1 ##name Norwegian (Nynorsk)
2 ##ownname Norsk (nynorsk)
11 ##gender masculine feminine neuter
15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
24 STR_UNDEFINED :(udefinert streng)
25 STR_JUST_NOTHING :Ingenting
27 # Cargo related strings
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passasjerar
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kol
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olje
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Buskap
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Gods
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Korn
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Tømmer
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Jarnmalm
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stål
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Verdisaker
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Koparmalm
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Mais
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Frukt
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamantar
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Mat
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papir
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Gull
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vatn
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Kveite
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gummi
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sukker
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Leiketøy
53 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Godteri
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
55 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Sukkerspinn
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bobler
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamell
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batteri
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastikk
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Brus
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passasjer
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kol
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olje
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Buskap
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Gods
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Korn
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Tømmer
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Jarnmalm
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stål
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Verdisaker
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Koparmalm
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Mais
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Frukt
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Mat
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papir
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Gull
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vatn
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Kveite
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Gummi
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sukker
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Leiketøy
87 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Godteri
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
89 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Sukkerspinn
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Boble
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamell
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastikk
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Brus
97 STR_QUANTITY_NOTHING :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passasjer{P "" ar}
99 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kol
100 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} postsekk{P "" er}
101 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} olje
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} eining{P "" ar} buskap
103 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kasse{P "" r} gods
104 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} korn
105 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} tømmer
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} jernmalm
107 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} stål
108 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sekk{P "" er} med verdisaker
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} koparmalm
110 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} mais
111 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} frukt
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sekk{P "" er} med diamantar
113 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} mat
114 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papir
115 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sekk{P "" er} med gull
116 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vatn
117 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} kveite
118 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} gummi
119 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} sukker
120 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leike{P "" r}
121 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sekk{P "" er} med godteri
122 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} cola
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} sukkerspinn
124 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} boble{P "" r}
125 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} karamell
126 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri
127 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plast
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} brus
129 STR_QUANTITY_N_A :N/A
131 # Two letter abbreviation of cargo name
133 STR_ABBREV_PASSENGERS :PS
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK :BS
141 STR_ABBREV_IRON_ORE :JM
143 STR_ABBREV_VALUABLES :VS
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE :KM
147 STR_ABBREV_DIAMONDS :DM
153 STR_ABBREV_RUBBER :GM
156 STR_ABBREV_SWEETS :GT
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :SP
159 STR_ABBREV_BUBBLES :BO
160 STR_ABBREV_TOFFEE :KM
161 STR_ABBREV_BATTERIES :BA
162 STR_ABBREV_PLASTIC :PL
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :MV
166 # 'Mode' of transport for cargoes
167 STR_PASSENGERS :{COMMA} passasjer{P "" ar}
168 STR_BAGS :{COMMA} sekk{P "" er}
169 STR_TONS :{COMMA} tonn
170 STR_LITERS :{COMMA} liter
171 STR_ITEMS :{COMMA} eining{P "" ar}
172 STR_CRATES :{COMMA} kasse{P "" r}
175 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mørkeblå
176 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Lysegrøn
177 STR_COLOUR_PINK :Rosa
178 STR_COLOUR_YELLOW :Gul
180 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Lyseblå
181 STR_COLOUR_GREEN :Grøn
182 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrøn
184 STR_COLOUR_CREAM :Kremgul
185 STR_COLOUR_MAUVE :Raudlilla
186 STR_COLOUR_PURPLE :Lilla
187 STR_COLOUR_ORANGE :Oransje
188 STR_COLOUR_BROWN :Brun
190 STR_COLOUR_WHITE :Kvit
195 # Units used in OpenTTD
196 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL} mi/t
197 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL} km/t
198 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL} m/s
200 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL} hk
201 STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL} hk
202 STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL} kW
205 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL} t
206 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL} t
207 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL} kg
209 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL} britisk{P "" e} ton
210 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL} tonn
211 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL} kg
213 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL} gal
214 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL} l
215 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL} m³
217 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL} britisk{P "" e} gallon
218 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL} liter
219 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL} m³
221 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL} lbf
222 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL} kgf
223 STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL} kN
225 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL} fot
226 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL} m
227 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL} m
229 # Time units used in string control characters
233 # Common window strings
234 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Søkefilter:
235 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn søkefilter
236 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv eit nøkkelord for filtrering av lista
238 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Vel rekkefølge for samling
239 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vel sorteringsrekkefølgje (søkkande/stigande)
240 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vel sorteringskriterium
241 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vel filtreringskriterium
242 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorter etter
244 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindauge
245 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tittel på vindauget - dra for å flytte vindauget
246 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Minimer vindauget - syn kun tittelfeltet
247 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Syn NewGRF-debuggingsinformasjon
248 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Gjer om vindauget til standard storleik. Ctrl+Click gjer noverande storleik til standard
249 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Beskytt dette vindauget mot 'Lukk alle vindauge'-knappen. Ctrl+klikk for å sette som standard
250 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikk og dra for å endre storleiken på vindauget
251 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga
252 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista opp/ned
253 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista til venstre/høgre
254 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygningar o.a. i eit firkanta område. Ctrl vel området diagonalt. Shift syner estimert rivingskostnad
256 # Show engines button
257 ###length VEHICLE_TYPES
258 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Syn skjulte
259 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Syn skjulte
260 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Syn skjulte
261 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Syn skjulte
263 ###length VEHICLE_TYPES
264 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ved å slå på denne knappen, vert skjulte tok også syna
265 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ved å slå på denne knappen, vert skjulte køyretøy også syna
266 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ved å slå på denne knappen, vert skjulte skip også syna
267 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ved å slå på denne knappen, vert skjulte luftfartøy også syna
270 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
271 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
272 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
274 # On screen keyboard window
275 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :|1234567890+\qwertyuiopå¨asdfghjkløæ'<zxcvbnm,.-
276 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
278 # Measurement tooltip
279 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengde: {NUM}
280 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
281 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengde: {NUM}{}Høgdeskilnad: {HEIGHT}
282 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høgdeskilnad: {HEIGHT}
285 # These are used in buttons
286 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Namn
287 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dato
288 # These are used in dropdowns
289 STR_SORT_BY_NAME :Namn
290 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produksjon
291 STR_SORT_BY_TYPE :Type
292 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportert
293 STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
294 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Forteneste i fjor
295 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Forteneste i år
296 STR_SORT_BY_AGE :Alder
297 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålitelegheit
298 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapasitet per varetype
299 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maks. hastigheit
300 STR_SORT_BY_MODEL :Modell
301 STR_SORT_BY_VALUE :Verdi
302 STR_SORT_BY_LENGTH :Lengde
303 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Attvarande levetid
304 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Rutetabellforseining
305 STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype
306 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Ventande last totalt
307 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Tilgjengeleg ventande last
308 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Høgast varevurdering
309 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Lågast varevurdering
310 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MaskinID (klassisk type)
311 STR_SORT_BY_COST :Kostnad
312 STR_SORT_BY_POWER :Kraft
313 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Trekkraft
314 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introduksjonsdato
315 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftskostnad
316 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftskostnad
317 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Varekapasitet
318 STR_SORT_BY_RANGE :Rekkevidde
319 STR_SORT_BY_POPULATION :Innbyggjartal
320 STR_SORT_BY_RATING :Vurdering
322 # Group by options for vehicle list
324 # Order button in shared orders vehicle list
326 # Tooltips for the main toolbar
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pause
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Dobbel fart på spelet
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Instillingar
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre, avbryt spel, avslutt OpenTTD
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Syne kart, ekstra tilleggsvindauge eller skiltliste
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Syne byoversikt
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Syne subsidiar
335 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Syne liste over stasjonane til firmaet
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Syne firmaenes økonomiske data
337 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Syne firmaenes generelle data
338 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Vis histioriebok
339 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Vis målliste
340 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Syne grafar
341 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Syne firmarangeringstabell
342 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
343 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Syne liste over toga til firmaet. CTRL+klikk opnar lista i eit nytt vindauge.
344 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Syne liste over bilane til firmaet
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Syne liste over skipa til firmaet. CTRL+klikk opnar lista i eit nytt vindauge
346 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Syne liste over luftfartøya til firmaet. CTRL+klikk syner lista i eit nytt vindauge
347 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom inn
348 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom ut
349 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor
350 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vegar
351 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg kaier
352 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flyplassar
353 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne verktøylinja for å heve/senke land, plante tre, osb.
354 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Syne lyd-/musikkinnstillingar
355 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Syne siste melding/nyheit, syne meldingsinstillingar
356 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om landområde, konsoll, AI-feilsøking, skjermbilete, om OpenTTD
357 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Byt verkty
359 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
360 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat redigeringsprogrammet, avslutt
361 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
362 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-redigerar
363 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytt startdatoen attende eit år
364 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytt startdatoen fram eit år
365 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikk her for å taste inn startåret
366 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Syne kart og byoversikt
367 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
368 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
369 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
370 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegbygging
371 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant tre. Shift vekslar mellom planting og kostnadsoverslag
372 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt
373 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plasser objekt, Shift vekslar mellom bygging og estimert kostnad
375 # Scenario editor file menu
377 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario
378 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Last inn scenario
379 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Lagre høgdekart
380 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Last inn høgdekart
381 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avbryt redigeringsprogram
382 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
383 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avslutt
387 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelinstillingar
388 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Innstillinger
389 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-innstillingar
390 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gjennomsiktigheitsinnstillingar
391 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Syne bynamn
392 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Syne namn på stasjonar
393 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Syne kontrollpunktnamn
394 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Syne skilt
395 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Vis motstandarskilt og -navn
396 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Full animasjon
397 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Maks. detaljar
398 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Gjennomsiktige bygningar
399 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gjennomsiktige skilt
402 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lagre spel
403 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Last inn spel
404 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avslutt noverande spel
405 STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD
408 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Verdskart
409 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Ekstra tilleggsvindauge
410 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Symbolforklaring for vareflyt
411 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltliste
414 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt
415 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Grunnlegg by
418 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidiar
421 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fortenestegraf
422 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inntektsgraf
423 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer
424 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestasjonhistorikk
425 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi
426 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Varetakster
428 # Company league menu
429 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmarangeringstabell
430 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljert prestasjonsnivå
431 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Poengtavle
434 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Oversikt over industriar
435 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Næringskjeder
436 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansier ny industri
438 # URailway construction menu
439 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg jernbane
440 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bygg elektrisk jernbane
441 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg monorail
442 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg maglev
444 # Road construction menu
445 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg veg
446 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Bygg trikkespor
448 # Waterways construction menu
449 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygg vannvegar
451 # Aairport construction menu
452 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flyplass
455 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsverktøy
456 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant tre
457 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasser skilt
460 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/musikk
463 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Siste melding/nyheit
464 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidlegare meldingar
467 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om landområde
468 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Syne/gøym konsoll
469 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI- / Spelscriptfeilsøking
470 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermdump
471 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
472 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Spriteforskyver
473 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Syne/gøym markeringsramme
474 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Slå av/på farging av skitne blokkar
477 STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
478 STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
479 STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
480 STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
481 STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
482 STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
483 STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
484 STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
485 STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
486 STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
487 STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
488 STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
489 STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
490 STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
491 STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
492 STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
493 STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
494 STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
495 STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
496 STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
497 STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
498 STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
499 STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
500 STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
501 STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
502 STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
503 STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
504 STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
505 STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
506 STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
507 STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
510 STR_MONTH_ABBREV_JAN :jan
511 STR_MONTH_ABBREV_FEB :feb
512 STR_MONTH_ABBREV_MAR :mar
513 STR_MONTH_ABBREV_APR :apr
514 STR_MONTH_ABBREV_MAY :mai
515 STR_MONTH_ABBREV_JUN :jun
516 STR_MONTH_ABBREV_JUL :jul
517 STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug
518 STR_MONTH_ABBREV_SEP :sep
519 STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt
520 STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov
521 STR_MONTH_ABBREV_DEC :des
524 STR_MONTH_JAN :januar
525 STR_MONTH_FEB :februar
531 STR_MONTH_AUG :august
532 STR_MONTH_SEP :september
533 STR_MONTH_OCT :oktober
534 STR_MONTH_NOV :november
535 STR_MONTH_DEC :desember
538 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøkkel
539 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Syne nøkkel til grafer
540 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
541 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
542 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
543 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
545 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf over overskot
546 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf over inntekter
547 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Vareeiningar levert
548 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks. poeng=1000)
549 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdi
552 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Varetakster
553 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling for levering av ti einingar (eller 10 000 liter) over ein distanse på 20 ruter
554 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Syn alle
555 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Gøym alle
556 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Syn alle varer på varetakstgrafen
557 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Gøym alle varer på varetakstgrafen
558 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Syne/gøym graf for ein bestemd varetype
559 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
561 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljerte ytelsesrangeringar
564 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nøkkel til firmagraf
565 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk her for å syne/gøyme firmaet i grafen
567 # Company league window
568 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmarangering
569 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
570 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
571 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkleiar
572 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
573 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Oppsynsmann
574 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
575 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Sjefsleiar
576 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formann
577 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
578 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Finansfyrste
580 # Performance detail window
581 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsrating
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaljer
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om dette firmaet
589 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køyrety:
590 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjonar:
591 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. gevinst:
592 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntekt:
593 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntekt:
594 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levert:
595 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Varer:
596 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pengar:
597 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
598 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
599 ###next-name-looks-similar
601 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antal nyleg betjente stasjonsdelar. Kvar del av ein stasjon (t.d. togstasjon, busstopp, flyplass) vert telt, sjølv om dei er kobla saman til éin stasjon
602 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med lågast forteneste dei siste 12 kvartalene
603 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med høgast forteneste dei siste 12 kvartalene
604 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal leverte einingar dei siste fire kvartala
605 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tal på vatetypar, levert dei siste fire kvartala
606 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kor mykje pengar dette firmaet har i banken
607 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Storleiken på låna til firmaet
608 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total poengsum av moglege poeng
611 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz-jukeboks
612 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
613 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Gamle slagarar
614 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nye godbetar
615 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
616 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Eigendefinert 1
617 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Eigendefinert 2
618 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musikkvolum
619 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Lydeffektvolum
620 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
621 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
622 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
623 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
624 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Spor
625 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tittel
626 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tilfeldig
627 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
628 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Spel førre spor
629 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Spel neste spor
630 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopp musikken
631 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
632 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffektar
633 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vel alle spor
634 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'gamle slagerar'-program
635 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'nye godbetar'-program
636 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vel 'Ezy Street style music'-program
637 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 1'-program
638 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 2'-program
639 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på
640 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Syne musikkspormeny
643 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
644 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Sporregister
645 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
646 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Tøm
647 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Slett gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2)
648 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikk på musikkspor for å leggje til gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2)
649 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikk på eit musikkspor for å fjerne det frå gjeldande program (Gjeld berre eigendefinert 1 og 2)
652 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
653 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Forretningsmann
654 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenør
655 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialist
656 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
657 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
658 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
659 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Hundreårets finansfyrste
660 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
661 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
662 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} oppnår status som '{STRING}'!
663 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} frå {COMPANY} oppnår status som '{STRING}'!
666 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kart - {STRING}
669 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturar
670 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Køyretøy
671 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industriar
672 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Vareflyt
673 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
674 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetasjon
675 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigarar
677 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Syne landkonturar på kartet
678 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Syne køyretøy på kartet
679 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Syne inustriar på kartet
680 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Vis vareflyt på kartet
681 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Syne transportruter på kartet
682 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Syne vegetasjon på kartet
683 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Syne landeigarar på kartet
684 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klikk på ein industritype for å syne/gøyme han. Ctrl+klikk deaktiverer alle typer unnteke den valde. Ctrl+klikk på han att for å syne alle industriar.
685 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikk på eit firma for å syne/ikkje syne dets eigedom. Ctrl+Klikk syner kun det valte firma. Ctrl+Klikk igjen for å syne alle firma
686 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klikk på ein vare for å vise/skjule eigenskaper. Ctrl+klikk viser eigenskapar berre for vald vare. Ctrl+klikk igjen viser eigenskaper for alle varer
688 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Vegar
689 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Jarnbaner
690 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stasjonar/Flyplassar/Hamner
691 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Bygningar/Industriar
692 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Køyretøy
693 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Tog
694 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Køyretøy
695 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skip
696 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Luftfartøy
697 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportruter
698 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Skog
699 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbanestasjon
700 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lasteterminal
701 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busstasjon
702 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterplass
703 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Kai
704 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Utmark
705 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gras
706 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Bart land
707 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Jorde
708 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Tre
709 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Steinar
710 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vatn
711 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen eigar
712 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Byar
713 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industriar
714 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Ørken
715 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Snø
717 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Skru av/på bynamn på kartet
718 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Midtstill oversiktskartet på den gjeldande posisjonen
719 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
720 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
721 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
722 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
723 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktiver alle
724 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver alle
725 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Syne høgd
726 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ikkje syne industriar på kart
727 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Syne alle industriar på kart
728 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Byt syning av høgdekart
729 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ikkje syn firmaeigedom på kartet
730 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Syn all firmaeigedom på kartet
731 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Ikkje vis varar på kartet
732 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Vis alle varar på kartet
734 # Status bar messages
735 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Syne siste melding eller nyheit
736 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
737 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
738 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRING
739 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * LAGRAR SPEL * *
742 # News message history
743 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldingshistorikk
744 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over siste nyheiter
745 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
747 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Melding
748 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
750 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første tog kjem til {STATION}!
751 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første buss kjem til {STATION}!
752 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første lastebil kjem til {STATION}!
753 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første passasjertrikk kjem til{STATION}!
754 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første varektetrikk kjem til {STATION}!
755 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første skip kjem til {STATION}!
756 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første luftfartøy kjem til {STATION}!
758 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} døyr i flammehav etter kollisjon
759 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Køyretøykollisjon!{}Sjåfør døyr i flammehav etter kollisjon med tog
760 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Køyretøykollisjon!{}{COMMA} døyr i flammehav etter kollisjon med tog
761 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Flykrasj!{}{COMMA} døyr i flammehav ved {STATION}
762 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly gjekk tom for drivstoff, {COMMA} døydde i flammehav
764 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinerulukke på {STATION}!
765 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Køyretøy øydelagd i kollisjon med UFO!
766 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærleiken av {TOWN}!
767 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrikk øydelagd på mistenkeleg vis i nærleiken av {TOWN}!
768 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}UFO landar i nærleiken av {TOWN}!
769 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Kollaps i ein gruvegoag gjer store øydeleggingar i nærleiken av {TOWN}!
770 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flaum!{}Minst {COMMA} sakna eller antatt daud{P "" e} etter valdsam oversymjing!
772 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma har problem!
