Add: Implement 2D map scrolling under SDL2 (#13167)
[openttd-github.git] / src / lang / norwegian_bokmal.txt
bloba091b8e861dd6aa6637c1c535f5f5c15f7d581d3
1 ##name Norwegian (Bokmal)
2 ##ownname Norsk (bokmål)
3 ##isocode nb_NO
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep {NBSP}
7 ##digitsepcur {NBSP}
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0414
10 ##grflangid 0x2f
11 ##gender masculine feminine neuter
12 ##case small
15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
21 ##id 0x0000
22 STR_NULL                                                        :
23 STR_EMPTY                                                       :
24 STR_UNDEFINED                                                   :(udefinert streng)
25 STR_JUST_NOTHING                                                :Ingenting
27 # Cargo related strings
28 # Plural cargo name
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Passasjerer
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kull
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Olje
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Buskap
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Varer
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Korn
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Tømmer
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Jernmalm
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Stål
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Verdisaker
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Kobbermalm
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Mais
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Frukt
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamanter
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Mat
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papir
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Gull
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vann
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Hvete
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Gummi
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sukker
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Leketøy
53 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Godteri
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
55 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :Sukkerspinn
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Bobler
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karamell
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Batterier
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plast
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Mineralvann
62 # Singular cargo name
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Passasjer
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kull
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Olje
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Buskap
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Vare
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Korn
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Tømmer
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Jernmalm
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Stål
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Verdisaker
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Kobbermalm
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Mais
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Frukt
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Mat
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papir
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Gull
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Vann
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Hvete
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Gummi
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Sukker
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Leketøy
87 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Godteri
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
89 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :Sukkerspinn
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Boble
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karamell
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Batteri
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plast
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Mineralvann
96 # Quantity of cargo
97 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}passasjer{P "" er}
99 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} kull
100 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}postsekk{P "" er}
101 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} olje
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}enhet{P "" er} buskap
103 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}kasse{P "" r} varer
104 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} korn
105 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} tømmer
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} jernmalm
107 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} stål
108 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}sekk{P "" er} verdisaker
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} kobbermalm
110 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} mais
111 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} frukt
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}sekk{P "" er} diamanter
113 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} mat
114 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} papir
115 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}sekk{P "" er} gull
116 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vann
117 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} hvete
118 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} gummi
119 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} sukker
120 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}leke{P "" r}
121 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}sekk{P "" er} godteri
122 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} cola
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} sukkerspinn
124 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} boble{P "" r}
125 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} karamell
126 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} batteri{P "" er}
127 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plast
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} mineralvann
129 STR_QUANTITY_N_A                                                :Ikke tilgjengelig
131 # Two letter abbreviation of cargo name
132 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
133 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :PS
134 STR_ABBREV_COAL                                                 :KL
135 STR_ABBREV_MAIL                                                 :PT
136 STR_ABBREV_OIL                                                  :OL
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :BS
138 STR_ABBREV_GOODS                                                :GD
139 STR_ABBREV_GRAIN                                                :KN
140 STR_ABBREV_WOOD                                                 :TR
141 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :JM
142 STR_ABBREV_STEEL                                                :ST
143 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :VS
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :KM
145 STR_ABBREV_MAIZE                                                :MS
146 STR_ABBREV_FRUIT                                                :FT
147 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :DM
148 STR_ABBREV_FOOD                                                 :MT
149 STR_ABBREV_PAPER                                                :PR
150 STR_ABBREV_GOLD                                                 :GL
151 STR_ABBREV_WATER                                                :VN
152 STR_ABBREV_WHEAT                                                :HV
153 STR_ABBREV_RUBBER                                               :GM
154 STR_ABBREV_SUGAR                                                :SK
155 STR_ABBREV_TOYS                                                 :LT
156 STR_ABBREV_SWEETS                                               :GT
157 STR_ABBREV_COLA                                                 :CL
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :SP
159 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :BO
160 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :KM
161 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :BA
162 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :MV
164 STR_ABBREV_ALL                                                  :ALLE
166 # 'Mode' of transport for cargoes
167 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}passasjer{P "" er}
168 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}sekk{P "" er}
169 STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}tonn
170 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}liter
171 STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}element{P "" er}
172 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}kasse{P "" r}
174 STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Standard
175 ###length 17
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Mørkeblå
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Lysegrønn
178 STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
179 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Gul
180 STR_COLOUR_RED                                                  :Rød
181 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Lyseblå
182 STR_COLOUR_GREEN                                                :Grønn
183 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Mørkegrønn
184 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blå
185 STR_COLOUR_CREAM                                                :Kremgul
186 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Rødlilla
187 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lilla
188 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oransje
189 STR_COLOUR_BROWN                                                :Brun
190 STR_COLOUR_GREY                                                 :Grå
191 STR_COLOUR_WHITE                                                :Hvit
192 STR_COLOUR_RANDOM                                               :Tilfeldig
194 ###length 17
195 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Mørkeblå
196 STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :Lysegrønn
197 STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK                             :Rosa
198 STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW                                     :Gul
199 STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :Rød
200 STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :Lyseblå
201 STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Grønn
202 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Mørkegrønn
203 STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Blå
204 STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Kremgul
205 STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :Rødlilla
206 STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :Lilla
207 STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :Oransje
208 STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Brun
209 STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :Grå
210 STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE                                      :Hvit
211 STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Samme som primær
214 # Units used in OpenTTD
215 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}mph
216 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}km/t
217 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}m/s
218 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}ruter/dag
219 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}ruter/sek
220 STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}knop
222 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}hk
223 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}hk
224 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}kW
226 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}hk/t
227 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}hk/t
228 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}hk/Mg
229 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}hk/t
230 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}hk/t
231 STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}hk/Mg
232 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
233 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
234 STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
236 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}t
237 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}t
238 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}kg
240 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}tonn
241 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}tonn{P "" ""}
242 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{DECIMAL}{NBSP}kg
244 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}gal
245 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}l
246 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}m³
248 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}gallon
249 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{DECIMAL}{NBSP}liter
250 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{DECIMAL}{NBSP}m³
252 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}lbf
253 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}kgf
254 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}kN
256 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL}{NBSP}fot
257 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{DECIMAL}{NBSP}m
258 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL}{NBSP}m
260 # Time units used in string control characters
261 STR_UNITS_DAYS                                                  :{COMMA}{NBSP}dag{P "" er}
262 STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}sekund{P "" er}
263 STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}tikk
265 STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}måned{P "" er}
266 STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}minutt{P "" er}
268 STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}år
269 STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}period{P "" er}
272 # Common window strings
273 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtrer:
274 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Skriv inn ett eller flere nøkkelord for å søkeord for å filtrere listen med
275 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Skriv inn ett eller flere nøkkelord for å søkeord for å filtrere listen med
277 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Velg grupperingsrekkefølge
278 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Velg sorteringsrekkefølge (synkende/stigende)
279 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Velg sorteringskriterier
280 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Velg filtreringskriterier
281 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sorter etter
282 STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Dekning
283 STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Veksle mellom visning av dekningsområde
285 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Lukk vindu
286 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Vindustittel - dra her for å flytte vindu
287 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Skyggevindu - Vis kun tittelfeltet
288 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Vis NewGRF-debuggingsinformasjon
289 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Gjennopprett vindu til standard størrelse. Ctrl + Klikk for å lagre gjeldende størrelse som standard
290 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Beskytt dette vinduet mot 'Lukk alle vinduer'-knappen. Ctrl + Klikk for å lagre tilstanden som standard.
291 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikk og dra for å endre størrelsen på vinduet
292 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Veksle mellom stor/liten vindustørrelse
293 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - ruller listen opp/ned
294 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - ruller listen til venstre/høyre
295 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Riv bygninger osv. på et landområde. Ctrl+klikk+dra for å velge området diagonalt. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
297 # Show engines button
298 ###length VEHICLE_TYPES
299 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Vis skjulte
300 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Vis skjulte
301 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Vis skjulte
302 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Vis skjulte
304 ###length VEHICLE_TYPES
305 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Ved å aktivere denne knappen, blir de skjulte tog også vist
306 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Ved å aktivere denne knappen, blir de skjulte kjøretøy også vist
307 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Ved å aktivere denne knappen, blir de skjulte skip også vist
308 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Ved å aktivere denne knappen, blir de skjulte fly også vist
310 # Query window
311 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standard
312 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Avbryt
313 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
315 # On screen keyboard window
316 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-= qwertyuiop[]asdfghjkl;'#\zxcvbnm,./ .
317 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :¬!"£$%^&*()_+ QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:@~|ZXCVBNM<>? .
319 # Measurement tooltip
320 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lengde: {NUM}
321 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
322 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lengde: {NUM}{}Høydeforskjell: {HEIGHT}
323 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høydeforskjell: {HEIGHT}
326 # These are used in buttons
327 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Navn
328 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dato
329 # These are used in dropdowns
330 STR_SORT_BY_NAME                                                :Navn
331 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produksjon
332 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type
333 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportert
334 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
335 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Fortjeneste i fjor
336 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Fortjeneste forrige periode
337 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Fortjeneste i år
338 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Fortjeneste denne periode
339 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alder
340 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Pålitelighet
341 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total kapasitet per varetype
342 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Topphastighet
343 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modell
344 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Verdi
345 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lengde
346 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Gjenværende levetid
347 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Rutetabellforsinkelse
348 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stasjonstype
349 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Samlet ventende last
350 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Tilgjengelig ventende last
351 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Høyeste varerating
352 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Laveste varerating
353 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MaskinID (klassisk type)
354 STR_SORT_BY_COST                                                :Kostnad
355 STR_SORT_BY_POWER                                               :Kraft
356 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trekkraft
357 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introduksjonsdato
358 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Driftskostnad
359 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Effekt/Driftskostnad
360 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Lastekapasitet
361 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Rekkevidde
362 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Folketall
363 STR_SORT_BY_RATING                                              :Rangering
364 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Antall kjøretøy
365 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Total fortjeneste i fjor
366 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Total fortjeneste forrige periode
367 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Total fortjeneste i år
368 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Total fortjeneste denne perioden
369 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Gjennomsnittlig fortjeneste i fjor
370 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Gjennomsnittlig fortjeneste forrige periode
371 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Gjennomsnittlig fortjeneste i år
372 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Gjennomsnittlig fortjeneste denne periode
374 # Group by options for vehicle list
375 STR_GROUP_BY_NONE                                               :Ingen
376 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Delte ordre
378 # Order button in shared orders vehicle list
379 STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Ordrer
380 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Åpne ordrevisningen
382 # Tooltips for the main toolbar
383 ###length 31
384 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Sett spillet på pause
385 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Dobbel hastighet på spillet
386 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Innstillinger
387 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lagre, last eller avbryt spillet, avslutt program
388 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Åpne kart, ekstra tilleggsvindu, vareflyt eller skiltliste
389 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Åpne bykatalog eller grunnlegg by
390 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Åpne subsidieliste
391 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Åpne liste over selskapets stasjoner
392 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Åpne selskapets økonomiske informasjon
393 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Åpne generell selskapsinformasjon
394 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Åpne historiebok
395 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Åpne målliste
396 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Åpne selskapsgrafer og satser for varebetaling
397 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Åpne selskapsrangeringstabell
398 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Åpne industrikatalog, industrikjede, eller finansier bygging av ny industri
399 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Åpne liste over selskapets tog. Ctrl+klikk for å vise eller skjule transportmiddelgrupper, motsatt av valgt innstilling
400 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Åpne liste over selskapets kjøretøy. Ctrl+klikk for å vise eller skjule transportmiddelgrupper, motsatt av valgt innstilling
401 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Åpne liste over selskapets skip. Ctrl+klikk for å vise eller skjule transportmiddelgrupper, motsatt av valgt innstilling
402 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Åpne liste over selskapets luftfartøy. Ctrl+klikk for å vise eller skjule transportmiddelgrupper, motsatt av valgt innstilling
403 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom inn
404 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom ut
405 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bygg jernbaneinfrastruktur
406 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bygg veiinfrastruktur
407 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Bygg trikkeinfrastruktur
408 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bygg havneinfrastruktur
409 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bygg flyplasser
410 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Åpne landskapsmenyen, tremenyen eller plassere et skilt
411 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Åpne lyd-/musikkinnstillinger
412 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Åpne siste melding/nyhet, meldingshistorikk eller slette alle meldinger
413 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Åpne informasjon om landområde, skjermbildemeny, om OpenTTD, eller utviklerverktøy
414 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Skift verktøylinjer
416 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
417 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat scenarioredigering, avslutt OpenTTD
418 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
419 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Rediger scenario
420 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett år
421 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Flytt startdatoen frem ett år
422 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikk her for å taste inn startåret
423 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Åpne kart, ekstra tillegssvindu, tegnliste, eller by- eller industrikatalog
424 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Åpne landskapsmeny eller generer en ny verden
425 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Bygg eller generer byer
426 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Bygg eller generer industrier
427 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bygg veiinfrastruktur
428 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bygg trikkeinfrastruktur
429 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plant trær. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
430 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Plasser skilt
431 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Plasser objekt. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
433 # Scenario editor file menu
434 ###length 7
435 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Lagre scenario
436 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Last inn scenario
437 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Lagre høydekart
438 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Last inn høydekart
439 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Avslutt redigeringsprogram
440 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
441 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Avslutt
443 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN                               :Generer byer
444 STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE                               :Plasser hus
446 # Settings menu
447 ###length 16
448 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spillinnstillinger
449 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Innstillinger
450 STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :KI-innstilinger
451 STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Innstillinger for Game Script
452 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-innstillinger
453 STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Sandkasseinnstillinger
454 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Instillinger for gjennomsiktighet
455 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Vis bynavn
456 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Vis stasjonsnavn
457 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Vis veipunktnavn
458 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Vis skilt
459 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Vis konkurrenters skilt og navn
460 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Fullstending animasjon
461 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Alle detaljer
462 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Gjennomsiktige bygninger
463 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Gjennomsiktige skilt
465 # File menu
466 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Lagre spill
467 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Last inn spill
468 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Avslutt gjeldende spill
469 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avslutt OpenTTD
471 # Map menu
472 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Verdenskart
473 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Ekstra tilleggsvindu
474 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Symbolforklaring for vareflyt
475 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Skiltliste
477 # Town menu
478 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Byoversikt
479 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Grunnlegg by
481 # Subsidies menu
482 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidier
484 # Graph menu
485 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf over fortjeneste
486 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf over Inntekter
487 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf over leverte varer
488 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf over prestasjonhistorikk
489 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf over selskapsverdi
490 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Varetakster
492 # Company league menu
493 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Selskapsrangeringstabell
494 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detaljert prestasjonrating
495 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Tavle med høyeste poengsummer
497 # Industry menu
498 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Liste over industrier
499 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Industrikjeder
500 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Finansier ny industri
502 # URailway construction menu
503 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Bygge jernbane
504 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Bygge elektrisk jernbane
505 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Bygge monorail
506 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Bygge maglev
508 # Road construction menu
509 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Bygge vei
510 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Bygge trikkespor
512 # Waterways construction menu
513 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Bygge vannveier
515 # Aairport construction menu
516 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Bygge flyplass
518 # Landscaping menu
519 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Landskapsverktøy
520 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Plant trær
521 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Plasser skilt
523 # Music menu
524 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Lyd/musikk
526 # Message menu
527 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Siste melding/nyhet
528 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Tidligere meldinger
529 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Slett alle meldinger
531 # About menu
532 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informasjon om landområde
533 STR_ABOUT_MENU_HELP                                             :Hjelp og manualer
534 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Vis/skjul konsoll
535 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :KI/Game Script-feilsøking
536 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skjermbilde
537 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Vis oppdateringsrate
538 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Om 'OpenTTD'
539 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Spriteforskyver
540 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Vis/skjul markeringsramme
541 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Veksle mellom farger på skitne blokker
542 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES                           :Vis/skjul modulomriss
544 ###length 31
545 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1.
546 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2.
547 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3.
548 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4.
549 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5.
550 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6.
551 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7.
552 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8.
553 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9.
554 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10.
555 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11.
556 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12.
557 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13.
558 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14.
559 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15.
560 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16.
561 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17.
562 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18.
563 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19.
564 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20.
565 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21.
566 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22.
567 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23.
568 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24.
569 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25.
570 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26.
571 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27.
572 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28.
573 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29.
574 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30.
575 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31.
577 ###length 12
578 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :jan
579 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :feb
580 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :mar
581 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :apr
582 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :mai
583 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :jun
584 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :jul
585 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :aug
586 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :sep
587 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :okt
588 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :nov
589 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :des
591 ###length 12
592 STR_MONTH_JAN                                                   :januar
593 STR_MONTH_FEB                                                   :februar
594 STR_MONTH_MAR                                                   :mars
595 STR_MONTH_APR                                                   :april
596 STR_MONTH_MAY                                                   :mai
597 STR_MONTH_JUN                                                   :juni
598 STR_MONTH_JUL                                                   :juli
599 STR_MONTH_AUG                                                   :august
600 STR_MONTH_SEP                                                   :september
601 STR_MONTH_OCT                                                   :oktober
602 STR_MONTH_NOV                                                   :november
603 STR_MONTH_DEC                                                   :desember
605 # Graph window
606 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Nøkkel
607 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vis nøkkel for grafene
608 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
609 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
610 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
611 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
613 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Fortjenestegraf
614 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Inntektsgraf
615 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Vareenheter levert
616 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Prestasjonsvurdering av selskap (største poengsum=1000)
617 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Graf over selskapsverdi
619 STR_GRAPH_LAST_24_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Siste 24 minutter
620 STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Siste 72 minutter
622 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Varetakster
623 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Dager underveis
624 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Sekunder underveis
625 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling for levering av ti vareenheter (eller 10,000 liter) over en avstand på 20 ruter
626 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
627 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen
628 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Vis alle varer på varetakstgrafen
629 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Skjul alle varer på varetakstgrafen
630 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Vis/skjul graf for en bestemt varetype
631 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
633 STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION                           :{WHITE}{INDUSTRY} - Produksjonshistorikk
634 STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_PRODUCED                               :Produsert
635 STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_TRANSPORTED                            :Transportert
637 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Vis detaljerte prestasjonsmålinger
639 # Graph key window
640 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Nøkkel til selskapsgrafer
641 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk her for å vise/skjule grafen for selskapet
643 # Company league window
644 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Selskapsrangering
645 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
646 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
647 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingeniør
648 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Trafikkleder
649 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transportkoordinator
650 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Oppsynsmann
651 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktør
652 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Toppsjef
653 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Formann
654 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :President
655 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Finansfyrste
657 # Performance detail window
658 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detaljert prestasjonrating
659 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detaljer
660 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis detaljer om dette selskapet
665 ###length 10
666 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Kjøretøy:
667 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stasjoner:
668 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. fortjeneste:
669 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. inntekt:
670 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Største inntekt:
671 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Levert:
672 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Varer:
673 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Penger:
674 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Lån:
675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totalt:
676 ###next-name-looks-similar
678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Antall transportmidler som gikk med overskudd forrige år. Dette inkluderer kjøretøy, tog, skip og luftfartøy.
679 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Antall transportmidler som gikk med overskudd forrige periode. Dette inkluderer kjøretøy, tog, skip og luftfartøy.
680 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Antall nylig betjente stasjonsdeler. Hver del av en stasjon (f.eks. togstasjon, bussholdeplass, flyplass) er medregnet, selv om de er tilkoblet en stasjon.
681 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Inntekten til fartøyet med lavest inntekt (bare fartøy eldre enn to år er tatt med)
682 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Inntekten til fartøyet med lavest inntekt (bare fartøy eldre enn to perioder er tatt med)
683 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med minst fortjeneste de siste 12 kvartalene
684 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med størst fortjeneste de siste 12 kvartalene
685 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Vareenheter levert de siste fire kvartalene.
686 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Antall varetyper levert det siste kvartalet.
687 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Hvor mye penger dette selskapet har i banken
688 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Størrelsen på selskapets lån
689 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Totale poeng av mulige poeng
691 # Music window
692 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz-jukeboks
693 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
694 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Gamle slagere
695 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Nye godbiter
696 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
697 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Egendefinert 1
698 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Egendefinert 2
699 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Musikkvolum
700 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Lydeffektvolum
701 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
702 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
703 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
704 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Ingen musikk tilgjengelig
705 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}»
706 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Spor
707 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Tittel
708 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Tilfeldig
709 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Program
710 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Spill forrige spor
711 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Spill neste spor
712 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Stopp musikken
713 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Start musikken
714 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffekter
715 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Velg alle spor
716 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Velg programmet 'gamle slagere'
717 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Velg programmet 'nye godbiter'
718 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Velg programmet 'Ezy Street'
719 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Velg programmet 'Egendefinert 1'
720 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Velg programmet 'Egendefinert 2'
721 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Skru av/på tilfeldig program
722 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Vis musikkspormeny
724 # Playlist window
725 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Musikkprogram - '{STRING}'
726 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
727 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Sporliste
728 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
729 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Tøm
730 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Endre sett
731 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Slett gjeldende program (gjelder bare Egendefinert 1 og 2)
732 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK} Bytt musikk til et annet installert sett
733 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klikk på et musikkspor for å legge til gjeldende program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
734 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klikk på et musikkspor for å fjerne det fra nåværende program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
736 # Highscore window
737 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Beste selskaper
738 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
739 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Forretningsmann
740 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Entreprenør
741 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrialist
742 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
743 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
744 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
745 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Århundrets finansfyrste
746 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
747 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
748 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} oppnår '{STRING}'-status!
749 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} fra {COMPANY} oppnår '{STRING}'-status!
751 # Smallmap window
752 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kart - {STRING}
754 ###length 7
755 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Konturer
756 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Kjøretøy
757 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrier
758 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Vareflyt
759 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Ruter
760 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetasjon
761 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Eiere
763 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Vis landkonturer på kartet
764 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Vis kjøretøy på kartet
765 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Vis industrier på kartet
766 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Vis flyt av varetyper på kartet
767 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Vis transportruter på kartet
768 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet
769 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Vis landeiere på kartet
770 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klikk på en industritype for å slå på dens visning. Ctrl+klikk deaktiverer alle typer unntatt den valgte. Ctrl+klikk på den igjen for å slå på visning av alle industrier
771 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klikk på et selskap for å slå på visning av selskapets eiendom. Ctrl+klikk deaktiverer visning av alle selskapene unntatt det valgte. Ctrl+klikk på selskapet igjen for å slå på visning av alle selskapene
772 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Klikk på en varetype for å veksle mellom å vise dens egenskap. Ctrl + Klikk deaktiverer alle varetyper utenom den valgte. Ctrl + klikk på den igjen for å aktivere alle varetyper
774 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Veier
775 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbaner
776 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stasjoner/Flyplasser/Havner
777 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Bygninger/Industrier
778 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Kjøretøy
779 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Tog
780 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Kjøretøy
781 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Skip
782 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Luftfartøy
783 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transportruter
784 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Skog
785 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbanestasjon
786 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Godsterminal
787 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Busstasjon
788 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterplass
789 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Havn
790 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Utmark
791 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Gress
792 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Bart land
793 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Regnskog
794 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Jorder
795 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Trær
796 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Steiner
797 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vann
798 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen eier
799 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Byer
800 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industrier
801 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ørken
802 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Snø
804 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Skru av/på bynavn
805 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Midstill oversiktskartet på gjeldende posisjon
806 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
807 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
808 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
809 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
810 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Ingen
811 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Alle
812 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Vis høyde
813 STR_SMALLMAP_SHOW_INDUSTRY_NAMES                                :{BLACK}Vis industrinavn
814 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Ikke vis industrier på kartet
815 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Vis alle industrier på kartet
816 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Veksle mellom visning av høydekart
817 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRY_NAMES                        :{BLACK}Skru av/på industrinavn
818 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Ikke vis selskapseiendommer på kartet
819 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Vis alle selskapseiendommer på kartet
820 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Ikke vis noen varetyper på kartet
821 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Vis alle varetyper på kartet
823 # Status bar messages
824 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Vis siste melding eller nyhetsrapport
825 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
826 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUSE  *  *
827 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}* * SPILL SATT PÅ PAUSE (venter på koblingsgraf oppdatering) * *
828 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOLAGRING
829 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  LAGRER SPILL  *  *
831 STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(spectator)
832 STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY                                    :{WHITE}(uendelig med penger)
834 # News message history
835 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Meldingshistorikk
836 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}En liste over de siste nyhetsmeldingene
837 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
839 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Melding
840 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
842 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første tog ankommer {STATION}!
843 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første buss ankommer {STATION}!
844 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første lastebil ankommer {STATION}!
845 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første passasjertrikk ankommer {STATION}!
846 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første varetrikk ankommer {STATION}!
847 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første skip ankommer {STATION}!
848 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første luftfartøy ankommer {STATION}!
850 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} dør i flammehav etter kollisjon
851 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Bilulykke!{}Sjåfør dør i flammehav etter kollisjon med tog
852 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Bilulykke!{}{COMMA} dør i flammehav etter kollisjon med tog
853 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammehav ved {STATION}
854 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammehav etter at flyet gikk tom for drivstoff!
856 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinerulykke ved {STATION}!
857 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Kjøretøy ødelagt i UFO-kollisjon!
858 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærheten av {TOWN}!
859 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrikk ødelagt under mistenkelige omstendigheter i nærheten av {TOWN}!
860 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}UFO lander i nærheten av {TOWN}!
861 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Gruvegangkollaps fører til store ødeleggelser i nærheten av {TOWN}!
862 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Flom!{}Minst {COMMA} savnet eller antatt død{P "" e} etter voldsom oversvømmelse!
864 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Transportselskap i trøbbel!
865 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vil selges eller slås konkurs hvis ikke resultatet bedrer seg snart!
866 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Transportselskaper fusjonerer!
867 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt solgt til {STRING} for {CURRENCY_LONG}!
868 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Konkurs!
869 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt nedlagt av kreditorene og alle aktiva har blitt solgt!
870 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt transportselskap opprettet!
871 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} starter opp i nærheten av {TOWN}!
872 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt kjøpt opp av {STRING} for et ukjent beløp!
873 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Leder)
875 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponset grunnleggelsen av den nye byen {TOWN}!
876 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}En ny by kalt {TOWN} har blitt reist!
878 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} blir anlagt i nærheten av {TOWN}!
879 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} plantes i nærheten av {TOWN}!
881 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legges ned!
882 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legges ned pga. leveringsproblemer!
883 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legges ned pga. tømmermangel.
885 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{}Euro introdusert som enerådende valutaenhet for transaksjoner i landet ditt!
886 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Global finanskrise!{}{}Økonomer frykter det verste i det økonomien raser!
887 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Finanskrisen over!{}{}Opptur i markedet gir industrien selvtilliten tilbake!
889 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} øker produksjonen!
890 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Ny kullåre funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen ventes!
891 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nye oljereserver funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen ventes!
892 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Forbedring i gårdbruksmetoder på {INDUSTRY} forventes å doble produksjonen!
893 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} øker med {COMMA}{NBSP}%!
894 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen ved {INDUSTRY} har sunket med 50{NBSP}%
895 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Insektinvasjon gjør stor skade på {INDUSTRY}!{}Produksjonen synker med 50{NBSP}%
896 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} synker med {COMMA}{NBSP}%!
898 ###length VEHICLE_TYPES
899 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} venter i togstallen
900 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} venter i garasjen
901 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} venter i skipsdokken
902 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
903 ###next-name-looks-similar
905 # Order review system / warnings
906 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordre på ordrelisten
907 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} har en tom ordre
908 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} har doble ordre
909 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig stasjon i ordrelisten
910 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} har i sine ordrer en flyplass der rullebanen er for kort
912 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} begynner å bli gammel
913 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammel
914 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammel, og bør byttes ut snarest
915 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finne en rute å fortsette på.
916 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} har kjørt seg vill
917 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}{VEHICLE}s fortjeneste forrige år var {CURRENCY_LONG}
918 STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}{VEHICLE}s fortjeneste forrige periode var {CURRENCY_LONG}
919 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke kjøre til neste destinasjon fordi den er utenfor rekkevidde
921 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} stoppet fordi ombyggingsordre mislyktes
922 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Kunne ikke fornye {VEHICLE}{}{STRING} automatisk
924 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} er nå tilgjengelig!
925 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
926 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} er nå tilgjengelig!  -  {ENGINE}
928 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste basert på kjøretøyets gruppe
930 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST                   :{WHITE}{STATION} aksepter ikke lengre: {CARGO_LIST}
931 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION} aksepterer nå: {CARGO_LIST}
933 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke subsidieres.
934 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie er trukket tilbake:{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} subsidieres ikke lenger.
935 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud:{}{}Første transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil subsidieres av lokale myndigheter i {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
936 ###length 4
937 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi 50% ekstra betaling neste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
938 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi dobbel betaling det neste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
939 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi trippel betaling neste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
940 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi firedobbel betaling neste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
942 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Veibyggingsprogram finansiert av {STRING} fører til 6 måneder med elendighet for sjåfører!
943 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Veibyggingsprogram finansiert av {STRING} fører til 6 minutter med elendighet for sjåfører!
