1 # German messages for flex
2 # Copyright (C) 2007 The Flex Project (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the flex package.
4 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002, 2003, 2008, 2012
8 "Project-Id-Version: flex 2.5.36\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-03-26 15:00-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-03 13:42+0200\n"
12 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
13 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Allocation of buffer to print string failed"
21 msgstr "Anlegen des Puffers zur Ausgabe der Zeichenkette fehlgeschlagen"
24 msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
25 msgstr "Anlegen des Puffers für Zeilen-Direktive fehlgeschlagen"
28 msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
29 msgstr "Anlegen des Puffers für m4 def fehlgeschlagen"
32 msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
33 msgstr "Anlegen des Puffers für m4 undef fehlgeschlagen"
37 msgid "State #%d is non-accepting -\n"
38 msgstr "Zustand #%d ist nicht-akzeptierend –\n"
41 msgid "dangerous trailing context"
42 msgstr "gefährlicher folgender Kontext"
46 msgid " associated rule line numbers:"
47 msgstr " verbundene Regelzeilennummern"
51 msgid " out-transitions: "
52 msgstr " Aus-Übergänge: "
58 " jam-transitions: EOF "
61 " Hemm-Übergänge: EOF "
64 msgid "consistency check failed in epsclosure()"
65 msgstr "Konsistenzprüfung fehlgeschlagen in epsclosure()"
80 msgid "could not create unique end-of-buffer state"
81 msgstr "konnte keinen einzigartigen Ende-des-Puffers-Zustand erzeugen"
86 msgstr "Zustand # %d:\n"
89 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
90 msgstr "Konnte yynxt_tbl[][] nicht schreiben"
93 msgid "bad transition character detected in sympartition()"
94 msgstr "ungültiges Übergangszeichen in sympartition() entdeckt"
100 "Equivalence Classes:\n"
105 "Äquivalenz-Klassen:\n"
108 #: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
110 msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
111 msgstr "Zustand # %d akzeptiert: [%d]\n"
115 msgid "state # %d accepts: "
116 msgstr "Zustand # %d akzeptiert: "
119 msgid "Could not write yyacclist_tbl"
120 msgstr "Konnte yyacclist_tbl nicht schreiben"
123 msgid "Could not write yyacc_tbl"
124 msgstr "Konnte yyacc_tbl nicht schreiben"
126 #: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
127 msgid "Could not write ecstbl"
128 msgstr "Konnte ecstbl nicht schreiben"
134 "Meta-Equivalence Classes:\n"
138 "Meta-Äquivalenz-Klassen:\n"
141 msgid "Could not write yymeta_tbl"
142 msgstr "Konnte yymeta_tbl nicht schreiben"
145 msgid "Could not write yybase_tbl"
146 msgstr "Konnte yybase_tbl nicht schreiben"
149 msgid "Could not write yydef_tbl"
150 msgstr "Konnte yydef_tbl nicht schreiben"
153 msgid "Could not write yynxt_tbl"
154 msgstr "Konnte yynxt_tbl nicht schreiben"
157 msgid "Could not write yychk_tbl"
158 msgstr "Konnte yychk_tbl nicht schreiben"
160 #: gen.c:1618 gen.c:1647
161 msgid "Could not write ftbl"
162 msgstr "Konnte ftbl nicht schreiben"
165 msgid "Could not write ssltbl"
166 msgstr "Konnte ssltbl nicht schreiben"
169 msgid "Could not write eoltbl"
170 msgstr "Konnte eoltbl nicht schreiben"
173 msgid "Could not write yynultrans_tbl"
174 msgstr "Konnte yynultrans_tbl nicht schreiben"
177 msgid "rule cannot be matched"
178 msgstr "Regel kann nicht passen"
181 msgid "-s option given but default rule can be matched"
182 msgstr "„-s“-Option gegeben, aber Vorgabe-Regel kann nicht passen"
185 msgid "Can't use -+ with -l option"
186 msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-l“-Option verwenden"
189 msgid "Can't use -f or -F with -l option"
190 msgstr "Kann nicht „-f“ oder „-F“ zusammen mit „-l“-Option verwenden"
193 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
195 "Kann nicht „--reentrant“ oder „--bison-bridge“ mit „-l“-Option verwenden"
198 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
199 msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-Cm“ sind zusammen nicht sinnvoll"
202 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
203 msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-I“ sind inkompatibel"
206 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
207 msgstr "„-Cf“/„-CF“ sind inkompatibel mit lex-Kompatibilitätsmodus"
210 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
211 msgstr "„-Cf“ und „-CF“ schließen sich gegenseitig aus"
214 msgid "Can't use -+ with -CF option"
215 msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-CF“-Option verwenden"
219 msgid "%array incompatible with -+ option"
220 msgstr "„%array“ inkompatibel mit „-+“-Option"
223 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
224 msgstr "Optionen „-+“ und „--reentrant“ schließen sich gegenseitig aus."