773 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vil verte seld eller nedlagt, dersom ikkje økonomien til firmaet tek seg opp!
774 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma fusjonerer!
775 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt selt til {STRING} for {CURRENCY_LONG}!
776 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Konkurs!
777 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har vorte stengd av kreditorer og alt av verdi har blitt seld!
778 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt transportfirma skipa!
779 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} startar bygging i nærleiken av {TOWN}!
780 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har vorte kjøpt opp av {STRING}!
781 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Sjef)
783 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponsa konstruksjon av ny by {TOWN}!
785 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} byggjast i nærleiken av {TOWN}!
786 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} plantast i nærleiken av {TOWN}!
788 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legg ned verksemda straks!
789 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Leveringsproblem gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
790 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Mangel på tre i nærleiken gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
792 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{} Euro er introdusert som den einaste gjeldande valuta for kvadagslege forretningar i landet ditt.
793 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Verdskrise!{}{}Økonomar fryktar det verste. Nedgangstider i kjømda.
794 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Verdskrise over!{}{}Opptur i marknaden gjer industrien sjølvkjensla attende.
796 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} aukar produksjonen!
797 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ny kolåre funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
798 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nye oljereservar funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
799 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Forbetra landbruksmetodar på {INDUSTRY} er venta å doble produksjonen!
800 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} aukar med {COMMA}{NBSP}%!
801 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} sin produksjon har sokke med 50{NBSP}%
802 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen søkk med 50{NBSP}%
803 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} søkk med {COMMA}{NBSP}%!
805 ###length VEHICLE_TYPES
806 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i togstallen
807 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i garasjen
808 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i skipsdokken
809 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i hangaren
810 ###next-name-looks-similar
812 # Order review system / warnings
813 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrar på ruteplanen
814 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig ordre
815 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har to like ordrar
816 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig stasjon i sine ordre
817 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} har i ordrane ein flyplass der rullebanen er for kort
819 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er gammal
820 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal
821 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal, og må bytast ut snarast
822 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikkje finna spor vidare
823 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} har køyrt seg vill
824 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kan ikkje gå til neste destinasjon fordi han er utanfor rekkevidde.
826 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppa pga. ombygningsordre feila
827 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornying feila på {VEHICLE}{}{STRING}
829 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg!
830 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
831 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg! - {ENGINE}
835 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Tilbod om subsidie har gått ut:{}{}{STRING} frå {STRING} til {STRING} får ikkje lenger subsidiar
836 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie trekt attende:{}{}{STRING} teneste frå {STRING} til {STRING} får ikkje lenger subsidiar
839 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
842 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Tilleggsvindauge {COMMA}
843 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopier til tilleggsvindauge
844 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopier stad i hovedvisinga til dette tilleggsvindauga
845 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Kopier frå tilleggsvindauge
846 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier staden frå dette tilleggsvindauget til hovedvisinga
848 # Game options window
849 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spelinnstillingar
854 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaeining
855 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel valutaeining
859 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund
860 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar
861 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro
862 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen
863 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østerriksk shilling
864 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgisk franc
865 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitsisk franc
866 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjekkisk koruna
867 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Tyske mark
868 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dansk krone
869 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetas
870 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske mark
871 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc
872 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Gresk drakme
873 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarsk forint
874 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandsk krone
875 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiensk lire
876 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandsk gylden
877 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk krone
878 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polsk zloty
879 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumensk lei
880 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russisk rubel
881 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovensk tolar
882 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svensk krone
883 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske lira
884 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk koruna
885 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk real
886 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estiske kroner
887 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauiske Litas
888 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Sør-Koreanske Won
889 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Sør-Afrikanske Rand
890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eigendefinert...
891 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgiske Lari
892 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranske Rial
894 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk lagring
895 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel intervall for automatisk lagring
899 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Av
901 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Språk
902 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vel språk som skal nyttast
904 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullskjerm
905 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Kryss av i denne boksen for å spele OpenTTD i fullskjermmodus
907 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skjermoppløysing
908 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel skjermoppløysinga som skal nyttast
909 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :anna
921 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafikksett
922 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vel grafikksett som skal nyttast
923 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilleggsinformasjon om grafikksettet
925 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Lydsett
926 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Vel lydsett som skal nyttast
927 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilleggsinformasjon om lydsettet
929 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musikksett
930 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Vel musikksett som skal nyttast
931 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilleggsinformasjon om musikksettet
937 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Kunne ikkje henta liste over støtta oppløysingar
938 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskjermvising feila
940 # Custom currency window
942 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Eigendefinert valuta
943 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
944 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reduser verdien av din valuta sett opp mot eitt pund (£)
945 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Auk verdien av din valuta sett opp mot eitt pund (£)
946 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sett valutakursen for eitt pund (£)
948 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
949 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Vel prefiks for din valuta
950 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}
951 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Vel suffiks for din valuta
953 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}{NUM}
954 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}aldri
955 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Vel årstal for byte til Euro
956 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt til Euro tidlegare
957 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt til Euro senere
959 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
960 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
961 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Byt eigendefinert valutaparameter
964 STR_FUNDING_ONLY :Kun finansiering
966 STR_NUM_VERY_LOW :Særs lågt
968 STR_NUM_NORMAL :Normal
970 STR_NUM_CUSTOM :Eigendefinert
971 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Eigendefinert ({NUM})
973 STR_VARIETY_NONE :Ingen
974 STR_VARIETY_VERY_LOW :Særs lågt
976 STR_VARIETY_MEDIUM :Middels
977 STR_VARIETY_HIGH :Høgt
978 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Særs høgt
981 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Særs seint
982 STR_AI_SPEED_SLOW :Seint
983 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Middels
984 STR_AI_SPEED_FAST :Rask
985 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Særs rask
988 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Særs lågt
989 STR_SEA_LEVEL_LOW :Lågt
990 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middels
991 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Høgt
992 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Eigendefinert
993 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Eigendefinert ({NUM}%)
996 STR_RIVERS_NONE :Ingen
998 STR_RIVERS_MODERATE :Middels
999 STR_RIVERS_LOT :Mange
1002 STR_DISASTER_NONE :Ingen
1003 STR_DISASTER_REDUCED :Redusert
1004 STR_DISASTER_NORMAL :Normalt
1007 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1013 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperert landskap
1014 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktisk landskap
1015 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisk landskap
1016 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :"Leikeland"-landskap
1019 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Særs flatt
1020 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flatt
1021 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Åslendt
1022 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Berglendt
1023 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
1026 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
1027 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fiendsleg
1028 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tillatande
1030 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Inga passande AIer tilgjengeleg...{}Du kan lasta ned fleire AI'ar frå nettet med spelets nedlastingssystem.
1032 # Settings tree window
1033 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Innstillingar
1034 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Søkefilter:
1035 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Utvid alle
1036 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Skjul alle
1037 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(inga forklaring tilgjengeleg)
1038 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standarverdi: {ORANGE}{STRING}
1039 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Type innstilling: {ORANGE}{STRING}
1040 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klientinnstilling (ikkje lagra med enkeltspel; påverkar alle spela)
1041 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spelinnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre nye spel)
1042 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Spelinnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre gjeldande spel)
1043 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Firmainnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre nye spel)
1044 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Firmainnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre noverande firma)
1046 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategori:
1047 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Type:
1048 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Gjer at lista under berre viser innstillingar som er gjorde om
1049 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Grunnlegjande instillingar
1050 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avanserte instillingar
1051 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Ekspertinnstillingar / alle innstillingar
1052 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Instillingar med ein anna verdi enn standarden
1053 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Innstillingar som skil seg frå innstillingar for nye spel
1055 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begrenstar lista til spesifikke instillingstypar
1056 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alle innstillingar
1057 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klientinstillingar (alle spel)
1058 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spelinnstillingar (nye spel)
1059 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spelinstillingar (gjeldande spel)
1060 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Firmainnstillingar (nye spel)
1061 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Firma instillingar (gjeldande firma)
1063 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Ingen -
1065 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Syn alle søkeresultat ved å setja{}{SILVER}Kategori {BLACK}til {WHITE}{STRING}
1066 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Syn alle søkeresultat ved å setja{}{SILVER}Type {BLACK}til {WHITE}Alle innstillingar
1067 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Syn alle resultata ved å setja{}{SILVER}Kategori {BLACK}til {WHITE}{STRING} {BLACK}og {SILVER}Type {BLACK}til {WHITE}Alle innstillingar
1070 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Av
1071 STR_CONFIG_SETTING_ON :På
1072 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Deaktivert
1075 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Av
1076 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eige firma
1077 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alle firma
1080 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ingen
1081 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Opprinneleg
1082 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistisk
1085 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Venstre
1086 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Midtstilt
1087 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Høgre
1091 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimalt startlån: {STRING}
1092 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimalt lån eit firma kan ta opp (utan å reikne med inflasjon)
1093 ###setting-zero-is-special
1095 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rente: {STRING}
1096 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lånerente; kontrollerar óg mogleg inflasjon
1098 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Køyrekostnadar: {STRING}
1099 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Set vedlikehaldsnivå og driftskostnadar for køyretøy og infrastruktur
1101 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Fart for bygging: {STRING}
1102 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Avgrensing av farten AIar kan gjere konstruksjonshandlingar i.
1104 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Køyretøy bryt saman: {STRING}
1105 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Kontroller kor ofte køyretøy bryt saman når dei ikkje har fått nok vedlikehald
1107 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplikator for subsidiar: {STRING}
1108 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kor mykje ekstra betaling som blir gitt ved subsidiar
1112 ###setting-zero-is-special
1114 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Byggjekostnadar: {STRING}
1115 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Nivået kostnadene for konstruksjon og kjøp ligg på
1117 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Nedgangstider: {STRING}
1118 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Skru på at det frå tid til anna kjem nedgangstider. Under nedgangstider fell all produksjon kraftig. (Han går opp att når nedgangstida er over.)
1120 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Ikkje la tog vende om på stasjonar: {STRING}
1121 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Skru på for å hindre at tog snur på andre stasjonar enn endestasjonar.
1123 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Ulukker: {STRING}
1124 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Skru av/på katastrofar og ulukker, som kan stogge eller øydeleggje køyretøy og øydeleggje infrastruktur.
1126 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Haldninga til bystyra når det gjeld ombygging: {STRING}
1127 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vel kor mykje vurderinga frå bystyra og høvet for meir bygging i området vert påverka av støy og øydelegging frå eit firma.
1129 ###setting-zero-is-special
1130 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Du kan ikkje sette maksimal høgd på kartet til denne verdien. Minst eit fjell på kartet er høgare
1132 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Tillet landskapsendringar under bygningar, spor o.s.b.: {STRING}
1133 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Tillet å endre landskapet under bygningar, vegar og jernbanespor, utan å måtte fjerne dei fyrst.
1135 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Meir realistisk storleik på oppfangingsområde: {STRING}
1138 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Tillet fjerning av fleire vegar, bruar osb. egd av byane.: {STRING}
1139 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Gjer det greiare å fjerne infrastruktur og bygningar eigd av byar.
1141 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maksimal toglengd: {STRING}
1142 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Vel største moglege toglengde
1143 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} rute{P 0 "" r}
1145 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Mengde køyretøyrøyk/-gnistar: {STRING}
1146 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Mengd røyk og gnistar som kjem frå køyretøy.
1148 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Togakselerasjonsmodell: {STRING}
1149 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vel fysikkmodell for akselerasjonen til tog. Med den opphavlege modellen vert alle toga påverka like mykje av bakkar. Med den realistiske modellen vert toga påverka ut i frå eigenskapar som lengd og trekkraft
1151 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Køyretøyers akselerasjonstype: {STRING}
1152 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vel fysikkmodell for akselerasjonen til køyretøy på vegar. Med den opphavlege modellen vert alle køyretøya påverka like mykje av bakkar. Med den realistiske modellen vert køyretøya påverka ut i frå eigenskapar som lengd og trekkraft
1154 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Hellingskurve for tog: {STRING}
1155 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kor bratt ei hellande rute skal vera for tog. Høgare verdi gjer det vanskelegare å klatra opp hallinga
1156 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1158 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Hellingskurve for veg-køyretøy: {STRING}
1159 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kor bratt ei hellande rute skal vera for køyretøy. Høgare verdi gjer det vanskelegare å klatra opp hallinga
1161 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Forby tog og skip å gjere 90-graderssvingar: {STRING}
1163 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Tillet samanbygging av ikkje direkte tilstøtande stasjonar: {STRING}
1164 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tillat å bygge stasjonar som ikkje heng saman. (Ctrl+klikk for å bygge åtskilte delar av stasjonen )
1166 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflasjon: {STRING}
1167 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Skrur på inflasjon, kor kostnader aukar noko fortare enn innbetalingar
1169 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Største brolengde: {STRING}
1170 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimal lengde for brubygging
1172 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksimal høgd på bru: {STRING}
1173 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksimal høgd for å bygge bruer
1175 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Største tunnellengde: {STRING}
1176 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimal lengde for tunnelbygging
1178 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Konstruksjonsmetode for primærindustri: {STRING}
1180 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ingen
1181 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Som andre industriar
1182 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospekterar
1184 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Flatt område rundt verksemder: {STRING}
1185 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Kor mykje flatt område som krevst rundt verksemder. Dette sikrar plass for å bygge spor, stasjoner og liknande
1187 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Tillet fleire like industriar i samme by: {STRING}
1188 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalt vil ikkje byer og tettstader ha meir enn ei verksemd av kvar sort. Innstillinga tillet fleire verksemder av samme type i same by eller tettstad
1190 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Vis signaler: {STRING}
1191 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Vel kva side av sporet signal skal stå på
1193 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Venstre side
1194 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :På køyresida
1195 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Høgre side
1198 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Syne rekneskap ved nyttår: {STRING}
1202 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nye ordre er 'direkte' som standard: {STRING}
1203 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Set standard oppførsel for nye ordre til at køyretøy køyrer beint til stoppestaden utan å stoppe undervegs. Vanleg oppførsel er å stoppe på alle stasjonar køyretøyet passerer
1205 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nye togordrar stoppar som standard på {STRING} av plattformen
1207 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :starten
1208 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :midten
1209 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :i andre enden
1211 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Flytt på vindauget dersom pila er nær ytterkantane på skjermen: {STRING}
1213 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Deaktivert
1214 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Hovudvindauge
1215 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Alle tilleggsvindauge
1217 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Tillet bestikkelse av bystyret: {STRING}
1220 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Tillet kjøp av eksklusive transportretter: {STRING}
1223 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Tillat sponsing av bygningar: {STRING}
1224 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Tillat at firma kan gi pengar til byar for finansiering av nye bygningar
1226 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Tillat finansiering av lokal ombyggjing av vegnettet: {STRING}
1228 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Tillet å sende pengar til andre firma: {STRING}
1229 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Tillat overføring mellom firma i fleirspelar-modus
1231 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Vektmultiplikator for frakt til å simulere tunge tog: {STRING}
1233 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Flyhastighet-faktor: {STRING}
1234 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1236 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Antal flystyrtar: {STRING}
1237 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Sett sannsynlighet for at flykrasj skjer
1239 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ingen
1240 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Redusert
1241 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normalt
1244 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Tillet stoppestadar med gjennomkøyring på by-eigde vegar: {STRING}
1245 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Tillat bygging av stoppestadar med gjennomkøyring på vegar eigd av byen
1246 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Tillet stoppestadar med gjennomkøyring på konkurent-eigde vegar: {STRING}
1247 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Tillatt bygging av stopp med gjennomkøyring på vegar eigd av andre firma
1248 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Endring av denne instillinga er ikkje mogleg når det finst køyretøy
1250 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Vedlikehald av infrastruktur: {STRING}
1254 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Flyplassar utgår aldri: {STRING}
1256 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Advarsel om køyretøyet køyrer seg vill: {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Inspiser ordrane til køyretøya: {STRING}
1260 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nei
1261 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, men utelat stoppa køyretøy
1262 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Alle køyretøy
1264 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Åtvar dersom eit køyretøy har negativ inntekt: {STRING}
1267 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Køyretøy utgår aldri: {STRING}
1272 ###setting-zero-is-special
1275 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autoforny køyretøy når det vert gamalt: {STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatisk fornying når køyretøy er {STRING} maks alder
1278 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativ alder for når eit køyretøy skal vurderast for automatisk fornying
1280 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} månad{P 0 "" s} før
1281 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} månad{P 0 "" s} etter
1283 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimum formue for autofornying av køyretøy: {STRING}
1285 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Varighet for feilmelding: {STRING}
1287 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Syn verktøytips: {STRING}
1288 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Hold over i {COMMA} sekund{P 0 "" s}
1289 ###setting-zero-is-special
1290 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Høgreklikk
1292 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Syne innbyggjartalet til byane i tittel: {STRING}
1293 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Syn befolkningstal for byar saman med stadnamn på kartet
1295 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Bredde på linjer i grafar: {STRING}
1299 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landskapsgenerator: {STRING}
1300 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Den originale generatoren avhenger av basisgrafikk som er satt, og lagar faste figurar i landskapet. TerraGenesis er ein Perlin støygenerator med finare konroll på innstillingane
1302 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
1303 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1305 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terrengtype: {STRING}
1306 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Berre TerraGenesis) Grad av fjell i landskapet
1308 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industritetthet: {STRING}
1309 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Set kor månge industriar som skal lagast og på kva nivå dei skal haldas gjennom spelet
1311 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimal avstand frå kartkanten for Oljeraffineri: {STRING}
1313 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snøgrense: {STRING}
1314 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Kontroller i kva høgde snøen startar i arktis-liknande landskap. Snøen påverkar også kor industri kjem og krava for vekst i byar
1318 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Kor ulendt skal terrenget vere (kun TerraGenesis): {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Berre TerraGenesis) Endre hyppigheit på høgder: Mjuke landskap he færre, meir spredde høgder. Tøffe landskap har månge høgdre, som kan sjå repeterande ut
1321 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Særs jamnt
1322 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Jamnt
1323 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ulendt
1324 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Særs ulendt
1326 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Variasjonsdistrubusjon: {STRING}
1327 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Berre TerraGenesis) Kontroller om kartet inneheld både høge og flate område. Sidan dette berre gjer kartet flatare, bør andre innstillingar setjast til høge
1329 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Elve-mengde: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Vel mengde elver å generera
1332 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Treplasseringalgoritme: {STRING}
1333 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Vel fordelinga av tre på kartet: 'Original' plantar trea likt utover, 'Forbedra' plantar dei i grupper
1335 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ingen
1336 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
1337 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Forbetra
1339 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Veg-køyrety: {STRING}
1340 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Vel køyreside
1343 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Venstrekøyring
1344 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Høgrekøyring
1346 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Høgdekartrotering: {STRING}
1348 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Mot klokka
1349 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Med klokka
1351 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Høgdenivå eit flatt scenariokart får: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ei eller fleire ruter på nordkanten er ikkje tomme
1354 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Ei eller fleire ruter på ein av kantane inneheld ikkje vatn
1356 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksimal utspreiing av stasjonar: {STRING}
1358 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatisk vedlikehald ved helikopterplass: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Service på helikopter etter kvar landing, sjølv om det ikkje er depot på landingsplassen.