944 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
945 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}Lokale myndigheter i {TOWN} signerer kontrakt med {STRING} om 12 måneder med eksklusive transportrettigheter!
946 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}Lokale myndigheter i {TOWN} signerer kontrakt med {STRING} om 12 minutter med eksklusive transportrettigheter!
948 # Extra view window
949 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Tilleggsvindu {COMMA}
950 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopier til tilleggsvindu
951 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopier hovedvisningen til dette tilleggsvinduet
952 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Endre hovedsynsfelt
953 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}flytt plasseringen i dette tilleggsvinduet til hovedvisningen
955 # Game options window
956 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Spillinnstillinger
958 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :Generelt
959 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}Velg generelle innstillinger
960 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :Grafikk
961 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Velg grafikkinnstillinger
962 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Lyd
963 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Velg lyd- og musikkinnstillinger
964 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Sosial
965 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Velg sosiale integrasjonsinnstillinger
967 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :Volum
968 STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME                                     :Lydeffekter
969 STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME                                   :Musikk
971 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_MARK                                    :{NUM}%
973 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valutaenhet
974 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Velg valutaenhet som skal brukes
976 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
978 ###length 44
979 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Britiske pund
980 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Amerikanske dollar
981 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro
982 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japanske yen
983 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Østerrikske shilling
984 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgiske franc
985 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Sveitsisk franc
986 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tsjekkiske koruna
987 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Tyske mark
988 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Danske kroner
989 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Spanske pesetas
990 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finske mark
991 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franske franc
992 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Greske drakmer
993 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungarske forinter
994 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandske kroner
995 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italienske lire
996 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Nederlandske gylden
997 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norske kroner
998 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polske złoty
999 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumenske leu
1000 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Russiske rubler
1001 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovenske tolar
1002 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Svenske kroner
1003 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Tyrkiske lire
1004 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakiske koruna
1005 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasilianske real
1006 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estiske kroner
1007 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litauiske litas
1008 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Sørkoreanske won
1009 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Sørafrikanske rand
1010 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Egendefinert...
1011 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgiske lari
1012 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iranske rial
1013 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Nye russiske rubler
1014 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Meksikanske peso
1015 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Nye taiwanske dollar
1016 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Kinesiske renminbi
1017 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hong Kong dollar
1018 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Indiske rupi
1019 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indonesiske rupi
1020 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Malaysiske ringgit
1021 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Latviske lats
1022 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE                                   :Portugisiske escudo
1024 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatisk lagring
1025 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Velg intervall for automatisk lagring
1027 # Autosave dropdown
1028 ###length 5
1029 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Av
1030 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :Hvert 10. minutt
1031 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :Hvert 30. minutt
1032 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :Hvert 60. minutt
1033 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :Hvert 120. minutt
1035 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Språk
1036 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg språk som skal brukes
1037 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% fullført)
1039 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Fullskjerm
1040 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Kryss av denne knappen for å spille OpenTTD i fullskjermmodus
1042 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Skjermoppløsning
1043 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg skjermoppløsningen som skal brukes
1044 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :annet
1045 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
1047 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Maskinvareakselerasjon
1048 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Merk av i denne boksen for å la OpenTTD prøve å bruke maskinvareakselerasjon. En endret innstilling blir bare brukt ved omstart av spillet
1049 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Innstillingen vil ikke tre i kraft før spillet er restartet
1051 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
1052 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Merk av i denne boksen for å aktivere VSync for skjermen. Endring av innstilling krever omstart av spillet. Fungerer bare med maskinvareakselerasjon aktivert
1054 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Aktiv driver: {STRING}
1056 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Grensesnittstørrelse
1057 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Dra for å endre grensesnittstørrelse. Ctrl+dra for kontinuerlig justering
1058 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Detekter størrelse automatisk
1059 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kryss av denne knappen for å detektere grensesnittstørrelsen automatisk
1061 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Skaler faser
1062 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Kryss av denne knappen for å skalere faser med størrelsen på grensesnittet
1064 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Bruk tradisjonell sprite-skrift
1065 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Kryss av denne knappen hvis du foretrekker den tradisjonelle sprite-skriften med fast størrelse
1066 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Kantutjevning av skrift
1067 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Kryss av denne knappen for å kantutjevne skalerbar skrift
1069 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK                                 :{DECIMAL}x
1071 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Automatisert undersøkelse
1072 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Delta i automatisert undersøkelse
1073 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Når aktivert, OpenTTD vi sende en undersøkelse når spillet forlates
1074 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}Om undersøkelser og personvern
1075 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}Dette åpner en nettleser med mer informasjon om den automatiserte undersøkelsen
1076 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Forhåndsvis undersøkelsesresultater
1077 STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Vis undersøkelsesresultatene fra det pågående spillet
1079 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafikk
1081 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}VIs oppdateringsfrekvens
1082 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Velg oppdateringsfrekvensen på skjermen
1083 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
1084 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Oppdateringsfrekvens høyere enn 60Hz kan påvirke ytelsen.
1086 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Grafikksett
1087 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg grafikksett som skal brukes (kan ikke endres inne i spillet, kun fra hovedmenyen)
1088 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Tilleggsinformasjon om grafikksettet
1090 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Lydsett
1091 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg lydsett som skal brukes (kan ikke endres inne i spillet, bare fra hovedmenyen)
1092 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Tilleggsinformasjon om lydsettet
1094 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Musikksett
1095 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg musikksett som skal brukes
1096 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Ytterligere informasjon om det originale musikksettet
1098 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT                                 :Hent innhold
1099 STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP                         :Se etter nytt og oppdatert innhold for nedlasting
1101 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(ingen moduler for integrasjon med sosiale plattformer er installert)
1103 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
1104 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Plattform:
1105 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Status for tilleggsmodul:
1107 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}Kjører
1108 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Kunne ikke initialisere
1109 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} kjører ikke
1110 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Ikke lastet
1111 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Doblet tilleggsmodul
1112 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}Ikke støttet versjon
1113 STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Ugyldig signatur
1115 STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} manglende/korrupt{P "" e} fil{P "" er})
1117 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Mislyktes med å hente en liste over støttede oppløsninger
1118 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Fullskjermmodus mislyktes
1120 # Custom currency window
1122 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Egendefinert valuta
1123 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1124 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Reduser valutaen din i forhold til ett pund (£)
1125 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Øk valutaen din i forhold til ett pund (£)
1126 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Still inn valutakursen din i forhold til ett pund (£)
1128 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Skille: {ORANGE}{STRING}
1129 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Velg skille for din valuta
1131 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
1132 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Velg prefiks for din valuta
1133 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}
1134 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Velg suffiks for din valuta
1136 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Gå over til euro: {ORANGE}{NUM}
1137 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Gå over til euro: {ORANGE}aldri
1138 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Velg år for overgang til euro
1139 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Gå over til euro tidligere
1140 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Gå over til euro senere
1142 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Forhåndsvis: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1143 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
1144 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Endre egendefinert valutaparameter
1146 STR_NONE                                                        :Ingen
1147 STR_FUNDING_ONLY                                                :Kun finansiering
1148 STR_MINIMAL                                                     :Minimal
1149 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Veldig lavt
1150 STR_NUM_LOW                                                     :Lavt
1151 STR_NUM_NORMAL                                                  :Normalt
1152 STR_NUM_HIGH                                                    :Høyt
1153 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Egendefinert
1154 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Egendefinert ({NUM})
1156 STR_VARIETY_NONE                                                :Ingen
1157 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Veldig lav
1158 STR_VARIETY_LOW                                                 :Lav
1159 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Middels
1160 STR_VARIETY_HIGH                                                :Høy
1161 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Veldig høy
1163 ###length 5
1164 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Veldig treg
1165 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Treg
1166 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Middels
1167 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Rask
1168 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Veldig rask
1170 ###length 6
1171 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Veldig lavt
1172 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Lavt
1173 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Middels
1174 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Høyt
1175 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Egendefinert
1176 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Egendefinert ({NUM}%)
1178 ###length 4
1179 STR_RIVERS_NONE                                                 :Ingen
1180 STR_RIVERS_FEW                                                  :Få
1181 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Middels
1182 STR_RIVERS_LOT                                                  :Mange
1184 ###length 3
1185 STR_DISASTER_NONE                                               :Ingen
1186 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Redusert
1187 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normalt
1189 ###length 4
1190 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1191 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1192 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1193 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1195 ###length 4
1196 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :Temperert landskap
1197 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :Subarktisk landskap
1198 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :Subtropisk landskap
1199 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Leketøylandskap
1201 ###length 7
1202 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Veldig flatt
1203 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Flatt
1204 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Åslendt
1205 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Berglendt
1206 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpint
1207 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Egendefinert høyde
1208 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Egendefinert høyde ({NUM})
1210 ###length 4
1211 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :Mild
1212 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerant
1213 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Fiendtlig
1214 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Tillatende (ingen betydning for selskapets handlinger)
1216 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Ingen egnet KI tilgjengelig...{}Du kan laste ned flere KI-er fra nettet med spillets nedlastingssystem.
1218 # Settings tree window
1219 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Innstillinger
1220 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtrer:
1221 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Vis alle
1222 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Skjul alle
1223 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Tilbakestill alle verdier
1224 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(ingen forklaring tilgjengelig)
1225 STR_CONFIG_SETTING_VALUE                                        :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
1226 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Standard verdi: {ORANGE}{STRING}
1227 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Instillings type: {ORANGE}{STRING}
1228 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Klient innstilling (ikke lagret i lagringsfilene, påvirker alle spill)
1229 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Selskapet innstilling (lagret i lagringsfilene, påvirker bare nye spill)
1230 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Selskapet innstilling (lagret i lagringsfilen, påvirker bare gjeldende spill)
1231 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Selskapet innstilling (lagret i lagringsfilen, påvirker bare nye spill)
1232 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Selskapet innstilling (lagret i lagringsfilen, påvirker bare gjeldende selskap)
1233 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Advarsel!
1234 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Denne handlingen vil tilbakestille alle spillinnstillingene til standard verdier.{}Er du sikker på at du vil fortsette?
1236 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategori:
1237 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Type:
1238 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Begrenser listen nedenfor ved hjelp av forhåndsdefinerte filtre
1239 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Grunnleggende (vis bare viktige innstillinger)
1240 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Avansert (Vis de fleste innstillinger)
1241 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Ekspert (vis alle innstillinger, inkludert merkelige)
1242 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Innstillinger med annen verdi enn standarden
1243 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Innstillinger med annen verdi enn innstillingene dine for nye spill
1245 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Begrenser listen nedenfor til bestemte innstillingstyper
1246 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Alle instillingstyper
1247 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Klientinnstillinger (lagres ikke i lagringsfiler; påvirker alle spill)
1248 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Spillinnstillinger (lagres i lagringsfil; påvirker bare nye spill)
1249 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Spillinnstillinger (lagres i lagringsfilen; påvirker bare gjeldende spill)
1250 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Selskapsinnstillinger (lagret i lagringsfilen; påvirker bare nye spill)
1251 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Selskapsinnstillinger (lagret i lagringsfilen; påvirker bare gjeldende selskap)
1253 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Ingen -
1254 ###length 3
1255 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK} Vis alle søkeresultater ved å sette{} {SILVER} kategori {BLACK} til {WHITE} {STRING}
1256 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK} Vis alle søkeresultater ved å sette{} {SILVER} type {BLACK} til {WHITE} alle innstillingstyper
1257 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK} Vis alle søkeresultater ved å sette{} {SILVER} kategori {BLACK} til {WHITE} {STRING} {BLACK} og {SILVER} type {BLACK} til {WHITE} alle innstillingstyper
1259 ###length 3
1260 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Av
1261 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :På
1262 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Deaktivert
1264 ###length 3
1265 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Av
1266 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Eget selskap
1267 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Alle selskaper
1269 ###length 3
1270 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Ingen
1271 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Original
1272 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistisk
1274 ###length 3
1275 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Venstre
1276 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Midtstilt
1277 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Høyre
1279 STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}sekund{P 0 "" er}
1281 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Uendelig med penger: {STRING}
1282 STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Tillat uendelig pengebruk og ikke la selskaper gå konkurs
1284 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Største innledende lån: {STRING}
1285 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Det største beløp et selskap kan låne (uten å ta inflasjon i betraktning). Hvis satt til "Ingen lån", vil ingen penger være tilgjengelig hvis ikke anskaffet av et Game Script eller innstillingen "Uendelig med penger"
1286 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
1287 ###setting-zero-is-special
1288 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :Ingen lån
1290 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Lånerente: {STRING}
1291 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Lånerente; kontrollerer også inflasjonen, hvis aktivert
1293 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Driftskostnader: {STRING}
1294 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Still nivå av vedlikehold og driftskostnader for kjøretøy og infrastruktur
1296 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Byggehastighet: {STRING}
1297 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Begrens mengden av byggetiltak hos KI-er
1299 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Havarerte kjøretøy: {STRING}
1300 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Kontrollér hvor ofte mangelfullt vedlikeholdte kjøretøy kan bryte sammen
1302 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Multiplikator for subsidier: {STRING}
1303 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Angi hvor mye som betales for subsidierte forbindelser
1305 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Subsidiens varighet: {STRING}
1306 ###length 2
1307 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Angi antall år som subsidiet tildeles for
1308 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Angi antall perioder som subsidiet tildeles for
1310 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
1311 ###setting-zero-is-special
1312 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Ingen subsidier
1314 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Byggekostnader: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Still kostnadsnivå for bygging og kjøp
1317 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Resesjoner: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Hvis aktivert, lavkonjunkturer kan forekomme innimellom. Under en lavkonjunktur vil all produksjon være betydelig lavere (den returnerer til tidligere nivå når lavkonjunktur er over)
1320 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Forby reversering av tog i stasjoner: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Hvis aktivert, vil ikke togene reversere i ikke-endestasjoner, selv om det er en kortere vei til neste stasjon ved å rygge
1323 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastrofer: {STRING}
1324 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Aktiver/inaktiver katastrofer som tidvis kan blokkere eller ødelegge kjøretøy og infrastruktur
1326 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Lokale myndigheters holdning: {STRING}
1327 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Velg hvor mye støy og miljøskader forårsaket av selskaper påvirker deres anseelse i byen og muligheter for ytterligere utbygging i byen
1329 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Karthøydegrense: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Still inn største høyde på kartterrenget. Med "(auto)" vil en god verdi bli valgt etter terrenggenerering
1331 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
1332 ###setting-zero-is-special
1333 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(auto)
1334 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Du kan ikke sette den største karthøyden til denne verdien. Minst ett fjell på kartet er høyere
1336 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Tillat endring av landskap under bygninger, spor, osv.: {STRING}
1337 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Tillat endring av landskapet under bygninger og spor uten å fjerne dem
1339 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Mer realistisk størrelse på dekningsområder: {STRING}
1340 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Ha dekningssområder i forskjellige størrelser for forskjellige typer stasjoner og lufthavner
1342 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Selskapets stasjoner kan betjene industrier med tilknyttede nøytrale stasjoner: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Hvis aktivert, vil industrier med tilknyttede stasjoner (slik som oljerigger) også kunne betjenes av selskapseide stasjoner bygget i nærheten. Hvis deaktivert, vil disse industriene bare kunne betjenes av sine tilknyttede stasjoner. Nærliggende selskapsstasjoner vil ikke kunne betjene dem, heller ikke vil den tilknyttede stasjonen betjene noe annet enn industrien
1345 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Tillat fjerning av flere veier, broer osv. eid av byene: {STRING}
1346 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Gjør det enklere å fjerne infrastruktur og bygninger som tilhører byer
1348 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Største toglengde: {STRING}
1349 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Sett største lengde for tog
1350 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} rute{P 0 "" r}
1352 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Mengde med kjøretøyrøyk/gnister: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Velg hvor mye røyk og hvor mange gnister som kommer fra kjøretøy
1355 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Togakselerasjonstype: {STRING}
1356 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Velg fysikkmodell for togakselerasjon. Originalmodellen gjør at alle tog går saktere i oppoverbakke, mens den realistiske modellen tar flere faktorer i betraktning.
1358 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Kjøretøyers akselerasjonstype: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Velg fysikkmodell for kjøretøyakselerasjon. Originalmodellen gjør at alle kjøretøy går sakte i motbakke. Den realistiske modellen tar flere forhold med kjøretøyene i betraktning.
1361 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Skråningens bratthet for tog: {STRING}
1362 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Brattheten av et skrått kartelement for et tog. Høyere verdier gjør det vanskeligere å klatre en bakke
1363 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA} %
1365 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Skråningens bratthet for kjøretøy: {STRING}
1366 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Brattheten av et skrått kartelement for et kjøretøy. Høyere verdier gjør det vanskeligere å kjøre opp bakken
1368 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Forby tog å gjøre 90° svinger: {STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90-graders svinger oppstår når et horisontalt spor etterfølges av et vertikalt spor på den tilstøtende ruten, som medfører at toget må svinge 90 grader når det krysser ruten, i stedet for de vanlige 45 grader for andre sporkombinasjoner
1371 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Tillat sammenslåing av stasjoner som ikke ligger inntil hverandre: {STRING}
1372 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Gjør det mulig å legge til deler til en stasjon uten at de er direkte ved siden av hverandre, ved å Ctrl+klikke når nye deler plasseres
1374 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflasjon: {STRING}
1375 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Aktiver inflasjon i økonomien, der kostnader stiger litt raskere enn betalinger
1377 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Største brolengde: {STRING}
1378 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Største lengde for broer
1380 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Største brohøyde: {STRING}
1381 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Største høyde for å bygge broer
1383 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Største tunnellengde: {STRING}
1384 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Største lengde for tunneller
1386 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Konstruksjonsmetode for primærindustri: {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Metode for finansiering av primærindustri. 'Ingen' betyr at det ikke er mulig å finansiere noen. 'Prospekterer' betyr at finansiering er mulig, men oppbyggingen skjer på et tilfeldig sted på kartet, og det er rimelig sjanse for at den mislykkes. 'Som andre industrier' betyr at råvareindustri kan bygges opp av selskaper hvor som helst på kartet på samme måte som prosessindustri
1388 ###length 3
1389 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Ingen
1390 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Som andre industrier
1391 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospekterer
1393 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Flatt område rundt industrier: {STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Mengde flatmark rundt en industri. Dette sikrer at det er plass til å bygge spor og stasjoner i nærheten av industrien.
1396 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Tillat flere like industrier i samme by: {STRING}
1397 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalt vil en by ikke ha mer enn én næring av samme type. Med denne innstillingen vil det tillates flere næringer av samme type i samme by
1399 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Vis signaler: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Velg på hvilken side av skinnene signalene blir plassert
1401 ###length 3
1402 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Til venstre
1403 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :På kjøresiden
1404 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Til høyre
1406 ###length 2
1407 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Vis økonomivinduet ved nyttår: {STRING}
1408 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Vis økonomivinduet ved slutten av perioden: {STRING}
1410 ###length 2
1411 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Hvis aktivert, spretter økonomivinduet opp på slutten av hvert år for å muliggjør en enkel inspeksjon av selskapets økonomiske status
1412 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Hvis aktivert, spretter økonomivinduet opp på slutten av hvert periode for å muliggjør en enkel inspeksjon av selskapets økonomiske status
1414 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nye ordre er 'direkte' som standard: {STRING}
1415 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalt vil et kjøretøy stoppe på alle stasjoner det passerer. Ved å aktivere denne innstillingen, vil det kjøre gjennom alle stasjoner på vei til sin endelige destinasjon uten å stoppe. Merk at denne innstillingen bare definerer en standardverdi for nye ordre. Individuelle ordre kan uansett settes til begge atferder
1417 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Nye togordre stopper som standard ved {STRING} av perrongen
1418 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Plass hvor toget vil stoppe på perrongen som standard. Valget 'nærenden' betyr nær inngangspunktet, 'midten' betyr midt på perrongen og 'bortenden' betyr langt unna inngangspunktet. Merk at denne innstillingen bare definerer en standardverdi for nye ordre. Individuelle ordre kan velge hvor de skal stoppe ved å klikke på ordreteksten
1419 ###length 3
1420 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :nærenden
1421 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :midten
1422 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :bortenden
1424 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Panorer hvis pilen er nær ytterkantene av skjermen: {STRING}
1425 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Når aktivert, vil synsfeltet begynne å panorere når musen er nær kanten av vinduet
1426 ###length 4
1427 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Deaktivert
1428 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Hovedvindu, bare fullskjerm
1429 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Hovedvindu
1430 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :alle tilleggsvindu
1432 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Tillat bestikkelser av lokale myndigheter: {STRING}
1433 ###length 2
1434 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Tillat selskap å prøve å bestikke de lokale myndighetene i byen. Hvis bestikkelsen blir oppdaget av en inspektør, vil selskapet ikke være i stand til å gjøre forretninger i byen de neste seks månedene
1435 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Tillat selskap å prøve å bestikke de lokale myndighetene i byen. Hvis bestikkelsen blir oppdaget av en inspektør, vil selskapet ikke kunne gjøre forretninger i byen de neste seks minuttene
1437 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Tillat kjøp av eksklusive transportrettigheter: {STRING}
1438 ###length 2
1439 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Om et selskap kjøper eksklusive transportrettigheter for en by, vil ikke motstandernes stasjoner motta varer eller passasjerer på tolv måneder
1440 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Hvis et selskap kjøper eksklusive transportrettigheter for en by, vil ikke motstandernes stasjoner (passasjerer og varer) motta noen varer i tolv minutter
1442 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Tillat finansiering av bygninger: {STRING}
1443 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Tillat selskap å gi penger til byer til bygging av nye bygninger
1445 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Tillat finansiering av lokal veibygging: {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Tillat selskap å gi penger til byer for omlegging av veinettet for å sabotere veibaserte tjenester i byen
1448 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Tillat pengeoverføring til andre selskap: {STRING}
1449 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Tillat overføring av penger mellom selskap i flerspillermodus
1451 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Vektmultiplikator for last for å simulere tunge tog: {STRING}
1452 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Still virkningen av å frakte gods på tog. En høyere verdi gjør det mer krevende for tog å frakte gods, spesielt i bakker
1454 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Flyfart faktor: {STRING}
1455 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Still den relative hastigheten til fly sammenlignet med andre kjøretøy, for å redusere inntekter ved flytransport
1456 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1458 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Antall flystyrter: {STRING}
1459 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Bestem sannsynligheten for flykrasj.{}* Store fly vil alltid kunne krasje når de lander på små flyplasser.
1460 ###length 3
1461 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Ingen*
1462 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Redusert
1463 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normalt
1465 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :Tillat krysning i plan med veier og jernbaner eid av konkurrenter: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :Tillat krysning i plan med veier og jernbaner eid av konkurrenter
1468 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Tillat stoppesteder med gjennomkjøring på veier eid av byer: {STRING}
1469 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Tillat bygging av stoppesteder med gjennomkjøring på veier eid av byer
1470 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Tillat stoppesteder med gjennomkjøring på veier eid av konkurrenter: {STRING}
1471 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Tillat bygging av gjennomkjørbare lastestasjoner på veier eid av andre selskaper
1472 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Det er ikke mulig å endre denne innstillingen når det finnes transportmidler
1474 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Vedlikehold av infrastruktur: {STRING}
1475 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Når aktivert, medfører infrastruktur vedlikeholdskostnader. Kostnadene vokser overproporsjonalt med nettverkets størrelse, og påvirker dermed større selskaper mer enn de små
1477 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Startfarge for selskapet: {STRING}
1478 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Velg startfarge for selskapet
1480 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY            :Oppstartsselskapets sekundære farge: {STRING}
1481 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT   :Velg sekundær startfarge for selskapet, hvis en NewGRF som tillater det er i bruk
1483 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Flyplasser utgår aldri: {STRING}
1484 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Aktivering av denne innstillingen gjør at hver type flyplass forblir tilgjengelig for alltid etter at sin introduksjon
1486 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Varsle hvis et kjøretøy har kjørt seg vill: {STRING}
1487 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Utløser meldinger om kjøretøy som ikke finner en rute til deres angitte destinasjon
1489 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Inspiser kjøretøyenes ordre: {STRING}
1490 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Når aktivert, blir ordrene til kjøretøyene regelmessig kontrollert, og noen åpenbare problemer blir rapportert med en nyhetsmelding når de oppages
1491 ###length 3
1492 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nei
1493 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ja, men utelukk stoppede kjøretøy
1494 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Alle kjøretøy
1496 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Varsle hvis inntekten til et kjøretøy er negativ: {STRING}
1497 ###length 2
1498 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Når aktivert, vil en nyhetsmelding vises når et kjøretøy ikke har tjent penger i løpet av ett år
1499 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Når aktivert, vil en nyhetsmelding vises når et kjøretøy ikke har tjent penger i løpet av en periode
1501 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE                             :Varsle hvis et kjøretøy begynner å bli gammelt: {STRING}
1502 STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT                    :Når aktivert, vil en nyhetsmelding vises når et kjøretøy er i ferd med å bli gammelt
1504 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Kjøretøy utgår aldri: {STRING}
1505 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Når aktivert, vil alle kjøretøysmodeller være tilgjengelig for alltid etter de introduseres
1507 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Tidtagning: {STRING}
1508 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Velg enhet for tidtagning i spillet. Dette kan ikke endres seinere.{}{}Kalenderbasert er den klassiske OpenTTD-opplevelsen, med et år bestående av 12 måneder, hvor hver måned har 28-31 dager.{}{}Med veggurbasert tid, er vareproduksjon og økonomi i stedet basert på 1-minutts skritt, som er omtrent så lang tid som en 30-dags måned tar i kalenderbasert modus. Disse er gruppert i 12-minutters periode, tilsvarende et år i kalenderbasert modus.{}{}I begge moduser er det alltid en klassisk kalender, som brukes til introduksjonsdatoer for transportmidler, hus og annen infrakstruktur
1509 ###length 2
1510 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Kalender
1511 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Veggur
1513 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Minutter per år: {STRING}
1514 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Velg antall minutter i et kalenderår. Standard er 12 minutter. Sett til 0 for å hindre kalendertiden i å endre seg. Å øke lengden på kalenderåret utsetter introduksjonen av transportmidler, hus og annen infrastruktur. Denne innstillingen påvirker ikke økonomisimuleringen i spillet, og er kun tilgjengelig med veggurtidtaking
1516 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
1517 ###setting-zero-is-special
1518 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (frosset kalendertid)
1520 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Skaler en bys vareproduksjon: {STRING}
1521 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :Skaler vareproduksjonen i byer med denne prosenten
1522 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Skaler en industris vareproduksjon: {STRING}
1523 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Skaler vareproduksjonen til industrier med denne prosenten
1524 STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
1526 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Forny transportmiddel automatisk når det blir gammelt: {STRING}
1527 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Når aktivert, blir et transportmiddel som nærmer seg slutten av sin levetid automatisk erstattet når betingelsene for fornyelse er oppfylt
1529 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Forny transportmiddel automatisk når det er {STRING} høyeste alder
1530 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Relativ alder når et transportmiddel bør bli vurdert fornyet automatisk
1531 ###length 2
1532 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} måned{P 0 "" er} før
1533 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} måned{P 0 "" er} etter
1535 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Minste formue for automatisk fornyelse av kjøretøy: {STRING}
1536 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Minste pengebeløp som må være igjen i banken for å vurdere automatisk fornying av transportmidler
1538 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Varighet av feilmelding: {STRING}
1539 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Varighet for visning av feilmeldinger i et rødt vindu. Vær oppmerksom på at noen (kritiske) feilmeldinger ikke lukkes automatisk etter dette tidspunktet, men må lukkes manuelt
1541 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Vis verktøytips: {STRING}
1542 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Forsinkelse før verktøytips vises når musen svever over elementer i grensesnittet. Alternativt kan verktøytips knyttes til den høyre museknappen når denne verdien er satt til 0
1543 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Hovre i {COMMA} millisekunder{P 0 "" s}
1544 ###setting-zero-is-special
1545 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Høyreklikk
1547 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Vis byers innbyggertall i tittelfeltet: {STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Vis inbyggertallet i byer i tittelfeltet på kartet
1550 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Graflinjenes tykkelse: {STRING}
1551 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Linjebredde i grafene. En tynn linje er mer presis å lese av, mens en tykkere linje er lettere å se, og farger er lettere å skille
1553 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Vis NewGRF's navn i kjøretøysbyggevinduet: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Legg til en linje i vinduet for å bygge transportmidler, som viser hvilken NewGRF det valgte transportmiddelet kommer fra
1555 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Vis varene kjøretøyene kan frakte i listevinduene: {STRING}
1556 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Hvis aktivert vil kjøretøyets last vises over i kjøretøylisten
1558 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Landskap: {STRING}
1559 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Landskap definerer grunnleggende spillscenarier med forskjellige laster og byers vekstkrav. NewGRF og Game Script tillater imidlertid finere kontroll
1561 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Landskapsgenerator: {STRING}
1562 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Den opprinnelige generatoren avhenger av det originale grafikksettet, og komponerer faste landskapsformer. TerraGenesis er en Perlin støybasert generator med finere kontrollinnstillinger
1563 ###length 2
1564 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Orginal
1565 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1567 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Terrengtype: {STRING}
1568 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :Velg høyden til bakker og fjell i landskapet
1570 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Industritetthet: {STRING}
1571 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Angi hvor mange næringer som skal genereres og hvilket nivå som skal opprettholdes i løpet av spillet
1573 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Største avstand fra kant for oljeraffinerier: {STRING}
1574 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Grense for hvor langt fra kartkanten oljeraffinerier og oljerigger kan bygges. På øykart sørger dette for at de er nær kysten. På kart større enn 256 ruter, er denne verdien skalert opp
1576 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Snøgrense: {STRING}
1577 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Velg på hvilken høyde snøen begynner i subarktisk landskap. Snø påvirker også industrigenerering og byers vekstkrav. Kan kun endres i scenarie-redigering og er ellers beregnet fra "snødekning"
1579 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Snødekning: {STRING}
1580 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Kontrollerer den omtrentlige mengden snø i det subarktiske landskapet. Snø påvirker også industriproduksjon og krav til byvekst. Brukes bare under kartgenerering. Ruter på havnivå og kystruter har aldri snø
1581 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
1583 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Ørkendekning: {STRING}
1584 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Velg den omtrentlige mengden ørken i det tropiske landskapet. Ørken påvirker også industrigenerering og vilkår for byvekst. Brukes bare ved kartgenerering
1585 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
1587 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Grad av ujevnhet i terreng: {STRING}
1588 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :Velg formen på og antallet åser. Slette landskap har færre, brede åser, mens røffe landskap har mange, mindre åser
1589 ###length 4
1590 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Veldig jevnt
1591 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Jevnt
1592 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Ulendt
1593 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Veldig ulendt
1595 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Variasjonsspredning: {STRING}
1596 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :Velg om kartet inneholder både fjellrike og flate områder. Jo høyere variasjon, dess større forskjeller i høyde mellom fjellrike og flate områder
1598 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Elvemengde: {STRING}
1599 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Velg hvor mange elver som genereres
1601 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Treplasseringalgoritme: {STRING}
1602 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Velg fordelingen av trær på kartet: 'Original' planter trær jevnt spredt, 'Forbedret' planter dem i grupper
1603 ###length 3
1604 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ingen
1605 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
1606 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Forbedret
1608 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Kjøretøy: {STRING}
1609 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Velg kjøresiden
1611 ###length 2
1612 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Venstrekjøring
1613 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Høyrekjøring
1615 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Høydekartrotering: {STRING}
1616 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP                   :Velg hvilken vei høydekartet er rotert for å passe inn i spillverdenen
1617 ###length 2
1618 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Mot klokka
1619 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Med klokka
1621 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Høydenivå et flatt scenariokart får: {STRING}
1622 ###length 2
1623 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}En eller flere ruter ved den nordlige kanten av kartet er ikke tom(me)
1624 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}En eller flere ruter ved en av kantene på kartet er ikke vann
1626 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Største stasjonsspredning: {STRING}
1627 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Største areal som delene av en enkelt stasjon kan spres ut på. Vær oppmerksom på at høye verdier vil gjøre spillet tregere
1629 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Automatisk vedlikehold ved helikopterplass: {STRING}
1630 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Utfør vedlikehold av helikoptre etter hver landing, selv om det ikke er noen depot på flyplassen
1632 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Koble landskapsverktøylinjen til bygningsverktøylinjene: {STRING}
1633 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Når du åpner verktøylinjen for en transporttype, åpne også verktøylinjen for landskapsendring
1635 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Landfarge brukt på oversiktskartet: {STRING}
1636 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Farge på terrenget på minikartet
1637 ###length 3
1638 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Grønn
1639 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Mørkegrønn
1640 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Fiolett
1642 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS                            :Farger for vareflyt: {STRING}
1643 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :Velg selskapsfarge for vareflyt
1644 ###length 4
1645 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :Grønn til rød (original)
1646 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :Grønn til blå
1647 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :Grå til rød
1648 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :Gråtoner
1650 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Panoreringsoppførsel for synsfelt: {STRING}
1651 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Oppførsel ved panorering av kart. Alternativene med "museposisjon låst" virker ikke på alle systemer, som web-baserte versjoner, touchskjermer, Linux med Wayland, og andre
1652 ###length 4
1653 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Flytt synsfelt med høyre museknapp, museposisjon låst
1654 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Panorer kartet med høyre museknapp, museposisjon låst
1655 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Panorer kartet med høyre museknapp
1656 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Panorer kartet med venstre museknapp
1658 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Myk panorering av synsfelt: {STRING}
1659 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Velge hvordan synsfeltet panorerer til en bestemt posisjon når du klikker på det lille kartet, eller ved utstedelse av en kommando for å gå til et bestemt objekt på kartet. Hvis aktivert, panorerer synsfeltet jevnt, og hvis deaktivert hopper det direkte til det valgte punktet
1661 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Vis målingsverktøy ved bruk av byggingsverktøy: {STRING}
1662 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Vise avstander mellom kartelementer samt høydeforskjeller når du drar linjer ved byggevirksomhet
1664 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Vis design spesifikke for type transportmidler: {STRING}
1665 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Kontrollér bruken av kjøretøystypespesifikke design (i motsetning til selskapsspesifikke)
1666 ###length 3
1667 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ingen
1668 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eget selskap
1669 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Alle selskaper
1671 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Foretrekk lagsamtale med <ENTER>: {STRING}
1672 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Bytte bindingen av selskapet interne og offentlige kommunikasjon til <ENTER>, henholdsvis <Ctrl+ENTER>
1674 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Rullehjulets hastighet på kartet: {STRING}
1675 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Kontroller følsomheten til panorering med musehjulet
1677 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Rullehjulets funksjon: {STRING}
1678 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Tillat panorering med todimensjonale musehjul
1679 ###length 3
1680 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom kartet
1681 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Panorer kartet
1682 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Av
1684 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Skjermtastatur: {STRING}
1685 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Velg metode for å åpne skjermtastaturet for inntasting av tekst i tekstbokser ved hjelp av pekeenheten. Dette er ment for små enheter uten fysisk tastatur
1686 ###length 4
1687 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Deaktivert
1688 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Dobbeltklikk
1689 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Enkelt klikk (ved fokus)
1690 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Enkelt klikk (umiddelbart)
1692 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :Bruk videresendingstjeneste: {STRING}
1693 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Hvis opprettelsen av en tilkobling til tjeneren mislykkes, kan man bruke en videresendingstjeneste til å opprette en tilkobling. "Aldri" tillater dette, "spør" vil spørre først, "tillat" vil tillate det uten å spørre
1694 ###length 3
1695 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :Aldri
1696 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Spør
1697 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Tillat
1699 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Høyreklikkemulering: {STRING}
1700 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Velg metoden å etterligne høyreklikk
1701 ###length 3
1702 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Kommando+klikk
1703 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+klikk
1704 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Av
1706 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Lukk vinduet med høyreklikk: {STRING}
1707 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Lukker et vindu ved å høyreklikke i det. Deaktiverer verktøytipset med høyreklikk!
