15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
24 STR_UNDEFINED :(șir nedefinit)
25 STR_JUST_NOTHING :Nimic
27 # Cargo related strings
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Călători
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Cărbune
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Colete poștale
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Petrol
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Animale
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Bunuri
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Cereale
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Lemne
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Minereu de fier
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Oțel
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Valori
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Minereu de cupru
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Porumb
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fructe
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamante
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Alimente
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Hârtie
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Aur
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Apă
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Grâu
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Cauciuc
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Zahăr
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Jucării
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Dulciuri
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
55 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Vată de zahăr
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Balonașe
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Caramele
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterii
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastic
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Sucuri acidulate
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Călător
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Cărbune
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Colet poștal
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Petrol
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Animale
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Bunuri
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Cereale
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Lemne
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Minereu de fier
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Oțel
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Valori
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Minereu de cupru
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Porumb
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fructe
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamante
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Alimente
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Hârtie
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Aur
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Apă
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Grâu
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Cauciuc
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Zahăr
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Jucărie
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Dulciuri
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
89 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Vată de zahăr
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Balonaș
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Caramea
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterie
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastic
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Suc acidulat
97 STR_QUANTITY_NOTHING :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} călător{P "" i}
99 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} de cărbune
100 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sac{P "" i} cu colete poștale
101 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petrol
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} animal{P "" e}
103 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} pachet{P "" e} de bunuri
104 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} de cereale
105 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} de lemne
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} de minereu de fier
107 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} de oțel
108 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} cuti{P e i} de valori
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} de minereu de cupru
110 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} de porumb
111 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} de fructe
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sac{P "" i} cu diamante
113 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} de alimente
114 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} de hârtie
115 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sac{P "" i} cu aur
116 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} de apă
117 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} de grâu
118 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} de cauciuc
119 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de zahăr
120 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} sac{P "" i} cu jucării
121 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sac{P "" i} cu bomboane
122 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de cola
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de vată de zahăr
124 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} balonaș{P "" e}
125 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} de caramel
126 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P e i}
127 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} de plastic
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bido{P n ane} cu suc
129 STR_QUANTITY_N_A :N/A
131 # Two letter abbreviation of cargo name
133 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}CL
134 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}CB
135 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PO
136 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}PT
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}AN
138 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}BN
139 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}CR
140 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}LM
141 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}FE
142 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}OT
143 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CP
145 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}PR
146 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FR
147 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
148 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}AL
149 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}HR
150 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}AU
151 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}AP
152 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}GR
153 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}CC
154 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}ZH
155 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}JC
156 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}BB
157 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CO
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}VZ
159 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BL
160 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}CM
161 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
162 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}SC
164 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NU
165 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}TOT
167 # 'Mode' of transport for cargoes
168 STR_PASSENGERS :{COMMA} călător{P "" i}
169 STR_BAGS :{COMMA} sac{P "" i}
170 STR_TONS :{COMMA} tone
171 STR_LITERS :{COMMA} litri
172 STR_ITEMS :{COMMA} bucăți
173 STR_CRATES :{COMMA} pachet{P "" e}
175 # Colours, do not shuffle
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Albastru închis
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde pal
179 STR_COLOUR_YELLOW :Galben
181 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Albastru deschis
182 STR_COLOUR_GREEN :Verde
183 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Verde închis
184 STR_COLOUR_BLUE :Albastru
185 STR_COLOUR_CREAM :Crem
186 STR_COLOUR_MAUVE :Mov
187 STR_COLOUR_PURPLE :Purpuriu
188 STR_COLOUR_ORANGE :Portocaliu
189 STR_COLOUR_BROWN :Maro
191 STR_COLOUR_WHITE :Alb
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
198 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}cp
199 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}cp
200 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
202 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
206 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} ton{P ă e}
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P ă e}
208 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
210 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
211 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
212 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
214 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galo{P n ane}
215 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P u i}
216 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
218 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf
219 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf
220 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
222 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
223 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m
224 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
226 # Common window strings
227 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtru:
228 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filtru
229 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Introduceți un cuvânt-cheie pentru filtrarea listei
231 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selectează ordinea de grupare
232 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Alegeți ordinea de sortare (ascendentă/descendentă)
233 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Alegeți criteriul de sortare
234 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Alegeți criteriul de filtrare
235 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordonează
236 STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Locație
237 STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Nume nou
239 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Închide fereastra
240 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titlul ferestrei - trage de aici pentru a muta fereastra
241 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Minimizează fereastra - Afișează doar bara de titlu
242 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Arată informații depanare NewGRF
243 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensionează fereastra la dimensiunea standard. Ctrl+Click pentru a surprascrie dimensiunea standard cu dimensiunea curentă
244 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marchează ca această fereastră să nu fie închisă de tasta "Închide toate ferestrele". Ctrl+Click pentru a salva starea ca implicită
245 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Apasă și trage pentru redimensionarea ferestrei
246 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Comutator pentru dimensiunea ferestrei
247 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bara de defilare - defilează în listă sus/jos
248 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bara de defilare - stânga/dreapta
249 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolează clădiri, străzi, etc. pe un pătrățel de teren. Ctrl pentru selectare pe diagonală. Shift comută construcție/estimare cost
251 # Show engines button
252 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Arată ascunse
253 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Arată ascunse
254 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Arată ascunse
255 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Arată ascunse
257 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Activând acest buton, și trenurile vor fi afișate
258 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Activând acest buton, și autovehiculele vor fi afișate
259 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Activând acest button, și vapoarele ascunse vor fi afișate
260 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Activând acest buton, și aeronavele ascunse vor fi afișate
263 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Prestabilit(e)
264 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Anulează
265 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
267 # On screen keyboard window
268 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
269 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
271 # Measurement tooltip
272 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lungime: {NUM}
273 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Suprafața: {NUM} x {NUM}
274 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lungime: {NUM}{}Diferența de înălțime: {HEIGHT}
275 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Suprafaţa: {NUM} x {NUM}{}Diferenţa de înălţime: {HEIGHT}
278 # These are used in buttons
279 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nume
280 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dată
281 # These are used in dropdowns
282 STR_SORT_BY_NAME :Nume
283 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Producţie
284 STR_SORT_BY_TYPE :Tip
285 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportat
286 STR_SORT_BY_NUMBER :Număr
287 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit anul trecut
288 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit anul acesta
289 STR_SORT_BY_AGE :Vechime
290 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Eficienţă
291 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacitatea totală în funcţie de încărcătură
292 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Viteza maximă
293 STR_SORT_BY_MODEL :Model
294 STR_SORT_BY_VALUE :Valoare
295 STR_SORT_BY_LENGTH :Lungime
296 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Durată de viaţă rămasă
297 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Întârzieri
298 STR_SORT_BY_FACILITY :Tipul staţiei
299 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Încărcătură totală în aşteptare
300 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Încărcătură disponibilă în aşteptare
301 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Cel mai mare rating
302 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Cel mai mic rating
303 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :IDMotor (model clasic)
304 STR_SORT_BY_COST :Cost
305 STR_SORT_BY_POWER :Putere
306 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Efort tractor
307 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data lansării
308 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Cost exploatare
309 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Putere/Cost exploatare
310 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacitate încărcătură
311 STR_SORT_BY_RANGE :Raza de acțiune
312 STR_SORT_BY_POPULATION :Populaţia
313 STR_SORT_BY_RATING :Cotaţie
315 # Tooltips for the main toolbar
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauză joc
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Măreşte viteza de trecere a timpului
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opţiuni
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvare/abandon/ieşire joc
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Afişează harta
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afişează lista cu oraşele de pe hartă
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Afişează subvenţiile
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Afişează lista cu staţiile companiei
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Afişează informaţiile financiare ale companiei
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Afişează date generale despre companie
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Afişează cartea de poveste
327 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Afişează lista de scopuri
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Afişează grafice
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Afişează clasamentul companiilor
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Listează sau fondează obiectivele industriale
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Afişează lista cu trenurile companiei. Ctrl+Click alternează deschiderea listei cu grupuri/vehicule
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Afişează lista cu autovehiculele companiei. Ctrl+Click alternează deschiderea listei cu grupuri/vehicule
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Afişează lista cu navele companiei. Ctrl+Click alternează deschiderea listei cu grupuri/vehicule
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Afişează lista cu aeronavele companiei. Ctrl+Click alternează deschiderea listei cu grupuri/vehicule
335 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Măreşte imaginea
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Micşorează imaginea
337 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construieşte căi ferate
338 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construieşte drumuri
339 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construieşte porturi
340 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construieşte aeroporturi
341 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Afişează instrumentele pentru modelarea terenului, plantarea copacilor, etc.
342 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Afişează fereastra pentru configurarea sunetului/muzicii
343 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Afişează ultimul mesaj (ultima ştire), opţiunile pentru mesaje
344 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informaţii despre teren, consolă, depanare IA, capturi ecran, despre OpenTTD
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Comută bara de unelte
347 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
348 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieşire
349 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
350 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de scenarii
351 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înapoi
352 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înainte
353 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Click pentru a introduce anul de pornire
354 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afişează harta, lista cu oraşe
355 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generare peisaj
356 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generare oraş
357 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generare industrii
358 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcţii rutiere
359 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantează arbori. Shift comută între plantare/afişare cost estimat
360 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasează semn
361 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Amplasează obiect. Shift comută între amplasare/afişare cost estimat
363 ############ range for SE file menu starts
364 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvează scenariul
365 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Încarcă scenariu
366 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Salvează harta înălţimilor
367 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Încarcă harta de înălţimi
368 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ieşire din editorul de scenarii
369 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
370 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ieşire din joc
371 ############ range for SE file menu starts
373 ############ range for settings menu starts
374 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opţiunile jocului
375 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Setări
376 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Setări IA / Script Joc
377 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Setări NewGRF
378 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opţiuni transparenţă
379 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Afişează numele oraşelor
380 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Afişează numele staţiilor
381 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Afişează numele punctelor de tranzit
382 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Afişează semnele de pe hartă
383 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Afişează numele și semnele competitorilor
384 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animaţie completă
385 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detalii grafice complete
386 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Peisaj transparent
387 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Nume staţii/semne transparente
388 ############ range ends here
390 ############ range for file menu starts
391 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvează jocul
392 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Încarcă joc
393 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Ieşire în meniul principal
394 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
395 STR_FILE_MENU_EXIT :Ieşire din joc
396 ############ range ends here
399 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Harta lumii
400 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ecran suplimentar
401 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda flux încărcătură
402 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de semne
404 ############ range for town menu starts
405 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista oraşelor
406 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fondează oraş
407 ############ range ends here
409 ############ range for subsidies menu starts
410 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvenţii
411 ############ range ends here
413 ############ range for graph menu starts
414 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profitul operaţional
415 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Venituri
416 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Număr încărcături livrate
417 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Evoluţia performanţei
418 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valoarea companiei
419 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Valorile plăţilor pe încărcături
420 ############ range ends here
422 ############ range for company league menu starts
423 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Clasamentul companiilor
424 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Rating de performanţă detaliat
425 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabela cu scoruri maxime
426 ############ range ends here
428 ############ range for industry menu starts
429 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista industriilor
430 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Lanțuri industriale
431 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Obiectiv industrial nou
432 ############ range ends here
434 ############ range for railway construction menu starts
435 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcţie cale ferată
436 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcţie cale ferată electrificată
437 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcţie monoşină
438 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcţie pernă magnetică
439 ############ range ends here
441 ############ range for road construction menu starts
442 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcţii rutiere
443 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcţie tramvai
444 ############ range ends here
446 ############ range for waterways construction menu starts
447 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcţie rute acvatice
448 ############ range ends here
450 ############ range for airport construction menu starts
451 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construire aeroport
452 ############ range ends here
454 ############ range for landscaping menu starts
455 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modificare peisaj
456 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantează arbori
457 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasează semn
458 ############ range ends here
460 ############ range for music menu starts
461 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sunet/muzică
462 ############ range ends here
464 ############ range for message menu starts
465 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimul mesaj/ultima ştire
466 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Lista ultimelor mesaje
467 ############ range ends here
469 ############ range for about menu starts
470 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informaţii despre teren
471 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
472 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Consolă pornit/oprit
473 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depanare Inteligenţă Artificială / Script Joc
474 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Capturează ecranul
475 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Captură mărită
476 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Mărimea implicită a capturii
477 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Capturează toată harta
478 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Despre 'OpenTTD'
479 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Aliniere imagini
480 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Afişează/ascunde casetele de încadrare
481 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Comutator pentru colorarea secțiunilor murdare
482 ############ range ends here
484 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
485 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
486 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
487 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
488 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
489 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
490 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
491 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
492 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
493 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
494 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
495 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
496 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
497 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
498 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
499 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
500 ############ range for ordinal numbers ends
502 ############ range for days starts
503 STR_DAY_NUMBER_1ST :1
504 STR_DAY_NUMBER_2ND :2
505 STR_DAY_NUMBER_3RD :3
506 STR_DAY_NUMBER_4TH :4
507 STR_DAY_NUMBER_5TH :5
508 STR_DAY_NUMBER_6TH :6
509 STR_DAY_NUMBER_7TH :7
510 STR_DAY_NUMBER_8TH :8
511 STR_DAY_NUMBER_9TH :9
512 STR_DAY_NUMBER_10TH :10
513 STR_DAY_NUMBER_11TH :11
514 STR_DAY_NUMBER_12TH :12
515 STR_DAY_NUMBER_13TH :13
516 STR_DAY_NUMBER_14TH :14
517 STR_DAY_NUMBER_15TH :15
518 STR_DAY_NUMBER_16TH :16
519 STR_DAY_NUMBER_17TH :17
520 STR_DAY_NUMBER_18TH :18
521 STR_DAY_NUMBER_19TH :19
522 STR_DAY_NUMBER_20TH :20
523 STR_DAY_NUMBER_21ST :21
524 STR_DAY_NUMBER_22ND :22
525 STR_DAY_NUMBER_23RD :23
526 STR_DAY_NUMBER_24TH :24
527 STR_DAY_NUMBER_25TH :25
528 STR_DAY_NUMBER_26TH :26
529 STR_DAY_NUMBER_27TH :27
530 STR_DAY_NUMBER_28TH :28
531 STR_DAY_NUMBER_29TH :29
532 STR_DAY_NUMBER_30TH :30
533 STR_DAY_NUMBER_31ST :31
534 ############ range for days ends
536 ############ range for months starts
537 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Ian
538 STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
539 STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
540 STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
541 STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
542 STR_MONTH_ABBREV_JUN :Iun
543 STR_MONTH_ABBREV_JUL :Iul
544 STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
545 STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
546 STR_MONTH_ABBREV_OCT :Oct
547 STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
548 STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
550 STR_MONTH_JAN :ianuarie
551 STR_MONTH_FEB :februarie
552 STR_MONTH_MAR :martie
553 STR_MONTH_APR :aprilie
557 STR_MONTH_AUG :august
558 STR_MONTH_SEP :septembrie
559 STR_MONTH_OCT :octombrie
560 STR_MONTH_NOV :noiembrie
561 STR_MONTH_DEC :decembrie
562 ############ range for months ends
565 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legendă
566 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Afişează legenda graficelor
567 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
568 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
569 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
570 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
572 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graficul profitului din operare
573 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graficul veniturilor
574 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unităţi de marfă livrate
575 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Evaluarea performanţelor companiilor (maxim=1000)
576 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valorile companiilor
578 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Preţurile transportului de călători şi mărfuri
579 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Zile în tranzit
580 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Plata pentru livrarea a 10 unităţi (sau 10.000 de litri) de marfă pe o distanţă de 20 de pătrăţele
581 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Activează tot
582 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Dezactivează tot
583 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Afişează toate mărfurile în graficul de plăţi
584 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nu afişa niciun tip de marfă în graficul de plăţi
585 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Comutator pentru afişarea graficului de marfă
586 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
588 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile ratingului performanţei
591 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda graficelor
592 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click aici pentru a comuta afişarea informaţiilor despre companie
594 # Company league window
595 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Clasamentul companiilor
596 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
597 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inginer
598 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manager de trafic
599 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordonator transporturi
600 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervizor
601 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director
602 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Director executiv
603 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Director general
604 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Preşedinte
605 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat
607 # Performance detail window
608 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Rating de performanţă detaliat
609 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalii
610 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
611 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
612 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
613 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vizualizează detalii despre această companie
614 ############ Those following lines need to be in this order!!
615 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicule:
616 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Staţii:
617 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profit minim:
618 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Venit minim:
619 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Venit maxim:
620 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livrări:
621 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Mărfuri:
622 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Cont curent:
623 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Credite:
624 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
625 ############ End of order list
626 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Numărul de vehicule profitabile pe anul precedent. Include autovehicule, trenuri, nave şi aeronave
627 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Numărul staţiilor. Se numără fiecare componentă în cazul unor staţii compuse simultan din gări, aeroporturi, porturi, staţii de autobuz, etc.
628 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Profitul vehiculului cu cele mai mici încasări (doar vehiculele mai vechi de 2 ani sunt listate)
629 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suma de bani obţinută în trimestrul cu cel mai mic profit din ultimele 12 trimestre.
630 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suma de bani obţinută în trimestrul cu cel mai mare profit din ultimele 12 trimestre.
631 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Numărul de încărcături transportate în ultimele 12 luni.
632 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipuri de mărfuri transportate în ultimele 3 luni.
633 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Balanţa curentă
634 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Ponderea creditelor
635 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Punctajul total din numărul maxim posibil
638 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Tonomatul cu jazz
639 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Tot
640 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Oldies
641 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Moderne
642 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
643 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Personale 1
644 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Personale 2
645 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volumul muzicii
646 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volumul efectelor sonore
647 STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
648 STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
649 STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}'
650 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
651 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
652 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
653 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
654 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Piesa
655 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titlul
656 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Aleator
657 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
658 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sari la piesa precedentă din selecţie
659 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sari la piesa următoare din selecţie
660 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Opreşte muzica
661 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Porneşte muzica
662 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Foloseşte aceste indicatoare pentru a regla volumul muzicii şi al efectelor sonore
663 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selectează programul 'toate melodiile'
664 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectează programul 'oldies'
665 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectează programul 'modern'
666 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selectează programul muzical 'Ezy Street'
667 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selectează programul personal 1
668 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selectează programul personal 2
669 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Comutator pentru amestecarea melodiilor (pornit/oprit)
670 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afişeaza fereastra pentru selecţia melodiilor
672 STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}A fost selectat un set de muzică fără melodii. Nici o melodie nu va fi cântată
675 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programare piese muzicale
676 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
677 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Lista melodiilor
678 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
679 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Şterge
680 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Şterge programul curent (doar pentru cele personale)
681 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Click pe o melodie pentru a o adăuga în programul personal curent
682 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Apasă pe melodie pentru a o elimina din programul actual (doar Custom1 sau Custom2)
685 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Primele companii care au atins {NUM}
686 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Clasamentul companiilor în {NUM}
687 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
688 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Om de afaceri
689 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Întreprinzător
690 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industriaş
691 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalist
692 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
693 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
694 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnatul Secolului
695 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
696 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
697 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} a dobândit titlul de '{STRING}'!
698 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} al {COMPANY} dobândeşte titlul de '{STRING}'!
