From 22c52e5f6f1c7c65bb4a98f4f2235f1e8620df95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Yury V. Zaytsev" Date: Tue, 2 May 2017 21:29:41 +0200 Subject: [PATCH] Update translations from Transifex Signed-off-by: Yury V. Zaytsev --- po/af.po | 18 +- po/ar.po | 18 +- po/az.po | 20 +- po/be.po | 29 +- po/bg.po | 40 +- po/ca.po | 1509 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/cs.po | 29 +- po/da.po | 30 +- po/de.po | 50 +- po/de_CH.po | 6 +- po/el.po | 18 +- po/en_GB.po | 8 +- po/eo.po | 83 ++-- po/es.po | 28 +- po/et.po | 29 +- po/eu.po | 30 +- po/fa.po | 15 +- po/fi.po | 15 +- po/fr.po | 33 +- po/fr_CA.po | 6 +- po/gl.po | 30 +- po/hr.po | 8 +- po/hu.po | 29 +- po/ia.po | 17 +- po/id.po | 14 +- po/it.po | 18 +- po/ja.po | 23 +- po/ka.po | 14 +- po/kk.po | 8 +- po/ko.po | 22 +- po/lt.po | 25 +- po/lv.po | 20 +- po/mc.pot | 322 ++++++------- po/mn.po | 22 +- po/nb.po | 22 +- po/nl.po | 30 +- po/pl.po | 48 +- po/pt.po | 32 +- po/pt_BR.po | 30 +- po/ro.po | 30 +- po/ru.po | 30 +- po/sk.po | 34 +- po/sl.po | 22 +- po/sr.po | 30 +- po/sv.po | 25 +- po/szl.po | 8 +- po/ta.po | 8 +- po/te.po | 8 +- po/tr.po | 36 +- po/uk.po | 30 +- po/uz.po | 18 +- po/vi.po | 22 +- po/wa.po | 10 +- po/zh_CN.po | 29 +- po/zh_TW.po | 20 +- 55 files changed, 1640 insertions(+), 1468 deletions(-) diff --git a/po/af.po b/po/af.po index ea2a5d236..5a41cd2b5 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-24 22:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/mc/mc/language/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -728,13 +728,16 @@ msgstr "" msgid "Color options" msgstr "" -msgid "+number" +msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]" msgstr "" -msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgid "file" +msgstr "" + +msgid "file1 file2" msgstr "" -msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "" msgid "" @@ -2360,9 +2363,6 @@ msgstr "" msgid "%o %d %f%m" msgstr "" -msgid "file" -msgstr "" - msgid "files" msgstr "" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n" +"Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 0bbcdf75e..5146e8972 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-24 22:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -728,13 +728,16 @@ msgstr "" msgid "Color options" msgstr "" -msgid "+number" +msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]" msgstr "" -msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgid "file" +msgstr "" + +msgid "file1 file2" msgstr "" -msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "" msgid "" @@ -2360,9 +2363,6 @@ msgstr "" msgid "%o %d %f%m" msgstr "" -msgid "file" -msgstr "" - msgid "files" msgstr "" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n" +"Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 68266c6cd..eb6d736c6 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mc/mc/language/az/)\n" "Language: az\n" @@ -1931,8 +1931,9 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" -msgstr "Sıralama modu" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Şəkilləndirmə düzəldicisinin &Sıralaması " msgid "Executable &first" msgstr "" @@ -3049,8 +3050,9 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "Sıra&lama modu ..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Şəkilləndirmə düzəldicisinin &Sıralaması " msgid "&Sort order..." msgstr "&Sıralama əmri..." @@ -4244,3 +4246,9 @@ msgstr "" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" + +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Sıralama modu" + +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "Sıra&lama modu ..." diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 9be7092ea..5aa783928 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/be/)\n" "Language: be\n" @@ -777,9 +777,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "файл" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Прагледзець файл" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[гэты_каталёґ] [каталёґ_іншае_панэлі]" @@ -2011,8 +2010,9 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "Адмысловы &радок стану панэлі:" -msgid "Listing mode" -msgstr "Выгляд сьпісу файлаў" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "&Зьмяніць від сьпісу" msgid "Executable &first" msgstr "Спачатку &выканальныя" @@ -2486,15 +2486,11 @@ msgstr "" "Немагчыма прачытаць зыходную спасылку «%s»\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Можнасьць «Устойлівыя сымбалічныя спасылкі» скасуецца:\n" -"немагчыма стварыць устойлівыя сымбалічныя спасылкі\n" -"на нелякальных файлавых сыстэмах." #, c-format msgid "" @@ -3222,8 +3218,9 @@ msgstr "&Хуткі агляд" msgid "&Info" msgstr "&Зьвесткі" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Выгляд сьпісу…" +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "&Зьмяніць від сьпісу" msgid "&Sort order..." msgstr "&Упарадкаваць…" @@ -4451,8 +4448,8 @@ msgstr "Ці працягваць ад пачатку?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+лічба" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Выгляд сьпісу файлаў" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "усталяваць нумар пачатковага радку ва ўбудаваным рэдактары" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Выгляд сьпісу…" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 41d90cb44..c249ca85e 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/bg/)\n" "Language: bg\n" @@ -106,12 +106,14 @@ msgid "" "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in " "hex)" msgstr "" +"Числото е извън обхват (би трябвало да бъде обвхвата, 0 <= n <=0xFF, " +"представено в шестнадесетичен формат) " msgid "Invalid character" -msgstr "" +msgstr "Невалиден символ" msgid "Unmatched quotes character" -msgstr "" +msgstr "Не съответстващи кавички" #, c-format msgid "" @@ -779,9 +781,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "файл" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Преглед на файл" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "" @@ -2019,8 +2020,9 @@ msgstr "колони" msgid "User &mini status" msgstr "Потребителски &мини статус" -msgid "Listing mode" -msgstr "Режим на списък" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Редактирай формата на списъка" msgid "Executable &first" msgstr "Изпълнимия файл &първо" @@ -2496,16 +2498,11 @@ msgstr "" "Не може да се чете изходния линк \"%s\"\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Не могат да се създадат символични линкове между не-локални файлови " -"системи:\n" -"\n" -"Опцията Стабилни Символични Линкове ще бъде деактивирана" #, c-format msgid "" @@ -3233,8 +3230,9 @@ msgstr "&Бърз преглед" msgid "&Info" msgstr "&Информация" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "Вид на списъка..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Редактирай формата на списъка" msgid "&Sort order..." msgstr "Ред на сортиране..." @@ -3903,10 +3901,10 @@ msgid "Data types:" msgstr "Типове за данни:" msgid "Home directory:" -msgstr "" +msgstr "Домашна папка:" msgid "Profile root directory:" -msgstr "" +msgstr "Коренна директория на профила:" msgid "System data" msgstr "Системни данни" @@ -4467,8 +4465,8 @@ msgstr "Да се продължи ли от началото?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "Не може да се изтегли локално копие на /ftp://some.host/editme.txt" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+число" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Режим на списък" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Задаване на първоначалния номер на ред за външен редактор" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "Вид на списъка..." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 62127435d..0f3869671 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Daniel , 2011-2012 # Daniel , 2012 # el_libre como el chaval , 2011 -# Marc Tormo i Bochaca , 2015-2016 +# Marc Tormo i Bochaca , 2015-2017 # Martin Steghöfer , 2015 # Martin Steghöfer , 2015 # Slava Zanko , 2011 @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-16 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "" # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" -msgstr "Atenció: no es pot carregar la llista de pàgines de codis " +msgstr "Avís: no s'ha pogut carregar la llista de les pàgines de codis" msgid "7-bit ASCII" msgstr "ASCII de 7 bits" #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" -msgstr "No es pot traduir de %s a %s" +msgstr "No s'ha pogut traduir de %s a %s" msgid "Event system already initialized" msgstr "Ja s'ha inicialitzat el sistema d'esdeveniments" msgid "Failed to initialize event system" -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el sistema d'esdeveniments " +msgstr "Ha fallat en inicialitzar el sistema d'esdeveniments" msgid "Event system not initialized" msgstr "El sistema d'esdeveniments no s'ha inicialitzat " @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Comproveu les dades d'entrada! Alguns paràmetres estan en NULL!" #, c-format msgid "Unable to create group '%s' for events!" -msgstr "No s'ha pogut crear el grup '%s' per a events." +msgstr "No s'ha pogut crear el grup «%s» pels esdeveniments!" #, c-format msgid "Unable to create event '%s'!" -msgstr "No s'ha pogut crear l'event '%s'!" +msgstr "No s'ha pogut crear l'esdeveniment «%s»!" #, c-format msgid "" @@ -63,12 +63,12 @@ msgid "" "User: %s\n" "Process ID: %d" msgstr "" -"Arxiu \"%s\" ja s'està editant.\n" +"El fitxer «%s» ja s'està editant.\n" "Usuari: %s\n" -"ID del Procés: %d" +"ID del procés: %d" msgid "File locked" -msgstr "Arxiu bloquejat" +msgstr "Fitxer bloquejat" msgid "&Grab lock" msgstr "A&gafa el bloqueig" @@ -78,14 +78,14 @@ msgstr "&Ignora el bloqueig" #, c-format msgid "Cannot create %s directory" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s." +msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s" msgid "FATAL: not a directory:" msgstr "FATAL: no és un directori:" #, c-format msgid "An error occurred while migrating user settings: %s" -msgstr "Hi ha hagut un error metre es migrava la configuració d'usuari: %s" +msgstr "Hi ha hagut un error mentre es migraven els ajustaments d'usuari: %s" #, c-format msgid "" @@ -94,9 +94,9 @@ msgid "" "To get more info, please visit\n" "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" msgstr "" -"La vostra antiga configuració s'ha migrat de %s\n" -"cap als directoris recomanats de Freedesktop.\n" -"Per obtenir més informació, si us plau visiteu\n" +"Els vostres antics ajustaments s'han migrat de %s\n" +"cap als directoris recomanats per Freedesktop.\n" +"Per obtenir més informació, si us plau, visiteu\n" "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" #, c-format @@ -104,41 +104,47 @@ msgid "" "Your old settings were migrated from %s\n" "to %s\n" msgstr "" -"La vostra antiga configuració s'ha migrat de %s\n" +"Els vostres antics ajustaments s'han migrat de %s\n" "cap a %s\n" msgid "" "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in " "hex)" msgstr "" +"Número fora de l'interval (ha d'estar en l'interval de bytes, 0 <= n <= " +"0xFF, expressat en hexadecimal)" msgid "Invalid character" -msgstr "" +msgstr "Caràcter no vàlid" msgid "Unmatched quotes character" -msgstr "" +msgstr "Caràcter de cometes desaparellat" #, c-format msgid "" "Hex pattern error at position %d:\n" "%s." msgstr "" +"Error del patró hexadecimal a la posició %d:\n" +"%s." msgid "Search string not found" msgstr "Cadena de cerca no trobada" msgid "Not implemented yet" -msgstr "No s'ha implementat encara" +msgstr "Encara no s'ha implementat" msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens" msgstr "" +"El nombre de testimonis a substituir no és igual que el nombre de testimonis " +"trobats" #, c-format msgid "Invalid token number %d" msgstr "Testimoni no vàlid nº %d" msgid "Regular expression error" -msgstr "S'ha produït un error en l'expressió regular«%s»" +msgstr "Error en l'expressió normal" msgid "No&rmal" msgstr "No&rmal" @@ -157,7 +163,7 @@ msgid "" "Unable to load '%s' skin.\n" "Default skin has been loaded" msgstr "" -"No és pot carregar el tema '%s'.\n" +"No és pot carregar el tema «%s».\n" "S'ha carregat el tema per defecte" #, c-format @@ -165,7 +171,7 @@ msgid "" "Unable to parse '%s' skin.\n" "Default skin has been loaded" msgstr "" -"No es pot comprovar el tema '%s'.\n" +"No es pot comprovar el tema «%s».\n" "S'ha carregat el tema per defecte" #, c-format @@ -174,6 +180,9 @@ msgid "" "%s\n" "Default skin has been loaded" msgstr "" +"No es pot usar el tema «%s» amb suport de colors vertaders:\n" +"%s\n" +"S'ha carregat el per defecte" #, c-format msgid "" @@ -181,21 +190,22 @@ msgid "" "on non-256 colors terminal.\n" "Default skin has been loaded" msgstr "" -"No es pot utilitzar el tema '%s' amb suport de 256 colors\n" -"en un terminal de no-256 colors.\n" +"No es pot usar el tema «%s» amb suport\n" +"de 256 colors en un terminal de no-256 colors.\n" "S'ha carregat el tema per defecte" msgid "True color not supported with ncurses." -msgstr "" +msgstr "El color veritable no està admès amb «ncurses»." msgid "True color not supported in this slang version." -msgstr "" +msgstr "El color veritable no està admès en aquesta versió de «slang»." msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors." -msgstr "" +msgstr "El terminal no sembla admetre 256 colors." msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors." msgstr "" +"Establiu COLORTERM=truecolor si el terminal realment admet colors veritables." msgid "Escape" msgstr "Esc" @@ -261,31 +271,31 @@ msgid "Function key 20" msgstr "Tecla de funció 20" msgid "Completion/M-tab" -msgstr "Completa/M-tab" +msgstr "Completion/M-Tab" msgid "BackTab/S-tab" -msgstr "Tab enrere" +msgstr "BackTab/S-Tab" msgid "Backspace" msgstr "Retrocés" msgid "Up arrow" -msgstr "Fletxa ascendent" +msgstr "Fletxa amunt" msgid "Down arrow" -msgstr "Fletxa cap avall" +msgstr "Fletxa avall" msgid "Left arrow" msgstr "Fletxa esquerra" msgid "Right arrow" -msgstr "fletxa dreta" +msgstr "Fletxa dreta" msgid "Insert" -msgstr "Ins" +msgstr "Inserció" msgid "Delete" -msgstr "Esborrar " +msgstr "Suprimeix" msgid "Home" msgstr "Inici" @@ -294,67 +304,67 @@ msgid "End key" msgstr "Posició final" msgid "Page Up" -msgstr "Re_Pàg" +msgstr "Re Pàg" msgid "Page Down" -msgstr "Av_Pàg" +msgstr "Av Pàg" msgid "/ on keypad" msgstr "/ en el teclat numèric" msgid "* on keypad" -msgstr "* teclat numèric" +msgstr "* en el teclat numèric" msgid "- on keypad" -msgstr "- teclat numèric" +msgstr "- en el teclat numèric" msgid "+ on keypad" -msgstr "+ teclat numèric" +msgstr "+ en el teclat numèric" msgid "Left arrow keypad" -msgstr "Cursor esquerra teclat numèric" +msgstr "Cursor esquerre en el teclat numèric" msgid "Right arrow keypad" -msgstr "Cursor dreta teclat numèric" +msgstr "Cursor dret en el teclat numèric" msgid "Up arrow keypad" -msgstr "Cursor amunt teclat numèric" +msgstr "Cursor amunt en el teclat numèric" msgid "Down arrow keypad" -msgstr "Cursor avall teclat numèric" +msgstr "Cursor avall en el teclat numèric" msgid "Home on keypad" -msgstr "Inici teclat numèric" +msgstr "Inici en el teclat numèric" msgid "End on keypad" -msgstr "Final teclat numèric" +msgstr "Final en el teclat numèric" msgid "Page Down keypad" -msgstr "Avança pàgina teclat numèric" +msgstr "Av Pàg en el teclat numèric" msgid "Page Up keypad" -msgstr "Retrocedeix pàgina teclat numèric" +msgstr "Re Pàg en el teclat numèric" msgid "Insert on keypad" -msgstr "Inserir teclat numèric" +msgstr "Insereix en el teclat numèric" msgid "Delete on keypad" -msgstr "Suprimir teclat numèric" +msgstr "Suprimeix en el teclat numèric" msgid "Enter on keypad" -msgstr "Tecla de retorn teclat numèric" +msgstr "Retorn en el teclat numèric" msgid "Function key 21" -msgstr "Tecla de Funció 21" +msgstr "Tecla de funció 21" msgid "Function key 22" -msgstr "Tecla de Funció 22" +msgstr "Tecla de funció 22" msgid "Function key 23" -msgstr "Tecla de Funció 23" +msgstr "Tecla de funció 23" msgid "Function key 24" -msgstr "Tecla de Funció 24" +msgstr "Tecla de funció 24" msgid "A1 key" msgstr "Tecla A1" @@ -390,7 +400,7 @@ msgid "Apostrophe" msgstr "Apòstrof" msgid "Colon" -msgstr "Punt i Coma" +msgstr "Dos punts" msgid "Semicolon" msgstr "Punt i coma" @@ -405,19 +415,19 @@ msgid "Ampersand" msgstr "Et" msgid "Dollar sign" -msgstr "Signe de dòlar" +msgstr "Signe del dòlar" msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citació" msgid "Percent sign" -msgstr "Símbol de tant per cent" +msgstr "Símbol del tant per cent" msgid "Caret" -msgstr "Caret" +msgstr "Accent circumflex" msgid "Tilda" -msgstr "" +msgstr "Titlla" msgid "Prime" msgstr "Prima" @@ -426,7 +436,7 @@ msgid "Underline" msgstr "Subratllat" msgid "Understrike" -msgstr "" +msgstr "Guió baix" msgid "Pipe" msgstr "Conducte" @@ -456,16 +466,16 @@ msgid "Tab key" msgstr "Tecla de tabulació" msgid "Space key" -msgstr "tecla Barra espaiadora" +msgstr "Tecla de barra espaiadora" msgid "Slash key" -msgstr "tecla barra /" +msgstr "Tecla de barra obliqua" msgid "Backslash key" -msgstr "tecla barra invertida \\" +msgstr "Tecla de barra obliqua inversa" msgid "Number sign #" -msgstr "Quadradet" +msgstr "Coixinet" #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@). msgid "At sign" @@ -478,45 +488,45 @@ msgid "Alt" msgstr "Alt" msgid "Shift" -msgstr "Majúscula" +msgstr "Maj" msgid "The TERM environment variable is unset!\n" -msgstr "La variable d'entorn TERM no esta definida!\n" +msgstr "La variable d'entorn TERM no està definida!\n" #, c-format msgid "" "Screen size %dx%d is not supported.\n" "Check the TERM environment variable.\n" msgstr "" -"La mida de la pantalla %dx%d no es pot utilitzar.\n" +"La mida de pantalla %dx%d no està admesa.\n" "Reviseu la variable d'entorn TERM.\n" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" msgid "Cannot create pipe descriptor" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut crear el descriptor de la canonada" msgid "Cannot create pipe streams" -msgstr "" +msgstr "No s'han pogut crear fluxos de la canonada" #, c-format msgid "" @@ -542,10 +552,10 @@ msgid "Pipe failed" msgstr "Ha fallat la canonada" msgid "Dup failed" -msgstr "" +msgstr "Dup ha fallat" msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr "" +msgstr "Error en fer «dup» per un error de canonada antiga" #, c-format msgid "Directory cache expired for %s" @@ -574,15 +584,15 @@ msgstr "%s no és un directori\n" #, c-format msgid "Directory %s is not owned by you\n" -msgstr "El directori %s no és de la seva propietat\n" +msgstr "El directori %s no és de la vostra propietat\n" #, c-format msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n" -msgstr "No es poden establir els permisos correctes per al directori %s\n" +msgstr "No s'han pogut establir els permisos correctes per al directori %s\n" #, c-format msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal %s: %s\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal %s: %s\n" #, c-format msgid "Temporary files will be created in %s\n" @@ -600,7 +610,7 @@ msgid "Cannot parse:" msgstr "No s'ha pogut analitzar:" msgid "More parsing errors will be ignored." -msgstr " Si hi han mès errors d'interpretació, s'ignoraran. " +msgstr " Si hi ha mès errors d'interpretació, s'ignoraran. " msgid "Internal error:" msgstr "Error intern:" @@ -619,7 +629,7 @@ msgid "DialogTitle|History cleanup" msgstr "DialogTitle|Neteja l'historial" msgid "Do you want clean this history?" -msgstr "De veritat vols netejar aquest l'historial?" +msgstr "De veritat voleu netejar aquest historial?" msgid "&Yes" msgstr "&Sí" @@ -644,13 +654,13 @@ msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" msgid "&Abort" -msgstr "a&Vorta" +msgstr "&Interromp" msgid "Displays the current version" msgstr "Mostra la versió actual" msgid "Print data directory" -msgstr "Imprimeix les dades del directori" +msgstr "Imprimeix el directori de dades" msgid "Print extended info about used data directories" msgstr "Imprimeix informació estesa sobre l'ús de dades als directoris" @@ -668,60 +678,60 @@ msgid "Disables subshell support" msgstr "Inhabilita el suport de subintèrprets" msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Enregistra el quadre ftp a un fitxer" +msgstr "Enregistra el diàleg FTP al fitxer especificat" msgid "Set debug level" msgstr "Determina el nivell de depuració" msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Executa el visualitzador de fitxers amb un fitxer" +msgstr "Llança el visor de fitxers amb un fitxer" msgid "Edit files" -msgstr "Editar fitxers" +msgstr "Edita els fitxers" msgid "Forces xterm features" -msgstr "Força l'ús de característiques d'xterm" +msgstr "Força l'ús de les característiques de l'xterm" msgid "Disable X11 support" -msgstr "Inhabilitar suport X11" +msgstr "Inhabilita el suport X11" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" -msgstr "" +msgstr "Mira d'usar el rastre del ratolí amb el ressaltat antic" msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Inhabilita el suport de ratolí a la versió text" msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Prova d'utilitzar termcap en comptes de terminfo" +msgstr "Prova a emprar termcap en comptes de terminfo" msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Per funcionar amb terminals lents" +msgstr "Per a funcionar amb terminals lents" msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Utilitza el caràcters de línies per fer marcs" +msgstr "Empra els caràcters de línies per a dibuixar" msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Reinicia les tecles programades als terminals HP" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "" -"Carregar definicions d'associacions de tecles des d'un fitxer especificat" +"Carrega les definicions d'associacions de tecles des d'un fitxer especificat" msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" msgstr "" -"No carregar definicions d'associacions de tecles, utilitzar les per defecte" +"No carreguis les definicions d'associacions de tecles, usa les per defecte" msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Demana que s'utilitzi el mode blanc i negre" +msgstr "Demana que s'empri el mode en blanc i negre" msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Demana que s'utilitzi el mode en color" +msgstr "Demana que s'empri el mode en color" msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Especifica una configuració de color" msgid "Show mc with specified skin" -msgstr "Mostrar mc amb el tema especificat" +msgstr "Mostra l'«mc» amb el tema especificat" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" @@ -744,6 +754,24 @@ msgid "" " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n" " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" msgstr "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" +"\n" +"{FORE}, {BACK} i {ATTR} es poden ometre i s'usarà el valor per defecte\n" +"\n" +" Paraules clau:\n" +" Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" +" input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n" +" bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n" +" Visor fitxer: normal, selected, marked, markselect\n" +" Diàlegs: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menús: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n" +" Menús emerg: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n" +" editframedrag\n" +" Visor: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n" +" Ajuda: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" @@ -758,22 +786,31 @@ msgid "" "Attributes:\n" " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n" msgstr "" +"Colors estàndard:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray i white\n" +"\n" +"Colors estesos, quan estiguin disponibles els 256 colors:\n" +" color16 fins a color255, o rgb000 fins a rgb555 i gray0 fins a gray23\n" +"\n" +"Atributs:\n" +" bold, italic, underline, reverse, blink; afegir-ne més amb «+»\n" msgid "Color options" msgstr "Opcions del color" msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]" -msgstr "" +msgstr "[+línia_núm] fitxer_1[:línia_núm] [fitxer_2[:línia_núm]...]" msgid "file" msgstr "fitxer" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Veure fitxer" +msgstr "fitxer_1 fitxer_2" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" -msgstr "[eix_dir] [altre_panell_dir]" +msgstr "[aquest_dir] [altre_plafó_dir]" msgid "" "\n" @@ -782,12 +819,12 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Si us plau, envieu tots els informes de problemes (inclouent el resultat de " -"'mc -V')\n" +"«mc -V»)\n" "a www.midnight-commander.org en forma de tiquets.