Improve the process for GNU tools
[minix3.git] / external / bsd / flex / dist / po / de.po
blob48dbab70cc2bf3633edbc1f8bcea41f465af5353
1 # German messages for flex
2 # Copyright (C) 2007 The Flex Project (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the flex package.
4 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002, 2003, 2008, 2012
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: flex 2.5.36\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-03-26 15:00-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-03 13:42+0200\n"
12 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
13 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: buf.c:78
20 msgid "Allocation of buffer to print string failed"
21 msgstr "Anlegen des Puffers zur Ausgabe der Zeichenkette fehlgeschlagen"
23 #: buf.c:100
24 msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
25 msgstr "Anlegen des Puffers für Zeilen-Direktive fehlgeschlagen"
27 #: buf.c:177
28 msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
29 msgstr "Anlegen des Puffers für m4 def fehlgeschlagen"
31 #: buf.c:197
32 msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
33 msgstr "Anlegen des Puffers für m4 undef fehlgeschlagen"
35 #: dfa.c:61
36 #, c-format
37 msgid "State #%d is non-accepting -\n"
38 msgstr "Zustand #%d ist nicht-akzeptierend –\n"
40 #: dfa.c:124
41 msgid "dangerous trailing context"
42 msgstr "gefährlicher folgender Kontext"
44 #: dfa.c:166
45 #, c-format
46 msgid " associated rule line numbers:"
47 msgstr " verbundene Regelzeilennummern"
49 #: dfa.c:202
50 #, c-format
51 msgid " out-transitions: "
52 msgstr " Aus-Übergänge: "
54 #: dfa.c:210
55 #, c-format
56 msgid ""
57 "\n"
58 " jam-transitions: EOF "
59 msgstr ""
60 "\n"
61 " Hemm-Übergänge: EOF "
63 #: dfa.c:341
64 msgid "consistency check failed in epsclosure()"
65 msgstr "Konsistenzprüfung fehlgeschlagen in epsclosure()"
67 #: dfa.c:429
68 msgid ""
69 "\n"
70 "\n"
71 "DFA Dump:\n"
72 "\n"
73 msgstr ""
74 "\n"
75 "\n"
76 "DFA-Ausgabe:\n"
77 "\n"
79 #: dfa.c:604
80 msgid "could not create unique end-of-buffer state"
81 msgstr "konnte keinen einzigartigen Ende-des-Puffers-Zustand erzeugen"
83 #: dfa.c:625
84 #, c-format
85 msgid "state # %d:\n"
86 msgstr "Zustand # %d:\n"
88 #: dfa.c:785
89 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
90 msgstr "Konnte yynxt_tbl[][] nicht schreiben"
92 #: dfa.c:1049
93 msgid "bad transition character detected in sympartition()"
94 msgstr "ungültiges Übergangszeichen in sympartition() entdeckt"
96 #: gen.c:478
97 msgid ""
98 "\n"
99 "\n"
100 "Equivalence Classes:\n"
101 "\n"
102 msgstr ""
103 "\n"
104 "\n"
105 "Äquivalenz-Klassen:\n"
106 "\n"
108 #: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
109 #, c-format
110 msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
111 msgstr "Zustand # %d akzeptiert: [%d]\n"
113 #: gen.c:1110
114 #, c-format
115 msgid "state # %d accepts: "
116 msgstr "Zustand # %d akzeptiert: "
118 #: gen.c:1157
119 msgid "Could not write yyacclist_tbl"
120 msgstr "Konnte yyacclist_tbl nicht schreiben"
122 #: gen.c:1233
123 msgid "Could not write yyacc_tbl"
