1 ##name Norwegian (Nynorsk)
2 ##ownname Norsk (nynorsk)
11 ##gender masculine feminine neuter
17 # This file is part of OpenTTD.
18 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
19 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
20 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
26 STR_UNDEFINED :(udefinert streng)
27 STR_JUST_NOTHING :Ingenting
29 # Cargo related strings
31 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
32 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passasjerar
33 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kol
34 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
35 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olje
36 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Buskap
37 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Gods
38 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Korn
39 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Tømmer
40 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Jarnmalm
41 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stål
42 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Verdisaker
43 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Koparmalm
44 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Mais
45 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Frukt
46 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamantar
47 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Mat
48 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papir
49 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Gull
50 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vatn
51 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Kveite
52 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gummi
53 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sukker
54 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Leiketøy
55 STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Godteri
56 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
57 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Sukkerspinn
58 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bobler
59 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamell
60 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batteri
61 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastikk
62 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Brus
65 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
66 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passasjer
67 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kol
68 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
69 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olje
70 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Buskap
71 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Gods
72 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Korn
73 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Tømmer
74 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Jarnmalm
75 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stål
76 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Verdisaker
77 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Koparmalm
78 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Mais
79 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Frukt
80 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
81 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Mat
82 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papir
83 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Gull
84 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vatn
85 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Kveite
86 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Gummi
87 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sukker
88 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Leiketøy
89 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Godteri
90 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
91 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Sukkerspinn
92 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Boble
93 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamell
94 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri
95 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastikk
96 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Brus
99 STR_QUANTITY_NOTHING :
100 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passasjer{P "" ar}
101 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kol
102 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} postsekk{P "" er}
103 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} olje
104 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} eining{P "" ar} buskap
105 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kasse{P "" r} gods
106 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} korn
107 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} tømmer
108 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} jernmalm
109 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} stål
110 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sekk{P "" er} med verdisaker
111 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} koparmalm
112 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} mais
113 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} frukt
114 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sekk{P "" er} med diamantar
115 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} mat
116 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papir
117 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sekk{P "" er} med gull
118 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vatn
119 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} kveite
120 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} gummi
121 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} sukker
122 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leike{P "" r}
123 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sekk{P "" er} med godteri
124 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} cola
125 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} sukkerspinn
126 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} boble{P "" r}
127 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} karamell
128 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri
129 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plast
130 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} brus
131 STR_QUANTITY_N_A :N/A
133 # Two letter abbreviation of cargo name
135 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
136 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KL
137 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT
138 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
139 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}BS
140 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GD
141 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}KN
142 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}TR
143 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}JM
144 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
145 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VS
146 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KM
147 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MS
148 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
149 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
150 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}MT
151 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
152 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GL
153 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VN
154 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}KV
155 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GM
156 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SK
157 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}LT
158 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}GT
159 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
160 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}SP
161 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BO
162 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}KM
163 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
164 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
165 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}MV
166 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}IN
167 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALLE
169 # 'Mode' of transport for cargoes
170 STR_PASSENGERS :{COMMA} passasjer{P "" ar}
171 STR_BAGS :{COMMA} sekk{P "" er}
172 STR_TONS :{COMMA} tonn
173 STR_LITERS :{COMMA} liter
174 STR_ITEMS :{COMMA} eining{P "" ar}
175 STR_CRATES :{COMMA} kasse{P "" r}
177 # Colours, do not shuffle
178 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mørkeblå
179 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Lysegrøn
180 STR_COLOUR_PINK :Rosa
181 STR_COLOUR_YELLOW :Gul
183 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Lyseblå
184 STR_COLOUR_GREEN :Grøn
185 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrøn
187 STR_COLOUR_CREAM :Kremgul
188 STR_COLOUR_MAUVE :Raudlilla
189 STR_COLOUR_PURPLE :Lilla
190 STR_COLOUR_ORANGE :Oransje
191 STR_COLOUR_BROWN :Brun
193 STR_COLOUR_WHITE :Kvit
195 # Units used in OpenTTD
196 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mi/t
197 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t
198 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
200 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} hk
201 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} hk
202 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} t
205 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} t
206 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} kg
208 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} britisk{P "" e} ton
209 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonn
210 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
212 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} gal
213 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} l
214 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m³
216 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} britisk{P "" e} gallon
217 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter
218 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
220 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf
221 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf
222 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
224 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} fot
225 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m
226 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
228 # Common window strings
229 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Søkefilter:
230 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn søkefilter
231 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv eit nøkkelord for filtrering av lista
233 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Vel rekkefølge for samling
234 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vel sorteringsrekkefølgje (søkkande/stigande)
235 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vel sorteringskriterium
236 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vel filtreringskriterium
237 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorter etter
238 STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Stad
239 STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Gje nytt namn
241 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindauge
242 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tittel på vindauget - dra for å flytte vindauget
243 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Minimer vindauget - syn kun tittelfeltet
244 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Syn NewGRF-debuggingsinformasjon
245 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Gjer om vindauget til standard storleik. Ctrl+Click gjer noverande storleik til standard
246 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Beskytt dette vindauget mot 'Lukk alle vindauge'-knappen. Ctrl+klikk for å sette som standard
247 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikk og dra for å endre storleiken på vindauget
248 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga
249 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista opp/ned
250 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista til venstre/høgre
251 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygningar o.a. i eit firkanta område. Ctrl vel området diagonalt. Shift syner estimert rivingskostnad
253 # Show engines button
254 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Syn skjulte
255 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Syn skjulte
256 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Syn skjulte
257 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Syn skjulte
259 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ved å slå på denne knappen, vert skjulte tok også syna
260 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ved å slå på denne knappen, vert skjulte køyretøy også syna
261 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ved å slå på denne knappen, vert skjulte skip også syna
262 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ved å slå på denne knappen, vert skjulte luftfartøy også syna
265 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
266 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
267 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
269 # On screen keyboard window
270 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :|1234567890+\qwertyuiopå¨asdfghjkløæ'<zxcvbnm,.-
271 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
273 # Measurement tooltip
274 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengde: {NUM}
275 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
276 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengde: {NUM}{}Høgdeskilnad: {HEIGHT}
277 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høgdeskilnad: {HEIGHT}
280 # These are used in buttons
281 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Namn
282 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dato
283 # These are used in dropdowns
284 STR_SORT_BY_NAME :Namn
285 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produksjon
286 STR_SORT_BY_TYPE :Type
287 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportert
288 STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
289 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Forteneste i fjor
290 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Forteneste i år
291 STR_SORT_BY_AGE :Alder
292 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålitelegheit
293 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapasitet per varetype
294 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maks. hastigheit
295 STR_SORT_BY_MODEL :Modell
296 STR_SORT_BY_VALUE :Verdi
297 STR_SORT_BY_LENGTH :Lengde
298 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Attvarande levetid
299 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Rutetabellforseining
300 STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype
301 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Ventande last totalt
302 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Tilgjengeleg ventande last
303 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Høgast varevurdering
304 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Lågast varevurdering
305 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MaskinID (klassisk type)
306 STR_SORT_BY_COST :Kostnad
307 STR_SORT_BY_POWER :Kraft
308 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Trekkraft
309 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introduksjonsdato
310 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftskostnad
311 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftskostnad
312 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Varekapasitet
313 STR_SORT_BY_RANGE :Rekkevidde
314 STR_SORT_BY_POPULATION :Innbyggjartal
315 STR_SORT_BY_RATING :Vurdering
317 # Tooltips for the main toolbar
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pause
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Dobbel fart på spelet
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Instillingar
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre, avbryt spel, avslutt OpenTTD
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Syne kart, ekstra tilleggsvindauge eller skiltliste
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Syne byoversikt
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Syne subsidiar
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Syne liste over stasjonane til firmaet
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Syne firmaenes økonomiske data
327 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Syne firmaenes generelle data
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Vis histioriebok
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Vis målliste
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Syne grafar
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Syne firmarangeringstabell
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Syne liste over toga til firmaet. CTRL+klikk opnar lista i eit nytt vindauge.
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Syne liste over bilane til firmaet
335 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Syne liste over skipa til firmaet. CTRL+klikk opnar lista i eit nytt vindauge
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Syne liste over luftfartøya til firmaet. CTRL+klikk syner lista i eit nytt vindauge
337 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom inn
338 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom ut
339 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor
340 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vegar
341 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg kaier
342 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flyplassar
343 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne verktøylinja for å heve/senke land, plante tre, osb.
344 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Syne lyd-/musikkinnstillingar
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Syne siste melding/nyheit, syne meldingsinstillingar
346 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om landområde, konsoll, AI-feilsøking, skjermbilete, om OpenTTD
347 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Byt verkty
349 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
350 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat redigeringsprogrammet, avslutt
351 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
352 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-redigerar
353 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytt startdatoen attende eit år
354 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytt startdatoen fram eit år
355 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikk her for å taste inn startåret
356 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Syne kart og byoversikt
357 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
358 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
359 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
360 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegbygging
361 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant tre. Shift vekslar mellom planting og kostnadsoverslag
362 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt
363 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plasser objekt, Shift vekslar mellom bygging og estimert kostnad
365 ############ range for SE file menu starts
366 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario
367 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Last inn scenario
368 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Lagre høgdekart
369 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Last inn høgdekart
370 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avbryt redigeringsprogram
371 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
372 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avslutt
373 ############ range for SE file menu starts
375 ############ range for settings menu starts
376 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelinstillingar
377 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Innstillinger
378 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI- / Spelscript-innstillingar
379 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-innstillingar
380 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gjennomsiktigheitsinnstillingar
381 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Syne bynamn
382 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Syne namn på stasjonar
383 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Syne kontrollpunktnamn
384 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Syne skilt
385 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Vis motstandarskilt og -navn
386 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Full animasjon
387 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Maks. detaljar
388 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Gjennomsiktige bygningar
389 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gjennomsiktige skilt
390 ############ range ends here
392 ############ range for file menu starts
393 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lagre spel
394 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Last inn spel
395 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avslutt noverande spel
396 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
397 STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD
398 ############ range ends here
401 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Verdskart
402 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra tilleggsvindauge
403 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Symbolforklaring for vareflyt
404 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltliste
406 ############ range for town menu starts
407 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt
408 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Grunnlegg by
409 ############ range ends here
411 ############ range for subsidies menu starts
412 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidiar
413 ############ range ends here
415 ############ range for graph menu starts
416 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fortenestegraf
417 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inntektsgraf
418 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer
419 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestasjonhistorikk
420 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi
421 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Varetakster
422 ############ range ends here
424 ############ range for company league menu starts
425 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmarangeringstabell
426 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljert prestasjonsnivå
427 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Poengtavle
428 ############ range ends here
430 ############ range for industry menu starts
431 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Oversikt over industriar
432 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Næringskjeder
433 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansier ny industri
434 ############ range ends here
436 ############ range for railway construction menu starts
437 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg jernbane
438 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bygg elektrisk jernbane
439 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg monorail
440 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg maglev
441 ############ range ends here
443 ############ range for road construction menu starts
444 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg veg
445 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Bygg trikkespor
446 ############ range ends here
448 ############ range for waterways construction menu starts
449 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygg vannvegar
450 ############ range ends here
452 ############ range for airport construction menu starts
453 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flyplass
454 ############ range ends here
456 ############ range for landscaping menu starts
457 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsverktøy
458 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant tre
459 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasser skilt
460 ############ range ends here
462 ############ range for music menu starts
463 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/musikk
464 ############ range ends here
466 ############ range for message menu starts
467 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Siste melding/nyheit
468 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidlegare meldingar
469 ############ range ends here
471 ############ range for about menu starts
472 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om landområde
473 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
474 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Syne/gøym konsoll
475 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI- / Spelscriptfeilsøking
476 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermdump
477 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Fullt forstørra skjermbilete
478 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Normalt skjermbilete
479 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stort skjermfoto
480 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
481 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Spriteforskyver
482 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Syne/gøym markeringsramme
483 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Slå av/på farging av skitne blokkar
484 ############ range ends here
486 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
487 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
488 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
489 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
490 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
491 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
492 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
493 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
494 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
495 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
496 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
497 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
498 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
499 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
500 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
501 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
502 ############ range for ordinal numbers ends
504 ############ range for days starts
505 STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
506 STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
507 STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
508 STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
509 STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
510 STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
511 STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
512 STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
513 STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
514 STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
515 STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
516 STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
517 STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
518 STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
519 STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
520 STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
521 STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
522 STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
523 STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
524 STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
525 STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
526 STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
527 STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
528 STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
529 STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
530 STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
531 STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
532 STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
533 STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
534 STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
535 STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
536 ############ range for days ends
538 ############ range for months starts
539 STR_MONTH_ABBREV_JAN :jan
540 STR_MONTH_ABBREV_FEB :feb
541 STR_MONTH_ABBREV_MAR :mar
542 STR_MONTH_ABBREV_APR :apr
543 STR_MONTH_ABBREV_MAY :mai
544 STR_MONTH_ABBREV_JUN :jun
545 STR_MONTH_ABBREV_JUL :jul
546 STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug
547 STR_MONTH_ABBREV_SEP :sep
548 STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt
549 STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov
550 STR_MONTH_ABBREV_DEC :des
552 STR_MONTH_JAN :januar
553 STR_MONTH_FEB :februar
559 STR_MONTH_AUG :august
560 STR_MONTH_SEP :september
561 STR_MONTH_OCT :oktober
562 STR_MONTH_NOV :november
563 STR_MONTH_DEC :desember
564 ############ range for months ends
567 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøkkel
568 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Syne nøkkel til grafer
569 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
570 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
571 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
572 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
574 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf over overskot
575 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf over inntekter
576 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Vareeiningar levert
577 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks. poeng=1000)
578 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdi
580 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Varetakster
581 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dager i transport
582 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling for levering av ti einingar (eller 10 000 liter) over ein distanse på 20 ruter
583 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Syn alle
584 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Gøym alle
585 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Syn alle varer på varetakstgrafen
586 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Gøym alle varer på varetakstgrafen
587 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Syne/gøym graf for ein bestemd varetype
588 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
590 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljerte ytelsesrangeringar
593 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nøkkel til firmagraf
594 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk her for å syne/gøyme firmaet i grafen
596 # Company league window
597 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmarangering
598 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
599 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
600 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkleiar
601 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
602 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Oppsynsmann
603 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
604 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Sjefsleiar
605 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formann
606 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
607 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Finansfyrste
609 # Performance detail window
610 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsrating
611 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaljer
612 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
613 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
614 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
615 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om dette firmaet
616 ############ Those following lines need to be in this order!!
617 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køyrety:
618 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjonar:
619 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. gevinst:
620 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntekt:
621 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntekt:
622 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levert:
623 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Varer:
624 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pengar:
625 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
626 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
627 ############ End of order list
628 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal køyretøy med positiv forteneste i fjor. Dette inkluderer vegkøyretøy, tog, skip og luftfartøy
629 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antal nyleg betjente stasjonsdelar. Kvar del av ein stasjon (t.d. togstasjon, busstopp, flyplass) vert telt, sjølv om dei er kobla saman til éin stasjon
630 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Fortenesta til køyretøyet med lågast inntekt (kun køyretøy eldre enn 2 år er tatt med)
631 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med lågast forteneste dei siste 12 kvartalene
632 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med høgast forteneste dei siste 12 kvartalene
633 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal leverte einingar dei siste fire kvartala
634 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tal på vatetypar, levert dei siste fire kvartala
635 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kor mykje pengar dette firmaet har i banken
636 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Storleiken på låna til firmaet
637 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total poengsum av moglege poeng
640 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz-jukeboks
641 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
642 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Gamle slagarar
643 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nye godbetar
644 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
645 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Eigendefinert 1
646 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Eigendefinert 2
647 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musikkvolum
648 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Lydeffektvolum
649 STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
650 STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAKS.
651 STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}'
652 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
653 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
654 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
655 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
656 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Spor
657 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tittel
658 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tilfeldig
659 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
660 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Spel førre spor
661 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Spel neste spor
662 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopp musikken
663 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
664 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffektar
665 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vel alle spor
666 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'gamle slagerar'-program
667 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'nye godbetar'-program
668 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vel 'Ezy Street style music'-program
669 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 1'-program
670 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 2'-program
671 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på
672 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Syne musikkspormeny
674 STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Eit musikksett utan songar har blitt valt. Ingen songar vil bli spelt
677 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musikkprogram
678 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
679 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Sporregister
680 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
681 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Tøm
682 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Slett gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2)
683 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikk på musikkspor for å leggje til gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2)
684 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikk på eit musikkspor for å fjerne det frå gjeldande program (Gjeld berre eigendefinert 1 og 2)
687 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Beste firma som nådde {NUM}
688 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Firmarangering i {NUM}
689 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
690 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Forretningsmann
691 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenør
692 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialist
693 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
694 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
695 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
696 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Hundreårets finansfyrste
697 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
698 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
699 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} oppnår status som '{STRING}'!
700 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} frå {COMPANY} oppnår status som '{STRING}'!
703 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kart - {STRING}
705 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturar
706 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Køyretøy
707 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industriar
708 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Vareflyt
709 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
710 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetasjon
711 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigarar
712 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Syne landkonturar på kartet
713 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Syne køyretøy på kartet
714 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Syne inustriar på kartet
715 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Vis vareflyt på kartet
716 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Syne transportruter på kartet
717 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Syne vegetasjon på kartet
718 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Syne landeigarar på kartet
719 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klikk på ein industritype for å syne/gøyme han. Ctrl+klikk deaktiverer alle typer unnteke den valde. Ctrl+klikk på han att for å syne alle industriar.
720 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikk på eit firma for å syne/ikkje syne dets eigedom. Ctrl+Klikk syner kun det valte firma. Ctrl+Klikk igjen for å syne alle firma
721 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klikk på ein vare for å vise/skjule eigenskaper. Ctrl+klikk viser eigenskapar berre for vald vare. Ctrl+klikk igjen viser eigenskaper for alle varer
723 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Vegar
724 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Jarnbaner
725 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stasjonar/Flyplassar/Hamner
726 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Bygningar/Industriar
727 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Køyretøy
728 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Tog
729 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Køyretøy
730 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skip
731 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Luftfartøy
732 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportruter
733 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Skog
734 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbanestasjon
735 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lasteterminal
736 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busstasjon
737 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterplass
738 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Kai
739 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Utmark
740 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gras
741 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Bart land
742 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Jorde
743 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Tre
744 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Steinar
745 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vatn
746 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen eigar
747 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Byar
748 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industriar
749 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Ørken
750 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Snø
752 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Skru av/på bynamn på kartet
753 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Midtstill oversiktskartet på den gjeldande posisjonen
754 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
755 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
756 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
757 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
758 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktiver alle
759 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver alle
760 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Syne høgd
761 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ikkje syne industriar på kart
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Syne alle industriar på kart
763 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Byt syning av høgdekart
764 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ikkje syn firmaeigedom på kartet
765 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Syn all firmaeigedom på kartet
766 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Ikkje vis varar på kartet
767 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Vis alle varar på kartet
769 # Status bar messages
770 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Syne siste melding eller nyheit
771 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
772 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
773 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRING
774 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * LAGRAR SPEL * *
776 # News message history
777 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldingshistorikk
778 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over siste nyheiter
779 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
781 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Melding
782 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
784 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første tog kjem til {STATION}!
785 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første buss kjem til {STATION}!
786 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første lastebil kjem til {STATION}!
787 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første passasjertrikk kjem til{STATION}!
788 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første varektetrikk kjem til {STATION}!
789 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første skip kjem til {STATION}!
790 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første luftfartøy kjem til {STATION}!
792 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} døyr i flammehav etter kollisjon
793 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Køyretøykollisjon!{}Sjåfør døyr i flammehav etter kollisjon med tog
794 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Køyretøykollisjon!{}{COMMA} døyr i flammehav etter kollisjon med tog
795 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Flykrasj!{}{COMMA} døyr i flammehav ved {STATION}
796 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly gjekk tom for drivstoff, {COMMA} døydde i flammehav
798 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinerulukke på {STATION}!
799 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Køyretøy øydelagd i kollisjon med UFO!