1708 ###length 3
1709 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :Nei
1710 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :Ja
1711 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :Ja, unntatt klebrige
1713 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Bruk {STRING} datoformat i navn på lagrede spill.
1714 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Datoformat i lagrede spills filnavn
1715 ###length 3
1716 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :langt (31. Des 2008)
1717 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kort (31-12-2008)
1718 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1720 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Pause automatisk ved start av nytt spill: {STRING}
1721 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Når aktivert, vil spillet automatisk pause når du starter et nytt spill, for å tillate nærmere studie av kartet
1723 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Når spillet er på pause, tillat: {STRING}
1724 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Velg hvilke handlinger som kan bli gjort når spillet er pauset
1725 ###length 4
1726 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Ingen handlinger
1727 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Alt utenom byggeaktivitet
1728 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Alt utenom landskapsendringer
1729 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Alle handlinger
1731 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Bruk grupper i kjøretøyliste: {STRING}
1732 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Aktiver bruk av avanserte kjøretøylister for guppering av kjøretøy
1734 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Bruk lasteindikatorer: {STRING}
1735 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Velg hvorvidt lasteindikatorer vises over kjøretøy som lastes eller losses
1737 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Tidsenhet for rutetabeller: {STRING}
1738 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Velg tidsenhet for rutetabeller
1739 ###length 3
1740 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS                          :Dager
1741 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS                       :Sekunder
1742 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS                         :Tikk
1744 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Vis ankomst og avgang i rutetabeller: {STRING}
1745 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Vise forventede ankomst- og avgangstider i rutetabeller
1747 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Rask opprettelse av kjøretøyordre: {STRING}
1748 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Forhåndsvelg 'gå til markøren' når ordrevinduet åpnes
1750 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Standard jernbanetype (etter nytt/innlastet spill): {STRING}
1751 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Jernbanetype som velges når man starter eller laster et spill. 'første tilgjengelige' velger den eldste typen spor, 'siste tilgjengelige' velger den nyeste typen spor og 'mest brukt' velger den typen som for tiden er mest i bruk
1752 ###length 3
1753 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Første tilgjengelige
1754 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Siste tilgjengelige
1755 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mest brukt
1757 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Vis reserverte spor: {STRING}
1758 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Gi reserverte spor en annen farge for å bistå med problemer hvor tog nekter å entre stibaserte blokker
1760 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :La byggingsverktøy være aktive etter bruk: {STRING}
1761 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Holde verktøylinjen for bruer, tunneler, osv åpnet etter bruk
1763 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Automatisk fjerne signaler mens jernbane bygges: {STRING}
1764 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Fjern signaler automatisk når jernbane bygges dersom signalene er i veien. Vær oppmerksom på at dette potensielt kan føre til ulykker
1766 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Grense for hvor fort spillet kjører: {STRING}
1767 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Begrens hvor fort spillet går når hurtigspoling er aktivert. 0 = ingen begrensning (så raskt som din datamaskin tillater). Verdier under 100% gjør spillet tregere. Den øvre grensen avhenger av spesifikasjonene til din datamaskin og kan variere avhengig av spillet
1768 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% normal hastighet
1769 ###setting-zero-is-special
1770 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Ingen grense (så fort som maskinen din tillater)
1772 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Nyhetstavle: {STRING}
1773 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Spille av lyd for oppsummerte nyhetsmeldinger
1775 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Avis: {STRING}
1776 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Spille av lyd ved visning av aviser
1778 ###length 2
1779 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Utgangen av år: {STRING}
1780 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Slutt på periode: {STRING}
1782 ###length 2
1783 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Spill av lydeffekt ved utgangen av et år som oppsummerer selskapets resultater i løpet av året i forhold til året før
1784 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Spill av lydeffekt ved utgangen av en periode som oppsummerer selskapets resultater i løpet av perioden i forhold til forrige periode
1786 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Byggeaktivitet: {STRING}
1787 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Spille av lydeffekt ved fullført byggeaktivitet eller andre tiltak
1789 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Tastetrykk: {STRING}
1790 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Pipetone ved tastetrykk
1792 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Katastrofer/ulykker: {STRING}
1793 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Spill av lydeffekter til ulykker og katastrofer
1795 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Kjøretøy: {STRING}
1796 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Spill lydeffekter til kjøretøy
1798 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Omgivelse: {STRING}
1799 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Spille lyder fra omgivelsene av landskapet, industrier og tettsteder
1801 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Største antall tog per selskap: {STRING}
1802 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Største antall tog som et selskap kan ha
1804 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Største antall kjøretøy per selskap: {STRING}
1805 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Største antall kjøretøy som et selskap kan ha
1807 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Største antall luftfartøy per selskap: {STRING}
1808 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Største antall luftfartøy som et selskap kan ha
1810 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Største antall skip per selskap: {STRING}
1811 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Største antall skip som et selskap kan ha
1813 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Hindre datamaskinen i å bygge tog: {STRING}
1814 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av tog umulig for en datamaskinspiller
1816 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Hindre datamaskinen i å bygge kjøretøy: {STRING}
1817 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av kjøretøy umulig for en datamaskinspiller
1819 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Hindre datamaskinen i å bygge luftfartøy: {STRING}
1820 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av fly umulig for en datamaskinspiller
1822 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Hindre datamaskinen i å bygge skip: {STRING}
1823 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av skip umulig for en datamaskinspiller
1825 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Tillat KI-er i flerspiller: {STRING}
1826 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Tillat datamaskinspillere å delta i flerspillerspill
1828 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes før skript er avbrutt: {STRING}
1829 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Største antall beregningstrinn et skript kan gjøre i én omgang
1830 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Største minnebruk per skript: {STRING}
1831 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Hvor mye minne ett enkelt skript kan bruke før det blir stanset. Denne verdien må kanskje økes for store kart.
1832 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
1834 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Vedlikeholdsintervaller er i prosent: {STRING}
1835 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Når aktivert vil transportmidler forsøke å få utført vedlikehold når påliteligheten faller med en gitt prosent fra største pålitelighet.{}{}For eksempel, hvis et transportmiddels største pålitelighet er 90% og vedlikeholdsintervallet er 20%, vil transportmiddelet forsøke å få utført vedlikehold når den når 72% pålitelighet
1837 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Standard vedlikeholdsintervall for tog: {STRING}
1838 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Angi standard vedlikeholdsintervall for nytt jernbanemateriell, hvis det ikke er satt noe vedlikeholdsintervall for materiellet
1839 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Standard vedlikeholdsintervall for kjøretøy: {STRING}
1840 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye kjøretøy, hvis det ikke er satt noe vedlikeholdsintervall for kjøretøyet
1841 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Standard vedlikeholdsintervall for fly: {STRING}
1842 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye fly, hvis det ikke er angitt noe vedlikeholdsintervall for flyet
1843 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Standard vedlikeholdsintervall for skip: {STRING}
1844 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye skip, hvis det ikke er angitt noe vedlikeholdsintervall for fartøyet
1845 ###length 3
1846 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_DAYS                           :{COMMA}{NBSP}Dag{P 0 "" er}
1847 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_MINUTES                        :{COMMA}{NBSP}Minutt{P 0 "" er}
1848 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE                     :{COMMA}{NBSP}%
1850 ###setting-zero-is-special
1851 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Deaktivert
1853 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Deaktiver vedlikehold når havarier er slått av: {STRING}
1854 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Når aktivert, vil kjøretøy ikke bli vedlikeholdt hvis de ikke kan bryte sammen
1856 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :Lastehastighet reduseres for tog som er lengre enn stasjonen:{STRING}
1857 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :Når aktivert vil tog som er for lange for stasjonen laste saktere enn tog som passer til stasjonen. Denne innstillingen påvirker ikke rutesøking
1859 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Aktiver fartsgrenser for vogner: {STRING}
1860 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Når aktivert, brukes også fartsgrenser til vogner for å avgjøre topphastigheten til et tog
1862 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Deaktiver elektriske spor: {STRING}
1863 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Aktivering av denne innstillingen deaktiverer kravet om å elektrifisere spor for å tillate at elektriske motorer kan kjøre på dem
1865 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Første kjøretøy ankommer spillers stasjon: {STRING}
1866 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Vis en nyhetsoppdatering når det første kjøretøyet ankommer stasjonen til en ny spiller
1868 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Første kjøretøy ankommer konkurrents stasjon: {STRING}
1869 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Vise nyhetsoppdatering når det første kjøretøyet ankommer stasjonen til en ny konkurrent
1871 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Ulykker / katastrofer: {STRING}
1872 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Vise nyhetsoppdatering når ulykker eller katastrofer inntreffer
1874 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Ulykker med konkurrentens kjøretøy: {STRING}
1875 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Vis en avis om havarerte kjøretøy for konkurrenter
1877 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Selskapsinformasjon: {STRING}
1878 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Vise nyhetsoppdatering når nye selskaper starter opp, eller når selskaper er konkurstruet
1880 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Åpning av industrier: {STRING}
1881 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Vise nyhetsoppdatering når nye industrier åpner drift
1883 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Stenging av industrier: {STRING}
1884 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Vise nyhetsoppdatering når industrier avvikler driften
1886 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Økonomiske endringer: {STRING}
1887 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Vis en nyhetsoppdatering om globale forandringer i økonomi
1889 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Produksjonsendringer hos industrier betjent av selskapet: {STRING}
1890 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Vise nyhetsoppdateringer når produksjonsnivået endrer seg for industrier som er tilknyttet selskapet
1892 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Produksjonsendringer hos industrier betjent av konkurrent(er): {STRING}
1893 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Vise nyhetsoppdateringer når produksjonsnivået endrer seg for industrier som er tilknyttet konkurrentene
1895 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Andre industriproduksjonsendringer: {STRING}
1896 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Vise nyhetsoppdatering når produksjonsnivået endrer seg for industrier som ikke er tilknyttet selskapet eller andre konkurrenter
1898 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Forslag / informasjon om selskapets kjøretøyer: {STRING}
1899 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Vise meldinger om kjøretøy som trenger oppmerksomhet
1901 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nye kjøretøy: {STRING}
1902 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Vise nyhetsoppdatering når nye kjøretøystyper blir tilgjengelig
1904 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Endringer i godtatte varer: {STRING}
1905 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Vise meldinger om stasjoners skiftende aksept av varetyper
1907 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subsidier: {STRING}
1908 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Vise nyhetsoppdateringer om subsidierelaterte hendelser
1910 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Generell informasjon: {STRING}
1911 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Vise avis for generelle hendelser, som for eksempel kjøp av eksklusive rettigheter eller finansiering av veibygging
1912 ###length 3
1913 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Av
1914 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Sammendrag
1915 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Fullt
1917 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Farge i avisen kommer i: {STRING}
1918 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Året der avisannonseringene bli vist i farger. Før dette året blir alle annonseringer vist i svart/hvitt,
1919 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Start spillet i år: {STRING}
1921 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Poengsum ved slutten av året: {STRING}
1922 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Året spillet slutter å beregne poeng. På slutten av dette året vil selskapets poengsum bli lagret og tavlen med høyeste poengsum vil vises, men spilleren kan fortsette å spille etter dette.{}Hvis dette er før startåret, vil tavlen med høyeste poengsum aldri vises.
1923 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
1924 ###setting-zero-is-special
1925 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Aldri
1927 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Økonomi type: {STRING}
1928 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Jevn økonomi medfører at produksjonen endres oftere, og i mindre steg. Frossen økonomi stopper produksjonsendringer og industrinedleggelser. Denne innstillingen kan ha ingen effekt hvis industritypene kommer fra en NewGRF.
1929 ###length 3
1930 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Original
1931 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Jevnt
1932 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Frossen
1934 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Prosentandel av etappeoverskudd som skal betales i innmatingssystem: {STRING}
1935 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Andel av inntekten gitt til de mellomliggende etapper i et overføringssystem, noe som gir mer kontroll over inntektene
1937 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Når du drar en linje, plasser signaler hver: {STRING}
1938 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Angi distansen for når signaler vil bli bygget på et spor frem til neste hinder (signal, kryss), hvis signaler blir dratt
1939 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} kartelement{P 0 "" er}
1940 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Når du drar en linje, oppretthold fast avstand mellom signaler: {STRING}
1941 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Velg oppførselen til signalplassering ved Ctrl + dragning av signaler. Hvis deaktivert, blir signaler plassert ved tunneler eller broer for å unngå lange strekninger uten signaler. Hvis aktivert, blir signalene plassert for hver N ruter, noe som gjør justering av signaler på parallelle spor enklere
1943 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Bygg vingesignal automatisk før: {STRING}
1944 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Angi året når elektriske signal vil bi tatt i bruk for spor. Før dette året vil ikke-elektriske signal bli brukt (som har nøyaktig samme funksjon, men forskjellig utseende)
1946 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Bla gjennom signaltyper: {STRING}
1947 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Velg hvilke signaltyper å gå gjennom når Ctrl+klikke på et bygd signal med signalverktøyet
1948 ###length 2
1949 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Kun gjeldende gruppe
1950 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alle synlige
1952 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Vis signaltyper: {STRING}
1953 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Velg hvilke signaltyper som vises i verktøylinjen for signaler
1954 ###length 2
1955 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :Kun sporsignaler
1956 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :Alle signaler
1958 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Veiløsning for nye byer: {STRING}
1959 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Løsning for veinettverket i byer
1960 ###length 5
1961 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Original
1962 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Bedre veier
1963 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 Rutenett
1964 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 Rutenett
1965 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Tilfeldig
1967 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Byer kan bygge veier: {STRING}
1968 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Tillat byer å bygge veier for å vokse. Deaktiver for å hindre lokale myndigheter i å bygge veier på egenhånd
1969 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Byer har lov å bygge planoverganger: {STRING}
1970 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Ved å aktivere denne innstillingen, tillates byer å bygge planoverganger
1972 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Begrens plassering av flyplasser basert på støynivå: {STRING}
1973 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :La byer blokkere flyplassbygging basert på støygrenser, som er basert på byens innbyggertall og flyplassens størrelse og avstand. His denne innstillingen er deaktivert, vil byer kun tillate to flyplasser hvis ikke lokale myndigheters holdning er "Tillatende".
1975 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Grunnlegging av byer i spillet: {STRING}
1976 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Ved å aktivere denne innstillingen tillates spillere å grunnlegge nye byer i spillet
1977 ###length 3
1978 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Forbudt
1979 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Tillatt
1980 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Tillatt, egendefinert oppsett av by
1982 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :varegenerering byer: {STRING}
1983 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Hvor mye varer som genereres av hus i byer, i forhold til byens folketall.{}Kvadratisk vekst: En by av dobbel størrelse genererer fire ganger så mange passasjerer.{}Lineær vekst: En by av dobbel størrelse genererer dobbelt så mange passasjerer.
1984 ###length 2
1985 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Kvadratisk (original)
1986 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Lineær
1988 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Plassering av trær i spillet: {STRING}
1989 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Kontroll tilfeldige utseender til tre under spillet. Dette kan påvirke industrier som avhenger av trevekst, for eksempel trelast
1990 ###length 4
1991 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Voks men ikke spre{RED}(ødelegger for sagbruk)
1992 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Voks, men kun i regnskoger
1993 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Voks og spre overalt
1994 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Ikke voks, men spre {RED}(ødelegger for sagbruk)
1996 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Plassering av hovedverktøylinje: {STRING}
1997 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Horisontal posisjon av hoved verktøylinjen på toppen av skjermen
1998 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Statusbarens posisjon: {STRING}
1999 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Horisontal posisjon av status verktøylinjen på bunnen av skjermen
2000 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Vinduers smekkeradius: {STRING}
2001 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Avstanden mellom vinduer før vinduet som blir flyttet automatisk tilpasset nærliggende vinduer
2002 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} piks{P 0 el ler}
2003 ###setting-zero-is-special
2004 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Deaktivert
2005 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Største antall ikke-klebrige vinduer: {STRING}
2006 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Antall ikke-klebrige åpne vinduer før gamle vinduer automatisk blir lukket for å gi plass til nye vinduer
2007 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
2008 ###setting-zero-is-special
2009 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :deaktivert
2011 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Største zoom-inn nivå: {STRING}
2012 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Største forstørrelsesnivå for synsfelt. Vær oppmerksom på at aktivering av høyere forstørrelsesnivå øker minnekravet
2013 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Største zoom-ut nivå: {STRING}
2014 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Største 'zoom-ut' nivå for synsfelt. Høye ut-zoomingsnivåer kan føre til hakking når det brukes
2015 ###length 6
2016 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
2017 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
2018 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normal
2019 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
2020 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
2021 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
2023 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Høyeste oppløsning effekter kan bruke: {STRING}
2024 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Begrens største oppløsning spritene kan bruke. Å begrense oppløsningen vil unngå å bruke høyoppløst grafikk selv når det er tilgjengelig. Dette kan bidra til gjøre spillets uttrykk enhetlig når en blanding av GRF-filer med og uten høyoppløst grafikk er i bruk
2025 ###length 3
2026 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
2027 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
2028 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
2030 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Hastighet for byenes vekst: {STRING}
2031 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Hastigheten byer vokser med
2032 ###length 5
2033 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ingen
2034 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Sakte
2035 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
2036 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rask
2037 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Veldig rask
2039 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Andel av tettsteder som vil bli til byer: {STRING}
2040 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Mengden av tettsteder som vil bli til byer, altså tettsteder som er større i starten og vokser raskere
2041 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 av {COMMA}
2042 ###setting-zero-is-special
2043 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :ingen
2044 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Innledende bystørrelsesmultiplikator: {STRING}
2045 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Gjennomsnittsstørrelse på (stor)byer i forhold til vanlige byer ved begynnelsen av spillet
2047 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :Oppdater distribusjonsgraf hvert {STRING}
2048 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT           :Tid mellom hver rekalkulering av koblingsgrafen. Hver rekalkulering kalkulerer planene for en komponent på grafen. Dette betyr at verdi X for denne innstillingen ikke innebærer at hele grafen vil bli oppdatert hvert X sekund. Kun noen komponenter vil. Jo kortere du setter den, jo mer CPU-tid vil være nødvendig for å kalkulere den. Jo lenger du setter den, jo lenger vil det ta før varedistribusjonen kommer i gang på nye ruter
2049 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :Ta {STRING} for rekalkulering av distribusjonsgraf
2050 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :Tid for hver rekalkulering av en komponent i koblingsgrafen. Når en rekalkulering starter, opprettes en tråd som får kjøre et oppgitte antallet sekunder. Jo kortere du setter den, jo mer sannsynlig er det at tråden ikke er ferdig når den skal. Da stopper spille til det er ("lag"). Jo lenger du setter den, jo lenger tar det før distribusjonen blir oppdatert når ruter endres
2052 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Distribusjonsmodus for passasjerer: {STRING}
2053 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"Symmetrisk" betyr at omtrent like mange passasjerer vil reise fra stasjon A til stasjon B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyr at et vilkårlig antall passasjerer kan reise i begge retninger. "Manuell" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for passasjerer
2054 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Distribusjonsmodus for post: {STRING}
2055 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"Symmetrisk" betyr at omtrent samme mengde post vil bli sent fra stasjon A til stasjon B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder post kan bli sendt i begge retninger. "Manuell" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for post
2056 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Distribusjonsmodus for den PANSREDE vareklassen: {STRING}
2057 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Den PANSREDE vareklassen inneholder verdisaker i det tempererte klimaet, diamanter i det subtropiske, og gull i det subarktiske. NewGRF-er kan endre på dette. "Symmetrisk" betyr at omtrent like mye varer vil bli sendt fra stasjon A til stasjon B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder varer kan sendes i begge retninger. "Manuell" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for varene. Det anbefales å sette denne til asymmetrisk eller manuell når du spiller subarktisk eller subtropisk, siden banker kun mottar varer i disse klimaene. For temperert klima kan du også velge symmetrisk, da banker fint kan sende verdisaker tilbake til opprinnelig bank
2058 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Distribusjonsmodus for andre vareklasser: {STRING}
2059 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"Asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder varer kan sendes i begge retninger. "Manuell" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for disse varene
2060 ###length 3
2061 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manual
2062 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymmetrisk
2063 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrisk
2065 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Distribusjonsnøyaktighet: {STRING}
2066 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Jo høyere du setter denne, desto mer prosessortid vil beregningen av koblingsgrafen ta. Hvis dette bruker for lang tid, vil du kunne oppleve etterslep. Hvis du setter den til en lav verdi, derimot, vil distribusjonen bli mer unøyaktig, og du vil kunne oppleve at varer ikke blir sendt til de stedene du forventer at de skal
2068 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Efffekten av avstand på behov: {STRING}
2069 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Hvis du setter denne til en verdi større enn 0, vil avstanden mellom opprinnelsesstasjonen A for noen varer og en mulig destinasjon B ha en effekt på mengden av varer som sendes fra A til B. Jo lengre vekk B er fra A, desto færre varer vil bli sent. Jo høyere du setter den, desto mindre varer vil bli sendt til stasjoner langt vekk, og en større andel varer vil bli sendt til nærliggende stasjoner
2070 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Mengde returlast ved symmetrisk modus: {STRING}
2071 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Ved å sette denne til mindre enn 100%, vil symmetrisk distribusjon oppføre seg mer som den asymmetriske: Færre varer vil bli returnert hvis en viss mengde blir sendt til stasjonen. Hvis du setter den til 0% vil symmetrisk distribusjon oppføre seg akkurat som asymmetrisk
2073 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Metning av korte stier før man anvender rommelige stier: {STRING}
2074 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Ofte er det flere veier mellom to gitte stasjoner. Varedistribusjonsalgoritmen vil fylle den korteste veien først. Deretter vil den bruke den neste korteste veien inntil den er full, og så videre. Fyllingsgrad bestemmes ut fra en vurdering av kapasitet og planlagt bruk. Når den har fylt alle veier, vil den, hvis det fortsatt er etterspørsel, overbelaste alle veier, og foretrekke de med høy kapasitet. Algoritmen vil imidlertid ikke estimere kapasiteten nøyaktig mesteparten av tiden. Denne innstillingen lar deg angi opptil hvilken prosent en kortere vei må være full før man velger en en lengre vei. Sett denne til mindre enn 100% for å unngå overfylte stasjoner i tilfeller hvor kapasiteten overvurderes
2076 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Hastighetsenheter (land): {STRING}
2077 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL         :Hastighetsenheter (nautisk): {STRING}
2078 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Når en hastighet vises i brukergrensesnittet, vise det i de valgte enheter
2079 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperisk (mph)
2080 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrisk (km/t)
2081 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
2082 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS   :Spillenheter (ruter/dag)
2083 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS   :Spillenheter (ruter/sek)
2084 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS            :Knop
2086 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Kjøretøys effektenheter: {STRING}
2087 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Når et kjøretøys effekt er vist i brukergrensesnittet, vise det i de valgte enheter
2088 ###length 3
2089 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperisk (hp)
2090 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrisk (HK)
2091 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
2093 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Vektenheter: {STRING}
2094 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Når vektene vises i brukergrensesnittet, vis dem i de utvalgte enhetene
2095 ###length 3
2096 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperisk (amerikansk t/tonn)
2097 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metrisk (t/tonn)
2098 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
2100 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Volumenheter: {STRING}
2101 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Når volumene vises i brukergrensesnittet, vis dem i de utvalgte enhetene
2102 ###length 3
2103 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperisk (gal)
2104 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metrisk (l)
2105 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
2107 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Trekkraftenheter: {STRING}
2108 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Når trekkarbeid, også kjent som trekkraft, er vist i brukergrensesnittet, vis det i de utvalgte enhetene
2109 ###length 3
2110 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperisk (lbf)
2111 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metrisk (kgf)
2112 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
2114 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Høydeenheter: {STRING}
2115 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Når en høyde vises i brukergrensesnittet, vis den i de valgte enhetene
2116 ###length 3
2117 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperisk (fot)
2118 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metrisk (m)
2119 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
2121 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :Lokalisering
2122 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :Grafikk
2123 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :Lydeffekter
2124 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :Grensesnitt
2125 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :Generelt
2126 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :Synsfelt
2127 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :Byggeaktivitet
2128 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :Nyheter / Rådgivere
2129 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :Selskap
2130 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :Regnskap
2131 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Kjøretøy
2132 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Fysikk
2133 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Ruting
2134 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :Ordre
2135 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Begrensninger
2136 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Katastrofer / Ulykker
2137 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Verdensgenerering
2138 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Miljø
2139 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Tid
2140 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Myndigheter
2141 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Byer
2142 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Industrier
2143 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Varedistribusjon
2144 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Trær
2145 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Konkurrenter
2146 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Datamaskinspillere
2147 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Nettverk
2149 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automatisk reversering ved signaler: {STRING}
2150 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :La tog reversere ved signaler om de har ventet der lenge
2152 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Endre verdi
2154 # Config errors
2155 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Feil med konfigurasjonsfilen...