227 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
228 msgstr "Brücke zu Bison für den C++-Scanner nicht unterstützt."
230 #: main.c:357 main.c:403
232 msgid "could not create %s"
233 msgstr "konnte %s nicht erzeugen"
236 msgid "could not write tables header"
237 msgstr "konnte Tabellenköpfe nicht schreiben"
241 msgid "can't open skeleton file %s"
242 msgstr "kann Skelett-Datei %s nicht öffnen"
245 msgid "allocation of macro definition failed"
246 msgstr "Anlegen der Makrodefinition fehlgeschlagen"
250 msgid "input error reading skeleton file %s"
251 msgstr "Eingabefehler beim Lesen der Skelett-Datei %s"
255 msgid "error closing skeleton file %s"
256 msgstr "Fehler beim Schließen der Skelett-Datei %s"
260 msgid "error creating header file %s"
261 msgstr "Fehler beim Erstellen der Header-Datei %s"
265 msgid "error writing output file %s"
266 msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabe-Datei %s"
270 msgid "error closing output file %s"
271 msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabe-Datei %s"
275 msgid "error deleting output file %s"
276 msgstr "Fehler beim Löschen der Ausgabe-Datei %s"
280 msgid "No backing up.\n"
281 msgstr "Kein Backing-up.\n"
285 msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
286 msgstr "%d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n"
290 msgid "Compressed tables always back up.\n"
291 msgstr "Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n"
295 msgid "error writing backup file %s"
296 msgstr "Fehler beim Schreiben der Backup-Datei %s"
300 msgid "error closing backup file %s"
301 msgstr "Fehler beim Schließen der Backup-Datei %s"
305 msgid "%s version %s usage statistics:\n"
306 msgstr "%s Version %s Benutzungsstatistiken:\n"
310 msgid " scanner options: -"
311 msgstr " Scanner-Optionen: -"
315 msgid " %d/%d NFA states\n"
316 msgstr " %d/%d NFA-Zustände\n"
320 msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
321 msgstr " %d/%d DFA-Zustände (%d Wörter)\n"
326 msgstr " %d Regeln\n"
330 msgid " No backing up\n"
331 msgstr " Kein Backing-up.\n"
335 msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
336 msgstr " %d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n"
340 msgid " Compressed tables always back-up\n"
341 msgstr " Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n"
345 msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
346 msgstr " Zeilenanfang-Muster benutzt\n"
350 msgid " %d/%d start conditions\n"
351 msgstr " %d/%d Startbedingungen\n"
355 msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
356 msgstr " %d Epsilon-Zustände, %d Doppel-Epsilon-Zustände\n"
360 msgid " no character classes\n"
361 msgstr " keine Zeichenklassen\n"
365 msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
367 " %d/%d Zeichenklassen brauchten %d/%d Speicherwörter, %d wiederbenutzt\n"
371 msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
372 msgstr " %d Zustand/Nächster-Zustand-Paare erzeugt\n"
376 msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
377 msgstr " %d/%d einzigartige/doppelte Übergänge\n"
381 msgid " %d table entries\n"
382 msgstr " %d Tabelleneinträge\n"
386 msgid " %d/%d base-def entries created\n"
387 msgstr " %d/%d Einträge „base-def“ erzeugt\n"
391 msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
392 msgstr " %d/%d (max. %d) Einträge „nxt-chk“ erzeugt\n"
396 msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
397 msgstr " %d/%d (max. %d) Einträge „template nxt-chk“ erzeugt\n"
401 msgid " %d empty table entries\n"
402 msgstr " %d leere Tabelleneinträge\n"
406 msgid " %d protos created\n"
407 msgstr " %d Protos erzeugt\n"
411 msgid " %d templates created, %d uses\n"
412 msgstr " %d Schablonen erzeugt, %d Benutzungen\n"
416 msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
417 msgstr " %d/%d Äquivalenz-Klassen erzeugt\n"
421 msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
422 msgstr " %d/%d Meta-Äquivalenz-Klassen erzeugt\n"
426 msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
427 msgstr " %d (%d gespeichert) Hash-Kollisionen, %d DFAs gleich\n"
431 msgid " %d sets of reallocations needed\n"
432 msgstr " %d Sätze von Neuallozierungen benötigt\n"
436 msgid " %d total table entries needed\n"
437 msgstr " %d Tabelleneinträge insgesamt benötigt\n"
441 msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
442 msgstr "Interner Fehler. flexopts sind missgestaltet.\n"
446 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
447 msgstr "Versuchen Sie es mit „%s --help“ für mehr Informationen.\n"
451 msgid "unknown -C option '%c'"
452 msgstr "unbekannte „-C“-Option „%c“"
460 msgid "fatal parse error"
461 msgstr "fataler Parse-Fehler"
465 msgid "could not create backing-up info file %s"