701 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Harta - {STRING}
703 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Relief
704 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehicule
705 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrii
706 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Fluxul încărcăturilor
707 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rute
708 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetaţie
709 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietari
710 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Arată relieful pe hartă
711 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Arată vehiculele pe hartă
712 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Arată industriile pe hartă
713 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Arată fluxul încărcăturilor pe hartă
714 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Arată rutele de transport pe hartă
715 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Arată vegetaţia pe hartă
716 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Arată proprietarii de teren pe hartă
717 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Click pe tipul de industrie pentru a comuta afișarea acestuia. Ctrl+Click dezactivează toate tipurile cu excepția celui selectat. Ctrl+Click din nou pentru a reactiva toate tipurile de industrii
718 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Click pe o companie pentru a comuta afișarea proprietăților acesteia. Ctrl-Click dezactivează toate companiile cu excepția celei selectate. Ctrl-Click din nou pentru a activa toate companiile
719 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Click pe un tip de încărcătură pentru a afișa sau nu proprietățile. Ctrl+Click dezactivează toate tipurile de încărcături cu excepția celei curente. Ctrl+Click a doua oară pentru a vedea toate tipurile de încărcătură
721 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Drumuri
722 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Căi ferate
723 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Staţii/Aeroporturi/Porturi
724 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Clădiri/Industrii
725 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehicule
726 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trenuri
727 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Autovehicule
728 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Nave
729 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeronave
730 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rute de transport
731 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Pădure
732 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Gară
733 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Loc încărcare camioane
734 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Staţie de autobuz
735 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroport/Heliport
736 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Port
737 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Teren pietros
738 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Pajişte
739 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Teren viran
740 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Teren agricol
741 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Copaci
742 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Pietre
743 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Apă
744 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Fără proprietar
745 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Oraşe
746 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrii
747 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Deşert
748 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Zăpadă
750 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Comutator pentru afișarea numele oraşelor pe hartă
751 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrează harta mică la poziţia actuală
752 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
753 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
754 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
755 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
756 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Dezactivează toate
757 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activează toate
758 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Afişează înălţimea
759 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Nu afişa nicio industrie pe hartă
760 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Afişează toate industriile pe hartă
761 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Comută afişarea hărţii de înălţimi
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nu se afisează proprietățile companiilor pe hartă
763 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Afișează toate proprietățile companiei pe hartă
764 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nu afișa tipuri de încărcături pe hartă
765 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Afișează toate tipurile de încărcătură pe hartă
767 # Status bar messages
768 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Re-afişează ultimul mesaj
769 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
770 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZĂ * *
771 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SALVARE AUTOMATĂ
772 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVARE JOC * *
774 # News message history
775 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia mesajelor
776 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}O listă a celor mai recente mesaje
777 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
779 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mesaj
780 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
782 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul tren la {STATION}!
783 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul autobuz la {STATION}!
784 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul camion la {STATION}!
785 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul tramvai pentru călători la {STATION}!
786 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul tramvai pentru marfă la {STATION}!
787 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte prima navă la {STATION}!
788 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte prima aeronavă la {STATION}!
790 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident feroviar!{}{COMMA} victime în urma coliziunii
791 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Accident rutier!{}Şoferul a decedat în urma coliziunii cu un tren
792 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident rutier!{}{COMMA} victime în urma coliziunii cu un tren
793 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident aviatic!{}{COMMA} victime în urma prăbuşirii de la {STATION}
794 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Accident aviatic!{}Aeronava a rămas fără combustibil, {COMMA} victime în urma dezastrului
796 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Accident de zepelin la {STATION}!
797 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Autovehicul distrus în urma coliziunii cu un OZN!
798 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explozie la o rafinărie de lângă {TOWN}!
799 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrică distrusă în condiţii misterioase lângă {TOWN}!
800 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Un OZN a aterizat lângă {TOWN}!
801 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Prăbuşirea unei mine de cărbune lângă {TOWN} provoacă daune majore!
802 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inundaţii!{}Se estimează cel puţin {COMMA} victime!
804 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Companie de transport cu probleme!
805 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} va fi vândută sau declarată în faliment dacă situaţia financiară nu se va îmbunătăţi curând!
806 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fuziune între companii de transport!
807 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a fost vândută companiei {STRING} la preţul de {CURRENCY_LONG}!
808 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Faliment!
809 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Compania {STRING} a fost închisă şi toate activele au fost valorificate de creditori!
810 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}A apărut o nouă companie de transport!
811 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} şi-a stabilit sediul lângă {TOWN}!
812 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a fost preluată de {STRING}!
813 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Preşedinte)
815 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} a sponsorizat construcţia unui nou oras {TOWN}!
817 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Un nou obiectiv industrial ({STRING}) se construieşte lângă {TOWN}!
818 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}O nouă {STRING} se plantează lângă {TOWN}!
820 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anunţă închiderea iminentă!
821 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemele de aprovizionare provoacă închiderea iminentă a {STRING}!
822 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Lipsa de teren împădurit provoacă închiderea {STRING}!
824 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Uniunea Monetară Europeană!{}{}Euro este introdus în ţară ca monedă unică de folosinţă în tranzacţiile zilnice!
825 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recesiune mondială!{}{}Experţii financiari se tem de ceea ce e mai rău odată cu prăbuşirea economică!
826 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recesiunea s-a încheiat!{}{}Creşterea comerţului dă încredere industriei, iar economia se redresează!
828 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} măreşte producţia!
829 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rezerve noi de cărbune la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producţiei!
830 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Rezerve noi de petrol la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producţiei!
831 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Noile tehnologii folosite la {INDUSTRY} vor aduce dublarea producţiei!
832 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Producţia de {STRING} de la {INDUSTRY} creste cu {COMMA}%!
833 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} scade producţia cu 50%
834 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insectele cauzează distrugeri masive la {INDUSTRY}!{}Producţia scade cu 50%
835 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Producţia de {STRING} de la {INDUSTRY} scade cu {COMMA}%!
837 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
838 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
839 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
840 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în hangar
842 # Order review system / warnings
843 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} are prea puţine ordine în program
844 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} nu are nici un ordin
845 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} are ordine duplicate
846 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} are o staţie invalidă în ordine
848 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} este vechi
849 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi
850 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi şi trebuie înlocuit
851 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nu găseşte calea către destinaţie
852 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} s-a rătăcit
853 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Profitul {VEHICLE} pe anul precedent a fost de {CURRENCY_LONG}
854 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} nu poate ajunge la următoarea destinație deoarece se află în afara razei de acțiune
856 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} s-a oprit deoarece recondiţionarea programată a eşuat
857 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoreînnoire eşuată pentru {VEHICLE}{}{STRING}
859 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil!
860 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
861 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil! - {ENGINE}
863 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nu mai acceptă {STRING}
864 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} nu mai acceptă {STRING} sau {STRING}
865 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptă acum {STRING}
866 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptă acum {STRING} şi {STRING}
868 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ofertă expirată:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subvenţionat
869 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Ofertă retrasă:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subvenţionat
870 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie oferită:{}{}Primul transport de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va primi o subvenţie pe un an din partea autorităţilor locale!
871 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări cu 50% mai mari timp de un an!
872 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări duble timp de un an!
873 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări triple timp de un an!
874 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări de patru ori mai mari timp de un an!
876 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Haos pe străzile din {TOWN}!{}{}Programul finanţat de {STRING} pentru reconstrucţia străzilor aduce 6 luni de haos participanţilor la trafic!
877 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol de transport!
878 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Autoritatea locală a oraşului {TOWN} semnează un contract cu {STRING} pentru un an de drepturi exclusive de transport!
881 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Ecran {COMMA}
882 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiază în ecran
883 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiază locaţia ecranului principal în acest ecran
884 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Importă din ecran
885 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copiază locaţia acestui ecran în ecranul principal
887 # Game options window
888 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opţiuni
889 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unitate monetară
890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege unitatea monetară
892 ############ start of currency region
893 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Liră sterlină (£)
894 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar american ($)
895 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
896 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen japonez (¥)
897 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Şiling austriac (ATS)
898 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc belgian (BEF)
899 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc elveţian (CHF)
900 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Coroană cehă (CZK)
901 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marcă germană (DEM)
902 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Coroană daneză (DKK)
903 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
904 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marcă finlandeză (FIM)
905 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc francez (FRF)
906 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drahmă grecească (GRD)
907 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint unguresc (HUF)
908 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Coroană islandeză (ISK)
909 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Liră italiană (ITL)
910 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Gulden olandez (NLG)
911 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Coroană norvegiană (NOK)
912 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zlot polonez (PLN)
913 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu românesc (RON)
914 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublă rusească (RUR)
915 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar sloven (SIT)
916 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Coroană suedeză (SEK)
917 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Liră turcească (TRY)
918 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Coroană slovacă (SKK)
919 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real brazilian (BRL)
920 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Coroane estoniene (EEK)
921 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas lituanian (LTL)
922 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won sud-corean (KRW)
923 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand sud-african (ZAR)
924 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizată...
925 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari Georgian (GEL)
926 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iranian (IRR)
927 ############ end of currency region
929 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Autovehiculele circulă...
930 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege partea străzii pe care se circulă
931 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Pe partea stângă
932 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Pe partea dreaptă
934 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Numele oraşelor
935 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege naţionalitatea numelor oraşelor
937 ############ start of townname region
938 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englezeşti (Original)
939 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Franţuzeşti
940 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Nemţeşti
941 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Englezeşti (Adiţional)
942 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americane
943 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Amuzante
944 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Suedeze
945 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Olandeze
946 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finlandeze
947 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poloneze
948 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovace
949 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvegiene
950 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungureşti
951 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austriece
952 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Româneşti
953 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Ceheşti
954 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Elveţiene
955 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Daneze
956 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turceşti
957 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italieneşti
958 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalană
959 ############ end of townname region
961 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvare automată
962 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege intervalul de timp dintre salvările automate
964 ############ start of autosave dropdown
965 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Dezactivată
966 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :În fiecare lună
967 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :La fiecare 3 luni
968 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :La fiecare 6 luni
969 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :La fiecare 12 luni
970 ############ end of autosave dropdown
972 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Limba
973 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Alege limba în care doreşti afişată interfaţa
975 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ecran întreg
976 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Bifează această căsuţă pentru a juca pe tot ecranul
978 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Rezoluţia ecranului
979 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Alege rezoluţia dorită pentru joc
980 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :(alta/nespecificată)
982 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Mărime interfată
983 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege mărimea elementelor de interfaţa
985 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normală
986 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Mărime dublă
987 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Mărime împătrită
989 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Set grafic de bază
990 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selectează setul grafic de bază utilizat în joc
991 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fişier{P "" "e"} lipsă/corupt{P "" e}
992 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul grafic de bază
994 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Set sunete de bază
995 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selectează un set de sunete pentru a fi folosit în joc
996 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul de sunete de bază
998 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Setul de muzică de bază
999 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selectaţi setul de muzică de bază
1000 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fişier{P "" e} corupt{P "" e}
1001 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul de muzică de bază
1003 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Comutarea pe întreg ecranul a eşuat
1005 # Custom currency window
1007 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Monedă proprie
1008 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Curs de schimb: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1009 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Scade valoarea monedei tale pentru o liră sterlină (£)
1010 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Măreşte valoarea monedei tale pentru o liră sterlină (£)
1011 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setează rata de schimb pentru o liră sterlină (£)
1013 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
1014 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Caracterul separator pentru monedă
1016 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
1017 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setează prefixul monedei
1018 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{STRING}
1019 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setează sufixul monedei
1021 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Aderă la Euro: {ORANGE}{NUM}
1022 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Aderă la Euro: {ORANGE}niciodată
1023 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Anul în care se schimbă în Euro
1024 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Trecerea la Euro - mai devreme
1025 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Trecerea la Euro - mai târziu
1027 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previzualizare: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1028 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 de Lire sterline (£) în moneda proprie
1029 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Schimbă un parametru al monedei proprii
1031 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Numărul maxim de companii concurente: {ORANGE}{COMMA}
1034 STR_FUNDING_ONLY :Doar finanțare
1036 STR_NUM_VERY_LOW :Foarte scăzut
1038 STR_NUM_NORMAL :Normal
1039 STR_NUM_HIGH :Ridicat
1040 STR_NUM_CUSTOM :Personalizat
1041 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Personalizat ({NUM})
1043 STR_VARIETY_NONE :Nimic
1044 STR_VARIETY_VERY_LOW :Foarte mic
1045 STR_VARIETY_LOW :Mic
1046 STR_VARIETY_MEDIUM :Mediu
1047 STR_VARIETY_HIGH :Mare
1048 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Foarte mare
1050 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Foarte încet
1051 STR_AI_SPEED_SLOW :Încet
1052 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mediu
1053 STR_AI_SPEED_FAST :Repede
1054 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Foarte repede
1056 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Foarte scăzut
1057 STR_SEA_LEVEL_LOW :Scăzut
1058 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mediu
1059 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Ridicat
1060 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Personalizat
1061 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personalizat ({NUM}%)
1063 STR_RIVERS_NONE :Deloc
1064 STR_RIVERS_FEW :Puţine
1065 STR_RIVERS_MODERATE :Mediu
1066 STR_RIVERS_LOT :Multe
1068 STR_DISASTER_NONE :Deloc
1069 STR_DISASTER_REDUCED :Redus
1070 STR_DISASTER_NORMAL :Frecvenţă normală
1072 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
1077 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Foarte plat
1078 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plat
1079 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Deluros
1080 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Muntos
1081 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
1083 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permisivă
1084 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantă
1085 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Ostilă
1087 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nu este disponibil nici un modul de Inteligenţă Artificială...{}Puteţi descărca diferite module de Inteligenţă Artificială prin sistemul de 'Resurse Online'
1089 # Settings tree window
1090 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Setări
1091 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtru:
1092 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Extinde toate
1093 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Colapsează toate
1094 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(descrierea nu este disponibilă)
1095 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valoare implicită: {ORANGE}{STRING}
1096 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tip setare: {ORANGE}{STRING}
1097 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Setare client (nu se stochează în salvări; se aplică pentru toate jocurile)
1098 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Setări joc (stocate în fişierele de salvare; afectează doar jocurile noi)
1099 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Setări joc (stocate în fişierul de salvare; afectează doar jocul curent)
1100 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Setări companie (stocate în fişierele de salvare; afectează doar jocurile noi)
1101 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Setări companie (stocate în fişierul de salvare; afectează doar compania curentă)
1103 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categorie:
1104 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Arată în lista de mai jos doar setările modificate
1105 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Setări de bază (afişează numai setări importante)
1106 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Setări avansate (afişează majoritatea setărilor)
1107 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Setări expert (afişează toate setările)
1108 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Setări cu altă valoare decît cea prestabilită
1109 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Setări cu valori diferite față de cele setate de tine pentru joc nou
1111 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Limitează lista de mai jos la anumite tipuri de setări
1112 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Toate tipurile de setări
1113 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Setări client (nu sunt stocate în salvări; afectează toate jocurile)
1114 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Setări joc (stocate în salvări; afectează doar jocurile noi)
1115 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Setări joc (stocate în salvări; afectează doar jocul curent)
1116 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Setări companie (stocate în salvări; afectează doar jocurile noi)
1117 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Setări compenia (stocate în salvări; afectează doar compania curentă)
1118 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nespecificat -
1120 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Inactiv
1121 STR_CONFIG_SETTING_ON :Activ
1122 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Dezactivat
1124 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Oprit
1125 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Propria companie
1126 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Toate companiile
1128 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Deloc
1129 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
1130 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realist
1132 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :stânga
1133 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :centru
1134 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :dreapta
1136 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Valoarea maximă a împrumutului initial: {STRING}
1137 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Valoarea maximă pe care o companie o poate împrumuta (fără a ține cont de inflație)
1138 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rata dobânzii: {STRING}
1139 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Rata dobânzii; de asemenea controlează inflația dacă este activată
1140 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Costuri de funcționare: {STRING}
1141 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Alege nivelul de întreținere și costul de rulare al vehiculelor sau al infrastructurii
1142 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Viteza de construcție: {STRING}
1143 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limitează numărul de acțiuni de construcție pentru AI
1144 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Defecțiuni ale vehiculelor: {STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controlează cât de des se defectează vehiculele prost întreținute
1146 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplicator al subvențiilor: {STRING}
1147 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Alege cât de mult se plătește pentru conexiuni subvenționate
1148 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Costuri de construcție: {STRING}
1149 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Alege nivelul de construcție și costurile de achiziție
1150 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesiuni: {STRING}
1151 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Dacă este activată, este posibil să existe recesiuni la perioade de câțiva ani. În timpul recesiunii, toată producția este semnificativ redusă (revine la nivelul anterior când recesiunea se termină)
1152 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Nu permite întoarcerea trenurilor in statie: {STRING}
1153 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Dacă este activată, trenurile nu vor întoarce într-o stație care nu este capăt de linie, chiar dacă există o cale mai scurtă către destinația următoare la întoarcere
1154 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Dezastre: {STRING}
1155 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Comută dezastre care ocazional pot bloca sau distruge vehicule sau infrastructură
1156 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Atitudinea consiliului orașului cu privire la restructurarea zonei: {STRING}
1157 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Alege în ce măsură poluarea fonică si deranjamentul local provocat de o companie va afecta impresia orașului despre aceasta, si viitoarele planuri de construcție in zonă
1159 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Înălţimea maximă a harţii: {STRING}
1160 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Setează înălţimea maxim permisă a munţilor pe hartă
1161 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Nu poţi seta înălţimea maxima a hărţii la aceasta valoare. Cel puţin un munte pe hartă are o înălţime mai mare.
