2 ##ownname Arabic (Egypt)
15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
24 STR_UNDEFINED :وصلة غير معرفة
25 STR_JUST_NOTHING :لا شيئ
27 # Cargo related strings
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :ركاب
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL :فحم
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :بريد
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL :نفط
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :ماشيه
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :بضائع
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :حبوب
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :خشب
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :خام حديد
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :صلب
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :مقتنيات ثمينه
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :منجم نحاس
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :ذرة
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :فواكة
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :ألماس
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :طعام
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :ورق
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :ذهب
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER :ماء
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :قمح
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :مطاط
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :سكر
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :دُمَي
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDY :حلويات
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA :كولا
55 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :سكر نبات
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :فقاعات
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :توفي
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :بطاريات
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :بلاستيك
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :مشروبات غازيه
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :راكب
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :فحم
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :بريد
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :نفط
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :ماشيه
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :بضائع
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :حبوب
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :خشب
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :خام الحديد
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :صلب
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :مقتنيات ثمينة
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :خام نحاس
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :ذرة
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :فواكة
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :جواهر
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :طعام
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :ورق
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :ذهب
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :ماء
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :قمح
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :مطاط
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :سكر
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :دُمِيه
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :حلويات
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :كولا
89 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :سكر نبات
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :فقاعات
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :توفي
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :بطاريات
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :بلاستيك
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :مشروب غازى
97 STR_QUANTITY_NOTHING :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} راكب
99 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} من الفحم
100 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP} كيس بريد
101 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} من النفط
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}رأس ماشية
103 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP} صندوق بضائع
104 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} من الحبوب
105 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} من الخشب
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} من خام الحديد
107 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} من الحديد
108 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}صندوق من المقتنيات الثمينة
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} من خام النحاس
110 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} من الذرة
111 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} من الفواكة
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}كيس ألماس
113 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} من الطعام
114 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} من الورق
115 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP} كيس ذهب
116 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} من المياة
117 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} من القمح
118 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} من المطاط
119 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} من السكر
120 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP} لعبة
121 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP} كيس حلويات
122 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} من الكولا
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} من الحلاوة القطنية
124 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA}فقاعات
125 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} من التوفي
126 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA}بطاريات
127 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG}من البلاستيك
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA}الشراب المخفوق
129 STR_QUANTITY_N_A :غير متاح
131 # Two letter abbreviation of cargo name
133 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}راكب
134 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}فحم
135 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}بريد
136 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}نفط
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ماشية
138 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}بضائع
139 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}حبوب
140 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}خشب
141 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}خام حديد
142 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}حديد
143 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}ممتلكات ثمينة
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}خام النحاس
145 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}ذرة
146 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}فواكة
147 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}جواهر
148 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}طعام
149 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}ورق
150 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ذهب
151 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}ماء
152 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}قمح
153 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}مطاط
154 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}سكر
155 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}العاب
156 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}حلويات
157 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}كولا
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}سكر نبات
159 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}فقاعات
160 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}توفي
161 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}بطاريات
162 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}بلاستيك
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}شراب مخفوق
164 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}لا شيء
165 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}الكل
167 # 'Mode' of transport for cargoes
168 STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP} راكب
169 STR_BAGS :{COMMA}{NBSP} كيس
170 STR_TONS :{COMMA}{NBSP} طن
171 STR_LITERS :{COMMA}{NBSP} لتر
172 STR_ITEMS :{COMMA} وحدة
173 STR_CRATES :{COMMA}{NBSP} صندوق
175 # Colours, do not shuffle
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE :ازرق غامق
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN :اخضر فاتح
178 STR_COLOUR_PINK :وردي
179 STR_COLOUR_YELLOW :اصفر
181 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :سماوي
182 STR_COLOUR_GREEN :اخضر
183 STR_COLOUR_DARK_GREEN :اخضر غامق
184 STR_COLOUR_BLUE :ازرق
185 STR_COLOUR_CREAM :كريمي
186 STR_COLOUR_MAUVE :موف
187 STR_COLOUR_PURPLE :زهري
188 STR_COLOUR_ORANGE :برتقالي
189 STR_COLOUR_BROWN :بني
190 STR_COLOUR_GREY :رمادي
191 STR_COLOUR_WHITE :ابيض
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ميل/س
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}كم/س
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}م/ث
198 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}حصان
199 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}حصان
200 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}ك واط
202 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP} طن
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}طن
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}كجم
206 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP} طن
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}كجم
209 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}غال
210 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}ل
211 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}م3
213 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP} لتر
214 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}م3
216 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP} كيلو نيوتن
218 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP} قدم
219 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP} متر
221 # Common window strings
222 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK} ادخل فلتر
223 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK} اختر كلمة اساسية لفلترة القائمة
225 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK} اختر طريقة الترتيب - تنازلي / تصاعدي
226 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK} اختر نوع الترتيب
227 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}حدد معايير المُرَشِح
228 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK} رتب بـ
229 STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}الموقع
230 STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}اعادة تسمية
232 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}اغلاق الاطار
233 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}عنوان الاطار- اسحب لتحريك الاطار
234 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}نافذة الظل - تعرض العنوان فقط
235 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}اظهر معلومات صائد اخطاء الاضافات الجديدة.
236 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}علم هذه النافذة كغير قابلة للإقفال باستخدام زر إغلاق كل النوافذ, اضغط مع Ctrl لجعل الأمر إفتراضيا
237 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}اضغط واسحب لتعديل حجم الاطار
238 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}تبديل حجم الاطار كبير / صغير
239 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}شريط العرض- فوق /تحت
240 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}عمود التحريك - يمين/يسار
241 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}هدم المباني و غيرها في مربع من الأرض.
243 # Show engines button
247 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}افتراضي
248 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}الغاء
249 STR_BUTTON_OK :{BLACK}موافق
251 # On screen keyboard window
252 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :ذ1234567890-=ضصثقفغعهخحجدشسيبلاتنمكطئءؤرلاىةوزظ
253 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :ذ1234567890-=ضصثقفغعهخحجدشسيبلاتنمكطئءؤرلاىةوزظ
255 # Measurement tooltip
256 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK} الطول: {NUM}
257 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}المساحة: {NUM} x {NUM}
258 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}الطول: {NUM}{}فرق الارتفاع: {HEIGHT}
259 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}المساحة: {NUM} x {NUM}{}فرق الارتفاع: {HEIGHT}
262 # These are used in buttons
263 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}اسم
264 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}تاريخ
265 # These are used in dropdowns
266 STR_SORT_BY_NAME :الاسم
267 STR_SORT_BY_PRODUCTION :إنتاج
268 STR_SORT_BY_TYPE :نوع
269 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :الحمولة المنقولة
270 STR_SORT_BY_NUMBER :رقم
271 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :دخل السنة الماضية
272 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :دخل هذه السنة
274 STR_SORT_BY_RELIABILITY :الصلاحية
275 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :مجموع السعة لكل نوع مشحون
276 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :السرعة القصوى
277 STR_SORT_BY_MODEL :موديل
278 STR_SORT_BY_VALUE :القيمة
279 STR_SORT_BY_LENGTH :الطول
280 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :العمر المتبقي
281 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :تاخير جدولة الاوامر
282 STR_SORT_BY_FACILITY :نوع المحطة
283 STR_SORT_BY_RATING_MAX :اعلى نسبة شحن
284 STR_SORT_BY_RATING_MIN :اقل نسبة شحن
285 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :نوع المحرك (قياسي(
286 STR_SORT_BY_COST :التكلفة
287 STR_SORT_BY_POWER :الطاقة
288 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :قوة الجذب
289 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :بداية الإنتاج
290 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :تكلفة التشغيل
291 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :القوة/تكلفة التشغيل
292 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :سعة الشحن
293 STR_SORT_BY_RANGE :مدى
294 STR_SORT_BY_POPULATION :عدد السكان
296 # Tooltips for the main toolbar
297 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}ايقاف اللعبة
298 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}سرع اللعبه
299 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}خيارات
300 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK} حفظ / اغلاق / خروج
301 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}عرض الخريطة, لقطات اضافية , العلامات
302 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}عرض دليل المدن
303 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}اظهار العروض
304 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}عرض قائمة محطات الشركة.
305 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}عرض السجل المالي للشركة
306 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}عرض معلومات الشركة
307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}عرض المخططات
308 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}عرض جدول ترتيب الشركات
309 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}موّل انشاء مصنع / عرض كل المصانع
310 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}عرض قائمة قطارات الشركة.
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}عرض قائمة عربات الشركة.
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}عرض قائمة سفن الشركة.
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}عرض قائمة طائرات الشركة.
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}تكبير الصورة
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}تصغير الصورة
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}ادوات بناء سكة حديد
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}ادوات بناء الطرق
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}ادوات السفن
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}بناء مطارات
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}افتح مدير تحرير التضاريس لرفع / خفض الارض, زراعة الاشجار, الخ.
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}عرض اطار الصوت/الموسيقى
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}اظهار الرسالة الأخيرة/التقرير الأخير, خيارات الرسائل
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}معلومات مناطق الخريطة
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}بدل صف الادوات
326 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
327 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}حفظ, فتح, خروج من محرر الخرائط
328 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}النسخة المفتوحة
329 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}محرر الخريطة
330 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}العودة بتاريخ البدأ سنة واحدة
331 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}تقديم تاريخ البدأ سنة واحدة لالأمام
332 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}اضغط لادخال سنة البداية
333 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}عرض الخريطة, دليل المدن
334 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}بناء المسطحات الأرضية
335 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}بناء المدن
336 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}بناء المصانع
337 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}بناء الطرق
338 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}زراعة اشجار
339 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}وضع علامة
340 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}وضع جسم
342 ############ range for SE file menu starts
343 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :حفظ الخريطة
344 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :فتح خريطة
345 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :حفظ خريطة مرتفعات مصورة
346 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :فتح خريطة مرتفعات
347 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :خروج من المحرر
348 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
349 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :انهاء
350 ############ range for SE file menu starts
352 ############ range for settings menu starts
353 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :إعدادات اللعبه
354 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :الإعدادات
355 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :الذكاء الصناعي/ اعدادات اللعبة
356 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :إعدادات اﻹضافات
357 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :خيارات الشفافية
358 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :عرض اسماء المدن
359 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :عرض اسماء المحطات
360 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :عرض نقاط العبور
361 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :عرض العلامات
362 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :عرض علامات و اسماء المنافسين
363 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :تأثيرات متحركة كاملة
364 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :كل التفاصيل
365 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :مباني شفافة
366 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :اسماء المحطات شفافة
367 ############ range ends here
369 ############ range for file menu starts
370 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :حفظ
371 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :تحميل
372 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :اغلاق اللعبة
373 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
374 STR_FILE_MENU_EXIT :خروج
375 ############ range ends here
378 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :خريطة العالم
379 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :شاشة عرض اضافية
380 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :قائمة العلامات
382 ############ range for town menu starts
383 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :دليل المدن
384 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :جد المدينة
385 ############ range ends here
387 ############ range for subsidies menu starts
388 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :العروض
389 ############ range ends here
391 ############ range for graph menu starts
392 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :مخطط التشغيل
393 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :مخطط الارباح
394 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :مخطط البضاعة المشحونة
395 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :مخطط الأداء
396 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :مخطط قيمة الشركات
397 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :معدل تكلفة النقل
398 ############ range ends here
400 ############ range for company league menu starts
401 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :ترتيب الشركات
402 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :تقييم أداء مفصل
403 ############ range ends here
405 ############ range for industry menu starts
406 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :دليل المصانع
407 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :مول بناء مصنع
408 ############ range ends here
410 ############ range for railway construction menu starts
411 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :بناء سكة قطار حديدية
412 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :بناء سكة الحديد الكهربائية
413 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :بناء سكة قطار احادية
414 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :بناء سكة قطار ممغنطة
415 ############ range ends here
417 ############ range for road construction menu starts
418 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :بناء الطرق
419 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :بناء الترام
420 ############ range ends here
422 ############ range for waterways construction menu starts
423 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :بناء ممرات مائيه
424 ############ range ends here
426 ############ range for airport construction menu starts
427 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :بناء المطار
428 ############ range ends here
430 ############ range for landscaping menu starts
431 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :تصميم الخريطة
432 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :زراعة اشجار
433 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :وضع علامات
434 ############ range ends here
436 ############ range for music menu starts
437 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :الموسيقى/الصوت
438 ############ range ends here
440 ############ range for message menu starts
441 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :الرسالة الأخيرة/التقرير الجديد
442 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :الرسائل السابقة
443 ############ range ends here
445 ############ range for about menu starts
446 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :معلومات مربع في الخريطة
447 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
448 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :توقل كونسول
449 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :مكتشف اخطاء الذكاء الصناعي
450 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :صورة من الشاشة - Ctrl-S -
451 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :صورة للشاشة مصغرة
452 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :تقريب الشاشة القياسي
453 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :صورة كبيرة لكامل الخريطة -Ctrl-G -
454 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :حول 'OpenTTD'
455 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :موائم العفريتات
456 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :اضهار /اخفاء مربح الحوارات/الخيارات
457 ############ range ends here
459 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
460 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
461 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
462 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
463 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
464 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
465 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
466 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
467 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
468 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
469 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
470 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
471 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
472 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
473 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
474 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
475 ############ range for ordinal numbers ends
477 ############ range for days starts
478 STR_DAY_NUMBER_1ST :1
479 STR_DAY_NUMBER_2ND :2
480 STR_DAY_NUMBER_3RD :3
481 STR_DAY_NUMBER_4TH :4
482 STR_DAY_NUMBER_5TH :5
483 STR_DAY_NUMBER_6TH :6
484 STR_DAY_NUMBER_7TH :7
485 STR_DAY_NUMBER_8TH :8
486 STR_DAY_NUMBER_9TH :9
487 STR_DAY_NUMBER_10TH :10
488 STR_DAY_NUMBER_11TH :11
489 STR_DAY_NUMBER_12TH :12
490 STR_DAY_NUMBER_13TH :13
491 STR_DAY_NUMBER_14TH :14
492 STR_DAY_NUMBER_15TH :15
493 STR_DAY_NUMBER_16TH :16
494 STR_DAY_NUMBER_17TH :17
495 STR_DAY_NUMBER_18TH :18
496 STR_DAY_NUMBER_19TH :19
497 STR_DAY_NUMBER_20TH :20
498 STR_DAY_NUMBER_21ST :21
499 STR_DAY_NUMBER_22ND :22
500 STR_DAY_NUMBER_23RD :23
501 STR_DAY_NUMBER_24TH :24
502 STR_DAY_NUMBER_25TH :25
503 STR_DAY_NUMBER_26TH :26
504 STR_DAY_NUMBER_27TH :27
505 STR_DAY_NUMBER_28TH :28
506 STR_DAY_NUMBER_29TH :29
507 STR_DAY_NUMBER_30TH :30
508 STR_DAY_NUMBER_31ST :31
509 ############ range for days ends
511 ############ range for months starts
512 STR_MONTH_ABBREV_JAN :يناير
513 STR_MONTH_ABBREV_FEB :فبراير
514 STR_MONTH_ABBREV_MAR :مارس
515 STR_MONTH_ABBREV_APR :ابريل
516 STR_MONTH_ABBREV_MAY :مايو
517 STR_MONTH_ABBREV_JUN :يونيو
518 STR_MONTH_ABBREV_JUL :يوليو
519 STR_MONTH_ABBREV_AUG :اغسطس
520 STR_MONTH_ABBREV_SEP :سبتمبر
521 STR_MONTH_ABBREV_OCT :اكتوبر
522 STR_MONTH_ABBREV_NOV :نوفمبر
523 STR_MONTH_ABBREV_DEC :ديسمبر
526 STR_MONTH_FEB :فبراير
533 STR_MONTH_SEP :سبتمبر
534 STR_MONTH_OCT :اكتوبر
535 STR_MONTH_NOV :نوفمبر
536 STR_MONTH_DEC :ديسمبر
537 ############ range for months ends
540 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}مفتاح
541 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}اظهار مفتاح الرسم البياني
542 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
543 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
544 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
545 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
547 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}الرسم البياني لتشغيل
548 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}الرسم البياني للدخل
549 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}عدد الوحدات المنقولة
550 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}تقييم الأداء العام للشركة ---- اقصى اداء = 1000
551 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}قيمة الشركة
553 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}النسبة التنازلية لقيمة نقل البضائع
554 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}يوم في النقل
555 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}الدخل من نقل 10 وحدات (او 10,000 لتر) من البضاعة مسافة 20 مربع
556 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}فعل الكل
557 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}اوقف الكل
558 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}اعرض جميع انواع البضائع في جدول اسعار النقل.
559 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}لا تعرض البضائع في جدول اسعار النقل.
560 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}اظهار / اخفاء الشحن
561 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
563 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}عرض كامل تفاصيل الأداء
566 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}مفتاح الشركات في الرسم البياني
567 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لعرض/اخفاء الشركة في الرسم
569 # Company league window
570 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}ترتيب الشركات
571 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
572 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :مهندس
573 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :مدير طرق
574 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :منظم نقل
575 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :مشرف على الطرق
576 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :مدير عام
577 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :الرئيس المنفذ
578 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :كبير التجار
579 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :ملك
580 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :امبراطور
582 # Performance detail window
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}التقييم المفصل
584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}تفاصيل
585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
587 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
588 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}عرض التفاصيل عن هذه الشركة
589 ############ Those following lines need to be in this order!!
590 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}العربات:
591 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}المحطات:
592 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}المكسب الادنى:
593 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}الدخل الأقل:
594 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}الدخل الاعلى:
595 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}نقلت:
596 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}الشحن:
597 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}السيولة المالية:
598 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}الدين:
599 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}المجموع:
600 ############ End of order list
601 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}عدد العربات, وتشمل عربات الطريق,و القطارات,و السفن و الطائرات.
602 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}كل انواع المحطات (محطة قطار, موقف باص, مطار, الخ) حتى لو كانت مرتبطة ببعضها كمحطة واحدة
603 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK} دخل المركبات ذات الدخل الادنى (لكل العربات اكثر من سنتين في الخدمة).
604 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}ادنى دخل تم تحقيقة في ربع واحد من الاثنى عشر ربعا الماضية
605 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}اعلى مكاسب تم تحقيقها في ربع واحد من الاثنى عشر ربعا الماضية
606 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}الوحدات التي نقلت الاثنى عشر شهرا الماضية
607 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}عدد انواع الشحن الي تم نقلها في الربع الأخير
608 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}السيولة المالية المتوفرة للشركة في البنك.
609 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}مقدار الدين الذي اخذته هذه الشركة
610 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}مجموع النقاط من المجموع الكلي الممكن
613 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}صندوق الموسيقى
614 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}الكل
615 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}النمط القديم
616 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}النمط الجديد
617 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}شارع از
618 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}معدل1
619 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}معدل2
620 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}مستوى الصوت
621 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}مؤثرات الصوت
622 STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}منخفض
623 STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}مرتفع
624 STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}'
625 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
626 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
627 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-----
628 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
629 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK} مسار
630 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK} عنوان
631 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK} عشوائي
632 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK} برنامج
633 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}تجاوز للمسار السابق
634 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}تجاوز للمسار التالي
635 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}ايقاف الموسيقى
636 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}ابدأ تشغيل الموسيقى
637 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}اسحب لضبط مستوى الصوت و المؤثرات
638 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}اختار " جميع المسارات"
639 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}اختار ،المسارات القديمة
640 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}اختار المسارات الحديثة
641 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}اختر'Ezy Street style music'برنامج
642 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}اختياري 1
643 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}اختياري 2
644 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}تشغيل / ايقاف العشوائي
645 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}اظهار اطار اختيار الموسيقى
647 STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}لا تحتوى قاعده الموسيقى المُختاره على اى اغانى. لن تُعزَف اى اغانى
650 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}برنامج اختيار الموسيقى
651 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
652 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}قائمة المعزوفات
653 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}برنامج - '{STRING}'
654 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}مسح
655 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}مسح البرنامج الاختياري الحالي
656 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}اضغط على المسار الموسيقي لإضافتة للقائمة
657 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}اضغط على المسار لازالته من القائمة
660 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}الشركات الكبرى التي وصلت لـ {NUM}
661 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}ترتيب الشركات {NUM}
662 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
663 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :رجل اعمال
664 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :مغامر
665 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :مديرالمصانع
666 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :عمدة التجارة
667 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :وزير التجارة و النقل
668 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :ملك التجارة و النقل
669 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :امبراطور القرن
670 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}. {COMPANY}
671 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
672 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}حققت شركة {COMPANY} بجدارة'{STRING}'
673 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}حقق {PRESIDENT_NAME}مدير شركة {COMPANY} '{STRING}' بجدارة
676 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}الخريطة- {STRING}
678 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :يحتوي على
679 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :عربات
680 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :مصانع
681 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :طرق
682 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :نبات
683 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :ملاك
684 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}عرض التضاريس على الخريطة
685 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}عرض المركبات على الخريطة
686 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}عرض المصانع على الخريطة
687 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}عرض الطرق على الخريطة
688 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}عرض الشجر على الخريطة
689 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}عرض ملاك الاراضي على الخريطة
690 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}اضغط على مصنع لعرضة. اضغط + مفتاح كنترول لاخفاء جميع المصانع ماعدا المختارة. اضغط + كنترول لاظهار المصانع مجددا.
691 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}اضغط على الشركة لعرض ممتلكاتها. اضغط + مفتاح كنترول لاخفاء كل الشركات ماعدا المختارة. اضغط + مفتاح كنترول لعرضها ثانية.
693 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}شوارع
694 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK} سكة القطار
695 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}محطات / مطارات / موانئ
696 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}مباني / مصانع
697 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}عربات
698 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}قطارات
699 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}عربات
700 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}سفن
701 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}طائرات
702 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}طرق النقل
703 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK} غابة
704 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}محطة قطار
705 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}محطة بضائع لسيارات
706 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}محطة باصات
707 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}مطار
708 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}مرفء
709 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}هضاب
710 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}ارض عشبية
711 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}ارض جرداء
712 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}حقول
713 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}اشجار
714 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}صخور
715 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}مياة
716 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}غير مملوكة
717 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}مدن
718 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}مصانع
719 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}صحراء
720 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}ثلج
722 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}عرض/اخفاء اسماء المدن
723 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}وسط الخريطة الصغيرة على الموقع الحالي
724 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
725 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
726 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
727 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}تعطيل الكل
728 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}تفعيل الكل
729 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}عرض الارتفاع
730 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}عدم عرض اي مصنع في الخريطة
731 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}عرض جميع المصانع في الخريطة
732 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}بدل عرض خريطة التضاريس
733 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}عدم عرض ممتلكات اي شركة على الخارطة
734 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}عرض جميع املاك الشركة على الخريطة
736 # Status bar messages
737 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}اظهر اخر رسالة / تقرير
738 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
739 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * متوقف * *
740 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}حفظ تلقائي
741 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * يتم حفظ اللعبة * *
743 # News message history
744 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}الرسائل السابقة
745 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}قائمة بآخر الاخبار
746 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
748 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}رسالة
749 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
751 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK} ... المواطنون يحتفلون{} اول قطار وصل في {STATION}!