1361 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Koble landskapsverktøylinja til bygningsverktøylinjane: {STRING}
1363 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Landfarge nytta på oversiktskartet: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Farge på terrenget i oversiktskartet
1366 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grøn
1367 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrøn
1368 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Fiolett
1374 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Jamn rulling i tilleggsvindauge: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Syne eit målingverktøytips når ymse byggjeverktøy brukast: {STRING}
1378 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Syne firmaovertakingar: {STRING}
1380 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ingen
1381 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eige firma
1382 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle firma
1384 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Foretrekk lagchat med <ENTER>: {STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Rullehjulets hastigheit på kartet: {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Endre sensitiviteten på musehjul-rulling
1389 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funksjonen til rullehjulet: {STRING}
1390 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Tillat rulling med to-dimensjonale musehjul
1392 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kart
1393 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Rull kart
1394 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Av
1396 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Skjerm-tastatur: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Deaktivert
1399 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dobbelklikk
1400 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Enkelt klikk (når vald)
1401 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Enkelt klikk (umiddelbart)
1405 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Høgreklikkemulering: {STRING}
1406 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Vel metode for å gjenskape høgre museknapp-klikk
1408 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Kommando+klikk
1409 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :CTRL+klikk
1410 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Av
1414 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Bruk {STRING} datoformat for namning av lagra spel
1415 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Datoformat i namning av lagra spel
1417 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. des 2008)
1418 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
1419 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1421 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatisk pause når ein startar nytt spel: {STRING}
1423 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Når spelet er pausa, tillet: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Vel kva handlingar som kan gjerast når spelet er pausa
1426 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Ingen handlingar
1427 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alle ikkje-konstruksjons-handlingar
1428 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :alt unntatt landskapsendring-handlingar
1429 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :alle handlingar
1431 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Bruk avansert køyretøyliste: {STRING}
1433 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Bruk lasteindikatorar: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Syne ankomst og avferd i rutetabellane: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Hurtig-laging av køyretøy-ordrar: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standard jernbanetype (etter nytt/lasta spel): {STRING}
1442 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Jernbanetype vald etter oppstart eller innlasting av spel. 'fyrste tilgjengelege' vel den eldste typen jernbane, 'sist tilgjengelege' vel den nyaste typen jernbane, og 'mest brukt' vel den typen som for øyeblikket er mest nytta
1444 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Første tilgjengelege
1445 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Siste tilgjengelege
1446 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest brukte
1448 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Syne reserverte spor: {STRING}
1449 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Gi reserverte sport ein anna farge for å assistera ved problem med tog som nektar å køyra inn på spor-baserte delar
1451 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Hold byggjeverktya aktive etter bruk: {STRING}
1452 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Hald bygningsverkty for bruer, tunnelar, osv. opne etter bruk
1455 ###setting-zero-is-special
1457 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Samandrag: {STRING}
1458 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Spel lyd for samandrag av meldingar og nyheiter
1460 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Avisartiklar: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Spel lyd når avisartiklar visest på skjermen
1464 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Når året er slutt: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruksjon: {STRING}
1469 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Spel lydar ved bygging og andre handlingar
1471 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Knappetrykk: {STRING}
1472 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Pip når knappar blir trykt
1474 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Ulukker/katastrofar: {STRING}
1475 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Spel lydar frå ulukker og katastrofar
1477 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Køyretøy: {STRING}
1478 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Spel lydar frå køyretøy
1480 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Omgivelse: {STRING}
1481 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Spel omgivelseslydar frå landskap, industri og byar.
1483 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maks antal tog per firma: {STRING}
1484 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maksimalt antal tog eit firma kan eige.
1486 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maks antal bilar per firma: {STRING}
1487 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maksimalt antal bilar eit firma kan eige
1489 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maks antal luftfartøy per firma: {STRING}
1490 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maksimalt antal luftfartøy eit firma kan eige
1492 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maks antal skip per firma: {STRING}
1493 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksimalt antal skip eit firma kan eige
1495 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Hindre datamaskina i å byggje tog: {STRING}
1497 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Hindre datamaskina i å byggje køyretøy: {STRING}
1499 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Hindre datamaskina i å byggje luftfartøy: {STRING}
1501 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Hindre datamaskina i å byggje skip: {STRING}
1503 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tillet AI-spelarar i fleirspelarmodus: {STRING}
1504 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Tillat AI datamaskinspelarar å delta i fleirspelar-modus
1506 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes føre script er avbrotne: {STRING}
1508 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Vedlikehaldsintervall er i prosent: {STRING}
1510 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standard vedlikehaldsintervall for tog: {STRING}
1511 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standard vedlikehaldsintervall for veg-køyrety: {STRING}
1512 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standard vedlikehaldsintervall for fly: {STRING}
1513 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standard vedlikehaldsintervall for skip: {STRING}
1514 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dag{P 0 "" s}/%
1515 ###setting-zero-is-special
1516 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Deaktivert
1518 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Deaktiver vedlikehald når havari er slått av: {STRING}
1521 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktiver fartsgrenser for vogner: {STRING}
1523 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Deaktiver elektriske tog: {STRING}
1525 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Første køyretøy kjem fram på stasjonen til spelaren: {STRING}
1526 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når første køyretøy kjem til ein stasjon hjå ein ny spelar
1528 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Første køyretøy kjem fram på stasjonen til motstandaren: {STRING}
1529 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når fyrste køyretøy kjem til ein ny stasjon hjå ein konkurrent
1531 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Ulykker/katastrofar: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar ved ulykker eller katastrofar
1535 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Firmainformasjon: {STRING}
1536 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når nye firma startar opp, eller når firma risikerer konkurs
1538 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Nyopning av industriar: {STRING}
1539 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når industri opnar
1541 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Nedlegging av industriar: {STRING}
1542 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når industri legg ned
1544 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Økonomiske endringar: {STRING}
1545 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar ved forandringar i den globale økonomien
1547 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produksjonsendringar i industriar betjent av firmaet: {STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når industriar forandrar produksjonsmengd, for industriar som betenest av firmaet
1550 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produksjonsendringar for industriar betente av konkurrent(ar): {STRING}
1551 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når industriar forandrar produksjonsmengd, for industriar som betenest av konkurrerande firma
1553 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Produksonsendringar for andre industriar: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når industriar forandrar produksjonsmengd, for industriar som ikkje betenest av noko firma
1556 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Råd / informasjon om firmaet's køyretøy: {STRING}
1557 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Vis meldingar om køyretøy som treng tilsyn
1559 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nye køyretøy: {STRING}
1560 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når nye køyretøy vert tilgjengelege
1562 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Endringar i godtekne varer: {STRING}
1563 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Vis meldingar når stasjonar skifter godtekne varer
1565 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidiar: {STRING}
1566 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar om hendingar som har å gjere med subsidiar
1568 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Generell informasjon: {STRING}
1569 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar om gjengse hendingar, som kjøp av eksklusive transportrettar eller finansiering av ombyggjing av vegnett
1571 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Av
1572 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Samandrag
1573 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Fullt
1575 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Avisa vert trykt i fargar i: {STRING}
1576 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Start spelet i år {STRING}
1578 ###setting-zero-is-special
1583 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Ved trekking, plasser signal kvar: {STRING}
1584 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} ruter{P 0 "" s}
1585 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Ved trekking, hald fast avstand mellom signala: {STRING}
1587 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Bygg vingesignal automatisk før: {STRING}
1589 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Bla gjennom signaltypar: {STRING}
1591 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alle
1595 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Vegløysing for nye byar: {STRING}
1596 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Løysing for vegnett i byar
1598 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :standard
1599 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :betre vegar
1600 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 rutenett
1601 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 rutenett
1602 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :tilfeldig
1604 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Byar har lov til å byggja vegar: {STRING}
1605 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Let stader byggje veger for å vekse. Slå av for å hindre at myndighetene byggjer veger sjølv
1606 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Byar har lov å bygge overgangar: {STRING}
1607 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Aktiver denne innstillinga for å tillata byar å byggja overgangar.
1609 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Tillet at byen kontrollerar støynivået for flyplassane: {STRING}
1611 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Grunnlegga byar i spelet: {STRING}
1612 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Let spelare grunnleggje nye stader
1614 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :ikkje tillete
1615 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :tillete
1616 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :tillete, eigendefinert oppsett av by
1620 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Plassering av tre i spelet: {STRING}
1623 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Plassering av hovudverktøylinje: {STRING}
1624 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Plassering av verktøylinja øvst på skjermen
1625 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Plassering av statuslinje: {STRING}
1626 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Plassering av statuslinja nederst på skjermen
1627 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Radius for at vindauge klikker på plass: {STRING}
1628 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Når eit vindauge flyttast vil det automatisk verte flytta like til andre vindauge når dei er nærare enn den her lengda
1629 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piks{P 0 "el" "lar"}
1630 ###setting-zero-is-special
1631 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Slått av
1632 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maks. antal vindauge (ikkje fest til andre): {STRING}
1633 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Antal vindauge som kan vere opne før gamle vindauge automatisk vert lukka når nye opnast
1634 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1635 ###setting-zero-is-special
1636 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :slått av
1638 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maksimum zoom-inn-nivå: {STRING}
1639 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Maksimalt zoom-in-nivå for tilleggsvindauge. Høgare zoom-inn-nivå krever meir minne
1640 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maksimum zoom-ut-nivå: {STRING}
1641 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Maksimalt zoom-ut-nivå for tilleggsvindauge. Høge zoom-ut-nivå kan føre til at spelet hakker
1643 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
1644 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1645 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
1646 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
1647 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
1648 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
1652 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Fart for veksten til byar: {STRING}
1653 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Kor fort byar skal vekse
1655 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen
1656 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sakte
1657 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
1658 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rask
1659 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Særs rask
1661 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Andel stader som skal vere byar: {STRING}
1662 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Andel stader som vert byar i staden for tettstader. Byar veks fortare enn tettstader og er større når spelet startar
1663 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 av {COMMA}
1664 ###setting-zero-is-special
1665 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ingen
1666 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Innleiande bystorleiksmultiplikator: {STRING}
1667 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Storleiken til byar på starten av spelet, jamført med tettstader
1670 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribusjonsmodus for passasjerar: {STRING}
1671 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distribusjonsmodus for post: {STRING}
1672 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetrisk" betyr at omlag same mengd post blir sendt frå stasjon A til stasjon B og omvendt (frå B til A). "asymmetrisk" betyr at vilkårlege mengder post kan bli sendt i begge retningar. "manuelt" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomma for post.
1673 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distribusjonsmodus for PANSRA vareklasse: {STRING}
1674 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distribusjonsmetode for andre vare-klassar: {STRING}
1676 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrisk
1677 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrisk
1679 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distribusjonsnøyaktigheit: {STRING}
1681 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effekt av distanse på krav: {STRING}
1682 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Mengde av returnerande last for symmetrisk modus: {STRING}
1684 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Metting av korte ruter før bruk av høgkapasitet-ruter: {STRING}
1685 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofte er det fleire ruter mellom to gitte stasjonar. Cargodist vil mette den kortaste ruta fyrst, og deretter bruka den nest kortaste ruta inntil den er metta, og så vidare. Metting er bestemt av ei berekning av kapasitet og planlagt bruk. Straks alle ruter er metta, og det framleis er behov att, vil den overlaste alle ruter, men føretrekk ruter med høg kapasitet. Skjønt, det meste av tida vil ikkje algoritmen berekna kapasiteten nøyaktig nok. Denne innstillinga tillet deg å spesifisere opp til kva prosent ei kortare rute må vera metta i første omgang, før den vel den nest kortaste ruta. Set den til mindre enn 100% for å unngå overfylte stasjonar i tilfelle overestimert kapasitet.
1687 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Eining for fart: {STRING}
1688 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise fart
1689 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Britisk eining (mph)
1690 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrisk (km/t)
1691 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
1693 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Eining for kraft: {STRING}
1694 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise kraft
1696 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Britisk eining (hk)
1697 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrisk (hk)
1698 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
1700 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Eining for vekt: {STRING}
1701 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise vekt
1703 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Britisk eining (short ton)
1704 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrisk (tonn)
1705 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
1707 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Eining for volum: {STRING}
1708 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise volum
1710 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Britisk eining (gal)
1711 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrisk (l)
1712 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
1714 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Eining for trekkraft: {STRING}
1715 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise trekkraft
1717 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Britisk eining (lbf)
1718 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrisk (kgf)
1719 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
1721 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Eining for høgde: {STRING}
1722 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise høgde
1724 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Britisk eining (ft)
1725 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrisk (m)
1726 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
1728 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Plassering
1729 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Grafikk
1730 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Lydar
1731 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Grensesnitt
1732 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Generelt
1733 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Konstruksjon
1734 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Nyhende / Rådgjevarar
1735 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Firma
1736 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Rekneskap
1737 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Køyretøy
1738 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Fysikk
1739 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Ruting
1740 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Avgrensingar
1741 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Katastrofar / ulykker
1742 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Generer ei verd
1743 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Miljø
1744 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Styremaktane
1745 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Byar
1746 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Industriar
1747 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Varefordeling
1748 STR_CONFIG_SETTING_AI :Motstandarar
1749 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Datamaskinspelarar
1751 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Vegfinnar for tog: {STRING}
1752 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Kva for vegfinnar som skal nyttast for tog
1753 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Vegfinnar for køyretøy på vegar: {STRING}
1754 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Kva for vegfinnar som skal nyttast for bilar og bussar
1755 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Vegfinnar for skip: {STRING}
1756 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Kva for vegfinnar som skal nyttast for skip
1757 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatisk reversering ved signal: {STRING}
1758 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :La tog snu ved signal, når dei har venta lengje
1760 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
1761 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(Anbefalt)
1763 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Byt innstillingsverdi
1766 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Feil med konfigurasjonsfila...
1767 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... feil i liste '{STRING}'
1768 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ugyldig verdi '{STRING}' for '{STRING}'
1769 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... etterslengjande bokstavar i enden av innstilling '{STRING}'
1770 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorerer NewGRF '{STRING}': duplikat GRF ID med '{STRING}'
1771 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorerer ugyldig NewGRF '{STRING}': {STRING}
1772 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ikkje funne
1773 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :usikker for statisk bruk
1774 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :system NewGRF
1775 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :inkompatibel med denne versjonen av OpenTTD
1776 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ukjend
1777 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... kompresjonsnivå '{STRING}' er ikkje gyldig
1778 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... lagra spels format '{STRING}' er ikkje tilgjengeleg. Vender attende til '{STRING}'
1779 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... utelèt grafikksettet "{STRING}": ikkje funne
1780 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... utelèt lydsettet "{STRING}": ikkje funne
1781 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... utelèt musikksettet "{STRING}": ikkje funne
1782 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Ikkje meir minne
1783 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Fordeling {BYTES} av spritecache feila. Spritecache vart redusert til {BYTES}. Dette vil redusera ytelsen til OpenTTD. For å redusera minnebehova kan du prøva å deaktivera 32bpp grafikk og/eller zoom-nivåer
1785 # Video initalization errors
1788 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
1790 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spel
1791 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn spel
1792 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spel scenario
1793 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spel høgdekart
1794 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario-redigerar
1795 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Fleirspelar
1797 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinnstillingar
1798 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Poengtavle
1799 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Innstillinger
1800 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-innstillingar
1801 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sjå etter innhald på nett
1802 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avslutt
1804 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start eit nytt spel. CTRL+klikk hoppar over kartkonfigurasjon
1805 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn eit lagra spel
1806 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start eit nytt spel, bruk eit høgdekart som landskap
1807 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start eit nytt spel som nyttar eit eigendefinert scenario
1808 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Opprett ei eigendefinert spelverd eller eit scenario
1809 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start eit fleirspelar-spel
1811 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vel temperert miljø
1812 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vel subarktisk miljø
1813 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vel subtropisk miljø
1814 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vel leiketøyland-miljø
1816 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Syne spelinstillingar
1817 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Syn poengtavla
1818 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Skjerminnstillingar
1819 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Syne NewGRF-instillingar
1820 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sjå etter nytt og oppdatert innhald som kan lastas ned
1821 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
1823 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Denne nynorsk-omsettinga manglar {NUM} tekst{P "" ar}. Du må gjerne verte med i omsettingsgruppa for å hjelpe til å gjere OpenTTD betre. Sjå readme.txt for detaljar.
1826 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avslutt
1827 STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
1828 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei
1831 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avslutt spel
1832 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil forlata spelet?
1833 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte scenariet?
1838 STR_CHEATS :{WHITE}Juks
1839 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Auk pengebehaldninga med {CURRENCY_LONG}
1840 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Speler som firma: {ORANGE}{COMMA}
1841 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industriar, uflyttbare ting): {ORANGE}{STRING}
1842 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelar kan krysse kvarandre: {ORANGE}{STRING}
1843 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikkje krasje (ofte) på små flyplassar: {ORANGE} {STRING}
1844 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Endre maksimal høgd på kart: {ORANGE}{NUM}
1845 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre maksimal høgd på fjell på kartet
1846 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Byt dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
1847 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Byt noverande år
1848 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tillet endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
1852 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Syne generelle fargetema
1853 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Syne togfargetema
1854 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Syne bilfargetema
1855 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Syne skipsfargetema
1856 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Syne luftfartøyfargartema
1857 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein primærfarge for valde tema. Ctrl+klikk veljer fargen for alle temaa
1858 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel sekundærfarge for valde tema. Ctrl+klikk veljer fargen for alle temaa
1859 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vel eit fargetema å endre, eller fleire fargetema med CTRL+klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetema
1862 STR_LIVERY_DEFAULT :Standardfarger
1863 STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
1864 STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv
1865 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv
1866 STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-lokomotiv
1867 STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-lokomotiv
1868 STR_LIVERY_DMU :Dieseltogsett (DMU)
1869 STR_LIVERY_EMU :Elektrisk togsett (EMU)
1870 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp)
1871 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel)
1872 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasjervogn (elektrisk)
1873 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passasjervogn (monorail)
1874 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passasjervogn (maglev)
1875 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Varevogn
1876 STR_LIVERY_BUS :Buss
1877 STR_LIVERY_TRUCK :Lastebil
1878 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasjerferje
1879 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskip
1880 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
1881 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lite fly
1882 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
1883 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passasjertrikk
1884 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Varetrikk
1886 # Face selection window
1887 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Vel utsjånad
1888 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt val av utsjånad
1889 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Godta ny utsjånad
1890 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Tilferdiggjer
1892 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mann
1893 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel mannsandlet
1894 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinne
1895 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel kvinneandlet
1896 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet
1897 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Lag eit tilfeldig andlet
1898 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansert
1899 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avansert val av andlet
1900 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkel
1901 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt val av andlet
1902 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Last inn
1903 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Last inn favoritandlet
1904 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Favorittandletet ditt har blitt lasta inn frå OpenTTDs konfigurasjonsfil
1905 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spelarandlet nummer.
