1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-07-25 10:37+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-04 10:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/hr/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
28 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgid "Event system already initialized"
34 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgid "Event system not initialized"
40 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
44 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
48 msgid "Unable to create event '%s'!"
53 "File \"%s\" is already being edited.\n"
68 msgid "Cannot create %s directory"
71 msgid "FATAL: not a directory:"
75 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
80 "Your old settings were migrated from %s\n"
81 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
82 "To get more info, please visit\n"
83 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
88 "Your old settings were migrated from %s\n"
92 msgid "Search string not found"
95 msgid "Not implemented yet"
98 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
102 msgid "Invalid token number %d"
105 msgid "Regular expression error"
111 msgid "Re&gular expression"
117 msgid "Wil&dcard search"
122 "Unable to load '%s' skin.\n"
123 "Default skin has been loaded"
128 "Unable to parse '%s' skin.\n"
129 "Default skin has been loaded"
134 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
135 "on non-256 colors terminal.\n"
136 "Default skin has been loaded"
142 msgid "Function key 1"
145 msgid "Function key 2"
148 msgid "Function key 3"
151 msgid "Function key 4"
154 msgid "Function key 5"
157 msgid "Function key 6"
160 msgid "Function key 7"
163 msgid "Function key 8"
166 msgid "Function key 9"
169 msgid "Function key 10"
172 msgid "Function key 11"
175 msgid "Function key 12"
178 msgid "Function key 13"
181 msgid "Function key 14"
184 msgid "Function key 15"
187 msgid "Function key 16"
190 msgid "Function key 17"
193 msgid "Function key 18"
196 msgid "Function key 19"
199 msgid "Function key 20"
202 msgid "Completion/M-tab"
205 msgid "BackTab/S-tab"
253 msgid "Left arrow keypad"
256 msgid "Right arrow keypad"
259 msgid "Up arrow keypad"
262 msgid "Down arrow keypad"
265 msgid "Home on keypad"
268 msgid "End on keypad"
271 msgid "Page Down keypad"
274 msgid "Page Up keypad"
277 msgid "Insert on keypad"
280 msgid "Delete on keypad"
283 msgid "Enter on keypad"
286 msgid "Function key 21"
289 msgid "Function key 22"
292 msgid "Function key 23"
295 msgid "Function key 24"
334 msgid "Exclamation mark"
337 msgid "Question mark"
346 msgid "Quotation mark"
370 msgid "Left parenthesis"
373 msgid "Right parenthesis"
379 msgid "Right bracket"
400 msgid "Backslash key"
403 msgid "Number sign #"
406 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
419 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
424 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
425 "Check the TERM environment variable.\n"
437 msgid "Error dup'ing old error pipe"
441 msgid "Directory cache expired for %s"
444 msgid "bytes transferred"
447 msgid "Starting linear transfer..."
453 msgid "Changes to file lost"
457 msgid "%s is not a directory\n"
461 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
465 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
469 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
473 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
477 msgid "Temporary files will not be created\n"
481 msgid "Press any key to continue..."
484 msgid "Cannot parse:"
487 msgid "More parsing errors will be ignored."
490 msgid "Internal error:"
502 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
503 msgid "DialogTitle|History cleanup"
506 msgid "Do you want clean this history?"
521 msgid "Background process:"
534 msgid "Displays the current version"
537 msgid "Print data directory"
540 msgid "Print extended info about used data directories"
543 msgid "Print configure options"
546 msgid "Print last working directory to specified file"
549 msgid "Enables subshell support (default)"
552 msgid "Disables subshell support"
555 msgid "Log ftp dialog to specified file"
558 msgid "Set debug level"
561 msgid "Launches the file viewer on a file"
567 msgid "Forces xterm features"
570 msgid "Disable X11 support"
573 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
576 msgid "Disable mouse support in text version"
579 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
582 msgid "To run on slow terminals"
585 msgid "Use stickchars to draw"
588 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
591 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
594 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
597 msgid "Requests to run in black and white"
600 msgid "Request to run in color mode"
603 msgid "Specifies a color configuration"
606 msgid "Show mc with specified skin"
609 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
611 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
613 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
616 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
617 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
618 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
619 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
620 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
622 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
623 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
624 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
625 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
627 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
628 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
631 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
634 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
635 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
636 " brightcyan, lightgray and white\n"
638 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
639 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
642 " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
645 msgid "Color options"
651 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
654 msgid "Set initial line number for the internal editor"
659 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
660 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
664 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
670 msgid "Terminal options"
673 msgid "Arguments parse error!"
