13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
22 STR_UNDEFINED :(ongedefinieerde tekenreeks)
23 STR_JUST_NOTHING :Niets
25 # Cargo related strings
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagiers
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kolen
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olie
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Vee
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Goederen
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Graan
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Hout
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :IJzererts
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Staal
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Kostbaarheden
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kopererts
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Maïs
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fruit
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanten
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Voedsel
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papier
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Goud
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Water
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Tarwe
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Rubber
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Suiker
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Speelgoed
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Snoep
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Suikerspin
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bellen
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffee
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterijen
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastic
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Frisdrank
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passagier
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kolen
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olie
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Vee
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Goederen
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Graan
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Hout
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :IJzererts
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Staal
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Kostbaarheid
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kopererts
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Maïs
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fruit
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Voedsel
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papier
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Goud
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Water
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Tarwe
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Rubber
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Suiker
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Speelgoed
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Snoep
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Suikerspin
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bubbel
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffee
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batterij
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastic
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Frisdrank
95 STR_QUANTITY_NOTHING :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passagier{P "" s}
97 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kolen
98 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken} post
99 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} vaten olie
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}stuk{P "" s} vee
101 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}krat{P "" ten} goederen
102 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} graan
103 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} hout
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} ijzererts
105 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} staal
106 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken} kostbaarheden
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} kopererts
108 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} maïs
109 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} fruit
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken} diamanten
111 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} voedsel
112 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papier
113 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken} goud
114 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} water
115 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} tarwe
116 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} rubber
117 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} suiker
118 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}stuk{P "" s} speelgoed
119 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken} snoep
120 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} cola
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} suikerspin
122 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bubbel{P "" s}
123 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} toffee
124 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterij{P "" en}
125 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastic
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} blikje{P "" s} frisdrank
127 STR_QUANTITY_N_A :N.v.t.
129 # Two letter abbreviation of cargo name
131 STR_ABBREV_PASSENGERS :PS
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK :VE
139 STR_ABBREV_IRON_ORE :IJ
141 STR_ABBREV_VALUABLES :KB
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE :KE
145 STR_ABBREV_DIAMONDS :DM
151 STR_ABBREV_RUBBER :RB
154 STR_ABBREV_SWEETS :SN
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :SS
157 STR_ABBREV_BUBBLES :BU
158 STR_ABBREV_TOFFEE :TF
159 STR_ABBREV_BATTERIES :BA
160 STR_ABBREV_PLASTIC :PL
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :FR
162 STR_ABBREV_ALL :ALLES
164 # 'Mode' of transport for cargoes
165 STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passagier{P "" s}
166 STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken}
167 STR_TONS :{COMMA}{NBSP}ton
168 STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}liter
169 STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}stuk{P "" s}
170 STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}krat{P "" ten}
172 STR_COLOUR_DEFAULT :Standaard
174 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Donkerblauw
175 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Lichtgroen
176 STR_COLOUR_PINK :Roze
177 STR_COLOUR_YELLOW :Geel
179 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Lichtblauw
180 STR_COLOUR_GREEN :Groen
181 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Donkergroen
182 STR_COLOUR_BLUE :Blauw
183 STR_COLOUR_CREAM :Crème
184 STR_COLOUR_MAUVE :Mauve
185 STR_COLOUR_PURPLE :Paars
186 STR_COLOUR_ORANGE :Oranje
187 STR_COLOUR_BROWN :Bruin
188 STR_COLOUR_GREY :Grijs
189 STR_COLOUR_WHITE :Wit
190 STR_COLOUR_RANDOM :Willekeurig
193 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Donkerblauw
194 STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Lichtgroen
195 STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Roze
196 STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Geel
197 STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Rood
198 STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Lichtblauw
199 STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Groen
200 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Donkergroen
201 STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Blauw
202 STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Crème
203 STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Mauve
204 STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Paars
205 STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Oranje
206 STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Bruin
207 STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Grijs
208 STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Wit
209 STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Zelfde als primaire
212 # Units used in OpenTTD
213 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph
214 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/u
215 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s
216 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}tegels/dag
217 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}tegels/sec
218 STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}knopen
220 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}pk
221 STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}pk
222 STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP}kW
224 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}pk/t
225 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
226 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}pk/Mg
227 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}pk/t
228 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}pk/t
229 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}pk/Mg
230 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
231 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
232 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
234 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}t
235 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}t
236 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
238 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ton
239 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ton
240 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
242 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gal
243 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}l
244 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
246 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gallon{P "" s}
247 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}liter
248 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
250 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}lbf
251 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kgf
252 STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL}{NBSP}kN
254 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ft
255 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}m
256 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m
258 # Time units used in string control characters
259 STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}dag{P "" en}
260 STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}seconde{P "" n}
261 STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tik{P "" ken}
263 STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}maand{P "" en}
264 STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minu{P ut ten}
266 STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}jaar
267 STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}period{P "" en}
269 # Common window strings
270 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter:
271 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Voer een of meer woorden in waarop de lijst wordt gefilterd
272 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Voer een of meer woorden in waarop de lijst wordt gefilterd
274 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selecteer de volgorde voor groeperen
275 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecteer de sorteerrichting (aflopend-oplopend)
276 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecteer de sorteercriteria
277 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecteer de filtercriteria
278 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorteren op
279 STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Dekking
280 STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Schakelt weergave van dekkingsgebied om
282 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Venster sluiten
283 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vensternaam - sleep om venster te verplaatsen
284 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Venster inklappen - alleen titelbalk weergeven
285 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Probleemgegevens voor NewGRF weergeven
286 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Venster op standaardgrootte weergeven. Ctrl+klik slaat huidige grootte op als standaard.
287 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Dit venster markeren als niet-sluitbaar met de knop 'Alle vensters sluiten'. Ctrl+klik om slaat status op als standaard.
288 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik en sleep om de grootte van dit venster te veranderen
289 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schakelen tussen groot/klein venster
290 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - blader verticaal door de lijst
291 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - blader horizontaal door de lijst
292 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Hiermee sloop je gebouwen enz. op een landtegel. Ctrl+klikken+slepen voor gebied diagonaal selecteren. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
294 # Show engines button
295 ###length VEHICLE_TYPES
296 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Verborgen weergeven
297 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Verborgen weergeven
298 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Verborgen weergeven
299 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verborgen weergeven
301 ###length VEHICLE_TYPES
302 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Wanneer je deze knop inschakelt, worden verborgen treinen ook weergegeven
303 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Wanneer je deze knop inschakelt, worden verborgen wegvoertuigen ook weergegeven
304 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Wanneer je deze knop inschakelt, worden verborgen schepen ook weergegeven
305 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Wanneer je deze knop inschakelt, worden verborgen vliegtuigen ook weergegeven
308 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standaard
309 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annuleren
310 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
312 # On screen keyboard window
313 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-= qwertyuiop[]asdfghjkl;'#\zxcvbnm,./ .
314 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :¬!"£$%^&*()_+ QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:@~|ZXCVBNM<>? .
316 # Measurement tooltip
317 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengte: {NUM}
318 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Oppervlakte: {NUM} x {NUM}
319 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengte: {NUM}{}Hoogteverschil: {HEIGHT}
320 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Oppervlakte: {NUM} x {NUM}{}Hoogteverschil: {HEIGHT}
323 # These are used in buttons
324 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Naam
325 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum
326 # These are used in dropdowns
327 STR_SORT_BY_NAME :Naam
328 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Productie
329 STR_SORT_BY_TYPE :Soort
330 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Vervoerd
331 STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
332 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Winst vorig jaar
333 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Winst vorige periode
334 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Winst dit jaar
335 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Winst deze periode
336 STR_SORT_BY_AGE :Leeftijd
337 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Betrouwbaarheid
338 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Totale capaciteit per vrachttype
339 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximumsnelheid
340 STR_SORT_BY_MODEL :Model
341 STR_SORT_BY_VALUE :Waarde
342 STR_SORT_BY_LENGTH :Lengte
343 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Resterende levensverwachting
344 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Vertraging in dienstregeling
345 STR_SORT_BY_FACILITY :Stationstype
346 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Totaal wachtende vracht
347 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Beschikbare wachtende vracht
348 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Hoogste vrachtwaardering
349 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Laagste vrachtwaardering
350 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Voertuig-id (klassieke sortering)
351 STR_SORT_BY_COST :Prijs
352 STR_SORT_BY_POWER :Vermogen
353 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Trekkracht
354 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introductiedatum
355 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Bedrijfskosten
356 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Vermogen / lopende kosten
357 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Vrachtcapaciteit
358 STR_SORT_BY_RANGE :Bereik
359 STR_SORT_BY_POPULATION :Aantal inwoners
360 STR_SORT_BY_RATING :Waardering
361 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Aantal voertuigen
362 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Totale winst vorig jaar
363 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Totale winst laatste periode
364 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Totale winst dit jaar
365 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Totale winst deze periode
366 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Gemiddelde winst vorig jaar
367 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Gemiddelde winst vorige periode
368 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Gemiddelde winst dit jaar
369 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Gemiddelde winst deze periode
371 # Group by options for vehicle list
372 STR_GROUP_BY_NONE :Geen
373 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Gedeelde orders
375 # Order button in shared orders vehicle list
376 STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Orders
377 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Open het orderscherm
379 # Tooltips for the main toolbar
381 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Hiermee pauzeer je het spel
382 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Hiermee verhoog je de spelsnelheid
383 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opties en instellingen
384 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spel opslaan, laden of stoppen, afsluiten
385 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Kaart, extra kijkvenster, vrachtstroom of lijst met bordjes openen
386 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Stedenlijst openen of stad stichten
387 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subsidies openen
388 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Lijst met stations van het bedrijf openen
389 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Financiële informatie over het bedrijf openen
390 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Algemene informatie over het bedrijf openen
391 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Verhaal openen
392 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Doellijst openen
393 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Bedrijfsgrafieken en vrachtprijzen openen
394 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Bedrijfsscoretabel openen
395 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Lijst met industrieën of industrieketen openen of bouw van nieuwe industrie financieren
396 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Lijst met treinen van het bedrijf openen. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
397 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Lijst met wegvoertuigen van het bedrijf openen. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
398 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Lijst met schepen van het bedrijf openen. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
399 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Lijst met vliegtuigen van het bedrijf openen. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
400 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Inzoomen
401 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Uitzoomen
402 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Spoorwegen bouwen
403 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Wegen bouwen
404 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Tramsporen bouwen
405 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Dokken en havens bouwen
406 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Vliegvelden bouwen
407 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Landschapsmenu of bomenmenu openen of bordjes plaatsen
408 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Geluid-/muziekvenster openen
409 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Laatste (nieuws-)bericht openen, berichtengeschiedenis of alle berichten verwijderen
410 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landinformatie, schermfotomenu, OpenTTD-medewerkerlijst en ontwikkelaarshulpmiddelen openen
411 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Knoppenbalken wisselen
413 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
414 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Scenario opslaan of laden, scenariobewerker verlaten, afsluiten
415 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
416 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenariobewerker
417 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Startdatum 1 jaar terugzetten
418 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Startdatum 1 jaar vooruitzetten
419 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik om het startjaar op te geven
420 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kaart, extra venster, lijst met bordjes, stedenlijst of lijst met industrieën openen
421 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Menu Landschapsontwikkeling openen of nieuwe wereld genereren
422 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Steden bouwen of genereren
423 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrieën bouwen of genereren
424 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Wegenbouw
425 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Tramsporen bouwen
426 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Bomen planten. Ctrl+klik+slepen selecteert het gebied diagonaal. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
427 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Bord plaatsen
428 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Object plaatsen. Ctrl+klik+slepen selecteert een diagonaal gebied. Voeg Shift toe voor alleen verwachte kosten
430 # Scenario editor file menu
432 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Scenario opslaan
433 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Scenario laden
434 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Hoogtekaart opslaan
435 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hoogtekaart laden
436 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Scenariobewerker sluiten
437 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
438 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Afsluiten
440 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN :Steden genereren
441 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE :Huizen plaatsen
445 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelopties
446 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Instellingen
447 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :AI-instellingen
448 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Spelscript-instellingen
449 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-instellingen
450 STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Zandbakopties
451 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Doorzichtigheidsopties
452 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Plaatsnamen weergeven
453 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnamen weergeven
454 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Namen van routepunten weergeven
455 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Bordjes weergeven
456 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Bordjes en namen van tegenstanders weergeven
457 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Alle animaties
458 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Alle details
459 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Transparante gebouwen
460 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparante bordjes
463 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spel opslaan
464 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spel laden
465 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spel sluiten
466 STR_FILE_MENU_EXIT :Afsluiten
469 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Wereldkaart
470 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Extra kijkvenster
471 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda vrachtstroom
472 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Bordjeslijst
475 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Stedenlijst
476 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Stad stichten
479 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidies
482 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafiek van operationele winst
483 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafiek van inkomsten
484 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafiek van afgeleverde vracht
485 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafiek van prestatiegeschiedenis
486 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafiek van bedrijfswaarde
487 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Vrachtprijzen
489 # Company league menu
490 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Bedrijfsscoretabel
491 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Gedetailleerde prestatiescore
492 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Scoretabel
495 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrielijst
496 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industrieketens
497 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Betaal nieuwe industrie
499 # URailway construction menu
500 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Spoorwegen bouwen
501 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Geëlektrificeerde spoorwegen bouwen
502 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailspoorwegen bouwen
503 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Zweeftreinspoorwegen bouwen
505 # Road construction menu
506 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Wegen bouwen
507 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramsporen bouwen
509 # Waterways construction menu
510 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Waterwegen bouwen
512 # Aairport construction menu
513 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Vliegvelden bouwen
516 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Terreinaanpassing
517 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Bomen planten
518 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Bord plaatsen
521 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Geluid/muziek
524 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Laatste (nieuws)bericht
525 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Berichtengeschiedenis
526 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Alle berichten verwijderen
529 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landinformatie
530 STR_ABOUT_MENU_HELP :Help en handleidingen
531 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Console in-uitschakelen
532 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Probleemoplossing AI/spelscript
533 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Schermfoto
534 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Framesnelheid weergeven
535 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Over 'OpenTTD'
536 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite-uitlijner
537 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Selectiekaders in-uitschakelen
538 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Kleuren van vuile blokken in-uitschakelen
539 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Widgetkaders in-uitschakelen
542 STR_DAY_NUMBER_1ST :1
543 STR_DAY_NUMBER_2ND :2
544 STR_DAY_NUMBER_3RD :3
545 STR_DAY_NUMBER_4TH :4
546 STR_DAY_NUMBER_5TH :5
547 STR_DAY_NUMBER_6TH :6
548 STR_DAY_NUMBER_7TH :7
549 STR_DAY_NUMBER_8TH :8
550 STR_DAY_NUMBER_9TH :9
551 STR_DAY_NUMBER_10TH :10
552 STR_DAY_NUMBER_11TH :11
553 STR_DAY_NUMBER_12TH :12
554 STR_DAY_NUMBER_13TH :13
555 STR_DAY_NUMBER_14TH :14
556 STR_DAY_NUMBER_15TH :15
557 STR_DAY_NUMBER_16TH :16
558 STR_DAY_NUMBER_17TH :17
559 STR_DAY_NUMBER_18TH :18
560 STR_DAY_NUMBER_19TH :19
561 STR_DAY_NUMBER_20TH :20
562 STR_DAY_NUMBER_21ST :21
563 STR_DAY_NUMBER_22ND :22
564 STR_DAY_NUMBER_23RD :23
565 STR_DAY_NUMBER_24TH :24
566 STR_DAY_NUMBER_25TH :25
567 STR_DAY_NUMBER_26TH :26
568 STR_DAY_NUMBER_27TH :27
569 STR_DAY_NUMBER_28TH :28
570 STR_DAY_NUMBER_29TH :29
571 STR_DAY_NUMBER_30TH :30
572 STR_DAY_NUMBER_31ST :31
575 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
576 STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
577 STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mrt
578 STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
579 STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mei
580 STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
581 STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
582 STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
583 STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
584 STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
585 STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
586 STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
589 STR_MONTH_JAN :Januari
590 STR_MONTH_FEB :Februari
596 STR_MONTH_AUG :Augustus
597 STR_MONTH_SEP :September
598 STR_MONTH_OCT :Oktober
599 STR_MONTH_NOV :November
600 STR_MONTH_DEC :December
603 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
604 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Legenda bij deze grafiek weergeven
605 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
606 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
607 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
608 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
610 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafiek van operationele winst
611 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafiek van inkomsten
612 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Aantal eenheden afgeleverde vracht
613 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Bedrijfsprestatiescore (maximale score = 1000)
614 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Grafiek bedrijfswaarde
616 STR_GRAPH_LAST_24_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Laatste 24 minuten
617 STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Laatste 72 minuten
619 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Vrachtprijzen
620 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Dagen onderweg
621 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Seconden onderweg
622 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling voor het leveren van 10 eenheden (of 10.000 liter) vracht over een afstand van 20 vakjes
623 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alles
624 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Geen
625 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Alle vrachtsoorten weergeven op de grafiek van vrachtprijzen
626 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Geen vrachtsoorten weergeven op de grafiek van vrachtprijzen
627 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Grafiek voor dit vrachttype weergeven-verbergen
628 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
630 STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Productiegeschiedenis
632 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Gedetailleerde prestatiescores weergeven
635 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda voor bedrijfsgrafieken
636 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Grafiek van dit bedrijf weergeven-verbergen
638 # Company league window
639 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Bedrijfsscoretabel
640 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
641 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
642 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Mecanicien
643 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Verkeersleider
644 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportcoördinator
645 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Routeopzichter
646 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Onderdirecteur
647 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Directeur
648 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Voorzitter
649 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
650 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
652 # Performance detail window
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Gedetailleerde prestatiescore
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Details
655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
656 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
657 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
658 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Details voor dit bedrijf weergeven
661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Voertuigen:
662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stations:
663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. winst:
664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inkomen:
665 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. inkomen:
666 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Afgeleverd:
667 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Vracht:
668 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Geld:
669 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lening:
670 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totaal:
671 ###next-name-looks-similar
673 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Aantal voertuigen met winst in het afgelopen jaar. Dit zijn wegvoertuigen, treinen, schepen en vliegtuigen
674 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Aantal voertuigen met winst in de afgelopen periode. Dit zijn wegvoertuigen, treinen, schepen en vliegtuigen
675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Aantal recentelijk bezochte stations. Alle treinstations, busstations, vliegvelden enz. worden meegeteld, ook als deze tot hetzelfde station behoren.
676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}De winst van het voertuig met de laagste verdiensten (alleen voertuigen ouder dan twee jaar)
677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}De winst van het voertuig met de laagste verdiensten (alleen voertuigen ouder dan twee perioden)
678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}De hoeveelheid geld die is verdiend in het kwartaal met de laagste winst van de afgelopen 12 kwartalen
679 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}De hoeveelheid geld die is verdiend in het kwartaal met de hoogste winst van de afgelopen 12 kwartalen
680 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Het aantal eenheden vracht dat in de afgelopen vier kwartalen is afgeleverd
681 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Aantal soorten vracht die in het laatste kwartaal zijn afgeleverd
682 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Hoeveelheid geld op de bank
683 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}De hoeveelheid geld die dit bedrijf leent
684 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Totaal aantal punten van de mogelijke punten
687 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazzjukebox
688 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
689 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Oude stijl
690 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nieuwe stijl
691 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
692 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Aangepast 1
693 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Aangepast 2
694 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Muziekvolume
695 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effectenvolume
696 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
697 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
698 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
699 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Geen muziek beschikbaar
700 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
701 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Nummer
702 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
703 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Willekeurig
704 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programma
705 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Naar vorige nummer in selectie
706 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Naar volgende nummer in selectie
707 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop muziek
708 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start muziek
709 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Gebruik de schuifbalken om het volume aan te passen
710 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecteer het programma 'Alle nummers'
711 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecteer het programma 'Oude stijl'
712 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecteer het programma 'Nieuwe stijl'
713 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecteer het programma 'Ezy Street'
714 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecteer het programma 'Aangepast1'
715 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecteer het programma 'Aangepast2'
716 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Willekeurige volgorde in-uitschakelen
717 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Venster voor muzieknummers weergeven
720 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Muziekprogramma - '{STRING}'
721 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
722 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Nummerindex
723 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
724 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Wissen
725 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Set wisselen
726 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Huidig programma wissen (alleen Aangepast1 en Aangepast2)
727 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Muziekselectie wisselen naar andere geïnstalleerde set
728 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik op een nummer om dit aan het programma toe te voegen (alleen Aangepast1 en Aangepast2)
729 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik op een nummer om dit uit het programma te verwijderen (alleen Aangepast1 en Aangepast2)
732 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Hoogst genoteerde bedrijven
733 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
734 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :ZZP'er
735 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Ondernemer
736 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrieel
737 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
738 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnaat
739 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
740 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon van de Eeuw
741 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
742 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
743 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} bereikt de status '{STRING}'!
744 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} van {COMPANY} bereikt de status '{STRING}'!
747 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING}
750 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Contouren
751 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Voertuigen
752 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrieën
753 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Vrachtstroom
754 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Routes
755 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Begroeiing
756 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigenaren
758 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Landcontouren op de kaart weergeven
759 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Voertuigen op de kaart weergeven
760 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Industrieën op de kaart weergeven
761 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Vrachtstroom op de kaart weergeven
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Transportroutes op de kaart weergeven
763 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Begroeiing op de kaart weergeven
764 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Landeigenaren op de kaart weergeven
765 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klik op een industriesoort om deze weer te geven. Ctrl+klik verbergt alle andere industriesoorten behalve de geselecteerde. Nogmaals Ctrl+klik geeft opnieuw alle industriesoorten weer.
766 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik op een bedrijf om de bedrijfseigendommen weer te geven. Ctrl+klik verbergt alle andere bedrijven behalve de geselecteerde. Nogmaals Ctrl+klik geeft opnieuw alle bedrijven weer.
767 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klik op een vrachtsoort om de eigenschappen weer te geven. Ctrl+Klik verbergt alle vrachtsoorten behalve de geselecteerde. Ctrl+Klik opnieuw om alle vrachttypen te activeren
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Wegen
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Spoorwegen
771 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stations/vliegvelden/havens
772 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Gebouwen/industrieën
773 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Voertuigen
774 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Treinen
775 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Wegvoertuigen
776 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Schepen
777 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Vliegtuigen
778 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportroutes
779 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Bos
780 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Treinstation
781 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Vrachtwagenstation
782 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Bushalte
783 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Vliegveld/heliplatform
784 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Haven
785 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Ruw land
786 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Grasland
787 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Braakliggend land
788 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Regenwoud
789 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Akkers
790 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Bomen
791 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Rotsen
792 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Water
793 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Geen eigenaar
794 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Steden
795 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrieën
796 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Woestijn
797 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sneeuw
799 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Plaatsnamen weergeven-verbergen.
800 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Kleine kaart centreren op huidige positie
801 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
802 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
803 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
804 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
805 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Geen
806 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles
807 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Hoogte weergeven
808 STR_SMALLMAP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Namen van industrieën weergeven
809 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Geen industrieën op de kaart weergeven
810 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Alle industrieën op de kaart weergeven
811 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Hoogtekaart weergeven-verbergen
812 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Namen van industrieën op de kaart weergeven-verbergen
813 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Verberg bedrijfseigendommen op de kaart
814 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Alle bedrijfseigendommen op de kaart weergeven
815 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Geen vrachtsoorten op de kaart weergeven
816 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Alle vrachtsoorten op de kaart weergeven
818 # Status bar messages
819 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Laatste (nieuws-)bericht weergeven
820 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
821 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * GEPAUZEERD * *
822 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * GEPAUZEERD (wacht op bijwerken koppelinggrafiek) * *
823 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMATISCH OPSLAAN
824 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPEL WORDT OPGESLAGEN * *
826 STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(toeschouwer)
827 STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(onbeperkt geld)
829 # News message history
830 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Berichtengeschiedenis
831 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Een lijst met recente nieuwsberichten
832 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
834 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Bericht
835 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
837 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners vieren feest. . .{}Eerste trein arriveert bij {STATION}!
838 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners vieren feest. . .{}Eerste bus arriveert bij {STATION}!
839 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners vieren feest. . .{}Eerste vrachtwagen arriveert bij {STATION}!
840 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners vieren feest. . .{}Eerste passagierstram arriveert bij {STATION}!
841 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners vieren feest. . .{}Eerste vrachttram arriveert bij {STATION}!
842 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners vieren feest. . .{}Eerste schip arriveert in {STATION}!
843 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners vieren feest . . .{}Eerste vliegtuig arriveert op {STATION}!
845 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Treinongeluk!{}{COMMA} doden bij explosie na botsing
846 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Wegvoertuig verongelukt!{}Bestuurder komt om in explosie na botsing met trein
847 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Wegvoertuig verongelukt!{}{COMMA} komen om in explosie na botsing met trein
848 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Vliegtuig neergestort!{}{COMMA} doden in vuurzee bij {STATION}
849 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Vliegtuig neergestort!{}Vliegtuig had brandstoftekort, {COMMA} komen om in explosie
851 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinongeluk bij {STATION}!
852 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Wegvoertuig vernietigd in botsing met 'UFO'
853 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Olieraffinaderij bij {TOWN} is ontploft!
854 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabriek in de buurt van {TOWN} is vernietigd onder verdachte omstandigheden!
855 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' landt in de buurt van {TOWN}!
856 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Instorting van kolenmijn laat spoor van vernieling achter bij {TOWN}!
857 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Overstromingen!{}Minstens {COMMA} zijn vermist of dood na overstromingen!
859 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportbedrijf in de problemen!
860 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} wordt verkocht of failliet verklaard tenzij financiële situatie snel verbetert!
861 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportbedrijf overgenomen!
862 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is verkocht aan {STRING} voor {CURRENCY_LONG}!
863 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Failliet!
864 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is gesloten door schuldeisers en alle eigendommen zijn verkocht!
865 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuw transportbedrijf gestart!
866 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} begint werkzaamheden bij {TOWN}!
867 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is overgenomen door {STRING} voor een niet nader bekend gemaakt bedrag!
868 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Directeur)
870 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} betaalt bouw van nieuwe stad {TOWN}!
871 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Er is een nieuwe stad gebouwd met de naam {TOWN}!
873 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuwe {STRING} in aanbouw bij {TOWN}!
874 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuw {STRING} in aanplant bij {TOWN}!
876 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kondigt dreigende sluiting aan!
877 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Leveringsproblemen noodzaken {STRING} dreigende sluiting aan te kondigen!
878 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Gebrek aan nabije bomen noodzaakt {STRING} dreigende sluitng aan te kondigen!
880 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europese Monetaire Unie!{}{}De euro wordt in jouw land ingevoerd als de enige munt voor gewone transacties!
881 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Wereldwijde recessie!{}{}Financiële experts vrezen het ergste terwijl economie ineenstort!
882 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recessie voorbij!{}{}Toenemende handel geeft industrie vertrouwen vanwege sterkere economie!
884 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} verhoogt productie!
885 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuwe kolenader gevonden bij {INDUSTRY}!{}Men verwacht productieverdubbeling!
886 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuwe oliebronnen gevonden bij {INDUSTRY}!{}Men verwacht productieverdubbeling!
887 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Verbeterde landbouwmethoden bij {INDUSTRY} zorgen voor een verwachte productieverdubbeling!
888 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Productie van {STRING} door {INDUSTRY} stijgt met {COMMA}%!
889 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Productie van {INDUSTRY} verlaagd met 50%
890 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insectenplaag zorgt voor ravage bij {INDUSTRY}!{}Productie gezakt met 50%
891 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Productie van {STRING} door {INDUSTRY} daalt met {COMMA}%!
893 ###length VEHICLE_TYPES
894 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wacht in remise
895 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wacht in garage
896 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wacht in dok
897 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wacht in hangar
898 ###next-name-looks-similar
900 # Order review system / warnings
901 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} heeft te weinig orders
902 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} heeft een lege order
903 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} heeft dubbele orders
904 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} heeft een ongeldig station in de orders
905 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} heeft in de opdrachten een luchthaven waarvan de start-en landingsbaan te kort is
907 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} is oud aan het worden
908 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} is erg oud aan het worden
909 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} is erg oud aan het worden en moet nodig vervangen worden
910 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan geen route vinden om verder te gaan
911 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} is verdwaald
912 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}Winst van {VEHICLE} afgelopen jaar was {CURRENCY_LONG}
913 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Winst van {VEHICLE} vorige periode was {CURRENCY_LONG}
914 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kan niet naar de volgende bestemming omdat deze buiten bereik ligt
916 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} is gestopt omdat een ombouworder is mislukt
917 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisch vernieuwen mislukt bij {VEHICLE}{}{STRING}
919 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuw {STRING} nu beschikbaar!
920 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
921 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nieuw {STRING} nu beschikbaar! - {ENGINE}
923 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Groepsvenster openen met focus op groep van voertuig
925 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} accepteert niet langer: {CARGO_LIST}
926 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} accepteert nu: {CARGO_LIST}
928 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidieaanbod is verlopen:{}{}{STRING} van {STRING} naar {STRING} wordt nu niet meer gesubsidieerd
929 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie ingetrokken:{}{}{STRING}route van {STRING} naar {STRING} wordt nu niet meer gesubsidieerd
930 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie aangeboden:{}{}Eerste {STRING} van {STRING} naar {STRING} krijgt {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} lang subsidie van de gemeente!
932 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie toegekend aan {STRING}!{}{}{STRING} van {STRING} naar {STRING} krijgt de volgende {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} 50% extra betaald!
933 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie toegekend aan {STRING}!{}{}{STRING} van {STRING} naar {STRING} krijgt de volgende {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} dubbel betaald!