1906 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Syne og/eller angje andletsnummer for firmapresidenten
1907 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Syne og/eller angje andletsnummer på presidenten
1908 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny kode for andletsnummer er satt
1909 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikkje angje andletenummer på presidenten - må vera mellom 0 og 4,294,967,295!
1910 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Lagre
1911 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre favoritandlete
1912 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dette andletet vil verte lagra som favoriten din i OpenTTDs konfigurasjonfil
1913 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk
1914 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Velg europeiske andlet
1915 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikans
1916 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Velg afrikanske andlet
1919 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Slå på bart eller øyrering
1921 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Byt hår
1922 STR_FACE_EYEBROWS :Augebryn:
1923 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Byt augebryn
1924 STR_FACE_EYECOLOUR :Augefarge:
1925 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Byt augefarge:
1926 STR_FACE_GLASSES :Briller:
1927 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Slå på briller
1928 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Byt briller
1929 STR_FACE_NOSE :Nase:
1930 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt nase
1931 STR_FACE_LIPS :Lepper:
1932 STR_FACE_MOUSTACHE :Bart:
1933 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Byt lepper eller bart
1934 STR_FACE_CHIN :Hake:
1935 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Byt hake
1936 STR_FACE_JACKET :Jakke:
1937 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Byt jakke
1938 STR_FACE_COLLAR :Krage:
1939 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Byt krage
1940 STR_FACE_TIE :Slips:
1941 STR_FACE_EARRING :Øyrering:
1942 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Byt slips eller øyrering
1944 # Matches ServerGameType
1947 # Network server list
1948 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Fleirspelar
1949 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelarnamn:
1950 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er namnet andre spelarar vil identifisere deg med
1952 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Namn
1953 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på spelet
1954 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1955 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientar
1956 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientar på nett / maks. antal klientar{}Firma på nett / maks. antal firma
1957 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1958 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartstorleik
1959 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spelets kartstorleik{}Klikk for å sortere etter område
1960 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
1961 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell dato
1962 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, tenarversjon, etc.
1964 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk på eit spel i lista for å velje det
1965 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Tenaren du brukte sist gong:
1966 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikk for å velje tenaren du brukte sist gong
1968 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPELOVERSIKT
1969 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientar: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1970 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Landskapt: {WHITE}{STRING}
1971 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kartstorleik: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1972 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Tenarversjon: {WHITE}{STRING}
1973 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adressa til tenaren: {WHITE}{STRING}
1974 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Start dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
1975 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Noverande dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
1976 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Passordbeskytta!
1977 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}TENAREN ER KOBLA AV
1978 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}TENAREN ER FULL
1979 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}DU HAR EIN ANNAN VERSJON ENN TENAREN
1980 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF PASSAR IKKJE
1982 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Bli med på spel
1983 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Oppdater tenar
1984 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater tenarinformasjon
1986 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Legg til tenar
1987 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Legg til ein tenar i lista over tenarar som alltid vil verte sjekka for aktive spel.
1988 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start tenar
1989 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start ein eigen tenar
1991 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Set inn namnet ditt
1993 # Start new multiplayer server
1994 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start eit nytt fleirspelarspel
1996 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spelnamn:
1997 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spelnamnet vil verte vist til andre spelarar i fleirspelarmenyen
1998 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Set passord
1999 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskytt spelet ditt med passord så ikkje kven som helst kan verte med på det
2001 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
2002 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maks. antal tilletne klientar:
2003 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Vel maks. antal klientar. Alle plassane treng ikkje å verte tekne
2004 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} firma
2005 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. antal firma:
2006 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begrens tenaren til eit visst antal firma
2008 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gje eit namn til nettverksspelet
2010 # Network connecting window
2011 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Kobler til...
2013 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" ar} føre deg
2014 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} nedlasta til no
2015 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lasta ned så langt
2018 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Koplar til...
2019 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Gjev løyve..
2020 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Ventar..
2021 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Lastar ned kart..
2022 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Handsamar data..
2023 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerer...
2024 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hentar spelinformasjon..
2025 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hentar firmainformasjon...
2027 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Koble frå
2029 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tenaren er beskytta. Skriv inn passord
2030 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmaet er beskytta. Skriv inn passord
2032 # Network company list added strings
2033 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Liste over klientar
2035 # Network client list
2037 # Matches ConnectionType
2044 STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskodarar
2046 # Network set password
2047 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ikkje lagre passordet
2048 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gje firmaet det nye passordet
2049 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmapassord
2050 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard passord for firma
2051 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bruk passordet fra dette firmaet som standard for nye firma
2053 # Network company info join/password
2054 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Knytt til
2055 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Knytt til og spel som dette firmaet
2056 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passord
2057 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Passordbeskytt firmaet ditt slik at ikkje alle og einkvar kan verte med.
2058 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vel firmapassord
2061 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
2062 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lag] :
2063 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}:
2064 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
2066 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2067 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
2068 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2069 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
2070 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2071 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv tekst for nettverkssamtale
2074 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Finn ikkje nettverksadapter eller kompilert utan ENABLE_NETWORK
2075 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Tenaren svarte ikkje på spørringa
2076 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kunne ikkje koble til grunna NewGRF-filer som ikkje passar saman
2077 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Synkronisering i nettverksspelet feila
2078 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Mista tilkoblinga til nettverksspelet
2079 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kunne ikkje laste inn spel
2080 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Klarte ikkje å starte tenaren
2081 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Det skjedde ein protokoll-feil, så tilkoblinga ble brote
2082 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Klientversjonen er ikkje den same som tenarversjonen
2083 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Feil passord
2084 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Tenaren er full
2085 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du er bannlyst frå denne tenaren
2086 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du vart kasta ut frå spelet
2087 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Juksing er forbode på denne tenaren
2088 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du sende for mange kommandoar til serveren
2089 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Du bruka for lang tid på å angje passord.
2090 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Datamaskina di er for treig til å halde følge med tjenaren.
2091 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Datamaskina di bruka for lang tid på å laste ned kartet
2092 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Datamaskina di bruka for lang tid på å koble til tjenaren.
2094 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mogleg tilkoblingsbrot
2095 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Dei siste {NUM} sekund er ingen data mottatt frå serveren
2098 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :generell feil
2099 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfeil
2100 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :klarte ikkje å laste inn kartet
2101 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :sambandet vart brote
2102 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollfeil
2103 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF-filer passar ikkje saman
2104 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikkje autorisert
2105 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottok ugyldig eller uventa pakke
2106 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :feil versjon
2107 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :namnet er brukt av nokon andre
2108 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :feil passord for til spelet
2109 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :feil firma i DoCommand
2110 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :kasta ut av tenaren
2111 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :freista å jukse
2112 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :tenaren er full
2113 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sende for mange kommandoar
2114 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :mottok inkje passord i tide
2115 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :generelt tidsavbrot
2116 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :nedlasting av kart tok for lang tid
2117 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :prosessering av kartet tok for lang tid
2119 # Network related errors
2120 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2123 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spelet er pausa ({STRING})
2124 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spelet er framleis pausa ({STRING})
2125 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spelet er framleis pausa ({STRING}, {STRING})
2126 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spelet er framleis pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2127 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spelet står endå på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2128 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spelet held fram ({STRING})
2129 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :ikkje nok spelarar
2130 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :kobler til klienter
2131 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuelt
2132 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spelscript
2134 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlet
2135 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har blitt med i spelet
2136 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} har blitt med i spelet (Client #{2:NUM})
2137 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har slutta seg til firma #{2:NUM}
2138 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har slutta seg til tilskodarane
2139 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har starta eit nytt firma (#{2:NUM})
2140 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har forlatt spelet ({2:STRING})
2141 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har endra namnet sitt til {STRING}
2142 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Tenaren avslutta spelet
2143 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Tenaren startar om att...{}Vær venleg og vent...
2146 # Content downloading window
2147 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Lastar ned innhald
2148 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
2149 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type innhald
2150 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namn
2151 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Namnet til innhaldet
2152 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på ei line for å syne detaljane{}Klikk på avkryssingsboksen for å merka den for nedlasting
2153 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel alle
2154 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som skal lastast ned
2155 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vel oppdateringar
2156 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som er ei oppgradering av eksisterande, og skal lastast ned
2157 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel bort alle
2158 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som ikkje skal lastast ned
2159 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Søk på eksterne nettstader
2160 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Søkeinnhald ikkje tilgjengeleg på OpenTTDs innhaldservice på nettstader ikkje assosiert med OpenTTD
2161 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Du forlet OpenTTD.
2162 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Vilkåra for nedlasting av innhald frå eksterne nettsider varierar.{}Du må oppsøke dei eksterne nettsidane for å finne instruksjonar om korleis du innstalerar innhaldet i OpenTTD.{}Vil du fortsette?
2163 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Merke/Namnefilter:
2164 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Vitje nettsida
2165 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Vitje nettsida for dette innhaldet
2166 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Last ned
2167 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Last ned valt innhald
2168 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total nedlastingsstorleik: {WHITE}{BYTES}
2169 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNHALDSINFORMASJON
2172 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikkje valt at dette skal lastast ned
2173 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valt dette for nedlasting
2174 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Følgjande avhengnad har blitt merka for nedlasting
2175 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har allereie dette
2176 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette innhaldet er ukjent og kan ikkje lastas ned i OpenTTD
2178 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette erstattar ei eksisterande {STRING}
2179 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING}
2180 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING}
2181 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
2182 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2183 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
2184 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Nedlastingsstorleik: {WHITE}{BYTES}
2185 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vald pga.: {WHITE}{STRING}
2186 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Avheng av: {WHITE}{STRING}
2187 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
2188 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er bygd utan støtte for "zlib"...
2189 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikkje mogeleg å laste ned innhald!
2191 # Order of these is important!
2192 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafikk
2193 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2194 STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
2195 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI-bibliotek
2196 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
2197 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Høgdekart
2198 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Lydar
2199 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musikk
2200 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spelscript
2201 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Scriptbibliotek
2203 # Content downloading progress window
2204 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lastar ned innhald...
2205 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Spør etter filer...
2206 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Lastar ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
2207 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedlasting ferdig
2208 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lasta ned ({NUM}{NBSP}%)
2210 # Content downloading error messages
2211 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikkje koble til innhaldstenar...
2212 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedlasting mislukkast...
2213 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fila er ikkje skrivbar
2214 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikkje pakka ut den nedlasta fila
2216 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Manglande grafikk
2217 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD krever grafikk for å fungere, men finn han ikkje. Tillet du OpenTTD å laste ned og installere denne grafikken?
2218 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, last ned grafikken.
2219 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nei, avslutt OpenTTD
2222 # Transparency settings window
2223 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gjennomsynsval
2224 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for stasjonssktilt. Ctrl+klikk for å låsa
2225 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for tre. Ctrl+klikk for å låsa.
2226 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for hus. Ctrl+klikk for å låsa.
2227 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for industriar. Ctrl+klikk for å låsa.
2228 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som kan byggast, til dømes garasjar, stallar og kontrollpunkter. Ctrl+klikk for å låsa.
2229 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bruer. Ctrl+klikk for å låsa.
2230 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar, som fyrtårn og antenner. Ctrl+klikk for å låsa.
2231 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for kjeder. Ctrl+klikk for å låsa.
2232 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gjer objekter usynlege istanden for gjennomsiktige
2234 # Linkgraph legend window
2235 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Symbolforklaring for vareflyt
2236 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alle
2237 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ingen
2238 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Vel selskaper å vise
2240 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2241 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}ubrukt
2242 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}fullt utnytta
2243 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}overbelasta
2247 # Base for station construction window(s)
2248 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Syne dekningsområde
2249 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
2250 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På
2251 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Gøym dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
2252 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Syne dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
2253 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek: {GOLD}{CARGO_LIST}
2254 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyningar: {GOLD}{CARGO_LIST}
2256 # Join station window
2257 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Spleisa stasjonen
2258 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg ein seperat stasjon
2260 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Spleis kontrollpunkt
2261 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg eit seperat kontrollpunkt
2265 # Rail construction toolbar
2266 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg jernbane
2267 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg elektrisk jernbane
2268 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg monorail
2269 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg maglev
2271 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern jernbanekonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2272 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbanespor med automatisk jernbanemodus. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern for jernbanekonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2273 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (trengst for bygging og vedlikehald av tog). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2274 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Gjer om jernbane til kontrollpunkt. Ctrl mogleggjer samanhengande kontrollpunkt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2275 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon. Ctrl mogleggjer samanhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2276 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. Ctrl byter mellom vingesignal/lyssignal{}Dra for å bygge signaler langs ei strekke med skinner. Ctrl byggjer signaler til neste knutepunkt{}Ctrl+klikk synar/gøymer signalval-vindauget. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2277 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebru. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2278 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2279 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Byt mellom bygging/fjerning for jernbanespor, signal, kontrollpunkt og stasjonar. Hald inne CTRL for i tillegg å fjerne spor frå kontrollpunkt og stasjonar
2280 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Gjer om/oppgrader jernbanetypen. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2282 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Jernbane
2283 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrisk jernbane
2284 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
2285 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
2287 # Rail depot construction window
2288 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Togstallens retning
2289 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på togstall
2291 # Rail waypoint construction window
2292 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrollpunkt
2293 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vel kontrollpunkttype
2295 # Rail station construction window
2296 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Vel jernbanestasjontype
2297 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
2298 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på jernbanestasjon
2299 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor
2300 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vel antal spor stasjonen skal ha
2301 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Plattformlengde
2302 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel kor lang stasjonen skal vere
2303 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp
2304 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp
2306 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vel den stasjonstypen som skal visast
2307 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vel stasjonen du vil byggje
2309 STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard stasjon
2310 STR_STATION_CLASS_WAYP :Kontrollpunkt
2313 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalval
2314 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokksignal (vingesignal){}Dette er den enklaste typen av signaler som tillet kun eit tog å køyre om gangen.
2315 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Inngangssignal (vingesignal){}Grønt så lenge det er eit eller fleir grøne utgangssignal i den følgande seksjonen. Ellers syner det raudt
2316 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangssignal (vingesignal){}Verker på samme måte som blokksignal, men er naudsynte for å utløyse rett farge på inngangs- og kombinasjons-forsignaler
2317 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (vingesignal){}Verker som både inn- og utgangssignal. Dette gjer det mogleg å lage store "greinar" av forsignal
2318 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avansert signal (vingesignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Vanlege avanserte signal kan passerast bakfrå.
2319 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einvegs avansert signal (vingesignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Einvegs avanserte signal kan ikkje passerast bakfrå.
2320 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokksignal (lyssignal){}Dette er den enklaste typen av signal som tillet kun eit tog å køyre om gangen.
2321 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Inngangssignal (lyssignal){}Grønt så lenge det er eit eller fleire grøne utgangssignal i den påfølgjande seksjonen. Elles syner det raudt
2322 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangssignal (lyssignal){}Verker på samme måte som blokksignal, men er naudsynte for å utløyse rett farge på inngangs- og kombinasjons-forsignaler
2323 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (lyssignal){}Verker som både inn- og utgangssignal. Dette gjer det mogleg å lage store "greinar" av forsignal
2324 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avansert signal (lyssignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Vanlege avanserte signal kan passerast bakfrå.
2325 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einvegs avansert signal (lyssignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Einvegs avanserte signal kan ikkje passerast bakfrå.
2326 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalkonvertering{}Klikk på eit signal for å endra det til valde type, Ctrl+klikk byter mellom forskjellige variantar. Shift+klikk syner prisoverslag
2327 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Tettleik for dra og slepp signalbygging
2328 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minsk tettleik for dra og slepp signalbygging
2329 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Auk tettleik for dra og slepp signalbygging
2331 # Bridge selection window
2332 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel jernbanebrutype
2333 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel type bru
2334 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bruval - klikk på brua du vil ha for å byggje ho
2335 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru, stål
2336 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjelkar, stål
2337 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frittberande, stål
2338 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru, betong
2339 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Tre
2340 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
2341 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Hvelv, stål
2342 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Hvelv, Silisium
2345 # Road construction toolbar
2346 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg veg
2347 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg trikkespor
2348 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg vegstrekning. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern for vegkonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2349 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkesporstrekning. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern av trikkespor-konstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2350 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg veg med automatisk vegmodus. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern av vegkonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2351 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkespor med automatisk trikkemodus. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern for trikkekonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2352 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (trengst for bygging og vedlikehald av køyretøy). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2353 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkestall (trengst for bygging og vedlikehald av trikker). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2354 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg busstasjon. Ctrl tillet samanhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2355 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg passasjertrikkestasjon. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2356 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2357 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg varetrikkestasjon. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2358 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/Deaktiver einvegskøyrde vegar
2359 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg bru. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2360 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg trikkesporbru. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2361 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunnel. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2362 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg trikkesportunell. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2363 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Byt mellom bygging/fjerning for vegbygging
2364 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Byt mellom bygge/fjerne for trikkesporbygging
2367 # Road depot construction window
2368 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Garasjens retning
2369 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på garasje
2370 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trikkestallens retning
2371 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på trikkestall
2373 # Road vehicle station construction window
2374 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bussterminalens retning
2375 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på bussterminal
2376 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lasteterminalens retning
2377 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på lasteterminal
2378 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passasjertrikkestasjonens retning
2379 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på passasjertrikkestasjon
2380 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Varetrikkestasjonens retning
2381 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på varetrikkestasjon
2383 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2384 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bygg vannvegar
2385 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vannvegar
2386 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanalar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2387 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg sluser. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2388 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skipsdokk (trengst for bygging og vedlikehald av skip). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2389 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg hamn. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2390 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser bøye, kan brukast til å lage kontrollpunkt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2391 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akvedukt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2392 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vassområde.{}Lag ein kanal. Viss CTRL er halde nede ved havnivå, vil vatnet i staden fløyme over omgivnadene
2393 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plasser elver
2395 # Ship depot construction window
2396 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skipsdokkens retning
2397 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på skipsdokk
2399 # Dock construction window
2400 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hamn
2403 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flyplassar
2404 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flyplass. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2406 # Airport construction window
2407 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Vel flyplasstype
2408 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik og flyplasstype
2409 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Flyplasstype
2410 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
2412 STR_AIRPORT_SMALL :Liten
2413 STR_AIRPORT_CITY :Storby
2414 STR_AIRPORT_METRO :Storbyflyplass
2415 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internasjonal flyplass
2416 STR_AIRPORT_COMMUTER :Pendler
2417 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinental
2418 STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopterplass
2419 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterhangar
2420 STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterstasjon
2422 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Små flyplassar
2423 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Store flyplassar
2424 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Sentrumsflyplassar
2425 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopterplassar
2427 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Støy generert: {GOLD}{COMMA}
2429 # Landscaping toolbar
2430 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskaping
2431 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk eit hjørne av et landstykke. Dra for å senke det fyrste valgte hjørnet, og jevne resten til samme høgde. Ctrl velger stykke diagonalt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2432 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev eit hjørne av eit landstykke. Dra for å heve det fyrste valde hjørnet, og jevne resten til samme høgde. Ctrl veljer stykke diagonalt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2433 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjamn land til samme høgde som det fyrste valde hjørnet. Ctrl vel stykke diagonalt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2434 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp land for framtidig bruk. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2436 # Object construction window
2437 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektval
2438 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vel objekt å byggje. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2439 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Velg objekttype du vil byggje
2440 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Førehandsvisning av objektet
2441 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Storleik: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruter
2443 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fyrtårn
2444 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Radiosendarar
2446 # Tree planting window (last eight for SE only)
2447 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Tre
2448 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vel typen tre som skal plantast. Om ruta allereie har eit tre, vil dette leggje til fleire tre av ulike typar uavhengig av den valde typen
2449 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tre av tilfeldig type
2450 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasser tre av tilfeldig type. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2451 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilfeldige tre
2452 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant tilfeldige tre rundt omkring i landskapet
2454 # Land generation window (SE)
2455 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landgenerering
2456 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
2457 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Held inne CTRL for å fjerne det
2458 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Auk landarealet som skal senkast/hevast
2459 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mink storleiken på landarealet som skal hevast/senkast
2460 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
2461 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Lag eit nytt scenario
2462 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nullstill landskap
2463 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern all eigedom som er ått av spelar frå kartet
2465 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nullstill landskap
2466 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all spelarått eigedom?