\n" #, c-format msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "Midnight Commander %s de GNU\n" msgid "Main options" msgstr "Opcions principals" @@ -796,22 +833,22 @@ msgid "Terminal options" msgstr "Opcions de terminal" msgid "Arguments parse error!" -msgstr "No s'han pogut analitzar els arguments." +msgstr "Error en analitzar els arguments!" msgid "No arguments given to the viewer." msgstr "No s'han donat arguments al visor." msgid "Two files are required to envoke the diffviewer." -msgstr "" +msgstr "Calen dos fitxers per executar el visor de diferències." msgid "Background protocol error" msgstr "S'ha produït un error de protocol en segon pla" msgid "Reading failed" -msgstr "La lectura de l'arxiu ha fallat" +msgstr "Ha fallat la lectura" msgid "Background process error" -msgstr "Error de procés en segon pla" +msgstr "Error del procés en segon pla" msgid "Unknown error in child" msgstr "S'ha produït un error desconegut en el procés fill" @@ -823,6 +860,8 @@ msgid "" "Background process sent us a request for more arguments\n" "than we can handle." msgstr "" +"El procés en segon pla ens ha enviat una sol·licitud\n" +"de més arguments que podem manejar." msgid "&Dismiss" msgstr "&Ignora" @@ -834,25 +873,27 @@ msgid "Cas&e sensitive" msgstr "Sensible a les majúscul&es" msgid "&Backwards" -msgstr "Cap &Enrere" +msgstr "Cap &enrere" msgid "&Whole words" msgstr "Paraules comp&letes" msgid "&All charsets" -msgstr "Tots els grups de c&aràcters" +msgstr "Tots els jocs de c&aràcters" msgid "Search" msgstr "Cerca" msgid "Search is disabled" -msgstr "La cerca està deshabilitada" +msgstr "La cerca està inhabilitada" #, c-format msgid "" "Cannot create temporary diff file\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut crear el fitxer de diff temporal\n" +"%s" #, c-format msgid "" @@ -860,24 +901,29 @@ msgid "" "%s%s\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut crear el fitxer de còpia de seguretat\n" +"%s%s\n" +"%s" #, c-format msgid "" "Cannot create temporary merge file\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut crear el fitxer de fusionat temporal\n" +"%s" msgid "&Fastest (Assume large files)" -msgstr "" +msgstr "Més &ràpid (assumeix fitxers grans)" msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)" -msgstr "" +msgstr "&Mínim (troba un conjunt més petit de canvi)" msgid "Diff algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritme de les diferències" msgid "Diff extra options" -msgstr "" +msgstr "Opcions extra de les diferències" msgid "&Ignore case" msgstr "&Ignora diferències de majúscules i minúscules" @@ -886,7 +932,7 @@ msgid "Ignore tab &expansion" msgstr "Igno&ra l'expansió de tabulació" msgid "Ignore &space change" -msgstr "Ignora els canvis d'e&spais en blanc" +msgstr "Ignora els canvis en els e&spais en blanc" msgid "Ignore all &whitespace" msgstr "Ignora tots els espais en bla&nc" @@ -895,7 +941,7 @@ msgid "Strip &trailing carriage return" msgstr "Re&torn de carro" msgid "Diff Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de les diferències" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -910,7 +956,7 @@ msgid "Goto line (right)" msgstr "Vés a la linia (dreta)" msgid "Enter line:" -msgstr "Introduïu línia:" +msgstr "Introduïu la línia:" msgid "ButtonBar|Help" msgstr "ButtonBar|Ajuda" @@ -922,10 +968,10 @@ msgid "ButtonBar|Edit" msgstr "ButtonBar|Edita" msgid "ButtonBar|Merge" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|Fusiona" msgid "ButtonBar|Search" -msgstr "ButtonBar|Cercar" +msgstr "ButtonBar|Cerca" msgid "ButtonBar|Options" msgstr "ButtonBar|Opcions" @@ -937,33 +983,35 @@ msgid "Quit" msgstr "Surt" msgid "File(s) was modified. Save with exit?" -msgstr "El(s) fitxer(s) s'ha(n) modificat. Voleu desar-lo(s) abans de sortir?" +msgstr "El/s fitxer/s ha/n estat modificat/s. Deso abans de sortir?" msgid "" "Midnight Commander is being shut down.\n" "Save modified file(s)?" msgstr "" -"S'està apagant el Midnight Commander.\n" -"Voleu desar el/s fitxer/s modificat/s?" +"S'està sortint del Midnight Commander.\n" +"Deso abans de sortir?" msgid "Diff:" msgstr "Diferència:" #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" -msgstr "\"%s\" és un directori" +msgstr "«%s» és un directori" #, c-format msgid "" "Cannot stat \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut veure l'estat de «%s»\n" +"%s" msgid "Diff viewer: invalid mode" -msgstr "" +msgstr "Visor de diferències: mode no vàlid" msgid "Two files are needed to compare" -msgstr "Es necessiten dos fitxers per comparar" +msgstr "Per a comparar calen dos fitxers" msgid "Choose syntax highlighting" msgstr "Tria mode de ressaltat" @@ -972,18 +1020,18 @@ msgid "< Auto >" msgstr "< Auto >" msgid "< Reload Current Syntax >" -msgstr "" +msgstr "< Torna a carregar la sintaxi actual >" #, c-format msgid "Loading: %3d%%" -msgstr "Carregant: %3d%%" +msgstr "S'està carregant: %3d%%" msgid "Loading..." -msgstr "Carregant..." +msgstr "S'està carregant..." #, c-format msgid "Cannot open %s for reading" -msgstr "No es pot obrir %s per a la lectura" +msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a lectura" msgid "Load file" msgstr "Carrega el fitxer" @@ -994,27 +1042,27 @@ msgstr "S'ha produït un error en llegir %s" #, c-format msgid "Cannot get size/permissions for %s" -msgstr "No es poden obtenir els atributs de %s" +msgstr "No s'han pogut obtenir els atributs de %s" #, c-format msgid "\"%s\" is not a regular file" -msgstr "\"%s\" no és un fitxer estàndard" +msgstr "«%s» no és un fitxer normal" #, c-format msgid "" "File \"%s\" is too large.\n" "Open it anyway?" msgstr "" -"El fitxer \"%s\" és massa gran.\n" -"Voleu obrir-lo igualment?" +"El fitxer «%s» és massa gran.\n" +"L'obro igualment?" #, c-format msgid "Error reading from pipe: %s" -msgstr "" +msgstr "Error en llegir des de la canonada: %s" #, c-format msgid "Cannot open pipe for reading: %s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obrir la canonada per a lectura: %s" #, c-format msgid "Searching %s: %3d%%" @@ -1025,25 +1073,25 @@ msgid "Searching %s" msgstr "S'està cercant a %s" msgid "File has hard-links. Detach before saving?" -msgstr "" +msgstr "El fitxer té enllaços durs. Els separo abans de desar?" msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?" -msgstr "" +msgstr "Mentrestant el fitxer ha estat modificat. El deso de totes maneres?" #, c-format msgid "Error writing to pipe: %s" -msgstr "" +msgstr "Error en escriure a la canonada: %s" #, c-format msgid "Cannot open pipe for writing: %s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obrir la canonada per a escriptura: %s" #, c-format msgid "Cannot open file for writing: %s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriptura: %s" msgid "The file you are saving does not end with a newline." -msgstr "" +msgstr "El fitxer que esteu desant no acaba amb una línia nova." msgid "C&ontinue" msgstr "C&ontinua" @@ -1052,73 +1100,73 @@ msgid "&Do not change" msgstr "No c&anviïs" msgid "&Unix format (LF)" -msgstr "&Unix (LF)" +msgstr "Format &Unix (LF)" msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" -msgstr "&Windows (CR+LF)" +msgstr "&Windows/Fromat DOS (CR+LF)" msgid "&Macintosh format (CR)" -msgstr "&CR" +msgstr "Format &Macintosh (CR)" msgid "Enter file name:" -msgstr "Introdueix el nom del fitxer:" +msgstr "Introduïu el nom del fitxer:" msgid "Change line breaks to:" -msgstr "" +msgstr "Canvia els salts de línia a:" msgid "Save As" -msgstr "Anomena i desa" +msgstr "Desa com a" msgid "Block is large, you may not be able to undo this action" -msgstr "" +msgstr "El bloc és gran, potser no pudreu desfer aquesta acció." msgid "Collect completions" msgstr "Recull completats" msgid "&Quick save" -msgstr "" +msgstr "Desat &ràpid" msgid "&Safe save" -msgstr "" +msgstr "Desat &segur" msgid "&Do backups with following extension:" -msgstr "" +msgstr "&Fes les còpies de seguretat amb la següent extensió:" msgid "Check &POSIX new line" -msgstr "" +msgstr "Comprova la línia nova &POSIX" msgid "Edit Save Mode" -msgstr "" +msgstr "Edita el mode de desat" msgid "Save as" -msgstr "Anomena i desa" +msgstr "Desa com a" msgid "Cannot save: destination is not a regular file" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut desar: la destinació no és un fitxer normal" msgid "A file already exists with this name" -msgstr "" +msgstr "Ja existeix un fitxer amb aquest nom" msgid "&Overwrite" msgstr "S&obreescriu" msgid "Cannot save file" -msgstr "No es pot desar el fitxer" +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer" msgid "Delete macro" -msgstr "Suprimeix una macroinstrucció" +msgstr "Suprimeix una macro" msgid "Press macro hotkey:" -msgstr "" +msgstr "Premeu la tecla de la macro:" msgid "Macro not deleted" -msgstr "" +msgstr "La macro no s'ha suprimit" msgid "Save macro" msgstr "Desa la macro" msgid "Press the macro's new hotkey:" -msgstr "" +msgstr "Premeu la tecla nova per a la macro:" msgid "Repeat last commands" msgstr "Repeteix la darrera ordre" @@ -1128,7 +1176,7 @@ msgstr "Repeteix vegades:" #, c-format msgid "Confirm save file: \"%s\"" -msgstr "Confirma que vols desar: \"%s\"" +msgstr "Confirma desar el fitxer: «%s»" msgid "Save file" msgstr "Desa el fitxer" @@ -1140,13 +1188,13 @@ msgid "Load" msgstr "Carrega" msgid "Syntax file edit" -msgstr "" +msgstr "Edita el fitxer de sintaxi" msgid "Which syntax file you want to edit?" -msgstr "" +msgstr "Quin fitxer de sintaxi voleu editar?" msgid "&User" -msgstr "El d'&Usuari" +msgstr "&Usuari" msgid "&System wide" msgstr "Per a tot el &sistema" @@ -1155,17 +1203,17 @@ msgid "Menu edit" msgstr "Menú edició" msgid "Which menu file do you want to edit?" -msgstr "" +msgstr "Quin fitxer de menú voleu editar?" msgid "&Local" msgstr "&Local" msgid "Replace" -msgstr "Reemplaça" +msgstr "Substitueix" #, c-format msgid "%ld replacements made" -msgstr "S'han fet %ld modificacions." +msgstr "S'han fet %ld substitucions" msgid "[NoName]" msgstr "[SenseNom]" @@ -1175,8 +1223,8 @@ msgid "" "File %s was modified.\n" "Save before close?" msgstr "" -"El fitxer %s s'ha modificat.\n" -"Desar abans de tancar?" +"El fitxer %s ha estat modificat.\n" +"El deso abans de tancar?" msgid "Close file" msgstr "Tanca el fitxer" @@ -1186,16 +1234,17 @@ msgid "" "Midnight Commander is being shut down.\n" "Save modified file %s?" msgstr "" -"S'està apagant el Midnight Commander. Voleu desar el fitxer modificat \"%s\"?" +"S'està sortint del Midnight Commander.\n" +"Deso el fitxer modificat «%s»?" msgid "This function is not implemented" msgstr "Funció no implementada" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copia a Portapapers" +msgstr "Copia al porta-retalls" msgid "Unable to save to file" -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer" +msgstr "No s'ha pogut desar al fitxer" msgid "Cut to clipboard" msgstr "Talla al porta-retalls" @@ -1210,41 +1259,43 @@ msgid "Insert file" msgstr "Insereix un fitxer" msgid "Cannot insert file" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut inserir el fitxer" msgid "Sort block" msgstr "Ordena el bloc" msgid "You must first highlight a block of text" -msgstr "" +msgstr "En primer lloc heu de ressaltar un bloc de text" msgid "Run sort" msgstr "Executa l'ordenació" msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:" msgstr "" +"Introduïu les opcions d'ordrenació (veure la pàgina man), separades per " +"espais en blanc:" msgid "Sort" msgstr "Ordena" msgid "Cannot execute sort command" -msgstr "No es pot executar l'ordre d'ordenar" +msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre per ordenar" #, c-format msgid "Sort returned non-zero: %s" -msgstr "" +msgstr "L'ordenació ha retornat un error: %s" msgid "Paste output of external command" -msgstr "" +msgstr "Enganxa la sortida de l'ordre externa" msgid "Enter shell command(s):" msgstr "Introduïu una/es ordre/s a l'intèrpret d'ordres:" msgid "External command" -msgstr "Ordre externa " +msgstr "Ordre externa" msgid "Cannot execute command" -msgstr "No es pot executar l'ordre" +msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre" msgid "mail -s -c " msgstr "mail -s -c " @@ -1271,6 +1322,8 @@ msgid "" "Current text was modified without a file save.\n" "Continue discards these changes" msgstr "" +"El text actual ha estat modificat sense desar-lo a un fitxer.\n" +"Continueu i es descartaran aquests canvis." msgid "In se&lection" msgstr "A la se&lecció" @@ -1279,13 +1332,13 @@ msgid "&Find all" msgstr "Cer&ca'ls tots" msgid "Enter replacement string:" -msgstr "Introdueix cadena de substitució:" +msgstr "Introduïu la cadena de substitució:" msgid "Replace with:" -msgstr "Reemplaça amb:" +msgstr "Substitueix amb:" msgid "&Replace" -msgstr "&Reemplaça" +msgstr "Su&bstitueix" msgid "A&ll" msgstr "&Tots" @@ -1294,7 +1347,7 @@ msgid "&Skip" msgstr "&Salta" msgid "Confirm replace" -msgstr "Consignar la substitució" +msgstr "Consigna la substitució" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -1303,6 +1356,8 @@ msgid "" "Current text was modified without a file save.\n" "Continue discards these changes." msgstr "" +"El text actual ha estat modificat sense desar-lo a un fitxer.\n" +"Continueu i es descartaran aquests canvis." msgid "NoName" msgstr "Sense nom" @@ -1314,10 +1369,10 @@ msgid "&New" msgstr "&Nou" msgid "&Close" -msgstr "Tan&ca:" +msgstr "Tan&ca" msgid "Save &as..." -msgstr "&Anomena i desa..." +msgstr "Desa com &a..." msgid "&Insert file..." msgstr "&Insereix un fitxer..." @@ -1329,7 +1384,7 @@ msgid "&User menu..." msgstr "Menú d'&usuari..." msgid "A&bout..." -msgstr "&Quant a..." +msgstr "&Quant al..." msgid "&Quit" msgstr "&Surt" @@ -1341,19 +1396,19 @@ msgid "&Redo" msgstr "&Refés" msgid "&Toggle ins/overw" -msgstr "" +msgstr "Al&terna insereix/sobreescriu" msgid "To&ggle mark" -msgstr "" +msgstr "Alte&rna les marques" msgid "&Mark columns" -msgstr "" +msgstr "&Marca les columnes" msgid "Mark &all" msgstr "Marca'ls t&ots" msgid "Unmar&k" -msgstr "" +msgstr "Desmar&ca" msgid "Cop&y" msgstr "Cop&ia" @@ -1362,16 +1417,16 @@ msgid "Mo&ve" msgstr "&Mou" msgid "&Delete" -msgstr "&Esborrar" +msgstr "Su&primeix" msgid "Co&py to clipfile" -msgstr "Co&pia a l'arxiu portaretalls" +msgstr "Co&pia al fitxer de porta-retalls" msgid "&Cut to clipfile" -msgstr "Re&talla a l'arxiu portaretalls" +msgstr "Re&talla al fitxer de porta-retalls" msgid "Pa&ste from clipfile" -msgstr "Enganxa de l'arxiu portaretalls" +msgstr "Enganxa des del fitxer de porta-retalls" msgid "&Beginning" msgstr "Començament" @@ -1383,88 +1438,88 @@ msgid "&Search..." msgstr "&Cerca..." msgid "Search &again" -msgstr "&Cerca de nou" +msgstr "C&erca de nou" msgid "&Replace..." -msgstr "&Reemplaça..." +msgstr "&Substitueix..." msgid "&Toggle bookmark" -msgstr "Activa/&desactiva Marcador" +msgstr "Al&terna el favorit" msgid "&Next bookmark" -msgstr "Favorit &Següent" +msgstr "Favorit &següent" msgid "&Prev bookmark" -msgstr "Favorit Ant&erior" +msgstr "Favorit ant&erior" msgid "&Flush bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Nete&ja els favorits" msgid "&Go to line..." msgstr "Vés a la &línia..." msgid "&Toggle line state" -msgstr "" +msgstr "A<erna la línia d'estat" msgid "Go to matching &bracket" -msgstr "" +msgstr "Vés al &claudàtor relacionat" msgid "Toggle s&yntax highlighting" -msgstr "" +msgstr "Alterna el ressaltat de la s&intaxi" msgid "&Find declaration" -msgstr "" +msgstr "&Troba la declaració" msgid "Back from &declaration" -msgstr "" +msgstr "Torna de la &declaració" msgid "For&ward to declaration" -msgstr "" +msgstr "Ree&nvia a la declaració" msgid "Encod&ing..." -msgstr "" +msgstr "Cod&ifica..." msgid "&Refresh screen" -msgstr "" +msgstr "&Refresca la pantalla" msgid "&Start/Stop record macro" -msgstr "Comença/atura l'enregistrament de macro" +msgstr "Comença/atura l'enregistrament de la macro" msgid "Delete macr&o..." -msgstr "E&limina macro..." +msgstr "Suprimeix la macr&o..." msgid "Record/Repeat &actions" -msgstr "" +msgstr "Enregistra/repeteix les &accions" msgid "S&pell check" -msgstr "Verifica l'ortografia" +msgstr "&Verifica l'ortografia" msgid "C&heck word" -msgstr "" +msgstr "Co&mprova la paraula" msgid "Change spelling &language..." -msgstr "Canvia l'idioma del text..." +msgstr "Canvia &l'idioma del text..." msgid "&Mail..." msgstr "Correu electrò&nic..." msgid "Insert &literal..." -msgstr "" +msgstr "Insereix &literal..." msgid "Insert &date/time" msgstr "Insereix la &data/hora" msgid "&Format paragraph" -msgstr "" +msgstr "&Formata el paràgraf" msgid "&Sort..." msgstr "&Ordena..." msgid "&Paste output of..." -msgstr "" +msgstr "En&ganxa la sortida de..." msgid "&External formatter" -msgstr "" +msgstr "Formatador &extern" msgid "&Move" msgstr "&Mou" @@ -1488,16 +1543,16 @@ msgid "&General..." msgstr "&General..." msgid "Save &mode..." -msgstr "Mode del desat..." +msgstr "&Mode del desat..." msgid "Learn &keys..." -msgstr "" +msgstr "Defineix les &tecles..." msgid "Syntax &highlighting..." -msgstr "Ressaltat de la sinta&xi" +msgstr "Ressaltat de la sinta&xi..." msgid "S&yntax file" -msgstr "" +msgstr "Fitxer de s&intaxi" msgid "&Menu file" msgstr "Fitxer de &menú" @@ -1509,13 +1564,13 @@ msgid "&File" msgstr "&Fitxer" msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" +msgstr "&Edita" msgid "&Search" msgstr "Ce&rca" msgid "&Command" -msgstr "&Comanda" +msgstr "&Ordre" msgid "For&mat" msgstr "For&mat" @@ -1524,16 +1579,16 @@ msgid "&Window" msgstr "&Finestra" msgid "&Options" -msgstr "&Opcions" +msgstr "O&pcions" msgid "&None" msgstr "&Cap" msgid "&Dynamic paragraphing" -msgstr "" +msgstr "Fes paràgrafs &dinàmics" msgid "Type &writer wrap" -msgstr "" +msgstr "A&just de línia" msgid "Wrap mode" msgstr "Mode d'ajustament" @@ -1545,10 +1600,10 @@ msgid "&Fake half tabs" msgstr "&Simula les mitges tabulacions" msgid "&Backspace through tabs" -msgstr "es&Borra els tabuladors amb la tecla de retrocés" +msgstr "Es&borra els tabuladors amb la tecla de retrocés" msgid "Fill tabs with &spaces" -msgstr "omple els tabuladors amb e&Spais" +msgstr "Omple els tabuladors amb e&spais" msgid "Tab spacing:" msgstr "Amplada de la tabulació:" @@ -1557,37 +1612,37 @@ msgid "Other options" msgstr "Altres opcions" msgid "&Return does autoindent" -msgstr "Fes auto&Sagnat en prémer la tecla de retorn del carro" +msgstr "Fes sagnat automàtic en prémer la tecla de retorn" msgid "Confir&m before saving" -msgstr "con&Firma en desar" +msgstr "Con&firma en desar" msgid "Save file &position" -msgstr "" +msgstr "Desa la &posició del fitxer" msgid "&Visible trailing spaces" -msgstr "" +msgstr "Espais finals &visibles" msgid "Visible &tabs" msgstr "&Tabulacions visibles" msgid "Synta&x highlighting" -msgstr "Ressaltament de la sinta&Xi" +msgstr "Ressaltat de la sinta&xi" msgid "C&ursor after inserted block" -msgstr "" +msgstr "C&ursor després del bloc inserit" msgid "Pers&istent selection" -msgstr "" +msgstr "Selecció pers&istent" msgid "Cursor be&yond end of line" -msgstr "" +msgstr "Cursor &més enllà del final de la línia" msgid "&Group undo" -msgstr "" +msgstr "Desfès en &grup" msgid "Word wrap line length:" -msgstr "" +msgstr "Llargada de l'ajust de línia:" msgid "Editor options" msgstr "Opcions de l'editor" @@ -1596,6 +1651,8 @@ msgid "" "A user friendly text editor\n" "written for the Midnight Commander." msgstr "" +"Un editor de text fàcil d'emprar\n" +"escrit per al Midnight Commander." msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation" msgstr "Copyright (C) 1996-2016 la Free Software Foundation" @@ -1604,16 +1661,16 @@ msgid "About" msgstr "Quant a" msgid "Open files" -msgstr "Obrir fitxers" +msgstr "Obre fitxers" msgid "Edit: " msgstr "Edita:" msgid "ButtonBar|Mark" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|Marca" msgid "ButtonBar|Replac" -msgstr "ButtonBar|Reempl" +msgstr "ButtonBar|Susbst." msgid "ButtonBar|Copy" msgstr "ButtonBar|Copia" @@ -1622,10 +1679,10 @@ msgid "ButtonBar|Move" msgstr "ButtonBar|Mou" msgid "ButtonBar|Delete" -msgstr "ButtonBar|Esborra" +msgstr "ButtonBar|Suprimeix" msgid "ButtonBar|PullDn" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|Menú" msgid "Breton" msgstr "Bretó" @@ -1700,7 +1757,7 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" msgid "&Add word" -msgstr "&Afegeix paraula" +msgstr "&Afegeix una paraula" msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1718,19 +1775,19 @@ msgid "Select language" msgstr "Escull un idioma" msgid "Load syntax file" -msgstr "" +msgstr "Carrega el fitxer de sintaxi" #, c-format msgid "" "Cannot open file %s\n" "%s" msgstr "" -"No es pot obrir el fitxer %s\n" +"No s'ha pogut obrir el fitxer %s\n" "%s" #, c-format msgid "Error in file %s on line %d" -msgstr "" +msgstr "Error en el fitxer %s a la línia %d" msgid "" "The Commander can't change to the directory that\n" @@ -1738,17 +1795,21 @@ msgid "" "deleted your working directory, or given yourself\n" "extra access permissions with the \"su\" command?" msgstr "" +"El Midnight Commander no pot canviar al directori\n" +"en el que el subintèrpret d'ordres afirma que es troba.