676 msgid "No arguments given to the viewer."
679 msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
682 msgid "Background process error"
685 msgid "Unknown error in child"
688 msgid "Child died unexpectedly"
691 msgid "Background protocol error"
694 msgid "Reading failed"
698 "Background process sent us a request for more arguments\n"
699 "than we can handle."
705 msgid "Enter search string:"
708 msgid "Cas&e sensitive"
717 msgid "&All charsets"
723 msgid "Search is disabled"
728 "Cannot create temporary diff file\n"
734 "Cannot create backup file\n"
741 "Cannot create temporary merge file\n"
745 msgid "&Fastest (Assume large files)"
748 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
751 msgid "Diff algorithm"
754 msgid "Diff extra options"
760 msgid "Ignore tab &expansion"
763 msgid "Ignore &space change"
766 msgid "Ignore all &whitespace"
769 msgid "Strip &trailing carriage return"
778 msgid "Edit is disabled"
781 msgid "Goto line (left)"
784 msgid "Goto line (right)"
790 msgid "ButtonBar|Help"
793 msgid "ButtonBar|Save"
796 msgid "ButtonBar|Edit"
799 msgid "ButtonBar|Merge"
802 msgid "ButtonBar|Search"
805 msgid "ButtonBar|Options"
808 msgid "ButtonBar|Quit"
814 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
818 "Midnight Commander is being shut down.\n"
819 "Save modified file(s)?"
826 msgid "\"%s\" is a directory"
831 "Cannot stat \"%s\"\n"
835 msgid "Diff viewer: invalid mode"
838 msgid "Two files are needed to compare"
841 msgid "Choose syntax highlighting"
847 msgid "< Reload Current Syntax >"
851 msgid "Loading: %3d%%"
858 msgid "Cannot open %s for reading"
865 msgid "Error reading %s"
869 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
873 msgid "\"%s\" is not a regular file"
878 "File \"%s\" is too large.\n"
883 msgid "Error reading from pipe: %s"
887 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
891 msgid "Searching %s: %3d%%"
898 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
901 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
905 msgid "Error writing to pipe: %s"
909 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
913 msgid "Cannot open file for writing: %s"
916 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
922 msgid "&Do not change"
925 msgid "&Unix format (LF)"
928 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
931 msgid "&Macintosh format (CR)"
934 msgid "Enter file name:"
937 msgid "Change line breaks to:"
943 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
946 msgid "Collect completions"
955 msgid "&Do backups with following extension:"
958 msgid "Check &POSIX new line"
961 msgid "Edit Save Mode"
967 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
970 msgid "A file already exists with this name"
976 msgid "Cannot save file"
982 msgid "Press macro hotkey:"
985 msgid "Macro not deleted"
991 msgid "Press the macro's new hotkey:"
994 msgid "Repeat last commands"
997 msgid "Repeat times:"
1001 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1013 msgid "Syntax file edit"
1016 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1022 msgid "&System wide"
1028 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1038 msgid "%ld replacements made"
1046 "File %s was modified.\n"
1047 "Save before close?"
1055 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1056 "Save modified file %s?"
1059 msgid "This function is not implemented"
1062 msgid "Copy to clipboard"
1065 msgid "Unable to save to file"
1068 msgid "Cut to clipboard"
1080 msgid "Cannot insert file"
1086 msgid "You must first highlight a block of text"
1092 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1098 msgid "Cannot execute sort command"
1102 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1105 msgid "Paste output of external command"
1108 msgid "Enter shell command(s):"
1111 msgid "External command"
1114 msgid "Cannot execute command"
1117 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1132 msgid "Insert literal"
1135 msgid "Press any key:"
1139 "Current text was modified without a file save.\n"
1140 "Continue discards these changes"
1143 msgid "In se&lection"
1149 msgid "Enter replacement string:"
1152 msgid "Replace with:"
1164 msgid "Confirm replace"
1171 "Current text was modified without a file save.\n"
1172 "Continue discards these changes."
1178 msgid "&Open file..."
1190 msgid "&Insert file..."
1193 msgid "Cop&y to file..."
1196 msgid "&User menu..."