752 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}يحتفل الأهالي ...{}بوصول اول باص للمحطة ...{STATION}!
753 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}الأهالي يحتفلون ...{}بوصول اول عربة الى .. {STATION}!
754 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}المواطنون يحتفلون . . .{}بوصول اول عربة ركاب ترام الى {STATION}!
755 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}المواطنون يحتفلون . . .{}بوصول اول عربة ترام لمحطة {STATION}!
756 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}المواطنون يحتفلون ...{}بوصول اول سفينة الى {STATION}!
757 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}الأهالي يحتفلون . . .{}بوصول أول طائرة الى {STATION}!
759 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}تحطم قطاراً!{}{COMMA} مات فى الحريق بعد الحادث
760 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}العربة تحطمت !{}السائق توفي في شعلة الحريق بعد الاصطدام بقطار
761 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}العربة تحطمت !{}{COMMA} توفي في شعلة الحريق بعد الاصطدام بقطار
762 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}تحطم طائرة !{}{COMMA}ماتوا في الحريق بمطار {STATION}
763 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}تحطم طائرة !{}انتهى الوقود من الطائرة, {COMMA}توفي اثر الحادث !
765 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}حادثة منطاد في {STATION}!
766 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}تحطم عربة في حادث تصادم بجسم غامض !
767 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}تفجير محطة تكرير نفط قرب {TOWN}!
768 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}تفجير مصنع في حادثة مريبة قرب {TOWN}!
769 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}مركبة غير معروفة هبطت قرب {TOWN}!
770 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}الخمود في منجم الفحم يتسبب في سلسلة انفجارات قرب {TOWN}!
771 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}فيضانات !{}على الأقل {COMMA} مفقودين او في عداد الأموات بعد فيضانات عارمة !
773 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}الشركة في مأزق!
774 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} سوف تباع قريبا او يعلن افلاسها ان لم يتحسن ادائها قريبا!!
775 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}مدمج الشركات
776 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} بيعت لـ : {STRING} بقيمة: {CURRENCY_LONG}!
777 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}افلاس!
778 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} اغلقت من قبل الدائنين و بيعت كل الأصول !!
779 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}تم اطلاق شركة نقل جديدة!
780 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}بدأت العمل قرب {TOWN}!
781 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}تم الاستحواذ عليها بواسطة {STRING}!
782 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{} ( المدير)
784 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} رعى اعمال البناء في {TOWN}!
786 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} جديد تحت الانشاء قرب {TOWN}!
787 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK} {STRING} جديدة يتم تجهيزها قرب {TOWN}!
789 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}يعلن الاغلاق الفوري
790 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}تسبب نقص في الامدادات الى الاغلاق الفوري ل {STRING}
791 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK} النقص في الشجر بالجوار ادى الى الاغلاق الفوري ل {STRING}.
793 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}العملة الموحدة للدول الأوربية!{}{}تم اعتماد العملة الأوربية الموحدة - اليورو - للمعاملات اليومية في دولتك!
794 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}ركود اقتصادي!{}{}خبراء الأقتصاد خائفون من ركود اقتصادي وشيك
795 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}الركود انتهى!{}{}العودة للصعود في الاقتصاد اعطى الثقة في قوة الاقتصاد
797 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} يزيد الانتاج
798 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}وجد نواة فحم في {INDUSTRY}!{}يتوقع مضاعفة الانتاج
799 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}وجد مستودع جوفي للنفط في {INDUSTRY}!{}يتوقع ان يتضاعف الانتاج
800 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}استحدثت طرق جديدة للزراعة في {INDUSTRY}{} يتوقع ان يتضاعف الانتاج
801 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK} زاد انتاج {STRING} في {INDUSTRY} بمقدار {COMMA} في المئة!
802 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK} انخفض الانتاج بواقع 50 % في {INDUSTRY}
803 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK} عدوى من الحشرات في{INDUSTRY}!{} تسببت في نقص الانتاج ب 50 %.
804 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK} نقص انتاج {STRING} في {INDUSTRY} بمقدار {COMMA} في المئة!
806 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ينتظر في المستودع
807 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في المستودع
808 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في حوض السفن
809 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في الحظيرة
811 # Order review system / warnings
812 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} لديها اوامر قليلة جدا في جدولها
813 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} لديها امر غير صالح
814 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} لديها امر مكرر
815 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} لديها محطة غير صالحة في القائمة
816 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} لدبها ضمن الطلبات مطارا قصير المدرج
818 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} اصبحت قديمة
819 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} اصبحت قديمة جدا
820 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} قديمة جدا وتحتاج الى استبدال فوري
821 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} لا يستطيع ايجاد طريق للمواصلة
822 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} تائه
823 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} دخل العربة السنة السابقة {CURRENCY_LONG}
824 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE}لا يمكن الوصول للمحطة التالية لانها خارج المدى
826 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}امرالاستبدال توقف {VEHICLE}
827 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}فشل تطبيق الاستبدال الذاتي ل{VEHICLE}{}{STRING}
829 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}جديد {STRING}الآن متاحة !
830 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
831 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}جديد {STRING} الآن متاح ! - {ENGINE}
833 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} لم تعد تقبل {STRING}
834 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION}لم تعد تقبل {STRING} او {STRING}
835 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} الآن تقبل {STRING}
836 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION}الآن تقبل {STRING} و {STRING}
838 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK} اعلان عن انتهاء عرض{}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} لن يعطي ارباح اضافية بعد الآن .
839 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK} تم سحب العرض{}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} لم يعد معروض
840 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}اعلان عن عرض{}{} نقل اول {STRING} من {STRING} الى {STRING} سوف يعطي زيادة ارباح في السنة القادمة.
841 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK} العرض قد اعطي لـ {STRING}!{}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} سوف يعطي زيادة 50% ارباح للسنة القادمة
842 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}العرض قد اعطي لـ {STRING}!{}{} نقل {STRING}من {STRING}الى {STRING} سوف يعطي ضعف الدخل للسنة القادمة
843 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}شركة {STRING} فازت بالعرض{}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} سوف يعطي 3 اضعاف الدخل للسنة القادمة
844 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK} شركة {STRING} فازت بالعرض !{}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} سوف يعطي اربعة اضعاف الدخل للسنة القادمة
846 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK} فوضى طرق عارمة في مدينة {TOWN}!{}{}اعادة ترميم الطرق مولت من قبل شركة {STRING}{} تجلي ستة أشهر من الشقاء لعربات الطريق.
849 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}شاشة العرض {COMMA}
850 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}انسخ لشاشة العرض
851 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}انسخ موقع الشاشة الرئيسية لشاشة العرض هذه
852 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}لصق من شاشة العرض
853 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}لصق شاشة العرض هذة للشاشة الرئيسية
855 # Game options window
856 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}إعدادات اللعبه
857 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}وحدة العملة
858 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}اختيار وحدة العملة
860 ############ start of currency region
861 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :جنية(£)
862 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :دولار ($)
863 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :يورو (€)
864 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :ين (¥)
865 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :شلنق استرالي (ATS)
866 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :فرنك بلجيكي (BEF)
867 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :فرنك سويسري (CHF)
868 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :كرونا تشيكية (CZK)
869 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :مارك الماني (DEM)
870 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :كرونا دنمركي
871 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :بيستا (ESP)
872 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :ماركا فنلندي(FIM)
873 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :فرنك (FRF)
874 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :دراخما يونانية (GRD)
875 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :فورنت هنغاري (HUF)
876 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :كرونا ايسلاندية (ISK)
877 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :ليرة ايطالية (ITL)
878 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :غلدر هولندي (NLG)
879 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :كرونا نرويجية (NOK)
880 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :زلوتي بولندي (PLN)
881 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :لور يوناني (RON)
882 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :روبل روسي (RUR)
883 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :تولار سوفاني (SIT)
884 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :كرونا سويدية (SEK)
885 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :ليرة تركية (TRY)
886 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :كرونا سلوفاكية (SKK)
887 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :ريال برازيلي (BRL)
888 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :كرونا استونية (EEK)
889 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :مخصص ...
890 ############ end of currency region
892 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}العربات البرية
893 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}اختار الجانب الذي تسير فيه المركبات
894 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :القيادة على اليسار
895 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :القيادة على اليمين
897 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}اسماء المدن
898 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}اختيار طريقة عرض اسماء المدن
900 ############ start of townname region
901 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :English (Original)
902 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :فرنسي
903 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :الماني
904 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :انجليزي اضافي
905 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :امريكي لاتيني
906 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :مضحك
907 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :سويدي
908 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :هولندي
909 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :فنلندي
910 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :بلغاري
911 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :سلوفاكي
912 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :نرويجي
913 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :هنغاري
914 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :نمساوي
915 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :روماني
916 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :تشيكي
917 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :سويدي
918 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :دنماكي
919 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :تركي
920 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :ايطالي
921 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :كتالونية
922 ############ end of townname region
924 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}حفظ آلي
925 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}اختار مدة الحفظ الآلي
927 ############ start of autosave dropdown
928 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :بدون
929 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :كل شهر
930 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :كل 3 اشهر
931 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :كل 6 اشهر
932 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :كل سنة
933 ############ end of autosave dropdown
935 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}لغة
936 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}اختر لغة الواجهه
938 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}شاشة كاملة
939 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}اختر هذا المربع للعب OpenTTD على لشاشة الكاملة
941 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}دقة الشاشة
942 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}اختر دقة الشاشة
943 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :اخرى
945 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :حجم اللوحة
946 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :حدد العنصر المطلوب
948 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :تقريب عادي
949 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :تقريب ×2
950 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :تقريب ×4
952 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK} الواجهة الرسومية الاساسية
953 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK} اختر مجموعة الواجهة الرسومية
954 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} ملف مفقود او غير صالح
955 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK} معلومات اضافية عن القاعدة الرسومية
957 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}قاعدة الاصوات الاساسية
958 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}اختر الاصوات الاساسية للاستخدام
959 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}معلومات اضافية حول مجوعة الصوت
961 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}قاعده الموسيقى الاساسيه
962 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}اختر الموسيقى الاساسية التي تود استخدامها
963 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} ملف غير صالح{P ""}
964 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}معلومات اضافية عن الموسيقى الاساسية
966 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}فشل في استرداد قائمة الدقة المدعومة
967 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}فشل تشغيل نمط الشاشة الكاملة
969 # Custom currency window
971 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}عمله مخصصه
972 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}معامل التبديل: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
973 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} £ قلل قيمة عملتك لكل جنية استرليني
974 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} £ زد قيمة عملتك لكل جنية استرليني
975 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} حدد قيمة الصرف لعملتك مقابل الجنية الاسترليني (£)
977 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE} فاصل العملة: {ORANGE}{STRING}
978 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK} حدد الفاصل لعملتك
980 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE} علامة العملة السابقة: {ORANGE}{STRING}
981 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK} حدد الرمز الاستهلالي لعملتك
982 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE} علامة العملة الاخيرة: {ORANGE}{STRING}
983 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK} حدد الرمز اللاحق لعملتك
985 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}حول إلى يورو : {ORANGE}{NUM}
986 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}حول إلى يورو : {ORANGE}أبدا
987 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK} حدد السنة لتبديل العملة لليورو
988 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK} بدل الى اليورو مبكرا
989 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK} بدل الى اليورو متاخرا
991 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}عرض: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
992 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK} 10000 جنية استرليني في عملتك
993 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}غير الخيارات الاختيارة
995 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}العدد الاقصى للمتنافسين: {ORANGE}{COMMA}
998 STR_FUNDING_ONLY :التمويل فقط
1000 STR_NUM_VERY_LOW :منخفض جدا
1002 STR_NUM_NORMAL :طبيعي
1004 STR_NUM_CUSTOM :اختياري
1005 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :مخصص ({NUM})
1007 STR_VARIETY_NONE :بدون
1008 STR_VARIETY_VERY_LOW :منخفض جدا
1009 STR_VARIETY_LOW :منخفض
1010 STR_VARIETY_MEDIUM :متوسط
1011 STR_VARIETY_HIGH :مرتفع
1012 STR_VARIETY_VERY_HIGH :مرتفع جدا
1014 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :بطيء جدا
1015 STR_AI_SPEED_SLOW :بطيء
1016 STR_AI_SPEED_MEDIUM :متوسط
1017 STR_AI_SPEED_FAST :سريع
1018 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :سريع جدا
1020 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :منخفض
1021 STR_SEA_LEVEL_LOW :بسيط
1022 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :متوسط
1023 STR_SEA_LEVEL_HIGH :عالي
1024 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :مخصص
1025 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :مخصص ({NUM}%)
1027 STR_RIVERS_NONE :بدون
1028 STR_RIVERS_FEW :قليلة
1029 STR_RIVERS_MODERATE :متوسطة
1030 STR_RIVERS_LOT :كثيرة
1032 STR_DISASTER_NONE :بدون
1033 STR_DISASTER_REDUCED :قليل
1034 STR_DISASTER_NORMAL :طبيعي
1036 STR_SUBSIDY_X1_5 :*1.5
1041 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :مسطح تماما
1042 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :مسطح
1043 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :مرتفعات - هضاب
1044 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :جبال
1045 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :شاهق
1047 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :متساهل
1048 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :متقبل
1049 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :معاد
1051 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}لايوجد ذكاء اصطناعي متاح ...{}تستطيع تجميل العديد من الذكاء الاصطناعي عن طريق اللانترنت
1053 # Settings tree window
1054 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :الإعدادات
1055 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :مدد الكل
1056 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :إسحب الكل
1058 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK} فئة:
1059 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}نوع:
1060 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :اﻹعدادات الاساسيه
1062 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}احصر القائمة على انواع اعدادات محددة
1063 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :كل الاعدادات
1064 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :اعدادات العميل (لا يخزن في الحفظ ؛ يطبق على كل الالعاب)
1065 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :اعدادات اللعبة (يخزن في الحفظ ؛ يطبق على الالعاب الجديدة فقط)
1066 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :اعدادات اللعبة (يخزن في الحفظ ؛ يطبق على اللعبة الحالية فقط)
1067 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :اعدادات الشركة (يخزن في الحفظ ؛ يطبق على الالعاب الجديدة فقط)
1068 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :اعدادات الشركة (يخزن في الحفظ ؛ يطبق على الشركة الحالية فقط)
1069 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}عرض جميع النتائج بالنسبة للإعداد{}{SILVER} الفئة {BLACK} إلى {WHITE}{STRING} {BLACK}و{SILVER}نوع {BLACK} إلى{WHITE} جميع انواع الإعدادات
1070 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE} - بدون -
1072 STR_CONFIG_SETTING_OFF :قفل
1073 STR_CONFIG_SETTING_ON :فتح
1074 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :غير مفعل
1076 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :بدون
1077 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :لشركتك
1078 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :كل الشركات
1080 STR_CONFIG_SETTING_NONE :بدون
1081 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :اصلي
1082 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :واقعي
1084 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :يسار
1085 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :متوسط
1086 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :يمين
1089 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :السماح بتحريك الأرض تحت المباني, الطرق, الخ : {STRING}
1090 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :السماح بحدود اكثر واقعية للمحطات بحسب الحجم: {STRING}
1091 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :السماح بحذف اكثر من الطرق المملوكة للمدينة و الجسور و غيرها: {STRING}
1092 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :كمية دخان/شرار القطارات:{STRING}
1093 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :موديل تسارع القطارات: {STRING}
1094 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :نمط تسارع عربات الطريق: {STRING}
1095 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :منع القطارات والسفن من الدوران بزاوية تسعين درجة : {STRING}
1096 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :السماح بربط محطتين غير متجاورتين : {STRING}
1097 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :التضخم: {STRING}
1098 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :طريقة بناء المصانع الأولية يدوية : {STRING}
1099 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :بدون
1100 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :ككل المصانع الأخرى
1101 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :تنقيب
1102 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :السماح بوجود أكثر من مصنع من نفس النوع في المدينة الواحدة: {STRING}
1103 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :أعرض نافذة المالية في آخر السنة: {STRING}
1104 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :الامر الجديد - بدون توقف - قياسيا: {STRING}
1105 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :اوامر القطار الجديدة تتوقف قياسيا في {STRING} رصيف المحطة
1106 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :قرب النهاية
1107 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :وسط
1108 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :النهاية القصوى
1109 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :حرك الشاشة عندما تكون المؤشر على الحافة: {STRING}
1110 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :السماح برشوة السلطات االمحليه: {STRING}
1111 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :السماح بشراء حقوق النقل الحصري: {STRING}
1112 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :السماح بتمويل المباني: {STRING}
1113 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :السماح بتمويل تعمير الطرق المحلية: {STRING}
1114 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :السماح بتحويل المال للشركات الأخرى: {STRING}
1115 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :مضاعفة وزن الشحنة لمحاكاة القطارات الثقيلة: {STRING}
1116 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :عدد الطائرات المتحطمة: {STRING}
1117 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :بدون
1118 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :منخفض
1119 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :طبيعي
1120 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :السماح للعربات بالعبور خلال المواقف المملوكة داخل المدن: {STRING}
1121 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :السماح بمرور العربات خلال المحطات المملوكة للمنافسين: {STRING}
1122 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}تغير هذا الخيار غير متاح عندما يكون هناك عربات
1123 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :صيانة البنية التحتية: {STRING}
1125 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :المطارات لا تنتهي صلاحيتها {STRING}
1127 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :حذر إذا فقدت المركبة {STRING}
1128 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :استعراض اوامر العربات: {STRING}
1129 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :لا
1130 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :نعم, بستثناء العربات الموقوفه
1131 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :لكل العربات
1132 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :حذر عندما يكون الدخل سالبا :{STRING}
1133 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :المركبات لا تنتهي صلاحيتها ابدا : {STRING}
1134 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :جدد العربات عندما تصبح قديمة : {STRING}
1135 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :التجديد التلقائي عند توفر السيولة الدنيا للتجديد: {STRING}
1136 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :أعرض عدد السكان مع الاسم على العلامة: {STRING}
1137 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :سمك الخطوط في العرض: {STRING}
1139 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :الارض: {STRING}
1140 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :مولد الأرض: {STRING}
1141 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :المكون الاصلي يعتمد على قواعد الجرفكس,ويشكل اراض ثابته,مكوون تيراجنسس يعتمد على المكون الأساسي مع متحكمات اسلس
1142 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :الأصلي
1143 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :مرتفعات منزلقة
1144 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :نوع الارض: {STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis only) مستوى الهضبات في الارض
1146 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :الكثافة الصناعية: {STRING}
1147 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :إختر مقدار الصناعات التي يجب تكوينها وعلى اي مستوى يجب ان تكون خلال اللعبة
1148 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :ارتفاع خط الثلج: {STRING}
1149 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :تحكم على اي ارتفاع يبدأ نزول الثلج في المناطق القطبية,تؤثر الثلوج على مستوى تطور القطاع الصناعي ونمو المدن
1150 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :خشونة التضاريس (صفر التكوين فقط ) :({STRING}
1151 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis only)إختر تكرار الهضبات: الاراض المستويه تحتوي على البضع منها,هضبات موزعه عرضيا اكثر,الاراض الوعرة تحتوي الكثير من الهضاب,التي من الممكن ان تكون متكررة
1152 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :ناعم جدا
1153 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :ناعم
1154 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :خشن
1155 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :خشن جدا
1156 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :توزيع منوع: {STRING}
1157 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis only)التحكم بالخريطة هل تحتوي علىجبال ومناطق مسطحه, لأن هذا الإعداد يجعل الخارطة مستوية, هنالك إعدادات أخرى يجب ان تغير إلى الجبال
1158 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :حجم النهر: {STRING}
1159 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :اختر عدد الأنهر لتكوينها
1160 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :طريقة وضع الاشجار: {STRING}
1161 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :إختر توزيع الشجر على الخريطة: 'Original' تبعثر الشجر عشوائيا. 'Improved' زرعهم في مجموعات
1162 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :بدون
1163 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :الأصلي
1164 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :المحسن
1165 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :السيارات: {STRING}
1166 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :إختر جهة القيادة
1167 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :اتجاة خريطة المرتفعات: {STRING}
1168 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :عكس عقارب الساعة
1169 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :مع عقارب الساعة
1170 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :الأرتفاع الأعلى في محرر الخريطة لسطح المستوي: {STRING}
1171 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}مربع او اكثر غير فارغ في الحدود الشمالية
1172 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}مربع او اكثر من حدود الخريطة لا يكون بحر
1174 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :صيانة الهيلوكبتر في مهبطها تلقائيا: {STRING}
1175 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :اربط اداة التضاريس الى اداة السكة /الطرق / اموانئ / المطارات{STRING}
1176 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :لون الارضية المستخدم للخرائط الصغيرة: {STRING}
1177 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :اخضر
1178 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :اخضر غامق
1179 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :بنفسجي
1180 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :عكس تحريك الشاشة : {STRING}
1181 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :تحريك سلس في نوافذ المشاهدة: {STRING}
1182 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :عرض المقاسات عند استخدام ادوات البناء المختلفة: {STRING}
1183 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :عرض لون و شعار الشركة: {STRING}
1184 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :بدون
1185 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :شركتك الخاصة
1186 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :كل الشركات
1187 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :تفضيل الدردشة <ENTER> : {STRING}
1188 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :وظيفة عجلة التحريك: {STRING}
1189 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :تصغير تكبير الخريطة
1190 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :تحريك الخريطة
1191 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :عدم استخدام
1192 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :سرعة تحريك الخريطة: {STRING}
1194 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :محاكاة الزر الأيمن : {STRING}
1195 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :الأوامر
1196 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :للتحكم
1197 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :عدم استخدام
1199 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :تصفح بالزر الايسر: {STRING}
1201 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :حفظ تلقائي : {STRING}
1202 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :اختر الوقت بين كل عملية حفظ اتوماتيكية
1204 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :استخدم {STRING} نمط التاريخ لاسم اللعبة المحفوظة
1205 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :طويل - 31 ديسمبر 2008
1206 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :قصير - 31 - 12 - 2008
1207 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ايزو 31-12-2008
1209 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :إيقاف اللعبة تلقائيا عند بدأ لعبة جديدة: {STRING}
1210 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :عندمل توقف أسمح: {STRING}
1211 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :لا تصرف
1212 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :الكل ما عدا عمليات البناء
1213 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :الكل ما عدا خيارات تعديل الخريطة
1214 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :كل تصرف
1215 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :استخدام المجموعات في قائمة العربات : {STRING}
1216 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :تفعيل مؤشر التحميل: {STRING}
1217 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :عرض جدولة الأعمال بالمهام بدلا من الأيام: {STRING}
1218 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :عرض الوصول و المغادرة في جدولة الاعمال: {STRING}
1219 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :إنشاء سريع لأوامر المركبات: {STRING}
1220 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :سكة الحديد القياسية (بعد بدأ لعبة جديدة أو تحميل لعبة): {STRING}
1221 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :القديم
1222 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :الجديد
1223 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :الأكثر استخداما
1224 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :اظهار الطرق المحجوزة: {STRING}
1225 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :ابقاء ادوات البناء فعالة بعد استخدامها: {STRING}
1226 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :النفقات للمجموعة في النافذة المالية: {STRING}
1228 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :خبر: {STRING}
1229 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :شغل صوت تاثيري عند عرض ملخص الاخبار
1230 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :الجرائد: {STRING}
1231 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :شغل صوت تاثيري عند عرض الجرائد
1232 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :نهاية العام: {STRING}