\n" +"Potser heu suprimit el directori de treball, o doneu-vos\n" +"permisos d'accés addicionals amb l'ordre «su»?" #, c-format msgid "Cannot fetch a local copy of %s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obtenir una còpia local de %s" msgid "The shell is already running a command" msgstr "La shell ja està executant una ordre" #, c-format msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander" -msgstr "" +msgstr "Escriviu «exit» per tornar al Midnight Commander" msgid "Set &all" msgstr "Estableix a &tots" @@ -1769,28 +1830,32 @@ msgid "other" msgstr "altres" msgid "Flag" -msgstr "Marca" +msgstr "Bandera" msgid "Chown advanced command" -msgstr "" +msgstr "Ordre del canvi avançat del propietari" #, c-format msgid "" "Cannot chmod \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut fer chmod a «%s»\n" +"%s" #, c-format msgid "" "Cannot chown \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut fer chown a «%s»\n" +"%s" msgid "< Default >" msgstr " < Predeterminat >" msgid "Skins" -msgstr "Aparences" +msgstr "Temes" msgid "Other 8 bit" msgstr "Altres 8 bits" @@ -1805,136 +1870,136 @@ msgid "&Never" msgstr "&Mai" msgid "On dum&b terminals" -msgstr "" +msgstr "En els &bolcats del terminal" msgid "Alwa&ys" msgstr "&Sempre" msgid "File operations" -msgstr "Operacions amb fitxers" +msgstr "Operacions amb els fitxers" msgid "&Verbose operation" -msgstr "detalla les &Operacions" +msgstr "Detalla les o&peracions" msgid "Compute tota&ls" -msgstr "" +msgstr "Calcula els &totals" msgid "Classic pro&gressbar" -msgstr "" +msgstr "&Barra de progrés clàssica" msgid "Mkdi&r autoname" -msgstr "" +msgstr "Nom aut&omàtic en crear un directori" msgid "&Preallocate space" -msgstr "" +msgstr "&Reserva espai" msgid "Esc key mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de la tecla Esc" msgid "S&ingle press" -msgstr "" +msgstr "Pulsació ú&nica" msgid "Timeout:" msgstr "Temps d'espera:" msgid "Pause after run" -msgstr "" +msgstr "Pausa després d'executar" msgid "Use internal edi&t" -msgstr "Fes servir l'edi&tor intern" +msgstr "Fes servir l'&editor intern" msgid "Use internal vie&w" -msgstr "Fes servir la visualització interna" +msgstr "Fes servir el &visor intern" msgid "A&sk new file name" -msgstr "" +msgstr "Demana pe&l nom del fitxer nou" msgid "Auto m&enus" -msgstr "" +msgstr "Menús a&utomàtics" msgid "&Drop down menus" -msgstr "menús &Desplegables" +msgstr "Menús des&plegables" msgid "S&hell patterns" -msgstr "" +msgstr "Patrons per a l'&intèrpret d'ordres" msgid "Co&mplete: show all" -msgstr "" +msgstr "Compleció: mostra-&ho tot" msgid "Rotating d&ash" -msgstr "" +msgstr "&Guió rotatori" msgid "Cd follows lin&ks" -msgstr "" +msgstr "El canvi de directori seguei&x els enllaços" msgid "Sa&fe delete" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix de &forma segura" msgid "A&uto save setup" -msgstr "" +msgstr "Desa &automàticament la configuració" msgid "Configure options" msgstr "Opcions de configuració" msgid "Skin:" -msgstr "Aparença:" +msgstr "Tema:" msgid "Appearance" msgstr "Aparença" msgid "Case &insensitive" -msgstr "No distingeixis majúscules de m&inúscules" +msgstr "No distingei&xis majúscules de minúscules" msgid "Use panel sort mo&de" -msgstr "" +msgstr "Usa el pla&fó en el mode ordenació" msgid "Show mi&ni-status" -msgstr "" +msgstr "Mostra el mi&ni estat" msgid "Use SI si&ze units" -msgstr "" +msgstr "Empra les &unitats de mida de SI" msgid "Mi&x all files" -msgstr "" +msgstr "&Barreja tots els fitxers" msgid "Show &backup files" -msgstr "Mostra les &còpies de seguretat" +msgstr "Mostra les còpies de &seguretat" msgid "Show &hidden files" msgstr "Mostra els fitxers &ocults" msgid "&Fast dir reload" -msgstr "recàrrega &Ràpida de directoris" +msgstr "Torna a carregar &ràpidament els directoris" msgid "Ma&rk moves down" -msgstr "" +msgstr "&Marca i avança" msgid "Re&verse files only" -msgstr "" +msgstr "In&verteix només els fitxers" msgid "Simple s&wap" -msgstr "" +msgstr "&Intercanvia simple" msgid "A&uto save panels setup" -msgstr "" +msgstr "Desa &automàticament la configuració del plafó" msgid "Navigation" msgstr "Navegació" msgid "L&ynx-like motion" -msgstr "moviment com a la L&ynx" +msgstr "Moviment com al L&ynx" msgid "Pa&ge scrolling" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament de la pà&gina" msgid "Center &scrolling" -msgstr "" +msgstr "&Desplaçament al centre" msgid "&Mouse page scrolling" -msgstr "" +msgstr "Desp&laça la pàgina amb el ratolí" msgid "File highlight" -msgstr "Ressalta fitxer" +msgstr "Ressalta el fitxer" msgid "File &types" msgstr "&Tipus de fitxer" @@ -1946,7 +2011,7 @@ msgid "Quick search" msgstr "Cerca ràpida" msgid "Panel options" -msgstr "" +msgstr "Opcions del plafó" msgid "Information" msgstr "Informació" @@ -1957,64 +2022,69 @@ msgid "" "manual reload of the directory. See the man page for\n" "the details." msgstr "" +"L'ús de l'opció de recàrrega ràpida pot no reflectir\n" +"el contingut exacte del directori. En aquest cas,\n" +"haureu de fer una recàrrega manual del directori.\n" +"Vegeu la pàgina man per als detalls." msgid "&Full file list" -msgstr "llistat c&Omplet" +msgstr "Llistat c&omplet de fitxers" msgid "&Brief file list:" -msgstr "Llistat de fitxers c&urt:" +msgstr "Llistat c&urt de fitxers:" msgid "&Long file list" -msgstr "llistat &Llarg" +msgstr "Llistat &llarg de fitxers" msgid "&User defined:" -msgstr "definit per l'&Usuari:" +msgstr "Definit per l'&usuari:" msgid "columns" msgstr "columnes" msgid "User &mini status" -msgstr "" +msgstr "&Mini estat de l'usuari" -msgid "Listing mode" -msgstr "Mode de llistat" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Edita el format del &llistat" msgid "Executable &first" -msgstr "" +msgstr "E&xecutables primer" msgid "&Reverse" -msgstr "in&Verteix" +msgstr "In&verteix" msgid "Sort order" msgstr "Ordre de classificació" #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix msgid "Confirmation|&Delete" -msgstr "" +msgstr "Confirmation|&Suprimeix" msgid "Confirmation|O&verwrite" -msgstr "" +msgstr "Confirmation|So&breescriu" msgid "Confirmation|&Execute" -msgstr "Confirmation|&Executa" +msgstr "Confirmació|&Executa" msgid "Confirmation|E&xit" -msgstr "" +msgstr "Confirmation|S&urt" msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete" -msgstr "" +msgstr "Confirmation|Suprimeix els favorits dels di&rectoris" msgid "Confirmation|&History cleanup" -msgstr "" +msgstr "Confirmation|Neteja l'&historial" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" msgid "&UTF-8 output" -msgstr "sortida &UTF-8" +msgstr "Sortida &UTF-8" msgid "&Full 8 bits output" -msgstr "" +msgstr "&Tota la sortida de 8 bits" msgid "&ISO 8859-1" msgstr "&ISO 8859-1" @@ -2023,46 +2093,46 @@ msgid "7 &bits" msgstr "7 &bits" msgid "F&ull 8 bits input" -msgstr "ent&Rada de 8 bits" +msgstr "Tota l'ent&rada de 8 bits" msgid "Display bits" -msgstr "Mostrar bits" +msgstr "Bits de visualització" msgid "Input / display codepage:" -msgstr "Pàgina de codis d'entrada / visualització:" +msgstr "Pàgina de codis d'entrada / pantalla:" msgid "Directory tree" msgstr "Arbre de directoris" msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):" -msgstr "" +msgstr "Temps d'espera per alliberar els VFS (seg):" msgid "FTP anonymous password:" -msgstr "contrasenya anònima FTP:" +msgstr "Contrasenya anònima FTP:" msgid "FTP directory cache timeout (sec):" -msgstr "" +msgstr "Temps d'espera per al cau del directori (seg):" msgid "&Always use ftp proxy:" -msgstr "" +msgstr "Empra s&empre l'intermediari FTP:" msgid "&Use ~/.netrc" msgstr "&Usa ~/.netrc" msgid "Use &passive mode" -msgstr "Utilitzar el mode &passiu" +msgstr "Empra el mode &passiu" msgid "Use passive mode over pro&xy" -msgstr "" +msgstr "Empra el mode passiu sobre un i&ntermediari" msgid "Virtual File System Setting" -msgstr "" +msgstr "Arranjament del sistema de fitxers virtual" msgid "cd" -msgstr "cd" +msgstr "Canvia de directori" msgid "Quick cd" -msgstr "Canvi ràpid de directori" +msgstr "Canvia ràpid de directori" msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Nom del fitxer existent (nom de fitxer on apuntarà l'enllaç):" @@ -2083,7 +2153,7 @@ msgid "&Kill" msgstr "A&caba" msgid "Background jobs" -msgstr "Tasques de segon pla" +msgstr "Tasques en segon pla" #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" @@ -2099,40 +2169,40 @@ msgid "SMB authentication" msgstr "Autenticació SMB" msgid "set &user ID on execution" -msgstr "" +msgstr "estableix l'ID d'&usuari en l'execució" msgid "set &group ID on execution" -msgstr "" +msgstr "estableix l'ID del &grup en l'execució" msgid "stick&y bit" -msgstr "" +msgstr "bit de &permanència" msgid "&read by owner" -msgstr "" +msgstr "lectu&ra pel propietari" msgid "&write by owner" -msgstr "" +msgstr "esri&ptura pel propietari" msgid "e&xecute/search by owner" -msgstr "" +msgstr "e&xecuta/cerca pel propietari" msgid "rea&d by group" -msgstr "" +msgstr "lectu&ra pel grup" msgid "write by grou&p" -msgstr "" +msgstr "esri&ptura pel grup" msgid "execu&te/search by group" -msgstr "" +msgstr "execu&ta/cerca pel grup" msgid "read &by others" -msgstr "" +msgstr "lectura &pels altres" msgid "wr&ite by others" -msgstr "" +msgstr "escr&iptura pels altres" msgid "execute/searc&h by others" -msgstr "" +msgstr "executa/ce&rca pels altres" msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -2156,7 +2226,7 @@ msgid "C&lear marked" msgstr "&Esborra els marcats" msgid "Chmod command" -msgstr "Canvi de permisos" +msgstr "Canvi dels permisos" msgid "Permission" msgstr "Permisos" @@ -2183,7 +2253,7 @@ msgid "Size" msgstr "Mida" msgid "Chown command" -msgstr "" +msgstr "Ordre canvia de propietari" msgid "User name" msgstr "Nom d'usuari/a" @@ -2195,19 +2265,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Enter machine name (F1 for details):" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom de la màquina (F1 per a més detalls):" msgid "Files tagged, want to cd?" -msgstr "Hi ha fitxers seleccionats. Voleu canviar de directori?" +msgstr "Hi ha fitxers seleccionats. Canvio de directori?" msgid "Cannot change directory" -msgstr "No he pogut canviar de directori" +msgstr "No s'ha pogut canviar de directori" msgid "Filter" msgstr "Filtre" msgid "Set expression for filtering filenames" -msgstr "" +msgstr "Establiu l'expressió per a filtrar els noms de fitxer" #, c-format msgid "Link %s to:" @@ -2226,10 +2296,10 @@ msgstr "enllaç simbòlic: %s" #, c-format msgid "Cannot chdir to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut fer chdir a «%s»" msgid "View file" -msgstr "Veure fitxer" +msgstr "Veure el fitxer" msgid "Filename:" msgstr "Nom del fitxer:" @@ -2238,43 +2308,43 @@ msgid "Filtered view" msgstr "Vista filtrada" msgid "Filter command and arguments:" -msgstr "" +msgstr "Ordre i arguments del filtratge:" msgid "Edit file" -msgstr "Edita fitxer" +msgstr "Edita el fitxer" msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea un directori nou" msgid "Enter directory name:" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom del directori:" msgid "Extension file edit" msgstr "Edita el fitxer d'extensions" msgid "Which extension file you want to edit?" -msgstr "" +msgstr "Quina extensió de fitxer voleu editar?" msgid "&System Wide" -msgstr "El de tot el &Sistema" +msgstr "El de tot el &sistema" msgid "Highlighting groups file edit" -msgstr "" +msgstr "Edita els fitxers de grups de ressaltat" msgid "Which highlighting file you want to edit?" -msgstr "" +msgstr "Quin fitxer de ressaltat voleu editar?" msgid "Compare directories" -msgstr "" +msgstr "Compara els directoris" msgid "Select compare method:" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el mètode de comparació:" msgid "&Quick" msgstr "&Ràpid" msgid "&Size only" -msgstr "només &Mida" +msgstr "Només la &mida" msgid "&Thorough" msgstr "&Detallat" @@ -2283,53 +2353,59 @@ msgid "" "Both panels should be in the listing mode\n" "to use this command" msgstr "" +"Ambdós plafons han d'estar en el mode de llistat\n" +"per usar aquesta ordre" msgid "" "Not an xterm or Linux console;\n" "the panels cannot be toggled." msgstr "" +"No feu servir ni xterm ni una consola Linux.\n" +"No podreu alternar entre els plafons." #, c-format msgid "'%s' is not a symbolic link" -msgstr "'%s' no és cap enllaç simbòlic" +msgstr "«%s» no és un enllaç simbòlic" #, c-format msgid "Symlink '%s' points to:" -msgstr "" +msgstr "L'enllaç simbòlic «%s» apunta a:" msgid "Edit symlink" msgstr "Edita l'enllaç simbòlic" #, c-format msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s" -msgstr "" +msgstr "editeu l'enllaç simbòlic, no s'ha pogut eliminar %s: %s" #, c-format msgid "edit symlink: %s" -msgstr "" +msgstr "edita l'enllaç simbòlic: %s" msgid "FTP to machine" -msgstr "" +msgstr "FTP amb la màquina" msgid "SFTP to machine" -msgstr "" +msgstr "SFTP amb la màquina" msgid "Shell link to machine" -msgstr "" +msgstr "Enllaç per a l'intèrpret amb la màquina" msgid "SMB link to machine" -msgstr "" +msgstr "Connexió per SMB" msgid "Undelete files on an ext2 file system" -msgstr "" +msgstr "Recupera els fitxers en un sistema de fitxers ext2" msgid "" "Enter device (without /dev/) to undelete\n" "files on: (F1 for details)" msgstr "" +"Introduïu el dispositiu (sense /dev/) en el qual es\n" +"realitzarà la recuperació: (F1 per a més detalls)" msgid "Directory scanning" -msgstr "Escanejant directori" +msgstr "S'està escanejant el directori" msgid "Setup" msgstr "Configuració" @@ -2340,16 +2416,18 @@ msgstr "Configuració desada a %s" #, c-format msgid "Unable to save setup to %s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut desar la configuració %s" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" -msgstr "" +msgstr "No es poden executar ordres en sistemes de fitxers no locals" #, c-format msgid "" "Cannot chdir to \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut fer chdir a «%s»\n" +"%s" msgid "Cannot read directory contents" msgstr "No s'ha pogut llegir el contingut del directori" @@ -2362,10 +2440,12 @@ msgid "" "Cannot create temporary command file\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut crear el fitxer d'ordre temporal\n" +"%s" #, c-format msgid " %s%s file error" -msgstr "Error en el fitxer %s%s" +msgstr "Error en el fitxer %s%s" #, c-format msgid "" @@ -2373,16 +2453,21 @@ msgid "" "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight " "Commander package." msgstr "" +"El format del fitxer %smc.ext ha canviat amb la versió 3.0. Sembla que la " +"instal·lació ha fallat. Si us plau, cerqueu una còpia nova des del paquet " +"del Midnight Commander." #, c-format msgid "%s file error" -msgstr "" +msgstr "Error en el fitxer %s" #, c-format msgid "" "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." msgstr "" +"El format del fitxer %s ha canviat amb la versió 3.0. Podeu o bé copiar-lo " +"des %smc.ext o usar aquest fitxer com a exemple de com escriure'l." msgid "DialogTitle|Copy" msgstr "DialogTitle|Copia" @@ -2391,7 +2476,7 @@ msgid "DialogTitle|Move" msgstr "DialogTitle|Mou" msgid "DialogTitle|Delete" -msgstr "DialogTitle|Esborra" +msgstr "DialogTitle|Suprimeix" msgid "FileOperation|Copy" msgstr "FileOperation|Copia" @@ -2400,11 +2485,11 @@ msgid "FileOperation|Move" msgstr "FileOperation|Mou" msgid "FileOperation|Delete" -msgstr "FileOperation|Esborra" +msgstr "FileOperation|Suprimeix" #, no-c-format msgid "%o %f%n\"%s\"%m" -msgstr "%o %f%n\"%s\"%m" +msgstr "%o %f%n«%s»%m" #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" @@ -2424,28 +2509,36 @@ msgstr "fitxers/directoris" #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog msgid " with source mask:" -msgstr " amb màscara font:" +msgstr " amb màscara d'origen:" msgid "Cannot make the hardlink" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç dur" #, c-format msgid "" "Cannot read source link \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut llegir l'enllaç d'origen «%s»\n" +"%s" msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" +"No es poden crear enllaços simbòlics estables a sistemes de fitxers no " +"locals:\n" +"\n" +"L'opció per a enllaços simbòlics estables serà inhabilitada" #, c-format msgid "" "Cannot create target symlink \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic de destinació «%s»\n" +"%s" msgid "Ski&p all" msgstr "Saltar &tot" @@ -2458,6 +2551,8 @@ msgid "" "Directory \"%s\" not empty.\n" "Delete it recursively?" msgstr "" +"El directori «%s» no està buit.\n" +"El suprimeixo de forma recursiva?" #, c-format msgid "" @@ -2465,16 +2560,19 @@ msgid "" "Directory \"%s\" not empty.\n" "Delete it recursively?" msgstr "" +"Procés en segon pla:\n" +"El directori «%s» no està buit.\n" +"El suprimeixo de forma recursiva?" msgid "Non&e" -msgstr "ca&P" +msgstr "Ca&p" #, c-format msgid "" "Cannot stat file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" -"No es pot identificar el fitxer \"%s\"\n" +"No s'ha pogut fer estat al fitxer «%s»\n" "%s" #, c-format @@ -2484,17 +2582,21 @@ msgid "" "\"%s\"\n" "are the same file" msgstr "" +"«%s»\n" +"i\n" +"«%s»\n" +"són el mateix fitxer" #, c-format msgid "Cannot overwrite directory \"%s\"" -msgstr "No es pot sobreescriure el directori \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut sobreescriure el directori «%s»" #, c-format msgid "" "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n" "%s" msgstr "" -"No es pot moure el fitxer \"%s\" cap a \"%s\"\n" +"No s'ha pogut moure el fitxer «%s» cap a «%s»\n" "%s" #, c-format @@ -2502,7 +2604,7 @@ msgid "" "Cannot remove file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" -"No es pot esborrar el fitxer \"%s\"\n" +"No s'ha pogut eliminar el fitxer «%s»\n" "%s" #, c-format @@ -2510,7 +2612,7 @@ msgid "" "Cannot delete file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" -"No es pot eliminar el fitxer \"%s\"\n" +"No s'ha pogut suprimir el fitxer «%s»\n" "%s" #, c-format @@ -2518,7 +2620,7 @@ msgid "" "Cannot remove directory \"%s\"\n" "%s" msgstr "" -"No es pot esborrar el directori \"%s\"\n" +"No s'ha pogut eliminar el directori «%s»\n" "%s" #, c-format @@ -2526,7 +2628,7 @@ msgid "" "Cannot overwrite directory \"%s\"\n" "%s" msgstr "" -"No es pot sobreescriure el directori \"%s\"\n" +"No s'ha pogut sobreescriure el directori «%s»\n" "%s" #, c-format @@ -2534,7 +2636,7 @@ msgid "" "Cannot stat source file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" -"No es pot identificar el fitxer original \"%s\"\n" +"No s'ha pogut fer estat al fitxer d'origen «%s»\n" "%s" #, c-format @@ -2542,7 +2644,7 @@ msgid "" "Cannot create special file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" -"No es pot crear el fitxer especial \"%s\"\n" +"No s'ha pogut crear el fitxer especial «%s»\n" "%s" #, c-format @@ -2550,57 +2652,75 @@ msgid "" "Cannot chown target file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut fer chown al fitxer de destinació «%s»\n" +"%s" #, c-format msgid "" "Cannot chmod target file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut fer chmod al fitxer de destinació «%s»\n" +"%s" #, c-format msgid "" "Cannot open source file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el fitxer d'origen «%s»\n" +"%s" msgid "Reget failed, about to overwrite file" -msgstr "" +msgstr "El reprendre ha fallat, se sobreescriurà el fitxer" #, c-format msgid "" "Cannot fstat source file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut fer fstat al fitxer d'origen «%s»\n" +"%s" #, c-format msgid "" "Cannot create target file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut crear el fitxer de destinació «%s»\n" +"%s" #, c-format msgid "" "Cannot fstat target file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut fer estat al fitxer de destinació «%s»\n" +"%s" #, c-format msgid "" "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut reservar espai pel fitxer de destinació «%s»\n" +"%s" #, c-format msgid "" "Cannot read source file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut llegir el fitxer d'origen «%s»\n" +"%s" #, c-format msgid "" "Cannot write target file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut escriure al fitxer de destinació «%s»\n" +"%s" msgid "(stalled)" msgstr "(encallat)" @@ -2610,54 +2730,70 @@ msgid "" "Cannot close source file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut tancar el fitxer d'origen «%s»\n" +"%s" #, c-format msgid "" "Cannot close target file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut tancar el fitxer de destinació «%s»\n" +"%s" msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "S'ha recuperat un fitxer incomplet. Voleu conservar-lo?" msgid "&Keep" -msgstr "&Conservar-lo" +msgstr "&Conserva'l" #, c-format msgid "" "Cannot stat source directory \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut veure l'estat del directori d'origen «%s»\n" +"%s" #, c-format msgid "" "Source \"%s\" is not a directory\n" "%s" msgstr "" +"L'origen «%s» no és un directori\n" +"%s" #, c-format msgid "" "Cannot copy cyclic symbolic link\n" "\"%s\"" msgstr "" +"No es pot copiar un enllaç simbòlic cíclic\n" +"«%s»" #, c-format msgid "" "Destination \"%s\" must be a directory\n" "%s" msgstr "" +"La destinació «%s» ha de ser un directori\n" +"%s" #, c-format msgid "" "Cannot create target directory \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut crear el directori de destinació «%s»\n" +"%s" #, c-format msgid "" "Cannot chown target directory \"%s\"\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut canviar el propietari del directori de destinació «%s»\n" +"%s" #, c-format msgid "" @@ -2666,13 +2802,17 @@ msgid "" "\"%s\"\n" "are the same directory" msgstr "" +"«%s»\n" +"i\n" +"«%s»\n" +"són el mateix directori" #, c-format msgid "" "Cannot overwrite file \"%s\"\n" "%s" msgstr "" -"No es pot sobreescriure el fitxer \"%s\"\n" +"No s'ha pogut sobreescriure el fitxer «%s»\n" "%s" #, c-format @@ -2680,21 +2820,21 @@ msgid "" "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n" "%s" msgstr "" -"No es pot moure el directori \"%s\" a \"%s\"\n" +"No s'ha pogut moure el directori «%s» a «%s»\n" "%s" #, c-format msgid "Directories: %zu, total size: %s" -msgstr "" +msgstr "Directoris: %zu, mida total: %s" msgid "Cannot operate on \"..\"!" -msgstr "" +msgstr "No es pot operar a «..»!" msgid "Sorry, I could not put the job in background" -msgstr "" +msgstr "Ho sentim, no hem pogut posar la tasca en segon pla" msgid "S&uspend" -msgstr "" +msgstr "S&uspèn" msgid "Con&tinue" msgstr "&Continua" @@ -2734,25 +2874,25 @@ msgid "Overwrite this target?" msgstr "Voleu sobreescriure aquesta destinació?" msgid "A&ppend" -msgstr "afe&Geix" +msgstr "A&nnexa" msgid "&Reget" -msgstr "reprè&N" +msgstr "Reprè&n" msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Voleu sobreescriure'ls tots?" msgid "&Update" -msgstr "actualit&Za" +msgstr "Actualit&za" msgid "If &size differs" -msgstr "si difereix la &Mida" +msgstr "Si difereix la &mida" msgid "File exists" -msgstr "Existeix el fitxer" +msgstr "El fitxer ja existeix" msgid "Background process: File exists" -msgstr "" +msgstr "Procés en segon pla: El fitxer existeix" #, c-format msgid "Files processed: %zu/%zu" @@ -2793,41 +2933,41 @@ msgid "Target" msgstr "Destinació" msgid "Deleting" -msgstr "S'està esborrant" +msgstr "S'està suprimint" msgid "&Using shell patterns" -msgstr "amb patrons d'&Intèrpret" +msgstr "Amb patrons per a l'&intèrpret d'ordres" msgid "to:" msgstr "cap a:" msgid "Follow &links" -msgstr "Segueix els enl&laços" +msgstr "Segueix els en&llaços" msgid "Preserve &attributes" -msgstr "Mantenir &atributs" +msgstr "Mantèn els &atributs" msgid "Di&ve into subdir if exists" -msgstr "" +msgstr "Su&bmergeix-te en els subdirectoris si existeixen" msgid "&Stable symlinks" -msgstr "" +msgstr "Enllaços simbòlics e&stables" msgid "&Background" msgstr "&Segon pla" #, c-format msgid "Invalid source pattern '%s'" -msgstr "" +msgstr "Patró d'origen «%s» no vàlid" msgid "&Chdir" msgstr "Canvia de &dirextori" msgid "&Again" -msgstr "Un &Altre cop" +msgstr "Un &altre cop" msgid "Pane&lize" -msgstr "Converteix-ho en &quadre" +msgstr "Qua&dre de cerca" msgid "&View - F3" msgstr "&Visualitza - F3" @@ -2837,50 +2977,50 @@ msgstr "&Edita - F4" #, c-format msgid "Found: %lu" -msgstr "" +msgstr "S'ha trobat: %lu" msgid "Malformed regular expression" -msgstr "" +msgstr "Expressió regular malformada" msgid "File name:" msgstr "Nom del fitxer:" msgid "&Find recursively" -msgstr "" +msgstr "&Troba de forma recursiva" msgid "S&kip hidden" -msgstr "" +msgstr "O&met els ocults" msgid "Content:" msgstr "Contingut:" msgid "Sea&rch for content" -msgstr "" +msgstr "Cerca pel contingut" msgid "Case sens&itive" msgstr "&Majúscules i minúscules han de concordar" msgid "A&ll charsets" -msgstr "" +msgstr "&Tots els jocs de caràcters" msgid "Fir&st hit" -msgstr "" +msgstr "Pr&Imera coincidència" msgid "&Tree" msgstr "Ar&bre" msgid "Find File" -msgstr "Cerca Fitxer" +msgstr "Cerca el fitxer" msgid "Start at:" msgstr "Comença a:" msgid "Ena&ble ignore directories:" -msgstr "" +msgstr "Ha&bilita ignorar els directoris:" #, c-format msgid "Grepping in %s" -msgstr "Grepping in %s" +msgstr "S'està cercant a %s" msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" @@ -2888,8 +3028,8 @@ msgstr "Finalitzat" #, c-format msgid "Finished (ignored %zu directory)" msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Finalitzada (s'ha ignorat %zu directori)" +msgstr[1] "Finalitzada (s'han ignorat %zu directoris)" msgid "Searching" msgstr "Cercant" @@ -2898,7 +3038,7 @@ msgid "Change &to" msgstr "Can&via a" msgid "&Free VFSs now" -msgstr "" +msgstr "A&llibera els VFS ara" msgid "&Refresh" msgstr "&Actualitza" @@ -2910,16 +3050,16 @@ msgid "&Up" msgstr "A&munt" msgid "New &group" -msgstr "Nou &grup" +msgstr "&Grup nou" msgid "New &entry" -msgstr "Entrada &nova" +msgstr "&Entrada nova" msgid "&Insert" msgstr "&Insereix" msgid "&Remove" -msgstr "&Suprimeix" +msgstr "&Elimina" msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "Subgrup - premeu RETORN per veure la llista" @@ -2928,13 +3068,13 @@ msgid "Active VFS directories" msgstr "Directoris VFS actius" msgid "Directory hotlist" -msgstr "Directori favorits" +msgstr "Favorits dels directoris" msgid "Top level group" -msgstr "" +msgstr "Grup de nivell superior" msgid "Directory path" -msgstr "Ruta del directori" +msgstr "Camí del directori" #, c-format msgid "Moving %s" @@ -2944,22 +3084,22 @@ msgid "Directory label" msgstr "Etiqueta del directori" msgid "&Append" -msgstr "A&fegeix" +msgstr "A&nnexa" msgid "New hotlist entry" -msgstr "Nou registre als favorits" +msgstr "Entrada nova als favorits" msgid "Directory label:" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta del directori:" msgid "Directory path:" -msgstr "" +msgstr "Camí del directori:" msgid "New hotlist group" -msgstr "" +msgstr "Grup nou als favorits" msgid "Name of new group:" -msgstr "" +msgstr "Nom del grup nou:" #, c-format msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" @@ -2970,22 +3110,26 @@ msgid "" "Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" +"El grup «%s» no està buit.