124 msgstr "Konnte yyacc_tbl nicht schreiben"
126 #: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
127 msgid "Could not write ecstbl"
128 msgstr "Konnte ecstbl nicht schreiben"
130 #: gen.c:1271
131 msgid ""
132 "\n"
133 "\n"
134 "Meta-Equivalence Classes:\n"
135 msgstr ""
136 "\n"
137 "\n"
138 "Meta-Äquivalenz-Klassen:\n"
140 #: gen.c:1293
141 msgid "Could not write yymeta_tbl"
142 msgstr "Konnte yymeta_tbl nicht schreiben"
144 #: gen.c:1354
145 msgid "Could not write yybase_tbl"
146 msgstr "Konnte yybase_tbl nicht schreiben"
148 #: gen.c:1388
149 msgid "Could not write yydef_tbl"
150 msgstr "Konnte yydef_tbl nicht schreiben"
152 #: gen.c:1428
153 msgid "Could not write yynxt_tbl"
154 msgstr "Konnte yynxt_tbl nicht schreiben"
156 #: gen.c:1464
157 msgid "Could not write yychk_tbl"
158 msgstr "Konnte yychk_tbl nicht schreiben"
160 #: gen.c:1618 gen.c:1647
161 msgid "Could not write ftbl"
162 msgstr "Konnte ftbl nicht schreiben"
164 #: gen.c:1624
165 msgid "Could not write ssltbl"
166 msgstr "Konnte ssltbl nicht schreiben"
168 #: gen.c:1675
169 msgid "Could not write eoltbl"
170 msgstr "Konnte eoltbl nicht schreiben"
172 #: gen.c:1735
173 msgid "Could not write yynultrans_tbl"
174 msgstr "Konnte yynultrans_tbl nicht schreiben"
176 #: main.c:191
177 msgid "rule cannot be matched"
178 msgstr "Regel kann nicht passen"
180 #: main.c:196
181 msgid "-s option given but default rule can be matched"
182 msgstr "„-s“-Option gegeben, aber Vorgabe-Regel kann nicht passen"
184 #: main.c:236
185 msgid "Can't use -+ with -l option"
186 msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-l“-Option verwenden"
188 #: main.c:239
189 msgid "Can't use -f or -F with -l option"
190 msgstr "Kann nicht „-f“ oder „-F“ zusammen mit „-l“-Option verwenden"
192 #: main.c:243
193 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
194 msgstr ""
195 "Kann nicht „--reentrant“ oder „--bison-bridge“ mit „-l“-Option verwenden"
197 #: main.c:275
198 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
199 msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-Cm“ sind zusammen nicht sinnvoll"
201 #: main.c:278
202 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
203 msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-I“ sind inkompatibel"
205 #: main.c:282
206 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
207 msgstr "„-Cf“/„-CF“ sind inkompatibel mit lex-Kompatibilitätsmodus"
209 #: main.c:287
210 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
211 msgstr "„-Cf“ und „-CF“ schließen sich gegenseitig aus"
213 #: main.c:291
214 msgid "Can't use -+ with -CF option"
215 msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-CF“-Option verwenden"
217 #: main.c:294
218 #, c-format
219 msgid "%array incompatible with -+ option"
220 msgstr "„%array“ inkompatibel mit „-+“-Option"
222 #: main.c:299
223 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
224 msgstr "Optionen „-+“ und „--reentrant“ schließen sich gegenseitig aus."
226 #: main.c:302
227 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
228 msgstr "Brücke zu Bison für den C++-Scanner nicht unterstützt."