1233 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :شغل صوت مؤثر عند عرض ملخص اداء الشركة
1234 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :اعمال انشائية: {STRING}
1235 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :شغل صوت تاثيري عند اكتمال عمل انشائي او غيره
1236 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :صوت النقرة: {STRING}
1237 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :صوت نقرة عند الضغط على زر
1238 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :حوادث و كوارث: {STRING}
1239 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :شغل اصوات الحوادث و الكوارث
1240 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :العربات: {STRING}
1241 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :شغل اصوات العربات
1242 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :مؤثرات: {STRING}
1243 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :شغل مؤثرات صوتية في المناظر و المصانع و المدن
1245 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :عطل ادوات البناء عند عدم وجود عربات متاحة لها: {STRING}
1246 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :الحد الأعلى لعدد القطارات لكل شركة: {STRING}
1247 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :الحد الأعلى لعدد العربات لكل شركة: {STRING}
1248 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :الحد الأعلى لعدد الطائرات لكل شركة: {STRING}
1249 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :الحد الأعلى لعدد السفن لكل شركة: {STRING}
1251 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :حظر القطارات على الحاسوب: {STRING}
1252 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :حظر العربات على الكمبيوتر: {STRING}
1253 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :حظر الطائرات على الحاسوب: {STRING}
1254 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :حظر السفن على الحاسوب: {STRING}
1257 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :السماح بالذكاء الصناعي في اللعب الجماعي : {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes قبل تعليق الاسكربت: {STRING}
1260 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :فترات الصيانة بالنسبة المئوية : {STRING}
1261 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :الغاء الصيانة عندما يكون التعطيل للمركبات غير مفعل: {STRING}
1262 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :السماح بتحديد سرعة العربات: {STRING}
1263 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :تعطيل سكة القطار الكهربائي: {STRING}
1265 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :وصول اول مركبة لمحطة اللاعب: {STRING}
1266 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :وصول اول مركبة لمحطة الخصوم: {STRING}
1267 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :الحوادث/الأزمات: {STRING}
1268 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :معلومات الشركة: {STRING}
1269 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :تشغيل مصنع جديد: {STRING}
1270 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :اغلاق مصنع: {STRING}
1271 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :التغيرات الأقتصادية: {STRING}
1272 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :تغير في انتاج مصنع مشمول بخدمات الشركة: {STRING}
1273 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :تغير في انتاج مصنع مشمول بخدمات الشركات الأخرى: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :تغير انتاج المصانع الأخرى: {STRING}
1275 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :عرض صحيفة عندما يكون مستوى انتاج الصناعات التغيير، والتي لا تخدمها الشركة أو المنافسين
1276 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :نصائح/ معلومات حول مركبات الشركة: {STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :عرض رسائل عن المركبات التي تحتاج الى اهتمام
1278 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :المركبات الجديدة: {STRING}
1279 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :عرض صحيفة عندما نوع السيارة الجديدة تصبح متوفرة
1280 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :تغييرات قبول الشحن: {STRING}
1281 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :عرض رسائل عن محطات تغيير قبول بعض الشحنات
1282 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :العروض: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :عرض إحدي الصحف عن الأحداث ذات صلة الدعم المالي
1284 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :معلومات عامة: {STRING}
1285 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :عرض الصحف عن الأحداث العامة، مثل شراء حقوق حصرية أو تمويل إعادة الإعمار الطريق
1287 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :اغلاق
1288 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :ملخص
1289 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :ممتلئ
1291 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :الاخبار الملونة تظهر في: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :سنة البدايه: {STRING}
1293 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :السماح بأقتصاد ثابت )تغيرات صغيرة اكثر): {STRING}
1294 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :السماح بشراء حصص من الشركات الاخرى: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :اتاحة استخدام الأشارات بالأعلام قبل :{STRING}
1296 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :السماح باستخدام اشارات واجهة المستخدم الرسومية: {STRING}
1297 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :نوع الاشارة الذي يبنى قياسيا: {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :اشارات التوقف
1299 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :إشارات الطريق
1300 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :إشارة طريق اتجاه واحد
1301 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :الدوران خلال الاشارات: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :اشارات التوقف فقط
1303 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :اشارات الطريق فقط
1304 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :الكل
1306 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :تصميم الطرق للمدن الجديدة : {STRING}
1307 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :قياسي
1308 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :طرق افضل
1309 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :شبكة 2*2
1310 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :شبكة 3*3
1311 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :عشوائي
1312 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :السماح للمدن ببناء طرق: {STRING}
1313 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :يسمح للمدن ببناء تقاطعات متعددة: {STRING}
1314 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :السماح للمدن بالتحكم بضجيج المطارات: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :انشاء المدن اثناء اللعب: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :محذور
1317 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :مسموح
1318 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :مسموح - نمط مدينة قابل للتعديل
1320 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :اضافة الاشجار اثناء اللعب: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :بدون {RED}-المشغولات الخشبية معطل-
1322 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :الغابات الماطرة فقط
1323 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :كل مكان
1325 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :موقع شريط الأدوات الرئيسي: {STRING}
1326 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :موقع شريط المعلومات: {STRING}
1327 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :حدود نعومة النوافذ - غير ملتصقة - :{STRING}
1328 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :اقصى حدود التقريب: {STRING}
1329 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :اقصى حدود التقريب: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :X4
1331 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :X2
1332 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :طبيعي
1333 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :X2
1334 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :X4
1335 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :X8
1336 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :سرعة نمو المدينه: {STRING}
1337 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :بدون
1338 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :بطيء
1339 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :عادي
1340 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :سريع
1341 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :سريع جدا
1342 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :مضاعف المدن المبدئي: {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :رسوميات {ORANGE}
1352 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}الصوت
1353 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}النظام البيني
1354 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :عموم{ORANGE}
1355 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :مجالات رؤية {ORANGE}
1356 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}البناء
1357 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}أخبار\ مستشارون
1358 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :شركة{ORANGE}
1359 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :حسابات{ORANGE}
1360 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}المركبات
1361 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :فيزياء{ORANGE}
1362 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE} المسارات
1363 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :حدود {ORANGE}
1364 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE} كوارث\حوادث
1365 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :تكوين عالم {ORANGE}
1366 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :بيئة {ORANGE}
1367 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :سلطات {ORANGE}
1368 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE} مدن
1369 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE} مصانع
1370 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :توزيع البضائع{ORANGE}
1371 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}المتنافسين
1372 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE} لاعبين الحاسوب
1374 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :اصلي
1375 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
1376 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(مفضل)
1378 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :موجد الطريق- قصاص الطريق - للقطارات:{STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :موجد الطريق (قصاص الأثر) للعربات: {STRING}
1380 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :موجد طريق العبور للسفن: {STRING}
1381 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :العكس عند الإشارات: {STRING}
1383 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}عدل قيمة التغيير
1386 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}خطا في ملف الاعدادات
1387 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}خطا في الجملة '{STRING}'
1388 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... قيمة غير صحيحة '{STRING}' لـ '{STRING}'
1389 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... حروف في نهاية الاعدادات '{STRING}'
1390 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... تجاهل الاضافات الجديدة '{STRING}': متطابق مع اضافة '{STRING}'
1391 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}...تجاهل الاضافة الجديده '{STRING}': {STRING}
1392 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :غير متوفر
1393 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :غير امن للاستخدام
1394 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :نظام الاضافات الجديدة
1395 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :غير متطابق مع هذه النسخة من OpenTTD
1396 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :مجهول
1397 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... نسبة الضغط '{STRING}' غير صحيحة
1400 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
1402 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}لعبة جديدة
1403 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK} تحميل
1404 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}لعب خريطة
1405 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}العب خريطة المرتفعات
1406 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}محرر الخريطة
1407 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}لعب جماعي
1409 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}إعدادات اللعبه
1410 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}قائمه المتفوقين
1411 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :الاعدادات
1412 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK} اعدادات NewGRF
1413 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK} إبحث عن المحتوى عبر الشبكه العنكبوتيه
1414 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}إعدادات الذكاء الصناعى
1415 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}خروج
1417 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}بدأ لعبة جديدة
1418 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}تحميل لعبة محفوظة
1419 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}ابدأ لعبة جديدة بواسطة خريطة المرتفعات
1420 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}بدأ لعبة جديدة من العالم الخاص
1421 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}انشاء خريطة عالم خاصة
1422 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK} ابدأ لعبة جماعية
1424 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}اختيار المناطق الثلجية
1425 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}اختيار المناطق الصحراوية
1426 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}اختيار المناطق الصحراوية
1427 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}اختيار نمط الألعاب
1429 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}عرض خيارات اللعبة
1430 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :إعدادات العرض
1431 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}عرض إعدادات اﻹضافات
1432 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK} ابحث عن محتوى جديد او تحديث
1433 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}اغلاق'OpenTTD'
1435 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}هذة الترجمة تفتقد لـ {NUM}عبارات/عبارة. فضلا اجعل الترجمة افضل بالتسجيل في موقع الترجمة, اقرأ ملف المساعدة readme
1438 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}انهاء
1439 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}هل تود اغلاق النسخة المفتوحة و العودة لـ {STRING}?
1440 STR_QUIT_YES :{BLACK}نعم
1441 STR_QUIT_NO :{BLACK}لا
1444 STR_OSNAME_WINDOWS :ويندوز
1446 STR_OSNAME_UNIX :يونكس
1447 STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
1448 STR_OSNAME_BEOS :بي او اس
1449 STR_OSNAME_HAIKU :هايكو
1450 STR_OSNAME_MORPHOS :مورف او اس
1451 STR_OSNAME_AMIGAOS :اميقا
1452 STR_OSNAME_OS2 :او اس/2
1453 STR_OSNAME_SUNOS :صن
1456 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}إغلاق اللعبه
1457 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}أمتأكد من رغبتك فى إغلاق اللعبه؟
1458 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}هل تريد الخروج من انشاء الخريطة
1461 STR_CHEATS :{WHITE}اسرار
1462 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}علامة صح اذا استخدمت هذا السرمن قبل
1463 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}تحذير! انت على وشك ان تغش منافسيك. إعلم انهم سيتذكرون عليك هذا العار للإبد
1464 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}زيادة السيولة بـ {CURRENCY_LONG}
1465 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}العب كشركة{ORANGE}{COMMA}
1466 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}الجرافة السحرية - لازالة المصانع و الاجسام غير القابلة للازالة.{ORANGE}{STRING}
1467 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}يمكن للانفاق ان تتقاطع: {ORANGE}{STRING}
1468 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}الطائرات النفاثه لا تتحطم (كثيراً) فى المطارات الصغيره: {ORANGE}{STRING}
1469 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :مناطق معتدلة
1470 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :مناطق ثلجية
1471 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :مناطق مدارية
1472 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :ألعاب
1473 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}عدل التاريخ {ORANGE} {DATE_SHORT}
1474 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}غير السنة الحالية
1475 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}تفعيل تغيير قيمة الانتاج: {ORANGE}{STRING}
1478 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}الوان جديدة
1480 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}اظهر اللون العام
1481 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}اظهر لون القطائرات
1482 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}اظهر لون العربات النمطي
1483 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}اظهر لون السفن
1484 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}اظهر ألوان الطائرات
1485 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}اختر اللون الأساسي
1486 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}اختر اللون الثانوي
1487 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}اختر اللون, أو مفتاح كنترول لاكثر من لون. اضغط على الصندوق لفتح/ قفل الالوان.
1489 STR_LIVERY_DEFAULT :الزي القياسي
1490 STR_LIVERY_STEAM :محرك بخاري
1491 STR_LIVERY_DIESEL :محرك ديزل
1492 STR_LIVERY_ELECTRIC :محرك كهربائي
1493 STR_LIVERY_MONORAIL :محرك احادي
1494 STR_LIVERY_MAGLEV :محرك ممغنط
1497 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :حافلة ركاب - بخارية
1498 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :حافلة ركاب - ديزل
1499 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :عربة ركاب - كهربائية
1500 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :عربة ركاب - أحادية
1501 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :عربة كاب - ممغنطة
1502 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :عربة شحن
1504 STR_LIVERY_TRUCK :لوري
1505 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :عبارة ركاب
1506 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :سفينة شحن
1507 STR_LIVERY_HELICOPTER :هيلوكبتر
1508 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :طائرة صغيرة
1509 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :طائرة كبيرة
1510 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :ترام ركاب
1511 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :عربة ترام للشحن
1513 # Face selection window
1514 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}اختيار الوجة
1515 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}الغاء اختيار الوجة الجديد
1516 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}اقبل الوجة الجديد
1517 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}عشوائي
1519 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}رجل
1520 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}اختر وجة رجل
1521 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}امرأة
1522 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}اختر وجة امرأة
1523 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}وجة جديد
1524 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}اختر وجة عشوائي
1525 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}متقدم
1526 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}إختيار وجه متقدم
1527 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}بسيط
1528 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}اختيار الوجة المبسط
1529 STR_FACE_LOAD :{BLACK}حمل
1530 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}حمل الوجه المفضل
1531 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}وجهك المفضل تم تحميله من ملف التكوين الخاص بـ OpenTTD.
1532 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}رقم وجة اللاعب
1533 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}عرض او تغيير رقم الوجة
1534 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}عرض او تغيير رقم وجة اللاعب
1535 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}رقم الوجة الجديد - كود - تم تعيينة
1536 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}لا نتمكن من تغيير رقم الوجة. - يجب ان يكون من 0 الى 4,294,967,295 !
1537 STR_FACE_SAVE :{BLACK}حفظ
1538 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}حفظ الوجه المفضل
1539 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}هذا الوجه سيحفظ كالمفضل في ملف تكوينك الخاص بـ Open TTD.
1540 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}أوربي
1541 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}إختيار وجوه أوربيه
1542 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}أفريقي
1543 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}إختيار وجوه أفريقيه
1546 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}تفعيل الشوارب أو أقراط الأذان
1547 STR_FACE_HAIR :الشعر:
1548 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}غير الشعر
1549 STR_FACE_EYEBROWS :الحواجب:
1550 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}غير الحواجب
1551 STR_FACE_EYECOLOUR :لون العيون:
1552 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}غير لون العيون
1553 STR_FACE_GLASSES :نظارات:
1554 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}تفعيل النظارات
1555 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}غير النظارات
1556 STR_FACE_NOSE :الأنف:
1557 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}غير الأنف
1558 STR_FACE_LIPS :الشفاه:
1559 STR_FACE_MOUSTACHE :الشوارب:
1560 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}غير الشفاه أو الشوارب
1561 STR_FACE_CHIN :الذقن:
1562 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}غير الذقن
1563 STR_FACE_JACKET :سترة:
1564 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}غير السترة
1565 STR_FACE_COLLAR :الياقة:
1566 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}غير الياقة
1567 STR_FACE_TIE :الربطة:
1568 STR_FACE_EARRING :أقراط الأذان:
1569 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}غير الربطة أو أقراط الأذن
1571 # Network server list
1572 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}تعدد اللاعبين
1573 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}أسم اللاعب
1574 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}هذا الآسم الذي ستعرف به في اللعبة
1576 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}الأسم
1577 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}أسم اللعبة
1578 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1579 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}عميل
1580 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}عملاء متصلين / أقصى عدد للعملاء{}شركات متصلة / أقصى عدد للشركات
1581 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1582 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}حجم الخريطة
1583 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}حجم خريطة اللعبة{}أضغط لترتيب بالحجم
1584 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}التاريخ
1585 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}التاريخ الحالي
1586 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}سنين
1587 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}عدد السنوات{}اللعبة قائمة
1588 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}اللغة ، نسخة الخادم ، إلخ
1590 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}أضغط على لعبة من القائمة لإختيارها
1591 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}الخادم الذي أنضممت إليه آخر مره:
1592 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}اضغط للعب الخادم الذي لعبت به آخر مرة.
1594 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}معلومات اللعبة
1595 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}عملاء:{WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1596 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}اللغة:{WHITE}{STRING}
1597 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}مجموعة المربعات:{WHITE}{STRING}
1598 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}حجم الخريطة: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1599 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}نسخه اللعبه لهذا الخادم: {WHITE}{STRING}
1600 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}عنوان الخادم:{WHITE}{STRING}
1601 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}تاريخ البداية:{WHITE}{DATE_SHORT}
1602 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}التاريخ الحالي:{WHITE}{DATE_SHORT}
1603 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}كلمت السر محمية!
1604 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}الخادم غير موجود
1605 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}الخادم ممتلئ
1606 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}النسخة غير متطابقة
1607 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER} عدم توافق NewGFR
1609 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}أنضم للعبة
1610 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}حدث الخادم
1611 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}حدث معلومات الخادم
1613 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}إبحث عن خوادم
1614 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}أبحث في الشبكة عن خادم
1615 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}اضف خادم - سيرفر
1616 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}اضف خادم (سيرفر) و الذي سوف يفحص اذا كان هناك لعبة قيد التشغيل حاليا
1617 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}أبدأ الخادم
1618 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}أبدأ خادمك الخاص
1620 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}أدخل أسمك
1621 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}أدخل عنوان المضيف
1623 # Start new multiplayer server
1624 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}أبدا لعبة متعددة اللاعبين جديدة
1626 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}أسم اللعبة:
1627 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}أسم اللعبة سيظهر للآخرين في قائمة تعدد اللاعبين
1628 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}ضع كلمة سر
1629 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}احم لعبتك برقم سري حتى لا تصبح لعبتك مفتوحة للجميع
1631 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM}عميل
1632 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}اقصى عدد للعملاء:
1633 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}أختر أقصى عدد للعملاء
1634 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM}شركة
1635 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}أقصى عدد شركات:
1636 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}حدد العدد الاقصى للشركات في هذا الخادم
1637 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM}مشاهد
1638 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}أقصى عدد مشاهدين:
1639 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}حدد عدد المشاهدين لهذا الخادم
1640 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}اللغة المتحدثة:
1641 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}اللاعبين الآخرين سيعرفون اللغة المتحدثة
1643 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}أدخل أسم اللعبة للشبكة
1645 # Network game languages
1646 ############ Leave those lines in this order!!
1647 STR_NETWORK_LANG_ANY :أي
1648 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :إنجليزي
1649 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :ألماني
1650 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :فرنسي
1651 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :برازيلي
1652 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :بلغاري
1653 STR_NETWORK_LANG_CHINESE :صيني
1654 STR_NETWORK_LANG_CZECH :شيكي
1655 STR_NETWORK_LANG_DANISH :دانماركي
1656 STR_NETWORK_LANG_DUTCH :هولندي
1657 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :اسبرانتو
1658 STR_NETWORK_LANG_FINNISH :الفنلندية
1659 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :هنغاري
1660 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :الأيسلاندية
1661 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :إيطالي
1662 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :يابانية
1663 STR_NETWORK_LANG_KOREAN :كورية
1664 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :اللتوانية
1665 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :نرويجية
1666 STR_NETWORK_LANG_POLISH :البولندية
1667 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :برتغالية
1668 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :رومانية
1669 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :روسية
1670 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :السلوفاكية
1671 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :السلوفانية
1672 STR_NETWORK_LANG_SPANISH :أسبانية
1673 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :سويدية
1674 STR_NETWORK_LANG_TURKISH :تركية
1675 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :الأوكرانية
1676 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :الأفريقية
1677 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :كرواتية
1678 STR_NETWORK_LANG_CATALAN :الكاتالوينية
1679 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :الأستونية
1680 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :الجاليكية
1681 STR_NETWORK_LANG_GREEK :اليونانية
1682 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :اللاتفية
1683 ############ End of leave-in-this-order
1685 # Network game lobby
1686 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}ردهة تعدد اللاعبين
1688 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}التحضير لالانضمام الى:{ORANGE}{STRING}
1689 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة بالشركات الموجودة باللعبة ، يمكنك الإنضمام لشركة أو تأسيس واحدة
1691 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}معلومات الشركة
1692 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}أسم الشركة:{WHITE}{STRING}
1693 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}افتتاح:{WHITE}{NUM}
1694 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}قيمة الشركة:{WHITE}{CURRENCY_LONG}
1695 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}الرصيد الحالي:{WHITE}{CURRENCY_LONG}
1696 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}دخل السنة الماضية:{WHITE}{CURRENCY_LONG}
1697 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}الأداء:{WHITE}{NUM}
1699 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}مركبة:{WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1700 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}محطات:{WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1701 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}لاعبين:{WHITE}{STRING}
1703 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}شركة جديدة
1704 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}أنشئ شركة جديدة
1705 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}شاهد اللعبة
1706 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}شاهد اللعبة كامشاهد
1707 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}أنضم لشركة
1708 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}ساعد في إدارة الشركة
1710 # Network connecting window
1711 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}إتصال...
1713 ############ Leave those lines in this order!!
1714 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) إتصال..
1715 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6)تصريح الدخول...
1716 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) إنتظار..
1717 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) تحميل الخريطة..
1718 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) معالجة البيانات..
1719 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) تسجيل..
1721 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}جلب معلومات اللعبة..
1722 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}جلب معلومات الشركة..
1723 ############ End of leave-in-this-order
1724 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM}انتظار اللاعبين السابقين
1725 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES}تم تحميل حتى الان
1726 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} حمل حتى الان
1728 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}فصل
1730 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}الخادم محمى. من فضلك ادخل كلمه المرور
1731 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}الشركه محميه. من فضلك ادخل كلمه المرور
1733 # Network company list added strings
1734 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}قائمة العملاء
1735 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}شاهد
1736 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}شركة جديدة
1738 # Network client list
1739 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :اطرد
1740 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :بان
1741 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :اعط اموال
1742 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :تحدث مع الكل
1743 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :تحدث لشركة
1744 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :رسالة خاصة
1746 STR_NETWORK_SERVER :خادم
1747 STR_NETWORK_CLIENT :عميل
1748 STR_NETWORK_SPECTATORS :المشاهدين
1750 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}ادخل رقم المبلغ الذى تود إعطائه
1752 # Network set password
1753 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}لا تحفظ كلمة المرور المدخلة
1754 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}اعط الشركة كلمة المرور الجديدة
1755 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}كلمة مرور الشركة
1756 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}كلمة مرور الشركة القياسية
1757 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}استخدم كلمة مرور هذه الشركة كافتراضية للشركات الجديدة
1759 # Network company info join/password
1760 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK} انضم
1761 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK} انضم و العب بهذه الشركة
1762 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}كلمة المرور
1763 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}احمي شركتك بكلمة مرور خاصة لمنع الوصول الغير مسموح من اللاعبين الآخرين.