1211 msgid "&Toggle ins/overw"
1214 msgid "To&ggle mark"
1217 msgid "&Mark columns"
1235 msgid "Co&py to clipfile"
1238 msgid "&Cut to clipfile"
1241 msgid "Pa&ste from clipfile"
1253 msgid "Search &again"
1259 msgid "&Toggle bookmark"
1262 msgid "&Next bookmark"
1265 msgid "&Prev bookmark"
1268 msgid "&Flush bookmarks"
1271 msgid "&Go to line..."
1274 msgid "&Toggle line state"
1277 msgid "Go to matching &bracket"
1280 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1283 msgid "&Find declaration"
1286 msgid "Back from &declaration"
1289 msgid "For&ward to declaration"
1292 msgid "Encod&ing..."
1295 msgid "&Refresh screen"
1298 msgid "&Start/Stop record macro"
1301 msgid "Delete macr&o..."
1304 msgid "Record/Repeat &actions"
1307 msgid "S&pell check"
1313 msgid "Change spelling &language..."
1319 msgid "Insert &literal..."
1322 msgid "Insert &date/time"
1325 msgid "&Format paragraph"
1331 msgid "&Paste output of..."
1334 msgid "&External formatter"
1343 msgid "&Toggle fullscreen"
1358 msgid "Save &mode..."
1361 msgid "Learn &keys..."
1364 msgid "Syntax &highlighting..."
1367 msgid "S&yntax file"
1400 msgid "&Dynamic paragraphing"
1403 msgid "Type &writer wrap"
1412 msgid "&Fake half tabs"
1415 msgid "&Backspace through tabs"
1418 msgid "Fill tabs with &spaces"
1421 msgid "Tab spacing:"
1424 msgid "Other options"
1427 msgid "&Return does autoindent"
1430 msgid "Confir&m before saving"
1433 msgid "Save file &position"
1436 msgid "&Visible trailing spaces"
1439 msgid "Visible &tabs"
1442 msgid "Synta&x highlighting"
1445 msgid "C&ursor after inserted block"
1448 msgid "Pers&istent selection"
1451 msgid "Cursor be&yond end of line"
1457 msgid "Word wrap line length:"
1460 msgid "Editor options"
1464 "A user friendly text editor\n"
1465 "written for the Midnight Commander."
1468 msgid "Copyright (C) 1996-2014 the Free Software Foundation"
1480 msgid "ButtonBar|Mark"
1483 msgid "ButtonBar|Replac"
1486 msgid "ButtonBar|Copy"
1489 msgid "ButtonBar|Move"
1492 msgid "ButtonBar|Delete"
1495 msgid "ButtonBar|PullDn"
1519 msgid "British English"
1522 msgid "Canadian English"
1525 msgid "American English"
1585 msgid "Select language"
1588 msgid "Load syntax file"
1593 "Cannot open file %s\n"
1598 msgid "Error in file %s on line %d"
1602 "The Commander can't change to the directory that\n"
1603 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1604 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1605 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1609 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1612 msgid "The shell is already running a command"
1616 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1640 msgid "Chown advanced command"
1645 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1651 "Cannot chown \"%s\"\n"
1667 msgid "On dum&b terminals"
1673 msgid "File operations"
1676 msgid "&Verbose operation"
1679 msgid "Compute tota&ls"
1682 msgid "Classic pro&gressbar"
1685 msgid "Mkdi&r autoname"
1688 msgid "&Preallocate space"
1691 msgid "Esc key mode"
1694 msgid "S&ingle press"
1700 msgid "Pause after run"
1703 msgid "Use internal edi&t"
1706 msgid "Use internal vie&w"
1709 msgid "A&sk new file name"
1715 msgid "&Drop down menus"
1718 msgid "S&hell patterns"
1721 msgid "Co&mplete: show all"
1724 msgid "Rotating d&ash"
1727 msgid "Cd follows lin&ks"
1730 msgid "Sa&fe delete"
1733 msgid "A&uto save setup"
1736 msgid "Configure options"
1751 msgid "Case &insensitive"
1754 msgid "Use panel sort mo&de"
1757 msgid "Show mi&ni-status"
1760 msgid "Use SI si&ze units"
1763 msgid "Mi&x all files"
1766 msgid "Show &backup files"
1769 msgid "Show &hidden files"
1772 msgid "&Fast dir reload"
1775 msgid "Ma&rk moves down"
1778 msgid "Re&verse files only"
1781 msgid "Simple s&wap"
1784 msgid "A&uto save panels setup"
1790 msgid "L&ynx-like motion"
1793 msgid "Pa&ge scrolling"
1796 msgid "&Mouse page scrolling"
1799 msgid "File highlight"
1805 msgid "&Permissions"
1808 msgid "Quick search"
1811 msgid "Panel options"
1818 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1819 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1820 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1824 msgid "&Full file list"
1827 msgid "&Brief file list"
1830 msgid "&Long file list"
1833 msgid "&User defined:"
1836 msgid "User &mini status"
1839 msgid "Listing mode"