1162 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permite terra-formarea sub clădiri, şine, etc. (auto-pante): {STRING}
1163 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permite terraformarea sub clădiri şi şine fără eliminarea acestora
1164 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Permite arii de cuprindere mai realiste: {STRING}
1165 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Permite zone diferite de captare pentru tipuri diferite de staţii şi aeroporturi
1166 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permite demolarea unui nr. mai mare de construcţii deţinute de oraş: {STRING}
1167 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Facilitează eliminarea de clădiri şi infrastructură deţinute de oraş
1168 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Lungimea maximă a trenurilor: {STRING}
1169 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Configurează lungimea maximă a trenurilor
1170 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} pătrăţel{P 0 "" e}
1171 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Cantitatea de fum/ scântei ale vehiculului: {STRING}
1172 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Configurează cât de mult fum sau cât de multe scântei sunt emise de vehicule
1173 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelul de acceleraţie al trenurilor: {STRING}
1174 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selectează modelul fizic pentru accelerarea trenurilor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate vehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele şi curbele în funcţie de mai mulţi parametrii, cum ar fi lungimea şi efortul tractor
1175 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelul de acceleraţie al vehiculelor rutiere: {STRING}
1176 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selectează modelul fizic pentru accelerarea autovehiculelor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate autovehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele şi curbele în funcţie de mai mulţi parametrii ai motorului, cum ar fi efortul tractor
1177 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Înclinarea pantelor pentru trenuri: {STRING}
1178 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Înclinarea unui pătrăţel de pantă pentru trenuri. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
1179 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1180 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Înclinarea pantelor pentru autovehicule: {STRING}
1181 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Înclinarea unui pătrăţel de pantă pentru autovehicule. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
1182 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Interzice trenurilor şi navelor să facă întoarceri la 90°: {STRING}
1183 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Întoarcerile la 90 de grade au loc atunci când o bucată orizontală de şină este urmată imediat de o bucată verticală, astfel făcând trenul să întoarcă la 90 de grade când traversează muchia unui pătrăţel faţă de întoarcerile obişnuite de la 45 de grade pentru alte combinaţii de şină. Aceasta se aplică şi unghiului de întoarcere al navelor
1184 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permite unirea staţiilor neînvecinate: {STRING}
1185 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite adăugarea de elemente unei staţii fără a atinge direct elemente existente. Necesită Ctrl+Click pentru adăugărea elementelor noi
1186 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflaţia: {STRING}
1187 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Activează inflaţia în economie, unde costurile cresc ceva mai rapid decât plăţile
1188 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Lungimea maximă a podurilor: {STRING}
1189 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Lungimea maximă pentru construcţia de poduri
1190 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Întăltimea maximă a podurilor: {STRING}
1191 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Întăltimea maximă pentru construcţia de poduri
1192 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Lungimea maximă a tunelurilor: {STRING}
1193 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Lungimea maximă pentru construcţia de tuneluri
1194 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Metoda manuală de construcţie a industriilor primare: {STRING}
1195 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metoda de finanţare a industriilor primare. 'nici una' înseamnă că nu este posibile să se finanţeze nici una, 'prospectare' înseamnă ca finanţarea este posibilă, dar construcţia se realizează intr-un loc aleator şi poate eşua, 'la fel ca celelalte industrii' inseamnă că industriile de materie primă pot fi construite de către companii la fel ca industriile procesatoare, în orice locaţie doresc
1196 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :niciuna
1197 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :ca alte industrii
1198 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :de prospecţie
1199 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Zonă plată în jurul industriilor: {STRING}
1200 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Suprafaţa zonei plate din jurul industriilor. Aceasta asigură că există spaţiu liber în jurul industriilor pentru construcţia de şine, etc
1201 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permite mai multe industrii similare în acelaşi oras: {STRING}
1202 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :De obicei, un oraş nu doreşte mai multe industrii de acelaşi tip. Cu această setare, se permin mai multe industrii de acelaşi tip în acelaşi oraş
1203 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Arată semnalele: {STRING}
1204 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Selectează pe care parte a şinei să fie plasate semnalele
1205 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Pe partea stângă
1206 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :În direcţia de mers
1207 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Pe partea dreaptă
1208 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Afişează finanţele la sfârşitul fiecărui an: {STRING}
1209 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Dacă este activat, fereastra de finanţe apare automat la sfârşitul fiecărui an pentru a permite inspectarea facilă a stării financiale a companiei
1210 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Ordinele noi sunt implicit 'fără oprire': {STRING}
1211 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :În mod obişnuit, un vehicul va opri în fiecare staţie prin care trece. Prin activarea acestei setări, va trece prin toate staţiile în drumul către destinaţia finală, fără a oprii. Notă: această setare are efect doar asupra valorii implicite pentru comenzile noi. Comenzile individuale pot fi configurate explicit cu oricare din variante
1212 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Ordinele noi pentru trenuri opresc implicit la {STRING} platformei
1213 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Locul unde un tren va oprii pe platformă. La 'capătul apropiat' inseamnă că trenul va oprii aproape de locul de intrare, 'mijloc' inseamnă mijlocul platformei, iar 'capătul îndepărtat' înseamnă departe de locul de intrare. Notă: această setare are efect doar pentru comenzile noi. Comenzile individuale pot fi configurate explicit cu oricare din variante
1214 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :capătul apropiat al
1215 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :mijlocul
1216 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :capătul îndepartat al
1217 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Mută imaginea când mouse-ul este la marginea ecranului: {STRING}
1218 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Cand este activată, ecranele se vor deplasa cînd mouse-ul este aproape de margine
1219 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :dezactivat
1220 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :ecranul principal, doar în mod ecran-complet
1221 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :ecranul principal
1222 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :fiecare ecran
1223 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permite mituirea autorităţilor locale: {STRING}
1224 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permite companiilor să încerce să mituiască autoritatea locală. Daca încercarea este descoperită de către un inspector, compania nu va mai putea executa nici o acțiune în oraș timp de șase luni
1225 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permite cumpărarea de drepturi exclusive de transport: {STRING}
1226 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Dacă o companie cumpără drepturi exclusive de transport într-un oras, staţiilor oponenţilor (de pasageri şi mărfuri) nu vor primi niciun fel de cargo pentru un an întreg
1227 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permite finaţarea clădirilor noi: {STRING}
1228 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permite companiilor să doneze bani orașelor pentru construcția de noi locuințe
1229 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permite finanțarea reconstrucției străzilor locale: {STRING}
1230 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permite companiilor să doneze bani orașelor pentru reconstrucția drumurilor, sabotându-se astfel serviciile rutiere din oraș
1231 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permite transfer de bani către alte companii: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permite transerurile de bani între companii in mod multiplayer
1233 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicator greutate pt marfar pt simularea trenurilor grele: {STRING}
1234 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Setează impactul mărfii în trenuri. O valoare mare face transportul mai dificil, in special pe dealuri
1235 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Multiplicator viteză avioane: {STRING}
1236 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Setează viteza relativă a avioanelor în comparație cu alte vehicule, pentru a reduce valoare venitului provenit de la avioane
1237 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1238 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Numărul avioanelor care se prăbușesc: {STRING}
1239 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Setează șansa ca prabușirea unui avion să se intâmple
1240 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :niciunul
1241 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :redus
1242 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normal
1243 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permite construirea staţiilor pe drumurile din proprietatea oraşului: {STRING}
1244 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permite construcția stațiilor pe drumurile construite de un oraș
1245 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permite construirea staţiilor pe drumurile competitorilor: {STRING}
1246 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permite construcția stațiilor pe drumurile construite de altă companie
1247 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Schimbarea acestei setări nu este permisă când există vehicule în joc
1248 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Mentenanță infrastructură: {STRING}
1249 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Cand este activă, infrastructura necesita cheltuieli cu intreținerea. Costurile cresc proporțional cu rețeaua de transport, afectând companiile mari mai mult decât companiile mici
1251 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeroporturile nu expiră niciodată: {STRING}
1252 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Activarea acestei opțiuni determina ca fiecare tip de aeroport sa fie disponibil permanent, după ce a fost introdus.
1254 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avertisment dacă vehiculul s-a pierdut: {STRING}
1255 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Afișează mesaje despre vehiculele care nu pot găsi o cale către destinația curentă
1256 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Verificarea ordinelor vehiculelor: {STRING}
1257 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Dacaă este activată, ordinele vehiculelor sunt verificate periodic, iar unele probleme evidente sunt raportate printr-o notificare
1258 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nu
1259 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :da, dar exclude vehiculele oprite
1260 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :pentru toate vehiculele
1261 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avertisment dacă profitul unui vehicul este negativ: {STRING}
1262 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :După activare, o notificare este afișată dacă un vehicul nu a facut nici un profit intr-un an calendaristic
1263 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vehiculele nu expiră niciodată: {STRING}
1264 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :După activare, toate modelele de vehicule rămân disponibile permanent după introducerea lor
1265 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Înnoire automată pentru vehiculele învechite: {STRING}
1266 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :După activare, orice vehicul care este învechit va fi reînnoit automat când condițiile de înlocuire automată sunt îndeplinite
1267 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Autoreînnoire când vehiculul {STRING} vârsta maximă
1268 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Vârsta aproximativă când un vehicul ar trebui autoreînnoit
1269 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :mai are {COMMA} lun{P 0 ă i} până la
1270 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :a depășit cu {COMMA} lun{P 0 ă i}
1271 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Fonduri minime pentru înnoire automată: {STRING}
1272 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Suma minimă care trebuie să rămână disponibilă atunci când se face autoreînnoirea
1273 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Durata de afișare a mesajelor de eroare: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Durata afișării mesajelor de eroare în fereastra roșie. Unele mesaje de eroare (cele critice) nu sunt închise automat după trecerea acestei perioade, și trebuie închise manual.
1275 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} secund{P 0 ă e}
1276 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Afișează texte informative: {STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Durata dinaintea afișării sfaturilor când se ține mausul pe un element al interfeței. Alternativ, afișarea sfaturilor poate fi setată pentru clic-dreapta
1278 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Plutește {COMMA} milisecund{P 0 ă e}
1279 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Click dreapta
1280 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Afişează populaţia unui oras lângă nume: {STRING}
1281 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Afișează populația orașelor în numele afișate pe hartă
1282 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grosimea liniilor din grafice: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grosimea liniilor din grafice. O linie subțire este mai informativă, o linie mai groasă este mai ușor de văzut și are culorile mai usor de distins
1285 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Peisaj: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Peisajele definesc scenariile de bază a jocului cu cerințe diferite pentru încărcături și dezvoltare a orașelor. NewGRF și scripturile de joc permit un control mai fin
1287 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generator teren: {STRING}
1288 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
1289 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1290 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tip teren: {STRING}
1291 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densitatea industriei: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distanța maximă de la marginea hărții pentru rafinării: {STRING}
1293 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinăriile de petrol vor fi construite doar la marginea hărţii, sau pe coastă, în cazul harţilor insulare
1294 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Grosimea stratului de zăpadă: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Duritatea terenului (doar pt TerraGenesis) : {STRING}
1296 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Doar TerraGenesis) Alegeți frecvența dealurilor: Peisajele line au dealuri mai puține și mai întinse. Peisajele dure au multe dealuri și pot arăta repetitiv
1297 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Foarte fin
1298 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Fin
1299 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Dur
1300 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Foarte dur
1301 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Distribuția varietății: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritm amplasare arbori: {STRING}
1303 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Alegeți distribuția copacilor pe hartă: 'Original' plantează copacii dispersați uniform, 'Îmbunătățit' îi plantează grupat
1304 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Niciunul
1305 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
1306 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Îmbunătăţit
1307 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotaţie hartă înălţimi: {STRING}
1308 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Spre stânga
1309 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Spre dreapta
1310 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Nivelul înălţimii pentru hărţile plane: {STRING}
1311 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Una sau mai multe suprafeţe din marginea nordică nu sunt goale
1312 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Una sau mai multe suprafeţe din marginea hărţii nu contin apă
1314 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Întinderea maximă a stațiilor: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Zona maximă în care o stație se poate întinde. Valorile mari vor încetini jocul
1316 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Service automat pentru elicoptere la helipaduri: {STRING}
1317 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Efectueaza service pentru elicoptere la fiecare aterizare, chiar dacă nu există hangar acolo
1318 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Conectează bara de instrumente pentru peisaj cu cea de construcţii feroviare/auto/navale/aeriene: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :La deschiderea unei bare de instrumente pentru construcția unor căi de transport, deschide și bara de instrumente pentru modificarea terenului
1320 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Culoarea terenului folosită pentru harta mică: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Culoarea terenului pe harta mică
1322 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verde
1323 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde închis
1324 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Mov
1325 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Inversează direcţia de scroll: {STRING}
1326 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Modul de funcționare in momentul folosirii butonului drept al mouse-ului pentru deplasare pe hartă. Când opțiunea este dezactivată, mouse-ul schimbă poziția camerei. La activare, mouse-ul desplasează harta.
1327 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Derulare uşoară ecran: {STRING}
1328 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controlează modul de deplasare a imaginii din ecranul principal când se face click pe harta mică sau când se execută o comandă de deplasare către un obiect anume de pe hartă. Dacă este activată, imaginea se deplasează în mod fluid, altfel imaginea sare direct la zona dorită
1329 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Arată o indicaţie de distanţă la folosirea uneltelor de construcţie: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Afișează distanțele în pătrățele și diferențele de înălțime la mișcarea mouse-ului în timpul operațiilor de construcție
1331 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Arată culorile companiilor: {STRING}
1332 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Controlează modul de folosire al mărfurilor specifice anumitor vehicule (spre deosebire de cele specifice unor companii)
1333 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Niciunul
1334 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propria companie
1335 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Toate companiile
1336 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Chat între membrii echipei folosind tasta <ENTER>: {STRING}
1337 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Schimbă modul de afisare a conversatiei publice și a conversației interne a companiei, folosind tasta <ENTER> sau <Ctrl+ENTER>
1338 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funcţia roţii mouse-ului: {STRING}
1339 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Activează deplasarea imaginii folosind mouse cu roată de scroll bi-dimensională
1340 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom hartă
1341 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Derulează harta
1342 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Inactivă
1343 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Viteza de derulare a hărtii pt rotiţa mouse-ului: {STRING}
1344 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controlează senzitivitatea roatei de scroll a mouse-ului
1345 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Tastatură virtuală: {STRING}
1346 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Alege metoda de deschidere a tastaturii virtuale, pentru a introduce text in câmpul de text folosind doar un mouse sau echipament hardware similar. Această opțiune este menită pentru aparate mici, care nu dețin o tastatură adevarată.
1347 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Dezactivat
1348 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Click dublu
1349 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Un singur click (când este în focus)
1350 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Un singur click (instant)
1352 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulare click-dreapta: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Alege metoda de emulare a click-urilor provenite de la butonul din dreapta al mouse-ului
1354 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Comandă+Click
1355 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control+Click
1356 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Oprit
1358 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Derulare ecran cu click-stânga: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Activează derularea hărții prin tragerea acesteia cu butonul stâng al mouse-ului. Această opțiune este în special utilă când se folosește un ecran tactil pentru deplasare
1362 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Foloseşte formatul datei {STRING} pentru numele salvărilor
1363 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formatul datei in numele salvărilor
1364 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lung (31 Dec 2008)
1365 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :scurt (31-12-2008)
1366 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1368 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :La pornirea unui joc nou, pune-l pe pauză: {STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Când este activată, jocul se va comuta automat in mod pauză la pornirea unui nou joc, permițând astfel un studiu mai atent al hărții
1370 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Când jocul este în pauză permite: {STRING}
1371 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Alege ce acțiuni se pot efectua cât timp jocul este în pauză
1372 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :nicio acţiune
1373 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :toate acţiunile non-construcție
1374 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :toate exceptând modificarea peisajului
1375 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :toate acțiunile
1376 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Foloseşte lista avansată de vehicule: {STRING}
1377 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Activează folosirea listelor avansate de vehicule pentru a gruparea acestor vehicule
1378 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Foloseşte indicatorii de încărcare: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Alege dacă indicatori de încărcare sunt afișați deasupra unor vehicule care sunt în proces de încărcare sau descărcare
1380 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Arată orarul pe programări în unități de timp interne în loc de zile: {STRING}
1381 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Arată timpii de călatorie în tabela cu timpi a jocului folosind unități de timp interne în loc de zile
1382 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Afişează plecările şi sosirile în orare: {STRING}
1383 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Arată timpii estimați de plecare și sosire în orar
1384 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Creare rapidă a ordinelor pentru vehicule: {STRING}
1385 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Preselectează cursorul "mergi la" când se deschide fereastra de comenzi
1386 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Tipul implicit de şină (după joc nou/încarcare joc): {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipul de cale feroviară care va fi ales la pornirea sau îmcărcarea jocului. 'Prima disponibilă' alege cel mai nou tip de cale feroviară și 'Cea mai folosită' alege tipul cel mai des folosit în acel moment.