466 msgstr "konnte Datei %s mit Informationen zum Backing-up nicht erzeugen"
470 msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
472 "-l AT&T-lex-Kompatibilitätsmodus führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n"
476 msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
478 " und ist möglicherweise die wirkliche Quelle anderer gemeldeter Einbußen\n"
483 "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
484 "newline characters\n"
486 "%%option yylineno führt zu Geschwindigkeitseinbußen NUR für Regeln, die auf "
487 "einen Zeilenvorschub passen können\n"
491 msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
492 msgstr "-I (interaktiv) führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n"
496 msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
497 msgstr "yymore() führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n"
501 msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
502 msgstr "REJECT führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n"
506 msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
508 "Regeln mit variablem folgenden Kontext führen zu großen "
509 "Geschwindigkeitseinbußen\n"
512 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
513 msgstr "REJECT kann nicht mit „-f“ oder „-F“ zusammen verwendet werden"
517 msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
518 msgstr "%option yylineno kann nicht mit REJECT zusammen verwendet werden"
521 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
523 "Regeln mit variablem folgenden Kontext können nicht mit „-f“ oder „-F“ "
528 msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
529 msgstr "%option yyclass ist nur bei C++-Scannern sinnvoll"
533 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
534 msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...] [DATEI...]\n"
539 "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
541 "Table Compression:\n"
542 " -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n"
543 " -Ce, --ecs construct equivalence classes\n"
544 " -Cf do not compress tables; use -f representation\n"
545 " -CF do not compress tables; use -F representation\n"
546 " -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n"
547 " -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n"
548 " -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
549 " -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n"
550 " -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
553 " -d, --debug enable debug mode in scanner\n"
554 " -b, --backup write backing-up information to %s\n"
555 " -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
556 " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
557 " -T, --trace %s should run in trace mode\n"
558 " -w, --nowarn do not generate warnings\n"
559 " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
562 " -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
563 " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n"
564 " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n"
565 " --yyclass=NAME name of C++ class\n"
566 " --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
568 " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
570 "Scanner behavior:\n"
571 " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
572 " -8, --8bit generate 8-bit scanner\n"
573 " -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n"
574 " -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n"
575 " -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n"
576 " -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n"
577 " -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
578 " --yylineno track line count in yylineno\n"
581 " -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
582 " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
583 " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
584 " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
585 " -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
586 " --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
587 " --bison-locations include yylloc support.\n"
588 " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
589 " --noansi-definitions old-style function definitions\n"
590 " --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n"
591 " --nounistd do not include <unistd.h>\n"
592 " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
595 " -c do-nothing POSIX option\n"
596 " -n do-nothing POSIX option\n"
598 " -h, --help produce this help message\n"
599 " -V, --version report %s version\n"
601 "Generiert Programme, die Mustererkennung in Texten durchführen.\n"
603 "Tabellen-Komprimierung:\n"
604 " -Ca, --align erzeuge größere Tabellen, aber bessere "
605 "Speicherausrichtung\n"
606 " -Ce, --ecs konstruiere Äquivalenz-Klassen\n"