1842 msgid "Executable &first"
1851 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
1853 msgid "Confirmation|&Delete"
1856 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1859 msgid "Confirmation|&Execute"
1862 msgid "Confirmation|E&xit"
1865 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1868 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1871 msgid "Confirmation"
1874 msgid "&UTF-8 output"
1877 msgid "&Full 8 bits output"
1886 msgid "F&ull 8 bits input"
1889 msgid "Display bits"
1892 msgid "Input / display codepage:"
1895 msgid "Directory tree"
1898 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
1901 msgid "FTP anonymous password:"
1904 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
1907 msgid "&Always use ftp proxy:"
1910 msgid "&Use ~/.netrc"
1913 msgid "Use &passive mode"
1916 msgid "Use passive mode over pro&xy"
1919 msgid "Virtual File System Setting"
1928 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1931 msgid "Symbolic link filename:"
1934 msgid "Symbolic link"
1946 msgid "Background jobs"
1950 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1959 msgid "SMB authentication"
1962 msgid "set &user ID on execution"
1965 msgid "set &group ID on execution"
1971 msgid "&read by owner"
1974 msgid "&write by owner"
1977 msgid "e&xecute/search by owner"
1980 msgid "rea&d by group"
1983 msgid "write by grou&p"
1986 msgid "execu&te/search by group"
1989 msgid "read &by others"
1992 msgid "wr&ite by others"
1995 msgid "execute/searc&h by others"
2001 msgid "Permissions (octal):"
2016 msgid "C&lear marked"
2019 msgid "Chmod command"
2046 msgid "Chown command"
2052 msgid "<Unknown user>"
2055 msgid "<Unknown group>"
2058 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2061 msgid "Files tagged, want to cd?"
2064 msgid "Cannot change directory"
2070 msgid "Set expression for filtering filenames"
2089 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2098 msgid "Filtered view"
2101 msgid "Filter command and arguments:"
2107 msgid "Create a new Directory"
2110 msgid "Enter directory name:"
2113 msgid "Extension file edit"
2116 msgid "Which extension file you want to edit?"
2119 msgid "&System Wide"
2122 msgid "Highlighting groups file edit"
2125 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2128 msgid "Compare directories"
2131 msgid "Select compare method:"
2144 "Both panels should be in the listing mode\n"
2145 "to use this command"
2149 "Not an xterm or Linux console;\n"
2150 "the panels cannot be toggled."
2154 msgid "Symlink '%s' points to:"
2157 msgid "Edit symlink"
2161 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2165 msgid "edit symlink: %s"
2169 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2172 msgid "FTP to machine"
2175 msgid "SFTP to machine"
2178 msgid "Shell link to machine"
2181 msgid "SMB link to machine"
2184 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2188 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2189 "files on: (F1 for details)"
2192 msgid "Directory scanning"
2199 msgid "Setup saved to %s"
2203 msgid "Unable to save setup to %s"
2206 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2211 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2215 msgid "Cannot read directory contents"
2223 "Cannot create temporary command file\n"
2228 msgid " %s%s file error"
2233 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2234 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2235 "Commander package."
2239 msgid "%s file error"
2244 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
2245 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2248 msgid "DialogTitle|Copy"
2251 msgid "DialogTitle|Move"
2254 msgid "DialogTitle|Delete"
2257 msgid "FileOperation|Copy"
2260 msgid "FileOperation|Move"
2263 msgid "FileOperation|Delete"
2267 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2286 msgid "files/directories"
2289 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2290 msgid " with source mask:"
2293 msgid "Cannot make the hardlink"
2298 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2303 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
2305 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2310 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2322 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2323 "Delete it recursively?"