2468 # Town generation window (SE)
2469 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
2470 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
2471 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg ein ny by. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2472 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilfeldig by
2473 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg by ein tilfeldig stad
2474 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byar
2475 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byar
2477 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Bynamn:
2478 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Skriv inn bynamn
2479 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klikk for å skriva inn namn på byen
2480 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Tilfeldig namn
2481 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generer eit nytt tilfeldig namn
2483 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystorleik:
2484 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten
2485 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middels
2486 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
2487 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
2488 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik på by
2489 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By
2490 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Storbyar veks raskare enn vanlege byar{}Instillingane avgjer om dei er større når dei vert grunnlagt
2492 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Byars vegløysing:
2493 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vel vegløysing nytta for denne byen
2494 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orginal
2495 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Betre vegar
2496 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutenett
2497 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutenett
2498 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
2500 # Fund new industry window
2501 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansier ny industri
2502 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel den rette industritypen frå lista
2503 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfeldige industriar
2504 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industriar
2505 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2506 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
2507 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg
2508 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansier
2510 # Industry cargoes window
2511 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrikjede for {STRING} industri
2512 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrikjede for {STRING} vare
2513 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Vareproduserande industriar
2514 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Vareaksepterande industriar
2515 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hus
2516 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på industrien for å sjå vareleverandørar og kundar
2517 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikk på lasta for å sjå leverandørar og kundar
2518 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{G=masculine}{BLACK}Forsyningskjede
2519 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Syn vareleverande og varemottakande industriar
2520 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Kople til oversiktskart
2521 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Velg dei viste industriane på oversiktskartet også
2522 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Vel last
2523 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva for last du vil syne
2524 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Vel industri
2525 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva for industri du vil syne
2528 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om landområde
2529 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for å fjerne: {LTBLUE}N/A
2530 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for å fjerne: {RED}{CURRENCY_LONG}
2531 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Salsinntekt når den er nullstilt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2532 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
2533 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigar: {LTBLUE}{STRING}
2534 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Veg eigar: {LTBLUE}{STRING}
2535 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trikkespor-eigar: {LTBLUE}{STRING}
2536 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Jernbaneskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING}
2537 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bystyret: {LTBLUE}{STRING}
2538 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
2539 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2540 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggd: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2541 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjonsklasse: {LTBLUE}{STRING}
2542 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjontype: {LTBLUE}{STRING}
2543 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Flyplass klasse: {LTBLUE}{STRING}
2544 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Flyplass namn: {LTBLUE}{STRING}
2545 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Flyplassrutas namn: {LTBLUE}{STRING}
2546 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2547 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Godtekne varer: {LTBLUE}
2548 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2549 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Fartsgrense for jernbanespor: {LTBLUE}{VELOCITY}
2550 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Veg-fartsgrense: {LTBLUE}{VELOCITY}
2552 # Description of land area of different tiles
2553 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Steinar
2554 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ulendt terreng
2555 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
2556 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
2557 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Jorde
2558 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snødekt land
2559 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
2561 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbane spor
2562 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbane spor med blokksignal
2563 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbane spor med startsignal
2564 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbane spor med sluttsignal
2565 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbane spor med kombinerte signal
2566 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Jernbane spor med avanserte signal
2567 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med einvegssignal
2568 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Jernbane spor med blokk- og startsignal
2569 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Jernbane spor med blokk- og sluttsignal
2570 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Jernbane spor med blokk- og kombinerte signal
2571 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Jernbane spor med blokk- og avanserte signal
2572 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med blokk- og einvegssignal
2573 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Jernbane spor med start- og sluttsignal
2574 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Jernbane spor med start- og kombinerte signal
2575 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Jernbane spor med start- og avanserte signal
2576 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med start- og einvegssignal
2577 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Jernbane spor med slutt- og kombinerte signal
2578 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Jernbane spor med slutt- og avanserte signal
2579 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med slutt- og einvegssignal
2580 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Jernbane spor med kombinerte og avanserte signal
2581 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med kombinerte og einvegssignal
2582 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med avanserte og einvegssignal
2583 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Jernbane togstall
2585 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Veg
2586 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Veg med gatelykter
2587 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Aveny
2588 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
2589 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneovergang
2590 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trikkespor
2592 # Houses come directly from their building names
2593 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under bygging)
2595 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Tre
2596 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog
2597 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
2599 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Jernbanestasjon
2600 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
2601 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flyplass
2602 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lasteterminal
2603 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussterminal
2604 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hamn
2605 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøye
2606 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrollpunkt
2608 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatn
2609 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
2610 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse
2611 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Elv
2612 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller elvebreidd
2613 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skipsdokk
2615 # Industries come directly from their industry names
2617 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
2618 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vegtunnel
2620 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru av stål (jernbane)
2621 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Bjelkebru av stål (jernbane)
2622 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frittberande bru av stål (jernbane)
2623 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru av armert betong (jernbane)
2624 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Trebru (jernbane)
2625 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betongbru (jernbane)
2626 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Hvelvbru (jernbane)
2628 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru av stål (veg)
2629 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjelkebru av stål (veg)
2630 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bru av stål (veg)
2631 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru av armert betong (veg)
2632 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Trebru (veg)
2633 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betongbru (veg)
2634 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Hvelvbru (veg)
2636 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
2638 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosendar
2639 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
2640 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Hovudkontor til firma
2641 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Feltet eigast av eit firma
2643 # About OpenTTD window
2644 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
2645 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opphaveleg opphavsbeskytta av {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheiter reservert
2646 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}. Oversett til nynorsk av Thor Morten Skogrand med fleire.
2647 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD-teamet
2649 # Framerate display window
2656 # Save/load game/scenario
2657 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Lagre spel
2658 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Last inn spel
2659 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lagre scenario
2660 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Last inn scenario
2661 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last inn høgdekart
2662 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Lagre høgdekart
2663 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for å kome til standardmappa for lagring og innlasting
2664 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledig
2665 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over diskar, mapper og lagra spel
2666 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande namn for vald lagra spel
2667 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
2668 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett valde lagra spel
2669 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Lagre
2670 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre gjeldande spel ved å bruke det valde namnet
2671 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Last inn
2672 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Last inn det valde spelet
2673 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Last det valde høgdekartet
2674 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Speldetaljar
2675 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengeleg
2676 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2677 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2679 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn eit namn på spelet som skal lagrast
2682 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generer ei verd
2683 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstorleik:
2684 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik på kartet, i ruter. Talet på tilgjengelege ruter vert smått mindre
2685 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
2686 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byar:
2687 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Namn på byar
2688 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel nasjonalitet på bynamn
2689 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
2690 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industriar:
2691 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrengtype
2692 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Havflate:
2693 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Elver:
2694 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Glattleik:
2695 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Variasjonsdistrubusjon:
2696 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
2699 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk
2700 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Fransk
2701 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Tysk
2702 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelsk (utvidet)
2703 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikansk
2704 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Tåpelige
2705 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Svensk
2706 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Nederlandsk
2707 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finsk
2708 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Polsk
2709 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakisk
2710 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norsk
2711 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungarsk
2712 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Østerriksk
2713 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumensk
2714 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Tsjekkisk
2715 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Sveitsisk
2716 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Dansk
2717 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Tyrkisk
2718 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiensk
2719 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalansk
2721 # Strings for map borders at game generation
2722 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartkantar
2723 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
2724 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordaust
2725 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Søraust
2726 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sørvest
2727 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Frihands
2728 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatn
2729 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
2730 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfeldig
2731 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
2733 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotering av høgdekart:
2734 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høgdekartnamn:
2735 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Storleik:
2736 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2738 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Byt startår
2741 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
2742 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt land
2743 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generer eit flatt landskap
2744 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfeldig landskap
2745 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Høgde på flatt land:
2746 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå ned
2747 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå opp
2749 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Byt høgda på flatt land
2751 # Map generation progress
2752 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verd...
2753 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
2754 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt verdsgenerering
2755 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du verkeleg avbryte verdsgenereringa?
2756 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% ferdig
2757 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2758 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer ei verd
2759 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Elvgenerering
2760 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
2761 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ikkje-flyttbar generering
2762 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
2763 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjer spelet
2764 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Køyrer rute-løkkje
2765 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kjøyrande script
2766 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjer klart spelet
2769 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-Innstillingar
2770 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljert NewGRF-informasjon
2771 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktive NewGRF-filer
2772 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktive NewGRF-filer
2773 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vel førehandsoppsett:
2774 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Søkefilter:
2775 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Last inn det valde førehandsoppsettet
2776 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre førehandsoppsettet
2777 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre den noverande lista som eit førehandsoppsett
2778 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slett førehandsoppsettet
2779 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett det valde førehandsoppsett
2780 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Legg til
2781 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg til den valde NewGRF-fila i konfigurasjonen din
2782 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Søk om att
2783 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater lista over tilgjengelege NewGRF-filer
2784 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern
2785 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern den valde NewGRF-fila frå lista
2786 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytt opp
2787 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila oppover lista
2788 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytt ned
2789 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila nedover lista
2790 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Oppgrader
2791 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Oppgrader NewGRF-filer der du har ein nyare versjon installert
2792 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over NewGRF-filene som er installert.
2794 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parametrar
2795 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Vis parametrar
2796 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Syne/gøym palett
2797 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Syne/gøym paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet
2798 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk forandringane
2800 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Finn manglande innhald på nettet
2801 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk om det manglande innhaldet kan bli funne på nettet
2803 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING}
2804 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2805 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versjon: {SILVER}{NUM}
2806 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Tidlegaste kompatible versjon: {SILVER}{NUM}
2807 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
2808 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
2809 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametrar: {SILVER}{STRING}
2811 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengeleg
2812 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Matchande fil blei ikkje funne
2813 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktivert
2814 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Ikkje kompatibel med denne versjonen av OpenTTD
2816 # NewGRF save preset window
2817 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Lagre førehandsinnstilling
2818 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste av tilgjengelege førval, vel ein for å kopiera han til same navn nedanfor
2819 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Skriv inn eit namn for førehandsinnstillinga
2820 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Vald namn for førehandsinnstillinga som skal lagrast
2821 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Avbryt
2822 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikkje endre førehandsinnstillinga
2823 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre
2824 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagra førehandsinnstillingane til valt namn
2826 # NewGRF parameters window
2827 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Endre NewGRF-parametrar
2828 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Lukk
2829 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Nullstill
2830 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Set alle parametrar til standardverdi
2831 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
2832 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2833 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Antal parametrar: {ORANGE}{NUM}
2835 # NewGRF inspect window
2836 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspiser - {STRING}
2837 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Eigar
2838 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspiser objektet til eigarvisninga
2840 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} ved {HEX}
2841 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
2842 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Jernbanetype
2844 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF-variabel 60+x parameter (heksadesimal)
2846 # Sprite aligner window
2847 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Forskyver sprite {COMMA} ({STRING})
2848 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Neste sprite
2849 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over einhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved byrjinga
2850 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå til sprite
2851 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gå til gitt sprite. Hvis spriten ikkje er ein normal sprite, fortsett til neste normale sprite
2852 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Førre sprite
2853 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over einhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved byrjinga
2854 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Førehandsvisning av valgt sprite. Innrettinga ignorerast når spriten tegnes
2855 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytt spriten rundt omkring, for å endre X- og Y-forskyvningene
2860 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Vel sprite
2861 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein sprite frå eit vilkårleg sted på skjermen
2863 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gå til sprite
2865 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2866 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
2867 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Åtvaring: {SILVER}{STRING}
2868 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Feil: {SILVER}{STRING}
2869 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
2870 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} vil ikkje verke med den TTDPatch versjonen som OpenTTD oppgjer
2871 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} er for {STRING} utgåva av TTD.
2872 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} er laga for å brukast saman med {STRING}
2873 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
2874 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} må vere lasta før {STRING}.
2875 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} må vere lasta etter {STRING}.
2876 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} Treng OpenTTD versjon {STRING} eller betre.
2877 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fila den var laga for å omsetje
2878 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF-er lasta inn.
2879 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste inn {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsaka synkroniseringsfeil.
2880 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventa sprite (sprite {3:NUM})
2881 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjend handling 0 eigenskap {4:HEX} (sprite {3:NUM})
2882 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å bruke ugyldig ID (sprite {3:NUM})
2883 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneheld øydelagd grafikk. All øydelagd grafikk vil bli vist som raude spørsmålsteikn (?).
2884 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneheld fleire tilfelle av handling 8 (sprite {3:NUM})
2885 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lest forbi slutten av pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
2886 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Etterspurde GRF-ressursar ikkje tilgjengeleg (sprite {3:NUM})
2887 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} vart deaktivert av {STRING}
2888 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldig/ukjend sprite layout-format (sprite {3:NUM})
2890 # NewGRF related 'general' warnings
2891 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Åtvaring!
2892 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjere forandringar i eit køyrande spel. Det kan få OpenTTD til å krasje eller øydelegge speldata. Var vennleg og ikkje rapporter feil på dette.{}Er du heilt sikker på at du vil gjere dette?
2894 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikkje leggje til fil: GRF ID finns allereie
2895 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matchande fil blei ikkje funne (kompatibel GRF-fil lasta inn)
2896 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kan ikkje leggje til fil: NyGRF fil grense nådd
2898 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF-fil(ar) lasta inn i plassen for manglande filar
2899 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglande GRF-fil(ar) har vorte deaktiverte
2900 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglar GRF fil(er)
2901 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Å slå av pause kan medføre at OpenTTD krasjar. Ikkje rapporter feil for etterfølgjande krasjar.{}Vil du verkelig slå av pause?
2904 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ingen
2906 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle filer tilstede
2907 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Fant kompatible filer
2908 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manglar filer
2910 # NewGRF 'it's broken' warnings
2911 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Oppførselen til NewGRF'{0:STRING}' vil sannsynlegvis forårsaka synkroniseringsfeil og/eller krasj.
2912 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Det endra tilstanden til lokomotivet til '{1:ENGINE}' mens det er utanfor ein togstall.
2913 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det bytte køyretøylengde for '{1:ENGINE}' mens det var utanfor ein togstall.
2914 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Det endra køyrety-kapasitet for '{1:ENGINE}' når ikkje inni eit depot eller til ombygging
2915 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' eigd av '{COMPANY}' har ulovleg lengde. Dette er sansynlegvis forårsaka av eit problem med NewGRFar. Spelet kan bli usynkronisert eller krasje.
2917 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gjer gal informasjon.
2918 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vare/ombyggjings-informasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig frå kjøpslista etter konstruksjon. Dette kan føra til at autofornying/erstatning ikkje tilpasser riktig.
2919 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaka ei uendelig løkkje i produksjonskallet.
2920 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Tilbakekall {1:HEX} rapporterte ukjend/ugyldig resultat {2:HEX}
2922 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2923 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
2924 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
2925 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} med <invalid cargo>
2926 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<invalid vehicle model>
2927 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<invalid industry>
2929 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2930 STR_INVALID_VEHICLE :<ugyldig køyretøy>
2932 # NewGRF scanning window
2933 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skannar NewGRF-er
2934 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skannar NewGRF-er. Avhengig av antalet kan dette ta ei stund...
2935 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" -er} skanna, ut av {NUM} NewGRF{P "" -er} totalt
2936 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skannar arkiv
2939 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} Skilt{P "" er}
2940 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Skriftformgjenkjenning
2941 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Byt mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av skiltnavn mot filterstrengen
2944 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Skriv inn skilttekst
2945 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til neste skilt
2946 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til førre skilt
2948 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn eit namn for skiltet
2950 # Town directory window
2951 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byar
2952 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen -
2953 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2954 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynamn - Klikk på bynamnet for å sjå byen i hovedvisninga. Ctrl+klikk syner byen i eit nytt tilleggsvindauge.
2955 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdsinnbyggjartal: {COMMA}
2958 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
2959 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (By)
2960 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Innbyggjartal: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Antal hus: {ORANGE}{COMMA}
2961 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Varer naudsynt for folketalsauke:
2962 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} naudsynt
2963 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} naudsynt om vinteren
2964 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} levert
2965 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (fortsatt naudsynt)
2966 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (levert)
2967 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}By veks {RED}ikkje{BLACK}
2968 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Byens støygrense: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
2969 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på byen. CTRL+klikk syner byen i eit nytt tilleggsvindauge
2970 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Bystyre
2971 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Syne informasjon om bystyret
2972 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på byen
2974 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utvid
2975 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Auk bystorleik
2976 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
2977 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett byen heilt
2979 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Byt namn
2981 # Town local authority window
2982 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Bystyret i {TOWN}
2983 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vurdering av transportfirma:
2984 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2985 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tilgjengelege handlingar :
2986 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste over ting som kan gjerast for/i byen - Klikk på val for meir informasjon
2987 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gjer det
2988 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Gjer den valde handlinga frå lista over
2991 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamekampanje
2992 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middels stor reklamekampanje
2993 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampanje
2994 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansier lokal ombyggjing av vegnettet
2995 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg statue av grunnleggjaren til firmaet
2996 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansier nye bygningar
2997 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kjøp eksklusive transportrettar
2998 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestikk bystyret
2999 ###next-name-looks-similar
3001 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Start ein liten lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3002 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Start ein middels stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passajerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3003 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Start ein stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3004 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bygg ein statue for å heidre grunnleggjaren av firmaet.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3005 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finansier bygging av nye forretningsbygg i byen.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3006 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Bestikk bystyret til å forbetre vurderinga av firmaet, du risikerer bøter dersom du vert oppdaga.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3009 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Mål
3010 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globale mål
3011 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
3012 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ingen -
3013 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
3014 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
3015 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk på mål for å gå til industri/by/rute. Ctrl+klikk åpner eit nytt tilleggsvindauge over industrien/byen/ruta sin lokasjon.