1764 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}ادخل كلمة المرور
1767 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}ارسل
1768 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[فريق]
1769 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[خاص] {STRING}:
1770 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[الكل]:
1772 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[فريق]{STRING} : {WHITE}{STRING}
1773 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[فريق] الى {STRING} : {WHITE}{STRING}
1774 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[خاص] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1775 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[خاص] الى {STRING} : {WHITE}{STRING}
1776 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[الكل] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1777 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}ادخل نص للمحادثة
1780 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}لايوجد أجهزة شبكة او الشبكة معطلة
1781 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}لايوجد ألعاب شبكة
1782 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}الخادم لم يجب على الطلب
1783 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}لم يتم الربط بسبب عدم توافق NewGFR
1784 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}فشل تحديث البيانات
1785 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}انقطع الاتصال بلعبة الشبكة
1786 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}لايمكن تحميل اللعبة المخزنة
1787 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}لايمكن بدء الخادم
1788 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}لايمكن الإتصال
1789 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}الاتصال رقم # {NUM}انهى الوقت المتاح للربط
1790 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}حدث خطأ في البروتوكول و انقطع الاتصال
1791 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}نسخة اللاعب غير مطابقة لنسخة الخادم
1792 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}رقم سري خاطئ
1793 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}الخادم ممتلئ
1794 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}أنت ممنوع من هذا الخادم
1795 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}لقد طردت من اللعبة
1796 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}الغش ليس مسموحا به في هذه اللعبة
1797 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}أنت تقوم بإرسال العديد من الأوامر للخادم
1799 ############ Leave those lines in this order!!
1800 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :خطاء عام
1801 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :خطأ في DESYNC
1802 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :لايمكن تحميل الخريطة
1803 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :فقد الإتصال
1804 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :خطاء في البروتكول
1805 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :عدم توافق في NewGFR
1806 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :غير مصرح
1807 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :استلمت معلومات غريبة
1808 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :اصدار خاطئ
1809 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :الأسم مستخدم
1810 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :رقم سري خاطئ
1811 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :اسم الشركة خاطئ في الشبكة
1812 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :طردت من الخادم
1813 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :كان يحاول استخدام سر للغش
1814 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :خادم ممتلئ
1815 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :كان يرسل الكثير من الاوامر
1816 ############ End of leave-in-this-order
1818 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}احتمال فقد الاتصال
1819 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}اخر {NUM} ثواني لم تصل بيانات من السيرفر
1821 # Network related errors
1822 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
1823 ############ Leave those lines in this order!!
1824 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :اللعبة متوقفة ({STRING})
1825 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :اللعبة مازالت متوقفة ({STRING})
1826 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :اللعبة مازالت متوقفة ({STRING}, {STRING})
1827 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :اللعبة متوقفة ({STRING}, {STRING}, {STRING})
1828 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :اللعبة غير موقوفه ({STRING})
1829 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :عدد اللاعبين غير كافي
1830 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :ربط العملاء
1831 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :يدوي
1832 ############ End of leave-in-this-order
1833 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :يغادر
1834 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} قد انضم للعبة
1835 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} انضم الى اللعبة (Client #{2:NUM})
1836 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} انضم الى الشركة رقم : {2:NUM}
1837 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} انضم الى المشاهدين
1838 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} قد بدأ شركة جديدة: (#{2:NUM})
1839 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} قد غادر اللعبة : - {2:STRING}-
1840 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} قد غير اسمه / اسمها الى {STRING}
1841 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} اعطى شركتك : {2:CURRENCY_LONG}
1842 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** انت اعطيت {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
1843 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}اقفل الخادم الجلسة
1844 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}يتم بدأ الخادم من جديد ...{} الرجاء الأنتظار
1846 # Content downloading window
1847 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}تنزيل المحتوى
1848 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK} نوع
1849 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} نوع المحتوى
1850 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK} الاسم
1851 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} اسم المحتوى
1852 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK} اضغط على الخط لرؤية التفاصيل.{} اضغط على مربع الاختيار لتحميل.
1853 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK} اختيار الكل
1854 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} تحميل كامل المحتوى
1855 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK} اختر التحديث
1856 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} ضع علامة على التحديثات للمحتويات الموجودة و التي سيتم تحميلها
1857 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK} مسح الكل
1858 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} ضع علامة على المحتوى التي لن يتم تحميلها
1859 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}مُرَشِح:
1860 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK} تحميل
1861 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} ابدأ تحميل المحتويات المختارة
1862 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER} حجم البيانات التي سيتم تحميلها: {WHITE}{BYTES}
1863 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER} معلومات المحتوى
1864 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER} لم تختر هذا المحتوى لتحميل
1865 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER} لقد اخترت هذا المحتوى ليتم تحميله
1866 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER} هذا الدعم قد اختير للتحميل
1867 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER} هذا المحتوى موجود لديك مسبقا
1868 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}هذا المحتوى غير معروف و لا يمكت تحميله في OpenTTD
1869 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}هذا استبدال للملف الموجود {STRING}
1870 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}الاسم: {WHITE}{STRING}
1871 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER} النسخة: {WHITE}{STRING}
1872 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}الوصف: {WHITE}{STRING}
1873 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}عنوان الموقع: {WHITE}{STRING}
1874 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}النوع: {WHITE}{STRING}
1875 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}حجم التحميل: {WHITE}{BYTES}
1876 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER} اختير بسبب: {WHITE}{STRING}
1877 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER} الاعتمادية: {WHITE}{STRING}
1878 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER} الاسم الرمزي: {WHITE}{STRING}
1879 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}بنيت OpenTTD بدون دعم "zlib"...
1880 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}تحميل محتويات zlib غير ممكن
1882 # Order of these is important!
1883 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :الرسوميات الاساسية
1884 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :GRF جديدة
1885 STR_CONTENT_TYPE_AI :الذكاء الصناعي
1886 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :مكتبة الذكاء الصناعي
1887 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :سناريو
1888 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :خارطة المرتفعات
1889 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :الاصوات الاساسية
1890 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :الموسيقى الاساسية
1892 # Content downloading progress window
1893 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}يتم تحميل المحتوى...
1894 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}يتم طلب الملفات ...
1895 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}يتم تحميل {STRING} - {NUM} من {NUM}
1896 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}انتهى التحميل
1897 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} من {BYTES} {NUM} %
1899 # Content downloading error messages
1900 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}لم يتم الربط مع خادم المحتوى
1901 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}فشل التحميل...
1902 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... فقد الاتصال
1903 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... لا يمكن الكتابة على الملف
1904 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}لم يتمكن من فك ضغط الملف المحمل
1906 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}رسومات مفقودة
1907 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}تحتاج اللعبة الى رسومات و لم يتم التعرف على اي منها. هل قمت يتحميل الرسومات و تنصيبها؟
1908 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}نعم, حمل الرسومات
1909 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}لا, اغلق اللعبة
1911 # Transparency settings window
1912 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}خيارات الشفافية
1913 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}بدل شفافية اسماء المحطات. مفتاح كنترول للاغلاق.
1914 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}بدل الشفافية للشجر. مفتاح كنترول للإغلاق.
1915 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}بدل الشفافية للمباني. مفتاح كنترول للاغلاق.
1916 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}بدل الشفافية للمصانع. مفتاح كنترول للاغلاق.
1917 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}بدل الشفافية للمحطات و ملحقاتها. مفتاح كنترول للاغلاق.
1918 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK} بدل الشفافية للجسور. مفتاح كنترول للاغلاق.
1919 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}بدل بين الشفافية للعلامات مثل المنارات الضوئية و هواائيات الارسال. مفتاح كنترول لالغلاق.
1920 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK} غير شفافية سكك الحديد. مفتاح كنترول للاغلاق.
1921 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}غير الشفافية لنسبة التحميل. مفتاح كنترول للاغلاق.
1922 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}اخفاء الاجرام تماما بدلا من الشفافية
1924 # Linkgraph legend window
1926 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
1928 # Base for station construction window(s)
1929 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}وضح منطقة التغطية
1930 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}غلق
1931 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}فتح
1932 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}لا توضح منطقة التغطية للموقح المقترح
1933 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}وضح منطقة التغطيةللموقع المقترح
1934 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{GOLD}{CARGO_LIST}{BLACK}يقبل:
1935 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{GOLD}{CARGO_LIST}{BLACK}الموارد:
1937 # Join station window
1938 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}اربط المحطات
1939 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW} بناء محطة مفصلة
1941 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}اربط نقطة العبور
1942 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW} ابني نقطة عبور مستقلة
1944 # Rail construction toolbar
1945 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :بناء السكك الحديدية
1946 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :بناء سكة القطار الكهربائية
1947 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :بناء السكة الاحادية
1948 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :بناء السكة الممغنطة
1950 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}بناء سكة حديد
1951 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}بناء سكة القطار باستخدام البناء التلقائي
1952 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}بناء ورشة قطارات (لصيانة و شراء القطارات).
1953 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}غير السكة الى نقطة عبور
1954 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}بناء محطة قطار. مفتاح كنترول يسمح بضم المحطات
1955 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}بناء إشارات السكك الحديدية.
1956 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}بناء جسر قطارات
1957 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}بناء نفق قطار
1958 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}تناوب بناء/ازالة سكك واشارات القطارات
1959 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}حول / طور سكة القطار
1961 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :سكة حديد
1962 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :سكة حديد كهربائية
1963 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :سكة حديد احادية
1964 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :سكة حديد ممغنطة
1966 # Rail depot construction window
1967 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}اتجاة ورشة الصيانة
1968 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة ورشة صيانة القطارات
1970 # Rail waypoint construction window
1971 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}نقطة عبور
1972 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK} اختر نوع نقطة العبور
1974 # Rail station construction window
1975 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}اختر محطة القطار
1976 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}الاتجاة
1977 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة القطار
1978 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}عدد المسارات
1979 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}اختر عدد المسارات للمحطة
1980 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}طول المحطة
1981 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}اختر طول المحطة
1982 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}أسحب وأفلت
1983 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}بناء محطة بطريقة السحب والإفلات
1985 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK} اختر فئة المحطات لعرضها
1986 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}أختر نوع المحطة لبنائها
1988 STR_STATION_CLASS_DFLT :المحطة القياسية
1989 STR_STATION_CLASS_WAYP :نقطة عبور
1992 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}اختيار الإشارات
1993 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}اشارة اقفال (بالاعلام){}هذة الاشارة الأساسية. تسمح بتواجد قطار واحد في القسم و الوقت الواحد
1994 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}اشارة دخول (بالاعلام){} تكون خضراء عندما توجد اشارة خضراء في اشارات الخروج التالية لها. والا تكون حمراء.
1995 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}اشارة خروج (بالاعلام){}تعمل مثل اشارة الاقفال, لكن يجب تنشيط الوضع الصحيح في الدخول و الاشارة المزدوجة.
1996 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}اشارة مزدوجة (بالاعلام){} الاشارة المزدوجة تعمل للدخول و الخروج. فهي تسمح لك بعمل شجرة كبيرة من الاشارات
1997 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}اشارة طريق (بالاعلام){}تسمح بمرور اكثر من قطارفي القسم التالي اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. يمكن تخطي الاشارة بالاتجاهين.
1998 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}اشارة الاتجاة الواحد (بالاعلام){}اشارة طريق تسمح باكثر من قطار يدخل في القسم التالي في نفس الوقت, اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. لا يمكن تخطي اشارة الاتجاة الواحد من الخلف.
1999 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}اشارة اقفال (كهربائية){}هذة الاشارة الأساسية. تسمح بتواجد قطار واحد في القسم و الوقت الواحد
2000 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}اشارة دخول (كهربائية){} تكون خضراء عندما توجد اشارة خضراء في اشارات الخروج التالية لها. والا تكون حمراء.
2001 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}اشارة خروج (كهربائية){}تعمل مثل اشارة الاقفال, لكن يجب تنشيط الوضع الصحيح في الدخول و الاشارة المزدوجة.
2002 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}اشارة مزدوجة (كهربائية){} الاشارة المزدوجة تعمل للدخول و الخروج. فهي تسمح لك بعمل شجرة كبيرة من الاشارات.
2003 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}اشارة طريق(كهربائية){}تسمح بمروراكثرمن قطارفي القسم التالي اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. يمكن تخطي الاشارة بالاتجاهين.
2004 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}اشارة الاتجاة الواحد (كهربائية){}اشارة طريق تسمح باكثر من قطار يدخل في القسم التالي في نفس الوقت, اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. لا يمكن تخطي اشارة الاتجاة الواحد من الخلف.
2005 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK} تغيير الاشارات{} عند الاختيار, سوف يتم تغيير الاشارة الى النوع المختار. الضغط على مفتاح كنترول سوف يبدل بين انواع الاشارات.
2006 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}سرعة السحب
2007 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}تقليل سرعة السحب
2008 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}زيادة سرعة السحب
2010 # Bridge selection window
2011 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}اختر جسر السكة
2012 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}اختر الجسر المناسب
2013 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}بناء الجسور - اختر الجسر المفضل لديك لبنائة
2014 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2015 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2016 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :تعليق, حديدي
2017 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :العارضة, حديدية
2018 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :الحامل, حديدي
2019 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :تعليق, اسمنتي
2020 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :خشبي
2021 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :اسمنتي
2022 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :انبوبي, حديدي
2023 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :أنبوبي،سيلكون
2026 # Road construction toolbar
2027 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}بناء الطرق
2028 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}بناء ترام
2029 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}وحدة بناء الطرق
2030 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}بناء سكة ترام
2031 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}بناء الطرق باستخدام النظام الآلي
2032 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}بناء سكة القطار باستخدام النظام الآلي
2033 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}بناء ورشة صيانة لعربات الطرق (لشراء و صيانة العربات).
2034 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}بناء ورشة لصيانة عربات الترام (لشراء و صيانة عربات الترام).
2035 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}بناء محطة باصات
2036 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}بناء محطة ركاب ترام.
2037 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}بناء محطة تحميل عربات. مفتاح كنترول يسمح بمجاورة المحطات.
2038 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}بناء محطة ترام. كنترول يسمح بمجاورة المحطات.
2039 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}فعل / عطل الطرق موحدة الاتجاه
2040 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}بناء جسر لعربات الطريق.
2041 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}بناء جسر ترام.
2042 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}بناء نفق لعربات الطريق.
2043 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}بناء نفق ترام
2044 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}بدل بناء/إزالة الطرق
2045 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}بدل بناء / ازالة طرق الترام
2047 # Road depot construction window
2048 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}اتجاه ورشة الصيانة
2049 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة ورشة صيانة العربات
2050 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}اتجاة مستودع الصيانة لترام
2051 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة مستودع الترام
2053 # Road vehicle station construction window
2054 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}اتجاة محطة الباصات
2055 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة الباصات
2056 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}اتجاة محطة التحميل للعربات
2057 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة تحميل العربات
2058 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}اتجاة محطة الترام
2059 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة ركاب الترام
2060 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}اتجاة محطة الترام للبضائع
2061 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة نقل البضائع لترام
2063 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2064 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}بناء ممرات مائيه
2065 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}ممرات مائية
2066 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}بناء قناة
2067 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK} بناء قفل
2068 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}بناء حوض سفن - لشراء/ بيع/ صيانة السفن -
2069 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}بناء مرفء سفن. مفتاح كنترول يسمح بضم المحطات
2070 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}وضع عوامة - يمكن استخدامها نقطة عبور
2071 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}بناء قناة مائية
2072 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}عرف منطقة البحر.{} انشأ قناة, يجب الضغط المتواصل على مفتاح كنترول عند مستوى البحر والا طمرت المياة الاجزاء المجاورة
2073 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}انشاء انهار
2075 # Ship depot construction window
2076 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}اتجاه حوض الصيانة
2077 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاه حوض صيانة السفن
2079 # Dock construction window
2080 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}مرفء
2083 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}مطارات
2084 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}بناء مطار. مفتاح كنترول يسمح بضم المحطات
2086 # Airport construction window
2087 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}اختر المطار
2088 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}اختر حجم / نوع المطار
2089 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}درجة المطار
2090 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}نمط {NUM}
2092 STR_AIRPORT_SMALL :صغير
2093 STR_AIRPORT_CITY :مدينة
2094 STR_AIRPORT_METRO :مطار متروبوليتان
2095 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :مطار دولي
2096 STR_AIRPORT_COMMUTER :مطار محلي
2097 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :مطار قاري
2098 STR_AIRPORT_HELIPORT :مهبط طائرة عمودية
2099 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :حظيرة طائرة عمودية
2100 STR_AIRPORT_HELISTATION :محطة طيران عمودي
2102 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :مطار صغير
2103 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :مطارات كبيرة
2104 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :محور مطارات
2105 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :مطار طيران عمودي
2107 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK} الضوضاء المتولدة: {GOLD}{COMMA}
2109 # Landscaping toolbar
2110 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}التضاريس
2111 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}خفض ركن الارض
2112 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}رفع ركن الارض
2113 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}مستوى الارض
2114 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}شراء أرض للاستخدام المستقبلي.
2116 # Object construction window
2117 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}اختيار الاجسام
2118 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}اختر جسم لبنائة
2119 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}اختر صنف الكائن للبناء
2120 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}عرض الجسم
2121 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}حجم: {GOLD}{NUM} x {NUM} مربع
2123 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :مناراة ضوئية
2124 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :النواقل
2126 # Tree planting window (last two for SE only)
2127 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}اشجار
2128 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK} اختر نوع الشجر لزراعتة, اذا المربع يحتوي على اشجار فهذا الامر يضيف المزيد
2129 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}شجر عشوائي
2130 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}ضع شجر عشوائي
2131 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}زراعة اشجار عشوائيا
2132 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}زراعة اشجار عشوائيا في المنظر
2134 # Land generation window (SE)
2135 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}بناء المسطحات الأرضية
2136 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}اضافة مناطق صخرية على المنظر
2137 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}عرف منطقة صحراوية.{}اضغط بشكل متواصل مفتاح كنترول لأزالتها
2138 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}زيادة ارتفاع و انخفاض المسطحات الأرضية
2139 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}انقاص ارتفاع و انخفاض المسطحات الأرضية
2140 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}انشاء مسطحات عشوائية
2141 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK} انشاء خريطة جديدة
2142 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}اعادة المسطحات الأرضية الى وضعها السابق
2143 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}ازالة ممتلكات اللاعبين من الخريطة
2145 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}اعادة المسطحات الأرضية الى وضعها السابق
2146 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}هل انت متأكد من ازالة ممتلكات اللاعبين من الخريطة
2148 # Town generation window (SE)
2149 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}بناء المدن
2150 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}مدينة جديدة
2151 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}انشاء مدينة جديدة
2152 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}مدينة عشوائية
2153 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}بناء مدينة في مكان عشوائي
2154 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}العديد من المدن العشوائية
2155 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}غطي الخريطة عشوائيا بمدن
2157 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}اسم المدينة
2158 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}ادخل اسم المدينة
2159 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}اضغط هنا لادخال اسم المدينة
2160 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}اسم عشوائي
2161 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}ولد اسم عشوائي جديد
2163 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}حجم المدينة:
2164 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}صغير
2165 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}وسط
2166 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}كبير
2167 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK} عشوائي
2168 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}حدد حجم المدينه
2169 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}مدينة
2170 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK} المدن الكبيرة تنمو اسرع من المدن العادية.{} كلما كانت اكبر عند انشائها, بالاعتماد على الاعدادات.
2172 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW} تصميم طرق المدينة
2173 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK} اختر تصميم الطرق لهذه المدينة
2174 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK} اصلي
2175 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK} طرق افضل
2176 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK} نمط 2 * 2
2177 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK} نمط 3 * 3
2178 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK} عشوائي
2180 # Fund new industry window
2181 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}مول بناء مصنع جديد
2182 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}اختر المصنع المناسب من القائمة
2183 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :الكثير من المصانع
2184 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}غطي الخريطة عشوائيا بالمصانع
2185 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}التكلفة: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2186 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK} الاحتمالية
2187 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}بناء
2188 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}مول
2190 # Industry cargoes window
2191 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}سلسلة مصانع لـ {STRING} مصنع
2192 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}سلسلة مصانع لـ {STRING} بضاعة
2193 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}تكوين مصانع
2194 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}قبول المصانع
2195 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}مباني
2196 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}اضغط على المصنع لتعرف من يزودة بالمؤن ومن يستهلك منتجاتة
2197 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}اعرض على البضائع لتعرف المنتجين و المستهلكين لها
2198 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}اعرض سلسلة
2199 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}اعرض المصانع التي تمد و تقبل البضائع
2200 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}اربط بالخريطة المصغرة
2201 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}اعرض المصانع المختارة في الخرائط المصغرة ايضا.
