(dlg_execute_cmd): move CK_Help handler to separate function dlg_help().
[midnight-commander.git] / po / mc.pot
blobc9a6dcd78c3c420941f5ed9d6e99b4350d5505ff
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mc 4.8.30-68-g7459861f5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-11-06 21:09+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 #: lib/charsets.c:220
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
22 msgstr ""
24 #: lib/charsets.c:223 src/filemanager/boxes.c:387
25 msgid "7-bit ASCII"
26 msgstr ""
28 #: lib/charsets.c:318 lib/charsets.c:329
29 #, c-format
30 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgstr ""
33 #: lib/event/event.c:57
34 msgid "Event system already initialized"
35 msgstr ""
37 #: lib/event/event.c:67
38 msgid "Failed to initialize event system"
39 msgstr ""
41 #: lib/event/event.c:83
42 msgid "Event system not initialized"
43 msgstr ""
45 #: lib/event/manage.c:72
46 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
47 msgstr ""
49 #: lib/event/manage.c:166
50 #, c-format
51 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
52 msgstr ""
54 #: lib/event/manage.c:191
55 #, c-format
56 msgid "Unable to create event '%s'!"
57 msgstr ""
59 #: lib/lock.c:242
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "File \"%s\" is already being edited.\n"
63 "User: %s\n"
64 "Process ID: %d"
65 msgstr ""
67 #: lib/lock.c:247
68 msgid "File locked"
69 msgstr ""
71 #: lib/lock.c:247
72 msgid "&Grab lock"
73 msgstr ""
75 #: lib/lock.c:247
76 msgid "&Ignore lock"
77 msgstr ""
79 #: lib/mcconfig/paths.c:110
80 #, c-format
81 msgid "Cannot create %s directory"
82 msgstr ""
84 #: lib/mcconfig/paths.c:130
85 msgid "FATAL: not a directory:"
86 msgstr ""
88 #: lib/search/hex.c:198
89 msgid ""
90 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
91 "hex)"
92 msgstr ""
94 #: lib/search/hex.c:201
95 msgid "Invalid character"
96 msgstr ""
98 #: lib/search/hex.c:204
99 msgid "Unmatched quotes character"
100 msgstr ""
102 #: lib/search/hex.c:212
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Hex pattern error at position %d:\n"
106 "%s."
107 msgstr ""
109 #: lib/search/lib.c:45
110 msgid "Search string not found"
111 msgstr ""
113 #: lib/search/lib.c:46
114 msgid "Not implemented yet"
115 msgstr ""
117 #: lib/search/lib.c:48
118 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
119 msgstr ""
121 #: lib/search/lib.c:49
122 #, c-format
123 msgid "Invalid token number %d"
124 msgstr ""
126 #: lib/search/regex.c:340 lib/search/regex.c:839 src/filemanager/ext.c:775
127 msgid "Regular expression error"
128 msgstr ""
130 #: lib/search/search.c:55 src/diffviewer/ydiff.c:2347 tmp/ydiff.c:2404
131 msgid "No&rmal"
132 msgstr ""
134 #: lib/search/search.c:56 src/filemanager/find.c:597
135 msgid "Re&gular expression"
136 msgstr ""
138 #: lib/search/search.c:57
139 msgid "He&xadecimal"
140 msgstr ""
142 #: lib/search/search.c:58
143 msgid "Wil&dcard search"
144 msgstr ""
146 #: lib/skin/common.c:134
147 #, c-format
148 msgid ""
149 "Unable to load '%s' skin.\n"
150 "Default skin has been loaded"
151 msgstr ""
153 #: lib/skin/common.c:144
154 #, c-format
155 msgid ""
156 "Unable to parse '%s' skin.\n"
157 "Default skin has been loaded"
158 msgstr ""
160 #: lib/skin/common.c:156
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
164 "%s\n"
165 "Default skin has been loaded"
166 msgstr ""
168 #: lib/skin/common.c:168
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
172 "on non-256 colors terminal.\n"
173 "Default skin has been loaded"
174 msgstr ""
176 #: lib/tty/color-ncurses.c:247
177 msgid "True color not supported with ncurses."
178 msgstr ""
180 #: lib/tty/color-slang.c:224
181 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
182 msgstr ""
184 #: lib/tty/color-slang.c:242
185 msgid "True color not supported in this slang version."
186 msgstr ""
188 #: lib/tty/color-slang.c:253
189 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
190 msgstr ""
192 #: lib/tty/key.c:106 lib/tty/key.c:167
193 msgid "Escape"
194 msgstr ""
196 #: lib/tty/key.c:109
197 msgid "Function key 1"
198 msgstr ""
200 #: lib/tty/key.c:110
201 msgid "Function key 2"
202 msgstr ""
204 #: lib/tty/key.c:111
205 msgid "Function key 3"
206 msgstr ""
208 #: lib/tty/key.c:112
209 msgid "Function key 4"
210 msgstr ""
212 #: lib/tty/key.c:113
213 msgid "Function key 5"
214 msgstr ""
216 #: lib/tty/key.c:114
217 msgid "Function key 6"
218 msgstr ""
220 #: lib/tty/key.c:115
221 msgid "Function key 7"
222 msgstr ""
224 #: lib/tty/key.c:116
225 msgid "Function key 8"
226 msgstr ""
228 #: lib/tty/key.c:117
229 msgid "Function key 9"
230 msgstr ""
232 #: lib/tty/key.c:118
233 msgid "Function key 10"
234 msgstr ""
236 #: lib/tty/key.c:119
237 msgid "Function key 11"
238 msgstr ""
240 #: lib/tty/key.c:120
241 msgid "Function key 12"
242 msgstr ""
244 #: lib/tty/key.c:121
245 msgid "Function key 13"
246 msgstr ""
248 #: lib/tty/key.c:122
249 msgid "Function key 14"
250 msgstr ""
252 #: lib/tty/key.c:123
253 msgid "Function key 15"
254 msgstr ""
256 #: lib/tty/key.c:124
257 msgid "Function key 16"
258 msgstr ""
260 #: lib/tty/key.c:125
261 msgid "Function key 17"
262 msgstr ""
264 #: lib/tty/key.c:126
265 msgid "Function key 18"
266 msgstr ""
268 #: lib/tty/key.c:127
269 msgid "Function key 19"
270 msgstr ""
272 #: lib/tty/key.c:128
273 msgid "Function key 20"
274 msgstr ""
276 #: lib/tty/key.c:129
277 msgid "Completion/M-tab"
278 msgstr ""
280 #: lib/tty/key.c:130
281 msgid "BackTab/S-tab"
282 msgstr ""
284 #: lib/tty/key.c:131 lib/tty/key.c:168
285 msgid "Backspace"
286 msgstr ""
288 #: lib/tty/key.c:132
289 msgid "Up arrow"
290 msgstr ""
292 #: lib/tty/key.c:133
293 msgid "Down arrow"
294 msgstr ""
296 #: lib/tty/key.c:134
297 msgid "Left arrow"
298 msgstr ""
300 #: lib/tty/key.c:135
301 msgid "Right arrow"
302 msgstr ""
304 #: lib/tty/key.c:136 lib/tty/key.c:169
305 msgid "Insert"
306 msgstr ""
308 #: lib/tty/key.c:137 lib/tty/key.c:170
309 msgid "Delete"
310 msgstr ""
312 #: lib/tty/key.c:138
313 msgid "Home"
314 msgstr ""
316 #: lib/tty/key.c:139
317 msgid "End key"
318 msgstr ""
320 #: lib/tty/key.c:140
321 msgid "Page Up"
322 msgstr ""
324 #: lib/tty/key.c:141
325 msgid "Page Down"
326 msgstr ""
328 #: lib/tty/key.c:142
329 msgid "/ on keypad"
330 msgstr ""
332 #: lib/tty/key.c:143
333 msgid "* on keypad"
334 msgstr ""
336 #: lib/tty/key.c:144
337 msgid "- on keypad"
338 msgstr ""
340 #: lib/tty/key.c:145
341 msgid "+ on keypad"
342 msgstr ""
344 #: lib/tty/key.c:148
345 msgid "Left arrow keypad"
346 msgstr ""
348 #: lib/tty/key.c:149
349 msgid "Right arrow keypad"
350 msgstr ""
352 #: lib/tty/key.c:150
353 msgid "Up arrow keypad"
354 msgstr ""
356 #: lib/tty/key.c:151
357 msgid "Down arrow keypad"
358 msgstr ""
360 #: lib/tty/key.c:152
361 msgid "Home on keypad"
362 msgstr ""
364 #: lib/tty/key.c:153
365 msgid "End on keypad"
366 msgstr ""
368 #: lib/tty/key.c:154
369 msgid "Page Down keypad"
370 msgstr ""
372 #: lib/tty/key.c:155
373 msgid "Page Up keypad"
374 msgstr ""
376 #: lib/tty/key.c:156
377 msgid "Insert on keypad"
378 msgstr ""
380 #: lib/tty/key.c:157
381 msgid "Delete on keypad"
382 msgstr ""
384 #: lib/tty/key.c:158
385 msgid "Enter on keypad"
386 msgstr ""
388 #: lib/tty/key.c:159
389 msgid "Function key 21"
390 msgstr ""
392 #: lib/tty/key.c:160
393 msgid "Function key 22"
394 msgstr ""
396 #: lib/tty/key.c:161
397 msgid "Function key 23"
398 msgstr ""
400 #: lib/tty/key.c:162
401 msgid "Function key 24"
402 msgstr ""
404 #: lib/tty/key.c:163
405 msgid "A1 key"
406 msgstr ""
408 #: lib/tty/key.c:164
409 msgid "C1 key"
410 msgstr ""
412 #: lib/tty/key.c:171
413 msgid "Asterisk"
414 msgstr ""
416 #: lib/tty/key.c:172
417 msgid "Minus"
418 msgstr ""
420 #: lib/tty/key.c:173
421 msgid "Plus"
422 msgstr ""
424 #: lib/tty/key.c:174
425 msgid "Dot"
426 msgstr ""
428 #: lib/tty/key.c:175
429 msgid "Less than"
430 msgstr ""
432 #: lib/tty/key.c:176
433 msgid "Great than"
434 msgstr ""
436 #: lib/tty/key.c:177
437 msgid "Equal"
438 msgstr ""
440 #: lib/tty/key.c:178
441 msgid "Comma"
442 msgstr ""
444 #: lib/tty/key.c:179
445 msgid "Apostrophe"
446 msgstr ""
448 #: lib/tty/key.c:180
449 msgid "Colon"
450 msgstr ""
452 #: lib/tty/key.c:181
453 msgid "Semicolon"
454 msgstr ""
456 #: lib/tty/key.c:182
457 msgid "Exclamation mark"
458 msgstr ""
460 #: lib/tty/key.c:183
461 msgid "Question mark"
462 msgstr ""
464 #: lib/tty/key.c:184
465 msgid "Ampersand"
466 msgstr ""
468 #: lib/tty/key.c:185
469 msgid "Dollar sign"
470 msgstr ""
472 #: lib/tty/key.c:186
473 msgid "Quotation mark"
474 msgstr ""
476 #: lib/tty/key.c:187
477 msgid "Percent sign"
478 msgstr ""
480 #: lib/tty/key.c:188
481 msgid "Caret"
482 msgstr ""
484 #: lib/tty/key.c:189
485 msgid "Tilda"
486 msgstr ""
488 #: lib/tty/key.c:190
489 msgid "Prime"
490 msgstr ""
492 #: lib/tty/key.c:191
493 msgid "Underline"
494 msgstr ""
496 #: lib/tty/key.c:192
497 msgid "Understrike"
498 msgstr ""
500 #: lib/tty/key.c:193
501 msgid "Pipe"
502 msgstr ""
504 #: lib/tty/key.c:194
505 msgid "Left parenthesis"
506 msgstr ""
508 #: lib/tty/key.c:195
509 msgid "Right parenthesis"
510 msgstr ""
512 #: lib/tty/key.c:196
513 msgid "Left bracket"
514 msgstr ""
516 #: lib/tty/key.c:197
517 msgid "Right bracket"
518 msgstr ""
520 #: lib/tty/key.c:198
521 msgid "Left brace"
522 msgstr ""
524 #: lib/tty/key.c:199
525 msgid "Right brace"
526 msgstr ""
528 #: lib/tty/key.c:200
529 msgid "Enter"
530 msgstr ""
532 #: lib/tty/key.c:201
533 msgid "Tab key"
534 msgstr ""
536 #: lib/tty/key.c:202
537 msgid "Space key"
538 msgstr ""
540 #: lib/tty/key.c:203
541 msgid "Slash key"
542 msgstr ""
544 #: lib/tty/key.c:204
545 msgid "Backslash key"
546 msgstr ""
548 #: lib/tty/key.c:205 lib/tty/key.c:206
549 msgid "Number sign #"
550 msgstr ""
552 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
553 #: lib/tty/key.c:208
554 msgid "At sign"
555 msgstr ""
557 #: lib/tty/key.c:211 lib/tty/key.c:212
558 msgid "Ctrl"
559 msgstr ""
561 #: lib/tty/key.c:213 lib/tty/key.c:214 lib/tty/key.c:215
562 msgid "Alt"
563 msgstr ""
565 #: lib/tty/key.c:216
566 msgid "Shift"
567 msgstr ""
569 #: lib/tty/tty.c:117
570 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
571 msgstr ""
573 #: lib/tty/tty.c:209
574 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
575 msgstr ""
577 #: lib/tty/tty-internal.c:71
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "\n"
581 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
582 msgstr ""
584 #: lib/tty/tty-internal.c:84
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "\n"
588 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
589 msgstr ""
591 #: lib/tty/tty-internal.c:93
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "\n"
595 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
596 msgstr ""
598 #: lib/tty/tty-slang.c:298
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
602 "Check the TERM environment variable.\n"
603 msgstr ""
605 #: lib/util.c:355
606 msgid "B"
607 msgstr ""
609 #: lib/util.c:360
610 msgid "kB"
611 msgstr ""
613 #: lib/util.c:360
614 msgid "KiB"
615 msgstr ""
617 #: lib/util.c:365
618 msgid "MB"
619 msgstr ""
621 #: lib/util.c:365
622 msgid "MiB"
623 msgstr ""
625 #: lib/util.c:370
626 msgid "GB"
627 msgstr ""
629 #: lib/util.c:370
630 msgid "GiB"
631 msgstr ""
633 #: lib/utilunix.c:515
634 msgid "Cannot create pipe descriptor"
635 msgstr ""
637 #: lib/utilunix.c:528
638 msgid "Cannot create pipe streams"
639 msgstr ""
641 #: lib/utilunix.c:607
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
645 "%s"
646 msgstr ""
648 #: lib/utilunix.c:683
649 msgid "Cannot close pipe descriptor (p == NULL)"
650 msgstr ""
652 #: lib/utilunix.c:701
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "Unexpected error in waitpid():\n"
656 "%s"
657 msgstr ""
659 #: lib/vfs/direntry.c:274
660 #, c-format
661 msgid "Directory cache expired for %s"
662 msgstr ""
664 #: lib/vfs/direntry.c:712
665 #, c-format
666 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
667 msgstr ""
669 #: lib/vfs/direntry.c:715
670 #, c-format
671 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
672 msgstr ""
674 #: lib/vfs/direntry.c:1373
675 msgid "Starting linear transfer..."
676 msgstr ""
678 #: lib/vfs/direntry.c:1472
679 msgid "Getting file"
680 msgstr ""
682 #: lib/vfs/interface.c:177
683 msgid "Changes to file lost"
684 msgstr ""
686 #: lib/vfs/interface.c:809
687 #, c-format
688 msgid "%s is not a directory\n"
689 msgstr ""
691 #: lib/vfs/interface.c:811
692 #, c-format
693 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
694 msgstr ""
696 #: lib/vfs/interface.c:813
697 #, c-format
698 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
699 msgstr ""
701 #: lib/vfs/interface.c:818
702 #, c-format
703 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
704 msgstr ""
706 #: lib/vfs/interface.c:852
707 #, c-format
708 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
709 msgstr ""
711 #: lib/vfs/interface.c:858
712 #, c-format
713 msgid "Temporary files will not be created\n"
714 msgstr ""
716 #: lib/vfs/interface.c:863 src/execute.c:339
717 msgid "Press any key to continue..."
718 msgstr ""
720 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:876
721 msgid "Cannot parse:"
722 msgstr ""
724 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:879
725 msgid "More parsing errors will be ignored."
726 msgstr ""
728 #: lib/vfs/utilvfs.c:361
729 msgid "Internal error:"
730 msgstr ""
732 #: lib/vfs/utilvfs.c:370
733 msgid "Password:"
734 msgstr ""
736 #: lib/widget/dialog-switch.c:243
737 msgid "Screens"
738 msgstr ""
740 #: lib/widget/history.c:218 lib/widget/history.c:233
741 msgid "History"
742 msgstr ""
744 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
745 #: lib/widget/listbox.c:323
746 msgid "DialogTitle|History cleanup"
747 msgstr ""
749 #: lib/widget/listbox.c:324
750 msgid "Do you want clean this history?"
