1 # Traditional Chinese Messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2006, 07.
5 # 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>, 2008
9 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-27 04:52+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 23:29+0800\n"
13 "Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #: openbox/actions.c:150
22 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
23 msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。"
25 #: openbox/actions/execute.c:92
27 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
28 msgstr "轉換路徑「%s」自 utf8 時失敗"
30 #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
32 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
35 #: openbox/client.c:1996
36 msgid "Unnamed Window"
39 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
43 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
44 msgid "Not Responding"
47 #: openbox/client.c:3424
50 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
51 "to exit by sending the %s signal?"
52 msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想送出 \"%s\" 訊息強制結束程式嗎?"
54 #: openbox/client.c:3426
58 #: openbox/client.c:3430
61 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
62 "it from the X server?"
63 msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想從 X 伺服器將它斷線嗎?"
65 #: openbox/client.c:3432
69 #: openbox/client.c:3435
73 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
77 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
78 msgid "Manage desktops"
81 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
82 msgid "_Add new desktop"
85 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
86 msgid "_Remove last desktop"
89 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
93 #: openbox/client_list_menu.c:203
97 #: openbox/client_menu.c:257
101 #: openbox/client_menu.c:361
105 #: openbox/client_menu.c:366
106 msgid "Always on _top"
109 #: openbox/client_menu.c:367
113 #: openbox/client_menu.c:368
114 msgid "Always on _bottom"
117 #: openbox/client_menu.c:371
118 msgid "_Send to desktop"
121 #: openbox/client_menu.c:375
125 #: openbox/client_menu.c:385
129 #: openbox/client_menu.c:393
133 #: openbox/client_menu.c:395
137 #: openbox/client_menu.c:397
141 #: openbox/client_menu.c:405
145 #: openbox/client_menu.c:413
146 msgid "_Roll up/down"
149 #: openbox/client_menu.c:415
153 #: openbox/client_menu.c:419
157 #: openbox/config.c:781
159 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
160 msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效"
162 #: openbox/keyboard.c:157
163 msgid "Conflict with key binding in config file"
164 msgstr "與配置檔中的按鍵組合衝突"
166 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
168 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
169 msgstr "無法找到有效的選單檔案「%s」"
171 #: openbox/menu.c:171
173 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
174 msgstr "執行命令於管線選單「%s」時失敗:%s"
176 #: openbox/menu.c:185
178 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
179 msgstr "從管線選單「%s」的輸出無效"
181 #: openbox/menu.c:198
183 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
184 msgstr "試圖存取選單「%s」但是它不存在"
186 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
190 #: openbox/mouse.c:373
192 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
193 msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效"
195 #: openbox/mouse.c:379
197 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
198 msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效"
200 #: openbox/openbox.c:134
202 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
203 msgstr "無法變更到主目錄「%s」:%s"
205 #: openbox/openbox.c:154
206 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
207 msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。"
209 #: openbox/openbox.c:185
210 msgid "Failed to initialize the obrender library."
211 msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。"
213 #: openbox/openbox.c:196
214 msgid "X server does not support locale."
217 #: openbox/openbox.c:198
218 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
219 msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。"
221 #: openbox/openbox.c:264
222 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
223 msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值"
225 #: openbox/openbox.c:298
226 msgid "Unable to load a theme."
229 #: openbox/openbox.c:428
231 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
232 msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗:%s"
234 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
235 msgid "Copyright (c)"
238 #: openbox/openbox.c:509
239 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
240 msgstr "語法:openbox [選項]\n"
242 #: openbox/openbox.c:510
250 #: openbox/openbox.c:511
251 msgid " --help Display this help and exit\n"
252 msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n"
254 #: openbox/openbox.c:512
255 msgid " --version Display the version and exit\n"
256 msgstr " --version 顯示版本然後離開\n"
258 #: openbox/openbox.c:513
259 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
260 msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n"
262 #: openbox/openbox.c:514
263 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
264 msgstr " --config-file <檔案> 指定要使用的設定檔路徑\n"
266 #: openbox/openbox.c:515
267 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
268 msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n"
270 #: openbox/openbox.c:516
273 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
276 "傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n"
278 #: openbox/openbox.c:517
279 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
280 msgstr " --reconfigure 重新載入 Openbox 配置\n"
282 #: openbox/openbox.c:518
283 msgid " --restart Restart Openbox\n"
284 msgstr " --restart 重新啟動 Openbox\n"
286 #: openbox/openbox.c:519
287 msgid " --exit Exit Openbox\n"
288 msgstr " --exit 結束 Openbox\n"
290 #: openbox/openbox.c:520
293 "Debugging options:\n"
298 #: openbox/openbox.c:521
299 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
300 msgstr " --sync 在同步模式中運行\n"
302 #: openbox/openbox.c:522
303 msgid " --debug Display debugging output\n"
304 msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n"
306 #: openbox/openbox.c:523
307 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
308 msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n"
310 #: openbox/openbox.c:524
311 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
312 msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n"
314 #: openbox/openbox.c:525
318 "Please report bugs at %s\n"
323 #: openbox/openbox.c:594
324 msgid "--config-file requires an argument\n"
325 msgstr "--config-file 需要一個參數\n"
327 #: openbox/openbox.c:637
329 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
330 msgstr "無效的命令列引數「%s」\n"
332 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
334 msgid "A window manager is already running on screen %d"
335 msgstr "螢幕 %d 中已經有視窗管理員在運行"
337 #: openbox/screen.c:124
339 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
340 msgstr "無法於螢幕 %d 獲選為視窗管理員"
342 #: openbox/screen.c:145
344 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
345 msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開"
347 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
348 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
349 #. second one. For example,
350 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
351 #: openbox/screen.c:412
354 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
355 "Overriding the Openbox configuration."
357 "Openbox 原先被設定為使用 %d 個桌面,但目前的作業階段有其他程式變更設定為 %d "
360 #: openbox/screen.c:1178
365 #: openbox/session.c:103
367 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
368 msgstr "無法製作目錄「%s」:%s"
370 #: openbox/session.c:451
372 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
373 msgstr "無法儲存執行階段到「%s」:%s"
375 #: openbox/session.c:583
377 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
378 msgstr "當儲存執行階段「%s」時發生錯誤:%s"
380 #: openbox/startupnotify.c:243
385 #: openbox/translate.c:59
387 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
388 msgstr "與鍵盤/滑鼠組合的輔助按鍵「%s」無效"
390 #: openbox/translate.c:138
392 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
393 msgstr "與按鍵組合的鍵碼「%s」無效"
395 #: openbox/translate.c:145
397 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
398 msgstr "與按鍵組合的鍵名「%s」無效"
400 #: openbox/translate.c:151
402 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
403 msgstr "要求的按鍵「%s」不存在於畫面之中"
405 #: openbox/xerror.c:40
410 #: openbox/prompt.c:182
420 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
421 #~ msgstr "使用的動作「%s」無效。動作將被忽略。"