From 896cb16f2f7628f4b80518798f5979fffdcd6315 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mikael Magnusson Date: Mon, 12 Mar 2018 14:13:32 +0100 Subject: [PATCH] Update lithuanian translation --- po/lt.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 66 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index d04541e0..1838c772 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,24 +7,24 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.5.0\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-09 13:17+0200\n" -"Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-12 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-18 18:39+0300\n" +"Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: openbox/actions.c:234 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." -msgstr "Pareikalauta netinkamo veiksmo „%s“. Toks veiksmas neegzistuoja." +msgstr "Pareikalauta netinkamo veiksmo „%s“. Tokio veiksmo nėra." #: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" @@ -43,9 +43,9 @@ msgstr "Vykdyti" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Nepavyko išversti kelio „%s“ iš utf8" -#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3675 msgid "Cancel" -msgstr "Atšaukti" +msgstr "Atsisakyti" #: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" @@ -67,39 +67,40 @@ msgstr "Ar tikrai norite baigti darbą su Openbox?" msgid "Exit Openbox" msgstr "Baigti darbą su Openbox" -#: openbox/client.c:2115 +#: openbox/client.c:2120 msgid "Unnamed Window" msgstr "Bevardis langas" -#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +#: openbox/client.c:2135 openbox/client.c:2166 msgid "Killing..." msgstr "Nutraukiama..." -#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +#: openbox/client.c:2137 openbox/client.c:2168 msgid "Not Responding" msgstr "Neatsako" -#: openbox/client.c:3654 +#: openbox/client.c:3664 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" -"Langas „%s“ neatsako. Ar norite priverstinai nutraukti vykdymą nusiųsdami " +"Langas „%s“ neatsako. Ar norite priverstinai nutraukti vykdymą, nusiųsdami " "%s signalą?" -#: openbox/client.c:3656 +#: openbox/client.c:3666 msgid "End Process" msgstr "Baigti procesą" -#: openbox/client.c:3660 +#: openbox/client.c:3670 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" -msgstr "Langas „%s“ neatsako. Ar norite atjungti jį nuo X serverio?" +msgstr "" +"Atrodo, kad langas „%s“ neatsako. Ar norite atjungti jį nuo X serverio?" -#: openbox/client.c:3662 +#: openbox/client.c:3672 msgid "Disconnect" msgstr "Atjungti" @@ -109,15 +110,15 @@ msgstr "Eiti ten..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" -msgstr "Tvarkyti darbastalius" +msgstr "Tvarkyti darbalaukius" #: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" -msgstr "_Pridėti darbastalį" +msgstr "_Pridėti darbalaukį" #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" -msgstr "P_ašalinti paskutinį darbastalį" +msgstr "Š_alinti paskutinį darbalaukį" #: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" @@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "Langai" #: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" -msgstr "Darbastaliai" +msgstr "Darbalaukiai" #: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" -msgstr "Visi darbastaliai" +msgstr "Visuose darbalaukiuose" #: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Visada _apačioje" #: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" -msgstr "Siųsti į _darbastalį" +msgstr "Siųsti į _darbalaukį" #: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Kliento meniu" #: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" -msgstr "_Atstatyti" +msgstr "_Atkurti" #: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" @@ -169,15 +170,15 @@ msgstr "_Keisti dydį" #: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" -msgstr "_Mažinti" +msgstr "_Suskleisti" #: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" -msgstr "D_idinti" +msgstr "Išsk_leisti" #: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" -msgstr "Suskleis_ti/išskleisti" +msgstr "Suvynio_ti/išvynioti" #: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" @@ -187,21 +188,23 @@ msgstr "Ne/d_ekoruoti" msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: openbox/config.c:563 +#: openbox/config.c:567 #, c-format msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgstr "Netinkamas kontekstas „%s“ pelės susiejime" -#: openbox/config.c:931 +#: openbox/config.c:949 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" -msgstr "Nustatymų faile nurodytas netinkamas pelės klavišas „%s“" +msgstr "Nustatymų faile nurodytas netinkamas mygtukas „%s“" -#: openbox/config.c:956 +#: openbox/config.c:974 msgid "" "Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " "be loaded." -msgstr "Openbox sukompiliuota be bibliotekos. Meniu piktogramos nebus įkeltos." +msgstr "" +"Openbox sukompiliuota be paveikslų įkėlimo palaikymo. Meniu piktogramos " +"nebus įkeltos." #: openbox/debug.c:57 #, c-format @@ -234,7 +237,7 @@ msgstr "Netinkama išvestis iš pipe-meniu „%s“" #: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" -msgstr "Bandoma prieiti prie meniu „%s“, bet jis neegzistuoja" +msgstr "Bandoma prieiti prie meniu „%s“, bet jo nėra" #: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." @@ -243,7 +246,7 @@ msgstr "Daugiau..." #: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Netinkamas klavišas „%s“ pelės susiejime" +msgstr "Netinkamas mygtukas „%s“ pelės susiejime" #: openbox/openbox.c:137 #, c-format @@ -252,7 +255,7 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti namų katalogo į „%s“: %s" #: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "Nepavyko atverti ekrano nurodyto DISPLAY aplinkos kintamąjame." +msgstr "Nepavyko atverti DISPLAY aplinkos kintamajame nurodyto ekrano." #: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." @@ -264,12 +267,13 @@ msgstr "X serveris nepalaiko lokalės." #: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "Nepavyko nustatyti lokalės keitinių X serveriui." +msgstr "Nepavyko nustatyti lokalės modifikatorių X serveriui." #: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Nepavyko rasti tinkamo nustatymų failo, naudojami numatytieji nustatymai." +"Nepavyko rasti tinkamo konfigūracijos failo, naudojami numatytieji " +"nustatymai." #: openbox/openbox.c:270 #, c-format @@ -278,9 +282,9 @@ msgid "" "configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" -"Openbox nustatymų failuose rasta sintaksės klaidų. Išsami informacija " -"pateikta stdout. Paskutinė rasta klaida yra failo „%s“ %d eilutėje, su " -"pranešimu: %s" +"Analizuojant Openbox konfigūracijos failus, buvo rasta viena ar daugiau XML " +"sintaksės klaidų. Išsami informacija pateikta stdout. Paskutinė rasta klaida " +"buvo failo „%s“ %d eilutėje, su pranešimu: %s" #: openbox/openbox.c:295 msgid "Unable to load a theme." @@ -297,7 +301,7 @@ msgstr "Paleidžiant iš naujo nepavyko įvykdyti naujo vykdomojo failo „%s“ #: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" -msgstr "Autorinės teisės (c)" +msgstr "Autorių teisės (c)" #: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" @@ -328,11 +332,12 @@ msgstr " --replace Pakeisti jau veikiančią langų tvarkytuvę\n" #. fine to leave it as FILE though. #: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" -msgstr " --config-file FILE Naudoti nurodytą nustatymų failą\n" +msgstr "" +" --config-file FAILAS Nurodyti kelią į konfigūracijos failą, kurį naudoti\n" #: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Nenaudoti sesijų tvarkytuvės\n" +msgstr " --sm-disable Išjungti ryšį su sesijų tvarkytuve\n" #: openbox/openbox.c:542 msgid "" @@ -340,11 +345,11 @@ msgid "" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" -"Žinučių perdavimas veikiančiai Openbox:\n" +"Žinučių perdavimas veikiančiam Openbox egzemplioriui:\n" #: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Iš naujo įkelti Openbox nustatymus\n" +msgstr " --reconfigure Iš naujo įkelti Openbox konfigūraciją\n" #: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" @@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "" #: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr " --sync Paleisti sinchroniniame režime\n" +msgstr " --sync Paleisti sinchroninėje veiksenoje\n" #: openbox/openbox.c:548 msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" @@ -377,12 +382,12 @@ msgstr " --debug Rodyti derinimo išvestį\n" #: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" -" --debug-focus Rodyti derinimo išvestį susijusią su fokusavimu\n" +" --debug-focus Rodyti su fokusavimu susijusią derinimo išvestį\n" #: openbox/openbox.c:551 msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" msgstr "" -" --debug-session Rodyti derinimo išvestį susijusią su sesijų tvarkymu\n" +" --debug-session Rodyti su sesijų tvarkymu susijusią derinimo išvestį\n" #: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" @@ -395,7 +400,7 @@ msgid "" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Praneškite apie klaidas %s\n" +"Apie klaidas prašome pranešti adresu %s\n" #: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 #, c-format @@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "%s reikalauja argumento\n" #: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" -msgstr "Netinkamas komandinės eilutės argumentas „%s“\n" +msgstr "Netinkamas komandų eilutės argumentas „%s“\n" #: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format @@ -420,7 +425,7 @@ msgstr "Nepavyko gauti langų tvarkytuvės pasirinkimo ekrane %d" #: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "Langų tvarkytuvė ekrane %d nebaigia darbo" +msgstr "Langų tvarkytuvė ekrane %d nebaigia savo darbo" #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the @@ -435,19 +440,19 @@ msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr[0] "" -"Openbox yra suderinta %d darbastaliui, bet dabartinė sesija turi %d. " -"Nepaisoma Openbox konfiguracijos." +"Openbox yra suderinta %d darbalaukiui, tačiau dabartinėje sesijoje yra %d. " +"Nustelbiama Openbox konfiguracija." msgstr[1] "" -"Openbox yra suderinta %d darbastaliams, bet dabartinė sesija turi %d. " -"Nepaisoma Openbox konfiguracijos." +"Openbox yra suderinta %d darbalaukiams, tačiau dabartinėje sesijoje yra %d. " +"Nustelbiama Openbox konfiguracija." msgstr[2] "" -"Openbox yra suderinta %d darbastalių, bet dabartinė sesija turi %d. " -"Nepaisoma Openbox konfiguracijos." +"Openbox yra suderinta %d darbalaukių, tačiau dabartinėje sesijoje yra %d. " +"Nustelbiama Openbox konfiguracija." #: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" -msgstr "darbastalis %i" +msgstr "darbalaukis %i" #: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format @@ -467,12 +472,12 @@ msgstr "Netinkamas klavišo kodas „%s“ susiejime" #: openbox/translate.c:145 #, c-format msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" -msgstr "Netinkamas klavišo vardas „%s“ susiejime" +msgstr "Netinkamas klavišo pavadinimas „%s“ susiejime" #: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" -msgstr "Norimas klavišas „%s“ ekrane neegzistuoja" +msgstr "Užklausto klavišo „%s“ ekrane nėra" #: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" -- 2.11.4.GIT