3017 # Goal question window
3018 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Spørsmål
3019 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informasjon
3020 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Åtvaring
3021 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Feil
3023 # Goal Question button list
3025 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Avbryt
3026 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
3027 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nei
3028 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
3029 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Avslå
3030 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Godta
3031 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorer
3032 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Prøv att
3033 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Førre
3034 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Neste
3035 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stopp
3036 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
3037 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Køyr
3038 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Hald fram
3039 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Start om
3040 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Utsett
3041 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Gje opp
3042 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Lukk
3045 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidiar
3046 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tilbydde subsidiar:
3047 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ingen
3048 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tenester som er subsidierte frå før:
3049 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk på teneste for å midtstille hovedvisninga på industri/by. Ctrl+klikk syner industri/by i eit nytt tilleggsvindauge.
3052 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Historiebok
3053 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global historiebok
3054 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3055 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Side {NUM}
3056 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vel side å hoppe beint til
3057 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Førre
3058 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Bla til førre sida
3059 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Neste
3060 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Bla til neste side
3061 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ugyldig mål-referanse
3063 # Station list window
3064 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnamn - Klikk på namnet for å syne stasjonen i hovedvisninga. CTRL+klikk syner stasjonen i eit tilleggsvindauge
3065 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hald inne CTRL for å velje fleire
3066 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjon{P "" ar}
3067 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3068 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3069 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
3070 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vel alle anlegga
3072 # Station view window
3073 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3074 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3075 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservert for lasting)
3077 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Aksepterer
3078 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Syne liste over godtekne varer
3079 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek: {WHITE}{CARGO_LIST}
3081 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Eigaren av stasjonen har eksklusive transportrettar i den her byen.
3082 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} har kjøp eksklusive transportrettar i byen.
3084 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vurderingar
3085 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Syne stasjonsvurdering
3086 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3088 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Samle etter
3089 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stasjon: Ventar...
3090 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Beløp: Ventar...
3091 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stasjon: Planlagt
3092 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Beløp: Planlagt
3093 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} frå {STATION}
3094 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3095 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} til {STATION}
3096 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} frå ein ukjend stasjon
3097 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} til kva helst stasjon
3098 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via kva helst stasjon
3099 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} frå den her stasjonen
3100 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stoggar her
3101 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} til den her stasjonen
3102 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} utan opphald
3104 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Kilde-Via-Destinasjon
3105 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Kilde-Destinasjon-Via
3106 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Kilde-Destinasjon
3107 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destinasjon-Kilde
3108 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destinasjon-Kilde-Via
3109 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destinasjon-Via-Kilde
3112 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Forferdeleg
3113 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Særs skralt
3114 STR_CARGO_RATING_POOR :Dårleg
3115 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Middels
3116 STR_CARGO_RATING_GOOD :God
3117 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Særs god
3118 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Utmerkt
3119 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Framifrå
3121 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på stasjonen. CTRL+klikk syner stasjonen i eit nytt tilleggsvindauge
3122 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på stasjonen
3124 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle tog som har denne stasjonen på ruteplanen sin
3125 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle køyretøy som har denne stasjonen på ruteplanen sin
3126 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle luftfartøy som har denne stasjonen på ruteplanen sin
3127 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle skip som har denne stasjonen på ruteplanen sin
3129 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre namnet på stasjon/lasteterminal
3131 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Steng flyplassen
3132 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Hindre at luftfartøy lander på flyplassen
3134 # Waypoint/buoy view window
3135 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3136 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på kontrollpunktet. CTRL+klikk syner kontrollpunktet i eit nytt tilleggsvindauge
3137 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Byt namn på kontrollpunkt
3138 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på bøyen. CTRL+klikk syner bøyen i eit nytt tilleggsvindauge
3139 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Byt namn på bøyen
3141 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre namn på kontrollpunkt
3144 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Rekneskapen til {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3145 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3151 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon
3152 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køyretøy
3153 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på tog
3154 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på køyretøy
3155 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på luftfartøy
3156 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på skip
3157 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
3158 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Anna
3160 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3161 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3162 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo
3163 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
3164 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. lån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3165 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3166 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lån meir ({CURRENCY_LONG})
3167 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Auk storleiken på lånet. CTRL+klikk tek opp maks. lån.
3168 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betal attende ({CURRENCY_LONG})
3169 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betal attende delar av lånet. CTRL+Klikk betal attende så mykje som mogleg
3170 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur
3173 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3174 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Sjef)
3176 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
3177 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Firmafarge:
3178 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Køyretøy:
3179 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog
3180 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køyretøy
3181 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} luftfartøy
3182 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
3183 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
3184 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3185 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur:
3186 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} togsporruter
3187 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vegruter
3188 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vannruter
3189 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stasjonsruter
3190 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} flyplassar
3191 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ingen
3193 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg hovudkontor
3194 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmaet's hovedkvarter
3195 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Syne hovudkontor
3196 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Syne firmaets hovudkontor
3197 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Omplasser hovudkvarter
3198 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flytt hovudkontoret til firmaet, til ein kostnad av 1{NBSP}% av firmaverdien. Shift+klikk viser prisoverslag utan å flytte hovudkontoret.
3199 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaljar
3200 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljert infrastrukturteljing
3202 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet
3203 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gje sjefen ei andletslyfting
3204 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Firmafarge
3205 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Byt firmafarge
3206 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmanamn
3207 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt firmanamn
3208 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namnet til sjefen
3209 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namnet på sjefen
3211 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmanamn
3212 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namnet til sjefen
3214 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Me ser etter eit firma som er villig til å overta firmaet vårt.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
3216 # Company infrastructure window
3217 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktur tilhøyrer {COMPANY}
3218 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Togsporbitar:
3219 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signal
3220 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Vegstubbar:
3221 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vannruter:
3222 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanalar
3223 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stasjonar:
3224 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stasjonsruter
3225 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flyplassar
3227 # Industry directory
3228 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industriar
3229 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen -
3230 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3231 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinamn - Klikk på namnet for å syne industrien i hovedvisninga. CTRL+klikk syner industrien i eit tilleggsvindauge
3234 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3235 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksjon førre månad:
3236 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
3237 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på industrien. CTRL+klikk syner industrien i eit nytt tilleggsvindauge
3238 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produksjonsnivå: {YELLOW}{COMMA}%
3239 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Verksemda legg snarleg ned drifta!
3243 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Byt produksjon (8-gongen, opptil 2040)
3244 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Endre produksjonsnivå (prosent, opp til 800%)
3247 ###length VEHICLE_TYPES
3248 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tog
3249 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} køyretøy
3250 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
3251 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Luftfartøy
3253 ###length VEHICLE_TYPES
3254 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klikk på tog for meir informasjon
3255 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy - klikk på køyretøy for informasjon
3256 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - klikk på skip for meir informasjon
3257 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - klikk på luftfartøy for meir informasjon
3259 ###length VEHICLE_TYPES
3260 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tilgjengelege tog
3261 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tilgjengelege køyretøy
3262 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tilgjengelege skip
3263 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tilgjengelege luftfartøy
3265 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandle liste
3266 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruksjonar til alle køyretøy i denne lista
3267 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Byt ut køyretøy
3268 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til vedlikehald
3269 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Forteneste i år: {CURRENCY_LONG} (førre år: {CURRENCY_LONG})
3271 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til togstall
3272 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til garasje
3273 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til skipsdokk
3274 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
3276 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i listen
3277 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya på lista
3278 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Sjå ei liste over mogelege modellar for denne køyretøytypen.
3280 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} køyretøy
3283 ###length VEHICLE_TYPES
3284 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle tog
3285 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle køyretøty
3286 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skip
3287 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle luftfartøy
3289 ###length VEHICLE_TYPES
3290 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ugrupperte tog
3291 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :køyretøy utan gruppe
3292 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ugrupperte skip
3293 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Luftfartøy utan gruppe
3296 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - Klikk på ei gruppe for å få ei liste over alle køyretøya i den
3297 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å lage ei gruppe
3298 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valde gruppa
3299 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gje den valde gruppa nytt namn
3300 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppa frå å global automatisk erstatning
3302 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Slett gruppe
3303 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil slette denne gruppa og alle underpunkt?
3305 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg til delte køyretøy
3306 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køyretøy
3308 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gje nytt namn til ei gruppe
3311 # Build vehicle window
3313 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for jernbane
3314 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nytt elektrisk tog
3315 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for monorail
3316 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nye tog/vogner for maglev
3318 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nye køyretøy
3320 # Vehicle availability
3321 ###length VEHICLE_TYPES
3322 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nye tog/vogner
3323 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nye skip
3324 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nytt luftfartøy
3326 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3327 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
3328 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY}
3329 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Fart på hav: {GOLD}{VELOCITY}
3330 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Fart på kanal/elv: {GOLD}{VELOCITY}
3331 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3332 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ombyggbart)
3333 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designa: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
3334 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pålitelegheit: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
3335 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3336 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3337 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY}
3338 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3339 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3340 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ombyggbart til: {GOLD}{STRING}
3341 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle varetypar
3342 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt utanom {CARGO_LIST}
3343 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trekkraft: {GOLD}{FORCE}
3344 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Rekkevidde: {GOLD}{COMMA} ruter
3348 ###length VEHICLE_TYPES
3349 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog-/vognliste - klikk på tog/vogn for meir informasjon
3350 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøyliste - klikk på køyretøy for meir informasjon
3351 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipsliste - klikk på skip for meir informasjon
3352 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøyliste - klikk på luftfartøy for meir informasjon
3354 ###length VEHICLE_TYPES
3355 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp tog/vogner
3356 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp køyretøy
3357 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg skip
3358 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg luftfartøy
3360 ###length VEHICLE_TYPES
3362 ###length VEHICLE_TYPES
3363 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg den valde farkosten. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe.
3364 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde køyretøyet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe.
3365 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde skipet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe.
3366 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde luftfartøyet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe.
3368 ###length VEHICLE_TYPES
3370 ###length VEHICLE_TYPES
3371 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Gje nytt namn
3372 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
3373 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
3374 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
3376 ###length VEHICLE_TYPES
3377 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gje nytt namn til tog-/vogntypen
3378 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til køyretøytypen
3379 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til skipstypen
3380 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namn til luftfartøytype
3382 ###length VEHICLE_TYPES
3383 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skjul
3384 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skjul
3385 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skjul
3386 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skjul
3388 ###length VEHICLE_TYPES
3389 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Syne
3390 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Syne
3391 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Syne
3392 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Syne
3394 ###length VEHICLE_TYPES
3395 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt skjul/vis type tog
3396 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt skjul/vis type køyretøy
3397 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt skjul/vis type skip
3398 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt skjul/vis type luftfartøy
3400 ###length VEHICLE_TYPES
3401 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gje tog/vogn nytt namn
3402 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namnet til køyretøytypen
3403 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namnet til skipstypen
3404 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namn til luftfartøytype
3407 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3409 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på garasje/stall/hangar/dokk
3410 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Byt namn på garasje/stall/hangar/dokk
3412 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3413 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3414 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} køyretøy{STRING}
3415 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3417 ###length VEHICLE_TYPES
3418 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - dra vogn/tog med venstreklikk for å leggje til/fjerne frå tog, høgreklikk for meir informasjon. Held inne CTRL for å gjere begge funksjonane gjeldande for heile togkjeda
3419 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy - høgreklikk på køyretøy for meir informasjon
3420 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - høgreklikk på skip for meir informasjon
3421 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - høgreklikk på luftfartøy for meir informasjon
3423 ###length VEHICLE_TYPES
3424 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selje
3425 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra køyretøy her for å selje det
3426 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skip her for å selje det
3427 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra luftfartøy her for å selje
3429 ###length VEHICLE_TYPES
3430 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle toga i togstallen
3431 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle køyretøya i garasjen
3432 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle skipa i skipsdokken
3433 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle luftfartøya i hangaren
3435 ###length VEHICLE_TYPES
3436 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle toga i togstallen
3437 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle køyretøya i garasjen
3438 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle skipa i skipsdokken
3439 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle luftfartøya i hangaren
3441 ###length VEHICLE_TYPES
3442 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye tog/vogner
3443 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køyretøy
3444 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skip
3445 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt luftfartøy
3447 ###length VEHICLE_TYPES
3448 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn)
3449 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt køyretøy
3450 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt skip
3451 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt luftfartøy
3453 ###length VEHICLE_TYPES
3454 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
3455 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon køyretøy
3456 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skip
3457 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon luftfartøy
3459 ###length VEHICLE_TYPES
3460 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Klikk på denne knappen og etter det på eit anna tog. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3461 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Klikk denne knappen og etter det på eit køyretyg inni eller utanfor garasjen. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe
3462 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Klikk på denne knappen og etter det på eit anna skip. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3463 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit luftfartøy. Klikk denne knappen og etter det på eit anna luftfartøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3465 ###length VEHICLE_TYPES
3466 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på togstallen. CTRL+klikk syner togstallen i eit nytt tilleggsvindauge
3467 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på garasjen. CTRL+klikk syner garasjen i eit nytt tilleggsvindauge
3468 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på skipsdokken. CTRL+klikk syner skipsdokken i eit nytt tilleggsvindauge
3469 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på hangaren. CTRL+klikk syner hangaren i eit nytt tilleggsvindauge
3471 ###length VEHICLE_TYPES
3472 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Syne ei liste over alle toga som har denne togstallen i ordrane sine.
3473 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Syne ei liste over alle køyretøya som har denne garasjen i ordrane
3474 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Syne ei liste over alle skipa som har denne skipsdokken i ordrane
3475 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Syne ei liste over alle luftfartøya som har denne hangaren i ordrane
3477 ###length VEHICLE_TYPES
3478 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle toga i togstallen
3479 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i garasjen
3480 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipa i skipsdokken
3481 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle luftfartøya i hangaren
3483 ###length VEHICLE_TYPES
3484 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle toga i togstallen
3485 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya i garasjen
3486 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle skipa i skipsdokken
3487 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle luftfartøya i hangaren
3489 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selje heile toget
3490 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å selje alle køyretøya i garasje/stall/hangar/dokk. Er du sikker?
3492 # Engine preview window
3493 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Melding frå køyretøysprodusent
3494 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Me har nyleg designa eit nytt {STRING} - er du interessert i å teste denne farkosten i eit år, slik at me kan sjå korleis det verkar før me gjer han tilgjengeleg på markedet?
3496 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiv
3497 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lokomotiv
3498 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lokomotiv
3500 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :køyretøy
3502 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :luftfartøy
3503 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip
3506 # Autoreplace window
3507 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatt {STRING} - {STRING}
3509 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Køyretøy i bruk
3510 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolonne med køyretøy som du eig
3511 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Tilgjengelege køyretøy
3512 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolonne med køyretøy som kan erstattast
3514 ###length VEHICLE_TYPES
3515 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tog
3516 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Køyretøy
3517 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
3518 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Luftfartøy
3520 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vel lokomotivtype å byte ut
3521 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vel den nye typen lokomotiv du vil at skal ta over for den du har vald til venstre
3523 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start utskiftinga av køyretøy
3524 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Forny alle køyretøya no
3525 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Berre forny gamle køyretøy
3526 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen dersom du vil byte ut det valde lokomotivet på venstresida med det valde lokomotivet på høgresida
3527 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Erstatter ikkje
3528 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ingen køyretøy vald
3529 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} når gamal
3530 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopp utskiftinga av køyretøy
3531 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen for å avbryte utskiftinga av lokomotivet du har vald på venstresida
3533 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift mellom tog- og vognerstatningsvindauget
3534 STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiv
3535 STR_REPLACE_WAGONS :Vogner
3538 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vel jernbanetypen du vil velje lokomotiv frå
3539 ###next-name-looks-similar
3541 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Syner kva lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida
3542 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanekøyretøy
3543 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske jernbanekøyretøy
3544 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-køyretøy
3545 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-køyretøy
3548 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Lat den automatiske utskiftinga behalde lengda på toget ved å fjerne vogner (frå første vogn), dersom utskiftinga gjer toget lenger.
3551 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
3553 ###length VEHICLE_TYPES
3555 ###length VEHICLE_TYPES
3556 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til togstallen. CTRL+klikk for å berre utføre vedlikehald
3557 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køyretøyet til garasjen. CTRL+klikk for å berre sende til vedlikehald
3558 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skipet til skipsdokken. CTRL+klikk for å berre sende til vedlikehald
3559 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send luftfartøyet til hangaren. CTRL+klikk for å berre utføre vedlikehald
3561 ###length VEHICLE_TYPES
3562 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3563 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3564 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3565 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit luftfartøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3567 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til å køyre utan å ha fått klarsignal
3568 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt køyreretning
3569 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt køyreretning
3571 ###length VEHICLE_TYPES
3572 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om toget til å frakte ein annan varetype
3573 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å frakte ein annan varetype
3574 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte ein annan varetype
3575 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte ein annan varetype
3577 ###length VEHICLE_TYPES
3578 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Syne ordrane til toget. CTRL+klikk syner togets rutetabell
3579 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Syne ordrelista til køyretøyet. CTRL+klikk syner rutetabell
3580 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Syne ordrane til skipet. CTRL+klikk syner rutetabell
3581 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Syne ordrane til luftfartøyet. CTRL+klikk syner luftfartøyets rutetabell
3583 ###length VEHICLE_TYPES
3584 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljar om toget
3585 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Syne køyretøydetaljar
3586 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Syne skipsdetaljar
3587 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljar om luftfartøy
3589 ###length VEHICLE_TYPES
3591 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3592 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar / Lossar
3593 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Reiser
3594 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasja!