934 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie toegekend aan {STRING}!{}{}{STRING} van {STRING} naar {STRING} krijgt de volgende {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} driedubbel betaald!
935 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie toegekend aan {STRING}!{}{}{STRING} van {STRING} naar {STRING} krijgt de volgende {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} vierdubbel betaald!
937 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Verkeerschaos in {TOWN}!{}{}Wegreconstructie gefinancierd door {STRING} zorgt voor 6 maanden ellende voor bestuurders!
938 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Verkeerschaos in {TOWN}!{}{}Wegreconstructie gefinancierd door {STRING} zorgt voor 6 minuten ellende voor bestuurders!
939 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopolie!
940 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Plaatselijk gemeentebestuur {TOWN} tekent contract met {STRING} voor 12 maanden exclusieve transportrechten!
941 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Plaatselijk gemeentebestuur {TOWN} tekent contract met {STRING} voor 12 minuten exclusieve transportrechten!
944 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Kijkvenster {COMMA}
945 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Verander kijkvenster
946 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopieer de locatie van het algemene scherm naar dit kijkvenster
947 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Verander algemeen scherm
948 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopieer de locatie van dit kijkvenster naar het algemene scherm
950 # Game options window
951 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spelopties
953 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Algemeen
954 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Algemene instellingen kiezen
955 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafische elementen
956 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Grafische instellingen kiezen
957 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Geluid
958 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Geluids- en muziekinstellingen kiezen
959 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Sociaal
960 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Instellingen voor sociale integratie kiezen
962 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Volume
963 STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Geluidseffecten
964 STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Muziek
966 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_MARK :{NUM}%
968 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuta
969 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valuta kiezen
971 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING})
974 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Britse Pond
975 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar
976 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro
977 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanse Yen
978 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Oostenrijkse Shilling
979 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgische Frank
980 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Zwitserse Frank
981 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjechische Kroon
982 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Duitse Mark
983 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Deense Kroon
984 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spaanse Peseta
985 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finse Mark
986 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franse Frank
987 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Griekse Drachme
988 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Hongaarse Forint
989 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :IJslandse Kroon
990 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiaanse Lire
991 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nederlandse Gulden
992 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Noorse Kroon
993 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poolse Złoty
994 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Roemeense Leu
995 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russische Roebel
996 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Sloveense Tolar
997 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Zweedse Kroon
998 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkse Lira
999 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slowaakse Kroon
1000 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Braziliaanse Real
1001 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estse Kroon
1002 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litouwse Litas
1003 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Zuid-Koreaanse Won
1004 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Zuid-Afrikaanse Rand
1005 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Aangepast...
1006 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgische Lari
1007 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iraanse Rial
1008 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nieuwe Russische Roebel
1009 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Mexicaanse peso
1010 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Nieuwe Taiwanse dollar
1011 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Chinese Renminbi
1012 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hong Kong Dollar
1013 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indiase rupee
1014 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesische roepia
1015 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Maleisische Ringgit
1016 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Letse lats
1017 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Portugese Escudo
1019 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisch opslaan
1020 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tijdsduur kiezen tussen automatisch opgeslagen spellen
1024 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Uit
1025 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Elke 10 minuten
1026 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Elke 30 minuten
1027 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Elke 60 minuten
1028 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Elke 120 minuten
1030 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Taal
1031 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Taal selecteren voor gebruikersscherm
1032 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% voltooid)
1034 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Volledig scherm
1035 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Vink dit vakje aan om OpenTTD op volledig scherm te spelen
1037 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Schermresolutie
1038 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de schermresolutie
1039 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Anders
1040 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
1042 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Hardwareversnelling
1043 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer dit vakje om OpenTTD hardwareversnelling te laten gebruiken. De gewijzigde instelling wordt pas van kracht nadat het spel opnieuw is gestart.
1044 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}De instelling wordt pas van kracht als het spel opnieuw is gestart
1046 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
1047 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer dit vakje om het scherm verticaal te synchroniseren. De wijziging gaat pas in nadat je het spel opnieuw hebt opgestart. Werkt alleen als hardwareversnelling is ingeschakeld
1049 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Huidige driver: {STRING}
1051 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Grootte gebruikersscherm
1052 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Sleep de schuif om de grootte van het gebruikersscherm in te stellen. Ctrl+slepen voor geleidelijke aanpassing
1053 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Grootte automatisch detecteren
1054 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Vink dit vakje aan om de grootte van het gebruikersscherm automatisch te detecteren
1056 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Randen schalen
1057 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Vink dit vakje aan om randen te schalen op grootte van gebruikersscherm
1059 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Traditioneel sprite-lettertype gebruiken
1060 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Vink dit vakje aan als je het traditionele sprite-lettertype met vaste breedte wilt gebruiken
1061 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Lettertypen met anti-alias
1062 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Vink dit vakje aan voor in grootte aanpasbare lettertypen met anti-alias
1064 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK :{DECIMAL}x
1066 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Geautomatiseerd onderzoek
1067 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Deelnemen aan geautomatiseerd onderzoek
1068 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Als dit is ingeschakeld, verzendt OpenTTD een onderzoek wanneer je het spel afsluit
1069 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Onderzoek en privacy
1070 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee open je een browser met meer informatie over het geautomatiseerde onderzoek.
1071 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Voorbeeld van resultaten van onderzoek
1072 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Geef de resultaten weer van het onderzoek van het huidige spel
1074 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Weergave
1076 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Verversingssnelheid weergeven
1077 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de gewenste schermverversingssnelheid
1078 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
1079 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Verversingssnelheden boven 60 Hz kunnen de prestaties beïnvloeden.
1081 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basisset voor graphics
1082 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de te gebruiken basisset voor grafische elementen (kan tijdens het spel niet worden gewijzigd, alleen in het hoofdmenu)
1083 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aanvullende informatie over de basisset voor graphics
1085 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Basisset voor geluidseffecten
1086 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de te gebruiken basisset voor geluidseffecten (kan tijdens het spel niet worden gewijzigd, alleen in het hoofdmenu)
1087 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aanvullende informatie over de basisset voor geluidseffecten
1089 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basisset voor muziek
1090 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de te gebruiken basisset voor muziek
1091 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aanvullende informatie over the basisset voor muziek
1093 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT :Inhoud ophalen
1094 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP :Controleren op nieuwe en aangepaste inhoud om te downloaden
1096 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(geen invoegtoepassingen voor integratie met sociale platforms geïnstalleerd)
1098 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING})
1099 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platform:
1100 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Status invoegtoepassing:
1102 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Lopend
1103 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Kon niet initialiseren
1104 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} loopt niet
1105 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Niet geladen
1106 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Dubbele invoegtoepassing
1107 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Niet-ondersteunde versie
1108 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Ongeldige handtekening
1110 STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} {P "ontbrekend/beschadigd bestand" "ontbrekende/beschadigde bestanden"})
1112 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Mislukt om een lijst met ondersteunde resoluties op te halen
1113 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modus voor volledig scherm is mislukt
1115 # Custom currency window
1117 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Aangepaste valuta
1118 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wisselkoers: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1119 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verlaag de wisselkoers van jouw munteenheid ten opzichte van het pond (£)
1120 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verhoog de wisselkoers van jouw munteenheid ten opzichte van het pond (£)
1121 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Stel de wisselkoers in van jouw munteenheid ten opzichte van het pond (£)
1123 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Scheidingsteken: {ORANGE}{STRING}
1124 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Stel het scheidingsteken voor je munteenheid in
1126 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Voorvoegsel: {ORANGE}{STRING}
1127 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel het voorvoegsel in voor jouw munteenheid
1128 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Achtervoegsel: {ORANGE}{STRING}
1129 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel het achtervoegsel in voor jouw munteenheid
1131 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Overgaan op de euro: {ORANGE}{NUM}
1132 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Overgaan op de euro: {ORANGE}nooit
1133 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Stel het jaar in waarin de euro wordt geïntroduceerd
1134 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Eerder naar de euro
1135 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Later naar de euro
1137 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Voorbeeld: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1138 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10.000 pond (£) in jouw munteenheid
1139 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Aangepaste valutaparameters wijzigen
1142 STR_FUNDING_ONLY :Alleen gefinancierd
1143 STR_MINIMAL :Minimaal
1144 STR_NUM_VERY_LOW :Zeer laag
1146 STR_NUM_NORMAL :Normaal
1148 STR_NUM_CUSTOM :Aangepast
1149 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Aangepast ({NUM})
1151 STR_VARIETY_NONE :Geen
1152 STR_VARIETY_VERY_LOW :Zeer laag
1153 STR_VARIETY_LOW :Laag
1154 STR_VARIETY_MEDIUM :Gemiddeld
1155 STR_VARIETY_HIGH :Hoog
1156 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Zeer hoog
1159 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Zeer langzaam
1160 STR_AI_SPEED_SLOW :Langzaam
1161 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Gemiddeld
1162 STR_AI_SPEED_FAST :Snel
1163 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Zeer snel
1166 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Zeer laag
1167 STR_SEA_LEVEL_LOW :Laag
1168 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Gemiddeld
1169 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hoog
1170 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Aangepast
1171 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Aangepast ({NUM}%)
1174 STR_RIVERS_NONE :Geen
1175 STR_RIVERS_FEW :Weinig
1176 STR_RIVERS_MODERATE :Gemiddeld
1177 STR_RIVERS_LOT :Veel
1180 STR_DISASTER_NONE :Geen
1181 STR_DISASTER_REDUCED :Verminderd
1182 STR_DISASTER_NORMAL :Normaal
1185 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1191 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gematigd landschap
1192 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarctisch landschap
1193 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropisch landschap
1194 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Speelgoedlandschap
1197 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Zeer vlak
1198 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Vlak
1199 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Heuvelachtig
1200 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergachtig
1201 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Berglandschap
1202 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Aangepaste hoogte
1203 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Aangepaste hoogte ({NUM})
1206 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Meegaand
1207 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
1208 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vijandig
1209 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Toegeeflijk (geen effect op bedrijfsactiviteiten)
1211 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Geen bruikbare AI's beschikbaar...{}Je kunt diverse AI's downloaden via het 'online-inhoud'-systeem
1213 # Settings tree window
1214 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Instellingen
1215 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter:
1216 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Alles uitvouwen
1217 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Alles inklappen
1218 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Alle waarden terugstellen
1219 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(geen uitleg beschikbaar)
1220 STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
1221 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standaardwaarde: {ORANGE}{STRING}
1222 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Instellingstype: {ORANGE}{STRING}
1223 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Gebruikersinstellingen (niet opgeslagen in bestand; van invloed op alle spellen)
1224 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spelinstellingen (opgeslagen in bestand; alleen van invloed op nieuwe spellen)
1225 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Spelinstellingen (opgeslagen in bestand; alleen van invloed op huidig spel)
1226 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Bedrijfsinstellingen (opgeslagen in bestand; alleen van invloed op nieuwe spellen)
1227 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Bedrijfsinstellingen (opgeslagen in bestand; alleen van invloed op huidig bedrijf)
1228 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Voorzichtig!
1229 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Met deze actie herstel je alle spelinstellingen naar hun standaardwaarden.{}Weet je zeker dat je wilt doorgaan?
1231 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categorie:
1232 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Type:
1233 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Beperkt de onderstaande lijst met vooraf gedefinieerde filters
1234 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Basis (alleen belangrijke instellingen weergeven)
1235 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Geavanceerd (meeste instellingen weergeven)
1236 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expert (alle instellingen weergeven, inclusief vreemde)
1237 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Instellingen met een andere waarde dan de standaard
1238 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Instellingen met een andere waarde dan je instellingen voor 'Nieuw spel'
1240 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Filter de lijst hieronder op bepaalde instellingstypen
1241 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alle instellingen
1242 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Gebruikersinstellingen (niet opgeslagen in bestand; van invloed op alle spellen)
1243 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spelinstellingen (opgeslagen in bestand; alleen van invloed op nieuwe spellen)
1244 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spelinstellingen (opgeslagen in bestand; alleen van invloed op huidig spel)
1245 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Bedrijfsinstellingen (opgeslagen in bestand; alleen van invloed op nieuwe spellen)
1246 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Bedrijfsinstellingen (opgeslagen in bestand; alleen van invloed op huidig bedrijf)
1248 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Geen -
1250 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Alle zoekresultaten per instelling weergeven{}{SILVER}Categorie {BLACK}naar {WHITE}{STRING}
1251 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Alle zoekresultaten per instelling weergeven{}{SILVER}Type {BLACK}naar {WHITE}alle instellingstypen
1252 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Alle zoekresultaten per instelling weergeven{}{SILVER}Categorie {BLACK}naar {WHITE}{STRING} {BLACK}en {SILVER}type {BLACK}naar {WHITE}Alle instellingstypen
1255 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Uit
1256 STR_CONFIG_SETTING_ON :Aan
1257 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Uitgeschakeld
1260 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Uit
1261 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eigen bedrijf
1262 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alle bedrijven
1265 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Geen
1266 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Origineel
1267 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistisch
1270 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Links
1271 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Midden
1272 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Rechts
1274 STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}seconde{P 0 "" n}
1276 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Onbeperkt geld: {STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Je kunt onbeperkt geld uitgeven en bedrijven gaan niet failliet
1279 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximale beginlening: {STRING}
1280 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximaal bedrag dat een bedrijf kan lenen (zonder rekening te houden met de inflatie). Als je dit instelt op 'Geen lening' kun je geen geld krijgen tenzij door middel van een spelscript of de instelling 'Onbeperkt geld'
1281 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
1282 ###setting-zero-is-special
1283 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Geen lening
1285 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rente van lening: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Percentage rente op lening; bepaald ook het inflatiecijfer wanneer ingeschakeld
1288 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Onderhoudskosten: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Het niveau van onderhoud en lopende kosten van voertuigen en infrastuctuur
1291 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Bouwsnelheid: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Beperk de hoeveelheid bouwactiviteiten voor computerspeler
1294 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Voertuigstoringen: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Bepaal hoe vaak onvoldoende onderhouden voertuigen kapot kunnen gaan
1297 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subsidiefactor: {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Instellen hoeveel wordt betaald voor gesubsidieerde verbindingen
1300 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Duur van subsidie: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Bepaal het aantal jaar dat de subsidie wordt verleend
1303 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Stel het aantal perioden in waarvoor een subsidie geldt
1305 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
1306 ###setting-zero-is-special
1307 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Geen subsidie
1309 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Bouwkosten: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Het niveau van bouw- en aankoopkosten instellen
1312 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recessies: {STRING}
1313 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld kunnen nu en dan recessies optreden. Tijdens een recessie is alle productie aanzienlijk lager (deze keert terug naar het vorige niveau als de recessie voorbij is).
1315 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Niet toestaan dat treinen keren in stations: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Indien ingeschakeld zullen treinen niet omkeren in niet-eind stations, zelfs als er een kortere weg naar hun volgende bestemming is bij omkeren
1318 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Rampen: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Rampen in-uitschakelen die af en toe voertuigen of infrastructuur kunnen blokkeren of vernietigen
1321 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Houding van gemeentebestuur: {STRING}
1322 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Bepaalt in hoeverre lawaai en schade aan het milieu door bedrijven de stadswaardering en verdere bouwacties beïnvloeden in de stad
1324 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Limiet voor kaarthoogte: {STRING}
1325 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Stelt de maximale hoogte voor het terrein op de kaart in. Met '(auto)' wordt een goede waarde genomen nadat het terrein is gegenereerd
1326 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
1327 ###setting-zero-is-special
1328 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(auto)
1329 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Je kunt de maximale kaarthoogte niet in deze waarde wijzigen. Minstens één berg op de kaart is hoger.
1331 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Omgeving aanpassen onder gebouwen, spoorwegen enz. toestaan: {STRING}
1332 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Staat het aanpassen van funderingen onder gebouwen en sporen toe zonder deze te verwijderen
1334 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Meer realistische verzorgingsgebieden toestaan: {STRING}
1335 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Verzorgingsgebieden met verschillende groottes voor verschillende typen stations en luchthavens
1337 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Stations van het bedrijf kunnen leveren aan industrieën met bijbehorend neutraal station: {STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld kunnen industrieën met bijbehorende stations (zoals olievelden) ook worden voorzien door stations van het bedrijf die in de buurt zijn gebouwd. Wanneer dit is uitgeschakeld kunnen deze industrieën alleen worden voorzien door het bijbehorende station. Eventuele stations van het bedrijif in de buurt kunnen niet aan ze leveren; ook levert het bijbehorende station alleen aan de industrie zelf.
1340 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Verwijderen van meer stedelijke wegen, bruggen en tunnels toestaan: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Maakt het gemakkelijker om door de stad beheerde infrastructuur en gebouwen te verwijderen.
1343 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maximale lengte van treinen: {STRING}
1344 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Stel de maximale lengte van treinen in
1345 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} tegel{P 0 "" s}
1347 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Hoeveelheid rook/vonken: {STRING}
1348 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Bepaal hoeveel rook en vonken voertuigen uitstoten
1350 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Treinacceleratiemodel: {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Natuurkundig model selecteren voor treinacceleratie. In het 'originele' model hebben hellingen dezelfde invloed op alle voertuigen. In het 'realistische' model hebben hellingen en bochten een verschillende invloed, afhankelijk van verschillende eigenschappen van de samenstelling, zoals lengte en trekkracht.
1353 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Acceleratiemodel voor wegvoertuigen: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Natuurkundig model selecteren voor wegvoertuigacceleratie. In het 'originele' model hebben hellingen dezelfde invloed op alle voertuigen. In het 'realistische' model is de invloed van hellingen afhankelijk van verschillende eigenschappen van het voertuig, bijvoorbeeld 'trekkracht'.
1356 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Hellingsteilheid voor treinen: {STRING}
1357 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steilheid van een schuine tegel voor een trein. Hogere waarden maken het moeilijker om een heuvel te beklimmen
1358 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1360 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Hellingsteilheid voor wegvoertuigen: {STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steilheid van een schuine tegel voor een wegvoertuig. Hogere waarden maken het moeilijker om een heuvel te beklimmen
1363 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Treinen en schepen mogen niet 90° draaien: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Bochten van 90° treden op wanneer een horizontale baan direct gevolgd wordt door een verticaal baanstuk op de aangrenzende tegel, waardoor de trein daarna 90 graden draait wanneer de tegelrand wordt overgestoken in plaats van de gebruikelijke 45 graden voor andere spoorcombinaties
1366 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Samenvoegen van indirect aansluitende stations toestaan: {STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Hiermee kun je aanvullende onderdelen aan een station plaatsen zonder dat reeds bestaande onderdelen beïnvloed worden. Ctrl+klik is vereist tijdens het plaatsen van nieuwe onderdelen.
1369 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflatie: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Inflatie inschakelen, waardoor de kosten iets sneller stijgen dan de betalingen
1372 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maximale lengte voor bruggen: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maximale lengte voor te bouwen bruggen
1375 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maximale brughoogte: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maximale hoogte om bruggen te bouwen
1378 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maximale tunnellengte: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maximale lengte voor te bouwen tunnels
1381 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Handmatige bouwmethode voor primaire industrieën: {STRING}
1382 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Wijze van financiering van een primaire industrie. 'Geen' betekent dat het niet mogelijk is om te financieren. 'Onderzoeken' betekent dat financiering mogelijk is, maar de bouw vindt plaats op een willekeurige plek op de kaart en kan ook mislukken. 'Zoals andere industrieën': basisindustrieën kunnen net zo worden geconstrueerd als verwerkende industrieën, op elke willekeurig plek.
1384 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Geen
1385 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Zoals andere industrieën
1386 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Onderzoeken
1388 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Vlak gebied rond industrieën: {STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Hoeveelheid ruimte rond een industrie. Dit zorgt ervoor dat lege ruimte rond een industrie beschikbaar blijft voor sporen, stations, wegen enz.
1391 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Meerdere vergelijkbare industrieën per stad toestaan: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normaal staat een stad niet meer dan één industrie van ieder type toe. Wanneer je deze optie inschakelt, accepteren steden meerdere industrieën van één soort.
1394 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Seinen weergeven: {STRING}
1395 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Selecteer aan welke kant van het spoor seinen worden geplaatst
1397 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Links
1398 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Aan de rij zijde
1399 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Rechts
1402 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Financieel overzicht aan het einde van het jaar weergeven: {STRING}
1403 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Financieel overzicht aan het einde van de periode weergeven: {STRING}
1406 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Indien dit is ingeschakeld, verschijnt het venster met financiën aan het eind van elk jaar. Zo kun je gemakkelijk de financiële status van het bedrijf in de gaten houden.
1407 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Indien dit is ingeschakeld, verschijnt het venster met financiën aan het eind van elk periode. Zo kun je gemakkelijk de financiële status van het bedrijf in de gaten houden.
1409 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nieuwe orders zijn standaard 'non-stop': {STRING}
1410 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normaal gesproken stopt een voertuig op elk station dat wordt gepasseerd. Wanneer je deze instelling inschakelt, passeert het alle stations op weg naar de eindbestemming zonder te stoppen. Merk op dat deze instelling alleen een standaardwaarde voor nieuwe orders bepaalt. Individuele opdrachten kunnen expliciet worden ingesteld op elk gewenst gedrag.
1412 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nieuwe treinorders stoppen de trein standaard {STRING} van het perron
1413 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Plaats waar een trein standaard stopt aan het perron. 'Aan het begin' betekent in de buurt van de ingang, 'In het midden' betekent in het midden van het perron, en 'Aan het einde' betekent ver weg van de ingang. Merk op dat deze instelling alleen een standaardwaarde voor nieuwe orders bepaalt. Je kunt individuele stoplocaties per opdracht instellen door op de opdrachttekst te klikken
1415 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :aan het begin
1416 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :in het midden
1417 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :aan het einde
1419 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Scherm verplaatsen als muis de rand raakt: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Als dit is ingeschakeld, wordt een subvenster verplaatst wanneer de muis vlak bij de rand van het venster komt
1422 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Uitgeschakeld
1423 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Hoofdkijkvenster, alleen volledig scherm
1424 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Hoofdkijkvenster
1425 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Alle kijkvensters
1427 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Omkopen van gemeentebestuur toestaan: {STRING}
1429 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Toestaan dat bedrijven mogen proberen het gemeentebestuur om te kopen. Als de omkoping wordt opgemerkt door een inspecteur, mag de onderneming zes maanden lang geen actie ondernemen in de stad
1430 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Toestaan dat bedrijven mogen proberen het gemeentebestuur om te kopen. Als de omkoping wordt opgemerkt door een inspecteur, mag de onderneming zes minuten lang geen actie ondernemen in de stad
1432 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Kopen van exclusieve transportrechten toestaan: {STRING}
1434 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Wanneer een bedrijf de exclusieve transportrechten van een stad koopt, ontvangen de stations (zowel passagiers als vracht) van de tegenstanders twaalf maanden geen vracht
1435 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Als een bedrijf de exclusieve transportrechten voor een stad koopt, krijgen de stations van tegenstanders twaalf minuten lang geen vracht of passagiers.
1437 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Financieren van gebouwen toestaan: {STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Staat bedrijven toe geld te geven aan steden voor de financiering van nieuwe huizen.
1440 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Financieren van lokale wegreconstructie toestaan: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Staat bedrijven toe geld te geven aan steden voor wegreconstructies zodat wegbedrijven gesaboteerd worden.
1443 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Geld geven aan andere bedrijven toestaan: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Geld overmaken tussen bedrijven toestaan in netwerkspellen
1446 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Gewichtsfactor voor vracht om zware treinen te simuleren: {STRING}
1447 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Stelt in hoe vracht treinen beïnvloedt. Een hogere waarde maakt het vervoer van vracht veeleisender voor treinen, met name in heuvels.
1449 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Snelheidsfactor voor vliegtuigen: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Stel de relatieve snelheid van de vliegtuigen in vergelijking met andere typen voertuigen in om de inkomsten door luchttransport te verminderen
1451 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1453 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Aantal neerstortende vliegtuigen: {STRING}
1454 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Bepaalt de kans op neerstorten van een vliegtuig
1456 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Geen*
1457 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Verminderd
1458 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normaal
1460 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Gelijkvloerse kruisingen met wegen of spoorwegen van tegenstanders toestaan: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Bouwen van gelijkvloerse kruisingen met wegen of spoorwegen van tegenstanders toestaan
1463 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Doorrijhaltes op stedelijke wegen toestaan: {STRING}
1464 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Bouwen van doorrijhaltes op stedelijke wegen toestaan
1465 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Haltes op wegen van tegenstanders toestaan: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Bouwen van doorrijhaltes op wegen van andere bedrijven toestaan
1467 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Deze instelling kan niet gewijzigd worden als er voertuigen zijn
1469 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Onderhoudskosten infrastructuur: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld, veroorzaakt de infrastructuur onderhoudskosten. De kosten groeien boven-proportioneel met de grootte van het netwerk, waardoor grotere bedrijven hierdoor meer worden beïnvloed dan kleinere
1472 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Beginkleur voor bedrijf: {STRING}
1473 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Beginkleur voor het bedrijf kiezen
1475 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Secundaire kleur voor bedrijf bij begin: {STRING}
1476 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Kies de secundaire kleur bij het begin voor het bedrijf als je een NewGRF gebruikt waarbij dat mogelijk is.
1478 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Vliegvelden verlopen niet: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling zorgt ervoor dat elke luchthaven soort altijd beschikbaar blijft na de introductie
1481 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Waarschuwen wanneer voertuig verdwaald is: {STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Veroorzaakt berichten over voertuigen die niet in staat zijn om een pad naar hun bestemming te vinden
1484 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Orders van voertuigen controleren: {STRING}
1485 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld, worden de orders van de voertuigen regelmatig gecontroleerd, en sommige duidelijke problemen worden gemeld met een nieuwsbericht
1487 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nee
1488 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, maar gestopte voertuigen uitsluiten
1489 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Alle voertuigen
1491 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Waarschuwen als inkomsten van een voertuig negatief zijn: {STRING}
1493 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, wordt een nieuwsbericht verstuurd wanneer een voertuig geen winst heeft gemaakt in een kalenderjaar
1494 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Wanneer ingeschakeld, krijg je een nieuwsbericht wanneer een voertuig geen winst heeft gemaakt gedurende een periode
1496 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Waarschuwing als een voertuig oud aan het worden is: {STRING}
1497 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, wordt een nieuwsbericht verzonden wanneer een voertuig oud aan het worden is
1499 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Voertuigen verlopen niet: {STRING}
1500 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, alle voertuig modellen blijven voor altijd beschikbaar na hun introductie
1502 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Tijd bijhouden: {STRING}
1503 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecteer de tijdbasis voor het spel. Dit kan later niet meer worden gewijzigd.{}{}Kalender is het klassieke OpenTTD, met een jaar met 12 maanden en maanden met 28-31 dagen.{}{}Bij Muurklok worden vrachtproductie en financiën gebaseerd op stappen van één minuut, ongeveer zolang als maanden van 30 dagen in Kalender-modus. Deze worden gegroepeerd in perioden van 12 minuten, equivalent aan een jaar in Kalender-modus.{}{}In beide modi heb je altijd een klassieke kalender die wordt gebruikt voor de introductiedatums van voertuigen, huizen en andere infrastructuur
1505 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender
1506 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Muurklok
1508 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuten per jaar: {STRING}
1509 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Kies het aantal minuten in een kalenderjaar. Standaard is 12 minuten. Bij 0 wijzigt de kalendertijd niet. Als je het kalenderjaar langer maakt, komen voertuigen, huizen en andere infrastructuur langzamer beschikbaar. Deze instelling heeft geen invloed op voertuigsnelheid en op de economische simulatie van het spel, afgezien van inflatie. Deze instelling is alleen beschikbaar met tijdbasis Muurklok
1511 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
1512 ###setting-zero-is-special
1513 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendertijd bevroren)
1515 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Schaal vrachtproductie van stad: {STRING}
1516 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Schaal de vrachtproductie van steden met dit percentage
1517 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Schaal vrachtproductie van industrie: {STRING}
1518 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Schaal de vrachtproductie van industrieën met dit percentage
1519 STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
1521 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Voertuig automatisch vernieuwen wanneer dit oud wordt: {STRING}
1522 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, wordt een voertuig dat het einde van zijn levensduur nadert automatisch vervangen als aan de voorwaarden voor vernieuwing wordt voldaan
1524 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Voertuigen automatisch vernieuwen {STRING} maximumleeftijd
1525 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relatieve leeftijd van een voertuig wanneer dit in aanmerking komt voor automatisch vervangen
1527 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} maand{P 0 "" en} voor
1528 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} maand{P 0 "" en} na
1530 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimumbedrag dat nodig is voor automatisch vernieuwen: {STRING}
1531 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimumbedrag dat de bank moet blijven voordat automatisch vernieuwen van voertuigen mogelijk is
1533 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duur van foutbericht: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duur voor het weergeven van foutberichten in een rood venster. Merk op dat sommige (kritische) foutmeldingen niet automatisch worden gesloten na deze tijd, deze moeten handmatig worden gesloten
1536 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Knopinfo weergeven: {STRING}
1537 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Vertraging voordat knopinfo worden weergegeven wanneer je de muis boven een besturingselement houdt. Wanneer de waarde 0 is, wordt knopinfo aan de rechtermuisknop gebonden
1538 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Muis stilhouden gedurende {COMMA} milliseconde{P 0 "" n}
1539 ###setting-zero-is-special
1540 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Rechtsklik
1542 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Inwoneraantal bij stad weergeven: {STRING}
1543 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Aantal inwoners van een stad weergeven bij naam op de kaart
1545 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Dikte van de lijnen in grafieken: {STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Breedte van de lijnen in de grafiek. Een dunne lijn is preciezer leesbaar, een dikke lijn is makkelijker te zien en kleuren zijn makkelijker om te onderscheiden
1548 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Naam van NewGRF weergeven in venster voor voertuigen bouwen: {STRING}
1549 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Voeg een regel toe aan het venster voor voertuigen bouwen die aangeeft uit welke NewGRF het geselecteerde voertuig komt
1550 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mogelijke lading van voertuigen weergeven in lijstvensters: {STRING}
1551 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, verschijnt de mogelijke lading van het voertuig erboven in voertuiglijsten
1553 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landschap: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landschappen definiëren standaard spelscenario's met verschillende vracht- en stadsgroei-eisen. NewGRF en spelscripts kunnen daarentegen fijnere controle bieden.