2204 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}معلومات ارض
2205 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK} تكلفة الازالة : {LTBLUE} غير متاح
2206 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}تكلفة الازالة : {RED}{CURRENCY_LONG}
2207 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK} الدخل عند للتجديد: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2208 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :غير متاح
2209 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}المالك: {LTBLUE}{STRING}
2210 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}مالك الطريق: {LTBLUE}{STRING}
2211 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}مالك طريق الترام: {LTBLUE}{STRING}
2212 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}مالك سكة الحديد: {LTBLUE}{STRING}
2213 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}السلطة المحلية: {LTBLUE}{STRING}
2214 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :فارغ
2215 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}الأحداثيات: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
2216 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}بني: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2217 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK} فئة المحطة: {LTBLUE}{STRING}
2218 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}نوع المحطة: {LTBLUE}{STRING}
2219 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}فئة المطار: {LTBLUE}{STRING}
2220 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}اسم المطار: {LTBLUE}{STRING}
2221 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}اسم مربع المطار: {LTBLUE}{STRING}
2222 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2223 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}الشحنة المقبولة: {LTBLUE}
2224 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA} /8 {STRING})
2225 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}حدود سرعة سكة الحديد: {LTBLUE}{VELOCITY}
2226 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}حدود سرعه الطريق: {LTBLUE}{VELOCITY}
2228 # Description of land area of different tiles
2229 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :صخور
2230 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :ارض جبلية
2231 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :ارض جرداء
2232 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :عشب
2233 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :حقول
2234 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :ارض ثلجية
2235 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :صحراء
2237 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :سكة حديد مسار
2238 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :سكة حديد مسار مع اشارة اغلاق
2239 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :سكة حديد مسار مع اشارة مبتدئة
2240 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة خروج
2241 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مزدوجة
2242 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة طريق
2243 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة اتجاة واحد
2244 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة توقف و اشارة مبتدئة
2245 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة توقف و خروج
2246 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة توقف و مزدوجة
2247 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة اغلاق و طريق
2248 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة اغلاق و طريق باتجاة واحد
2249 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مبدئية و اشارة خروج
2250 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مبدئية و اشارة مزدوجة
2251 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مبدئية و طريق
2252 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مبدئية و اتجاة و احد
2253 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة خروج و مزدوجة
2254 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة خروج و طريق
2255 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة خروج و اتجاة واحد
2256 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مزدوجة و طريق
2257 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مزدوجة و طريق باتجاه واحد
2258 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة طريق و اتجاة و احد
2259 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :سكة حديد مستودع صيانة قطارات
2261 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :طريق
2262 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :طريق مضاء
2263 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :طريق مرصوف بالشجر
2264 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :ورشة صيانة العربات
2265 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :تقاطع طريق مع سكة قطار
2266 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :الترام
2268 # Houses come directly from their building names
2269 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (تحت الانشاء)
2271 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :اشجار
2272 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :غابات ماطرة
2273 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :اشجار الصبار
2275 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :محطة قطارات
2276 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :حظيرة طائرات
2277 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :مطار
2278 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :محطة تحميل عربات
2279 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :محطة باصات
2280 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :مرفء سفن
2281 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :عوامة
2282 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :نقطة عبور
2284 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :مياة
2285 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :قناة
2286 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :قفل
2287 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :نهر
2288 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :ساحل او ضفة نهر
2289 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :حوض صيانة للسفن
2291 # Industries come directly from their industry names
2293 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :نفق سكة القطار
2294 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :نفق طريق عربات
2296 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :جسر قطارات بتعليق حديدي
2297 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :جسر قطارات بعوارض حديدية
2298 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :جسر قطار بحوامل حديدية
2299 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :جسر قطار بتعليق اسمنتي من الغابات الماطرة
2300 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :جسر قطار خشبي
2301 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :جسر قطار اسمنتي
2302 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :جسر قطار انبوبي
2304 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :جسر عربات بتعليق حديدي
2305 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :جسر عربات بعوارض حديدية
2306 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :جسر عربات بحوامل حديدية
2307 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :جسر عربات بتعليق اسمنتي من الغابات الماطرة
2308 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :جسر عربات خشبي
2309 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :جسر عربات اسمنتي
2310 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :جسر عربات انبوبي
2312 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :قناة مائية
2314 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :برج ارسال
2315 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :منارة ضوئية
2316 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :مبنى الشركة الرئيسي
2317 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :ارض مملوكة لشركة
2319 # About OpenTTD window
2320 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}حول النسخة المفتوحة
2321 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}الحقوق الاصلية {COPYRIGHT} كريس سوير 1995 , جميع الحقوق محفوظة
2322 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}النسخة المفتوحة رقم {REV}
2323 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}النسخة المفتوحة {COPYRIGHT}2002-2016 فريق النسخة المفتوحة
2325 # Save/load game/scenario
2326 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}حفظ اللعبة
2327 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}فتح
2328 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}حفظ خريطة
2329 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}فتح خريطة
2330 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}حمل خريطة مرتفعات
2331 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}حفظ خريطة مرتفعات مصورة
2332 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}اضغط هنا لتوجة الى دليل الحفظ/الفتح القياسي
2333 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} متاح
2334 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة بالاقراص - المجلدات - الملفات المخزنة
2335 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}الاسم المختار حاليا لحفظ اللعبة
2336 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف
2337 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}حذف اللعبة المحفوظة حاليا
2338 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}حفظ
2339 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}احفظ اللعبة الحالية، بواسطة الاسم المختار
2340 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}تحميل
2341 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}تحميل اللعبة المختارة
2342 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK} حمل خارطة التضاريس
2343 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}تفاصيل اللعبة
2344 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}لا توجد معلومات متاحة
2345 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2346 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}اضافات جديدة: {WHITE}{STRING}
2348 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}ادخل اسم الحفظ للعبة
2351 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}مولد الخريطة
2352 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}حجم الخريطة
2353 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
2354 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}عدد المدن:
2355 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}التاريخ:
2356 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}عدد المصانع:
2357 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK} ارتفاع خط الثلج
2358 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}ارفع خط الثلج مستوى واحد
2359 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}خفض خط الثلج مستوى واحد
2360 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}مولد الخريطة:
2361 STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK} لوغاريثم الشجر:
2362 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK} نوع التضاريس
2363 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}مستوى البحر
2364 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}انهار:
2365 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK} النعومة:
2366 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}توزيع التنوع:
2367 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}ولد
2369 # Strings for map borders at game generation
2370 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK} حدود الخريطة:
2371 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK} الشمال الغربي
2372 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK} الشمال الشرقي
2373 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK} الجنوب الشرقي
2374 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK} الجنوب الغربي
2375 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK} حر
2376 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK} ماء
2377 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK} عشوائي
2378 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK} عشوائيا
2379 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK} يدوي
2381 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}اتجاة خريطة المرتفعات:
2382 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}اسم خريطة المرتفعات:
2383 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}الحجم:
2384 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
2386 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :تغيير أعلى ارتفاع للخريطة
2387 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}غير مستوى خط الثلج
2388 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}غير سنة البداية
2391 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}نوع الخريطة
2392 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}سطح مسطح مستوي
2393 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}توليد سطح مسطح
2394 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}ارض عشوائية
2395 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}ارتفاع الأرض المنبسطة
2396 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}حرك ارتفاع الأرض المنبسطة واحد للاسفل
2397 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}حرك ارتفاع الأرض المنبسطة واحد للأعلى
2399 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}غير ارتفاع الارض المنبسطة
2401 # Map generation progress
2402 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}توليد الخريطة
2403 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}ألغي
2404 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}ايقاف توليد الخريطة
2405 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}هل انت متأكد بأنك ترغب في ايقاف توليد الخريطة؟
2406 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% انتهى
2407 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2408 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK} مولد الخريطة
2409 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}مولد الانهار
2410 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK} مولد الشجر
2411 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}صانع الخامات
2412 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}مولد المناطق الخشنة والصخرية
2413 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}تجهيز لعبة
2414 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK} تشغيل المتكررة
2415 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}يُجَهِز اللعبه
2418 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}إعدادات اﻹضافات
2419 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}تفاصيل الاضافات الجديدة
2420 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}اضافة جديدة فعالة
2421 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}ملفات غير فعالة لاضافات جديدة
2422 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}اختر مجموعة الخواص المحددة مسبقا:
2423 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}مُرَشِح:
2424 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}فتح مجموعة الاعدادات المسجلة
2425 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}حفظ مجموعة الاعدادات
2426 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}حفظ القائمة الحالية كمجموعة اعدادات
2427 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}ادخل اسم للمجموعة المسجلة
2428 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}حذف مجموعة الاعدادات المسجلة
2429 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}حذف مجموعة الاعدادات الحالية
2430 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK} اضف
2431 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}اضف ملف NewGFR المختار الى اعداداتك الخاصة
2432 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}اعادة كشف للملفات
2433 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}تحديث قائمة NewGRF المتاحة
2434 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}ازالة
2435 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}ازالة ملف NewGRF من القائمة
2436 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}تحريك للأعلى
2437 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}حرك الملف المختار الى الأعلى
2438 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}تحريك للأسفل
2439 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}حرك الملف المختار الى الاسفل في القائمة
2440 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}ترقية
2441 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK} ترقية ملفات NewGRF التي لديك نسخه جديده منها
2442 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}قائمة ملفات NewGRF المركبة. اضغط على الملف لتغييرة.
2444 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}اضبط الاعدادات
2445 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}فتح/اغلاق اللوحة
2446 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}فتح / اغلاق لوحة NewGRF المختارة.{} افعل هذا عندما تكون الرسومات الجديدة وردية اللون.
2447 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}نفذ التغييرات
2449 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK} جد المحتوى المفقود على الشبكة
2450 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK} لتأكد ما اذا كان بالامكان ايجاد المحتوى المفقود او الناقص عن طريق الشبكة العنكبوتية
2452 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}ام الملف: {SILVER}{STRING}
2453 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRFمعرف : {SILVER}{STRING}
2454 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK} نسخة: {SILVER}{NUM}
2455 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}اقل نسخة متوافقة: {SILVER}{NUM}
2456 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK} : مجموع ام دي 5 {SILVER}{STRING}
2457 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK} صحيفة : {SILVER}{STRING}
2458 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}الاعدادات: {SILVER}{STRING}
2460 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}لا يوجد معلومات متاحة
2461 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}لم يتم العثور على الملف المقترن
2462 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}معطل
2463 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}متعارض مع هذا اللإصدار من Openttd
2465 # NewGRF save preset window
2466 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{BLACK}حفظ الإعداد المسبق
2467 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لائحة الإعدادات المسبقة. اختر واحدة لنسخها للإسم المحفوظ بالإسفل
2468 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}أدخل اسم للإعداد المسبق
2469 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}الإسم المختار لحفظ الإعداد المسبق
2470 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}إلغاء
2471 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}لا تغير الإعداد المسبق
2472 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}إحفظ
2473 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK} احفظ الإعدادات للإسم المختار حاليا
2475 # NewGRF parameters window
2476 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}غير خصائص الاضافات الجديدة
2477 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}اغلق
2478 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}استرجاع القياسي
2479 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}استرجاع جميع الخصائص لقيمها الاصلية
2480 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :نمط {NUM}
2481 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2482 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}عدد الانماط: {ORANGE}{NUM}
2484 # NewGRF inspect window
2485 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}نظرة فاحصة - {STRING}
2486 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}الاساس
2487 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}تفحص مجسم المنظور الاساسي
2489 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} على {HEX}
2490 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :جسم
2491 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :نوع سكة القطار
2493 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}متغير الاضافات الجديدة +60 * نمط (hexadecimal)
2495 # Sprite aligner window
2496 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}موائمة صورة العفريتة {COMMA} ({STRING})
2497 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}العفريتة التالية
2498 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}نابع للعفريتة الطبيعية التالية، تجاوز اي عفريتة موقوفة/ مصبوغة/مخطوطة و انهي المتاعة في النهاية.
2499 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}اذهب الى العفريتة
2500 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}اذهب الى العفريتة المعطاة, اذا لم تكن طبيعية تجاوزها الى العفريتة الطبيعية التالية.
2501 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}العفريتة السابقة.
2502 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}نابع للعفريتة الطبيعية التالية، تجاوز اي عفريتة موقوفة/ مصبوغة/مخطوطة و انهي في البداية.
2503 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}عرض العفريتة المختارة حاليا. يتم تجاهل الموائمة عند رسم هذا العفريت.
2504 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}حرك العفريتة في الجوار، غير الاحداثيات س ، ص.
2505 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}اختر عفريتة
2506 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}اختر عفريتة من اي مكان في الشاشة.
2508 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}اذهب الى العفريتة.
2510 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2511 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
2512 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED} تحذير: {SILVER}{STRING}
2513 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED} خطأ: {SILVER}{STRING}
2514 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED} خطأ قاتل: {SILVER}{STRING}
2515 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}حدث خظأ في NewGRF لا يمكن اصلاحة:{}{STRING}
2516 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} لن يعمل مع اصدار الباتش المسجل في النسخة المفتوحة
2517 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} يعمل مع {STRING} اصدار من TTD.
2518 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} مصمم ليستخدم مع {STRING}
2519 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :قيم غير متوافقة {1:STRING} : قيم {STRING} ({NUM})
2520 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} يجب ان يتم تحميلة قبل {STRING}.
2521 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} يجب ان يتم تحميلة بعد {STRING}.
2522 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} يتطلب نسخة {STRING} من النسخة المفتوحة او احدث .
2523 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :تم تصميم ملف GRF بغرض الترجمة
2524 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :العديد من NewGRF تم تحميلها
2525 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :تحميل {1:STRING}كملف ثابت مع NewGRF {STRING}قد يتسبب بمشكلة توافق.
2526 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} يحتوي على خصائص غير صالحة. جميع الخصائص الغير صالحة سوف يشار لها بعلامة استفهام حمراء.
2527 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING}تم تعطيلة بواسطة{STRING}
2529 # NewGRF related 'general' warnings
2530 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}تحذير!
2531 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}انت على وشك ان تحدث تغييرات في لعبة مفتوحه. قد يتسبب هذا في حدوث إنهيار.{} امتأكد من رغبتك فى هذا؟
2533 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}لا يمكن اضافة الملف: نسخة سابقة منه مضافة
2534 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}الملف المطابق غير موجود (ملف متوافق من NewGRFحمل)
2536 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}تم تحميل ملف GFR مطابق بدلا من المفقود
2537 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}تم تعطيل ملف GRF المفقود
2538 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}ملف NewGRF مفقود
2539 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}عدم الايقاف قد يتسبب في تعطل النسخة المفتوحة. لا تنشأ ملف اخطاء لاالخطاء التالية.{} هل تود بالفعل اكمال اللعب؟
2542 STR_NEWGRF_LIST_NONE :لا يوجد
2543 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :كل الملفات موجودة
2544 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}يوجد ملفات متوافقة
2545 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}ملفات مفقودة
2547 # NewGRF 'it's broken' warnings
2548 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}حركات NewGFR '{0:STRING}'قد تتسبب في اخطاء او توقف للعبة
2549 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}غير حالة العربات المكهربة ل'{1:ENGINE}' عندما لا تكون داخل ورشة الصيانة.
2550 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}يغير طول العربة من '{1:ENGINE}' عندما لا تكون داخل المستودع
2551 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}قطار '{VEHICLE}' المملوك ل'{COMPANY}' لدية طول غير مسرح . غالبا نتج عن مشكلة في NewGRF. اللعبة قد تتوقف او تتعطل .
2553 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}الرسوميات الجديدة '{0:STRING}' تعطي معلومات غير صحيحة.
2554 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}التكلفة \ السعة ل '{1:ENGINE}' تختلف ما بين قائمة الشراء و مابعد البناء. قد يتسبب هذا في فشل التبديل الذاتي.
2555 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' تسبب بدورة غير منتهية في نداء الانتاج
2556 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}استدعاء {1:HEX} اعاد قيمة غير معروفة {2:HEX}
2558 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2559 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<حمولة غير صالحة>
2560 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :؟؟
2561 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} لـ<حمولة غير صالحة>
2562 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<موديل العربة غير صالح>
2563 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<المصنع غير صالح>
2565 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2566 STR_INVALID_VEHICLE :<مركبه غير صالحه>
2568 # NewGRF scanning window
2569 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}بحث اضافات جديدة
2570 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}تحديث الاضافات. وقت البحث يعتمدعلى عدد الاضافات. من الممكن ان يستغرق وقتا اطول...
2571 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM}الاضافات الجديدة من {NUM}مجموع الاضافات
2572 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :البحث للارشيفات
2575 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}قائمة العلامات - {COMMA} علامة
2576 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}طابق الحالة
2577 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}اظهر الحالات المتشابهه عند مقارنة اسماء العلامات بالفلاتر
2580 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}عدل نص العلامة
2581 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}توجة الى العلامة التالية
2582 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}توجة الى الاشارة السابقة
2584 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}ادخل اسم العلامة
2586 # Town directory window
2587 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}مدن/ بلدات
2588 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}-بدون-
2589 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ) {COMMA})
2590 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اسم المدينة - اضغط على الاسم لتوسيط الشاشة عليها. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة للضاحية.
2591 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}سكان العالم: {COMMA}
2594 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
2595 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} - مدينة -
2596 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}السكان: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} المنازل: {ORANGE}{COMMA}
2597 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}الركاب الشهر الماضي: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} الأقصى: {ORANGE}{COMMA}
2598 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}طرود البريد الشهر الماضي: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} الأقصى: {ORANGE}{COMMA}
2599 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK} نمو المدينة يتطلب بضائع
2600 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} مطلوب
2601 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK}مطلوب في الشتاء
2602 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} تم توصيلة
2603 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (مازال مطلوب)
2604 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (تم توصيلة)
2605 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}المدينة تنمو كل {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP} يوم
2606 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}المدينة تنمو كل {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP} يوم (ممول)
2607 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}المدينة {RED}لا{BLACK} تنمو
2608 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}حدود الضوضاء داخل المدن: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} القصوى: {ORANGE}{COMMA}
2609 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}وسط الشاشة الاساسية على موقع المدينة
2610 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}بلدية المدينة
2611 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات البلدية
2612 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}غير إسم المدينه
2614 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}توسيع المدينة
2615 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}ازد حجم المدينه
2616 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف
2617 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}حذف المدينة كليا
2619 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :اعادة تسمية
2621 # Town local authority window
2622 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}بلدية {TOWN}
2623 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}تقييم اداء الشركات
2624 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2625 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}الخيارات المتاحة
2626 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK} قائمة بما يمكن تنفيذة في هذه المدينة - اضغط على الخيار لمزيد من التفاصيل
2627 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK} نفذ
2628 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}نفذ الخيار المبين في القائمة اعلاة
2630 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :حملة دعائية صغيرة
2631 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :حملة دعائية متوسطة
2632 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :حملة دعائية كبيرة
2633 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :مول صيانة عامة للطرق
2634 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :بناء مجسم لمالك الشركة
2635 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :مول انشاء مباني جديدة
2636 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :اشتري حقوق النقل الحصرية للمدينة
2637 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :ارشي السلطات المحلية
2639 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}البدء في حملة دعائية صغيرة للشركة, لكي تجلب ركاب و بضائع اكثر لمحطاتك.{} التكلفة: {CURRENCY_LONG}
2640 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW} البدء في حملة دعائية متوسطة للشركة, لكي تجلب ركاب و بضائع اكثر لمحطاتك.{} التكلفة: {CURRENCY_LONG}
2641 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}البدء في حملة دعائية كبيرة للشركة, لكي تجلب ركاب و بضائع اكثر لمحطاتك.{} التكلفة: {CURRENCY_LONG}
2642 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW} مول اعمال الصيانة للطرق و الشوارع بالمدينة. يتسبب في تعطيل حركة النقل داخل المدينة لمدة قد تصل ستة اشهر.{} التكلفة {CURRENCY_LONG}
2643 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW} بناء مجسم تقديرا للشركة في اعمال النقل.{} التكلفة {CURRENCY_LONG}
2644 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW} مول بناء مباني تجارية جديدة في المدينة.{}التكلفة {CURRENCY_LONG}
2645 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} اشتري حقوق النقل لسنة كاملة في هذة المدينة و المصانع التابعة لها. البلدية سوف تسمح للركاب و البضائع باستخدام محطاتك فقط.{}التكلفة: {CURRENCY_LONG}
2646 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW} ارشي السلطات المحلية لزيادة كفائة الشركة. هناك عقاب شديد اذا ما اكتشفت الرشوة.{} التكلفة: {CURRENCY_LONG}
2649 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
2651 # Goal question window
2652 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :اسئله
2653 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :معلومات
2654 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :تحذير
2655 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :خطا
2657 ############ Start of Goal Question button list
2658 ############ End of Goal Question button list
2661 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}العروض
2662 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}العروض المتاحة للخدمة:
2663 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} من {STRING} الى {STRING}{YELLOW} - حتى {DATE_SHORT} -
2664 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}بدون
2665 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}العروض المأخوذة
2666 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} من {STRING} الى {STRING}{YELLOW} - {COMPANY}{YELLOW}, حتى {DATE_SHORT}-
2667 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}اضغط على الخدمة لتوسيط الخريطة على المصنع/المدينة. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة للمدينة.
2671 # Station list window
2672 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اسم المحطة - اضغط على اسم المحطة لتوسيطها في الشاشة. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة بمنطقة المحطة.
2673 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}اضغط بشكل متواصل على مفتاح كنترول لاختيار اكثر من وحدة
2674 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}محطات شركة {COMPANY} - {COMMA} محطة
2675 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
2676 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
2677 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- بدون -
2678 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}اختر جميع المرافق
2679 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}اختر كل انواع الشحن (حتى غير المنتظرة(
2680 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}لا يوجد اي شحنة منتظرة
2682 # Station view window
2683 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
2684 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
2685 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} نهاية الطريق في {STATION})
2687 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}يستقبل
2688 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}عرض لائحة بالبضائع المقبولة
2689 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}يقبل: {WHITE}{CARGO_LIST}
2692 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}معدل النقل
2693 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}اظهار معدل النقل للمحطة
2697 ############ range for rating starts
2698 STR_CARGO_RATING_APPALLING :منعدم
2699 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :ضعيف جدا
2700 STR_CARGO_RATING_POOR :ضعيف
2701 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :مقبول
2702 STR_CARGO_RATING_GOOD :جيد
2703 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :جيد جدا
2704 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :ممتاز
2705 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :خارق
2706 ############ range for rating ends
2708 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}وسط الشاشة على موقع المحطة
2709 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}غير اسم المحطة
2711 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK} عرض جميع القطارات المرتبطة بهذه المحطة
2712 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK} عرض جميع العربات المرتبطة بهذه المحطة
2713 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK} عرض جميع القطارات المرتبطة بهذه المحطة
2714 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}عرض جميع السفن المرتبطة بهذا المرفئ
2716 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :اعادة تسمية المحطة
2719 # Waypoint/buoy view window
2720 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
2721 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK} ركز شاشة العرض على نقطة العبور
2722 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}غير اسم نقطة العبور
2723 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK} ضع العوامة في مركز شاشة العرض
2724 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK} غير اسم العومة
2726 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}عدل اسم نقطة العبور
2729 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK} {COMPANY_NUM} سجل المحاسبة
2730 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}المصروفات / الدخل
2731 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
2732 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}البناء
2733 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}العربات الجديدة
2734 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}تكلفة تشغيل القطار
2735 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}تكلفة تشغيل العربات
2736 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}تكلفة تشغيل الطائرات
2737 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}تكلفة تشغيل السفن
2738 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}صيانة الممتلكات
2739 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}دخل القطار
2740 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}دخل العربات
2741 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}دخل الطائرات
2742 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}دخل السفن
2743 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}فوائد القرض
2744 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}اخرى
2745 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
2746 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
2747 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}المجموع
2748 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}السيولة المتاحة
2749 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}القرض
2750 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}اقصى حد للقرض: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
2751 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
2752 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}اقتراض{CURRENCY_LONG}
2753 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}زيادة حجم القرض المسموح به
2754 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}تسديد{CURRENCY_LONG}
2755 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}اعادة جزء من القرض
2758 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
2759 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD} (المدير)
2761 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}يفتتح: {WHITE}{NUM}
2762 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}اللون
2763 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}العربات:
2764 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} قطار
2765 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA}عربة
2766 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} طائرة
2767 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} سفينة
2768 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}بدون
2769 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}قيمة الشركة: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2770 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}( {COMMA}% مملوكة بواسطة {COMPANY})
2772 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}بناء مقر الشركة الرئيسي
2773 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}ابني مقر الشركة
2774 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}عرض مبنى الشركة الئيسي
2775 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}اعرض مقر الشركة
2776 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}اعادة بناء مقر الشركة
2777 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}اعادة بناء مقر الشركة بمكان آخر و بتكلفة 1% من قيمة الشركة.