751 msgstr ""
753 #: lib/widget/listbox.c:325 src/diffviewer/ydiff.c:3021 src/editor/edit.c:374
754 #: src/editor/editcmd.c:180 src/editor/editcmd.c:203 src/editor/editcmd.c:1535
755 #: src/editor/editcmd.c:1541 src/filemanager/cmd.c:145
756 #: src/filemanager/file.c:1014 src/filemanager/file.c:2022
757 #: src/filemanager/filegui.c:482 src/filemanager/filemanager.c:1056
758 #: src/filemanager/filemanager.c:1064 src/filemanager/hotlist.c:1164
759 #: src/filemanager/hotlist.c:1181 src/filemanager/panel.c:2962
760 #: src/filemanager/tree.c:826 src/subshell/common.c:1653
761 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:562 src/vfs/sftpfs/connection.c:574
762 #: src/viewer/actions_cmd.c:640 src/viewer/actions_cmd.c:646
763 #: src/viewer/search.c:452 tmp/ydiff.c:3069
764 msgid "&Yes"
765 msgstr ""
767 #: lib/widget/listbox.c:325 src/diffviewer/ydiff.c:3021 src/editor/edit.c:374
768 #: src/editor/editcmd.c:180 src/editor/editcmd.c:1535 src/editor/editcmd.c:1541
769 #: src/filemanager/cmd.c:145 src/filemanager/file.c:1014
770 #: src/filemanager/file.c:2022 src/filemanager/filegui.c:484
771 #: src/filemanager/filemanager.c:1056 src/filemanager/filemanager.c:1064
772 #: src/filemanager/hotlist.c:1164 src/filemanager/hotlist.c:1181
773 #: src/filemanager/panel.c:2962 src/filemanager/tree.c:826
774 #: src/subshell/common.c:1653 src/vfs/sftpfs/connection.c:562
775 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:574 src/viewer/actions_cmd.c:640
776 #: src/viewer/actions_cmd.c:646 src/viewer/search.c:453 tmp/ydiff.c:3069
777 msgid "&No"
778 msgstr ""
780 #: lib/widget/quick.h:213 src/editor/editsearch.c:105
781 #: src/editor/editsearch.c:1017 src/editor/editwidget.c:157
782 #: src/filemanager/boxes.c:1292 src/filemanager/filegui.c:1386
783 #: src/filemanager/find.c:605 src/filemanager/layout.c:511 src/main.c:414
784 msgid "&OK"
785 msgstr ""
787 #: lib/widget/quick.h:214 src/editor/editcmd.c:180 src/editor/editcmd.c:203
788 #: src/editor/editcmd.c:375 src/editor/editcmd.c:519 src/editor/editcmd.c:952
789 #: src/editor/editcmd.c:1029 src/editor/editcmd.c:1535
790 #: src/editor/editcmd.c:2031 src/editor/editcmd.c:2060
791 #: src/editor/editsearch.c:107 src/editor/editsearch.c:252
792 #: src/editor/etags.c:375 src/editor/spell.c:750 src/filemanager/achown.c:89
793 #: src/filemanager/achown.c:863 src/filemanager/achown.c:900
794 #: src/filemanager/chattr.c:235 src/filemanager/chattr.c:1124
795 #: src/filemanager/chmod.c:117 src/filemanager/chmod.c:442
796 #: src/filemanager/chown.c:88 src/filemanager/chown.c:314
797 #: src/filemanager/cmd.c:1029 src/filemanager/filegui.c:1390
798 #: src/filemanager/find.c:605 src/filemanager/hotlist.c:185
799 #: src/filemanager/hotlist.c:1018 src/filemanager/hotlist.c:1081
800 #: src/filemanager/layout.c:512 src/filemanager/panelize.c:172 src/learn.c:261
801 #: src/viewer/hex.c:430
802 msgid "&Cancel"
803 msgstr ""
805 #: lib/widget/wtools.c:170
806 msgid "Background process:"
807 msgstr ""
809 #: lib/widget/wtools.c:295 lib/widget/wtools.c:424 src/editor/edit.c:209
810 #: src/editor/edit.c:230 src/editor/edit.c:386 src/editor/edit.c:2008
811 #: src/editor/edit.c:2018 src/editor/editcmd.c:265 src/editor/editcmd.c:275
812 #: src/editor/editcmd.c:318 src/editor/editcmd.c:1639 src/editor/spell.c:325
813 #: src/editor/spell.c:545 src/editor/spell.c:553
814 #: tests/src/execute__common.c:150
815 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:152
816 msgid "Error"
817 msgstr ""
819 #: lib/widget/wtools.c:458
820 #, c-format
821 msgid "%s (%d)"
822 msgstr ""
824 #: lib/widget/wtools.c:704 src/filemanager/file.c:893
825 #: src/filemanager/file.c:967 src/filemanager/file.c:969
826 #: src/filemanager/file.c:1015 src/filemanager/file.c:3179
827 #: src/filemanager/filegui.c:257 src/filemanager/filegui.c:506
828 msgid "&Abort"
829 msgstr ""
831 #: src/args.c:102
832 msgid "Displays the current version"
833 msgstr ""
835 #: src/args.c:110
836 msgid "Print data directory"
837 msgstr ""
839 #: src/args.c:118
840 msgid "Print extended info about used data directories"
841 msgstr ""
843 #: src/args.c:127
844 msgid "Print configure options"
845 msgstr ""
847 #: src/args.c:135
848 msgid "Print last working directory to specified file"
849 msgstr ""
851 #: src/args.c:136 src/args.c:161 src/args.c:170 src/args.c:254
852 msgid "<file>"
853 msgstr ""
855 #: src/args.c:143
856 msgid "Enables subshell support (default)"
857 msgstr ""
859 #: src/args.c:150
860 msgid "Disables subshell support"
861 msgstr ""
863 #: src/args.c:160
864 msgid "Log ftp dialog to specified file"
865 msgstr ""
867 #: src/args.c:169
868 msgid "Launches the file viewer on a file"
869 msgstr ""
871 #: src/args.c:177
872 msgid "Edit files"
873 msgstr ""
875 #: src/args.c:178
876 msgid "<file> ..."
877 msgstr ""
879 #: src/args.c:193
880 msgid "Forces xterm features"
881 msgstr ""
883 #: src/args.c:200
884 msgid "Disable X11 support"
885 msgstr ""
887 #: src/args.c:207
888 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
889 msgstr ""
891 #: src/args.c:214
892 msgid "Disable mouse support in text version"
893 msgstr ""
895 #: src/args.c:222
896 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
897 msgstr ""
899 #: src/args.c:230
900 msgid "To run on slow terminals"
901 msgstr ""
903 #: src/args.c:237
904 msgid "Use stickchars to draw"
905 msgstr ""
907 #: src/args.c:245
908 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
909 msgstr ""
911 #: src/args.c:253
912 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
913 msgstr ""
915 #: src/args.c:260
916 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
917 msgstr ""
919 #: src/args.c:279
920 msgid "Requests to run in black and white"
921 msgstr ""
923 #: src/args.c:286
924 msgid "Request to run in color mode"
925 msgstr ""
927 #: src/args.c:293
928 msgid "Specifies a color configuration"
929 msgstr ""
931 #: src/args.c:294 src/args.c:301
932 msgid "<string>"
933 msgstr ""
935 #: src/args.c:300
936 msgid "Show mc with specified skin"
937 msgstr ""
939 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
940 #: src/args.c:337
941 msgid ""
942 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
943 "\n"
944 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
945 "\n"
946 " Keywords:\n"
947 "   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
948 "                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
949 "                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
950 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
951 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
952 "                 errdhotfocus\n"
953 "   Menus:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
954 "   Popup menus:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
955 "   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
956 "                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
957 "                 editframedrag\n"
958 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
959 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
960 msgstr ""
962 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
963 #: src/args.c:354
964 msgid ""
965 "Standard Colors:\n"
966 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
967 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
968 "   brightcyan, lightgray and white\n"
969 "\n"
970 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
971 "   color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
972 "\n"
973 "Attributes:\n"
974 "   bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
975 msgstr ""
977 #: src/args.c:366
978 msgid "Color options"
979 msgstr ""
981 #: src/args.c:380
982 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
983 msgstr ""
985 #: src/args.c:383 src/filemanager/file.c:172
986 msgid "file"
987 msgstr ""
989 #: src/args.c:387
990 msgid "file1 file2"
991 msgstr ""
993 #: src/args.c:392
994 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
995 msgstr ""
997 #: src/args.c:407
998 msgid ""
999 "\n"
1000 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
1001 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
1002 msgstr ""
1004 #: src/args.c:411 src/filemanager/filemanager.c:1746 src/textconf.c:144
1005 #, c-format
1006 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
1007 msgstr ""
1009 #: src/args.c:664 src/filemanager/boxes.c:694
1010 msgid "Main options"
1011 msgstr ""
1013 #: src/args.c:670 src/args.c:671
1014 msgid "Terminal options"
1015 msgstr ""
1017 #: src/args.c:686
1018 msgid "Arguments parse error!"
1019 msgstr ""
1021 #: src/args.c:796
1022 msgid "No arguments given to the viewer."
1023 msgstr ""
1025 #: src/args.c:808
1026 msgid "Two files are required to invoke the diffviewer."
1027 msgstr ""
1029 #: src/background.c:182 src/background.c:254
1030 msgid "Background protocol error"
1031 msgstr ""
1033 #: src/background.c:182
1034 msgid "Reading failed"
1035 msgstr ""
1037 #: src/background.c:222 src/filemanager/file.c:862 src/filemanager/file.c:962
1038 msgid "Background process error"
1039 msgstr ""
1041 #: src/background.c:235 src/background.c:286
1042 msgid "Unknown error in child"
1043 msgstr ""
1045 #: src/background.c:243
1046 msgid "Child died unexpectedly"
1047 msgstr ""
1049 #: src/background.c:255
1050 msgid ""
1051 "Background process sent us a request for more arguments\n"
1052 "than we can handle."
1053 msgstr ""
1055 #: src/diffviewer/internal.h:15 src/diffviewer/search.c:235
1056 #: src/editor/edit-impl.h:76 src/editor/edit-impl.h:77 src/viewer/search.c:484
1057 #: src/viewer/search.c:486
1058 msgid "&Dismiss"
1059 msgstr ""
1061 #: src/diffviewer/search.c:87 src/editor/editsearch.c:88
1062 #: src/editor/editsearch.c:169 src/viewer/dialogs.c:81
1063 msgid "Enter search string:"
1064 msgstr ""
1066 #: src/diffviewer/search.c:94 src/editor/editsearch.c:96
1067 #: src/editor/editsearch.c:179 src/filemanager/boxes.c:687
1068 #: src/filemanager/boxes.c:894 src/filemanager/find.c:591
1069 #: src/viewer/dialogs.c:89
1070 msgid "Cas&e sensitive"
1071 msgstr ""
1073 #: src/diffviewer/search.c:95 src/editor/editsearch.c:97
1074 #: src/editor/editsearch.c:180 src/viewer/dialogs.c:90
1075 msgid "&Backwards"
1076 msgstr ""
1078 #: src/diffviewer/search.c:96 src/editor/editsearch.c:99
1079 #: src/editor/editsearch.c:182 src/filemanager/find.c:602
1080 #: src/viewer/dialogs.c:91
1081 msgid "&Whole words"
1082 msgstr ""
1084 #: src/diffviewer/search.c:98 src/editor/editsearch.c:101
1085 #: src/editor/editsearch.c:184 src/filemanager/find.c:589
1086 #: src/viewer/dialogs.c:93
1087 msgid "&All charsets"
1088 msgstr ""
1090 #: src/diffviewer/search.c:109 src/diffviewer/search.c:235
1091 #: src/diffviewer/search.c:248 src/diffviewer/search.c:281
1092 #: src/editor/editsearch.c:115 src/editor/editsearch.c:600
1093 #: src/editor/editsearch.c:626 src/editor/editsearch.c:655
1094 #: src/editor/editsearch.c:901 src/editor/editsearch.c:912
1095 #: src/viewer/dialogs.c:104 src/viewer/search.c:404 src/viewer/search.c:464
1096 #: src/viewer/search.c:484 src/viewer/search.c:486
1097 msgid "Search"
1098 msgstr ""
1100 #: src/diffviewer/search.c:248 src/diffviewer/search.c:281
1101 msgid "Search is disabled"
1102 msgstr ""
1104 #: src/diffviewer/ydiff.c:185 tmp/ydiff.c:168
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "Cannot create temporary diff file\n"
1108 "%s"
1109 msgstr ""
1111 #: src/diffviewer/ydiff.c:2143 tmp/ydiff.c:2200
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "Cannot create backup file\n"
1115 "%s%s\n"
1116 "%s"
1117 msgstr ""
1119 #: src/diffviewer/ydiff.c:2152 tmp/ydiff.c:2209
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "Cannot create temporary merge file\n"
1123 "%s"
1124 msgstr ""
1126 #: src/diffviewer/ydiff.c:2348 tmp/ydiff.c:2405
1127 msgid "&Fastest (Assume large files)"
1128 msgstr ""
1130 #: src/diffviewer/ydiff.c:2349 tmp/ydiff.c:2406
1131 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
1132 msgstr ""
1134 #: src/diffviewer/ydiff.c:2354 tmp/ydiff.c:2411
1135 msgid "Diff algorithm"
1136 msgstr ""
1138 #: src/diffviewer/ydiff.c:2357 tmp/ydiff.c:2414
1139 msgid "Diff extra options"
1140 msgstr ""
1142 #: src/diffviewer/ydiff.c:2358 tmp/ydiff.c:2415
1143 msgid "&Ignore case"
1144 msgstr ""
1146 #: src/diffviewer/ydiff.c:2359 tmp/ydiff.c:2416
1147 msgid "Ignore tab &expansion"
1148 msgstr ""
1150 #: src/diffviewer/ydiff.c:2360 tmp/ydiff.c:2417
1151 msgid "Ignore &space change"
1152 msgstr ""
1154 #: src/diffviewer/ydiff.c:2361 tmp/ydiff.c:2418
1155 msgid "Ignore all &whitespace"
1156 msgstr ""
1158 #: src/diffviewer/ydiff.c:2362 tmp/ydiff.c:2419
1159 msgid "Strip &trailing carriage return"
1160 msgstr ""
1162 #: src/diffviewer/ydiff.c:2373 tmp/ydiff.c:2430
1163 msgid "Diff Options"
1164 msgstr ""
1166 #: src/diffviewer/ydiff.c:2884 tmp/ydiff.c:2932
1167 msgid "Edit"
1168 msgstr ""
1170 #: src/diffviewer/ydiff.c:2884 tmp/ydiff.c:2932
1171 msgid "Edit is disabled"
1172 msgstr ""
1174 #: src/diffviewer/ydiff.c:2918 tmp/ydiff.c:2966
1175 msgid "Goto line (left)"
1176 msgstr ""
1178 #: src/diffviewer/ydiff.c:2919 tmp/ydiff.c:2967
1179 msgid "Goto line (right)"
1180 msgstr ""
1182 #: src/diffviewer/ydiff.c:2927 src/editor/editcmd.c:1722 tmp/ydiff.c:2975
1183 msgid "Enter line:"
1184 msgstr ""
1186 #: src/diffviewer/ydiff.c:2966 src/editor/editwidget.c:677
1187 #: src/filemanager/filemanager.c:1634 src/filemanager/tree.c:1169
1188 #: src/help.c:1164 src/viewer/display.c:90 tmp/ydiff.c:3014
1189 msgid "ButtonBar|Help"
1190 msgstr ""
1192 #: src/diffviewer/ydiff.c:2967 src/editor/editwidget.c:678
1193 #: src/viewer/display.c:102 tmp/ydiff.c:3015
1194 msgid "ButtonBar|Save"
1195 msgstr ""
1197 #: src/diffviewer/ydiff.c:2968 src/filemanager/filemanager.c:1637
1198 #: src/viewer/display.c:97 tmp/ydiff.c:3016
1199 msgid "ButtonBar|Edit"
1200 msgstr ""
1202 #: src/diffviewer/ydiff.c:2969 tmp/ydiff.c:3017
1203 msgid "ButtonBar|Merge"
1204 msgstr ""
1206 #: src/diffviewer/ydiff.c:2970 src/editor/editwidget.c:683
1207 #: src/viewer/display.c:112 tmp/ydiff.c:3018
1208 msgid "ButtonBar|Search"
1209 msgstr ""
1211 #: src/diffviewer/ydiff.c:2971 tmp/ydiff.c:3019
1212 msgid "ButtonBar|Options"
1213 msgstr ""
1215 #: src/diffviewer/ydiff.c:2972 src/editor/editwidget.c:686
1216 #: src/filemanager/filemanager.c:1643 src/help.c:1173 src/viewer/display.c:121
1217 #: src/viewer/display.c:124 tmp/ydiff.c:3020
1218 msgid "ButtonBar|Quit"
1219 msgstr ""
1221 #: src/diffviewer/ydiff.c:3018 src/editor/editcmd.c:1541
1222 #: src/viewer/actions_cmd.c:638 src/viewer/actions_cmd.c:644 tmp/ydiff.c:3066
1223 msgid "Quit"
1224 msgstr ""
1226 #: src/diffviewer/ydiff.c:3019 tmp/ydiff.c:3067
1227 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
1228 msgstr ""
1230 #: src/diffviewer/ydiff.c:3020 tmp/ydiff.c:3068
1231 msgid ""
1232 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1233 "Save modified file(s)?"
1234 msgstr ""
1236 #: src/diffviewer/ydiff.c:3352 src/diffviewer/ydiff.c:3355 tmp/ydiff.c:3400
1237 #: tmp/ydiff.c:3403
1238 msgid "Diff:"
1239 msgstr ""
1241 #: src/diffviewer/ydiff.c:3475 src/diffviewer/ydiff.c:3485
1242 #: src/diffviewer/ydiff.c:3505 src/diffviewer/ydiff.c:3522 tmp/ydiff.c:3524
1243 #: tmp/ydiff.c:3534 tmp/ydiff.c:3554 tmp/ydiff.c:3571
1244 #, c-format
1245 msgid "\"%s\" is a directory"
1246 msgstr ""
1248 #: src/diffviewer/ydiff.c:3511 src/diffviewer/ydiff.c:3528
1249 #: src/filemanager/file.c:1830 src/viewer/mcviewer.c:354 tmp/ydiff.c:3560
1250 #: tmp/ydiff.c:3577
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "Cannot stat \"%s\"\n"
1254 "%s"
1255 msgstr ""
1257 #: src/diffviewer/ydiff.c:3537 tmp/ydiff.c:3586
1258 msgid "Diff viewer: invalid mode"
1259 msgstr ""
1261 #: src/diffviewer/ydiff.c:3563 tmp/ydiff.c:3616
1262 msgid "Two files are needed to compare"
1263 msgstr ""
1265 #: src/editor/edit.c:165
1266 #, c-format
1267 msgid "Loading: %3d%%"
1268 msgstr ""
1270 #: src/editor/edit.c:168
1271 msgid "Loading..."
1272 msgstr ""
1274 #: src/editor/edit.c:208 src/editor/edit.c:326
1275 #, c-format
1276 msgid "Cannot open %s for reading"
1277 msgstr ""
1279 #: src/editor/edit.c:218
1280 msgid "Load file"
1281 msgstr ""
1283 #: src/editor/edit.c:229
1284 #, c-format
1285 msgid "Error reading %s"
1286 msgstr ""
1288 #: src/editor/edit.c:338
1289 #, c-format
1290 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
1291 msgstr ""
1293 #: src/editor/edit.c:347
1294 #, c-format
1295 msgid "\"%s\" is not a regular file"
1296 msgstr ""
1298 #: src/editor/edit.c:372
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "File \"%s\" is too large.\n"
1302 "Open it anyway?"
