From ddb179ac37b280d05b7708127392a81de554ea42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Nicol=C3=A1s=20Satragno?= Date: Thu, 12 Jan 2012 16:37:35 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- docs/nact/es/es.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 58 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/docs/nact/es/es.po b/docs/nact/es/es.po index a867dabe..82c2d326 100644 --- a/docs/nact/es/es.po +++ b/docs/nact/es/es.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-actions.help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-10 15:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-10 16:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-11 15:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-12 16:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgid "" "the desired row." msgstr "" "Para seleccionar un esquema nuevo, pulse Aceptar, o " -"haga una doble pulsación en la fila deseada." +"haga una doble pulsación en la fila que quiere." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:559(para) msgid "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgid "" "on the desired row." msgstr "" "Para seleccionar una capacidad nueva, pulse Aceptar, " -"o haga una doble pulsación en la fila deseada." +"o haga una doble pulsación en la fila que quiere." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:679(para) msgid "" @@ -2335,10 +2335,6 @@ msgid "Environment-based conditions" msgstr "Condiciones basadas en el entorno" #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:729(phrase) -#| msgid "" -#| "Shows the tab which lets you define environment-based conditions. This " -#| "include the selection count configuration, the desktop selection, along " -#| "with the runtime filters." msgid "" "Shows the tab which lets you define environment-based conditions. This " "includes the selection count configuration, the desktop selection, along " @@ -2512,6 +2508,8 @@ msgid "" "If your action should not always appear, then select the relevant desktop " "environment(s) in the listbox in the right side." msgstr "" +"Si no quiere que su acción aparezca siempre, seleccione el entorno de " +"escritorio relevante en la lista desplegable del lado derecho." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:875(para) msgid "" @@ -2519,10 +2517,13 @@ msgid "" "appear », which means that the action will be a candidate to be " "displayed regardless of the current desktop environment." msgstr "" +"De manera predeterminada, la condición objetivo del entorno de escritorio es " +"«Aparecer siempre», lo que significa que la acción será " +"candidata para mostrarse sin importar el entorno de escritorio actual." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:884(title) msgid "Executable found condition" -msgstr "" +msgstr "Condición de ejecutable encontrado" #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:885(para) msgid "" @@ -2531,17 +2532,23 @@ msgid "" "a specific file, known or at least supposed to be provided by the package, " "must be present on the file system, and executable." msgstr "" +"Puede definir que su acción aparezca sólo si hay instalado algún paquete " +"requerido en su sistema. Esto se verifica aquí mediante la especificación de " +"un archivo particular, que sepa o suponga que el paquete proporciona, que " +"debe estar presente en el sistema de archivos y ser ejecutable." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:896(para) msgid "" "The executable found condition is defined in the Execution " "environment frame." msgstr "" +"La condición de ejecutable encontrado se define en el cuadro " +"Entorno de ejecución." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:901(title) #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:913(para) msgid "Execution environment frame" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de entorno de ejecución" #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:909(guilabel) msgid "Execution environment" @@ -2553,6 +2560,10 @@ msgid "" "Appears if the file is executable entry box, or click " "on Browse to select a file on the file system." msgstr "" +"Para definir el archivo relevante, introduzca su nombre de archivo completo " +"en el cuadro de entrada Aparece si el archivo es ejecutable, o pulse en Examinar para seleccionar un " +"archivo en el sistema de archivos." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:924(para) #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:953(para) @@ -2568,16 +2579,21 @@ msgid "" "will be dynamically substituted at runtime with values which will depend on " "currently selected item(s)." msgstr "" +"Puede empotrar parámetros en el nombre de archivo buscado. Estos parámetros " +"se reemplazarán dinámicamente en tiempo de ejecución con valores que " +"dependerán de los elementos seleccionados actualmente." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:938(title) msgid "D-Bus registration condition" -msgstr "" +msgstr "Condición de registro D-Bus" #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:939(para) msgid "" "You may define that your action will only appear if some given name is " "registered on the D-Bus system at runtime." msgstr "" +"Puede definir que su acción aparezca sólo si algún nombre dado está " +"registrado en el sistema D-Bus en tiempo de ejecución." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:943(para) #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:973(para) @@ -2587,12 +2603,17 @@ msgid "" "will permit you to configure your environment-based conditions, and focus on " "Execution environment frame." msgstr "" +"Pulse en la pestaña Entorno para mostrar la página que " +"le permite configurar sus condiciones basadas en el entorno, y enfoque el " +"cuadro Entorno de ejecución." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:948(para) msgid "" "To define the relevant name, enter it in the Appears if the name " "is registered on D-Bus entry box." msgstr "" +"Para definir un nombre relevante, introdúzcalo en el cuadro de entrada " +"Aparece si el nombre está registrado en D-Bus." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:958(para) #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:1030(para) @@ -2601,29 +2622,44 @@ msgid "" "dynamically substituted at runtime with values which will depend on " "currently selected item(s)." msgstr "" +"Puede empotrar parámetros en el nombre buscado. Se reemplazarán estos " +"parámetros dinámicamente en tiempo de ejecución con valores que dependerán " +"de los elementos seleccionados actualmente." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:967(title) msgid "Customized condition" msgstr "Condición personalizada" +# ¿Deberíamos traducir true? +# Me gustaría saber qué espera el programa como «verdadero». Lo voy a dejar como está en la GUI: «cierto». +# Nicolás- #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:968(para) msgid "" "You may define that your action will only appear if some given command " "outputs a true string on its standard output." msgstr "" +"Puede definir que su acción sólo aparezca si un comando dado devuelve una " +"cadena true en su salida estándar." +# No sé si guión es la mejor traducción de «script», es la que aparece en mi libro de JavaScript :) +# Nicolás. #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:978(para) msgid "" "This lets you define your own customized condition filter, by writing a " "small script which outputs, or not, the true string on " "stdout when it is ran." msgstr "" +"Esto le permite definir su propio filtro de condición personalizado, " +"mediante la escritura de un pequeño guión que devuelve, o no, la cadena " +"true en la salida estándar cuando se ejecuta." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:983(para) msgid "" "To define the command, enter it in the Appears if the command " "outputs \"true\" entry box." msgstr "" +"Para definir el comando, introdúzcalo en el cuadro de entrada " +"Aparece si el comando devuelve «true»." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:993(para) msgid "" @@ -2631,16 +2667,22 @@ msgid "" "parameters will be dynamically substituted at runtime with values which will " "depend on currently selected item(s)." msgstr "" +"Puede empotrar parámetros en el nombre de archivo ejecutado o en sus " +"opciones. Estos parámetros se reemplazarán dinámicamente en tiempo de " +"ejecución con valores que dependerán de los elementos seleccionados " +"actualmente." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:1002(title) msgid "Running process condition" -msgstr "" +msgstr "Condición de procesos en ejecución" #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:1003(para) msgid "" "You may define that your action will only appear if some given binary is " "currently running." msgstr "" +"Puede definir que su acción aparezca únicamente si algún binario dado está " +"en ejecución actualmente." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:1012(para) msgid "" @@ -2648,6 +2690,10 @@ msgid "" "is running entry box, or click on Browse " "to select a file on the file system." msgstr "" +"Para definir el binario, introduzca su nombre en el cuadro de entrada " +"Aparece si el binario está en ejecución, o pulse en " +"Examinar para seleccionar un archivo en el sistema de " +"archivos." #: C/nautilus-actions-config-tool.xml:1019(para) msgid "" -- 2.11.4.GIT