1556 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landgenerator: {STRING}
1557 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :De originele generator hangt af van de standaard graphicsset en stelt vaste landschapsvormen samen. TerraGenesis is een op Perlin noise gebaseerde generator met fijnere besturingsinstellingen
1559 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Origineel
1560 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1562 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terreintype: {STRING}
1563 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Kies de hoogte van heuvels en bergen in het landschap
1565 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industriedichtheid: {STRING}
1566 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Stelt in hoeveel industrieën worden gegenereerd en welk niveau tijdens het spel moet worden gehandhaafd
1568 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximumafstand van de rand voor olieraffinaderijen: {STRING}
1569 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limiet voor hoe ver van de kaartgrens olieraffinaderijen en booreilanden kunnen worden gebouwd. Op eilandkaarten zorgt dit ervoor dat ze dichtbij de kust liggen. Op kaarten groter dan 256 wordt deze waarde opgeschaald.
1571 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Sneeuwhoogte: {STRING}
1572 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Kies op welke hoogte de sneeuw begint in subarctisch landschap. Sneeuw heeft ook invloed op het ontstaan van industrieën en op de vereisten voor stadsgroei. Kan alleen worden aangepast in de scenariobewerker of wordt berekend met behulp van 'sneeuwoppervlak'
1574 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Sneeuwoppervlak: {STRING}
1575 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Kies de hoeveelheid sneeuw in het subarctische landschap. Sneeuw is ook van invloed op de industrieën en de groei van steden. Wordt alleen gebruikt tijdens het maken van de kaart. Land op zeeniveau of aan de kust krijgt nooit sneeuw
1576 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1578 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Woestijnoppervlak: {STRING}
1579 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Kies de hoeveelheid woestijn in het tropische landschap. Woestijn is ook van invloed op het ontstaan van industrieën en de vereisten voor stadsgroei. Wordt alleen gebruikt tijdens het maken van de kaart
1580 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
1582 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Ruwheid van het terrein: {STRING}
1583 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Kies vorm en aantal heuvels. Gladde landschappen hebben minder en bredere heuvels. Ruwe landschappen hebben meer, maar kleinere heuvels
1585 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Erg glad
1586 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Glad
1587 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ruig
1588 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Erg ruig
1590 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Variëteit distributie: {STRING}
1591 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Kies of de kaart zowel bergachtige als vlakke gebieden bevat. Hoe groter de variatie, hoe meer verschillen in hoogte tussen bergachtige en vlakke gebieden
1593 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Hoeveelheid rivieren: {STRING}
1594 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Selecteer hoeveel rivieren er gegenereerd worden
1596 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritme voor plaatsing van bomen: {STRING}
1597 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Selecteer de verdeling van de bomen op de kaart: 'Origineel' plant bomen gelijkmatig verspreid, 'Verbeterd' plant in groepen.
1599 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Geen
1600 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Origineel
1601 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Verbeterd
1603 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Wegvoertuigen: {STRING}
1604 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Rijzijde voor verkeer kiezen
1607 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Links rijden
1608 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Rechts rijden
1610 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Draaiing van hoogtekaart: {STRING}
1611 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Kies in welke richting de hoogtekaart wordt gedraaid om deze aan te passen aan de spelwereld
1613 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Tegen de klok in
1614 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Met de klok mee
1616 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :De hoogte van een plat scenario wordt: {STRING}
1618 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Eén of meer vakjes aan de noordelijke rand zijn niet leeg
1619 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Eén of meer vakjes aan de rand zijn geen water
1621 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maximale stationsgrootte: {STRING}
1622 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maximaal oppervlak waarover onderdelen van één station verspreid mogen zijn. Grotere oppervlakken vertragen het spel!
1624 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Helikopters automatisch repareren op helipads: {STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Helikopteronderhoud na landing, ook als er geen hangar is op de luchthaven.
1627 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Knoppenbalk voor terreinvorming koppelen aan die voor spoor/weg/water/vliegveld: {STRING}
1628 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Bij het openen van een werkbalk voor constructie van transport ook een werkbalk openen voor terreinaanpassing.
1630 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Landkleur gebruiker op de kleine kaart: {STRING}
1631 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Kleur van het terrein op de kleine kaart.
1633 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Groen
1634 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Donkergroen
1635 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet
1637 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Kleuren vrachtstroomweergave: {STRING}
1638 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Kleurenschema instellen voor vrachtstroomweergave
1640 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Groen naar rood (origineel)
1641 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Groen naar blauw
1642 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Grijs naar rood
1643 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Grijstinten
1645 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Verplaatsingsgedrag voor kijkvensters: {STRING}
1646 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Gedrag tijdens het verplaatsen van de kaart. De opties over vergrendeling van de muis werken niet op alle systemen, bijv. webversies, aanraakschermen, Linux met Wayland en andere
1648 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Kijkvenster verplaatsen met rechtermuisknop, muispositie vergrendeld
1649 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Kaart verplaatsen met rechtermuisknop, muispositie vergrendeld
1650 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Kaart verplaatsen met rechtermuisknop
1651 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Kaart verplaatsen met linkermuisknop
1653 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Kijkvenster vloeiend verplaatsen: {STRING}
1654 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Bepaalt hoe het hoofdvenster naar een specifieke positie schuift wanneer je op de minikaart klikt of je opdracht geeft om naar een specifiek object op de kaart te bladeren. Als dit is ingeschakeld, dan schuift het kijkvenster soepel; als dit is uitgeschakeld, ga je rechtstreeks naar de gewenste plek.
1656 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Maten weergeven bij het gebruik van diverse bouwgereedschappen: {STRING}
1657 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Geef tegelafstanden en hoogteverschillen weer bij het slepen tijdens het bouwen
1659 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Alle voertuigkleuren weergeven: {STRING}
1660 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Beheer het gebruik van voertuigspecifieke levering voor voertuigen (in tegenstelling tot bedrijfsspecifieke leveringen).
1662 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Niets
1663 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eigen bedrijf
1664 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle bedrijven
1666 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Voorkeur voor teamchat met <ENTER>: {STRING}
1667 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Koppeling van bedrijfsinterne en publieke chat schakelen met <ENTER> resp. <Ctrl+ENTER>
1669 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Muiswielsnelheid: {STRING}
1670 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Gevoeligheid van verplaatsen met de instellen
1672 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Functie van muiswiel: {STRING}
1673 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Verplaatsen inschakelen met tweedimensionale muiswieltjes
1675 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Kaart vergroten-verkleinen
1676 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Kaart verplaatsen
1677 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Uit
1679 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Toetsenbord op scherm: {STRING}
1680 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Selecteer de methode om het toetsenbord op het scherm te openen voor tekst invoeren in bewerkingsvensters met alleen het aanwijsapparaat. Dit is bedoeld voor kleine apparaten zonder toetsenbord.
1682 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Uitgeschakeld
1683 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dubbelklik
1684 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Enkele klik (met focus)
1685 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Enkele klik (onmiddelijk)
1687 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Omleiden: {STRING}
1688 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Als het niet lukt om verbinding te maken met de server, kun je laten omleiden om een verbinding tot stand te brengen. Met 'Nooit' sta je dit niet toe, met 'Vragen' krijg je eerst navraag, met 'Toestaan' sta je dit toe zonder navraag.
1690 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Nooit
1691 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Vragen
1692 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Toestaan
1694 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Rechtsklikemulatie: {STRING}
1695 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Methode selecteeren voor nabootsen van rechtsklikken
1697 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command-klik
1698 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+klik
1699 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Uit
1701 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Vensters sluiten met rechtsklik: {STRING}
1702 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Sluit vensters met de rechtermuisknop. Schakelt knopinfo met de rechtermuisknop uit!
1704 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Nee
1705 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Ja
1706 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Ja, behalve gepind
1708 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Datumindeling {STRING} gebruiken voor naamgeving van opgeslagen spellen
1709 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Datumindeling in bestandsnamen van opgeslagen spellen
1711 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lang (31 dec 2008)
1712 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
1713 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1715 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatisch pauzeren als je een nieuw spel start: {STRING}
1716 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld, pauzeert het spel automatisch wanneer je een nieuw spel start; zo kun je rustig de kaart bestuderen
1718 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Toestaan wanneer gepauzeerd: {STRING}
1719 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Selecteer welke acties kunnen worden uitgevoerd terwijl het spel is gepauzeerd
1721 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Niets
1722 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alle niet-constructiemogelijkheden
1723 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Alles behalve terreinaanpassing
1724 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alles
1726 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Groepen gebruiken in voertuigenlijst: {STRING}
1727 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Schakelt het gebruik van de geavanceerde voertuigenlijsten in voor het groeperen van voertuigen
1729 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Laadpercentages gebruiken: {STRING}
1730 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Geef aan of laadindicatoren worden weergegeven boven ladende of lossende voertuigen
1732 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Tijdeenheid voor dienstregelingen: {STRING}
1733 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Selecteer de tijdeenheid voor dienstregelingen
1735 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dagen
1736 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Seconden
1737 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Tikken
1739 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Aankomst- en vertrektijden in dienstregeling weergeven: {STRING}
1740 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Geef de verwachte aankomst-en vertrektijden in de dienstregeling weer
1742 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Snel voertuigorders maken: {STRING}
1743 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Selecteer meteen de 'ga-naar-cursor' wanneer je het ordervenster opent
1745 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standaard spoorsoort (bij nieuw of opgeslagen spel): {STRING}
1746 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Spoortype om te selecteren na het starten of het laden van een spel. 'eerst beschikbare' selecteert de oudste vorm van sporen, 'laatst beschikbare' selecteert het nieuwste type van sporen, en 'meest gebruikte' selecteert het type dat op dit moment het meest in gebruik is
1748 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Eerst beschikbare
1749 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Laatst beschikbare
1750 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meest gebruikte
1752 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Gereserveerd spoor weergeven: {STRING}
1753 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Geeft gereserveerde sporen een andere kleur. Dit is handig om te bepalen waarom treinen een routeblok niet ingaan.
1755 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Bouwgereedschappen actief houden na gebruik: {STRING}
1756 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Houd de bouwhulpmiddelen voor bruggen, tunnels, enz. open na gebruik
1758 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatisch seinen verwijderen tijdens spooraanleg: {STRING}
1759 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Seinen automatisch verwijderen tijdens spooraanleg als deze in de weg staan. Dit kan botsingen veroorzaken.
1761 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Limiet verhoogde spelsnelheid: {STRING}
1762 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Beperkt de snelheid van het spel wanneer snel vooruit is ingeschakeld. 0 = geen limiet (alleen beperkt door de computer zelf). Waarden onder 100% vertragen het spel. De hoogste waarde hangt af van de specifcaties van de computer en kan afhankelijk van het spel variëren
1763 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normale spelsnelheid
1764 ###setting-zero-is-special
1765 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Geen limiet (alleen beperkt door de computer zelf)
1767 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Nieuwsticker: {STRING}
1768 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Speel geluidseffecten af bij korte nieuwsberichten
1770 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Krant: {STRING}
1771 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Speel geluidseffecten af bij nieuwsberichten
1774 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Einde jaar: {STRING}
1775 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Einde van periode: {STRING}
1778 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Speel geluidseffecten af bij jaaroverzicht van bedrijf t.o.v. vorig jaar
1779 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Speel een geluid aan het einde van een periode met een overzicht van de prestaties van het bedrijf gedurende de periode in vergelijking met de vorige periode.
1781 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Bouw: {STRING}
1782 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Speel geluidseffecten af wanneer constructies of andere acties zijn gelukt
1784 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Klikgeluid knoppen: {STRING}
1785 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Piep bij het klikken op knoppen
1787 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Rampen/ongelukken: {STRING}
1788 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Speel geluidseffecten af bij ongelukken en rampen
1790 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Voertuigen: {STRING}
1791 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Speel geluidseffecten van voertuigen af
1793 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Omgeving: {STRING}
1794 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Speel omgevingsgeluidseffecten van landschap, industrieën en steden af
1796 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maximumaantal treinen per bedrijf: {STRING}
1797 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maximumaantal treinen dat een bedrijf kan hebben
1799 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maximumaantal wegvoertuigen per bedrijf: {STRING}
1800 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maximumaantal wegvoertuigen dat een bedrijf mag hebben
1802 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maximumaantal vliegtuigen per bedrijf: {STRING}
1803 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maximumaantal vliegtuigen dat een bedrijf kan hebben
1805 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maximumaantal schepen per bedrijf: {STRING}
1806 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maximumaantal schepen dat een bedrijf kan hebben
1808 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Treinen voor de computer uitschakelen: {STRING}
1809 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling maakt het bouwen van treinen onmogelijk voor een computerspeler
1811 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Wegvoertuigen voor de computer uitschakelen: {STRING}
1812 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling maakt het bouwen van wegvoertuigen onmogelijk voor een computerspeler
1814 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Vliegtuigen voor de computer uitschakelen: {STRING}
1815 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling maakt het het bouwen van vliegtuigen onmogelijk voor een computerspeler
1817 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Schepen voor de computer uitschakelen: {STRING}
1818 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling maakt het het bouwen van schepen onmogelijk voor een computerspeler
1820 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Computerspelers toestaan in netwerkspelen: {STRING}
1821 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Computerspelers toestaan in netwerkspellen
1823 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Aantal opcodes voordat scripts worden gestopt: {STRING}
1824 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximumaantal berekeningsstappen die een script kan maken in een beurt
1825 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Max. geheugengebruik per script: {STRING}
1826 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :De hoeveelheid geheugen die een script mag gebruiken voordat het geforceerd wordt beëindigd. Voor grote kaarten moet deze waarde misschien verhoogd worden
1827 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
1829 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Onderhoudstermijnen in procenten: {STRING}
1830 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Als deze optie is ingeschakeld, proberen voertuigen in onderhoud te gaan als de betrouwbaarheid met een bepaald percentage van de maximale betrouwbaarheid is gezakt.{}{}Als bijvoorbeeld de maximale betrouwbaarheid 90% is en de onderhoudstermijn is 20%, dan probeert het voertuig in onderhoud te gaan als de betrouwbaarheid tot 72% daalt
1832 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standaardonderhoudstermijn voor treinen: {STRING}
1833 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Standaardonderhoudstermijn instellen voor nieuwe treinen als er geen expliciete onderhoudstermijn is ingesteld voor het voertuig
1834 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standaardonderhoudstermijn voor wegvoertuigen: {STRING}
1835 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Standaardonderhoudstermijn voor nieuwe wegvoertuigen als er geen expliciete onderhoudstermijn is ingesteld voor het voertuig
1836 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standaardonderhoudstermijn voor vliegtuigen: {STRING}
1837 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Standaardonderhoudsterrmijn voor nieuwe vliegtuigen als er geen expliciete onderhoudstermijn is ingesteld voor het voertuig
1838 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standaardonderhoudstermijn voor schepen: {STRING}
1839 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Standaardonderhoudstermijn voor nieuwe schepen als er geen expliciete onderhoudstermijn is ingesteld voor het voertuig
1841 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_DAYS :{COMMA}{NBSP}Dag{P 0 "" en}
1842 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_MINUTES :{COMMA}{NBSP}Minu{P 0 ut ten}
1843 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE :{COMMA}{NBSP}%
1845 ###setting-zero-is-special
1846 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Uitgeschakeld
1848 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Onderhoud uitschakelen wanneer defecten uit staan: {STRING}
1849 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Als deze optie is ingeschakeld worden voertuigen niet onderhouden als ze niet kapot kunnen gaan.
1851 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Verminderde laadsnelheid voor treinen langer dan het station: {STRING}
1852 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Indien ingeschakeld worden treinen die te lang zijn voor het station langzamer geladen dan treinen die in het station passen. Deze instelling is niet van invloed op het zoeken van de route
1854 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Snelheidslimieten voor wagons inschakelen: {STRING}
1855 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, ook gebruik maken van snelheidsbeperkingen van wagons voor het bepalen van de maximale snelheid van een trein
1857 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Elektrische sporen uitschakelen: {STRING}
1858 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld, hoeven sporen niet te zijn geëlektrificeerd voor elektrische treinen
1860 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Eerste voertuig bij eigen station: {STRING}
1861 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als het eerste voertuig arriveert op een station van de speler
1863 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Eerste voertuig bij station van een concurrent: {STRING}
1864 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als het eerste voertuig arriveert op een nieuw station van een concurrent
1866 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Ongelukken / rampen: {STRING}
1867 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven bij ongelukken of rampen
1869 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Ongelukken met voertuigen van concurrenten: {STRING}
1870 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven over ongelukken met voertuigen van concurrenten
1872 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Bedrijfsinformatie: {STRING}
1873 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als een nieuw bedrijf start en wanneer een bedrijf bijna falliet gaat
1875 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Openen van industrieën: {STRING}
1876 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als een nieuwe industrie worden opgericht
1878 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Sluiten van industrieën: {STRING}
1879 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als een industrie sluit
1881 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Veranderingen in de economie: {STRING}
1882 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven over wereldwijde wijzigingen in de economie
1884 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Productieveranderingen van industrieën bediend door het bedrijf: {STRING}
1885 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als het productieniveau van een industrie verandert die wordt bediend door het bedrijf
1887 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Productieveranderingen van industrieën bediend door concurrent(en): {STRING}
1888 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als het productieniveau van een industrie verandert die wordt bediend door een concurrent
1890 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Andere productieveranderingen van industrieën: {STRING}
1891 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als het productieniveau van een industrie verandert die niet wordt bediend door het bedrijf of een concurrent
1893 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Advies / informatie over voertuigen van het bedrijf: {STRING}
1894 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Berichten weergeven over voertuigen die aandacht nodig hebben
1896 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nieuwe voertuigen: {STRING}
1897 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als een nieuw type voertuig beschikbaar komt
1899 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Verandering van geaccepteerde vrachtsoorten: {STRING}
1900 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Bericht weergeven over gewijzigde acceptatie van goederen van stations
1902 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidies: {STRING}
1903 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven over gebeurtenissen met subsidies
1905 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Algemene informatie: {STRING}
1906 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Geef krant weer over algemene gebeurtenissen, zoals de aankoop van exclusieve rechten of financiering van wegherstelling
1908 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Uit
1909 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Samengevat
1910 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Volledig
1912 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Kleurenfoto's verschijnen in: {STRING}
1913 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Jaar dat de krant aankondigt in kleur te gaan afdrukken. Voor dit jaar wordt zwart-wit gebruikt
1914 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Startjaar: {STRING}
1916 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Eindjaar voor score: {STRING}
1917 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Jaar dat het spel eindigt ten behoeve van de score. Aan het einde van dit jaar wordt de score van het bedrijf vastgelegd en verschijnt het venster met topscores. Je kunt echter doorgaan met spelen.{}Als deze waarde eerder is dan het startjaar, verschijnt het venster met topscores niet
1918 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
1919 ###setting-zero-is-special
1920 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nooit
1922 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Type economie: {STRING}
1923 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Bij gelijkmatige economie zijn er vaker wijzigingen in productie die in kleinere stappen verlopen. Bij vaste economie zijn er geen wijzigingen in productie en sluiten bedrijven niet. Deze instelling werkt misschien niet als de soorten industrie worden geleverd in een NewGRF
1925 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Origineel
1926 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Gelijkmatig
1927 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Vast
1929 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Percentage van routeopbrengst in overdrachtssysteem: {STRING}
1930 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Percentage van het inkomen besteed aan de intermediaire delen in feedersystemen waardoor er meer controle over de inkomsten is
1932 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Bij slepen, seinen plaatsen om de: {STRING}
1933 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Stel de afstand waarop signalen worden gebouwd op een spoor in totaan de volgende hindernis (signaal, kruising) als signalen worden gesleept
1934 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} tegel{P 0 "" s}
1935 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Bij slepen vaste afstand tussen seinen aanhouden: {STRING}
1936 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecteer het gedrag van seinplaatsing wanneer je met slepen seinen plaatst. Indien dit uitgeschakeld is, dan worden seinen rondom tunnels of bruggen geplaatst om lange stukken zonder seinen te vermijden. Indien dit ingeschakeld is, dan worden seinen om de N tegels geplaatst, waardoor de uitlijning van de seinen op parallelle sporen makkelijker is
1938 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatisch armseinen plaatsen voor: {STRING}
1939 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Stelt het jaar in waarin elektrische seinen worden gebruikt voor sporen. Eerder dan dit jaar worden niet-elektrische seinen gebruikt (die exact op dezelfde manier werken, maar een verschillend uiterlijk hebben).
1941 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Door seintypen bladeren: {STRING}
1942 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selecteer welke soorten seinen worden gebruikt wanneer je Ctrl+klikt op een bouwsein met het seingereedschap
1944 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Alleen huidige groep
1945 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alles zichtbaar
1947 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Soorten sein weergeven: {STRING}
1948 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Selecteer welke soorten seinen worden weergegeven in de seinenwerkbalk
1950 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Alleen routeseinen
1951 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Alle seinen
1953 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Wegpatroon voor nieuwe steden: {STRING}
1954 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Patroon voor het wegennetwerk van steden.
1956 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Origineel
1957 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Betere wegen
1958 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2-raster
1959 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3-raster
1960 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Willekeurig
1962 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Steden mogen wegen bouwen: {STRING}
1963 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Steden toestaan om wegen te bouwen ten behoeve van groei. Schakel deze optie uit als je niet wilt dat steden zelf wegen bouwen.
1964 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Steden mogen gelijkvloerse kruisingen bouwen: {STRING}
1965 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Door deze optie in te schakelen kunnen steden gelijkvloerse kruisingen bouwen
1967 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Plaatsing van vliegvelden beperken op basis van het lawaainiveau: {STRING}
1968 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Hiermee wordt het aantal luchthavens in een stad beperkt door de lawaaitolerantie van de stad; deze is afhankelijk van de bevolking en de grootte en afstand van de luchthaven. Als deze instelling is uitgeschakeld, staat de stad slechts twee luchthavens toe, tenzij de houding van het gemeentebestuur is ingesteld op 'Toegeeflijk'.
1970 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Steden stichten in spel: {STRING}
1971 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Wanneer deze instelling is ingeschakeld kunnen spelers nieuwe steden stichten tijdens het spel
1973 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Verboden
1974 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Toestaan
1975 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Toestaan, eigen wegpatroon
1977 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Genereren van vracht in steden: {STRING}
1978 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hoeveel vracht wordt geproduceerd door huizen in steden, in relatie tot de totale bevolking van de stad.{}Kwadratische groei: een stad die twee keer zo groot is, genereert vier keer zo veel passagiers.{}Lineaire groei: een stad die twee keer zo groot is, genereert twee keer zo veel passagiers
1980 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kwadratisch (origineel)
1981 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineair
1983 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Plaatsing van bomen in het spel: {STRING}
1984 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Beheert het willekeurig verschijnen van bomen tijdens het spel. Dit kan gevolgen hebben voor industrietakken die afhankelijk zijn van groei van bomen, bijvoorbeeld houtzagerijen.
1986 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Groeien maar niet verspreiden {RED}(houtzagerijen werken niet meer)
1987 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Groeien, maar alleen verspreiden in regenwoud
1988 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Overal groeien en verspreiden
1989 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Niet groeien, niet verspreiden {RED}(houtzagerijen werken niet meer)
1991 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Positie van algemene knoppenbalk: {STRING}
1992 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horizontale positie van de algemene taakbalk aan de bovenkant van het scherm.
1993 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Positie van de statusbalk: {STRING}
1994 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :De horizontale positie van de statusbalk aan de onderkant van het scherm
1995 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Straal voor vensters vastmaken: {STRING}
1996 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Afstand tussen vensters voordat het venster automatisch wordt uitgelijnd op nabijgelegen vensters
1997 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
1998 ###setting-zero-is-special
1999 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Uitgeschakeld
2000 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maximumaantal (niet-blijvende) vensters: {STRING}
2001 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Aantal niet-blijvende open vensters voordat oude vensters automatisch worden gesloten om ruimte voor nieuwe vensters te maken
2002 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
2003 ###setting-zero-is-special
2004 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :uitgeschakeld
2006 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maximaal inzoomniveau: {STRING}
2007 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Het maximale inzoomniveau voor kijkvensters. Merk op dat hogere inzoomniveaus hogere eisen stellen aan het geheugen.
2008 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maximaal uitzoomniveau: {STRING}
2009 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :De maximale zoom-uit niveau voor kijkvensters. Hogere zoom-uit niveaus kunnen leiden tot vertraging bij gebruik
2011 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
2012 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
2013 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normaal
2014 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
2015 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
2016 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
2018 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Hoogste resolutie die sprites mogen gebruiken: {STRING}
2019 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Beperk de maximale resolutie die voor sprites wordt gebruikt. Door deze beperking worden geen grafische elementen in hoge resolutie gebruikt, ook niet als ze beschikbaar zijn. Zo kan de weergave van het spel consistent blijven wanneer je verschillende GRF-bestanden gebruikt met en zonder grafische elementen in hoge resolutie
2021 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
2022 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
2023 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
2025 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Groeisnelheid steden: {STRING}
2026 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Groeisnelheid van steden.
2028 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Niet
2029 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Langzaam
2030 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normaal
2031 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Snel
2032 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Heel snel
2034 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Verhouding van dorpen die uitgroeien tot steden: {STRING}
2035 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Aantal dorpen dat een stad wordt, dus die groter begint en sneller groeit
2036 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 op {COMMA}
2037 ###setting-zero-is-special
2038 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Geen
2039 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Beginfactor voor stadsgroei: {STRING}
2040 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Gemiddelde grootte van steden in vergelijking tot normale steden bij het begin van het spel.
2042 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Distributiegrafiek elke {STRING} bijwerken
2043 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :De tijd tussen opeenvolgende herberekeningen van de koppelingsgrafiek. Elke berekening berekent de plannen voor één component van de grafiek. Dat betekent dat een waarde X voor deze instelling niet betekent dat de hele grafiek elke X seconden wordt bijgewerkt. Dat geldt alleen voor één component. Hoe korter je deze waarde instelt, hoe meer CPU-tijd er nodig is voor de berekening. Hoe langer je deze waarde instelt, hoe langer het duurt voordat de vrachtdistributie start op nieuwe routes.
2044 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :{STRING} per herberekening van de distributiegrafiek besteden
2045 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :De benodigde tijd voor een herberekening van een koppelingsgrafiekcomponent. Wanneer een herberekening wordt gestart, start een proces die dit aantal seconden mag lopen. Hoe korter je deze waarde maakt, hoe groter de kans dat het proces niet op tijd is afgelopen. Het spel stopt dan totdat dit alsnog gebeurt (het 'hikt'). Hoe langer je deze waarde maakt, hoe langer het duurt voor de distributie wordt bijgewerkt wanneer een route wijzigt.
2047 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributiemodus voor passagiers: {STRING}
2048 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :'Symmetrisch' betekent dat ongeveer hetzelfde aantal passagiers van station A naar station B gaat als van B naar A. 'Asymmetrisch' betekent dat willekeurige aantallen passagiers reizen in beide richtingen. 'Handmatig' betekent dat er geen automatische distributie plaatsvindt voor passagiers.
2049 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distributiemodus voor post: {STRING}
2050 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :'Symmetrisch' betekent dat ongeveer dezelfde hoeveelheid post wordt verzonden van station A naar station B als van B naar A. 'Asymmetrisch' betekent dat willekeurige hoeveelheden post in beide richtingen worden verzonden. 'Handmatig' betekent dat er geen automatische distributie plaatsvindt voor post.
2051 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distributiemodus voor de GEPANTSERDE ladingsklasse: {STRING}
2052 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :De GEPANTSERDE ladingsklasse bevat waardevolle spullen in het gematigde klimaat, diamanten in het subtropische klimaat of goud in het subarctische klimaat. NewGRF's kunnen dat veranderen. 'Symmetrisch' betekent dat ongeveer dezelfde hoeveelheid lading wordt verzonden van een station A naar station B als van B naar A. 'Asymmetrisch' betekent dat deze vracht willekeurig in beide richtingen kan worden verzonden. 'Handmatig' betekent dat er geen automatische distributie zal plaatsvinden voor die lading. Het wordt aanbevolen om dit op 'Asymmetrisch' of 'Handmatig' te zetten bij het spelen in subarctisch of subtropisch klimaat omdat banken daar alleen vracht kunnen accepteren, niet versturen. Voor gematigd klimaat kun je ook 'Symmetrisch' kiezen omdat banken kostbaarheden terug kunnen sturen naar de oorspronkelijke bank.
2053 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distributiemodus voor andere vrachtsoorten: {STRING}
2054 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :'Asymmetrisch' betekent dat willekeurige hoeveelheden lading in beide richtingen kunnen worden gestuurd. 'Handmatig' betekent dat er geen automatische distributie plaatsvindt voor die lading.
2056 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :Handmatig
2057 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :Asymmetrisch
2058 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :Symmetrisch
2060 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Verdeelnauwkeurigheid: {STRING}
2061 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Hoe hoger de instelling, des te meer CPU-tijd de berekening van de linkgrafiek zal gebruiken. Als het te lang duurt, kan dat lag opleveren. Als je dit echter op een lage waarde instelt, zal de verdeling onnauwkeurig zijn en kan het zijn dat vracht niet wordt gestuurd naar de plekken waar het naartoe moet gaan.