607 " -Cf komprimiere Tabellen nicht; benutze „-f“-Repräsentation\n"
608 " -CF komprimiere Tabellen nicht; benutze „-F“-Repräsentation\n"
609 " -Cm, --meta-ecs konstruiere Meta-Äquivalenz-Klassen\n"
610 " -Cr, --read benutze read() anstelle von stdio für Scannereingabe\n"
611 " -f, --full generiere schnellen, großen Scanner. Genau wie -Cfr\n"
612 " -F, --fast benutze alternative Tabellenrepräsentation. Genau wie -"
614 " -Cem Voreinstellung (genau wie --ecs --meta-ecs)\n"
617 " -d, --debug Fehlersuch-(Debug-)Modus im Scanner aktivieren\n"
618 " -b, --backup schreibe Backing-up-Information in %s\n"
619 " -p, --perf-report schreibe Performanzbericht auf stderr\n"
620 " -s, --nodefault unterdücke Standardregel ECHO für nicht passenden "
622 " -T, --trace %s sollte im Trace-Modus laufen\n"
623 " -w, --nowarn generiere keine Warnungen\n"
624 " -v, --verbose schreibe Zusammenfassung der Scannerstatistiken "
628 " -o, --outfile=DATEI Ausgabe-Dateiname\n"
629 " -S, --skel=DATEI Skelettdatei\n"
630 " -t, --stdout gib Scanner auf stdout anstelle von %s aus\n"
631 " --yyclass=NAME Name der C++-Klasse\n"
632 " --header-file=DATEI erstelle eine C-Headerdatei zusätzlich zum "
634 " --tables-file[=DATEI] schreibe Tabellen in DATEI\n"
636 "Scannerverhalten:\n"
637 " -7, --7bit generiere 7-bit-Scanner\n"
638 " -8, --8bit generiere 8-bit-Scanner\n"
639 " -B, --batch generiere Dateiscanner (Gegenteil von -I)\n"
640 " -i, --case-insensitive ignoriere Groß-/Kleinschreibung in Mustern\n"
641 " -l, --lex-compat maximale Kompatibilität mit originalem lex\n"
642 " -X, --posix-compat maximala Kompatibilität mit lex aus POSIX\n"
643 " -I, --interactive generiere interaktiven Scanner (Gegenteil von -B)\n"
644 " --yylineno verfolge Zeilenzähler in yylineno\n"
646 "Generierter Code:\n"
647 " -+, --c++ generiere C++-Scannerklasse\n"
648 " -Dmacro[=defn] #definiere Makro (Standard-Defn ist „1“)\n"
649 " -L, --noline unterdrücke #line-Direktiven im Scanner\n"
650 " -P, --prefix=STRING benutze STRING als Präfix anstelle von „yy“\n"
651 " -R, --reentrant generiere einen reentranten C-Scanner\n"
652 " --bison-bridge Scanner für reentranten Bison-Parser\n"
653 " (Bison-Deklaration „%%pure_parser“)\n"
654 " --bison-locations yylloc-Unterstützung aktivieren\n"
655 " --stdinit initialisiere yyin/yyout mit stdin/stdout\n"
656 " --noansi-definitions Funktionsdefinitionen alten Stils\n"
657 " --noansi-prototypes leere Parameterlisten in Prototypen\n"
658 " --nounistd <unistd.h> nicht mit einbinden\n"
659 " --noFUNKTION generiere eine bestimmte FUNKTION nicht\n"
662 " -c keine Wirkung (aus POSIX)\n"
663 " -n keine Wirkung (aus POSIX)\n"
665 " -h, --help produziere diese Hilfenachricht\n"
666 " -V, --version melde %s-Version\n"
669 msgid "allocation of sko_stack failed"
670 msgstr "Anlegen des sko_stack fehlgeschlagen"
672 #: misc.c:102 misc.c:128
674 msgid "name \"%s\" ridiculously long"
675 msgstr "name „%s“ ist lächerlich lang"
678 msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
679 msgstr "Speicheranforderung in allocate_array() fehlgeschlagen"
683 msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
684 msgstr "ungültiges Zeichen „%s“ in check_char() entdeckt"
688 msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
689 msgstr "Scanner erfordert Option „-8“, um das Zeichen %s benutzen zu können"
692 msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
693 msgstr "Fehler beim dynamischen Speicher in copy_string()"
697 msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
698 msgstr "%s: fataler interner Fehler, %s\n"
701 msgid "attempt to increase array size failed"
702 msgstr "Versuch, die Feldgröße zu erhöhen, fehlgeschlagen"
705 msgid "bad line in skeleton file"
706 msgstr "ungültige Zeile in Skelettdatei"
709 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
710 msgstr "Speicheranforderung in yy_flex_xmalloc() fehlgeschlagen"
717 "********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
721 "********** beginne Ausgabe von NFA mit Startzustand %d\n"
725 msgid "state # %4d\t"
726 msgstr "Zustand # %4d\t"
730 msgid "********** end of dump\n"
731 msgstr "********** end der Ausgabe\n"
734 msgid "empty machine in dupmachine()"
735 msgstr "leere Maschine in dupmachine()"
739 msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
740 msgstr "Regel mit veränderlichem folgenden Kontext in Zeile %d\n"
743 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
744 msgstr "ungültiger Zustandstyp in mark_beginning_as_normal()"
748 msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
749 msgstr "Eingaberegeln sind zu kompliziert (>= %d NFA-Zustände)"
752 msgid "found too many transitions in mkxtion()"
753 msgstr "zu viele Übergänge in mkxtion() gefunden"
757 msgid "too many rules (> %d)!"