2156 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... feil i matrise '{STRING}'
2157 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... ugyldig verdi '{STRING}' for '{STRING}'
2158 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... etterslengende bokstaver i slutten av innstilling '{STRING}'
2159 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignorerer NewGRF '{STRING}': duplikat GRF ID med '{STRING}'
2160 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignorerer ugyldig NewGRF '{STRING}': {STRING}
2161 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ikke funnet
2162 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :usikker for statisk bruk
2163 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :system NewGRF
2164 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :inkompatibel med denne versjonen av OpenTTD
2165 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :ukjent
2166 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... komprimeringsnivå '{STRING}' er ikke gyldig
2167 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... lagrede spills format '{STRING}' er ikke tilgjengelig. Vender tilbake til '{STRING}'
2168 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignorerer Grunn Graffik set '{STRING}': ikke funnet
2169 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignorerer Grunn Lyd set '{STRING}': ikke funnet
2170 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignorerer Grunn Musikk set '{STRING}': ikke funnet
2171 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Tomt for minne
2172 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Tildeling av {BYTES} fra spritecachen mislyktes. Spritecachen ble redusert til {BYTES}. Dette senke ytelsen av OpenTTD. For å redusere minneforbruken kan du forsøke å slå av 32bpp grafikk og/eller zoomnivå.
2174 # Video initalization errors
2175 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Feil med skjerminstillingene...
2176 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... ingen kompatibel GPU funnet. Maskinvareakselerasjon deaktivert
2177 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH              :{WHITE}... GPU-driveren krasjet spillet. Maskinvareakselerasjon deaktivert
2179 # Intro window
2180 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
2182 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nytt spill
2183 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Last inn spill
2184 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Spill scenario
2185 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Spill høydekart
2186 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Rediger scenario
2187 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Flerspiller
2189 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spillinnstillinger
2190 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Tavle med høyeste poengsummer
2191 STR_INTRO_HELP                                                  :{BLACK}Hjelp og manualer
2192 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Innstillinger
2193 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-innstillinger
2194 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Se etter innhold på nettet
2195 STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}KI-innstillinger
2196 STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Game Script-innstillinger
2197 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Avslutt
2199 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Start et nytt spill. Ctrl+klikk hopper over kartkonfigurering
2200 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Last inn et lagret spill
2201 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Start et nytt spill og bruk et høydekart som landskap
2202 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Start et nytt spill som bruker et egendefinert scenario
2203 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Opprett en egendefinert spillverden eller et scenario
2204 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Start et flerspillerspill
2206 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Velg temperert miljø
2207 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Velg subarktisk miljø
2208 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Velg subtropisk miljø
2209 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Velg leketøyland
2211 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Åpne spillinnstillinger
2212 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Åpne tabell med høyeste poengsummer
2213 STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Få tilgang til dokumentasjon og ressurser på nettet
2214 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Åpne innstillinger
2215 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Åpne NewGRF-instillinger
2216 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Se etter nytt og oppdatert innhold for nedlasting
2217 STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Åpne KI-innstillinger
2218 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Åpne Game Script-innstillinger
2219 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
2221 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Det valgte innebygde grafikksettet mangler {NUM} sprite{P "" r}. Se etter oppdateringer for settet.
2222 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Denne oversettelsen mangler {NUM} streng{P "" er}. Vennligst hjelp til å gjøre OpenTTD bedre ved å bli med i oversettergruppen. For detaljer, sjekk readme.txt.
2224 # Quit window
2225 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Avslutt
2226 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte OpenTTD?
2227 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ja
2228 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nei
2230 # Abandon game
2231 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Avslutt spill
2232 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte dette spillet?
2233 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Er du sikker på at du vil forlate dette scenariet?
2235 # Help window
2236 STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :{WHITE}Hjelp og manualer
2237 STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}Nettsider
2238 STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}Dokumenter
2239 STR_HELP_WINDOW_README                                          :{BLACK}Hjelpefil
2240 STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :{BLACK}Endringslogg
2241 STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :{BLACK}Kjente feil
2242 STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :{BLACK}Lisens
2243 STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE                                    :{BLACK}OpenTTD
2244 STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI                                     :{BLACK}Manual / Wiki
2245 STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}Rapporter en feil
2246 STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Fellesskap
2248 # Cheat window
2249 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Sandkasseinnstillinger
2250 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Øk pengebeholdningen med {CURRENCY_LONG}
2251 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Spiller som selskap: {ORANGE}{COMMA}
2252 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industrier, uflyttbare objekter): {ORANGE}{STRING}
2253 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunneler kan krysse hverandre: {ORANGE}{STRING}
2254 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetfly vil ikke krasje (regelmessig) på små flyplasser: {ORANGE} {STRING}
2255 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Rediger den største karthøyden: {ORANGE}{NUM}
2256 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Rediger den største fjellhøyden på kartet
2257 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Endre dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
2258 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Endre nåværende år
2259 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
2260 STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}Lås stasjonsvurdering til 100%: {ORANGE}{STRING}
2262 # Livery window
2263 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Selskapsfarge
2265 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vis generelle fargetemaer
2266 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vis togfargetemaer
2267 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vis kjøretøyfargetemaer
2268 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vis skipsfargetemaer
2269 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vis luftfartøyfargetemaer
2270 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vis farger i toggrupper
2271 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Vis fargene til kjøretøygrupper
2272 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vis fargene til skipsgrupper
2273 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Vis fargene til luftfartøygrupper
2274 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Velg primærfarge for valgte fargetema. Ctrl+klikk for å bruke denne fargen på alt
2275 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema. Ctrl+klikk for å bruke denne fargen på alt
2276 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Velg fargetemaet du ønsker å endre, eller flere fargetemaer med Ctrl+klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetemaet
2277 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Ingen toggrupper satt opp
2278 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Ingen kjøretøygrupper er satt opp
2279 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Ingen skipsgrupper er satt opp
2280 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Ingen luftfartøygrupper er satt opp
2282 ###length 23
2283 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standarddesign
2284 STR_LIVERY_STEAM                                                :Damplokomotiv
2285 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesellokomotiv
2286 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrisk lokomotiv
2287 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorail-lokomotiv
2288 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev-lokomotiv
2289 STR_LIVERY_DMU                                                  :Dieselmotorvogn (DMU)
2290 STR_LIVERY_EMU                                                  :Elektrisk togsett (EMU)
2291 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passasjervogn (damp)
2292 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passasjervogn (diesel)
2293 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passasjervogn (elektrisk)
2294 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Passasjervogn (monorail)
2295 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Passasjervogn (maglev)
2296 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Varevogn
2297 STR_LIVERY_BUS                                                  :Buss
2298 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Lastebil
2299 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Passasjerferje
2300 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Fraktskip
2301 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
2302 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Lite fly
2303 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Stort fly
2304 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Passasjertrikk
2305 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Varetrikk
2307 # Face selection window
2308 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Velg ansikt
2309 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Avbryt ansiktsvalg
2310 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Godta nytt ansikt
2311 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Tilfeldiggjør
2313 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mann
2314 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Velg mannsansikter
2315 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Kvinne
2316 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Velg kvinneansikter
2317 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nytt ansikt
2318 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lag et tilfeldig ansikt
2319 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avansert
2320 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Avansert ansiktsvalg
2321 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Enkelt
2322 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enkelt ansiktsvalg
2323 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Last inn
2324 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Last inn favorittansikt
2325 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Ditt favorittansikt har blitt lastet inn fra OpenTTDs konfigurasjonsfil
2326 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Ansiktsnummer
2327 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vis og/eller endre ansiktsnummeret til selskapets president
2328 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Vis og/eller endre lederens ansiktsnummer
2329 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Ny ansiktsnummerkode har blitt satt
2330 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Kunne ikke endre lederens ansiktsnummer - må være et heltall mellom 0 og 4294967295!
2331 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Lagre
2332 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lagre favorittansikt
2333 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Dette ansiktet vil bli lagret som din favoritt i OpenTTDs konfigurasjonsfil
2334 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europeisk
2335 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Velg europeiske ansikter
2336 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikansk
2337 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Velg afrikanske ansikter
2338 STR_FACE_YES                                                    :Ja
2339 STR_FACE_NO                                                     :Nei
2340 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Aktiver bart eller ørering
2341 STR_FACE_HAIR                                                   :Hår:
2342 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Endre hår
2343 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Øyenbryn:
2344 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Endre øyenbryn
2345 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Øyenfarge:
2346 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Endre øyenfarge
2347 STR_FACE_GLASSES                                                :Briller:
2348 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Aktiver briller
2349 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Endre briller
2350 STR_FACE_NOSE                                                   :Nese:
2351 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Endre nese
2352 STR_FACE_LIPS                                                   :Lepper:
2353 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Bart:
2354 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Endre lepper eller bart
2355 STR_FACE_CHIN                                                   :Hake:
2356 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Endre hake
2357 STR_FACE_JACKET                                                 :Jakke:
2358 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Endre jakke
2359 STR_FACE_COLLAR                                                 :Krage:
2360 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Endre krage
2361 STR_FACE_TIE                                                    :Slips:
2362 STR_FACE_EARRING                                                :Ørering:
2363 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Endre slips eller ørering
2365 # Matches ServerGameType
2366 ###length 3
2367 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Lokal
2368 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Offentlig
2369 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :Kun invitasjon
2371 # Network server list
2372 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Flerspiller
2373 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Spillernavn:
2374 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Dette er navnet andre spillere vil identifisere deg med
2376 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Navn
2377 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Navn på spillet
2378 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2379 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klienter
2380 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klienter på nett / største antall klienter{}Selskaper på nett / største antall selskap
2381 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2382 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kartstørrelse
2383 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kartstørrelsen på spillet{}Klikk for å sortere på område
2384 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Dato
2385 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Gjeldende dato
2386 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}t {NUM}m
2387 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Spilletid
2388 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Tid spilt mens{}spillet ikke var pauset
2389 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kompatibilitet og autentiseringsinformasjon
2391 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klikk på et spill i listen for å velge det
2392 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Tjeneren du koblet til forrige gang:
2393 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikk for å velge tjeneren du spilte på forrige gang
2395 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}SPILLOVERSIKT
2396 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2397 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Landskap: {WHITE}{STRING}
2398 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kartstørrelse: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2399 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Tjenerversjon: {WHITE}{STRING}
2400 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Tjeneradresse: {WHITE}{STRING}
2401 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Invitasjonskode: {WHITE}{STRING}
2402 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Startdato: {WHITE}{DATE_SHORT}
2403 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Nettverksdato: {WHITE}{DATE_SHORT}
2404 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}Spilletid: {WHITE}{NUM}t {NUM}m
2405 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Game Script: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2406 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Passordbeskyttet!
2407 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}TJENEREN ER FRAKOBLET
2408 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}TJENEREN ER FULL
2409 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}DU ER BANNET FRA TJENEREN
2410 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}SERVEREN FOR GAMMEL
2411 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}DU HAR EN ANNEN VERSJON ENN TJENEREN
2412 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}DU HAR EN ANNEN NEWGRF ENN TJENEREN
2414 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Bli med i spill
2415 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Oppdater tjener
2416 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Oppdater tjenerinfo
2418 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :Søk på internett
2419 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Søk på Internett for offentlige tjenere
2420 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Søk LAN
2421 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Søk lokalt nettverk for tjenere
2422 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Legg til tjener
2423 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Legger til en tjener til listen. Dette kan enten være en tjeneradresse eller en invitasjonskode
2424 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Start tjener
2425 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Start en egen tjener
2427 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Skriv inn ditt navn
2428 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Tast inn tjeneradresse og invitasjonskode
2430 # Start new multiplayer server
2431 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Start et nytt flerspillerspill
2433 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Spillnavn:
2434 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Spillnavnet er det som vises til andre spillere i listen over spill
2435 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Sett passord
2436 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Beskytt ditt spill med et passord hvis du ikke vil at hvem som helst skal bli med på det
2438 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Synlighet:
2439 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Om andre mennesker kan se tjeneren din i den offentlige oppføringen
2440 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
2441 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Største antall klienter:
2442 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Velg største antall klienter. Ikke alle plassene trenger å bli tatt
2443 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} selskap{P "" er}
2444 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Største antall selskap:
2445 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Begrens tjeneren til et bestemt antall selskap
2447 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Skriv inn et navn for nettverksspillet
2449 # Network connecting window
2450 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Kobler til...
2452 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} foran deg
2453 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} nedlastet hittil
2454 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} nedlastet hittil
2456 ###length 8
2457 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Kobler til...
2458 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Godkjenner...
2459 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Venter...
2460 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Laster ned kart...
2461 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Behandler data...
2462 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrerer...
2463 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Henter spillinformasjon...
2464 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Henter selskapsinformasjon...
2466 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Koble fra
2468 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Tjeneren er beskyttet. Skriv inn passord
2470 # Network company list added strings
2471 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Påloggede spillere
2472 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Se
2474 # Network client list
2475 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Påloggede Spillere
2476 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Server
2477 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Navn
2478 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Navnet på tjeneren du spiller på
2479 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Rediger navnet på tjeneren
2480 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Servernavn
2481 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Synlighet
2482 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Om andre mennesker kan se tjeneren din i den offentlige oppføringen
2483 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Invitasjonskode
2484 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Invitasjonskode andre spillere kan bruke for å koble til denne tjeneren
2485 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Tilkoblingstype
2486 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Hvorvidt og hvordan tjeneren din kan nås av andre
2487 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Spiller
2488 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Navn
2489 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Ditt spillernavn
2490 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Rediger ditt spillernavn
2491 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Ditt spillernavn
2492 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Administrative handlinger å utføre for denne klienten
2493 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Administrative tiltak å utføre for dette selskapet
2494 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Bli med i dette selskapet
2495 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_COMPANY_AUTHORIZE_TOOLTIP               :{BLACK}Autoriser denne klienten for å bli med dette selskapet
2496 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Send en melding til denne spilleren
2497 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Send en melding til alle spillerne i dette selskapet
2498 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Send en melding til alle tilskuerne
2499 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Tilskuere
2500 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Nytt selskap)
2501 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Opprett et nytt selskap og bli med i det
2502 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Dette er deg
2503 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Dette er verten for spillet
2504 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} / {NUM}{NUM} selskap{P et er}
2505 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP            :{BLACK}Antall tilkoblede klienter for øyeblikket, antall selskaper og største antall selskaper tillatt av administrator
2507 # Matches ConnectionType
2508 ###length 5
2509 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Lokal
2510 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Eksterne spillere kan ikke koble til
2511 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Offentlig
2512 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Bak NAT
2513 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Via videresending
2515 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Spark
2516 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Utesteng
2517 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Slett
2519 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Administratorhandling
2520 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Er du sikker på at du vil utestenge spiller '{STRING}'?
2521 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Er du sikker på at du vil utestenge spiller '{STRING}'?
2522 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Er du sikker på at du vil slette selskapet '{COMPANY}'?
2524 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Vil du bruke videresending?
2525 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Kunne ikke opprette en kobling mellom deg og tjeneren '{STRING}'.{}Vil du videresende denne økten via '{STRING}'?
2526 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Nei
2527 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Ja, denne
2528 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Ja, ikke spør igjen
2530 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION                                  :Delta i automatisert undersøkelse?
2531 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Ønsker du å delta i den automatiserte undersøkelsen?{}OpenTTD vil overføre en undersøkelse når et spill forlates.{}Du kan endre dette når som helst under "Spillinnstillinger".
2532 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW                                  :Forhåndsvis undersøkelsesresultater
2533 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK                                     :Om undersøkelser og personvern
2534 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO                                       :Nei
2535 STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES                                      :Ja
2537 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Tilskuere
2539 # Network company info join/password
2540 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Bli med
2541 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Bli med og spill som dette selskapet
2543 # Network chat
2544 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Send
2545 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Lag] :
2546 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privat] {STRING}:
2547 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Alle] :
2549 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2550 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
2551 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2552 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
2553 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2554 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL                                       :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2555 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Skriv inn tekst for nettverkssamtale
2557 # Network messages
2558 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Ingen nettverksadapter funnet
2559 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Tilkoblingen til tjeneren ble tidsavbrutt eller avslått
2560 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Kunne ikke koble til pga. ulike versjoner av NewGRF
2561 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Synkronisering av nettverksspill mislyktes
2562 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Mistet tilkobling til nettverksspill
2563 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Kunne ikke laste inn lagret spill
2564 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Kunne ikke starte tjeneren
2565 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Forbindelsen ble brutt pga. en protokollfeil
2566 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Spillernavnet ditt er ikke angitt. Navnet kan angis øverst i flerspillervinduet
2567 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}Du har ikke valgt tjenernavn. Navnet kan velges øverst i flerspillervinduet
2568 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Klientversjonen er ikke den samme som tjenerversjonen
2569 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Feil passord
2570 STR_NETWORK_ERROR_NOT_ON_ALLOW_LIST                             :{WHITE}Du står ikke på listen over tillatte klienter
2571 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Tjeneren er full
2572 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Du er bannlyst fra denne tjeneren
2573 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Du ble kastet ut av spillet
2574 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Grunn: {STRING}
2575 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Juksing er ikke tillatt på denne tjeneren
2576 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Du sendte for mange kommandoer til tjeneren
2577 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Du brukte for lang tid på å skrive inn passordet
2578 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Din datamaskin er ikke rask nok til å holde følge med tjeneren
2579 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Din datamaskin brukte for lang tid på å laste ned kartet
2580 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Din datamaskin brukte for lang tid på å koble til tjeneren
2581 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Spillernavnet ditt er ugyldig
2583 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Mulig tap av tilkobling
2584 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE} Siste {NUM} sekund{P "" er} har ingen data ankommet fra tjeneren
2586 ###length 23
2587 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :generell feil
2588 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :synkroniseringsfeil
2589 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :kunne ikke åpne kartet
2590 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :forbindelsen ble brutt
2591 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokollfeil
2592 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF stemmer ikke
2593 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :ikke autorisert
2594 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :mottok ugyldig eller uventet pakke
2595 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :feil versjon
2596 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :navnet er allerede i bruk
2597 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :feil passord
2598 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST                      :ikke på tillattliste
2599 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NO_AUTHENTICATION_METHOD_AVAILABLE     :ingen av de ønskede autentiseringsmetodene er tilgjengelige
2600 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :feil selskap i DoCommand
2601 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :kastet ut av tjeneren
2602 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :prøvde å jukse
2603 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :tjeneren er full
2604 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :sendte for mange kommandoer
2605 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :mottok ikke passord tidsnok
2606 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :generelt tidsavbrudd
2607 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :nedlasting av kart tok for lang tid
2608 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :behandling av kartet tok for lang tid
2609 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :ugyldig klientnavn
2611 # Network related errors
2612 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2614 ###length 12
2615 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Spill satt på pause ({STRING})
2616 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Spillet er fortsatt på pause ({STRING})
2617 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Spillet er fortsatt på pause ({STRING}, {STRING})
2618 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Spillet er fortsatt på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2619 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Spillet er fortsatt på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2620 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Spillet er fortsatt på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2621 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Spillet fortsetter ({STRING})
2622 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :ikke nok spillere
2623 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :kobler til klienter
2624 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manual
2625 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :Game Script
2626 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :venter for koblingsgraf oppdatering
2628 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :forlater
2629 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} har blitt med i spillet
2630 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} har blitt med i spillet (Klient nr. {2:NUM})
2631 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} har blitt med i selskap nr. {2:NUM}
2632 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} har blitt med som tilskuer
2633 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} har startet et nytt selskap (nr. {2:NUM})
2634 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} har forlatt spillet ({2:STRING})
2635 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} har endret navnet sitt til {STRING}
2636 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {0:STRING} ga {2:CURRENCY_LONG} til {1:STRING}
2637 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Tjeneren avsluttet spillet
2638 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Tjeneren starter på nytt...{}Vennligst vent...
2639 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} ble kastet ut. Grunn: ({STRING})
2641 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Serverregistrering mislykket
2642 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}En annen tjener med samme invitasjonskode finnes. Bytter til "lokal" modus.
2643 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}Serveren din tillater ikke eksterne tilkoblinger
2644 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Andre spillere vil ikke kunne koble seg til din tjener
2646 # Content downloading window
2647 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Laster ned innhold
2648 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Type
2649 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Type innhold
2650 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Navn
2651 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Navn på innhold
2652 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Klikk på en linje for å se detaljene{}Klikk på avmerkningsboksen for å merke den for nedlastning
2653 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Velg alle
2654 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Merk alt innhold for nedlastning
2655 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Velg oppgraderinger
2656 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Merk alt innhold som er en oppgradering av eksisterende innhold
2657 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Velg bort alle
2658 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Merk alt innhold som ikke skal lastes ned
2659 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Søk eksterne nettsider
2660 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK} Søk etter innhold som ikke er tilgjengelig på OpenTTD sin innholdstjeneste på nettsteder som ikke er tilknyttet OpenTTD
2661 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Du forlater OpenTTD!
2662 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE} Vilkårene for nedlasting av innhold fra eksterne nettsider kan variere.{}Du må henvende deg til de eksterne nettstedene for instruksjoner om hvordan du installerer innholdet i OpenTTD.{}Vil du fortsette?
2663 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Merke/Navnefilter:
2664 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Nettside
2665 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Besøk hjemmesiden for dette innholdet
2666 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Last ned
2667 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Start nedlastningen av det merkede innholdet
2668 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Total nedlastingsstørrelse: {WHITE}{BYTES}
2669 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INNHOLDSINFORMASJON
2671 ###length 5
2672 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Du har ikke valgt at dette skal lastes ned
2673 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Du har valgt at dette skal lastes ned
2674 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Denne avhengigheten er valgt for nedlasting
2675 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Dette har du fra før
2676 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Dette innholdet er ukjent og kan ikke lastes ned i OpenTTD
2678 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Dette er en erstatning for e{G n i t} eksisterende {STRING}
2679 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
2680 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING}
2681 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
2682 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2683 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
2684 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Nedlastningsstørrelse: {WHITE}{BYTES}
2685 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Valgt pga.: {WHITE}{STRING}
2686 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Avhengig av: {WHITE}{STRING}
2687 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
2688 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD er bygget uten støtte for «zlib»...
2689 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}...{NBSP}det er ikke mulig å laste ned innhold!
2691 # Order of these is important!
2692 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafikk
2693 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2694 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :KI
2695 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :KI-bibliotek
2696 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenario
2697 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Høydekart
2698 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Lyder
2699 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Musikk
2700 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Game Script
2701 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Game Script-bibliotek
2703 # Content downloading progress window
2704 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Laster ned innhold...
2705 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Spør etter filer...
2706 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Laster ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
2707 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Nedlastning fullført
2708 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lastet ned ({NUM}{NBSP}%)
2710 # Content downloading error messages
2711 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kunne ikke koble til innholdstjener...
2712 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Nedlastning mislyktes...
2713 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}...{NBSP}kunne ikke skrive til fil
2714 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Kunne ikke pakke ut den nedlastede filen
2716 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Manglende grafikk
2717 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD krever grafikk for å fungere, men fant ingen. Tillater du OpenTTD å laste ned og installere denne grafikken?
2718 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Ja, last ned grafikken
2719 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nei, avslutt OpenTTD
2721 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Nedlasting mislyktes
2722 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Kunne ikke laste ned grafikkpakken.{}Vennligst last den ned manuelt.