230 #: main.c:357 main.c:403
231 #, c-format
232 msgid "could not create %s"
233 msgstr "konnte %s nicht erzeugen"
235 #: main.c:416
236 msgid "could not write tables header"
237 msgstr "konnte Tabellenköpfe nicht schreiben"
239 #: main.c:420
240 #, c-format
241 msgid "can't open skeleton file %s"
242 msgstr "kann Skelett-Datei %s nicht öffnen"
244 #: main.c:456
245 msgid "allocation of macro definition failed"
246 msgstr "Anlegen der Makrodefinition fehlgeschlagen"
248 #: main.c:504
249 #, c-format
250 msgid "input error reading skeleton file %s"
251 msgstr "Eingabefehler beim Lesen der Skelett-Datei %s"
253 #: main.c:508
254 #, c-format
255 msgid "error closing skeleton file %s"
256 msgstr "Fehler beim Schließen der Skelett-Datei %s"
258 #: main.c:693
259 #, c-format
260 msgid "error creating header file %s"
261 msgstr "Fehler beim Erstellen der Header-Datei %s"
263 #: main.c:701
264 #, c-format
265 msgid "error writing output file %s"
266 msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabe-Datei %s"
268 #: main.c:705
269 #, c-format
270 msgid "error closing output file %s"
271 msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabe-Datei %s"
273 #: main.c:709
274 #, c-format
275 msgid "error deleting output file %s"
276 msgstr "Fehler beim Löschen der Ausgabe-Datei %s"
278 #: main.c:716
279 #, c-format
280 msgid "No backing up.\n"
281 msgstr "Kein Backing-up.\n"
283 #: main.c:720
284 #, c-format
285 msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
286 msgstr "%d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n"
288 #: main.c:724
289 #, c-format
290 msgid "Compressed tables always back up.\n"
291 msgstr "Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n"
293 #: main.c:727
294 #, c-format
295 msgid "error writing backup file %s"
296 msgstr "Fehler beim Schreiben der Backup-Datei %s"
298 #: main.c:731
299 #, c-format
300 msgid "error closing backup file %s"
301 msgstr "Fehler beim Schließen der Backup-Datei %s"
303 #: main.c:736
304 #, c-format
305 msgid "%s version %s usage statistics:\n"
306 msgstr "%s Version %s Benutzungsstatistiken:\n"
308 #: main.c:739
309 #, c-format
310 msgid "  scanner options: -"
311 msgstr "  Scanner-Optionen: -"
313 #: main.c:818
314 #, c-format
315 msgid "  %d/%d NFA states\n"
316 msgstr "  %d/%d NFA-Zustände\n"
318 #: main.c:820
319 #, c-format
320 msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
321 msgstr "  %d/%d DFA-Zustände (%d Wörter)\n"
323 #: main.c:822
324 #, c-format
325 msgid "  %d rules\n"
326 msgstr "  %d Regeln\n"
328 #: main.c:827
329 #, c-format
330 msgid "  No backing up\n"
331 msgstr "  Kein Backing-up.\n"
333 #: main.c:831
334 #, c-format
335 msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
336 msgstr "  %d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n"
338 #: main.c:836
339 #, c-format
340 msgid "  Compressed tables always back-up\n"
341 msgstr "  Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n"
343 #: main.c:840
344 #, c-format
345 msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
346 msgstr "  Zeilenanfang-Muster benutzt\n"
348 #: main.c:842
349 #, c-format
350 msgid "  %d/%d start conditions\n"
351 msgstr "  %d/%d Startbedingungen\n"
353 #: main.c:846
354 #, c-format
355 msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
356 msgstr "  %d Epsilon-Zustände, %d Doppel-Epsilon-Zustände\n"
358 #: main.c:850
359 #, c-format
360 msgid "  no character classes\n"
361 msgstr "  keine Zeichenklassen\n"
363 #: main.c:854
364 #, c-format
365 msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
366 msgstr ""
367 "  %d/%d Zeichenklassen brauchten %d/%d Speicherwörter, %d wiederbenutzt\n"
369 #: main.c:859
370 #, c-format
371 msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
372 msgstr "  %d Zustand/Nächster-Zustand-Paare erzeugt\n"
374 #: main.c:862
375 #, c-format
376 msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
377 msgstr "  %d/%d einzigartige/doppelte Übergänge\n"