1303 msgstr ""
1305 #: src/editor/edit.c:374 src/editor/editcmd.c:178 src/editor/editcmd.c:201
1306 #: src/editor/editcmd.c:373 src/editor/editcmd.c:517 src/editor/editcmd.c:951
1307 #: src/editor/editcmd.c:2028 src/editor/editcmd.c:2057 src/editor/etags.c:373
1308 #: src/execute.c:137 src/filemanager/ext.c:792 src/filemanager/file.c:2461
1309 #: src/filemanager/panel.c:4711 src/help.c:363 src/main.c:411
1310 #: src/subshell/common.c:1651 src/vfs/sftpfs/connection.c:562
1311 #: src/viewer/actions_cmd.c:440
1312 msgid "Warning"
1313 msgstr ""
1315 #: src/editor/edit.c:2007
1316 #, c-format
1317 msgid "Error reading from pipe: %s"
1318 msgstr ""
1320 #: src/editor/edit.c:2017
1321 #, c-format
1322 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1323 msgstr ""
1325 #: src/editor/editcmd.c:179
1326 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1327 msgstr ""
1329 #: src/editor/editcmd.c:202
1330 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1331 msgstr ""
1333 #: src/editor/editcmd.c:264
1334 #, c-format
1335 msgid "Error writing to pipe: %s"
1336 msgstr ""
1338 #: src/editor/editcmd.c:274
1339 #, c-format
1340 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1341 msgstr ""
1343 #: src/editor/editcmd.c:317
1344 #, c-format
1345 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1346 msgstr ""
1348 #: src/editor/editcmd.c:374
1349 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1350 msgstr ""
1352 #: src/editor/editcmd.c:375 src/editor/editcmd.c:519 src/editor/editcmd.c:2030
1353 #: src/editor/editcmd.c:2059 src/editor/etags.c:375
1354 msgid "C&ontinue"
1355 msgstr ""
1357 #: src/editor/editcmd.c:388
1358 msgid "&Do not change"
1359 msgstr ""
1361 #: src/editor/editcmd.c:389
1362 msgid "&Unix format (LF)"
1363 msgstr ""
1365 #: src/editor/editcmd.c:390
1366 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1367 msgstr ""
1369 #: src/editor/editcmd.c:391
1370 msgid "&Macintosh format (CR)"
1371 msgstr ""
1373 #: src/editor/editcmd.c:396 src/editor/editcmd.c:1051 src/editor/editcmd.c:1763
1374 #: src/editor/editcmd.c:1794 src/filemanager/cmd.c:735
1375 msgid "Enter file name:"
1376 msgstr ""
1378 #: src/editor/editcmd.c:400
1379 msgid "Change line breaks to:"
1380 msgstr ""
1382 #: src/editor/editcmd.c:410
1383 msgid "Save As"
1384 msgstr ""
1386 #: src/editor/editcmd.c:850
1387 msgid "&Quick save"
1388 msgstr ""
1390 #: src/editor/editcmd.c:851
1391 msgid "&Safe save"
1392 msgstr ""
1394 #: src/editor/editcmd.c:852
1395 msgid "&Do backups with following extension:"
1396 msgstr ""
1398 #: src/editor/editcmd.c:871
1399 msgid "Check &POSIX new line"
1400 msgstr ""
1402 #: src/editor/editcmd.c:880
1403 msgid "Edit Save Mode"
1404 msgstr ""
1406 #: src/editor/editcmd.c:934 src/editor/editcmd.c:993
1407 msgid "Save as"
1408 msgstr ""
1410 #: src/editor/editcmd.c:936
1411 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1412 msgstr ""
1414 #: src/editor/editcmd.c:952
1415 msgid "A file already exists with this name"
1416 msgstr ""
1418 #: src/editor/editcmd.c:952
1419 msgid "&Overwrite"
1420 msgstr ""
1422 #: src/editor/editcmd.c:993 src/editor/editcmd.c:1773
1423 msgid "Cannot save file"
1424 msgstr ""
1426 #: src/editor/editcmd.c:1027
1427 #, c-format
1428 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1429 msgstr ""
1431 #: src/editor/editcmd.c:1029 src/viewer/hex.c:418 src/viewer/hex.c:430
1432 msgid "Save file"
1433 msgstr ""
1435 #: src/editor/editcmd.c:1029 src/editor/editmenu.c:80 src/learn.c:195
1436 #: src/learn.c:260
1437 msgid "&Save"
1438 msgstr ""
1440 #: src/editor/editcmd.c:1051
1441 msgid "Load"
1442 msgstr ""
1444 #: src/editor/editcmd.c:1134
1445 msgid "Syntax file edit"
1446 msgstr ""
1448 #: src/editor/editcmd.c:1135
1449 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1450 msgstr ""
1452 #: src/editor/editcmd.c:1136 src/editor/editcmd.c:1182
1453 #: src/filemanager/cmd.c:834 src/filemanager/cmd.c:875
1454 #: src/filemanager/cmd.c:933
1455 msgid "&User"
1456 msgstr ""
1458 #: src/editor/editcmd.c:1136 src/editor/editcmd.c:1182
1459 msgid "&System wide"
1460 msgstr ""
1462 #: src/editor/editcmd.c:1180 src/filemanager/cmd.c:873
1463 msgid "Menu edit"
1464 msgstr ""
1466 #: src/editor/editcmd.c:1181 src/filemanager/cmd.c:874
1467 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1468 msgstr ""
1470 #: src/editor/editcmd.c:1182 src/filemanager/cmd.c:875
1471 msgid "&Local"
1472 msgstr ""
1474 #: src/editor/editcmd.c:1516 src/editor/editwidget.c:387
1475 msgid "[NoName]"
1476 msgstr ""
1478 #: src/editor/editcmd.c:1534
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "File %s was modified.\n"
1482 "Save before close?"
1483 msgstr ""
1485 #: src/editor/editcmd.c:1535
1486 msgid "Close file"
1487 msgstr ""
1489 #: src/editor/editcmd.c:1539
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1493 "Save modified file %s?"
1494 msgstr ""
1496 #: src/editor/editcmd.c:1639
1497 msgid "This function is not implemented"
1498 msgstr ""
1500 #: src/editor/editcmd.c:1654
1501 msgid "Copy to clipboard"
1502 msgstr ""
1504 #: src/editor/editcmd.c:1654 src/editor/editcmd.c:1678
1505 msgid "Unable to save to file"
1506 msgstr ""
1508 #: src/editor/editcmd.c:1678
1509 msgid "Cut to clipboard"
1510 msgstr ""
1512 #: src/editor/editcmd.c:1722
1513 msgid "Goto line"
1514 msgstr ""
1516 #: src/editor/editcmd.c:1763 src/editor/editcmd.c:1773
1517 msgid "Save block"
1518 msgstr ""
1520 #: src/editor/editcmd.c:1794 src/editor/editcmd.c:1809
1521 msgid "Insert file"
1522 msgstr ""
1524 #: src/editor/editcmd.c:1809
1525 msgid "Cannot insert file"
1526 msgstr ""
1528 #: src/editor/editcmd.c:1830
1529 msgid "Sort block"
1530 msgstr ""
1532 #: src/editor/editcmd.c:1830
1533 msgid "You must first highlight a block of text"
1534 msgstr ""
1536 #: src/editor/editcmd.c:1838
1537 msgid "Run sort"
1538 msgstr ""
1540 #: src/editor/editcmd.c:1839
1541 msgid "Enter sort options (see sort(1) manpage) separated by whitespace:"
1542 msgstr ""
1544 #: src/editor/editcmd.c:1859 src/editor/editcmd.c:1866
1545 msgid "Sort"
1546 msgstr ""
1548 #: src/editor/editcmd.c:1859
1549 msgid "Cannot execute sort command"
1550 msgstr ""
1552 #: src/editor/editcmd.c:1865
1553 #, c-format
1554 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1555 msgstr ""
1557 #: src/editor/editcmd.c:1902
1558 msgid "Paste output of external command"
1559 msgstr ""
1561 #: src/editor/editcmd.c:1903
1562 msgid "Enter shell command(s):"
1563 msgstr ""
1565 #: src/editor/editcmd.c:1920
1566 msgid "External command"
1567 msgstr ""
1569 #: src/editor/editcmd.c:1920
1570 msgid "Cannot execute command"
1571 msgstr ""
1573 #: src/editor/editcmd.c:1965
1574 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1575 msgstr ""
1577 #: src/editor/editcmd.c:1966
1578 msgid "To"
1579 msgstr ""
1581 #: src/editor/editcmd.c:1969
1582 msgid "Subject"
1583 msgstr ""
1585 #: src/editor/editcmd.c:1972
1586 msgid "Copies to"
1587 msgstr ""
1589 #: src/editor/editcmd.c:1983
1590 msgid "Mail"
1591 msgstr ""
1593 #: src/editor/editcmd.c:2017
1594 msgid "Insert literal"
1595 msgstr ""
1597 #: src/editor/editcmd.c:2018
1598 msgid "Press any key:"
1599 msgstr ""
1601 #: src/editor/editcmd.c:2029 src/editor/editcmd.c:2058 src/editor/etags.c:374
1602 msgid ""
1603 "Current text was modified without a file save.\n"
1604 "Continue discards these changes."
1605 msgstr ""
1607 #: src/editor/editcmd.c:2111
1608 msgid "Cancel"
1609 msgstr ""
1611 #: src/editor/editcomplete.c:254
1612 msgid "Collect completions"
1613 msgstr ""
1615 #: src/editor/editdraw.c:256 src/editor/editwidget.c:333
1616 msgid "NoName"
1617 msgstr ""
1619 #: src/editor/editmacros.c:153
1620 msgid "Save macro"
1621 msgstr ""
1623 #: src/editor/editmacros.c:153
1624 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1625 msgstr ""
1627 #: src/editor/editmacros.c:323 src/editor/editmacros.c:326
1628 msgid "Delete macro"
1629 msgstr ""
1631 #: src/editor/editmacros.c:323
1632 msgid "Press macro hotkey:"
1633 msgstr ""
1635 #: src/editor/editmacros.c:326
1636 msgid "Macro not deleted"
1637 msgstr ""
1639 #: src/editor/editmacros.c:338
1640 msgid "Repeat last commands"
1641 msgstr ""
1643 #: src/editor/editmacros.c:338
1644 msgid "Repeat times:"
1645 msgstr ""
1647 #: src/editor/editmenu.c:75
1648 msgid "&Open file..."
1649 msgstr ""
1651 #: src/editor/editmenu.c:76
1652 msgid "&New"
1653 msgstr ""
1655 #: src/editor/editmenu.c:77
1656 msgid "&Close"
1657 msgstr ""
1659 #: src/editor/editmenu.c:78
1660 msgid "&History..."
1661 msgstr ""
1663 #: src/editor/editmenu.c:81
1664 msgid "Save &as..."
1665 msgstr ""
1667 #: src/editor/editmenu.c:83
1668 msgid "&Insert file..."
1669 msgstr ""
1671 #: src/editor/editmenu.c:84
1672 msgid "Cop&y to file..."
1673 msgstr ""
1675 #: src/editor/editmenu.c:86
1676 msgid "&User menu..."
1677 msgstr ""
1679 #: src/editor/editmenu.c:88
1680 msgid "A&bout..."
1681 msgstr ""
1683 #: src/editor/editmenu.c:90 src/filemanager/find.c:194 src/main.c:414
1684 msgid "&Quit"
1685 msgstr ""
1687 #: src/editor/editmenu.c:102
1688 msgid "&Undo"
1689 msgstr ""
1691 #: src/editor/editmenu.c:103
1692 msgid "&Redo"
1693 msgstr ""
1695 #: src/editor/editmenu.c:105
1696 msgid "&Toggle ins/overw"
1697 msgstr ""
1699 #: src/editor/editmenu.c:107
1700 msgid "To&ggle mark"
1701 msgstr ""
1703 #: src/editor/editmenu.c:108
1704 msgid "&Mark columns"
1705 msgstr ""
1707 #: src/editor/editmenu.c:109
1708 msgid "Mark &all"
1709 msgstr ""
1711 #: src/editor/editmenu.c:110
1712 msgid "Unmar&k"
1713 msgstr ""
1715 #: src/editor/editmenu.c:112
1716 msgid "Cop&y"
1717 msgstr ""
1719 #: src/editor/editmenu.c:113
1720 msgid "Mo&ve"
1721 msgstr ""
1723 #: src/editor/editmenu.c:114 src/filemanager/file.c:2711
1724 #: src/filemanager/file.c:2767 src/filemanager/filemanager.c:251
1725 msgid "&Delete"
1726 msgstr ""
1728 #: src/editor/editmenu.c:116
1729 msgid "Co&py to clipfile"
1730 msgstr ""
1732 #: src/editor/editmenu.c:117
1733 msgid "&Cut to clipfile"
1734 msgstr ""
1736 #: src/editor/editmenu.c:118
1737 msgid "Pa&ste from clipfile"
1738 msgstr ""
1740 #: src/editor/editmenu.c:120
1741 msgid "&Beginning"
1742 msgstr ""
1744 #: src/editor/editmenu.c:121
1745 msgid "&End"
1746 msgstr ""
1748 #: src/editor/editmenu.c:133
1749 msgid "&Search..."
1750 msgstr ""
1752 #: src/editor/editmenu.c:134
1753 msgid "Search &again"
1754 msgstr ""
1756 #: src/editor/editmenu.c:135
1757 msgid "&Replace..."
1758 msgstr ""
1760 #: src/editor/editmenu.c:137
1761 msgid "&Toggle bookmark"
1762 msgstr ""
1764 #: src/editor/editmenu.c:138
1765 msgid "&Next bookmark"
1766 msgstr ""
1768 #: src/editor/editmenu.c:139
1769 msgid "&Prev bookmark"
1770 msgstr ""
1772 #: src/editor/editmenu.c:140
1773 msgid "&Flush bookmarks"
1774 msgstr ""
1776 #: src/editor/editmenu.c:152
1777 msgid "&Go to line..."
1778 msgstr ""
1780 #: src/editor/editmenu.c:153
1781 msgid "&Toggle line state"
1782 msgstr ""
1784 #: src/editor/editmenu.c:155
1785 msgid "Go to matching &bracket"
1786 msgstr ""
1788 #: src/editor/editmenu.c:157
1789 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1790 msgstr ""
1792 #: src/editor/editmenu.c:159
1793 msgid "&Find declaration"
1794 msgstr ""
1796 #: src/editor/editmenu.c:160
1797 msgid "Back from &declaration"
1798 msgstr ""
1800 #: src/editor/editmenu.c:161
1801 msgid "For&ward to declaration"
1802 msgstr ""
1804 #: src/editor/editmenu.c:164
1805 msgid "Encod&ing..."
1806 msgstr ""
1808 #: src/editor/editmenu.c:167
1809 msgid "&Refresh screen"
1810 msgstr ""
1812 #: src/editor/editmenu.c:171
1813 msgid "&Start/Stop record macro"
1814 msgstr ""
1816 #: src/editor/editmenu.c:172
1817 msgid "Delete macr&o..."
1818 msgstr ""
1820 #: src/editor/editmenu.c:175
1821 msgid "Record/Repeat &actions"
1822 msgstr ""
1824 #: src/editor/editmenu.c:180
1825 msgid "S&pell check"
1826 msgstr ""
1828 #: src/editor/editmenu.c:182
1829 msgid "C&heck word"
1830 msgstr ""
1832 #: src/editor/editmenu.c:185
1833 msgid "Change spelling &language..."
1834 msgstr ""
1836 #: src/editor/editmenu.c:190
1837 msgid "&Mail..."
1838 msgstr ""
1840 #: src/editor/editmenu.c:203
1841 msgid "Insert &literal..."
1842 msgstr ""
1844 #: src/editor/editmenu.c:204
1845 msgid "Insert &date/time"
1846 msgstr ""
1848 #: src/editor/editmenu.c:206
1849 msgid "&Format paragraph"
1850 msgstr ""
1852 #: src/editor/editmenu.c:207
1853 msgid "&Sort..."
1854 msgstr ""
1856 #: src/editor/editmenu.c:209
1857 msgid "&Paste output of..."
1858 msgstr ""
1860 #: src/editor/editmenu.c:210
1861 msgid "&External formatter"
1862 msgstr ""
1864 #: src/editor/editmenu.c:225 src/filemanager/hotlist.c:197
1865 msgid "&Move"
1866 msgstr ""
1868 #: src/editor/editmenu.c:226
1869 msgid "&Resize"
1870 msgstr ""
1872 #: src/editor/editmenu.c:228
1873 msgid "&Toggle fullscreen"
1874 msgstr ""
1876 #: src/editor/editmenu.c:230
1877 msgid "&Next"
1878 msgstr ""
1880 #: src/editor/editmenu.c:231
1881 msgid "&Previous"
1882 msgstr ""
1884 #: src/editor/editmenu.c:232
1885 msgid "&List..."
1886 msgstr ""
1888 #: src/editor/editmenu.c:244
1889 msgid "&General..."
1890 msgstr ""
1892 #: src/editor/editmenu.c:245
1893 msgid "Save &mode..."
1894 msgstr ""
1896 #: src/editor/editmenu.c:246 src/filemanager/filemanager.c:335
1897 msgid "Learn &keys..."
1898 msgstr ""
1900 #: src/editor/editmenu.c:248
1901 msgid "Syntax &highlighting..."
1902 msgstr ""
1904 #: src/editor/editmenu.c:250
1905 msgid "S&yntax file"
1906 msgstr ""
1908 #: src/editor/editmenu.c:251
1909 msgid "&Menu file"
1910 msgstr ""
1912 #: src/editor/editmenu.c:253 src/filemanager/filemanager.c:340
1913 msgid "&Save setup"
1914 msgstr ""
1916 #: src/editor/editmenu.c:277 src/filemanager/filemanager.c:352
1917 msgid "&File"
1918 msgstr ""
1920 #: src/editor/editmenu.c:279 src/filemanager/filemanager.c:236
1921 msgid "&Edit"
1922 msgstr ""
1924 #: src/editor/editmenu.c:281
1925 msgid "&Search"
1926 msgstr ""
1928 #: src/editor/editmenu.c:284 src/filemanager/filemanager.c:354
1929 msgid "&Command"
1930 msgstr ""
1932 #: src/editor/editmenu.c:286
1933 msgid "For&mat"
1934 msgstr ""
1936 #: src/editor/editmenu.c:288
1937 msgid "&Window"
1938 msgstr ""
1940 #: src/editor/editmenu.c:290 src/filemanager/filemanager.c:356
1941 msgid "&Options"
1942 msgstr ""
1944 #: src/editor/editoptions.c:54
1945 msgid "&None"
1946 msgstr ""
1948 #: src/editor/editoptions.c:55
1949 msgid "&Dynamic paragraphing"
1950 msgstr ""
1952 #: src/editor/editoptions.c:56
1953 msgid "Type &writer wrap"
1954 msgstr ""
1956 #: src/editor/editoptions.c:152
1957 msgid "Wrap mode"
1958 msgstr ""
1960 #: src/editor/editoptions.c:157
1961 msgid "Tabulation"
1962 msgstr ""
1964 #: src/editor/editoptions.c:158
1965 msgid "&Fake half tabs"
1966 msgstr ""
1968 #: src/editor/editoptions.c:159
1969 msgid "&Backspace through tabs"
1970 msgstr ""
1972 #: src/editor/editoptions.c:161
1973 msgid "Fill tabs with &spaces"
1974 msgstr ""
1976 #: src/editor/editoptions.c:163
1977 msgid "Tab spacing:"
1978 msgstr ""
1980 #: src/editor/editoptions.c:167 src/filemanager/boxes.c:571
1981 #: src/filemanager/layout.c:504
1982 msgid "Other options"
1983 msgstr ""
1985 #: src/editor/editoptions.c:168
1986 msgid "&Return does autoindent"
1987 msgstr ""
1989 #: src/editor/editoptions.c:169
1990 msgid "Confir&m before saving"
1991 msgstr ""
1993 #: src/editor/editoptions.c:170
1994 msgid "Save file &position"
1995 msgstr ""
1997 #: src/editor/editoptions.c:171
1998 msgid "&Visible trailing spaces"
1999 msgstr ""
2001 #: src/editor/editoptions.c:172
2002 msgid "Visible &tabs"
2003 msgstr ""
2005 #: src/editor/editoptions.c:173
2006 msgid "Synta&x highlighting"
2007 msgstr ""
2009 #: src/editor/editoptions.c:174
2010 msgid "C&ursor after inserted block"
2011 msgstr ""
2013 #: src/editor/editoptions.c:176
2014 msgid "Pers&istent selection"
2015 msgstr ""
2017 #: src/editor/editoptions.c:177
2018 msgid "Cursor be&yond end of line"
2019 msgstr ""
2021 #: src/editor/editoptions.c:178
2022 msgid "&Group undo"
2023 msgstr ""
2025 #: src/editor/editoptions.c:179
2026 msgid "Word wrap line length:"
2027 msgstr ""
2029 #: src/editor/editoptions.c:191
2030 msgid "Editor options"
2031 msgstr ""
2033 #: src/editor/editsearch.c:98 src/editor/editsearch.c:181
2034 msgid "In se&lection"
2035 msgstr ""
2037 #: src/editor/editsearch.c:106
2038 msgid "&Find all"
2039 msgstr ""
2041 #: src/editor/editsearch.c:172
2042 msgid "Enter replacement string:"
2043 msgstr ""
2045 #: src/editor/editsearch.c:195 src/editor/editsearch.c:977
2046 #: src/editor/editsearch.c:1017 src/editor/editsearch.c:1029
2047 msgid "Replace"
2048 msgstr ""
2050 #: src/editor/editsearch.c:246
2051 msgid "Replace with:"
2052 msgstr ""
2054 #: src/editor/editsearch.c:249 src/editor/spell.c:746
2055 msgid "&Replace"
2056 msgstr ""
2058 #: src/editor/editsearch.c:250 src/filemanager/file.c:1014
2059 #: src/filemanager/filegui.c:495
2060 msgid "A&ll"
2061 msgstr ""
2063 #: src/editor/editsearch.c:251 src/editor/spell.c:748
2064 #: src/filemanager/file.c:893 src/filemanager/file.c:966
2065 #: src/filemanager/file.c:969 src/filemanager/file.c:3180
2066 #: src/filemanager/filegui.c:254
2067 msgid "&Skip"
2068 msgstr ""
2070 #: src/editor/editsearch.c:260
2071 msgid "Confirm replace"
2072 msgstr ""
2074 #: src/editor/editsearch.c:749 src/viewer/search.c:95
2075 #, c-format
2076 msgid "Searching %s: %3d%%"
2077 msgstr ""
2079 #: src/editor/editsearch.c:752 src/filemanager/find.c:1358
2080 #: src/viewer/search.c:98
2081 #, c-format
2082 msgid "Searching %s"
2083 msgstr ""
2085 #: src/editor/editsearch.c:1029
2086 #, c-format
2087 msgid "%ld replacements made"
2088 msgstr ""
2090 #: src/editor/editwidget.c:152
2091 msgid ""
2092 "A user friendly text editor\n"
2093 "written for the Midnight Commander."