800 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærleiken av {TOWN}!
801 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrikk øydelagd på mistenkeleg vis i nærleiken av {TOWN}!
802 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}UFO landar i nærleiken av {TOWN}!
803 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Kollaps i ein gruvegoag gjer store øydeleggingar i nærleiken av {TOWN}!
804 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flaum!{}Minst {COMMA} sakna eller antatt daud{P "" e} etter valdsam oversymjing!
806 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma har problem!
807 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vil verte seld eller nedlagt, dersom ikkje økonomien til firmaet tek seg opp!
808 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma fusjonerer!
809 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt selt til {STRING} for {CURRENCY_LONG}!
810 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Konkurs!
811 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har vorte stengd av kreditorer og alt av verdi har blitt seld!
812 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt transportfirma skipa!
813 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} startar bygging i nærleiken av {TOWN}!
814 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har vorte kjøpt opp av {STRING}!
815 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Sjef)
817 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponsa konstruksjon av ny by {TOWN}!
819 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} byggjast i nærleiken av {TOWN}!
820 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} plantast i nærleiken av {TOWN}!
822 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legg ned verksemda straks!
823 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Leveringsproblem gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
824 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Mangel på tre i nærleiken gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
826 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{} Euro er introdusert som den einaste gjeldande valuta for kvadagslege forretningar i landet ditt.
827 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Verdskrise!{}{}Økonomar fryktar det verste. Nedgangstider i kjømda.
828 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Verdskrise over!{}{}Opptur i marknaden gjer industrien sjølvkjensla attende.
830 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} aukar produksjonen!
831 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ny kolåre funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
832 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nye oljereservar funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
833 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Forbetra landbruksmetodar på {INDUSTRY} er venta å doble produksjonen!
834 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} aukar med {COMMA}{NBSP}%!
835 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} sin produksjon har sokke med 50{NBSP}%
836 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen søkk med 50{NBSP}%
837 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} søkk med {COMMA}{NBSP}%!
839 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i togstallen
840 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i garasjen
841 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i skipsdokken
842 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i hangaren
844 # Order review system / warnings
845 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrar på ruteplanen
846 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig ordre
847 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har to like ordrar
848 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig stasjon i sine ordre
849 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} har i ordrane ein flyplass der rullebanen er for kort
851 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er gammal
852 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal
853 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal, og må bytast ut snarast
854 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikkje finna spor vidare
855 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} har køyrt seg vill
856 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}'s forteneste i fjor var {CURRENCY_LONG}
857 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kan ikkje gå til neste destinasjon fordi han er utanfor rekkevidde.
859 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppa pga. ombygningsordre feila
860 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornying feila på {VEHICLE}{}{STRING}
862 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg!
863 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
864 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg! - {ENGINE}
866 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING}
867 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING} eller {STRING}
868 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING}
869 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING} og {STRING}
871 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Tilbod om subsidie har gått ut:{}{}{STRING} frå {STRING} til {STRING} får ikkje lenger subsidiar
872 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie trekt attende:{}{}{STRING} teneste frå {STRING} til {STRING} får ikkje lenger subsidiar
873 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie-tilbod:{}{}Første transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil vere subsidiert i eit år av bystyret!
874 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje 50{NBSP}% ekstra forteneste det neste året!
875 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje dobbel inntekt i eit år!
876 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje trippel inntekt i eit år!
877 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje firedobbel inntekt i eit år!
879 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Ombyggjing av vegen, finansiert av {STRING}, medførar 6 månaders irritasjon for bilistane!
880 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
881 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Bystyret i {TOWN} signerer kontrakt med {STRING} om eitt års eksklusive transportrettar!!
884 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Tilleggsvindauge {COMMA}
885 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopier til tilleggsvindauge
886 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopier stad i hovedvisinga til dette tilleggsvindauga
887 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Kopier frå tilleggsvindauge
888 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier staden frå dette tilleggsvindauget til hovedvisinga
890 # Game options window
891 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spelinnstillingar
892 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaeining
893 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel valutaeining
895 ############ start of currency region
896 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£)
897 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
898 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
899 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen (¥)
900 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østerriksk shilling (ATS)
901 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgisk franc (BEF)
902 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitsisk franc (CHF)
903 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjekkisk koruna (CZK)
904 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Tyske mark (DEM)
905 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dansk krone (DKK)
906 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetas (ESP)
907 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske mark (FIM)
908 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
909 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Gresk drakme (GRD)
910 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarsk forint (HUF)
911 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandsk krone (ISK)
912 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiensk lire (ITL)
913 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandsk gylden (NLG)
914 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk krone (NOK)
915 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polsk zloty (PLN)
916 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumensk lei (RON)
917 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russisk rubel (RUR)
918 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovensk tolar (SIT)
919 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svensk krone (SEK)
920 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske lira (TRY)
921 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk koruna (SKK)
922 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk real (BRL)
923 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estiske kroner (EEK)
924 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauiske Litas (LTL)
925 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Sør-Koreanske Won (KRW)
926 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Sør-Afrikanske Rand (ZAR)
927 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eigendefinert...
928 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgiske Lari (GEL)
929 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranske Rial (IRR)
930 ############ end of currency region
932 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Veg-køyrety
933 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel køyreretning
934 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Venstrekøyring
935 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Høgrekøyring
937 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Namn på byar
938 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel nasjonalitet på bynamn
940 ############ start of townname region
941 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk
942 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Fransk
943 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Tysk
944 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelsk (utvidet)
945 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikansk
946 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Tåpelige
947 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Svensk
948 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Nederlandsk
949 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finsk
950 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polsk
951 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakisk
952 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norsk
953 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungarsk
954 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Østerriksk
955 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumensk
956 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tsjekkisk
957 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Sveitsisk
958 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Dansk
959 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Tyrkisk
960 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiensk
961 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalansk
962 ############ end of townname region
964 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk lagring
965 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel intervall for automatisk lagring
967 ############ start of autosave dropdown
968 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Av
969 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Kvar månad
970 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Kvar 3. månad
971 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Kvart halvår
972 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Kvart år
973 ############ end of autosave dropdown
975 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Språk
976 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vel språk som skal nyttast
978 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullskjerm
979 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Kryss av i denne boksen for å spele OpenTTD i fullskjermmodus
981 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skjermoppløysing
982 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel skjermoppløysinga som skal nyttast
983 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :anna
985 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Grensesnittstorleik
986 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik å bruke på grensesnittet
988 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
989 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dobbel størrelse
990 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Firedobbel størrelse
992 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafikksett
993 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vel grafikksett som skal nyttast
994 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} manglande/øydelagd{P "" e} fil{P "" er}
995 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilleggsinformasjon om grafikksettet
997 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Lydsett
998 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Vel lydsett som skal nyttast
999 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilleggsinformasjon om lydsettet
1001 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musikksett
1002 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Vel musikksett som skal nyttast
1003 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} øydelagd{P "" e} fil{P "" er}
1004 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilleggsinformasjon om musikksettet
1006 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Kunne ikkje henta liste over støtta oppløysingar
1007 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskjermvising feila
1009 # Custom currency window
1011 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Eigendefinert valuta
1012 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1013 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reduser verdien av din valuta sett opp mot eitt pund (£)
1014 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Auk verdien av din valuta sett opp mot eitt pund (£)
1015 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sett valutakursen for eitt pund (£)
1017 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
1018 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Vel desimalskiljeteikn for din valuta
1020 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
1021 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Vel prefiks for din valuta
1022 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}
1023 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Vel suffiks for din valuta
1025 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}{NUM}
1026 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}aldri
1027 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Vel årstal for byte til Euro
1028 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt til Euro tidlegare
1029 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt til Euro senere
1031 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1032 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
1033 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Byt eigendefinert valutaparameter
1035 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maks. antal konkurrentar: {ORANGE}{COMMA}
1038 STR_FUNDING_ONLY :Kun finansiering
1039 STR_MINIMAL :Minimal
1040 STR_NUM_VERY_LOW :Særs lågt
1042 STR_NUM_NORMAL :Normal
1044 STR_NUM_CUSTOM :Eigendefinert
1045 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Eigendefinert ({NUM})
1047 STR_VARIETY_NONE :Ingen
1048 STR_VARIETY_VERY_LOW :Særs lågt
1049 STR_VARIETY_LOW :Låg
1050 STR_VARIETY_MEDIUM :Middels
1051 STR_VARIETY_HIGH :Høgt
1052 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Særs høgt
1054 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Særs seint
1055 STR_AI_SPEED_SLOW :Seint
1056 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Middels
1057 STR_AI_SPEED_FAST :Rask
1058 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Særs rask
1060 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Særs lågt
1061 STR_SEA_LEVEL_LOW :Lågt
1062 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middels
1063 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Høgt
1064 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Eigendefinert
1065 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Eigendefinert ({NUM}%)
1067 STR_RIVERS_NONE :Ingen
1069 STR_RIVERS_MODERATE :Middels
1070 STR_RIVERS_LOT :Mange
1072 STR_DISASTER_NONE :Ingen
1073 STR_DISASTER_REDUCED :Redusert
1074 STR_DISASTER_NORMAL :Normalt
1076 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1081 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Særs flatt
1082 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flatt
1083 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Åslendt
1084 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Berglendt
1085 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
1087 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tillatande
1088 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
1089 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fiendsleg
1091 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Inga passande AIer tilgjengeleg...{}Du kan lasta ned fleire AI'ar frå nettet med spelets nedlastingssystem.
1093 # Settings tree window
1094 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Innstillingar
1095 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Søkefilter:
1096 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Utvid alle
1097 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Skjul alle
1098 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(inga forklaring tilgjengeleg)
1099 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standarverdi: {ORANGE}{STRING}
1100 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Type innstilling: {ORANGE}{STRING}
1101 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klientinnstilling (ikkje lagra med enkeltspel; påverkar alle spela)
1102 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spelinnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre nye spel)
1103 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Spelinnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre gjeldande spel)
1104 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Firmainnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre nye spel)
1105 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Firmainnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre noverande firma)
1107 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategori:
1108 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Type:
1109 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Gjer at lista under berre viser innstillingar som er gjorde om
1110 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Grunnlegjande instillingar
1111 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avanserte instillingar
1112 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Ekspertinnstillingar / alle innstillingar
1113 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Instillingar med ein anna verdi enn standarden
1114 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Innstillingar som skil seg frå innstillingar for nye spel
1116 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begrenstar lista til spesifikke instillingstypar
1117 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alle innstillingar
1118 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klientinstillingar (alle spel)
1119 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spelinnstillingar (nye spel)
1120 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spelinstillingar (gjeldande spel)
1121 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Firmainnstillingar (nye spel)
1122 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Firma instillingar (gjeldande firma)
1123 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Syn alle søkeresultat ved å setja{}{SILVER}Kategori {BLACK}til {WHITE}{STRING}
1124 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Syn alle søkeresultat ved å setja{}{SILVER}Type {BLACK}til {WHITE}Alle innstillingar
1125 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Syn alle resultata ved å setja{}{SILVER}Kategori {BLACK}til {WHITE}{STRING} {BLACK}og {SILVER}Type {BLACK}til {WHITE}Alle innstillingar
1126 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Ingen -
1128 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Av
1129 STR_CONFIG_SETTING_ON :På
1130 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Deaktivert
1132 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Av
1133 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eige firma
1134 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alle firma
1136 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ingen
1137 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Opprinneleg
1138 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistisk
1140 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Venstre
1141 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Midtstilt
1142 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Høgre
1144 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimalt startlån: {STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimalt lån eit firma kan ta opp (utan å reikne med inflasjon)
1146 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rente: {STRING}
1147 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lånerente; kontrollerar óg mogleg inflasjon
1148 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Køyrekostnadar: {STRING}
1149 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Set vedlikehaldsnivå og driftskostnadar for køyretøy og infrastruktur
1150 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Fart for bygging: {STRING}
1151 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Avgrensing av farten AIar kan gjere konstruksjonshandlingar i.
1152 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Køyretøy bryt saman: {STRING}
1153 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Kontroller kor ofte køyretøy bryt saman når dei ikkje har fått nok vedlikehald
1154 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplikator for subsidiar: {STRING}
1155 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kor mykje ekstra betaling som blir gitt ved subsidiar
1156 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Byggjekostnadar: {STRING}
1157 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Nivået kostnadene for konstruksjon og kjøp ligg på
1158 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Nedgangstider: {STRING}
1159 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Skru på at det frå tid til anna kjem nedgangstider. Under nedgangstider fell all produksjon kraftig. (Han går opp att når nedgangstida er over.)
1160 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Ikkje la tog vende om på stasjonar: {STRING}
1161 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Skru på for å hindre at tog snur på andre stasjonar enn endestasjonar.
1162 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Ulukker: {STRING}
1163 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Skru av/på katastrofar og ulukker, som kan stogge eller øydeleggje køyretøy og øydeleggje infrastruktur.
1164 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Haldninga til bystyra når det gjeld ombygging: {STRING}
1165 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vel kor mykje vurderinga frå bystyra og høvet for meir bygging i området vert påverka av støy og øydelegging frå eit firma.
1167 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Maksimal høgd på kart: {STRING}
1168 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Sett maksimal høgd for fjell på kartet
1169 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Du kan ikkje sette maksimal høgd på kartet til denne verdien. Minst eit fjell på kartet er høgare
1170 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Tillet landskapsendringar under bygningar, spor o.s.b.: {STRING}
1171 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Tillet å endre landskapet under bygningar, vegar og jernbanespor, utan å måtte fjerne dei fyrst.
1172 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Meir realistisk storleik på oppfangingsområde: {STRING}
1173 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Tillet fjerning av fleire vegar, bruar osb. egd av byane.: {STRING}
1174 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Gjer det greiare å fjerne infrastruktur og bygningar eigd av byar.
1175 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maksimal toglengd: {STRING}
1176 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Vel største moglege toglengde
1177 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} rute{P 0 "" r}
1178 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Mengde køyretøyrøyk/-gnistar: {STRING}
1179 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Mengd røyk og gnistar som kjem frå køyretøy.
1180 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Togakselerasjonsmodell: {STRING}
1181 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vel fysikkmodell for akselerasjonen til tog. Med den opphavlege modellen vert alle toga påverka like mykje av bakkar. Med den realistiske modellen vert toga påverka ut i frå eigenskapar som lengd og trekkraft
1182 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Køyretøyers akselerasjonstype: {STRING}
1183 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vel fysikkmodell for akselerasjonen til køyretøy på vegar. Med den opphavlege modellen vert alle køyretøya påverka like mykje av bakkar. Med den realistiske modellen vert køyretøya påverka ut i frå eigenskapar som lengd og trekkraft
1184 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Hellingskurve for tog: {STRING}
1185 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kor bratt ei hellande rute skal vera for tog. Høgare verdi gjer det vanskelegare å klatra opp hallinga
1186 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1187 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Hellingskurve for veg-køyretøy: {STRING}
1188 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kor bratt ei hellande rute skal vera for køyretøy. Høgare verdi gjer det vanskelegare å klatra opp hallinga
1189 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Forby tog og skip å gjere 90-graderssvingar: {STRING}
1190 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Tillet samanbygging av ikkje direkte tilstøtande stasjonar: {STRING}
1191 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tillat å bygge stasjonar som ikkje heng saman. (Ctrl+klikk for å bygge åtskilte delar av stasjonen )
1192 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflasjon: {STRING}
1193 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Skrur på inflasjon, kor kostnader aukar noko fortare enn innbetalingar
1194 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Største brolengde: {STRING}
1195 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimal lengde for brubygging
1196 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksimal høgd på bru: {STRING}
1197 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksimal høgd for å bygge bruer
1198 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Største tunnellengde: {STRING}
1199 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimal lengde for tunnelbygging
1200 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Konstruksjonsmetode for primærindustri: {STRING}
1201 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ingen
1202 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Som andre industriar
1203 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospekterar
1204 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Flatt område rundt verksemder: {STRING}
1205 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Kor mykje flatt område som krevst rundt verksemder. Dette sikrar plass for å bygge spor, stasjoner og liknande
1206 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Tillet fleire like industriar i samme by: {STRING}
1207 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalt vil ikkje byer og tettstader ha meir enn ei verksemd av kvar sort. Innstillinga tillet fleire verksemder av samme type i same by eller tettstad
1208 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Vis signaler: {STRING}
1209 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Vel kva side av sporet signal skal stå på
1210 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Venstre side
1211 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :På køyresida
1212 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Høgre side
1213 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Syne rekneskap ved nyttår: {STRING}
1214 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nye ordre er 'direkte' som standard: {STRING}
1215 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Set standard oppførsel for nye ordre til at køyretøy køyrer beint til stoppestaden utan å stoppe undervegs. Vanleg oppførsel er å stoppe på alle stasjonar køyretøyet passerer
1216 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nye togordrar stoppar som standard på {STRING} av plattformen
1217 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :starten
1218 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :midten
1219 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :i andre enden
1220 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Flytt på vindauget dersom pila er nær ytterkantane på skjermen: {STRING}
1221 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Deaktivert
1222 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Hovudvindauge
1223 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Alle tilleggsvindauge
1224 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Tillet bestikkelse av bystyret: {STRING}
1225 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Tillet kjøp av eksklusive transportretter: {STRING}
1226 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Tillat sponsing av bygningar: {STRING}
1227 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Tillat at firma kan gi pengar til byar for finansiering av nye bygningar
1228 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Tillat finansiering av lokal ombyggjing av vegnettet: {STRING}
1229 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Tillet å sende pengar til andre firma: {STRING}
1230 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Tillat overføring mellom firma i fleirspelar-modus
1231 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Vektmultiplikator for frakt til å simulere tunge tog: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Flyhastighet-faktor: {STRING}
1233 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1234 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Antal flystyrtar: {STRING}
1235 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Sett sannsynlighet for at flykrasj skjer
1236 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ingen
1237 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Redusert
1238 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normalt
1239 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Tillet stoppestadar med gjennomkøyring på by-eigde vegar: {STRING}
1240 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Tillat bygging av stoppestadar med gjennomkøyring på vegar eigd av byen
1241 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Tillet stoppestadar med gjennomkøyring på konkurent-eigde vegar: {STRING}
1242 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Tillatt bygging av stopp med gjennomkøyring på vegar eigd av andre firma
1243 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Endring av denne instillinga er ikkje mogleg når det finst køyretøy
1244 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Vedlikehald av infrastruktur: {STRING}
1246 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Flyplassar utgår aldri: {STRING}
1248 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Advarsel om køyretøyet køyrer seg vill: {STRING}
1249 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Inspiser ordrane til køyretøya: {STRING}
1250 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nei
1251 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, men utelat stoppa køyretøy
1252 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Alle køyretøy
1253 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Åtvar dersom eit køyretøy har negativ inntekt: {STRING}
1254 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Køyretøy utgår aldri: {STRING}
1255 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autoforny køyretøy når det vert gamalt: {STRING}
1256 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatisk fornying når køyretøy er {STRING} maks alder
1257 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativ alder for når eit køyretøy skal vurderast for automatisk fornying
1258 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} månad{P 0 "" s} før
1259 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} månad{P 0 "" s} etter
1260 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimum formue for autofornying av køyretøy: {STRING}
1261 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Varighet for feilmelding: {STRING}
1262 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P 0 "" s}
1263 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Syn verktøytips: {STRING}
1264 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Hold over i {COMMA} sekund{P 0 "" s}
1265 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Høgreklikk
1266 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Syne innbyggjartalet til byane i tittel: {STRING}
1267 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Syn befolkningstal for byar saman med stadnamn på kartet
1268 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Bredde på linjer i grafar: {STRING}
1270 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landskapsgenerator: {STRING}
1271 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Den originale generatoren avhenger av basisgrafikk som er satt, og lagar faste figurar i landskapet. TerraGenesis er ein Perlin støygenerator med finare konroll på innstillingane
1272 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
1273 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1274 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terrengtype: {STRING}
1275 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Berre TerraGenesis) Grad av fjell i landskapet
1276 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industritetthet: {STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Set kor månge industriar som skal lagast og på kva nivå dei skal haldas gjennom spelet
1278 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimal avstand frå kartkanten for Oljeraffineri: {STRING}
1279 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snøgrense: {STRING}
1280 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Kontroller i kva høgde snøen startar i arktis-liknande landskap. Snøen påverkar også kor industri kjem og krava for vekst i byar
1281 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Kor ulendt skal terrenget vere (kun TerraGenesis): {STRING}
1282 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Berre TerraGenesis) Endre hyppigheit på høgder: Mjuke landskap he færre, meir spredde høgder. Tøffe landskap har månge høgdre, som kan sjå repeterande ut
1283 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Særs jamnt
1284 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Jamnt
1285 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ulendt
1286 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Særs ulendt
1287 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Variasjonsdistrubusjon: {STRING}
1288 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Berre TerraGenesis) Kontroller om kartet inneheld både høge og flate område. Sidan dette berre gjer kartet flatare, bør andre innstillingar setjast til høge
1289 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Elve-mengde: {STRING}
1290 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Vel mengde elver å generera
1291 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Treplasseringalgoritme: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Vel fordelinga av tre på kartet: 'Original' plantar trea likt utover, 'Forbedra' plantar dei i grupper
1293 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ingen
1294 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
1295 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Forbetra
1296 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Veg-køyrety: {STRING}
1297 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Vel køyreside
1298 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Høgdekartrotering: {STRING}
1299 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Mot klokka
1300 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Med klokka
1301 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Høgdenivå eit flatt scenariokart får: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ei eller fleire ruter på nordkanten er ikkje tomme
1303 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Ei eller fleire ruter på ein av kantane inneheld ikkje vatn
1305 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksimal utspreiing av stasjonar: {STRING}
1306 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatisk vedlikehald ved helikopterplass: {STRING}
1307 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Service på helikopter etter kvar landing, sjølv om det ikkje er depot på landingsplassen.