379 #: main.c:867
380 #, c-format
381 msgid "  %d table entries\n"
382 msgstr "  %d Tabelleneinträge\n"
384 #: main.c:875
385 #, c-format
386 msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
387 msgstr "  %d/%d Einträge „base-def“ erzeugt\n"
389 #: main.c:879
390 #, c-format
391 msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
392 msgstr "  %d/%d (max. %d) Einträge „nxt-chk“ erzeugt\n"
394 #: main.c:883
395 #, c-format
396 msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
397 msgstr "  %d/%d (max. %d) Einträge „template nxt-chk“ erzeugt\n"
399 #: main.c:887
400 #, c-format
401 msgid "  %d empty table entries\n"
402 msgstr "  %d leere Tabelleneinträge\n"
404 #: main.c:889
405 #, c-format
406 msgid "  %d protos created\n"
407 msgstr "  %d Protos erzeugt\n"
409 #: main.c:892
410 #, c-format
411 msgid "  %d templates created, %d uses\n"
412 msgstr "  %d Schablonen erzeugt, %d Benutzungen\n"
414 #: main.c:900
415 #, c-format
416 msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
417 msgstr "  %d/%d Äquivalenz-Klassen erzeugt\n"
419 #: main.c:908
420 #, c-format
421 msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
422 msgstr "  %d/%d Meta-Äquivalenz-Klassen erzeugt\n"
424 #: main.c:914
425 #, c-format
426 msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
427 msgstr "  %d (%d gespeichert) Hash-Kollisionen, %d DFAs gleich\n"
429 #: main.c:916
430 #, c-format
431 msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
432 msgstr "  %d Sätze von Neuallozierungen benötigt\n"
434 #: main.c:918
435 #, c-format
436 msgid "  %d total table entries needed\n"
437 msgstr "  %d Tabelleneinträge insgesamt benötigt\n"
439 #: main.c:995
440 #, c-format
441 msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
442 msgstr "Interner Fehler. flexopts sind missgestaltet.\n"
444 #: main.c:1005
445 #, c-format
446 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
447 msgstr "Versuchen Sie es mit „%s --help“ für mehr Informationen.\n"
449 #: main.c:1062
450 #, c-format
451 msgid "unknown -C option '%c'"
452 msgstr "unbekannte „-C“-Option „%c“"
454 #: main.c:1191
455 #, c-format
456 msgid "%s %s\n"
457 msgstr "%s %s\n"
459 #: main.c:1466
460 msgid "fatal parse error"
461 msgstr "fataler Parse-Fehler"
463 #: main.c:1498
464 #, c-format
465 msgid "could not create backing-up info file %s"
466 msgstr "konnte Datei %s mit Informationen zum Backing-up nicht erzeugen"
468 #: main.c:1519
469 #, c-format
470 msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
471 msgstr ""
472 "-l AT&T-lex-Kompatibilitätsmodus führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n"
474 #: main.c:1522
475 #, c-format
476 msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
477 msgstr ""
478 " und ist möglicherweise die wirkliche Quelle anderer gemeldeter Einbußen\n"
480 #: main.c:1528
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
484 "newline characters\n"
485 msgstr ""
486 "%%option yylineno führt zu Geschwindigkeitseinbußen NUR für Regeln, die auf "
487 "einen Zeilenvorschub passen können\n"
489 #: main.c:1535
490 #, c-format
491 msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
492 msgstr "-I (interaktiv) führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n"
494 #: main.c:1540
495 #, c-format
496 msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
497 msgstr "yymore() führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n"
499 #: main.c:1546
500 #, c-format
501 msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
502 msgstr "REJECT führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n"
504 #: main.c:1551
505 #, c-format
506 msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
507 msgstr ""
508 "Regeln mit variablem folgenden Kontext führen zu großen "
509 "Geschwindigkeitseinbußen\n"
511 #: main.c:1563
512 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
513 msgstr "REJECT kann nicht mit „-f“ oder „-F“ zusammen verwendet werden"