2723 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Avslutt OpenTTD
2725 # Transparency settings window
2726 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Instillinger for gjennomsiktighet
2727 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Gjennomsiktige skilt. Ctrl+klikk for å låse
2728 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Gjennomsiktige trær. Ctrl+klikk for å låse
2729 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Gjennomsiktige hus. Ctrl+klikk for å låse
2730 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Gjennomsiktige industrier. Ctrl+klikk for å låse
2731 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Gjennomsiktige stasjoner, garasjer, togstaller, hangarer, dokker og veipunkt. Ctrl+klikk for å låse
2732 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gjennomsiktige broer. Ctrl+klikk for å låse
2733 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Gjennomsiktige bygg som fyrtårn og antenner. Ctrl+klikk for å låse
2734 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Gjennomsiktige kontaktledninger. Ctrl+klikk for å låse
2735 STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Gjennomsiktig tekst for lasting, kostnad og inntekt. Ctrl+klikk for å låse
2736 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gjør objekter usynlige i stedet for gjennomsiktige
2738 # Linkgraph legend window
2739 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Symbolforklaring for lastflyt
2740 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Alle
2741 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Ingen
2742 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Velg selskaper som skal vises
2743 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2745 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2746 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}ubrukt
2747 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}mettet
2748 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}overbelastet
2750 # Linkgraph tooltip
2751 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} å transportere per måned fra {STATION} til {STATION} ({COMMA}% av kapasitet){STRING}
2752 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} å transportere per minutt fra {STATION} til {STATION} ({COMMA}% av kapasitet){STRING}
2753 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} å transportere tilbake ({COMMA}% av kapasitet)
2754 STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Gjennomsnittlig reisetid: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2756 # Base for station construction window(s)
2757 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Markering av dekningsområde
2758 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Av
2759 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}På
2760 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ikke marker dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
2761 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Marker dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
2762 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Godtar: {GOLD}{CARGO_LIST}
2763 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Tilbyr: {GOLD}{CARGO_LIST}
2764 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Vedlikeholdskostnader: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/år
2765 STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Vedlikeholdskostnader: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/periode
2767 # Join station window
2768 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Slå sammen stasjoner
2769 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Bygg separat stasjon
2771 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Slå sammen veipunkter
2772 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Bygg et separat veipunkt
2774 # Generic toolbar
2775 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Deaktivert da det ikke er noen kjøretøy tilgjengelig for denne infrastrukturen
2777 # Rail construction toolbar
2778 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Bygg jernbane
2779 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bygg elektrisk jernbane
2780 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Bygg monorail
2781 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bygg maglev
2783 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Bygg jernbanespor. Ctrl+klikk for å fjerne vei. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2784 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Bygg jernbanespor ved hjelp av autobanemodusen. Ctrl+klikk for å fjerne jernbanespor. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2785 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Bygg togstall (for å kjøpe og vedlikeholde tog). Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2786 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Bygg veipunkt på jernbane. Ctrl+klikk for å velge et annet veipunkt å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2787 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bygg jernbanestasjon. Ctrl+klikk for å velge en annen stasjon å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2788 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. Ctrl+klikk for å bygge den alternative signaltypen{}Klikk+dra for å bygge signaler langs en rett jernbanestrekning med valgt avstand. Ctrl+klikk+dra for å bygge signaler til det neste krysset eller signalet. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
2789 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Bygg jernbanebro. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2790 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Bygg jernbanetunnel. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2791 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning av jernbanespor, signaler, veipunkt og stasjoner. Ctrl+klikk for i tillegg å fjerne jernbanespor fra veipunkt og stasjoner
2792 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Konverter/oppgrader type jernbane. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2794 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Jernbane
2795 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrisk jernbane
2796 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorail
2797 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
2799 # Rail depot construction window
2800 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Togstallens retning
2801 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Velg togstallens retning
2803 # Rail waypoint construction window
2804 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Veipunkt
2806 # Rail station construction window
2807 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Velg jernbanestasjonstype
2808 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Retning
2809 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Velg jernbanestasjonens retning
2810 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Antall spor
2811 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Velg antall spor jernbanestasjonen skal ha
2812 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Perronglengde
2813 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Velg hvor lang jernbanestasjonen skal være
2814 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Dra og slipp
2815 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg en stasjon med dra og slipp
2817 STR_PICKER_MODE_ALL                                             :Alle
2818 STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP                                     :Vis elementer av alle typer
2819 STR_PICKER_MODE_USED                                            :Brukt
2820 STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP                                    :Vis bare eksisterende elementer
2821 STR_PICKER_MODE_SAVED                                           :Lagret
2822 STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP                                   :Vis bare lagrede elementer
2824 STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP                                :Velg stasjonsklassen du vil vise
2825 STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP                                 :Velg type stasjon å bygge. Ctrl+klikk for å legge til eller fjerne lagrede elementer
2826 STR_PICKER_WAYPOINT_CLASS_TOOLTIP                               :Velg veipunktklassen du vil vise
2827 STR_PICKER_WAYPOINT_TYPE_TOOLTIP                                :Velg type veipunkt å bygge. Ctrl+klikk for å legge til eller fjerne lagrede elementer
2828 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP                           :Velg type busterminal du vil vise
2829 STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP                            :Velg type bussterminal å bygge. Ctrl+klikk for å legge til eller fjerne lagrede elementer
2830 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP                         :Velg en type godsterminal du vil vise
2831 STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP                          :Velg type godsterminal å bygge. Ctrl+klikk for å legge til eller fjerne lagrede elementer
2832 STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP                                 :Velg objektklassen du vil vise
2833 STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP                                  :Velg type objekt å bygge. Ctrl+klikk for å legge til eller fjerne lagrede elementer. Ctrl+klikk+dra for å velge areal diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2834 STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP                                  :Velg byområdet du vil vise
2835 STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP                                   :Velg type hus å bygge. Ctrl+klikk for å legge til eller fjerne lagrede elementer
2837 STR_HOUSE_PICKER_CAPTION                                        :Husvalg
2838 STR_HOUSE_PICKER_NAME                                           :{BLACK}Navn: {ORANGE}{STRING}
2839 STR_HOUSE_PICKER_POPULATION                                     :{BLACK}Beboere: {ORANGE}{NUM}
2840 STR_HOUSE_PICKER_YEARS                                          :{BLACK}År: {ORANGE}{NUM}-{NUM}
2841 STR_HOUSE_PICKER_YEARS_ANY                                      :{BLACK}År: {ORANGE}Ethvert
2842 STR_HOUSE_PICKER_YEARS_FROM                                     :{BLACK}År: {ORANGE}Fra {NUM}
2843 STR_HOUSE_PICKER_YEARS_UNTIL                                    :{BLACK}År: {ORANGE}Til {NUM}
2844 STR_HOUSE_PICKER_SIZE                                           :{BLACK}Størrelse: {ORANGE}{NUM}x{NUM} ruter
2845 STR_HOUSE_PICKER_CARGO_ACCEPTED                                 :{BLACK}Godtatte varer: {ORANGE}
2847 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1                                    :Kant
2848 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2                                    :Ytterkant
2849 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3                                    :Ytre forsteder
2850 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4                                    :Indre forsteder
2851 STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5                                    :Bysentrum
2853 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Standard
2854 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION                                  :Standard stasjon
2855 STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP                                 :Standard veistans
2856 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Veipunkter
2857 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT                                 :Standard veipunkt
2859 # Signal window
2860 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signalvalg
2861 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Veksle mellom visning av avanserte signaltyper
2862 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Blokksignal (vingesignal){}Dette er den enkleste typen av signaler som tillater kun ett tog å kjøre om gangen.
2863 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Inngangssignal (vingesignal){}Grønt så lenge det er ett eller flere grønne utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt.
2864 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Utgangssignal (vingesignal){}Oppfører seg på samme måte som et blokksignal, men er nødvendig for å utløse riktig farge på inngangs- og kombinasjonsforsignaler.
2865 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinasjonssignal (vingesignal){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge store "grener" med forsignaler.
2866 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Avansert signal (vingesignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested. Vanlige avanserte signaler kan passeres bakfra.
2867 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Enveis avansert signal (vingesignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested. Enveis avanserte signaler kan ikke passeres bakfra
2868 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Blokksignal (lyssignal){}Dette er den enkleste typen av signaler som tillater kun ett tog å kjøre om gangen.
2869 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Inngangssignal (lyssignal){}Grønt så lenge det er ett eller flere grønne utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt.
2870 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Utgangssignal (lyssignal){}Oppfører seg på samme måte som et blokksignal, men er nødvendig for å utløse riktig farge på inngangs- og kombinasjonsforsignaler.
2871 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinasjonssignal (lyssignal){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge store "grener" med forsignaler.
2872 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Avanserte signal (lyssignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested. Vanlige avanserte signaler kan passeres bakfra.
2873 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Enveis avansert signal (lyssignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested . Enveis avanserte signaler kan ikke passeres bakfra.
2874 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Konverter signal{}Klikk på et eksisterende signal for å konvertere det til valgt type og variant. Ctrl+klikk for å endre eksisterende variant. Shift+klikk viser kostnadsestimat
2875 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Signaltetthet ved dra-og-slipp
2876 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Senk signalavstand ved dra-og-slipp
2877 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Øk signalavstand ved dra-og-slipp
2879 # Bridge selection window
2880 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Velg jernbanebrotype
2881 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Velg veibrotype
2882 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Brovalg - klikk på broen du vil ha for å bygge den.
2883 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME                                     :{GOLD}{STRING}
2884 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2885 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST                                :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
2886 STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST                      :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2887 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Hengebro, stål
2888 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Bjelker, stål
2889 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Fritt frambygg-bro, stål
2890 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Hengebro, betong
2891 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Tre
2892 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betong
2893 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Rør, stål
2894 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Rør, Silisium
2897 # Road construction toolbar
2898 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygge vei
2899 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygg trikkespor
2900 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Bygg vei. Ctrl+klikk for å fjerne vei. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2901 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Bygg trikkespor. Ctrl+klikk for å fjerne trikkespor. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2902 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Bygg vei ved bruk av autoveimodusen. Ctrl+klikk for å fjerne vei. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2903 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Bygg trikkespor ved bruk av autotrikkespormodusen. Ctrl+klikk for å fjerne trikkespor. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2904 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg garasje (for kjøp og vedlikehold av kjøretøy). Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2905 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg trikkestall (for kjøp og vedlikehold av trikker). Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2906 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Bygg veipunkt på vei. Ctrl+klikk for å velge et annet veipunkt å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2907 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Bygg veipunkt på trikkelinje. Ctrl+klikk for å velge et annet veipunkt å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2908 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bygg bussholdeplass. Ctrl+klikk for å velge en annen holdeplass å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2909 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Bygg trikkestopp for passasjerer. Ctrl+klikk for å velge en annen stasjon å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2910 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Bygg godsterminal. Ctrl+klikk for å velge en annen terminal å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2911 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Bygg trikkestopp for varer. Ctrl+klikk for å velge en annen stasjon å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2912 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Skru av/på enveiskjørte veier
2913 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Bygg veibro. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2914 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Bygg trikkesporbro. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2915 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Bygg veitunnel. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2916 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Bygg trikkesportunnel. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2917 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning for veibygging
2918 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning for trikkesporlegging
2919 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Konverter/oppgrader type vei. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2920 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Konverter/oppgrader type trikk. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2922 STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Vei
2923 STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Trikkespor
2925 # Road depot construction window
2926 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Garasjens retning
2927 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Velg garasjens retning
2928 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Trikkestallens retning
2929 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Velg trikkestallens retning
2931 # Road vehicle station construction window
2932 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Bussterminalens retning
2933 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Velg bussterminalens retning
2934 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Godsterminalens retning
2935 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Velg godsterminalens retning
2936 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Passasjertrikkestoppets retning
2937 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Velg passasjertrikkestoppets retning
2938 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Varetrikkestoppets retning
2939 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Velg varetrikkestoppets retning
2941 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2942 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Bygg vannveier
2943 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vannveier
2944 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg kanaler. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2945 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg sluser. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2946 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg skipsdokk (for kjøp og vedlikehold av skip). Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2947 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Bygg havn. Ctrl+klikk for å velge en annen havn å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2948 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Plasser en bøye som kan brukes som et veipunkt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2949 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Bygg akvedukt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2950 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg kanal. Ctrl+klikk på havnivå for å oversvømme med sjøvann i stedet
2951 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Plasser elver. Ctrl+klikk for å velge diagonalt
2953 # Ship depot construction window
2954 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Skipsdokkens retning
2955 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Velg skipsdokkens retning
2957 # Dock construction window
2958 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Havn
2960 # Airport toolbar
2961 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Flyplasser
2962 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg flyplass. Ctrl+klikk for å velge en annen flyplass å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2964 # Airport construction window
2965 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Velg flyplasstype
2966 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg størrelse/type flyplass
2967 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Flyplasstype
2968 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Planløsning {NUM}
2970 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Liten
2971 STR_AIRPORT_CITY                                                :Storby
2972 STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropol
2973 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Internasjonal
2974 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Pendler
2975 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Interkontinental
2976 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helikopterplass
2977 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopterhangar
2978 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :{G=masculine}Helikopterstasjon
2980 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Små flyplasser
2981 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Store flyplasser
2982 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Hovedflyplasser
2983 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopterplasser
2985 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Støy generert: {GOLD}{COMMA}
2987 # Landscaping toolbar
2988 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landskapsverktøy
2989 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Senk et hjørne av et landområde. Klikk+dra for å senke det første valgte hjørnet, og planer det valgte arealet til den nye hjørnehøyden. Ctrl+klikk+dra for å velge området diagonalt. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
2990 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Hev et hjørne av et landområde. Ctrl+dra for å heve det første valgte hjørnet, og jevne resten av området til samme høyde. Ctrl+klikk+dra for å velge området diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2991 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Jevn ut et landareal til samme høyde som det første valgte hjørnet. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2992 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Kjøp opp land for fremtidig bruk. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
2994 # Object construction window
2995 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektvalg
2996 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Forhåndsvisning av objektet
2997 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Størrelse: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruter
2999 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Fyrtårn
3000 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Radiosendere
3002 # Tree planting window (last eight for SE only)
3003 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Trær
3004 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Velg typen tre som skal plantes. Hvis feltet allerede har et tre, vil dette plante flere typer trær uavhengig av den valgte typen
3005 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Trær av tilfeldig type
3006 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plasser trær av tilfeldig type. Ctrl+klikk+dra for å velge areal diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
3007 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Tilfeldige trær
3008 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plasser trær tilfeldig i landskapet
3009 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normal
3010 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plant ett og ett tre ved å dra over landskapet
3011 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Vokse
3012 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Plant små skoger ved å dra over landskapet
3013 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Skog
3014 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Plant store skoger ved å dra over landskapet
3016 # Land generation window (SE)
3017 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Landskapsgenerering
3018 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
3019 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Ctrl+klikk for å fjerne ørkenområde
3020 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Øk størrelse av landareal for heving/senking
3021 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Reduser størrelse av landareal for heving/senking
3022 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
3023 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Opprett et nytt scenario
3024 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Tilbakestill landskap
3025 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Fjern all selskapseid eiendom fra kartet
3027 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Tilbakestill landskap
3028 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all selskapseid eiendom?
3030 # Town generation window (SE)
3031 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Bygenerering
3032 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Ny by
3033 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Grunnlegg ny by. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
3034 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Tilfeldig by
3035 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Grunnlegg en by på et tilfeldig sted
3036 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Mange tilfeldige byer
3037 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byer
3038 STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE                                   :{BLACK}Last fra fil
3039 STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE_TOOLTIP                           :{BLACK}Importer bydata fra JSON-fil
3040 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Vis alle byer
3041 STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}La alle byer vokse litt
3043 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Navn på by:
3044 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Skriv inn navn på by
3045 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klikk for å skrive navn på by
3046 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Tilfeldig navn
3047 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Generer et tilfeldig navn
3049 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Bystørrelse:
3050 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Liten
3051 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Middels
3052 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Stor
3053 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Tilfeldig
3054 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg bystørrelse
3055 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}By
3056 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Storbyer vokser raskere enn vanlige byer{}Avhengig av innstillinger er de større når de blir grunnlagt
3058 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Byers veiløsning:
3059 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Velg veiløsning for denne byen
3060 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
3061 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Bedre veier
3062 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 rutenett
3063 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 rutenett
3064 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Tilfeldig
3066 # Fund new industry window
3067 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Industrifinansiering
3068 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg passende industri fra listen
3069 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Mange tilfeldige industrier
3070 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industrier
3071 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Opprett tilfeldig industrier
3072 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Er du sikker på at du vil lage mange tilfeldige industrier?
3073 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Koster: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
3074 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Utvikle
3075 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Bygg
3076 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finansier
3077 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Fjern alle industrier
3078 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Fjern alle industrier på kartet
3079 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Fjern alle industrier
3080 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Er du sikker på at du vil fjerne alle industriene?
3082 # Industry cargoes window
3083 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Industrikjede - {STRING}
3084 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Varekjede - {STRING}
3085 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Produserende industrier
3086 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Aksepterende industrier
3087 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Hus
3088 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klikk på industrien for å se dens leverandører og kunder
3089 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klikk på varen for å se dens leverandører og kunder
3090 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Industrikjede
3091 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Vis vareleverings- og vareaksepterende industrier
3092 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Link til oversiktskart
3093 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Velg de viste industriene på oversiktskartet i tillegg
3094 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Velg last
3095 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK} Velg lasten du vil vise
3096 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Velg industri
3097 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Velg industrien du vil vise
3099 # Land area window
3100 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informasjon om landområde
3101 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på lokasjon. Ctrl+Klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på rutelokasjonen
3102 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Ryddingskostnad: {LTBLUE}Ikke tilgjengelig
3103 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Ryddingskostnad: {RED}{CURRENCY_LONG}
3104 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Utbytte når ryddet: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3105 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Ikke tilgjengelig
3106 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Eier: {LTBLUE}{STRING}
3107 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Eier av vei: {LTBLUE}{STRING}
3108 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Eier av trikkespor: {LTBLUE}{STRING}
3109 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Eier av jernbanespor: {LTBLUE}{STRING}
3110 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokale myndigheter: {LTBLUE}{STRING}
3111 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ingen
3112 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM}
3113 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX                        :{BLACK}Ruteindex: {LTBLUE}{NUM} ({HEX})
3114 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Bygget/renovert: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3115 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stasjonstype: {LTBLUE}{STRING}
3116 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stasjonstype: {LTBLUE}{STRING}
3117 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Flyplasstype: {LTBLUE}{STRING}
3118 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Navn på flyplass: {LTBLUE}{STRING}
3119 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Flyplassrutens navn: {LTBLUE}{STRING}
3120 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
3121 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Godtatte varer: {LTBLUE}
3122 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
3123 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Skinnetype: {LTBLUE}{STRING}
3124 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Veitype: {LTBLUE}{STRING}
3125 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Trikketype: {LTBLUE}{STRING}
3126 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Fartsgrense for jernbanespor: {LTBLUE}{VELOCITY}
3127 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Veiens fartsgrense: {LTBLUE}{VELOCITY}
3128 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Fartsgrense for trikk: {LTBLUE}{VELOCITY}
3130 # Description of land area of different tiles
3131 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Steiner
3132 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Ulendt terreng
3133 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Bart land
3134 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Gress
3135 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Jorder
3136 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Snødekt land
3137 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Ørken
3139 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Jernbanespor
3140 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Jernbanespor med blokksignaler
3141 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Jernbanespor med forsignaler
3142 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Jernbanespor med utgangssignaler
3143 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Jernbanespor med kombinasjonssignaler
3144 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Jernbanespor med avanserte signaler
3145 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Jernbanespor med enveis avanserte signaler
3146 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Jernbanespor med blokk- og forsignaler
3147 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Jernbane spor med blokk- og utgangssignaler
3148 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Jernbanespor med blokk- og kombinasjonssignaler
3149 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Jernbane spor med blokk- og avanserte signaler
3150 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Jernbanespor med blokk- og enveis avanserte signaler
3151 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Jernbanespor med for- og utgangssignaler
3152 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Jernbanespor med for- og kombinasjonssignaler
3153 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Jernbane spor med forsignaler og avanserte signaler
3154 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Jernbanespor med for- og enveis avanserte signaler
3155 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Jernbanespor med utgangs- og kombinasjonssignaler
3156 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Jernbanespor med utgangs- og avanserte signaler
3157 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Jernbanespor med utgangs- og enveis avanserte signaler
3158 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Jernbanespor med kombinasjon- og avanserte signaler
3159 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Jernbanespor med kombinasjon- og enveis avanserte signaler
3160 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Jernbanespor med avanserte- og enveis avanserte signaler
3161 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Jernbanetogstall
3163 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Vei
3164 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Vei med gatelykter
3165 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Aveny
3166 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Garasje
3167 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Planovergang
3168 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Trikkespor
3170 # Houses come directly from their building names
3171 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (under bygging)
3173 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Trær
3174 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Regnskog
3175 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusplanter
3177 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :{G=masculine}Jernbanestasjon
3178 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :{G=masculine}Hangar
3179 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :{G=feminine}Lufthavn
3180 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :{G=masculine}Godsterminal
3181 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :{G=masculine}Bussterminal
3182 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :{G=feminine}Havn
3183 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :{G=feminine}Bøye
3184 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :{G=neuter}Veipunkt
3186 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vann
3187 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
3188 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Sluse
3189 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Elv
3190 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Kyst eller elvebredd
3191 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Skipsdokk
3193 # Industries come directly from their industry names
3195 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Jernbanetunnel
3196 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Veitunnel
3198 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Hengebro av stål (jernbane)
3199 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Bjelkebro av stål (jernbane)
3200 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Fritt frambygg-bro av stål (jernbane)
3201 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Hengebro av armert betong (jernbane)
3202 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Trebro (jernbane)
3203 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betongbro (jernbane)
3204 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Rørbro (jernbane)
3206 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Hengebro av stål (vei)
3207 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Bjelkebro av stål (vei)
3208 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Fritt frambygg-bro av stål (vei)
3209 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Hengebro av armert betong (vei)
3210 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Trebro (vei)
3211 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betongbro (vei)
3212 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Rørbro (vei)
3214 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukt
3216 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Radiosender
3217 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Fyrtårn
3218 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Selskapets hovedkontor
3219 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Selskapseid landområde
3221 # About OpenTTD window
3222 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Om OpenTTD
3223 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Opprinnelig opphavsbeskyttet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert
3224 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
3225 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD-teamet
3227 # Framerate display window
3228 STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Oppdateringsrate
3229 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3230 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Simuleringshastighet: {STRING}
3231 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Antall spilltikk simulert per sekund
3232 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Oppdateringsrate: {STRING}
3233 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Antall bilder tegnet per sekund
3234 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Gjeldende spillhastighetsfaktor: {DECIMAL}x
3235 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Hvor raskt spillet kjører, sammenliknet med forventet hastighet ved normal simuleringsrate
3236 STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Gjeldende
3237 STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Middels
3238 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Minne
3239 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Data basert på {COMMA} målinger
3240 STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3241 STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3242 STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
3243 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} bilder/s
3244 STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} Bilder/s
3245 STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} frames/s
3246 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
3247 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3248 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
3250 ###length 15
3251 STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Spillløkke totalt:
3252 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK} Godshåndtering:
3253 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK} Togtikk:
3254 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}Kjøretøytikk:
3255 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK} Skipstikk:
3256 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK} Flytikk:
3257 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK} Verdenstikk:
3258 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK} Koblingsgrafetterslep:
3259 STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Grafikktegning:
3260 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Synsfelt for spillverden:
3261 STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Video output:
3262 STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Lydmiksing:
3263 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  GS/AI total:
3264 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Game script:
3265 STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK} KI {NUM} {STRING}
3267 ###length 15
3268 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Spilløkke
3269 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Godshåndtering
3270 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Tog-tikk
3271 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Kjøretøytikk
3272 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Skips-tikk
3273 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Flytikk
3274 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Verdenstikk
3275 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Koblingsgradetterslep
3276 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Grafikktegning
3277 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Tegning av synsfelt for spillverden
3278 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Video output
3279 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Lydmiksing
3280 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :GS/AI scripts total
3281 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Game script
3282 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :AI {NUM} {STRING}
3285 # Save/load game/scenario
3286 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Lagre spill
3287 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Last inn spill
3288 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Lagre scenario
3289 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Last inn scenario
3290 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Last inn høydekart
3291 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Lagre høydekart
3292 STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA                                     :{WHITE}Last inn bydata
3293 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klikk her for å komme til standardmappen for lagring og innlasting
3294 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} ledig
3295 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Liste over disker, mapper og lagrede spill
3296 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Gjeldende navn for valgt lagret spill
3297 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Slett
3298 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Slett valgte lagrede spill
3299 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Lagre
3300 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lagre gjeldende spill ved å bruke navnet som er valgt
3301 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Last inn
3302 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Last inn det valgte spillet
3303 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Last inn valgte høydekart
3304 STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA_TOOLTIP                             :{BLACK}Last inn valgte bydata
3305 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Spilldetaljer
3306 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengelig.
3307 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3308 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3309 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filtrer:
3310 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Overskriv fil
3311 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Er du sikker på at du vil overskrive eksisterende fil?
3312 STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Liste)
3313 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Foreldrekatalog)
3315 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Skriv inn et navn på spillet som skal lagres
3317 # World generation
3318 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generer en verden
3319 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kartstørrelse:
3320 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Velg størrelsen på kartet i ruter. Antall tilgjengelige ruter vil være litt mindre
3321 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
3322 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Antall byer:
3323 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}Velg tettheten av byer, eller et fritt tall
3324 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Bynavn:
3325 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Velg nasjonalitet på bynavn
3326 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dato:
3327 STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Velg startdato
3328 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Antall industrier:
3329 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP                         :{BLACK}Velg tettheten av industrier, eller et fritt tall
3330 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Høyeste fjelltopp:
3331 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg den høyeste toppen spillet vil forsøke å opprette, målt i høyde over havnivå
3332 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Øk den største høyden på den høyeste fjelltoppen på kartet med én
3333 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Reduser den største høyden på den høyeste fjelltoppen på kartet med én
3334 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Snødekning
3335 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Øk snødekningen med ti prosent
3336 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Øk snødekningen med ti prosent
3337 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
3338 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Ørkendekning:
3339 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Øk ørkendekningen med ti prosent
3340 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Reduser ørkendekning med 10 prosent
3341 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
3342 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Terrengtype:
3343 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Havnivå:
3344 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Velg havnivået
3345 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Elver:
3346 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Jevnhet:
3347 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Variasjonsspredning:
3348 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generer
3349 STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Opprett verdenen og spill OpenTTD!
3350 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF-innstillinger
3351 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Åpne NewGRF-innstillinger
3352 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}KI-innstillinger
3353 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Åpne KI-innstillinger
3354 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Game Script-innstillinger
3355 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Åpne Game Script-innstillinger
3357 ###length 21
3358 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Engelske (Original)
3359 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :Franske
3360 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :Tyske
3361 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :Engelske (Utvidet)
3362 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                             :Latinamerikanske
3363 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :Tåpelige
3364 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :Svenske
3365 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :Nederlandske
3366 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :Finske
3367 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :Polske
3368 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :Slovakiske
3369 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :Norske
3370 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :Ungarske
3371 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN                                   :Østerrikske
3372 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN                                   :Rumenske
3373 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH                                      :Tsjekkiske
3374 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS                                      :Sveitsiske
3375 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH                                     :Danske
3376 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH                                    :Tyrkiske
3377 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN                                    :Italienske
3378 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Katalanske
3380 # Strings for map borders at game generation
3381 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kartkanter:
3382 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP                                  :{BLACK}Velg spillverdenens grenser
3383 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nordvest
3384 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nordøst
3385 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Sørøst
3386 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sørvest
3387 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Frihånds
3388 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Sjø
3389 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Tilfeldig
3390 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Tilfeldige
3391 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuelle
3393 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Høydekartrotering:
3394 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Høydekartnavn:
3395 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP                               :{BLACK}Navnet til høydekartfilen
3396 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Størrelse:
3397 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP                         :{BLACK}Størrelsen på høydekartet. For beste resultat, bør hver kant stemme med en tilgjengelig lengde for kartkanter i OpenTTD, som 256, 512, 1024, osv.
3398 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3400 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Valgt fjelltopphøyde
3401 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Høyeste fjelltopp
3402 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Snødekning (i %)
3403 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Ørkendekning (i %)
3404 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Endre startår
3406 # SE Map generation
3407 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Scenariotype
3408 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Flatt land
3409 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generer et flatt landskap
3410 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Tilfeldig landskap
3411 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Høyde på flatt land:
3412 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP                         :{BLACK}Velg høyden til landet over havnivå
3413 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Flytt høyden på flatt land ett nivå ned
3414 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Flytt høyden på flatt land ett nivå opp
3416 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Endre høyden på flatt land
3418 # Map generation progress
3419 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Genererer verden...
3420 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Avbryt
3421 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Avbryt verdensgenerering
3422 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Vil du virkelig avbryte verdensgenereringen?
3423 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}{NBSP}% ferdig
3424 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3425 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Generer en verden
3426 STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION                             :{BLACK}Landskapsgenerering
3427 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Skap elver
3428 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
3429 STR_GENERATION_TOWN_GENERATION                                  :{BLACK}Bygenerering
3430 STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION                              :{BLACK}Industrigenerering
3431 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Objektgenerering
3432 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Tregenerering
3433 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Klargjør spillet
3434 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Kjører ruteløkke
3435 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Kjører skript
3436 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Gjør klart spillet
3438 STR_TOWN_DATA_ERROR_LOAD_FAILED                                 :{WHITE}Lasting av data om byen feilet
3439 STR_TOWN_DATA_ERROR_JSON_FORMATTED_INCORRECTLY                  :{WHITE}Feilformatert JSON-fil
3440 STR_TOWN_DATA_ERROR_TOWN_FORMATTED_INCORRECTLY                  :{WHITE}{STRING} data er feilformatert
3441 STR_TOWN_DATA_ERROR_BAD_COORDINATE                              :{WHITE}{STRING} feilformaterte koordinater, må være mellom 0 og 1 proporsjonalt med største høyde i høydekartet
3443 STR_TOWN_DATA_ERROR_FAILED_TO_FOUND_TOWN                        :{WHITE}Kunne ikke finne plassering for å grunnlegge {NUM} by{P "" er}. Lagde {P "et " ""}skilt på de{P "n" ""} tiltenkte plassen{P "" "e"} i stedet
3445 # NewGRF settings
3446 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Innstillinger for NewGRF
3447 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detaljert NewGRF-informasjon
3448 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktive NewGRF-filer
3449 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Inaktive NewGRF-filer
3450 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Velg forhåndsoppsett:
3451 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtrer:
3452 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Last inn valgte forhåndsoppsett
3453 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Lagre forhåndsoppsettet
3454 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Lagre den nåværende listen som et forhåndsoppsett
3455 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Slett forhåndsoppsettet
3456 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Slett det valgte forhåndsoppsettet
3457 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Legg til
3458 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Legg til den valgte NewGRF-filen i din konfigurasjon
3459 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Skann filer på nytt
3460 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Oppdater listen over tilgjengelige NewGRF-filer
3461 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Fjern
3462 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Fjern den valgte NewGRF-filen fra listen
3463 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Flytt opp
3464 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Flytt den valgte NewGRF-filen oppover listen
3465 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Flytt ned
3466 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Flytt den valgte NewGRF-filen nedover listen
3467 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Oppgrader
3468 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Oppgrader NewGRF-filene der du har en nyere versjon installert
3469 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}En liste over NewGRF-filene som er installert.