1308 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Koble landskapsverktøylinja til bygningsverktøylinjane: {STRING}
1309 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Landfarge nytta på oversiktskartet: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Farge på terrenget i oversiktskartet
1311 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grøn
1312 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrøn
1313 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Fiolett
1314 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Snu rulleretninga: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Jamn rulling i tilleggsvindauge: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Syne eit målingverktøytips når ymse byggjeverktøy brukast: {STRING}
1317 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Syne firmaovertakingar: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ingen
1319 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eige firma
1320 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle firma
1321 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Foretrekk lagchat med <ENTER>: {STRING}
1322 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funksjonen til rullehjulet: {STRING}
1323 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Tillat rulling med to-dimensjonale musehjul
1324 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kart
1325 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Rull kart
1326 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Av
1327 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Rullehjulets hastigheit på kartet: {STRING}
1328 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Endre sensitiviteten på musehjul-rulling
1329 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Skjerm-tastatur: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Deaktivert
1331 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dobbelklikk
1332 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Enkelt klikk (når vald)
1333 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Enkelt klikk (umiddelbart)
1335 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Høgreklikkemulering: {STRING}
1336 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Vel metode for å gjenskape høgre museknapp-klikk
1337 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Kommando+klikk
1338 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :CTRL+klikk
1339 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Av
1341 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Venstreknapps-rulling: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Autolaging: {STRING}
1344 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Vel intervall for automatisk lagring av spel
1346 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Bruk {STRING} datoformat for namning av lagra spel
1347 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Datoformat i namning av lagra spel
1348 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. des 2008)
1349 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
1350 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1352 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatisk pause når ein startar nytt spel: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Når spelet er pausa, tillet: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Vel kva handlingar som kan gjerast når spelet er pausa
1355 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Ingen handlingar
1356 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alle ikkje-konstruksjons-handlingar
1357 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :alt unntatt landskapsendring-handlingar
1358 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :alle handlingar
1359 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Bruk avansert køyretøyliste: {STRING}
1360 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Bruk lasteindikatorar: {STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Syne rutetabell i tikk i staden for dagar: {STRING}
1362 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Syne ankomst og avferd i rutetabellane: {STRING}
1363 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Hurtig-laging av køyretøy-ordrar: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standard jernbanetype (etter nytt/lasta spel): {STRING}
1365 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Jernbanetype vald etter oppstart eller innlasting av spel. 'fyrste tilgjengelege' vel den eldste typen jernbane, 'sist tilgjengelege' vel den nyaste typen jernbane, og 'mest brukt' vel den typen som for øyeblikket er mest nytta
1366 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Første tilgjengelege
1367 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Siste tilgjengelege
1368 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest brukte
1369 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Syne reserverte spor: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Gi reserverte sport ein anna farge for å assistera ved problem med tog som nektar å køyra inn på spor-baserte delar
1371 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Hold byggjeverktya aktive etter bruk: {STRING}
1372 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Hald bygningsverkty for bruer, tunnelar, osv. opne etter bruk
1373 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Grupper utgifter i firmarekneskapen-vindauget: {STRING}
1374 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Definer utsjånaden på firmautgift-vindauget
1376 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Samandrag: {STRING}
1377 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Spel lyd for samandrag av meldingar og nyheiter
1378 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Avisartiklar: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Spel lyd når avisartiklar visest på skjermen
1380 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Når året er slutt: {STRING}
1381 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruksjon: {STRING}
1382 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Spel lydar ved bygging og andre handlingar
1383 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Knappetrykk: {STRING}
1384 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Pip når knappar blir trykt
1385 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Ulukker/katastrofar: {STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Spel lydar frå ulukker og katastrofar
1387 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Køyretøy: {STRING}
1388 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Spel lydar frå køyretøy
1389 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Omgivelse: {STRING}
1390 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Spel omgivelseslydar frå landskap, industri og byar.
1392 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Ikkje tillet konstruksjon av infrastruktur om ingen passande køyretøy er tilgjengeleg: {STRING}
1393 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maks antal tog per firma: {STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maksimalt antal tog eit firma kan eige.
1395 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maks antal bilar per firma: {STRING}
1396 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maksimalt antal bilar eit firma kan eige
1397 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maks antal luftfartøy per firma: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maksimalt antal luftfartøy eit firma kan eige
1399 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maks antal skip per firma: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksimalt antal skip eit firma kan eige
1402 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Hindre datamaskina i å byggje tog: {STRING}
1403 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Hindre datamaskina i å byggje køyretøy: {STRING}
1404 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Hindre datamaskina i å byggje luftfartøy: {STRING}
1405 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Hindre datamaskina i å byggje skip: {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Standard innstillingsprofil: {STRING}
1408 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lett
1409 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Medium
1410 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Hard
1412 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tillet AI-spelarar i fleirspelarmodus: {STRING}
1413 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Tillat AI datamaskinspelarar å delta i fleirspelar-modus
1414 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes føre script er avbrotne: {STRING}
1416 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Vedlikehaldsintervall er i prosent: {STRING}
1417 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standard vedlikehaldsintervall for tog: {STRING}
1418 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dag{P 0 "" s}/%
1419 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Deaktivert
1420 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standard vedlikehaldsintervall for veg-køyrety: {STRING}
1421 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standard vedlikehaldsintervall for fly: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standard vedlikehaldsintervall for skip: {STRING}
1423 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Deaktiver vedlikehald når havari er slått av: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktiver fartsgrenser for vogner: {STRING}
1425 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Deaktiver elektriske tog: {STRING}
1427 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Første køyretøy kjem fram på stasjonen til spelaren: {STRING}
1428 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når første køyretøy kjem til ein stasjon hjå ein ny spelar
1429 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Første køyretøy kjem fram på stasjonen til motstandaren: {STRING}
1430 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når fyrste køyretøy kjem til ein ny stasjon hjå ein konkurrent
1431 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Ulykker/katastrofar: {STRING}
1432 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar ved ulykker eller katastrofar
1433 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Firmainformasjon: {STRING}
1434 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når nye firma startar opp, eller når firma risikerer konkurs
1435 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Nyopning av industriar: {STRING}
1436 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når industri opnar
1437 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Nedlegging av industriar: {STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når industri legg ned
1439 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Økonomiske endringar: {STRING}
1440 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar ved forandringar i den globale økonomien
1441 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produksjonsendringar i industriar betjent av firmaet: {STRING}
1442 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når industriar forandrar produksjonsmengd, for industriar som betenest av firmaet
1443 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produksjonsendringar for industriar betente av konkurrent(ar): {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når industriar forandrar produksjonsmengd, for industriar som betenest av konkurrerande firma
1445 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Produksonsendringar for andre industriar: {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når industriar forandrar produksjonsmengd, for industriar som ikkje betenest av noko firma
1447 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Råd / informasjon om firmaet's køyretøy: {STRING}
1448 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Vis meldingar om køyretøy som treng tilsyn
1449 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nye køyretøy: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når nye køyretøy vert tilgjengelege
1451 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Endringar i godtekne varer: {STRING}
1452 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Vis meldingar når stasjonar skifter godtekne varer
1453 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidiar: {STRING}
1454 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar om hendingar som har å gjere med subsidiar
1455 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Generell informasjon: {STRING}
1456 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar om gjengse hendingar, som kjøp av eksklusive transportrettar eller finansiering av ombyggjing av vegnett
1458 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Av
1459 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Samandrag
1460 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Fullt
1462 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Avisa vert trykt i fargar i: {STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Start spelet i år {STRING}
1464 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Jamn økonomi (fleire, mindre endringar): {STRING}
1465 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Tillet kjøp av aksjar i andre firma: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Ved trekking, plasser signal kvar: {STRING}
1467 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} ruter{P 0 "" s}
1468 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Ved trekking, hald fast avstand mellom signala: {STRING}
1469 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Bygg vingesignal automatisk før: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Slå på signalgrensesnittet: {STRING}
1471 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Standard signaltype: {STRING}
1472 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Standard signaltype å bruka
1473 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blokksignaler
1474 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Avanserte signaler
1475 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Einvegs avanserte signaler
1476 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Bla gjennom signaltypar: {STRING}
1477 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Kun blokksignaler
1478 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Kun avanserte signaler
1479 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alle
1481 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Vegløysing for nye byar: {STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Løysing for vegnett i byar
1483 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :standard
1484 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :betre vegar
1485 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 rutenett
1486 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 rutenett
1487 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :tilfeldig
1488 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Byar har lov til å byggja vegar: {STRING}
1489 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Let stader byggje veger for å vekse. Slå av for å hindre at myndighetene byggjer veger sjølv
1490 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Byar har lov å bygge overgangar: {STRING}
1491 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Aktiver denne innstillinga for å tillata byar å byggja overgangar.
1492 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Tillet at byen kontrollerar støynivået for flyplassane: {STRING}
1493 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Grunnlegga byar i spelet: {STRING}
1494 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Let spelare grunnleggje nye stader
1495 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :ikkje tillete
1496 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :tillete
1497 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :tillete, eigendefinert oppsett av by
1499 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Plassering av tre i spelet: {STRING}
1500 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :ingen {RED}(øydelegg sagbruk)
1501 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :kun i regnskogen
1502 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :over alt
1504 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Plassering av hovudverktøylinje: {STRING}
1505 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Plassering av verktøylinja øvst på skjermen
1506 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Plassering av statuslinje: {STRING}
1507 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Plassering av statuslinja nederst på skjermen
1508 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Radius for at vindauge klikker på plass: {STRING}
1509 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Når eit vindauge flyttast vil det automatisk verte flytta like til andre vindauge når dei er nærare enn den her lengda
1510 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piks{P 0 "el" "lar"}
1511 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Slått av
1512 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maks. antal vindauge (ikkje fest til andre): {STRING}
1513 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Antal vindauge som kan vere opne før gamle vindauge automatisk vert lukka når nye opnast
1514 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1515 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :slått av
1516 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maksimum zoom-inn-nivå: {STRING}
1517 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Maksimalt zoom-in-nivå for tilleggsvindauge. Høgare zoom-inn-nivå krever meir minne
1518 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maksimum zoom-ut-nivå: {STRING}
1519 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Maksimalt zoom-ut-nivå for tilleggsvindauge. Høge zoom-ut-nivå kan føre til at spelet hakker
1520 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
1521 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1522 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
1523 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
1524 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
1525 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
1526 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Fart for veksten til byar: {STRING}
1527 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Kor fort byar skal vekse
1528 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen
1529 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sakte
1530 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
1531 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rask
1532 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Særs rask
1533 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Andel stader som skal vere byar: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Andel stader som vert byar i staden for tettstader. Byar veks fortare enn tettstader og er større når spelet startar
1535 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 av {COMMA}
1536 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ingen
1537 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Innleiande bystorleiksmultiplikator: {STRING}
1538 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Storleiken til byar på starten av spelet, jamført med tettstader
1540 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrisk
1541 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrisk
1542 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribusjonsmodus for passasjerar: {STRING}
1543 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distribusjonsmodus for post: {STRING}
1544 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetrisk" betyr at omlag same mengd post blir sendt frå stasjon A til stasjon B og omvendt (frå B til A). "asymmetrisk" betyr at vilkårlege mengder post kan bli sendt i begge retningar. "manuelt" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomma for post.
1545 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distribusjonsmodus for PANSRA vareklasse: {STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distribusjonsmetode for andre vare-klassar: {STRING}
1547 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distribusjonsnøyaktigheit: {STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effekt av distanse på krav: {STRING}
1549 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Mengde av returnerande last for symmetrisk modus: {STRING}
1550 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Metting av korte ruter før bruk av høgkapasitet-ruter: {STRING}
1551 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofte er det fleire ruter mellom to gitte stasjonar. Cargodist vil mette den kortaste ruta fyrst, og deretter bruka den nest kortaste ruta inntil den er metta, og så vidare. Metting er bestemt av ei berekning av kapasitet og planlagt bruk. Straks alle ruter er metta, og det framleis er behov att, vil den overlaste alle ruter, men føretrekk ruter med høg kapasitet. Skjønt, det meste av tida vil ikkje algoritmen berekna kapasiteten nøyaktig nok. Denne innstillinga tillet deg å spesifisere opp til kva prosent ei kortare rute må vera metta i første omgang, før den vel den nest kortaste ruta. Set den til mindre enn 100% for å unngå overfylte stasjonar i tilfelle overestimert kapasitet.
1553 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Eining for fart: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise fart
1555 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Britisk eining (mph)
1556 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrisk (km/t)
1557 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
1559 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Eining for kraft: {STRING}
1560 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise kraft
1561 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Britisk eining (hk)
1562 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrisk (hk)
1563 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
1565 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Eining for vekt: {STRING}
1566 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise vekt
1567 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Britisk eining (short ton)
1568 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrisk (tonn)
1569 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
1571 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Eining for volum: {STRING}
1572 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise volum
1573 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Britisk eining (gal)
1574 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrisk (l)
1575 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
1577 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Eining for trekkraft: {STRING}
1578 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise trekkraft
1579 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Britisk eining (lbf)
1580 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrisk (kgf)
1581 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
1583 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Eining for høgde: {STRING}
1584 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise høgde
1585 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Britisk eining (ft)
1586 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrisk (m)
1587 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
1589 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Plassering
1590 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafikk
1591 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Lydar
1592 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Grensesnitt
1593 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Generelt
1594 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruksjon
1595 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Nyhende / Rådgjevarar
1596 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Firma
1597 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Rekneskap
1598 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Køyretøy
1599 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fysikk
1600 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Ruting
1601 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Avgrensingar
1602 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Katastrofar / ulykker
1603 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Generer ei verd
1604 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Miljø
1605 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Styremaktane
1606 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Byar
1607 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industriar
1608 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Varefordeling
1609 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Motstandarar
1610 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Datamaskinspelarar
1612 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Original
1613 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
1614 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Anbefalt)
1616 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Vegfinnar for tog: {STRING}
1617 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Kva for vegfinnar som skal nyttast for tog
1618 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Vegfinnar for køyretøy på vegar: {STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Kva for vegfinnar som skal nyttast for bilar og bussar
1620 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Vegfinnar for skip: {STRING}
1621 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Kva for vegfinnar som skal nyttast for skip
1622 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatisk reversering ved signal: {STRING}
1623 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :La tog snu ved signal, når dei har venta lengje
1625 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Byt innstillingsverdi
1628 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Feil med konfigurasjonsfila...
1629 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... feil i liste '{STRING}'
1630 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ugyldig verdi '{STRING}' for '{STRING}'
1631 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... etterslengjande bokstavar i enden av innstilling '{STRING}'
1632 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorerer NewGRF '{STRING}': duplikat GRF ID med '{STRING}'
1633 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorerer ugyldig NewGRF '{STRING}': {STRING}
1634 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ikkje funne
1635 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :usikker for statisk bruk
1636 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :system NewGRF
1637 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :inkompatibel med denne versjonen av OpenTTD
1638 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ukjend
1639 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... kompresjonsnivå '{STRING}' er ikkje gyldig
1640 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... lagra spels format '{STRING}' er ikkje tilgjengeleg. Vender attende til '{STRING}'
1641 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... utelèt grafikksettet "{STRING}": ikkje funne
1642 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... utelèt lydsettet "{STRING}": ikkje funne
1643 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... utelèt musikksettet "{STRING}": ikkje funne
1644 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Ikkje meir minne
1645 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Fordeling {BYTES} av spritecache feila. Spritecache vart redusert til {BYTES}. Dette vil redusera ytelsen til OpenTTD. For å redusera minnebehova kan du prøva å deaktivera 32bpp grafikk og/eller zoom-nivåer
1648 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
1650 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spel
1651 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn spel
1652 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spel scenario
1653 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spel høgdekart
1654 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario-redigerar
1655 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Fleirspelar
1657 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinnstillingar
1658 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Poengtavle
1659 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Innstillinger
1660 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-innstillingar
1661 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sjå etter innhald på nett
1662 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI- / Spelscriptinnstillingar
1663 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avslutt
1665 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start eit nytt spel. CTRL+klikk hoppar over kartkonfigurasjon
1666 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn eit lagra spel
1667 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start eit nytt spel, bruk eit høgdekart som landskap
1668 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start eit nytt spel som nyttar eit eigendefinert scenario
1669 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Opprett ei eigendefinert spelverd eller eit scenario
1670 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start eit fleirspelar-spel
1672 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vel temperert miljø
1673 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vel subarktisk miljø
1674 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vel subtropisk miljø
1675 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vel leiketøyland-miljø
1677 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Syne spelinstillingar
1678 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Syn poengtavla
1679 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Skjerminnstillingar
1680 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Syne NewGRF-instillingar
1681 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sjå etter nytt og oppdatert innhald som kan lastas ned
1682 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Vis AI- og spelscriptinnstillingar
1683 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
1685 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Denne nynorsk-omsettinga manglar {NUM} tekst{P "" ar}. Du må gjerne verte med i omsettingsgruppa for å hjelpe til å gjere OpenTTD betre. Sjå readme.txt for detaljar.
1688 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avslutt
1689 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte OpenTTD og gå attende til {STRING}?
1690 STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
1691 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei
1694 STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
1696 STR_OSNAME_UNIX :Unix
1697 STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
1698 STR_OSNAME_BEOS :BeOS
1699 STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
1700 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
1701 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
1702 STR_OSNAME_OS2 :OS/2
1703 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
1706 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avslutt spel
1707 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil forlata spelet?
1708 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte scenariet?
1711 STR_CHEATS :{WHITE}Juks
1712 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Avkrysningsbokser fortel at du har nytta denne juksekoden tidlegare
1713 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Åtvaring! Du er i ferd med å forråda motspelarane. Vær klar over at denne skammelige handlinga vil bli hugsa i all framtid.