515 #: main.c:1566
516 #, c-format
517 msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
518 msgstr "%option yylineno kann nicht mit REJECT zusammen verwendet werden"
520 #: main.c:1569
521 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
522 msgstr ""
523 "Regeln mit variablem folgenden Kontext können nicht mit „-f“ oder „-F“ "
524 "verwendet werden"
526 #: main.c:1692
527 #, c-format
528 msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
529 msgstr "%option yyclass ist nur bei C++-Scannern sinnvoll"
531 #: main.c:1799
532 #, c-format
533 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
534 msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...] [DATEI...]\n"
536 #: main.c:1802
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
540 "\n"
541 "Table Compression:\n"
542 "  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
543 "  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
544 "  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
545 "  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
546 "  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
547 "  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
548 "  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
549 "  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
550 "  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
551 "\n"
552 "Debugging:\n"
553 "  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
554 "  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
555 "  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
556 "  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
557 "  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
558 "  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
559 "  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
560 "\n"
561 "Files:\n"
562 "  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
563 "  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
564 "  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
565 "      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
566 "      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
567 "scanner\n"
568 "      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
569 "\n"
570 "Scanner behavior:\n"
571 "  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
572 "  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
573 "  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
574 "  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
575 "  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
576 "  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
577 "  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
578 "      --yylineno          track line count in yylineno\n"
579 "\n"
580 "Generated code:\n"
581 "  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
582 "  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
583 "  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
584 "  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
585 "  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
586 "       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
587 "       --bison-locations   include yylloc support.\n"
588 "       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
589 "       --noansi-definitions old-style function definitions\n"
590 "       --noansi-prototypes  empty parameter list in prototypes\n"
591 "       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
592 "       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
593 "\n"
594 "Miscellaneous:\n"
595 "  -c                      do-nothing POSIX option\n"
596 "  -n                      do-nothing POSIX option\n"
597 "  -?\n"
598 "  -h, --help              produce this help message\n"
599 "  -V, --version           report %s version\n"
600 msgstr ""
601 "Generiert Programme, die Mustererkennung in Texten durchführen.\n"