2779 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}وجة جديد
2780 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}اختر وجة جديد للمدير
2781 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}اللون
2782 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}غير الوان مركبات الشركة
2783 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}اسم الشركة
2784 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}غير اسم الشركة
2785 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}اسم صاحب الشركة
2786 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}غير اسم المدير
2788 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}اشتري 25% من أسهم الشركة
2789 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}بيع 25% من أسهم الشركة
2790 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}اشتري 25% من اسهم هذه الشركة, + مفتاح الاعلى لاظهار التكلفه
2791 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}بيع 25% من اسهم هذه الشركة
2793 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :اسم الشركة
2794 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :اسم صاحب الشركة
2796 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}نحن نبحث عن شركة لتشتري شركتنا.{}{} عل ترغب في شراء {COMPANY} بـ {CURRENCY_LONG}؟
2798 # Company infrastructure window
2800 # Industry directory
2801 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}صناعات
2802 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}-بدون-
2803 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW}({COMMA}% صدرت)
2804 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW}({COMMA}%/{COMMA}% صدرت)
2805 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
2806 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}اسماء المصانع - اضغط على اسم المصنع لتوسيط الشاشة عليه. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة لمنطقة المصنع.
2809 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
2810 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}الأنتاج الشهر الماضي:
2811 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ) {COMMA}%المنقول)
2812 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وسط الشاشة على المصنع
2813 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}نسبة الانتاج: {YELLOW}{COMMA}%
2815 ############ range for requires starts
2816 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}يحتاج: {YELLOW}{STRING} {STRING}
2817 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}يحتاج: {YELLOW}{STRING}{STRING}، {STRING}{STRING}
2818 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}يحتاج: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} , {STRING}{STRING}
2819 ############ range for requires ends
2822 ############ range for produces starts
2823 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}ينتج: {YELLOW}{STRING} {STRING}
2824 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}ينتج: {YELLOW}{STRING} {STRING}, {STRING} {STRING}
2825 ############ range for produces ends
2827 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}تغيير الانتاج مضاعف من 8 الى 2040
2828 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}غير مستوى الانتاج{}نسبة مئوية حتى 800%.
2831 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}قطار
2832 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}عربة
2833 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} سفينة
2834 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} طائرة
2836 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}القطارات - اضغط على القطار للتفاصيل
2837 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}العربات - اضغط على العربة لعرض المعلومات
2838 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}السفن - اضغط على السفينة للتفاصيل
2839 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}الطائرات - اضغط على الطائرة للمعلومات
2841 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK} دخل السنة الحالية : {CURRENCY_LONG} السنة السابقة : {CURRENCY_LONG}
2843 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :القطارات المتاحة
2844 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :العربات المتاحة
2845 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :السفن المتاحة
2846 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :الطائرات المتاحة
2847 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}عرض جميع المحركات لهذا النوع من العربات
2849 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}ادارة الوحدات
2850 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ارسل تعليمات لكل الوحدات المتاحة
2851 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :استبدال بجديد
2852 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :توجة للصيانة
2854 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :توجة الى الورشة
2855 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :توجة الى الورشة
2856 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :توجة الى حوض الصيانة
2857 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :توجة الى حظيرة الصيانة
2859 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لايقاف جميع العربات في القائمة
2860 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لتشغيل جميع العربات في القائمة
2862 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}مشاركة الاوامر لـ {COMMA} عربة
2865 STR_GROUP_ALL_TRAINS :جميع القطارات
2866 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :جميع المركبات
2867 STR_GROUP_ALL_SHIPS :جميع السفن
2868 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :جميع الطائرات
2870 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :قطار لاتنتمي لأي مجموعة
2871 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :لاتنتمي لأي مجموعة
2872 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :مركبة لاتنتمي لأي مجموعة
2873 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :طائرة لاتنتمي لأي مجموعة
2875 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}المجموعات: اضغط على اي مجموعة لعرض مركباتها . اسحب للترتيب .
2876 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}أضغط لإنشاء مجموعة
2877 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}أحذف المجموعة المختارة
2878 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}أعد تسمية المجموعة المختارة
2879 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لحماية المجموعة من التغيير الكلي للعربات
2881 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :حذف المجموعه{WHITE}
2882 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}هل انت واثق من حذف هذه المجموعه مع كل أحفادها
2884 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :اضافة عربات مشتركة
2885 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :أزل جميع المركبات
2887 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}إعادة تسمية مجموعة
2889 # Build vehicle window
2890 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :عربات قطار جديدة
2891 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :عربات قطار كهربائية جديدة
2892 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :عربات قطار احادي جديدة
2893 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :عربات قطار ممغنط جديدة
2895 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :عربات قطار
2896 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :عربات جديدة
2897 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :سفن جديدة
2898 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :طائرة جديدة
2900 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK} التكلفة: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} الوزن: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
2901 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}السرعة: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} الطاقة: {GOLD}{POWER}
2902 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}السرعة: {GOLD}{VELOCITY}
2903 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}السرعة في المحيط: {GOLD}{VELOCITY}
2904 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}السرعة في القناة/النهر: {GOLD}{VELOCITY}
2905 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}تكلفة التشغيل: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/ سنة
2906 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}السعة: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
2907 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :)قابل لتغيير(
2908 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}تصميم: {GOLD}{NUM}{BLACK} العمر الافتراضي: {GOLD}{COMMA} سنة
2909 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}الاعتمادية القصوى: {GOLD}{COMMA}%
2910 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}التكلفة: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
2911 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}الوزن: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
2912 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}التكلفة: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} السرعة : {GOLD}{VELOCITY}
2913 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK} السعة {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
2914 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK} العربات ذات الطاقة: {GOLD}+{POWER}{BLACK} الوزن: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
2915 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}يمكن تعديلها الى: {GOLD}{STRING}
2916 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :كل انواع الحمولة
2917 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :الكل الا {CARGO_LIST}
2918 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}تأثير الجذب القصى: {GOLD}{FORCE}
2920 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة اختيار القطارات - اضغط على العربة لعرض معلوماتها
2921 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة اختيار العربات - اضغط على العربة لاظهار معلوماتها
2922 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة اختيار السفن - اضغط على السفينة للتفاصيل
2923 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة اختيار الطائرات - اضغط على الطائرة للتفاصيل
2925 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}شراء عربات
2926 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}شراء عربة
2927 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}شراء سفينة
2928 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}شراء طائرة
2930 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}شراء العربة الموضحة
2931 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}شراء العربة
2932 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}شراء السفينة المختارة
2933 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}اشتر الطائرة المختارة
2935 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}اعادة تسمية
2936 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}أعد التسمية
2937 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}تسمية
2938 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}اعادة تسمية
2940 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تسمية نوع عربة القطار
2941 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK} اعادة تسمية العربة
2942 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تسمية نوع السفينة
2943 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تسمية نوع الطائرة
2948 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}اعادة تسمية عربات القطار
2949 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}اعادة تسمية العربة
2950 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}اعادة تسمية نوع السفينة
2951 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}اعادة تسمية نوع الطائرة
2954 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
2956 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}غير اسم الورشة
2957 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :غير اسم الورشة
2959 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
2960 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
2961 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM}العربات {STRING}
2962 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
2964 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قطارات - اضغط بالزر الايسر على القطار اضافةالعربة او حذفها, و الزر الايمن للمعلومات, اضغط مفتاح كنترول لتطبيقها علاى بقية العربات.
2965 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}العربات - اضغط على المركبة بالزر الايمن لعرض معلوماتها
2966 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}السفن - اضغط على السفينة بالزر الايمن للتفاصيل
2967 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}طائرة - اضغط على طائرة ما بالزر الايمن لتفاصيل
2969 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}اسحب عربات القطار الى هنا لبيعها
2970 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}اسحب العربة هنا لبيعها
2971 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}اسحب السفينة هنا لبيعها
2972 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}اسحب الطائرة هنا لبيعها
2974 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}أسحب محرك القطار إلى هنا لبيع القطار كاملا
2976 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}بع جميع القطارات الموجودة في الورشة
2977 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}بع جميع المركبات الموجودة في الورشة
2978 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}بع جميع السفن الموجودة في حوض السفن
2979 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}بع جميع الطائرات في الحظيرة
2981 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}بدل جميع القطارات في الورشة آليا
2982 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}بدل جميع المركبات في الورشة آلياً
2983 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}بدل جميع السفن في حوض السفن آلياً
2984 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}بدل جميع الطائرات في الحظيرة آلياً
2986 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}عربات جديدة
2987 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}عربات جديدة
2988 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}سفين جديدة
2989 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}طائرة جديدة
2991 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}بناء عربات قطار جديدة
2992 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}شراء عربات جديدة
2993 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}شراء سفينة جديدة
2994 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}شراء طائرة جديدة
2996 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}نسخ قطار
2997 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}نسخ عربة
2998 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}انسخ السفينة
2999 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}نسخ الطائرة
3001 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من القطار. اضغط على هذا الزر ثم اي قطار داخل او خارج ورشة الصيانة. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
3002 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من العربة. اضغط على هذا الزر ثم اي عربة داخل او خارج ورشة الصيانة. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
3003 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من السفينة. اضغط على هذا الزر ثم اي سفينة داخل او خارج حوض السفن. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
3004 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من الطائرة. اضغط على هذا الزر ثم اي طائرة داخل او خارج حظيرة الطائرات. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
3006 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وسط الشاشة الرئيسية على ورشة صيانة القطارات
3007 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}ضع ورشة الصيانة في وسط الشاشة
3008 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع حوض السفن في مركز الشاشة
3009 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع الحظيرة في مركز الشاشة
3011 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}عرض قائمة بالقطارات في الورشة
3012 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}عرض قائمة العربات التابعة لهذة الورشة بالترتيب
3013 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}عرض قائمة بالسفن في حوض الصيانة
3014 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}عرض قائمة بالطائرات التابعة لهذا المطار في اي هنجر
3016 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لايقاف جميع القطارات داخل مستودع الصيانة
3017 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لايقاف جميع العربات داخل مستودع الصيانة
3018 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لايقاف جميع السفن داخل حوض الصيانة
3019 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لايقاف جميع الطائرات داخل حظيرة الصيانة
3021 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل القطارات المتوقفة داخل الورشة
3022 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل العربات المتوقفة داخل الورشة
3023 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل السفن المتوقفة داخل حوض السفن
3024 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لتشغيل جميع الطائرات داخل حظيرة الصيانة
3026 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}أنت على وشك بيع جميع المركبات الموجودة في الورشة، هل أنت متأكد؟
3028 # Engine preview window
3029 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}رسالة من المصنعين
3030 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}قد صممنا موديل جديد من {STRING} - هل ترغب في استخدام سنة حصري لهذه المركبة, لنستطيع تقييمها للأستخدام العام
3031 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :قاطرة سكة حديد
3032 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :مركبة
3033 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :طائرة
3034 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :سفينة
3035 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :قاطرة سكة قطار احادية
3036 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :قاطرة سكة قطار ممغنطة
3038 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK} التكلفة: {CURRENCY_LONG} الوزن: {WEIGHT_SHORT}{} السرعة: {VELOCITY} الطاقة: {POWER}{} كلفة التشغيل: {CURRENCY_LONG} / سنة{} السعة: {CARGO_LONG}
3039 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}التكلفة {CURRENCY_LONG} الوزن {WEIGHT_SHORT}{}السرعة {VELOCITY} Power: {POWER}قوة السحب {6:FORCE}{}التكلفة التشغيلية {4:CURRENCY_LONG}/سنة{}السعة: {5:CARGO_LONG}
3040 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK} التكلفة {CURRENCY_LONG} السرعة القصوى {VELOCITY}{}Capacity السعة {CARGO_LONG} {CARGO_LONG}{} كلفة التشغيل {CURRENCY_LONG} / سنة
3041 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK} التكلفة {CURRENCY_LONG} السرعة القصوى {VELOCITY}{} السعة {CARGO_LONG}{} كلفة التشغيل {CURRENCY_LONG} / سنة
3043 # Autoreplace window
3044 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}تبديل {STRING} - {STRING}
3045 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :قطار
3046 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :مركبات
3047 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :سفن
3048 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :طائرات
3051 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK} اختر نوع المحرك لاستبدالة
3052 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK} اختر نوع المحرك المراد إحلاله محل المحرك المختار في القائمة اليسرى
3054 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK} بدأ تبديل العربات
3055 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}اضغط لبدأ عملية تبديل المحركات المختارة في القائمة اليسرى بالمحركات المختارة في القائمة اليمنى
3056 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}لم يتم التبديل
3057 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}لم يتم اختيار اي عربة
3058 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK} اوقف تبديل العربات
3059 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK} اضغط لايقاف تبديل المحركات المختارة في اليسار
3061 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} بدل بين نافذة استبدال المحركات و العربات
3062 STR_REPLACE_ENGINES :محركات
3063 STR_REPLACE_WAGONS :عربات
3065 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK} اختر نوع القطارالمراد تغييرالمحرك اليه
3066 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK} اعرض اي نوع من المحركات سوف يتم تغيير المحرك له - اذا وجد ...
3067 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :عربات القطار
3068 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :سكة حديد كهربائية
3069 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :عربات احادية السكة
3070 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :مركبات ممغنطة
3072 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK} إزالة العربات: {ORANGE}{STRING}
3073 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK} المحافظة على طول القطار بازالة عربات ابتداء من المقدمة عند التبديل - عندما يكون التبدل ينتج قطارا اطول.
3076 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
3078 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}ضع القطار في مركز شاشة العرض. مفتاح كنترول لمتابعة حركة القطار.
3079 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع العربة في مركز شاشة العرض. مفتاح كنترول سيتابع حركة العربة.
3080 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}عرض السفينة في مركز الشاشة. مفتاح كنترول سيتابع حركة السفينة.
3081 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع الطائرة في مركز الشاشة. مفتاح كنترول سيتابع حركة الطائرة
3083 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK} ارسل القطار للورشة - مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط سيرسله لصيانة فقط
3084 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسل العربة الى الورشة. مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط ترسل للصيانة فقط
3085 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسل السفينة لحوض السفن. اضغط + كنترول سوف يرسلها للصيانة فقط.
3086 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسل الطائرة الى حظيرة الصيانة - مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط يرسلها للصيانة فقط
3088 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة عن قطار بكل عرباته. مفتاح التحكم + الضغط سوف يشارك الاوامر.
3089 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري عربة مُطابِقة للمُختاره. مفتاح كنترول+النقر بالفأره سيستنسخ نفس الاوامر الاوامر الى العربه الجديده. مفتاح شفت+النقر بالفأره سيحسب التكلفه المُقدره ويعرضها لك
3090 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري سفينة مطابقة للمختارة. مفتاح التحكم كنترول + الضغط سوف يتشارك بالاوامر.
3091 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري طائرة مطابقة للمختارة. مفتاح كنترول+نقره بالفأره سينسخ نفس اوامر الطائره السابقه الى الطائره الجديده. مفتاح شفت+نقره بالفأره سيحسب التكلفه المُقَدره ويعرضها لك
3093 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}اجبر القطار على التحرك بدون انتظار الاشارة الخضراء
3095 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تهيئة القطار لحمل نوع اخر من البضائع
3096 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK} هيئ العربة لحمولة أخرى
3097 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تغيير نوع الحمولة للسفينة
3098 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}غير نوع الحمولة الى نوع آخر
3100 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}عكس اتجاة القطار
3101 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}اجبر العربة لدوان للخلف
3103 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}عرض اوامر القطار
3104 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}عرض اوامر العربة
3105 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}عرض اوامر السفينة
3106 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}عرض اوامر الطائرة
3108 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات القطار
3109 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات العربة
3110 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض تفاصيل السفينة
3111 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض تفاصيل الطائرة
3113 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}حركة القطار الحالية - اضغط هنا لايقاف / تشغيل القطار
3114 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}حركة العربة الحالية - اضغط هنا لايقاف / تشغيل العربة
3115 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}امر السفينة الحالي - اضغط لايقاف / تشغيل السفينة
3116 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}وضع الطائرة الحالي - اضغط هنا لايقاف / تشغيل الطائرة
3118 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3119 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}تحميل / تفريغ
3120 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}يرحل
3121 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}تحطم!
3122 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED} متعطل
3123 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED} متوقف
3124 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}يتوقف , {VELOCITY}
3125 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}لا توجد طاقة
3126 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}ينتظر لمسار متاح
3128 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}تتوجة الى {STATION}, {VELOCITY}
3129 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}لا يوجد اوامر وجهات , {VELOCITY}
3130 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}متوجه ل {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3131 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}يتوجة الى {DEPOT} , {VELOCITY}
3132 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}الصيانة في {DEPOT} , {VELOCITY}
3134 # Vehicle stopped/started animations
3135 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}متوقف
3136 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}متوقف
3137 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}ابتدا
3138 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}ابتدا
3141 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} تفاصيل
3142 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}اسم
3144 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK} اسم القطار
3145 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}تسمية العربة
3146 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}تسمية السفينة
3147 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK} تسمية الطائرة
3149 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK} العمر {LTBLUE}{STRING}{BLACK} تكلفة التشغيل {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} / سنة
3150 # The next two need to stay in this order
3151 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}سنة ({COMMA})
3152 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA}سنة ({COMMA})
3154 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK} السرعة القصوى {LTBLUE}{VELOCITY}
3155 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK} الوزن {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK} الطاقة {LTBLUE}{POWER}{BLACK} السرعى القصوى {LTBLUE}{VELOCITY}
3156 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK} الوزن {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK} القوة {LTBLUE}{POWER}{BLACK} السرعة القصوى {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} قوة السحب القصوى {LTBLUE}{FORCE}
3158 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK} دخل هذة السنة {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} السنة السابقة - {CURRENCY_LONG}
3159 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK} الاعتمادية {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK} الاعطال منذ اخر صيانة {LTBLUE}{COMMA}
3161 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK} بني {LTBLUE}{NUM}{BLACK} القيمة {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3162 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}السعة: {LTBLUE}بدون{STRING}
3163 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK} السعة {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3164 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK} السعة {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3165 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK} السعة {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3167 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}مقدار التحويل: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3169 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}فترات الصيانة: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP} يوم {BLACK} اخر صيانة: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3170 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}فترات الصيانة: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK} الصيانة الأخيرة: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3171 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}زيادة فترات الصيانة بقدر 10. ومع مفتاح كنترول بمقدار 5.
3172 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK} انقاص فترات الصيانة بمعدل 10. Ctrl+ الضغط الانقاص بمعدل 5.
3175 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}اسم القطار
3176 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}تسمية العربة
3177 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}تسمية السفينة
3178 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}تسمية الطائرة
3180 # Extra buttons for train details windows
3181 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}بني: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} تكلفة: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3182 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} تكلفة: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3184 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}الحمولة القصوى لهذا القطار:
3185 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3186 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3188 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}فارغ
3189 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} الى {STATION}
3190 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} من{STATION} (x{NUM})
3192 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}بضاعة شحن
3193 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات الشحنة
3194 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}معلومات
3195 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات العربات
3196 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK} السعة
3197 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}عرض السعة لكل عربة
3198 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}مجموع الحمولة
3199 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK} عرض الحمولة الكاملة للقطار, مفصلة بحسب نوع البضائع
3201 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}السعة: {LTBLUE}
3204 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} )تغيير(
3205 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}اختر نوع الحمولة ...
3206 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}السعة الجديدة: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}تكلفة التغيير: {RED}{CURRENCY_LONG}
3207 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}السعة الجديدة: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}تكلفة اعادة التهيئة: {RED}{CURRENCY_LONG}
3208 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}اختر العربة لاعادة تهيئتها. اسحب بالفارة لاختيار عدة عربات. اضغط على مساحة خالية لاختيار كل العربات. اضغط + كنترول لاختيار العربة الحالية وما بعدها.
3210 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اختر نوع البضاعة لينقلها القطار
3211 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK} اختر نوع حمولة العربة
3212 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اختر نوع الحمولة للسفينة
3213 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اختر نوع الحمولة للطائرة
3215 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}تهيئة القطار
3216 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}تهيئة نوع حمولة العربة
3217 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}تغيير الحمولة للسفينة
3218 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}تغيير حمولة الطائرة
3220 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تهيئة القطار لحمل البضائع المختارة
3221 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK} هيئ العربة لنوع الحمولة المختار
3222 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}غير للحمولة المختارة
3223 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}غير الحمولة للنوع المختار
3226 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (اوامر)
3227 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}جدولة الاوامر
3228 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}غير الى نافذة جدولة الاوامر
3230 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة الاوامر - اضغط على الامر لختيارة. مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط لتوجة للمحطة
3231 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
3232 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
3234 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - نهاية الاوامر - -
3235 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - نهاية الأوامر المشتركة - -
3237 # Order bottom buttons
3238 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}بدون توقف
3239 STR_ORDER_GO_TO :اذهب الى
3240 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :اذهب بدون توقف الى
3241 STR_ORDER_GO_VIA :التوجة خلال
3242 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :اذهب بدون توقف من خلال
3243 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}غير سلوك التوقف لالأمر المختار
3245 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}تحميل كامل لأي بضاعة
3246 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :حمل اذا كان متاح
3247 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :حمل البضائع كاملة
3248 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :حمل بالكامل اي نوع من البضائع
3249 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :عدم التحميل
3250 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}غير سلوك امر التحميل المختار
3252 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}تنزيل الشحنة
3253 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :حمل الشحنة اذا كانت مقبولة
3254 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :نزل الشحنة بالكامل
3255 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :حول البضائع
3256 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :عدم انزال الشحنة
3257 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}غير سلوك التنزيل للامر المختار
3259 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}اعادة تهيئة
3260 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}اختر نوع البضائع المنقولة لتهيئة العربات في هذا الامر. اضغط كنترول لازالة تعليمات التهيئة.
3261 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}ملائمة في محطة
3262 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}اختر اي نوع من الحمولة تريد ملائمتها . اضغط مع ctrl لإزالة الملائمة . الملائمة في المحطات لن تكون ما لم تقبل العربة ذلك .