1714 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Auk pengebehaldninga med {CURRENCY_LONG}
1715 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Speler som firma: {ORANGE}{COMMA}
1716 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industriar, uflyttbare ting): {ORANGE}{STRING}
1717 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelar kan krysse kvarandre: {ORANGE}{STRING}
1718 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikkje krasje (ofte) på små flyplassar: {ORANGE} {STRING}
1719 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Endre maksimal høgd på kart: {ORANGE}{NUM}
1720 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre maksimal høgd på fjell på kartet
1721 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperert landskap
1722 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktisk landskap
1723 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisk landskap
1724 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :"Leikeland"-landskap
1725 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Byt dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
1726 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Byt noverande år
1727 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tillet endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
1730 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Ny firmafarge
1732 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Syne generelle fargetema
1733 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Syne togfargetema
1734 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Syne bilfargetema
1735 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Syne skipsfargetema
1736 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Syne luftfartøyfargartema
1737 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein primærfarge for valde tema. Ctrl+klikk veljer fargen for alle temaa
1738 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel sekundærfarge for valde tema. Ctrl+klikk veljer fargen for alle temaa
1739 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vel eit fargetema å endre, eller fleire fargetema med CTRL+klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetema
1741 STR_LIVERY_DEFAULT :Standardfarger
1742 STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
1743 STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv
1744 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv
1745 STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-lokomotiv
1746 STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-lokomotiv
1747 STR_LIVERY_DMU :Dieseltogsett (DMU)
1748 STR_LIVERY_EMU :Elektrisk togsett (EMU)
1749 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp)
1750 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel)
1751 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasjervogn (elektrisk)
1752 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passasjervogn (monorail)
1753 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passasjervogn (maglev)
1754 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Varevogn
1755 STR_LIVERY_BUS :Buss
1756 STR_LIVERY_TRUCK :Lastebil
1757 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasjerferje
1758 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskip
1759 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
1760 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lite fly
1761 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
1762 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passasjertrikk
1763 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Varetrikk
1765 # Face selection window
1766 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Vel utsjånad
1767 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt val av utsjånad
1768 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Godta ny utsjånad
1769 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Tilferdiggjer
1771 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mann
1772 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel mannsandlet
1773 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinne
1774 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel kvinneandlet
1775 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet
1776 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Lag eit tilfeldig andlet
1777 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansert
1778 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avansert val av andlet
1779 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkel
1780 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt val av andlet
1781 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Last inn
1782 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Last inn favoritandlet
1783 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Favorittandletet ditt har blitt lasta inn frå OpenTTDs konfigurasjonsfil
1784 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spelarandlet nummer.
1785 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Syne og/eller angje andletsnummer for firmapresidenten
1786 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Syne og/eller angje andletsnummer på presidenten
1787 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny kode for andletsnummer er satt
1788 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikkje angje andletenummer på presidenten - må vera mellom 0 og 4,294,967,295!
1789 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Lagre
1790 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre favoritandlete
1791 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dette andletet vil verte lagra som favoriten din i OpenTTDs konfigurasjonfil
1792 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk
1793 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Velg europeiske andlet
1794 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikans
1795 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Velg afrikanske andlet
1798 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Slå på bart eller øyrering
1800 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Byt hår
1801 STR_FACE_EYEBROWS :Augebryn:
1802 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Byt augebryn
1803 STR_FACE_EYECOLOUR :Augefarge:
1804 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Byt augefarge:
1805 STR_FACE_GLASSES :Briller:
1806 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Slå på briller
1807 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Byt briller
1808 STR_FACE_NOSE :Nase:
1809 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt nase
1810 STR_FACE_LIPS :Lepper:
1811 STR_FACE_MOUSTACHE :Bart:
1812 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Byt lepper eller bart
1813 STR_FACE_CHIN :Hake:
1814 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Byt hake
1815 STR_FACE_JACKET :Jakke:
1816 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Byt jakke
1817 STR_FACE_COLLAR :Krage:
1818 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Byt krage
1819 STR_FACE_TIE :Slips:
1820 STR_FACE_EARRING :Øyrering:
1821 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Byt slips eller øyrering
1823 # Network server list
1824 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Fleirspelar
1825 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Kunngjort
1826 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Vel mellom spel på internett (kunngjort) og spel på lokalt nett (ikkje kunngjort)
1827 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Nei
1828 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ja
1829 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelarnamn:
1830 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er namnet andre spelarar vil identifisere deg med
1832 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Namn
1833 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på spelet
1834 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1835 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientar
1836 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientar på nett / maks. antal klientar{}Firma på nett / maks. antal firma
1837 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1838 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartstorleik
1839 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spelets kartstorleik{}Klikk for å sortere etter område
1840 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
1841 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell dato
1842 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}År
1843 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Antal år{}spelet har pågått
1844 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, tenarversjon, etc.
1846 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk på eit spel i lista for å velje det
1847 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Tenaren du brukte sist gong:
1848 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikk for å velje tenaren du brukte sist gong
1850 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPELOVERSIKT
1851 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientar: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1852 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Språk: {WHITE}{STRING}
1853 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Landskapt: {WHITE}{STRING}
1854 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kartstorleik: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1855 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Tenarversjon: {WHITE}{STRING}
1856 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adressa til tenaren: {WHITE}{STRING}
1857 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Start dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
1858 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Noverande dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
1859 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Passordbeskytta!
1860 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}TENAREN ER KOBLA AV
1861 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}TENAREN ER FULL
1862 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}DU HAR EIN ANNAN VERSJON ENN TENAREN
1863 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF PASSAR IKKJE
1865 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Bli med på spel
1866 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Oppdater tenar
1867 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater tenarinformasjon
1869 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Finn tenar
1870 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Søk på nettverket etter ein tenar
1871 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Legg til tenar
1872 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Legg til ein tenar i lista over tenarar som alltid vil verte sjekka for aktive spel.
1873 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start tenar
1874 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start ein eigen tenar
1876 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Set inn namnet ditt
1877 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriv inn IP-adressa til tenaren
1879 # Start new multiplayer server
1880 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start eit nytt fleirspelarspel
1882 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spelnamn:
1883 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spelnamnet vil verte vist til andre spelarar i fleirspelarmenyen
1884 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Set passord
1885 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskytt spelet ditt med passord så ikkje kven som helst kan verte med på det
1887 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nei
1888 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Ja
1889 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
1890 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maks. antal tilletne klientar:
1891 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Vel maks. antal klientar. Alle plassane treng ikkje å verte tekne
1892 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} firma
1893 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. antal firma:
1894 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begrens tenaren til eit visst antal firma
1895 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} tilskodar{P "" ar}
1896 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maks. antal tilskodarar:
1897 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Begrens tenaren til eit visst antal tilskodarar
1898 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Språk som vert tala på tenaren:
1899 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Andre spelarar skal vete kva språk ein talar på denne tenaren
1901 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gje eit namn til nettverksspelet
1903 # Network game languages
1904 ############ Leave those lines in this order!!
1905 STR_NETWORK_LANG_ANY :Kva som helst
1906 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelsk
1907 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tysk
1908 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Fransk
1909 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasiliansk
1910 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarsk
1911 STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kinesisk
1912 STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tsjekkisk
1913 STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dansk
1914 STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nederlandsk
1915 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
1916 STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finsk
1917 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarsk
1918 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandsk
1919 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiensk
1920 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japansk
1921 STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreansk
1922 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litauisk
1923 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norsk
1924 STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polsk
1925 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugisisk
1926 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumensk
1927 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russisk
1928 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakisk
1929 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovensk
1930 STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spansk
1931 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svensk
1932 STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Tyrkisk
1933 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainsk
1934 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
1935 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatisk
1936 STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalansk
1937 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estisk
1938 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Gælisk
1939 STR_NETWORK_LANG_GREEK :Gresk
1940 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvisk
1941 ############ End of leave-in-this-order
1943 # Network game lobby
1944 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Fleirspelarspel-lobby
1946 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Freistar å verte med: {ORANGE}{STRING}
1947 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over firma i spelet. Du kan anten verte med i eit eller starte eit nytt.
1949 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FIRMAOVERSIKT
1950 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmanamn: {WHITE}{STRING}
1951 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Skipa: {WHITE}{NUM}
1952 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1953 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Noverande saldo: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1954 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Inntekt i fjor: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1955 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Nettverksyting: {WHITE}{NUM}
1957 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Køyretøy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1958 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stasjonar: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1959 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spelarar: {WHITE}{STRING}
1961 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt firma
1962 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Skip eit nytt firma
1963 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Vær tilskodar
1964 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Ver tilskodar til spelet
1965 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Ver med i firmaet
1966 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjelp å styre dette firmaet
1968 # Network connecting window
1969 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Kobler til...
1971 ############ Leave those lines in this order!!
1972 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Koplar til...
1973 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Gjev løyve..
1974 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Ventar..
1975 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Lastar ned kart..
1976 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Handsamar data..
1977 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerer...
1979 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hentar spelinformasjon..
1980 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hentar firmainformasjon...
1981 ############ End of leave-in-this-order
1982 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" ar} føre deg
1983 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} nedlasta til no
1984 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lasta ned så langt
1986 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Koble frå
1988 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tenaren er beskytta. Skriv inn passord
1989 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmaet er beskytta. Skriv inn passord
1991 # Network company list added strings
1992 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Liste over klientar
1993 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Vær tilskodar
1994 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nytt firma
1996 # Network client list
1997 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kast ut
1998 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Svartelist
1999 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gje pengar
2000 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Snakk til alle
2001 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Snakk til firma
2002 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat melding
2004 STR_NETWORK_SERVER :Tenar
2005 STR_NETWORK_CLIENT :Klient
2006 STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskodarar
2008 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv inn kor mykje pengar du ønskar å gje
2009 STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR :{BLACK}Tilskodar
2011 # Network set password
2012 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ikkje lagre passordet
2013 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gje firmaet det nye passordet
2014 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmapassord
2015 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard passord for firma
2016 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bruk passordet fra dette firmaet som standard for nye firma
2018 # Network company info join/password
2019 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Knytt til
2020 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Knytt til og spel som dette firmaet
2021 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passord
2022 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Passordbeskytt firmaet ditt slik at ikkje alle og einkvar kan verte med.
2023 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vel firmapassord
2026 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
2027 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lag] :
2028 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}:
2029 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
2031 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2032 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
2033 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2034 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
2035 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2036 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv tekst for nettverkssamtale
2039 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Finn ikkje nettverksadapter eller kompilert utan ENABLE_NETWORK
2040 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Kunne ikkje finne nokon nettverksspel
2041 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Tenaren svarte ikkje på spørringa
2042 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kunne ikkje koble til grunna NewGRF-filer som ikkje passar saman
2043 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Synkronisering i nettverksspelet feila
2044 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Mista tilkoblinga til nettverksspelet
2045 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kunne ikkje laste inn spel
2046 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Klarte ikkje å starte tenaren
2047 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Klarte ikkje å opprette tilkobling
2048 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Tilkobling #{NUM} vart tidsavbrote
2049 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Det skjedde ein protokoll-feil, så tilkoblinga ble brote
2050 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Klientversjonen er ikkje den same som tenarversjonen
2051 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Feil passord
2052 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Tenaren er full
2053 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du er bannlyst frå denne tenaren
2054 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du vart kasta ut frå spelet
2055 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Juksing er forbode på denne tenaren
2056 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du sende for mange kommandoar til serveren
2057 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Du bruka for lang tid på å angje passord.
2058 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Datamaskina di er for treig til å halde følge med tjenaren.
2059 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Datamaskina di bruka for lang tid på å laste ned kartet
2060 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Datamaskina di bruka for lang tid på å koble til tjenaren.
2062 ############ Leave those lines in this order!!
2063 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :generell feil
2064 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfeil
2065 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :klarte ikkje å laste inn kartet
2066 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :sambandet vart brote
2067 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollfeil
2068 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF-filer passar ikkje saman
2069 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikkje autorisert
2070 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottok ugyldig eller uventa pakke
2071 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :feil versjon
2072 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :namnet er brukt av nokon andre
2073 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :feil passord for til spelet
2074 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :feil firma i DoCommand
2075 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :kasta ut av tenaren
2076 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :freista å jukse
2077 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :tenaren er full
2078 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sende for mange kommandoar
2079 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :mottok inkje passord i tide
2080 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :generelt tidsavbrot
2081 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :nedlasting av kart tok for lang tid
2082 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :prosessering av kartet tok for lang tid
2083 ############ End of leave-in-this-order
2085 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mogleg tilkoblingsbrot
2086 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Dei siste {NUM} sekund er ingen data mottatt frå serveren
2088 # Network related errors
2089 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2090 ############ Leave those lines in this order!!
2091 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spelet er pausa ({STRING})
2092 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spelet er framleis pausa ({STRING})
2093 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spelet er framleis pausa ({STRING}, {STRING})
2094 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spelet er framleis pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2095 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spelet står endå på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2096 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spelet held fram ({STRING})
2097 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :ikkje nok spelarar
2098 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :kobler til klienter
2099 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuelt
2100 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spelscript
2101 ############ End of leave-in-this-order
2102 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlet
2103 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har blitt med i spelet
2104 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} har blitt med i spelet (Client #{2:NUM})
2105 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har slutta seg til firma #{2:NUM}
2106 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har slutta seg til tilskodarane
2107 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har starta eit nytt firma (#{2:NUM})
2108 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har forlatt spelet ({2:STRING})
2109 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har endra namnet sitt til {STRING}
2110 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav firmaet ditt {2:CURRENCY_LONG}
2111 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Du gav {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2112 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Tenaren avslutta spelet
2113 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Tenaren startar om att...{}Vær venleg og vent...
2115 # Content downloading window
2116 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Lastar ned innhald
2117 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
2118 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type innhald
2119 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namn
2120 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Namnet til innhaldet
2121 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på ei line for å syne detaljane{}Klikk på avkryssingsboksen for å merka den for nedlasting
2122 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel alle
2123 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som skal lastast ned
2124 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vel oppdateringar
2125 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som er ei oppgradering av eksisterande, og skal lastast ned
2126 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel bort alle
2127 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som ikkje skal lastast ned
2128 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Søk på eksterne nettstader
2129 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Søkeinnhald ikkje tilgjengeleg på OpenTTDs innhaldservice på nettstader ikkje assosiert med OpenTTD
2130 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Du forlet OpenTTD.
2131 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Vilkåra for nedlasting av innhald frå eksterne nettsider varierar.{}Du må oppsøke dei eksterne nettsidane for å finne instruksjonar om korleis du innstalerar innhaldet i OpenTTD.{}Vil du fortsette?
2132 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Merke/Namnefilter:
2133 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Vitje nettsida
2134 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Vitje nettsida for dette innhaldet
2135 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Last ned
2136 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Last ned valt innhald
2137 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total nedlastingsstorleik: {WHITE}{BYTES}
2138 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNHALDSINFORMASJON
2139 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikkje valt at dette skal lastast ned
2140 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valt dette for nedlasting
2141 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Følgjande avhengnad har blitt merka for nedlasting
2142 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har allereie dette
2143 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette innhaldet er ukjent og kan ikkje lastas ned i OpenTTD
2144 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette erstattar ei eksisterande {STRING}
2145 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING}
2146 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING}
2147 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
2148 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2149 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
2150 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Nedlastingsstorleik: {WHITE}{BYTES}
2151 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vald pga.: {WHITE}{STRING}
2152 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Avheng av: {WHITE}{STRING}
2153 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
2154 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er bygd utan støtte for "zlib"...
2155 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikkje mogeleg å laste ned innhald!
2157 # Order of these is important!
2158 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafikk
2159 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2160 STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
2161 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI-bibliotek
2162 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
2163 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Høgdekart
2164 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Lydar
2165 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musikk
2166 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spelscript
2167 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Scriptbibliotek
2169 # Content downloading progress window
2170 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lastar ned innhald...
2171 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Spør etter filer...
2172 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Lastar ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
2173 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedlasting ferdig
2174 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lasta ned ({NUM}{NBSP}%)
2176 # Content downloading error messages
2177 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikkje koble til innhaldstenar...
2178 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedlasting mislukkast...
2179 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... mista tilkobling
2180 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fila er ikkje skrivbar
2181 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikkje pakka ut den nedlasta fila
2183 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Manglande grafikk
2184 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD krever grafikk for å fungere, men finn han ikkje. Tillet du OpenTTD å laste ned og installere denne grafikken?
2185 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, last ned grafikken.
2186 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nei, avslutt OpenTTD
2188 # Transparency settings window
2189 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gjennomsynsval
2190 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for stasjonssktilt. Ctrl+klikk for å låsa
2191 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for tre. Ctrl+klikk for å låsa.
2192 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for hus. Ctrl+klikk for å låsa.
2193 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for industriar. Ctrl+klikk for å låsa.
2194 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som kan byggast, til dømes garasjar, stallar og kontrollpunkter. Ctrl+klikk for å låsa.
2195 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bruer. Ctrl+klikk for å låsa.
2196 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar, som fyrtårn og antenner. Ctrl+klikk for å låsa.
2197 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for kjeder. Ctrl+klikk for å låsa.
2198 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for lasteindikatorar. Ctrl+klikk for å låsa.
2199 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gjer objekter usynlege istanden for gjennomsiktige
2201 # Linkgraph legend window
2202 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Symbolforklaring for vareflyt
2203 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alle
2204 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ingen
2205 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Vel selskaper å vise
2207 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2208 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}ubrukt
2209 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}fullt utnytta
2210 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}overbelasta
2212 # Base for station construction window(s)
2213 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Syne dekningsområde
2214 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
2215 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På
2216 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Gøym dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
2217 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Syne dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
2218 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek: {GOLD}{CARGO_LIST}
2219 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyningar: {GOLD}{CARGO_LIST}
2221 # Join station window
2222 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Spleisa stasjonen
2223 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg ein seperat stasjon
2225 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Spleis kontrollpunkt
2226 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg eit seperat kontrollpunkt
2228 # Rail construction toolbar
2229 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg jernbane
2230 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg elektrisk jernbane
2231 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg monorail
2232 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg maglev
2234 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern jernbanekonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2235 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbanespor med automatisk jernbanemodus. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern for jernbanekonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2236 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (trengst for bygging og vedlikehald av tog). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2237 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Gjer om jernbane til kontrollpunkt. Ctrl mogleggjer samanhengande kontrollpunkt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2238 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon. Ctrl mogleggjer samanhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2239 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. Ctrl byter mellom vingesignal/lyssignal{}Dra for å bygge signaler langs ei strekke med skinner. Ctrl byggjer signaler til neste knutepunkt{}Ctrl+klikk synar/gøymer signalval-vindauget. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2240 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebru. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2241 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2242 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Byt mellom bygging/fjerning for jernbanespor, signal, kontrollpunkt og stasjonar. Hald inne CTRL for i tillegg å fjerne spor frå kontrollpunkt og stasjonar
2243 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Gjer om/oppgrader jernbanetypen. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2245 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Jernbane
2246 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrisk jernbane
2247 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
2248 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
2250 # Rail depot construction window
2251 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Togstallens retning
2252 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på togstall
2254 # Rail waypoint construction window
2255 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrollpunkt
2256 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vel kontrollpunkttype
2258 # Rail station construction window
2259 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Vel jernbanestasjontype
2260 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
2261 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på jernbanestasjon
2262 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor
2263 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vel antal spor stasjonen skal ha
2264 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Plattformlengde
2265 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel kor lang stasjonen skal vere
2266 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp
2267 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp
2269 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vel den stasjonstypen som skal visast
2270 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vel stasjonen du vil byggje
2272 STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard stasjon
2273 STR_STATION_CLASS_WAYP :Kontrollpunkt
2276 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalval
2277 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokksignal (vingesignal){}Dette er den enklaste typen av signaler som tillet kun eit tog å køyre om gangen.
2278 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Inngangssignal (vingesignal){}Grønt så lenge det er eit eller fleir grøne utgangssignal i den følgande seksjonen. Ellers syner det raudt
2279 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangssignal (vingesignal){}Verker på samme måte som blokksignal, men er naudsynte for å utløyse rett farge på inngangs- og kombinasjons-forsignaler
2280 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (vingesignal){}Verker som både inn- og utgangssignal. Dette gjer det mogleg å lage store "greinar" av forsignal
2281 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avansert signal (vingesignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Vanlege avanserte signal kan passerast bakfrå.
2282 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einvegs avansert signal (vingesignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Einvegs avanserte signal kan ikkje passerast bakfrå.
2283 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokksignal (lyssignal){}Dette er den enklaste typen av signal som tillet kun eit tog å køyre om gangen.
2284 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Inngangssignal (lyssignal){}Grønt så lenge det er eit eller fleire grøne utgangssignal i den påfølgjande seksjonen. Elles syner det raudt
2285 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangssignal (lyssignal){}Verker på samme måte som blokksignal, men er naudsynte for å utløyse rett farge på inngangs- og kombinasjons-forsignaler
2286 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (lyssignal){}Verker som både inn- og utgangssignal. Dette gjer det mogleg å lage store "greinar" av forsignal
2287 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avansert signal (lyssignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Vanlege avanserte signal kan passerast bakfrå.