\n" +"L'elimino?" msgid "Hotlist Load" -msgstr "" +msgstr "Carrega els favorits" #, c-format msgid "" "MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" +"El MC no ha pogut escriure al fitxer %s,\n" +"les vostres entrades de favorits antigues no s'han suprimit" #, c-format msgid "Label for \"%s\":" -msgstr "Etiqueta per a \"%s\":" +msgstr "Etiqueta per a «%s»:" msgid "Add to hotlist" -msgstr "" +msgstr "Afegeix als favorits" #, c-format msgid "Midnight Commander %s" @@ -2999,7 +3143,7 @@ msgid "No node information" msgstr "No hi ha informació de nodes" msgid "Free nodes:" -msgstr "" +msgstr "Nodes lliures:" msgid "No space information" msgstr "No hi ha informació d'espai" @@ -3013,7 +3157,7 @@ msgid "Type: %s" msgstr "Tipus: %s" msgid "non-local vfs" -msgstr "VFS no-local" +msgstr "VFS no local" #, c-format msgid "Device: %s" @@ -3021,7 +3165,7 @@ msgstr "Dispositiu: %s" #, c-format msgid "Filesystem: %s" -msgstr "Muntat a: %s" +msgstr "Sistema de fitxers: %s" #, c-format msgid "Accessed: %s" @@ -3038,7 +3182,7 @@ msgstr "Canviat: %s" #, c-format msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu" -msgstr "" +msgstr "Tipus disp: major: %lu, menor: %lu" #, c-format msgid "Size: %s" @@ -3047,8 +3191,8 @@ msgstr "Mida: %s" #, c-format msgid " (%lu block)" msgid_plural " (%lu blocks)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " (%lu bloc)" +msgstr[1] " (%lu blocs)" #, c-format msgid "Owner: %s/%s" @@ -3067,31 +3211,31 @@ msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Ubicació: %Xh:%Xh" msgid "&Equal split" -msgstr "divisió &Simètrica" +msgstr "Divisió &simètrica" msgid "&Menubar visible" -msgstr "" +msgstr "Barra de &menú visible" msgid "Command &prompt" -msgstr "" +msgstr "&Indicatiu d'ordres" msgid "&Keybar visible" -msgstr "Barra de &Tecles visible" +msgstr "Barra de &tecles visible" msgid "H&intbar visible" -msgstr "" +msgstr "&Barra de consells visible" msgid "&XTerm window title" -msgstr "" +msgstr "Títol de la finestra &XTerm" msgid "&Show free space" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'es&pai lliure" msgid "Panel split" -msgstr "" +msgstr "Separa els plafons" msgid "Console output" -msgstr "" +msgstr "Sortida de la consola" msgid "&Vertical" msgstr "&Vertical" @@ -3100,22 +3244,23 @@ msgid "&Horizontal" msgstr "&Horitzontal" msgid "Output lines:" -msgstr "" +msgstr "Línies de la sortida:" msgid "Layout" msgstr "Disposició" msgid "File listin&g" -msgstr "" +msgstr "&Llistat de fitxers" msgid "&Quick view" -msgstr "" +msgstr "Vista &ràpida" msgid "&Info" -msgstr "&Info" +msgstr "&Informació" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "mode de &Llistat..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Edita el format del &llistat" msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordenació..." @@ -3124,181 +3269,181 @@ msgid "&Filter..." msgstr "&Filtra..." msgid "&Encoding..." -msgstr "&Codifica..." +msgstr "&Codificació..." msgid "FT&P link..." -msgstr "enllaç per a F&TP..." +msgstr "Enllaç per a F&TP..." msgid "S&hell link..." -msgstr "" +msgstr "Enllaç per a l'i&ntèrpret..." msgid "S&FTP link..." -msgstr "" +msgstr "Enllaç per a &SFTP..." msgid "SM&B link..." -msgstr "Enllaç SM&B..." +msgstr "Enllaç per a SM&B..." msgid "Paneli&ze" -msgstr "" +msgstr "&Quadre de cerca" msgid "&Rescan" -msgstr "To&rna a analitzar" +msgstr "To&rna a escanejar" msgid "&View" msgstr "&Visualitza" msgid "Vie&w file..." -msgstr "" +msgstr "Visualit&za el fitxer..." msgid "&Filtered view" -msgstr "" +msgstr "Vista &filtrada" msgid "&Copy" msgstr "&Copia" msgid "C&hmod" -msgstr "" +msgstr "Ca&nvia els permisos" msgid "&Link" msgstr "En&llaça" msgid "&Symlink" -msgstr "" +msgstr "Enllaç si&mbòlic" msgid "Relative symlin&k" -msgstr "" +msgstr "Enllaç sim&bòlic relatiu" msgid "Edit s&ymlink" -msgstr "" +msgstr "Edi&ta l'enllaç simbòlic" msgid "Ch&own" -msgstr "" +msgstr "Can&via el propietari" msgid "&Advanced chown" -msgstr "" +msgstr "C&anvi avançat del propietari" msgid "&Rename/Move" -msgstr "" +msgstr "&Reanomena/Mou" msgid "&Mkdir" -msgstr "&Mkdir" +msgstr "Crea un &directori" msgid "&Quick cd" -msgstr "" +msgstr "Canvia ràpid de direct&ori" msgid "Select &group" msgstr "Selecciona un &grup" msgid "U&nselect group" -msgstr "" +msgstr "Deseleccio&na un grup" msgid "&Invert selection" -msgstr "" +msgstr "&Inverteix la selecció" msgid "E&xit" msgstr "S&urt" msgid "&User menu" -msgstr "" +msgstr "Menú d'&usuari" msgid "&Directory tree" -msgstr "arbre de &Directoris" +msgstr "Arbre de &directoris" msgid "&Find file" -msgstr "" +msgstr "Troba el &fitxer" msgid "S&wap panels" -msgstr "" +msgstr "Intercan&via els plafons" msgid "Switch &panels on/off" -msgstr "" +msgstr "Mostra/oculta els &plafons" msgid "&Compare directories" -msgstr "" +msgstr "&Compara els directoris" msgid "C&ompare files" -msgstr "" +msgstr "C&ompara els fitxers" msgid "E&xternal panelize" -msgstr "" +msgstr "Quadre de cerca e&xtern" msgid "Show directory s&izes" -msgstr "" +msgstr "Mostra les m&ides dels directoris" msgid "Command &history" -msgstr "" +msgstr "&Historial de les ordres" msgid "Di&rectory hotlist" -msgstr "" +msgstr "Favorits dels di&rectoris" msgid "&Active VFS list" -msgstr "" +msgstr "Llista el VFS &activu" msgid "&Background jobs" -msgstr "" +msgstr "Tasques en se&gon pla" msgid "Screen lis&t" -msgstr "" +msgstr "Llis&ta les pantalles" msgid "&Undelete files (ext2fs only)" -msgstr "&Recupera els fitxers (sols ext2fs)" +msgstr "Recupera el&s fitxers (només ext2fs)" msgid "&Listing format edit" -msgstr "edita el format de &Llistat" +msgstr "Edita el format del &llistat" msgid "Edit &extension file" -msgstr "edita el fitxer d'&Extensions" +msgstr "Edita el fitxer d'&extensions" msgid "Edit &menu file" -msgstr "edita el fitxer de &Menús" +msgstr "Edita el fitxer de &menús" msgid "Edit hi&ghlighting group file" -msgstr "" +msgstr "Edita el fitxer dels grups de &ressaltat" msgid "&Configuration..." msgstr "&Configuració..." msgid "&Layout..." -msgstr "&Format..." +msgstr "&Disposició..." msgid "&Panel options..." -msgstr "" +msgstr "Opcions del &plafó..." msgid "C&onfirmation..." -msgstr "" +msgstr "C&onfirmació..." msgid "&Appearance..." -msgstr "&Aparença" +msgstr "&Aparença..." msgid "&Display bits..." msgstr "&Bits de visualització..." msgid "&Virtual FS..." -msgstr "Sistemes de fitxers &Virtuals..." +msgstr "Sistema de fitxers &virtual..." msgid "Panels:" -msgstr "Panells:" +msgstr "Plafons:" #, c-format msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?" msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Teniu oberta %zu pantalla. Surto igualment?" +msgstr[1] "Teniu obertes %zu pantalles. Surto igualment?" msgid "The Midnight Commander" -msgstr "Midnight Commander" +msgstr "El Midnight Commander" msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?" -msgstr "Segur que vols sortir del Midnight Commander?" +msgstr "Segur que voleu sortir del Midnight Commander?" msgid "&Above" -msgstr "a S&obre" +msgstr "Qu&ant al" msgid "&Left" msgstr "&Esquerra" msgid "&Below" -msgstr "&a Sota" +msgstr "A &sota" msgid "&Right" msgstr "&Dreta" @@ -3310,26 +3455,26 @@ msgid "ButtonBar|View" msgstr "ButtonBar|Visualitza" msgid "ButtonBar|RenMov" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|ReanMou" msgid "ButtonBar|Mkdir" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|CreaDir" msgid "Memory exhausted!" -msgstr "Memòria exhaurida." +msgstr "Memòria exhaurida!" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|u" -msgstr "ordena|u" +msgstr "sort|u" msgid "&Unsorted" -msgstr "sense &Ordre" +msgstr "Sense &ordre" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|n" -msgstr "ordena|n" +msgstr "sort|n" msgid "&Name" msgstr "&Nom" @@ -3337,7 +3482,7 @@ msgstr "&Nom" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|v" -msgstr "ordena|v" +msgstr "sort|v" msgid "&Version" msgstr "&Versió" @@ -3345,7 +3490,7 @@ msgstr "&Versió" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|e" -msgstr "ordena|e" +msgstr "sort|e" msgid "E&xtension" msgstr "E&xtensió" @@ -3353,7 +3498,7 @@ msgstr "E&xtensió" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|s" -msgstr "ordena|s" +msgstr "sort|s" msgid "&Size" msgstr "Mi&da" @@ -3364,26 +3509,26 @@ msgstr "Mida del bloc" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|m" -msgstr "ordena|m" +msgstr "sort|m" msgid "&Modify time" -msgstr "data de &Modificació" +msgstr "Data de &modificació" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|a" -msgstr "ordena|a" +msgstr "sort|a" msgid "&Access time" -msgstr "data d'&Accés" +msgstr "Data d'&accés" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|h" -msgstr "ordena|h" +msgstr "sort|h" msgid "C&hange time" -msgstr "C&anvia hora" +msgstr "C&anvia l'hora" msgid "Perm" msgstr "Perm" @@ -3394,10 +3539,10 @@ msgstr "N1" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|i" -msgstr "ordena|i" +msgstr "sort|i" msgid "&Inode" -msgstr "node-&I" +msgstr "Node-&I" msgid "UID" msgstr "UID" @@ -3418,28 +3563,28 @@ msgid "UP--DIR" msgstr "DIR--AMUNT" msgid "SYMLINK" -msgstr "SYMLINK" +msgstr "ENLLAÇ" msgid "SUB-DIR" msgstr "SUB-DIR" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #, c-format msgid "%s in %d file" msgid_plural "%s in %d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s en %d fitxer" +msgstr[1] "%s en %d fitxers" msgid "Panelize" -msgstr "" +msgstr "Quadre de cerca" msgid "Unknown tag on display format:" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta desconeguda en el format mostrat:" msgid "&Files only" -msgstr "Només &fitxers" +msgstr "Només els &fitxers" msgid "&Case sensitive" msgstr "Diferencia majús&cules" @@ -3451,18 +3596,18 @@ msgid "Unselect" msgstr "No seleccionis" msgid "Do you really want to execute?" -msgstr "Estàs segur que ho vols executar?" +msgstr "Realment el voleu executar?" msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" -"El format facilitat per l'usuari sembla que és invàlid, s'està tornant al " +"El format facilitat per l'usuari sembla que no és vàlid, s'està tornant al " "format per defecte." msgid "&Add new" msgstr "Afegeix un &nou" msgid "External panelize" -msgstr "Quadre de recerca externa" +msgstr "Quadre de cerca extern" msgid "Other command" msgstr "Una altre ordre" @@ -3471,10 +3616,10 @@ msgid "Command" msgstr "Ordre" msgid "Add to external panelize" -msgstr "" +msgstr "Afegeix al quadre de cerca extern" msgid "Enter command label:" -msgstr "" +msgstr "Introduïu una etiqueta per a l'ordre:" msgid "Cannot invoke command." msgstr "No puc cridar l'ordre." @@ -3484,9 +3629,11 @@ msgstr "Ha fallat el tancament del conducte" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgstr "" +"No s'ha pogut executar el quadre de cerca extern en un directori que no és " +"local" msgid "Modified git files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers de git modificats" msgid "Find rejects after patching" msgstr "Troba els fitxers rebutjats després d'apedaçar" @@ -3502,48 +3649,50 @@ msgid "" "Cannot open the %s file for writing:\n" "%s\n" msgstr "" -"No puc obrir el fitxer %s per escriure:\n" +"No s'ha pogut obrir el fitxer %s per escriptura:\n" "%s\n" #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" -msgstr "Copia el directori \"%s\" a:" +msgstr "Copia el directori «%s» a:" #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" -msgstr "Mou el directori \"%s\" a:" +msgstr "Mou el directori «%s» a:" #, c-format msgid "" "Cannot stat the destination\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut fer estat a la destinació\n" +"%s" #, c-format msgid "Delete %s?" -msgstr "Vols suprimir %s?" +msgstr "Suprimeixo %s?" msgid "ButtonBar|Static" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|Estàtic" msgid "ButtonBar|Dynamc" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|Dinàmic" msgid "ButtonBar|Rescan" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|TornEsc" msgid "ButtonBar|Forget" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|Oblida" msgid "ButtonBar|Rmdir" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|ElimDir" #, c-format msgid "" "Cannot write to the %s file:\n" "%s\n" msgstr "" -"No puc escriure al fitxer %s:\n" +"No s'ha pogut escriure al fitxer %s:\n" "%s\n" msgid "Debug" @@ -3562,7 +3711,7 @@ msgid "Error calling program" msgstr "Error en la crida al programa" msgid "Warning -- ignoring file" -msgstr "" +msgstr "Avís - es fa cas omís del fitxer" #, c-format msgid "" @@ -3573,19 +3722,19 @@ msgstr "" "qualsevol. Usar-lo podria comprometre la seguretat" msgid "Format error on file Extensions File" -msgstr "" +msgstr "Error de format en el fitxer de les extensions" #, c-format msgid "The %%var macro has no default" -msgstr "" +msgstr "La macro %%var no és la per defecte" #, c-format msgid "The %%var macro has no variable" -msgstr "" +msgstr "La macro %%var no conté variables" #, c-format msgid "No suitable entries found in %s" -msgstr "" +msgstr "No es troben entrades adients a %s" msgid "User menu" msgstr "Menú d'usuari" @@ -3594,26 +3743,26 @@ msgid "Help file format error\n" msgstr "Error de format en el fitxer d'ajuda\n" msgid "Internal bug: Double start of link area" -msgstr "" +msgstr "Error intern: Doble inici de l'àrea d''enllaç" #, c-format msgid "Cannot find node %s in help file" -msgstr "No es pot trobar el node %s al fitxer d'ajuda" +msgstr "No s'ha pogut trobar el node %s al fitxer d'ajuda" msgid "Help" msgstr "Ajuda" msgid "ButtonBar|Index" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|Índex" msgid "ButtonBar|Prev" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|Anter" msgid "Learn keys" -msgstr "Defineix tecles" +msgstr "Definir les tecles" msgid "Teach me a key" -msgstr "" +msgstr "Ensenya'm una tecla" #, c-format msgid "" @@ -3630,17 +3779,17 @@ msgstr "" "i espereu fins que desaparegui aquest missatge.\n" "\n" "Aleshores, premeu-la de nou per veure si\n" -"apareix \"D'acord\" vora el seu botó.\n" +"apareix «D'acord» vora al seu botó.\n" "\n" "Si voleu sortir, premeu un cop la tecla\n" "d'Escapada i espereu." msgid "Cannot accept this key" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut acceptar aquesta clau" #, c-format msgid "You have entered \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Heu introduït «%s»" #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short. msgid "OK" @@ -3668,15 +3817,21 @@ msgid "" "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n" "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" +"Premeu totes les tecles esmentades. Una vegada fet, comproveu\n" +"quines no estan marcades amb D'acord. Premeu la barra espaiadora\n" +"sobre la tecla que manqui o feu clic amb el ratolí per a definir-la.\n" +"Moveu-vos amb la tecla Tab." #, c-format msgid "" "Failed to run:\n" "%s\n" msgstr "" +"Ha fallat en executar:\n" +"%s\n" msgid "Home directory path is not absolute" -msgstr "" +msgstr "El camí del directori d'inici no és absolut" #, c-format msgid "" @@ -3684,9 +3839,12 @@ msgid "" "Failed while close:\n" "%s\n" msgstr "" +"\n" +"Ha fallat mentre es tancava:\n" +"%s\n" msgid "Choose codepage" -msgstr "" +msgstr "Escolliu la pàgina de codis" msgid "- < No translation >" msgstr "- < Cap traducció >" @@ -3702,7 +3860,7 @@ msgid "" "Cannot save file %s:\n" "%s" msgstr "" -"No es pot desar el fitxer %s:\n" +"No s'ha pogutt desar el fitxer %s:\n" "%s" msgid "" @@ -3716,55 +3874,55 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot open named pipe %s\n" -msgstr "No puc obrir el conducte designat amb %s\n" +msgstr "No s'ha pogut obrir la canonada anomenada %s\n" msgid "The shell is still active. Quit anyway?" -msgstr "" +msgstr "L'intèrpret d'ordres encara està actiu. Surto de totes maneres?" #, c-format msgid "Warning: Cannot change to %s.\n" -msgstr "Avís: No s'ha pogut canviar a %s.\n" +msgstr "Avís: no s'ha pogut canviar a %s.\n" msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n" -msgstr "" +msgstr "Emprant la biblioteca «S-Lang» amb la base de dades «terminfo»\n" msgid "Using the ncurses library\n" -msgstr "" +msgstr "Emprant la biblioteca «ncurses»\n" msgid "Using the ncursesw library\n" -msgstr "" +msgstr "Emprant la biblioteca «ncursesw»\n" msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Amb editor incorporat\n" msgid "With optional subshell support\n" -msgstr "" +msgstr "Amb implementació opcional de subintèrpret\n" msgid "With subshell support as default\n" -msgstr "" +msgstr "Amb implementació de subintèrpret per omissió\n" msgid "With support for background operations\n" -msgstr "Amb suport per a operacions en segon pla\n" +msgstr "Amb implementació per a operacions en segon pla\n" msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" msgstr "" -"Amb possibilitat d'utilitzar el ratolí en l'xterm i la consola de Linux\n" +"Amb la possibilitat d'emprar el ratolí a l'xterm i a la consola de Linux\n" msgid "With mouse support on xterm\n" -msgstr "Amb possibilitat d'utilitzar el ratolí en l'xterm.\n" +msgstr "Amb la possibilitat d'emprar el ratolí a l'xterm.\n" msgid "With support for X11 events\n" -msgstr "Amb possibilitat d'utilitzar els esdeveniments X11\n" +msgstr "Amb la possibilitat d'emprar els esdeveniments de l'X11\n" msgid "With internationalization support\n" -msgstr "Amb la possibilitat d'utilitzar internacionalització\n" +msgstr "Amb implementació de la internacionalització\n" msgid "With multiple codepages support\n" -msgstr "Amb la possibilitat d'utilitzar diverses pàgines de codis\n" +msgstr "Amb implementació per a múltiples pàgines de codis\n" #, c-format msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n" -msgstr "" +msgstr "Construït amb GLib %d.%d.%d\n" #, c-format msgid "Virtual File Systems:" @@ -3775,10 +3933,10 @@ msgid "Data types:" msgstr "Tipus de dades:" msgid "Home directory:" -msgstr "" +msgstr "Directori d'inici:" msgid "Profile root directory:" -msgstr "" +msgstr "Directori arrel dels perfils:" msgid "System data" msgstr "Dades del sistema" @@ -3790,7 +3948,7 @@ msgid "Data directory:" msgstr "Directori de dades:" msgid "File extension handlers:" -msgstr "" +msgstr "Associacions del tipus de fitxer:" msgid "VFS plugins and scripts:" msgstr "Scripts i connectors VFS:" @@ -3838,7 +3996,7 @@ msgid "" "Corrupted cpio header encountered in\n" "%s" msgstr "" -"S'ha trobat una capçalera corrupta d'arxiu cpio a \n" +"S'ha trobat una capçalera cpio corrupta a\n" "%s" #, c-format @@ -3862,7 +4020,7 @@ msgstr "L'arxiu extfs no és consistent" #, c-format msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Atenció: no es pot obrir el directori %s\n" +msgstr "Avís: no s'ha pogut obrir el directori %s\n" #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" @@ -3872,7 +4030,8 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Està esperant a la línia inicial..." msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Ho sento, però de moment no es poden fer connexions autenticades." +msgstr "" +"Ho sentim, de moment no es poden fer connexions autenticades amb contrasenya." #, c-format msgid "fish: Password is required for %s" @@ -3888,7 +4047,7 @@ msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: S'està intercanviant la versió..." msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: Obtenint informació de l'amfitrió ..." +msgstr "fish: S'està obtenint informació de l'amfitrió..." #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." @@ -3904,22 +4063,22 @@ msgstr "%s: fallada" #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: desa %s: està enviant l'ordre..." +msgstr "fish: emmagatzema %s: s'està enviant l'ordre..." msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Ha fallat la lectura local, s'està enviant zeros" +msgstr "fish: Ha fallat la lectura local, s'estan enviant zeros" msgid "fish: storing file" -msgstr "fish: emmagatzemant arxiu" +msgstr "fish: s'està emmagatzemant el fitxer" msgid "Aborting transfer..." -msgstr "S'està avortant la transferència..." +msgstr "S'està interrompent la transferència..." msgid "Error reported after abort." -msgstr "S'ha informat d'un error desprès d'avortar." +msgstr "S'ha informat d'un error després d'interrompre." msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "La transferència avortada tindria èxit" +msgstr "Transferència interrompuda amb èxit." #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" @@ -3927,7 +4086,7 @@ msgstr "ftpfs: S'està desconnectant de %s" #, c-format msgid "FTP: Password required for %s" -msgstr "FTP: Contrasenya requerida per %s" +msgstr "FTP: contrasenya requerida per %s" msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: s'està enviant la identificació" @@ -3937,7 +4096,7 @@ msgstr "ftpfs: s'està enviant la contrasenya" #, c-format msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr "FTP: Compte requerit per l'usuari %s" +msgstr "FTP: compte requerit per l'usuari %s" msgid "Account:" msgstr "Compte:" @@ -3953,7 +4112,7 @@ msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: La identificació per a l'usuari %s no és correcta" msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: El nom de l'ordinador central no és vàlid." +msgstr "ftpfs: El nom de l'amfitrió no és vàlid." #, c-format msgid "ftpfs: %s" @@ -3972,30 +4131,30 @@ msgstr "ftpfs: ha fallat la connexió amb el servidor: %s" #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)" -msgstr "" +msgstr "Esperant abans d'insistir... %d (Ctrl-G per a cancel·lar)" msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "" +msgstr "ftpfs: família d'adreces no vàlida" #, c-format msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: no es pot crear el sòcol: %s" +msgstr "ftpfs: no s'ha pogut crear el sòcol: %s" msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: no s'ha pogut establir el mode passiu" msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: s'està avortant la transferència." +msgstr "ftpfs: s'està interrompent la transferència." #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: s'ha produït un error en avortar: %s" +msgstr "ftpfs: s'ha produït un error en interrompre: %s" msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: ha fallat l'avortament" +msgstr "ftpfs: ha fallat en interrompre" msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: ha fallat la comanda CWD." +msgstr "ftpfs: ha fallat l'ordre CWD." msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: no puc identificar l'enllaç simbòlic" @@ -4017,23 +4176,25 @@ msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: ha fallat; enlloc per retornar-hi" msgid "ftpfs: storing file" -msgstr "ftpfs: emmagatzemant arxiu" +msgstr "ftpfs: s'està emmagatzemant el fitxer" msgid "" "~/.netrc file has incorrect mode\n" "Remove password or correct mode" msgstr "" +"El fitxer ~/.netrc no té un mode correcte.