3263 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :شحنة ثابتة
3264 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :البضائع المتاحة
3266 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK} صيانة
3267 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :الذهاب دائما
3268 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :الصيانة عند الحاجة
3269 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :توقف
3270 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}تجاوز هذا الامر الا اذا لم تكن الصيانة مطلوبة
3272 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}بيانات العربة لتعريف التجاوز الى
3274 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3275 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :نسبة التحميل
3276 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :الصلاحية
3277 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :السرعة القصوى
3278 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :عمر العربة - سنة
3279 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :يحتاج صيانة
3280 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :دائما
3281 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :العمر الافتراضي المتبقي (سنة)
3283 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}كيف تقارن معلومات العربة لخاصية معينة.
3284 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :يساوي لـ
3285 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :لا يساوي لـ
3286 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :اقل من
3287 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :اقل او مساو لـ
3288 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :اكثر من
3289 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :اكثر او مساو لـ
3290 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :صحيح
3291 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :خاطئ
3293 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}القيمة التي يتم مقارنة العربة معها
3294 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}ادخل قيمة للمقارنة معها
3296 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}تجاوز
3297 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK} تخطى الامر الحالي, وابد بالتالي. مفتاح التحكم (كنترول) +الضغط يتخطى للامر المختار
3299 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف
3300 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}حذف الامر المختار
3301 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}حذف كل الأوامر
3302 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}أوقف المشاركة
3303 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}اوقف مشاركة الاوامر. اضغط + كنترول لحذف جميع الاوامر من هذه العربة.
3305 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}اذهب الى
3306 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :اذهب الى اقرب مستودع صيانة
3307 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :اذهب الى اقرب حظيرة صيانة
3308 STR_ORDER_CONDITIONAL :امر انتقال شرطي
3309 STR_ORDER_SHARE :شارك الأوامر
3310 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}اضافة امر قبل الامر المختار, او لاخر الاوامر
3312 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK} عرض جميع العربات التي تشترك في هذا الجدول
3314 # String parts to build the order string
3315 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :أذهب من خلال{WAYPOINT}
3316 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :توجة بشكل بدون توقف خلال {WAYPOINT}
3318 STR_ORDER_SERVICE_AT :الصيانة في
3319 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :الصيانة بدون توقف في
3321 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :الأقرب
3322 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :الحظيرة الأقرب
3323 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :مستودع قطار
3324 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :مستودع العربات
3325 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :حوض صيانة السفن
3326 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
3327 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
3329 STR_ORDER_REFIT_ORDER :هيئة الى {STRING}
3330 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :هيئت الى {STRING} و توقف
3331 STR_ORDER_STOP_ORDER :توقف
3333 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
3335 STR_ORDER_IMPLICIT :(تلقائى)
3337 STR_ORDER_FULL_LOAD :-تحميل بالكامل-
3338 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :-حمل اي بضاعة بالكامل-
3339 STR_ORDER_NO_LOAD :(عدم التحميل)
3340 STR_ORDER_UNLOAD :-التنزيل و تحميل الشحنة-
3341 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :-التنزيل و الانتظار الى الحمولة كاملة-
3342 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :-التنزيل و انتظار اي شحنة لتمتلئ اولا-
3343 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :-التنزيل المغادرة فارغ-
3344 STR_ORDER_TRANSFER :-تنزيل و اخذ حمولة-
3345 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(توصيل شحنة و الانتظار للحمولة الكاملة)
3346 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(توصيل شحنة و الانتظار لأي بضاعة تمتلئ اولا)
3347 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :)التوصيل و االمغادرة فارغ)
3348 STR_ORDER_NO_UNLOAD :-عدم انزال الشحنة و تحميل غيرها-
3349 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(عدم انزال الشحنة و الانتظار للحمولة القصوى)
3350 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :-عدم انزال الشحنة و الانتظار للحمولة القصوى لاي شحنة-
3351 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(لا تفريغ و لا تحميل)
3353 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(ملائمة لـ {STRING})
3354 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(تحميل كلي مع الملائمة لـ {STRING})
3355 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(تحميل كلي لأي بضاعة مع الملائمة لـ {STRING})
3356 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(تفريغ الحمولة و شحن البضائع مع الملائمة لـ {STRING})
3357 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(تفرغ الحمولة و الانتظار للتحميل الكلي مع الملائمة لـ {STRING})
3358 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(التفريغ و الانتظار للتحميل الكلي لأي بضاعة مع الملائمة لـ {STRING})
3359 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(تحويل البضاعة و أخذ البضاعة مع الملائمة لـ {STRING})
3360 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(تحويل البضاعة و الانتظار للحمولة القصوى مع الملائمة الذاتية لـ {STRING})
3361 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(تحويل البضاعة و الانتظار لاي حمولة كاملة مع الملائمة الذاتية لـ {STRING})
3362 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(عدم التفريغ و تحميل البضائع مع الملائمة الذاتية لـ {STRING})
3363 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(عدم التفريغ مع الانتظار للحمولة القصوى مع الملائمة الذاتية لـ {STRING})
3364 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(عدم التفريغ و الانتظار للحمولة القصوى لاي نوع مع الملائمة الذاتية لـ {STRING})
3366 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :البضائع المتاحة
3368 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[قرب النهاية]
3369 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[وسط]
3370 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[النهاية القصوى]
3373 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :اقفز الى الأمر {COMMA}
3374 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :اقفز للامر{COMMA} عندما {STRING} {STRING} {COMMA}
3375 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :اقفز للامر {COMMA} عندما {STRING} {STRING}
3377 STR_INVALID_ORDER :{RED} (أمر خاطئ)
3380 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} جدولة الاوامر
3381 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}الأوامر
3382 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}حول الى عرض الاوامر
3384 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}جدولة الأوامر - اضغط على الامر لاظهارة
3386 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :لا رحيل
3387 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :المغادرة (ذاتي: بواسطة الامر اليدوي التالي)
3388 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :مسافر (غير مجدوله)
3389 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :سافر(بدون جدول زمني) مع تقريبا {2:VELOCITY}
3390 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :مسافر لـ {STRING}
3391 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :سافر لي {STRING} بمعدل {VELOCITY}
3392 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :سافر(إلى {STRING}, بدون جدول زمني)
3393 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :سافر (إلى {STRING}, بدون الجدول الزمني) مع تقريبا {VELOCITY}
3394 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ويبقى لـ {STRING}
3395 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ويسافر لـ {STRING}
3396 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}يوم
3397 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} علامة
3399 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}جدولة الاوامر هذه ستأخذ {STRING} لنهاية
3400 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}جدولة الاوامر هذه ستأخذ على الاقل {STRING} لتكتمل (لايشمل كل الجدولة)
3402 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}هذه العربة تعمل حسب الجدولة في الوقت المُحَدَد
3403 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}هذه العربه {STRING} مُتاخِرة حاليا عن الجدوله
3404 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}هذه العربه {STRING} مُتَقَدِمه عن الجدوله
3405 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}جدولة الاعمال لم تبدأ بعد
3406 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}جدولة الاعمال ستبدأ فى {STRING}
3408 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}تاريخ البدأ
3410 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}غير الوقت
3411 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}غير مقدار الزمن الذي يستغرقه هذا الامر
3413 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}إمسح الوقت
3414 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}إمسح مقدار الزمن لهذا الامر
3416 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}غير حدود السرعه
3417 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}غير السرعة القصوى للامر المختار
3419 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}ازل تحديد السرعة
3420 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}ازل السرعة القصوى للرحلة من الامر المختار
3422 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}اعد ضبط العداد التأخير
3423 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}عدل وقت التاخير للعداد حتى تصل المركبة في الوقت المحدد
3425 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}تهيئة تلقائية
3426 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}املأ الجدولة تلقائيا بقيم الرحلة التالية (مفتاح كنترول لمحاولة ابقائ وقت الانتظار).
3428 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}متوقع
3429 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}مجدول
3430 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}غير بين المتوقع و المجدول
3432 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :و:
3433 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :م:
3436 # Date window (for timetable)
3437 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}ضبط التاريخ
3438 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}ضبط التاريخ
3439 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}اختر التاريخ المختار كبداية لجدول الاعمال هذا
3440 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}اختر اليوم
3441 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}اختر الشهر
3442 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}اختر السنة
3446 STR_AI_DEBUG :{WHITE}مكتشف اخطاء الذكاء الصناعي
3447 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3448 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK} اسم الذكاء الصناعي
3449 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}اعدادات الذكاء الاصطناعي
3450 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}غير اعدادات الذكاء الاصطناعي
3451 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK} اعادة تحميل الذكاء الصناعي
3452 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK} حذف الذكاء الصناعي - اعادة تحميل الذكاء الصناعي و بدء تشغيلة من جديد
3453 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}نشط/اوقف التوقف عندما تتطابق رسائل الذكاء الصناعي مع جمل التوقف.
3454 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}توقف:
3455 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}توقف
3456 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}عندما تتطابق رسالة الذكاء الصناعي مع هذة الجملة, تتوقف اللعبة.
3457 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}قارن الحالات
3458 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}اظهر الحالات المتشابهة عند مقارنة رسائل الذكاء الصناعي مع الجمل المكسورة.
3459 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}استمر
3460 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}عدم توقيف ومواصلة الذكاء الصناعي
3461 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}عرض صائد الاخطاء لهذه الاضافة
3463 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :لا يوجد اضافات مناسبة للتحميل{} هذه اضافة غبية ولن تفعل شيئا لك{} تستطيع تحميل اضافات من الشبكة عن طريق نظام التحميل
3464 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}واحد من الذكاء الصناعي فشل. الرجاء ابلاغ المبرمج عنه مصحوبا بصورة من شاشة مصحح الاخطاء.
3465 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW} شاشة اخطاء الذكاء الصناعي متوفرة فقط للخادم
3467 # AI configuration window
3468 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}إعدادات الذكاء الصناعي
3469 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :لاعب انساني
3470 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :ذكاء صناعي عشوائي
3472 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}انقل للاعلى
3473 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}انقل الذكاء الاصطناعي المختار للاعلى
3474 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}انقل للاسفل
3475 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}انقل الذكاء الاصطناعي المختار للاسفل
3478 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
3479 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK} اعداد
3480 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK} اعداد خواص الذكاء الصناعي
3482 # Available AIs window
3483 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لاختيار ذكاء اصطناعي
3485 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}المؤلف: {ORANGE}{STRING}
3486 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}الاصدار: {ORANGE}{NUM}
3487 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}العنوان : {ORANGE}{STRING}
3489 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK} اقبل
3490 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK} اختر الذكاء الصناعي المنتقى
3491 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK} الغاء
3492 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK} لا تغير الذكاء الصناعي
3495 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK} اغلاق
3496 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK} اعادة ضبط
3497 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3501 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}اقراني {STRING}
3502 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} سجل التغيير ل{STRING}
3503 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}رخصة {STRING}
3504 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}اعرض ملف التعليمات ريدمي
3505 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}اعرض سجل التغييرات
3506 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}الرخصة
3509 # Vehicle loading indicators
3510 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3511 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3512 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3513 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3514 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3515 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3518 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}تكلفة: {CURRENCY_LONG}
3519 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}تكلفة: {CURRENCY_LONG}
3520 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}الدخل: {CURRENCY_LONG}
3521 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}الدخل: {CURRENCY_LONG}
3522 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}التحويل: {CURRENCY_LONG}
3523 STR_FEEDER :{YELLOW}حول: {CURRENCY_LONG}
3524 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}التكلفة التقديرية {CURRENCY_LONG}
3525 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}الدخل التقديري: {CURRENCY_LONG}
3528 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}الحفظ مازال جاريا الآن{}الرجاء الأنتظار حتر ينتهي
3529 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}فشل الحفظ التلقائي
3530 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}لا يمكن قرائة القرص
3531 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}فشل حفظ اللعبة{}{STRING}
3532 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}لا يمكن حذف الملف
3533 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}فشل فتح اللعبة{}{STRING}
3534 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :خطأ داخلي: {STRING}
3535 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :لعبه محفوظه غير صالحه - {STRING}
3536 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :اللعبة حفظت بنسخة أحدث
3537 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :لا يمكن قراءة الملف
3538 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :لايمكن قراءة الملف
3539 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :فشل التحقق من سلامة البيانات
3540 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<غير متاح>
3541 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}اللعبة حفظت بنسخة لا تدعم الترام. كل ما يتعلق بالترام حذف.
3543 # Map generation messages
3544 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}مولد الخريطة توقف ...{} ... لا يوجد مواقع مناسبة للمدن
3545 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... لا يوجد مدن في هذه الخريطة
3547 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}لا يمكن تحميل الخريطة من PNG ...
3548 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... الملف غير موجود.
3549 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... لا يمكن تحويل صيغة الملف.مطلوب ملف PNG . 8 او 24 - بت
3550 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}حدث خطأ ما ... للاسف ! (قد يكون ملف تالف).
3552 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}لا يمكن تحميل الخريطة من BMP ...
3553 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}لايمكن تحويل نوع الصورة...
3555 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}الصورة ضخمة جدا ...
3557 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}تحذير
3558 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}اعادة تحجيم الخريطة المصدر كثيرا غير مستحسن. هل تريد اكمال توليد الخريطة؟
3561 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}لايوجد غير مجموعة اصوات. اذا اردت اصوات, نصب مجموعة صوتية من خلال نظام التحميل.
3563 # Screenshot related messages
3565 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}صورة من الشاشة حفظت بنجاح باسم: '{STRING}'
3566 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}لم يتم حفظ الصورة
3568 # Error message titles
3569 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}رسالة
3570 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}رسالة من {STRING}
3572 # Generic construction errors
3573 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}خارج حدود الخريطة
3574 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}قريب جدا من حافة الخريطة
3575 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}الرصيد لا يكفي - يلزمك {CURRENCY_LONG}
3576 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}يجب ان تكون الأرض مستوية
3577 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}الأرض مائلة في الأتجاة الغير مناسب
3578 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}لا يمكن تنفيذة...
3579 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}يجب هدم المبنى اولا
3580 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}لا يمكن ازالتة ...
3581 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... الموقع غير مناسب
3582 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... تم بنائة
3583 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}مملوكة من قبل ... {STRING}
3584 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... المنطقة مملوكة لشركة منافسة
3585 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... تم الوصول لاقصى حدود للتضاريس
3586 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... تم الوصول لاقصى عدد ازالة
3587 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}السم يجب ان يكون فريدا - غير مستخدم
3588 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} على الطريق
3589 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}غير مسموح في حين توقفت
3591 # Local authority errors
3592 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} السلطات المحليه ترفض المساح بهذا
3593 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}البلدية ترفض بناء مطار آخر في هذه المدينة
3594 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}بلدية {TOWN}{} ترفض السماح بمطار هنا بسبب تتعلق بالضوضاء العالية منه .
3595 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}محاولتك لرشوة السلطات اكتشفت بواسطة مراقب محلي
3598 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}لا يمكن رفع الأرض هنا
3599 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}لا يمكن خفض الأرض هنا
3600 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}لا يمكن تسوية الأرض هنا ...
3601 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}الحفر سوف يضر بالقناة
3602 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... تم الوصول لمستوى البحر
3603 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}عالي جدا...
3604 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}مسطحة ...
3606 # Company related errors
3607 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}لا يمكن تغيير اسم الشركة
3608 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}لا يمكن تغيير اسم صاحب الشركة
3610 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... اعلى دين مسموح به : {CURRENCY_LONG}
3611 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}بلغت الحد الاقصى للقرض
3612 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... لا يوجد دين للسداد
3613 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} مطلوب
3614 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}لا يمكن تسديد الدين
3615 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}لا يمكن التخلي عن النقود المعطاة من البنك على سبيل الاعارة ...
3616 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}لا يمكن شراء الشركة ...
3617 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}لا يمكن بناء مبنى الشركة الئيسي ...
3618 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}لا يمكن شراء 25% من اسهم الشركة ...
3619 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}لا يمكن بيع 25% من اسهم الشركة ...
3620 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}هذه الشركة ليست عريقة بقدر كافي لمشاركة الأسهم ...
3622 # Town related errors
3623 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}لا يمكن انشاء اي مدينة
3624 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}تعذر إعاده تسميه المدينه...
3625 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}لا يمكن انشاء مدينة هنا
3626 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}لا يمكن توسيع المدينة ...
3627 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... قريبة جدا من حافة الخريطة
3628 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... قريبة جدا من مدينة أخرى
3629 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... المدن كثيرة جدا
3630 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... لا يوجد فراغ في الخريطة
3631 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}لن تبني البلدية طرق جديدة. بإمكانك تمكين بناء الطرق الجديدة عن طريق الاعدادات --> البيئة--> المدن
3632 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}اعمال الطرق قيد التنفيذ
3633 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}لا يمكن ازالة هذه المدينة{}محطة او ورشة مرتبطة بالمدينة او هناك مربع مملوك للمدينة لا يمكن لزالته
3634 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... لا يوجد مكان مناسب للمجسم بداخل هذة المدينة/البلدة
3636 # Industry related errors
3637 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... المصانع كثيرة جدا
3638 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}لا يمكن انشاء مصانع ...
3639 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}تعذر بناء {STRING} هنا...
3640 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}لا بمكن بناء المصنع هنا ...
3641 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}قريب جدا من مصنع آخر
3642 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... يجب بناء مدينة اولا
3643 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... يسمح بواحد في المدينة فقط
3644 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... يمكن بنائة في مدن يزيد سكانها عن 1200 نسمة
3645 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... يمكن بنائة في الغابات المطيرة فقط
3646 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... يمكن بنائة في المناطق الصحراوية فقط
3647 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... يبنى فقط في المدن
3648 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... يمكن بنائه في المناطق المنخفضة فقط
3649 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... يمكن بنائة على اطراف الخريطة فقط
3650 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... يمكن زراعة الغابة فوق خط الثلج فقط
3651 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}يمكن بنائة فوق خط الثلج فقط
3652 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}يمكن بنائة تحت خط الثلج فقط
3655 # Station construction related errors
3656 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}لا يمكن بناء محطة سكة حديد هنا ...
3657 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}تعذر بناء محطه الحافلات...
3658 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}تعذر بناء محطات الشاحنات...
3659 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}لا يمكن بناء محطة ركاب هنا ...
3660 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}لا يمكن بناء محطة ترام هنا ...
3661 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء مرفء هنا ...
3662 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}تعذر بناء المطار هنا...
3664 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}جاور اكثر من محطه موجوده مسبقاً
3665 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... المحطه ممتده للخارج للغايه
3666 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}يوجد الكثير من المحطات
3667 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}يوجد الكثير من قطاعات محطه السكه الحديديه
3668 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}يوجد الكثير من محطات الحافلات
3669 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}يوجد الكثير من محطات الشاحنات
3670 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}قريب للغايه من محطه اخرى
3671 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}قريب للغايه من مَرسَى اخر
3672 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}قريب للغايه من مطار اخر
3673 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}تعذر إعاده تسميه المحطه...
3674 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... هذا الطريق ملك المدينه
3675 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... اتجاه الطريق خاطئ
3676 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... القيادة عبر إشارات التوقف لا يمكن ان تحتوي على زوايا
3677 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... القيادة عبر إشارات التوقف لا يمكن ان تحتوي على تقاطعات
3679 # Station destruction related errors
3680 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}تعذر حذف هذا الجزء من المحطه...
3681 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}يجب ازالة محطة القطار اولاً
3682 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}تعذر إزاله محطه الحافلات...
3683 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}تعذر إزاله محطه الشاحنات...
3684 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}تعذر إزاله محطه ركاب الترام...
3685 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}تعذر إزاله محطه شحن الترام...
3686 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}يجب إزاله محطة التوقف اولاً
3687 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... لايوجد اى محطه هنا
3689 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}يجب ازالة محطة القطار اولاً
3690 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}يجب إزاله محطه الحافلات اولاً
3691 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}يجب إزاله محطه الشاحنات اولاً
3692 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}يجب إزاله محطه ركاب الترام اولاً
3693 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}يجب إزاله محطه شحن الترام اولاً
3694 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}يجب إزاله المَرسَى اولاً
3695 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}يجب إزاله المطار اولاً
3697 # Waypoint related errors
3698 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}جاور اكثر من نقطه عبور متواجده
3699 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}قريب للغايه من نقطه عبور اخرى
3701 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}تعذر بناء نقطه العبور هنا...
3702 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}تعذر وضع العوامه هنا...
3703 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}تعذر إعاده تسميه نقطه العبور
3705 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}لا يمكن ازالة نقطة عبور القطار من هنا...
3706 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}يجب إزالة السكه الحديديه اولاً
3707 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... توجد عوامه فى المسار
3708 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... العوامه مُستخدمه من قِبَل شركه اخرى!
3710 # Depot related errors
3711 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}تعذر بناء مستودع القطارات هنا...
3712 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}تعذر بناء مستودع العربات البريه هذا هنا...
3713 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}تعذر بناء مستوع الترام هنا...
3714 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}تعذر بناء مستودع السفن هنا..
3716 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}تعذر إعاده تسميه المستودع...
3718 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... يجب ان يكون متوقفاً بالكامل داخل المستودع
3719 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... يجب ان تكون متوقفه بالكامل داخل المستودع
3720 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... يجب ان تكون متوقفه بالكامل داخل المستودع
3721 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... يجب ان تكون متوقفه بالكامل في الحظيره
3723 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}يمكن تعديل القطارات فقط عند وجودها داخل المستودع
3724 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}القطار طويل للغايه
3725 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}تعذر تغيير إتجاه العربه...
3726 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}تتكون من اكثر من وحدة ...
3727 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :نوع السكه الحديديه غير متوافق
3729 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}تعذر تحريك العربه...
3730 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}المُحرك الخلفى سيتبع نظيره الامامى دائماً
3731 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}تعذر إيجاد الطريق المؤدى للمستودع
3732 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}تعذر إيجاد مستوع محلى
3734 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :مستودع خطأ
3736 # Autoreplace related errors
3737 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} طويل للغايه بعد اﻹستبدال
3738 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}لا يوجد نظام مطبق للتبديل/ التجديد
3739 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(حدود التكلفة للتبديل)
3741 # Rail construction errors
3742 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}تركيبة سكك غير صالحة
3743 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}يجب إزاله اﻹشاره اولاً
3744 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... مسار السكة الحديدية غير مناسب
3745 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}يجب إزاله السكه الحديديه اولاً
3746 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}الطريق باتجاه واحد او ربما يكون مسدوداً
3747 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}التقاطع المتعدد غير متاح لهذا النوع من السكك
3748 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}تعذر بناء اﻹشارات هنا...
3749 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}تعذر بناء السكه الحديديه هنا...
3750 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}تعذر إزاله السكه الحديديه من هنا...
3751 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}تعذر إزاله اﻹشاره من هنا...
3752 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}لا يمكن تحويل الاشارة هنا ...
3753 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... لا يوجد سكه حديديه
3754 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... لا توجد اشارات هنا
3756 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}لا يمكن تحويل سكة القطار هنا ...