2063 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effect van afstand op de vraag: {STRING}
2064 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Als je dit op een waarde hoger dan 0 zet, dan zal de afstand tussen het station van herkomst A met enige vracht en een mogelijke bestemming B effect hebben op de hoeveelheid lading verzonden van A naar B. Hoe verder weg B is van A, des te minder lading wordt verzonden. Hoe hoger je deze instelt, hoe minder lading wordt verzonden naar verder geleden stations en meer lading zal worden verzonden naar dichtbij gelegen stations.
2065 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Hoeveelheid terugkerende vracht voor symmetrische modus: {STRING}
2066 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Door dit op minder dan 100% te zetten lijkt de symmetrische verdeling meer op de asymmetrische verdeling. Minder vracht zal geforceerd worden om zich terug te sturen als er een bepaalde hoeveelheid wordt verzonden naar een station. Op 0% van de symmetrische verdeling gedraagt deze zich als de asymmetrische verdeling.
2068 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Verzadiging van korte routes voordat routes met hoge capaciteit worden gebruikt: {STRING}
2069 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Vaak zijn er meerdere routes mogelijk tussen twee stations. De vrachtdistributie verzadigt eerst de kortste route, gebruikt dan de op één na kortste route tot die verzadigd is enzovoort. Verzadiging wordt bepaald door een schatting van de capaciteit en het geplande gebruik. Wanneer alle routes verzadigd zijn, maar er is meer vraag, raken alle wegen overbelast, die met hoge capaciteit als eerste. In veel gevallen schat het algoritme helaas de capaciteit niet nauwkeurig in. Met deze instelling kun je aangeven tot welk percentage een korter pad moet worden verzadigd voordat de eerstvolgende, langere route wordt gekozen. Stel dit in op minder dan 100% om overvolle stations in geval van overschatte capaciteit te voorkomen
2071 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Snelheidseenheden (land): {STRING}
2072 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Snelheidseenheden (nautisch): {STRING}
2073 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Wanneer een snelheid wordt weergegeven in het gebruikersscherm, gebruik dan de geselecteerde eenheden
2074 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperiaal (mph)
2075 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrisch (km/h)
2076 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
2077 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Speleenheden (tegels/dag)
2078 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Speleenheden (tegels/sec)
2079 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Knopen
2081 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Voertuigkrachteenheden: {STRING}
2082 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Als het verbruik van een voertuig wordt weergegeven in het gebruikersscherm, gebruik dan de geselecteerde eenheden
2084 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperiaal (hp)
2085 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrisch (hp)
2086 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
2088 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Gewichtseenheden: {STRING}
2089 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Wanneer gewichten worden weergegeven in het gebruikersscherm, gebruik dan de geselecteerde eenheden
2091 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperiaal (short t/ton)
2092 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrisch (t/ton)
2093 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
2095 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Volume-eenheden: {STRING}
2096 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Wanneer volumes worden weergeven in het gebruikersscherm, gebruik dan de geselecteerde eenheden
2098 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperiaal (gal)
2099 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrisch (l)
2100 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
2102 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Trekkrachteenheden: {STRING}
2103 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Wanneer trekkracht wordt weergegeven in het gebruikersscherm, weergeven in de geselecteerde eenheden
2105 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperiaal (lbf)
2106 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrisch (kgf)
2107 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
2109 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Hoogte-eenheden: {STRING}
2110 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Wanneer hoogtes worden weergegeven in het gebruikersscherm, gebruik dan de geselecteerde eenheden
2112 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperiaal (ft)
2113 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrisch (m)
2114 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
2116 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Lokalisatie
2117 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Grafische elementen
2118 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Geluid
2119 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Gebruikersscherm
2120 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Algemeen
2121 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Kijkvensters
2122 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Constructie
2123 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Nieuws/adviseurs
2124 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Bedrijf
2125 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Boekhouding
2126 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Voertuigen
2127 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Natuurkundige eigenschappen
2128 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Routebepaling
2129 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Orders
2130 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Beperkingen
2131 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Rampen/ongelukken
2132 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Wereldontwikkeling
2133 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Omgeving
2134 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Tijd
2135 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Autoriteiten
2136 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Steden
2137 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Industrieën
2138 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Vrachtdistributie
2139 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Bomen
2140 STR_CONFIG_SETTING_AI :Tegenstanders
2141 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Computerspelers
2142 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Netwerk
2144 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatisch omdraaien bij seinen: {STRING}
2145 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Treinen mogen keren bij een sein als ze hier lang staan wachten
2147 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Instelwaarde wijzigen
2150 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Fout in het configuratiebestand...
2151 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... fout in array '{STRING}'
2152 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ongeldige waarde '{STRING}' voor '{STRING}'
2153 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... tekens gevonden aan het einde van instellingen '{STRING}'
2154 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' wordt genegeerd: dubbele GRF-id met '{STRING}'
2155 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... negeer ongeldige NewGRF '{STRING}': {STRING}
2156 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :niet gevonden
2157 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :onveilig voor statisch gebruik
2158 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :systeem-NewGRF
2159 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :niet compatibel met deze versie van OpenTTD
2160 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :onbekend
2161 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... compressieniveau '{STRING}' is niet geldig
2162 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... indeling voor opgeslagen spel '{STRING}' is niet beschikbaar. Valt terug naar '{STRING}'
2163 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... negeert standaard graphicsset '{STRING}': niet gevonden
2164 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... negeert standaard geluidsset '{STRING}': niet gevonden
2165 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... negeert standaard muziekset '{STRING}': niet gevonden
2166 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Geen geheugen meer
2167 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Toewijzen van {BYTES} van spritecache mislukt. De spritecache werd teruggebracht tot {BYTES}. Dit verlaagt de prestaties van OpenTTD. Om het benodigde geheugen te verminderen, kun je proberen om 32bpp-beeldelementen en/of inzoomniveaus uit te schakelen
2169 # Video initalization errors
2170 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Fout met video-instellingen...
2171 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... geen compatibele GPU gevonden. Hardwareversnelling is uitgeschakeld
2172 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... Spel is vastgelopen door het GPU-stuurprogramma. Hardwareversnelling wordt uitgeschakeld
2175 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
2177 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nieuw spel
2178 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Spel laden
2179 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Scenario spelen
2180 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hoogtekaart spelen
2181 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario bewerken
2182 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Netwerkspel
2184 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelopties
2185 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Scoretabel
2186 STR_INTRO_HELP :{BLACK}Help en handleiding
2187 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Instellingen
2188 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-instellingen
2189 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Online inhoud zoeken
2190 STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI-instellingen
2191 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Spelscript-instellingen
2192 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Afsluiten
2194 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start een nieuw spel. Ctrl+klik slaat de kaartconfiguratie over
2195 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Een opgeslagen spel laden
2196 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start een nieuw spel, gebruik een hoogtekaart als landschap
2197 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start een nieuw spel, gebaseerd op een scenario
2198 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Een eigen spelwereld/scenario maken
2199 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Een netwerkspel spelen
2201 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Gematigd klimaat
2202 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarctisch klimaat
2203 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropisch klimaat
2204 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Speelgoedlandschap
2206 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelopties openen
2207 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Scoretabel openen
2208 STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Toegang tot documentatie en online-hulpbronnen
2209 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Instellingen openen
2210 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-instellingen openen
2211 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Zoeken naar nieuwe en aangepaste inhoud om te downloaden
2212 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}AI-instellingen openen
2213 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Spelscript-instellingen openen
2214 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD' afsluiten
2216 STR_INTRO_BASESET :{BLACK}De huidige gekozen set grafische elementen mist {NUM} sprite{P "" s}. Controleer of er updates zijn voor deze basisset.
2217 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Deze vertaling mist {NUM} tekst{P "" en}. Help alsjeblieft mee om OpenTTD beter te maken door je als vertaler aan te melden. Zie readme.txt voor details.
2220 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Afsluiten
2221 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Weet je zeker dat je OpenTTD wilt verlaten?
2222 STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
2223 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nee
2226 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Spel sluiten
2227 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Weet je zeker dat je dit spel wilt sluiten?
2228 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Weet je zeker dat je dit scenario wilt sluiten?
2231 STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Help en handleidingen
2232 STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Websites
2233 STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Documenten
2234 STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Leesmij
2235 STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Overzicht van wijzigingen
2236 STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Bekende fouten
2237 STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licentie
2238 STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
2239 STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Handleiding/wiki
2240 STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Een fout rapporteren
2241 STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Gemeenschap
2244 STR_CHEATS :{WHITE}Zandbakopties
2245 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Kapitaal vergroten met {CURRENCY_LONG}
2246 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spelen als bedrijf: {ORANGE}{COMMA}
2247 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magische bulldozer (industrieën en andere onverplaatsbare objecten verwijderen): {ORANGE}{STRING}
2248 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnels mogen elkaar kruisen: {ORANGE}{STRING}
2249 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Straalvliegtuigen storten niet (vaak) neer op kleine vliegvelden: {ORANGE} {STRING}
2250 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Wijzig de maximale kaarthoogte: {ORANGE}{NUM}
2251 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Wijzig de maximale hoogte van bergen op de kaart
2252 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Datum wijzigen: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2253 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Huidig jaar wijzigen
2254 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Productiewaarden aanpassen toestaan: {ORANGE}{STRING}
2255 STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Stationsscores vastzetten op 100%: {ORANGE}{STRING}
2258 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - kleurenschema
2260 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Algemene kleurenschema's weergeven
2261 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kleurenschema's voor treinen weergeven
2262 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kleurenschema's voor wegvoertuigen weergeven
2263 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kleurenschema's voor schepen weergeven
2264 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Kleurenschema's voor vliegtuigen weergeven
2265 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Kleuren van treingroepen weergeven
2266 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Kleuren van wegvoertuiggroepen weergeven
2267 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Kleuren van scheepsgroepen weergeven
2268 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Kleuren van vliegtuiggroepen weergeven
2269 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de primaire kleur voor het geselecteerde schema. Met Ctrl+klik stel je deze kleur in voor alle schema's
2270 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de secundaire kleur voor het geselecteerde schema. Met Ctrl+klik stel je deze kleur in voor alle schema's
2271 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer een kleurenschema om te wijzigen of meerdere schema's met Ctrl+klik. Vink de keuzevakjes aan-uit om het schema aan-uit te zetten
2272 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Geen treingroepen ingesteld
2273 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Geen wegvoertuiggroepen ingesteld
2274 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Geen scheepsgroepen ingesteld
2275 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Geen vliegtuiggroepen ingesteld
2278 STR_LIVERY_DEFAULT :Standaard kleurenschema
2279 STR_LIVERY_STEAM :Stoomlocomotief
2280 STR_LIVERY_DIESEL :Diesellocomotief
2281 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrische locomotief
2282 STR_LIVERY_MONORAIL :Monoraillocomotief
2283 STR_LIVERY_MAGLEV :Zweeftreinlocomotief
2284 STR_LIVERY_DMU :Dieseltreinstel
2285 STR_LIVERY_EMU :Elektrisch treinstel
2286 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagierswagon (stoom)
2287 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagierswagon (diesel)
2288 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagierswagon (elektrisch)
2289 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagierswagon (monorail)
2290 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagierswagon (zweeftrein)
2291 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vrachtwagon
2293 STR_LIVERY_TRUCK :Vrachtwagen
2294 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagiersschip
2295 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vrachtschip
2296 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
2297 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Klein vliegtuig
2298 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Groot vliegtuig
2299 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagierstram
2300 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Vrachttram
2302 # Face selection window
2303 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gezichtskeuze
2304 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annuleer nieuwe gezichtskeuze
2305 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accepteer nieuwe gezichtskeuze
2306 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Willekeurig maken
2308 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mannelijk
2309 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer mannelijke gezichten
2310 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Vrouwelijk
2311 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer vrouwelijke gezichten
2312 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nieuw gezicht
2313 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Genereer willekeurig nieuw gezicht
2314 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Geavanceerd
2315 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Geavanceerde gezichtskeuze
2316 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Eenvoudig
2317 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Eenvoudige gezichtskeuze
2318 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laden
2319 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Favoriet gezicht laden
2320 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Je favoriete gezicht is geladen uit het OpenTTD-configuratiebestand
2321 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gezichtsnummer
2322 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Gezichtsnummer van directeur bekijken en/of instellen
2323 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Huidig gezichtsnummer bekijken en/of instellen
2324 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nieuwe gezichtsnummercode is opgeslagen
2325 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kon gezichtsnummer voor directeur niet instellen - moet een getal zijn tussen 0 en 4.294.967.295!
2326 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Opslaan
2327 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Favoriet gezicht opslaan
2328 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dit gezicht wordt in het OpenTTD-configuratiebestand opgeslagen als jouw favoriet
2329 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeaans
2330 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecteer Europese gezichten
2331 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikaans
2332 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecteer Afrikaanse gezichten
2335 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Geef het gezicht een snor of oorbel
2336 STR_FACE_HAIR :Haar:
2337 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Verander haar
2338 STR_FACE_EYEBROWS :Wenkbrauwen:
2339 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Verander wenkbrauwen
2340 STR_FACE_EYECOLOUR :Oogkleur:
2341 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Verander oogkleur
2342 STR_FACE_GLASSES :Bril:
2343 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Geef het gezicht een bril
2344 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Verander bril
2345 STR_FACE_NOSE :Neus:
2346 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Verander neus
2347 STR_FACE_LIPS :Lippen:
2348 STR_FACE_MOUSTACHE :Snor:
2349 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Verander lippen of snor
2351 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Verander kin
2352 STR_FACE_JACKET :Jas:
2353 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Verander jas
2354 STR_FACE_COLLAR :Kraag:
2355 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Verander kraag
2356 STR_FACE_TIE :Stropdas:
2357 STR_FACE_EARRING :Oorbel:
2358 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Verander das of oorbel
2360 # Matches ServerGameType
2362 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Lokaal
2363 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Openbaar
2364 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Alleen op uitnodiging
2366 # Network server list
2367 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Netwerkspel
2368 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelersnaam:
2369 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dit is de naam waarmee andere spelers je herkennen
2371 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Naam
2372 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naam van het spel
2373 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2374 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Spelers
2375 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spelers online / spelers maximaal{}Bedrijven online / bedrijven maximaal
2376 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2377 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kaartgrootte
2378 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kaartgrootte van het spel{}Klik om te sorteren op oppervlakte
2379 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
2380 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Huidige datum
2381 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}u {NUM}m
2382 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Speeltijd
2383 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tijd gespeeld terwijl{}het spel niet was gepauzeerd
2384 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Info over servercompatibiliteit en verificatie
2386 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik op een spel uit de lijst om dit te selecteren
2387 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}De server waarmee je het laatste verbonden was:
2388 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik om de server te selecteren waar je het laatste op hebt gespeeld
2390 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPELINFORMATIE
2391 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Spelers: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2392 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Landschap: {WHITE}{STRING}
2393 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kaartgrootte: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2394 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversie: {WHITE}{STRING}
2395 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradres: {WHITE}{STRING}
2396 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Uitnodigingscode: {WHITE}{STRING}
2397 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
2398 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Huidige datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
2399 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Speeltijd: {WHITE}{NUM}u {NUM}m
2400 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Spelscript: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2401 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Beveiligd met wachtwoord!
2402 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
2403 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER VOL
2404 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}DE SERVER HEEFT JE VERBANNEN
2405 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVER TE OUD
2406 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIE NIET GELIJK
2407 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF NIET GELIJK
2409 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Meespelen
2410 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Ververs server
2411 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Ververs de informatie over deze server
2413 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Op internet zoeken
2414 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Op het internet zoeken naar openbare servers
2415 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Op LAN zoeken
2416 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Op lokaal netwerk zoeken naar servers
2417 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Voeg server toe
2418 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Voegt een server toe aan de lijst. Dit kan een serveradres of een uitnodigingscode zijn
2419 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start server
2420 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start eigen server
2422 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Vul je naam in
2423 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Voer serveradres of uitnodigingscode in
2425 # Start new multiplayer server
2426 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Nieuw spel met meerdere spelers starten
2428 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spelnaam:
2429 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}De spelnaam wordt weergegeven aan andere spelers in het spelselectiemenu voor meerdere spelers
2430 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Wachtwoord instellen
2431 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beveilig je spel met een wachtwoord als je niet wilt dat dit algemeen toegankelijk is
2433 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Zichtbaarheid:
2434 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Bepaalt of andere mensen je server kunnen zien in de openbare lijst
2435 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} speler{P "" s}
2436 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maximumaantal spelers:
2437 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer het maximaal aantal toegestane spelers. Niet alle posities hoeven gebruikt te worden
2438 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} bedr{P ijf ijven}
2439 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximumaantal bedrijven:
2440 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Beperk de server tot een bepaald aantal bedrijven
2442 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Geef de naam van het netwerkspel
2444 # Network connecting window
2445 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Verbinden...
2447 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} speler{P "" s} voor je
2448 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} tot dusver gedownload
2449 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} opgehaald
2452 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Verbinden...
2453 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Verifiëren...
2454 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Wachten...
2455 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Kaart downloaden...
2456 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Gegevens verwerken...
2457 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registreren...
2458 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Spelinformatie ophalen...
2459 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Bedrijfsinformatie ophalen...
2461 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Verbinding verbreken
2463 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server is beveiligd. Voer wachtwoord in
2465 # Network company list added strings
2466 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Spelers online
2467 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Toekijken
2469 # Network client list
2470 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Online-spelers
2471 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Server
2472 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Naam
2473 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}De naam van de server waar je speelt
2474 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}De naam van je server bewerken
2475 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Servernaam
2476 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Zichtbaarheid
2477 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Bepaalt of andere mensen je server kunnen zien in de openbare lijst
2478 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Uitnodigingscode
2479 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Uitnodigingscode waarmee andere spelers toegang krijgen tot deze server
2480 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Type verbinding
2481 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Of en hoe je server toegankelijk is voor anderen
2482 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Speler
2483 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Naam
2484 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Je spelernaam
2485 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Je spelernaam bewerken
2486 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Je spelernaam
2487 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Beheeracties die nodig zijn voor deze client
2488 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Beheeracties die nodig zijn voor dit bedrijf
2489 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Meedoen met dit bedrijf
2490 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_COMPANY_AUTHORIZE_TOOLTIP :{BLACK}Geef deze client toestemming om met je bedrijf mee te doen
2491 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Een bericht sturen naar deze speler
2492 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Een bericht versturen naar alle spelers van dit bedrijf
2493 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Een bericht sturen naar alle toeschouwers
2494 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Toeschouwers
2495 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nieuw bedrijf)
2496 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Een nieuw bedrijf maken en meedoen
2497 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Dit ben jij
2498 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Dit is de host van het spel
2499 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} speler{P "" s} - {NUM}/{NUM} bedrij{P f ven}
2500 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Het aantal momenteel verbonden clients, het aantal bedrijven en het maximale aantal toegestane bedrijven door de serverbeheerder
2502 # Matches ConnectionType
2504 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Lokaal
2505 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Externe spelers kunnen geen verbinding maken
2506 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Openbaar
2507 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Achter NAT
2508 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Via omleiden
2510 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Eruit schoppen
2511 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Bannen
2512 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Verwijderen
2514 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Beheeractie
2515 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Weet je zeker dat je de speler '{STRING}' eruit wilt schoppen?
2516 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Weet je zeker dat je de speler '{STRING}' wilt bannen?
2517 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Weet je zeker dat je het bedrijf '{COMPANY}' wilt verwijderen?
2519 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Omleiden?
2520 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Kan geen verbinding maken tussen jou en server '{STRING}'.{}Wil je deze sessie omleiden via '{STRING}'?
2521 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Nee
2522 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Ja, deze keer
2523 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Ja, en vraag dit niet opnieuw
2525 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Deelnemen aan geautomatiseerd onderzoek?
2526 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Wil je meedoen aan het geautomatiseerde onderzoek?{}OpenTTD verzendt een onderzoek wanneer je het spel afsluit.{}Je kunt dit altijd wijzigen bij 'Spelopties'.
2527 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Voorbeeld van resultaten van onderzoek
2528 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Onderzoek en privacy
2529 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Nee
2530 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Ja
2532 STR_NETWORK_SPECTATORS :Toeschouwers
2534 # Network company info join/password
2535 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Meedoen
2536 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Doe mee en speel als dit bedrijf
2539 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Verstuur
2540 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
2541 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privé] {STRING}:
2542 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Iedereen] :
2544 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2545 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Aan {STRING}: {WHITE}{STRING}
2546 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privé] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2547 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privé] Aan {STRING}: {WHITE}{STRING}
2548 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Iedereen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2549 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2550 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Geef tekst voor netwerkchat
2553 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Geen netwerkapparaten gevonden
2554 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}De verbinding met de server is verlopen of geweigerd
2555 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kan geen verbinding maken, je hebt niet dezelfde NewGRF-bestanden als de server
2556 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Synchronisatie van netwerkspel mislukt
2557 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Verbinding met netwerkspel kwijt
2558 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kon opgeslagen spel niet laden
2559 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Kan server niet starten
2560 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Er is een protocolfout gedetecteerd en de verbinding werd gesloten
2561 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Je spelernaam is nog niet ingesteld. Je stelt de naam in bovenin het venster Meerdere spelers
2562 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Je servernaam is niet ingesteld. Je kunt de naam instellen bovenin het venster Netwerkspel
2563 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}De revisie van deze client komt niet overeen met de revisie van de server
2564 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Ongeldig wachtwoord
2565 STR_NETWORK_ERROR_NOT_ON_ALLOW_LIST :{WHITE}Je staat niet op de lijst met toegestane clients
2566 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}De server is vol
2567 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Je bent verbannen van deze server
2568 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Je bent van de server geschopt
2569 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Reden: {STRING}
2570 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Valsspelen is niet toegestaan op deze server
2571 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Je stuurde te veel commando's naar de server
2572 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Het invoeren van het wachtwoord duurde te lang
2573 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Uw computer is te traag om de server bij te houden
2574 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Uw computer deed er te lang over om de kaart te downloaden
2575 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Uw computer deed er te lang over om met de server te verbinden
2576 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Je spelernaam is niet geldig
2578 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mogelijk verbinding verbroken
2579 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}In de afgelopen {NUM} seconde{P "" n} is er geen data ontvangen van de server
2582 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :algemene fout
2583 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :desynchronisatiefout
2584 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :kan kaart niet laden
2585 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :verbinding verbroken
2586 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protocolfout
2587 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Ongelijke NewGRF-instelling
2588 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :niet toegestaan
2589 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ongeldig of onverwacht pakket ontvangen
2590 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :foute revisie
2591 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :naam al in gebruik
2592 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :fout spelwachtwoord
2593 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST :niet op toegestane lijst
2594 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NO_AUTHENTICATION_METHOD_AVAILABLE :geen van de gevraagde verificatiemethoden is beschikbaar
2595 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :verkeerd bedrijfsnummer in verstuurd commando
2596 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :eruit geschopt door server
2597 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :probeerde vals te spelen
2598 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server is vol
2599 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :stuurde te veel commando's
2600 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :wachtwoord niet op tijd ontvangen
2601 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :algemene time-out
2602 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :downloaden van de kaart duurde te lang
2603 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :verwerken van de kaart duurde te lang
2604 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :ongeldige clientnaam
2606 # Network related errors
2607 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2610 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spel gepauzeerd ({STRING})
2611 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spel nog steeds gepauzeerd ({STRING})
2612 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spel nog steeds gepauzeerd ({STRING}, {STRING})
2613 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spel nog steeds gepauzeerd ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2614 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spel nog steeds gepauzeerd ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2615 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Spel nog steeds gepauzeerd ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2616 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spel vervolgd ({STRING})
2617 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :aantal spelers
2618 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :spelers maken verbinding
2619 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :Handmatig
2620 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spelscript
2621 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :wacht op bijwerken koppelinggrafiek
2623 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :vertrekt
2624 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} heeft zich bij het spel gevoegd
2625 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {0:STRING} heeft zich bij het spel gevoegd (Speler #{2:NUM})
2626 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {0:STRING} heeft zich gevoegd bij bedrijf nr. {2:NUM}
2627 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} kijkt nu toe
2628 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {0:STRING} heeft een nieuw bedrijf opgericht (nr. {2:NUM})
2629 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {0:STRING} heeft het spel verlaten ({2:STRING})
2630 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} heeft diens naam gewijzigd in {STRING}
2631 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} gaf {2:CURRENCY_LONG} aan {1:STRING}
2632 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}De server heeft de sessie gesloten
2633 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}De server wordt opnieuw gestart...{}Wacht alstublieft...
2634 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} is eruit geschopt. Reden: ({STRING})
2636 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Serverregistratie mislukt
2637 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}Een andere server met dezelfde uitnodigingscode heeft zichzelf geregistreerd. Er wordt overgeschakeld naar speltype 'lokaal'.
2638 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Je server staat geen externe verbindingen toe
2639 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Andere spelers krijgen geen toegang tot je server
2641 # Content downloading window
2642 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download extra inhoud
2643 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
2644 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type inhoud
2645 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naam
2646 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Naam van de inhoud
2647 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klik op een regel voor details{}Gebruik het selectievakje om het te selecteren voor download
2648 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles selecteren
2649 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markeer alle inhoud voor download
2650 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Updates selecteren
2651 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markeer alle updates voor bestaande inhoud voor download
2652 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Niets selecteren
2653 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alle markeringen van inhoud voor download ongedaan maken
2654 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Externe websites zoeken
2655 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Zoek inhoud niet beschikbaar op de server van OpenTTD op websites die niet gekoppeld zijn aan OpenTTD
2656 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Je verlaat OpenTTD!
2657 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}De voorwaarden voor het downloaden van inhoud van externe websites variëren.{}Ga naar de externe website voor instructies over het installeren van de inhoud in OpenTTD.{}Wil je doorgaan?
2658 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag-/naamfilter:
2659 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Website
2660 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Bezoek de website voor deze inhoud
2661 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
2662 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Start met het downloaden van de geselecteerde inhoud
2663 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Totale downloadgrootte: {WHITE}{BYTES}
2664 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO OVER INHOUD
2667 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Je hebt er niet voor gekozen om dit te downloaden
2668 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Je hebt ervoor gekozen om dit te downloaden
2669 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Deze afhankelijkheid is geselecteerd om te downloaden
2670 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Dit heb je al
2671 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Deze inhoud is onbekend en kan niet worden gedownload in OpenTTD
2673 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dit is een vervanging voor een bestaande {STRING}
2674 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Naam: {WHITE}{STRING}
2675 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versie: {WHITE}{STRING}
2676 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beschrijving: {WHITE}{STRING}
2677 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2678 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
2679 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Downloadgrootte: {WHITE}{BYTES}
2680 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Geselecteerd omdat: {WHITE}{STRING}
2681 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Afhankelijkheden: {WHITE}{STRING}
2682 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
2683 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD is gemaakt zonder 'zlib'-ondersteuning...
2684 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... niet mogelijk gegevens te downloaden
2686 # Order of these is important!
2687 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Basis-grafische elementen
2688 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2689 STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
2690 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI-bibliotheek
2691 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
2692 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hoogtekaart
2693 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Basisgeluiden
2694 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Basismuziek
2695 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spelscript
2696 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Spelscript-bibliotheek
2698 # Content downloading progress window
2699 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Inhoud wordt gedownload...
2700 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Bezig met bestanden opvragen...
2701 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Bezig met downloaden: {STRING} ({NUM} van {NUM})
2702 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Downloaden is klaar
2703 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} van {BYTES} gedownload ({NUM} %)
2705 # Content downloading error messages
2706 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kon geen verbinding maken met de inhoudserver...
2707 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Downloaden mislukt...
2708 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... bestand niet schrijfbaar
2709 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kon gedownload bestand niet uitpakken
2711 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Ontbrekende grafische elementen
2712 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD heeft grafische elementen nodig om te kunnen werken, maar deze zijn niet gevonden. Wil je dat OpenTTD deze downloadt en installeert?
2713 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, grafische elementen downloaden
2714 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nee, OpenTTD afsluiten
2716 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Downloaden mislukt
2717 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Grafische elementen downloaden mislukt.{}Download de grafische elementen handmatig.
2718 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}OpenTTD afsluiten
2720 # Transparency settings window
2721 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Doorzichtigheidsopties
2722 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie voor stationsnamen aan-uit. Ctrl+klik om vast te zetten.
2723 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie voor bomen aan-uit. Ctrl+klik om vast te zetten.
2724 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie voor huizen aan-uit. Ctrl+klik om vast te zetten.
2725 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie voor industrieën aan-uit. Ctrl+klik om vast te zetten.
2726 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie aan-uit voor gebouwen zoals stations, remises en routepunten. Ctrl+klik om vast te zetten.
2727 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie voor bruggen aan-uit. Ctrl+klik om vast te zetten.
2728 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie voor gebouwen zoals vuurtorens en zendmasten aan-uit. Ctrl+klik om vast te zetten.
2729 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie voor bovenleiding aan-uit. Ctrl+klik om vast te zetten.