\n" +"Elimineu la contrasenya o el mode correcte" #, c-format msgid "%s: Warning: file %s not found\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Avís: no s'ha trobat el fitxer %s\n" #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in %s:\n" "%s\n" msgstr "" -"Avís: línia no vàlida a %s:\n" +"Avís: Línia no vàlida a %s:\n" "%s\n" #, c-format @@ -4041,18 +4202,18 @@ msgid "" "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" "%s\n" msgstr "" -"Avís: Senyalador %c no vàlid a %s:\n" +"Avís: Bandera %c no vàlida a %s:\n" "%s\n" #, c-format msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s" -msgstr "" +msgstr "sftp: hi ha hagut un error mentre es llegia %s: %s" msgid "sftp: Unable to get current user name." -msgstr "" +msgstr "sftp: no s'ha pogut obtenir el nom de l'usuari actual" msgid "sftp: Invalid host name." -msgstr "" +msgstr "sftp: el nom de l'amfitrió no és vàlid." #, c-format msgid "sftp: %s" @@ -4060,45 +4221,46 @@ msgstr "sftp: %s" #, c-format msgid "sftp: making connection to %s" -msgstr "" +msgstr "sftp: s'està connectant amb %s" msgid "sftp: connection interrupted by user" -msgstr "" +msgstr "sftp: la connexió ha estat interrompuda per l'usuari" #, c-format msgid "sftp: connection to server failed: %s" -msgstr "" +msgstr "sftp: la connexió amb el servidor ha fallat: %s" #, c-format msgid "sftp: Enter passphrase for %s " -msgstr "" +msgstr "sftp: introduïu la frase de contrasenya per a %s " msgid "sftp: Passphrase is empty." -msgstr "" +msgstr "sftp: la frase de contrasenya és buida." #, c-format msgid "sftp: Enter password for %s " -msgstr "" +msgstr "sftp: introduïu la contrasenya per a %s " msgid "sftp: Password is empty." -msgstr "" +msgstr "sftp: la contrasenya és buida." msgid "sftp: Failure establishing SSH session" -msgstr "" +msgstr "sftp: ha fallat en establir la sessió SSH" msgid "sftp: No file handler data present for reading file" msgstr "" +"sftp: no hi ha dades presents del gestor del fitxer per a llegir el fitxer" #, c-format msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s" -msgstr "" +msgstr "sftp: (Ctrl-G per a cancel·lar) s'està llistant... %s" msgid "sftp: Listing done." -msgstr "" +msgstr "sftp: el llistat s'ha completat." #, c-format msgid "reconnect to %s failed" -msgstr "ha fallat la reconnexió a %s" +msgstr "ha fallat la reconnexió amb %s" msgid "Authentication failed" msgstr "Ha fallat l'autenticació" @@ -4113,22 +4275,22 @@ msgstr "S'ha produït l'error %s en suprimir el directori %s" #, c-format msgid "%s opening remote file %s" -msgstr "" +msgstr "%s està obrint el fitxer remot %s" #, c-format msgid "%s removing remote file %s" -msgstr "" +msgstr "%s està eliminant el fitxer remot %s" #, c-format msgid "%s renaming files\n" -msgstr "" +msgstr "%s està reanomenant els fitxers\n" #, c-format msgid "" "Cannot open tar archive\n" "%s" msgstr "" -"No s'ha pogut obrir l'arxiu tar\n" +"No s'ha pogut obrir l'arxiu TAR\n" "%s" msgid "Inconsistent tar archive" @@ -4143,7 +4305,7 @@ msgid "" "doesn't look like a tar archive." msgstr "" "%s\n" -"no sembla un arxiu tar" +"no sembla un arxiu TAR." msgid "undelfs: error" msgstr "undelfs: error" @@ -4152,44 +4314,46 @@ msgid "not enough memory" msgstr "no hi ha prou memòria" msgid "while allocating block buffer" -msgstr "" +msgstr "mentre s'assigna un bloc de la memòria intermèdia" #, c-format msgid "open_inode_scan: %d" -msgstr "" +msgstr "open_inode_scan: %d" #, c-format msgid "while starting inode scan %d" -msgstr "" +msgstr "mentre es comença l'exploració del node-i %d" #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "" -"undelfs: s'està carregant la informació dels fitxers esborrats %d inodes" +"undelfs: s'està carregant la informació dels fitxers suprimits %d nodes-i" #, c-format msgid "while calling ext2_block_iterate %d" -msgstr "" +msgstr "mentre es crida a ext2_block_iterate %d" msgid "no more memory while reallocating array" -msgstr "" +msgstr "s'ha esgotat la memòria mentre es reassignaba la taula" #, c-format msgid "while doing inode scan %d" -msgstr "" +msgstr "mentre es fa l'exploració del node-i %d" #, c-format msgid "Cannot open file %s" -msgstr "No es pot obrir el fitxer %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s" msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: s'està llegint el mapa de bits de l'inode..." +msgstr "undelfs: s'està llegint el mapa de bits del node-i..." #, c-format msgid "" "Cannot load inode bitmap from:\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut carregar el mapa de bits del node-i des de:\n" +"%s" msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: s'està llegint el mapa de bits del bloc..." @@ -4199,87 +4363,93 @@ msgid "" "Cannot load block bitmap from:\n" "%s" msgstr "" +"No s'ha pogut carregar el bloc de mapa de bits des de:\n" +"%s" msgid "vfs_info is not fs!" -msgstr "" +msgstr "vfs_info no és un FS!" msgid "You have to chdir to extract files first" -msgstr "" +msgstr "Primer haureu de canviar el directori per extreure els fitxers" msgid "while iterating over blocks" -msgstr "" +msgstr "mentre s'iterava entre els blocs" #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "No es pot obrir el fitxer \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»" msgid "Ext2lib error" -msgstr "" +msgstr "Error de la ext2lib" msgid "Invalid value" -msgstr "Valor invàlid" +msgstr "Valor no vàlid" msgid "File was modified. Save with exit?" -msgstr "El fitxer s'ha modificat. Voleu desar-lo abans de sortir?" +msgstr "El fitxer ha estat modificat. El deso abans de sortir?" msgid "&Cancel quit" -msgstr "" +msgstr "&Cancel·la la sortida" msgid "" "Midnight Commander is being shut down.\n" "Save modified file?" msgstr "" +"S'stà sortint del Midnight Commander.\n" +"Deso el fitxer modificat?" msgid "&Line number" -msgstr "" +msgstr "Número de &línia" msgid "Pe&rcents" -msgstr "" +msgstr "Per cents" msgid "&Decimal offset" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament en &decimal" msgid "He&xadecimal offset" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament en He&xadecimal" msgid "Goto" -msgstr "Ves a" +msgstr "Vés a" msgid "ButtonBar|Ascii" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|ASCII" msgid "ButtonBar|HxSrch" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|CercaHx" msgid "ButtonBar|UnWrap" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|Desplega" msgid "ButtonBar|Wrap" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|Plega" msgid "ButtonBar|Hex" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|Hex" msgid "ButtonBar|Goto" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|Vés a" msgid "ButtonBar|Raw" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|RAW" msgid "ButtonBar|Parse" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|Analitza" msgid "ButtonBar|Unform" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|Treu form" msgid "ButtonBar|Format" -msgstr "" +msgstr "ButtonBar|Format" #, c-format msgid "" "Failed to read data from child stdout:\n" "%s" msgstr "" +"Ha fallat en llegir les dades de la sortida estàndard filla:\n" +"%s" #, c-format msgid "" @@ -4287,13 +4457,16 @@ msgid "" "%s\n" "Data may have been written or not" msgstr "" +"Error en tancar el fitxer:\n" +"%s\n" +"Potser s'han escrit o no les dades." #, c-format msgid "" "Cannot save file:\n" "%s" msgstr "" -"No es pot desar el fitxer :\n" +"No s'ha pogut desar el fitxer:\n" "%s" msgid "View: " @@ -4304,11 +4477,11 @@ msgid "" "Cannot open \"%s\"\n" "%s" msgstr "" -"No es pot obrir \"%s\"\n" +"No s'ha pogut obrir «%s»\n" "%s" msgid "Cannot view: not a regular file" -msgstr "" +msgstr "No es pot visualitzar: no es tracta d'un fitxer normal" #, c-format msgid "" @@ -4319,13 +4492,17 @@ msgstr "" "%s" msgid "Search done" -msgstr "" +msgstr "Cerca finalitzada" msgid "Continue from beginning?" -msgstr "Continuar des del començament?" +msgstr "Continuo des del començament?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" +"No s'ha pogut obtenir una còpia local de /ftp://algun.amfitrió/editam.txt" + +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "&Mode del llistat" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+nombre" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "Mode de &llistat..." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 64473a194..8d80f6201 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mc/mc/language/cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -754,9 +754,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "soubor" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Prohlížet soubor" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[aktuální_adresář] [druhý_adresář_panelu]" @@ -1980,8 +1979,9 @@ msgstr "sloupce" msgid "User &mini status" msgstr "Vlastní &mini status" -msgid "Listing mode" -msgstr "Typ seznamu" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Upravit formát &výpisu" msgid "Executable &first" msgstr "Sp&ustitelné první" @@ -2453,15 +2453,11 @@ msgstr "" "Nelze přečíst zdrojový odkaz „%s“\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Přes vzdálené souborové systémy nelze vytvářet stabilní symlinky:\n" -"\n" -"Možnost „Stabilní symlinky“ bude vypnutá" #, c-format msgid "" @@ -3178,8 +3174,9 @@ msgstr "&Rychlé zobrazení " msgid "&Info" msgstr "&Info" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "Režim &výpisu..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Upravit formát &výpisu" msgid "&Sort order..." msgstr "&Pořadí..." @@ -4401,8 +4398,8 @@ msgstr "Pokračovat od začátku?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+číslo" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Typ seznamu" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Nastavit počáteční číslo řádku pro interní editor" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "Režim &výpisu..." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6c13fa8f6..d1ac875b8 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/da/)\n" "Language: da\n" @@ -754,9 +754,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "fil" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Vis fil" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[denne_mappe] [anden_panel_mappe]" @@ -1986,8 +1985,9 @@ msgstr "kolonner" msgid "User &mini status" msgstr "&Ministatus for bruger" -msgid "Listing mode" -msgstr "Listemåde" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Redigering af &Listeformat" msgid "Executable &first" msgstr "&Først kørbare" @@ -2460,16 +2460,11 @@ msgstr "" "Kan ikke læse kildehenvisning »%s«\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Kan ikke lave stabile symbolske henvisninger over filsystemer, der ikke er " -"lokale:\n" -"\n" -"Indstillingen stabile symbolske henvisninger vil blive deaktiveret" #, c-format msgid "" @@ -3184,8 +3179,9 @@ msgstr "&Hurtig visning" msgid "&Info" msgstr "&Info" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Visningstilstand..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Redigering af &Listeformat" msgid "&Sort order..." msgstr "&Sorteringsrækkefølge..." @@ -4404,8 +4400,8 @@ msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+tal" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Listemåde" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Angiv opstartslinjenummer for det interne redigeringsprogram" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Visningstilstand..." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b9ebb13ee..74e69c586 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 23:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 18:43+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/mc/mc/language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Warning: cannot load codepages list" msgstr "Warnung: Kann Zeichensatztabelle nicht laden" msgid "7-bit ASCII" -msgstr "7-bit ASCII" +msgstr "7-Bit-ASCII" #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Invalid character" msgstr "Ungültiges Zeichen" msgid "Unmatched quotes character" -msgstr "" +msgstr "Nicht übereinstimmende Anführungszeichen" #, c-format msgid "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Gibt eine Farbkonfiguration an" msgid "Show mc with specified skin" -msgstr "Zeige mc mit dem angegebenen Skin" +msgstr "mc mit dem angegebenen Skin anzeigen" #. TRANSLATORS: don't translate keywords msgid "" @@ -808,14 +808,13 @@ msgid "Color options" msgstr "Farbeinstellungen" msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]" -msgstr "" +msgstr "[+Zeilennr.] Datei1[:lineno] [Datei2[:Zeilennr.]...]" msgid "file" msgstr "Datei" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Datei anzeigen" +msgstr "Datei1 Datei2" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[dieses_Verzeichnis] [anderes_Panel_Verzeichnis]" @@ -1864,7 +1863,7 @@ msgid "Skins" msgstr "Skins" msgid "Other 8 bit" -msgstr "Andere 8 bit" +msgstr "Andere 8 Bit" msgid "Running" msgstr "Läuft" @@ -1972,7 +1971,7 @@ msgid "Show &backup files" msgstr "Sicherheitsko&pien anzeigen" msgid "Show &hidden files" -msgstr "&Verborgene Dateien anzeigen" +msgstr "&Versteckte Dateien anzeigen" msgid "&Fast dir reload" msgstr "S&chnelles Neulesen" @@ -2050,8 +2049,9 @@ msgstr "Spalten" msgid "User &mini status" msgstr "Benutzer-&Ministatus" -msgid "Listing mode" -msgstr "Listenmodus" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "&Listenformat bearbeiten" msgid "Executable &first" msgstr "Aus&führbare Dateien zuerst" @@ -2088,19 +2088,19 @@ msgid "&UTF-8 output" msgstr "&UTF-8-Ausgabe" msgid "&Full 8 bits output" -msgstr "&Komplette 8 bits-Ausgabe" +msgstr "&Komplette 8-Bit-Ausgabe" msgid "&ISO 8859-1" msgstr "&ISO 8859-1" msgid "7 &bits" -msgstr "7 &bits" +msgstr "7 &Bit" msgid "F&ull 8 bits input" -msgstr "Komplette 8-Bit &Eingabe" +msgstr "Komplette 8-Bit-&Eingabe" msgid "Display bits" -msgstr "Zeige Bits" +msgstr "Bit anzeigen" msgid "Input / display codepage:" msgstr "Codepage eingeben / anzeigen:" @@ -2527,7 +2527,6 @@ msgstr "" "Kann Quell-Link \"%s\" nicht lesen\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" @@ -2536,7 +2535,7 @@ msgstr "" "Kann keine stabilen symbolischen Links auf nicht-lokalen Dateisystemen " "anlegen:\n" "\n" -"Einstellung Stabile Symbolische Links wird deaktiviert" +"Einstellung Stabile Symbolische Links werden deaktiviert" #, c-format msgid "" @@ -3264,8 +3263,9 @@ msgstr "Schnell&ansicht" msgid "&Info" msgstr "&Info" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Listenmodus..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "&Listenformat bearbeiten" msgid "&Sort order..." msgstr "&Sortierreihenfolge..." @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgid "Home directory:" msgstr "Home-Verzeichnis:" msgid "Profile root directory:" -msgstr "" +msgstr "Profil-Wurzel-Verzeichnis:" msgid "System data" msgstr "System-Daten" @@ -4502,8 +4502,8 @@ msgstr "Am Anfang fortsetzen?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "Kann keine lokale Kopie von /ftp://some.host/editme.txt anlegen" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+Zeilennummer" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Listenmodus" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Erste Zeilennummer für den internen Editor setzen" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Listenmodus..." diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po index 925dfa170..3a9386086 100644 --- a/po/de_CH.po +++ b/po/de_CH.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" +msgid "Listing format" msgstr "" msgid "Executable &first" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." +msgid "&Listing format..." msgstr "" msgid "&Sort order..." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ac8c18b6f..896201f74 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mc/mc/language/el/)\n" "Language: el\n" @@ -754,9 +754,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "αρχείο" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Προβολή αρχείου" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "" @@ -1966,7 +1965,8 @@ msgstr "στήλες" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" +#, fuzzy +msgid "Listing format" msgstr "Λειτουργία λίστας" msgid "Executable &first" @@ -3144,8 +3144,9 @@ msgstr "&Γρήγορη προβολή" msgid "&Info" msgstr "&Πληροφορίες" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "&Λίστα..." msgid "&Sort order..." msgstr "&Σειρά ταξινόμησης..." @@ -4346,6 +4347,3 @@ msgstr "Συνέχεια από την αρχή;" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" - -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+αριθμός" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 1a1433fd0..76374f7a4 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mc/mc/" "language/en_GB/)\n" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" +msgid "Listing format" msgstr "" msgid "Executable &first" @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." +msgid "&Listing format..." msgstr "" msgid "&Sort order..." diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 2cf60b8fa..a241f9c9d 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/mc/mc/language/eo/)\n" "Language: eo\n" @@ -103,18 +103,22 @@ msgid "" "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in " "hex)" msgstr "" +"Nombro ekster skalo (devas esti en la skalo: 0 <= n <= 0xFF, esprimita " +"deksesume)" msgid "Invalid character" -msgstr "" +msgstr "Nevalida signo" msgid "Unmatched quotes character" -msgstr "" +msgstr "Neniu korelativa citilo" #, c-format msgid "" "Hex pattern error at position %d:\n" "%s." msgstr "" +"Eraro pri deksesuma ŝablono ĉe pozicio: %d\n" +"%s" msgid "Search string not found" msgstr "Serĉita ĉeno ne trovita" @@ -166,6 +170,9 @@ msgid "" "%s\n" "Default skin has been loaded" msgstr "" +"Ne eblas uzi etoson '%s' kun rego de verkoloj:\n" +"%s\n" +"Uzanta la aprioran etoson" #, c-format msgid "" @@ -178,16 +185,17 @@ msgstr "" "Uzanta la aprioran etoson" msgid "True color not supported with ncurses." -msgstr "" +msgstr "Verkoloro ne estas regata per ncurses." msgid "True color not supported in this slang version." -msgstr "" +msgstr "Verkoloro ne estas regata de tiu eldono de S-Lang" msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors." -msgstr "" +msgstr "Via terminalo ŝajnas ne regi 256 kolorojn" msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors." msgstr "" +"Agordi je COLORTERM=truecolor se via terminalo efektive regas verkolorojn." msgid "Escape" msgstr "Eskapa klavo" @@ -484,25 +492,25 @@ msgstr "" "Kontroli la medivariablon TERM.\n" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" msgid "Cannot create pipe descriptor" msgstr "Ne eblas krei duktan priskribilon" @@ -787,9 +795,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "dosieron" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Vidi dosieron" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[maldekstra_flanko] [dekstra_flanko]" @@ -2027,8 +2034,9 @@ msgstr "kolumnojn" msgid "User &mini status" msgstr "Miniatura &stato de uzanto" -msgid "Listing mode" -msgstr "Lista reĝimo" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Redakti &listan aranĝon" msgid "Executable &first" msgstr "P&lenumebla unue" @@ -2503,15 +2511,11 @@ msgstr "" "Ne eblas legi fontan ligilon \"%s\"\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Ne eblas fari stabilajn molajn ligilojn inter foraj dosiersistemoj:\n" -"\n" -"La agordaĵo \"Stabilaj molaj ligiloj\" estos malebligitaj" #, c-format msgid "" @@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Directories: %zu, total size: %s" -msgstr "" +msgstr "Dosierujoj: %zu, ĉioma grando: %s" msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgstr "Ne eblas operacii je \"..\"!" @@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "&Redakti - F4" #, c-format msgid "Found: %lu" -msgstr "" +msgstr "Trovita: %lu" msgid "Malformed regular expression" msgstr "Misformita regulesprimo" @@ -3009,8 +3013,8 @@ msgstr "Finita" #, c-format msgid "Finished (ignored %zu directory)" msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Finita (ignoris %zu dosierujon)" +msgstr[1] "Finita (ignoris %zu dosierujojn)" msgid "Searching" msgstr "Serĉanta" @@ -3172,8 +3176,8 @@ msgstr "Grando: %s" #, c-format msgid " (%lu block)" msgid_plural " (%lu blocks)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " (%lu bloko)" +msgstr[1] " (%lu blokoj)" #, c-format msgid "Owner: %s/%s" @@ -3239,8 +3243,9 @@ msgstr "Rapida &vido" msgid "&Info" msgstr "&Informoj" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Lista reĝimo..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Redakti &listan aranĝon" msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordigi laŭ..." @@ -3407,8 +3412,8 @@ msgstr "Flankoj:" #, c-format msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?" msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zu paĝo estas malfermita. Ĉu senkonsidere eliri?" +msgstr[1] "%zu paĝoj estas malfermitaj. Ĉu senkonsidere eliri?" msgid "The Midnight Commander" msgstr "Midnight Commander" @@ -3423,7 +3428,7 @@ msgid "&Left" msgstr "&Maldekstra" msgid "&Below" -msgstr "Muls&upra" +msgstr "Mals&upra" msgid "&Right" msgstr "D&ekstra" @@ -3908,10 +3913,10 @@ msgid "Data types:" msgstr "Datumtipoj:" msgid "Home directory:" -msgstr "" +msgstr "Hejma dosierujo:" msgid "Profile root directory:" -msgstr "" +msgstr "Hejma dosierujo profila:" msgid "System data" msgstr "Sistemaj datumoj" @@ -4472,8 +4477,8 @@ msgstr "Ĉu deiri de la komenco?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "Ne eblas atingi lokan kopion de /ftp://some.host/editme.txt" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+numero" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Lista reĝimo" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Agordi komencan lininumeron por la interna tekstoredaktilo" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Lista reĝimo..." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index eb077f45b..1eaa1c8ee 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 15:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-16 18:54+0000\n" "Last-Translator: David Martin \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -794,14 +794,13 @@ msgid "Color options" msgstr "Opciones de color" msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]" -msgstr "" +msgstr "[+númlínea] archivo1[:númlínea] [archivo2[:númlínea]...]" msgid "file" msgstr "archivo" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Ver archivo" +msgstr "archivo1 archivo2" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[DIRECTORIO] [SEGUNDO_DIRECTORIO]" @@ -2038,8 +2037,9 @@ msgstr "columnas" msgid "User &mini status" msgstr "&Mini-estado" -msgid "Listing mode" -msgstr "Listado" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "edición del formato de &Listado" msgid "Executable &first" msgstr "&Ejecutables primero" @@ -2515,7 +2515,6 @@ msgstr "" "Imposible leer el enlace original «%s»\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" @@ -3251,8 +3250,9 @@ msgstr "&Vista rápida" msgid "&Info" msgstr "&Información" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Modo de listado..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "edición del formato de &Listado" msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordenar..." @@ -4483,8 +4483,8 @@ msgstr "¿Continuar desde el principio?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "Imposible obtener una copia local de /ftp://ese.equipo/editame.txt" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+número" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Listado" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Línea de comienzo al abrir archivo con editor interno" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Modo de listado..." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index d151e882a..5736c7446 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/et/)\n" "Language: et\n" @@ -791,9 +791,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "fail" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Vaata faili" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[this_dir] [other_panel_dir]" @@ -2026,8 +2025,9 @@ msgstr "veerud" msgid "User &mini status" msgstr "Kasutaja &mini info" -msgid "Listing mode" -msgstr "Loendi režiim" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "&Loend vorminduse muutmine" msgid "Executable &first" msgstr "Käivitatavad &esimestena" @@ -2501,15 +2501,11 @@ msgstr "" "Lähteviida \"%s\" lugemine nurjus\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Stabiilseid nimeviitu saab luua ainult kohalikel failisüsteemidel:\n" -"\n" -"Valik stabiilsed nimeviidad keelatakse" #, c-format msgid "" @@ -3237,8 +3233,9 @@ msgstr "&Kiirvaade" msgid "&Info" msgstr "&Info" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "L&oendi režiim..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "&Loend vorminduse muutmine" msgid "&Sort order..." msgstr "&Sortimine..." @@ -4469,8 +4466,8 @@ msgstr "Kas jätkata algusest?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "Kohaliku koopia hankimine failist /ftp://some.host/editme.txt nurjus" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+number" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Loendi režiim" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Määra sisseehitatud toimeti esialgne reanumber" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "L&oendi režiim..." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 330f21abd..0ca691268 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mc/mc/language/eu/)\n" "Language: eu\n" @@ -792,9 +792,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "fitxategia" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Ikusi fitxategia" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[dir_hau] [beste_panel_dir]" @@ -2031,8 +2030,9 @@ msgstr "zutabeak" msgid "User &mini status" msgstr "Erabiltzailearen &mini egoera" -msgid "Listing mode" -msgstr "Zerrendatzeko modua" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Zerrendatzeko &formatua editatu" msgid "Executable &first" msgstr "Exekutagarria &lehenengo" @@ -2510,16 +2510,11 @@ msgstr "" "\"%s\" iturburu esteka ezin irakurri\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Bertakoak ez diren fitxategi sistemen artean ezin da esteka sinboliko " -"egonkorrik sortu:\n" -"\n" -"Esteka sinboliko egonkorrak aukera ezgaituko da" #, c-format msgid "" @@ -3247,8 +3242,9 @@ msgstr "Ikuspegi &azkarra" msgid "&Info" msgstr "&Info" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Zerrendatzeko modua..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Zerrendatzeko &formatua editatu" msgid "&Sort order..." msgstr "&Sailkatzeko ordena..." @@ -4483,8 +4479,8 @@ msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" "Ezin eskuratu ondokoaren bertako kopia bat: /ftp://some.host/editme.txt" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+zenbakia" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Zerrendatzeko modua" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Ezarri barneko editorearentzako hasierako lerro zenbakia" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Zerrendatzeko modua..." diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 0cb429d90..5902382af 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fa/)\n" "Language: fa\n" @@ -738,9 +738,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "فایل" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "مشاهده‌ی فایل" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "" @@ -1933,7 +1932,8 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" +#, fuzzy +msgid "Listing format" msgstr "روش فهرست کردن" msgid "Executable &first" @@ -3049,8 +3049,9 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "روش فهرست کردن" msgid "&Sort order..." msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 5d73da39f..2447e9267 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fi/)\n" "Language: fi\n" @@ -1939,7 +1939,8 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" +#, fuzzy +msgid "Listing format" msgstr "Listausmoodi" msgid "Executable &first" @@ -3057,8 +3058,9 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Listausmoodi" msgid "&Sort order..." msgstr "" @@ -4219,6 +4221,3 @@ msgstr "" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" - -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+numero" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1a908b090..b9749574a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -112,9 +112,11 @@ msgid "" "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in " "hex)" msgstr "" +"Nombre hors de portée (devrait être dans la gamme d'octet : 0 <= n <= 0xFF, " +"exprimé en hexa)" msgid "Invalid character" -msgstr "" +msgstr "Caractère invalide" msgid "Unmatched quotes character" msgstr "" @@ -802,9 +804,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "fichier" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Voir le fichier" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[ce_rép] [autre_rép_panneau]" @@ -2043,8 +2044,9 @@ msgstr "colonnes" msgid "User &mini status" msgstr "&Mini-statut utilisateur" -msgid "Listing mode" -msgstr "Mode de listage" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Édition du format de &liste" msgid "Executable &first" msgstr "Exécutable en &premier" @@ -2519,15 +2521,11 @@ msgstr "" "Impossible de lire le lien source « %s »\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Il est impossible de réaliser des liens symboliques stables entre systèmes " -"de fichiers non-locaux : \n" -"désactivation de l'option \"Liens symboliques stables\"." #, c-format msgid "" @@ -3255,8 +3253,9 @@ msgstr "&Vue rapide" msgid "&Info" msgstr "&Informations" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Mode de listage..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Édition du format de &liste" msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordre de tri..." @@ -4494,8 +4493,8 @@ msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" "Impossible de récupérer localement le fichier /ftp://some.host/editme.txt" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+nombre" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Mode de listage" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Définit le numéro de ligne initial pour l'éditeur interne" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Mode de listage..." diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po index 82ab8a450..9a4b42871 100644 --- a/po/fr_CA.po +++ b/po/fr_CA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" +msgid "Listing format" msgstr "" msgid "Executable &first" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." +msgid "&Listing format..." msgstr "" msgid "&Sort order..." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 5113784b8..90fceab63 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mc/mc/language/gl/)\n" "Language: gl\n" @@ -795,9 +795,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "ficheiro" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Ver ficheiro" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[Este_directorio] [outro_directorio _de_panel]" @@ -2032,8 +2031,9 @@ msgstr "columnas" msgid "User &mini status" msgstr "&Mini-estado de usuario" -msgid "Listing mode" -msgstr "Modo de listado" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Edición do formato de &Lista" msgid "Executable &first" msgstr "&Executábeis primeiro" @@ -2509,16 +2509,11 @@ msgstr "" "Non é posíbel ler a ligazón orixe «%s»\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Non é posíbel crear ligazóns simbólicas estábeis se os ficheiros\n" -"están en sistemas de ficheiros non-locais:\n" -"\n" -"A opción de ligazóns simbólicas estábeis será desactivada" #, c-format msgid "" @@ -3244,8 +3239,9 @@ msgstr "Vista &Rápida" msgid "&Info" msgstr "&Información" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "Modo de &Lista..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Edición do formato de &Lista" msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordenar..." @@ -4478,8 +4474,8 @@ msgstr "Continuar desde o principio?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "Non é posíbel obter unha copia local de /ftp://some.host/editme.txt" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+número" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Modo de listado" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Definir a liña de comezo ao abrir un ficheiro co editor interno" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "Modo de &Lista..." diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index c63b084e6..d12e0f365 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hr/)\n" "Language: hr\n" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" +msgid "Listing format" msgstr "" msgid "Executable &first" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." +msgid "&Listing format..." msgstr "" msgid "&Sort order..." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b871865e6..853c8447f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -786,9 +786,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "fájl" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Fájl megjelenítése" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[aktuális_könyvtár] [másik_könyvtár]" @@ -2022,8 +2021,9 @@ msgstr "oszlopok" msgid "User &mini status" msgstr "Saját extra adat&sor" -msgid "Listing mode" -msgstr "Listázási mód" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Listá&zási formátum szerkesztése" msgid "Executable &first" msgstr "Futtatható fent" @@ -2498,15 +2498,11 @@ msgstr "" "Nem sikerült olvasni a forráslinket (\"%s\")\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Távoli fájlrendszerek közt nem hozhatók létre stabil szimbolikus linkek:\n" -"\n" -"A \"Stabil szimbolikus linkek\" opció ki lesz kapcsolva." #, c-format msgid "" @@ -3236,8 +3232,9 @@ msgstr "Gyors nézet" msgid "&Info" msgstr "&Info" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Listázási mód..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Listá&zási formátum szerkesztése" msgid "&Sort order..." msgstr "&Rendezési mód..." @@ -4467,8 +4464,8 @@ msgstr "Folytatás az elejéről?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "Nem sikerült behozni /ftp://some.host/editme.txt helyi másolatát" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+szám" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Listázási mód" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "A kezdősor számának megadása a belső szerkesztő számára." +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Listázási mód..." diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index 33323bc85..6b831d549 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ia/)\n" "Language: ia\n" @@ -746,9 +746,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "file" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Salveguardar le file" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[iste_dir] [altere_dir_de_pannello]" @@ -1950,7 +1949,7 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" +msgid "Listing format" msgstr "" msgid "Executable &first" @@ -3068,7 +3067,7 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "&Info" -msgid "&Listing mode..." +msgid "&Listing format..." msgstr "" msgid "&Sort order..." @@ -4257,9 +4256,3 @@ msgstr "Continuar ab initio?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" - -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+numero" - -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Definir le numero de linea initial pro le editor interne" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 346b8a995..61e56bed6 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/id/)\n" "Language: id\n" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" +msgid "Listing format" msgstr "" msgid "Executable &first" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." +msgid "&Listing format..." msgstr "" msgid "&Sort order..." @@ -4247,9 +4247,3 @@ msgstr "" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" - -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+number" - -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Set nomor baris awal untuk editor internal" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 04f24aab5..517bfa79e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-08 19:38+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/" @@ -2034,8 +2034,9 @@ msgstr "colonne" msgid "User &mini status" msgstr "&Mini stato utente" -msgid "Listing mode" -msgstr "Modalità lista" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Modifica formato &lista" msgid "Executable &first" msgstr "Eseguibili &prima" @@ -3246,8 +3247,9 @@ msgstr "&Vista veloce" msgid "&Info" msgstr "&Info" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Modalità lista..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Modifica formato &lista" msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordina per..." @@ -4480,6 +4482,12 @@ msgstr "Continuare dall'inizio?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "Impossibile ricevere copia locale di /ftp://un.host/modificami.txt" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Modalità lista" + +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Modalità lista..." + #~ msgid "+number" #~ msgstr "+numero" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 68d65c13b..58666b59e 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -747,9 +747,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "file" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "ファイルの保存" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "" @@ -1946,8 +1945,9 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" -msgstr "一覧形式" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "一覧形式編集(&L)" msgid "Executable &first" msgstr "" @@ -3064,8 +3064,9 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "情報(&I)" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "一覧方法(&L)..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "一覧形式編集(&L)" msgid "&Sort order..." msgstr "整列順(&S)..." @@ -4258,3 +4259,9 @@ msgstr "初めから続けますか?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" + +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "一覧形式" + +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "一覧方法(&L)..." diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index c40fa27a9..75b2b4b9e 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ka/)\n" "Language: ka\n" @@ -737,9 +737,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "ფაილის ჩვენება" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "" @@ -1932,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" +msgid "Listing format" msgstr "" msgid "Executable &first" @@ -3049,8 +3048,9 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "&ინფო" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "ს&ია" msgid "&Sort order..." msgstr "" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index f8b938c4c..1a2cbfbd3 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mc/mc/language/kk/)\n" "Language: kk\n" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" +msgid "Listing format" msgstr "" msgid "Executable &first" @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." +msgid "&Listing format..." msgstr "" msgid "&Sort order..." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 91cadc33c..40bf1f710 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -1939,8 +1939,9 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" -msgstr "목록보기 설정" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "파일 목록 형식 편집(&L)" msgid "Executable &first" msgstr "실행 처음(&F)" @@ -3055,8 +3056,9 @@ msgstr "빠르게 보기(&Q) " msgid "&Info" msgstr "정보(&I)" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "파일목록보기 설정(&L)..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "파일 목록 형식 편집(&L)" msgid "&Sort order..." msgstr "정렬 순서(&S)..." @@ -4253,8 +4255,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+숫자" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "목록보기 설정" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "내장 편집기를 위한 초기 줄 번호 설정" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "파일목록보기 설정(&L)..." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c2d0946e4..fcdc40dc7 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lt/)\n" "Language: lt\n" @@ -741,9 +741,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "failą" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Žiūrėti failą" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "" @@ -1936,8 +1935,9 @@ msgstr "stulpeliai" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" -msgstr "Režimas" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Keisti r&odymo formatą" msgid "Executable &first" msgstr "" @@ -3066,8 +3066,9 @@ msgstr "Greitasis rodymas" msgid "&Info" msgstr "&Informacija" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "Rod&ymo režimas..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Keisti r&odymo formatą" msgid "&Sort order..." msgstr "Rik. t&varka..." @@ -4267,8 +4268,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+skaičius" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Režimas" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Nustatykite pradinės eilutės numerį redaktoriuje" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "Rod&ymo režimas..." diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index a866bf068..56053fa5d 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lv/)\n" "Language: lv\n" @@ -1932,8 +1932,9 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" -msgstr "Saraksta režīms" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "&Saraksta formāta rediģēšana" msgid "Executable &first" msgstr "" @@ -3053,8 +3054,9 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Saraksta režīms..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "&Saraksta formāta rediģēšana" msgid "&Sort order..." msgstr "&Kārtotā secībā..." @@ -4252,3 +4254,9 @@ msgstr "" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" + +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Saraksta režīms" + +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Saraksta režīms..." diff --git a/po/mc.pot b/po/mc.pot index 362f79756..6319d6a1c 100644 --- a/po/mc.pot +++ b/po/mc.pot @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mc 4.8.19-20-g2409b6f\n" +"Project-Id-Version: mc 4.8.19-43-g83127bd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" #: src/editor/editcmd.c:422 src/editor/editcmd.c:584 src/editor/editcmd.c:1724 #: src/editor/editcmd.c:3440 src/editor/editcmd.c:3469 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:481 src/execute.c:135 -#: src/filemanager/file.c:1677 src/filemanager/panel.c:4464 src/help.c:361 +#: src/filemanager/file.c:1677 src/filemanager/panel.c:4478 src/help.c:361 #: src/main.c:401 src/subshell/common.c:418 src/subshell/common.c:1244 #: src/viewer/actions_cmd.c:419 msgid "Warning" @@ -771,8 +771,8 @@ msgstr "" #: src/editor/editcmd.c:2861 src/filemanager/cmd.c:139 #: src/filemanager/file.c:728 src/filemanager/file.c:2776 #: src/filemanager/filegui.c:434 src/filemanager/hotlist.c:1158 -#: src/filemanager/hotlist.c:1175 src/filemanager/midnight.c:1031 -#: src/filemanager/midnight.c:1039 src/filemanager/panel.c:2820 +#: src/filemanager/hotlist.c:1175 src/filemanager/midnight.c:1032 +#: src/filemanager/midnight.c:1040 src/filemanager/panel.c:2819 #: src/filemanager/tree.c:828 src/subshell/common.c:1246 #: src/viewer/actions_cmd.c:619 src/viewer/actions_cmd.c:625 #: src/viewer/search.c:385 @@ -784,8 +784,8 @@ msgstr "" #: src/filemanager/cmd.c:139 src/filemanager/file.c:728 #: src/filemanager/file.c:2776 src/filemanager/filegui.c:436 #: src/filemanager/hotlist.c:1158 src/filemanager/hotlist.c:1175 -#: src/filemanager/midnight.c:1031 src/filemanager/midnight.c:1039 -#: src/filemanager/panel.c:2820 src/filemanager/tree.c:828 +#: src/filemanager/midnight.c:1032 src/filemanager/midnight.c:1040 +#: src/filemanager/panel.c:2819 src/filemanager/tree.c:828 #: src/subshell/common.c:1246 src/viewer/actions_cmd.c:619 #: src/viewer/actions_cmd.c:625 src/viewer/search.c:386 msgid "&No" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" #: src/editor/editcmd_dialogs.c:123 src/editor/editcmd_dialogs.c:285 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:483 src/editor/spell_dialogs.c:99 #: src/filemanager/achown.c:93 src/filemanager/chmod.c:125 -#: src/filemanager/chown.c:93 src/filemanager/cmd.c:1178 +#: src/filemanager/chown.c:93 src/filemanager/cmd.c:1149 #: src/filemanager/filegui.c:1256 src/filemanager/find.c:598 #: src/filemanager/hotlist.c:187 src/filemanager/hotlist.c:1014 #: src/filemanager/hotlist.c:1076 src/filemanager/layout.c:459 @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgid "" "as tickets at www.midnight-commander.org\n" msgstr "" -#: src/args.c:426 src/filemanager/midnight.c:1702 src/textconf.c:141 +#: src/args.c:426 src/filemanager/midnight.c:1728 src/textconf.c:141 #, c-format msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Enter line:" msgstr "" #: src/diffviewer/ydiff.c:2973 src/editor/editwidget.c:669 -#: src/filemanager/midnight.c:1589 src/filemanager/tree.c:1169 src/help.c:1127 +#: src/filemanager/midnight.c:1615 src/filemanager/tree.c:1169 src/help.c:1127 #: src/viewer/display.c:85 msgid "ButtonBar|Help" msgstr "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Save" msgstr "" -#: src/diffviewer/ydiff.c:2975 src/filemanager/midnight.c:1592 +#: src/diffviewer/ydiff.c:2975 src/filemanager/midnight.c:1618 #: src/viewer/display.c:92 msgid "ButtonBar|Edit" msgstr "" @@ -1218,8 +1218,8 @@ msgid "ButtonBar|Options" msgstr "" #: src/diffviewer/ydiff.c:2979 src/editor/editwidget.c:678 -#: src/filemanager/midnight.c:1598 src/help.c:1136 src/viewer/display.c:119 -#: src/viewer/display.c:122 +#: src/filemanager/midnight.c:1624 src/help.c:1136 src/viewer/display.c:116 +#: src/viewer/display.c:119 msgid "ButtonBar|Quit" msgstr "" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgid "&Macintosh format (CR)" msgstr "" #: src/editor/editcmd.c:445 src/editor/editcmd.c:2094 src/editor/editcmd.c:3082 -#: src/editor/editcmd.c:3114 src/filemanager/cmd.c:776 +#: src/editor/editcmd.c:3114 src/filemanager/cmd.c:747 msgid "Enter file name:" msgstr "" @@ -1500,8 +1500,8 @@ msgid "Which syntax file you want to edit?" msgstr "" #: src/editor/editcmd.c:2129 src/editor/editcmd.c:2175 -#: src/filemanager/cmd.c:982 src/filemanager/cmd.c:1022 -#: src/filemanager/cmd.c:1083 +#: src/filemanager/cmd.c:953 src/filemanager/cmd.c:993 +#: src/filemanager/cmd.c:1054 msgid "&User" msgstr "" @@ -1509,15 +1509,15 @@ msgstr "" msgid "&System wide" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2173 src/filemanager/cmd.c:1020 +#: src/editor/editcmd.c:2173 src/filemanager/cmd.c:991 msgid "Menu edit" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2174 src/filemanager/cmd.c:1021 +#: src/editor/editcmd.c:2174 src/filemanager/cmd.c:992 msgid "Which menu file do you want to edit?" msgstr "" -#: src/editor/editcmd.c:2175 src/filemanager/cmd.c:1022 +#: src/editor/editcmd.c:2175 src/filemanager/cmd.c:993 msgid "&Local" msgstr "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "Mo&ve" msgstr "" #: src/editor/editmenu.c:112 src/filemanager/file.c:1967 -#: src/filemanager/midnight.c:253 +#: src/filemanager/midnight.c:254 msgid "&Delete" msgstr "" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Save &mode..." msgstr "" -#: src/editor/editmenu.c:251 src/filemanager/midnight.c:339 +#: src/editor/editmenu.c:251 src/filemanager/midnight.c:340 msgid "Learn &keys..." msgstr "" @@ -1975,15 +1975,15 @@ msgstr "" msgid "&Menu file" msgstr "" -#: src/editor/editmenu.c:258 src/filemanager/midnight.c:344 +#: src/editor/editmenu.c:258 src/filemanager/midnight.c:345 msgid "&Save setup" msgstr "" -#: src/editor/editmenu.c:282 src/filemanager/midnight.c:356 +#: src/editor/editmenu.c:282 src/filemanager/midnight.c:357 msgid "&File" msgstr "" -#: src/editor/editmenu.c:284 src/filemanager/midnight.c:239 +#: src/editor/editmenu.c:284 src/filemanager/midnight.c:240 msgid "&Edit" msgstr "" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "" -#: src/editor/editmenu.c:289 src/filemanager/midnight.c:358 +#: src/editor/editmenu.c:289 src/filemanager/midnight.c:359 msgid "&Command" msgstr "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "&Window" msgstr "" -#: src/editor/editmenu.c:296 src/filemanager/midnight.c:360 +#: src/editor/editmenu.c:296 src/filemanager/midnight.c:361 msgid "&Options" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Replac" msgstr "" -#: src/editor/editwidget.c:673 src/filemanager/midnight.c:1593 +#: src/editor/editwidget.c:673 src/filemanager/midnight.c:1619 #: src/filemanager/tree.c:1174 msgid "ButtonBar|Copy" msgstr "" @@ -2135,11 +2135,11 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Move" msgstr "" -#: src/editor/editwidget.c:676 src/filemanager/midnight.c:1596 +#: src/editor/editwidget.c:676 src/filemanager/midnight.c:1622 msgid "ButtonBar|Delete" msgstr "" -#: src/editor/editwidget.c:677 src/filemanager/midnight.c:1597 +#: src/editor/editwidget.c:677 src/filemanager/midnight.c:1623 msgid "ButtonBar|PullDn" msgstr "" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgid "User &mini status" msgstr "" #: src/filemanager/boxes.c:780 -msgid "Listing mode" +msgid "Listing format" msgstr "" #: src/filemanager/boxes.c:859 @@ -2908,189 +2908,189 @@ msgstr "" msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:146 src/filemanager/cmd.c:1161 -#: src/filemanager/panel.c:2796 src/filemanager/panel.c:3384 +#: src/filemanager/cmd.c:146 src/filemanager/cmd.c:1132 +#: src/filemanager/panel.c:2795 src/filemanager/panel.c:3395 msgid "Cannot change directory" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:197 +#: src/filemanager/cmd.c:200 msgid "Filter" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:198 +#: src/filemanager/cmd.c:201 msgid "Set expression for filtering filenames" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:359 +#: src/filemanager/cmd.c:362 #, c-format msgid "Link %s to:" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:361 +#: src/filemanager/cmd.c:364 msgid "Link" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:367 +#: src/filemanager/cmd.c:370 #, c-format msgid "link: %s" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:404 +#: src/filemanager/cmd.c:407 #, c-format msgid "symlink: %s" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:461 src/filemanager/panel.c:4719 +#: src/filemanager/cmd.c:464 src/filemanager/panel.c:4733 #, c-format msgid "Cannot chdir to \"%s\"" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:653 +#: src/filemanager/cmd.c:624 msgid "View file" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:653 +#: src/filemanager/cmd.c:624 msgid "Filename:" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:687 +#: src/filemanager/cmd.c:658 msgid "Filtered view" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:688 +#: src/filemanager/cmd.c:659 msgid "Filter command and arguments:" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:776 +#: src/filemanager/cmd.c:747 msgid "Edit file" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:864 +#: src/filemanager/cmd.c:835 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:865 +#: src/filemanager/cmd.c:836 msgid "Enter directory name:" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:980 +#: src/filemanager/cmd.c:951 msgid "Extension file edit" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:981 +#: src/filemanager/cmd.c:952 msgid "Which extension file you want to edit?" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:982 src/filemanager/cmd.c:1022 -#: src/filemanager/cmd.c:1083 +#: src/filemanager/cmd.c:953 src/filemanager/cmd.c:993 +#: src/filemanager/cmd.c:1054 msgid "&System Wide" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1081 +#: src/filemanager/cmd.c:1052 msgid "Highlighting groups file edit" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1082 +#: src/filemanager/cmd.c:1053 msgid "Which highlighting file you want to edit?" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1176 +#: src/filemanager/cmd.c:1147 msgid "Compare directories" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1177 +#: src/filemanager/cmd.c:1148 msgid "Select compare method:" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1178 +#: src/filemanager/cmd.c:1149 msgid "&Quick" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1178 +#: src/filemanager/cmd.c:1149 msgid "&Size only" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1178 +#: src/filemanager/cmd.c:1149 msgid "&Thorough" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1193 +#: src/filemanager/cmd.c:1164 msgid "" "Both panels should be in the listing mode\n" "to use this command" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1241 +#: src/filemanager/cmd.c:1212 msgid "" "Not an xterm or Linux console;\n" "the panels cannot be toggled." msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1273 +#: src/filemanager/cmd.c:1244 #, c-format msgid "'%s' is not a symbolic link" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1286 +#: src/filemanager/cmd.c:1257 #, c-format msgid "Symlink '%s' points to:" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1288 +#: src/filemanager/cmd.c:1259 msgid "Edit symlink" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1301 +#: src/filemanager/cmd.c:1272 #, c-format msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1309 +#: src/filemanager/cmd.c:1280 #, c-format msgid "edit symlink: %s" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1354 +#: src/filemanager/cmd.c:1325 msgid "FTP to machine" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1365 +#: src/filemanager/cmd.c:1336 msgid "SFTP to machine" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1377 +#: src/filemanager/cmd.c:1348 msgid "Shell link to machine" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1389 +#: src/filemanager/cmd.c:1360 msgid "SMB link to machine" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1400 +#: src/filemanager/cmd.c:1371 msgid "Undelete files on an ext2 file system" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1401 +#: src/filemanager/cmd.c:1372 msgid "" "Enter device (without /dev/) to undelete\n" "files on: (F1 for details)" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1467 src/filemanager/cmd.c:1502 +#: src/filemanager/cmd.c:1438 src/filemanager/cmd.c:1473 #: src/filemanager/file.c:1344 msgid "Directory scanning" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1548 src/filemanager/cmd.c:1550 +#: src/filemanager/cmd.c:1519 src/filemanager/cmd.c:1521 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1548 +#: src/filemanager/cmd.c:1519 #, c-format msgid "Setup saved to %s" msgstr "" -#: src/filemanager/cmd.c:1550 +#: src/filemanager/cmd.c:1521 #, c-format msgid "Unable to save setup to %s" msgstr "" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems" msgstr "" -#: src/filemanager/command.c:456 src/filemanager/panel.c:3672 +#: src/filemanager/command.c:456 src/filemanager/panel.c:3686 #: src/filemanager/tree.c:588 #, c-format msgid "" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgid "Deleting" msgstr "" #: src/filemanager/filegui.c:1239 src/filemanager/find.c:580 -#: src/filemanager/panel.c:2531 +#: src/filemanager/panel.c:2530 msgid "&Using shell patterns" msgstr "" @@ -4047,271 +4047,271 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:203 -msgid "&Listing mode..." +#: src/filemanager/midnight.c:204 +msgid "&Listing format..." msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:204 +#: src/filemanager/midnight.c:205 msgid "&Sort order..." msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:205 +#: src/filemanager/midnight.c:206 msgid "&Filter..." msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:207 +#: src/filemanager/midnight.c:208 msgid "&Encoding..." msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:211 +#: src/filemanager/midnight.c:212 msgid "FT&P link..." msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:214 +#: src/filemanager/midnight.c:215 msgid "S&hell link..." msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:217 +#: src/filemanager/midnight.c:218 msgid "S&FTP link..." msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:220 +#: src/filemanager/midnight.c:221 msgid "SM&B link..." msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:222 +#: src/filemanager/midnight.c:223 msgid "Paneli&ze" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:224 +#: src/filemanager/midnight.c:225 msgid "&Rescan" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:236 +#: src/filemanager/midnight.c:237 msgid "&View" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:237 +#: src/filemanager/midnight.c:238 msgid "Vie&w file..." msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:238 +#: src/filemanager/midnight.c:239 msgid "&Filtered view" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:240 +#: src/filemanager/midnight.c:241 msgid "&Copy" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:241 +#: src/filemanager/midnight.c:242 msgid "C&hmod" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:242 +#: src/filemanager/midnight.c:243 msgid "&Link" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:243 +#: src/filemanager/midnight.c:244 msgid "&Symlink" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:246 +#: src/filemanager/midnight.c:247 msgid "Relative symlin&k" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:247 +#: src/filemanager/midnight.c:248 msgid "Edit s&ymlink" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:248 +#: src/filemanager/midnight.c:249 msgid "Ch&own" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:250 +#: src/filemanager/midnight.c:251 msgid "&Advanced chown" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:251 +#: src/filemanager/midnight.c:252 msgid "&Rename/Move" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:252 +#: src/filemanager/midnight.c:253 msgid "&Mkdir" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:254 +#: src/filemanager/midnight.c:255 msgid "&Quick cd" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:256 +#: src/filemanager/midnight.c:257 msgid "Select &group" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:257 +#: src/filemanager/midnight.c:258 msgid "U&nselect group" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:258 +#: src/filemanager/midnight.c:259 msgid "&Invert selection" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:260 +#: src/filemanager/midnight.c:261 msgid "E&xit" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:276 +#: src/filemanager/midnight.c:277 msgid "&User menu" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:277 +#: src/filemanager/midnight.c:278 msgid "&Directory tree" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:278 +#: src/filemanager/midnight.c:279 msgid "&Find file" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:279 +#: src/filemanager/midnight.c:280 msgid "S&wap panels" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:280 +#: src/filemanager/midnight.c:281 msgid "Switch &panels on/off" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:282 +#: src/filemanager/midnight.c:283 msgid "&Compare directories" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:284 +#: src/filemanager/midnight.c:285 msgid "C&ompare files" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:287 +#: src/filemanager/midnight.c:288 msgid "E&xternal panelize" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:288 +#: src/filemanager/midnight.c:289 msgid "Show directory s&izes" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:290 +#: src/filemanager/midnight.c:291 msgid "Command &history" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:291 +#: src/filemanager/midnight.c:292 msgid "Di&rectory hotlist" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:293 +#: src/filemanager/midnight.c:294 msgid "&Active VFS list" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:296 +#: src/filemanager/midnight.c:297 msgid "&Background jobs" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:298 +#: src/filemanager/midnight.c:299 msgid "Screen lis&t" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:303 +#: src/filemanager/midnight.c:304 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:306 +#: src/filemanager/midnight.c:307 msgid "&Listing format edit" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:313 +#: src/filemanager/midnight.c:314 msgid "Edit &extension file" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:314 +#: src/filemanager/midnight.c:315 msgid "Edit &menu file" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:317 +#: src/filemanager/midnight.c:318 msgid "Edit hi&ghlighting group file" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:330 +#: src/filemanager/midnight.c:331 msgid "&Configuration..." msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:331 +#: src/filemanager/midnight.c:332 msgid "&Layout..." msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:332 +#: src/filemanager/midnight.c:333 msgid "&Panel options..." msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:334 +#: src/filemanager/midnight.c:335 msgid "C&onfirmation..." msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:336 +#: src/filemanager/midnight.c:337 msgid "&Appearance..." msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:338 +#: src/filemanager/midnight.c:339 msgid "&Display bits..." msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:341 +#: src/filemanager/midnight.c:342 msgid "&Virtual FS..." msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:443 +#: src/filemanager/midnight.c:444 msgid "Panels:" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1028 +#: src/filemanager/midnight.c:1029 #, c-format msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?" msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/filemanager/midnight.c:1031 src/filemanager/midnight.c:1037 -#: src/filemanager/panel.c:2819 +#: src/filemanager/midnight.c:1032 src/filemanager/midnight.c:1038 +#: src/filemanager/panel.c:2818 msgid "The Midnight Commander" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1038 +#: src/filemanager/midnight.c:1039 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1578 +#: src/filemanager/midnight.c:1604 msgid "&Above" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1578 +#: src/filemanager/midnight.c:1604 msgid "&Left" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1579 +#: src/filemanager/midnight.c:1605 msgid "&Below" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1579 +#: src/filemanager/midnight.c:1605 msgid "&Right" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1590 +#: src/filemanager/midnight.c:1616 msgid "ButtonBar|Menu" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1591 src/viewer/display.c:90 +#: src/filemanager/midnight.c:1617 src/viewer/display.c:90 msgid "ButtonBar|View" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1594 src/filemanager/tree.c:1175 +#: src/filemanager/midnight.c:1620 src/filemanager/tree.c:1175 msgid "ButtonBar|RenMov" msgstr "" -#: src/filemanager/midnight.c:1595 src/filemanager/tree.c:1178 +#: src/filemanager/midnight.c:1621 src/filemanager/tree.c:1178 msgid "ButtonBar|Mkdir" msgstr "" @@ -4468,31 +4468,31 @@ msgstr[1] "" msgid "Panelize" msgstr "" -#: src/filemanager/panel.c:1816 +#: src/filemanager/panel.c:1815 msgid "Unknown tag on display format:" msgstr "" -#: src/filemanager/panel.c:2530 +#: src/filemanager/panel.c:2529 msgid "&Files only" msgstr "" -#: src/filemanager/panel.c:2533 +#: src/filemanager/panel.c:2532 msgid "&Case sensitive" msgstr "" -#: src/filemanager/panel.c:2588 +#: src/filemanager/panel.c:2587 msgid "Select" msgstr "" -#: src/filemanager/panel.c:2596 +#: src/filemanager/panel.c:2595 msgid "Unselect" msgstr "" -#: src/filemanager/panel.c:2820 +#: src/filemanager/panel.c:2819 msgid "Do you really want to execute?" msgstr "" -#: src/filemanager/panel.c:4465 +#: src/filemanager/panel.c:4479 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" @@ -4500,12 +4500,12 @@ msgstr "" msgid "&Add new" msgstr "" -#: src/filemanager/panelize.c:171 src/filemanager/panelize.c:375 +#: src/filemanager/panelize.c:171 src/filemanager/panelize.c:361 msgid "External panelize" msgstr "" #: src/filemanager/panelize.c:180 src/filemanager/panelize.c:277 -#: src/filemanager/panelize.c:562 src/filemanager/panelize.c:616 +#: src/filemanager/panelize.c:589 src/filemanager/panelize.c:643 msgid "Other command" msgstr "" @@ -4525,27 +4525,27 @@ msgstr "" msgid "Cannot invoke command." msgstr "" -#: src/filemanager/panelize.c:375 +#: src/filemanager/panelize.c:361 msgid "Pipe close failed" msgstr "" -#: src/filemanager/panelize.c:505 +#: src/filemanager/panelize.c:532 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgstr "" -#: src/filemanager/panelize.c:566 +#: src/filemanager/panelize.c:593 msgid "Modified git files" msgstr "" -#: src/filemanager/panelize.c:567 +#: src/filemanager/panelize.c:594 msgid "Find rejects after patching" msgstr "" -#: src/filemanager/panelize.c:569 +#: src/filemanager/panelize.c:596 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "" -#: src/filemanager/panelize.c:571 +#: src/filemanager/panelize.c:598 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "" @@ -5475,11 +5475,11 @@ msgstr "" msgid "ButtonBar|Parse" msgstr "" -#: src/viewer/display.c:120 +#: src/viewer/display.c:117 msgid "ButtonBar|Unform" msgstr "" -#: src/viewer/display.c:121 +#: src/viewer/display.c:118 msgid "ButtonBar|Format" msgstr "" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 382f8dcfb..4eac0c008 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/mn/)\n" "Language: mn\n" @@ -1931,8 +1931,9 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" -msgstr "Жасгаалтын горим" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "&Засварлагдах бүтэцүүд" msgid "Executable &first" msgstr "" @@ -3049,8 +3050,9 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Жагсаалтын горим..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "&Засварлагдах бүтэцүүд" msgid "&Sort order..." msgstr "Эрэмбэлэх &дараалал..." @@ -4246,8 +4248,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+дугаар" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Жасгаалтын горим" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "дотоод засварлагчын эхлэл мөрийн дугаарыг оноо" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Жагсаалтын горим..." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index d6da3ccff..5af5ce101 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mc/mc/language/" "nb/)\n" @@ -1932,8 +1932,9 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" -msgstr "Listemodus" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Redigering av listeformat" msgid "Executable &first" msgstr "" @@ -3050,8 +3051,9 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Listemodus..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Redigering av listeformat" msgid "&Sort order..." msgstr "&Sorteringsrekkefølge..." @@ -4246,8 +4248,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+nummer" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Listemodus" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Sett initielt linjenummer for intern redigering" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Listemodus..." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b3bd57009..4caa94ebc 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mc/mc/language/nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -790,9 +790,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "bestand" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Bestand bekijken" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[deze map] [ander paneel map]" @@ -2024,8 +2023,9 @@ msgstr "kolommen" msgid "User &mini status" msgstr "&Ministatus gebruiker" -msgid "Listing mode" -msgstr "Lijstmodus" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "&Lijstformaat bewerken" msgid "Executable &first" msgstr "&Uitvoerbare bestanden eerst" @@ -2501,16 +2501,11 @@ msgstr "" "Bron-link \"%s\" lezen mislukt \n" "%s " -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Er kunnen geen stabiele symbolische links over non-lokale bestandssystemen " -"worden gelegd:\n" -"\n" -" De optie 'stabiele symbolische links' wordt uitgeschakeld " #, c-format msgid "" @@ -3236,8 +3231,9 @@ msgstr "&Korte lijst" msgid "&Info" msgstr "&Info" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Lijstmodus... " +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "&Lijstformaat bewerken" msgid "&Sort order..." msgstr "&Sorteervolgorde... " @@ -4462,8 +4458,8 @@ msgstr "Doorgaan vanaf het begin?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "Kan geen lokale versie van /ftp://some.host/editme.txt ophalen" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+nummer" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Lijstmodus" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Stel het startnummer in voor de eerste regel in de interne editor" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Lijstmodus... " diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0cd4e3730..b5be4f497 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 19:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 16:37+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -797,14 +797,13 @@ msgid "Color options" msgstr "Opcje kolorów" msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]" -msgstr "" +msgstr "[+nr-wiersza] plik1[:nr-wiersza] [plik2[:nr-wiersza]…]" msgid "file" -msgstr "pliku" +msgstr "plik" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Podgląd pliku" +msgstr "plik1 plik2" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[ten_katalog] [katalog_w_drugim_panelu]" @@ -1528,10 +1527,10 @@ msgid "&Toggle fullscreen" msgstr "&Przełącz pełny ekran" msgid "&Next" -msgstr "&Następny" +msgstr "&Następne" msgid "&Previous" -msgstr "&Poprzedni" +msgstr "&Poprzednie" msgid "&List..." msgstr "&Lista…" @@ -1649,7 +1648,7 @@ msgid "" "written for the Midnight Commander." msgstr "" "Łatwy w obsłudze edytor tekstu,\n" -"napisany dla programu Midnight Commander" +"napisany dla programu Midnight Commander." msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation" msgstr "Copyright © 1996-2016 Free Software Foundation" @@ -2041,8 +2040,9 @@ msgstr "kolumny" msgid "User &mini status" msgstr "&Krótki stan użytkownika" -msgid "Listing mode" -msgstr "Tryb wyświetlania" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Modyfikacja &formatu wyświetlania" msgid "Executable &first" msgstr "Najpierw &pliki wykonywalne" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" msgid "files" -msgstr "plików" +msgstr "pliki" msgid "directory" msgstr "katalogu" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgid "directories" msgstr "katalogów" msgid "files/directories" -msgstr "plików/katalogów" +msgstr "pliki/katalogi" #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog msgid " with source mask:" @@ -2517,7 +2517,6 @@ msgstr "" "Nie można odczytać dowiązania źródłowego „%s”\n" "%s " -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" @@ -2891,11 +2890,11 @@ msgstr "Proces w tle: plik istnieje" #, c-format msgid "Files processed: %zu/%zu" -msgstr "Przetworzono plików: %zu/%zu" +msgstr "Przetworzono pliki: %zu/%zu" #, c-format msgid "Files processed: %zu" -msgstr "Przetworzono plików: %zu" +msgstr "Przetworzono pliki: %zu" #, c-format msgid "Time: %s %s" @@ -3258,8 +3257,9 @@ msgstr "&Szybki widok" msgid "&Info" msgstr "&Informacje" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Tryb wyświetlania…" +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Modyfikacja &formatu wyświetlania" msgid "&Sort order..." msgstr "Porządek s&ortowania…" @@ -3849,10 +3849,10 @@ msgid "- < No translation >" msgstr "— < Bez tłumaczenia >" msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e.