3595 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Havarert
3596 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppa
3597 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stoppar, {VELOCITY}
3598 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen straum
3599 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ventar på klart spor
3600 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}For langt til neste destinasjon
3602 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På veg til {STATION}, {VELOCITY}
3603 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
3604 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3605 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}På veg mot {DEPOT}, {VELOCITY}
3606 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {DEPOT}, {VELOCITY}
3609 # Vehicle stopped/started animations
3611 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Stoppet
3612 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppet
3615 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Startet
3616 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Startet
3619 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljar)
3621 ###length VEHICLE_TYPES
3622 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Namngje tog
3623 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Namngje køyretøy
3624 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Namngje skip
3625 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Namngje luftfartøy
3627 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
3628 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
3629 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftskostnadar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år
3631 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY}
3632 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY}
3633 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. trekkraft: {LTBLUE}{FORCE}
3635 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Overskudd i år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (forrige år: {CURRENCY_LONG})
3636 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelegheit: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}% {BLACK}Havari sidan sist vedlikehald: {LTBLUE}{COMMA}
3638 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3639 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen{STRING}
3640 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3641 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3642 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet:{LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3644 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3647 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Eining for vedlikehaldsintervall
3648 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
3649 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prosent
3651 ###length VEHICLE_TYPES
3652 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Namngje tog
3653 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Namngje køyretøy
3654 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Namngje skip
3655 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Namngje luftfartøy
3657 # Extra buttons for train details windows
3658 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3659 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3661 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total varekapasitet for dette toget:
3662 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3663 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3665 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
3666 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frå {STATION}
3667 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frå {STATION} (x{NUM})
3669 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Varer
3670 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljar om vogninnhald
3671 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasjon
3672 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljar om tog
3673 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet
3674 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Syne kapasiteten til vognene
3675 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last
3676 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Syne total kapasitet på vognene, sortert etter varetype
3678 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
3681 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
3682 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vel varetype:
3683 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ombyggjingskostnader: {RED}{CURRENCY_LONG}
3684 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekt frå ombygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3685 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
3686 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekter frå ombygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3687 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Velg køyretyg for ombygging. Dra med musa for å velje fleire køyretyg. Klikk på eit tomt område for å velje heile køyretyget. Ctrl+klikk vil velje eit køyretyg og den føgjande kjeda.
3689 ###length VEHICLE_TYPES
3690 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type varer toget skal frakte
3691 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type varer køyretøyet skal frakte
3692 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type varer skipet skal frakte
3693 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type varer luftfartøyet skal frakte
3695 ###length VEHICLE_TYPES
3696 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om toget
3697 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om bil
3698 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om skip
3699 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om luftfartøy
3701 ###length VEHICLE_TYPES
3702 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om toget til å frakte den valde varetypen
3703 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å frakte den valde varetypen
3704 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte den valde varetypen
3705 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte den valde varetypen
3708 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
3709 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rutetabell
3710 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Byt til rutetabellvising
3712 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klikk på ein ordre for å velje han. Ctrl+klikk ruller til stasjonen
3713 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
3715 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Slutt på ordre - -
3716 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Slutt på delte ordrar - -
3718 # Order bottom buttons
3719 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Direkte
3720 STR_ORDER_GO_TO :Køyr til
3721 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Køyr direkte til
3722 STR_ORDER_GO_VIA :Køyr via
3723 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Køyr direkte via
3724 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Byt stopprutinane for den merkte ordra
3726 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Last fullt, vilkårleg last
3727 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last på om tilgjengeleg
3728 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Last fullt av alle varetypar
3729 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Last fullt, vilkårleg last
3730 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ingen lasting
3731 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Byt lastingsrutinane for den merkte ordren
3733 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Loss av alt
3734 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Loss av dersom godtatt
3735 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Loss av alt
3736 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør
3737 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen lossing
3738 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Byt lossingsrutinane for den merkte ordren
3740 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Bygg om
3741 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvilken varetype det skal byggjast om til i denne ordren. CTRL+klikk for å fjerne ombyggjingsordra
3742 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automatisk ombygging
3743 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Velg kva for ein varetype det skal automatisk byggjast om til i denne ordren. Ctrl+klikk for å fjerne ombyggingsinstruksar. Automatisk ombygging vil berre bli utført hvis køyretyget tillet det.
3744 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fast varetype
3745 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tilgjengeleg vare
3747 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alltid gå
3748 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vedlikehald om naudsynt
3749 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
3751 # Depot action tooltips, one per vehicle type
3752 ###length VEHICLE_TYPES
3753 ###next-name-looks-similar
3755 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy-data å basere hopp på
3757 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3759 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lastprosent
3760 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålitelegheit
3761 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maks. hastigheit
3762 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Alder (år)
3763 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Treng vedlikehald
3764 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
3765 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Attvarande levetid (år)
3766 ###next-name-looks-similar
3768 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Korleis samanlikne køyretøyets data til den gjevne verdien
3769 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lik
3770 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikkje lik
3771 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre enn
3772 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lik
3773 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er meir enn
3774 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er meir eller lik
3775 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er rett
3776 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er feil
3778 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Verdien til å samanlikne køyretøyets data mot
3779 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv inn verdi å samanlikne med
3781 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hopp over
3782 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over gjedande ordre, og start neste. CTRL+klikk hopper til valt ordre
3784 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
3785 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valde ordren
3786 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Slett alle ordrar
3787 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stop deling
3788 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stop deling av ordrelista. Ctrl+Klikk sletter i tillegg ordrane for dette køyretøyet
3790 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Køyr til
3791 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Køyr til næraste garasje/stall/hangar/dokk
3792 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Gå til næraste hangar
3793 STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinga ordrehopp
3794 STR_ORDER_SHARE :Del ordrar
3795 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Set inn ein ny ordre før den valde ordren, eller legg til i slutten av lista. Ctrl gjer ordren 'full last, einkvar varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstadsordre 'vedlikehald'. 'Del ordre' eller Ctrl let dette køyretyget dele ordrer med det valde køyretyget. Ved å klikke på eit køyretyg, kopierast ordrene frå dette køyretyget. Ein verkstadsordre slår av automatisk vedlikehald av kjøyretyget
3797 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle køyretøy som delar denne ruteplanen
3799 # String parts to build the order string
3800 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Køyr om {WAYPOINT}
3801 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Køyr utan stopp om {WAYPOINT}
3803 STR_ORDER_SERVICE_AT :Vedlikehald ved
3804 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Vedlikehald direkte ved
3806 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :næraste
3807 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den næraste hangaren
3809 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Togstall
3810 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
3811 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skipsdokk
3812 ###next-name-looks-similar
3814 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
3815 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
3817 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg om til {STRING})
3818 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Bygg om til {STRING} og stopp)
3819 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
3822 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
3824 STR_ORDER_IMPLICIT :(implisitt)
3826 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Last fullt)
3827 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Last fullt, vilkårleg last)
3828 STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lasting)
3829 STR_ORDER_UNLOAD :(Loss av og last på varer)
3830 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Loss av og vent til lasten er full)
3831 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Loss av og vent på første fulle last)
3832 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Loss av og forlat tom)
3833 STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og last på varer)
3834 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent på full last)
3835 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent på første fulle last)
3836 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør og forlat tom)
3837 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ingen avlessing og less på varer)
3838 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Inga avlessing og vent på full last)
3839 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Inga avlessing og vent på første fulle last)
3840 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ingen lossing og ingen lasting)
3842 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Automatisk ombyggjing til {STRING})
3843 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Full last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3844 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Full last av minst ein varetype med automatisk ombyggjing til {STRING})
3845 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Less av og ta last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3846 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Less av og vent på full last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3847 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Less av og vent på fyrste fulle last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3848 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Overfør og less på varer med automatisk ombygging til {STRING})
3849 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Overfør og vent på full last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3850 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Overfør og vent på fyrste fulle last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3851 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Inga avlessing og last på varer med automatisk ombyggjing til {STRING})
3852 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Inga avlessing og vent på full last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3853 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Inga avlessing og vent på fyrste fulle last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3855 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tilgjengeleg vare
3858 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[starten]
3859 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midten]
3860 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[andre enden]
3862 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Neste destinasjon er utanfor rekkevidde)
3864 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hopp til rekkjefølgje {COMMA}
3865 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
3866 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING}
3868 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig ordre)
3871 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rutetabell)
3872 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
3873 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Byt til ordrevising
3875 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rutetabell - klikk på ein ordre for å merka han
3877 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ingen reise
3878 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reis (automatisk; blir sett på ruteplan med neste manuelle ordre)
3879 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Reis (ikkje på rutetabell)
3880 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reis med maks {2:VELOCITY} (utan rutetabell)
3881 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Reis i {STRING}
3882 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reis i {STRING} med maks {VELOCITY}
3883 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(reis {STRING}, ikkje på rutetabell)
3884 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og bli værande i {STRING}
3885 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og reis i {STRING}
3887 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Det vil ta {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen
3888 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen ( ikkje alle på rutetabellen
3890 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette køyretøyet er presis
3891 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for seint
3892 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for tidleg
3893 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Denne rutetabellen har ikkje starta enda
3897 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Byt Tid
3898 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Byt tida den merka ordra skal bruke
3900 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Fjern Tid
3901 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern tida den merka ordra skal bruke
3903 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Byt fartsgrense
3904 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Byt maks reisehastigheit for den merka ordra
3906 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Fjern fartsgrense
3907 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Fjern maks reisehastigheit for den merka ordra
3909 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Still attende teljaren for forseining
3910 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Still attende teljaren for forseining, slik at køyretøyet vert presis
3912 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Fyll automatisk
3913 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll timeplanen automatisk med verdiar frå neste reise (CTRL+klikk for å prøve å halde ventetider)
3915 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Forventa
3916 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planlagt
3917 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Byt mellom antatt og planlagt
3921 # Date window (for timetable)
3922 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Sett dato
3923 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Sett dato
3924 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Nytt den valde datoen som startdato for rutetabellen
3925 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vel dag
3926 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel månad
3927 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vel år
3931 STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI- / Spelscriptfeilsøking
3932 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3933 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet til AI-spelaren
3934 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Innstillingar
3935 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Byt AI-innstillingar
3936 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last inn AI på ny
3937 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Slå av AIen, last inn skriptet på ny og start AIen på ny
3938 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Tillet/nekt bryt når ein AI-loggbeskjed tilsvarar brytstrengen
3939 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Bryt på:
3940 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Bryt på
3941 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Når ein AI-loggbeskjed tilsvarar denne strengen, pauses spelet.
3942 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Skriftformgjenkjenning
3943 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Byt mellom skriftformgjenkjenning ved samanlikning av AI-loggbeskjedar mot bruddstrengen
3944 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Hald fram
3945 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Slå av pause og hald fram AIen
3946 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vis feilsøkingsresultatar frå denne AIen
3947 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spelscript
3948 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk spelscriptloggen
3950 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passande AI kunne lastast inn.{}Denne AI er ein liksom-AI og kjem ikkje til å gjera noko.{}Du kan lasta ned fleire AI'ar frå nettet med spelets nedlastingssystem.
3951 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ein AI har krasja. Venleg rapporter dette til forfattaren av AI-en med eit skjermbilete av AI- / Spelscript-feilsøkingsvindauget.
3952 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI- / Spelscript-feilsøkingvindauget er kun tilgjengeleg for tenaren
3954 # AI configuration window
3955 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spelscriptet som blir lasta i neste spel
3956 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AIane som blir lasta i neste spel
3957 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskeleg spelar
3958 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfeldig AI
3959 STR_AI_CONFIG_NONE :(ingen)
3960 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Maks. antal konkurrentar: {ORANGE}{COMMA}
3962 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flytt oppover
3963 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valt AI oppover lista
3964 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flytt nedover
3965 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valt AI nedover i lista
3967 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spelscript
3968 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AIar
3970 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
3971 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spelscript
3972 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Last eit anna script
3973 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurere
3974 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer AI-parametrane
3976 # Available AIs window
3977 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgjengeleg {STRING}
3978 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIar
3979 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscript
3980 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velje ein AI
3982 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Forfattar: {ORANGE}{STRING}
3983 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versjon: {ORANGE}{NUM}
3984 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
3986 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Godta
3987 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Merk utheva AI
3988 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt
3989 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikkje endre AI
3993 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
3994 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lukk
3995 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Tilbakestill
3996 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4000 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Bryt tekst
4001 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Bryt teksten etter storleiken på vindauget
4002 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vis lesmeg
4003 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Endringslogg
4004 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lisens
4006 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} lesmeg for {STRING}
4007 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} endringslogg for {STRING}
4008 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} lisens for {STRING}
4011 # Vehicle loading indicators
4012 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
4013 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
4014 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
4015 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
4016 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4017 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4018 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4019 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
4022 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4023 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4024 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4025 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4026 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}
4027 STR_FEEDER :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}
4028 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4029 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
4030 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4031 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4032 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Berekna kostnad: {CURRENCY_LONG}
4033 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Berekna inntekt: {CURRENCY_LONG}
4036 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring foregår framleis,{}ver venleg å vente til det er ferdig!
4037 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autolagring gjekk gale
4038 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikkje lese frå disk
4039 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Lagring av spelet mislukkast{}{STRING}
4040 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikkje slette fil
4041 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Feil ved henting av spel{}{STRING}
4042 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Intern feil: {STRING}
4043 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Øydelagd lagra spel - {STRING}
4044 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spelet er lagra i ein nyare versjon
4045 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Kan ikkje lese fila
4046 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Kan ikkje skrive til fila
4047 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritetssjekk av data mislukkast
4048 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<not available>
4049 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet har blitt lagra i ein versjon utan støtte for trikk. Alle trikkar har blitt fjerna
4051 # Map generation messages
4052 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kart-generering avbrutt...{}... ingen passande by-plasseringar
4053 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... det er ingen byar i dette scenarioet
4055 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan ikkje laste inn landskap frå PNG...
4056 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fann ikkje fila
4057 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunne ikkje konvertere bilettypen. Eit 8- eller 24-bits PNG-bilete trengst
4058 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... noko gjekk akkurat gale (truleg ei øydelagd fil)
4060 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan ikkje laste inn landskap frå BMP...
4061 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kan ikkje konvertere bilettype
4063 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... bilde er for stort
4065 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalaåtvaring
4066 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Å endre storleiken på kjeldekartet for mykje er ikkje anbefalt. Vil du halde fram med genereringa?
4069 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Kun eit reservelydsett ble funne. Hvis du vil ha lyder, installer eit lydsett via innhaldsnedlastinga
4071 # Screenshot related messages
4072 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Stort skjermskudd
4073 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Skjermskuddet får ei oppløysing på {COMMA} x {COMMA} pikslar. Det kan ta litt tid. Vil du fortsette?
4075 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen vart lagra som '{STRING}'
4076 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermdump gjekk gale!
4078 # Error message titles
4079 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Melding
4080 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Melding frå {STRING}
4082 # Generic construction errors
4083 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanfor kartet
4084 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nære kanten av kartet
4085 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Du har ikkje nok pengar - du treng {CURRENCY_LONG}
4086 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er naudsynt
4087 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hallar feil veg
4088 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikkje gjere dette...
4089 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen må rivst først
4090 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikkje rydde dette området...
4091 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... feltet er ikkje høveleg
4092 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... allereie bygd
4093 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... eigd av {STRING}
4094 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... feltet er eigd av eit anna firma
4095 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... landskapningsgrense nådd
4096 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... rutetømminga si grense er nådd
4097 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... øvre grense for antal tre er nådd
4098 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namnet må vera unikt
4099 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} er i vegen
4100 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ikkje tillet når spelet er pausa
4102 # Local authority errors
4103 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Bystyret i {TOWN} nektar deg å gjere dette
4104 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Bystyret i {TOWN} tillet ikkje fleire flyplassar i denne byen
4105 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s bystyre nektar deg byggjetillatelse til flyplass pga. støybekymringar
4106 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Bestikkinga du prøvde på har blitt oppdaga av ein regional etterforskar
4109 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje heve land her...
4110 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje senke land her...
4111 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje jemne ut land her...
4112 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgraving vil skade tunnel
4113 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allereie på havnivå
4114 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}For høgt
4115 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allereie flatt
4116 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Etterpå vil brua over det bli for høg.
4118 # Company related errors
4119 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikkje byta firmanamn...
4120 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikkje byte namn på sjefen...
4122 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maks. lån er {CURRENCY_LONG}
4123 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikkje låne meir pengar...
4124 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... lånet er allereie betalt attende
4125 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... du treng {CURRENCY_LONG}
4126 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikkje betale lånet attende...
4127 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikkje gje vekk pengar som er lånt frå banken...
4128 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikkje kjøpe firma...
4129 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikkje byggje hovudkontor...
4131 # Town related errors
4132 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikkje byggje nokon byar
4133 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikkje byte namn på byen...
4134 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikkje grunnleggja by her...
4135 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan ikkje utvida byen...
4136 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... for nært kanten på kartet
4137 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... for nær ein annan by
4138 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... for mange byar
4139 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... det er ikkje meir plass på kartet
4140 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vegarbeid pågår
4141 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikkje fjerne denne byen...{}Ein stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk refererar til byen eller ei by-egd rute som ikkje kan fjernast
4142 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... det er ingen passande plass til statue i sentrum av denne byen
4144 # Industry related errors
4145 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... for mange industriar
4146 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikkje generere industriar...
4147 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggja {STRING} her...
4148 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikkje byggja denne typen industri her...
4149 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... for nær ein annan industri
4150 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... må grunnleggja ein by først
4151 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... berre ein er tillett per by
4152 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kan berre byggjast i byar med meir enn 1200 innbyggjarar
4153 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kan berre byggjast i regnskogområde
4154 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kan berre byggjast i ørkenområde
4155 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kan berre byggjast i byar
4156 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kan berre byggjast i nærleiken av bysentrum
4157 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kan berre byggjast i lavtliggande område
4158 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kan berre plasserast nær kanten på kartet
4159 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skog kan berre plantast over snøgrensa
4160 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kan berre byggjast over snøgrensa
4161 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kan berre byggjast under snøgrensa
4163 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Der er ingen egna plass for '{STRING}' industriar
4164 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Byt innstillingar for å generera eit betre kart
4166 # Station construction related errors
4167 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanestasjon her...
4168 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje busstasjon...
4169 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje lasteterminal...
4170 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje passasjertrikkestasjon...
4171 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje varetrikkestasjon...
4172 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje hamn her...
4173 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikkje bygge flyplass her...
4175 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grensar til meir enn éin eksisterande stasjon/lasteterminal
4176 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stasjonen er spreidd for mykje
4177 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjonar/lasteteområder
4178 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}For mange togstasjon-delar
4179 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busshaldeplassar
4180 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminalar
4181 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nær ei anna hamn
4182 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nær ein annan flyplass
4183 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikkje endre namnet på stasjonen...
4184 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... denne vegen eigast av ein by
4185 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... vegen peiker feil veg
4186 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... gjennomkøyring-stopp kan ikkje ha svingar
4187 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... gjennomkøyring-stopp kan ikkje ha kryss
4189 # Station destruction related errors
4190 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne del av stasjonen...
4191 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne togstasjon først
4192 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne busstasjon...
4193 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne lastebilstasjon...
4194 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne passasjertrikkestasjon...
4195 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne varetrikkestasjon...