2730 STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie omschakelen voor teksten bij laden en kosten/inkomsten. Ctrl+klik om vast te zetten
2731 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Maak objecten onzichtbaar in plaats van transparant
2733 # Linkgraph legend window
2734 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Vrachtstroomlegenda
2735 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alle
2736 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Geen
2737 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Weer te geven bedrijven selecteren
2738 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2740 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2741 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}ongebruikt
2742 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}Verzadigd
2743 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}Overbelast
2746 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} moet worden getransporteerd per maand van {STATION} naar {STATION} ({COMMA}% van capaciteit){STRING}
2747 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} moet worden getransporteerd per minuut van {STATION} naar {STATION} ({COMMA}% van capaciteit){STRING}
2748 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} voor retourtransport ({COMMA}% van capaciteit)
2749 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Gemiddelde reistijd: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2751 # Base for station construction window(s)
2752 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Dekkingsgebied markeren
2753 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Uit
2754 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Aan
2755 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Markeer het dekkingsgebied van de voorgestelde locatie niet
2756 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Markeer het dekkingsgebied van de voorgestelde locatie
2757 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepteert: {GOLD}{CARGO_LIST}
2758 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Biedt aan: {GOLD}{CARGO_LIST}
2759 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Onderhoudskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/jaar
2760 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Onderhoudskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/periode
2762 # Join station window
2763 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Station samenvoegen
2764 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Een losstaand station bouwen
2766 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Routepunt samenvoegen
2767 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Los routepunt bouwen
2770 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Momenteel uitgeschakeld omdat er geen voertuigen zijn voor deze infrastructuur
2772 # Rail construction toolbar
2773 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Spoorwegen bouwen
2774 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Geëlektrificeerde spoorwegen bouwen
2775 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw monorailspoorwegen
2776 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw magneetzweeftreinspoorwegen
2778 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Spoor bouwen. Ctrl+klik voor spoor verwijderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2779 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Spoor bouwen met de automatische methode. Ctrl+klik schakelt voor spoor verwijderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2780 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Remise bouwen (om treinen te kopen en te onderhouden). Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2781 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Routepunt bouwen op spoor. Ctrl+klik om samen te voegen met ander routepunt. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2782 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Treinstation bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2783 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Seinen bouwen op spoor. Ctrl+klik voor andere stijl seinen{}Klik+slepen voor seinen tot volgende kruising, station of sein. Voeg Shift toe voor enkel inschatting van de kosten
2784 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Spoorbrug bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2785 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Graaf spoortunnel. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2786 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Schakelt tussen bouwen en verwijderen van sporen, seinen, routepunten en stations. Ctrl+klik om spoor van routepunten en stations te verwijderen
2787 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Spoortype veranderen/opwaarderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2789 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Spoorweg
2790 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Geëlektrificeerde spoorweg
2791 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
2792 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Zweeftrein
2794 # Rail depot construction window
2795 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van remise
2796 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van remise
2798 # Rail waypoint construction window
2799 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Routepunt
2801 # Rail station construction window
2802 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Stationskeuze
2803 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Richting
2804 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van treinstation
2805 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Aantal sporen
2806 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer het aantal sporen voor het treinstation
2807 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Perronlengte
2808 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer lengte van station
2809 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Slepen
2810 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Je kunt een station bouwen door te slepen
2812 STR_PICKER_MODE_ALL :Alle
2813 STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP :Weergave van alle klassen onderdelen omschakelen
2814 STR_PICKER_MODE_USED :Gebruikt
2815 STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP :Weergave van alleen bestaande onderdelen omschakelen
2816 STR_PICKER_MODE_SAVED :Opgeslagen
2817 STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP :Weergave van alleen opgeslagen onderdelen omschakelen
2819 STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP :Selecteer een klasse stations voor weergave
2820 STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP :Selecteer een type station om te bouwen. Ctrl+klik om toe te voegen aan of te verwijderen uit opgeslagen onderdelen
2821 STR_PICKER_WAYPOINT_CLASS_TOOLTIP :Selecteer een klasse routepunten voor weergave
2822 STR_PICKER_WAYPOINT_TYPE_TOOLTIP :Selecteer een routepunt om te bouwen. Ctrl+klik om toe te voegen aan of te verwijderen uit opgeslagen onderdelen
2823 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP :Selecteer een klasse busstations voor weergave
2824 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP :Selecteer een type busstation om te bouwen. Ctrl+klik om toe te voegen aan of te verwijderen uit opgeslagen onderdelen
2825 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP :Selecteer een klasse vrachtwagenstations voor weergave
2826 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP :Selecteer een type vrachtwagenstation om te bouwen. Ctrl+klik om toe te voegen aan of te verwijderen uit opgeslagen onderdelen
2827 STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP :Selecteer een onderdeelklasse voor weergave
2828 STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP :Selecteer een type objet voor bouwen. Ctrr+klik om toe te voegen aan of te verwijderen uit opgeslagen onderdelen. Ctrl+klik+slepen om diagonaal te selecteren. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2829 STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP :Selecteer een stadsgebied voor weergave
2830 STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP :Selecteer een type huizen om te bouwen. Ctrl+klik om toe te voegen aan of te verwijderen uit opgeslagen onderdelen
2832 STR_HOUSE_PICKER_CAPTION :Huizen selecteren
2834 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1 :Rand
2835 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2 :Buitenwijken
2836 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Buitenste voorsteden
2837 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4 :Binnenste voorsteden
2838 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5 :Stadscentrum
2840 STR_STATION_CLASS_DFLT :Standaard
2841 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Standaard station
2842 STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Standaard wegstation
2843 STR_STATION_CLASS_WAYP :Routepunten
2844 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Standaard routepunt
2847 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seinselectie
2848 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Wisselen tussen geavanceerde seintypen weergeven-verbergen
2849 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloksein (armsein){}Dit is het simpelste soort sein dat slechts één trein tegelijk in hetzelfde blok toelaat
2850 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ingangssein (armsein){}Groen als er een groen uitgangssein is uit het volgende blok. Anders rood.
2851 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Uitgangssein (armsein){}Gedraagt zich hetzelfde als een standaardsein, maar is nodig om ingangs- en combinatie-voorseinen aan te sturen
2852 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinatiesein (armsein){}Het combinatiesein gedraagt zich als zowel ingangs- als uitgangssein. Zo kun je grote netwerken van voorseinen maken
2853 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Routesein (armsein){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk in een seinblok toe als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Routeseinen kunnen van achteren worden gepasseerd
2854 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Eénrichtingsroutesein (armsein){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk in een seinblok toe als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eénrichtingsrouteseinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd.
2855 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standaardsein (elektrisch){}Seinen zijn nodig om te voorkomen dat treinen botsen bij netwerken met meer dan één trein
2856 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ingangssein (elektrisch){}Groen als er meer dan één groen uitgangssein is in de volgende sectie. Anders is deze rood
2857 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Uitgangssein (elektrisch){}Gedraagt zich hetzelfde als een standaardsein, maar is nodig om ingangs- & combinatie-seinen aan te sturen
2858 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinatiesein (elektrisch){}Het combinatiesein gedraagt zich als zowel ingangs- als uitgangssein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken
2859 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Routeseinen (elektrisch){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Routeseinen kunnen van achteren worden gepasseerd
2860 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Eénrichtingsroutesein (elektrisch){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eénrichtingsrouteseinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd.
2861 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sein ombouwen{}Klik op een bestaand sein om het om te bouwen naar het geselecteerde seintype en variant. Ctrl+klik schakelt de bestaande variant om. Shift+klik geeft de geschatte ombouwkosten.
2862 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dichtheid van seinen bij slepen
2863 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Dichtheid van seinen bij slepen verkleinen
2864 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Dichtheid van seinen bij slepen vergroten
2866 # Bridge selection window
2867 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecteer type spoorbrug
2868 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecteer type wegbrug
2869 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brugkeuze - klik op de gewenste brug om die te bouwen
2870 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
2871 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2872 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
2873 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2874 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hangend, staal
2875 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Ligger, staal
2876 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Vrijdragend, staal
2877 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hangend, beton
2878 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Hout
2879 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
2880 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Buis, staal
2881 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Buis, silicium
2884 # Road construction toolbar
2885 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Wegen bouwen
2886 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramsporen bouwen
2887 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Weg bouwen. Ctrl+klik om weg te verwijderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2888 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramsporen bouwen. Ctrl+klik voor tramsporen verwijderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2889 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Wegen bouwen met de automatische methode. Ctrl+klik voor verwijderen van de weg. Voeg Shift toe voor inschatting van de kosten.
2890 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bouw tramsporen met de Autotram-methode. Ctrl+klik om tramrails te verwijderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2891 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garage bouwen (voor het kopen en onderhouden van wegvoertuigen). Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2892 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramremise bouwen (voor het kopen en onderhouden van trams). Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2893 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT :{BLACK}Routepunt bouwen op weg. Ctrl+klik om samen te voegen met ander routepunt. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2894 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM_TO_WAYPOINT :{BLACK}Routepunt bouwen op trambaan. Ctrl+klik om samen te voegen met ander routepunt. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2895 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Busstation bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2896 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Passagierstramhalte bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2897 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Vrachtwagenstation bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2898 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Vrachttramhalte bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2899 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Hiermee schakel je eenrichtingswegen in-uit
2900 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw wegbrug. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2901 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Brug bouwen voor tramsporen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2902 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Wegtunnel bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2903 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramtunnel bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2904 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Wissel tussen bouwen en verwijderen bij wegenbouw
2905 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Wissel tussen bouwen en verwijderen bij tramspooraanleg
2906 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Type weg veranderen/opwaarderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2907 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Type tram veranderen/opwaarderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2909 STR_ROAD_NAME_ROAD :Weg
2910 STR_ROAD_NAME_TRAM :Tramspoor
2912 # Road depot construction window
2913 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van garage
2914 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van garage
2915 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van tramremise
2916 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van tramremise
2918 # Road vehicle station construction window
2919 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Richting van bushalte
2920 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van bushalte
2921 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Richting van vrachtwagenstation
2922 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van vrachtwagenstation
2923 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Richting van passagierstramhalte
2924 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van passagierstramhalte
2925 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Richting van vrachttramhalte
2926 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van vrachttramhalte
2928 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2929 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Waterwegen bouwen
2930 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waterwegen
2931 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanalen bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2932 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Sluis bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2933 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dok bouwen (voor het kopen en onderhouden van schepen). Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2934 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Haven bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2935 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Boei plaatsen, deze kan gebruikt worden voor extra tussenstops. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2936 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Aquaduct bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2937 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Kanaal bouwen. Ctrl+klik op zeeniveau zorgt voor overstroming met zeewater
2938 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Rivieren plaatsen. Ctrl+klik voor diagonaal selecteren
2940 # Ship depot construction window
2941 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Richting van dok
2942 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van dok
2944 # Dock construction window
2945 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haven
2948 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Vliegvelden
2949 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegveld bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2951 # Airport construction window
2952 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Keuze van vliegveld
2953 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer grootte en type van het vliegveld
2954 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Vliegveldklasse
2955 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
2957 STR_AIRPORT_SMALL :Klein
2958 STR_AIRPORT_CITY :Stad
2959 STR_AIRPORT_METRO :Grootstedelijk
2960 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internationaal
2961 STR_AIRPORT_COMMUTER :Forens
2962 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinentaal
2963 STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliplatform
2964 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helihangar
2965 STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterstation
2967 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Kleine vliegvelden
2968 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Grote vliegvelden
2969 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Knooppuntvliegvelden
2970 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikoptervliegvelden
2972 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Geluidsoverlast: {GOLD}{COMMA}
2974 # Landscaping toolbar
2975 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreinaanpassing
2976 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag een hoek van het land. Klikken+slepen verlaagt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl+klikken+slepen selecteert het gebied diagonaal. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2977 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog een hoek van het land. Klikken+slepen verhoogt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl+klikken+slepen selecteert het gebied diagonaal. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2978 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land egaliseren op hoogte van eerst geselecteerde hoek. Ctrl+klikken+slepen voor diagonaal gebied selecteren. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2979 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Land kopen voor toekomstig gebruik. Ctrl+klikken+slepen selecteert een diagonaal gebied. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2981 # Object construction window
2982 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Keuze van object
2983 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk het object
2984 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Grootte: {GOLD}{NUM} x {NUM} tegels
2986 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Vuurtorens
2987 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Zendmasten
2989 # Tree planting window (last eight for SE only)
2990 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Bomen
2991 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer een soort boom om te planten. Als de tegel al bomen bevat, komen er meer bomen van verschillende typen bij, onafhankelijk van het geselecteerde type
2992 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Willekeurige soorten bomen
2993 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Willekeurig bomen planten. Ctrl+klikken+slepen voor diagonaal selecteren. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
2994 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Willekeurige bomen
2995 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee plant je bomen willekeurig over het landschap
2996 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normaal
2997 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Losse bomen planten door over het landschap te slepen
2998 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Groepje bomen
2999 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Kleine bossen planten door over het landschap te slepen
3000 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Bos
3001 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Grote bossen planten door over het landschap te slepen
3003 # Land generation window (SE)
3004 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landontwikkeling
3005 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Rotsachtige gebieden plaatsen op de kaart
3006 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definieer woestijngebied.{}Ctrl+klik om het te verwijderen
3007 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergroot de landoppervlakte om te verhogen/verlagen
3008 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verklein de landoppervlakte om te verhogen/verlagen
3009 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genereer willekeurig land
3010 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Nieuw scenario maken
3011 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Landschap verwijderen
3012 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder alle eigendommen van een bedrijf van de kaart
3014 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Landschap terugstellen
3015 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Weet je zeker dat je alle eigendommen van een bedrijf van de kaart wilt verwijderen?
3017 # Town generation window (SE)
3018 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stadsontwikkeling
3019 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nieuwe stad
3020 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Nieuwe stad stichten. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
3021 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Willekeurige stad
3022 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee sticht je een stad op een willekeurige locatie
3023 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Veel willekeurige steden
3024 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Verspreid willekeurig geplaatste steden over de kaart
3025 STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE :{BLACK}Laden uit bestand
3026 STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Stadsgegevens importeren uit een JSON-bestand
3027 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Alle steden uitbreiden
3028 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Laat alle steden een klein beetje groeien
3030 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Plaatsnaam:
3031 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Plaatsnaam invoeren
3032 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klik om plaatsnaam in te voeren
3033 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Willekeurige naam
3034 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Genereer een willekeurige nieuwe naam
3036 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadsgrootte:
3037 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Klein
3038 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Gemiddeld
3039 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Groot
3040 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Willekeurig
3041 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Stadsgrootte kiezen
3042 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Groeistad
3043 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Groeisteden groeien sneller dan gewone steden{}Afhankelijk van de instellingen kunnen ze ook groter zijn als ze gesticht worden
3045 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Wegpatroon
3046 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Wegpatroon voor deze stad kiezen
3047 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Origineel
3048 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Verbeterd
3049 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2-raster
3050 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3-raster
3051 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Willekeurig
3053 # Fund new industry window
3054 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrie financieren
3055 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de gewenste industrie in de lijst
3056 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Willekeurige industrieën maken
3057 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Bedek de kaart met willekeurig geplaatste industrieën
3058 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Willekeurige industrieën maken
3059 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Weet je zeker dat je veel willekeurige industrieën wilt hebben?
3060 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
3061 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Onderzoeken
3062 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bouw
3063 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Betaal
3064 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Alle industrieën verwijderen
3065 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Alle industrieën op de kaart verwijderen
3066 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Alle industrieën verwijderen
3067 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Weet je zeker dat je alle industrieën wilt verwijderen?
3069 # Industry cargoes window
3070 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrieketen - {STRING}
3071 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Vrachtketen - {STRING}
3072 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Producerende industrieën
3073 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Accepterende industrieën
3074 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Huizen
3075 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klik op de industrie om de leveranciers en klanten te zien
3076 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klik op de vracht om de leveranciers en klanten te zien
3077 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Industrieketen
3078 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Industrieën weergeven die vracht leveren en accepteren
3079 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Koppeling naar de kleine kaart
3080 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Weergegeven industrieën ook op de kleine kaart selecteren
3081 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Vracht selecteren
3082 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vracht selecteren voor weergeven
3083 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Industrie selecteren
3084 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bedrijf selecteren voor weergeven
3087 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landinformatie
3088 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van de tegel. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van de tegel.
3089 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Sloopkosten: {LTBLUE}niet mogelijk
3090 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Sloopkosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
3091 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Opbrengst bij verwijdering: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3092 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Geen
3093 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigenaar: {LTBLUE}{STRING}
3094 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Eigenaar van weg: {LTBLUE}{STRING}
3095 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Eigenaar van tramrails: {LTBLUE}{STRING}
3096 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Eigenaar van spoorweg: {LTBLUE}{STRING}
3097 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gemeente: {LTBLUE}{STRING}
3098 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Geen
3099 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coördinaten: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM}
3100 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX :{BLACK}Tegelindex: {LTBLUE}{NUM} ({HEX})
3101 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bouwjaar/opknapjaar: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3102 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
3103 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstype: {LTBLUE}{STRING}
3104 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Vliegveldklasse: {LTBLUE}{STRING}
3105 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Vliegveldnaam: {LTBLUE}{STRING}
3106 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Vliegveldtegelnaam: {LTBLUE}{STRING}
3107 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
3108 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Geaccepteerde vracht: {LTBLUE}
3109 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
3110 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Spoortype: {LTBLUE}{STRING}
3111 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Wegtype: {LTBLUE}{STRING}
3112 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tramtype: {LTBLUE}{STRING}
3113 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Spoorsnelheidslimiet: {LTBLUE}{VELOCITY}
3114 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Snelheidslimiet weg: {LTBLUE}{VELOCITY}
3115 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Tramsnelheidslimiet: {LTBLUE}{VELOCITY}
3117 # Description of land area of different tiles
3118 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rotsen
3119 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ruw land
3120 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Braakliggend land
3121 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
3122 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Akkers
3123 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Sneeuw
3124 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Woestijn
3126 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Spoor
3127 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Spoor met blokseinen
3128 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Spoor met voorseinen
3129 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Spoor met uitgangsseinen
3130 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Spoor met combinatieseinen
3131 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Spoor met routeseinen
3132 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Spoor met eenrichtingsseinen
3133 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Spoor met blok- en voorseinen
3134 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Spoor met blok- en uitgangsseinen
3135 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Spoor met blok- en combinatieseinen
3136 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Spoor met blok- en routeseinen
3137 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Spoor met blok- en eenrichtingsseinen
3138 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Spoor met voor- en uitgangsseinen
3139 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Spoor met voor- en combinatieseinen
3140 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Spoor met voor- en routeseinen
3141 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Spoor met voor- en eenrichtingsseinen
3142 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Spoor met uitgangs- en combinatieseinen
3143 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Spoorweg spoor met exit- en routeseinen
3144 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Spoor met uitgangs- en eenrichtingsseinen
3145 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Spoor met combinatie- en routeseinen
3146 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Spoor met combinatie- en eenrichtingsseinen
3147 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Spoor met route- en eenrichtingsseinen
3148 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Spoorwegtreindepot
3150 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Weg
3151 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Weg met straatlantaarns
3152 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Weg met bomenrij
3153 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garage
3154 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Gelijkvloerse kruising met weg/spoor
3155 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramrails
3157 # Houses come directly from their building names
3158 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in aanbouw)
3160 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Bomen
3161 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regenwoud
3162 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactussen
3164 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Treinstation
3165 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
3166 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Vliegveld
3167 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Vrachtwagenstation
3168 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busstation
3169 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Haven
3170 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boei
3171 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Routepunt
3173 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Water
3174 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanaal
3175 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluis
3176 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rivier
3177 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kust of rivieroever
3178 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Dok
3180 # Industries come directly from their industry names
3182 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Spoortunnel
3183 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Wegtunnel
3185 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stalen hangende spoorbrug
3186 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Spoorbrug met stalen koker
3187 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stalen vrijdragende spoorbrug
3188 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hangende spoorbrug van gewapend beton
3189 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Houten spoorbrug
3190 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonnen spoorbrug
3191 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Buisvormige spoorbrug
3193 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stalen hangende wegbrug
3194 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Wegbrug met stalen koker
3195 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stalen vrijdragende wegbrug
3196 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hangende wegbrug van gewapend beton
3197 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Houten wegbrug
3198 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonnen wegbrug
3199 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Buisvormige wegbrug
3201 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aquaduct
3203 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiomast
3204 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Vuurtoren
3205 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Hoofdkantoor
3206 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terrein in bedrijfseigendom
3208 # About OpenTTD window
3209 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Over OpenTTD
3210 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originele auteursrecht {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, alle rechten voorbehouden
3211 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-versie {REV}
3212 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} Het OpenTTD-team
3214 # Framerate display window
3215 STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Framesnelheid
3216 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3217 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulatiesnelheid: {STRING}
3218 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Aantal gesimuleerde speltikken per seconde.
3219 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafische framesnelheid: {STRING}
3220 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Aantal videoframes die weergegeven worden per seconde.
3221 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Huidige spelsnelheidsfactor: {DECIMAL}x
3222 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hoe snel het spel momenteel verloopt, vergeleken met de verwachte snelheid bij een normale simulatiesnelheid
3223 STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Huidig
3224 STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Gemiddeld
3225 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Geheugen
3226 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Gegevens gebaseerd op {COMMA} metingen
3227 STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3228 STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3229 STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
3230 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} frames/s
3231 STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} frames/s
3232 STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} frames/s
3233 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
3234 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3235 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
3238 STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Spellustotaal:
3239 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Vrachtafhandeling:
3240 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Treintikken:
3241 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Wegvoertuigtikken:
3242 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Scheepstikken:
3243 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Vliegtuigtikken:
3244 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Wereldtikken:
3245 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Vertraging koppelinggrafiek:
3246 STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafische weergave:
3247 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Wereldkijkvensters:
3248 STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video-uitvoer:
3249 STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Geluid mengen:
3250 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Spelscript/AI totaal:
3251 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Spelscript:
3252 STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
3255 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Gameloop
3256 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Cargoafhandeling
3257 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Treintikken
3258 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Wegvoertuigtikken
3259 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Scheepstikken
3260 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Vliegtuigtikken
3261 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Wereldtikken
3262 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Vertraging koppelinggrafiek
3263 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafische elementen realiseren
3264 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Wereldkijkvenster weergeven
3265 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Video-output
3266 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Geluid mixen
3267 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Spel-/AI-schripts totaal
3268 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscript
3269 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
3272 # Save/load game/scenario
3273 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spel opslaan
3274 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spel laden
3275 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Scenario opslaan
3276 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Scenario laden
3277 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hoogtekaart laden
3278 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Hoogtekaart opslaan
3279 STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA :{WHITE}Stadsgegevens laden
3280 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik hier om naar de standaard-opslagmap te gaan
3281 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vrij
3282 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lijst van schijven, mappen en opgeslagen spellen
3283 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Huidige gekozen naam voor opgeslagen spel
3284 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijderen
3285 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder het momenteel geselecteerde opgeslagen spel
3286 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Opslaan
3287 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Het huidige spel opslaan onder de gekozen naam
3288 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Laden
3289 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Laad het geselecteerde spel
3290 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Laad de geselecteerde hoogtekaart
3291 STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA_TOOLTIP :{BLACK}Geselecteerde stadsgegevens laden
3292 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Speldetails
3293 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Geen informatie beschikbaar
3294 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3295 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3296 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter:
3297 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Bestand overschrijven
3298 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Weet je zeker dat je het bestaande bestand wilt overschrijven?
3299 STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Map)
3300 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Bovenliggende map)
3302 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Voer een naam in voor het spel dat moet worden opgeslagen
3305 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Wereldontwikkeling
3306 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kaartgrootte:
3307 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer het formaat van de kaart in tegels. Het aantal beschikbare tegels zal iets kleiner zijn
3308 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
3309 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Aantal steden:
3310 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Kies de dichtheid van steden of een aangepast getal
3311 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Plaatsnamen:
3312 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stijl voor plaatsnamen kiezen
3313 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
3314 STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Kies de startdatum
3315 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Aantal industrieën:
3316 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Kies de dichtheid van industrieën of een aangepast getal
3317 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Hoogste berg:
3318 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Kies de hoogste piek die het spel probeert te creëren, gemeten in hoogte boven zeeniveau
3319 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Verhoogt de maximale hoogte van de hoogste berg op de kaart met één
3320 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Verlaagt de maximale hoogte van de hoogste berg op de kaart met één
3321 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Sneeuwoppervlak:
3322 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Vergroot het sneeuwoppervlak met tien procent
3323 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Verkleint het sneeuwoppervlak met tien procent
3324 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3325 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Woestijnoppervlak:
3326 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Vergroot het woestijnoppervlak met tien procent
3327 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Verkleint het woestijnoppervlak met tien procent
3328 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
3329 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terreintype:
3330 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Zeeniveau:
3331 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Kies het zeeniveau
3332 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rivieren:
3333 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gladheid:
3334 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Landschapsvariatie:
3335 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Maken
3336 STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Creëer de wereld en speel OpenTTD!
3337 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-instellingen
3338 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-instellingen openen
3339 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}AI-instellingen
3340 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}AI-instellingen openen
3341 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Spelscript-instellingen
3342 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Spelscript-instellingen openen
3345 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engels (Origineel)
3346 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Frans
3347 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Duits
3348 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engels (Extra)
3349 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latijns-Amerikaans
3350 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Zot
3351 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Zweeds
3352 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Nederlands
3353 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Fins
3354 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Pools
3355 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slowaaks
3356 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Noors
3357 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hongaars
3358 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Oostenrijks
3359 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Roemeens
3360 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Tsjechisch
3361 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Zwitsers
3362 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Deens
3363 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turks
3364 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiaans
3365 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Catalaans
3367 # Strings for map borders at game generation
3368 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kaartranden:
3369 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Kies de grenzen van de spelwereld
3370 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noordwest
3371 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Noordoost
3372 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Zuidoost
3373 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Zuidwest
3374 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vrije vorm
3375 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Water
3376 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Willekeurig
3377 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Willekeurig
3378 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Handmatig
3380 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotatie van hoogtekaart:
3381 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Naam van hoogtekaart:
3382 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}De naam van het hoogtekaart-bestand
3383 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Grootte:
3384 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}De grootte van de bron-hoogtekaart. Voor optimaal resultaat kies je de lengten van de zijden gelijk aan de beschikbare kaartmaten in OpenTTD, zoals 256, 512, 1024 enz.
3385 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3387 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Gewenste hoogte van bergen
3388 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Hoogste berg
3389 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Sneeuwoppervlak (in %)
3390 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Woestijnoppervlak (in %)
3391 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander startjaar
3394 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
3395 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Vlak land
3396 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Genereer een vlakke kaart
3397 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Willekeurig land
3398 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hoogte van vlak land:
3399 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Kies de hoogte van het land boven zee
3400 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Verlaag de hoogte van vlak land met één
3401 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Verhoog de hoogte van vlak land met één
3403 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander hoogte van vlak land
3405 # Map generation progress
3406 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Bezig met wereldontwikkeling...
3407 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Stop
3408 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Wereldontwikkeling stoppen
3409 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Weet je zeker dat je de actie wilt stoppen?
3410 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% compleet
3411 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3412 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Wereldontwikkeling
3413 STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschap genereren
3414 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Rivierplaatsing
3415 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Ontwikkeling van ruig en rotsachtig gebied
3416 STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Steden genereren
3417 STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrieën genereren
3418 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ontwikkeling van onverplaatsbare objecten
3419 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bosplaatsing
3420 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spel wordt geconfigureerd
3421 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Bezig met tile-loop
3422 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Script loopt
3423 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Voorbereiden spel
3425 STR_TOWN_DATA_ERROR_LOAD_FAILED :{WHITE}Laden stadsgegevens mislukt
3426 STR_TOWN_DATA_ERROR_JSON_FORMATTED_INCORRECTLY :{WHITE}JSON-bestand heeft onjuiste indeling
3427 STR_TOWN_DATA_ERROR_TOWN_FORMATTED_INCORRECTLY :{WHITE}{STRING} gegevens met onjuiste indeling
3428 STR_TOWN_DATA_ERROR_BAD_COORDINATE :{WHITE}{STRING} coördinaten met onjuiste indeling, moeten tussen 0 en 1 liggen als verhouding tot de totale afmeting van de hoogtekaart
3430 STR_TOWN_DATA_ERROR_FAILED_TO_FOUND_TOWN :{WHITE}Kon geen geldige locatie vinden voor het stichten van {NUM} st{P ad eden}. {P "een " ""}bordje{P "" s} geplaatst op de bedoelde locatie{P "" s}.
3433 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-instellingen
3434 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Gedetaileerde NewGRF-informatie
3435 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Actieve NewGRF-bestanden
3436 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inactieve NewGRF-bestanden
3437 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Voorkeursinstelling selecteren:
3438 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filter:
3439 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}De geselecteerde voorkeursinstelling laden
3440 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Voorkeursinstelling opslaan
3441 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Bewaar de huidige lijst als voorkeursinstelling
3442 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Voorkeursinstelling verwijderen
3443 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijdert de gekozen voorkeursinstelling
3444 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Toevoegen
3445 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Voeg het geselecteerde NewGRF-bestand toe aan je configuratie
3446 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Bestanden opnieuw lezen
3447 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Lijst van beschikbare NewGRF-bestanden bijwerken
3448 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Verwijderen
3449 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder het geselecteerde NewGRF-bestand van de lijst
3450 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Naar boven
3451 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Geselecteerde NewGRF-bestand naar boven in de lijst verplaatsen
3452 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Naar beneden
3453 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Geselecteerde NewGRF-bestand naar beneden in de lijst verplaatsen
3454 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Opwaarderen
3455 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Opwaarderen van NewGRF-bestanden waar je een nieuwere versie van hebt geïnstalleerd
3456 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Een lijst van de NewGRF-bestanden die zijn geïnstalleerd.