1388 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Prima disponibilă
1389 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Ultima disponibilă
1390 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Cea mai folosită
1391 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Arată liniile rezervate: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Acordă căilor feroviare rezervate o culoare diferită pentru a depista mai ușor probleme cum ar fi trenuri refuzând intrarea în secțiuni bazate pe căi stabilite anterior
1393 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Pastrează active instrumentele de construcţie după utilizare: {STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Menține barele de construcție pentru tunele, poduri șamd deschise după folosire
1395 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Grupează cheltuielile în raportul financiar al companiei: {STRING}
1396 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Definește stilul ferestrei care afișează cheltuielile companiei
1398 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Afișaj știri: {STRING}
1399 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Redă sunet la afișarea sumarului știrilor
1400 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Ziar: {STRING}
1401 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Redă sunet la afișarea ziarelor
1402 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Finalul anului: {STRING}
1403 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Redă sunet la final de an pentru sumarul performanței companiei comparat cu cel din anul anterior
1404 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construcție: {STRING}
1405 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Redă sunetele de finalizare a construcțiilor sau ale altor acțiuni
1406 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Apăsări de butoane: {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Sunet la apăsarea butoanelor
1408 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Dezastre/accidente: {STRING}
1409 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Redă sunetele accidentelor și dezastrelor
1410 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vehicule: {STRING}
1411 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Redă sunetele vehiculelor
1412 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambient: {STRING}
1413 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Redă sunetele ambientale ale peisajului, industriei și orașelor
1415 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Dezactivează construcția de infrastructuri pentru care nu există vehicule disponibile: {STRING}
1416 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Dacă este activată, infrastructura este disponibilă doar când există vehicule sau nave, prevenind astfel pierderea de timp si fonduri pe infrastructură inutilă în acel moment
1417 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Nr. max. de trenuri per companie: {STRING}
1418 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Numărul maxim de trenuri pe care o companie le poate deține
1419 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Nr. max. de autovehicule per companie: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Numărul maxim de vehicule rutiere pe care o companie le poate deține
1421 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Nr. max. de aeronave per companie: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Numărul maxim de aeronave pe care o companie le poate deține
1423 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Nr. max. de nave per companie: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Numărul maxim de nave pe care o companie le poate deține
1426 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Dezactivează trenurile pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
1427 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi trenuri
1428 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Dezactivează autovehiculele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
1429 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi vehicule rutiere
1430 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Dezactivează aeronavele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
1431 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi aeronave
1432 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Dezactivează navele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
1433 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi nave
1435 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Configurația implicită: {STRING}
1436 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Alege o configurație care va fi folosită pentru AI aleator, sau care va fi furniza valori implicite când se adaugă un nou AI sau script
1437 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Ușor
1438 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Mediu
1439 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Dificil
1441 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permite Inteligenţă Artificială în multiplayer: {STRING}
1442 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permite ca jucătorii controlați de AI să participe în jocuri multiplayer
1443 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Număr opcodes înainte de suspendarea scripturilor: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Numărul maxim de instrucțiuni pe care un script le poate executa pe parcursul unei ture
1446 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervaluri de service în procente: {STRING}
1447 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Alege dacă întreținerea vehiculelor este activată de trecerea unei anumite perioade de timp, sau scăzând un anumit procent din gradul de rezistență al vehiculului
1448 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalul de întreținere implicit al trenurilor: {STRING}
1449 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi vehicule feroviare, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru vehicul
1450 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} zi{P 0 "" le}/%
1451 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Dezactivat
1452 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalul de întreținere implicit al vehiculelor rutiere: {STRING}
1453 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi vehicule rutiere, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru vehicul
1454 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalul de întreținere implicit al aeronavelor: {STRING}
1455 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi aeronave, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru aeronave
1456 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervalul de întreținere implicit al navelor: {STRING}
1457 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi nave, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru nave
1458 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Deactivare service când defecţiunile nu sunt active: {STRING}
1459 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Dacă este activată, vehiculele nu vor întreținute dacă nu se pot defecta
1460 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Activează limite de viteză pentru vagoane: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Dacă este activată, folosește și limita de viteză a vagoanelor pentru a stabili viteza maximă a trenului
1462 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Dezactivează şinele electrice: {STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, se dezactivează cerința de a avea cale feroviară electrificată pentru a putea folosi locomotive electrice pe această cale feroviară
1465 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Sosirea primului vehicul la una din staţiile tale: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Afișează un ziar când o stație nouă a companiei primește primul vehicul
1467 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Sosirea primului vehicul la una din staţiile competitorilor: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Afișează un ziar când o stație nouă a unui competitor primește primul vehicul
1469 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Accidente / dezastre: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Afișează un ziar când există un accident sau un dezastru natural
1471 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informaţii despre companie: {STRING}
1472 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Afișează un ziar când o nouă companie este înființată, sau când o companie este pe cale de a intra în faliment
1473 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Inaugurare industrii: {STRING}
1474 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Afișează un ziar când o nouă industrie este înființată
1475 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Închidere industrii: {STRING}
1476 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Afișează un ziar când o industrie este inchisă
1477 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Schimbări economice: {STRING}
1478 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Afișează un ziar când apar schimbări globale ale economiei
1479 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Schimbări de producţie ale industriilor partenere cu compania: {STRING}
1480 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, deservită de companie, se schimbă
1481 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Schimbări de producţie ale industriilor partenere cu concurenţa: {STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, deservită de competitori, se schimbă
1483 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Alte schimbări în producţia industrială: {STRING}
1484 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, neservită de companie sau competitori, se schimbă
1485 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Sugestii / informaţii despre vehiculele companiei: {STRING}
1486 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Afișează mesaje referitoare la vehicule care trebuie inspectate
1487 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Vehicule noi: {STRING}
1488 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Afișează un ziar când un nou tip de vehicul devine disponibil
1489 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Schimbări ale acceptării mărfurilor: {STRING}
1490 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Afișează mesaje referitoare la modificarea tipurilor de cargo acceptate de către stații
1491 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subvenţii: {STRING}
1492 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Afișează ziarul evenimentelor legate de subvenții
1493 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informaţii generale: {STRING}
1494 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Afișează ziarul despre evenimentele generale, precum achizițiile de drepturi exclusive sau finanțările reconstrucțiilor de drumuri
1496 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Oprit
1497 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Pe scurt
1498 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Pe larg
1500 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Ştirile color apar în: {STRING}
1501 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Anul începând cu care anunțurile din ziar sunt tipărite color. Înainte de acest an, anunturile sunt monocrome (alb/negru)
1502 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Anul de început al jocului: {STRING}
1503 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Economie cu schimbări mai reduse, dar mai frecvente: {STRING}
1504 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Dacă este activată, nivelul de producție al industriilor se schimbă mai des și în pași mai mici. Această opțiune de regulă nu are efect dacă tipul industriei este furnizat printr-un NewGRF
1505 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permite cumpărarea de acţiuni de la alte companii: {STRING}
1506 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Dacă este activată, se permite cumpărarea și vânzarea de acțiuni ale companiilor. Acțiunile devin disponibile doar când compania depășește o anumită vârstă
1507 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Procentul din profitul pe secţiune care să fie plătit pentru alimentare: {STRING}
1508 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procentul din câştig care este oferit legăturilor intermediare pentru alimentare, oferind mai mult control asupra încasărilor
1509 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Când se trage cu mouse-ul, plasează semnale la fiecare: {STRING}
1510 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Configurează distanţa la care se vor construi semnale pe şină până la următorul obstacol (semnal, intersecţie), dacâ se trage cu mouse-ul
1511 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} pătrăţel{P 0 "" e}
1512 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :La plasarea mai multor semale, păstrează distanţa fixă între acestea: {STRING}
1513 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Construieşte automat semafoare înainte de: {STRING}
1514 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Alege anul din care se vor folosi semnale electrice pe calea feroviară. Înainte de acest an, se vor folosi semnale non-electrice care au aceeasi funcționalitate dar arată diferit
1515 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Activare GUI pentru semnale: {STRING}
1516 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Afişează o fereastră pentru alegerea tipului de semnal de construit, în loc de Ctrl+Click
1517 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Tip semnal implicit: {STRING}
1518 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Tipul de semnal implicit
1519 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Semnal de bloc
1520 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Semnale pentru linii
1521 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Sens unic avansat
1522 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Ciclu prin tipurile de semnal: {STRING}
1523 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selectează între care tipuri de semnale să se cicleze când se apasă Ctrl+Click pe un semnal folosind unealta de construcţie
1524 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Doar normal
1525 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Doar avansat
1526 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Toate
1528 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Modelul drumurilor pentru oraşele noi: {STRING}
1529 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Poziţionarea sistemului rutier în oraşe
1530 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :original
1531 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :drumuri mai bune
1532 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :grilă 2x2
1533 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :grilă 3x3
1534 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :aleator
1535 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Oraşele pot construi drumuri: {STRING}
1536 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permite ca orașele să construiască șosele pentru a se dezvolta. Dezactivează pentru a nu permite orașelor să construiască independent șosele
1537 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Oraşele au voie să construiască treceri la nivel cu calea ferată: {STRING}
1538 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Dacă este activată, orașele vor putea să construiască treceri la nivel cu calea ferată
1539 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permite controlarea nivelului de zgomot al aeroportului de către oras: {STRING}
1540 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Dacă această opțiune este dezactivată, pot exista două aeroporturi în fiecare oraș. Când opțiunea este activată, numărul de aeroporturi este limitat de nivelul de zgomot acceptat de oraș, care depinde de populație, mărimea aeroportului și distanța față de oraș
1541 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Crearea oraşelor în joc: {STRING}
1542 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Dacă este activată, jucătorii pot fonda noi orașe în joc
1543 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :nepermis
1544 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :permis
1545 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :permis, aspect particularizat al oraşului
1547 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Poziţionarea copacilor în joc: {STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controlează apariția aleatoare a copacilor în joc. Este posibil ca această opțiune să afecteze industrii care depind de creșterea copacilor, cum ar fi fabricile de cherestea
1549 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :niciunul {RED}(afectează producţia fabricii de cherestea)
1550 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :doar în pădurile tropicale
1551 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :peste tot
1553 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Poziţia barei principale de instrumente: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Poziţia orizontală a barei principale în partea de sus a ecranului
1555 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Poziţia barei de stare: {STRING}
1556 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Poziţia orizontală a barei principale în partea de jos a ecranului
1557 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Raza "magnetică" a ferestrelor: {STRING}
1558 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" i}
1559 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Dezactivat
1560 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Numărul maxim de ferestre nefixate: {STRING}
1561 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1562 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :dezactivat
1563 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Nivelul maxim de apropiere imagine: {STRING}
1564 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Nivelul maxim de apropiere a câmpului vizual. Luați aminte că nivelele înalte ridică necesarul de memorie
1565 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Nivelul maxim de îndepărtare imagine: {STRING}
1566 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :x4
1567 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :x2
1568 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
1569 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :x2
1570 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :x4
1571 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :x8
1572 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Viteza de dezvoltare a oraşului: {STRING}
1573 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Viteza creşterii oraşelor
1574 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Deloc
1575 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lentă
1576 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normală
1577 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rapidă
1578 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Foarte rapidă
1579 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporţia oraşelor care vor deveni mari: {STRING}
1580 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Numărul de oraşe care devin mari, astfel un oraş care porneşte prin a fi mai mare şi creşte mai rapid
1581 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 din {COMMA}
1582 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :deloc
1583 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicator iniţial dimensiune oraş: {STRING}
1584 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Dimensiunea medie a oraşelor mari relativ la oraşele normale, la începutul jocului
1586 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Actualizează graficul de distribuţie la fiecare {STRING} zi{P 0:2 "" le}
1587 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Acordă {STRING} zi{P 0:2 "" le} pentru recalcularea graficului de distribuţie
1588 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual
1589 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetric
1590 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetric
1591 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modalitatea de distribuire a pasagerilor: {STRING}
1592 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"simetric" înseamnă că aproximativ același număr de pasageri va fi transportat din stația A spre stația B, precum de la B la A. "asimetric" presupune transportul unui număr arbitrar de pasageri în fiecare direcție. "manual" înseamnă că repartizarea pasagerilor nu va fi automatizată.
1593 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modalitatea de distribuire a poştei: {STRING}
1594 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"simetric" înseamnă că aproximativ aceeași cantitate de poștă va fi expediată din stația A spre stația B, precum de la B la A. "asimetric" presupune expedierea de cantități arbitrare de poștă în fiecare direcție. "manual" înseamnă că repartizarea poștei nu va fi automatizată.
1595 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modalitatea de distribuire pentru clasa de cargo BLINDAT: {STRING}
1596 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modalitatea de distribuire pentru alte clase de cargo: {STRING}
1597 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Acurateţea distribuţiei: {STRING}
1598 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efectul distanţei asupra cererii: {STRING}
1599 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Cantitatea de cargo la întoarcere pentru modul simetric: {STRING}
1600 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturaţia căilor de capacitate mică înainte de a utiliza căi de capacitate mare: {STRING}
1602 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unitate viteză: {STRING}
1603 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Afişează viteza în interfaţă folosind unităţile selectate
1604 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
1605 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metric (km/h)
1606 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
1608 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unitate putere vehicule: {STRING}
1609 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Afişează puterea vehiculelor în interfaţă folosind unităţile selectate
1610 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (cp)
1611 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metric (cp)
1612 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
1614 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Unitate pentru greutate: {STRING}
1615 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Afişează greutatea în interfaţă folosind unităţile selectate
1616 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (t/tonă scurtă)
1617 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metric (t/tonă)
1618 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
1620 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Unitate volum: {STRING}
1621 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Afişează volumele în interfaţă folosind unităţile selectate
1622 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal)
1623 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metric (l)
1624 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
1626 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unitate efort de tracţiune: {STRING}
1627 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Afişează efortul de tracţiune, denumit şi forţa de tracţiune, în interfaţă folosind unităţile selectate
1628 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
1629 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metric (kgf)
1630 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
1632 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Unitate înălţime: {STRING}
1633 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Afişează înălţimile în interfaţă folosind unităţile selectate
1634 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (ft)
1635 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metric (m)
1636 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
1638 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Localizare
1639 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Efecte sonore
1640 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interfaţă
1641 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Câmpuri vizuale
1642 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construcţie
1643 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Știri / Consilieri
1644 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Companie
1645 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vehicule
1646 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Direcţionare
1647 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Dezastre / Accidente
1648 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Generare lume
1649 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Mediu
1650 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Oraşe
1651 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrii
1652 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Distribuţie cargo
1653 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Concurenţi
1654 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Jucători virtuali
1656 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Original
1657 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
1658 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Recomandat)
1660 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Algoritm de rutare pentru trenuri: {STRING}
1661 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Algoritm de rutare pentru trenuri
1662 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Algoritm de rutare pentru autovehicule: {STRING}
1663 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Algoritmul de rutare folosit pentru autovehicule
1664 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Algoritm de rutare pentru nave: {STRING}
1665 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Algoritmul de rutare folosit pentru nave
1666 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Întoarcere automată la semafoare: {STRING}
1667 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Permite trenurilor să întoarcă la semafor, dacă aşteaptă de mult timp
1669 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Schimbă valoarea setării
1672 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Eroare cu fișierul de configurație...
1673 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... eroare în array-ul '{STRING}'
1674 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... valoare incorectă '{STRING}' pentru '{STRING}'
1675 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caractere rămase la sfărșitul setării '{STRING}'
1676 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignor NewGRF-ul '{STRING}': GRF ID duplicat cu '{STRING}'
1677 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignor NewGRF-ul invalid '{STRING}': {STRING}
1678 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :negăsit
1679 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nesigur pentru utilizare statică
1680 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistem NewGRF
1681 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :incompatibil cu această versiune de OpenTTD
1682 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :necunoscut
1683 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nivelul de compresie '{STRING}' nu este valid
1684 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... formatul salvărilor '{STRING}' nu este disponibil. Revenire la '{STRING}'
1685 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... setul de bază pentru grafică '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
1686 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... setul de bază pentru sunete '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
1687 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... setul de bază pentru muzică '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
1688 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Fără memorie
1689 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Nu s-au putut rezerva {BYTES} pentru cache al sprite-urilor. Mărimea cache-ului a fost redusă la {BYTES}. Performanța OpenTTD va fi redusă. Pentru a micșora cerințele jocului cu privire la memorie, poți încerca să dezactivezi modul grafic 32bpp și/sau reducerea numărului de nivele zoom
1692 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
1694 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Joc nou
1695 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Încarcă joc
1696 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Joacă scenariu
1697 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hartă topografică
1698 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor hartă
1699 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
1701 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opţiuni
1702 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela cu scoruri maxime
1703 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Setări
1704 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Setări NewGRF
1705 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Resurse online
1706 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Setări IA / Scripturi Joc
1707 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ieşire
1709 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Începere joc nou. Ctrl+Click pentru a sări peste fereastra de configuraţie a harţii
1710 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Încarcă un joc salvat
1711 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Începe un joc nou folosind o hartă topografică pentru generarea terenului
1712 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Începe un joc nou folosind un scenariu deja existent
1713 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Creează un joc/scenariu propriu
1714 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Începe un joc multiplayer
1716 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Alege peisajul 'climă temperată'
1717 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-arctică'
1718 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-tropicală'
1719 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'ţara jucăriilor'
1721 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Afişează opţiunile jocului
1722 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Afișează tabela cu scoruri maxime
1723 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Setări afişare
1724 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Afişează setările NewGRF
1725 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verifică dacă există resurse noi sau actualizate pentru descărcare
1726 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Afişează setările pentru Inteligența Artificială şi pentru Scripturi Joc
1727 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ieşi din 'OpenTTD'
1729 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Acestei traduceri îi lipse{P 0 "şte" "sc"} {NUM} text{P "" e}. Te rugăm să ajuti la îmbunătățirea OpenTTD înrolându-te ca traducător. Citește fișierul readme.txt pentru detalii.
1732 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Ieşire din joc
1733 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să abandonezi jocul curent şi să revii în {STRING}?
1734 STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
1735 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nu
1738 STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
1740 STR_OSNAME_UNIX :Unix
1741 STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
1742 STR_OSNAME_BEOS :BeOS
1743 STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
1744 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
1745 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
1746 STR_OSNAME_OS2 :OS/2
1747 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
1750 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Ieşire din joc
1751 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să renunţi la acest joc?
1752 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să renunţi la acest scenariu?
1755 STR_CHEATS :{WHITE}Cheat-uri
1756 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Bifa vă indică dacă aţi folosit anterior acest cheat
1757 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenţie! Eşti pe cale să-ţi trădezi colegii de joc! Nu uita că această ruşine va rămâne înregistrată pentru totdeauna
1758 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Măreşte fondurile cu {CURRENCY_LONG}
1759 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Joacă drept compania: {ORANGE}{COMMA}
1760 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Buldozer magic (demolează industrii şi lucruri amovibile): {ORANGE}{STRING}
1761 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunelele se pot intersecta: {ORANGE}{STRING}
1762 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Avioanele cu reacţie nu se vor prăbuşi (frecvent) pe aeroporturile mici: {ORANGE}{STRING}
1763 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Schimbă înălţimea maximă a harţii: {ORANGE}{NUM}
1764 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Schimbă înălţimea maxima a munţilor pe hartă
1765 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :peisajul temperat
1766 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :peisajul sub-arctic
1767 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :peisajul sub-tropical
1768 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :peisajul 'ţara jucăriilor'
1769 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Schimbă data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
1770 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Schimbă anul curent
1771 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activează accesul la valorile de producţie: {ORANGE}{STRING}
1774 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Schemă de culori nouă
1776 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Afişează schemele generale de culori
1777 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru trenuri
1778 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru autovehicule
1779 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru nave
1780 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru aeronave
1781 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Alege culoarea principală pentru schema selectată. Ctrl+Click va seta această culoare pentru toate schemele
1782 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Alege culoarea secundară pentru schema selectată. Ctrl+Click va seta această culoare pentru toate schemele
1783 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Alege o schemă de culori pentru modificare sau mai multe scheme, folosind Ctrl+Click. Apasă pe căsuţă pentru a comuta schema
1785 STR_LIVERY_DEFAULT :Uniforma standard
1786 STR_LIVERY_STEAM :Locomotivă cu abur
1787 STR_LIVERY_DIESEL :Locomotivă diesel
1788 STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotivă electrică
1789 STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotivă monosină
1790 STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotivă pernă magnetică
1793 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagon călători (Aburi)
1794 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagon călători (Diesel)
1795 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagon călători (Electric)
1796 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagon călători (Monoşină)
1797 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagon călători (Pernă Mag.)
1798 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagon de marfă
1799 STR_LIVERY_BUS :Autobuz
1800 STR_LIVERY_TRUCK :Camion
1801 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry pasageri
1802 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vas comercial
1803 STR_LIVERY_HELICOPTER :Elicopter
1804 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronavă mică
1805 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronavă mare
1806 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvai călători
1807 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramvai marfă
1809 # Face selection window
1810 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Alegerea pozei
1811 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Anulează alegerea unei poze noi
1812 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acceptă poza selectată
1813 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Aleator
1815 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Bărbat
1816 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Alege figură masculină
1817 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Femeie
1818 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Alege figură feminină
1819 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Poză nouă
1820 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generează poză aleatoare
1821 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansat
1822 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selecţie avansată a feţei
1823 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simplu
1824 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selecţie simplă a feţei
1825 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Încărcare
1826 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă o faţă preferată
1827 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Faţa dvs. preferată a fost încărcată din fişierul de configurare al OpenTTD.
1828 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nr. faţă jucător
1829 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vizualizează şi/sau setează numărul feţei pentru președintele companiei
1830 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vizualizează şi/sau setează numărul feţei pentru președinte
1831 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Noul cod numeric pentru faţă a fost stabilit
1832 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nu am putut seta numărul de faţă al președintelui - trebuie să fie un număr între 0 şi 4.294.967.295!
1833 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvează
1834 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează faţa preferată
1835 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Această faţă va fi salvată ca faţa preferată în fişierul de configurare al OpenTTD.
1836 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}European
1837 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Alege feţe europene
1838 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}African
1839 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Alege feţe africane
1842 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Permite mustaţă sau cercei
1844 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă părul
1845 STR_FACE_EYEBROWS :Sprâncene:
1846 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă sprâncenele
1847 STR_FACE_EYECOLOUR :Culoare ochi:
1848 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă culoarea ochilor
1849 STR_FACE_GLASSES :Ochelari:
1850 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Permite ochelari
1851 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Schimbă ochelari
1853 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă nasul
1854 STR_FACE_LIPS :Buze:
1855 STR_FACE_MOUSTACHE :Mustaţă:
1856 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă buzele sau mustaţa
1857 STR_FACE_CHIN :Bărbie:
1858 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă bărbia
1859 STR_FACE_JACKET :Haină:
1860 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă haina
1861 STR_FACE_COLLAR :Guler:
1862 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă gulerul
1863 STR_FACE_TIE :Cravată:
1864 STR_FACE_EARRING :Cercei:
1865 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă cravata sau cerceii
1867 # Network server list
1868 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer
1869 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Publicat
1870 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Alege între un joc publicat (prin Internet) și unul privat (reț) game
1871 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Nu
1872 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Da
1873 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Numele jucătorului:
1874 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Acesta este numele prin care te vor identifica ceilalţi
1876 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nume
1877 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele jocului
1878 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1879 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clienţi
1880 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clienţi online / Nr. max. clienţi{}Companii online / Nr. max. companii
1881 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1882 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Dimensiune hartă
1883 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dimensiunea hărţii jocului{}Click pentru sortarea după suprafaţă
1884 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
1885 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data curentă
1886 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Ani
1887 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Numărul de ani{}de când rulează jocul
1888 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Limba, versiunea serverului, etc.