2328 "Background process:\n"
2329 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2330 "Delete it recursively?"
2338 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2351 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2356 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2362 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2368 "Cannot delete file \"%s\"\n"
2374 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2380 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2386 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2392 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2398 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2404 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2410 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2414 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2419 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2425 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2431 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2437 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2443 "Cannot read source file\"%s\"\n"
2449 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2458 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2464 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2468 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2476 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2482 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2488 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2494 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2500 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2506 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2515 "are the same directory"
2520 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2526 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2531 msgid "Directories: %zd, total size: %s"
2534 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2537 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2547 msgid "%d:%02d.%02d"
2566 msgid "Target file already exists!"
2570 msgid "New : %s, size %s"
2574 msgid "Existing: %s, size %s"
2577 msgid "Overwrite this target?"
2586 msgid "Overwrite all targets?"
2592 msgid "If &size differs"
2598 msgid "Background process: File exists"
2602 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2606 msgid "Files processed: %zu"
2614 msgid "Time: %s %s (%s)"
2622 msgid "Time: %s (%s)"
2630 msgid " Total: %s/%s "
2642 msgid "&Using shell patterns"
2648 msgid "Follow &links"
2651 msgid "Preserve &attributes"
2654 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2657 msgid "&Stable symlinks"
2664 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2686 msgid "Malformed regular expression"
2692 msgid "&Find recursively"
2695 msgid "S&kip hidden"
2701 msgid "Sea&rch for content"
2704 msgid "Case sens&itive"
2707 msgid "A&ll charsets"
2722 msgid "Ena&ble ignore directories:"
2726 msgid "Grepping in %s"
2733 msgid "Finished (ignored %zd directory)"
2734 msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
2745 msgid "&Free VFSs now"
2751 msgid "&Add current"
2769 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2772 msgid "Active VFS directories"
2775 msgid "Directory hotlist"
2778 msgid "Top level group"
2781 msgid "Directory path"
2788 msgid "Directory label"
2794 msgid "New hotlist entry"
2797 msgid "Directory label:"
2800 msgid "Directory path:"
2803 msgid "New hotlist group"
2806 msgid "Name of new group:"
2810 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
2815 "Group \"%s\" is not empty.\n"
2819 msgid "Hotlist Load"
2824 "MC was unable to write %s file,\n"
2825 "your old hotlist entries were not deleted"
2829 msgid "Label for \"%s\":"
2832 msgid "Add to hotlist"
2836 msgid "Midnight Commander %s"
2843 msgid "No node information"
2849 msgid "No space information"
2853 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
2860 msgid "non-local vfs"
2868 msgid "Filesystem: %s"
2872 msgid "Accessed: %s"
2876 msgid "Modified: %s"
2879 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
2885 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
2893 msgid " (%ld block)"
2894 msgid_plural " (%ld blocks)"
2900 msgid "Owner: %s/%s"
2908 msgid "Mode: %s (%04o)"
2912 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2915 msgid "&Equal split"
2918 msgid "&Menubar visible"
2921 msgid "Command &prompt"
2924 msgid "&Keybar visible"
2927 msgid "H&intbar visible"
2930 msgid "&XTerm window title"
2933 msgid "&Show free space"
2939 msgid "Console output"
2948 msgid "Output lines:"
2954 msgid "File listin&g"
2963 msgid "&Listing mode..."
2966 msgid "&Sort order..."
2972 msgid "&Encoding..."
2975 msgid "FT&P link..."
2978 msgid "S&hell link..."
2981 msgid "S&FTP link..."
2984 msgid "SM&B link..."
2996 msgid "Vie&w file..."
2999 msgid "&Filtered view"
3014 msgid "Relative symlin&k"
3017 msgid "Edit s&ymlink"
3023 msgid "&Advanced chown"
3026 msgid "&Rename/Move"
3035 msgid "Select &group"
3038 msgid "U&nselect group"
3041 msgid "&Invert selection"
3050 msgid "&Directory tree"
3056 msgid "S&wap panels"
3059 msgid "Switch &panels on/off"
3062 msgid "&Compare directories"
3065 msgid "C&ompare files"
3068 msgid "E&xternal panelize"
3071 msgid "Show directory s&izes"
3074 msgid "Command &history"
3077 msgid "Di&rectory hotlist"
3080 msgid "&Active VFS list"
3083 msgid "&Background jobs"
3086 msgid "Screen lis&t"
3089 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3092 msgid "&Listing format edit"
3095 msgid "Edit &extension file"
3098 msgid "Edit &menu file"
3101 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3104 msgid "&Configuration..."