3471 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Sett parametre
3472 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Vis parametre
3473 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Endre palett
3474 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Endre paletten på valgte NewGRF.{}Gjør dette når grafikken fra denne NewGRFen ser rosa ut i spillet
3475 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Bruk endringene
3477 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Finn manglende innhold på nettet
3478 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Sjekk om manglende innhold kan bli funnet på nettet
3480 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
3481 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF-ID: {SILVER}{STRING}
3482 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versjon: {SILVER}{NUM}
3483 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Min. kompatibel versjon: {SILVER}{NUM}
3484 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
3485 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
3486 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Default (D)
3487 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Default (D) / 32 bpp
3488 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Legacy (W)
3489 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Legacy (W) / 32 bpp
3490 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametre: {SILVER}{STRING}
3491 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Ingen
3493 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengelig
3494 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Matchende fil ble ikke funnet
3495 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Deaktivert
3496 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Inkompatibel med denne versjonen av OpenTTD
3498 # NewGRF save preset window
3499 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Lagre forhåndsinnstilling
3500 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Liste over tilgjengelige forhåndsinnstillinger. Velg en for å kopiere den til det lagrede navnet nedenfor
3501 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Skriv inn et navn for forhåndsinnstillingen
3502 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Valgt navn for forhåndsinnstillingen som skal lagres
3503 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Avbryt
3504 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ikke forandre forhåndsinnstillingen
3505 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Lagre
3506 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lagre forhåndsinnstillingen med det valgte navnet
3508 # NewGRF parameters window
3509 STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION                                  :{WHITE}Endre grunnleggende grafikkparametre
3510 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Endre NewGRF-parametre
3511 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Lukk
3512 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Tilbakestill
3513 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Sett alle parametere til standardverdi
3514 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM}
3515 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3516 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Antall parametere: {ORANGE}{NUM}
3518 # NewGRF inspect window
3519 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspiser - {STRING}
3520 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Eier
3521 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspiser objektet til eiervisningen
3523 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} ved {HEX}
3524 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
3525 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Jernbanetype
3526 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE                  :Veitype
3528 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF-variabel 60+x parameter (heksadesimal)
3530 # Sprite aligner window
3531 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION                            :{WHITE}Forskyver sprite: ({STRING}:{NUM})
3532 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA                              :{WHITE}Forskyver sprite: Handling 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3533 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5                              :{WHITE}Forskyver sprite: Handling 0x5, type {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
3534 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Neste sprite
3535 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over enhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved begynnelsen
3536 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Gå til sprite
3537 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til gitt sprite. Hvis spriten ikke er en normal sprite, fortsett til neste normale sprite
3538 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Forrige sprite
3539 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Fortsett til forrige normale sprite og hopp over enhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved begynnelsen
3540 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Forhåndsvisning av valgt sprite. Innrettingen ignoreres når spriten tegnes
3541 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytt på ikonet for å endre X- og Y-forskyvningene. Ctrl+klikk for å flytte ikonet åtte enheter om gangen
3542 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE                                       :{STRING}:{NUM}
3544 ###length 2
3545 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Offset sentrert
3546 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Sentrert sprite
3548 STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Trådkors
3550 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Tilbakestill relativt
3551 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Nullstill de nåværende relative forskyvningene
3552 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X forskyvning: {NUM}, Y forskyvning: {NUM} (Absolutt)
3553 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X forskyvning: {NUM}, Y forskyvning: {NUM} (Relativt)
3554 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Velg en sprite
3555 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg en sprite fra et vilkårlig sted på skjermen
3557 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Gå til sprite
3559 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3560 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3561 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
3562 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Feil: {SILVER}{STRING}
3563 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
3564 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}NewGRF-en "{STRING}" har returnert en fatal feil:{}{STRING}
3565 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}NewGRF-en "{STRING}" har returnert en feil:{}{STRING}
3566 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} virker ikke med TTDPatch-versjonen som er rapportert av OpenTTD
3567 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} er for versjon {2:STRING} av TTD
3568 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} er laget for bruk med {2:STRING}
3569 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {2:STRING} ({3:NUM})
3570 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} må lastes inn før {2:STRING}.
3571 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} må lastes inn etter {2:STRING}.
3572 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} krever OpenTTD versjon {2:STRING} eller nyere
3573 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF-filen den var laget for å oversette
3574 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :For mange NewGRF-er er innlastet
3575 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Å laste inn {1:STRING} som statisk NewGRF med {2:STRING} kan forårsake synkroniseringsfeil
3576 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Uventet sprite (sprite {3:NUM})
3577 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ukjent Handling 0 egenskap {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3578 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Forsøk på å bruke ugyldig ID (sprite {3:NUM})
3579 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} inneholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte spriter blir vist som røde spørsmålstegn (?).
3580 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Inneholder flere Handling 8-oppføringer (sprite {3:NUM})
3581 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Leste forbi slutten av pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
3582 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Etterspurte GRF-ressurser ikke tilgjengelig (sprite {3:NUM})
3583 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} ble deaktivert av {STRING}
3584 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Ugyldig/ukjent sprite layoutformat (sprite {3:NUM})
3585 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :For mange elementer i fortegnelse over eiendomsverdier (sprite {3:NUM}, property {4:HEX})
3586 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Ugyldig industriprodukjson callback (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
3588 # NewGRF related 'general' warnings
3589 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Advarsel!
3590 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Du er i ferd med å gjøre forandringer i et kjørende spill. Dette kan krasje OpenTTD. Ikke send inn bug-rapporter om slike feil.{}Er du helt sikker på at du vil gjøre dette?
3592 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Kan ikke legge til fil: GRF ID finnes allerede
3593 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Matchende fil ble ikke funnet (kompatibel GRF-fil lastet inn)
3594 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Kan ikke legge til fil: Grense nådd for NewGRF-filer
3596 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatibel GRF(er) lastet for manglende filer
3597 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Manglende GRF-fil(er) har blitt deaktivert
3598 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Mangler GRF-fil(er)
3599 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Å slå av pause kan medføre at OpenTTD krasjer. Ikke rapporter feil for etterfølgende krasjer.{}Er du sikker på at du vil slå av pause?
3601 # NewGRF status
3602 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Ingen
3603 ###length 3
3604 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Alle filer tilstede
3605 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Fant kompatible filer
3606 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Manglende filer
3608 # NewGRF 'it's broken' warnings
3609 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Atferden til NewGRF '{STRING}' vil trolig forårsake synkroniseringsfeil og/eller krasj.
3610 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Det endret maskinvogntilstand for '{1:ENGINE}' mens det er utenfor en togstall.
3611 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Det endret kjøretøylengde for '{1:ENGINE}' når utenfor en togstall.
3612 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE} Det endret kjøretøykapasitet for '{1:ENGINE}' når ikke i et depot eller under ombygging
3613 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' tilhørende '{COMPANY}' har ugyldig lengde. Dette skyldes trolig problemer med NewGRF-er. Spillet kan bli usynkronisert eller krasje.
3615 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir feilaktig informasjon.
3616 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Vare-/ombyggingsinformasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig fra kjøpelisten etter konstruksjonen. Dette kan resultere i at automatisk fornyelse ikke fungerer på riktig måte.
3617 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaket en uendelig løkke i produksjonstilbakekallet.
3618 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Tilbakekall {1:HEX} rapporterte ukjent/ugyldig resultat {2:HEX}
3619 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}' ugyldig varetype i produksjonscallback at {2:HEX}
3621 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3622 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<invalid cargo>
3623 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3624 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} med <invalid cargo>
3625 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<invalid vehicle model>
3626 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<invalid industry>
3628 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3629 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<ugyldig kjøretøy>
3631 # NewGRF scanning window
3632 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skanner NewGRFer
3633 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skanner NewGRFer. Avhengig av mengde kan dette ta litt tid...
3634 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" er} skannet, av totalt {NUM}.
3635 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skanner etter arkiv
3637 # Sign list window
3638 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt
3639 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Skriftformgjenkjennelse
3640 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Veksle mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av skiltnavn mot filterstrengen
3642 # Sign window
3643 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Skriv inn skilttekst
3644 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på skiltets lokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på skiltets lokasjon
3645 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til neste skilt
3646 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Gå til forrige skilt
3648 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Skriv inn et navn på skiltet
3650 # Town directory window
3651 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Byer ({COMMA} av {COMMA})
3652 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ingen -
3653 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3654 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (By){BLACK} ({COMMA})
3655 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bynavn - klikk på navnet for å gå til byen. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu over byen
3656 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Verdensbefolkning: {COMMA}
3658 # Town view window
3659 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3660 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Storby)
3661 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Innbyggertall: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Antall hus: {ORANGE}{COMMA}
3662 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} siste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
3663 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} forrige minutt: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
3664 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Varebehov for byvekst:
3665 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} påkrevd
3666 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nødvendig om vinteren
3667 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} levert
3668 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (fortsatt nødvendig)
3669 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (levert)
3670 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Byen vokser hver {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
3671 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Byen vokser hver {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (finansiert)
3672 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Byen vokser {RED}ikke{BLACK}
3673 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Flystøy: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  støygrense: {ORANGE}{COMMA}
3674 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på bylokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på bylokasjon
3675 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Lokale myndigheter
3676 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Vis informasjon om lokale myndigheter
3677 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Endre navn på byen
3679 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Utvid
3680 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Øk bystørrelse
3681 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Slett
3682 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Slett denne byen fullstendig
3684 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Endre bynavnet
3686 # Town local authority window
3687 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheter
3688 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Område
3689 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis zonene innenfor de lokale myndigheters grenser
3690 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Rangering av transportselskap:
3691 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3692 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Handlinger tilgjengelig:
3693 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liste over ting som kan gjøres for/i byen - klikk på valg for mer informasjon
3694 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Gjør det
3695 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Utfør den merkede handlingen valgt i listen over
3697 ###length 8
3698 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Liten reklamekampanje
3699 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Middels stor reklamekampanje
3700 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Stor reklamekampanje
3701 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finansier ombygging av byens veinett
3702 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Bygg statue av selskapets grunnlegger
3703 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finansier nye bygninger
3704 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kjøp eksklusive transportrettigheter
3705 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Bestikk de lokale myndighetene
3706 ###next-name-looks-similar
3708 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en lien lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en liten radius rundt bysentrum.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3709 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en middels lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en middels radius rundt bysentrum.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3710 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en stor radius rundt bysentrum.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3711 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier urbant veibyggingsprogram.{}Gir betydelige forstyrrelser i veitrafikken i opptil 6 måneder.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3712 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier urbant veibyggingsprogram.{}Gir betydelige forstyrrelser i veitrafikken i opptil 6 minutter.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3713 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bygg en statue til ære for selskapet.{}Gir en permanent økning i stasjonsvurderingen i denne byen.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3714 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier byggingen av nye kommersielle bygninger i byen.{}Gir en midlertidig økning av veksten i denne byen.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3715 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kjøp eksklusive transportrettigheter i byen for 12 måneder.{}Byens myndigheter vil ikke la passasjerer og varer bruke dine konkurrenters stasjoner. En vellykket bestikkelse fra en konkurrent vil bryte denne kontrakten.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3716 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kjøp eksklusive transportrettigheter i byen for 12 minutter.{}Byens myndigheter vil ikke la passasjerer og varer bruke dine konkurrenters stasjoner. En vellykket bestikkelse fra en konkurrent vil bryte denne kontrakten.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3717 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Du kan bestikke lokale myndigheter for å forbedre vurderingen din og stoppe en konkurrents eksklusive transportrettigheter, til risikoen av en betydelig straff hvis du blir tatt.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3719 # Goal window
3720 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Målsetninger
3721 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Globale mål
3722 STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Globale mål
3723 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Global
3724 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Vis globale målsetninger
3725 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}Selskap
3726 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Vis selskapets målsetninger
3727 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3728 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Ingen -
3729 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3730 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3731 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikk på mål for å sentrere hovedvisningen på industri/by/rute . Ctrl+klikk for å åpner et nytt tilleggsvindu på lokasjonen til industrien/byen/ruten
3733 # Goal question window
3734 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Spørsmål
3735 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Informasjon
3736 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Advarsel
3737 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Feil
3739 # Goal Question button list
3740 ###length 18
3741 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Avbryt
3742 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3743 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nei
3744 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Ja
3745 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Avslå
3746 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Godta
3747 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignorer
3748 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Prøv igjen
3749 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Forrige
3750 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Neste
3751 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Stopp
3752 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Start
3753 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Kjør
3754 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Fortsett
3755 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Start på nytt
3756 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Utsett
3757 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Gi opp
3758 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Lukk
3760 # Subsidies window
3761 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsidier
3762 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subsidietilbud:
3763 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({STRING})
3764 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ingen -
3765 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Tjenester som allerede subsidieres:
3766 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
3767 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikk på tjeneste for å sentrere hovedvisningen på industri/by. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på  industri-/bylokasjon
3768 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :innen {DATE_SHORT}
3769 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :i løpet av {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
3770 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :til {DATE_SHORT}
3771 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} gjenstår
3773 # Story book window
3774 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Historiebok
3775 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Global historiebok
3776 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Global historiebok
3777 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3778 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Side {NUM}
3779 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til en bestemt side ved å velge den i denne nedtrekkslisten
3780 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Forrige
3781 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Gå til forrige side
3782 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Neste
3783 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Gå til neste side
3784 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Ugyldig mål-referanse
3786 # Station list window
3787 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stasjonsnavn - klikk på navnet for å sentrere hovedvisningen på stasjonen. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på stasjonslokasjon.
3788 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ctrl+klikk for å velge flere elementer
3789 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stasjon{P "" er}
3790 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3791 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3792 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ingen -
3793 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Velg alle anlegg
3794 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Alle varetyper og ingen vurdering
3795 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE                          :Flere varetyper
3796 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :Ingen varetyper
3797 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Bare ingen varevurdering
3798 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL                        :Velg alle og ingen vurdering
3799 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :Ingen varevurdering
3800 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND                            :Vis mer...
3802 # Station view window
3803 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3804 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3805 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservert for lasting)
3807 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Godtar
3808 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis liste over godtatte varer
3809 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Godtar: {WHITE}{CARGO_LIST}
3811 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Denne stasjonen har eksklusive transportrettigheter i denne byen.
3812 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} kjøpte eksklusive transportrettigheter i denne byen.
3814 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vurderinger
3815 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis stasjonsvurdering
3816 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH                     :{BLACK}Tilførsel per måned og lokal vurdering:
3817 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE                    :{BLACK}Tilførsel per minutt og lokal vurdering:
3818 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3820 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Gruppér etter
3821 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Stasjon: Venter på
3822 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Beløp: Venter på
3823 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Stasjon: Planlagt
3824 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Beløp: Planlagt
3825 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} fra {STATION}
3826 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3827 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} til {STATION}
3828 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} fra ukjent stasjon
3829 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} til hvilken som helst stasjon
3830 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via hvilken som helst stasjon
3831 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} fra denne stasjonen
3832 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopper på denne stasjonen
3833 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} til denne stasjonen
3834 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
3836 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Utgangspunkt-Via-Destinasjon
3837 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Utgangspunkt-Destinasjon-Via
3838 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Utgangspunkt-Destinasjon
3839 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Destinasjon-Utgangspunkt
3840 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Destinasjon-Utgangspunkt-Via
3841 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Mål via kilde
3843 ###length 8
3844 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Elendig
3845 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Veldig dårlig
3846 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Dårlig
3847 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Middelmådig
3848 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :God
3849 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Veldig god
3850 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Utmerket
3851 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Fremragende
3853 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på stasjonslokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på stasjonslokasjon
3854 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Endre stasjonens navn
3856 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på sin ordreliste
3857 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har denne stasjonen på sin ordreliste
3858 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Vis alle luftfartøy som har denne stasjonen på sin ordreliste
3859 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på sin ordreliste
3861 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Endre navnet til stasjon/godsterminal
3863 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Steng flyplass
3864 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Hindre fly i å lande på denne flyplassen.
3866 # Waypoint/buoy view window
3867 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3868 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på veipunktets lokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på veipunktets lokasjon
3869 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Endre veipunktets navn
3870 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på bøyens lokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på bøyens lokasjon
3871 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Endre navn på bøye
3873 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Endre navn på veipunkt
3875 # Finances window
3876 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY}s regnskap{BLACK}{COMPANY_NUM}
3877 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3878 STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}År
3879 STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Periode
3881 ###length 3
3882 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Omsetning
3883 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}Driftskostnader
3884 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Kapitalkostnader
3887 ###length 13
3888 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Byggeaktivitet
3889 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nye kjøretøy
3890 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Tog
3891 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Kjøretøy
3892 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Luftfartøy
3893 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Skip
3894 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Infrastruktur
3895 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Tog
3896 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Kjøretøy
3897 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Luftfartøy
3898 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Skip
3899 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Renter
3900 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Annet
3902 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Totalt
3903 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
3904 STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
3905 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
3906 STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}Fortjeneste
3907 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Saldo
3908 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Egne midler
3909 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Lån
3910 STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Lånerenter: {BLACK}{NUM}%
3911 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Største lån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3912 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3913 STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
3914 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Lån ({CURRENCY_LONG})
3915 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Øk størrelsen på lånet. Ctrl+klikk for å låne så mye som mulig
3916 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Betal tilbake ({CURRENCY_LONG})
3917 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Betal tilbake en del av lånet. Ctrl+klikk fo å betale ned så mye som mulig
3918 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktur
3920 # Company view
3921 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3922 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Leder)
3924 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
3925 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE_WALLCLOCK                    :{GOLD}Innviet: {WHITE}{NUM} (periode {NUM})
3926 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Selskapsfarge:
3927 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Kjøretøy:
3928 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tog
3929 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} kjøretøy
3930 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} luftfartøy
3931 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} skip
3932 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ingen
3933 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Selskapsverdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3934 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktur:
3935 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} jernbanebit{P "" er}
3936 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} veibit{P "" er}
3937 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} vannrute{P "" r}
3938 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} stasjonsrute{P "" r}
3939 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} flyplass{P "" er}
3940 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Ingen
3942 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Bygg hovedkontor
3943 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Bygg selskapets hovedkontor
3944 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Vis hovedkontor
3945 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis selskapets hovedkontor
3946 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Flytt selskapets hovedkontor
3947 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Flytt selskapets hovedkontor til et annet sted for en kostnad av 1% av verdien til selskapet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
3948 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detaljer
3949 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Vis detaljert infrastrukturtelling
3950 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Gi penger
3951 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Gi penger til dette selskapet
3952 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON                        :{BLACK}Fientlig overtakelse
3953 STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP                       :{BLACK}Gjør en fiendtlig overtagelse av dette selskapet
3955 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nytt ansikt
3956 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg nytt ansikt på leder
3957 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Selskapsfarge
3958 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Endre selskapsfarge
3959 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Selskapsnavn
3960 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Endre selskapsnavn
3961 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Lederens navn
3962 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Endre lederens navn
3964 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Selskapsnavn
3965 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Lederens navn
3966 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Skriv inn hvor mye penger du vil gi
3968 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Vi ser etter et transportselskap som er villig til å overta oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
3969 STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER                                :{WHITE}I en fiendtlig overtakelse av {COMPANY} vil du kjøpe alle eiendelen, betale ned alle lån, og betale to års utbytte.{}{}Totalt estimert til {CURRENCY_LONG}.{}{}Ønsker du å fortsette denne fiendtlige overtakelsen?
3971 # Company infrastructure window
3972 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastrukturen til {COMPANY}
3973 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Jernbanebiter:
3974 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signaler
3975 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Veibiter:
3976 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Trikkevogner:
3977 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Vannruter:
3978 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanaler
3979 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stasjoner:
3980 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Stasjonsruter
3981 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Flyplasser
3982 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/år
3983 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/periode
3985 # Industry directory
3986 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrier ({COMMA} av {COMMA})
3987 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ingen -
3988 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportert){BLACK}
3989 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3990 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3991 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3992 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3993 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} og {NUM} flere...
3994 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrinavn - klikk på navn for å sentrere hovedvisningen på industrien. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på industrilokasjonen
3995 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Godtatte varer:{SILVER}{STRING}
3996 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Produserte varer: {SILVER}{STRING}
3997 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Alle varetyper
3998 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Ingen
4000 # Industry view
4001 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
4002 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produksjon forrige måned:
4003 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}Produksjon forrige minutt:
4004 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
4005 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på industrilokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på industrilokasjon
4006 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_GRAPH                              :{BLACK}Graf over produksjon
4007 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_GRAPH_TOOLTIP                      :{BLACK}Viser grafen for industriell produksjonshistorikk
4008 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Produksjonsnivå: {YELLOW}{COMMA}%
4009 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Næringen har annonsert snarlig nedleggelse!
4011 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}{STRING}
4012 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Produserer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
4013 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
4015 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Krever:
4016 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
4017 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} venter{STRING}
4019 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Endre produksjon (multiplum av 8, opptil 2040)
4020 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Endre produksjonsnivå (prosentsats, opptil 800{NBSP}%)
4022 # Vehicle lists
4023 ###length VEHICLE_TYPES
4024 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tog
4025 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} kjøretøy
4026 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
4027 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} luftfartøy
4029 ###length VEHICLE_TYPES
4030 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Tog - klikk på tog for mer informasjon. Hold Ctrl+Shift for å vise varetype
4031 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Kjøretøy - klikk på kjøretøy for informasjon. Hold Ctrl+Shift for å vise varetype
4032 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skip - klikk på skip for mer informasjon. Hold Ctrl+Shift for å vise varetype
4033 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Luftfartøy - klikk på luftfartøy for mer informasjon. Hold Ctrl+Shift for å vise varetype
4035 ###length VEHICLE_TYPES
4036 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Tilgjengelige tog
4037 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Tilgjengelige kjøretøy
4038 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Tilgjengelige skip
4039 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Tilgjengelige luftfartøy
4041 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Administrer liste
4042 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Send instruksjoner til alle kjøretøy i denne listen
4043 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Bytt ut kjøretøy
4044 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Send til vedlikehold
4045 STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Lag gruppe
4046 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Fortjeneste i år: {CURRENCY_LONG} (i fjor: {CURRENCY_LONG})
4047 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Fortjeneste denne perioden: {CURRENCY_LONG} (forrige periode: {CURRENCY_LONG})
4048 STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
4049 STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
4051 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Send til togstallen
4052 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Send til garasjen
4053 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Send til skipsdokken
4054 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Send til hangaren
4056 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøy i listen
4057 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikk for å starte alle kjøretøy i listen
4058 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Se en liste over tilgjengelige lokomotivmodeller for denne typen jernbanemateriell
4060 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} kjøretøy
4062 # Group window
4063 ###length VEHICLE_TYPES
4064 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Alle tog
4065 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Alle kjøretøy
4066 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Alle skip
4067 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alle luftfartøy
4069 ###length VEHICLE_TYPES
4070 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Ugrupperte tog
4071 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Ugrupperte kjøretøy
4072 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ugrupperte skip
4073 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Ugrupperte luftfartøy
4075 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
4077 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupper - klikk på en gruppe for å se alle transportmidler i gruppen. Dra og slipp grupper for å sortere dem hierarkisk
4078 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klikk for å opprette en gruppe
4079 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Fjern den valgte gruppen
4080 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Gi nytt navn på den valgte gruppen
4081 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Endre design for den valgte gruppen
4082 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppen fra global automatisk erstatning. Ctrl+klikk for å også beskytte undergrupper
4084 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Slette gruppe
4085 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Er du sikker på at du vil slette denne gruppen og eventuelle etterkommere?
4087 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Legg til delte kjøretøy
4088 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Fjern alle kjøretøy
4090 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Endre navn på gruppe
4092 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Fortjeneste i år:
4093 STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Fortjeneste denne periode:
4094 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Fortjeneste i fjor:
4095 STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Fortjeneste forrige periode:
4096 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Gjeldende bruk:
4097 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM} %
4099 # Build vehicle window
4100 ###length 4
4101 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nytt jernbanemateriell
4102 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nytt elektrisk jernbanemateriell
4103 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nytt jernbanemateriell for monorail
4104 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nytt jernbanemateriell for maglev
4106 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nye kjøretøy
4107 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Nye trikkekjøretøy
4109 # Vehicle availability
4110 ###length VEHICLE_TYPES
4111 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nytt jernbanemateriell
4112 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Nye kjøretøy
4113 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nye skip
4114 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nye luftfartøy
4116 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4117 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ombyggingskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
4118 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
4119 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
4120 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Hastighet på havet: {GOLD}{VELOCITY}
4121 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Hastighet på kanal/elv: {GOLD}{VELOCITY}
4122 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Driftskostnader: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år
4123 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Driftskostnader: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/periode
4124 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
4125 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(ombyggbart)
4126 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
4127 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Største pålitelighet: {GOLD}{COMMA}%
4128 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
4129 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ombyggingskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
4130 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
4131 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
4132 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ombyggingskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
4133 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4134 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
4135 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Kan bygges om til: {GOLD}{STRING}
4136 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alle varetyper
4137 STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Ingen
4138 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Kun lokomotiv
4139 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Alt utenom {CARGO_LIST}
4140 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Største trekkraft: {GOLD}{FORCE}
4141 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Rekkevidde: {GOLD}{COMMA} ruter
4142 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Flytype: {GOLD}{STRING}
4144 ###length 3
4145 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Alle cargo typer
4146 STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Frakt
4147 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Ingen
4149 ###length VEHICLE_TYPES
4150 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Liste over jernbanemateriell. Klikk på materiellet for mer informasjon. Ctrl+klikk for å vise eller skjule denne materielltypen
4151 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Liste over kjøretøy. Klikk på kjøretøyet for mer informasjon. Ctrl+klikk for å vise eller skjule denne kjøretøytypen
4152 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Liste over skip. Klikk på skipet for mer informasjon. Ctrl+klikk for å vise eller skjule denne skipstypen
4153 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Liste over luftfartøy. Klikk på luftfartøyet for mer informasjon. Ctrl+klikk for å vise eller skjule denne typen luftfartøy
4155 ###length VEHICLE_TYPES
4156 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kjøp jernbanemateriell
4157 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kjøp kjøretøy
4158 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Kjøp skip
4159 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kjøp luftfartøy
4161 ###length VEHICLE_TYPES
4162 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Kjøp og bygg om materiell
4163 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Kjøp og bygg om kjøretøy
4164 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Kjøp og bygg om skip
4165 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Kjøp og bygg om luftfartøy
4167 ###length VEHICLE_TYPES
4168 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kjøp det merkede jernbanemateriellet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
4169 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Kjøp det merkede kjøretøyet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
4170 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Kjøp det merkede skipet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
4171 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Kjøp det merkede luftfartøyet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
4173 ###length VEHICLE_TYPES
4174 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede jernbanemateriellet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
4175 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede kjøretøyet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
4176 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede skipet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
4177 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede luftfartøyet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat
4179 ###length VEHICLE_TYPES
4180 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Endre navn
4181 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Endre navn
4182 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Endre navn
4183 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Endre navn
4185 ###length VEHICLE_TYPES
4186 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Endre navn på jernbanemateriell
4187 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Endre navn på kjøretøytype
4188 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Endre navn på skipstype
4189 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Endre navn på luftfartøytype
4191 ###length VEHICLE_TYPES
4192 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Skjul
4193 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Skjul
4194 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Skjul
4195 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Skjul
4197 ###length VEHICLE_TYPES
4198 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Vis
4199 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Vis
4200 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Vis
4201 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Vis
4203 ###length VEHICLE_TYPES
4204 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise typen jernbanemateriell
4205 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise type kjøretøy
4206 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise type skip
4207 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Bytte mellom å skjule/vise type luftfartøy
4209 ###length VEHICLE_TYPES
4210 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Gi jernbanemateriell nytt navn
4211 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Gi kjøretøytypen nytt navn
4212 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Gi skipstypen nytt navn
4213 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Gi luftfartøytypen nytt navn
4215 # Depot window
4216 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
4218 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Gi nytt navn til garasje/stall/hangar/dokk
4219 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Endre navn på garasje/stall/hangar/dokk
4221 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
4222 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
4223 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} kjøretøy{STRING}
4224 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4226 ###length VEHICLE_TYPES
4227 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tog - dra jernbanemateriell med venstreklikk for å legge til/fjerne fra tog, høyreklikk for informasjon. Ctrl+klikk for å utføre begge funksjonene på hele toget
4228 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Kjøretøy - høyreklikk på kjøretøy for mer informasjon
4229 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skip - høyreklikk på skip for mer informasjon
4230 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Luftfartøy - høyreklikk på luftfartøy for mer informasjon
4232 ###length VEHICLE_TYPES
4233 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dra jernbanemateriell hit for å selge det
4234 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Dra kjøretøy hit for å selge det
4235 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Dra skip hit for å selge det
4236 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dra luftfartøy hit for å selge det
4238 ###length VEHICLE_TYPES
4239 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Selg alle tog i togstallen
4240 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Selg alle kjøretøy i garasjen
4241 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Selg alle skip i skipsdokken
4242 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Selg alle luftfartøy i hangaren
4244 ###length VEHICLE_TYPES
4245 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Erstatt alle tog i togstallen automatisk
4246 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Erstatt alle kjøretøy i garasjen automatisk
4247 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Erstatt alle skip i skipsdokken automatisk
4248 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Erstatt alle luftfartøy i hangaren automatisk
4250 ###length VEHICLE_TYPES
4251 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nytt jernbanemateriell
4252 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nye kjøretøy
4253 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nye skip
4254 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nye luftfartøy
4256 ###length VEHICLE_TYPES
4257 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kjøp nytt jernbanemateriell
4258 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Kjøp nytt kjøretøy
4259 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Kjøp nytt skip
4260 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kjøp nye luftfartøy
4262 ###length VEHICLE_TYPES
4263 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Kopier tog
4264 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kopier kjøretøy
4265 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Kopier skip
4266 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Kopier luftfartøy
4268 ###length VEHICLE_TYPES
4269 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Kjøp en kopi av et tog inkludert alle vogner. Klikk på denne knappen og deretter på et tog inne i eller utenfor togstallen. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
4270 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Kjøp en kopi av et kjøretøy. Klikk på denne knappen og deretter på et kjøretøy inne i eller utenfor garasjen. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
4271 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Kjøp en kopi av et skip. Klikk på denne knappen og deretter på et skip inne i eller utenfor skipsdokken. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
4272 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Kjøp en kopi av et luftfartøy. Klikk på denne knappen og deretter på et luftfartøy inne i eller utenfor hangaren. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
4274 ###length VEHICLE_TYPES
4275 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på togstall. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på togstall
4276 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på garasjelokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på garasjelokasjon
4277 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på skipsdokkens lokasjon. Dobbelklikk for å følge skipet i hovedvinduet. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over skipsdokkens lokasjon
4278 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på hangarens lokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på hangarens lokasjon
4280 ###length VEHICLE_TYPES
4281 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Få en liste over alle tog med denne togstallen i sine ordre
4282 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Få en liste over alle kjøretøy med denne garasjen i sine ordre
4283 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Få en liste over alle skip med denne skipsdokken i sine ordre
4284 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Få en liste over alle luftfartøy med denne hangaren i sine ordre
4286 ###length VEHICLE_TYPES
4287 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å stoppe alle togene i togstallen
4288 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i garasjen
4289 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipene i skipsdokken
4290 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikk for å stoppe alle luftfartøyene i hangaren
4292 ###length VEHICLE_TYPES
4293 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikk for å starte alle togene i togstallen
4294 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klikk for å starte alle kjøretøyene i garasjen
4295 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å starte alle skipene i skipsdokken
4296 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikk for å starte alle luftfartøyene i hangaren
4298 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selge hele toget
4299 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Du er nå i ferd med å selge alle kjøretøyene i garasjen/stallen/hangaren/dokken. Er du sikker på at du vil dette?