1890 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Click pe un joc din listă pentru a-l selecta
1891 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server-ul la care v-aţi conectat data trecută:
1892 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Click pentru a alege serverul de data trecută
1894 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO JOC
1895 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clienţi: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1896 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Limba: {WHITE}{STRING}
1897 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Peisaj: {WHITE}{STRING}
1898 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Mărimea hărţii: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1899 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versiune server: {WHITE}{STRING}
1900 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa serverului: {WHITE}{STRING}
1901 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data de început: {WHITE}{DATE_SHORT}
1902 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Data curentă: {WHITE}{DATE_SHORT}
1903 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protejat cu parolă!
1904 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
1905 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER PLIN
1906 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIUNE DIFERITĂ
1907 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEPOTRIVIRE NEWGRF
1909 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Intră în joc
1910 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Actualizează serverul
1911 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Actualizează informaţiile despre server
1913 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Caută server
1914 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Caută un server în reţea
1915 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adaugă un server
1916 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă un server la lista care va fi verificată pentru jocuri active
1917 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Porneşte serverul
1918 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Porneşte un server propriu
1920 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi numele dvs.
1921 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Introduceţi adresa serverului
1923 # Start new multiplayer server
1924 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Începe un joc nou
1926 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nume joc:
1927 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele jocului va fi afişat celorlalţi jucători în meniul de selectare al jocurilor multiplayer
1928 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Pune parolă
1929 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protejează-ţi jocul cu o parolă dacă nu vrei să intre jucători neautorizaţi
1931 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nu
1932 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Da
1933 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} clien{P t ţi}
1934 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Număr maxim de clienţi:
1935 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Alege un număr maxim de clienţi. Nu trebuie ocupate toate locurile.
1936 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} compan{P ie ii}
1937 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Companii maxim:
1938 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limitează serverul la un anumit număr de companii
1939 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} spectator{P "" i}
1940 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Spectatori maxim:
1941 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limitează serverul la un anumit număr de spectatori
1942 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Limba vorbită:
1943 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ceilalţi jucători vor şti în ce limbă se discută pe server.
1945 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi un nume pentru joc
1947 # Network game languages
1948 ############ Leave those lines in this order!!
1949 STR_NETWORK_LANG_ANY :Oricare
1950 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engleză
1951 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Germană
1952 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franceză
1953 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Braziliană
1954 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgară
1955 STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chineză
1956 STR_NETWORK_LANG_CZECH :Cehă
1957 STR_NETWORK_LANG_DANISH :Daneză
1958 STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Olandeză
1959 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
1960 STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finlandeză
1961 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Maghiară
1962 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandeză
1963 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiană
1964 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japoneză
1965 STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Coreană
1966 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lituaniană
1967 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norvegiană
1968 STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poloneză
1969 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugheză
1970 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Română
1971 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rusă
1972 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovacă
1973 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenă
1974 STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spaniolă
1975 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Suedeză
1976 STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turcă
1977 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ucrainiană
1978 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
1979 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croată
1980 STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalană
1981 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonă
1982 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galiciană
1983 STR_NETWORK_LANG_GREEK :Greacă
1984 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letonă
1985 ############ End of leave-in-this-order
1987 # Network game lobby
1988 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Chatul jocului multiplayer
1990 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}În pregătire pentru joc: {ORANGE}{STRING}
1991 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista companiilor din jocul curent. Poţi colabora cu o companie sau să infiinţezi una
1993 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO COMPANIE
1994 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Numele companiei: {WHITE}{STRING}
1995 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inaugurarea: {WHITE}{NUM}
1996 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valoarea companiei: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1997 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanţa curentă: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1998 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Venituri anul trecut: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1999 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Performanţa: {WHITE}{NUM}
2001 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vehicule: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2002 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Staţii: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2003 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Jucători: {WHITE}{STRING}
2005 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Companie nouă
2006 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Fondează o companie nouă
2007 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Modul spectator
2008 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Vizionează jocul din poziţia de spectator
2009 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Alătură-te companiei
2010 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ajută la conducerea acestei companii
2012 # Network connecting window
2013 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Conectare...
2015 ############ Leave those lines in this order!!
2016 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectare...
2017 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizare...
2018 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Aşteptaţi...
2019 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Descărcare hartă...
2020 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Prelucrare date...
2021 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Înregistrare...
2023 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Preluare informaţii joc...
2024 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Preluare informaţii companie...
2025 ############ End of leave-in-this-order
2026 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} clien{P t ţi} înaintea noastră
2027 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} descărcat până acum
2028 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} descărcaţi până acum
2030 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Deconectare
2032 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server protejat. Introdu parola
2033 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Companie protejată. Introdu parola
2035 # Network company list added strings
2036 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clienţi
2037 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Observă
2038 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Companie nouă
2040 # Network client list
2041 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Dă afară
2042 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Interzice acces
2043 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donează bani
2044 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Vorbeşte către toţi
2045 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Vorbeşte către companie
2046 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mesaj privat
2048 STR_NETWORK_SERVER :Server
2049 STR_NETWORK_CLIENT :Client
2050 STR_NETWORK_SPECTATORS :Spectatori
2052 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduceţi suma pe care o oferiţi
2053 STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR :{BLACK}Spectator
2055 # Network set password
2056 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Parola introdusă nu se va salva
2057 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Schimbarea parolei pentru companie
2058 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Parola pentru companie
2059 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Parola implicită pentru companie
2060 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Foloseşte implicit parola acestei comanii pentru cele nou create
2062 # Network company info join/password
2063 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Intră
2064 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Intră în joc ca membru al acestei companii
2065 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Parola
2066 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protejează-ţi compania cu o parolă pentru a preveni accesul neautorizat
2067 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Alege parola companiei
2070 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Trimite
2071 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Echipă] :
2072 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Mesaj privat] {STRING}:
2073 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Toţi] :
2075 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Echipă] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2076 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Echipă] Către {STRING}: {WHITE}{STRING}
2077 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Mesaj privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2078 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Mesaj privat] Către {STRING}: {WHITE}{STRING}
2079 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Toţi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2080 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introdu textul pentru chat în retea
2083 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nu am detectat o placă de reţea sau jocul a fost compilat fără ENABLE_NETWORK
2084 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nu am găsit niciun joc în reţea
2085 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Serverul nu a răspuns cererii
2086 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Nu m-am putut conecta din cauza unei nepotriviri NewGRF
2087 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Sincronizarea jocului în reţea a eşuat
2088 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Conexiunea jocului în reţea a fost întreruptă
2089 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nu am reuşit să încarc jocul salvat
2090 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Serverul nu a putut fi pornit
2091 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Nu pot efectua conectarea
2092 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Conexiunea #{NUM} a expirat
2093 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Eroare de protocol. Conexiunea a fost închisă
2094 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Versiunea acestui client este diferită de cea a serverului
2095 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Parolă greşită
2096 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serverul este plin
2097 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Accesul tău este interzis pe acest server
2098 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Ai fost dat afară din joc
2099 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Cheat-urile nu sunt permise pe acest server
2100 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Trimiteai prea multe comenzi către server
2101 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}A expirat timpul pentru introducerea unei parole
2102 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Calculatorul dvs. este prea lent pentru a se sincroniza cu serverul
2103 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}A expirat timpul pentru descărcarea hărţii
2104 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}A expirat timpul pentru conectarea la server
2106 ############ Leave those lines in this order!!
2107 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :eroare generală
2108 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :eroare de desincronizare
2109 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :nu pot încărca harta
2110 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexiune pierdută
2111 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :eroare de protocol
2112 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Nepotrivire NewGRF
2113 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :neautorizat
2114 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recepţionat pachet invalid sau neaşteptat
2115 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :versiune incorectă
2116 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nume folosit deja
2117 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :parolă incorectă
2118 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :Id de companie gresit in DoCommand
2119 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :dat afară de pe server
2120 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :a încercat să folosească un cheat
2121 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server plin
2122 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :trimitea prea multe comenzi
2123 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :a expirat timpul alocat pentru transmiterea parolei
2124 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :a expirat timpul alocat
2125 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :a expirat timpul alocat descărcării hărţii
2126 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :a expirat timpul alocat procesării hărţii
2127 ############ End of leave-in-this-order
2129 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Posibilă pierdere a conexiunii
2130 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}În ultimele {NUM} secunde nu s-au mai primit date de la server
2132 # Network related errors
2133 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2134 ############ Leave those lines in this order!!
2135 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Joc în pauză ({STRING})
2136 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Jocul este încă în pauză ({STRING})
2137 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Jocul este încă în pauză ({STRING}, {STRING})
2138 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Jocul este încă în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2139 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Jocul este încă în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2140 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Jocul continuă ({STRING})
2141 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :număr de jucători
2142 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :conectare clienţi
2143 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
2144 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script-ul jocului
2145 ############ End of leave-in-this-order
2146 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :iese
2147 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} a intrat în joc
2148 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} a intrat în joc (Clientul #{2:NUM})
2149 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} a intrat în compania #{2:NUM}
2150 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} a intrat ca spectator
2151 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} a început o companie nouă (#{2:NUM})
2152 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} a ieşit din joc ({2:STRING})
2153 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} şi-a schimbat numele în {STRING}
2154 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} a dat companiei tale {2:CURRENCY_LONG}
2155 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Ai dat {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2156 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serverul a închis conexiunea
2157 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Serverul este repornit...{}Vă rugăm aşteptaţi...
2159 # Content downloading window
2160 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descărcare resurse online
2161 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tip
2162 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipul resursei
2163 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nume
2164 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Numele resursei
2165 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Click pe o linie pentru a vedea detaliile{}Bifează pentru a descărca
2166 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selectează tot
2167 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marchează toate resursele pentru descărcare
2168 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sel. actualizări
2169 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marchează toate resursele care sunt actualizări ale resurselor existente pentru descărcare
2170 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deselectează tot
2171 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Deselectează toate resursele selectate
2172 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Caută pe site-uri externe
2173 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Caută conținut care nu este disponibil pe serverele OpenTTD pe site-uri care nu sunt asociate cu OpenTTD
2174 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Ești pe cale de a ieși din OpenTTD!
2175 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Termenii și condițiile impuse la descărcarea de pe site-uri web externe pot varia:{}Va trebui să accesezi site-urile externe pentru informații referitoare la modul de instalare a conținutului în OpenTTD.{}Dorești să continui?
2176 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtru nume/etichetă:
2177 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Vizitează site-ul web
2178 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Vizitează site-ul web al acestei resurse
2179 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarcă
2180 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Porneşte descărcarea resurselor selectate
2181 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total de descărcat: {WHITE}{BYTES}
2182 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO RESURSĂ
2183 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Această resursă nu a fost selectată pentru descărcare
2184 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Această resursă a fost selectată pentru descărcare
2185 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Aceasă dependinţă a fost selectată pentru descărcare
2186 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Deja ai această resursă
2187 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Acestă resursă este necunoscută şi nu poate fi descărcată în OpenTTD
2188 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Acestă resursă este un înlocuitor pentru un/o {STRING} existent/ă
2189 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nume: {WHITE}{STRING}
2190 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versiune: {WHITE}{STRING}
2191 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descriere: {WHITE}{STRING}
2192 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2193 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tip: {WHITE}{STRING}
2194 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Dimensiune: {WHITE}{BYTES}
2195 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Selectat datorită: {WHITE}{STRING}
2196 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependinţe: {WHITE}{STRING}
2197 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etichete: {WHITE}{STRING}
2198 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD a fost compilat fără suport "zlib"...
2199 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... descărcarea resurselor nu este posibilă!
2201 # Order of these is important!
2202 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafică de bază
2203 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2204 STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
2205 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Librărie IA
2206 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenariu
2207 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hartă topografică
2208 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Set sunet de bază
2209 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Muzică de bază
2210 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script joc
2211 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Librărie script joc
2213 # Content downloading progress window
2214 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descarc resursele...
2215 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Solicit fişierele...
2216 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Se descarcă {STRING} ({NUM} din {NUM})
2217 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descărcare completă
2218 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} din {BYTES} descărcaţi ({NUM}%)
2220 # Content downloading error messages
2221 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Conectare la server eşuată...
2222 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descărcare eşuată
2223 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... conexiune întreruptă
2224 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fişierul nu poate fi scris
2225 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Fişierul descărcat nu a putut fi decompresat
2227 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Elemente grafice lipsă
2228 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD necesită elemente grafice pentru a funcționa, dar niciun pachet grafic nu a fost găsit. Permiteţi ca OpenTTD să descarce și să instaleze pachetele grafice necesare?
2229 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Da, descarcă pachetele grafice
2230 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nu, ieși din OpenTTD
2232 # Transparency settings window
2233 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Optiuni transparenţă
2234 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru nume/semne. Ctrl+Click pentru blocare
2235 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru arbori. Ctrl+Click pentru blocare
2236 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru case. Ctrl+Click pentru blocare
2237 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru industrii. Ctrl+Click pentru blocare
2238 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru construcţii, precum staţii, depouri, indicatoare şi linii electrificate. Ctrl+Click pentru blocare
2239 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru poduri. Ctrl+Click pentru blocare
2240 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru structuri de tip faruri şi antene. Ctrl+Click pentru blocare
2241 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru catenar. Ctrl+Click pentru blocare
2242 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru indicatorii de încarcare. Ctrl+Click pentru blocare
2243 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Setează obiectele ca invizibile în loc de transparente
2245 # Linkgraph legend window
2246 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda flux încărcătură
2247 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Toate
2248 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Nici una
2249 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Alege companiile care vor fi afișate
2251 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2252 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nefolosit
2253 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}saturat
2254 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}supraîncărcat
2256 # Base for station construction window(s)
2257 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Aria de acoperire
2258 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Inactiv
2259 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Activ
2260 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nu arăta aria de acoperire a locaţiei propuse
2261 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Arată aria de acoperire a locaţiei propuse
2262 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptă: {GOLD}{CARGO_LIST}
2263 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Resurse: {GOLD}{CARGO_LIST}
2265 # Join station window
2266 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Uneşte staţia
2267 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construieşte o staţie separată
2269 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Uneşte punctul de tranzit
2270 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construieşte un punct de tranzit separat
2272 # Rail construction toolbar
2273 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcţie cale ferată
2274 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcţie cale ferată electrificată
2275 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcţie monoşină
2276 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcţie pernă magnetică
2278 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construieşte cale ferată. Ctrl comută construirea/eliminarea căii ferate. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2279 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construieşte cale ferată în modul automat. Ctrl comută construirea/eliminarea căii ferate. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2280 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construieşte un depou feroviar (pentru achiziţie şi service de trenuri). Shift comută între construire/afişare cost estimat
2281 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converteşte linia în punct de tranzit. Ctrl permite alipirea punctelor de tranzit distante. Shift comută între convertire/afişare cost estimat
2282 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construieşte gară. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2283 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Plasează semnale feroviare. Ctrl comută între semafoare/semnale electrice{}Trage cu mouse-ul pentru a construi semnale automat pe o porţiune de şină dreaptă. Apasă Ctrl pentru a construi semnale până la următoarea joncţiune{}Ctrl+Click comută deschiderea ferestrei de selectie a tipului semnalului. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2284 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construieşte pod de cale ferată. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2285 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construieşte tunel feroviar. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2286 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Comută construcţia/înlăturarea căilor ferate, semnalelor, punctelor de tranzit şi a staţiilor. Ctrl+Click înlătură şinele din punctele de tranzit şi din staţii
2287 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converteşte tipul de cale ferată. Shift comută între convertire/afişare cost estimat
2289 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Cale ferată
2290 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Șină electrificată
2291 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monoșină
2292 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Pernă magnetică
2294 # Rail depot construction window
2295 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea depoului feroviar
2296 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea depoului
2298 # Rail waypoint construction window
2299 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Punct de tranzit
2300 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de punct de tranzit
2302 # Rail station construction window
2303 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Alege tipul de gară
2304 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientarea
2305 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea gării
2306 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Număr de linii
2307 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Alege numărul de linii al gării
2308 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lungimea platformei
2309 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Alege lungimea platformei gării
2310 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
2311 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte o staţie prin drag & drop
2313 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Alege o clasă de staţii pentru afişare
2314 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de staţie pentru construcţie
2316 STR_STATION_CLASS_DFLT :Staţie implicită
2317 STR_STATION_CLASS_WAYP :Puncte de tranzit
2320 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Alegere semnal
2321 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Semnal standard (semafor){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permiţând numai unui tren să fie în acelaşi bloc, la un moment dat
2322 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de intrare (semafor){}Verde, atat timp cât există unul sau mai multe semnale verzi de ieşire din secţiunea următoare a căii ferate. Altfel indică roşu
2323 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de ieşire (semafor){}Se comportă în acelaşi fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanşarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrare şi cele combinate
2324 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Semnal combinat (semafor){}Semnalul combinat se comportă atât ca semnal de intrare, cât şi de ieşire. Acest lucru permite construcţia "arborilor" mari de presemnalizare
2325 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de cale (semafor){}Un semnal de cale va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele standard de cale permit trecerea din ambele sensuri
2326 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de cale cu sens unic (semafor){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur de oprire. Semnalele de cale cu sens unic permit trecerea intr-un singur sens
2327 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Semnal standard (electric){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permiţând numai unui tren să fie în acelaşi bloc, la un moment dat
2328 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de intrare (electric){}Verde, atat timp cât există unul sau mai multe semnale verzi de ieşire din secţiunea următoare a căii ferate. Altfel indică roşu
2329 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de ieşire (electric){}Se comportă în acelaşi fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanşarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrare şi cele combinate
2330 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Semnal combinat (electric){}Semnalul combinat se comportă atât ca semnal de intrare cât şi de ieşire. Acest lucru permite construcţia "arborilor" mari de presemnalizare
2331 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de cale (electric){}Un semnal de cale va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele standard de cale permit trecerea din ambele sensuri
2332 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Semnal de cale cu sens unic (electric){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur de oprire. Semnalele de cale cu sens unic permit trecerea intr-un singur sens
2333 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversie semnal{}Când este selectat, click-ul pe un semafor existent îl va converti în tipul şi varianta selectată de semnalizare. Ctrl+Click va comuta varianta existentă. Shift+Click afişează costul estimat al conversiei
2334 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2335 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Scade densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2336 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Creşte densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2338 # Bridge selection window
2339 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Alege pod de cale ferată
2340 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Alege pod rutier
2341 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Alegere pod - click pe podul preferat pentru a-l construi
2342 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2343 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2344 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensie, Oţel
2345 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Grindă, Oţel
2346 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Arc, Oţel
2347 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensie, Beton
2348 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Lemn
2349 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
2350 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Oţel
2351 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicon
2354 # Road construction toolbar
2355 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţii rutiere
2356 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţie tramvai
2357 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construieşte secţiune de şosea. Ctrl comută construirea/eliminarea şoselei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2358 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construieşte şină de tramvai. Ctrl comută construirea/eliminarea şinei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2359 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construieşte secţiune de şosea folosind modul Auto-şosea. Ctrl comută construirea/eliminarea şoselei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2360 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construieşte secţiune de şină de tramvai folosind modul Auto-tramvai. Ctrl comută construirea/eliminarea şinei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2361 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construieşte o autobază (pentru achiziţie şi service vehicule). Shift comută între construire/afişare cost estimat
2362 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construieşte depou tramvaie (pentru achiziţie şi service vehicule). Shift comută între construire/afişare cost estimat
2363 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construieşte staţie de autobuz. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2364 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construieşte staţie de tramvai pentru călători. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2365 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construieşte platformă pentru camioane. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2366 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construieşte staţie pentru tramvai de marfă. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2367 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activare/Dezactivare sensuri unice
2368 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construieşte pod rutier. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2369 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construieşte pod pentru tramvaie. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2370 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construieşte tunel rutier. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2371 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construieşte tunel pentru tramvaie. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2372 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Comutator pentru construcţie/înlăturare şosele
2373 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Comută construcţie/înlăturare pentru şine de tramvai
2375 # Road depot construction window
2376 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea autobazei
2377 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea autobazei
2378 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientarea depoului de tramvaie
2379 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea depoului de tramvaie
2381 # Road vehicle station construction window
2382 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea staţiei de autobuz
2383 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea staţiei de autobuz
2384 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea platformei pentru camioane
2385 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea platformei pentru camioane
2386 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea staţiei de tramvai pentru călători
2387 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea staţiei de tramvai pentru călători
2388 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea staţiei de tramvai pentru marfă
2389 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea staţiei de tramvai pentru marfă
2391 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2392 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construcţie rute acvatice
2393 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Rute acvatice
2394 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte canale. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2395 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte ecluză. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2396 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte şantier naval (pentru achiziţionare şi service nave). Shift comută între construire/afişare cost estimat
2397 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte port. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2398 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Amplasează o baliză ce poate fi utilizată pentru direcţionare. Shift comută între amplasare/afişare cost estimat
2399 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte apeduct. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2400 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Defineşte zona apei.{}Creează un canal, excepţie când Ctrl este apăsat la nivelul mării, ce va determina inundarea împrejurimilor
2401 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Amplasează râuri
2403 # Ship depot construction window
2404 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientarea şantierului naval
2405 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Alege orientarea şantierului naval
2407 # Dock construction window
2408 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Port
2411 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroporturi
2412 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte aeroport. Ctrl pemite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2414 # Airport construction window
2415 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Alege tipul de aeroport
2416 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul şi mărimea aeroportului
2417 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Clasa aeroportului
2418 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Amplasare {NUM}
2420 STR_AIRPORT_SMALL :Mic
2421 STR_AIRPORT_CITY :Orăşenesc
2422 STR_AIRPORT_METRO :Metropolitan
2423 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internaţional
2424 STR_AIRPORT_COMMUTER :Navetist
2425 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental
2426 STR_AIRPORT_HELIPORT :Helidrom
2427 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Hangar elicoptere
2428 STR_AIRPORT_HELISTATION :Bază elicoptere
2430 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aeroporturi mici
2431 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Aeroporturi mari
2432 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aeroporturi centrale
2433 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Heliporturi
2435 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Zgomot generat: {GOLD}{COMMA}
2437 # Landscaping toolbar
2438 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modificare peisaj
2439 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Scade altitudinea unui punct de teren. Trage cu mouse-ul pentru a coborî primul punct de teren și a nivela restul zonei la noua înălțime a acestuia. Ctrl pentru selecţie pe diagonală.