602 "\n"
603 "Tabellen-Komprimierung:\n"
604 "  -Ca, --align      erzeuge größere Tabellen, aber bessere "
605 "Speicherausrichtung\n"
606 "  -Ce, --ecs        konstruiere Äquivalenz-Klassen\n"
607 "  -Cf               komprimiere Tabellen nicht; benutze „-f“-Repräsentation\n"
608 "  -CF               komprimiere Tabellen nicht; benutze „-F“-Repräsentation\n"
609 "  -Cm, --meta-ecs   konstruiere Meta-Äquivalenz-Klassen\n"
610 "  -Cr, --read       benutze read() anstelle von stdio für Scannereingabe\n"
611 "  -f, --full        generiere schnellen, großen Scanner. Genau wie -Cfr\n"
612 "  -F, --fast        benutze alternative Tabellenrepräsentation. Genau wie -"
613 "CFr\n"
614 "  -Cem              Voreinstellung (genau wie --ecs --meta-ecs)\n"
615 "\n"
616 "Fehlersuche:\n"
617 "  -d, --debug             Fehlersuch-(Debug-)Modus im Scanner aktivieren\n"
618 "  -b, --backup            schreibe Backing-up-Information in %s\n"
619 "  -p, --perf-report       schreibe Performanzbericht auf stderr\n"
620 "  -s, --nodefault         unterdücke Standardregel ECHO für nicht passenden "
621 "Text\n"
622 "  -T, --trace             %s sollte im Trace-Modus laufen\n"
623 "  -w, --nowarn            generiere keine Warnungen\n"
624 "  -v, --verbose           schreibe Zusammenfassung der Scannerstatistiken "
625 "auf stdout\n"
626 "\n"
627 "Dateien:\n"
628 "  -o, --outfile=DATEI     Ausgabe-Dateiname\n"
629 "  -S, --skel=DATEI        Skelettdatei\n"
630 "  -t, --stdout            gib Scanner auf stdout anstelle von %s aus\n"
631 "      --yyclass=NAME      Name der C++-Klasse\n"
632 "      --header-file=DATEI    erstelle eine C-Headerdatei zusätzlich zum "
633 "Scanner\n"
634 "      --tables-file[=DATEI]  schreibe Tabellen in DATEI\n"
635 "\n"
636 "Scannerverhalten:\n"
637 "  -7, --7bit              generiere 7-bit-Scanner\n"
638 "  -8, --8bit              generiere 8-bit-Scanner\n"
639 "  -B, --batch             generiere Dateiscanner (Gegenteil von -I)\n"
640 "  -i, --case-insensitive  ignoriere Groß-/Kleinschreibung in Mustern\n"
641 "  -l, --lex-compat        maximale Kompatibilität mit originalem lex\n"
642 "  -X, --posix-compat      maximala Kompatibilität mit lex aus POSIX\n"
643 "  -I, --interactive       generiere interaktiven Scanner (Gegenteil von -B)\n"
644 "      --yylineno          verfolge Zeilenzähler in yylineno\n"
645 "\n"
646 "Generierter Code:\n"
647 "  -+,  --c++               generiere C++-Scannerklasse\n"
648 "  -Dmacro[=defn]           #definiere Makro  (Standard-Defn ist „1“)\n"
649 "  -L,  --noline            unterdrücke #line-Direktiven im Scanner\n"
650 "  -P,  --prefix=STRING     benutze STRING als Präfix anstelle von „yy“\n"
651 "  -R,  --reentrant         generiere einen reentranten C-Scanner\n"
652 "       --bison-bridge      Scanner für reentranten Bison-Parser\n"
653 "                             (Bison-Deklaration „%%pure_parser“)\n"
654 "       --bison-locations   yylloc-Unterstützung aktivieren\n"
655 "       --stdinit           initialisiere yyin/yyout mit stdin/stdout\n"
656 "       --noansi-definitions  Funktionsdefinitionen alten Stils\n"
657 "       --noansi-prototypes   leere Parameterlisten in Prototypen\n"
658 "       --nounistd          <unistd.h> nicht mit einbinden\n"
659 "       --noFUNKTION        generiere eine bestimmte FUNKTION nicht\n"
660 "\n"
661 "Verschiedenes:\n"
662 "  -c                      keine Wirkung (aus POSIX)\n"
663 "  -n                      keine Wirkung (aus POSIX)\n"
664 "  -?\n"
665 "  -h, --help              produziere diese Hilfenachricht\n"
666 "  -V, --version           melde %s-Version\n"
668 #: misc.c:65
669 msgid "allocation of sko_stack failed"
670 msgstr "Anlegen des sko_stack fehlgeschlagen"
672 #: misc.c:102 misc.c:128
673 #, c-format
674 msgid "name \"%s\" ridiculously long"
675 msgstr "name „%s“ ist lächerlich lang"
677 #: misc.c:177
678 msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