4301 # Engine preview window
4302 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Melding fra kjøretøysprodusent
4303 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Vi har nettopp designet e{G n i t} ny{G "" "" tt} {STRING} - er du interessert i ett års ekslusivt bruk av de{G 0 n n t}, slik at vi kan se hvordan de{G 0 n n t} virker før de{G 0 n n t} blir allment tilgjengelig?
4305 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=neuter}lokomotiv
4306 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :{G=neuter}elektrisk lokomotiv
4307 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=neuter}monorail-lokomotiv
4308 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=neuter}maglev-lokomotiv
4310 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=neuter}kjøretøy
4311 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :trikkekjøretøy
4313 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=neuter}luftfartøy
4314 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=neuter}skip
4316 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
4317 STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
4318 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Kostnad: {CURRENCY_LONG}  Vekt: {WEIGHT_SHORT}
4319 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Kostnad: {CURRENCY_LONG}  Topphastighet: {VELOCITY}
4320 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Hastighet: {VELOCITY} Kraft: {POWER}
4321 STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Hastighet: {VELOCITY}  Kraft: {POWER}  Største TK.: {FORCE}
4322 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Flytype: {STRING}
4323 STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Flytype: {STRING} Rekkevidde: {COMMA} ruter
4324 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Running Cost: {CURRENCY_LONG}/år
4325 STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Driftskostnader: {CURRENCY_LONG}/periode
4326 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Kapasitet: {CARGO_LONG}
4327 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Kapasitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
4329 # Autoreplace window
4330 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Erstatte {STRING} - {STRING}
4332 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Kjøretøy i bruk
4333 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Kolonne med kjøretøy som du eier
4334 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Tilgjengelige kjøretøy
4335 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Kolonne med kjøretøy tilgjengelig for utskiftning
4337 ###length VEHICLE_TYPES
4338 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Tog
4339 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Kjøretøy
4340 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Skip
4341 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :{G=neuter}Luftfartøy
4343 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Velg lokomotivtype som skal erstattes
4344 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Velg lokomotivtypen du ønsker at skal erstatte den du har valgt til venstre
4346 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Start erstatning av kjøretøy
4347 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Bytt ut alle kjøretøy nå
4348 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Bytt ut bare gamle kjøretøy
4349 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil erstatte det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden
4350 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Erstatter ikke
4351 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ingen kjøretøy valgt
4352 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} når gammel
4353 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stopp erstatning av kjøretøy
4354 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Klikk denne knappen for å stoppe erstatning av lokomotivet som er valgt på venstresiden
4356 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Veksle mellom lokomotiv- og vognerstatningsvinduene
4357 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotiv
4358 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vogner
4359 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Alt jernbanemateriell
4360 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Alle kjøretøy
4362 ###length 2
4363 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil bytte ut lokomotiv på
4364 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Velg veitypen du vil bytte ut kjøretøy på
4365 ###next-name-looks-similar
4367 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden
4368 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Jernbanemateriell
4369 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrisk jernbanemateriell
4370 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monorail-materiell
4371 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglev-materiell
4373 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Kjøretøy
4374 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Trikkekjøretøy
4376 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vognfjerning ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4377 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}La autoerstatningen beholde lengen på toget ved å fjerne vogner (fra første vogn), hvis utskiftningen gjør toget lengre.
4378 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+klikk for å også gjelde undergrupper
4380 # Vehicle view
4381 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
4383 ###length VEHICLE_TYPES
4384 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}{BLACK}Sentrer hovedvinduet på togets lokasjon. Dobbeltklikk for å følge toget i hovedvinduet. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på togets lokasjon
4385 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på kjøretøyets lokasjon. Dobbeltklikk for å følge kjøretøyet i hovedvinduet. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på kjøretøyets lokasjon
4386 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på skipets lokasjon. Dobbeltklikk for å følge skipet i hovedvinduet. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på skipets lokasjon
4387 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på flyets lokasjon. Dobbelklikk for å følge flyet i hovedvinduet. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over flyet lokasjon
4389 ###length VEHICLE_TYPES
4390 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Send toget til en togstall. Ctrl+klikk for kun vedlikehold
4391 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Send kjøretøyet til en garasje. Ctrl+klikk for kun vedlikehold
4392 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Send skipet til en skipsdokk. Ctrl+klikk for kun vedlikehold
4393 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Send luftfartøyet til en hangar. Ctrl+klikk for kun vedlikehold
4395 ###length VEHICLE_TYPES
4396 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Kjøp en kopi av toget inkludert alle vognene. Ctrl+klikk for å dele ordre. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
4397 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Kjøp en kopi av kjøretøyet. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for å vise kostnadsestimat
4398 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Kjøp en kopi av skipet. Ctrl+klikk for å dele ordre. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat
4399 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Kjøp en kopi av luftfartøyet. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for å vise kostnadsestimat
4401 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Tving toget til å fortsette uten å vente på klarsignal
4402 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Snu togets kjøreretning
4403 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Tving kjøretøy til å snu
4404 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på ordrens destinasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på lokasjonen til ordrens destinasjon
4406 ###length VEHICLE_TYPES
4407 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om toget til å frakte en annen varetype
4408 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å frakte en annen varetype
4409 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte en annen varetype
4410 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte en annen varetype
4412 ###length VEHICLE_TYPES
4413 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Vis togets ordreliste. Ctrl+klikk for å vise togets rutetabell
4414 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Vis kjøretøyets ordreliste. Ctrl+klikk for å vise kjøretøyets rutetabell
4415 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Vis skipets ordreliste. Ctrl+klikk for å vise skipets rutetabell
4416 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Vis luftfartøyets ordreliste. Ctrl+klikk for å vise luftfartøyets rutetabell
4418 ###length VEHICLE_TYPES
4419 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Vis detaljer om toget
4420 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Vis detaljer om kjøretøyet
4421 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vis detaljer om skipet
4422 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis detaljer om luftfartøyet
4424 ###length VEHICLE_TYPES
4425 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Valgt tog handling - klikk for å stoppe/starte toget
4426 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Valgt kjøretøy handling - klikk for å stoppe/starte kjøretøyet
4427 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Valgt skip handling - klikk for å stoppe/starte skip
4428 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Valgt luftfartøy komando - klikk for å stoppe/starte luftfartøyet
4430 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4431 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Laster / Losser
4432 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Forlater
4433 STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}Venter på å fjerne klumping
4434 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Krasjet!
4435 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Havarert
4436 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Stoppet
4437 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}{VELOCITY} - Stopper
4438 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Ingen strøm
4439 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Venter på ledig rute
4440 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}For langt til neste destinasjon
4442 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - På vei til {0:STATION}
4443 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}{VELOCITY} - Ingen ordre
4444 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Har kurs mot {0:WAYPOINT}
4445 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}{1:VELOCITY} - På vei til {0:DEPOT}
4446 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} Vedlikehold ved {0:DEPOT}
4447 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Fjern klumping og vedlikehold ved {0:DEPOT}
4449 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:STATION}
4450 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:WAYPOINT}
4451 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:DEPOT}
4452 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:DEPOT}
4454 # Vehicle stopped/started animations
4455 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Stoppet
4456 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Startet
4458 # Vehicle details
4459 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
4461 ###length VEHICLE_TYPES
4462 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Navngi tog
4463 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Navngi kjøretøy
4464 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Navngi skip
4465 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Navngi luftfartøy
4467 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} år ({COMMA})
4468 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
4469 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftskostnader: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år
4470 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftskostnader: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/periode
4472 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY}
4473 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flytype: {LTBLUE}{STRING}
4474 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flytype: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Rekkevidde: {LTBLUE}{COMMA} ruter
4475 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY}
4476 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks trekkraft: {LTBLUE}{FORCE}
4478 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Fortjeneste i år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (i fjor: {CURRENCY_LONG})
4479 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Fortjeneste dette år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (forrige år: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. ytelse: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4480 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Fortjeneste denne perioden: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (forrige periode: {CURRENCY_LONG})
4481 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Fortjeneste denne perioden: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (forrige periode: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Minste ytelse: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
4482 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%  {BLACK}Havarier siden siste vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
4484 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4485 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen{STRING}
4486 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
4487 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4488 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4490 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Overføringskreditt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4492 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dager{BLACK} {STRING}
4493 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutt{P "" er}{BLACK} {STRING}
4494 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} {STRING}
4495 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4496 STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{NUM} minutt{P "" er} siden
4497 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall med 10 dager. Ctrl+klikk for å øke vedlikeholdsintervall med 5 dager
4498 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 5 minutter. Ctrl+klikk for å øke vedlikeholdsintervall med 1 minutt
4499 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall med 10 prosent. Ctrl+klikk for å øke vedlikeholdsintervall med 5 prosent
4500 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 10 dager. Ctrl+klikk for å redusere vedlikeholdsintervall med 5 dager
4501 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 5 minutt. Ctrl+klikk for å redusere vedlikeholdsintervall med 1 minutt
4502 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 10 prosent. Ctrl+klikk for å redusere vedlikeholdsintervall med 5 prosent
4504 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Enhet for vedlikeholdsintervall
4505 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Standard
4506 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dager
4507 STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES                                     :Minutter
4508 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Prosentandel
4510 ###length VEHICLE_TYPES
4511 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Navngi tog
4512 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Navngi kjøretøy
4513 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Navngi skip
4514 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Navngi luftfartøy
4516 # Extra buttons for train details windows
4517 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4518 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4520 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Total varekapasitet på dette toget:
4521 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4522 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4524 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tom
4525 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fra {STATION}
4526 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fra {STATION} (x{NUM})
4528 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Varer
4529 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Vis detaljer om innholdet i vognene
4530 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informasjon
4531 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis detaljer om jernbanemateriell
4532 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasitet
4533 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
4534 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Total last
4535 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis total kapasitet på toget fordelt på varetype
4537 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
4539 # Vehicle refit
4540 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Bygg om)
4541 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Velg varetype:
4542 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
4543 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekt fra ombygning: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4544 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
4545 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekt fra ombygning: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4546 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg transportmidler for ombygging. Klikk+dra for å velge flere transportmidler. Klikk på et tomt område for å velge hele transportmiddelet. Ctrl+klikk vil velge et transportmiddel og den følgende kjeden
4548 ###length VEHICLE_TYPES
4549 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Velg hvilken varetype toget skal frakte
4550 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg hvilken varetype kjøretøyet skal frakte
4551 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Velg hvilken varetype skipet skal frakte
4552 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Velg hvilken varetype luftfartøyet skal frakte
4554 ###length VEHICLE_TYPES
4555 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Bygg om toget
4556 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Bygg om kjøretøyet
4557 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Bygg om skipet
4558 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Bygg om luftfartøy
4560 ###length VEHICLE_TYPES
4561 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Bygg om toget til å frakte den merkede varetypen
4562 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å frakte den merkede varetypen
4563 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte den merkede varetypen
4564 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte den merkede varetypen
4566 # Order view
4567 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
4568 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Rutetabell
4569 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Skift til rutetabellvisning
4571 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ordreliste - klikk på en ordre for å markere den. Ctrl+klikk for å panorere til ordrens bestemmelsessted
4572 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
4573 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
4575 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Slutt på ordre - -
4576 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Slutt på delte ordre - -
4578 # Order bottom buttons
4579 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Direkte
4580 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Gå til
4581 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Gå direkte til
4582 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Gå via
4583 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Gå direkte via
4584 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Endre stopprutinene for den merkede ordren
4586 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Full last av alle varetyper
4587 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Last hvis tilgjengelig
4588 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Full last av alle varetyper
4589 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Full last av minst en varetype
4590 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ingen lasting
4591 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Endre lasterutinene for den merkede ordren
4593 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Loss av alt
4594 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Losse hvis godtatt
4595 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Loss av alt
4596 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Overfør
4597 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ingen lossing
4598 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Endre lossingsrutinene for den merkede ordren
4600 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Bygg om
4601 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Velg hvilken varetype det skal bygges om til i denne ordren. Ctrl+klikk for å fjerne ombyggingsordren
4602 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Ombygging på stasjon
4603 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Velg hvilken varetype det skal bygges om til i denne ordren. Ctrl+klikk for å fjerne ombyggingsinstrukser. Ombygging blir kun utført hvis transportmiddelet tillater det
4604 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Fast varetype
4605 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Tilgjengelig varetype
4607 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Alltid gå
4608 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Vedlikehold ved behov
4609 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stopp
4610 STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Fjern klumping
4612 # Depot action tooltips, one per vehicle type
4613 ###length VEHICLE_TYPES
4614 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Velg hvilken handling å foreta i denne togstallen
4615 STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg hvilken handling å foreta i denne garasjen
4616 STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg hvilken handling å foreta i denne skipsdokken
4617 STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Velg hvilken handling å foreta i denne hangaren
4618 ###next-name-looks-similar
4620 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Kjøretøydata å basere hopp på
4622 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4623 ###length 8
4624 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Lastprosent
4625 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Pålitelighet
4626 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Topphastighet
4627 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Alder (år)
4628 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Trenger vedlikehold
4629 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Alltid
4630 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Gjenstående levetid (år)
4631 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Største pålitelighet
4632 ###next-name-looks-similar
4634 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Hvordan sammenligne kjøretøyets data til den gitte verdi
4635 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :er lik
4636 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :er ikke lik
4637 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :er mindre enn
4638 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :er mindre enn eller lik
4639 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :er mer enn
4640 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :er mer enn eller lik
4641 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :er sant
4642 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :er usant
4644 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Verdien til å sammenligne kjøretøyets data mot
4645 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Skriv inn verdi til å sammenligne mot
4647 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Hopp over
4648 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Hopp over den nåværende ordren og begynn på neste. Ctrl+klikk for å hoppe fram til valgte ordre
4650 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Slett
4651 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Slett den merkede ordren
4652 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Slett alle ordre
4653 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Stopp deling
4654 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stans deling av ordrelisten. Ctrl+klikk for å slette alle ordre for dette transportmiddelet i tillegg
4656 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Kjør til
4657 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Gå til nærmeste garasje/stall/hangar/dokk
4658 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Gå til nærmeste hangar
4659 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Betinget ordrehopp
4660 STR_ORDER_SHARE                                                 :Del ordre
4661 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Sett inn en ny ordre før den merkede ordren, eller legg til i slutten av listen. Ctrl+klikk på en stasjon for 'full last av enhver vare', på et veipunkt for å invertere 'direkte' og et depot for  'dele'. Kilkk på et annet transportmiddel for å kopiere dets ordre, eller Ctrl+klikk for å dele ordre. En depotordre deaktiverer automatisk vedlikehold av transportmiddelet
4663 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis alle kjøretøy som deler denne ordretabellen
4665 # String parts to build the order string
4666 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Kjør via {WAYPOINT}
4667 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Kjør direkte via {WAYPOINT}
4669 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Vedlikehold ved
4670 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Vedlikehold direkte ved
4672 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :det nærmeste
4673 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :den nærmeste hangaren
4674 ###length 3
4675 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Togstall
4676 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Garasje
4677 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Skipsdokk
4678 ###next-name-looks-similar
4680 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
4681 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4683 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Bygg om til {STRING})
4684 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Bygg om til {STRING} og stopp)
4685 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stopp)
4687 STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(Vent for å fjerne klumping)
4689 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4690 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan ikke bruke stasjon){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4692 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Ubetinget)
4694 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Full last av alle varetyper)
4695 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Full last av minst en varetype)
4696 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ingen lasting)
4697 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Loss av og last på varer)
4698 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Loss av og vent på full last)
4699 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Loss av og vent på første fulle last)
4700 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Loss av og forlat tom)
4701 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Overfør og last på varer)
4702 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Overfør og vent på full last)
4703 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Overfør og vent på første fulle last)
4704 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Overfør og forlat tom)
4705 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ingen lossing og last på varer)
4706 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ingen lossing og vent på full last)
4707 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ingen lossing og vent på første fulle last)
4708 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ingen av og pålasting)
4710 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Ombygging til {STRING})
4711 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Full last med ombygging til {STRING})
4712 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Full last av minst en varetype med ombygging til {STRING})
4713 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Loss av og ta last med ombygging til {STRING})
4714 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Loss av og vent på full last med ombygging til {STRING})
4715 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Loss av og vent på første fulle last med ombygging til {STRING})
4716 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Overfør og last på varer med ombygging til {STRING})
4717 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Overfør og vent på full last med ombygging til {STRING})
4718 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Overfør og vent på første fulle last med ombygging til {STRING})
4719 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ingen lossing og last på varer med ombygging til {STRING})
4720 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ingen lossing og vent på full last med ombygging til {STRING})
4721 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ingen lossing og vent på første fulle last med ombygging til {STRING})
4723 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :tilgjengelige varetyper
4725 ###length 3
4726 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[nærenden]
4727 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[midten]
4728 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[bortenden]
4730 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Neste destinasjon er utenfor rekkevidde)
4732 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Hopp til ordre {COMMA}
4733 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Hopp til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
4734 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Hopp til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING}
4736 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ugyldig ordre)
4738 # Time table window
4739 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Rutetabell)
4740 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ordre
4741 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Skift til ordreoversikt
4743 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Rutetabell - klikk på en ordre for å merke den.
4745 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Ingen reise
4746 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Reis (automatisk; settes på ruteplan med neste manuelle ordre)
4747 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Reise (uten rutetabell)
4748 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Reis (uten rutetabell) med inntil {2:VELOCITY}
4749 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Reise i {STRING}
4750 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Reis i {STRING} med inntil {VELOCITY}
4751 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Reise (i {STRING}, ikke oppsatt i rutetabell)
4752 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Reise (i {STRING}, ikke oppsatt i rutetabell) med høyst {VELOCITY}
4753 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(opphold i {STRING}, ikke oppsatt i rutetabell)
4754 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(reise for {STRING}, ikke oppsatt med rutetabell)
4755 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :og bli værende i {STRING}
4756 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :og reis i {STRING}
4758 STR_TIMETABLE_APPROX_TIME                                       :{BLACK}Denne rutetabellen vil ta omtrent {STRING} å fullføre
4759 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Det vil ta {STRING} å fullføre rutetabellen
4760 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å fullføre denne rutetabellen (rutetabell ikke fullstendig)
4762 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Dette kjøretøyet er i rute
4763 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Dette kjøretøyet er {STRING} for sent ute
4764 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Dette kjøretøyet er {STRING} for tidlig ute
4765 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Denne rutetabellen har ikke blitt startet ennå
4766 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Denne rutetabellen vill starte {STRING}
4767 STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Denne rutetabellen vil starte om {COMMA} sekunder
4769 STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Start rutetabell
4770 STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Velg når denne rutetabellen starter. Ctrl+klikk for å distribuere start av alle transportmidler som deler denne ordren basert på deres innbyrdes rekkefølge jevnt, hvis ordren er fullstendig beskrevet i rutetabellen
4772 STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Sekunder til rutetabellen starter
4774 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Endre tid
4775 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Endre hvor lang tid den merkede ordren skal ta. Ctrl+klikk for å sette tiden for alle ordre
4777 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Nullstill tid
4778 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Fjern varigheten for den merkede ordren. Ctrl+klikk for å fjerne varigheten for alle ordre
4780 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Endre fartsgrense
4781 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Endre største reisehastighet for den merkede ordren. Ctrl+klikk for å sette hastigheten for alle ordre
4783 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Fjern fartsgrense
4784 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Fjern største reisehastighet for den merkede ordren. Ctrl+klikk for å fjerne hastigheten for alle ordre
4786 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Nullstill senhetsteller
4787 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nullstill senhetstelleren slik at transportmiddelet ankommer i tide. Ctrl+klikk for å nullstille hele gruppen så det siste transportmiddelet ankommer i tid og alle andre vil være tidlig ute
4789 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Fyll automatisk
4790 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fyll ut rutetabellen automatisk med verdiene fra neste tur Ctrl+klikk for å prøve å beholde ventetider
4792 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Ventet
4793 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Planlagt
4794 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Veksle mellom forventet og planlagt
4796 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE                                      :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
4797 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE                                    :D: {COLOUR}{DATE_TINY}
4798 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :A: {COLOUR}{COMMA} sek
4799 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :D: {COLOUR}{COMMA} sek
4802 # Date window (for timetable)
4803 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Velg dato
4804 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Velg dato
4805 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Bruk den valgte datoen som startpunkt for rutetabellen
4806 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Velg dag
4807 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Velg måned
4808 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Velg år
4811 # AI debug window
4812 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}KI/Game Script-feilsøking
4813 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4814 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Navnet til KI-en
4815 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Innstillinger
4816 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Endre skriptinnstillinger
4817 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Last inn KI på nytt
4818 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Slå av KI, last skript på nytt, og start KI på nytt
4819 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Tillat/nekt bryt når en KI-loggbeskjed tilsvarer brytstrengen
4820 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Bryt på:
4821 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Bryt på
4822 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Når en KI-loggbeskjed tilsvarer denne strengen, settes spillet på pause.
4823 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Skriftformgjenkjennelse
4824 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Veksle mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av KI-loggbeskjeder mot bruddstrengen
4825 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Fortsett
4826 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Slå av pause og fortsett KI-en
4827 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vis feilsøkningsresultater fra denne KI-en. Ctrl+klikk for å åpne i et nytt vindu
4828 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Game Script
4829 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sjekk "Game Script"-loggen. Ctrl+klikk for å åpne i et nytt vindu
4831 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Fant ingen passende KI.{}Denne KI-en er en plassholder og vil ikke gjøre noe.{}Du kan laste ned flere KI-er via spillets system for nedlastning av innhold.
4832 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Et skript krasjet. Vennligst rapporter dette til skriptforfatteren med et skjermbilde av feilsøkingsvinduet for KI/Game Script
4833 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Feilsøkingsvindu for KI/Game Script er kun tilgjengelig for tjeneren
4835 # AI configuration window
4836 STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}KI-innstillinger
4837 STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Game Script-innstillinger
4838 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Game Script-et som vil bli lastet i neste spill
4839 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}KI-ene som vil bli lastet i neste spill
4840 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Menneskelig spiller
4841 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Tilfeldig KI
4842 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(ingen)
4843 STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
4844 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Største antall konkurrenter: {ORANGE}{COMMA}
4845 STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Intervall mellom start av konkurrenter: {ORANGE}{COMMA} minutt{P "" er}
4847 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Flytt opp
4848 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Flytt valgte KI oppover i listen
4849 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Flytt ned
4850 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytt valgte KI nedover i listen
4852 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Game Script
4853 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Parametre
4854 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}KI-er
4856 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}Velg KI
4857 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Velg Game Script
4858 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Last enda et skript. Ctrl+klikk for å vise alle tilgjengelige versjoner
4859 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfigurer
4860 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Konfigurer skriptparametrene
4862 # Available AIs window
4863 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Tilgjengelige {STRING}
4864 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :KI-er
4865 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Game Script
4866 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klikk for å velge et skript
4868 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Forfatter: {ORANGE}{STRING}
4869 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versjon: {ORANGE}{NUM}
4870 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4872 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Godta
4873 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Velg det merkede skript
4874 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Avbryt
4875 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ikke endre skriptet
4877 STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :WHITE}Ta skjermbilde
4878 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Normalt skjermbilde
4879 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Fullt innzoomet skjermbilde
4880 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Standard zoomet skjermbilde
4881 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Skjermbilde av hele kartat
4882 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Høydekart skjermbilde
4883 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Oversiktskart skjermbilde
4885 # Script Parameters
4886 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametre
4887 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :KI
4888 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Game Script
4889 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Lukk
4890 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Tilbakestill
4891 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4894 # Textfile window
4895 STR_TEXTFILE_JUMPLIST                                           :{WHITE}Innholdsfortegnelse
4896 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP                                   :{BLACK}Hopp raskt til en seksjon i den viste filen med denne listen
4897 STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM                                      :{WHITE}{STRING}
4898 STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP                                    :{BLACK}Gå tilbake i navigasjonshistorikken
4899 STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå fremover igjen i navigasjonshistorikken
4900 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Bryt teksten
4901 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bryt teksten i vinduet så alt passer uten å måtte rulle
4902 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Hjelpefil
4903 STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP                                :Vis hjelpefil for dette innholdet
4904 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Endringslogg
4905 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP                             :Vis endringslogg for dette innholdet
4906 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Lisens
4907 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP                               :Vis lisensen for dette innholdet
4908 ###length 5
4909 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} hjelpefil til {STRING}
4910 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} endringslogg til {STRING}
4911 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} lisens til {STRING}
4912 STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION                              :{WHITE}Forhåndsvis undersøkelsesresultater
4913 STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION                                :{WHITE}OpenTTD-dokument '{STRING}'
4916 # Vehicle loading indicators
4917 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
4918 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
4919 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4920 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4922 # Income 'floats'
4923 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4924 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4925 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}
4926 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4927 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4928 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Anslått kostnad: {CURRENCY_LONG}
4929 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Anslått inntekt: {CURRENCY_LONG}
4931 # Saveload messages
4932 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Lagring pågår enda,{}vennligst vent til den er klar!
4933 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Automatisk lagring mislyktes
4934 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Kan ikke lese fra disk
4935 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Lagring av spillet mislyktes...
4936 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Kan ikke slette fil
4937 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Lasting av spill mislyktes...
4938 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Intern feil: {STRING}
4939 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Ødelagt lagret spill - {STRING}
4940 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Spillet er lagret i en nyere versjon
4941 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Kan ikke lese filen
4942 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Kan ikke skrive til filen
4943 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Integritetssjekk av data mislyktes
4944 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Lagret spill er laget med en modifisert versjon
4945 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<not available>
4946 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Spillet ble lagret i en versjon uten støtte for trikk. Alle trikker har blitt fjernet.
4948 # Map generation messages
4949 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kartgenerering avbrutt...{}... ingen passende steder å plassere byer
4950 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... det er ingen by i dette scenarioet
4952 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Kunne ikke laste landskap fra PNG...
4953 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fant ikke filen.
4954 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kunne ikke konvertere bildetypen. 8- eller 24-bits PNG-bilde kreves
4955 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... noe gikk akkurat galt (sannsynligvis en ødelagt fil)
4957 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Kunne ikke laste landskap fra BMP...
4958 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kunne ikke konvertere bildetype.
4960 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... bildet er for stort
4962 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skalaadvarsel
4963 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Å endre kildekartstørrelsen for mye er ikke anbefalt. Fortsette generering?
4965 # Soundset messages
4966 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Kun et reservelydsett ble funnet. Hvis du vil ha lyder, installer et lydsett via spillets nedlastingssystem.
4968 # Screenshot related messages
4969 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Stort skjermbilde
4970 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Skjermbildet kommer til å ha en oppløsning på {COMMA} x {COMMA} pixler. Å ta et skjermbildet kan ta sin tid. Vil du fortsette?
4972 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Høydekartet ble lagret som '{STRING}'. Høyeste fjelltopp er {NUM}
4973 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Skjermbildet ble lagret som '{STRING}'
4974 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Skjermbilde mislyktes!
4976 # Error message titles
4977 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Melding
4978 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Melding fra {STRING}
4980 # Generic construction errors
4981 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Utenfor kartet
4982 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}For nær kanten av kartet
4983 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Du har ikke nok penger - du trenger {CURRENCY_LONG}
4984 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Flatt land er nødvendig
4985 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Landet heller i feil retning
4986 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Kan ikke gjøre dette...
4987 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Bygningen må rives først
4988 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kan ikke rydde dette området...