2094 msgstr ""
2096 #: src/editor/editwidget.c:155
2097 msgid "Copyright (C) 1996-2023 the Free Software Foundation"
2098 msgstr ""
2100 #: src/editor/editwidget.c:165
2101 msgid "About"
2102 msgstr ""
2104 #: src/editor/editwidget.c:324
2105 msgid "Open files"
2106 msgstr ""
2108 #: src/editor/editwidget.c:391 src/editor/editwidget.c:394
2109 msgid "Edit: "
2110 msgstr ""
2112 #: src/editor/editwidget.c:679
2113 msgid "ButtonBar|Mark"
2114 msgstr ""
2116 #: src/editor/editwidget.c:680
2117 msgid "ButtonBar|Replac"
2118 msgstr ""
2120 #: src/editor/editwidget.c:681 src/filemanager/filemanager.c:1638
2121 #: src/filemanager/tree.c:1174
2122 msgid "ButtonBar|Copy"
2123 msgstr ""
2125 #: src/editor/editwidget.c:682
2126 msgid "ButtonBar|Move"
2127 msgstr ""
2129 #: src/editor/editwidget.c:684 src/filemanager/filemanager.c:1641
2130 msgid "ButtonBar|Delete"
2131 msgstr ""
2133 #: src/editor/editwidget.c:685 src/filemanager/filemanager.c:1642
2134 msgid "ButtonBar|PullDn"
2135 msgstr ""
2137 #: src/editor/spell.c:108
2138 msgid "Breton"
2139 msgstr ""
2141 #: src/editor/spell.c:109
2142 msgid "Czech"
2143 msgstr ""
2145 #: src/editor/spell.c:110
2146 msgid "Welsh"
2147 msgstr ""
2149 #: src/editor/spell.c:111
2150 msgid "Danish"
2151 msgstr ""
2153 #: src/editor/spell.c:112
2154 msgid "German"
2155 msgstr ""
2157 #: src/editor/spell.c:113
2158 msgid "Greek"
2159 msgstr ""
2161 #: src/editor/spell.c:114
2162 msgid "English"
2163 msgstr ""
2165 #: src/editor/spell.c:115
2166 msgid "British English"
2167 msgstr ""
2169 #: src/editor/spell.c:116
2170 msgid "Canadian English"
2171 msgstr ""
2173 #: src/editor/spell.c:117
2174 msgid "American English"
2175 msgstr ""
2177 #: src/editor/spell.c:118
2178 msgid "Esperanto"
2179 msgstr ""
2181 #: src/editor/spell.c:119
2182 msgid "Spanish"
2183 msgstr ""
2185 #: src/editor/spell.c:120
2186 msgid "Faroese"
2187 msgstr ""
2189 #: src/editor/spell.c:121
2190 msgid "French"
2191 msgstr ""
2193 #: src/editor/spell.c:122
2194 msgid "Italian"
2195 msgstr ""
2197 #: src/editor/spell.c:123
2198 msgid "Dutch"
2199 msgstr ""
2201 #: src/editor/spell.c:124
2202 msgid "Norwegian"
2203 msgstr ""
2205 #: src/editor/spell.c:125
2206 msgid "Polish"
2207 msgstr ""
2209 #: src/editor/spell.c:126
2210 msgid "Portuguese"
2211 msgstr ""
2213 #: src/editor/spell.c:127
2214 msgid "Romanian"
2215 msgstr ""
2217 #: src/editor/spell.c:128
2218 msgid "Russian"
2219 msgstr ""
2221 #: src/editor/spell.c:129
2222 msgid "Slovak"
2223 msgstr ""
2225 #: src/editor/spell.c:130
2226 msgid "Swedish"
2227 msgstr ""
2229 #: src/editor/spell.c:131
2230 msgid "Ukrainian"
2231 msgstr ""
2233 #: src/editor/spell.c:745
2234 msgid "&Add word"
2235 msgstr ""
2237 #: src/editor/spell.c:756
2238 msgid "Language"
2239 msgstr ""
2241 #: src/editor/spell.c:757
2242 msgid "Misspelled"
2243 msgstr ""
2245 #: src/editor/spell.c:764
2246 msgid "Check word"
2247 msgstr ""
2249 #: src/editor/spell.c:770
2250 msgid "Suggest"
2251 msgstr ""
2253 #: src/editor/spell.c:822
2254 msgid "Select language"
2255 msgstr ""
2257 #: src/editor/syntax.c:1429
2258 msgid "Choose syntax highlighting"
2259 msgstr ""
2261 #: src/editor/syntax.c:1430
2262 msgid "< Auto >"
2263 msgstr ""
2265 #: src/editor/syntax.c:1431
2266 msgid "< Reload Current Syntax >"
2267 msgstr ""
2269 #: src/editor/syntax.c:1532 src/editor/syntax.c:1538
2270 msgid "Load syntax file"
2271 msgstr ""
2273 #: src/editor/syntax.c:1533 src/help.c:1098 src/usermenu.c:997
2274 #: src/usermenu.c:1037
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "Cannot open file %s\n"
2278 "%s"
2279 msgstr ""
2281 #: src/editor/syntax.c:1539
2282 #, c-format
2283 msgid "Error in file %s on line %d"
2284 msgstr ""
2286 #: src/execute.c:138
2287 msgid ""
2288 "The Commander can't change to the directory that\n"
2289 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
2290 "deleted your working directory, or given yourself\n"
2291 "extra access permissions with the \"su\" command?"
2292 msgstr ""
2294 #: src/execute.c:198 src/filemanager/ext.c:686
2295 #, c-format
2296 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
2297 msgstr ""
2299 #: src/execute.c:439 src/filemanager/command.c:127
2300 msgid "The shell is already running a command"
2301 msgstr ""
2303 #: src/execute.c:466
2304 msgid ""
2305 "Not an xterm or Linux console;\n"
2306 "the subshell cannot be toggled."
2307 msgstr ""
2309 #: src/execute.c:505
2310 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
2311 msgstr ""
2313 #: src/filemanager/achown.c:86 src/filemanager/chattr.c:230
2314 #: src/filemanager/chmod.c:112 src/filemanager/chown.c:84
2315 msgid "Set &all"
2316 msgstr ""
2318 #: src/filemanager/achown.c:87
2319 msgid "S&kip"
2320 msgstr ""
2322 #: src/filemanager/achown.c:88 src/filemanager/chattr.c:234
2323 #: src/filemanager/chmod.c:116 src/filemanager/chown.c:87
2324 msgid "&Set"
2325 msgstr ""
2327 #: src/filemanager/achown.c:287 src/filemanager/achown.c:294
2328 #: src/filemanager/achown.c:546
2329 msgid "owner"
2330 msgstr ""
2332 #: src/filemanager/achown.c:289 src/filemanager/achown.c:296
2333 #: src/filemanager/achown.c:551
2334 msgid "group"
2335 msgstr ""
2337 #: src/filemanager/achown.c:291
2338 msgid "other"
2339 msgstr ""
2341 #: src/filemanager/achown.c:299
2342 msgid "Flag"
2343 msgstr ""
2345 #: src/filemanager/achown.c:309
2346 #, c-format
2347 msgid "Permissions (octal): %o"
2348 msgstr ""
2350 #: src/filemanager/achown.c:752
2351 msgid "Chown advanced command"
2352 msgstr ""
2354 #: src/filemanager/achown.c:860 src/filemanager/achown.c:1061
2355 #: src/filemanager/chmod.c:439 src/filemanager/chmod.c:585
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "Cannot chmod \"%s\"\n"
2359 "%s"
2360 msgstr ""
2362 #: src/filemanager/achown.c:862 src/filemanager/achown.c:899
2363 #: src/filemanager/chattr.c:1123 src/filemanager/chmod.c:441
2364 #: src/filemanager/chown.c:313 src/vfs/sftpfs/connection.c:562
2365 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:574
2366 msgid "&Ignore"
2367 msgstr ""
2369 #: src/filemanager/achown.c:862 src/filemanager/achown.c:899
2370 #: src/filemanager/chattr.c:1123 src/filemanager/chmod.c:441
2371 #: src/filemanager/chown.c:313
2372 msgid "Ignore &all"
2373 msgstr ""
2375 #: src/filemanager/achown.c:862 src/filemanager/achown.c:899
2376 #: src/filemanager/chattr.c:1123 src/filemanager/chmod.c:441
2377 #: src/filemanager/chown.c:313 src/filemanager/file.c:966 src/viewer/hex.c:430
2378 msgid "&Retry"
2379 msgstr ""
2381 #: src/filemanager/achown.c:897 src/filemanager/achown.c:1065
2382 #: src/filemanager/chown.c:311 src/filemanager/chown.c:478
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "Cannot chown \"%s\"\n"
2386 "%s"
2387 msgstr ""
2389 #: src/filemanager/boxes.c:180
2390 msgid "< Default >"
2391 msgstr ""
2393 #: src/filemanager/boxes.c:224
2394 msgid "Skins"
2395 msgstr ""
2397 #: src/filemanager/boxes.c:382 src/filemanager/boxes.c:1017
2398 #: src/selcodepage.c:103
2399 msgid "Other 8 bit"
2400 msgstr ""
2402 #: src/filemanager/boxes.c:468
2403 msgid "Running"
2404 msgstr ""
2406 #: src/filemanager/boxes.c:469 src/filemanager/find.c:1630
2407 msgid "Stopped"
2408 msgstr ""
2410 #: src/filemanager/boxes.c:536
2411 msgid "&Never"
2412 msgstr ""
2414 #: src/filemanager/boxes.c:537
2415 msgid "On dum&b terminals"
2416 msgstr ""
2418 #: src/filemanager/boxes.c:538
2419 msgid "Alwa&ys"
2420 msgstr ""
2422 #: src/filemanager/boxes.c:552
2423 msgid "File operations"
2424 msgstr ""
2426 #: src/filemanager/boxes.c:553
2427 msgid "&Verbose operation"
2428 msgstr ""
2430 #: src/filemanager/boxes.c:554
2431 msgid "Compute tota&ls"
2432 msgstr ""
2434 #: src/filemanager/boxes.c:555
2435 msgid "Classic pro&gressbar"
2436 msgstr ""
2438 #: src/filemanager/boxes.c:556
2439 msgid "Mkdi&r autoname"
2440 msgstr ""
2442 #: src/filemanager/boxes.c:557
2443 msgid "&Preallocate space"
2444 msgstr ""
2446 #: src/filemanager/boxes.c:560
2447 msgid "Esc key mode"
2448 msgstr ""
2450 #: src/filemanager/boxes.c:561
2451 msgid "S&ingle press"
2452 msgstr ""
2454 #: src/filemanager/boxes.c:562
2455 msgid "Timeout:"
2456 msgstr ""
2458 #: src/filemanager/boxes.c:567
2459 msgid "Pause after run"
2460 msgstr ""
2462 #: src/filemanager/boxes.c:572
2463 msgid "Use internal edi&t"
2464 msgstr ""
2466 #: src/filemanager/boxes.c:573
2467 msgid "Use internal vie&w"
2468 msgstr ""
2470 #: src/filemanager/boxes.c:574
2471 msgid "A&sk new file name"
2472 msgstr ""
2474 #: src/filemanager/boxes.c:576
2475 msgid "Auto m&enus"
2476 msgstr ""
2478 #: src/filemanager/boxes.c:577
2479 msgid "&Drop down menus"
2480 msgstr ""
2482 #: src/filemanager/boxes.c:578
2483 msgid "S&hell patterns"
2484 msgstr ""
2486 #: src/filemanager/boxes.c:579
2487 msgid "Co&mplete: show all"
2488 msgstr ""
2490 #: src/filemanager/boxes.c:581
2491 msgid "Rotating d&ash"
2492 msgstr ""
2494 #: src/filemanager/boxes.c:582
2495 msgid "Cd follows lin&ks"
2496 msgstr ""
2498 #: src/filemanager/boxes.c:583
2499 msgid "Sa&fe delete"
2500 msgstr ""
2502 #: src/filemanager/boxes.c:584
2503 msgid "Safe overwrite"
2504 msgstr ""
2506 #: src/filemanager/boxes.c:585
2507 msgid "A&uto save setup"
2508 msgstr ""
2510 #: src/filemanager/boxes.c:598
2511 msgid "Configure options"
2512 msgstr ""
2514 #: src/filemanager/boxes.c:642
2515 msgid "Skin:"
2516 msgstr ""
2518 #: src/filemanager/boxes.c:648
2519 msgid "&Shadows"
2520 msgstr ""
2522 #: src/filemanager/boxes.c:657
2523 msgid "Appearance"
2524 msgstr ""
2526 #: src/filemanager/boxes.c:686
2527 msgid "Case &insensitive"
2528 msgstr ""
2530 #: src/filemanager/boxes.c:688
2531 msgid "Use panel sort mo&de"
2532 msgstr ""
2534 #: src/filemanager/boxes.c:695
2535 msgid "Show mi&ni-status"
2536 msgstr ""
2538 #: src/filemanager/boxes.c:696
2539 msgid "Use SI si&ze units"
2540 msgstr ""
2542 #: src/filemanager/boxes.c:697
2543 msgid "Mi&x all files"
2544 msgstr ""
2546 #: src/filemanager/boxes.c:698
2547 msgid "Show &backup files"
2548 msgstr ""
2550 #: src/filemanager/boxes.c:699
2551 msgid "Show &hidden files"
2552 msgstr ""
2554 #: src/filemanager/boxes.c:700
2555 msgid "&Fast dir reload"
2556 msgstr ""
2558 #: src/filemanager/boxes.c:701
2559 msgid "Ma&rk moves down"
2560 msgstr ""
2562 #: src/filemanager/boxes.c:702
2563 msgid "Re&verse files only"
2564 msgstr ""
2566 #: src/filemanager/boxes.c:704
2567 msgid "Simple s&wap"
2568 msgstr ""
2570 #: src/filemanager/boxes.c:705
2571 msgid "A&uto save panels setup"
2572 msgstr ""
2574 #: src/filemanager/boxes.c:712
2575 msgid "Navigation"
2576 msgstr ""
2578 #: src/filemanager/boxes.c:713
2579 msgid "L&ynx-like motion"
2580 msgstr ""
2582 #: src/filemanager/boxes.c:715
2583 msgid "Pa&ge scrolling"
2584 msgstr ""
2586 #: src/filemanager/boxes.c:716
2587 msgid "Center &scrolling"
2588 msgstr ""
2590 #: src/filemanager/boxes.c:717
2591 msgid "&Mouse page scrolling"
2592 msgstr ""
2594 #: src/filemanager/boxes.c:720
2595 msgid "File highlight"
2596 msgstr ""
2598 #: src/filemanager/boxes.c:721
2599 msgid "File &types"
2600 msgstr ""
2602 #: src/filemanager/boxes.c:722
2603 msgid "&Permissions"
2604 msgstr ""
2606 #: src/filemanager/boxes.c:724
2607 msgid "Quick search"
2608 msgstr ""
2610 #: src/filemanager/boxes.c:737
2611 msgid "Panel options"
2612 msgstr ""
2614 #: src/filemanager/boxes.c:749 src/filemanager/info.c:86
2615 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:421
2616 msgid "Information"
2617 msgstr ""
2619 #: src/filemanager/boxes.c:750
2620 msgid ""
2621 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
2622 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
2623 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
2624 "the details."