679 msgstr "Speicheranforderung in allocate_array() fehlgeschlagen"
681 #: misc.c:230
682 #, c-format
683 msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
684 msgstr "ungültiges Zeichen „%s“ in check_char() entdeckt"
686 #: misc.c:235
687 #, c-format
688 msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
689 msgstr "Scanner erfordert Option „-8“, um das Zeichen %s benutzen zu können"
691 #: misc.c:268
692 msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
693 msgstr "Fehler beim dynamischen Speicher in copy_string()"
695 #: misc.c:367
696 #, c-format
697 msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
698 msgstr "%s: fataler interner Fehler, %s\n"
700 #: misc.c:803
701 msgid "attempt to increase array size failed"
702 msgstr "Versuch, die Feldgröße zu erhöhen, fehlgeschlagen"
704 #: misc.c:930
705 msgid "bad line in skeleton file"
706 msgstr "ungültige Zeile in Skelettdatei"
708 #: misc.c:979
709 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
710 msgstr "Speicheranforderung in yy_flex_xmalloc() fehlgeschlagen"
712 #: nfa.c:104
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "\n"
716 "\n"
717 "********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
718 msgstr ""
719 "\n"
720 "\n"
721 "********** beginne Ausgabe von NFA mit Startzustand  %d\n"
723 #: nfa.c:115
724 #, c-format
725 msgid "state # %4d\t"
726 msgstr "Zustand # %4d\t"
728 #: nfa.c:130
729 #, c-format
730 msgid "********** end of dump\n"
731 msgstr "********** end der Ausgabe\n"
733 #: nfa.c:174
734 msgid "empty machine in dupmachine()"
735 msgstr "leere Maschine in dupmachine()"
737 #: nfa.c:240
738 #, c-format
739 msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
740 msgstr "Regel mit veränderlichem folgenden Kontext in Zeile %d\n"
742 #: nfa.c:364
743 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
744 msgstr "ungültiger Zustandstyp in mark_beginning_as_normal()"
746 #: nfa.c:609
747 #, c-format
748 msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
749 msgstr "Eingaberegeln sind zu kompliziert (>= %d NFA-Zustände)"
751 #: nfa.c:688
752 msgid "found too many transitions in mkxtion()"
753 msgstr "zu viele Übergänge in mkxtion() gefunden"
755 #: nfa.c:714
756 #, c-format
757 msgid "too many rules (> %d)!"
758 msgstr "zu viele Regeln (> %d)!"
760 #: parse.y:159
761 msgid "unknown error processing section 1"
762 msgstr "unbekannter Fehler beim Bearbeiten von Abschnitt 1"
764 #: parse.y:184 parse.y:351
765 msgid "bad start condition list"
766 msgstr "ungültige Startbedingungs-Liste"
768 #: parse.y:315
769 msgid "unrecognized rule"
770 msgstr "nicht erkannte Regel"
772 #: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
773 msgid "trailing context used twice"
774 msgstr "folgender Kontext doppelt verwendet"
776 #: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
777 msgid "bad iteration values"
778 msgstr "ungültige Iterationswerte"
780 #: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
781 msgid "iteration value must be positive"
782 msgstr "Iterationswerte müssen positiv sein"
784 #: parse.y:804 parse.y:814
785 #, c-format
786 msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
787 msgstr ""
788 "der Zeichenbereich [%c-%c] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/"
789 "Kleinschreibung mehrdeutig"
791 #: parse.y:819
792 msgid "negative range in character class"
793 msgstr "negativer Bereich in Zeichenklasse"
795 #: parse.y:916
796 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
797 msgstr ""
798 "[:^lower:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung "
799 "mehrdeutig"
801 #: parse.y:922
802 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
803 msgstr ""
804 "[:^upper:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung "
805 "mehrdeutig"
807 #: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676
808 msgid "Input line too long\n"
809 msgstr "Eingabezeile zu lang\n"
811 #: scan.l:161
812 #, c-format