2440 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Creşte altitudinea unui punct de teren. Trage cu mouse-ul pentru a ridica primul punct de teren și a nivela restul zonei la noua înălțime a acestuia. Ctrl pentru selecţie pe diagonală.
2441 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelează terenul la înălțimea primului colț selectat. Ctrl pentru selecție pe diagonală
2442 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Cumpără teren pentru folosire ulterioară. Shift comută între cumpărare/afişare cost estimat
2444 # Object construction window
2445 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selecţia obiectelor
2446 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selectaţi obiectele pentru construcţie. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2447 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selectează clasa obiectului de construit
2448 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Previzualizarea obiectului
2449 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Dimensiune: {GOLD}{NUM} x {NUM} pătrăţele
2451 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Faruri
2452 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmiţătoare
2454 # Tree planting window (last two for SE only)
2455 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbori
2456 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat. Dacă există deja un arbore în locația dorită, se vor adăuga arbori de tip mixt, indiferent de specia selectată
2457 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbori din specii aleatoare
2458 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plantează arbori din diverse specii la întâmplare. Shift comută între plantare/afişare cost estimat
2459 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Arbori aleatori
2460 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantează aleator arbori pe uscat
2462 # Land generation window (SE)
2463 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator suprafaţă uscat
2464 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasează formaţiuni pietroase
2465 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineşte suprafaţa de deşert.{}Ţine apăsat Ctrl pentru a şterge
2466 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Măreşte aria de editare a terenului
2467 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Micşorează aria de editare a terenului
2468 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generează teren aleator
2469 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Creează o hartă nouă
2470 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetează peisajul
2471 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Elimină de pe hartă toate proprietăţile deţinute de companii
2473 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Resetare peisaj
2474 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Eşti sigur că vrei să elimini toate proprietăţile deţinute de companii?
2476 # Town generation window (SE)
2477 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generare oraş
2478 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Oraş nou
2479 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte un oraş nou. Shift+Click arată costul estimat
2480 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Oraş aleator
2481 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte un oraş într-o locaţie aleatoare
2482 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mai multe oraşe aleatoare
2483 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Umple harta cu oraşe generate aleator
2485 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nume oraş:
2486 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Introdu numele oraşului
2487 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Click pentru a introduce numele oraşului
2488 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nume aleator
2489 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generează un nume aleator
2491 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Mărime oraş:
2492 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mic
2493 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediu
2494 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Mare
2495 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleator
2496 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Alege mărimea oraşului
2497 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropolă
2498 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Metropolele cresc mai repede decât oraşele{}În funcţie de setări, sunt mai mari când sunt fondate
2500 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Modelul drumului în oraş:
2501 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Alege modelul de drum folosit pentru acest oraş
2502 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
2503 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Îmbunătăţit
2504 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grilă 2x2
2505 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grilă 3x3
2506 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleator
2508 # Fund new industry window
2509 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Construieşte un nou obiectiv industrial
2510 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Alege industria potrivită din acestă listă
2511 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Multe industrii aleatoare
2512 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Umple harta cu industrii generate aleator
2513 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2514 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospectează
2515 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construieşte
2516 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanţează
2518 # Industry cargoes window
2519 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Lanţ industrial pentru industria {STRING}
2520 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Lanţ industrial pentru cargo {STRING}
2521 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Industrii producătoare
2522 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Industrii acceptante
2523 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Case
2524 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Click pe industrie pentru a vedea furnizorii şi clienţii săi
2525 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Click pe cargo pentru a vedea furnizorii şi clienţii săi
2526 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Afişează lanţ
2527 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Afişează industriile care furnizează şi acceptă cargo
2528 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link către harta mică
2529 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Selectează industriile afişate şi pe harta mică
2530 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Alege tipul de marfă
2531 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care dorești să îl afișezi
2532 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Alege industria
2533 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Alege industria pe care dorești să o afișezi:
2536 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informaţii teren
2537 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costul demolării: {LTBLUE}nu este cazul
2538 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costul demolării: {RED}{CURRENCY_LONG}
2539 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Încasări după curăţare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2540 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :nu este cazul
2541 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietar: {LTBLUE}{STRING}
2542 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Proprietar al drumului: {LTBLUE}{STRING}
2543 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Proprietar al şinei de tramvai: {LTBLUE}{STRING}
2544 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Proprietar al căii ferate: {LTBLUE}{STRING}
2545 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritatea locală: {LTBLUE}{STRING}
2546 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nici una
2547 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2548 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Data construcţiei: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2549 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Clasa staţiei: {LTBLUE}{STRING}
2550 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tip staţie: {LTBLUE}{STRING}
2551 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Clasă aeroport: {LTBLUE}{STRING}
2552 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nume aeroport: {LTBLUE}{STRING}
2553 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Numele dalei aeroportului: {LTBLUE}{STRING}
2554 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2555 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Încărcături acceptate: {LTBLUE}
2556 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2557 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limită viteză pe calea ferată: {LTBLUE}{VELOCITY}
2558 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Viteza limită a drumului: {LTBLUE}{VELOCITY}
2560 # Description of land area of different tiles
2561 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stânci
2562 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Teren pietros
2563 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Teren viran
2564 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Verdeaţă
2565 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Teren agricol
2566 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Teren înzăpezit
2567 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deşert
2569 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Cale ferată cale ferată
2570 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare
2571 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare
2572 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire
2573 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare combo
2574 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de direcționare
2575 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de direcționare unidirecționale
2576 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și presemafoare
2577 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare de ieșire
2578 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare combo
2579 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare de direcționare
2580 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare și semafoare de direcționare unidirecționale
2581 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare de ieșire
2582 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare combo
2583 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare de direcționare
2584 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu presemafoare și semafoare de direcționare unidirecționale
2585 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare combo
2586 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare direcționale
2587 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare direcționale unidirecționale
2588 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare combo și semafoare direcționale
2589 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare combo și semafoare direcționale unidirecționale
2590 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cale ferată cu semafoare direcționale şi semafoare directionale unidirecționale
2591 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Cale ferată depou trenuri
2593 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Şosea
2594 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Stradă iluminată
2595 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Stradă cu copaci pe margine
2596 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autobază
2597 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Trecere la nivel cu calea ferată
2598 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Şină de tramvai
2600 # Houses come directly from their building names
2601 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (în construcţie)
2603 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Arbori
2604 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Pădure tropicală
2605 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactuşi
2607 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gară
2608 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
2609 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroport
2610 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Platformă pentru camioane
2611 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Staţie de autobuz
2612 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
2613 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Baliză
2614 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Punct de tranzit
2616 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Apă
2617 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
2618 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Ecluză
2619 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Râu
2620 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Coastă sau mal
2621 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Şantier naval
2623 # Industries come directly from their industry names
2625 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunel feroviar
2626 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunel rutier
2628 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pod feroviar suspendat din oţel
2629 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Pod feroviar tip grindă din oţel
2630 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pod feroviar tip arc din oţel
2631 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pod feroviar suspendat din beton
2632 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pod feroviar din lemn
2633 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pod feroviar din beton
2634 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pod feroviar tubular
2636 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pod rutier suspendat din oţel
2637 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pod rutier tip grindă din oţel
2638 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pod rutier tip arc din oţel
2639 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pod rutier suspendat din beton armat
2640 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pod rutier din lemn
2641 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pod rutier din beton
2642 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pod rutier tubular
2644 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Apeduct
2646 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmiţător
2647 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Far
2648 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sediu companie
2649 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Teren în proprietatea unei companii
2651 # About OpenTTD window
2652 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Despre OpenTTD
2653 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Toate drepturile rezervate
2654 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
2655 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2016 Echipa OpenTTD
2657 # Save/load game/scenario
2658 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvează joc
2659 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Încarcă joc
2660 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvează scenariu
2661 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Încarcă scenariu
2662 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Încarcă harta înălţimilor
2663 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Salvează harta înălţimilor
2664 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Click aici pentru a ajunge la directorul predefinit pentru salvări
2665 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} liberi
2666 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de discuri, directoare şi fişiere cu jocuri salvate
2667 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Numele selectat pentru un joc salvat
2668 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Şterge
2669 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge jocul salvat selectat
2670 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvează
2671 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează cu numele selectat jocul curent
2672 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Încarcă
2673 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă salvarea selectată
2674 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă harta selectată
2675 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalii joc
2676 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nicio informaţie disponibilă
2677 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2678 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2680 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi un nume pentru salvare
2683 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generare lume
2684 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mărime hartă:
2685 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Alege mărimea hărții folosind ca unitate de măsură suprafețele. Numărul de suprafețe disponibile va fi puțin mai mic decât această valoare
2686 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
2687 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nr. de oraşe:
2688 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
2689 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nr. de industrii:
2690 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Înălţimea maximă a harţii:
2691 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Măreşte înălţimea maximă a munţilor pe hartă cu unu
2692 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Reduce înălţimea maximă a munţilor pe hartă cu unu
2693 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Înălţimea zăpezii:
2694 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mută linia zăpezii cu un punct în sus
2695 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mută linia zăpezii cu un punct în jos
2696 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generator de teren:
2697 STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritm arbore:
2698 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tip teren:
2699 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivelul mării:
2700 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Râuri:
2701 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Netezime:
2702 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Distribuţia varietăţii:
2703 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generează
2705 # Strings for map borders at game generation
2706 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Margine:
2707 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-vest
2708 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-est
2709 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est
2710 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-vest
2711 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Pământ
2712 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Apă
2713 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleator
2714 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleator
2715 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
2717 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotaţie hartă înălţimi:
2718 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nume hartă înălţimi:
2719 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Dimensiune:
2720 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2722 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifică înălţimea maximă a harţi
2723 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifică înălţimea zăpezii
2724 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifică anul de început
2727 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipul scenariului
2728 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Teren plat
2729 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generează un teren plat
2730 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Teren aleator
2731 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Înălţimea terenului plat:
2732 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mută înălţimea terenului plat cu o unitate în jos
2733 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mută înălţimea terenului plat cu o unitate în sus
2735 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifică înălţimea terenului plat
2737 # Map generation progress
2738 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generez lumea...
2739 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Anulează
2740 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Anulează Generarea Lumii
2741 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Sigur doreşti să anulezi generarea?
2742 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% efectuat
2743 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2744 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generare lume
2745 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generarea râurilor
2746 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generare arbori
2747 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generare fixă
2748 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generare zonă dură şi pietroasă
2749 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Se configurează jocul
2750 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Initializez ciclul dalelor
2751 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Se rulează script-ul
2752 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Pregătesc jocul
2755 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Setări NewGRF
2756 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Informaţie detaliată NewGRF
2757 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Fişiere NewGRF active
2758 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Fişiere NewGRF inactive
2759 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Selectează preset:
2760 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtru:
2761 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă presetarea selectată
2762 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvează presetare
2763 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează lista curentă ca presetare
2764 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introduceţi un nume pentru presetare
2765 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Şterge presetarea
2766 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge presetarea selectată
2767 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Adaugă
2768 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă fişierul NewGRF ales în configuraţie
2769 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Redetectează fişierele
2770 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualizează lista de fişiere NewGRF disponibile
2771 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Elimină
2772 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Elimină fişierul NewGRF selectat din listă
2773 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Mută în sus
2774 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mută fişierul NewGRF selectat mai sus în listă
2775 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Mută în jos
2776 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mută fişierul NewGRF selectat mai jos în listă
2777 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Upgrade
2778 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Actualizați fișierele NewGRF pentru care aveți o versiune mai nouă instalată
2779 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}O listă a fişierelor NewGRF instalate
2781 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Setează parametri
2782 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Afișează parametrii
2783 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Comută paleta
2784 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă paleta pentru NewGRF-ul selectat.{}Efectuează acest lucru când grafica din acest NewGRF este roz în joc
2785 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplică schimbările
2787 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Caută online resursele lipsă
2788 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Verifică dacă resursele care lipsesc pot fi găsite online
2790 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nume fişier: {SILVER}{STRING}
2791 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
2792 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versiune: {SILVER}{NUM}
2793 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Vers. minimă compatibilă: {SILVER}{NUM}
2794 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
2795 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletă: {SILVER}{STRING}
2796 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
2798 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Nicio informaţie disponibilă
2799 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Niciun fisier potrivit
2800 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Dezactivat
2801 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatibil cu această versiune de OpenTTD
2803 # NewGRF save preset window
2804 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Anulează
2805 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nu schimba setarea implicită
2806 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvează setarea pe numele selectat
2808 # NewGRF parameters window
2809 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Schimbă parametrii NewGRF
2810 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Închide
2811 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Resetează
2812 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Setează toţii parametrii la valorile implicite
2813 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametru {NUM}
2814 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2815 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Număr de parametrii: {ORANGE}{NUM}
2817 # NewGRF inspect window
2818 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspectează - {STRING}
2819 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Părinte
2820 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Analizează obiectul scopului parintelui
2822 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} la {HEX}
2823 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Obiect
2824 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tip şină
2826 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parametru variabilă 60+x NewGRF (hexadecimal)
2828 # Sprite aligner window
2829 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Aliniere imagine {COMMA} ({STRING})
2830 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Imaginea următoare
2831 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la următoarea imagine normală, sărind peste pseudo-imagini, recolorări sau fonturi şi reporneşte când s-a ajuns la sfârşit
2832 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Mergi la imagine
2833 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la imaginea indicată. Dacă nu este o imagine normală, mergi la următoarea imagine normală
2834 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Imaginea precedentă
2835 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la precedenta imagine normală, sărind peste pseudo-imagini, recolorări sau fonturi şi reporneşte când s-a ajuns la sfârşit
2836 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Reprezentarea imaginii curente. Aliniamentul este ignorat
2837 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mișcă imaginea schimbând distanțele pe axele X şi Y. Ctrl+Clic pentru mutarea imaginii câte opt unități la un pas
2838 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Resetează relativele
2839 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Resetază limitele relative actuale
2840 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Limita X: {NUM}, Limita Y: {NUM} (Absolut)
2841 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Limita X: {NUM}, Limita Y: {NUM} (Relativ)
2842 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Alege imagine
2843 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Alege o imagine de oriunde de pe ecran
2845 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Mergi la imagine
2847 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2848 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
2849 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atenţie: {SILVER}{STRING}
2850 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Eroare: {SILVER}{STRING}
2851 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
2852 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}O eroare fatală NewGRF a avut loc:{}{STRING}
2853 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nu va funcţiona cu versiunea TTDPatch raportată de OpenTTD
2854 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} este pentru versiunea {STRING} a TTD
2855 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} este conceput pentru a fi folosit cu {STRING}
2856 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parametru invalid pentru {1:STRING}: parametrul {STRING} ({NUM})
2857 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} trebuie să fie încărcat înaintea {STRING}
2858 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} trebuie să fie încărcat după {STRING}
2859 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} necesită OpenTTD versiunea {STRING} sau mai nouă
2860 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :fişierul GRF conceput pentru traducere
2861 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Sunt încărcate prea multe NewGRF-uri
2862 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Încărcarea {1:STRING} ca un NewGRF static cu {STRING} ar putea cauza desincronizări
2863 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Element grafic neașteptat (sprite {3:NUM})
2864 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Proprietate necunoscută pentru Acțiunea 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
2865 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Încercare de a folosi un ID invalid (sprite {3:NUM})
2866 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} conţine o imagine coruptă. Toate imaginile corupte vor fi afişate ca semne de întrebare (?) roşii
2867 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conține mai multe intrări pentru Acțiunea 8 (sprite {3:NUM})
2868 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Citire după sfârşitul preudo-elementului grafic (sprite {3:NUM})
2869 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Resursele GRF solicitate nu sunt disponibile (sprite {3:NUM})
2870 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} a fost dezactivat de {STRING}
2871 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Structură necunoscută/invalidă pentru elementul grafic (sprite {3:NUM})
2873 # NewGRF related 'general' warnings
2874 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atenţie!