4196 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Må fjerne stoppestad først
4197 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... ingen stasjon her
4199 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive jernbanestasjon først
4200 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive bussterminal først
4201 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive lasteterminal først
4202 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne passasjertrikkestasjon først
4203 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne varetrikkestasjon først
4204 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive hamn først
4205 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive flyplass først
4207 # Waypoint related errors
4208 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grensar til meir enn eitt eksiterande kontrollpunkt
4209 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}For nær eit anna kontrollpunkt
4211 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje byggje kontrollpunkt for tog her...
4212 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikkje plassere bøye her...
4213 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikkje byta kontrollpunktnamnet...
4215 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje fjerne kontrollpunktet...
4216 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Må fjerna kontrollpunkt først
4217 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bøya er i vegen
4218 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøya er i bruk av eit anna firma!
4220 # Depot related errors
4221 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje togstall her...
4222 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje garasje her...
4223 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestall her...
4224 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje skipsdokk her...
4226 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byte namn på garasje/stall/hangar/dokk...
4228 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... må vere stoppa i ein togstall
4229 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... må vere stoppa i ein garasje
4230 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... må vere stoppa i ein skipsdokk
4231 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... må vere stoppa i ein hangar
4233 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan berre endrast når dei står stille i togstallen
4234 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
4235 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøyet...
4236 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... samansett av fleire enhetar
4237 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Jernbanetypane passar ikkje saman
4239 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje flytte køyretøy...
4240 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følgje det fremste motstykket
4241 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikkje finne ein togstall i nærleiken
4242 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje finne garasje/stall/hangar/dokk i nærleiken
4244 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Gal type garasje/stall/hangar/dokk
4246 # Depot unbunching related errors
4248 # Autoreplace related errors
4249 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter byte
4250 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoutbyting-/fornyingsreglar lagt til
4251 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengegrense)
4253 # Rail construction errors
4254 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umogeleg kombinasjon av spor
4255 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Må fjerne signaler først
4256 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Upassande jernbanespor
4257 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
4258 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegen er einvegskøyrd eller blokkert
4259 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Overgang ikkje tillate for denne typen jernbane
4260 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje signaler her...
4261 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanespor her...
4262 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje fjerne jernbanespor herfrå...
4263 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne signaler herfrå...
4264 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje konvertere signaler her...
4265 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... ingen jernbanespor
4266 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... ingen signal
4268 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikkje konvertere jernbanetype her...
4270 # Road construction errors
4271 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Må fjerne veg først
4272 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... einvegskøyrde vegar kan ikkje ha kryss
4273 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje veg her...
4274 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkespor her...
4275 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne veg her...
4276 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkespor herfrå...
4277 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... ingen veg
4278 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... ingen trikkespor
4280 # Waterway construction errors
4281 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikkje byggje kanalar her...
4282 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikkje byggje sluser her...
4283 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikkje plassere elver her...
4284 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... må byggjast på sjøen
4285 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan ikkje byggje på vatn
4286 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kan ikkje byggjast på åpen sjø
4287 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kan ikkje byggjast på ein kanal
4288 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kan ikkje byggjast på ei elv
4289 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Må fjerna kanal først
4290 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikkje bygge akvedukt her...
4292 # Tree related errors
4293 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... det er allereie eit tre her
4294 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... feil terreng for treslag
4295 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikkje plante tre her...
4297 # Bridge related errors
4298 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje bru her...
4299 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Må rive bru først
4300 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikkje starte og slutte på same felt
4301 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Bruhovud er ikkje på same nivå
4302 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brua er for låg for terrenget
4303 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brua er for høg for terrenget.
4304 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start og slutt må vere på linje
4305 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... endane på brua må vere på land
4306 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... brua er for lang
4307 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Brua vil ende på utsida av kartet
4309 # Tunnel related errors
4310 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje tunnel her...
4311 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Feltet er uhøveleg for tunnelinngang
4312 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Må rive tunnel først
4313 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Annan tunnel i vegen
4314 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnelen vil enda utanfor kartet
4315 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikkje grave ut land til den andre tunnelutgangen
4316 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel for lang
4318 # Object related errors
4319 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... for mange objekt
4320 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan ikkje byggje objektet...
4321 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i vegen
4322 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... hovudkontor til firma er i vegen
4323 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikkje kjøpe dette landområdet...
4324 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... du eig det alt!
4326 # Group related errors
4327 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikkje lage gruppe...
4328 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikkje slette denne gruppa...
4329 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikkje gje gruppa nytt namn...
4330 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Kan ikkje setja overordna gruppe...
4331 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikkje fjerne alle køyretøy fra denne gruppa...
4332 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje legge dette køyretøyet til denne gruppa...
4333 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje legge til gruppe for delte køyretøy...
4335 # Generic vehicle errors
4337 ###length VEHICLE_TYPES
4338 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vegen
4339 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køyretøy i vegen
4340 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er eit skip i vegen
4341 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er eit luftfartøy i vegen
4343 ###length VEHICLE_TYPES
4344 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Jernbanekøyretøyet er ikkje tilgjengeleg
4345 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg
4346 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skipet er ikkje tilgjengeleg
4347 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Luftfartøyet er ikkje tilgjengeleg
4349 ###length VEHICLE_TYPES
4350 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje byggje om toget...
4351 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje byggje om bil...
4352 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikkje bygge om skip...
4353 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje byggje om luftfartøy...
4355 ###length VEHICLE_TYPES
4356 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje namngje tog...
4357 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje namngje køyretøy...
4358 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikkje namngje skip...
4359 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje namngje luftfartøy...
4361 ###length VEHICLE_TYPES
4362 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte tog...
4363 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte køyretyg...
4364 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte skip...
4365 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte luftfartyg...
4367 ###length VEHICLE_TYPES
4368 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende tog til togstall...
4369 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende køyretøy til garasje...
4370 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende skip til skipsdokk...
4371 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikkje sende luftfartyg til hangar...
4373 ###length VEHICLE_TYPES
4374 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje kjøpe jernbanekøyretøy...
4375 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje kjøpe køyretøy...
4376 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan ikkje byggje skip...
4377 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje byggje luftfartøy...
4379 ###length VEHICLE_TYPES
4380 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikkje gje lokomotiv-/vogntypen nytt namn...
4381 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til køyretøytypen...
4382 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til skipstypen...
4383 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namn...
4385 ###length VEHICLE_TYPES
4386 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje selje jernbanekøyretøy...
4387 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje selje køyretøy...
4388 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikkje selje skip...
4389 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje selje luftfartøy...
4391 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køyretøy i spelet
4392 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikkje endre vedlikehaldsintervall...
4394 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... køyretøy er øydelagd
4397 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ingen køyretøy vert tilgjengelege
4398 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Byt NewGRF-innstillingar
4399 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Det finst ikkje nokon køyretøy enno
4400 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start spelet etter {DATE_SHORT} eller bruk ein GRF som har køyretøy frå tidlegare tider
4402 # Specific vehicle errors
4403 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikkje tvinge tog til å passere signal ved fare...
4404 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje snu toget...
4405 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Toget har ikkje strøm
4407 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøyet...
4409 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lluftfartøyet er i lufta
4411 # Order related errors
4412 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikkje plass til fleire ordrar
4413 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrar
4414 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikkje setje inn ny ordre...
4415 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje slette denne ordren...
4416 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje endre denne ordren...
4417 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje flytte denne ordra...
4418 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikkje hoppa over gjeldande ordre...
4419 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikkje hoppa til valde ordre...
4420 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... køyretøyet kan ikkje fara til alle stasjonane
4421 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... køyretøyet kan ikkje gå til den stasjonen
4422 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... eit køyretøy som delar denne ordra kan ikkje gå til den stasjonen
4424 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje dele ordreliste...
4425 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje stoppe deling av ordrar...
4426 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje kopiere ordreliste...
4427 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... for langt borte frå førre destinasjon
4428 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... luftfartyg har ikkje nok rekkevidde
4430 # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
4432 # Timetable related errors
4433 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje lage rutetabell for køyretøyet...
4434 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Køyretøy kan kun venta på stasjonar
4435 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette køyretøyet stoppar ikkje på denne stasjonen
4437 # Sign related errors
4438 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... for mange skilt
4439 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikkje plassere skilt her...
4440 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikkje byta teksta på skiltet...
4441 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikkje sletta skilt...
4443 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4445 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Eit simulatorspel basert på Transport Tycoon Deluxe
4447 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4449 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
4450 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
4451 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
4452 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
4453 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
4454 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Ei lydpakke utan nokon lydar.
4455 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Original musikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
4456 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ei musikkpakke utan noko musikk.
4459 # Town building names
4460 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høghus
4461 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorblokk
4462 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Leilegheitsblokk
4463 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kyrkje
4464 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorblokk
4465 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Byhus
4466 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
4467 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
4468 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontene
4469 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
4470 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorblokk
4471 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Butikkar og kontor
4472 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorblokk
4473 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varehus
4474 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorblokk
4475 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
4476 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle hus
4477 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
4478 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus
4479 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Leilegheiter
4480 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høg kontorblokk
4481 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Butikkar og kontor
4482 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Butikkar og kontor
4483 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
4484 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
4485 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontor
4486 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus
4487 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
4488 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Kjøpesenter
4489 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
4490 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indianertelt
4491 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekjelehus
4492 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparebøsse
4496 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolgruve
4497 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftstasjon
4498 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Sagbruk
4499 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Skog
4500 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oljeraffineri
4501 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Oljeplattform
4502 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrikk
4503 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Trykkjeri
4504 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Smelteverk
4505 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Gard
4506 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kopargruve
4507 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oljebrønn
4508 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
4509 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Matforedlingsfabrikk
4510 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papirfabrikk
4511 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Gullgruve
4512 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
4513 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantgruve
4514 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Jerngruve
4515 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruktplantasje
4516 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantasje
4517 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Vassreservoar
4518 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vasstårn
4519 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrikk
4520 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Gard
4521 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Sagbruk
4522 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sukkerspinnskog
4523 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Godterifabrikk
4524 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batterigard
4525 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Colabrønnar
4526 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Leiketøysbutikk
4527 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Leiketøysfabrikk
4528 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastfontener
4529 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Mineralvatnfabrikk
4530 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator
4531 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamellbrudd
4532 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukkergruve
4534 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4535 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4539 STR_SV_UNNAMED :Utan namn
4540 STR_SV_TRAIN_NAME :Tog {COMMA}
4541 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Køyretøy {COMMA}
4542 STR_SV_SHIP_NAME :Skip {COMMA}
4543 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Luftfartøy {COMMA}
4546 STR_SV_STNAME :{STRING}
4547 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} nord
4548 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} sør
4549 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} aust
4550 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} vest
4551 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} sentrum
4552 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}ruta
4553 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} haldeplass
4554 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}dalen
4555 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}toppen
4556 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} skogholt
4557 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}sjøen
4558 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}krysset
4559 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} flyplass
4560 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} oljefelt
4561 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} gruver
4562 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} hamn
4563 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
4564 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
4566 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} anneks
4567 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}vegen
4568 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} torg
4569 STR_SV_STNAME_UPPER :Øvre {STRING}
4570 STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
4571 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} helikopterplass
4572 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}skogen
4573 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stasjon #{NUM}
4575 ############ end of savegame specific region!
4580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (damp)
4581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel)
4582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
4583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
4584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
4585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
4586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
4587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (damp)
4588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (damp)
4589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (damp)
4590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (damp)
4591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (diesel)
4592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (diesel)
4593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diesel)
4594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (diesel)
4595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (diesel)
4596 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diesel)
4597 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diesel)
4598 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diesel)
4599 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diesel)
4600 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diesel)
4601 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diesel)
4602 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (diesel)
4603 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrisk)
4604 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrisk)
4605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrisk)
4606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrisk)
4607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passasjervogn
4608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postvogn
4609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kolvogn
4610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Oljetankvogn
4611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn
4612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Godsvogn
4613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
4614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
4615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
4616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn
4617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Armert vogn
4618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Matvogn
4619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn
4620 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koparmalmvogn
4621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vassvogn
4622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn
4623 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
4624 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
4625 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
4626 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
4627 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn
4628 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colavogn
4629 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Godterivogn
4630 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leiketøyvogn
4631 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
4632 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvatnvogn
4633 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn
4634 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrisk)
4635 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrisk)
4636 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
4637 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passasjervogn
4638 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postvogn
4639 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kolvogn
4640 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oljetankvogn
4641 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn
4642 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Godsvogn
4643 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
4644 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
4645 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
4646 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn
4647 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Armert vogn
4648 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Matvogn
4649 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn
4650 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koparmalmvogn
4651 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vassvogn
4652 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn
4653 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
4654 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
4655 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
4656 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
4657 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn
4658 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colavogn
4659 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Godterivogn
4660 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leiketøyvogn
4661 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
4662 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvatnvogn
4663 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn
4664 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrisk)
4665 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrisk)
4666 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrisk)
4667 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrisk)
4668 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
4669 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passasjervogn
4670 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postvogn
4671 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kolvogn
4672 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oljetankvogn
4673 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn
4674 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Godsvogn
4675 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
4676 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
4677 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
4678 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stålvogn
4679 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Armert vogn
4680 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Matvogn
4681 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papirvogn
4682 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Koparmalmvogn
4683 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vassvogn
4684 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn
4685 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
4686 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
4687 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
4688 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
4689 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Boblevogn
4690 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colavogn
4691 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Godterivogn
4692 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leiketøyvogn
4693 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
4694 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvatnvogn
4695 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn
4698 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal-buss
4699 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard-buss
4700 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster-buss
4701 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII-superbuss
4702 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI-buss
4703 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII-buss
4704 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII-buss
4705 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh-kolbil
4706 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl-kolbil
4707 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW-kolbil
4708 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS-postbil
4709 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard-postbil
4710 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry-postbil
4711 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover-postbil
4712 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught-postbil
4713 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow-postbil
4714 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe-tankbil for olje
4715 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster-tankbil for olje
4716 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry-tankbil for olje
4717 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott-lastebil for buskap
4718 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl-lastebil for buskap
4719 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster-lastebil for buskap
4720 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh-lastebil for gods
4721 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead-lastebil for gods
4722 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss-lastebil for gods
4723 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford-lastebil for korn
4724 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas-lastebil for korn
4725 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss-lastebil for korn
4726 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe-tømmerbil
4727 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster-tømmerbil
4728 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland-tømmerbil
4729 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for jernmalm
4730 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for jernmalm
4731 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy-lastebil for jernmalm
4732 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-lastebil for stål
4733 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-lastebil for stål
4734 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-lastebil for stål
4735 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Armert Balogh-bil
4736 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Armert Uhl-bil
4737 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Armert Foster-bil
4738 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster-lastebil for mat
4739 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry-lastebil for mat
4740 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy-lastebil for mat
4741 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl-lastebil for papir
4742 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh-lastebil for papir
4743 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS-lastebil for papir
4744 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for koparmalm
4745 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for koparmalm
4746 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss-lastebil for koparmalm
4747 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl-tankbil for vatn
4748 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh-tankbil for vatn
4749 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS-tankbil for vatn
4750 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh-lastebil for frukt
4751 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl-lastebil for frukt
4752 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling-lastebil for frukt
4753 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh-lastebil for gummi
4754 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl-lastebil for gummi
4755 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT-lastebil for gummi
4756 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover-lastebil for sukker
4757 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught-lastebil for sukker
4758 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow-lastebil for sukker
4759 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover-lastebil for cola
4760 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught-lastebil for cola
4761 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow-lastebil for cola
4762 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover-lastebil for sukkerspinn
4763 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught-lastebil for sukkerspinn
4764 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for sukkerspinn
4765 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover-lastebil for karamell
4766 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught-lastebil for karamell
4767 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for karamell
4768 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover-lastebil for leiketøy
4769 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught-lastebil for leiketøy
4770 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow-lastebil for leiketøy
4771 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-lastebil for godteri
4772 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-lastebil for godteri
4773 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for godteri
4774 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover-lastebil for batteri
4775 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught-lastebil for batteri
4776 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for batteri
4777 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover-tankbil for mineralvatn
4778 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught-tankbil for mineralvatn
4779 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow-tankbil for mineralvatn
4780 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover-lastebil for plast
4781 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught-lastebil for plast
4782 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow-lastebil for plast
4783 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover-lastebil for bobler
4784 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught-lastebil for bobler
4785 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for bobler
4788 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS-oljetanker
4789 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc.-oljetanker
4790 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS-passasjerferje
4791 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP-passasjerferje
4792 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300-luftputeskip
4793 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug-passasjerferje
4794 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake-passasjerferje
4795 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate konteinarskip
4796 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell konteinarskip
4797 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover-konteinarskip
4798 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut konteinarskip
4801 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
4802 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
4803 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
4804 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
4805 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
4806 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
4807 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
4808 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
4809 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
4810 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
4811 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
4812 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
4813 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
4814 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
4815 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
4816 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
4817 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
4818 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
4819 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
4820 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
4821 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
4822 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
4823 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
4824 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
4825 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
4826 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
4827 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
4828 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
4829 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
4830 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
4831 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
4832 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
4833 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
4834 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
4835 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
4836 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
4837 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
4838 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
4839 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario-helikopter
4840 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2-helikopter
4841 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopter
4844 # Formatting of some strings
4845 STR_FORMAT_DATE_TINY :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
4846 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
4847 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
4848 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
4850 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
4851 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
4852 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
4855 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bøye
4856 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bøye #{COMMA}
4859 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} kontrollpunkt
4860 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Kontrollpunkt #{COMMA}
4863 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Togstall
4864 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Togstall #{COMMA}
4865 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Garasje
4866 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Garasje #{COMMA}
4867 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Skipsdokk
4868 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Skipsdokk #{COMMA}
4869 ###next-name-looks-similar
4871 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
4872 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
4874 STR_UNKNOWN_STATION :ukjend stasjon
4875 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt
4876 STR_COMPANY_SOMEONE :nokon
4878 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
4879 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuar, {1:STRING}
4882 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4883 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
4884 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4885 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4887 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4888 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4890 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
4891 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
4893 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
4894 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4896 # Simple strings to get specific types of data
4897 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
4898 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4899 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
4900 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
4901 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (skjult)
4902 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
4903 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
4904 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
4905 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
4906 STR_STATION_NAME :{STATION}
4907 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
4908 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
4909 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
4911 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
4912 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
4913 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
4914 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
4915 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
4916 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
4918 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
4919 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
4920 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
4921 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
4922 STR_JUST_STRING :{STRING}
4923 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
4924 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
4925 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
4927 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4928 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
4929 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4931 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
4932 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
4933 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
4934 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
4935 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
4936 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
4937 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
4939 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
4940 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
4941 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
4942 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
4943 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
4945 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})