3458 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameters instellen
3459 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Parameters weergeven
3460 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palet omzetten
3461 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Verander het palet van het geselecteerde NewGRF-bestand.{}Gebruik deze mogelijkheid als de afbeeldingen van dit NewGRF-bestand er paars uit zien in het spel
3462 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Wijzigingen doorvoeren
3464 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Online naar ontbrekende inhoud zoeken
3465 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kijk of de ontbrekende inhoud online te vinden is
3467 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Bestandsnaam: {SILVER}{STRING}
3468 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF-ID: {SILVER}{STRING}
3469 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versie: {SILVER}{NUM}
3470 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Laagste compatibele versie: {SILVER}{NUM}
3471 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5-controlesom: {SILVER}{STRING}
3472 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING}
3473 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Standaard (D)
3474 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Standaard (D) / 32 bpp
3475 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Oorspronkelijk (W)
3476 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Oorspronkelijk (W) / 32 bpp
3477 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameters: {SILVER}{STRING}
3478 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Geen
3480 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Geen informatie beschikbaar
3481 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Bestand niet gevonden
3482 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Uitgeschakeld
3483 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Niet compatibel met deze versie van OpenTTD
3485 # NewGRF save preset window
3486 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Voorkeursinstelling opslaan
3487 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lijst met beschikbare voorkeursinstellingen, Selecteer om deze te kopiëren naar de opslagnaam hieronder.
3488 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Voer een naam in voor de voorkeursinstelling
3489 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Huidige gekozen naam voor de voorkeursinstelling om op te slaan
3490 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Annuleren
3491 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Voorkeursinstelling niet wijzigen
3492 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Opslaan
3493 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sla de huidige voorkeursinstelling op onder de huidige gekozen naam
3495 # NewGRF parameters window
3496 STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Grafische basisinstellingen wijzigen
3497 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-parameters wijzigen
3498 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Sluiten
3499 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Terugstellen
3500 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Stel alle parameters terug naar de standaardwaarde
3501 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
3502 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3503 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Aantal parameters: {ORANGE}{NUM}
3505 # NewGRF inspect window
3506 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspecteren - {STRING}
3507 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Huidig
3508 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspecteer het object van het bovenliggende element
3510 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} bij {HEX}
3511 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Object
3512 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Spoortype
3513 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Wegtype
3515 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parameter 60+x voor NewGRF-variabele (hexadecimaal)
3517 # Sprite aligner window
3518 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION :{WHITE}Sprite uitlijnen: ({STRING}:{NUM})
3519 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Sprite uitlijnen: actie 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3520 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Sprite uitlijnen: actie 0x5, type {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3521 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Volgende sprite
3522 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Doorgaan met volgende normale sprite, alle pseudo-/herkleur-/lettertype-sprites overslaan; bij het einde terug naar het begin
3523 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ga naar sprite
3524 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar de opgegeven sprite. Wanneer dit geen normale sprite is, ga verder naar de volgende normale sprite.
3525 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Vorige sprite
3526 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Doorgaan met de vorige normale sprite, alle pseudo-/herkleur-/lettertype-sprites overslaan; bij het einde terug naar het begin
3527 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Voorbeeld van de huidige sprite. De uitlijning wordt genegeerd bij het weergeven van deze sprite.
3528 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Sprite verplaatsen, dit verandert X en Y offsets. Ctr+klik om de sprite 8 eenheden per keer te verplaatsen.
3529 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM}
3532 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Op offset gecentreerd
3533 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Op sprite gecentreerd
3535 STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Richtkruis
3537 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Relatief herstellen
3538 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Herstel de huidige relatieve offsets
3539 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X-offset: {NUM}, Y-offset: {NUM} (absoluut)
3540 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X-offset: {NUM}, Y-offset: {NUM} (relatief)
3541 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Sprite kiezen
3542 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer een sprite ergens op het scherm
3544 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Ga naar sprite
3546 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3547 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
3548 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Waarschuwing: {SILVER}{STRING}
3549 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fout: {SILVER}{STRING}
3550 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatale fout: {SILVER}{STRING}
3551 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}De NewGRF "{STRING}" heeft een fatale fout veroorzaakt:{}{STRING}
3552 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}De NewGRF "{STRING}" heeft een fout veroorzaakt:{}{STRING}
3553 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} werkt niet met de TTDPatch-versie die is opgegeven door OpenTTD
3554 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} is voor versie {2:STRING} van TTD
3555 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} is ontwikkeld voor {2:STRING}
3556 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Ongeldige parameter voor {1:STRING}: parameter {2:STRING} ({3:NUM})
3557 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} moet geladen zijn voor {2:STRING}
3558 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} moet geladen zijn na {2:STRING}
3559 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} heeft OpenTTD-versie {2:STRING} of beter nodig
3560 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :het GRF-bestand die het probeert te vertalen
3561 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Er zijn te veel NewGRFs geladen
3562 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laden van {1:STRING} als statische NewGRF met {2:STRING} kan desynchronisatiefouten (desyncs) veroorzaken
3563 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Onverwachte sprite (sprite {3:NUM})
3564 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Onbekende Action 0-eigenschap {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3565 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Poging om ongeldige id te gebruiken (sprite {3:NUM})
3566 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} bevat een ongeldige sprite. Alle ongeldige sprites worden weergegeven als een rood vraagteken (?).
3567 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Bevat meerdere Action 8-invoer (sprite {3:NUM})
3568 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Voorbij het einde van pseudo-sprite gelezen (sprite {3:NUM})
3569 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Gevraagde GRF-middelen niet beschikbaar (sprite {3:NUM})
3570 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} is uitgeschakeld door {STRING}
3571 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ongeldige/onbekende indeling voor spritelay-out (sprite {3:NUM})
3572 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Te veel elementen in eigenschappenwaardelijst (affbeelding {3:NUM}, eigenschap {4:HEX})
3573 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ongeldige terugroep voor industriële productie (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
3575 # NewGRF related 'general' warnings
3576 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Waarschuwing!
3577 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Je staat op het punt om wijzigingen te maken aan een lopend spel; dit kan OpenTTD laten vastlopen. Meld geen fouten hierover.{}Weet je het heel zeker?
3579 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan bestand niet toevoegen: identieke GRF-ID
3580 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Bijbehorend bestand niet gevonden (compatibele GRF geladen)
3581 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kan bestand niet toevoegen: NewGRF-bestandslimiet bereikt
3583 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Compatibele GRF(s) geladen voor ontbrekende bestanden
3584 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Missend(e) GRF-bestand(en) zijn uitgeschakeld
3585 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Ontbrekend(e) GRF-bestand(en)
3586 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Het spel vervolgen kan OpenTTD laten vastlopen. Rapporteer geen fouten als het spel nogmaals vastloopt.{}Weet je zeker dat je het spel wilt vervolgen?
3589 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Geen
3591 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle bestanden aanwezig
3592 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Compatibele bestanden gevonden
3593 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Ontbrekende bestanden
3595 # NewGRF 'it's broken' warnings
3596 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Gedrag van NewGRF '{0:STRING}' zal waarschijnlijk desynchronisatiefouten (desyncs) en/of vastlopers veroorzaken
3597 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Het wijzigde de status van motorrijtuig van '{1:ENGINE}' terwijl het niet in een depot was
3598 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Het veranderde de lengte van voertuig '{1:ENGINE}' wanneer het niet in een depot is
3599 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Het wijzigde voertuigcapaciteit voor '{1:ENGINE}' terwijl het niet in een depot was of werd omgebouwd
3600 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trein '{VEHICLE}' behorend bij '{COMPANY}' heeft een ongeldige lengte. Dit wordt waarschijnlijk veroorzaakt door problemen met NewGRF's. Het spel kan desynchroniseren of vastlopen
3602 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' geeft onjuiste informatie
3603 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vracht- of ombouwinformatie voor '{1:ENGINE}' wijkt af van aanschaflijst na het bouwen. Dit kan resulteren in problemen bij ombouwen door automatisch vernieuwen/vervangen
3604 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' heeft een eindeloze loop veroorzaakt in de productiecallback
3605 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} gaf onbekend/ongeldig resultaat {2:HEX}
3606 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' retourneerde een ongeldig vrachttype in de productie-terugroep op {2:HEX}
3608 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3609 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<ongeldige vracht>
3610 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
3611 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} van <ongeldige vracht>
3612 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<ongeldig treinmodel>
3613 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<ongeldige industrie>
3615 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3616 STR_INVALID_VEHICLE :<ongeldig voertuig>
3618 # NewGRF scanning window
3619 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Scannen van NewGRFs
3620 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}NewGRF's worden ingelezen. Afhankelijk van het aantal kan dit even duren...
3621 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} gescand van een geschatte {NUM} NewGRF{P "" s}
3622 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Zoeken naar archieven
3625 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Bordjeslijst - {COMMA} bordje{P "" s}
3626 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Hoofdlettergevoelig
3627 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Schakel hoofdlettergevoeligheid in bij het vergelijken van bordnamen met de filtertekst
3630 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Wijzig tekst van bord
3631 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van het sein. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het sein.
3632 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar volgende bord
3633 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar vorige bord
3635 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Geef een naam voor dit bord
3637 # Town directory window
3638 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Steden ({COMMA} van {COMMA})
3639 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE} Geen
3640 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3641 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (groeistad){BLACK} ({COMMA})
3642 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Plaatsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op de stad. Ctrl+klik opent een nieuw kijkvenster op de locatie van de stad
3643 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Wereldbevolking: {COMMA}
3646 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
3647 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Groeistad)
3648 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Bevolking: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Huizen: {ORANGE}{COMMA}
3649 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} vorige maand: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
3650 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} vorige minuut: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
3651 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Vracht nodig voor groei van stad:
3652 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} noodzakelijk
3653 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} noodzakelijk in de winter
3654 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} afgeleverd
3655 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (nog nodig)
3656 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (afgeleverd)
3657 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Stad groeit iedere {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
3658 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Stad groeit iedere {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (gefinancierd)
3659 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Stad groeit {RED}niet{BLACK}
3660 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Geluidslimiet in stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
3661 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van de stad. Ctrl+klik opent een nieuw kijkvenster op de locatie van de stad
3662 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Gemeente
3663 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Geef informatie over de gemeente weer
3664 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee hernoem je deze plaats
3666 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Vergroot
3667 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot stadsgrootte
3668 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijder
3669 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder deze hele stad
3671 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Plaats hernoemen
3673 # Town local authority window
3674 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE} Gemeenteraad van {TOWN}
3675 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zone
3676 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Zone weergeven binnen de gemeentegrenzen
3677 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Reputatie van transportbedrijven:
3678 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3679 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Beschikbare acties:
3680 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lijst met dingen die mogelijk zijn in deze gemeente - klik op een onderdeel voor meer details
3681 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Doen
3682 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Voer de actie uit die in de bovenstaande lijst is geselecteerd
3685 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kleine reclamecampagne
3686 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middelgrote reclamecampagne
3687 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grote reclamecampagne
3688 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Wegreconstructie financieren
3689 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Standbeeld van directeur bouwen
3690 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Nieuwe gebouwen financieren
3691 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exclusieve transportrechten kopen
3692 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Gemeentebestuur omkopen
3693 ###next-name-looks-similar
3695 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Begin een kleine reclamecampagne om meer passagiers en vracht naar jouw transportdiensten te trekken.{}Zorgt voor een tijdelijk hogere stationswaardering in een klein gebied rondom het centrum.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3696 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Begin een middelgrote reclamecampagne om meer passagiers en vracht naar jouw transportdiensten te trekken.{}Zorgt voor een tijdelijk hogere stationswaardering in een middelgroot gebied rondom het centrum.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3697 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Begin een grote reclamecampagne om meer passagiers en vracht naar jouw transportdiensten te trekken.{}Zorgt voor een tijdelijk hogere stationswaardering in een groot gebied rondom het centrum.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3698 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financier een lokale wegreconstructie.{}Zorgt voor aanzienlijke verstoring van het wegverkeer gedurende 6 maanden.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3699 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financier een lokale wegreconstructie.{}Zorgt voor aanzienlijke verstoring van het wegverkeer gedurende 6 minuten.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3700 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bouw een standbeeld ter ere van jouw bedrijf.{}Zorgt voor een blijvend hogere stationswaardering in deze stad.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3701 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financier de bouw van nieuwe gebouwen in de stad.{}Zorgt voor een tijdelijk hogere groei van deze stad.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3702 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Koop exclusieve transportrechten voor de stad gedurende 12 maanden.{}Het gemeentebestuur verbiedt het gebruik van stations van je concurrenten voor vracht en passagiers. Concurrenten kunnen dit annuleren door omkoping.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3703 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Koop exclusieve transportrechten voor de stad gedurende 12 minuten.{}Het gemeentebestuur verbiedt het gebruik van stations van je concurrenten voor vracht en passagiers. Concurrenten kunnen dit annuleren door omkoping.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3704 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Koop het plaatselijk gemeentebestuur om om je reputatie te verhogen en de exclusieve rechten van een concurrent te annuleren. Dit met het risico op een ernstige sanctie wanneer je gepakt wordt.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3707 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Doelen
3708 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Algemene doelen
3709 STR_GOALS_SPECTATOR :Algemene doelen
3710 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Algemeen
3711 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Algemene doelen weergeven
3712 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Bedrijf
3713 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Bedrijfsdoelen weergeven
3714 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
3715 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Geen -
3716 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
3717 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
3718 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik op doel centreert venster op industrie/stad/tegel. Ctrl+Klik opent een nieuw venster op de locatie van de industrie/stad/tegel.
3720 # Goal question window
3721 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Vraag
3722 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Informatie
3723 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Waarschuwing
3724 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Fout
3726 # Goal Question button list
3728 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Annuleren
3729 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
3730 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nee
3731 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
3732 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Wijs af
3733 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Accepteer
3734 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Negeren
3735 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Opnieuw proberen
3736 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Vorige
3737 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Volgende
3738 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
3739 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
3740 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Ga
3741 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Doorgaan
3742 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Herstart
3743 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Stel uit
3744 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Geef op
3745 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Sluiten
3748 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidies
3749 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Beschikbare subsidies:
3750 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} van {STRING} naar {STRING}{YELLOW} ({STRING})
3751 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE} Geen
3752 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bestaande subsidies:
3753 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} van {STRING} naar {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
3754 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik op de dienst om het dorp/industrie te centreren. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het dorp/industrie
3755 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :op {DATE_SHORT}
3756 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :binnen {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3757 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :tot {DATE_SHORT}
3758 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} resterend
3761 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - verhaal
3762 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Algemeen verhaal
3763 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Algemeen verhaal
3764 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3765 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Pagina {NUM}
3766 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Spring naar een bepaalde pagina door deze te selecteren in deze keuzelijst
3767 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Vorige
3768 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar de vorige pagina
3769 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Volgende
3770 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar de volgende pagina
3771 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ongeldige doelreferentie
3773 # Station list window
3774 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op het station. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het station
3775 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+klik om meerdere onderdelen te kiezen
3776 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" s}
3777 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3778 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3779 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Geen -
3780 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alle faciliteiten selecteren
3781 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Alle vrachtsoorten zonder waardering
3782 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Meer vrachtsoorten
3783 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Geen vrachtsoorten
3784 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Enkel zonder vrachtwaardering
3785 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Selecteer alle en zonder waardering
3786 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Geen vrachtwaardering
3787 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Toon meer...
3789 # Station view window
3790 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3791 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3792 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} gereserveerd voor laden)
3794 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepteert
3795 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Lijst met geaccepteerde vracht weergeven
3796 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepteert: {WHITE}{CARGO_LIST}
3798 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Dit station heeft exclusieve transportrechten in deze gemeente.
3799 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} kocht exclusieve transportrechten in deze gemeente
3801 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Scores
3802 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk de score van stations
3803 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Toevoer per maand en lokale reputatie:
3804 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Toevoer per minuut en lokale reputatie:
3805 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3807 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Groeperen op
3808 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Station: wachtend
3809 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Hoeveelheid: wachtend
3810 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Station: gepland
3811 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Hoeveelheid: gepland
3812 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} van {STATION}
3813 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3814 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} naar {STATION}
3815 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} van onbekend station
3816 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} naar willekeurig station
3817 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via willekeurig station
3818 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} van dit station
3819 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopt op dit station
3820 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} naar dit station
3821 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
3823 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Bron-Via-Bestemming
3824 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Bron-Bestemming-Via
3825 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Bron-Bestemming
3826 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Bestemming-Bron
3827 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Bestemming-Bron-Via
3828 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Bestemming-Via-Bron
3831 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Verschrikkelijk
3832 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Erg slecht
3833 STR_CARGO_RATING_POOR :Slecht
3834 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Matig
3835 STR_CARGO_RATING_GOOD :Goed
3836 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Erg goed
3837 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Uitstekend
3838 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Voortreffelijk
3840 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van het station. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het station
3841 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Station hernoemen
3843 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Geef alle treinen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
3844 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Geef alle wegvoertuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
3845 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Geef alle vliegtuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
3846 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Geef alle schepen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
3848 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Station/laadgebied hernoemen
3850 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Luchthaven sluiten
3851 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Voorkom landen van vliegtuig op deze luchthaven
3853 # Waypoint/buoy view window
3854 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3855 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op het routepunt. Ctrl+klik opent nieuw venster op locatie van routepunt.
3856 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Naam routepunt aanpassen
3857 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van de boei. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van de boei.
3858 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Naam van boei aanpassen
3860 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Naam routepunt aanpassen
3863 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Financiën {BLACK}{COMPANY_NUM}
3864 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3865 STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Jaar
3866 STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Periode
3869 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Inkomsten
3870 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Operationele uitgaven
3871 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Kapitaalkosten
3875 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Bouwkosten
3876 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nieuwe voertuigen
3877 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Treinen
3878 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Wegvoertuigen
3879 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vliegtuigen
3880 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schepen
3881 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastructuur
3882 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Treinen
3883 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Wegvoertuigen
3884 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Vliegtuigen
3885 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Schepen
3886 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD} Rente van lening
3887 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Overig
3889 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totaal
3890 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
3891 STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG}
3892 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
3893 STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Winst
3894 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banksaldo
3895 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Eigen kapitaal
3896 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lening
3897 STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Rente op lening: {BLACK}{NUM}%
3898 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maximale lening: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3899 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3900 STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
3901 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} lenen
3902 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot lening. Ctrl+klik om zoveel als mogelijk te lenen
3903 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} terugbetalen
3904 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betaal deel van lening terug. Ctrl+klik om zoveel als mogelijk terug te betalen
3905 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastructuur
3908 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3909 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Directeur)
3911 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Opgericht: {WHITE}{NUM}
3912 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE_WALLCLOCK :{GOLD}Opgericht: {WHITE}{NUM} (periode {NUM})
3913 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kleurenschema:
3914 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Voertuigen:
3915 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trein{P "" en}
3916 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} wegvoertuig{P "" en}
3917 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} vliegtuig{P "" en}
3918 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} sch{P ip epen}
3919 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Geen
3920 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Bedrijfswaarde: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3921 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastructuur:
3922 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} spoorde{P el len}
3923 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} wegde{P el len}
3924 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} watertegel{P "" s}
3925 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stationstegel{P "" s}
3926 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} vliegveld{P "" en}
3927 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Geen
3929 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Hoofdkantoor bouwen
3930 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Hoofdkantoor bouwen
3931 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Hoofdkantoor bekijken
3932 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Hoofdkantoor weergeven
3933 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Hoofdkantoor verplaatsen
3934 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Hoofdkantoor verplaatsen voor 1% van de bedrijfswaarde. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder hoofdkantoor te verplaatsen.
3935 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Details
3936 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Gedetailleerde aantallen infrastructuur bekijken
3937 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Geld geven
3938 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Geld geven aan dit bedrijf
3939 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Vijandige overname
3940 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Een vijandige overname van dit bedrijf uitvoeren
3942 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nieuw gezicht
3943 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Nieuw gezicht voor directeur kiezen
3944 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kleurenschema
3945 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Verandert het uiterlijk van de bedrijfsvoertuigen
3946 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Bedrijfsnaam
3947 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Bedrijfsnaam wijzigen
3948 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Naam directeur
3949 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander de naam van de directeur
3951 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Bedrijfsnaam
3952 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Naam van directeur
3953 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Voer het bedrag in om weg te geven
3955 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}We zoeken een transportbedrijf dat ons bedrijf over kan nemen.{}{}Wil je {COMPANY} kopen voor {CURRENCY_LONG}?
3956 STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Bij een vijandige overname van {COMPANY} neem je alle bezittingen over, betaal je alle leningen terug en betaal je twee jaar winst.{}{}Het totaal wordt geschat op {CURRENCY_LONG}.{}{}Wil je doorgaan met de vijandige overname?
3958 # Company infrastructure window
3959 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastructuur van {COMPANY}
3960 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Spoordelen:
3961 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Seinen
3962 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Wegdelen:
3963 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Tramdelen:
3964 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Watertegels:
3965 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanalen
3966 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stations:
3967 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stationstegels
3968 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Vliegvelden
3969 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/jaar
3970 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/periode
3972 # Industry directory
3973 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrieën ({COMMA} van {COMMA})
3974 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE} Geen
3975 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% vervoerd){BLACK}
3976 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3977 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3978 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3979 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3980 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} en {NUM} meer...
3981 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrienamen - klik op een naam om het scherm te centreren op de industrie. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van de industrie.
3982 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Geaccepteerde vracht: {SILVER}{STRING}
3983 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Geproduceerde vracht: {SILVER}{STRING}
3984 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Alle soorten vracht
3985 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Geen
3988 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3989 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Productie vorige maand:
3990 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Productie vorige minuut:
3991 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% vervoerd)
3992 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van de industrie. Ctrl+klik opent een nieuws venster op de locatie van de industrie
3993 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_GRAPH :{BLACK}Productiegrafiek
3994 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_GRAPH_TOOLTIP :{BLACK}Geeft de grafiek weer van de productiegeschiedenis van de industrie
3995 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Productieniveau: {YELLOW}{COMMA}%
3996 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}De industrie heeft een dreigende sluiting aangekondigd!
3998 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3999 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produceert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
4000 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
4002 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Vereist:
4003 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
4004 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} wachtend{STRING}
4006 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Productie wijzigen (veelvoud van 8, maximaal 2040)
4007 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Productieniveau wijzigen (percentage, maximaal 800%)
4010 ###length VEHICLE_TYPES
4011 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trein{P "" en}
4012 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Wegvoertuig{P "" en}
4013 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Schip Schepen}
4014 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vliegtuig{P "" en}
4016 ###length VEHICLE_TYPES
4017 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treinen - klik op een trein voor informatie. Ctrl+Shift voor vrachttype weergeven
4018 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigen - klik op een wegvoertuig voor informatie. Ctrl+Shift voor vrachttype weergeven
4019 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schepen - klik op een schip voor informatie. Ctrl+Shift voor vrachttype weergeven
4020 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig - klik op een vliegtuig voor informatie. Ctrl+Shift voor vrachttype weergeven
4022 ###length VEHICLE_TYPES
4023 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Beschikbare spoorvoertuigen
4024 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Beschikbare wegvoertuigen
4025 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Beschikbare schepen
4026 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Beschikbare vliegtuigen
4028 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Lijst beheren
4029 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stuur instructies naar alle voertuigen in de lijst
4030 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Vervang voertuigen
4031 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Voor onderhoud sturen
4032 STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Groep maken
4033 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Winst dit jaar: {CURRENCY_LONG} (vorig jaar: {CURRENCY_LONG})
4034 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Winst deze periode: {CURRENCY_LONG} (vorige periode: {CURRENCY_LONG})
4035 STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
4036 STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
4038 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Naar remise sturen
4039 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Naar garage sturen
4040 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Naar dok sturen
4041 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Naar hangar sturen
4043 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen in de lijst te stoppen
4044 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen in de lijst te starten
4045 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk een lijst van beschikbare ontwerpen voor dit type voertuig
4047 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Gedeelde orders van {COMMA} voertuig{P "" en}
4050 ###length VEHICLE_TYPES
4051 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle treinen
4052 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle wegvoertuigen
4053 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle schepen
4054 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle vliegtuigen
4056 ###length VEHICLE_TYPES
4057 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Niet-gegroepeerde treinen
4058 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Niet-gegroepeerde wegvoertuigen
4059 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Niet-gegroepeerde schepen
4060 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Niet-gegroepeerde vliegtuigen
4062 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
4064 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groepen - Klik op een groep voor een lijst van alle voertuigen in deze groep. Klik en sleep om hiërarchie te ordenen
4065 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik om een groep te creëren
4066 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde groep
4067 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee hernoem je de geselecteerde groep
4068 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Wijzig het uiterlijk van de geselecteerde groep
4069 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik om deze groep te beschermen tegen globaal automatisch vervangen. Met Ctrl+klik geldt dit ook voor subgroepen
4071 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Verwijder groep
4072 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Weet je zeker dat je deze groep en de eventuele subgroepen wilt verwijderen?
4074 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Toevoegen gedeelde voertuigen
4075 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Verwijder alle voertuigen
4077 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Groep hernoemen
4079 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Winst dit jaar:
4080 STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Winst deze periode:
4081 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Winst vorig jaar:
4082 STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Winst laatste periode:
4083 STR_GROUP_OCCUPANCY :Huidig gebruik:
4084 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
4086 # Build vehicle window
4088 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nieuwe spoorvoertuigen
4089 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nieuwe elektrische spoorvoertuigen
4090 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nieuwe monorailvoertuigen
4091 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nieuwe zweefspoorvoertuigen
4093 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nieuwe wegvoertuigen
4094 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nieuwe trams
4096 # Vehicle availability
4097 ###length VEHICLE_TYPES
4098 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nieuwe spoorvoertuigen
4099 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nieuwe wegvoertuigen
4100 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nieuwe schepen
4101 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nieuwe vliegtuigen
4103 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4104 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (ombouwkosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4105 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Vermogen: {GOLD}{POWER}
4106 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
4107 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Snelheid op oceaan: {GOLD}{VELOCITY}
4108 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Snelheid op kanaal/rivier: {GOLD}{VELOCITY}
4109 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Lopende kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/jaar
4110 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Lopende kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/periode
4111 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
4112 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ombouwbaar)
4113 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Ontworpen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levensduur: {GOLD}{COMMA} jaar
4114 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. betrouwbaarheid: {GOLD}{COMMA}%
4115 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
4116 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (ombouwkosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
4117 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
4118 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
4119 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (ombouwkosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
4120 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4121 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Aangedreven wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
4122 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Om te bouwen naar: {GOLD}{STRING}
4123 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle vrachttypen
4124 STR_PURCHASE_INFO_NONE :Geen
4125 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Alleen voertuigen
4126 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles behalve {CARGO_LIST}
4127 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. trekkracht: {GOLD}{FORCE}
4128 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Bereik: {GOLD}{COMMA} tegels
4129 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Vliegtuigtype: {GOLD}{STRING}
4132 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Alle soorten vracht
4133 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Vracht
4134 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Geen
4136 ###length VEHICLE_TYPES
4137 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spoorvoertuigkeuzelijst. Klik op een spoorvoertuig voor informatie. Ctrl+klik voor spoorvoertuigtype weergeven-verbergen.
4138 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigkeuzelijst. Klik op wegvoertuig voor informatie. Ctrl+klik voor voertuigtype weergeven-verbergen.
4139 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Scheepskeuzelijst. Klik op een schip voor informatie. Ctrl+klik voor scheepstype weergeven-verbergen.
4140 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuigkeuzelijst. Klik op vliegtuig voor informatie. Ctrl+klik voor vliegtuigtype weergeven-verbergen.
4142 ###length VEHICLE_TYPES
4143 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Spoorvoertuig kopen
4144 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Wegvoertuig kopen
4145 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Schip kopen
4146 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Vliegtuig kopen
4148 ###length VEHICLE_TYPES
4149 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Voertuig kopen en ombouwen
4150 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Voertuig kopen en ombouwen
4151 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Schip kopen en ombouwen
4152 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Vliegtuig kopen en ombouwen
4154 ###length VEHICLE_TYPES
4155 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Geselecteerd spoorvoertuig bouwen. Houd Shift ingedrukt voor alleen de verwachte kosten
4156 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde wegvoertuig. Houd Shift ingedrukt voor alleen de verwachte kosten
4157 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde schip. Houd Shift ingedrukt voor alleen de verwachte kosten
4158 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde vliegtuig. Houd Shift ingedrukt voor alleen de verwachte kosten
4160 ###length VEHICLE_TYPES
4161 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop de geselecteerde trein en bouw hem om. Houd Shift ingedrukt voor alleen de verwachte kosten
4162 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde wegvoertuig en bouw het om. Houd Shift ingedrukt voor alleen de verwachte kosten
4163 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde schip en bouw het om. Houd Shift ingedrukt voor alleen de verwachte kosten
4164 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde vliegtuig en bouw het om. Houd Shift ingedrukt voor alleen de verwachte kosten
4166 ###length VEHICLE_TYPES
4167 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoemen
4168 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoemen
4169 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoemen
4170 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoemen
4172 ###length VEHICLE_TYPES
4173 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee hernoem je dit type spoorvoertuig
4174 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee hernoem je dit type wegvoertuig
4175 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type schip
4176 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee hernoem je dit type vliegtuig
4178 ###length VEHICLE_TYPES
4179 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verbergen
4180 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verbergen
4181 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verbergen
4182 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verbergen
4184 ###length VEHICLE_TYPES
4185 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Weergeven
4186 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Weergeven
4187 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Weergeven
4188 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Weergeven
4190 ###length VEHICLE_TYPES
4191 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Type spoorvoertuig weergeven-verbergen
4192 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigtype weergeven-verbergen
4193 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Scheepstype weergeven-verbergen
4194 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuigtype weergeven-verbergen
4196 ###length VEHICLE_TYPES
4197 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem type spoorvoertuig
4198 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Type wegvoertuig hernoemen
4199 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Type schip hernoemen
4200 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Type vliegtuig hernoemen
4203 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
4205 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee hernoem je dit depot
4206 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Depot hernoemen
4208 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
4209 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
4210 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} voertuig{P "" en}{STRING}
4211 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4213 ###length VEHICLE_TYPES
4214 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treinen - klik links en sleep voertuig voor toevoegen/verwijderen van trein, klik rechts voor informatie, Ctrl+klik om toe te passen op volgende keten
4215 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigen - rechts-klik op een wegvoertuig voor informatie
4216 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schepen - rechts-klik op een schip voor informatie
4217 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuigen - rechts-klik op een vliegtuig voor informatie
4219 ###length VEHICLE_TYPES
4220 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep trein hierheen om te verkopen
4221 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep wegvoertuig hierheen om het te verkopen
4222 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep schip hier om het te verkopen
4223 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep vliegtuig hier om het te verkopen
4225 ###length VEHICLE_TYPES
4226 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle treinen in de remise
4227 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle wegvoertuigen in de garage
4228 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle schepen in het dok
4229 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle vliegtuigen in de hangar
4231 ###length VEHICLE_TYPES
4232 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vervang automatisch alle treinen in de remise
4233 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vervang automatisch alle wegvoertuigen in de garage
4234 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vervang automatisch alle schepen in het dok
4235 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vervang automatisch alle vliegtuigen in de hangar
4237 ###length VEHICLE_TYPES
4238 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe treinen
4239 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe wegvoertuigen
4240 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe schepen
4241 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe vliegtuigen
4243 ###length VEHICLE_TYPES
4244 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koop nieuwe trein
4245 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koop nieuw wegvoertuig
4246 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koop een nieuw schip
4247 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koop een nieuw vliegtuig
4249 ###length VEHICLE_TYPES
4250 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Trein klonen
4251 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Wegvoertuig klonen
4252 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Schip klonen
4253 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Vliegtuig klonen
4255 ###length VEHICLE_TYPES
4256 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een trein, inclusief wagons. Klik op deze knop en dan op een trein binnen of buiten het depot. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
4257 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een wegvoertuig. Klik op deze knop en dan op een wegvoertuig binnen of buiten de garage. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
4258 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het dok. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
4259 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
4261 ###length VEHICLE_TYPES
4262 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de remise. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op locatie van remise.