2288 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einvegs avansert signal (lyssignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Einvegs avanserte signal kan ikkje passerast bakfrå.
2289 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalkonvertering{}Klikk på eit signal for å endra det til valde type, Ctrl+klikk byter mellom forskjellige variantar. Shift+klikk syner prisoverslag
2290 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Tettleik for dra og slepp signalbygging
2291 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minsk tettleik for dra og slepp signalbygging
2292 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Auk tettleik for dra og slepp signalbygging
2294 # Bridge selection window
2295 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel jernbanebrutype
2296 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel type bru
2297 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bruval - klikk på brua du vil ha for å byggje ho
2298 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2299 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2300 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru, stål
2301 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjelkar, stål
2302 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frittberande, stål
2303 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru, betong
2304 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Tre
2305 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
2306 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Hvelv, stål
2307 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Hvelv, Silisium
2310 # Road construction toolbar
2311 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg veg
2312 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg trikkespor
2313 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg vegstrekning. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern for vegkonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2314 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkesporstrekning. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern av trikkespor-konstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2315 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg veg med automatisk vegmodus. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern av vegkonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2316 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkespor med automatisk trikkemodus. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern for trikkekonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2317 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (trengst for bygging og vedlikehald av køyretøy). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2318 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkestall (trengst for bygging og vedlikehald av trikker). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2319 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg busstasjon. Ctrl tillet samanhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2320 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg passasjertrikkestasjon. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2321 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2322 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg varetrikkestasjon. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2323 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/Deaktiver einvegskøyrde vegar
2324 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg bru. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2325 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg trikkesporbru. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2326 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunnel. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2327 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg trikkesportunell. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2328 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Byt mellom bygging/fjerning for vegbygging
2329 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Byt mellom bygge/fjerne for trikkesporbygging
2331 # Road depot construction window
2332 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Garasjens retning
2333 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på garasje
2334 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trikkestallens retning
2335 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på trikkestall
2337 # Road vehicle station construction window
2338 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bussterminalens retning
2339 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på bussterminal
2340 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lasteterminalens retning
2341 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på lasteterminal
2342 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passasjertrikkestasjonens retning
2343 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på passasjertrikkestasjon
2344 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Varetrikkestasjonens retning
2345 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på varetrikkestasjon
2347 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2348 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bygg vannvegar
2349 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vannvegar
2350 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanalar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2351 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg sluser. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2352 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skipsdokk (trengst for bygging og vedlikehald av skip). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2353 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg hamn. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2354 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser bøye, kan brukast til å lage kontrollpunkt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2355 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akvedukt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2356 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vassområde.{}Lag ein kanal. Viss CTRL er halde nede ved havnivå, vil vatnet i staden fløyme over omgivnadene
2357 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plasser elver
2359 # Ship depot construction window
2360 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skipsdokkens retning
2361 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på skipsdokk
2363 # Dock construction window
2364 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hamn
2367 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flyplassar
2368 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flyplass. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2370 # Airport construction window
2371 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Vel flyplasstype
2372 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik og flyplasstype
2373 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Flyplasstype
2374 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
2376 STR_AIRPORT_SMALL :Liten
2377 STR_AIRPORT_CITY :Storby
2378 STR_AIRPORT_METRO :Storbyflyplass
2379 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internasjonal flyplass
2380 STR_AIRPORT_COMMUTER :Pendler
2381 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinental
2382 STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopterplass
2383 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterhangar
2384 STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterstasjon
2386 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Små flyplassar
2387 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Store flyplassar
2388 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Sentrumsflyplassar
2389 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopterplassar
2391 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Støy generert: {GOLD}{COMMA}
2393 # Landscaping toolbar
2394 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskaping
2395 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk eit hjørne av et landstykke. Dra for å senke det fyrste valgte hjørnet, og jevne resten til samme høgde. Ctrl velger stykke diagonalt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2396 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev eit hjørne av eit landstykke. Dra for å heve det fyrste valde hjørnet, og jevne resten til samme høgde. Ctrl veljer stykke diagonalt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2397 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjamn land til samme høgde som det fyrste valde hjørnet. Ctrl vel stykke diagonalt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2398 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp land for framtidig bruk. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2400 # Object construction window
2401 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektval
2402 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vel objekt å byggje. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2403 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Velg objekttype du vil byggje
2404 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Førehandsvisning av objektet
2405 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Storleik: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruter
2407 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fyrtårn
2408 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Radiosendarar
2410 # Tree planting window (last two for SE only)
2411 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Tre
2412 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vel typen tre som skal plantast. Om ruta allereie har eit tre, vil dette leggje til fleire tre av ulike typar uavhengig av den valde typen
2413 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tre av tilfeldig type
2414 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasser tre av tilfeldig type. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2415 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilfeldige tre
2416 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant tilfeldige tre rundt omkring i landskapet
2418 # Land generation window (SE)
2419 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landgenerering
2420 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
2421 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Held inne CTRL for å fjerne det
2422 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Auk landarealet som skal senkast/hevast
2423 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mink storleiken på landarealet som skal hevast/senkast
2424 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
2425 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Lag eit nytt scenario
2426 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nullstill landskap
2427 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern all eigedom som er ått av spelar frå kartet
2429 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nullstill landskap
2430 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all spelarått eigedom?
2432 # Town generation window (SE)
2433 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
2434 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
2435 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg ein ny by. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2436 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilfeldig by
2437 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg by ein tilfeldig stad
2438 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byar
2439 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byar
2441 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Bynamn:
2442 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Skriv inn bynamn
2443 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klikk for å skriva inn namn på byen
2444 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Tilfeldig namn
2445 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generer eit nytt tilfeldig namn
2447 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystorleik:
2448 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten
2449 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middels
2450 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
2451 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
2452 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik på by
2453 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By
2454 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Storbyar veks raskare enn vanlege byar{}Instillingane avgjer om dei er større når dei vert grunnlagt
2456 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Byars vegløysing:
2457 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vel vegløysing nytta for denne byen
2458 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orginal
2459 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Betre vegar
2460 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutenett
2461 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutenett
2462 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
2464 # Fund new industry window
2465 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansier ny industri
2466 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel den rette industritypen frå lista
2467 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfeldige industriar
2468 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industriar
2469 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2470 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
2471 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg
2472 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansier
2474 # Industry cargoes window
2475 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrikjede for {STRING} industri
2476 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrikjede for {STRING} vare
2477 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Vareproduserande industriar
2478 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Vareaksepterande industriar
2479 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hus
2480 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på industrien for å sjå vareleverandørar og kundar
2481 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikk på lasta for å sjå leverandørar og kundar
2482 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{G=masculine}{BLACK}Forsyningskjede
2483 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Syn vareleverande og varemottakande industriar
2484 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Kople til oversiktskart
2485 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Velg dei viste industriane på oversiktskartet også
2486 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Vel last
2487 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva for last du vil syne
2488 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Vel industri
2489 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva for industri du vil syne
2492 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om landområde
2493 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for å fjerne: {LTBLUE}N/A
2494 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for å fjerne: {RED}{CURRENCY_LONG}
2495 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Salsinntekt når den er nullstilt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2496 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
2497 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigar: {LTBLUE}{STRING}
2498 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Veg eigar: {LTBLUE}{STRING}
2499 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trikkespor-eigar: {LTBLUE}{STRING}
2500 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Jernbaneskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING}
2501 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bystyret: {LTBLUE}{STRING}
2502 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
2503 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2504 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggd: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2505 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjonsklasse: {LTBLUE}{STRING}
2506 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjontype: {LTBLUE}{STRING}
2507 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Flyplass klasse: {LTBLUE}{STRING}
2508 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Flyplass namn: {LTBLUE}{STRING}
2509 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Flyplassrutas namn: {LTBLUE}{STRING}
2510 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2511 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Godtekne varer: {LTBLUE}
2512 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2513 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Fartsgrense for jernbanespor: {LTBLUE}{VELOCITY}
2514 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Veg-fartsgrense: {LTBLUE}{VELOCITY}
2516 # Description of land area of different tiles
2517 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Steinar
2518 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ulendt terreng
2519 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
2520 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
2521 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Jorde
2522 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snødekt land
2523 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
2525 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbane spor
2526 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbane spor med blokksignal
2527 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbane spor med startsignal
2528 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbane spor med sluttsignal
2529 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbane spor med kombinerte signal
2530 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Jernbane spor med avanserte signal
2531 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med einvegssignal
2532 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Jernbane spor med blokk- og startsignal
2533 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Jernbane spor med blokk- og sluttsignal
2534 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Jernbane spor med blokk- og kombinerte signal
2535 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Jernbane spor med blokk- og avanserte signal
2536 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med blokk- og einvegssignal
2537 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Jernbane spor med start- og sluttsignal
2538 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Jernbane spor med start- og kombinerte signal
2539 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Jernbane spor med start- og avanserte signal
2540 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med start- og einvegssignal
2541 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Jernbane spor med slutt- og kombinerte signal
2542 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Jernbane spor med slutt- og avanserte signal
2543 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med slutt- og einvegssignal
2544 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Jernbane spor med kombinerte og avanserte signal
2545 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med kombinerte og einvegssignal
2546 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med avanserte og einvegssignal
2547 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Jernbane togstall
2549 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Veg
2550 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Veg med gatelykter
2551 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Aveny
2552 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
2553 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneovergang
2554 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trikkespor
2556 # Houses come directly from their building names
2557 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under bygging)
2559 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Tre
2560 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog
2561 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
2563 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Jernbanestasjon
2564 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
2565 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flyplass
2566 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lasteterminal
2567 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussterminal
2568 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hamn
2569 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøye
2570 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrollpunkt
2572 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatn
2573 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
2574 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse
2575 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Elv
2576 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller elvebreidd
2577 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skipsdokk
2579 # Industries come directly from their industry names
2581 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
2582 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vegtunnel
2584 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru av stål (jernbane)
2585 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Bjelkebru av stål (jernbane)
2586 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frittberande bru av stål (jernbane)
2587 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru av armert betong (jernbane)
2588 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Trebru (jernbane)
2589 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betongbru (jernbane)
2590 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Hvelvbru (jernbane)
2592 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru av stål (veg)
2593 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjelkebru av stål (veg)
2594 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bru av stål (veg)
2595 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru av armert betong (veg)
2596 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Trebru (veg)
2597 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betongbru (veg)
2598 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Hvelvbru (veg)
2600 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
2602 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosendar
2603 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
2604 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Hovudkontor til firma
2605 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Feltet eigast av eit firma
2607 # About OpenTTD window
2608 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
2609 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opphaveleg opphavsbeskytta av {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheiter reservert
2610 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}. Oversett til nynorsk av Thor Morten Skogrand med fleire.
2611 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2016 OpenTTD-teamet
2613 # Save/load game/scenario
2614 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Lagre spel
2615 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Last inn spel
2616 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lagre scenario
2617 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Last inn scenario
2618 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last inn høgdekart
2619 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Lagre høgdekart
2620 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for å kome til standardmappa for lagring og innlasting
2621 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledig
2622 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over diskar, mapper og lagra spel
2623 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande namn for vald lagra spel
2624 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
2625 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett valde lagra spel
2626 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Lagre
2627 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre gjeldande spel ved å bruke det valde namnet
2628 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Last inn
2629 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Last inn det valde spelet
2630 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Last det valde høgdekartet
2631 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Speldetaljar
2632 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengeleg
2633 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2634 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2636 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn eit namn på spelet som skal lagrast
2639 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generer ei verd
2640 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstorleik:
2641 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik på kartet, i ruter. Talet på tilgjengelege ruter vert smått mindre
2642 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
2643 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byar:
2644 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
2645 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industriar:
2646 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maksimal høgd på kart:
2647 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Auk maksimal høgd på fjell på kartet med ein
2648 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Minsk maksimal høgd på fjell på kartet med ein
2649 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Høgd på snøgrensa:
2650 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk opp
2651 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk ned
2652 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landskapsgenerator:
2653 STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Trealgoritme:
2654 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrengtype
2655 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havflate:
2656 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Elver:
2657 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Glattleik:
2658 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Variasjonsdistrubusjon:
2659 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
2661 # Strings for map borders at game generation
2662 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartkantar
2663 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
2664 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordaust
2665 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Søraust
2666 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sørvest
2667 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Frihands
2668 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatn
2669 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
2670 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfeldig
2671 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
2673 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotering av høgdekart:
2674 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høgdekartnamn:
2675 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Storleik:
2676 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2678 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre maksimal høgd på kartet
2679 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Byt høgda på snøgrensa
2680 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Byt startår
2683 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
2684 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt land
2685 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generer eit flatt landskap
2686 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfeldig landskap
2687 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Høgde på flatt land:
2688 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå ned
2689 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå opp
2691 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Byt høgda på flatt land
2693 # Map generation progress
2694 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verd...
2695 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
2696 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt verdsgenerering
2697 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du verkeleg avbryte verdsgenereringa?
2698 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% ferdig
2699 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2700 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer ei verd
2701 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Elvgenerering
2702 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
2703 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ikkje-flyttbar generering
2704 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
2705 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjer spelet
2706 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Køyrer rute-løkkje
2707 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kjøyrande script
2708 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjer klart spelet
2711 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-Innstillingar
2712 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljert NewGRF-informasjon
2713 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktive NewGRF-filer
2714 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktive NewGRF-filer
2715 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vel førehandsoppsett:
2716 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Søkefilter:
2717 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Last inn det valde førehandsoppsettet
2718 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre førehandsoppsettet
2719 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre den noverande lista som eit førehandsoppsett
2720 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Skriv inn eit namn på førehandsoppsettet
2721 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slett førehandsoppsettet
2722 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett det valde førehandsoppsett
2723 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Legg til
2724 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg til den valde NewGRF-fila i konfigurasjonen din
2725 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Søk om att
2726 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater lista over tilgjengelege NewGRF-filer
2727 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern
2728 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern den valde NewGRF-fila frå lista
2729 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytt opp
2730 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila oppover lista
2731 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytt ned
2732 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila nedover lista
2733 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Oppgrader
2734 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Oppgrader NewGRF-filer der du har ein nyare versjon installert
2735 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over NewGRF-filene som er installert.
2737 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parametrar
2738 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Vis parametrar
2739 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Syne/gøym palett
2740 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Syne/gøym paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet
2741 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk forandringane
2743 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Finn manglande innhald på nettet
2744 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk om det manglande innhaldet kan bli funne på nettet
2746 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING}
2747 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2748 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versjon: {SILVER}{NUM}
2749 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Tidlegaste kompatible versjon: {SILVER}{NUM}
2750 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
2751 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
2752 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametrar: {SILVER}{STRING}
2754 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengeleg
2755 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Matchande fil blei ikkje funne
2756 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktivert
2757 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Ikkje kompatibel med denne versjonen av OpenTTD
2759 # NewGRF save preset window
2760 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Lagre førehandsinnstilling
2761 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste av tilgjengelege førval, vel ein for å kopiera han til same navn nedanfor
2762 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Skriv inn eit namn for førehandsinnstillinga
2763 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Vald namn for førehandsinnstillinga som skal lagrast
2764 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Avbryt
2765 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikkje endre førehandsinnstillinga
2766 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre
2767 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagra førehandsinnstillingane til valt namn
2769 # NewGRF parameters window
2770 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Endre NewGRF-parametrar
2771 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Lukk
2772 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Nullstill
2773 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Set alle parametrar til standardverdi
2774 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
2775 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2776 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Antal parametrar: {ORANGE}{NUM}
2778 # NewGRF inspect window
2779 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspiser - {STRING}
2780 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Eigar
2781 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspiser objektet til eigarvisninga
2783 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} ved {HEX}
2784 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
2785 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Jernbanetype
2787 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF-variabel 60+x parameter (heksadesimal)
2789 # Sprite aligner window
2790 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Forskyver sprite {COMMA} ({STRING})
2791 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Neste sprite
2792 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over einhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved byrjinga
2793 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå til sprite
2794 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gå til gitt sprite. Hvis spriten ikkje er ein normal sprite, fortsett til neste normale sprite
2795 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Førre sprite
2796 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over einhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved byrjinga
2797 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Førehandsvisning av valgt sprite. Innrettinga ignorerast når spriten tegnes
2798 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytt spriten rundt omkring, for å endre X- og Y-forskyvningene
2799 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Vel sprite
2800 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein sprite frå eit vilkårleg sted på skjermen
2802 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gå til sprite
2804 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2805 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
2806 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Åtvaring: {SILVER}{STRING}
2807 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Feil: {SILVER}{STRING}
2808 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
2809 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ein fatal NewGRF-feil har oppstått:{}{STRING}
2810 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} vil ikkje verke med den TTDPatch versjonen som OpenTTD oppgjer
2811 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} er for {STRING} utgåva av TTD.
2812 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} er laga for å brukast saman med {STRING}
2813 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
2814 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} må vere lasta før {STRING}.
2815 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} må vere lasta etter {STRING}.
2816 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} Treng OpenTTD versjon {STRING} eller betre.
2817 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fila den var laga for å omsetje
2818 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF-er lasta inn.
2819 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste inn {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsaka synkroniseringsfeil.
2820 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventa sprite (sprite {3:NUM})
2821 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjend handling 0 eigenskap {4:HEX} (sprite {3:NUM})
2822 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å bruke ugyldig ID (sprite {3:NUM})
2823 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneheld øydelagd grafikk. All øydelagd grafikk vil bli vist som raude spørsmålsteikn (?).
2824 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneheld fleire tilfelle av handling 8 (sprite {3:NUM})
2825 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lest forbi slutten av pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
2826 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Etterspurde GRF-ressursar ikkje tilgjengeleg (sprite {3:NUM})
2827 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} vart deaktivert av {STRING}
2828 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldig/ukjend sprite layout-format (sprite {3:NUM})
2830 # NewGRF related 'general' warnings
2831 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Åtvaring!
2832 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjere forandringar i eit køyrande spel. Det kan få OpenTTD til å krasje eller øydelegge speldata. Var vennleg og ikkje rapporter feil på dette.{}Er du heilt sikker på at du vil gjere dette?
2834 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikkje leggje til fil: GRF ID finns allereie
2835 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matchande fil blei ikkje funne (kompatibel GRF-fil lasta inn)
2836 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kan ikkje leggje til fil: NyGRF fil grense nådd
2838 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF-fil(ar) lasta inn i plassen for manglande filar
2839 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglande GRF-fil(ar) har vorte deaktiverte
2840 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglar GRF fil(er)
2841 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Å slå av pause kan medføre at OpenTTD krasjar. Ikkje rapporter feil for etterfølgjande krasjar.{}Vil du verkelig slå av pause?
2844 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ingen
2845 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle filer tilstede
2846 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Fant kompatible filer
2847 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manglar filer
2849 # NewGRF 'it's broken' warnings
2850 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Oppførselen til NewGRF'{0:STRING}' vil sannsynlegvis forårsaka synkroniseringsfeil og/eller krasj.
2851 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Det endra tilstanden til lokomotivet til '{1:ENGINE}' mens det er utanfor ein togstall.
2852 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det bytte køyretøylengde for '{1:ENGINE}' mens det var utanfor ein togstall.
2853 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Det endra køyrety-kapasitet for '{1:ENGINE}' når ikkje inni eit depot eller til ombygging
2854 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' eigd av '{COMPANY}' har ulovleg lengde. Dette er sansynlegvis forårsaka av eit problem med NewGRFar. Spelet kan bli usynkronisert eller krasje.
2856 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gjer gal informasjon.
2857 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vare/ombyggjings-informasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig frå kjøpslista etter konstruksjon. Dette kan føra til at autofornying/erstatning ikkje tilpasser riktig.
2858 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaka ei uendelig løkkje i produksjonskallet.
2859 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Tilbakekall {1:HEX} rapporterte ukjend/ugyldig resultat {2:HEX}
2861 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2862 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
2863 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
2864 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} med <invalid cargo>
2865 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<invalid vehicle model>
2866 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<invalid industry>
2868 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2869 STR_INVALID_VEHICLE :<ugyldig køyretøy>
2871 # NewGRF scanning window
2872 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skannar NewGRF-er
2873 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skannar NewGRF-er. Avhengig av antalet kan dette ta ei stund...