2875 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Eşti pe cale să faci modificări într-un joc activ. Aceasta poate destabiliza OpenTTD. Nu raporta probleme de acest gen.{}Eşti absolut sigur că vrei să faci asta?
2877 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nu pot adăuga fişierul: ID GRF duplicat
2878 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Nu am găsit niciun fişier corespunzător (am încărcat un GRF compatibil)
2879 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Nu pot adăuga fișierul: Limita de fișiere NewGRF este atinsă
2881 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF-uri compatibile au fost încărcate pentru fişierele lipsă
2882 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fişierele GRF lipsă au fost dezactivate
2883 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fişier(e) GRF lipsă
2884 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Reluarea jocului poate bloca OpenTTD. Nu raportaţi bug-uri pentru blocările ulterioare.{}Sigur doreşti să reiei jocul?
2887 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nimic
2888 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Toate fişierele necesare sunt prezente
2889 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Fişiere compatibile găsite
2890 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Fişiere lipsă
2892 # NewGRF 'it's broken' warnings
2893 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizări şi/sau blocări
2894 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}A modificat starea trenului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou
2895 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}A modificat lungimea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou
2896 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trenul '{VEHICLE}', aparţinând '{COMPANY}' nu are o lungime validă. Probabil este o problemă cu fişierele NewGRF. Jocul s-ar putea desincroniza sau bloca
2898 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' produce informaţii incorecte
2899 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Datele despre marfa/regarnisire pentru '{1:ENGINE}' diferă de valorile iniţiale după construcţie. Acest lucru ar putea cauza eşuarea autorenovarii/schimbarii.
2900 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' a cauzat o buclă infinită în funcţia de producţie
2901 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Execuția {1:HEX} a returnat răspunsul invalid/necunoscut {2:HEX}
2903 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2904 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<cargo invalid>
2905 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
2906 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <cargo invalid>
2907 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<model vehicul invalid>
2908 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<tip de industrie invalid>
2910 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2911 STR_INVALID_VEHICLE :<vehicul invalid>
2913 # NewGRF scanning window
2914 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Scanez resursele NewGRF
2915 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Se scanează resursele NewGRF. În funcție de numărul acestora, această operație poate dura un timp...
2916 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} resurs{P 0 "ă" "e"} NewGRF scanat{P "ă" "e"} din aproximativ {NUM} resurs{P "ă" "e"} NewGRF disponibil{P "ă" "e"}
2917 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Scanez pentru arhive
2920 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de semne - {COMMA} Semne
2921 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Potrivire majuscule/minuscule
2922 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Comută potrivirea de majuscule/minuscule când se compara numele semnelor cu textul filtrului
2925 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editează textul semnului
2926 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la semnul urmator
2927 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la semnul anterior
2929 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introdu un nume pentru semn
2931 # Town directory window
2932 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Oraşe
2933 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nimic -
2934 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2935 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Numele oraşelor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe oraşul respectiv. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia oraşului
2936 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populaţia totală: {COMMA}
2939 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
2940 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropolă)
2941 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populaţia: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Locuinţe: {ORANGE}{COMMA}
2942 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Călători luna trecută: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
2943 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Colete poştale luna trecută: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
2944 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Transporturi necesare dezvoltării oraşului:
2945 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} necesare
2946 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} necesare iarna
2947 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} livrate
2948 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (mai sunt necesare)
2949 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (livrate)
2950 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Orașul crește la fiecare {ORANGE}{COMMA}{BLACK} zi{P "" le}
2951 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Orașul crește la fiecare {ORANGE}{COMMA}{BLACK} zi{P "" le} (cu fonduri)
2952 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Orașul {RED}nu{BLACK} crește
2953 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limita zgomotului în oraş: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maxim: {ORANGE}{COMMA}
2954 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia oraşului. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia oraşului
2955 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autorit. locală
2956 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Afişează informaţii referitoare la autoritatea locală
2957 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele oraşului
2959 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Extinde
2960 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Măreşte dimensiunile oraşului
2961 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Şterge
2962 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge acest oraş
2964 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Redenumire oraş
2966 # Town local authority window
2967 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN}
2968 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Evaluarea companiilor de transport:
2969 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2970 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acţiuni disponibile:
2971 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de acţiuni disponibile pentru acest oraş - clic pe fiecare pentru mai multe detalii
2972 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Alege
2973 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Activează acţiunea selectată din listă
2975 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitară mică
2976 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitară medie
2977 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitară mare
2978 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finanţează reconstrucţia străzilor
2979 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Ridică un monument dedicat preşedintelui companiei
2980 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finanţează construcţia de noi clădiri
2981 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Cumpără drepturi exclusive de transport
2982 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Mituieşte autoritatea locală
2984 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Iniţiază o campanie publicitară mică pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
2985 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Iniţiază o campanie publicitară medie pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
2986 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Iniţiază o mare campanie publicitară pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
2987 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finanţează reconstrucţia străzilor locale. Acest lucru cauzează perturbări majore ale traficului rutier timp de până la 6 luni.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
2988 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Construieşte o statuie în cinstea companiei tale.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
2989 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finanţează construcţia de noi clădiri comerciale în oraş.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
2990 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Cumpără drepturi exclusive de transport în acest oraş pe o perioadă de un an. Autorităţile locale vor permite doar companiei tale să transporte călători şi mărfuri.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
2991 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Mituieşte autorităţile locale pentru a-ţi îmbunătăţi ratingul, dar cu riscul de a fi prins şi de a plăti amenzi serioase.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
2994 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Scopuri
2995 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Scopuri globale
2996 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Ţinte globale:
2997 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
2998 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nici unul -
2999 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Nu este aplicabil -
3000 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
3001 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
3002 STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Ţintele companiei:
3003 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click pe ţintă pentru a centra ecranul principal pe industrie/oraş/zonă. Ctrl+Click deschide o fereastră nouă de vizualizare a industriei/oraşului/zonei
3005 # Goal question window
3006 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Întrebare
3007 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informație
3008 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Atenționare
3009 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Eroare
3011 ############ Start of Goal Question button list
3012 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Anulează
3013 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
3014 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nu
3015 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Da
3016 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Refuză
3017 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Acceptă
3018 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoră
3019 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Încearcă din nou
3020 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Anteriorul
3021 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Următorul
3022 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
3023 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
3024 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Începe
3025 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Continuă
3026 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Reîncearcă
3027 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Amână
3028 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Renunță
3029 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Închide
3030 ############ End of Goal Question button list
3033 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvenţii (F6)
3034 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvenţii disponibile:
3035 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} (după {DATE_SHORT})
3036 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE} - nici una -
3037 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subvenţii acordate la ora actuală:
3038 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}- {STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, până în {DATE_SHORT})
3039 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click pe serviciu pentru a centra imaginea pe industrie/oraş. Ctrl+Click deshide o fereastră cu locaţia industriei/oraşului
3042 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Carte de poveste
3043 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Cartea de poveste globală
3044 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3045 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Pagina {NUM}
3046 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Sari la o pagină specifică selectând-o din lista derulantă
3047 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Anterior
3048 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la pagina anterioară
3049 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Următor
3050 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Mergi la pagina următoare
3051 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referinţă invalidă pentru scop
3053 # Station list window
3054 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Numele staţiilor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe staţia respectivă. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia staţiei
3055 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ţine apăsat Ctrl pentru a alege mai multe obiecte
3056 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Staţi{P e i}
3057 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3058 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3059 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nici una -
3060 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alege toate facilităţile
3061 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Alege toate tipurile de încãrcãturi (inclusiv încãrcãturile care nu sunt în asteptare)
3062 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nu este nici un fel de încărcătură în aşteptare
3064 # Station view window
3065 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3066 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3067 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} pe drum de la {STATION})
3068 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervat pentru încărcare)
3070 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Acceptă
3071 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează lista de încărcături acceptate
3072 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptă: {WHITE}{CARGO_LIST}
3074 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Această staţie are drepturi exclusive de transport în acest oraş.
3075 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} a cumpărat drepturi exclusive de transport în acest oraş.
3077 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Evaluări
3078 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează evaluările staţiei
3079 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3081 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupează după
3082 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Staţie: Aşteptare
3083 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Sumă: Aşteptare
3084 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Staţie: Planificat
3085 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Sumă: Planificat
3086 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} de la {STATION}
3087 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3088 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} către {STATION}
3089 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} de la staţie necunoscută
3090 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} către orice staţie
3091 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} prin orice staţie
3092 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} de la această staţie
3093 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} opreşte la această staţie
3094 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} către această staţie
3095 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
3097 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Sursă-Via-Destinaţie
3098 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Sursă-Destinaţie-Via
3099 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Sursă-Destinaţie
3100 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destinaţie-Sursă
3101 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destinaţie-Sursă-Via
3102 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destinaţie-Via-Sursă
3104 ############ range for rating starts
3105 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Deplorabil
3106 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Foarte scăzut
3107 STR_CARGO_RATING_POOR :Slab
3108 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mediocru
3109 STR_CARGO_RATING_GOOD :Bun
3110 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Foarte bun
3111 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelent
3112 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Fantastic
3113 ############ range for rating ends
3115 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia staţiei. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia staţiei
3116 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele staţiei
3118 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Afiseaza toate trenurile care opresc in aceasta statie
3119 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Afiseaza toate autovehiculele care opresc in aceasta statie
3120 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Afiseaza toate aeronavele care opresc in aceasta statie
3121 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Afiseaza toate navele care opresc in aceasta statie
3123 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Redenumeşte staţia
3125 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Închide aeroport
3126 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Nu permite avioanelor să aterizeze pe acest aeroport
3128 # Waypoint/buoy view window
3129 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3130 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrază fereasta principală pe punctul de tranzit. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia punctului de tranzit
3131 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Schimba numele haltei
3132 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrează fereastra principală pe locaţia balizei. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia balizei
3133 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Schimbă numele balizei
3135 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editează numele haltei
3138 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Situaţia financiară a companiei {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3139 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Cheltuieli/Venituri
3140 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3141 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcţii
3142 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Vehicule noi
3143 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri trenuri
3144 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri de exploatare autovehicule
3145 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri aeronave
3146 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri nave
3147 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Întreţinere proprietăţi
3148 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Venituri trenuri
3149 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Venituri autovehicule
3150 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Venituri aeronave
3151 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Venituri nave
3152 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Dobânda la credit
3153 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Altele
3154 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3155 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3156 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
3157 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanţă curentă
3158 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Credite
3159 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Limită credit: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3160 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3161 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Împrumută {CURRENCY_LONG}
3162 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Împrumută o nouă sumă de bani. Ctrl-click pentru a împrumuta suma maximă posibilă
3163 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Plăteşte înapoi {CURRENCY_LONG}
3164 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Plăteşte înapoi o parte din credite. Ctrl-click pentru a plăti cât de mult permit finanţele
3165 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastructură
3168 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3169 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Preşedinte)
3171 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Anul înfiinţării: {WHITE}{NUM}
3172 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Schemă culori:
3173 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehicule:
3174 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" uri}
3175 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} autovehicul{P "" e}
3176 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronav{P ă e}
3177 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} nav{P ã e}
3178 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nici unul
3179 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valoarea companiei: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3180 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% deţinute de {COMPANY})
3181 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastructură:
3182 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} pătrățele de cale ferată
3183 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} pătrățele cu drumuri
3184 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} pătrățele de apă
3185 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} pătrățele stații
3186 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aeroport{P "" uri}
3187 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nici una
3189 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Constr. sediu
3190 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte sediul companiei
3191 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vezi sediul
3192 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vezi sediul companiei
3193 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mută sediu
3194 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Mută sediul companiei (costă 1% din valoarea companiei). Shift+Click arată estimarea de cost fără a muta sediul companiei
3195 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalii
3196 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Vezi contabilizarea infrastructurii
3198 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Schimbă poza
3199 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Alege o nouă poză a preşedintelui
3200 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Schemă culori
3201 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă culoarea care îţi reprezintă compania
3202 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nume companie
3203 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele companiei
3204 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nume preşedinte
3205 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă numele preşedintelui
3207 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Cumpără 25% din acţiunile companiei
3208 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vinde 25% din acţiunile companiei
3209 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără 25% din acţiunile acestei companii. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere acţiuni
3210 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vinde 25% din acţiunile acestei companii. Shift+Click arată costul estimat fără să efectueze vânzarea
3212 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Noul nume al companiei
3213 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Noul nume al preşedintelui
3215 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Căutăm o companie de transport care să preia societatea noastră{}{}Doriţi să cumpăraţi {COMPANY} la preţul de {CURRENCY_LONG}?
3217 # Company infrastructure window
3218 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastructura {COMPANY}
3219 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Pătrățele de cale ferată:
3220 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Semnale
3221 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Pătrățele cu drumuri:
3222 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Drumuri
3223 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Tramvaie
3224 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Suprafață apă:
3225 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Canale
3226 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stații:
3227 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Suprafață stații
3228 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aeroporturi
3229 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/an
3231 # Industry directory
3232 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrii
3233 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nimic-
3234 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
3235 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
3236 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3237 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Numele industriilor - clic pe nume pentru focalizarea pe industrie. Ctrl+Click deschide o fereastră cu locaţia industriei
3240 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3241 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producţia lunii trecute:
3242 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
3243 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia industriei. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia industriei
3244 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivelul producţiei: {YELLOW}{COMMA}%
3245 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Industria a anunţat închiderea iminentă!
3247 ############ range for requires starts
3248 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Are nevoie de: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3249 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Are nevoie de: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3250 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Are nevoie de: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3251 ############ range for requires ends
3254 ############ range for produces starts
3255 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3256 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3257 ############ range for produces ends
3259 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Schimba productia (multiplu de 8, până la 2040)
3260 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Modifică nivelul producţiei (procent, până la 800%)
3263 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" uri}
3264 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Autovehicule{P "" s}
3265 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Nav{P ă e}
3266 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave
3268 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenuri - click pe un trn pentru detalii
3269 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autovehicule - clic pe vehicul pentru informatii
3270 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Nave - click pe navă pentru informaţii
3271 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronavă - clic pe aeronavă pentru informaţii
3273 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Profit anul acesta: {CURRENCY_LONG} (anul trecut: {CURRENCY_LONG})
3275 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trenuri disponibile
3276 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vehicule disponibile
3277 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Nave disponibile
3278 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeronave disponibile
3279 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vezi o listă de proiecte de motoare disponibile pentru acest tip de vehicul
3281 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gestioneaza lista
3282 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trimite instructiunile tuturor vehiculelor din aceasta lista
3283 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Inlocuieste vehiculele
3284 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Trimite in service
3286 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Trimite la depou
3287 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Trimite la depou
3288 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Trimite la depou
3289 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Trimite la hangar
3291 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor vehiculelor din listă
3292 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Apasa pentru pornirea tuturor vehiclulelor din lista
3294 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Comenzi sincronizate pentru {COMMA} vehicul{P "" e}
3297 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Toate trenurile
3298 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Toate autovehiculele
3299 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Toate navele
3300 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Toate aeronavele
3302 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trenuri negrupate
3303 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehicule rutiere negrupate
3304 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nave negrupate
3305 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronave negrupate
3307 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupuri - click pe un grup pentru lista completă a vehiculelor acestuia
3308 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Click pentru a creea un grup
3309 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge grupul selectat
3310 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte grupul selectat
3311 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click aici pentru a proteja acest grup de la înlocuirile automate globale
3313 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Şterge Grup
3315 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adaugă vehicule partajate
3316 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Elimină toate vehiculele
3318 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Redenumeşte un grup
3320 # Build vehicle window
3321 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Noi vehicule feroviare
3322 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Noi Vehicule Electrice pe Sine
3323 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Noi vehicule monoşină
3324 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Noi vehicule pe Pernă Magnetică
3326 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Vehicule pe şine
3327 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Autovehicule noi
3328 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nave noi
3329 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Aeronavă nouă
3331 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3332 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Putere: {GOLD}{POWER}
3333 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
3334 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Viteza pe ocean: {GOLD}{VELOCITY}
3335 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Viteza pe canal/râu: {GOLD}{VELOCITY}
3336 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cost de rulare: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/an
3337 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3338 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(suportă alte mărfuri)
3339 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}An apariţie: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viaţă: {GOLD}{COMMA} ani
3340 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Eficienţă max.: {GOLD}{COMMA}%
3341 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3342 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3343 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
3344 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3345 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagoane electrificate: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Greutate: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3346 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Modificabil pentru: {GOLD}{STRING}
3347 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Toate tipurile de mărfuri
3348 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Toate, cu excepţia {CARGO_LIST}
3349 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Efort tractor max.: {GOLD}{FORCE}
3350 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Rază acțiune: {GOLD}{COMMA} pătrățele
3352 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selectie a componentelor trenului - clic pe vehicule pt. informatii
3353 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listă selecţie vehicule rutiere - apasă pe vehicul pentru informaţii
3354 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listă de selecţie a navelor - click pe o navă pentru informaţii
3355 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selecţie a aeronavelor - clic pe o aeronavă pentru informaţii
3357 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără vehicul
3358 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără vehicul
3359 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără navă
3360 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără aeronavă
3362 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără vehiculul feroviar selectat. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere vehiculul
3363 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără autovehiculul selectat. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere autovehiculul
3364 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără nava selectată. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3365 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără aeronava selectată. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3367 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
3368 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
3369 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nume nou
3370 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Redenumire
3372 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeste modelul vehiculului
3373 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte modelul de autovehicul
3374 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte modelul de navă
3375 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte modelul de aeronavă
3377 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ascunde
3378 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ascunde
3379 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ascunde
3380 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ascunde
3382 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afișează
3383 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afișează
3384 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afișează
3385 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afișează
3387 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea tipului de tren
3388 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Comutator pentru afişarea tipului de autovehicul
3389 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Comutator pentru afişarea tipului de navă
3390 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Comutator pentru afişarea tipului de aeronavă
3392 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeste modelul vehiculului feroviar
3393 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeşte modelul de autovehicul
3394 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeşte modelul de navă
3395 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Redenumeşte modelul de aeronavă
3398 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3400 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schimba numele depoului
3401 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Redenumire depou
3403 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3404 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3405 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehicul{P "" e}{STRING}
3406 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3408 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenuri - trage vehiculele cu click stânga pentru a adauga/elimina din tren, click dreapta pe vehicul pentru informaţii. Tasta Ctrl aplică funcţiile pentru întreaga garnitură
3409 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Autovehicule - clic dreapta pe vehicul pentru informaţii
3410 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nave - clic dreapta pe o navă pentru informaţii
3411 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronavă - clic dreapta pe aeronavă pentru informaţii
3413 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Mută un vehicul aici pentru a-l vinde
3414 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Mută un autovehicul aici pentru a-l vinde
3415 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trage nava aici pentru a o vinde
3416 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trage aeronava aici pentru a o vinde
3418 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trage locomotiva aici pentru a vinde întregul tren
3420 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vinde toate trenurile din the depou
3421 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vinde toate autovehiculele din depou
3422 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vinde toate vasele din depou
3423 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vinde toate aeronavele din hangar
3425 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate din depou
3426 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate autovehiculele din depou
3427 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate vasele din depou
3428 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}înlocuieşte automat toate aeronavele din hangar
3430 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Vehicule noi
3431 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Autovehicule noi
3432 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nave noi
3433 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Aeronavă nouă
3435 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construieşte un nou vehicul feroviar
3436 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără un autovehicul nou
3437 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără o navă nouă
3438 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără o nouă aeronavă
3440 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonare tren
3441 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonare vehicul
3442 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonare navă
3443 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonare aeronavă
3445 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a trenului, cu tot cu vagoane. Apasă acest buton, apoi fă click pe un tren din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3446 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Apasă acest buton, apoi fă click pe un autovehicul din interiorul sau afara depoului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3447 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Apasă acest buton, apoi fă click pe o navă din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3448 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Apasă acest buton, apoi fă clic pe o aeronavă din interiorul sau exteriorul hangarului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3450 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia depoului. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia depoului
3451 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia acestei autobaze. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia autobazei
3452 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia şantierului. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia şantierului
3453 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia hangarului. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia hangarului
3455 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor trenurilor din depoul actual
3456 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor autovehiculelor din depoul actual
3457 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor vaselor din depoul actual
3458 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor aeronavelor din orice hangar al acestui aeroport
3460 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor trenurilor din depou
3461 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor autovehiculelor din depou
3462 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor vaselor din depou
3463 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click pt oprirea tuturor aeronavelor din hangar
3465 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor trenurilor din depou
3466 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor autovehiculelor din depou
3467 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor vaselor din depou
3468 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click pt pornirea tuturor aeronavelor din hangar
3470 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Eşti pe cale să vinzi toate vehiculele din depou. Eşti sigur?