4263 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van de garage. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van de garage
4264 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer hoofdscherm op de locatie van het dok. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van het dok
4265 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de hangar. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de hangarlocatie.
4267 ###length VEHICLE_TYPES
4268 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Geef een lijst van alle treinen met dit depot in hun orders
4269 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Geef een lijst van alle wegvoertuigen met deze garage in hun orders
4270 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Geef een lijst van alle schepen met dit dok in hun orders
4271 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Geef een lijst van alle vliegtuigen met een hangar van dit vliegveld in hun orders
4273 ###length VEHICLE_TYPES
4274 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle treinen in de remise te stoppen
4275 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle wegvoertuigen in de garage te stoppen
4276 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle schepen in het dok te stoppen
4277 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen in de hangar te stoppen
4279 ###length VEHICLE_TYPES
4280 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle treinen in de remise te starten
4281 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle wegvoertuigen in de garage te starten
4282 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle schepen in het dok te starten
4283 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen in de hangar te starten
4285 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep locomotief hierheen om de hele trein te verkopen
4286 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Je staat op het punt alle voertuigen in het depot te verkopen. Weet je het zeker?
4288 # Engine preview window
4289 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Bericht van voertuigenfabrikant
4290 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}We hebben zojuist een nieuwe {STRING} ontworpen - ben je geïnteresseerd in een jaar lang exclusief gebruik van dit voertuig, zodat we kunnen zien of het goed werkt voordat we het wereldwijd beschikbaar maken?
4292 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :spoorlocomotief
4293 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :elektrische locomotief
4294 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoraillocomotief
4295 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :zweeflocomotief
4297 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :wegvoertuig
4298 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tram
4300 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :vliegtuig
4301 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :schip
4303 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
4304 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
4305 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Kosten: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}
4306 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Kosten: {CURRENCY_LONG} Max.snelheid: {VELOCITY}
4307 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Snelheid: {VELOCITY} Vermogen: {POWER}
4308 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Snelheid: {VELOCITY} Vermogen: {POWER} Max. T.E.: {FORCE}
4309 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Vliegtuigtype: {STRING}
4310 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Vliegtuigtype: {STRING} Bereik: {COMMA} tegels
4311 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Lopende kosten: {CURRENCY_LONG}/jaar
4312 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Lopende kosten: {CURRENCY_LONG}/periode
4313 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Capaciteit: {CARGO_LONG}
4314 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Capaciteit: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4316 # Autoreplace window
4317 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vervang {STRING} - {STRING}
4319 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Voertuigen in gebruik
4320 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolom met voertuigen die je bezig
4321 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Beschikbare voertuigen
4322 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolom met voertuigen beschikbaar voor vervanging
4324 ###length VEHICLE_TYPES
4325 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trein
4326 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Wegvoertuig
4327 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Schip
4328 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Vliegtuig
4330 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecteer het type locomotief om te vervangen
4331 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecteer een nieuw type locomotief die je wilt gebruiken om het links geselecteerde type locomotief te vervangen
4333 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start het vervangen
4334 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Vervang alle voertuigen nu
4335 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Vervang alleen oude voertuigen
4336 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de links geselecteerde locomotief wilt vervangen met de rechtse
4337 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Niet vervangen
4338 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Geen voertuig geselecteerd
4339 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} als oud
4340 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop het vervangen
4341 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de links geselecteerde locomotief niet wilt vervangen
4343 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Wissel tussen locomotief- en wagonvervangvensters
4344 STR_REPLACE_ENGINES :Motoren
4345 STR_REPLACE_WAGONS :Wagons
4346 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alle treinen
4347 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alle wegvoertuigen
4350 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecteer een spoortype waar je locomotieven voor wilt vervangen
4351 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Selecteer het type weg waar je voertuigen voor wilt vervangen
4352 ###next-name-looks-similar
4354 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dit geeft weer waarmee de links geselecteerde locomotief vervangen wordt
4355 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Spoorvoertuigen
4356 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrische spoorvoertuigen
4357 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorailvoertuigen
4358 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magneetzweefspoorvoertuigen
4360 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Wegvoertuigen
4361 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Trams
4363 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wagons verwijderen ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4364 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}De te vervangen trein behoudt zijn lengte door wagons weg te halen (startend aan de voorkant), als het vervangen de trein langer zou maken
4365 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Met Ctrl+klik geldt dit ook voor subgroepen
4368 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
4370 ###length VEHICLE_TYPES
4371 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van de trein. Met dubbelklik volg je de trein op het hoofdscherm. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van de trein.
4372 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van het voertuig. Met dubbelklik volg je het voertuig op het hoofdscherm. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het voertuig
4373 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van het schip. Met dubbelklik volg je het schip op het hoofdscherm. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het schip
4374 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van het vliegtuig. Met dubbelklik volg je het vliegtuig op het hoofdscherm. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van het vliegtuig.
4376 ###length VEHICLE_TYPES
4377 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur trein naar remise. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
4378 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur wegvoertuig naar garage. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
4379 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur schip naar dok. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
4380 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur vliegtuig naar hangar. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
4382 ###length VEHICLE_TYPES
4383 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van deze trein, inclusief wagons. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
4384 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Kopie van wegvoertuig kopen. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
4385 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
4386 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit vliegtuig. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor de verwachte kosten
4388 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forceer trein om verder te rijden zonder te wachten op een groen sein
4389 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Trein omkeren
4390 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Dwing het wegvoertuig te keren.
4391 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op het doel van de order. Ctrl+klik opent een nieuw venster op het doel van de order.
4393 ###length VEHICLE_TYPES
4394 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Trein ombouwen voor een ander vrachttype
4395 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuig ombouwen voor een ander vrachttype
4396 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schip ombouwen voor een ander vrachttype
4397 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig ombouwen voor een ander vrachttype
4399 ###length VEHICLE_TYPES
4400 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Orders van trein weergeven. Ctrl+klik geeft dienstregeling van trein.
4401 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Orders van wegvoertuig weergeven. Ctrl+klik geeft de dienstregeling van het voertuig.
4402 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Orders van schip weergeven. Ctrl+klik geeft dienstregeling van schip.
4403 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Orders van vliegtuig weergeven. Ctrl+klik geeft de dienstregeling van het vliegtuig.
4405 ###length VEHICLE_TYPES
4406 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Details van trein weergeven
4407 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Details van wegvoertuig weergeven
4408 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Details van schip weergeven
4409 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Details van vliegtuig weergeven
4411 ###length VEHICLE_TYPES
4412 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige treinactie - klik om de trein te starten of stoppen
4413 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige voertuigactie - klik om het voertuig te starten of stoppen
4414 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige scheepsactie - klik om het schip te starten of stoppen
4415 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige vliegtuigactie - klik om het vliegtuig te starten of stoppen
4417 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4418 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}In- en uitladen
4419 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Vertrekt van
4420 STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Wacht op ontkreukelen
4421 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Verongelukt!
4422 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pech onderweg
4423 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Gestopt
4424 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Remmen, {VELOCITY}
4425 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Geen stroom
4426 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Wacht op vrije route
4427 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Te ver voor volgende bestemming
4429 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {STATION}, {VELOCITY}
4430 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Geen orders, {VELOCITY}
4431 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4432 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Onderweg naar {DEPOT}, {VELOCITY}
4433 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Onderhoud in {DEPOT}, {VELOCITY}
4434 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Ontkreukelen en onderhouden bij {DEPOT}, {VELOCITY}
4436 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Kan {STATION}, {VELOCITY} niet bereiken
4437 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kan {WAYPOINT}, {VELOCITY} niet bereiken
4438 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kan {DEPOT}, {VELOCITY} niet bereiken
4439 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Kan {DEPOT}, {VELOCITY} niet bereiken
4441 # Vehicle stopped/started animations
4443 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Gestopt
4444 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Gestopt
4447 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Gestart
4448 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Gestart
4451 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
4453 ###length VEHICLE_TYPES
4454 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Trein hernoemen
4455 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Wegvoertuig hernoemen
4456 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Schip hernoemen
4457 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Vliegtuig hernoemen
4459 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ja{P ar ren} ({COMMA})
4460 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ja{P ar ren} ({COMMA})
4461 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Leeftijd: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Gebruikskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/jr
4462 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Leeftijd: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Lopende kosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/periode
4464 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max.snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
4465 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Max.snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vliegtuigtype: {LTBLUE}{STRING}
4466 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Max.snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vliegtuigtype: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Bereik: {LTBLUE}{COMMA} tegels
4467 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Vermogen: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max.snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
4468 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Vermogen: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max.snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. tr.kr.: {LTBLUE}{FORCE}
4470 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Winst dit jaar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vorig jaar: {CURRENCY_LONG})
4471 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Winst dit jaar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vorig jaar: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. prestatie: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4472 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Winst deze periode: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vorige periode: {CURRENCY_LONG})
4473 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Winst deze periode: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vorige periode: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. prestatie: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4474 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Betrouwbaarheid: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aantal keren motorpech sinds laatste onderhoud: {LTBLUE}{COMMA}
4476 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebouwd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4477 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}Geen{STRING}
4478 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4479 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4480 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4482 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Geldoverdracht: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4484 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Onderhoudstermijn: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dagen{BLACK} {STRING}
4485 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Onderhoudstermijn: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minu{P ut ten}{BLACK} {STRING}
4486 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Onderhoudstermijn: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
4487 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Laatste onderhoud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4488 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Laatste onderhoud: {LTBLUE}{NUM} minu{P ut ten} geleden
4489 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Vergroot de onderhoudstermijn met 10 dagen. Ctrl+klik voor een verhoging met 5 dagen
4490 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Vergroot de onderhoudstermijng met 5 minuten. Ctrl+klik voor een verhoging met 1 minuut
4491 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Vergroot de onderhoudstermijn met 10 procent. Ctrl+klik voor een verhoging met 5 procent
4492 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Verklein de onderhoudstermijn met 10 dagen. Ctrl+klik voor een verlaging met 5 dagen
4493 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Verklein de onderhoudstermijn met 5 minuten. Ctrl+klik voor een verlaging met 1 minuut
4494 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Verklein de onderhoudstermijn met 10 procent. Ctrl+klik voor een verlaging met 5 procent
4496 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wijzig onderhoudsintervaltype
4497 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standaard
4498 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dagen
4499 STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minuten
4500 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Percentage
4502 ###length VEHICLE_TYPES
4503 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Trein hernoemen
4504 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Wegvoertuig hernoemen
4505 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Schip hernoemen
4506 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Vliegtuig hernoemen
4508 # Extra buttons for train details windows
4509 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebouwd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4510 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4512 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Totale lading (capaciteit) van deze trein:
4513 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4514 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4516 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Leeg
4517 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} van {STATION}
4518 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} van {STATION} (x{NUM})
4520 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Lading
4521 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Details van vervoerde vracht weergeven
4522 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informatie
4523 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Laat details zien van treinvoertuigen
4524 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capaciteiten
4525 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Capaciteiten van voertuigen weergeven
4526 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Totale lading
4527 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Totale capaciteit van trein weergeven, opgesplitst naar vrachttype
4529 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}
4532 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ombouwen)
4533 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vrachttype selecteren:
4534 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ombouwkosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
4535 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomsten van ombouwen: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4536 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ombouwkosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
4537 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomsten na ombouwen: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4538 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer het voertuig dat je wilt ombouwen. Klik en sleep met de muis om meerdere voertuigen te selecteren. Klik op een lege ruimte om het hele voertuig te selecteren. Met Ctrl+klik selecteer je een voertuig en de volgende keten
4540 ###length VEHICLE_TYPES
4541 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vrachttype selecteren dat deze trein moet vervoeren
4542 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vrachttype selecteren dat dit wegvoertuig moet vervoeren
4543 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vrachttype selecteren dat dit schip moet vervoeren
4544 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vrachttype selecteren dat dit vliegtuig moet vervoeren
4546 ###length VEHICLE_TYPES
4547 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Trein ombouwen
4548 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Wegvoertuig ombouwen
4549 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schip ombouwen
4550 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Vliegtuig ombouwen
4552 ###length VEHICLE_TYPES
4553 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Trein ombouwen om het geselecteerde vrachttype te kunnen vervoeren
4554 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuig ombouwen om het geselecteerde vrachttype te kunnen vervoeren
4555 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schip ombouwen om het geselecteerde vrachttype te kunnen vervoeren
4556 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig ombouwen om het geselecteerde vrachttype te kunnen vervoeren
4559 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
4560 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Dienstregeling
4561 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Naar dienstregeling schakelen
4563 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. Met Ctrl+klik ga je naar de bestemming van de order.
4564 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
4565 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
4567 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Einde van orders - -
4568 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Einde gedeelde orders - -
4570 # Order bottom buttons
4571 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
4572 STR_ORDER_GO_TO :Ga naar
4573 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ga non-stop naar
4574 STR_ORDER_GO_VIA :Ga via
4575 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ga non-stop via
4576 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Verander het stopgedrag van de geselecteerde order
4578 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Alle vracht volladen
4579 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Laden indien beschikbaar
4580 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Volledig laden
4581 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Eén soort vracht volledig laden
4582 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Niet laden
4583 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Verander het laadgedrag van de geselecteerde order
4585 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles lossen
4586 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Lossen indien geaccepteerd
4587 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles lossen
4588 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overdragen
4589 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Niet lossen
4590 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Verander het losgedrag van de geselecteerde order
4592 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ombouwen
4593 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer naar welk type vracht moet worden omgebouwd in deze order. Ctrl+klik om de ombouwopdracht te verwijderen
4594 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Ombouwen
4595 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer het vrachttype om naar om te bouwen in deze order. Ctrl+klik om de ombouwopdracht te verwijderen. Ombouwen wordt alleen uitgevoerd als het voertuig dit toelaat
4596 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Vaste vracht
4597 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Beschikbare vracht
4599 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Altijd gaan
4600 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Onderhouden wanneer nodig
4601 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stoppen
4602 STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Ontkreukelen
4604 # Depot action tooltips, one per vehicle type
4605 ###length VEHICLE_TYPES
4606 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Wat wil je doen bij deze remise
4607 STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Wat wil je doen bij deze garage
4608 STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Wat wil je doen bij dit dok
4609 STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de actie om te ondernemen bij deze hangar
4610 ###next-name-looks-similar
4612 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Voertuiggegevens voor basisspringen wanneer
4614 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4616 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Laadpercentage
4617 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Betrouwbaarheid
4618 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximumsnelheid
4619 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Leeftijd (jaren)
4620 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Heeft onderhoud nodig
4621 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altijd
4622 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Resterende levensverwachting (jaren)
4623 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maximale betrouwbaarheid
4624 ###next-name-looks-similar
4626 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Bepaalt op welke manier de voertuiggegevens worden vergeleken met de opgegeven waarde
4627 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :is gelijk aan
4628 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :is niet gelijk aan
4629 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :is minder dan
4630 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :is minder dan of gelijk aan
4631 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :is meer dan
4632 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :is meer dan of gelijk aan
4633 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :is waar
4634 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :is niet waar
4636 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}De waarde waarmee de voertuiggegevens worden vergeleken
4637 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Geef waarde voor de vergelijking
4639 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Overslaan
4640 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige order overslaan en de volgende uitvoeren. Ctrl+klik begint direct met geselecteerde order.
4642 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijderen
4643 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde order
4644 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder alle orders
4645 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stop met delen
4646 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stop met delen van de orderlijst. Ctrl+klik verwijdert verder ook alle orders van dit voertuig
4648 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ga naar
4649 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ga naar dichtstbijzijnde depot
4650 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ga naar dichtstbijzijnde hangar
4651 STR_ORDER_CONDITIONAL :Voorwaardelijk overgeslagen order
4652 STR_ORDER_SHARE :Orders delen
4653 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voegt een nieuwe order toe voor de geselecteerde order of aan het eind van de lijst. Ctrl+klik op een station om 'Eén soort vracht volledig te laden', op een tussenpunt om de 'Ga non-stop via'n om te keren en op een depot voor 'Onderhoud'. Klikken op een ander voertuig om de orders van dat voertuig te kopiëren, of Ctrl+klik om de orders te delen. Een depot-order schakelt automatisch onderhoud van een voertuig uit.
4655 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle voertuigen weergeven met dezelfde gedeelde orders
4657 # String parts to build the order string
4658 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ga via {WAYPOINT}
4659 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ga non-stop via {WAYPOINT}
4661 STR_ORDER_SERVICE_AT :Onderhoud bij
4662 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Non-stop naar onderhoud bij
4664 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :het dichtstbijzijnde
4665 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :de dichtstbijzijnde hangar
4667 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Remise
4668 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garage
4669 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Dok
4670 ###next-name-looks-similar
4672 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
4673 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
4675 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ombouwen naar {STRING})
4676 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ombouwen naar {STRING} en stop)
4677 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
4679 STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Wacht op ontkreukelen)
4681 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
4682 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan station niet gebruiken){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4684 STR_ORDER_IMPLICIT :(Impliciet)
4686 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Volledig laden)
4687 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Eén soort vracht volledig laden)
4688 STR_ORDER_NO_LOAD :(Niet laden)
4689 STR_ORDER_UNLOAD :(Lossen, vracht meenemen)
4690 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lossen, volledig laden)
4691 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lossen, één soort vracht volledig laden)
4692 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Lossen, leeg vertrekken)
4693 STR_ORDER_TRANSFER :(Overdragen, vracht meenemen)
4694 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overdragen, volledig laden)
4695 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overdragen, één soort vracht volledig laden)
4696 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overdragen, leeg vertrekken)
4697 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Niet lossen, vracht meenemen)
4698 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Niet lossen, volledig laden)
4699 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Niet lossen, één soort vracht volledig laden)
4700 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Niet lossen, niet laden)
4702 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Ombouw naar {STRING})
4703 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Volledig laden, ombouwen naar {STRING})
4704 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Eén soort vracht volledig laden, ombouwen naar {STRING})
4705 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Lossen, vracht meenemen, ombouwen naar {STRING})
4706 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Lossen, volledig laden, ombouwen naar {STRING})
4707 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lossen, één soort vracht volledig laden, ombouwen naar {STRING})
4708 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Overdragen, vracht meenemen, ombouwen naar {STRING})
4709 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Overdragen, volledig laden, ombouwen naar {STRING})
4710 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Overdragen, één soort vracht volledig laden, ombouwen naar {STRING})
4711 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Niet lossen, vracht meenemen, daartoe ombouwen naar {STRING})
4712 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Niet lossen, volledig laden, ombouwen naar {STRING})
4713 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Niet lossen en wacht op willekeurig volledig geladen vracht met ombouw naar {STRING})
4715 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :beschikbare vracht
4718 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[begin]
4719 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midden]
4720 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[einde]
4722 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (De volgende bestemming is buiten bereik)
4724 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Spring naar order {COMMA}
4725 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Spring naar order {COMMA} als {STRING} {STRING} {COMMA}
4726 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Spring naar order {COMMA} als {STRING} {STRING}
4728 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ongeldige order)
4731 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Dienstregeling)
4732 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Orders
4733 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar het orderscherm
4735 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dienstregeling - klik op een order om te selecteren
4737 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Niet rijden
4738 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Rijden (automatisch; volgens dienstregeling bij volgende handmatige bestemming)
4739 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Reis (geen dienstregeling)
4740 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reis met maximaal {2:VELOCITY} (geen dienstregeling)
4741 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Reis naar {STRING}
4742 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reis {STRING} met maximaal {VELOCITY}
4743 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Reis (gedurende {STRING}, geen dienstregeling)
4744 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Reis (gedurende {STRING}, geen dienstregeling) maximaal {VELOCITY}
4745 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(wacht gedurende {STRING}, geen dienstregeling)
4746 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(reis gedurende {STRING}, geen dienstregeling)
4747 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :en blijf gedurende {STRING}
4748 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :en rijd {STRING}
4750 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Deze dienstregeling duurt {STRING}
4751 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Deze dienstregeling duurt minstens {STRING} (niet alles ingeroosterd)
4753 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dit voertuig is op tijd
4754 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dit voertuig heeft {STRING} vertraging
4755 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dit voertuig is {STRING} te vroeg
4756 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Deze dienstregeling is nog niet gestart
4757 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Deze dienstregeling begint om {STRING}
4758 STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Deze dienstregeling start over {COMMA} seconden
4760 STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Start dienstregeling
4761 STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer wanneer deze dienstregeling start. Ctrl+klik verdeelt de start van alle voertuigen met deze orders op basis van hun relatieve volgorde, mits de order een volledige dienstregeling heeft
4763 STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Seconden tot de dienstregeling start
4765 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Tijd wijzigen
4766 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Verander de tijdsduur die de geselecteerde order mag duren. Met Ctrl+klik stel je de tijd voor alle orders in
4768 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tijd wissen
4769 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de tijdsduur die de geselecteerde order mag duren. Met Ctrl+klik wis je de tijd voor alle orders
4771 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Maximumsnelheid wijzigen
4772 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Wijzig de maximumsnelheid voor de gekozen order. Met Ctrl+klik stel je de snelheid voor alle orders in
4774 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Snelheidslimiet wissen
4775 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de maximumsnelheid van de gekozen order. Met Ctrl+klik wis je de snelheid voor alle orders
4777 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Vertragingsteller terugstellen
4778 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Stel de vertragingsteller terug zodat het voertuig op tijd is. Ctrl+klik stelt de hele groep terug zodat het laatste voertuig op tijd komt en alle andere te vroeg.
4780 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatisch vullen
4781 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Vul de dienstregeling automatisch in aan de hand van de volgende reis. Ctrl+klik om te proberen om wachttijden te bewaren
4783 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Verwacht
4784 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Volgens dienstregeling
4785 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Wissel tussen verwacht en volgens dienstregeling
4787 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
4788 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :V: {COLOUR}{DATE_TINY}
4789 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} sec
4790 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :V: {COLOUR}{COMMA} sec
4793 # Date window (for timetable)
4794 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Datum selecteren
4795 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Datum selecteren
4796 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Gebruik de geselecteerde datum als startdatum voor de dienstregeling
4797 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de dag
4798 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de maand
4799 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer het jaar
4803 STR_AI_DEBUG :{WHITE}Probleemoplossing AI/spelscript
4804 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4805 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naam van het script
4806 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Instellingen
4807 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Script-instellingen wijzigen
4808 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Computerspeler opnieuw laden
4809 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Computerspeler verwijderen, script opnieuw laden en computerspeler opnieuw starten
4810 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Afbreken in-uitschakelen als een AI-logbericht overeenstemt met de afbreektekst
4811 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Afbreken op:
4812 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Afbreken aan
4813 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Als een AI-logbericht overeenstemt met deze string, dan wordt het spel gepauzeerd
4814 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Hoofdlettergevoelig
4815 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Hoofdlettergevoeligheid aan-uitzetten bij het vergelijken van AI-logberichten t.o.v. de afbreektekst
4816 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Doorgaan
4817 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Het spel vervolgen en de AI voortzetten
4818 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Probleemgegevens van deze AI weergeven. Ctrl+klik opent in een nieuw venster
4819 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spelscript
4820 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Controleer het logboek van het spelscript. Ctrl+klik opent in een nieuw venster
4822 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Geen geschikte AI gevonden.{} Deze AI is een 'dummy' en voert niets uit.{}Verschillende AI's kunnen worden gedownload via het 'Online Content' systeem
4823 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Eén van de actieve scripts is vastgelopen. Meld dit a.u.b. bij de auteur van dit script met een schermafdruk van het AI-/spelscript-probleemvenster.
4824 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI-/spelscript-probleemvenster is alleen beschikbaar voor de server
4826 # AI configuration window
4827 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}AI-instellingen
4828 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Spelscript-instellingen
4829 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Het spelscript dat in het volgende spel geladen wordt
4830 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}De AI's die in het volgende spel geladen worden
4831 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menselijke speler
4832 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Willekeurige AI
4833 STR_AI_CONFIG_NONE :(geen)
4834 STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
4835 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximaal aantal tegenstanders: {ORANGE}{COMMA}
4836 STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Tijdsduur tussen starts van concurrenten: {ORANGE}{COMMA} minu{P "ut" "ten"}
4838 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Omhoog verplaatsen
4839 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Geselecteerde AI omhoog verplaatsen in de lijst
4840 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Omlaag verplaatsen
4841 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Geselecteerde AI naar omlaag verplaatsen in de lijst
4843 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spelscript
4844 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Parameters
4845 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI's
4847 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}AI selecteren
4848 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Spelscript selecteren
4849 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ander script laden. Ctrl+klik geeft alle beschikbare versies
4850 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configureren
4851 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}De parameters van het script configureren
4853 # Available AIs window
4854 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Beschikbaar {STRING}
4855 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI's
4856 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscripts
4857 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om een script te selecteren
4859 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Auteur: {ORANGE}{STRING}
4860 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versie: {ORANGE}{NUM}
4861 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}Webadres: {ORANGE}{STRING}
4863 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepteren
4864 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Gemarkeerd script selecteren
4865 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annuleren
4866 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Script niet wijzigen
4868 STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Een schermafbeelding maken
4869 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normale schermafbeelding
4870 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Volledig ingezoomde schermafbeelding
4871 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Standaard gezoomde schermafbeelding
4872 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Schermafbeelding van de hele kaart
4873 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Schermafbeelding van de hoogtekaart
4874 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Schermafbeelding van de minikaart
4877 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameters
4878 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}AI-parameters
4879 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscript
4880 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sluiten
4881 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Terugstellen
4882 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4886 STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Inhoud
4887 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Met deze lijst kun je snel naar een gedeelte in het weergegeven bestand springen
4888 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING}
4889 STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Terug in de bladergeschiedenis
4890 STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Vooruit in de bladergeschiedenis
4891 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Tekst afbreken
4892 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Tekst aanpassen aan venster zodat je niet hoeft te bladeren
4893 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Leesmij-bestand
4894 STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Leesmij-bestand bekijken
4895 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Wijzigingen
4896 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Overzicht van wijzigingen bekijken
4897 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licentie
4898 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Licentie bekijken
4900 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} leesmij van {STRING}
4901 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} wijzigingen van {STRING}
4902 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licentie van {STRING}
4903 STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Voorbeeld van resultaten van onderzoek
4904 STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD-document '{STRING}'
4907 # Vehicle loading indicators
4908 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4909 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4910 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4911 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4912 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4913 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4914 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4915 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
4918 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
4919 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
4920 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Inkomsten: {CURRENCY_LONG}
4921 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inkomsten: {CURRENCY_LONG}
4922 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overdragen: {CURRENCY_LONG}
4923 STR_FEEDER :{YELLOW}Overdragen: {CURRENCY_LONG}
4924 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overdragen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inkomsten: {CURRENCY_LONG}
4925 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Overdragen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inkomsten: {CURRENCY_LONG}
4926 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overdragen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
4927 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Overdragen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
4928 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Verwachte kosten: {CURRENCY_LONG}
4929 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Verwachte inkomsten: {CURRENCY_LONG}
4932 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Opslaan van spel is nog bezig,{}Wacht tot dit voltooid is!
4933 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatisch opslaan mislukt
4934 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan niet lezen van schijf
4935 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spel opslaan mislukt...
4936 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan bestand niet verwijderen
4937 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Spel laden spel mislukt...
4938 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interne fout: {STRING}
4939 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Opgeslagen spel beschadigd - {STRING}
4940 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Opgeslagen spel hoort bij een nieuwere versie
4941 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Bestand is niet leesbaar
4942 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Bestand is niet schrijfbaar
4943 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Data-integriteitscontrole mislukt
4944 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Opgeslagen spel is gemaakt met een aangepaste versie
4945 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<niet beschikbaar>
4946 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spel was opgeslagen in een versie zonder tramondersteuning. Alle trams zijn verwijderd
4948 # Map generation messages
4949 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kaartmaken afgebroken...{}... geen geschikte dorpslocaties
4950 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... er is geen stad in dit scenario
4952 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan landschap uit PNG niet laden...
4953 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... bestand niet gevonden
4954 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kon afbeelding niet omzetten. 8 óf 24 bits-PNG-afbeelding nodig
4955 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... er ging iets fout. Sorry (bestand waarschijnlijk beschadigd)
4957 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan het landschap uit BMP niet laden...