2874 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" -er} skanna, ut av {NUM} NewGRF{P "" -er} totalt
2875 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skannar arkiv
2878 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} Skilt{P "" er}
2879 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Skriftformgjenkjenning
2880 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Byt mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av skiltnavn mot filterstrengen
2883 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Skriv inn skilttekst
2884 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til neste skilt
2885 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til førre skilt
2887 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn eit namn for skiltet
2889 # Town directory window
2890 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byar
2891 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen -
2892 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2893 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynamn - Klikk på bynamnet for å sjå byen i hovedvisninga. Ctrl+klikk syner byen i eit nytt tilleggsvindauge.
2894 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdsinnbyggjartal: {COMMA}
2897 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
2898 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (By)
2899 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Innbyggjartal: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Antal hus: {ORANGE}{COMMA}
2900 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passasjerar førre månad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
2901 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post førre månad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
2902 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Varer naudsynt for folketalsauke:
2903 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} naudsynt
2904 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} naudsynt om vinteren
2905 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} levert
2906 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (fortsatt naudsynt)
2907 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (levert)
2908 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Byar veks kvar {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag
2909 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Byar veks kvar {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag (sponsa)
2910 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}By veks {RED}ikkje{BLACK}
2911 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Byens støygrense: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
2912 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på byen. CTRL+klikk syner byen i eit nytt tilleggsvindauge
2913 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Bystyre
2914 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Syne informasjon om bystyret
2915 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på byen
2917 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utvid
2918 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Auk bystorleik
2919 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
2920 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett byen heilt
2922 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Byt namn
2924 # Town local authority window
2925 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Bystyret i {TOWN}
2926 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vurdering av transportfirma:
2927 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2928 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tilgjengelege handlingar :
2929 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste over ting som kan gjerast for/i byen - Klikk på val for meir informasjon
2930 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gjer det
2931 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Gjer den valde handlinga frå lista over
2933 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamekampanje
2934 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middels stor reklamekampanje
2935 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampanje
2936 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansier lokal ombyggjing av vegnettet
2937 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg statue av grunnleggjaren til firmaet
2938 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansier nye bygningar
2939 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kjøp eksklusive transportrettar
2940 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestikk bystyret
2942 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Start ein liten lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2943 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Start ein middels stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passajerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2944 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Start ein stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2945 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finansier ombyggjing av det lokale vegnettet. Vil gje vegproblem dei neste 6 månadene.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2946 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bygg ein statue for å heidre grunnleggjaren av firmaet.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2947 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finansier bygging av nye forretningsbygg i byen.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2948 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Kjøp ekslusive transportrettar for eit år i byen. Bystyret tillet då berre bruk av tenestene dine.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2949 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Bestikk bystyret til å forbetre vurderinga av firmaet, du risikerer bøter dersom du vert oppdaga.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2952 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Mål
2953 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globale mål
2954 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globale mål:
2955 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
2956 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ingen -
2957 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Ikkje relevant -
2958 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
2959 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
2960 STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Målet åt firmaet:
2961 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk på mål for å gå til industri/by/rute. Ctrl+klikk åpner eit nytt tilleggsvindauge over industrien/byen/ruta sin lokasjon.
2963 # Goal question window
2964 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Spørsmål
2965 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informasjon
2966 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Åtvaring
2967 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Feil
2969 ############ Start of Goal Question button list
2970 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Avbryt
2971 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
2972 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nei
2973 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
2974 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Avslå
2975 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Godta
2976 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorer
2977 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Prøv att
2978 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Førre
2979 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Neste
2980 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stopp
2981 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
2982 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Køyr
2983 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Hald fram
2984 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Start om
2985 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Utsett
2986 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Gje opp
2987 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Lukk
2988 ############ End of Goal Question button list
2991 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidiar
2992 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tilbydde subsidiar:
2993 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} (innan {DATE_SHORT})
2994 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ingen
2995 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tenester som er subsidierte frå før:
2996 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, til {DATE_SHORT})
2997 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk på teneste for å midtstille hovedvisninga på industri/by. Ctrl+klikk syner industri/by i eit nytt tilleggsvindauge.
3000 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Historiebok
3001 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global historiebok
3002 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3003 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Side {NUM}
3004 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vel side å hoppe beint til
3005 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Førre
3006 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Bla til førre sida
3007 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Neste
3008 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Bla til neste side
3009 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ugyldig mål-referanse
3011 # Station list window
3012 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnamn - Klikk på namnet for å syne stasjonen i hovedvisninga. CTRL+klikk syner stasjonen i eit tilleggsvindauge
3013 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hald inne CTRL for å velje fleire
3014 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjon{P "" ar}
3015 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3016 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3017 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
3018 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vel alle anlegga
3019 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vel alle varetypar (inkludert last som ikkje ventar)
3020 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Inga varer av noko slag ventar
3022 # Station view window
3023 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3024 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3025 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} på veg frå {STATION})
3026 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservert for lasting)
3028 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Aksepterer
3029 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Syne liste over godtekne varer
3030 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek: {WHITE}{CARGO_LIST}
3032 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Eigaren av stasjonen har eksklusive transportrettar i den her byen.
3033 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} har kjøp eksklusive transportrettar i byen.
3035 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vurderingar
3036 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Syne stasjonsvurdering
3037 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Månadleg forsyning og lokal prestasjonsvurdering:
3038 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3040 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Samle etter
3041 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stasjon: Ventar...
3042 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Beløp: Ventar...
3043 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stasjon: Planlagt
3044 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Beløp: Planlagt
3045 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} frå {STATION}
3046 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3047 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} til {STATION}
3048 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} frå ein ukjend stasjon
3049 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} til kva helst stasjon
3050 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via kva helst stasjon
3051 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} frå den her stasjonen
3052 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stoggar her
3053 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} til den her stasjonen
3054 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} utan opphald
3056 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Kilde-Via-Destinasjon
3057 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Kilde-Destinasjon-Via
3058 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Kilde-Destinasjon
3059 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destinasjon-Kilde
3060 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destinasjon-Kilde-Via
3061 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destinasjon-Via-Kilde
3063 ############ range for rating starts
3064 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Forferdeleg
3065 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Særs skralt
3066 STR_CARGO_RATING_POOR :Dårleg
3067 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Middels
3068 STR_CARGO_RATING_GOOD :God
3069 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Særs god
3070 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Utmerkt
3071 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Framifrå
3072 ############ range for rating ends
3074 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på stasjonen. CTRL+klikk syner stasjonen i eit nytt tilleggsvindauge
3075 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på stasjonen
3077 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle tog som har denne stasjonen på ruteplanen sin
3078 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle køyretøy som har denne stasjonen på ruteplanen sin
3079 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle luftfartøy som har denne stasjonen på ruteplanen sin
3080 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle skip som har denne stasjonen på ruteplanen sin
3082 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre namnet på stasjon/lasteterminal
3084 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Steng flyplassen
3085 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Hindre at luftfartøy lander på flyplassen
3087 # Waypoint/buoy view window
3088 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3089 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på kontrollpunktet. CTRL+klikk syner kontrollpunktet i eit nytt tilleggsvindauge
3090 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Byt namn på kontrollpunkt
3091 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på bøyen. CTRL+klikk syner bøyen i eit nytt tilleggsvindauge
3092 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Byt namn på bøyen
3094 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre namn på kontrollpunkt
3097 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Rekneskapen til {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3098 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Utgifter/inntekter
3099 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3100 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon
3101 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køyretøy
3102 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på tog
3103 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på køyretøy
3104 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på luftfartøy
3105 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på skip
3106 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedlikehald av eigedom
3107 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inntekter frå tog
3108 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Inntekter frå køyretøy
3109 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inntekter frå luftfartøy
3110 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Inntekter frå skip
3111 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
3112 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Anna
3113 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3114 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3115 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt:
3116 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo
3117 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
3118 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. lån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3119 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3120 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lån meir ({CURRENCY_LONG})
3121 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Auk storleiken på lånet. CTRL+klikk tek opp maks. lån.
3122 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betal attende ({CURRENCY_LONG})
3123 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betal attende delar av lånet. CTRL+Klikk betal attende så mykje som mogleg
3124 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur
3127 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3128 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Sjef)
3130 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
3131 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Firmafarge:
3132 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Køyretøy:
3133 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog
3134 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køyretøy
3135 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} luftfartøy
3136 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
3137 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
3138 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3139 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}{NBSP}% eigast av {COMPANY})
3140 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur:
3141 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} togsporruter
3142 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vegruter
3143 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vannruter
3144 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stasjonsruter
3145 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} flyplassar
3146 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ingen
3148 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg hovudkontor
3149 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmaet's hovedkvarter
3150 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Syne hovudkontor
3151 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Syne firmaets hovudkontor
3152 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Omplasser hovudkvarter
3153 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flytt hovudkontoret til firmaet, til ein kostnad av 1{NBSP}% av firmaverdien. Shift+klikk viser prisoverslag utan å flytte hovudkontoret.
3154 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaljar
3155 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljert infrastrukturteljing
3157 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet
3158 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gje sjefen ei andletslyfting
3159 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Firmafarge
3160 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Byt firmafarge
3161 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmanamn
3162 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt firmanamn
3163 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namnet til sjefen
3164 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namnet på sjefen
3166 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjane i firmaet
3167 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sel 25{NBSP}% av aksjane i firmaet
3168 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjane i firmaet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe aksjar
3169 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sel 25{NBSP}% av aksjane i firmaet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å selje aksjar
3171 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmanamn
3172 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namnet til sjefen
3174 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Me ser etter eit firma som er villig til å overta firmaet vårt.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
3176 # Company infrastructure window
3177 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktur tilhøyrer {COMPANY}
3178 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Togsporbitar:
3179 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signal
3180 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Vegstubbar:
3181 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Veg
3182 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Trikkespor
3183 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vannruter:
3184 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanalar
3185 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stasjonar:
3186 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stasjonsruter
3187 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flyplassar
3188 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/år
3190 # Industry directory
3191 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industriar
3192 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen -
3193 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
3194 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}%/{COMMA}{NBSP}% transportert)
3195 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3196 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinamn - Klikk på namnet for å syne industrien i hovedvisninga. CTRL+klikk syner industrien i eit tilleggsvindauge
3199 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3200 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksjon førre månad:
3201 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
3202 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på industrien. CTRL+klikk syner industrien i eit nytt tilleggsvindauge
3203 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produksjonsnivå: {YELLOW}{COMMA}%
3204 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Verksemda legg snarleg ned drifta!
3206 ############ range for requires starts
3207 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3208 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3209 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3210 ############ range for requires ends
3213 ############ range for produces starts
3214 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3215 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3216 ############ range for produces ends
3218 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Byt produksjon (8-gongen, opptil 2040)
3219 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Endre produksjonsnivå (prosent, opp til 800%)
3222 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tog
3223 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} køyretøy
3224 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
3225 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Luftfartøy
3227 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klikk på tog for meir informasjon
3228 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy - klikk på køyretøy for informasjon
3229 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - klikk på skip for meir informasjon
3230 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - klikk på luftfartøy for meir informasjon
3232 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Forteneste i år: {CURRENCY_LONG} (førre år: {CURRENCY_LONG})
3234 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tilgjengelege tog
3235 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tilgjengelege køyretøy
3236 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tilgjengelege skip
3237 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tilgjengelege luftfartøy
3238 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Sjå ei liste over mogelege modellar for denne køyretøytypen.
3240 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandle liste
3241 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruksjonar til alle køyretøy i denne lista
3242 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Byt ut køyretøy
3243 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til vedlikehald
3245 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til togstall
3246 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til garasje
3247 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til skipsdokk
3248 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
3250 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i listen
3251 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya på lista
3253 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} køyretøy
3256 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle tog
3257 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle køyretøty
3258 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skip
3259 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle luftfartøy
3261 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ugrupperte tog
3262 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :køyretøy utan gruppe
3263 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ugrupperte skip
3264 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Luftfartøy utan gruppe
3266 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - Klikk på ei gruppe for å få ei liste over alle køyretøya i den
3267 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å lage ei gruppe
3268 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valde gruppa
3269 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gje den valde gruppa nytt namn
3270 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppa frå å global automatisk erstatning
3272 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Slett gruppe
3273 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil slette denne gruppa og alle underpunkt?
3275 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg til delte køyretøy
3276 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køyretøy
3278 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gje nytt namn til ei gruppe
3280 # Build vehicle window
3281 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for jernbane
3282 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nytt elektrisk tog
3283 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for monorail
3284 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nye tog/vogner for maglev
3286 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nye tog/vogner
3287 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nye køyretøy
3288 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nye skip
3289 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nytt luftfartøy
3291 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3292 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
3293 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY}
3294 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Fart på hav: {GOLD}{VELOCITY}
3295 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Fart på kanal/elv: {GOLD}{VELOCITY}
3296 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år
3297 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3298 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ombyggbart)
3299 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designa: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
3300 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pålitelegheit: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
3301 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3302 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3303 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY}
3304 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3305 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3306 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ombyggbart til: {GOLD}{STRING}
3307 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle varetypar
3308 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt utanom {CARGO_LIST}
3309 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trekkraft: {GOLD}{FORCE}
3310 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Rekkevidde: {GOLD}{COMMA} ruter
3312 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog-/vognliste - klikk på tog/vogn for meir informasjon
3313 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøyliste - klikk på køyretøy for meir informasjon
3314 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipsliste - klikk på skip for meir informasjon
3315 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøyliste - klikk på luftfartøy for meir informasjon
3317 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp tog/vogner
3318 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp køyretøy
3319 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg skip
3320 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg luftfartøy
3322 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg den valde farkosten. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe.
3323 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde køyretøyet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe.
3324 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde skipet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe.
3325 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde luftfartøyet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe.
3327 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Gje nytt namn
3328 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
3329 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
3330 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
3332 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gje nytt namn til tog-/vogntypen
3333 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til køyretøytypen
3334 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til skipstypen
3335 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namn til luftfartøytype
3337 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skjul
3338 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skjul
3339 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skjul
3340 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skjul
3342 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Syne
3343 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Syne
3344 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Syne
3345 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Syne
3347 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt skjul/vis type tog
3348 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt skjul/vis type køyretøy
3349 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt skjul/vis type skip
3350 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt skjul/vis type luftfartøy
3352 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gje tog/vogn nytt namn
3353 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namnet til køyretøytypen
3354 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namnet til skipstypen
3355 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namn til luftfartøytype
3358 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3360 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på garasje/stall/hangar/dokk
3361 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Byt namn på garasje/stall/hangar/dokk
3363 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3364 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3365 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} køyretøy{STRING}
3366 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3368 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - dra vogn/tog med venstreklikk for å leggje til/fjerne frå tog, høgreklikk for meir informasjon. Held inne CTRL for å gjere begge funksjonane gjeldande for heile togkjeda
3369 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy - høgreklikk på køyretøy for meir informasjon
3370 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - høgreklikk på skip for meir informasjon
3371 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - høgreklikk på luftfartøy for meir informasjon
3373 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selje
3374 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra køyretøy her for å selje det
3375 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skip her for å selje det
3376 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra luftfartøy her for å selje
3378 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selje heile toget
3380 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle toga i togstallen
3381 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle køyretøya i garasjen
3382 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle skipa i skipsdokken
3383 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle luftfartøya i hangaren
3385 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle toga i togstallen
3386 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle køyretøya i garasjen
3387 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle skipa i skipsdokken
3388 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle luftfartøya i hangaren
3390 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye tog/vogner
3391 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køyretøy
3392 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skip
3393 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt luftfartøy
3395 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn)
3396 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt køyretøy
3397 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt skip
3398 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt luftfartøy
3400 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
3401 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon køyretøy
3402 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skip
3403 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon luftfartøy
3405 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Klikk på denne knappen og etter det på eit anna tog. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3406 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Klikk denne knappen og etter det på eit køyretyg inni eller utanfor garasjen. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe
3407 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Klikk på denne knappen og etter det på eit anna skip. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3408 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit luftfartøy. Klikk denne knappen og etter det på eit anna luftfartøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3410 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på togstallen. CTRL+klikk syner togstallen i eit nytt tilleggsvindauge
3411 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på garasjen. CTRL+klikk syner garasjen i eit nytt tilleggsvindauge
3412 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på skipsdokken. CTRL+klikk syner skipsdokken i eit nytt tilleggsvindauge
3413 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på hangaren. CTRL+klikk syner hangaren i eit nytt tilleggsvindauge
3415 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Syne ei liste over alle toga som har denne togstallen i ordrane sine.
3416 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Syne ei liste over alle køyretøya som har denne garasjen i ordrane
3417 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Syne ei liste over alle skipa som har denne skipsdokken i ordrane
3418 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Syne ei liste over alle luftfartøya som har denne hangaren i ordrane
3420 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle toga i togstallen
3421 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i garasjen
3422 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipa i skipsdokken
3423 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle luftfartøya i hangaren
3425 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle toga i togstallen
3426 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya i garasjen
3427 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle skipa i skipsdokken
3428 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle luftfartøya i hangaren
3430 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å selje alle køyretøya i garasje/stall/hangar/dokk. Er du sikker?
3432 # Engine preview window
3433 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Melding frå køyretøysprodusent
3434 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Me har nyleg designa eit nytt {STRING} - er du interessert i å teste denne farkosten i eit år, slik at me kan sjå korleis det verkar før me gjer han tilgjengeleg på markedet?
3435 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiv
3436 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :køyretøy
3437 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :luftfartøy
3438 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip
3439 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lokomotiv
3440 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lokomotiv
3442 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastigheit: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftskostnader: {CURRENCY_LONG}/år{}Kapasitet: {CARGO_LONG}
3443 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastigheit: {VELOCITY} Kraft: {POWER} Maks. trekkraft: {6:FORCE}{}Driftskostnad: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Kapasitet: {5:CARGO_LONG}
3444 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Maks. hastigheit: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Driftskostnad: {CURRENCY_LONG}/år
3445 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Maks. hastigheit: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO_LONG}{}Driftskostnad: {CURRENCY_LONG}/år
3446 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maks. fart: {VELOCITY} Rekkevidde: {COMMA} ruter{}Kapasitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Driftskostnad: {CURRENCY_LONG}/år
3447 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maks. fart: {VELOCITY} Rekkevidde: {COMMA} ruter{}Kapasitet: {CARGO_LONG}{}Driftskostnad: {CURRENCY_LONG}/år
3449 # Autoreplace window
3450 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatt {STRING} - {STRING}
3451 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tog
3452 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Køyretøy
3453 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
3454 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Luftfartøy
3456 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Køyretøy i bruk
3457 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolonne med køyretøy som du eig
3458 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Tilgjengelege køyretøy
3459 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolonne med køyretøy som kan erstattast
3461 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vel lokomotivtype å byte ut
3462 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vel den nye typen lokomotiv du vil at skal ta over for den du har vald til venstre
3464 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start utskiftinga av køyretøy
3465 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Forny alle køyretøya no
3466 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Berre forny gamle køyretøy
3467 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen dersom du vil byte ut det valde lokomotivet på venstresida med det valde lokomotivet på høgresida
3468 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Erstatter ikkje
3469 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ingen køyretøy vald
3470 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} når gamal
3471 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopp utskiftinga av køyretøy
3472 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen for å avbryte utskiftinga av lokomotivet du har vald på venstresida
3474 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift mellom tog- og vognerstatningsvindauget
3475 STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiv
3476 STR_REPLACE_WAGONS :Vogner
3478 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vel jernbanetypen du vil velje lokomotiv frå
3479 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Syner kva lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida
3480 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanekøyretøy
3481 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske jernbanekøyretøy
3482 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-køyretøy
3483 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-køyretøy
3485 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{STRING}
3486 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Lat den automatiske utskiftinga behalde lengda på toget ved å fjerne vogner (frå første vogn), dersom utskiftinga gjer toget lenger.