3758 # Road construction errors
3759 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}يجب إزاله الطريق اولاً
3760 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... الطريق موحد اﻹتجاه لا يمكن ان يحتوى على تقطاعات
3761 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}تعذر بناء الطريق هنا...
3762 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}تعذر بناء سكه الترام هنا...
3763 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}تعذر إزاله الطريق من هنا...
3764 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}تعذر إزاله سكه الترام من هنا...
3765 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... لا يوجد طريق
3766 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... لا يوجد سكه ترام هنا
3768 # Waterway construction errors
3769 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}تعذر بناء القناه هنا...
3770 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}تعذر بناء الحاجز هنا...
3771 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}تعذر وضع النهر هنا...
3772 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... يجب بناءه على الماء
3773 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... لا يمكن بنائة على الماء
3774 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... لا يمكن بناءه فى البحر المفتوح
3775 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... لا يمكن بناءه على القناه
3776 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}لا يمكن بنائة على النهر
3777 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}يجب إزاله القناه اولاً
3778 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء قناه مياه هنا...
3780 # Tree related errors
3781 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... الشجره موجوده هنا مسبقاً
3782 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... البيئة غير مناسبة لنوع الشجر
3783 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}... لا يمكن زراعة اشجار هنا
3785 # Bridge related errors
3786 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}تعذر بناء الجسر هنا...
3787 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}يجب هدم الجسر اولا
3788 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}لا يمكن ان يبدء وينتهي في نفس المكان
3789 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}نهايات الجسر ليست على استقامة واحدة
3790 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}الجسر منخفض جدا للوادي
3791 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}البداية و النهاية يجب ان تكون على استقامة واحدة
3792 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... يجب ان تكون نهايات الجسر على اليابسة
3793 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... الجسر طويل جدا
3794 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}قد ينتهي الجسر خارج الخريطة
3796 # Tunnel related errors
3797 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}تعذر بناء النفق هنا...
3798 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}الموقع غير صالح لمدخل النفق
3799 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}يجب هدم النفق اولا
3800 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}نفق آخر في مسار هذا النفق
3801 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}الانفاق تنتهي خارج حدود الخريطة
3802 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}لا يمكن تعديل الأرض في نهاية النفق
3803 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... النفق طويل جدا
3805 # Object related errors
3806 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... الاجسام كثيرة جدا
3807 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}لا يمكن بناء الجسم ...
3808 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}عائق في الطريق
3809 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}مبنى شركة على الطريق
3810 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}لا يمكن شراء هذة القطعة ...
3811 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}هذه القطعة ملك لك من قبل ...
3813 # Group related errors
3814 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}لايمكن إنشاء مجموعة
3815 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}لايمكن حذف المجموعة
3816 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}لايمكن إعادة تسمية المجموعة
3817 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}تعذر ربط المجموعه الرئيسية
3818 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}لايمكن إزالة جميع المركبات من هذه المجموعة
3819 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن اضافة المركبة للمجموعة ...
3820 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن اضافة مركبات مشتركة للمجموعة ...
3822 # Generic vehicle errors
3823 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار في الطريق
3824 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}العربة في الطريق
3825 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}سفينة في الطريق
3826 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}طائرة في الطريق
3828 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}لايمكن اعادة تهيئة القطار
3829 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن اعادة تهيئة العربة ...
3830 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}لا يمكن التغيير ...
3831 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن تغيير الحمولة ...
3833 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}لا يمكن تسمية القطار ...
3834 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن تسمية العربة
3835 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}لا يمكن تسمية السفينة ...
3836 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن تسمية الطائرة ...
3838 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}لا يمكن ايقاف / تشغيل القطار
3839 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن ايقاف / تشغيل العربة
3840 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}لا يمكن توقيف/ تشغيل السفينة ...
3841 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن توقيف / تشغيل الطائرة
3843 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}لا يمكن ارسال القطار الى الورشة
3844 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}لا يمكن ارسال العربة الى ورشة الصيانة
3845 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}لا يمكن ارسال السفينة الى حوض الصيانة ...
3846 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}لا يمكن ارسال الطائرة لحظيرةالصيانة
3848 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}لايمكن بناء عربات سكة حديد ...
3849 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن شراء عربة ...
3850 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}لا يمكن شراء السفينة...
3851 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن شراء الطائرة
3853 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}لا يمكن اعادة تسمية عربات القطار ...
3854 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}لايمكن اعادة تسمية العربات
3855 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}لا يمكن اعادة تسمية نوع السفينة
3856 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}لا يمكن اعادة تسمية نوع الطائرة ...
3858 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}لا يمكن بيع العربات
3859 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن بيع العربة...
3860 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}لا يمكن بيع السفينة ...
3861 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن بيع الطائرة
3863 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}العربة غير متاحة
3864 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}العربات غير متاحة
3865 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}السفن غير متاحة
3866 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}الطائرة غير متاحة
3868 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}العربات كثيرة جدا في اللعبة
3869 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}لا يمكن تغيير فترات الصيانة
3871 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... العربة تحطمت
3873 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}لن تتوافر اى وسائل نقل على اﻹطلاق
3874 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :لا تتوافر اى آليه نقل بعد
3876 # Specific vehicle errors
3877 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}لا يمكن السماح للقطار بالعبور من الاشارة في وضع الخطر
3878 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}لا يمكن عكس اتجاة القطار...
3879 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :ليس للقطار طاقة كافية
3881 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}لا يمكن تغيير اتجاة المركبة الان
3883 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}الطائرة تقوم بالطيران الآن
3885 # Order related errors
3886 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}لا يوجد فراغ لمزيد من الاوامر
3887 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}الاوامر كثيرة جدا
3888 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}لا يمكن اضافة امر جديد
3889 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}لا يمكن الغاء هذا الأمر...
3890 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}لا يمكن تعديل هذا الامر ...
3891 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}لا يمكن حذف هذا الامر ...
3892 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}لا يمكن تخطي الأمر الحالي ...
3893 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}لا يمكن تخطي الأمر المختار ...
3894 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}العربة لا تستطيع الوصول الى كل المحطات
3895 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}العربة لا تستطيع الوصول للمحطة
3896 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}العربة المشتركة لا تستطيع الوصول للمحطة
3898 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}لا يمكن مشاركة قائمة الأوامر
3899 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}لايمكن ايقاف امر المشاركة بالاوامر ...
3900 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}لا يمكن نسخ قائمة الأوامر
3901 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}بعيد جدا من محطة/علامة الوصول السابقة
3903 # Timetable related errors
3904 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن جدولة العربة ...
3905 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}يمكن للعربات الانتظار في المحطات فقط.
3906 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}هذه العربة لا تتوقف في هذه المحطة.
3908 # Sign related errors
3909 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... العلامات كثيرة جدا
3910 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}لايمكن وضع علامة هنا...
3911 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}لا يمكن تعديل اسم العلامة ...
3912 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}لا يمكن حذف العلامة ...
3914 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
3915 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :نسخة مستنسخة من ترانسبورت تايكون ديلوكس
3917 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
3918 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الرسومية نسخة الدوس
3919 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الالمانية نسخة الدوس
3920 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الرسومية نسخة وندوز
3921 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الصوتية نسخة الدوس
3922 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الصوتية نسخة وندوز
3923 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :مجموعة صوت بدوت اصوات مضافة
3924 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الموسيقية نسخة وندوز
3925 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :مجموعة موسيقى بدون موسيقى
3928 # Town building names
3929 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :مبنى مكاتب عالي
3930 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :مبنى مكاتب
3931 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :مبنى شقق صغيرة
3932 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :دار عبادة
3933 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :مبنى مكاتب كبير
3934 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :مساكن المدينة
3935 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :فندق
3936 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :مجسم
3937 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :نافورة
3938 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :حديقة
3939 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :مبنى مكاتب
3940 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :مكاتب و محلات تجارية
3941 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :مبنى مكاتب حديث
3942 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :ورش حرفية
3943 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :مبنى مكاتب
3944 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :استاد رياضي
3945 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :منازل قديمة
3946 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :اكواخ
3947 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :منازل
3948 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :شقق
3949 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :برج مكاتب
3950 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :مكاتب و محلات تجارية
3951 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :مكاتب و محلات تجارية
3952 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :مسرح
3953 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :استاد رياضي
3954 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :مكاتب
3955 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :منازل
3956 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :دار سنما
3957 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :مركز تسوق
3958 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :مبنى قباني
3959 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :خيم
3960 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :مبنى ابريق الشاي
3961 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :بنك الخنزير
3965 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :منجم فحم
3966 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :محطة طاقة
3967 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :منجرة خشب
3968 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :غابة
3969 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :محطة تكرير نفط
3970 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :مصفاة نفط
3971 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :مصنع
3972 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :معمل طباعة
3973 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :مصنع حديد
3974 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :مزرعة
3975 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :منجم خام النحاس
3976 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :ابار نفط
3977 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :بنك
3978 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :معمل تحضير الطعام
3979 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :مصنع ورق
3980 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :منجم ذهب
3981 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :بنك
3982 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :منجم جواهر
3983 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :منجم خام الحديد
3984 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :مزرعة فواكة
3985 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :مزرعة مطاط
3986 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :مصدر مياة
3987 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :برج ماء
3988 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :مصنع
3989 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :مزرعة
3990 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :مصنع مشغولات خشبية
3991 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :مزرعة قطن
3992 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :مصنع حلويات
3993 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :مزرعة بطاريات
3994 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :ابار كولا
3995 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :محل العاب
3996 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :مصنع العاب
3997 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :مشغولات بلاستيكية
3998 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :مصنع الشراب المخفوق
3999 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :مولد فقاعات
4000 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :معمل توفي
4001 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :قصب سكر
4003 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4004 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4007 STR_SV_UNNAMED :غير مسمى
4008 STR_SV_TRAIN_NAME :قطار {COMMA}
4009 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :عربة {COMMA}
4010 STR_SV_SHIP_NAME :سفينة {COMMA}
4011 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :طائرة {COMMA}
4013 STR_SV_STNAME :{STRING}
4014 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} الشمالية
4015 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} الجنوبية
4016 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} الشرقية
4017 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} الغربية
4018 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} المركزية
4019 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} لنقليات
4020 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} الوقفية
4021 STR_SV_STNAME_VALLEY :وادي {STRING}
4022 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :مرتفعات {STRING}
4023 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} الخشبية
4024 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} الشاطئية
4025 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} التبادلية
4026 STR_SV_STNAME_AIRPORT :مطار {STRING}
4027 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} النفطية
4028 STR_SV_STNAME_MINES :مناجم {STRING}
4029 STR_SV_STNAME_DOCKS :مرفئ {STRING}
4030 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
4031 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
4033 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} ملحق
4034 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} تحويلات
4035 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} متفرع
4036 STR_SV_STNAME_UPPER :فوق {STRING}
4037 STR_SV_STNAME_LOWER :تحت {STRING}
4038 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} مهبط هيلوكبتر
4039 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} غابة
4040 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}محطة #{NUM}
4041 ############ end of savegame specific region!
4045 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :كربي باول -بخاري
4046 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :ام جي اس 250 - ديزل
4047 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :بلود شوشو
4048 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :بور شوشو
4049 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :مايتي شوشو
4050 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :بلود - ديزل
4051 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :بور - ديزل
4052 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :ولز280 - بخاري
4053 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :شاني - بخاري
4054 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :قنزو - بخاري
4055 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :اس اتش - بخاري
4056 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :مانلين - ديزل
4057 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :داش - ديزل
4058 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :هنري - ديزل
4059 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :يويو 37 - ديزل
4060 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :فلوس - ديزل
4061 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :اس سي 4000 - ديزل
4062 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :اس سي 2400 - ديزل
4063 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :سنتنيال - ديزل
4064 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :كيلينق 3100 - ديزل
4065 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :ترنر تربو - ديزل
4066 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :ام جي اس 1000 - ديزل
4067 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :اس اتش 125 - ديزل
4068 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :اس اتش 30 - كهربائي
4069 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :اس اتش 40 - كهربائي
4070 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :تايم - كهربائي
4071 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :نجم اسيا - كهربائي
4072 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :مقصورة ركاب
4073 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :عربة بريد
4074 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :شاحنة فحم
4075 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :خزان وقود
4076 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :عربة مواشي
4077 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :حاوية بضائع
4078 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :حاوية حبوب
4079 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :عربة اخشاب
4080 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :حاوية خام حديد
4081 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :عربة حديد
4082 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :حاوية مدرعة
4083 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :حاوية طعام
4084 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :عربة اوراق
4085 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :حاوية خام النحاس
4086 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :حزان مياة
4087 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :حاوية فواكة
4088 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :حاوية مطاط
4089 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :حاوية سكر
4090 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :حاوية حلاوة قطنية
4091 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :حاوية توفي
4092 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :عربة فقاعات
4093 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :خزان كولا
4094 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :عربة حلويات
4095 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :عربة العاب
4096 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :حاوية بطاريات
4097 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :عربة مشروب مخفوق
4098 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :عربة بلاستيك
4099 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :اكس 2001 - كهربائي
4100 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :المئوي زد1 - كهربائي
4101 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :ويزوو زد 99
4102 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :مقصورة ركاب
4103 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :عربة بريد
4104 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :عربة فحم
4105 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :خزان نفط
4106 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :عربة مواشي
4107 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :حاوية بضائع
4108 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :حاوية حبوب
4109 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :عربة خشب
4110 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :حاوية خام حديد
4111 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :عربة حديد
4112 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :حاوية مدرعة
4113 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :عربة طعام
4114 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :عربة اوراق
4115 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :حاوية خام نحاس
4116 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :خزان مياة
4117 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :عربة فواكة
4118 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :عربة مطاط
4119 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :عربة سكر
4120 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :عربة حلاوة القطن
4121 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :عربة توفي
4122 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :عربة فقاعات
4123 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :خزان كولا
4124 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :حاوية حلاويات
4125 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :عربة العاب
4126 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :حاوية بطاريات
4127 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :عربة مشروب مخفوق
4128 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :عربة بلاستيك
4129 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :لف1 - كهربائي
4130 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :ليف2 - كهربائي
4131 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :ليف3 - كهربائي
4132 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :ليف 4 - كهربائي
4133 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :ويزوو روكتير
4134 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :مقصورة ركاب
4135 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :عربة بريد
4136 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :عربة فحم
4137 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :خزان نفط
4138 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :عربة ماشية
4139 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :حاوية بضائع
4140 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :حاوية حبوب
4141 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :عربة خشب
4142 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :عربة خام حديد
4143 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :عربة حديد
4144 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :عربة مصفحة
4145 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :حاوية طعام
4146 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :عربة اوراق
4147 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :حاوية خام نحاس
4148 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :خزان مياة
4149 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :عربة فواكة
4150 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :حاوية مطاط
4151 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :حاوية سكر
4152 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :حاوية حلاوة القطن
4153 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :حاوية توفي
4154 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :عربة فقاعات
4155 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :خزان كولا
4156 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :عربة حلويات
4157 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :عربة العاب
4158 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :حاوية بطاريات
4159 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :عربة مشروب مخفوق
4160 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :عربة بلاستيك
4161 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :ام بي اس باص
4162 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :باص نمراوي
4163 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :باص فوستر
4164 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :باص سوبر فوستر
4165 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :باص بلودفيت1
4166 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :باص بلودفيت 1
4167 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :باص بلودفيت 2
4168 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :عربة بالو للفحم
4169 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :عربة ية اتش ال للفحم
4170 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :عربة دي دبليو للفحم
4171 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :عربة ام بس اس للبريد
4172 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :عربة رينارد للبريد
4173 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :عربة بيري للبريد
4174 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :عربة مايتي للبريد
4175 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :عربة بور للبريد
4176 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :عربة ويزو للبريد
4177 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :وايت ويتكوم للنفط
4178 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :وايت فوستر للنفط
4179 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :وايت بيري للنفط
4180 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :عربة تالبوت للماشية
4181 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :عربة يو اتش ال للمواشي
4182 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :عربة فوستر للمواشي
4183 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :عربة بالو للبضائع
4184 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :عربة رأس كرق للبضائع
4185 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :عربة قوز للبضائع
4186 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :عربة هيري للحبوب
4187 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :عربة توماس للحبوب
4188 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :عربة قوز للحبوب
4189 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :عربة ويتكوم للخشب
4190 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :عربة فوستر للخشب
4191 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :عربة موريلان للخشب
4192 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :عربة ام بي اس لخام الحديد
4193 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :عربة يو اتش ال لخام الحديد
4194 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :عربة شبي لخام الحديد
4195 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :عربة بالو للحديد
4196 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :عربة ية اتش ال للحديد
4197 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :عربة كيلي للحديد
4198 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :مدرعة بالو
4199 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :مدرعة يواتش ال
4200 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :مدرعة فوستر
4201 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :عربة فوستر للطعام
4202 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :عربة بيري للطعام
4203 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :عربة شبي للطعام
4204 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :عربة يو اتش ال للاوراق
4205 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :عربة بالو للاوراق
4206 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :عربة ام بي اس للاوراق
4207 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :عربة ام بي اس لخام النحاس
4208 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :عربة يو اتش ال لرادة النحاس
4209 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :عربة قوس لخام النحاس
4210 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :وايت يو اتش ال للمياة
4211 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :عربة بالو للمياة
4212 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :عربة ام بي اس للمياة
4213 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :عربة بالو للفواكة
4214 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :عربة يو اتش ال للفواكة
4215 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :عربة كيلي للفواكة
4216 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :عربة بالو للمطاط
4217 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :عربة يو اتش ال للمطاط
4218 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :عربة ار ام تي للمطاط
4219 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :حاوية مايتي للسكر
4220 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :حاوية بور للسكر
4221 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :عربة ويزي للسكر
4222 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :وايت مايتي للكولا
4223 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :وايت بور للكولا
4224 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :عربة ويزي للكولا
4225 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :عربة مايتي لحلوى القطن
4226 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :عربة بور لحلوى القطن
4227 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :عربة ويزي لحلوى القطن
4228 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :عربة مايتي لتوفي
4229 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :عربة بور للتوفي
4230 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :عربة ويزو لتوفي
4231 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :عربة مايتي للالعاب
4232 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :عربة بور للالعاب
4233 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :عربة ويزو للالعاب
4234 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :عربة مايتي للحلويات
4235 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :عربة بور للحلويات
4236 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :عربة ويزو للحلويات
4237 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :عربة مايتي للبطاريات
4238 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :عربة بور للبطاريات
4239 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :عربة ويزو للبطاريات
4240 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :عربة مايتي للمشروب المخفوق
4241 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :عربة بور للمشروب المخفوق
4242 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :عربة ويزو للمشروب المخفوق
4243 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :عربة مايتي للبلاستيك
4244 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :عربة بور للبلاستيك
4245 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :عربة ويزو للبلاستيك
4246 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :عربة مايتي للفقاعات
4247 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :عربة بور للفقاعات
4248 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :عربة ويزو للفقاعات
4249 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :وايت ام بي اس للنفط
4250 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :وايت سي اس للنفط
4251 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :باص ام بي اس للركاب
4252 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :باص اف اف بي للركاب
4253 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :باكول 300 هوفر
4254 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :شقر شق لركاب
4255 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :شيفرشيك للركاب
4256 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :ناقلة ياتي
4257 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :ناقلة باكويل
4258 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :ناقلة مايتي
4259 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut سفينة شحن
4260 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :سامسون 52
4261 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :كولمان كونت
4262 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :سهم اف اف بي
4263 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :نفاثة هوقان
4264 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :باكويل كوست 3
4265 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :باكويل لكيت 8
4266 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :باكويل لكيت 9
4267 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :باكويل لكيت 80
4268 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :باكويل لكيت 10
4269 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :باكويل لكيت 11
4270 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :نفاثة ايروسبايس 11-1
4271 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :دارون 100
4272 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :دارون 200
4273 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :دارون 300
4274 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :دارون 400
4275 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :دارون 500
4276 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :دارون 600
4277 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :قورو جالكسي
4278 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :تاكسي الجو 21
4279 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :تاكسي الجو 31
4280 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :تاكسي الجو أ32
4281 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :تاكسي الجو 33
4282 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :نفاثة ياتي ايروسبيس 46
4283 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :دنقر 100
4284 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :تاكسي الجو 34 -1000
4285 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :ياتي زد شفل
4286 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :كيلي كيه 1
4287 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :كيلي كيه 6
4288 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :كيلي كية 7
4289 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :دارون 700
4290 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :اف اف بي هايبردارت 2
4291 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :دنقر 200
4292 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :دنقر 100
4293 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :بلوي 100
4294 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :بلوي 500
4295 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :فلاش بانق اكس1
4296 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :جوقر ام 1
4297 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :فلاش وزر
4298 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :تراي كاريو هيلوكبتر
4299 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :قورو اكس 2 هيلوكبتر
4300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :باور هيلوكبتر
4303 # Formatting of some strings
4304 STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4305 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
4306 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
4307 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4309 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} عوامة
4310 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} عوامة #{COMMA}
4311 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :شركة {COMMA}
4312 STR_FORMAT_GROUP_NAME :مجموعة{COMMA}
4313 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
4314 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :نقطة عبور {TOWN}
4315 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} نقطة عبور #{COMMA}
4317 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} ورشة قطار
4318 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN}ورشة قطار رقم {COMMA}
4319 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} ورشة عربات
4320 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} ورشة عربات رقم {COMMA}
4321 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} ورشة سفن
4322 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN}ورشة سفن رقم {COMMA}
4323 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} حظيرة طائرات
4325 STR_UNKNOWN_STATION :محطة غير معروفة
4326 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :علامة
4327 STR_COMPANY_SOMEONE :شخص ما
4329 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
4330 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :المشاهدين, {1:STRING}
4333 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ){COMMA})
4334 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
4335 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4336 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4338 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4339 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4341 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
4342 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
4344 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
4345 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4347 # Simple strings to get specific types of data
4348 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
4349 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4350 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
4351 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
4352 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
4353 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
4354 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
4355 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
4356 STR_STATION_NAME :{STATION}
4357 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
4358 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
4359 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
4361 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
4362 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
4363 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
4364 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
4365 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
4366 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
4368 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
4369 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
4370 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
4371 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
4372 STR_JUST_STRING :{STRING}
4373 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
4374 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
4375 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
4377 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4378 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
4379 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4380 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
4381 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
4382 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
4383 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
4384 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4385 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4386 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
4387 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
4388 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
4389 STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4390 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
4391 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
4392 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
4393 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
4394 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4395 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
4396 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
4397 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
4398 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
4399 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
4400 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4401 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4402 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4403 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4404 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4406 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
4407 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
4408 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
4409 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
4410 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
4411 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
4412 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
4414 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
4415 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
4416 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
4417 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
4418 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
4420 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})