2625 msgstr ""
2627 #: src/filemanager/boxes.c:784
2628 msgid "&Full file list"
2629 msgstr ""
2631 #: src/filemanager/boxes.c:785
2632 msgid "&Brief file list:"
2633 msgstr ""
2635 #: src/filemanager/boxes.c:786
2636 msgid "&Long file list"
2637 msgstr ""
2639 #: src/filemanager/boxes.c:787
2640 msgid "&User defined:"
2641 msgstr ""
2643 #: src/filemanager/boxes.c:796
2644 msgid "columns"
2645 msgstr ""
2647 #: src/filemanager/boxes.c:803
2648 msgid "User &mini status"
2649 msgstr ""
2651 #: src/filemanager/boxes.c:814
2652 msgid "Listing format"
2653 msgstr ""
2655 #: src/filemanager/boxes.c:893
2656 msgid "Executable &first"
2657 msgstr ""
2659 #: src/filemanager/boxes.c:895
2660 msgid "&Reverse"
2661 msgstr ""
2663 #: src/filemanager/boxes.c:905
2664 msgid "Sort order"
2665 msgstr ""
2667 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
2668 #: src/filemanager/boxes.c:929
2669 msgid "Confirmation|&Delete"
2670 msgstr ""
2672 #: src/filemanager/boxes.c:930
2673 msgid "Confirmation|O&verwrite"
2674 msgstr ""
2676 #: src/filemanager/boxes.c:931
2677 msgid "Confirmation|&Execute"
2678 msgstr ""
2680 #: src/filemanager/boxes.c:932
2681 msgid "Confirmation|E&xit"
2682 msgstr ""
2684 #: src/filemanager/boxes.c:933
2685 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
2686 msgstr ""
2688 #: src/filemanager/boxes.c:935
2689 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2690 msgstr ""
2692 #: src/filemanager/boxes.c:945 src/filemanager/cmd.c:144
2693 msgid "Confirmation"
2694 msgstr ""
2696 #: src/filemanager/boxes.c:962
2697 msgid "&UTF-8 output"
2698 msgstr ""
2700 #: src/filemanager/boxes.c:963
2701 msgid "&Full 8 bits output"
2702 msgstr ""
2704 #: src/filemanager/boxes.c:964
2705 msgid "&ISO 8859-1"
2706 msgstr ""
2708 #: src/filemanager/boxes.c:965
2709 msgid "7 &bits"
2710 msgstr ""
2712 #: src/filemanager/boxes.c:972 src/filemanager/boxes.c:1031
2713 msgid "F&ull 8 bits input"
2714 msgstr ""
2716 #: src/filemanager/boxes.c:981 src/filemanager/boxes.c:1040
2717 msgid "Display bits"
2718 msgstr ""
2720 #: src/filemanager/boxes.c:1026
2721 msgid "Input / display codepage:"
2722 msgstr ""
2724 #: src/filemanager/boxes.c:1090 src/filemanager/tree.c:1124
2725 msgid "Directory tree"
2726 msgstr ""
2728 #: src/filemanager/boxes.c:1140
2729 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2730 msgstr ""
2732 #: src/filemanager/boxes.c:1145
2733 msgid "FTP anonymous password:"
2734 msgstr ""
2736 #: src/filemanager/boxes.c:1148
2737 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2738 msgstr ""
2740 #: src/filemanager/boxes.c:1151
2741 msgid "&Always use ftp proxy:"
2742 msgstr ""
2744 #: src/filemanager/boxes.c:1155
2745 msgid "&Use ~/.netrc"
2746 msgstr ""
2748 #: src/filemanager/boxes.c:1156
2749 msgid "Use &passive mode"
2750 msgstr ""
2752 #: src/filemanager/boxes.c:1157
2753 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2754 msgstr ""
2756 #: src/filemanager/boxes.c:1168
2757 msgid "Virtual File System Setting"
2758 msgstr ""
2760 #: src/filemanager/boxes.c:1223
2761 msgid "cd"
2762 msgstr ""
2764 #: src/filemanager/boxes.c:1231
2765 msgid "Quick cd"
2766 msgstr ""
2768 #: src/filemanager/boxes.c:1246
2769 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2770 msgstr ""
2772 #: src/filemanager/boxes.c:1250
2773 msgid "Symbolic link filename:"
2774 msgstr ""
2776 #: src/filemanager/boxes.c:1261
2777 msgid "Symbolic link"
2778 msgstr ""
2780 #: src/filemanager/boxes.c:1289
2781 msgid "&Stop"
2782 msgstr ""
2784 #: src/filemanager/boxes.c:1290
2785 msgid "&Resume"
2786 msgstr ""
2788 #: src/filemanager/boxes.c:1291
2789 msgid "&Kill"
2790 msgstr ""
2792 #: src/filemanager/boxes.c:1321
2793 msgid "Background jobs"
2794 msgstr ""
2796 #: src/filemanager/cd.c:306
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "Cannot change directory to\n"
2800 "%s\n"
2801 "%s"
2802 msgstr ""
2804 #: src/filemanager/chattr.c:143
2805 msgid "Secure deletion"
2806 msgstr ""
2808 #: src/filemanager/chattr.c:144
2809 msgid "Undelete"
2810 msgstr ""
2812 #: src/filemanager/chattr.c:145
2813 msgid "Synchronous updates"
2814 msgstr ""
2816 #: src/filemanager/chattr.c:146
2817 msgid "Synchronous directory updates"
2818 msgstr ""
2820 #: src/filemanager/chattr.c:147
2821 msgid "Immutable"
2822 msgstr ""
2824 #: src/filemanager/chattr.c:148
2825 msgid "Append only"
2826 msgstr ""
2828 #: src/filemanager/chattr.c:149
2829 msgid "No dump"
2830 msgstr ""
2832 #: src/filemanager/chattr.c:150
2833 msgid "No update atime"
2834 msgstr ""
2836 #: src/filemanager/chattr.c:151
2837 msgid "Compress"
2838 msgstr ""
2840 #: src/filemanager/chattr.c:155
2841 msgid "Compressed clusters"
2842 msgstr ""
2844 #: src/filemanager/chattr.c:160
2845 msgid "Compressed dirty file"
2846 msgstr ""
2848 #: src/filemanager/chattr.c:165
2849 msgid "Compression raw access"
2850 msgstr ""
2852 #: src/filemanager/chattr.c:168
2853 msgid "Encrypted inode"
2854 msgstr ""
2856 #: src/filemanager/chattr.c:170
2857 msgid "Journaled data"
2858 msgstr ""
2860 #: src/filemanager/chattr.c:171
2861 msgid "Indexed directory"
2862 msgstr ""
2864 #: src/filemanager/chattr.c:172
2865 msgid "No tail merging"
2866 msgstr ""
2868 #: src/filemanager/chattr.c:173
2869 msgid "Top of directory hierarchies"
2870 msgstr ""
2872 #: src/filemanager/chattr.c:174
2873 msgid "Inode uses extents"
2874 msgstr ""
2876 #: src/filemanager/chattr.c:178
2877 msgid "Huge_file"
2878 msgstr ""
2880 #: src/filemanager/chattr.c:180
2881 msgid "No COW"
2882 msgstr ""
2884 #: src/filemanager/chattr.c:184
2885 msgid "Direct access for files"
2886 msgstr ""
2888 #: src/filemanager/chattr.c:189
2889 msgid "Casefolded file"
2890 msgstr ""
2892 #: src/filemanager/chattr.c:192
2893 msgid "Inode has inline data"
2894 msgstr ""
2896 #: src/filemanager/chattr.c:198
2897 msgid "Project hierarchy"
2898 msgstr ""
2900 #: src/filemanager/chattr.c:205
2901 msgid "Verity protected inode"
2902 msgstr ""
2904 #: src/filemanager/chattr.c:231 src/filemanager/chmod.c:113
2905 msgid "&Marked all"
2906 msgstr ""
2908 #: src/filemanager/chattr.c:232 src/filemanager/chmod.c:114
2909 msgid "S&et marked"
2910 msgstr ""
2912 #: src/filemanager/chattr.c:233 src/filemanager/chmod.c:115
2913 msgid "C&lear marked"
2914 msgstr ""
2916 #: src/filemanager/chattr.c:1003
2917 msgid "Chattr command"
2918 msgstr ""
2920 #: src/filemanager/chattr.c:1121 src/filemanager/chattr.c:1268
2921 #, c-format
2922 msgid ""
2923 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2924 "%s"
2925 msgstr ""
2927 #: src/filemanager/chattr.c:1243
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2931 "%s"
2932 msgstr ""
2934 #: src/filemanager/chmod.c:76
2935 msgid "set &user ID on execution"
2936 msgstr ""
2938 #: src/filemanager/chmod.c:77
2939 msgid "set &group ID on execution"
2940 msgstr ""
2942 #: src/filemanager/chmod.c:78
2943 msgid "stick&y bit"
2944 msgstr ""
2946 #: src/filemanager/chmod.c:79
2947 msgid "&read by owner"
2948 msgstr ""
2950 #: src/filemanager/chmod.c:80
2951 msgid "&write by owner"
2952 msgstr ""
2954 #: src/filemanager/chmod.c:81
2955 msgid "e&xecute/search by owner"
2956 msgstr ""
2958 #: src/filemanager/chmod.c:82
2959 msgid "rea&d by group"
2960 msgstr ""
2962 #: src/filemanager/chmod.c:83
2963 msgid "write by grou&p"
2964 msgstr ""
2966 #: src/filemanager/chmod.c:84
2967 msgid "execu&te/search by group"
2968 msgstr ""
2970 #: src/filemanager/chmod.c:85
2971 msgid "read &by others"
2972 msgstr ""
2974 #: src/filemanager/chmod.c:86
2975 msgid "wr&ite by others"
2976 msgstr ""
2978 #: src/filemanager/chmod.c:87
2979 msgid "execute/searc&h by others"
2980 msgstr ""
2982 #: src/filemanager/chmod.c:94
2983 msgid "Name:"
2984 msgstr ""
2986 #: src/filemanager/chmod.c:95
2987 msgid "Permissions (octal):"
2988 msgstr ""
2990 #: src/filemanager/chmod.c:96
2991 msgid "Owner name:"
2992 msgstr ""
2994 #: src/filemanager/chmod.c:97
2995 msgid "Group name:"
2996 msgstr ""
2998 #: src/filemanager/chmod.c:337
2999 msgid "Chmod command"
3000 msgstr ""
3002 #: src/filemanager/chmod.c:343 src/filemanager/chown.c:167
3003 #: src/filemanager/panel.c:267
3004 msgid "Permission"
3005 msgstr ""
3007 #: src/filemanager/chmod.c:352 src/filemanager/chown.c:234
3008 msgid "File"
3009 msgstr ""
3011 #: src/filemanager/chown.c:85
3012 msgid "Set &groups"
3013 msgstr ""
3015 #: src/filemanager/chown.c:86
3016 msgid "Set &users"
3017 msgstr ""
3019 #: src/filemanager/chown.c:159
3020 msgid "Name"
3021 msgstr ""
3023 #: src/filemanager/chown.c:161
3024 msgid "Owner name"
3025 msgstr ""
3027 #: src/filemanager/chown.c:163 src/filemanager/chown.c:223
3028 msgid "Group name"
3029 msgstr ""
3031 #: src/filemanager/chown.c:165
3032 msgid "Size"
3033 msgstr ""
3035 #: src/filemanager/chown.c:206
3036 msgid "Chown command"
3037 msgstr ""
3039 #: src/filemanager/chown.c:212
3040 msgid "User name"
3041 msgstr ""
3043 #: src/filemanager/chown.c:216
3044 msgid "<Unknown user>"
3045 msgstr ""
3047 #: src/filemanager/chown.c:227
3048 msgid "<Unknown group>"
3049 msgstr ""
3051 #: src/filemanager/cmd.c:121
3052 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
3053 msgstr ""
3055 #: src/filemanager/cmd.c:144
3056 msgid "Files tagged, want to cd?"
3057 msgstr ""
3059 #: src/filemanager/cmd.c:339
3060 #, c-format
3061 msgid "Link %s to:"
3062 msgstr ""
3064 #: src/filemanager/cmd.c:341
3065 msgid "Link"
3066 msgstr ""
3068 #: src/filemanager/cmd.c:350
3069 #, c-format
3070 msgid "link: %s"
3071 msgstr ""
3073 #: src/filemanager/cmd.c:389
3074 #, c-format
3075 msgid "symlink: %s"
3076 msgstr ""
3078 #: src/filemanager/cmd.c:612
3079 msgid "View file"
3080 msgstr ""
3082 #: src/filemanager/cmd.c:612
3083 msgid "Filename:"
3084 msgstr ""
3086 #: src/filemanager/cmd.c:646
3087 msgid "Filtered view"
3088 msgstr ""
3090 #: src/filemanager/cmd.c:647
3091 msgid "Filter command and arguments:"
3092 msgstr ""
3094 #: src/filemanager/cmd.c:735
3095 msgid "Edit file"
3096 msgstr ""
3098 #: src/filemanager/cmd.c:770
3099 msgid "Create a new Directory"
3100 msgstr ""
3102 #: src/filemanager/cmd.c:771
3103 msgid "Enter directory name:"
3104 msgstr ""
3106 #: src/filemanager/cmd.c:832
3107 msgid "Extension file edit"
3108 msgstr ""
3110 #: src/filemanager/cmd.c:833
3111 msgid "Which extension file you want to edit?"
3112 msgstr ""
3114 #: src/filemanager/cmd.c:834 src/filemanager/cmd.c:875
3115 #: src/filemanager/cmd.c:933
3116 msgid "&System Wide"
3117 msgstr ""
3119 #: src/filemanager/cmd.c:931
3120 msgid "Highlighting groups file edit"
3121 msgstr ""
3123 #: src/filemanager/cmd.c:932
3124 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
3125 msgstr ""
3127 #: src/filemanager/cmd.c:1027
3128 msgid "Compare directories"
3129 msgstr ""
3131 #: src/filemanager/cmd.c:1028
3132 msgid "Select compare method:"
3133 msgstr ""
3135 #: src/filemanager/cmd.c:1029
3136 msgid "&Quick"
3137 msgstr ""
3139 #: src/filemanager/cmd.c:1029
3140 msgid "&Size only"
3141 msgstr ""
3143 #: src/filemanager/cmd.c:1029
3144 msgid "&Thorough"
3145 msgstr ""
3147 #: src/filemanager/cmd.c:1043
3148 msgid ""
3149 "Both panels should be in the listing mode\n"
3150 "to use this command"
3151 msgstr ""
3153 #: src/filemanager/cmd.c:1102
3154 #, c-format
3155 msgid "'%s' is not a symbolic link"
3156 msgstr ""
3158 #: src/filemanager/cmd.c:1115
3159 #, c-format
3160 msgid "Symlink '%s' points to:"
3161 msgstr ""
3163 #: src/filemanager/cmd.c:1117
3164 msgid "Edit symlink"
3165 msgstr ""
3167 #: src/filemanager/cmd.c:1130
3168 #, c-format
3169 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
3170 msgstr ""
3172 #: src/filemanager/cmd.c:1138
3173 #, c-format
3174 msgid "edit symlink: %s"
3175 msgstr ""
3177 #: src/filemanager/cmd.c:1183
3178 msgid "FTP to machine"
3179 msgstr ""
3181 #: src/filemanager/cmd.c:1194
3182 msgid "SFTP to machine"
3183 msgstr ""
3185 #: src/filemanager/cmd.c:1206
3186 msgid "Shell link to machine"
3187 msgstr ""
3189 #: src/filemanager/cmd.c:1218
3190 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
3191 msgstr ""
3193 #: src/filemanager/cmd.c:1219
3194 msgid ""
3195 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
3196 "files on: (F1 for details)"
3197 msgstr ""
3199 #: src/filemanager/cmd.c:1280 src/filemanager/cmd.c:1314
3200 #: src/filemanager/file.c:773
3201 msgid "Directory scanning"
3202 msgstr ""
3204 #: src/filemanager/cmd.c:1360 src/filemanager/cmd.c:1362
3205 msgid "Setup"
3206 msgstr ""
3208 #: src/filemanager/cmd.c:1360
3209 #, c-format
3210 msgid "Setup saved to %s"
3211 msgstr ""
3213 #: src/filemanager/cmd.c:1362
3214 #, c-format
3215 msgid "Unable to save setup to %s"
3216 msgstr ""
3218 #: src/filemanager/command.c:119 src/usermenu.c:986
3219 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
3220 msgstr ""
3222 #: src/filemanager/ext.c:257 src/usermenu.c:490
3223 msgid "Parameter"
3224 msgstr ""
3226 #: src/filemanager/ext.c:473 src/usermenu.c:461
3227 #, c-format
3228 msgid ""
3229 "Cannot create temporary command file\n"
3230 "%s"
3231 msgstr ""
3233 #: src/filemanager/ext.c:757
3234 msgid "Pipe failed"
3235 msgstr ""
3237 #: src/filemanager/ext.c:793
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "You have an outdated %s file.\n"
3241 "Midnight Commander now uses %s file.\n"
3242 "Please copy your modifications of the old file to the new one."
3243 msgstr ""
3245 #: src/filemanager/ext.c:844
3246 #, c-format
3247 msgid ""
3248 "The format of the\n"
3249 "%s%s\n"
3250 "file has changed with version 4.0.\n"
3251 "It seems that the installation has failed.\n"
3252 "Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
3253 msgstr ""
3255 #: src/filemanager/ext.c:859
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "The format of the\n"
3259 "%s\n"
3260 "file has changed with version 4.0.\n"
3261 "You may either want to copy it from\n"
3262 "%s%s\n"
3263 "or use that file as an example of how to write it."
3264 msgstr ""
3266 #: src/filemanager/file.c:95 src/filemanager/file.c:2709
3267 #: src/filemanager/file.c:2766 src/filemanager/tree.c:719
3268 msgid "DialogTitle|Copy"
3269 msgstr ""
3271 #: src/filemanager/file.c:96 src/filemanager/tree.c:755
3272 msgid "DialogTitle|Move"
3273 msgstr ""
3275 #: src/filemanager/file.c:97 src/filemanager/hotlist.c:1163
3276 #: src/filemanager/hotlist.c:1180 src/filemanager/tree.c:826
3277 msgid "DialogTitle|Delete"
3278 msgstr ""
3280 #: src/filemanager/file.c:152
3281 msgid "FileOperation|Copy"
3282 msgstr ""
3284 #: src/filemanager/file.c:153
3285 msgid "FileOperation|Move"
3286 msgstr ""
3288 #: src/filemanager/file.c:154
3289 msgid "FileOperation|Delete"
3290 msgstr ""
3292 #: src/filemanager/file.c:167
3293 #, no-c-format
3294 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
3295 msgstr ""
3297 #: src/filemanager/file.c:169
3298 #, no-c-format
3299 msgid "%o %d %f%m"
3300 msgstr ""
3302 #: src/filemanager/file.c:173
3303 msgid "files"
3304 msgstr ""
3306 #: src/filemanager/file.c:174
3307 msgid "directory"
3308 msgstr ""
3310 #: src/filemanager/file.c:175
3311 msgid "directories"
3312 msgstr ""
3314 #: src/filemanager/file.c:176
3315 msgid "files/directories"
3316 msgstr ""
3318 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
3319 #: src/filemanager/file.c:178
3320 msgid " with source mask:"
3321 msgstr ""
3323 #: src/filemanager/file.c:416
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
3327 "%s"
3328 msgstr ""
3330 #: src/filemanager/file.c:436
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
3334 "%s"
3335 msgstr ""
3337 #: src/filemanager/file.c:472
3338 #, c-format
3339 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
3340 msgstr ""
3342 #: src/filemanager/file.c:536
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "Cannot read source link \"%s\"\n"
3346 "%s"
3347 msgstr ""
3349 #: src/filemanager/file.c:550
3350 msgid ""
3351 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
3352 "\n"
3353 "Option Stable Symlinks will be disabled"
3354 msgstr ""
3356 #: src/filemanager/file.c:620
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
3360 "%s"
3361 msgstr ""
3363 #: src/filemanager/file.c:932
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "\"%s\"\n"
3367 "and\n"
3368 "\"%s\"\n"
3369 "are the same directory"
3370 msgstr ""
3372 #: src/filemanager/file.c:934
3373 #, c-format
3374 msgid ""
3375 "\"%s\"\n"
3376 "and\n"
3377 "\"%s\"\n"
3378 "are the same file"
3379 msgstr ""
3381 #: src/filemanager/file.c:966 src/filemanager/file.c:969
3382 msgid "Ski&p all"
3383 msgstr ""
3385 #: src/filemanager/file.c:1006
3386 #, c-format
3387 msgid ""
3388 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3389 "Delete it recursively?"
3390 msgstr ""
3392 #: src/filemanager/file.c:1007
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "Background process:\n"
3396 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3397 "Delete it recursively?"