3489 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
3491 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Syne toget sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja toget i hovudvindauget
3492 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Syne køyretøyet sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja køyretøyet i hovudvindauget
3493 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Syne skipet sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja skipet i hovudvindauget
3494 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Syne luftfartøyet sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja luftfartøyet i hovudvindauget
3496 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til togstallen. CTRL+klikk for å berre utføre vedlikehald
3497 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køyretøyet til garasjen. CTRL+klikk for å berre sende til vedlikehald
3498 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skipet til skipsdokken. CTRL+klikk for å berre sende til vedlikehald
3499 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send luftfartøyet til hangaren. CTRL+klikk for å berre utføre vedlikehald
3501 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3502 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3503 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3504 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit luftfartøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3506 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til å køyre utan å ha fått klarsignal
3508 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om toget til å frakte ein annan varetype
3509 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å frakte ein annan varetype
3510 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte ein annan varetype
3511 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte ein annan varetype
3513 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt køyreretning
3514 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt køyreretning
3516 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Syne ordrane til toget. CTRL+klikk syner togets rutetabell
3517 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Syne ordrelista til køyretøyet. CTRL+klikk syner rutetabell
3518 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Syne ordrane til skipet. CTRL+klikk syner rutetabell
3519 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Syne ordrane til luftfartøyet. CTRL+klikk syner luftfartøyets rutetabell
3521 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljar om toget
3522 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Syne køyretøydetaljar
3523 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Syne skipsdetaljar
3524 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljar om luftfartøy
3526 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande togstatus - klikk her for å stoppe/starte tog. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
3527 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande køyretøystatus - klikk her for å stoppa/starta køyretøy. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
3528 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - klikk her for å stoppe/starte skip. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
3529 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande luftfartøystatus - klikk her for å stoppe/starte luftfartøy. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
3531 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3532 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar / Lossar
3533 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Reiser
3534 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasja!
3535 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Havarert
3536 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppa
3537 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stoppar, {VELOCITY}
3538 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen straum
3539 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ventar på klart spor
3540 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}For langt til neste destinasjon
3542 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På veg til {STATION}, {VELOCITY}
3543 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
3544 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3545 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}På veg mot {DEPOT}, {VELOCITY}
3546 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {DEPOT}, {VELOCITY}
3548 # Vehicle stopped/started animations
3549 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Stoppet
3550 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppet
3551 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Startet
3552 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Startet
3555 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljar)
3556 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn
3558 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Namngje tog
3559 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Namngje køyretøy
3560 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Namngje skip
3561 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Namngje luftfartøy
3563 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftskostnadar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år
3564 # The next two need to stay in this order
3565 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
3566 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
3568 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY}
3569 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Maks fart: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Rekkevidde: {LTBLUE}{COMMA} ruter
3570 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY}
3571 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. trekkraft: {LTBLUE}{FORCE}
3573 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Overskudd i år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (forrige år: {CURRENCY_LONG})
3574 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelegheit: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}% {BLACK}Havari sidan sist vedlikehald: {LTBLUE}{COMMA}
3576 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3577 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen{STRING}
3578 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3579 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3580 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet:{LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3582 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3584 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3585 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3586 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Auk vedlikehaldsintervall med 10. CTRL+klikk aukar vedlikehaldsintervallet med 5
3587 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minsk vedlikehaldsintervall av tog med 10. CTRL+klikk minskar intervallet med 5
3589 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Eining for vedlikehaldsintervall
3590 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
3591 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dagar
3592 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prosent
3594 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Namngje tog
3595 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Namngje køyretøy
3596 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Namngje skip
3597 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Namngje luftfartøy
3599 # Extra buttons for train details windows
3600 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3601 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3603 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total varekapasitet for dette toget:
3604 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3605 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3607 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
3608 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frå {STATION}
3609 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frå {STATION} (x{NUM})
3611 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Varer
3612 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljar om vogninnhald
3613 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasjon
3614 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljar om tog
3615 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet
3616 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Syne kapasiteten til vognene
3617 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last
3618 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Syne total kapasitet på vognene, sortert etter varetype
3620 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
3623 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
3624 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vel varetype:
3625 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ombyggjingskostnader: {RED}{CURRENCY_LONG}
3626 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekt frå ombygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3627 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
3628 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekter frå ombygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3629 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Velg køyretyg for ombygging. Dra med musa for å velje fleire køyretyg. Klikk på eit tomt område for å velje heile køyretyget. Ctrl+klikk vil velje eit køyretyg og den føgjande kjeda.
3631 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type varer toget skal frakte
3632 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type varer køyretøyet skal frakte
3633 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type varer skipet skal frakte
3634 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type varer luftfartøyet skal frakte
3636 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om toget
3637 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om bil
3638 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om skip
3639 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om luftfartøy
3641 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om toget til å frakte den valde varetypen
3642 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å frakte den valde varetypen
3643 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte den valde varetypen
3644 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte den valde varetypen
3647 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
3648 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rutetabell
3649 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Byt til rutetabellvising
3651 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klikk på ein ordre for å velje han. Ctrl+klikk ruller til stasjonen
3652 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
3653 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
3655 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Slutt på ordre - -
3656 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Slutt på delte ordrar - -
3658 # Order bottom buttons
3659 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Direkte
3660 STR_ORDER_GO_TO :Køyr til
3661 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Køyr direkte til
3662 STR_ORDER_GO_VIA :Køyr via
3663 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Køyr direkte via
3664 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Byt stopprutinane for den merkte ordra
3666 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Last fullt, vilkårleg last
3667 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last på om tilgjengeleg
3668 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Last fullt av alle varetypar
3669 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Last fullt, vilkårleg last
3670 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ingen lasting
3671 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Byt lastingsrutinane for den merkte ordren
3673 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Loss av alt
3674 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Loss av dersom godtatt
3675 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Loss av alt
3676 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør
3677 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen lossing
3678 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Byt lossingsrutinane for den merkte ordren
3680 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Bygg om
3681 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvilken varetype det skal byggjast om til i denne ordren. CTRL+klikk for å fjerne ombyggjingsordra
3682 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automatisk ombygging
3683 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Velg kva for ein varetype det skal automatisk byggjast om til i denne ordren. Ctrl+klikk for å fjerne ombyggingsinstruksar. Automatisk ombygging vil berre bli utført hvis køyretyget tillet det.
3684 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fast varetype
3685 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tilgjengeleg vare
3687 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Vedlikehald
3688 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alltid gå
3689 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vedlikehald om naudsynt
3690 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
3691 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over ordren dersom ikkje vedlikehald trengst
3693 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy-data å basere hopp på
3695 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3696 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lastprosent
3697 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålitelegheit
3698 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maks. hastigheit
3699 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Alder (år)
3700 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Treng vedlikehald
3701 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
3702 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Attvarande levetid (år)
3704 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Korleis samanlikne køyretøyets data til den gjevne verdien
3705 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lik
3706 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikkje lik
3707 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre enn
3708 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lik
3709 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er meir enn
3710 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er meir eller lik
3711 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er rett
3712 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er feil
3714 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Verdien til å samanlikne køyretøyets data mot
3715 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv inn verdi å samanlikne med
3717 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hopp over
3718 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over gjedande ordre, og start neste. CTRL+klikk hopper til valt ordre
3720 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
3721 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valde ordren
3722 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Slett alle ordrar
3723 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stop deling
3724 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stop deling av ordrelista. Ctrl+Klikk sletter i tillegg ordrane for dette køyretøyet
3726 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Køyr til
3727 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Køyr til næraste garasje/stall/hangar/dokk
3728 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Gå til næraste hangar
3729 STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinga ordrehopp
3730 STR_ORDER_SHARE :Del ordrar
3731 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Set inn ein ny ordre før den valde ordren, eller legg til i slutten av lista. Ctrl gjer ordren 'full last, einkvar varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstadsordre 'vedlikehald'. 'Del ordre' eller Ctrl let dette køyretyget dele ordrer med det valde køyretyget. Ved å klikke på eit køyretyg, kopierast ordrene frå dette køyretyget. Ein verkstadsordre slår av automatisk vedlikehald av kjøyretyget
3733 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle køyretøy som delar denne ruteplanen
3735 # String parts to build the order string
3736 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Køyr om {WAYPOINT}
3737 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Køyr utan stopp om {WAYPOINT}
3739 STR_ORDER_SERVICE_AT :Vedlikehald ved
3740 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Vedlikehald direkte ved
3742 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :næraste
3743 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den næraste hangaren
3744 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Togstall
3745 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
3746 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skipsdokk
3747 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
3748 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
3750 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg om til {STRING})
3751 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Bygg om til {STRING} og stopp)
3752 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
3754 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
3756 STR_ORDER_IMPLICIT :(implisitt)
3758 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Last fullt)
3759 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Last fullt, vilkårleg last)
3760 STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lasting)
3761 STR_ORDER_UNLOAD :(Loss av og last på varer)
3762 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Loss av og vent til lasten er full)
3763 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Loss av og vent på første fulle last)
3764 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Loss av og forlat tom)
3765 STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og last på varer)
3766 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent på full last)
3767 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent på første fulle last)
3768 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør og forlat tom)
3769 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ingen avlessing og less på varer)
3770 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Inga avlessing og vent på full last)
3771 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Inga avlessing og vent på første fulle last)
3772 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ingen lossing og ingen lasting)
3774 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Automatisk ombyggjing til {STRING})
3775 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Full last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3776 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Full last av minst ein varetype med automatisk ombyggjing til {STRING})
3777 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Less av og ta last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3778 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Less av og vent på full last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3779 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Less av og vent på fyrste fulle last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3780 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Overfør og less på varer med automatisk ombygging til {STRING})
3781 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Overfør og vent på full last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3782 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Overfør og vent på fyrste fulle last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3783 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Inga avlessing og last på varer med automatisk ombyggjing til {STRING})
3784 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Inga avlessing og vent på full last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3785 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Inga avlessing og vent på fyrste fulle last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3787 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tilgjengeleg vare
3789 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[starten]
3790 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midten]
3791 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[andre enden]
3793 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Neste destinasjon er utanfor rekkevidde)
3795 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hopp til rekkjefølgje {COMMA}
3796 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
3797 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING}
3799 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig ordre)
3802 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rutetabell)
3803 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
3804 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Byt til ordrevising
3806 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rutetabell - klikk på ein ordre for å merka han
3808 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ingen reise
3809 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reis (automatisk; blir sett på ruteplan med neste manuelle ordre)
3810 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Reis (ikkje på rutetabell)
3811 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reis med maks {2:VELOCITY} (utan rutetabell)
3812 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Reis i {STRING}
3813 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reis i {STRING} med maks {VELOCITY}
3814 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(reis {STRING}, ikkje på rutetabell)
3815 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og bli værande i {STRING}
3816 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og reis i {STRING}
3817 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" ar}
3818 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tikk
3820 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Det vil ta {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen
3821 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen ( ikkje alle på rutetabellen
3823 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette køyretøyet er presis
3824 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for seint
3825 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for tidleg
3826 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Denne rutetabellen har ikkje starta enda
3827 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Startdato for denne rutetabellen er {STRING}
3829 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdato
3830 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vel startdato for timeplanen. Ctrl+klikk set starttidspunkt for tabellen og spreier køyretøya jamt utover
3832 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Byt Tid
3833 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Byt tida den merka ordra skal bruke
3835 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Fjern Tid
3836 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern tida den merka ordra skal bruke
3838 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Byt fartsgrense
3839 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Byt maks reisehastigheit for den merka ordra
3841 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Fjern fartsgrense
3842 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Fjern maks reisehastigheit for den merka ordra
3844 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Still attende teljaren for forseining
3845 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Still attende teljaren for forseining, slik at køyretøyet vert presis
3847 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Fyll automatisk
3848 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll timeplanen automatisk med verdiar frå neste reise (CTRL+klikk for å prøve å halde ventetider)
3850 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Forventa
3851 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planlagt
3852 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Byt mellom antatt og planlagt
3854 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Ank:
3855 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Avg:
3858 # Date window (for timetable)
3859 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Sett dato
3860 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Sett dato
3861 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Nytt den valde datoen som startdato for rutetabellen
3862 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vel dag
3863 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel månad
3864 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vel år
3868 STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI- / Spelscriptfeilsøking
3869 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3870 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet til AI-spelaren
3871 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Innstillingar
3872 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Byt AI-innstillingar
3873 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last inn AI på ny
3874 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Slå av AIen, last inn skriptet på ny og start AIen på ny
3875 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Tillet/nekt bryt når ein AI-loggbeskjed tilsvarar brytstrengen
3876 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Bryt på:
3877 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Bryt på
3878 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Når ein AI-loggbeskjed tilsvarar denne strengen, pauses spelet.
3879 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Skriftformgjenkjenning
3880 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Byt mellom skriftformgjenkjenning ved samanlikning av AI-loggbeskjedar mot bruddstrengen
3881 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Hald fram
3882 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Slå av pause og hald fram AIen
3883 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vis feilsøkingsresultatar frå denne AIen
3884 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spelscript
3885 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk spelscriptloggen
3887 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passande AI kunne lastast inn.{}Denne AI er ein liksom-AI og kjem ikkje til å gjera noko.{}Du kan lasta ned fleire AI'ar frå nettet med spelets nedlastingssystem.
3888 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ein AI har krasja. Venleg rapporter dette til forfattaren av AI-en med eit skjermbilete av AI- / Spelscript-feilsøkingsvindauget.
3889 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI- / Spelscript-feilsøkingvindauget er kun tilgjengeleg for tenaren
3891 # AI configuration window
3892 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI- / Spelkonfigurasjonar
3893 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spelscriptet som blir lasta i neste spel
3894 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AIane som blir lasta i neste spel
3895 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskeleg spelar
3896 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfeldig AI
3897 STR_AI_CONFIG_NONE :(ingen)
3899 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flytt oppover
3900 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valt AI oppover lista
3901 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flytt nedover
3902 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valt AI nedover i lista
3904 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spelscript
3905 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AIar
3907 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vel {STRING}
3908 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
3909 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
3910 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spelscript
3911 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Last eit anna script
3912 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurere
3913 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer AI-parametrane
3915 # Available AIs window
3916 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgjengeleg {STRING}
3917 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIar
3918 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscript
3919 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velje ein AI
3921 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Forfattar: {ORANGE}{STRING}
3922 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versjon: {ORANGE}{NUM}
3923 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
3925 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Godta
3926 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Merk utheva AI
3927 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt
3928 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikkje endre AI
3931 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameter
3932 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
3933 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscript
3934 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lukk
3935 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Tilbakestill
3936 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3937 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Antall dagar denne AIen skal starte etter den førre (ca): {ORANGE}{STRING}
3941 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} lesmeg for {STRING}
3942 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} endringslogg for {STRING}
3943 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} lisens for {STRING}
3944 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Bryt tekst
3945 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Bryt teksten etter storleiken på vindauget
3946 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vis lesmeg
3947 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Endringslogg
3948 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lisens
3951 # Vehicle loading indicators
3952 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
3953 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
3954 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
3955 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
3956 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3957 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3958 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
3959 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
3962 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3963 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3964 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
3965 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
3966 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}
3967 STR_FEEDER :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}
3968 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
3969 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
3970 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3971 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3972 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Berekna kostnad: {CURRENCY_LONG}
3973 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Berekna inntekt: {CURRENCY_LONG}
3976 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring foregår framleis,{}ver venleg å vente til det er ferdig!
3977 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autolagring gjekk gale
3978 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikkje lese frå disk
3979 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Lagring av spelet mislukkast{}{STRING}
3980 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikkje slette fil
3981 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Feil ved henting av spel{}{STRING}
3982 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Intern feil: {STRING}
3983 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Øydelagd lagra spel - {STRING}
3984 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spelet er lagra i ein nyare versjon
3985 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Kan ikkje lese fila
3986 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Kan ikkje skrive til fila
3987 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritetssjekk av data mislukkast
3988 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<not available>
3989 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet har blitt lagra i ein versjon utan støtte for trikk. Alle trikkar har blitt fjerna
3991 # Map generation messages
3992 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kart-generering avbrutt...{}... ingen passande by-plasseringar
3993 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... det er ingen byar i dette scenarioet
3995 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan ikkje laste inn landskap frå PNG...
3996 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fann ikkje fila
3997 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunne ikkje konvertere bilettypen. Eit 8- eller 24-bits PNG-bilete trengst
3998 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... noko gjekk akkurat gale (truleg ei øydelagd fil)
4000 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan ikkje laste inn landskap frå BMP...
4001 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kan ikkje konvertere bilettype
4003 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... bilde er for stort
4005 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalaåtvaring
4006 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Å endre storleiken på kjeldekartet for mykje er ikkje anbefalt. Vil du halde fram med genereringa?
4009 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Kun eit reservelydsett ble funne. Hvis du vil ha lyder, installer eit lydsett via innhaldsnedlastinga
4011 # Screenshot related messages
4012 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Stort skjermskudd
4013 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Skjermskuddet får ei oppløysing på {COMMA} x {COMMA} pikslar. Det kan ta litt tid. Vil du fortsette?
4015 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen vart lagra som '{STRING}'
4016 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermdump gjekk gale!
4018 # Error message titles
4019 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Melding
4020 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Melding frå {STRING}
4022 # Generic construction errors
4023 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanfor kartet
4024 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nære kanten av kartet
4025 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Du har ikkje nok pengar - du treng {CURRENCY_LONG}
4026 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er naudsynt
4027 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hallar feil veg
4028 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikkje gjere dette...
4029 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen må rivst først
4030 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikkje rydde dette området...
4031 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... feltet er ikkje høveleg
4032 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... allereie bygd
4033 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... eigd av {STRING}
4034 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... feltet er eigd av eit anna firma
4035 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... landskapningsgrense nådd
4036 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... rutetømminga si grense er nådd
4037 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... øvre grense for antal tre er nådd
4038 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namnet må vera unikt
4039 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} er i vegen
4040 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ikkje tillet når spelet er pausa
4042 # Local authority errors
4043 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Bystyret i {TOWN} nektar deg å gjere dette
4044 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Bystyret i {TOWN} tillet ikkje fleire flyplassar i denne byen
4045 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s bystyre nektar deg byggjetillatelse til flyplass pga. støybekymringar
4046 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Bestikkinga du prøvde på har blitt oppdaga av ein regional etterforskar
4049 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje heve land her...
4050 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje senke land her...
4051 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje jemne ut land her...
4052 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgraving vil skade tunnel
4053 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allereie på havnivå
4054 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}For høgt
4055 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allereie flatt
4056 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Etterpå vil brua over det bli for høg.
4058 # Company related errors
4059 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikkje byta firmanamn...
4060 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikkje byte namn på sjefen...
4062 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maks. lån er {CURRENCY_LONG}
4063 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikkje låne meir pengar...
4064 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... lånet er allereie betalt attende
4065 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... du treng {CURRENCY_LONG}
4066 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikkje betale lånet attende...
4067 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikkje gje vekk pengar som er lånt frå banken...
4068 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikkje kjøpe firma...
4069 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikkje byggje hovudkontor...
4070 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikkje kjøpa 25{NBSP}% av aksjane...
4071 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikkje selja 25{NBSP}% av aksjane...
4072 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Det her firmaet sel ikkje aksjer enno...
4074 # Town related errors
4075 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikkje byggje nokon byar
4076 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikkje byte namn på byen...
4077 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikkje grunnleggja by her...
4078 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan ikkje utvida byen...
4079 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... for nært kanten på kartet
4080 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... for nær ein annan by
4081 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... for mange byar
4082 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... det er ikkje meir plass på kartet
4083 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen byggjer ikkje vegar. Du kan tillete veg-bygging i Avanserte innstillingar -> Økonomi -> Byar
4084 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vegarbeid pågår
4085 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikkje fjerne denne byen...{}Ein stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk refererar til byen eller ei by-egd rute som ikkje kan fjernast
4086 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... det er ingen passande plass til statue i sentrum av denne byen
4088 # Industry related errors
4089 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... for mange industriar
4090 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikkje generere industriar...
4091 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggja {STRING} her...
4092 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikkje byggja denne typen industri her...