758 msgstr "zu viele Regeln (> %d)!"
761 msgid "unknown error processing section 1"
762 msgstr "unbekannter Fehler beim Bearbeiten von Abschnitt 1"
764 #: parse.y:184 parse.y:351
765 msgid "bad start condition list"
766 msgstr "ungültige Startbedingungs-Liste"
769 msgid "unrecognized rule"
770 msgstr "nicht erkannte Regel"
772 #: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
773 msgid "trailing context used twice"
774 msgstr "folgender Kontext doppelt verwendet"
776 #: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
777 msgid "bad iteration values"
778 msgstr "ungültige Iterationswerte"
780 #: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
781 msgid "iteration value must be positive"
782 msgstr "Iterationswerte müssen positiv sein"
784 #: parse.y:804 parse.y:814
786 msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
788 "der Zeichenbereich [%c-%c] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/"
789 "Kleinschreibung mehrdeutig"
792 msgid "negative range in character class"
793 msgstr "negativer Bereich in Zeichenklasse"
796 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
798 "[:^lower:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung "
802 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
804 "[:^upper:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung "
807 #: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676
808 msgid "Input line too long\n"
809 msgstr "Eingabezeile zu lang\n"
813 msgid "malformed '%top' directive"
814 msgstr "falsch geformte „%top“-Direktive"
818 msgid "unrecognized '%' directive"
819 msgstr "nicht erkannte „%“-Direktive"
822 msgid "Definition name too long\n"
823 msgstr "Definitionsname zu lang\n"
826 msgid "Unmatched '{'"
827 msgstr "Unbalancierte „{“"
831 msgid "Definition value for {%s} too long\n"
832 msgstr "Definitionswert für {%s} ist zu lang\n"
835 msgid "incomplete name definition"
836 msgstr "unvollständige Namensdefinition"
839 msgid "Option line too long\n"
840 msgstr "Optionszeile zu lang\n"
844 msgid "unrecognized %%option: %s"
845 msgstr "nicht erkannte %%option: %s"
847 #: scan.l:633 scan.l:800
848 msgid "bad character class"
849 msgstr "ungültige Zeichenklasse"
853 msgid "undefined definition {%s}"
854 msgstr "undefinierte Definitione {%s}"
858 msgid "bad <start condition>: %s"
859 msgstr "ungültige <Startbedingung>: %s"
862 msgid "missing quote"
863 msgstr "fehlendes Anführungszeichen"
867 msgid "bad character class expression: %s"
868 msgstr "ungültiger Zeichenklassenausdruck: %s"
871 msgid "bad character inside {}'s"
872 msgstr "ungültiges Zeichen innerhalb von {}"
879 msgid "EOF encountered inside an action"
880 msgstr "EOF innerhalb einer Aktion angetroffen"
883 msgid "EOF encountered inside pattern"
884 msgstr "EOF innerhalb eines Musters angetroffen"
888 msgid "bad character: %s"
889 msgstr "ungültiges Zeichen: %s"
893 msgid "can't open %s"
894 msgstr "kann %s nicht öffnen"
898 msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
899 msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...]\n"
903 msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
904 msgstr "Option „%s“ erlaubt kein Argument\n"
908 msgid "option `%s' requires an argument\n"
909 msgstr "Option „%s“ verlangt ein Argument\n"
913 msgid "option `%s' is ambiguous\n"
914 msgstr "Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
918 msgid "Unrecognized option `%s'\n"
919 msgstr "nicht erkannte Option „%s“\n"
923 msgid "Unknown error=(%d)\n"
924 msgstr "Unbekannter Fehler=(%d)\n"
927 msgid "symbol table memory allocation failed"
928 msgstr "Speicheranforderung für Symboltabelle fehlgeschlagen"
931 msgid "name defined twice"
932 msgstr "Name zweimal definiert"
936 msgid "start condition %s declared twice"
937 msgstr "Startbedingung %s zweimal definiert"
940 msgid "premature EOF"
941 msgstr "vorzeitiges EOF"
946 msgstr "Endemarkierung\n"
950 msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
951 msgstr "*Etwas Seltsames* - tok: %d val: %d\n"
953 #~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
954 #~ msgstr "Konstistenzüberprüfung in symfollowset fehlgeschlagen"
956 #~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
957 #~ msgstr "Kann Header-Option nicht benutzen wenn Ausgabe nach stdout geht."
959 #~ msgid "unknown -R option '%c'"
960 #~ msgstr "unbekannte „-R“-Option „%c“"
962 #~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible"
963 #~ msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „%option yylineno“ sind inkompatibel"