3398 msgstr ""
3400 #: src/filemanager/file.c:1015 src/filemanager/filegui.c:499
3401 msgid "Non&e"
3402 msgstr ""
3404 #: src/filemanager/file.c:1209
3405 #, c-format
3406 msgid ""
3407 "Cannot remove file \"%s\"\n"
3408 "%s"
3409 msgstr ""
3411 #: src/filemanager/file.c:1267
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "Cannot stat file \"%s\"\n"
3415 "%s"
3416 msgstr ""
3418 #: src/filemanager/file.c:1283
3419 #, c-format
3420 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
3421 msgstr ""
3423 #: src/filemanager/file.c:1338
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
3427 "%s"
3428 msgstr ""
3430 #: src/filemanager/file.c:1444
3431 #, c-format
3432 msgid ""
3433 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
3434 "%s"
3435 msgstr ""
3437 #: src/filemanager/file.c:1694 src/filemanager/file.c:2311
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
3441 "%s"
3442 msgstr ""
3444 #: src/filemanager/file.c:1696
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
3448 "%s"
3449 msgstr ""
3451 #: src/filemanager/file.c:1717
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
3455 "%s"
3456 msgstr ""
3458 #: src/filemanager/file.c:1819
3459 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
3460 msgstr ""
3462 #: src/filemanager/file.c:2330
3463 #, c-format
3464 msgid ""
3465 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
3466 "%s"
3467 msgstr ""
3469 #: src/filemanager/file.c:2399
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 "Cannot create special file \"%s\"\n"
3473 "%s"
3474 msgstr ""
3476 #: src/filemanager/file.c:2411 src/filemanager/file.c:2782
3477 #, c-format
3478 msgid ""
3479 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
3480 "%s"
3481 msgstr ""
3483 #: src/filemanager/file.c:2426 src/filemanager/file.c:2798
3484 #, c-format
3485 msgid ""
3486 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
3487 "%s"
3488 msgstr ""
3490 #: src/filemanager/file.c:2448
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "Cannot open source file \"%s\"\n"
3494 "%s"
3495 msgstr ""
3497 #: src/filemanager/file.c:2461
3498 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
3499 msgstr ""
3501 #: src/filemanager/file.c:2472
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
3505 "%s"
3506 msgstr ""
3508 #: src/filemanager/file.c:2504
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "Cannot create target file \"%s\"\n"
3512 "%s"
3513 msgstr ""
3515 #: src/filemanager/file.c:2536
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
3519 "%s"
3520 msgstr ""
3522 #: src/filemanager/file.c:2557
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
3526 "%s"
3527 msgstr ""
3529 #: src/filemanager/file.c:2616
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "Cannot read source file \"%s\"\n"
3533 "%s"
3534 msgstr ""
3536 #: src/filemanager/file.c:2655
3537 #, c-format
3538 msgid ""
3539 "Cannot write target file \"%s\"\n"
3540 "%s"
3541 msgstr ""
3543 #: src/filemanager/file.c:2689
3544 msgid "(stalled)"
3545 msgstr ""
3547 #: src/filemanager/file.c:2710 src/filemanager/file.c:2766
3548 msgid "Incomplete file was retrieved"
3549 msgstr ""
3551 #: src/filemanager/file.c:2711 src/filemanager/file.c:2767
3552 msgid "&Keep"
3553 msgstr ""
3555 #: src/filemanager/file.c:2711
3556 msgid "&Continue copy"
3557 msgstr ""
3559 #: src/filemanager/file.c:2742
3560 #, c-format
3561 msgid ""
3562 "Cannot close source file \"%s\"\n"
3563 "%s"
3564 msgstr ""
3566 #: src/filemanager/file.c:2754
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "Cannot close target file \"%s\"\n"
3570 "%s"
3571 msgstr ""
3573 #: src/filemanager/file.c:2865
3574 #, c-format
3575 msgid ""
3576 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
3577 "%s"
3578 msgstr ""
3580 #: src/filemanager/file.c:2909
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "Source \"%s\" is not a directory\n"
3584 "%s"
3585 msgstr ""
3587 #: src/filemanager/file.c:2921
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
3591 "\"%s\""
3592 msgstr ""
3594 #: src/filemanager/file.c:2960 src/filemanager/file.c:3452
3595 #: src/filemanager/tree.c:769
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
3599 "%s"
3600 msgstr ""
3602 #: src/filemanager/file.c:2993
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
3606 "%s"
3607 msgstr ""
3609 #: src/filemanager/file.c:3017
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
3613 "%s"
3614 msgstr ""
3616 #: src/filemanager/file.c:3224
3617 #, c-format
3618 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
3619 msgstr ""
3621 #: src/filemanager/file.c:3370
3622 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
3623 msgstr ""
3625 #: src/filemanager/filegui.c:255 src/filemanager/find.c:192
3626 msgid "S&uspend"
3627 msgstr ""
3629 #: src/filemanager/filegui.c:256 src/filemanager/find.c:193
3630 msgid "Con&tinue"
3631 msgstr ""
3633 #: src/filemanager/filegui.c:346
3634 #, c-format
3635 msgid "%d:%02d:%02d"
3636 msgstr ""
3638 #: src/filemanager/filegui.c:365
3639 #, c-format
3640 msgid "ETA %s"
3641 msgstr ""
3643 #: src/filemanager/filegui.c:374
3644 #, c-format
3645 msgid "%.2f MB/s"
3646 msgstr ""
3648 #: src/filemanager/filegui.c:376
3649 #, c-format
3650 msgid "%.2f KB/s"
3651 msgstr ""
3653 #: src/filemanager/filegui.c:378
3654 #, c-format
3655 msgid "%ld B/s"
3656 msgstr ""
3658 #: src/filemanager/filegui.c:463
3659 msgid "New     :"
3660 msgstr ""
3662 #: src/filemanager/filegui.c:471
3663 msgid "Existing:"
3664 msgstr ""
3666 #: src/filemanager/filegui.c:480
3667 msgid "Overwrite this file?"
3668 msgstr ""
3670 #: src/filemanager/filegui.c:486 src/filemanager/hotlist.c:193
3671 msgid "A&ppend"
3672 msgstr ""
3674 #: src/filemanager/filegui.c:488
3675 msgid "&Reget"
3676 msgstr ""
3678 #: src/filemanager/filegui.c:491
3679 msgid "Overwrite all files?"
3680 msgstr ""
3682 #: src/filemanager/filegui.c:493
3683 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
3684 msgstr ""
3686 #: src/filemanager/filegui.c:497
3687 msgid "&Older"
3688 msgstr ""
3690 #: src/filemanager/filegui.c:501
3691 msgid "S&maller"
3692 msgstr ""
3694 #: src/filemanager/filegui.c:503
3695 msgid "&Size differs"
3696 msgstr ""
3698 #: src/filemanager/filegui.c:529
3699 msgid "File exists"
3700 msgstr ""
3702 #: src/filemanager/filegui.c:531
3703 msgid "Background process: File exists"
3704 msgstr ""
3706 #: src/filemanager/filegui.c:1049
3707 #, c-format
3708 msgid "Files processed: %zu / %zu"
3709 msgstr ""
3711 #: src/filemanager/filegui.c:1052
3712 #, c-format
3713 msgid "Files processed: %zu"
3714 msgstr ""
3716 #: src/filemanager/filegui.c:1097
3717 #, c-format
3718 msgid "Time: %s %s"
3719 msgstr ""
3721 #: src/filemanager/filegui.c:1101
3722 #, c-format
3723 msgid "Time: %s %s (%s)"
3724 msgstr ""
3726 #: src/filemanager/filegui.c:1107
3727 #, c-format
3728 msgid "Time: %s"
3729 msgstr ""
3731 #: src/filemanager/filegui.c:1111
3732 #, c-format
3733 msgid "Time: %s (%s)"
3734 msgstr ""
3736 #: src/filemanager/filegui.c:1121
3737 #, c-format
3738 msgid " Total: %s "
3739 msgstr ""
3741 #: src/filemanager/filegui.c:1125
3742 #, c-format
3743 msgid " Total: %s / %s "
3744 msgstr ""
3746 #: src/filemanager/filegui.c:1149
3747 msgid "Source"
3748 msgstr ""
3750 #: src/filemanager/filegui.c:1174
3751 msgid "Target"
3752 msgstr ""
3754 #: src/filemanager/filegui.c:1207
3755 msgid "Deleting"
3756 msgstr ""
3758 #: src/filemanager/filegui.c:1373 src/filemanager/find.c:587
3759 #: src/filemanager/panel.c:2618
3760 msgid "&Using shell patterns"
3761 msgstr ""
3763 #: src/filemanager/filegui.c:1375
3764 msgid "to:"
3765 msgstr ""
3767 #: src/filemanager/filegui.c:1379
3768 msgid "Follow &links"
3769 msgstr ""
3771 #: src/filemanager/filegui.c:1380
3772 msgid "Preserve &attributes"
3773 msgstr ""
3775 #: src/filemanager/filegui.c:1382
3776 msgid "Di&ve into subdir if exists"
3777 msgstr ""
3779 #: src/filemanager/filegui.c:1383
3780 msgid "&Stable symlinks"
3781 msgstr ""
3783 #: src/filemanager/filegui.c:1388
3784 msgid "&Background"
3785 msgstr ""
3787 #: src/filemanager/filegui.c:1442
3788 #, c-format
3789 msgid "Invalid source pattern '%s'"
3790 msgstr ""
3792 #: src/filemanager/filemanager.c:197
3793 msgid "File listin&g"
3794 msgstr ""
3796 #: src/filemanager/filemanager.c:198
3797 msgid "&Quick view"
3798 msgstr ""
3800 #: src/filemanager/filemanager.c:199
3801 msgid "&Info"
3802 msgstr ""
3804 #: src/filemanager/filemanager.c:200 src/filemanager/find.c:605
3805 msgid "&Tree"
3806 msgstr ""
3808 #: src/filemanager/filemanager.c:203
3809 msgid "&Listing format..."
3810 msgstr ""
3812 #: src/filemanager/filemanager.c:204
3813 msgid "&Sort order..."
3814 msgstr ""
3816 #: src/filemanager/filemanager.c:205
3817 msgid "&Filter..."
3818 msgstr ""
3820 #: src/filemanager/filemanager.c:207
3821 msgid "&Encoding..."
3822 msgstr ""
3824 #: src/filemanager/filemanager.c:211
3825 msgid "FT&P link..."
3826 msgstr ""
3828 #: src/filemanager/filemanager.c:214
3829 msgid "S&hell link..."
3830 msgstr ""
3832 #: src/filemanager/filemanager.c:217
3833 msgid "SFTP li&nk..."
3834 msgstr ""
3836 #: src/filemanager/filemanager.c:219
3837 msgid "Paneli&ze"
3838 msgstr ""
3840 #: src/filemanager/filemanager.c:221
3841 msgid "&Rescan"
3842 msgstr ""
3844 #: src/filemanager/filemanager.c:233
3845 msgid "&View"
3846 msgstr ""
3848 #: src/filemanager/filemanager.c:234
3849 msgid "Vie&w file..."
3850 msgstr ""
3852 #: src/filemanager/filemanager.c:235
3853 msgid "&Filtered view"
3854 msgstr ""
3856 #: src/filemanager/filemanager.c:237
3857 msgid "&Copy"
3858 msgstr ""
3860 #: src/filemanager/filemanager.c:238
3861 msgid "C&hmod"
3862 msgstr ""
3864 #: src/filemanager/filemanager.c:239
3865 msgid "&Link"
3866 msgstr ""
3868 #: src/filemanager/filemanager.c:240
3869 msgid "&Symlink"
3870 msgstr ""
3872 #: src/filemanager/filemanager.c:242
3873 msgid "Relative symlin&k"
3874 msgstr ""
3876 #: src/filemanager/filemanager.c:243
3877 msgid "Edit s&ymlink"
3878 msgstr ""
3880 #: src/filemanager/filemanager.c:244
3881 msgid "Ch&own"
3882 msgstr ""
3884 #: src/filemanager/filemanager.c:245
3885 msgid "&Advanced chown"
3886 msgstr ""
3888 #: src/filemanager/filemanager.c:247
3889 msgid "Cha&ttr"
3890 msgstr ""
3892 #: src/filemanager/filemanager.c:249
3893 msgid "&Rename/Move"
3894 msgstr ""
3896 #: src/filemanager/filemanager.c:250
3897 msgid "&Mkdir"
3898 msgstr ""
3900 #: src/filemanager/filemanager.c:252
3901 msgid "&Quick cd"
3902 msgstr ""
3904 #: src/filemanager/filemanager.c:254
3905 msgid "Select &group"
3906 msgstr ""
3908 #: src/filemanager/filemanager.c:255
3909 msgid "U&nselect group"
3910 msgstr ""
3912 #: src/filemanager/filemanager.c:256
3913 msgid "&Invert selection"
3914 msgstr ""
3916 #: src/filemanager/filemanager.c:258
3917 msgid "E&xit"
3918 msgstr ""
3920 #: src/filemanager/filemanager.c:274
3921 msgid "&User menu"
3922 msgstr ""
3924 #: src/filemanager/filemanager.c:275
3925 msgid "&Directory tree"
3926 msgstr ""
3928 #: src/filemanager/filemanager.c:276
3929 msgid "&Find file"
3930 msgstr ""
3932 #: src/filemanager/filemanager.c:277
3933 msgid "S&wap panels"
3934 msgstr ""
3936 #: src/filemanager/filemanager.c:278
3937 msgid "Switch &panels on/off"
3938 msgstr ""
3940 #: src/filemanager/filemanager.c:279
3941 msgid "&Compare directories"
3942 msgstr ""
3944 #: src/filemanager/filemanager.c:281
3945 msgid "C&ompare files"
3946 msgstr ""
3948 #: src/filemanager/filemanager.c:284
3949 msgid "E&xternal panelize"
3950 msgstr ""
3952 #: src/filemanager/filemanager.c:285
3953 msgid "Show directory s&izes"
3954 msgstr ""
3956 #: src/filemanager/filemanager.c:287
3957 msgid "Command &history"
3958 msgstr ""
3960 #: src/filemanager/filemanager.c:290
3961 msgid "Viewed/edited files hi&story"
3962 msgstr ""
3964 #: src/filemanager/filemanager.c:291
3965 msgid "Di&rectory hotlist"
3966 msgstr ""
3968 #: src/filemanager/filemanager.c:293
3969 msgid "&Active VFS list"
3970 msgstr ""
3972 #: src/filemanager/filemanager.c:296
3973 msgid "&Background jobs"
3974 msgstr ""
3976 #: src/filemanager/filemanager.c:298
3977 msgid "Screen lis&t"
3978 msgstr ""
3980 #: src/filemanager/filemanager.c:302
3981 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3982 msgstr ""
3984 #: src/filemanager/filemanager.c:305
3985 msgid "&Listing format edit"
3986 msgstr ""
3988 #: src/filemanager/filemanager.c:311
3989 msgid "Edit &extension file"
3990 msgstr ""
3992 #: src/filemanager/filemanager.c:312
3993 msgid "Edit &menu file"
3994 msgstr ""
3996 #: src/filemanager/filemanager.c:315
3997 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3998 msgstr ""
4000 #: src/filemanager/filemanager.c:328
4001 msgid "&Configuration..."
4002 msgstr ""
4004 #: src/filemanager/filemanager.c:329
4005 msgid "&Layout..."
4006 msgstr ""
4008 #: src/filemanager/filemanager.c:330
4009 msgid "&Panel options..."
4010 msgstr ""
4012 #: src/filemanager/filemanager.c:331
4013 msgid "C&onfirmation..."
4014 msgstr ""
4016 #: src/filemanager/filemanager.c:332
4017 msgid "&Appearance..."
4018 msgstr ""
4020 #: src/filemanager/filemanager.c:334
4021 msgid "&Display bits..."
4022 msgstr ""
4024 #: src/filemanager/filemanager.c:337
4025 msgid "&Virtual FS..."
4026 msgstr ""
4028 #: src/filemanager/filemanager.c:439
4029 msgid "Panels:"
4030 msgstr ""
4032 #: src/filemanager/filemanager.c:1053
4033 #, c-format
4034 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
4035 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
4036 msgstr[0] ""
4037 msgstr[1] ""
4039 #: src/filemanager/filemanager.c:1056 src/filemanager/filemanager.c:1062
4040 #: src/filemanager/panel.c:2961
4041 msgid "The Midnight Commander"
4042 msgstr ""
4044 #: src/filemanager/filemanager.c:1063
4045 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
4046 msgstr ""
4048 #: src/filemanager/filemanager.c:1621
4049 msgid "&Above"
4050 msgstr ""
4052 #: src/filemanager/filemanager.c:1621
4053 msgid "&Left"
4054 msgstr ""
4056 #: src/filemanager/filemanager.c:1622
4057 msgid "&Below"
4058 msgstr ""
4060 #: src/filemanager/filemanager.c:1622
4061 msgid "&Right"
4062 msgstr ""
4064 #: src/filemanager/filemanager.c:1635
4065 msgid "ButtonBar|Menu"
4066 msgstr ""
4068 #: src/filemanager/filemanager.c:1636 src/viewer/display.c:95
4069 msgid "ButtonBar|View"
4070 msgstr ""
4072 #: src/filemanager/filemanager.c:1639 src/filemanager/tree.c:1175
4073 msgid "ButtonBar|RenMov"
4074 msgstr ""
4076 #: src/filemanager/filemanager.c:1640 src/filemanager/tree.c:1178
4077 msgid "ButtonBar|Mkdir"
4078 msgstr ""
4080 #: src/filemanager/find.c:190
4081 msgid "&Chdir"
4082 msgstr ""
4084 #: src/filemanager/find.c:191
4085 msgid "&Again"
4086 msgstr ""
4088 #: src/filemanager/find.c:196 src/filemanager/panelize.c:169
4089 msgid "Pane&lize"
4090 msgstr ""
4092 #: src/filemanager/find.c:197
4093 msgid "&View - F3"
4094 msgstr ""
4096 #: src/filemanager/find.c:198
4097 msgid "&Edit - F4"
4098 msgstr ""
4100 #: src/filemanager/find.c:377
4101 #, c-format
4102 msgid "Found: %lu"
4103 msgstr ""
4105 #: src/filemanager/find.c:510 src/filemanager/find.c:521
4106 #: src/filemanager/panel.c:2656
4107 msgid "Malformed regular expression"
4108 msgstr ""
4110 #: src/filemanager/find.c:584
4111 msgid "File name:"
4112 msgstr ""
4114 #: src/filemanager/find.c:585
4115 msgid "&Find recursively"
4116 msgstr ""
4118 #: src/filemanager/find.c:586
4119 msgid "Follow s&ymlinks"
4120 msgstr ""
4122 #: src/filemanager/find.c:592
4123 msgid "S&kip hidden"
4124 msgstr ""
4126 #: src/filemanager/find.c:595
4127 msgid "Content:"
4128 msgstr ""
4130 #: src/filemanager/find.c:596
4131 msgid "Sea&rch for content"
4132 msgstr ""
4134 #: src/filemanager/find.c:598
4135 msgid "Case sens&itive"
4136 msgstr ""
4138 #: src/filemanager/find.c:600
4139 msgid "A&ll charsets"
4140 msgstr ""
4142 #: src/filemanager/find.c:603
4143 msgid "Fir&st hit"
4144 msgstr ""
4146 #: src/filemanager/find.c:681
4147 msgid "Find File"
4148 msgstr ""
4150 #: src/filemanager/find.c:689
4151 msgid "Start at:"
4152 msgstr ""
4154 #: src/filemanager/find.c:698
4155 msgid "Ena&ble ignore directories:"
4156 msgstr ""
4158 #: src/filemanager/find.c:1038 src/filemanager/find.c:1132
4159 #, c-format
4160 msgid "Grepping in %s"
4161 msgstr ""
4163 #: src/filemanager/find.c:1316
4164 msgid "Finished"
4165 msgstr ""
4167 #: src/filemanager/find.c:1322
4168 #, c-format
4169 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
4170 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
4171 msgstr[0] ""
4172 msgstr[1] ""
4174 #: src/filemanager/find.c:1529
4175 #, c-format
4176 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
4177 msgstr ""
4179 #: src/filemanager/find.c:1532
4180 #, c-format
4181 msgid "Find File: \"%s\""
4182 msgstr ""
4184 #: src/filemanager/find.c:1630 src/filemanager/find.c:1712
4185 msgid "Searching"
4186 msgstr ""
4188 #: src/filemanager/hotlist.c:173
4189 msgid "Change &to"
4190 msgstr ""
4192 #: src/filemanager/hotlist.c:176
4193 msgid "&Free VFSs now"
4194 msgstr ""
4196 #: src/filemanager/hotlist.c:178
4197 msgid "&Refresh"
4198 msgstr ""
4200 #: src/filemanager/hotlist.c:181
4201 msgid "&Add current"
4202 msgstr ""
4204 #: src/filemanager/hotlist.c:183
4205 msgid "&Up"
4206 msgstr ""
4208 #: src/filemanager/hotlist.c:187
4209 msgid "New &group"
4210 msgstr ""
4212 #: src/filemanager/hotlist.c:189
4213 msgid "New &entry"
4214 msgstr ""
4216 #: src/filemanager/hotlist.c:191 src/filemanager/hotlist.c:1017
4217 #: src/filemanager/hotlist.c:1080
4218 msgid "&Insert"
4219 msgstr ""
4221 #: src/filemanager/hotlist.c:195 src/filemanager/panelize.c:170
4222 msgid "&Remove"
4223 msgstr ""
4225 #: src/filemanager/hotlist.c:253
4226 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
4227 msgstr ""
4229 #: src/filemanager/hotlist.c:773
4230 msgid "Active VFS directories"
4231 msgstr ""
4233 #: src/filemanager/hotlist.c:780
4234 msgid "Directory hotlist"
4235 msgstr ""
4237 #: src/filemanager/hotlist.c:790 src/filemanager/hotlist.c:1475
4238 msgid "Top level group"
4239 msgstr ""
4241 #: src/filemanager/hotlist.c:815
4242 msgid "Directory path"
4243 msgstr ""
4245 #: src/filemanager/hotlist.c:852
4246 #, c-format
4247 msgid "Moving %s"
4248 msgstr ""
4250 #: src/filemanager/hotlist.c:862
4251 msgid "Directory label"
4252 msgstr ""
4254 #: src/filemanager/hotlist.c:1016 src/filemanager/hotlist.c:1079
4255 msgid "&Append"
4256 msgstr ""
4258 #: src/filemanager/hotlist.c:1048
4259 msgid "New hotlist entry"
4260 msgstr ""
4262 #: src/filemanager/hotlist.c:1048
4263 msgid "Directory label:"
4264 msgstr ""
4266 #: src/filemanager/hotlist.c:1049
4267 msgid "Directory path:"
4268 msgstr ""
4270 #: src/filemanager/hotlist.c:1108
4271 msgid "New hotlist group"
4272 msgstr ""
4274 #: src/filemanager/hotlist.c:1108
4275 msgid "Name of new group:"
4276 msgstr ""
4278 #: src/filemanager/hotlist.c:1161
4279 #, c-format
4280 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
4281 msgstr ""
4283 #: src/filemanager/hotlist.c:1178
4284 #, c-format
4285 msgid ""
4286 "Group \"%s\" is not empty.\n"
4287 "Remove it?"