4093 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... for nær ein annan industri
4094 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... må grunnleggja ein by først
4095 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... berre ein er tillett per by
4096 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kan berre byggjast i byar med meir enn 1200 innbyggjarar
4097 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kan berre byggjast i regnskogområde
4098 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kan berre byggjast i ørkenområde
4099 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kan berre byggjast i byar
4100 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kan berre byggjast i nærleiken av bysentrum
4101 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kan berre byggjast i lavtliggande område
4102 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kan berre plasserast nær kanten på kartet
4103 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skog kan berre plantast over snøgrensa
4104 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kan berre byggjast over snøgrensa
4105 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kan berre byggjast under snøgrensa
4107 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Der er ingen egna plass for '{STRING}' industriar
4108 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Byt innstillingar for å generera eit betre kart
4110 # Station construction related errors
4111 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanestasjon her...
4112 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje busstasjon...
4113 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje lasteterminal...
4114 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje passasjertrikkestasjon...
4115 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje varetrikkestasjon...
4116 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje hamn her...
4117 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikkje bygge flyplass her...
4119 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grensar til meir enn éin eksisterande stasjon/lasteterminal
4120 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stasjonen er spreidd for mykje
4121 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjonar/lasteteområder
4122 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}For mange togstasjon-delar
4123 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busshaldeplassar
4124 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminalar
4125 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For nær ein annan jernbanestasjon/lasteterminal
4126 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nær ei anna hamn
4127 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nær ein annan flyplass
4128 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikkje endre namnet på stasjonen...
4129 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... denne vegen eigast av ein by
4130 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... vegen peiker feil veg
4131 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... gjennomkøyring-stopp kan ikkje ha svingar
4132 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... gjennomkøyring-stopp kan ikkje ha kryss
4134 # Station destruction related errors
4135 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne del av stasjonen...
4136 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne togstasjon først
4137 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne busstasjon...
4138 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne lastebilstasjon...
4139 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne passasjertrikkestasjon...
4140 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne varetrikkestasjon...
4141 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Må fjerne stoppestad først
4142 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... ingen stasjon her
4144 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive jernbanestasjon først
4145 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive bussterminal først
4146 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive lasteterminal først
4147 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne passasjertrikkestasjon først
4148 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne varetrikkestasjon først
4149 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive hamn først
4150 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive flyplass først
4152 # Waypoint related errors
4153 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grensar til meir enn eitt eksiterande kontrollpunkt
4154 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}For nær eit anna kontrollpunkt
4156 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje byggje kontrollpunkt for tog her...
4157 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikkje plassere bøye her...
4158 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikkje byta kontrollpunktnamnet...
4160 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje fjerne kontrollpunktet...
4161 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Må fjerna kontrollpunkt først
4162 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bøya er i vegen
4163 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøya er i bruk av eit anna firma!
4165 # Depot related errors
4166 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje togstall her...
4167 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje garasje her...
4168 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestall her...
4169 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje skipsdokk her...
4171 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byte namn på garasje/stall/hangar/dokk...
4173 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... må vere stoppa i ein togstall
4174 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... må vere stoppa i ein garasje
4175 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... må vere stoppa i ein skipsdokk
4176 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... må vere stoppa i ein hangar
4178 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan berre endrast når dei står stille i togstallen
4179 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
4180 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøyet...
4181 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... samansett av fleire enhetar
4182 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Jernbanetypane passar ikkje saman
4184 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje flytte køyretøy...
4185 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følgje det fremste motstykket
4186 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikkje finne ein togstall i nærleiken
4187 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje finne garasje/stall/hangar/dokk i nærleiken
4189 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Gal type garasje/stall/hangar/dokk
4191 # Autoreplace related errors
4192 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter byte
4193 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoutbyting-/fornyingsreglar lagt til
4194 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengegrense)
4196 # Rail construction errors
4197 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umogeleg kombinasjon av spor
4198 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Må fjerne signaler først
4199 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Upassande jernbanespor
4200 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
4201 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegen er einvegskøyrd eller blokkert
4202 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Overgang ikkje tillate for denne typen jernbane
4203 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje signaler her...
4204 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanespor her...
4205 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje fjerne jernbanespor herfrå...
4206 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne signaler herfrå...
4207 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje konvertere signaler her...
4208 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... ingen jernbanespor
4209 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... ingen signal
4211 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikkje konvertere jernbanetype her...
4213 # Road construction errors
4214 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Må fjerne veg først
4215 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... einvegskøyrde vegar kan ikkje ha kryss
4216 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje veg her...
4217 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkespor her...
4218 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne veg her...
4219 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkespor herfrå...
4220 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... ingen veg
4221 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... ingen trikkespor
4223 # Waterway construction errors
4224 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikkje byggje kanalar her...
4225 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikkje byggje sluser her...
4226 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikkje plassere elver her...
4227 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... må byggjast på sjøen
4228 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan ikkje byggje på vatn
4229 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kan ikkje byggjast på åpen sjø
4230 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kan ikkje byggjast på ein kanal
4231 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kan ikkje byggjast på ei elv
4232 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Må fjerna kanal først
4233 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikkje bygge akvedukt her...
4235 # Tree related errors
4236 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... det er allereie eit tre her
4237 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... feil terreng for treslag
4238 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikkje plante tre her...
4240 # Bridge related errors
4241 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje bru her...
4242 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Må rive bru først
4243 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikkje starte og slutte på same felt
4244 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Bruhovud er ikkje på same nivå
4245 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brua er for låg for terrenget
4246 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brua er for høg for terrenget.
4247 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start og slutt må vere på linje
4248 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... endane på brua må vere på land
4249 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... brua er for lang
4250 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Brua vil ende på utsida av kartet
4252 # Tunnel related errors
4253 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje tunnel her...
4254 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Feltet er uhøveleg for tunnelinngang
4255 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Må rive tunnel først
4256 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Annan tunnel i vegen
4257 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnelen vil enda utanfor kartet
4258 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikkje grave ut land til den andre tunnelutgangen
4259 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel for lang
4261 # Object related errors
4262 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... for mange objekt
4263 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan ikkje byggje objektet...
4264 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i vegen
4265 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... hovudkontor til firma er i vegen
4266 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikkje kjøpe dette landområdet...
4267 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... du eig det alt!
4269 # Group related errors
4270 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikkje lage gruppe...
4271 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikkje slette denne gruppa...
4272 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikkje gje gruppa nytt namn...
4273 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Kan ikkje setja overordna gruppe...
4274 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikkje fjerne alle køyretøy fra denne gruppa...
4275 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje legge dette køyretøyet til denne gruppa...
4276 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje legge til gruppe for delte køyretøy...
4278 # Generic vehicle errors
4279 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vegen
4280 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køyretøy i vegen
4281 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er eit skip i vegen
4282 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er eit luftfartøy i vegen
4284 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje byggje om toget...
4285 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje byggje om bil...
4286 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikkje bygge om skip...
4287 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje byggje om luftfartøy...
4289 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje namngje tog...
4290 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje namngje køyretøy...
4291 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikkje namngje skip...
4292 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje namngje luftfartøy...
4294 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte tog...
4295 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte køyretyg...
4296 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte skip...
4297 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte luftfartyg...
4299 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende tog til togstall...
4300 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende køyretøy til garasje...
4301 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende skip til skipsdokk...
4302 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikkje sende luftfartyg til hangar...
4304 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje kjøpe jernbanekøyretøy...
4305 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje kjøpe køyretøy...
4306 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan ikkje byggje skip...
4307 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje byggje luftfartøy...
4309 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikkje gje lokomotiv-/vogntypen nytt namn...
4310 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til køyretøytypen...
4311 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til skipstypen...
4312 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namn...
4314 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje selje jernbanekøyretøy...
4315 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje selje køyretøy...
4316 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikkje selje skip...
4317 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje selje luftfartøy...
4319 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Jernbanekøyretøyet er ikkje tilgjengeleg
4320 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg
4321 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skipet er ikkje tilgjengeleg
4322 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Luftfartøyet er ikkje tilgjengeleg
4324 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køyretøy i spelet
4325 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikkje endre vedlikehaldsintervall...
4327 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... køyretøy er øydelagd
4329 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ingen køyretøy vert tilgjengelege
4330 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Byt NewGRF-innstillingar
4331 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Det finst ikkje nokon køyretøy enno
4332 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start spelet etter {DATE_SHORT} eller bruk ein GRF som har køyretøy frå tidlegare tider
4334 # Specific vehicle errors
4335 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikkje tvinge tog til å passere signal ved fare...
4336 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje snu toget...
4337 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Toget har ikkje strøm
4339 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøyet...
4341 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lluftfartøyet er i lufta
4343 # Order related errors
4344 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikkje plass til fleire ordrar
4345 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrar
4346 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikkje setje inn ny ordre...
4347 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje slette denne ordren...
4348 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje endre denne ordren...
4349 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje flytte denne ordra...
4350 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikkje hoppa over gjeldande ordre...
4351 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikkje hoppa til valde ordre...
4352 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... køyretøyet kan ikkje fara til alle stasjonane
4353 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... køyretøyet kan ikkje gå til den stasjonen
4354 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... eit køyretøy som delar denne ordra kan ikkje gå til den stasjonen
4356 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje dele ordreliste...
4357 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje stoppe deling av ordrar...
4358 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje kopiere ordreliste...
4359 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... for langt borte frå førre destinasjon
4360 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... luftfartyg har ikkje nok rekkevidde
4362 # Timetable related errors
4363 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje lage rutetabell for køyretøyet...
4364 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Køyretøy kan kun venta på stasjonar
4365 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette køyretøyet stoppar ikkje på denne stasjonen
4367 # Sign related errors
4368 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... for mange skilt
4369 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikkje plassere skilt her...
4370 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikkje byta teksta på skiltet...
4371 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikkje sletta skilt...
4373 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4374 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Eit simulatorspel basert på Transport Tycoon Deluxe
4376 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4377 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
4378 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
4379 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
4380 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
4381 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
4382 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Ei lydpakke utan nokon lydar.
4383 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Original musikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
4384 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ei musikkpakke utan noko musikk.
4387 # Town building names
4388 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høghus
4389 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorblokk
4390 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Leilegheitsblokk
4391 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kyrkje
4392 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorblokk
4393 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Byhus
4394 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
4395 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
4396 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontene
4397 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
4398 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorblokk
4399 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Butikkar og kontor
4400 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorblokk
4401 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varehus
4402 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorblokk
4403 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
4404 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle hus
4405 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
4406 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus
4407 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Leilegheiter
4408 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høg kontorblokk
4409 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Butikkar og kontor
4410 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Butikkar og kontor
4411 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
4412 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
4413 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontor
4414 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus
4415 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
4416 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Kjøpesenter
4417 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
4418 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indianertelt
4419 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekjelehus
4420 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparebøsse
4424 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolgruve
4425 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftstasjon
4426 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Sagbruk
4427 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Skog
4428 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oljeraffineri
4429 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Oljeplattform
4430 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrikk
4431 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Trykkjeri
4432 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Smelteverk
4433 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Gard
4434 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kopargruve
4435 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oljebrønn
4436 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
4437 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Matforedlingsfabrikk
4438 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papirfabrikk
4439 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Gullgruve
4440 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
4441 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantgruve
4442 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Jerngruve
4443 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruktplantasje
4444 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantasje
4445 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Vassreservoar
4446 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vasstårn
4447 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrikk
4448 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Gard
4449 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Sagbruk
4450 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sukkerspinnskog
4451 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Godterifabrikk
4452 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batterigard
4453 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Colabrønnar
4454 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Leiketøysbutikk
4455 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Leiketøysfabrikk
4456 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastfontener
4457 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Mineralvatnfabrikk
4458 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator
4459 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamellbrudd
4460 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukkergruve
4462 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4463 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4466 STR_SV_UNNAMED :Utan namn
4467 STR_SV_TRAIN_NAME :Tog {COMMA}
4468 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Køyretøy {COMMA}
4469 STR_SV_SHIP_NAME :Skip {COMMA}
4470 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Luftfartøy {COMMA}
4472 STR_SV_STNAME :{STRING}
4473 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} nord
4474 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} sør
4475 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} aust
4476 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} vest
4477 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} sentrum
4478 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}ruta
4479 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} haldeplass
4480 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}dalen
4481 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}toppen
4482 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} skogholt
4483 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}sjøen
4484 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}krysset
4485 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} flyplass
4486 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} oljefelt
4487 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} gruver
4488 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} hamn
4489 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
4490 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
4492 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} anneks
4493 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}vegen
4494 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} torg
4495 STR_SV_STNAME_UPPER :Øvre {STRING}
4496 STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
4497 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} helikopterplass
4498 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}skogen
4499 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stasjon #{NUM}
4500 ############ end of savegame specific region!
4504 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (damp)
4505 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel)
4506 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
4507 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
4508 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
4509 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
4510 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
4511 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (damp)
4512 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (damp)
4513 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (damp)
4514 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (damp)
4515 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (diesel)
4516 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (diesel)
4517 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diesel)
4518 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (diesel)
4519 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (diesel)
4520 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diesel)
4521 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diesel)
4522 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diesel)
4523 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diesel)
4524 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diesel)
4525 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diesel)
4526 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (diesel)
4527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrisk)
4528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrisk)
4529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrisk)
4530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrisk)
4531 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passasjervogn
4532 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postvogn
4533 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kolvogn
4534 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Oljetankvogn
4535 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn
4536 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Godsvogn
4537 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
4538 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
4539 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
4540 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn
4541 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Armert vogn
4542 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Matvogn
4543 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn
4544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koparmalmvogn
4545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vassvogn
4546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn
4547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
4548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
4549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
4550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
4551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn
4552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colavogn
4553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Godterivogn
4554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leiketøyvogn
4555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
4556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvatnvogn
4557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn
4558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrisk)
4559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrisk)
4560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
4561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passasjervogn
4562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postvogn
4563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kolvogn
4564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oljetankvogn
4565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn
4566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Godsvogn
4567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
4568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
4569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
4570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn
4571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Armert vogn
4572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Matvogn
4573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn
4574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koparmalmvogn
4575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vassvogn
4576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn
4577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
4578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
4579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
4580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
4581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn
4582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colavogn
4583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Godterivogn
4584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leiketøyvogn
4585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
4586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvatnvogn
4587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn
4588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrisk)
4589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrisk)
4590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrisk)
4591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrisk)
4592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
4593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passasjervogn
4594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postvogn
4595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kolvogn
4596 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oljetankvogn
4597 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn
4598 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Godsvogn
4599 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
4600 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
4601 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
4602 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stålvogn
4603 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Armert vogn
4604 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Matvogn
4605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papirvogn
4606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Koparmalmvogn
4607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vassvogn
4608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn
4609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
4610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
4611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
4612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
4613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Boblevogn
4614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colavogn
4615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Godterivogn
4616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leiketøyvogn
4617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
4618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvatnvogn
4619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn
4620 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal-buss
4621 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard-buss
4622 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster-buss
4623 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII-superbuss
4624 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI-buss
4625 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII-buss
4626 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII-buss
4627 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh-kolbil
4628 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl-kolbil
4629 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW-kolbil
4630 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS-postbil
4631 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard-postbil
4632 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry-postbil
4633 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover-postbil
4634 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught-postbil
4635 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow-postbil
4636 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe-tankbil for olje
4637 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster-tankbil for olje
4638 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry-tankbil for olje
4639 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott-lastebil for buskap
4640 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl-lastebil for buskap
4641 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster-lastebil for buskap
4642 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh-lastebil for gods
4643 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead-lastebil for gods
4644 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss-lastebil for gods
4645 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford-lastebil for korn
4646 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas-lastebil for korn
4647 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss-lastebil for korn
4648 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe-tømmerbil
4649 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster-tømmerbil
4650 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland-tømmerbil
4651 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for jernmalm
4652 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for jernmalm
4653 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy-lastebil for jernmalm
4654 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-lastebil for stål
4655 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-lastebil for stål
4656 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-lastebil for stål
4657 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Armert Balogh-bil
4658 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Armert Uhl-bil
4659 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Armert Foster-bil
4660 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster-lastebil for mat
4661 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry-lastebil for mat
4662 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy-lastebil for mat
4663 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl-lastebil for papir
4664 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh-lastebil for papir
4665 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS-lastebil for papir
4666 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for koparmalm
4667 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for koparmalm
4668 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss-lastebil for koparmalm
4669 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl-tankbil for vatn
4670 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh-tankbil for vatn
4671 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS-tankbil for vatn
4672 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh-lastebil for frukt
4673 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl-lastebil for frukt
4674 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling-lastebil for frukt
4675 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh-lastebil for gummi
4676 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl-lastebil for gummi
4677 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT-lastebil for gummi
4678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover-lastebil for sukker
4679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught-lastebil for sukker
4680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow-lastebil for sukker
4681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover-lastebil for cola
4682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught-lastebil for cola
4683 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow-lastebil for cola
4684 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover-lastebil for sukkerspinn
4685 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught-lastebil for sukkerspinn
4686 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for sukkerspinn
4687 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover-lastebil for karamell
4688 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught-lastebil for karamell
4689 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for karamell
4690 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover-lastebil for leiketøy
4691 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught-lastebil for leiketøy
4692 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow-lastebil for leiketøy
4693 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-lastebil for godteri
4694 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-lastebil for godteri
4695 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for godteri
4696 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover-lastebil for batteri
4697 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught-lastebil for batteri
4698 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for batteri
4699 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover-tankbil for mineralvatn
4700 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught-tankbil for mineralvatn
4701 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow-tankbil for mineralvatn
4702 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover-lastebil for plast
4703 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught-lastebil for plast
4704 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow-lastebil for plast
4705 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover-lastebil for bobler
4706 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught-lastebil for bobler
4707 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for bobler
4708 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS-oljetanker
4709 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc.-oljetanker
4710 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS-passasjerferje
4711 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP-passasjerferje
4712 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300-luftputeskip
4713 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug-passasjerferje
4714 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake-passasjerferje
4715 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate konteinarskip
4716 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell konteinarskip
4717 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover-konteinarskip
4718 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut konteinarskip
4719 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
4720 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
4721 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
4722 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
4723 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
4724 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
4725 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
4726 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
4727 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
4728 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
4729 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
4730 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
4731 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
4732 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
4733 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
4734 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
4735 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
4736 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
4737 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
4738 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
4739 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
4740 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
4741 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
4742 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
4743 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
4744 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
4745 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
4746 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
4747 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
4748 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
4749 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
4750 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
4751 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
4752 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
4753 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
4754 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
4755 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
4756 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
4757 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario-helikopter
4758 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2-helikopter
4759 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopter
4762 # Formatting of some strings
4763 STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4764 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
4765 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
4766 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4768 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bøye
4769 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bøye #{COMMA}
4770 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
4771 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
4772 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
4773 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} kontrollpunkt
4774 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Kontrollpunkt #{COMMA}
4776 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Togstall
4777 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Togstall #{COMMA}
4778 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Garasje
4779 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Garasje #{COMMA}
4780 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Skipsdokk
4781 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Skipsdokk #{COMMA}
4782 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
4784 STR_UNKNOWN_STATION :ukjend stasjon
4785 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt
4786 STR_COMPANY_SOMEONE :nokon
4788 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
4789 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuar, {1:STRING}
4792 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4793 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
4794 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4795 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4797 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4798 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4800 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
4801 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
4803 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
4804 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4806 # Simple strings to get specific types of data
4807 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
4808 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4809 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
4810 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
4811 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (skjult)
4812 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
4813 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
4814 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
4815 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
4816 STR_STATION_NAME :{STATION}
4817 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
4818 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
4819 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
4821 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
4822 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
4823 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
4824 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
4825 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
4826 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
4828 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
4829 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
4830 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
4831 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
4832 STR_JUST_STRING :{STRING}
4833 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
4834 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
4835 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
4837 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4838 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
4839 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4840 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
4841 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
4842 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
4843 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
4844 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4845 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4846 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
4847 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
4848 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
4849 STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4850 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
4851 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
4852 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
4853 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
4854 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4855 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
4856 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
4857 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
4858 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
4859 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
4860 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4861 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4862 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4863 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4864 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4866 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
4867 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
4868 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
4869 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
4870 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
4871 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
4872 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
4874 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
4875 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
4876 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
4877 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
4878 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
4880 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})