4958 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kan dit type afbeelding niet omzetten
4960 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... afbeelding is te groot
4962 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Schaalwaarschuwing
4963 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Het aanpassen van de grootte van een bronkaart is niet aan te bevelen. Toch doorgaan?
4966 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Alleen back-upgeluid is gevonden. Als je geluid wilt, installeer dan een geluiddsset via het downloadsysteem
4968 # Screenshot related messages
4969 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Grote schermfoto
4970 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}De schermfoto heeft een resolutie van {COMMA} x {COMMA} pixels. Het maken van de schermfoto kan even duren. Verder gaan?
4972 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Hoogtekaart opgeslagen als '{STRING}'. Hoogste berg is {NUM}
4973 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Schermafbeelding opgeslagen als '{STRING}'
4974 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Schermfoto mislukt!
4976 # Error message titles
4977 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Bericht
4978 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Bericht van {STRING}
4980 # Generic construction errors
4981 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Buiten de kaart
4982 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Te dicht bij de rand van de kaart
4983 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Niet genoeg geld - {CURRENCY_LONG} nodig
4984 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Vlak land nodig
4985 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landhelling is in de verkeerde richting
4986 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan dit niet uitvoeren...
4987 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebouw moet eerst gesloopt worden
4988 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan dit gebied niet ontruimen...
4989 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... locatie ongeschikt
4990 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... reeds gebouwd
4991 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... is eigendom van {STRING}
4992 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... gebied is van ander bedrijf
4993 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limiet voor terreinaanpassing bereikt
4994 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limiet voor tegels vrijmaken bereikt
4995 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... boomplantlimiet bereikt
4996 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Naam moet uniek zijn
4997 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} in de weg
4998 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Niet toegestaan wanneer gepauzeerd
5000 # Local authority errors
5001 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Gemeentebestuur van {TOWN} staat dit niet toe
5002 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Gemeentebestuur van {TOWN} staat bouwen van nog een vliegveld niet toe
5003 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Gemeentebestuur van {TOWN} weigert toestemming voor vliegveld wegens zorgen om geluidsoverlast
5004 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Je omkopingspoging is ontdekt door een regionale controleur
5007 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan land hier niet ophogen...
5008 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan het land hier niet verlagen...
5009 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan land hier niet egaliseren...
5010 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Graafwerkzaamheden zouden tunnel beschadigen
5011 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... al op zeeniveau
5012 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... te hoog
5013 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... al vlak
5014 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Hierna zou de brug hierboven te hoog zijn.
5016 # Company related errors
5017 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan bedrijfsnaam niet veranderen...
5018 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan directeursnaam niet veranderen...
5020 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximaal toegestane lening bedraagt {CURRENCY_LONG}
5021 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan geen geld meer lenen...
5022 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... geen lening om af te betalen
5023 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} benodigd
5024 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan de lening niet afbetalen..
5025 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan geen geld weggeven dat van de bank geleend is...
5026 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Kan geen geld weggeven aan dit bedrijf...
5027 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan het bedrijf niet kopen...
5028 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan bedrijfshoofdkantoor niet bouwen...
5030 # Town related errors
5031 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan geen steden bouwen...
5032 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan stad niet hernoemen...
5033 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan hier geen nieuwe stad bouwen...
5034 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan dorp niet uitbreiden...
5035 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... te dicht bij de rand van de kaart
5036 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... te dicht bij een andere plaats
5037 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... te veel plaatsen
5038 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... er is geen ruimte meer op de kaart
5039 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Wegwerkzaamheden in uitvoering
5040 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan deze stad niet verwijderen...{}Een station of depot verwijst naar deze plaats of een door de stad beheerde tegel kan niet worden verwijderd
5041 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... er is geen geschikte plaats voor een standbeeld in het centrum van dit dorp
5042 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}Kan huis niet bouwen...
5044 # Industry related errors
5045 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... te veel industrieën
5046 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan geen industrieën genereren...
5047 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan {STRING} hier niet bouwen...
5048 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan dit type industrie hier niet bouwen...
5049 STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Kan industrie niet onderzoeken...
5050 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... te dicht bij een andere industrie
5051 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... moet eerst dorp bouwen
5052 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... slechts één per stad toegestaan
5053 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kan alleen in steden met meer dan 1.200 inwoners worden gebouwd
5054 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kan alleen in regenwouden gebouwd worden
5055 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kan alleen in woestijnen gebouwd worden
5056 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kan alleen in steden gebouwd worden (vervangt huizen)
5057 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kan alleen worden gebouwd in het centrum van de stad
5058 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kan alleen in laaggelegen gebieden gebouwd worden
5059 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kan alleen aan de rand van de kaart geplaatst worden
5060 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... bossen kunnen alleen boven de sneeuwgrens worden geplant
5061 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kan alleen boven de sneeuwlijn gebouwd worden
5062 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kan alleen onder de sneeuwlijn gebouwd worden
5064 STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}De financiering is mislukt vanwege domme pech. Probeer het opnieuw.
5065 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Er was geen geschikte plek voor onderzoek voor deze industrie
5066 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Er waren geen geschikte locaties voor {STRING}-industrieën
5067 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Wijzig de instellingen van wereldontwikkeling om een betere kaart te krijgen
5069 # Station construction related errors
5070 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan hier geen treinstation bouwen...
5071 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan hier geen busstation bouwen...
5072 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan hier geen vrachtwagenstation bouwen...
5073 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan geen passagierstramstation bouwen...
5074 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan geen vrachttramhalte bouwen...
5075 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan hier geen haven bouwen...
5076 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan hier geen vliegveld bouwen...
5078 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Voegt meer dan één bestaand (laad)station samen
5079 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... station te omvangrijk
5080 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... niet-ondersteund aantal sporen
5081 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH :{WHITE}... niet-ondersteunde lengte
5082 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Te veel (laad)stations
5083 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Te veel treinstationsdelen
5084 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Te veel bushaltes
5085 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Te veel vrachtwagenstations
5086 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Te dicht bij een andere haven
5087 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Te dicht bij een ander vliegveld
5088 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan stationsnaam niet veranderen...
5089 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... weg in eigendom van een stad
5090 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... weg is in de verkeerde richting
5091 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... doorrij haltes kunnen geen bochten hebben
5092 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... doorrij haltes kunnen geen kruisingen hebben
5094 # Station destruction related errors
5095 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan deel van station niet verwijderen...
5096 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst treinstation
5097 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan busstation niet verwijderen...
5098 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan vrachtwagenstation niet verwijderen...
5099 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan passagierstramstation niet verwijderen...
5100 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan vrachttramhalte niet verwijderen...
5101 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Moet halte eerst verwijderen
5102 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...er is hier geen station
5104 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Verwijder eerst treinstation
5105 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst busstation
5106 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vrachtwagenstation
5107 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst passagierstramstation
5108 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vrachttramhalte
5109 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst haven
5110 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vliegveld
5112 # Waypoint related errors
5113 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ligt naast meer dan één bestaand routepunt
5114 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Te dicht bij een ander routepunt
5116 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan hier geen routepunt bouwen...
5117 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Kan hier geen weg-routepunt bouwen...
5118 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan boei hier niet plaatsen...
5119 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan naam routepunt niet aanpassen...
5121 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan hier geen routepunt verwijderen...
5122 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Kan hier geen weg-routepunt verwijderen...
5123 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Routepunt moet eerst verwijderd worden
5124 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROADWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst het weg-routepunt
5125 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boei in de weg
5126 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boei is in gebruik door een ander bedrijf!
5128 # Depot related errors
5129 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan hier geen remise bouwen...
5130 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan hier geen garage bouwen...
5131 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan hier geen tramremise bouwen...
5132 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan dok hier niet bouwen...
5134 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan depot niet hernoemen...
5136 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moet gestopt zijn in een depot
5137 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moet gestopt zijn binnen een wegvoertuigdepot
5138 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moet gestopt zijn binnen een dok
5139 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... moet gestopt zijn in een hangar
5141 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Treinen kunnen alleen aangepast worden als ze gestopt zijn binnen een remise
5142 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trein te lang
5143 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan de richting van het voertuig niet omdraaien...
5144 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... bestaat uit meerdere eenheden
5145 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Spoortypen niet verenigbaar
5147 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan voertuig niet verplaatsen...
5148 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}De achterste locomotief zal altijd het voorste deel volgen
5149 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan geen route naar lokaal depot vinden
5150 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan geen lokaal depot vinden
5152 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Verkeerd depot-type
5154 # Depot unbunching related errors
5155 STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... kan maar één keer ontkreukelen in orderlijst
5156 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... kan niet volledig laden als het voertuig ontkreukeld moet worden
5157 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... kan niet ontkreukelen als voertuig volledig moet worden geladen
5158 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... kan geen voorwaardelijke orders geven als het voertuig ontkreukeld moet worden
5159 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... kan niet onkreukelen als voertuig een voorwaardelijke order heeft
5161 # Autoreplace related errors
5162 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is te lang na het vervangen
5163 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Geen automatische regels voor vervangen/vernieuwen toegepast
5164 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(onvoldoende geld)
5165 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Nieuw voertuig is niet geschikt voor {STRING}
5166 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Nieuw voertuig kan niet ombouwen in order {NUM}
5168 # Rail construction errors
5169 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onmogelijke spoorcombinatie
5170 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst sein
5171 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Geen bruikbaar spoor
5172 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Moet spoor eerst verwijderen
5173 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Weg is eenrichtingsverkeer of geblokkeerd
5174 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Gelijkvloerse kruisingen zijn niet toegestaan voor dit type spoor
5175 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Gelijkvloerse kruisingen zijn niet toegestaan voor dit type weg
5176 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan hier geen seinen plaatsen...
5177 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan hier geen spoor leggen...
5178 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan hier geen spoor verwijderen...
5179 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan hier geen sein verwijderen...
5180 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan sein hier niet ombouwen...
5181 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...er is hier geen spoorlijn
5182 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...er zijn geen seinen
5184 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan spoortype hier niet veranderen...
5186 # Road construction errors
5187 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Moet weg eerst verwijderen
5188 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... eenrichtingswegen kunnen geen kruisingen hebben
5189 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan hier geen weg bouwen...
5190 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan hier geen tramrails bouwen...
5191 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan hier geen weg verwijderen...
5192 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan de tramrails hier niet verwijderen...
5193 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...er is geen weg
5194 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...er is geen tramlijn
5195 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Kan wegtype hier niet converteren...
5196 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Kan tramtype hier niet converteren...
5197 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Geen geschikte weg
5198 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Geen geschikt tramspoor
5200 # Waterway construction errors
5201 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan hier geen kanaal bouwen...
5202 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan hier geen sluis bouwen...
5203 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan hier geen rivier plaatsen...
5204 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... moet op water gebouwd worden
5205 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan niet op water bouwen
5206 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kan niet op de zee bouwen
5207 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kan niet op kanaal bouwen
5208 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kan niet op rivier bouwen
5209 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst kanaal
5210 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan hier geen aquaduct bouwen...
5212 # Tree related errors
5213 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... er staat hier al een boom
5214 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... verkeerde ondergrond voor dit type bomen
5215 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan hier geen boom planten...
5217 # Bridge related errors
5218 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan hier geen brug bouwen...
5219 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Breek eerst brug af
5220 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan niet beginnen en eindigen op dezelfde plaats
5221 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Begin van bruggen niet op hetzelfde niveau
5222 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brug is te laag voor dit terrein
5223 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brug is te hoogte voor dit terrein.
5224 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Begin en einde moeten op een lijn staan
5225 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... uiteinden van brug moeten beiden op land zijn
5226 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... brug te lang
5227 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Brug zou eindigen buiten de kaart
5229 # Tunnel related errors
5230 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan hier geen tunnel bouwen...
5231 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Locatie ongeschikt voor ingang tunnel
5232 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst tunnel
5233 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Andere tunnel in de weg
5234 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel eindigt buiten de kaart
5235 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan geen land uitgraven voor andere uiteinde tunnel
5236 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel te lang
5238 # Object related errors
5239 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... te veel objecten
5240 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan object niet bouwen...
5241 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Object in de weg
5242 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... hoofdkantoor in de weg
5243 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan dit stuk land niet kopen...
5244 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... het is al van jou!
5245 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... bouwlimiet voor objecten bereikt
5247 # Group related errors
5248 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan groep niet creëren...
5249 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan deze groep niet verwijderen...
5250 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan deze groep niet hernoemen...
5251 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Kan huidige groep niet instellen...
5252 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... lussen in de groepshiërarchie zijn niet toegestaan
5253 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan niet alle voertuigen van deze groep verwijderen...
5254 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan niet alle voertuigen aan deze groep toevoegen...
5255 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan niet alle gedeelde voertuigen aan deze groep toevoegen...
5257 # Generic vehicle errors
5259 ###length VEHICLE_TYPES
5260 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trein in de weg
5261 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Wegvoertuig in de weg
5262 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schip in de weg
5263 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Vliegtuig in de weg
5265 ###length VEHICLE_TYPES
5266 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Spoorvoertuig is niet beschikbaar
5267 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Wegvoertuig is niet beschikbaar
5268 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Schip is niet beschikbaar
5269 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vliegtuig is niet beschikbaar
5271 ###length VEHICLE_TYPES
5272 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet ombouwen...
5273 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet ombouwen...
5274 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan schip niet ombouwen...
5275 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet ombouwen...
5277 ###length VEHICLE_TYPES
5278 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet hernoemen...
5279 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet hernoemen...
5280 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan schip niet hernoemen...
5281 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet hernoemen...
5283 ###length VEHICLE_TYPES
5284 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet starten of stoppen...
5285 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet starten of stoppen...
5286 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan schip niet starten of stoppen...
5287 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet starten of stoppen...
5289 ###length VEHICLE_TYPES
5290 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan trein niet naar remise sturen...
5291 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan wegvoertuig niet naar garage sturen...
5292 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan schip niet naar dok sturen...
5293 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan vliegtuig niet naar hangar sturen...
5295 ###length VEHICLE_TYPES
5296 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet kopen...
5297 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet kopen...
5298 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan schip niet kopen...
5299 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet kopen...
5301 ###length VEHICLE_TYPES
5302 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan treintype niet hernoemen...
5303 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan type van wegvoertuig niet hernoemen...
5304 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan type van schip niet hernoemen...
5305 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan type van vliegtuig niet hernoemen...
5307 ###length VEHICLE_TYPES
5308 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan spoorvoertuig niet verkopen...
5309 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet verkopen...
5310 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan schip niet verkopen...
5311 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet verkopen...
5313 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Te veel voertuigen in het spel
5314 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan onderhoudstermijn niet aanpassen...
5316 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... voertuig is vernietigd
5318 STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... niet alle voertuigen zijn identiek
5320 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Er zullen geen voertuigen beschikbaar zijn
5321 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Pas je NewGRF-configuratie aan
5322 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nog geen voertuigen beschikbaar
5323 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE} Start een nieuw spel na {DATE_SHORT} of gebruik een NewGRF dat in vroege voertuigen voorziet
5325 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Geen wegtypen beschikbaar voor in de stad
5326 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Wijzig je NewGRF-configuratie
5327 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Er zijn nog geen wegtypen beschikbaar voor steden
5328 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start een nieuw spel na {DATE_SHORT} of gebruik een NewGRF met wegtypen die al vroeg in steden gebruikt kunnen worden
5330 # Specific vehicle errors
5331 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan trein niet het sein laten passeren bij gevaar...
5332 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan de richting van de trein niet omdraaien...
5333 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Trein heeft geen vermogen
5335 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan het wegvoertuig hier niet laten omkeren...
5337 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Vliegtuig is in de lucht
5339 # Order related errors
5340 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Geen ruimte meer voor orders
5341 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Te veel orders
5342 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan nieuwe order niet invoegen...
5343 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan deze order niet verwijderen...
5344 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan deze order niet aanpassen...
5345 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan deze order niet verplaatsen...
5346 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan huidige order niet overslaan...
5347 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan geselecteerde order niet overslaan...
5348 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... voertuig kan niet naar alle stations
5349 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... voertuig kan niet naar dat station
5350 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... een voertuig die deze order deelt kan niet naar dat station
5351 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... niet alle voertuigen hebben dezelfde orders
5352 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... niet alle voertuigen delen hun orders
5354 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan orderlijst niet delen...
5355 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan niet stoppen met delen van orderlijst...
5356 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan orderlijst niet kopiëren...
5357 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... te ver van vorige bestemming
5358 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... vliegtuig heeft niet genoeg bereik
5360 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
5361 STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Er is geen station
5362 STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Er is geen bussstation
5363 STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Er is geen vrachtwagenstation
5364 STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Er is geen dok
5365 STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Er is geen vliegveld/heliplatform
5366 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Er zijn geen haltes met een compatibel wegtype
5367 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Er zijn geen haltes met een compatibel type tram
5368 STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Er zijn geen haltes die geschikt zijn voor gelede wegvoertuigen.{}Gelede wegvoertuigen kunnen alleen stoppen aan de weg, niet bij een laadplatform.
5369 STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Dit vliegtuig kan niet landen op dit heliplatform
5370 STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Deze helikopter kan niet landen op dit vliegveld
5371 STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Er is geen routepunt
5372 STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Er is geen weg-routepunt
5373 STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Er is geen boei
5375 # Timetable related errors
5376 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan geen dienstregeling opzetten voor dit voertuig...
5377 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Voertuigen kunnen alleen wachten op stations
5378 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dit voertuig stopt niet op dit station
5379 STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... dienstregeling is niet compleet
5380 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... dienstregeling is nog niet gestart
5382 # Sign related errors
5383 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... te veel bordjes
5384 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan hier geen bordje plaatsen
5385 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan de naam van het bordje niet wijzigen
5386 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan bordje niet verwijderen...
5388 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5390 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Een simulatiespel gebaseerd op Transport Tycoon Deluxe
5392 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5394 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originele grafische elementen van Transport Tycoon Deluxe voor DOS.
5395 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originele grafische elementen van Transport Tycoon Deluxe voor DOS, Duitse versie.
5396 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originele grafische elementen van Transport Tycoon Deluxe voor Windows.
5397 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originele geluiden van Transport Tycoon Deluxe voor DOS.
5398 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originele geluiden van Transport Tycoon Deluxe voor Windows.
5399 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Een geluidenset zonder geluid.
5400 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originele muziek van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
5401 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originele muziek van Transport Tycoon Deluxe voor DOS.
5402 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originele muziek van Transport Tycoon (Original/World Editor) voor DOS.
5403 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Geen muziek.
5406 # Town building names
5407 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Hoog kantoorgebouw
5408 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kantoorgebouw
5409 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Klein flatgebouw
5410 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kerk
5411 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Groot kantoorgebouw
5412 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Stedelijke huizen
5413 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
5414 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Standbeeld
5415 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontein
5416 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
5417 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kantoorgebouw
5418 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Winkels en kantoren
5419 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kantoorgebouw
5420 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warenhuis
5421 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kantoorgebouw
5422 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
5423 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Oude huizen
5424 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Plattelandshuisjes
5425 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Huizen
5426 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Flats
5427 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Hoog kantoorgebouw
5428 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Winkels en kantoren
5429 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Winkels en kantoren
5430 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theater
5431 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
5432 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kantoren
5433 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Huizen
5434 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioscoop
5435 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Winkelcentrum
5436 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
5437 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepees
5438 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Theehuis
5439 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Spaarvarken
5443 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolenmijn
5444 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Energiecentrale
5445 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Houtzagerij
5446 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Bos
5447 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Olieraffinaderij
5448 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Olieplatform
5449 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabriek
5450 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Drukkerij
5451 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Hoogoven
5452 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Boerderij
5453 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kopermijn
5454 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oliebron
5455 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
5456 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Voedselfabriek
5457 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papierfabriek
5458 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Goudmijn
5459 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
5460 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantmijn
5461 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :IJzermijn
5462 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Boomgaard
5463 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Rubberplantage
5464 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Waterbron
5465 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Watertoren
5466 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabriek
5467 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Boerderij
5468 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Houtzagerij
5469 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Suikerspinbos
5470 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Snoepfabriek
5471 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batterijplantage
5472 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Colabronnen
5473 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Speelgoedwinkel
5474 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Speelgoedfabriek
5475 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plasticfonteinen
5476 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Frisdrankfabriek
5477 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bellenblazer
5478 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Toffeegroeve
5479 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Suikermijn
5481 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5482 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5486 STR_SV_UNNAMED :Geen naam
5487 STR_SV_TRAIN_NAME :Trein #{COMMA}
5488 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Wegvoertuig #{COMMA}
5489 STR_SV_SHIP_NAME :Schip #{COMMA}
5490 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Vliegtuig #{COMMA}
5493 STR_SV_STNAME :{STRING}
5494 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Noord
5495 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Zuid
5496 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Oost
5497 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} West
5498 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centraal
5499 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transferium
5500 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halte
5501 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Vallei
5502 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hoogte
5503 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Woud
5504 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Meerkant
5505 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Uitwisseling
5506 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Vliegveld
5507 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Olieveld
5508 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mijnen
5509 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Dokken
5510 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
5511 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
5513 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Bijbouw
5514 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Zijspoor
5515 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Aftakking
5516 STR_SV_STNAME_UPPER :Hoger {STRING}
5517 STR_SV_STNAME_LOWER :Lager {STRING}
5518 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliplatform
5519 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bossen
5520 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
5522 ############ end of savegame specific region!
5527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (stoom)
5528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel)
5529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Tsjoeketsjoeke
5530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Tsjoeketsjoeke
5531 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Tsjoeketsjoeke
5532 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut-diesel
5533 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut-diesel
5534 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (stoom)
5535 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (stoom)
5536 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (stoom)
5537 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (stoom)
5538 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel (dieseltreinstel)
5539 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (diesel)
5540 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diesel)
5541 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (diesel)
5542 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (diesel)
5543 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diesel)
5544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diesel)
5545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diesel)
5546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diesel)
5547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diesel)
5548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diesel)
5549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (diesel)
5550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrisch)
5551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrisch)
5552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrisch)
5553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrisch)
5554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passagiersrijtuig
5555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postwagon
5556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kolenwagon
5557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Olietanker
5558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Veewagon
5559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Goederenwagon
5560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Graanwagon
5561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Houtwagon
5562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :IJzerertswagon
5563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Staalwagon
5564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Gepantserde wagon
5565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Voedselwagon
5566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papierwagon
5567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswagon
5568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Watertanker
5569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruitwagon
5570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Rubberwagon
5571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Suikerwagon
5572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Suikerspinwagon
5573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeewagon
5574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelwagon
5575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colatanker
5576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Snoepwagon
5577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Speelgoedwagon
5578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterijwagon
5579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrankwagon
5580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plasticwagon
5581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrisch)
5582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrisch)
5583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
5584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passagiersrijtuig
5585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postwagon
5586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kolenwagon
5587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Olietanker
5588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Veewagon
5589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Goederenwagon
5590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Graanwagon
5591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Houtwagon
5592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :IJzerertswagon
5593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Staalwagon
5594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Gepantserde wagon
5595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Voedselwagon
5596 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papierwagon
5597 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswagon
5598 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Watertanker
5599 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruitwagon
5600 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Rubberwagon
5601 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Suikerwagon
5602 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Suikerspinwagon
5603 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeewagon
5604 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelwagon
5605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colatanker
5606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Snoepwagon
5607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Speelgoedwagon
5608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterijwagon
5609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrankwagon
5610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plasticwagon
5611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrisch)
5612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrisch)
5613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrisch)
5614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrisch)
5615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
5616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passagiersrijtuig
5617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postwagon
5618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kolenwagon
5619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Olietanker
5620 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Veewagon
5621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Goederenwagon
5622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Graanwagon
5623 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Houtwagon
5624 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :IJzerertswagon
5625 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Staalwagon
5626 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Gepantserde wagon
5627 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Voedselwagon
5628 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papierwagon
5629 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswagon
5630 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Watertanker
5631 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruitwagon
5632 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Rubberwagon
5633 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Suikerwagon
5634 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Suikerspinwagon
5635 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Toffeewagon
5636 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Bubbelwagon
5637 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colatanker
5638 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Snoepwagon
5639 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Speelgoedwagon
5640 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterijwagon
5641 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrankwagon
5642 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plasticwagon
5645 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal-bus
5646 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard-bus
5647 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster-bus
5648 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
5649 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI-bus
5650 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII-bus
5651 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII-bus
5652 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh-kolentruck
5653 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl-kolentruck
5654 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW-kolentruck
5655 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS-posttruck
5656 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard-posttruck
5657 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry-posttruck
5658 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover-posttruck
5659 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught-posttruck
5660 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow-posttruck
5661 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe-olietanker
5662 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster-olietanker
5663 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry-olietanker
5664 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott-veewagen
5665 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl-veewagen
5666 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster-veewagen
5667 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh-goederentruck
5668 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead-goederentruck
5669 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss-goederentruck
5670 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford-graantruck
5671 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas-graantruck
5672 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss-graantruck
5673 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe-houttruck
5674 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster-houttruck
5675 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland-houttruck
5676 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS-ijzerertstruck
5677 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl-ijzerertstruck
5678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy-ijzerertstruck
5679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-staaltruck
5680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-staaltruck
5681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-staaltruck
5682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh-pantsertruck
5683 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl-pantserrruck
5684 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster-pantsertruck
5685 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster-voedseltruck
5686 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry-voedseltruck
5687 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy-voedseltruck
5688 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl-papiertruck
5689 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh-papiertruck
5690 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS-papiertruck
5691 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS-koperertstruck
5692 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl-koperertstruck
5693 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss-koperertstruck
5694 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl-watertanker
5695 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh-watertanker
5696 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS-watertanker
5697 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh-fruittruck
5698 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl-fruittruck
5699 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling-fruittruck
5700 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh-rubbertruck
5701 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl-rubbertruck
5702 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT-rubbertruck
5703 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover-suikertruck
5704 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught-suikertruck
5705 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow-suikertruck
5706 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover-colatanker
5707 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught-colatanker
5708 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow-colatanker
5709 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover-suikerspintruck
5710 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught-suikerspintruck
5711 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow-suikerspintruck
5712 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover-toffeetruck
5713 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught-toffeetruck
5714 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow-toffeetruck
5715 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover-speelgoedtruck
5716 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught-speelgoedtruck
5717 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow-speelgoedtruck
5718 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-snoeptruck
5719 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-snoeptruck
5720 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-snoeptruck
5721 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover-batterijtruck
5722 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught-batterijtruck
5723 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow-batterijtruck
5724 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover-frisdranktruck
5725 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught-frisdranktruck
5726 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow-frisdranktruck
5727 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover-plastictruck
5728 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught-plastictruck
5729 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow-plastictruck
5730 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover-bubbeltruck
5731 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught-bubbeltruck
5732 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow-bubbeltruck
5735 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS-olietanker
5736 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc.-olietanker
5737 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS-veerboot
5738 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP-veerboot
5739 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
5740 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug-veerboot
5741 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake-veerboot
5742 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate-goederenschip
5743 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell-goederenschip
5744 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover-goederenschip
5745 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut-goederenschip
5748 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
5749 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
5750 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
5751 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
5752 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
5753 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
5754 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
5755 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
5756 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
5757 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
5758 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
5759 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
5760 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
5761 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
5762 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
5763 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
5764 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
5765 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
5766 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
5767 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
5768 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
5769 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
5770 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
5771 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
5772 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
5773 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
5774 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
5775 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
5776 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
5777 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
5778 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
5779 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
5780 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
5781 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
5782 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
5783 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
5784 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
5785 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
5786 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario-helikopter
5787 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2-helikopter
5788 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopter
5791 # Formatting of some strings
5792 STR_FORMAT_DATE_TINY :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
5793 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
5794 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
5795 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
5797 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Bedrijf {COMMA})
5798 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groep {COMMA}
5799 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
5800 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
5803 STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boei {TOWN}
5804 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Boei {TOWN} {COMMA}
5807 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Routepunt {TOWN}
5808 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Routepunt {TOWN} {COMMA}
5811 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Remise {TOWN}
5812 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Remise {TOWN} {COMMA}
5813 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Garage {TOWN}
5814 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Garage {TOWN} {COMMA}
5815 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Dok {TOWN}
5816 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Dok {TOWN} {COMMA}
5817 ###next-name-looks-similar
5819 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Hangar {STATION}
5820 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5822 STR_UNKNOWN_STATION :onbekend station
5823 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Bord
5824 STR_COMPANY_SOMEONE :iemand
5826 STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}u {NUM}m
5827 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
5828 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Toeschouwer, {1:STRING}
5831 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5832 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
5833 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5834 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5836 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5837 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5839 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
5840 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
5842 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
5843 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5845 # Simple strings to get specific types of data
5846 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
5847 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5848 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
5849 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
5850 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (verborgen)
5851 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
5852 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
5853 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
5854 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
5855 STR_STATION_NAME :{STATION}
5856 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
5857 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
5858 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
5860 STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
5861 STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mjn
5862 STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mjd
5863 STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bn
5865 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
5866 STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
5867 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
5868 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
5869 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
5870 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
5871 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
5872 STR_JUST_DECIMAL :{DECIMAL}
5874 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
5875 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
5876 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
5877 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
5878 STR_JUST_STRING :{STRING}
5879 STR_JUST_STRING1 :{STRING}
5880 STR_JUST_STRING2 :{STRING}
5881 STR_JUST_STRING4 :{STRING}
5882 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
5883 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
5884 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
5886 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5887 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
5888 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5890 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
5891 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
5892 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
5893 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
5894 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
5895 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
5896 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
5898 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
5899 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
5900 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
5901 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
5902 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
5904 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})