813 msgid "malformed '%top' directive"
814 msgstr "falsch geformte „%top“-Direktive"
816 #: scan.l:183
817 #, no-c-format
818 msgid "unrecognized '%' directive"
819 msgstr "nicht erkannte „%“-Direktive"
821 #: scan.l:192
822 msgid "Definition name too long\n"
823 msgstr "Definitionsname zu lang\n"
825 #: scan.l:284
826 msgid "Unmatched '{'"
827 msgstr "Unbalancierte „{“"
829 #: scan.l:300
830 #, c-format
831 msgid "Definition value for {%s} too long\n"
832 msgstr "Definitionswert für {%s} ist zu lang\n"
834 #: scan.l:317
835 msgid "incomplete name definition"
836 msgstr "unvollständige Namensdefinition"
838 #: scan.l:443
839 msgid "Option line too long\n"
840 msgstr "Optionszeile zu lang\n"
842 #: scan.l:451
843 #, c-format
844 msgid "unrecognized %%option: %s"
845 msgstr "nicht erkannte %%option: %s"
847 #: scan.l:633 scan.l:800
848 msgid "bad character class"
849 msgstr "ungültige Zeichenklasse"
851 #: scan.l:683
852 #, c-format
853 msgid "undefined definition {%s}"
854 msgstr "undefinierte Definitione {%s}"
856 #: scan.l:755
857 #, c-format
858 msgid "bad <start condition>: %s"
859 msgstr "ungültige <Startbedingung>: %s"
861 #: scan.l:768
862 msgid "missing quote"
863 msgstr "fehlendes Anführungszeichen"
865 #: scan.l:834
866 #, c-format
867 msgid "bad character class expression: %s"
868 msgstr "ungültiger Zeichenklassenausdruck: %s"
870 #: scan.l:856
871 msgid "bad character inside {}'s"
872 msgstr "ungültiges Zeichen innerhalb von {}"
874 #: scan.l:862
875 msgid "missing }"
876 msgstr "fehlende }"
878 #: scan.l:940
879 msgid "EOF encountered inside an action"
880 msgstr "EOF innerhalb einer Aktion angetroffen"
882 #: scan.l:945
883 msgid "EOF encountered inside pattern"
884 msgstr "EOF innerhalb eines Musters angetroffen"
886 #: scan.l:967
887 #, c-format
888 msgid "bad character: %s"
889 msgstr "ungültiges Zeichen: %s"
891 #: scan.l:996
892 #, c-format
893 msgid "can't open %s"
894 msgstr "kann %s nicht öffnen"
896 #: scanopt.c:291
897 #, c-format
898 msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
899 msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...]\n"
901 #: scanopt.c:564
902 #, c-format
903 msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
904 msgstr "Option „%s“ erlaubt kein Argument\n"
906 #: scanopt.c:569
907 #, c-format
908 msgid "option `%s' requires an argument\n"
909 msgstr "Option „%s“ verlangt ein Argument\n"
911 #: scanopt.c:573
912 #, c-format
913 msgid "option `%s' is ambiguous\n"
914 msgstr "Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
916 #: scanopt.c:577
917 #, c-format
918 msgid "Unrecognized option `%s'\n"
919 msgstr "nicht erkannte Option „%s“\n"
921 #: scanopt.c:581
922 #, c-format
923 msgid "Unknown error=(%d)\n"
924 msgstr "Unbekannter Fehler=(%d)\n"
926 #: sym.c:100
927 msgid "symbol table memory allocation failed"
928 msgstr "Speicheranforderung für Symboltabelle fehlgeschlagen"
930 #: sym.c:202
931 msgid "name defined twice"
932 msgstr "Name zweimal definiert"
934 #: sym.c:253
935 #, c-format
936 msgid "start condition %s declared twice"
937 msgstr "Startbedingung %s zweimal definiert"
939 #: yylex.c:56
940 msgid "premature EOF"
941 msgstr "vorzeitiges EOF"
943 #: yylex.c:198
944 #, c-format
945 msgid "End Marker\n"
946 msgstr "Endemarkierung\n"
948 #: yylex.c:204
949 #, c-format
950 msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
951 msgstr "*Etwas Seltsames* - tok: %d val: %d\n"
953 #~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
954 #~ msgstr "Konstistenzüberprüfung in symfollowset fehlgeschlagen"
956 #~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
957 #~ msgstr "Kann Header-Option nicht benutzen wenn Ausgabe nach stdout geht."
959 #~ msgid "unknown -R option '%c'"
960 #~ msgstr "unbekannte „-R“-Option „%c“"
962 #~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible"
963 #~ msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „%option yylineno“ sind inkompatibel"