4288 msgstr ""
4290 #: src/filemanager/hotlist.c:1498
4291 msgid "Hotlist Load"
4292 msgstr ""
4294 #: src/filemanager/hotlist.c:1500
4295 #, c-format
4296 msgid ""
4297 "MC was unable to write %s file,\n"
4298 "your old hotlist entries were not deleted"
4299 msgstr ""
4301 #: src/filemanager/hotlist.c:1606
4302 #, c-format
4303 msgid "Label for \"%s\":"
4304 msgstr ""
4306 #: src/filemanager/hotlist.c:1621
4307 msgid "Add to hotlist"
4308 msgstr ""
4310 #: src/filemanager/info.c:125
4311 #, c-format
4312 msgid "Midnight Commander %s"
4313 msgstr ""
4315 #: src/filemanager/info.c:149
4316 #, c-format
4317 msgid "File: %s"
4318 msgstr ""
4320 #: src/filemanager/info.c:167
4321 msgid "No node information"
4322 msgstr ""
4324 #: src/filemanager/info.c:169 src/filemanager/info.c:171
4325 #: src/filemanager/info.c:174
4326 msgid "Free nodes:"
4327 msgstr ""
4329 #: src/filemanager/info.c:182
4330 msgid "No space information"
4331 msgstr ""
4333 #: src/filemanager/info.c:189
4334 #, c-format
4335 msgid "Free space: %s / %s (%d%%)"
4336 msgstr ""
4338 #: src/filemanager/info.c:196
4339 #, c-format
4340 msgid "Type:       %s"
4341 msgstr ""
4343 #: src/filemanager/info.c:197
4344 msgid "non-local vfs"
4345 msgstr ""
4347 #: src/filemanager/info.c:203
4348 #, c-format
4349 msgid "Device:     %s"
4350 msgstr ""
4352 #: src/filemanager/info.c:210
4353 #, c-format
4354 msgid "Filesystem: %s"
4355 msgstr ""
4357 #: src/filemanager/info.c:217
4358 #, c-format
4359 msgid "Accessed:   %s"
4360 msgstr ""
4362 #: src/filemanager/info.c:223
4363 #, c-format
4364 msgid "Modified:   %s"
4365 msgstr ""
4367 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
4368 #: src/filemanager/info.c:232
4369 #, c-format
4370 msgid "Changed:    %s"
4371 msgstr ""
4373 #: src/filemanager/info.c:240
4374 #, c-format
4375 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
4376 msgstr ""
4378 #: src/filemanager/info.c:247
4379 #, c-format
4380 msgid "Size:       %s"
4381 msgstr ""
4383 #: src/filemanager/info.c:249
4384 #, c-format
4385 msgid " (%lu block)"
4386 msgid_plural " (%lu blocks)"
4387 msgstr[0] ""
4388 msgstr[1] ""
4390 #: src/filemanager/info.c:256
4391 #, c-format
4392 msgid "Owner:      %s/%s"
4393 msgstr ""
4395 #: src/filemanager/info.c:260
4396 #, c-format
4397 msgid "Links:      %d"
4398 msgstr ""
4400 #: src/filemanager/info.c:275
4401 #, c-format
4402 msgid "Attributes: %s"
4403 msgstr ""
4405 #: src/filemanager/info.c:278
4406 msgid "Attributes: unavailable"
4407 msgstr ""
4409 #: src/filemanager/info.c:285
4410 #, c-format
4411 msgid "Mode:       %s (%04o)"
4412 msgstr ""
4414 #: src/filemanager/info.c:290
4415 #, c-format
4416 msgid "Location:   %Xh:%Xh"
4417 msgstr ""
4419 #: src/filemanager/layout.c:175
4420 msgid "&Equal split"
4421 msgstr ""
4423 #: src/filemanager/layout.c:176
4424 msgid "&Menubar visible"
4425 msgstr ""
4427 #: src/filemanager/layout.c:177
4428 msgid "Command &prompt"
4429 msgstr ""
4431 #: src/filemanager/layout.c:178
4432 msgid "&Keybar visible"
4433 msgstr ""
4435 #: src/filemanager/layout.c:179
4436 msgid "H&intbar visible"
4437 msgstr ""
4439 #: src/filemanager/layout.c:180
4440 msgid "&XTerm window title"
4441 msgstr ""
4443 #: src/filemanager/layout.c:181
4444 msgid "&Show free space"
4445 msgstr ""
4447 #: src/filemanager/layout.c:502
4448 msgid "Panel split"
4449 msgstr ""
4451 #: src/filemanager/layout.c:503
4452 msgid "Console output"
4453 msgstr ""
4455 #: src/filemanager/layout.c:507
4456 msgid "&Vertical"
4457 msgstr ""
4459 #: src/filemanager/layout.c:508
4460 msgid "&Horizontal"
4461 msgstr ""
4463 #: src/filemanager/layout.c:514
4464 msgid "Output lines:"
4465 msgstr ""
4467 #: src/filemanager/layout.c:563
4468 msgid "Layout"
4469 msgstr ""
4471 #: src/filemanager/mountlist.c:912
4472 msgid "Memory exhausted!"
4473 msgstr ""
4475 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
4476 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4477 #: src/filemanager/panel.c:172
4478 msgid "sort|u"
4479 msgstr ""
4481 #: src/filemanager/panel.c:173
4482 msgid "&Unsorted"
4483 msgstr ""
4485 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
4486 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4487 #: src/filemanager/panel.c:182
4488 msgid "sort|n"
4489 msgstr ""
4491 #: src/filemanager/panel.c:183
4492 msgid "&Name"
4493 msgstr ""
4495 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
4496 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4497 #: src/filemanager/panel.c:192
4498 msgid "sort|v"
4499 msgstr ""
4501 #: src/filemanager/panel.c:193
4502 msgid "&Version"
4503 msgstr ""
4505 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
4506 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4507 #: src/filemanager/panel.c:202
4508 msgid "sort|e"
4509 msgstr ""
4511 #: src/filemanager/panel.c:203
4512 msgid "E&xtension"
4513 msgstr ""
4515 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
4516 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4517 #: src/filemanager/panel.c:212
4518 msgid "sort|s"
4519 msgstr ""
4521 #: src/filemanager/panel.c:213
4522 msgid "&Size"
4523 msgstr ""
4525 #: src/filemanager/panel.c:221
4526 msgid "Block Size"
4527 msgstr ""
4529 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
4530 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4531 #: src/filemanager/panel.c:238
4532 msgid "sort|m"
4533 msgstr ""
4535 #: src/filemanager/panel.c:239
4536 msgid "&Modify time"
4537 msgstr ""
4539 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
4540 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4541 #: src/filemanager/panel.c:248
4542 msgid "sort|a"
4543 msgstr ""
4545 #: src/filemanager/panel.c:249
4546 msgid "&Access time"
4547 msgstr ""
4549 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
4550 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4551 #: src/filemanager/panel.c:258
4552 msgid "sort|h"
4553 msgstr ""
4555 #: src/filemanager/panel.c:259
4556 msgid "C&hange time"
4557 msgstr ""
4559 #: src/filemanager/panel.c:275
4560 msgid "Perm"
4561 msgstr ""
4563 #: src/filemanager/panel.c:283
4564 msgid "Nl"
4565 msgstr ""
4567 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
4568 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4569 #: src/filemanager/panel.c:291
4570 msgid "sort|i"
4571 msgstr ""
4573 #: src/filemanager/panel.c:292
4574 msgid "&Inode"
4575 msgstr ""
4577 #: src/filemanager/panel.c:300
4578 msgid "UID"
4579 msgstr ""
4581 #: src/filemanager/panel.c:308
4582 msgid "GID"
4583 msgstr ""
4585 #: src/filemanager/panel.c:316
4586 msgid "Owner"
4587 msgstr ""
4589 #: src/filemanager/panel.c:324
4590 msgid "Group"
4591 msgstr ""
4593 #: src/filemanager/panel.c:536
4594 msgid "[dev]"
4595 msgstr ""
4597 #: src/filemanager/panel.c:549 src/filemanager/panel.c:1083
4598 msgid "UP--DIR"
4599 msgstr ""
4601 #: src/filemanager/panel.c:568
4602 msgid "SYMLINK"
4603 msgstr ""
4605 #: src/filemanager/panel.c:571
4606 msgid "SUB-DIR"
4607 msgstr ""
4609 #: src/filemanager/panel.c:1075
4610 msgid "<readlink failed>"
4611 msgstr ""
4613 #: src/filemanager/panel.c:1147
4614 #, c-format
4615 msgid "%s in %d file"
4616 msgid_plural "%s in %d files"
4617 msgstr[0] ""
4618 msgstr[1] ""
4620 #: src/filemanager/panel.c:1347
4621 msgid "Panelize"
4622 msgstr ""
4624 #: src/filemanager/panel.c:1871
4625 msgid "Unknown tag on display format:"
4626 msgstr ""
4628 #: src/filemanager/panel.c:2617
4629 msgid "&Files only"
4630 msgstr ""
4632 #: src/filemanager/panel.c:2620
4633 msgid "&Case sensitive"
4634 msgstr ""
4636 #: src/filemanager/panel.c:2710
4637 msgid "Select"
4638 msgstr ""
4640 #: src/filemanager/panel.c:2719
4641 msgid "Unselect"
4642 msgstr ""
4644 #: src/filemanager/panel.c:2749
4645 msgid "Filter"
4646 msgstr ""
4648 #: src/filemanager/panel.c:2961
4649 msgid "Do you really want to execute?"
4650 msgstr ""
4652 #: src/filemanager/panel.c:3433 src/filemanager/panel.c:4610
4653 #: src/filemanager/panel.c:4658 src/viewer/actions_cmd.c:310
4654 msgid "Cannot read directory contents"
4655 msgstr ""
4657 #: src/filemanager/panel.c:4712
4658 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
4659 msgstr ""
4661 #: src/filemanager/panelize.c:171
4662 msgid "&Add new"
4663 msgstr ""
4665 #: src/filemanager/panelize.c:204 src/filemanager/panelize.c:312
4666 msgid "External panelize"
4667 msgstr ""
4669 #: src/filemanager/panelize.c:213 src/filemanager/panelize.c:292
4670 #: src/filemanager/panelize.c:501 src/filemanager/panelize.c:558
4671 msgid "Other command"
4672 msgstr ""
4674 #: src/filemanager/panelize.c:217
4675 msgid "Command"
4676 msgstr ""
4678 #: src/filemanager/panelize.c:277
4679 msgid "Add to external panelize"
4680 msgstr ""
4682 #: src/filemanager/panelize.c:278
4683 msgid "Enter command label:"
4684 msgstr ""
4686 #: src/filemanager/panelize.c:338 src/filemanager/panelize.c:344
4687 #, c-format
4688 msgid ""
4689 "External panelize:\n"
4690 "%s"
4691 msgstr ""
4693 #: src/filemanager/panelize.c:355
4694 #, c-format
4695 msgid ""
4696 "External panelize:\n"
4697 "failed to read data from child stdout:\n"
4698 "%s"
4699 msgstr ""
4701 #: src/filemanager/panelize.c:444
4702 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
4703 msgstr ""
4705 #: src/filemanager/panelize.c:505
4706 msgid "Modified git files"
4707 msgstr ""
4709 #: src/filemanager/panelize.c:506
4710 msgid "Find rejects after patching"
4711 msgstr ""
4713 #: src/filemanager/panelize.c:508
4714 msgid "Find *.orig after patching"
4715 msgstr ""
4717 #: src/filemanager/panelize.c:510
4718 msgid "Find SUID and SGID programs"
4719 msgstr ""
4721 #: src/filemanager/tree.c:175
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "Cannot open the %s file for writing:\n"
4725 "%s\n"
4726 msgstr ""
4728 #: src/filemanager/tree.c:717
4729 #, c-format
4730 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
4731 msgstr ""
4733 #: src/filemanager/tree.c:752
4734 #, c-format
4735 msgid "Move \"%s\" directory to:"
4736 msgstr ""
4738 #: src/filemanager/tree.c:766
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "Cannot stat the destination\n"
4742 "%s"
4743 msgstr ""
4745 #: src/filemanager/tree.c:824
4746 #, c-format
4747 msgid "Delete %s?"
4748 msgstr ""
4750 #: src/filemanager/tree.c:981 src/filemanager/tree.c:1172
4751 msgid "ButtonBar|Static"
4752 msgstr ""
4754 #: src/filemanager/tree.c:981 src/filemanager/tree.c:1173
4755 msgid "ButtonBar|Dynamc"
4756 msgstr ""
4758 #: src/filemanager/tree.c:1170
4759 msgid "ButtonBar|Rescan"
4760 msgstr ""
4762 #: src/filemanager/tree.c:1171
4763 msgid "ButtonBar|Forget"
4764 msgstr ""
4766 #: src/filemanager/tree.c:1182
4767 msgid "ButtonBar|Rmdir"
4768 msgstr ""
4770 #: src/filemanager/treestore.c:369
4771 #, c-format
4772 msgid ""
4773 "Cannot write to the %s file:\n"
4774 "%s\n"
4775 msgstr ""
4777 #: src/help.c:325
4778 msgid "Help file format error\n"
4779 msgstr ""
4781 #: src/help.c:363
4782 msgid "Internal bug: Double start of link area"
4783 msgstr ""
4785 #: src/help.c:635 src/help.c:1120
4786 #, c-format
4787 msgid "Cannot find node %s in help file"
4788 msgstr ""
4790 #: src/help.c:1135
4791 msgid "Help"
4792 msgstr ""
4794 #: src/help.c:1165
4795 msgid "ButtonBar|Index"
4796 msgstr ""
4798 #: src/help.c:1166
4799 msgid "ButtonBar|Prev"
4800 msgstr ""
4802 #: src/learn.c:73
4803 msgid "Learn keys"
4804 msgstr ""
4806 #: src/learn.c:92
4807 msgid "Teach me a key"
4808 msgstr ""
4810 #: src/learn.c:93
4811 #, c-format
4812 msgid ""
4813 "Please press the %s\n"
4814 "and then wait until this message disappears.\n"
4815 "\n"
4816 "Then, press it again to see if OK appears\n"
4817 "next to its button.\n"
4818 "\n"
4819 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
4820 "and wait as well."
4821 msgstr ""
4823 #: src/learn.c:122
4824 msgid "Cannot accept this key"
4825 msgstr ""
4827 #: src/learn.c:122
4828 #, c-format
4829 msgid "You have entered \"%s\""
4830 msgstr ""
4832 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
4833 #: src/learn.c:183
4834 msgid "OK"
4835 msgstr ""
4837 #: src/learn.c:193
4838 msgid ""
4839 "It seems that all your keys already\n"
4840 "work fine. That's great."
4841 msgstr ""
4843 #: src/learn.c:195
4844 msgid "&Discard"
4845 msgstr ""
4847 #: src/learn.c:202
4848 msgid ""
4849 "Great! You have a complete terminal database!\n"
4850 "All your keys work well."
4851 msgstr ""
4853 #: src/learn.c:331
4854 msgid ""
4855 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
4856 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
4857 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
4858 msgstr ""
4860 #: src/main.c:274
4861 #, c-format
4862 msgid ""
4863 "Failed to run:\n"
4864 "%s\n"
4865 msgstr ""
4867 #: src/main.c:287
4868 msgid "Home directory path is not absolute"
4869 msgstr ""
4871 #: src/main.c:412
4872 msgid ""
4873 "GNU Midnight Commander\n"
4874 "is already running on this terminal.\n"
4875 "Subshell support will be disabled."