%m.%Y " +msgstr "%-d %b %Y " msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "%e.%m %H∶%M" +msgstr "%-d %b, %H∶%M" #, c-format msgid "" @@ -4496,8 +4496,8 @@ msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" "Nie można pobrać lokalnej kopii /ftp://jakiś.komputer/modyfikuj_mnie.txt" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+numer" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Tryb wyświetlania" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Ustawia początkowy numer wiersza dla wewnętrznego edytora" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Tryb wyświetlania…" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c6e16ae13..959fe5589 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 16:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-16 12:20+0000\n" "Last-Translator: Gilberto Jorge \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -795,14 +795,13 @@ msgid "Color options" msgstr "Opções de cor" msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]" -msgstr "" +msgstr "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]" msgid "file" msgstr "ficheiro" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Ver ficheiro" +msgstr "file1 file2" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[este_dir] [outro_painel_dir]" @@ -2038,8 +2037,9 @@ msgstr "colunas" msgid "User &mini status" msgstr "&Mini status do utilizador" -msgid "Listing mode" -msgstr "Modo de listagem" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Editar formato de &listagem" msgid "Executable &first" msgstr "Executável p&rimeiro" @@ -2514,16 +2514,15 @@ msgstr "" "Não é possível ler a ligação fonte \"%s\"\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Não é possível efetuar symlinks estáveis sobre sistemas de ficheiros não " +"Não é possível efetuar symlinks estáveis para sistemas de ficheiros não " "locais:\n" "\n" -"Opção Symlinks Estáveis será desabilitada" +"Opção Symlinks Estáveis será desativada" #, c-format msgid "" @@ -3251,8 +3250,9 @@ msgstr "Visualização &rápida" msgid "&Info" msgstr "&Informação" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "Modo de &listagem..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Editar formato de &listagem" msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordenação..." @@ -4484,8 +4484,8 @@ msgstr "Continuar do início?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "Não é possível obter uma cópia local de /ftp://some.host/editme.txt" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+número" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Modo de listagem" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Define número de linha inicial para o editor interno" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "Modo de &listagem..." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 089bf5474..7a9bc0a97 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/" "pt_BR/)\n" @@ -766,9 +766,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "arquivo" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Ver arquivo" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[esse_dir] [outro_painel_dir]" @@ -1987,8 +1986,9 @@ msgstr "colunas" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" -msgstr "Modo de Listagem" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Editar forma de &Listagem" msgid "Executable &first" msgstr "Executáveis primeiro" @@ -2454,16 +2454,11 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o link fonte \"%s\"\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Não foi possível criar symlink estável entre systema de arquivos não-" -"locais:\n" -"\n" -"Opção Symlinks Estáveis será desabilitada" #, c-format msgid "" @@ -3180,8 +3175,9 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "Modo de &Listagem" +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Editar forma de &Listagem" msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordem..." @@ -4388,8 +4384,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+número" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Modo de Listagem" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Definir número da linha inicial para o editor interno" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "Modo de &Listagem" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index ee7763be6..bd0848461 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ro/)\n" "Language: ro\n" @@ -762,9 +762,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "fișierul" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Vizualizare fișier" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[acest_dir] [celălalt_panou_dir]" @@ -2001,8 +2000,9 @@ msgstr "coloane" msgid "User &mini status" msgstr "&Mini-status utilizator" -msgid "Listing mode" -msgstr "Mod de listare" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Editare mod de &listare" msgid "Executable &first" msgstr "Mai întâ&i executabilele" @@ -2476,16 +2476,11 @@ msgstr "" "Nu se poate citi legătura sursă \"%s\"\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Nu se pot face legături simbolice stabile care traversează sisteme de " -"fișiere ne-locale:\n" -"\n" -"Opțiunea pentru legături simbolice stabile va fi dezactivată" #, c-format msgid "" @@ -3213,8 +3208,9 @@ msgstr "Vizualizare &rapidă" msgid "&Info" msgstr "&Info" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "Mod de &afișare..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Editare mod de &listare" msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordinea sortării..." @@ -4448,8 +4444,8 @@ msgstr "Continuă de la început?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "Nu se poate aduce o copie locală a /ftp://some.host/editme.txt" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+număr" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Mod de listare" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Numărul primei linii pentru editorul intern" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "Mod de &afișare..." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3e1c92e59..89c804e2d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,25 +3,30 @@ # This file is distributed under the same license as the mc package. # # Translators: -# AlexL , 2015-2016 +# aborodin , 2011 +# AlexL , 2015-2017 # Alex Tkachenko , 1998 -# Andrew Borodin , 2009-2012 +# and Alex Tkachenko , 1998 +# aborodin , 2009-2012 # Andrew V. Samoilov , 1999,2014 # Anton Sergeevich Chumak , 2005 # Dimitriy Ryazantcev , 2015 # Evgeny Bulgakov , 1999 # Ilia Maslakov , 2009 +# Mr GreyWolf, 2016 +# Mr.GreyWolf, 2016 # NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc , 2012 # Sergey Panov , 1999 # Simple88, 2016 +# Simple88, 2016 # Slava Zanko , 2009,2011 # Valek Filippov , 2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 05:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-27 08:49+0000\n" "Last-Translator: aborodin \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -2045,8 +2050,9 @@ msgstr "столбцы" msgid "User &mini status" msgstr "Строка &мини-статуса в формате пользователя" -msgid "Listing mode" -msgstr "Формат списка файлов" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "&Редактирование формата" msgid "Executable &first" msgstr "Исполняемые &вначале" @@ -2520,7 +2526,6 @@ msgstr "" "Невозможно прочесть исходную ссылку \"%s\"\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" @@ -3261,8 +3266,9 @@ msgstr "&Быстрый просмотр" msgid "&Info" msgstr "&Информация" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "Фор&мат списка..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "&Редактирование формата" msgid "&Sort order..." msgstr "Порядок &сортировки..." @@ -4496,3 +4502,9 @@ msgstr "Продолжить с начала?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "Невозможно получить локальную копию /ftp://some.host/editme.txt" + +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Формат списка файлов" + +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "Фор&мат списка..." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 68aeb74d3..841abf04e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,15 +7,15 @@ # helix84 , 2015 # Jajo Pajo, 2016 # Jose Riha , 2012 -# Jose Riha , 2012 +# Jose Riha , 2012,2017 # Slava Zanko , 2011 # Yury V. Zaytsev , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sk/)\n" "Language: sk\n" @@ -793,9 +793,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "súbor" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Zobraziť súbor" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[tento_adresár] [adresár_v_druhom_paneli]" @@ -1929,7 +1928,7 @@ msgid "Configure options" msgstr "Konfigurácia" msgid "Skin:" -msgstr "Tíma vzhľadu:" +msgstr "Téma vzhľadu:" msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" @@ -2032,8 +2031,9 @@ msgstr "stĺpce" msgid "User &mini status" msgstr "Používateľ. &mini status" -msgid "Listing mode" -msgstr "Režim výpisu" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "&Upraviť formát výpisu" msgid "Executable &first" msgstr "N&ajprv spustiteľné" @@ -2508,16 +2508,11 @@ msgstr "" "Nemožno prečítať zdrojový odkaz „%s“\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Nemožno vytvárať stabilné sym. odkazy naprieč nelokálnymi súborovými " -"systémami:\n" -"\n" -"Voľba Stabilné sym. odkazy bude vypnutá" #, c-format msgid "" @@ -3245,8 +3240,9 @@ msgstr "&Rýchle zobrazenie" msgid "&Info" msgstr "&Info" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "Režim &výpisu..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "&Upraviť formát výpisu" msgid "&Sort order..." msgstr "&Poradie výpisu..." @@ -4481,8 +4477,8 @@ msgstr "Pokračovať od začiatku?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "Nemožno stiahnuť lokálnu kópiu /ftp://some.host/editme.txt" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+číslo" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Režim výpisu" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Nastaviť počiatočné číslo riadka pre interný editor" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "Režim &výpisu..." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index e979e2d0d..de98196f9 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sl/)\n" "Language: sl\n" @@ -1941,8 +1941,9 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" -msgstr "Seznamski način" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "uredi izpis &Seznama" msgid "Executable &first" msgstr "" @@ -3063,8 +3064,9 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Seznamski način..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "uredi izpis &Seznama" msgid "&Sort order..." msgstr "&Vrstni red..." @@ -4265,8 +4267,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+številka" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Seznamski način" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Nastavi začetno številko vrstice za vgrajen urejevalnik" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Seznamski način..." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 604e470af..f70326136 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sr/)\n" "Language: sr\n" @@ -787,9 +787,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "датотеку" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Прегледајте датотеку" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[овај_дир] [други_дир_панела]" @@ -2024,8 +2023,9 @@ msgstr "колоне" msgid "User &mini status" msgstr "Корисниково &мини стање" -msgid "Listing mode" -msgstr "Режим списка" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "&Испиши уређивање записа" msgid "Executable &first" msgstr "Прво &извршне" @@ -2499,16 +2499,11 @@ msgstr "" "Не могу да прочитам изворну везу „%s“\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Не могу да направим постојане симболичке везе преко не-месних система " -"датотека:\n" -"\n" -"Опција постојаних симболичких веза биће искључена" #, c-format msgid "" @@ -3236,8 +3231,9 @@ msgstr "&Брзи преглед" msgid "&Info" msgstr "&Подаци" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "Режим &списка..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "&Испиши уређивање записа" msgid "&Sort order..." msgstr "Редослед &ређања..." @@ -4471,8 +4467,8 @@ msgstr "Да наставим са почетка?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "Не могу да довучем месни примерак „/ftp://some.host/editme.txt“" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+број" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Режим списка" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Поставите број почетног реда за уграђени уређивач" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "Режим &списка..." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7db137739..ce42e57db 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -740,9 +740,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "fil" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Visa fil" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "" @@ -1937,8 +1936,9 @@ msgstr "kolumner" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" -msgstr "Listningsläge" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "Redigera &listningsformatet" msgid "Executable &first" msgstr "" @@ -3055,8 +3055,9 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "&Info" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "visnings&Läge..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "Redigera &listningsformatet" msgid "&Sort order..." msgstr "&Sorteringsordning" @@ -4250,8 +4251,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+nummer" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Listningsläge" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Ställ in initialt radnummer för den interna redigeraren" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "visnings&Läge..." diff --git a/po/szl.po b/po/szl.po index 3382af675..d4a737d23 100644 --- a/po/szl.po +++ b/po/szl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/szl/)\n" "Language: szl\n" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" +msgid "Listing format" msgstr "" msgid "Executable &first" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." +msgid "&Listing format..." msgstr "" msgid "&Sort order..." diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index e501521bc..b1e8166c7 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ta/)\n" "Language: ta\n" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" +msgid "Listing format" msgstr "" msgid "Executable &first" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." +msgid "&Listing format..." msgstr "" msgid "&Sort order..." diff --git a/po/te.po b/po/te.po index aae2bbcbd..4a6fe14d8 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mc/mc/language/te/)\n" "Language: te\n" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" +msgid "Listing format" msgstr "" msgid "Executable &first" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." +msgid "&Listing format..." msgstr "" msgid "&Sort order..." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 80d230ee3..4969599d3 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,13 +8,13 @@ # Muhammet Kara , 2014 # Slava Zanko , 2011 # yusuf , 2015-2016 -# yusuf , 2016 +# yusuf , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Invalid character" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz karakter" msgid "Unmatched quotes character" msgstr "" @@ -791,12 +791,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "dosya:" -#, fuzzy msgid "file1 file2" msgstr "" -"GNU Midnight Commander zaten\n" -"bu terminalde �al���yor.\n" -"Altkabuk deste�i kapat�lacak." msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[seçenekler] [bu_dizin] [diğer_panel_dizini]" @@ -2037,8 +2033,9 @@ msgstr "sütunlar" msgid "User &mini status" msgstr "&Mini durum satırı" -msgid "Listing mode" -msgstr "Listeleme kipi" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "&Listeleme biçimini düzenle" msgid "Executable &first" msgstr "Önce çalıştırılabilir" @@ -2515,15 +2512,11 @@ msgstr "" "Kaynak bağı \"%s\" okunamadı \n" " %s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Yerel dosya sistemleri dışındakilere sembolik bağlar kararlı olamaz:\n" -"\n" -" Sembolik Bağlarda Kararlılık seçeneği kapatılacak" #, c-format msgid "" @@ -3251,8 +3244,9 @@ msgstr "Dosya içe&Riği" msgid "&Info" msgstr "&Bilgi kipi" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Listeleme kipi..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "&Listeleme biçimini düzenle" msgid "&Sort order..." msgstr "&Sıralama türü..." @@ -3920,7 +3914,7 @@ msgid "Data types:" msgstr "Veri tipleri:" msgid "Home directory:" -msgstr "" +msgstr "Ev dizini:" msgid "Profile root directory:" msgstr "" @@ -4485,8 +4479,8 @@ msgstr "Başından devam edilsin mi?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr " /ftp://some.host/editme.txt 'in yerel kopyası alınamadı" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+sayı" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Listeleme kipi" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "İç düzenleyici için başlangıç satır numarasını ayarla" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Listeleme kipi..." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 10f8429de..d7c46d096 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/uk/)\n" "Language: uk\n" @@ -779,9 +779,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "файл" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "Перегляд файлу" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[цей_каталог] [каталог_іншої_панелі]" @@ -2012,8 +2011,9 @@ msgstr "стовпці" msgid "User &mini status" msgstr "Рядок &міні-статусу у форматі користувача" -msgid "Listing mode" -msgstr "Формат списку файлів" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "&Редагування формату списку" msgid "Executable &first" msgstr "Виконувані &першими" @@ -2487,16 +2487,11 @@ msgstr "" "Не вдалося прочитати джерельне посилання «%s»\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Не вдалося створити стійкі символьні посилання між нелокальними файловими " -"системами:\n" -"\n" -"Параметр «Стійкі символьні посилання» буде вимкнено" #, c-format msgid "" @@ -3224,8 +3219,9 @@ msgstr "&Швидкий перегляд" msgid "&Info" msgstr "&Відомості" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "Фор&мат списку…" +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "&Редагування формату списку" msgid "&Sort order..." msgstr "Порядок &сортування…" @@ -4458,8 +4454,8 @@ msgstr "Почати спочатку?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "Не вдалося отримати локальну копію /ftp://some.host/editme.txt" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+число" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Формат списку файлів" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Задати номер початкового рядка для редактора" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "Фор&мат списку…" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 9a7bbf121..95d86f759 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-24 22:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mc/mc/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -728,13 +728,16 @@ msgstr "" msgid "Color options" msgstr "" -msgid "+number" +msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]" msgstr "" -msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgid "file" +msgstr "" + +msgid "file1 file2" msgstr "" -msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "" msgid "" @@ -2360,9 +2363,6 @@ msgstr "" msgid "%o %d %f%m" msgstr "" -msgid "file" -msgstr "" - msgid "files" msgstr "" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n" +"Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 1effa7fd5..a79709f38 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/vi/)\n" "Language: vi\n" @@ -1931,8 +1931,9 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" -msgstr "Dạng danh sách" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "&Soạn thảo định dạng danh sách" msgid "Executable &first" msgstr "" @@ -3047,8 +3048,9 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "&Dạng danh sách..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "&Soạn thảo định dạng danh sách" msgid "&Sort order..." msgstr "t&Hứ tự sắp xếp..." @@ -4245,8 +4247,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+số" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "Dạng danh sách" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "Đặt số dòng ban đầu cho trình soạn thảo nội bộ" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "&Dạng danh sách..." diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 4f6d94f88..0be1750c0 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/mc/mc/language/wa/)\n" "Language: wa\n" @@ -1929,7 +1929,8 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" +#, fuzzy +msgid "Listing format" msgstr "Môde djîvêye" msgid "Executable &first" @@ -3047,7 +3048,8 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." msgstr "Môde &Djîvêye..." msgid "&Sort order..." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 974805455..da5593701 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/" "zh_CN/)\n" @@ -796,9 +796,8 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "文件" -#, fuzzy msgid "file1 file2" -msgstr "查看文件" +msgstr "" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[this_dir] [other_panel_dir]" @@ -2031,8 +2030,9 @@ msgstr "列" msgid "User &mini status" msgstr "用户简要状态(&M)" -msgid "Listing mode" -msgstr "列表模式" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "列表格式编辑(&L)" msgid "Executable &first" msgstr "可执行文件优先(&f)" @@ -2506,15 +2506,11 @@ msgstr "" "无法读取源链接“%s”\n" "%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"无法在非本地文件系统上创建稳定的符号链接: \n" -"\n" -"稳定的符号链接选项将被取消" #, c-format msgid "" @@ -3240,8 +3236,9 @@ msgstr "快速查看(&Q)" msgid "&Info" msgstr "信息(&I)" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "列表模式(&L)..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "列表格式编辑(&L)" msgid "&Sort order..." msgstr "排序(&S)..." @@ -4470,8 +4467,8 @@ msgstr "从头继续搜索?" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "无法获取 /ftp://some.host/editme.txt 的本地副本" -#~ msgid "+number" -#~ msgstr "+数字" +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "列表模式" -#~ msgid "Set initial line number for the internal editor" -#~ msgstr "设置内部编辑器的初始行号" +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "列表模式(&L)..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index bab5dc12a..b2710340d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-15 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/" "zh_TW/)\n" @@ -1932,8 +1932,9 @@ msgstr "" msgid "User &mini status" msgstr "" -msgid "Listing mode" -msgstr "列表模式" +#, fuzzy +msgid "Listing format" +msgstr "編輯列表格式" msgid "Executable &first" msgstr "" @@ -3048,8 +3049,9 @@ msgstr "" msgid "&Info" msgstr "" -msgid "&Listing mode..." -msgstr "列出模式中..." +#, fuzzy +msgid "&Listing format..." +msgstr "編輯列表格式" msgid "&Sort order..." msgstr "排列順序..." @@ -4241,3 +4243,9 @@ msgstr "" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgstr "" + +#~ msgid "Listing mode" +#~ msgstr "列表模式" + +#~ msgid "&Listing mode..." +#~ msgstr "列出模式中..." -- 2.11.4.GIT