4989 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...{NBSP}feltet er uegnet
4990 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... allerede bygget
4991 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}...{NBSP}eies av {STRING}
4992 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... området eies av et annet selskap
4993 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... grense for landskapsendring er nådd
4994 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... ruterensingens grense nådd
4995 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... tre planterings grense nådd
4996 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Navn må være unikt
4997 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} er i veien
4998 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ikke tillatt mens spillet er på pause
5000 # Local authority errors
5001 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheter nekter å tillate dette
5002 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheter tillater ikke enda en flyplass i denne byen
5003 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheter nekter deg byggetillatelse til flyplass på grunn av støybekymringer
5004 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Bestikkelsen du forsøkte har blitt oppdaget av en regional etterforsker
5006 # Levelling errors
5007 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke heve land her...
5008 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke senke land her...
5009 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke jevne ut land her...
5010 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Utgraving ville skadet tunnel
5011 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... allerede på havnivå
5012 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... for høyt
5013 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... allerede flatt
5014 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Etterpå vil broen over den være for høy.
5016 # Company related errors
5017 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Kan ikke endre selskapets navn...
5018 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Kan ikke endre lederens navn...
5020 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... største tillatte lån er {CURRENCY_LONG}
5021 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Kan ikke låne mer penger...
5022 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... ingen lån å tilbakebetale
5023 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... du trenger {CURRENCY_LONG}
5024 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kan ikke betale tilbake lån...
5025 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Kan ikke gi bort penger som er lånt fra banken...
5026 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Kan ikke gi bort penger til dette selskapet...
5027 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Kan ikke kjøpe selskap...
5028 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Kan ikke bygge selskapets hovedkontor...
5030 # Town related errors
5031 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Kan ikke grunnlegge noen byer...
5032 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kan ikke endre navn på byen...
5033 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke grunnlegge by her...
5034 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Kan ikke utvide byen...
5035 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}...{NBSP}for nær kanten av kartet
5036 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}...{NBSP}for nær en annen by
5037 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}...{NBSP}for mange byer
5038 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... det er ikke mer plass på kartet
5039 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Veiarbeid i gang
5040 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Kan ikke fjerne denne byen...{}En stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk henviser til byen eller en byeid rute som ikke kan fjernes
5041 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... det er ingen passende steder for en statue i sentrum av denne byen
5042 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE                                     :{WHITE}Kan ikke bygge hus...
5044 # Industry related errors
5045 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... for mange industrier
5046 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kan ikke generere industrier...
5047 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
5048 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kan ikke bygge denne typen industri her...
5049 STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Kan ikke utvikle industri...
5050 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... for nærme en annen industri
5051 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... må grunnlegge en by først
5052 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}...{NBSP}kun én tillates per by
5053 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}...{NBSP}kan kun bygges i byer med minst 1{NBSP}200 innbyggere
5054 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}...{NBSP}kan kun bygges i regnskogområder
5055 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... kan kun bygges i ørkenområder
5056 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}...{NBSP}kan kun bygges i byer (erstatter hus)
5057 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... kan bare bli bygd nær midten av byer
5058 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... kan kun bygges i lavtliggende områder
5059 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... kan kun plasseres i nærheten av kartkanten
5060 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... skog kan bare plantes over snøgrensen
5061 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kan kun bygges over snøgrensen
5062 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kan kun bygges under snøgrensen
5064 STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}Finansieringen mislyktes på grunn av uflaks; prøv igjen
5065 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Det var ingen passende steder å utvikle denne industrien
5066 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Det var ingen egnede steder for '{STRING}' bransjer
5067 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Endre parametrene for kartgenerering for å få et bedre kart
5069 # Station construction related errors
5070 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanestasjon her...
5071 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Kan ikke bygge busstasjon...
5072 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Kan ikke bygge godsterminal...
5073 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestopp for passasjerer...
5074 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestopp for varer...
5075 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke bygge havn her...
5076 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge lufthavn her...
5078 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Grenser til mer enn én eksisterende stasjon/godsterminal
5079 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...{NBSP}stasjonen er spredd for mye
5080 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS                      :{WHITE}... ugyldig antall spor
5081 STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH                             :{WHITE}... ugyldig lengde
5082 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}For mange stasjoner/godsterminaler
5083 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}For mange enkeltdeler på jernbanestasjonen
5084 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}For mange bussholdeplasser
5085 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}For mange godsterminaler
5086 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}For nærme enn annen havn
5087 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}For nærme en annen flyplass
5088 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Kan ikke endre stasjonens navn...
5089 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... veien er eid av en by
5090 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... veien vender i feil retning
5091 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... gjennomkjøringsstopper kan ikke ha hjørner
5092 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... gjennomkjøringsstopper kan ikke ha kryss
5094 # Station destruction related errors
5095 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Kan ikke fjerne del av stasjonen...
5096 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Må fjerne jernbanestasjon først
5097 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Kan ikke fjerne busstasjonen...
5098 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Kan ikke fjerne godsterminalen...
5099 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestopp for passasjerer...
5100 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestopp for varer...
5101 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Må fjerne stoppested først
5102 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... det finnes ingen stasjon her
5104 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Må rive jernbanestasjon først
5105 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Må rive bussterminal først
5106 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Må rive godsterminal først
5107 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Må rive trikkestopp for passasjerer først
5108 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Må rive trikkestopp for varer først
5109 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Må rive havn først
5110 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Må rive flyplass først
5112 # Waypoint related errors
5113 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Grenser til flere enn ett eksisterende veipunkt
5114 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}For nærme et annet veipunkt
5116 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Kan ikke bygge veipunkt for tog her...
5117 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT                             :{WHITE}Kan ikke bygge veipunkt for vei her...
5118 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Kan ikke plassere bøye her...
5119 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Kan ikke endre navn på veipunkt...
5121 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Kan ikke fjerne veipunkt for tog her...
5122 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT                            :{WHITE}Kan ikke fjerne veipunkt for vei her...
5123 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Må fjerne veipunkt for tog først
5124 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROADWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Må fjerne veipunkt for vei først
5125 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bøyen er i veien
5126 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bøyen er i bruk av et annet selskap!
5128 # Depot related errors
5129 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Kan ikke bygge togstall her...
5130 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikke bygge garasje her...
5131 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestall her...
5132 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikke bygge skipsdokk her...
5134 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Kan ikke endre navn på garasje/stall/hangar/dokk...
5136 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... må være stoppet i en togstall
5137 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... må være stoppet i en garasje
5138 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... må være stoppet i en skipsdokk
5139 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... må være stoppet i en hangar
5141 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Tog kan kun endres når det har stoppet i togstallen
5142 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Toget er for langt
5143 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Kan ikke reversere retningen til jernbanemateriell...
5144 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... består av flere deler
5145 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Inkompatible jernbanetyper
5147 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Kan ikke flytte kjøretøy...
5148 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Bakre lokomotiv vil alltid følge fremre lokomotiv
5149 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Finner ingen rute til nærmeste garasje/stall/hangar/dokk
5150 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Kan ikke finne en garasje/stall/hangar/dokk i nærheten
5152 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Feil type garasje/stall/hangar/dokk
5154 # Depot unbunching related errors
5155 STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... kan bare ha én ordre om å fjerne klumping
5156 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... kan ikke bruke full last-ordre når kjøretøyet har en ordre om å fjerne klumping
5157 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... kan ikke fjerne klumping på et kjøretøy med en full last-ordre
5158 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... kan ikke bruke betingede ordre når kjøretøyet har en ordre om å fjerne klumping
5159 STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... kan ikke fjerne klumping på et kjøretøy med en betinget ordre
5161 # Autoreplace related errors
5162 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter utskiftning
5163 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Ingen autoerstatning/fornyelseregler satt
5164 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(pengegrense)
5165 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Nytt kjøretøy kan ikke frakte {STRING}
5166 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Nytt transportmiddel kan ikke bygges om i ordre {NUM}
5168 # Rail construction errors
5169 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Umulig sporkombinasjon
5170 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Må fjerne signaler først
5171 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ingen passende jernbanespor
5172 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
5173 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Veien er enveiskjørt eller blokkert
5174 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Denne jernbanetypen tillater ikke planoverganger
5175 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Denne veitypen tillater ikke planoverganger
5176 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
5177 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanespor her...
5178 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbanespor herfra...
5179 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
5180 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kan ikke konvertere signaler her...
5181 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... det finnes ingen jernbanespor
5182 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... det finnes ingen signaler
5184 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
5186 # Road construction errors
5187 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Må fjerne vei først
5188 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... enveiskjørte veier kan ikke ha kryss
5189 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke bygge vei her...
5190 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge trikkespor her...
5191 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Kan ikke fjerne vei herfra...
5192 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkespor herfra...
5193 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... det finnes ingen vei
5194 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... det finnes ingen trikkespor
5195 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Kan ikke konvertere veitype her...
5196 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Kan ikke konvertere trikketype her...
5197 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Ingen passende vei
5198 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Ingen passende trikkespor
5200 # Waterway construction errors
5201 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kan ikke bygge kanaler her...
5202 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Kan ikke bygge sluser her...
5203 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Kan ikke plassere elver her...
5204 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... må bygges i sjøen
5205 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... kan ikke bygge i sjøen
5206 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... kan ikke bygge på åpent hav
5207 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... kan ikke bygge på en kanal
5208 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... kan ikke bygge på en elv
5209 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Må fjerne kanal først
5210 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Kan ikke bygge akvedukt her...
5212 # Tree related errors
5213 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... det er allerede et tre her
5214 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... feil terreng for treslag
5215 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke plante trær her...
5217 # Bridge related errors
5218 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Kan ikke bygge bro her...
5219 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Må rive bro først
5220 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme felt
5221 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Broender er ikke på samme nivå
5222 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Broen er for lav for terrenget
5223 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Bro er for høy for dette terrenget.
5224 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Start og slutt må være på linje
5225 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}...{NBSP}broens ender må være på land
5226 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... broen er for lang
5227 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Bro vil ende utenfor kartet
5229 # Tunnel related errors
5230 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Kan ikke bygge tunnel her...
5231 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Feltet er upassende for tunnelinngang
5232 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Må rive tunnel først
5233 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}En annen tunnel er i veien
5234 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunnelen ville munne ut utenfor kartkanten
5235 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Kan ikke grave ut land til den andre tunnelinngangen
5236 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunnel er for lang
5238 # Object related errors
5239 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... for mange objekter
5240 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Kan ikke bygge objekt...
5241 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekt er i veien
5242 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... selskapets hovedkontor er i veien
5243 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Kan ikke kjøpe dette landområdet...
5244 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... du eier det allerede!
5245 STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}... nådd grense for byggetiltak
5247 # Group related errors
5248 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Kan ikke opprette gruppe...
5249 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppen...
5250 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Kan ikke gi nytt navn på denne gruppen...
5251 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Kan ikke sette foreldregruppe...
5252 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... løkker i gruppehierarkiet er ikke tillatt
5253 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Kan ikke fjerne alle kjøretøy fra denne gruppen...
5254 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke legge til kjøretøyet i denne gruppen...
5255 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Kan ikke legge til delte kjøretøyer i gruppen...
5257 # Generic vehicle errors
5259 ###length VEHICLE_TYPES
5260 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tog i veien
5261 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Kjøretøy i veien
5262 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Skip i veien
5263 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Luftfartøy i veien
5265 ###length VEHICLE_TYPES
5266 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Jernbanemateriellet er ikke tilgjengelig
5267 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig
5268 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Skipet er ikke tilgjengelig
5269 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Luftfartøyet er ikke tilgjengelig
5271 ###length VEHICLE_TYPES
5272 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Kan ikke bygge om tog...
5273 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kan ikke bygge om kjøretøy...
5274 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Kan ikke bygge om skip...
5275 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Kan ikke bygge om luftfartøy...
5277 ###length VEHICLE_TYPES
5278 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Kan ikke navngi tog...
5279 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Kan ikke navngi kjøretøy...
5280 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Kan ikke navngi skip...
5281 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Kan ikke navngi luftfartøy...
5283 ###length VEHICLE_TYPES
5284 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte tog...
5285 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte kjøretøy...
5286 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skip...
5287 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte luftfartøy...
5289 ###length VEHICLE_TYPES
5290 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikke sende tog til togstallen...
5291 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Kan ikke sende kjøretøy til garasjen...
5292 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kan ikke sende skip til skipsdokken...
5293 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Kan ikke sende luftfartøy til hangar...
5295 ###length VEHICLE_TYPES
5296 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Kan ikke kjøpe jernbanemateriell...
5297 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikke kjøpe kjøretøy...
5298 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Kan ikke kjøpe skip...
5299 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Kan ikke kjøpe luftfartøy...
5301 ###length VEHICLE_TYPES
5302 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Kan ikke gi jernbanemateriellet nytt navn...
5303 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøytypen nytt navn...
5304 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Kan ikke gi skipstypen nytt navn...
5305 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Kan ikke gi luftfartøytypen nytt navn...
5307 ###length VEHICLE_TYPES
5308 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Kan ikke selge jernbanemateriell...
5309 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke selge kjøretøy...
5310 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikke selge skip...
5311 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikke selge luftfartøy...
5313 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}For mange kjøretøy i spillet
5314 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Kan ikke endre vedlikeholdsintervall...
5316 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}...{NBSP}kjøretøy er ødelagt
5318 STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... alle kjøretøy er ikke identiske
5320 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Ingen kjøretøyer vil være tilgjengelig i det hele tatt
5321 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Endre din NewGRF konfigurasjon
5322 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Ingen kjøretøyer er tilgjengelig ennå
5323 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Starte et nytt spill etter {DATE_SHORT}, eller bruke en NewGRF som inneholder tidlige kjøretøy
5325 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL                    :{WHITE}Ingen veityper som kan bygges i byer er tilgjengelig
5326 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION        :{WHITE}Endre NewGRF-innstillingene dine
5327 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET                       :{WHITE}Ingen veityper som kan bygges i byer er tilgjengelig ennå
5328 STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION           :{WHITE}Start et nytt spill etter {DATE_SHORT} eller bruk en NewGRF som tilbyr tidlige veityper som kan bygges av byer
5330 # Specific vehicle errors
5331 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til å passere signal ved fare...
5332 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Kan ikke reversere toget...
5333 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Tog mangler kraft
5335 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Kan ikke snu om kjøretøy...
5337 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Luftfartøyet er i luften
5339 # Order related errors
5340 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ikke plass til flere ordre
5341 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}For mange ordre
5342 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Kan ikke sette inn ny ordre...
5343 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kan ikke slette denne ordren...
5344 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kan ikke endre denne ordren...
5345 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Kan ikke flytte denne ordren...
5346 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Kan ikke hoppe over nåværende ordre...
5347 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Kan ikke hoppe til den valgte ordren...
5348 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... kjøretøyet kan ikke nå alle stasjoner
5349 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... kjøretøyet kan ikke gå til den stasjonen
5350 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... et kjøretøy som deler denne ordren kan ikke gå til den stasjonen
5351 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... ikke alle kjøretøyene har like ordre
5352 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... Alle transportmidler deler ikke ordre
5354 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste...
5355 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Kan ikke stoppe deling av ordreliste...
5356 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
5357 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... for langt fra forrige bestemmelsessted
5358 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... luftfartøy har ikke stor nok rekkevidde
5360 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
5361 STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}Det finnes ingen jernbanestasjon
5362 STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}Det finnes ingen busstasjon
5363 STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE}Det finnes ingen godsterminal
5364 STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Det finnes ingen havn
5365 STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Det finnes ingen lufthavn
5366 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Det er ingen holdeplasser med en kompatibel veitype
5367 STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Det er ingen holdeplasser med en kompatibel trikketype
5368 STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Det er ingen holdeplasser som egner seg for leddede kjøretøy{}Leddede kjøretøy krever holdeplasser med gjennomkjøring
5369 STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES                                     :{WHITE}Dette flyet kan ikke lande på denne helikopterplassen
5370 STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS                                :{WHITE}Dette helikopteret kan ikke lande på denne flyplassen
5371 STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Det finnes ingen jernbaneveipunkt
5372 STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT                                      :{WHITE}Det finnes ingen veipunkt for vei
5373 STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Det finnes ingen bøye
5375 # Timetable related errors
5376 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøyet rutetabell...
5377 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Kjøretøy kan bare vente på stasjoner
5378 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Dette kjøretøyet stopper ikke på denne stasjonen.
5379 STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE                                  :{WHITE}... rutetabell er ufullstendig
5380 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED                                 :{WHITE}... rutetabellen har ikke startet ennå
5382 # Sign related errors
5383 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... for mange skilt
5384 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke plassere skilt her...
5385 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Kan ikke endre teksten på skiltet...
5386 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kan ikke slette skilt...
5388 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5389 ###external 1
5390 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Et simuleringsspill basert på Transport Tycoon Deluxe
5392 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5393 ###external 10
5394 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for DOS.
5395 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
5396 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
5397 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Originale lyder fra Transport Tycoon Deluxe for DOS.
5398 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Originale lyder fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
5399 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :En lydpakke uten noen lyder.
5400 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Original musikk fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
5401 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition music.
5402 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Original Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS edition music.
5403 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :En musikkpakke uten noe musikk.
5405 ##id 0x2000
5406 # Town building names
5407 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Høyhus
5408 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Kontorblokk
5409 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Leilighetsblokk
5410 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kirke
5411 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Stor kontorblokk
5412 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Byhus
5413 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotell
5414 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statue
5415 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontene
5416 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
5417 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Kontorblokk
5418 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Butikker og kontorer
5419 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moderne kontorblokk
5420 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Varehus
5421 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Kontorblokk
5422 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
5423 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Gamle hus
5424 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Hytter
5425 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Hus
5426 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Leiligheter
5427 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Høy kontorblokk
5428 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Butikker og kontorer
5429 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Butikker og kontorer
5430 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teater
5431 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
5432 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Kontorer
5433 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Hus
5434 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
5435 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Kjøpesenter
5436 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglo
5437 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Indianertelt
5438 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Tekjelehus
5439 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Sparebøsse
5441 ##id 0x4800
5442 # industry names
5443 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=feminine}Kullgruve
5444 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=masculine}Kraftstasjon
5445 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=neuter}Sagbruk
5446 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=masculine}Skog
5447 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=neuter}Oljeraffineri
5448 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=masculine}Oljeplattform
5449 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=masculine}Fabrikk
5450 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=masculine}Trykkeri
5451 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=neuter}Smelteverk
5452 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=masculine}Gård
5453 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=feminine}Kobbergruve
5454 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=masculine}Oljebrønn
5455 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=masculine}Bank
5456 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=masculine}Matvareindustri
5457 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=masculine}Papirfabrikk
5458 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=feminine}Gullgruve
5459 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=masculine}Bank
5460 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=feminine}Diamantgruve
5461 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=feminine}Jerngruve
5462 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=masculine}Fruktplantasje
5463 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=masculine}Gummiplantasje
5464 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=neuter}Vannreservoar
5465 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=neuter}Vanntårn
5466 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=masculine}Fabrikk
5467 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=masculine}Gård
5468 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=neuter}Sagbruk
5469 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=masculine}Sukkerspinnskog
5470 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=masculine}Godterifabrikk
5471 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=masculine}Batterigård
5472 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=masculine}Colabrønn
5473 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=masculine}Leketøysbutikk
5474 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=masculine}Leketøysfabrikk
5475 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=feminine}Plastfontene
5476 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=masculine}Mineralvannfabrikk
5477 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=masculine}Boblegenerator
5478 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=neuter}Karamellbrudd
5479 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=feminine}Sukkergruve
5481 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5482 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5484 ##id 0x6000
5485 STR_SV_EMPTY                                                    :
5486 STR_SV_UNNAMED                                                  :Uten navn
5487 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tog #{COMMA}
5488 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Kjøretøy #{COMMA}
5489 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skip #{COMMA}
5490 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Luftfartøy #{COMMA}
5492 ###length 27
5493 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
5494 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} nord
5495 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} sør
5496 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} øst
5497 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} vest
5498 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} sentrum
5499 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING}ruta
5500 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} holdeplass
5501 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING}dalen
5502 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}haugen
5503 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING}vollen
5504 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING}sjøen
5505 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}krysset
5506 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} lufthavn
5507 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} oljefelt
5508 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING}gruva
5509 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} havn
5510 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
5511 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
5512 ##id 0x6020
5513 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING}moen
5514 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING}veien
5515 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING}lia
5516 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Øvre {STRING}
5517 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Nedre {STRING}
5518 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} helikopterplass
5519 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING}skogen
5520 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} stasjon #{NUM}
5522 ############ end of savegame specific region!
5524 ##id 0x8000
5525 ###length 116
5526 # Vehicle names
5527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (damp)
5528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (diesel)
5529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
5530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
5531 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
5532 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
5533 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
5534 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (damp)
5535 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (damp)
5536 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (damp)
5537 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (damp)
5538 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (diesel)
5539 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (diesel)
5540 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (diesel)
5541 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (diesel)
5542 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (diesel)
5543 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (diesel)
5544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (diesel)
5545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (diesel)
5546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (diesel)
5547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (diesel)
5548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (diesel)
5549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (diesel)
5550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (elektrisk)
5551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (elektrisk)
5552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (elektrisk)
5553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (elektrisk)
5554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Passasjervogn
5555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postvogn
5556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kullvogn
5557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Oljetankvogn
5558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Buskapsvogn
5559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Godsvogn
5560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Kornvogn
5561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Tømmervogn
5562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Jernmalmvogn
5563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Stålvogn
5564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Pansret vogn
5565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Matvogn
5566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Papirvogn
5567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Kobbermalmvogn
5568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vannvogn
5569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Fruktvogn
5570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Gummivogn
5571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Sukkervogn
5572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Sukkerspinnvogn
5573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Karamellvogn
5574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Boblevogn
5575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Colatankvogn
5576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Godterivogn
5577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Leketøyvogn
5578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Batterivogn
5579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Mineralvannvogn
5580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastvogn
5581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (elektrisk)
5582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (elektrisk)
5583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
5584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Passasjervogn
5585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postvogn
5586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kullvogn
5587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Oljetankvogn
5588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Buskapsvogn
5589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Varebil
5590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Kornvogn
5591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Tømmervogn
5592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Jernmalmvogn
5593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Stålvogn
5594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Pansret vogn
5595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Matvogn
5596 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Papirvogn
5597 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Kobbermalmvogn
5598 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vannvogn
5599 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Fruktvogn
5600 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Gummivogn
5601 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Sukkervogn
5602 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Sukkerspinnvogn
5603 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Karamellvogn
5604 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Boblevogn
5605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Colatankvogn
5606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Godterivogn
5607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Leketøyvogn
5608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Batterivogn
5609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Mineralvannvogn
5610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastvogn
5611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (elektrisk)
5612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (elektrisk)
5613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (elektrisk)
5614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (elektrisk)
5615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
5616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Passasjervogn
5617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postvogn
5618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kullvogn
5619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Oljetankvogn
5620 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Buskapsvogn
5621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Varebil
5622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Kornvogn
5623 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Tømmervogn
5624 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Jernmalmvogn
5625 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Stålvogn
5626 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Pansret vogn
5627 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Matvogn
5628 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Papirvogn
5629 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Kobbermalmvogn
5630 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vannvogn
5631 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Fruktvogn
5632 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Gummivogn
5633 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Sukkervogn
5634 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Sukkerspinnvogn
5635 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Karamellvogn
5636 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Boblevogn
5637 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Colatankvogn
5638 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Godterivogn
5639 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Leketøyvogn
5640 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Batterivogn
5641 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Mineralvannvogn
5642 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastikkvogn
5644 ###length 88
5645 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal-buss
5646 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard-buss
5647 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster-buss
5648 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Super-buss
5649 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI-buss
5650 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII-buss
5651 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII-buss
5652 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh-kullbil
5653 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl-kullbil
5654 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW-kullbil
5655 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS-postbil
5656 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard-postbil
5657 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry-postbil
5658 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover-postbil
5659 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught-postbil
5660 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow-postbil
5661 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe-tankbil for olje
5662 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster-tankbil for olje
5663 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry-tankbil for olje
5664 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott-lastebil for buskap
5665 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl-lastebil for buskap
5666 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster-lastebil for buskap
5667 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh-lastebil for varer
5668 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead-lastebil for varer
5669 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss-lastebil for varer
5670 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford-lastebil for korn
5671 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas-lastebil for korn
5672 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss-lastebil for korn
5673 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe-tømmerbil
5674 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster-tømmerbil
5675 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland-tømmerbil
5676 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS-lastebil for jernmalm
5677 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl-lastebil for jernmalm
5678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy-lastebil for jernmalm
5679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh-lastebil for stål
5680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl-lastebil for stål
5681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling-lastebil for stål
5682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh-panserbil for verditransport
5683 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl-panserbil for verditransport
5684 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster-panserbil for verditransport
5685 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster-lastebil for mat
5686 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry-lastebil for mat
5687 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy-lastebil for mat
5688 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl-lastebil for papir
5689 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh-lastebil for papir
5690 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS-lastebil for papir
5691 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS-lastebil for kobbermalm
5692 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl-lastebil for kobbermalm
5693 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss-lastebil for kobbermalm
5694 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl-tankbil for vann
5695 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh-tankbil for vann
5696 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS-tankbil for vann
5697 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh-lastebil for frukt
5698 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl-lastebil for frukt
5699 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling-lastebil for frukt
5700 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh-lastebil for gummi
5701 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl-lastebil for gummi
5702 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT-lastebil for gummi
5703 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover-lastebil for sukker
5704 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught-lastebil for sukker
5705 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow-lastebil for sukker
5706 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover-lastebil for cola
5707 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught-lastebil for cola
5708 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow-lastebil for cola
5709 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover-lastebil for sukkerspinn
5710 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught-lastebil for sukkerspinn
5711 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow-lastebil for sukkerspinn
5712 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover-lastebil for karamell
5713 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught-lastebil for karamell
5714 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow-lastebil for karamell
5715 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover-lastebil for leketøy
5716 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught-lastebil for leketøy
5717 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow-lastebil for leketøy
5718 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover-lastebil for godteri
5719 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught-lastebil for godteri
5720 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow-lastebil for godteri
5721 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover-lastebil for batteri
5722 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught-lastebil for batteri
5723 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow-lastebil for batteri
5724 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover-tankbil for mineralvann
5725 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught-tankbil for mineralvann
5726 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow-tankbil for mineralvann
5727 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover-lastebil for plast
5728 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught-lastebil for plast
5729 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow-lastebil for plast
5730 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover-lastebil for bobler
5731 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught-lastebil for bobler
5732 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow-lastebil for bobler
5734 ###length 11
5735 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS-oljetanker
5736 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc.-oljetanker
5737 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS-passasjerferje
5738 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP-passasjerferje
5739 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300-luftputeskip
5740 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug-passasjerferje
5741 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake-passasjerferje
5742 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate-kontainerskip
5743 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell-kontainerskip
5744 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover-kontainerskip
5745 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut-kontainerskip
5747 ###length 41
5748 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5749 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5750 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5751 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5752 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5753 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5754 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5755 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5756 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5757 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5758 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5759 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
5760 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
5761 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
5762 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
5763 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
5764 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
5765 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
5766 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
5767 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
5768 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5769 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5770 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5771 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5772 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5773 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
5774 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5775 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5776 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5777 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5778 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5779 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5780 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5781 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5782 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5783 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5784 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5785 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5786 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario-helikopter
5787 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2-helikopter
5788 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut-helikopter
5790 ##id 0x8800
5791 # Formatting of some strings
5792 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
5793 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
5794 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
5795 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
5797 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Selskap {COMMA})
5798 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Gruppe {COMMA}
5799 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
5800 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
5802 ###length 2
5803 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Bøye
5804 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Bøye #{COMMA}
5806 ###length 2
5807 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Veipunkt
5808 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Veipunkt #{COMMA}
5810 ###length 6
5811 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Togstall
5812 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Togstall #{COMMA}
5813 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Garasje
5814 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Garasje #{COMMA}
5815 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Skipsdokk
5816 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Skipsdokk #{COMMA}
5817 ###next-name-looks-similar
5819 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
5820 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5822 STR_UNKNOWN_STATION                                             :ukjent stasjon
5823 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Skilt
5824 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :noen
5826 STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM}t {NUM}m
5827 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5828 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Tilskuer, {1:STRING}
5830 # Viewport strings
5831 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5832 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5833 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5834 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5836 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5837 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5839 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5840 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5842 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5843 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5845 # Simple strings to get specific types of data
5846 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5847 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5848 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5849 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5850 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (skjult)
5851 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5852 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5853 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5854 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5855 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5856 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5857 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5858 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5860 STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}k
5861 STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}mill
5862 STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}mrd
5863 STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}bn
5865 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5866 STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
5867 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5868 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5869 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5870 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5871 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5872 STR_JUST_DECIMAL                                                :{DECIMAL}
5873 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5874 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5875 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5876 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5877 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5878 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5879 STR_JUST_STRING1                                                :{STRING}
5880 STR_JUST_STRING2                                                :{STRING}
5881 STR_JUST_STRING4                                                :{STRING}
5882 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5883 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5884 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5886 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5887 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5888 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5890 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5891 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5892 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5893 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5894 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5895 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5896 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5898 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5899 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5900 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5901 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5902 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5904 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})