4876 msgstr ""
4878 #: src/main.c:546
4879 #, c-format
4880 msgid ""
4881 "\n"
4882 "Failed while close:\n"
4883 "%s\n"
4884 msgstr ""
4886 #: src/selcodepage.c:88
4887 msgid "Choose codepage"
4888 msgstr ""
4890 #: src/selcodepage.c:91
4891 msgid "-  < No translation >"
4892 msgstr ""
4894 #: src/setup.c:220
4895 msgid "%b %e  %Y"
4896 msgstr ""
4898 #: src/setup.c:221
4899 msgid "%b %e %H:%M"
4900 msgstr ""
4902 #: src/setup.c:1079
4903 #, c-format
4904 msgid ""
4905 "Cannot save file %s:\n"
4906 "%s"
4907 msgstr ""
4909 #: src/subshell/common.c:1377
4910 #, c-format
4911 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
4912 msgstr ""
4914 #: src/subshell/common.c:1652
4915 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
4916 msgstr ""
4918 #: src/subshell/common.c:1776
4919 #, c-format
4920 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: src/textconf.c:89
4924 msgid "With builtin Editor and Aspell support"
4925 msgstr ""
4927 #: src/textconf.c:91
4928 msgid "With builtin Editor"
4929 msgstr ""
4931 #: src/textconf.c:97
4932 msgid "With optional subshell support"
4933 msgstr ""
4935 #: src/textconf.c:99
4936 msgid "With subshell support as default"
4937 msgstr ""
4939 #: src/textconf.c:104
4940 msgid "With support for background operations"
4941 msgstr ""
4943 #: src/textconf.c:108
4944 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
4945 msgstr ""
4947 #: src/textconf.c:110
4948 msgid "With mouse support on xterm"
4949 msgstr ""
4951 #: src/textconf.c:114
4952 msgid "With support for X11 events"
4953 msgstr ""
4955 #: src/textconf.c:118
4956 msgid "With internationalization support"
4957 msgstr ""
4959 #: src/textconf.c:122
4960 msgid "With multiple codepages support"
4961 msgstr ""
4963 #: src/textconf.c:126
4964 msgid "With ext2fs attributes support"
4965 msgstr ""
4967 #: src/textconf.c:146
4968 #, c-format
4969 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
4970 msgstr ""
4972 #: src/textconf.c:150
4973 #, c-format
4974 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
4975 msgstr ""
4977 #: src/textconf.c:153
4978 #, c-format
4979 msgid "Built with ncurses %s\n"
4980 msgstr ""
4982 #: src/textconf.c:155
4983 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
4984 msgstr ""
4986 #: src/textconf.c:159
4987 #, c-format
4988 msgid "Built with ncursesw %s\n"
4989 msgstr ""
4991 #: src/textconf.c:161
4992 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
4993 msgstr ""
4995 #: src/textconf.c:168
4996 #, c-format
4997 msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
4998 msgstr ""
5000 #: src/textconf.c:176
5001 msgid "Virtual File Systems:"
5002 msgstr ""
5004 #: src/textconf.c:182
5005 msgid "Data types:"
5006 msgstr ""
5008 #: src/textconf.c:210
5009 msgid "Home directory:"
5010 msgstr ""
5012 #: src/textconf.c:211
5013 msgid "Profile root directory:"
5014 msgstr ""
5016 #: src/textconf.c:214
5017 msgid "System data"
5018 msgstr ""
5020 #: src/textconf.c:216 src/textconf.c:234
5021 msgid "Config directory:"
5022 msgstr ""
5024 #: src/textconf.c:217 src/textconf.c:235
5025 msgid "Data directory:"
5026 msgstr ""
5028 #: src/textconf.c:219
5029 msgid "File extension handlers:"
5030 msgstr ""
5032 #: src/textconf.c:222
5033 msgid "VFS plugins and scripts:"
5034 msgstr ""
5036 #: src/textconf.c:232
5037 msgid "User data"
5038 msgstr ""
5040 #: src/textconf.c:247
5041 msgid "Cache directory:"
5042 msgstr ""
5044 #: src/usermenu.c:334
5045 msgid "Debug"
5046 msgstr ""
5048 #: src/usermenu.c:351
5049 msgid "ERROR:"
5050 msgstr ""
5052 #: src/usermenu.c:355
5053 msgid "True:"
5054 msgstr ""
5056 #: src/usermenu.c:357
5057 msgid "False:"
5058 msgstr ""
5060 #: src/usermenu.c:596
5061 msgid "Error calling program"
5062 msgstr ""
5064 #: src/usermenu.c:624
5065 msgid "Warning -- ignoring file"
5066 msgstr ""
5068 #: src/usermenu.c:625
5069 #, c-format
5070 msgid ""
5071 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
5072 "Using it may compromise your security"
5073 msgstr ""
5075 #: src/usermenu.c:737
5076 msgid "Format error on file Extensions File"
5077 msgstr ""
5079 #: src/usermenu.c:738
5080 #, c-format
5081 msgid "The %%var macro has no default"
5082 msgstr ""
5084 #: src/usermenu.c:739
5085 #, c-format
5086 msgid "The %%var macro has no variable"
5087 msgstr ""
5089 #: src/usermenu.c:1143
5090 #, c-format
5091 msgid "No suitable entries found in %s"
5092 msgstr ""
5094 #: src/usermenu.c:1157
5095 msgid "User menu"
5096 msgstr ""
5098 #: src/vfs/cpio/cpio.c:236 src/vfs/cpio/cpio.c:259
5099 #, c-format
5100 msgid ""
5101 "Cannot open cpio archive\n"
5102 "%s"
5103 msgstr ""
5105 #: src/vfs/cpio/cpio.c:336
5106 #, c-format
5107 msgid ""
5108 "Premature end of cpio archive\n"
5109 "%s"
5110 msgstr ""
5112 #: src/vfs/cpio/cpio.c:425
5113 #, c-format
5114 msgid ""
5115 "Inconsistent hardlinks of\n"
5116 "%s\n"
5117 "in cpio archive\n"
5118 "%s"
5119 msgstr ""
5121 #: src/vfs/cpio/cpio.c:466
5122 #, c-format
5123 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
5124 msgstr ""
5126 #: src/vfs/cpio/cpio.c:576 src/vfs/cpio/cpio.c:643 src/vfs/cpio/cpio.c:649
5127 #: src/vfs/cpio/cpio.c:718 src/vfs/cpio/cpio.c:728
5128 #, c-format
5129 msgid ""
5130 "Corrupted cpio header encountered in\n"
5131 "%s"
5132 msgstr ""
5134 #: src/vfs/cpio/cpio.c:792
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "Unexpected end of file\n"
5138 "%s"
5139 msgstr ""
5141 #: src/vfs/extfs/extfs.c:691
5142 msgid "Inconsistent archive"
5143 msgstr ""
5145 #: src/vfs/extfs/extfs.c:740
5146 #, c-format
5147 msgid ""
5148 "Cannot open %s archive\n"
5149 "%s:\n"
5150 "%s"
5151 msgstr ""
5153 #: src/vfs/extfs/extfs.c:753 src/vfs/extfs/extfs.c:975
5154 #: src/vfs/extfs/extfs.c:985 src/vfs/extfs/extfs.c:990
5155 #, c-format
5156 msgid ""
5157 "EXTFS virtual file system:\n"
5158 "%s"
5159 msgstr ""
5161 #: src/vfs/extfs/extfs.c:932
5162 msgid ""
5163 "EXTFS virtual file system:\n"
5164 "wrong file name"
5165 msgstr ""
5167 #: src/vfs/extfs/extfs.c:945
5168 msgid ""
5169 "EXTFS virtual file system:\n"
5170 "wrong archive name"
5171 msgstr ""
5173 #: src/vfs/extfs/extfs.c:965
5174 msgid ""
5175 "EXTFS virtual file system:\n"
5176 "cannot build command"
5177 msgstr ""
5179 #: src/vfs/extfs/extfs.c:1573
5180 #, c-format
5181 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
5182 msgstr ""
5184 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:588
5185 #, c-format
5186 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
5187 msgstr ""
5189 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:640
5190 #, c-format
5191 msgid "FTP: Password required for %s"
5192 msgstr ""
5194 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:683
5195 msgid "ftpfs: sending login name"
5196 msgstr ""
5198 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:688
5199 msgid "ftpfs: sending user password"
5200 msgstr ""
5202 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:694
5203 #, c-format
5204 msgid "FTP: Account required for user %s"
5205 msgstr ""
5207 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:696
5208 msgid "Account:"
5209 msgstr ""
5211 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:701
5212 msgid "ftpfs: sending user account"
5213 msgstr ""
5215 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:711
5216 msgid "ftpfs: logged in"
5217 msgstr ""
5219 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:724
5220 #, c-format
5221 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
5222 msgstr ""
5224 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:860
5225 msgid "ftpfs: Invalid host name."
5226 msgstr ""
5228 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:906 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:922
5229 #, c-format
5230 msgid "ftpfs: %s"
5231 msgstr ""
5233 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:929
5234 #, c-format
5235 msgid "ftpfs: making connection to %s"
5236 msgstr ""
5238 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:939
5239 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
5240 msgstr ""
5242 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:941
5243 #, c-format
5244 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
5245 msgstr ""
5247 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:996
5248 #, c-format
5249 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
5250 msgstr ""
5252 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1256
5253 #, c-format
5254 msgid "ftpfs: could not make address-to-name translation: %s"
5255 msgstr ""
5257 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1319 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1338
5258 #, c-format
5259 msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
5260 msgstr ""
5262 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1326
5263 #, c-format
5264 msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
5265 msgstr ""
5267 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1343
5268 msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
5269 msgstr ""
5271 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1361
5272 msgid "ftpfs: invalid address family"
5273 msgstr ""
5275 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1369
5276 #, c-format
5277 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
5278 msgstr ""
5280 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1404
5281 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
5282 msgstr ""
5284 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1529
5285 msgid "ftpfs: aborting transfer."
5286 msgstr ""
5288 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1533
5289 #, c-format
5290 msgid "ftpfs: abort error: %s"
5291 msgstr ""
5293 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1541
5294 msgid "ftpfs: abort failed"
5295 msgstr ""
5297 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1684 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1812
5298 msgid "ftpfs: CWD failed."
5299 msgstr ""
5301 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1693 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1701
5302 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
5303 msgstr ""
5305 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1775
5306 msgid "Resolving symlink..."
5307 msgstr ""
5309 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1804
5310 #, c-format
5311 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
5312 msgstr ""
5314 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1807
5315 msgid "(strict rfc959)"
5316 msgstr ""
5318 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1807
5319 msgid "(chdir first)"
5320 msgstr ""
5322 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1848
5323 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
5324 msgstr ""
5326 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1862 src/vfs/shell/shell.c:979
5327 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:385
5328 #, c-format
5329 msgid "%s: failure"
5330 msgstr ""
5332 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1914 src/vfs/shell/shell.c:972
5333 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:382
5334 #, c-format
5335 msgid "%s: done."
5336 msgstr ""
5338 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2004
5339 msgid "ftpfs: storing file"
5340 msgstr ""
5342 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2505
5343 msgid ""
5344 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
5345 "Remove password or correct mode"
5346 msgstr ""
5348 #: src/vfs/sfs/sfs.c:229 src/vfs/sfs/sfs.c:239 src/vfs/sfs/sfs.c:246
5349 #, c-format
5350 msgid ""
5351 "SFS virtual file system:\n"
5352 "%s"
5353 msgstr ""
5355 #: src/vfs/sfs/sfs.c:462
5356 #, c-format
5357 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
5358 msgstr ""
5360 #: src/vfs/sfs/sfs.c:492
5361 #, c-format
5362 msgid ""
5363 "Warning: Invalid line in %s:\n"
5364 "%s\n"
5365 msgstr ""
5367 #: src/vfs/sfs/sfs.c:509
5368 #, c-format
5369 msgid ""
5370 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
5371 "%s\n"
5372 msgstr ""
5374 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:234
5375 #, c-format
5376 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
5377 msgstr ""
5379 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:338
5380 msgid "sftp: Unable to get current user name."
5381 msgstr ""
5383 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:147 src/vfs/sftpfs/sftpfs.c:745
5384 msgid "sftp: Invalid host name."
5385 msgstr ""
5387 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:179 src/vfs/sftpfs/connection.c:219
5388 #, c-format
5389 msgid "sftp: %s"
5390 msgstr ""
5392 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:207
5393 msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
5394 msgstr ""
5396 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:224
5397 #, c-format
5398 msgid "sftp: making connection to %s"
5399 msgstr ""
5401 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:234
5402 msgid "sftp: connection interrupted by user"
5403 msgstr ""
5405 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:236
5406 #, c-format
5407 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
5408 msgstr ""
5410 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:355
5411 msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
5412 msgstr ""
5414 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:358
5415 msgid "sftp: unknown host key type:"
5416 msgstr ""
5418 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:422
5419 #, c-format
5420 msgid ""
5421 "Permanently added\n"
5422 "%s (%s)\n"
5423 "to the list of known hosts."
5424 msgstr ""
5426 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:486
5427 msgid "sftp: cannot get the remote host key"
5428 msgstr ""
5430 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:526
5431 msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
5432 msgstr ""
5434 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:533
5435 msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
5436 msgstr ""
5438 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:555
5439 #, c-format
5440 msgid ""
5441 "The authenticity of host\n"
5442 "%s (%s)\n"
5443 "can't be established!\n"
5444 "%s key fingerprint hash is\n"
5445 "SHA1:%s.\n"
5446 "Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
5447 msgstr ""
5449 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:568
5450 #, c-format
5451 msgid ""
5452 "%s (%s)\n"
5453 "is found in the list of known hosts but\n"
5454 "KEYS DO NOT MATCH! THIS COULD BE A MITM ATTACK!\n"
5455 "Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
5456 "connecting?"
5457 msgstr ""
5459 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:595
5460 msgid "sftp: host key verification failed"
5461 msgstr ""
5463 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:731
5464 #, c-format
5465 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
5466 msgstr ""
5468 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:736
5469 msgid "sftp: Passphrase is empty."
5470 msgstr ""
5472 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:841
5473 #, c-format
5474 msgid "sftp: Enter password for %s "
5475 msgstr ""
5477 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:846
5478 msgid "sftp: Password is empty."
5479 msgstr ""
5481 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:927
5482 msgid "sftp: failure establishing SSH session"
5483 msgstr ""
5485 #: src/vfs/sftpfs/file.c:280
5486 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
5487 msgstr ""
5489 #: src/vfs/sftpfs/internal.c:107
5490 #, c-format
5491 msgid "sftp: socket error: %s"
5492 msgstr ""
5494 #: src/vfs/sftpfs/sftpfs.c:217
5495 #, c-format
5496 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
5497 msgstr ""
5499 #: src/vfs/sftpfs/sftpfs.c:219
5500 msgid "sftp: Listing done."
5501 msgstr ""
5503 #: src/vfs/shell/shell.c:385
5504 #, c-format
5505 msgid "shell: Disconnecting from %s"
5506 msgstr ""
5508 #: src/vfs/shell/shell.c:570
5509 msgid "shell: Waiting for initial line..."
5510 msgstr ""
5512 #: src/vfs/shell/shell.c:580
5513 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
5514 msgstr ""
5516 #: src/vfs/shell/shell.c:588
5517 #, c-format
5518 msgid "shell: Password is required for %s"
5519 msgstr ""
5521 #: src/vfs/shell/shell.c:597
5522 msgid "shell: Sending password..."
5523 msgstr ""
5525 #: src/vfs/shell/shell.c:634
5526 msgid "shell: Sending initial line..."
5527 msgstr ""
5529 #: src/vfs/shell/shell.c:643
5530 msgid "shell: Getting host info..."
5531 msgstr ""
5533 #: src/vfs/shell/shell.c:926
5534 #, c-format
5535 msgid "shell: Reading directory %s..."
5536 msgstr ""
5538 #: src/vfs/shell/shell.c:1037
5539 #, c-format
5540 msgid "shell: store %s: sending command..."
5541 msgstr ""
5543 #: src/vfs/shell/shell.c:1061
5544 msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
5545 msgstr ""
5547 #: src/vfs/shell/shell.c:1080
5548 msgid "shell: storing file"
5549 msgstr ""
5551 #: src/vfs/shell/shell.c:1150
5552 msgid "Aborting transfer..."
5553 msgstr ""
5555 #: src/vfs/shell/shell.c:1166
5556 msgid "Error reported after abort."
5557 msgstr ""
5559 #: src/vfs/shell/shell.c:1168
5560 msgid "Aborted transfer would be successful."
5561 msgstr ""
5563 #: src/vfs/tar/tar.c:655 src/vfs/tar/tar.c:728 src/vfs/tar/tar.c:823
5564 #: src/vfs/tar/tar-internal.c:418
5565 msgid "Inconsistent tar archive"
5566 msgstr ""
5568 #: src/vfs/tar/tar.c:685 src/vfs/tar/tar.c:708
5569 msgid "Unexpected EOF on archive file"
5570 msgstr ""
5572 #: src/vfs/tar/tar.c:910 src/vfs/tar/tar.c:932
5573 #, c-format
5574 msgid ""
5575 "Cannot open tar archive\n"
5576 "%s"
5577 msgstr ""
5579 #: src/vfs/tar/tar.c:992 src/vfs/tar/tar.c:1017
5580 #, c-format
5581 msgid ""
5582 "%s\n"
5583 "doesn't look like a tar archive"
5584 msgstr ""
5586 #: src/vfs/tar/tar-internal.c:165
5587 msgid "tar: mc_lseek not stopped at a record boundary"
5588 msgstr ""
5590 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:124
5591 msgid "undelfs: error"
5592 msgstr ""
5594 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:238
5595 msgid "not enough memory"
5596 msgstr ""
5598 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:244
5599 msgid "while allocating block buffer"
5600 msgstr ""
5602 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:250
5603 #, c-format
5604 msgid "open_inode_scan: %d"
5605 msgstr ""
5607 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:256
5608 #, c-format
5609 msgid "while starting inode scan %d"
5610 msgstr ""
5612 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:263
5613 #, c-format
5614 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
5615 msgstr ""
5617 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:278
5618 #, c-format
5619 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
5620 msgstr ""
5622 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:291
5623 msgid "no more memory while reallocating array"
5624 msgstr ""
5626 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:313
5627 #, c-format
5628 msgid "while doing inode scan %d"
5629 msgstr ""
5631 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:364
5632 #, c-format
5633 msgid "Cannot open file %s"
5634 msgstr ""
5636 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:367
5637 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
5638 msgstr ""
5640 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:370
5641 #, c-format
5642 msgid ""
5643 "Cannot load inode bitmap from:\n"
5644 "%s"
5645 msgstr ""
5647 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:373
5648 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
5649 msgstr ""
5651 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:376
5652 #, c-format
5653 msgid ""
5654 "Cannot load block bitmap from:\n"
5655 "%s"
5656 msgstr ""
5658 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:400
5659 msgid "vfs_info is not fs!"
5660 msgstr ""
5662 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:451 src/vfs/undelfs/undelfs.c:675
5663 msgid "You have to chdir to extract files first"
5664 msgstr ""
5666 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:597
5667 msgid "while iterating over blocks"
5668 msgstr ""
5670 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:719
5671 #, c-format
5672 msgid "Cannot open file \"%s\""
5673 msgstr ""
5675 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:813
5676 msgid "Ext2lib error"
5677 msgstr ""
5679 #: src/viewer/actions_cmd.c:440
5680 msgid "Invalid value"
5681 msgstr ""
5683 #: src/viewer/actions_cmd.c:639
5684 msgid "File was modified. Save with exit?"
5685 msgstr ""
5687 #: src/viewer/actions_cmd.c:640
5688 msgid "&Cancel quit"
5689 msgstr ""
5691 #: src/viewer/actions_cmd.c:645
5692 msgid ""
5693 "Midnight Commander is being shut down.\n"
5694 "Save modified file?"
5695 msgstr ""
5697 #: src/viewer/dialogs.c:152
5698 msgid "&Line number"
5699 msgstr ""
5701 #: src/viewer/dialogs.c:153
5702 msgid "Pe&rcents"
5703 msgstr ""
5705 #: src/viewer/dialogs.c:154
5706 msgid "&Decimal offset"
5707 msgstr ""
5709 #: src/viewer/dialogs.c:155
5710 msgid "He&xadecimal offset"
5711 msgstr ""
5713 #: src/viewer/dialogs.c:191
5714 msgid "Goto"
5715 msgstr ""
5717 #: src/viewer/display.c:101
5718 msgid "ButtonBar|Ascii"
5719 msgstr ""
5721 #: src/viewer/display.c:103
5722 msgid "ButtonBar|HxSrch"
5723 msgstr ""
5725 #: src/viewer/display.c:108
5726 msgid "ButtonBar|UnWrap"
5727 msgstr ""
5729 #: src/viewer/display.c:109
5730 msgid "ButtonBar|Wrap"
5731 msgstr ""
5733 #: src/viewer/display.c:110
5734 msgid "ButtonBar|Hex"
5735 msgstr ""
5737 #: src/viewer/display.c:115
5738 msgid "ButtonBar|Goto"
5739 msgstr ""
5741 #: src/viewer/display.c:116
5742 msgid "ButtonBar|Raw"
5743 msgstr ""
5745 #: src/viewer/display.c:117
5746 msgid "ButtonBar|Parse"
5747 msgstr ""
5749 #: src/viewer/display.c:122
5750 msgid "ButtonBar|Unform"
5751 msgstr ""
5753 #: src/viewer/display.c:123
5754 msgid "ButtonBar|Format"
5755 msgstr ""
5757 #: src/viewer/growbuf.c:209
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "Failed to read data from child stdout:\n"
5761 "%s"
5762 msgstr ""
5764 #: src/viewer/hex.c:419
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "Error while closing the file:\n"
5768 "%s\n"
5769 "Data may have been written or not"
5770 msgstr ""
5772 #: src/viewer/hex.c:427
5773 #, c-format
5774 msgid ""
5775 "Cannot save file:\n"
5776 "%s"
5777 msgstr ""
5779 #: src/viewer/lib.c:393 src/viewer/lib.c:395
5780 msgid "View: "
5781 msgstr ""
5783 #: src/viewer/mcviewer.c:339
5784 #, c-format
5785 msgid ""
5786 "Cannot open \"%s\"\n"
5787 "%s"
5788 msgstr ""
5790 #: src/viewer/mcviewer.c:369
5791 msgid "Cannot view: not a regular file"
5792 msgstr ""
5794 #: src/viewer/mcviewer.c:404
5795 #, c-format
5796 msgid ""
5797 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
5798 "%s"
5799 msgstr ""
5801 #: src/viewer/search.c:452
5802 msgid "Search done"
5803 msgstr ""
5805 #: src/viewer/search.c:452
5806 msgid "Continue from beginning?"
5807 msgstr ""
5809 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:154
5810 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
5811 msgstr ""