3110 msgid "&Panel options..."
3113 msgid "C&onfirmation..."
3116 msgid "&Appearance..."
3119 msgid "&Display bits..."
3122 msgid "&Virtual FS..."
3129 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
3130 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
3135 msgid "The Midnight Commander"
3138 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3153 msgid "ButtonBar|Menu"
3156 msgid "ButtonBar|View"
3159 msgid "ButtonBar|RenMov"
3162 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3165 msgid "Memory exhausted!"
3168 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3169 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3176 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3177 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3184 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3185 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3192 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3193 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3200 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3201 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3211 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3212 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3216 msgid "&Modify time"
3219 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3220 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3224 msgid "&Access time"
3227 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3228 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3232 msgid "C&hange time"
3241 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3242 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3273 msgid "<readlink failed>"
3278 msgid_plural "%s bytes"
3284 msgid "%s in %d file"
3285 msgid_plural "%s in %d files"
3293 msgid "Unknown tag on display format:"
3299 msgid "&Case sensitive"
3308 msgid "Do you really want to execute?"
3311 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3317 msgid "External panelize"
3320 msgid "Other command"
3326 msgid "Add to external panelize"
3329 msgid "Enter command label:"
3332 msgid "Cannot invoke command."
3335 msgid "Pipe close failed"
3338 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3341 msgid "Modified git files"
3344 msgid "Find rejects after patching"
3347 msgid "Find *.orig after patching"
3350 msgid "Find SUID and SGID programs"
3355 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3360 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3364 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3369 "Cannot stat the destination\n"
3377 msgid "ButtonBar|Static"
3380 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3383 msgid "ButtonBar|Rescan"
3386 msgid "ButtonBar|Forget"
3389 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3394 "Cannot write to the %s file:\n"
3410 msgid "Error calling program"
3413 msgid "Warning -- ignoring file"
3418 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3419 "Using it may compromise your security"
3422 msgid "Format error on file Extensions File"
3426 msgid "The %%var macro has no default"
3430 msgid "The %%var macro has no variable"
3435 "Cannot open file%s\n"
3440 msgid "No suitable entries found in %s"
3446 msgid "Help file format error\n"
3449 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3453 msgid "Cannot find node %s in help file"
3459 msgid "ButtonBar|Index"
3462 msgid "ButtonBar|Prev"
3468 msgid "Teach me a key"
3473 "Please press the %s\n"
3474 "and then wait until this message disappears.\n"
3476 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3477 "next to its button.\n"
3479 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3483 msgid "Cannot accept this key"
3487 msgid "You have entered \"%s\""
3490 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3495 "It seems that all your keys already\n"
3496 "work fine. That's great."
3503 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3504 "All your keys work well."
3508 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3509 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3510 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3519 msgid "Home directory path is not absolute"
3525 "Failed while close:\n"
3529 msgid "Choose codepage"
3532 msgid "- < No translation >"
3543 "Cannot save file %s:\n"
3548 "GNU Midnight Commander is already\n"
3549 "running on this terminal.\n"
3550 "Subshell support will be disabled."
3554 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3557 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3561 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3564 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3567 msgid "Using the ncurses library\n"
3570 msgid "Using the ncursesw library\n"
3573 msgid "With builtin Editor\n"
3576 msgid "With optional subshell support\n"
3579 msgid "With subshell support as default\n"
3582 msgid "With support for background operations\n"
3585 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3588 msgid "With mouse support on xterm\n"
3591 msgid "With support for X11 events\n"
3594 msgid "With internationalization support\n"
3597 msgid "With multiple codepages support\n"
3601 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3605 msgid "Virtual File Systems:"
3612 msgid "Root directory:"
3618 msgid "Config directory:"
3621 msgid "Data directory:"
3624 msgid "File extension handlers:"
3627 msgid "VFS plugins and scripts:"
3633 msgid "Cache directory:"
3638 "Cannot open cpio archive\n"
3644 "Premature end of cpio archive\n"
3650 "Inconsistent hardlinks of\n"
3657 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3662 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3668 "Unexpected end of file\n"
3674 "Cannot open %s archive\n"
3678 msgid "Inconsistent extfs archive"
3682 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3686 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3689 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3692 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3696 msgid "fish: Password is required for %s"
3699 msgid "fish: Sending password..."
3702 msgid "fish: Sending initial line..."
3705 msgid "fish: Handshaking version..."
3708 msgid "fish: Getting host info..."
3712 msgid "fish: Reading directory %s..."
3724 msgid "fish: store %s: sending command..."
3727 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3730 msgid "fish: storing file"
3733 msgid "Aborting transfer..."
3736 msgid "Error reported after abort."
3739 msgid "Aborted transfer would be successful."
3743 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3747 msgid "FTP: Password required for %s"
3750 msgid "ftpfs: sending login name"
3753 msgid "ftpfs: sending user password"
3757 msgid "FTP: Account required for user %s"
3763 msgid "ftpfs: sending user account"
3766 msgid "ftpfs: logged in"
3770 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3773 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3781 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3784 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3788 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3792 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
3795 msgid "ftpfs: invalid address family"
3799 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
3802 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
3805 msgid "ftpfs: aborting transfer."
3809 msgid "ftpfs: abort error: %s"
3812 msgid "ftpfs: abort failed"
3815 msgid "ftpfs: CWD failed."
3818 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
3821 msgid "Resolving symlink..."
3825 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
3828 msgid "(strict rfc959)"
3831 msgid "(chdir first)"
3834 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
3837 msgid "ftpfs: storing file"
3841 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
3842 "Remove password or correct mode"
3846 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
3851 "Warning: Invalid line in %s:\n"
3857 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
3862 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
3865 msgid "sftp: Unable to get current user name."
3868 msgid "sftp: Invalid host name."
3871 msgid "sftp: Invalid port value."
3879 msgid "sftp: making connection to %s"
3882 msgid "sftp: connection interrupted by user"
3886 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
3890 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
3893 msgid "sftp: Passphrase is empty."
3897 msgid "sftp: Enter password for %s "
3900 msgid "sftp: Password is empty."
3904 msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
3907 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
3911 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
3914 msgid "sftp: Listing done."
3918 msgid "reconnect to %s failed"
3921 msgid "Authentication failed"
3925 msgid "Error %s creating directory %s"
3929 msgid "Error %s removing directory %s"
3933 msgid "%s opening remote file %s"
3937 msgid "%s removing remote file %s"
3941 msgid "%s renaming files\n"
3946 "Cannot open tar archive\n"
3950 msgid "Inconsistent tar archive"
3953 msgid "Unexpected EOF on archive file"
3959 "doesn't look like a tar archive."
3962 msgid "undelfs: error"
3965 msgid "not enough memory"
3968 msgid "while allocating block buffer"
3972 msgid "open_inode_scan: %d"
3976 msgid "while starting inode scan %d"
3980 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
3984 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
3987 msgid "no more memory while reallocating array"
3991 msgid "while doing inode scan %d"
3995 msgid "Cannot open file %s"
3998 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4003 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4007 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4012 "Cannot load block bitmap from:\n"
4016 msgid "vfs_info is not fs!"
4019 msgid "You have to chdir to extract files first"
4022 msgid "while iterating over blocks"
4026 msgid "Cannot open file \"%s\""
4029 msgid "Ext2lib error"
4032 msgid "Invalid value"
4035 msgid "File was modified. Save with exit?"
4038 msgid "&Cancel quit"
4042 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4043 "Save modified file?"
4046 msgid "Cannot spawn child process"
4049 msgid "Empty output from child filter"
4052 msgid "&Line number"
4058 msgid "&Decimal offset"
4061 msgid "He&xadecimal offset"
4067 msgid "ButtonBar|Ascii"
4070 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4073 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4076 msgid "ButtonBar|Wrap"
4079 msgid "ButtonBar|Hex"
4082 msgid "ButtonBar|Goto"
4085 msgid "ButtonBar|Raw"
4088 msgid "ButtonBar|Parse"
4091 msgid "ButtonBar|Unform"
4094 msgid "ButtonBar|Format"
4099 "Error while closing the file:\n"
4101 "Data may have been written or not"
4106 "Cannot save file:\n"
4115 "Cannot open \"%s\"\n"
4119 msgid "Cannot view: not a regular file"
4124 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4131 msgid "Continue from beginning?"
4134 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"