3472 # Engine preview window
3473 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mesaj de la producătorul de vehicule
3474 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Am creat un nou tip de {STRING}. Aţi fi interesaţi de folosirea exclusivă pentru un an a acestui vehicul, astfel ca noi să-i putem observa performanţele înaintea lansării oficiale?
3475 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotivă
3476 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :autovehicul
3477 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aeronavă
3478 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :navă
3479 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotivă monoşină
3480 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotivă pernă magnetică
3482 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Greutate: {WEIGHT_SHORT}{}Vitezã: {VELOCITY} Putere: {POWER}{}Cost de rulare: {CURRENCY_LONG}/an{}Capacitate: {CARGO_LONG}
3483 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Greutate: {WEIGHT_SHORT}{}Viteză: {VELOCITY} Putere: {POWER} Ef. T. Max.: {6:FORCE}{}Cost rulaj: {4:CURRENCY_LONG}/an{}Capacitate: {5:CARGO_LONG}
3484 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}{}Capacitate: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Mentenanţă: {CURRENCY_LONG}/an
3485 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}{}Capacitate: {CARGO_LONG}{}Mentenanţă: {CURRENCY_LONG}/an
3486 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză maximă: {VELOCITY} Rază de acțiune: {COMMA} tiles{}Capacitate: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cost rulare: {CURRENCY_LONG}/an
3487 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză maximă: {VELOCITY} Rază de acțiune: {COMMA} pătrățele{}Capacitate: {CARGO_LONG}{}Cost de rulare: {CURRENCY_LONG}/yr
3489 # Autoreplace window
3490 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Înlocuieşte {STRING} - {STRING}
3491 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trenul
3492 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Autovehicolul
3493 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Nava
3494 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronava
3496 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Vehicule în uz
3497 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Coloana vehiculelor pe care le deții
3498 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Vehicule disponibile
3499 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Coloana vehiculelor disponibile pentru înlocuire
3501 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Alege tipul de motor pentru înlocuire
3502 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Alege noul tip de motor pe care doreşti să-l foloseşti în locul motorului selectat în stânga
3504 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Incepere inlocuire vehicule
3505 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Înlocuieşte toate vehiculele acum
3506 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Înlocuieşte doar vehiculele vechi
3507 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Apasă aici pentru a începe înlocuirea motorului selectat în stânga cu cel selectat în dreapta
3508 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Neinlocuire
3509 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nici un vehicul selectat
3510 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} când este învechit
3511 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Oprire înlocuire vehicule
3512 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Apasă aici pentru a opri înlocuirea motorului selectat în stânga
3514 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Comutã între ferestrele de înlocuire motoare si vagoane
3515 STR_REPLACE_ENGINES :Motoare
3516 STR_REPLACE_WAGONS :Vagoane
3518 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Alege un tip de cale ferată pentru care doreşti să înlocuieşti locomotivele
3519 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Arată locomotiva ceva înlocui locomotiva selectată în stânga
3520 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Vehicule feroviare
3521 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Vehicule Electrificate pe Sine
3522 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vehicule Monorail
3523 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Vehicule Pernă Magnetică
3525 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retragere vagoane: {ORANGE}{STRING}
3526 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fă optiunea de autoînlocuire să păstreze identică lungimea unui tren prin eliminarea vagoanelor (începând din faţă) dacă înlocuirea locomotivei ar face trenul mai lung
3529 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
3531 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a trenului. Ctrl-click va urmări trenul
3532 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a autovehiculului. Ctrl-click va urmări autovehiculul
3533 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a navei. Ctrl-click va urmări nava
3534 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a aeronavei. Ctrl-click va urmări aeronava
3536 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite trenul într-un depou
3537 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite autovehiculul la autobază. Ctrl+clic pentru service
3538 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite nava în şantier. Ctrl+clic pentru întreţinere
3539 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite aeronava la hangar. Ctrl+clic pentru întreţinere
3541 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a întregului tren. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa trenul
3542 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa vehiculul
3543 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa nava
3544 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a cumpăra aeronava
3546 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forţează trenul să ignore semnalizarea de oprire
3548 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimba tipul încãrcãturii cãratã de acest tren
3549 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adapteaza autovehiculul pentru o incarcatura diferita
3550 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de navă
3551 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de aeronavă
3553 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă sensul de circulaţie al trenului
3554 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forţează vehiculul să întoarcă
3556 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile trenului. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
3557 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile autovehiculului. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
3558 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile navei. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
3559 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează comenzile aeronavei. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
3561 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile trenului
3562 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile autovehiculului
3563 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile navei
3564 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile aeronavei
3566 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comanda curentă a trenului - clic aici pentru a opri/porni trenul. Ctrl+Click pentru a vedea destinaţia
3567 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comanda curentă a autovehiculului - clic aici pentru a opri/porni autovehiculul. Ctrl+Click pentru a vedea destinatia
3568 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comanda curentă a navei - clic aici pentru a opri/porni nava. Ctrl+Click pentru a vedea destinaţia
3569 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comanda curentă a aeronavei - clic aici pentru a opri/porni aeronava
3571 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3572 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Încărcare / Descărcare
3573 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Pleaca
3574 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accident!
3575 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Defect
3576 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Oprit
3577 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Oprire, {VELOCITY}
3578 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Fara curent
3579 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Astept cale libera
3580 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Prea departe pentru următoarea destinație
3582 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Spre {STATION}, {VELOCITY}
3583 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Fără comenzi, {VELOCITY}
3584 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Merge spre {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3585 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Merge către {DEPOT}, {VELOCITY}
3586 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service la {DEPOT}, {VELOCITY}
3588 # Vehicle stopped/started animations
3589 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Oprit
3590 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Oprit
3591 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pornit
3592 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Pornit
3595 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalii)
3596 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nume
3598 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Numele trenului
3599 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Numele autovehiculului
3600 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Denumeşte această navă
3601 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Denumeşte aeronava
3603 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vechime: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Mentenanţă: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/an
3604 # The next two need to stay in this order
3605 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} an{P "" i} ({COMMA})
3606 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} an{P "" i} ({COMMA})
3608 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3609 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Viteză maximă: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Rază de acțiune: {LTBLUE}{COMMA} pătrățele
3610 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3611 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Efort tractiv: {LTBLUE}{FORCE}
3613 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit pe anul curent: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anul precedent: {CURRENCY_LONG})
3614 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Eficienţă: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Defecţiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
3616 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3617 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}Nimic{STRING}
3618 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3619 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3620 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3622 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferă Credit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3624 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalul pentru întreţinere: {LTBLUE}{COMMA}zile{BLACK} Ultima întreţinere: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3625 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalul de service: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultimul service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3626 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Măreşte intervalul de service cu 10. Ctrl+click măreşte intervalul de service cu 5
3627 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Micşorează intervalul de service cu 10. Ctrl+Click micşorează intervalul de service cu 5
3629 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul intervalului de întreținere
3630 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
3631 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Zile
3632 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent
3634 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Numele trenului
3635 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Numele autovehiculului
3636 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Denumeşte această navă
3637 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Denumeşte aeronava
3639 # Extra buttons for train details windows
3640 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Cumpărat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3641 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3643 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Încãrcãtura totalã (capacitatea) acestui tren:
3644 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3645 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3647 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Gol
3648 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de la {STATION}
3649 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de la {STATION} (x{NUM})
3651 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Încărcătură
3652 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detalii despre încărcătura transportată
3653 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informatii
3654 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detalii despre componentele trenului
3655 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacităţi
3656 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Afişează capacităţile fiecărei componente
3657 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Încãrcãturi
3658 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afiseazã capacitãtile totale ale trenului, diferentiate pe tip de încãrcãturã
3660 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}
3663 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Schimbă marfa)
3664 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Alege tipul încărcăturii:
3665 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costul schimbării: {RED}{CURRENCY_LONG}
3666 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Venituri din schimbare: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3667 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costul schimbării: {RED}{CURRENCY_LONG}
3668 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Venituri din schimbare: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3669 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selectează vehiculele pentru modificare. Trage cu mouse-ul pentru a selecta mai multe vehicule. Click pe spațiu gol pentru a selecta intregul vehicul. Ctrl+Click va selecta un vehicul si lanțul atașat
3671 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă transportat de tren
3672 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care o transportă autovehiculul
3673 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de navă
3674 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de aeronavă
3676 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Modifică tip încărcătură
3677 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptare autovehicul
3678 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schimbă marfa transportată de navă
3679 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schimbă marfa transportată de aeronavă
3681 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modifică trenul pentru a transporta marfa aleasă
3682 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptează vehiculul rutier pentru transportul încărcăturii alese
3683 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă tipul de încărcătură al navei cu cel selectat
3684 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modifică aeronava pentru a transporta tipul de încărcătură ales
3687 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Comenzi)
3688 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orar
3689 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Comută în modul de vizualizare orar
3691 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de comenzi - clic pe o comandă pentru a o selecta. Ctrl+Click poziţionează ecranul pe staţia destinație
3692 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
3693 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
3695 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Sfârşitul comenzilor - -
3696 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Sfârşitul comenzilor sincronizate - -
3698 # Order bottom buttons
3699 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
3700 STR_ORDER_GO_TO :Du-te la
3701 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Du-te fără oprire la
3702 STR_ORDER_GO_VIA :Du-te prin
3703 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Du-te fără oprire prin
3704 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Schimbă comportamentul de oprire pentru ordinul selectat
3706 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Încarcă orice produs
3707 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Încarcă dacă este disponibil
3708 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Încarcă toate produsele
3709 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Încarcă orice produs
3710 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nu încărca
3711 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Schimbă comportamentul de încărcare pentru ordinul selectat
3713 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarcă tot
3714 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarcă dacă este acceptat
3715 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarcă tot
3716 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferă
3717 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nu descărca
3718 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Schimbă comportamentul de descărcare pentru ordinul selectat
3720 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Rearanjeaza
3721 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de marfă pentru rearanjarea în comandă. Ctrl+clic pentru a anula rearanjarea
3722 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-modificare
3723 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selectează tipul de marfă pentru modificare cu acest ordin. Ctrl+click pentru a elimina o instrucțiune de modificare încărcătură. Modificarea automată va fi efectuată doar dacă vehiculul permite asta.
3724 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Tip încărcătură nemodificabil
3725 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Încărcătură disponibilă
3727 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service
3728 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Merge mereu
3729 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service dacă este nevoie
3730 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
3731 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Sari peste aceastã comandã dacã nu este necesar un service
3733 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datele vehiculului pe care se bazează
3735 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3736 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procentaj încărcare
3737 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Eficienţă
3738 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Viteză maximă
3739 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vechime (ani)
3740 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Necesită service
3741 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Întotdeauna
3742 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Durată de viaţă rămasă
3744 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Cum se face compararea datelor din vehicul cu valoarea dată
3745 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :este egal cu
3746 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nu este egal cu
3747 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :este mai mic decât
3748 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mai mic sau egal cu
3749 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :este mai mare decât
3750 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :mai mare sau egal cu
3751 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :este adevărat
3752 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :este fals
3754 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Valoarea cu care se compară
3755 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduceţi valoarea de comparat
3757 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Treci la următoarea
3758 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Renunţă la comanda actuală si preia-o pe urmatoarea. CTRL + click face salt la comanda selectată
3760 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Şterge
3761 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge comanda selectată
3762 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Şterge toate ordinele
3763 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Opreşte sincronizarea
3764 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Opreşte sincronizarea ordinelor. Ctrl-Click şterge toate ordinele pentru acest vehicul
3766 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mergi la
3767 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Du-te la cel mai apropiat depou
3768 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Du-te la cel mai apropiat hangar
3769 STR_ORDER_CONDITIONAL :Salt în ordine condiţionată
3770 STR_ORDER_SHARE :Sincronizează ordinele
3771 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate, sau la sfârşitul listei. Ctrl-Click transformă comenzile pentru staţii în 'încarcă orice tip de marfă', pentru punctele de tranzit în 'non-stop' şi pentru depouri în 'service'. 'Sincronizarea ordinelor' sau Ctrl permite acestui vehicul să îşi partajeze ordinele cu vehiculul selectat. Click pe un vehicul pentru a copia ordinele de la el. Un ordin de depou anulează service-ul automat pentru vehicul
3773 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Arata toate vehiculele care se incadreaza in acest program
3775 # String parts to build the order string
3776 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Mergi via {WAYPOINT}
3777 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Mergi fără oprire via {WAYPOINT}
3779 STR_ORDER_SERVICE_AT :Service la
3780 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service non-stop la
3782 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :cel mai apropiat
3783 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :cel mai apropiat Hangar
3784 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depou de Trenuri
3785 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autobază
3786 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Şantier Naval
3787 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
3788 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
3790 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Rearanjeaza in {STRING})
3791 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Modifică pentru {STRING} şi opreşte)
3792 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
3794 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
3796 STR_ORDER_IMPLICIT :(Implicit)
3798 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Încărcare maximă)
3799 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Încărcare orice produs)
3800 STR_ORDER_NO_LOAD :(Fără încărcare)
3801 STR_ORDER_UNLOAD :(Descarcă şi preia încărcătura)
3802 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarcă şi aşteaptă încărcare maximă)
3803 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarcă şi aşteaptă orice încărcătură)
3804 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarcă şi pleacă)
3805 STR_ORDER_TRANSFER :(Transferă - preia încărcătura)
3806 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferă şi aşteaptă încărcare maximă)
3807 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferă şi aşteaptă orice încărcătură)
3808 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferă - pleacă descărcat)
3809 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nu descărca şi preia încărcătura)
3810 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nu descărca şi aşteaptă încărcare maximă)
3811 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nu descărca şi aşteaptă orice încărcătură)
3812 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Fără încărcare sau descărcare)
3814 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Înlocuire automată cu {STRING})
3815 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Încărcare completă cu auto-modificare pentru {STRING})
3816 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Încarcă complet orice tip de marfă cu auto-înlocuire la {STRING})
3817 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descarcă și preia marfă cu auto-înlocuire pentru {STRING})
3818 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descarcă și așteaptă incărcare completă cu auto-înlocuire pentru {STRING})
3819 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descarcă și așteaptă încărcare completă orice tip cu auto-înlocuire pentru {STRING})
3820 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transferă și ia marfă cu auto-înlocuire la {STRING})
3821 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transferă și așteaptă încărcare completă cu auto-înlocuire la {STRING})
3822 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transferă și așteaptă încărcare completă orice tip cu auto-înlocuire la {STRING})
3823 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Incărcare marfă fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
3824 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Incărcare marfă completă fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
3825 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Incărcare marfă completă orice tip fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
3827 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :încărcătura disponibilă
3829 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[la capătul apropiat]
3830 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[la mijloc]
3831 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[la capătul îndepărtat]
3833 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Următoarea destinație nu se află în raza de acțiune)
3835 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Salt la comanda {COMMA}
3836 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING} {COMMA}
3837 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING}
3839 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Comenzi eronate)
3842 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Orar)
3843 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Comenzi
3844 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Schimba la panoul de comenzi
3846 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Orar - click pe un ordin pentru a-l selecta
3848 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :NU este calatorie
3849 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Călătorie (automat; programată după următoarea comandă manuală)
3850 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Calatorie (fara orar)
3851 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Călătoriți (neplanificat) cu maxim {2:VELOCITY}
3852 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Calatorii pentru {STRING}
3853 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Mergi către {STRING} cu maxim {VELOCITY}
3854 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Călătorie (pentru {STRING}, neplanificată)
3855 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Călătoriți (pentru {STRING}, neprogramat) cu cel mult {VELOCITY}
3856 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(călătorie pentru {STRING}, neprogramată)
3857 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :şi opreşte pentru {STRING}
3858 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :şi călătoreşte pentru {STRING}
3859 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} zi{P "" le}
3860 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tic{P "" uri}
3862 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Acest orar va lua {STRING} pentru finalizare
3863 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Acest orar va lua cel putin {STRING} pentru finalizare (nu in intregime programat)
3865 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Acest vehicul se incadreaza in timp
3866 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Vehiculul are întârziere de {STRING}
3867 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Momentan, acest vehicul si-a devansat programul {STRING}
3868 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Acest orar nu a început încă
3869 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Acest orar va începe la {STRING}
3871 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Dată pornire
3873 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modifică timpul
3874 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Modifică durata de timp alocată pentru comanda selectată
3876 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Curata timp
3877 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimină durata de timp pentru comanda selectată
3879 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Schimbă limita de viteză
3880 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă limita maximă de viteză a ordinului selectat
3882 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Şterge limita de viteză
3883 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Şterge limita maximă de viteză a ordinului selectat
3885 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reinitializeaza contorul de intarziere
3886 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniţializează contorul de întârziere, astfel ca vehiculul să ajungă la timp
3888 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-completare
3889 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Completează automat tabela cu timpi cu valorile pentru urmatoarea călătorie (CTRL-clic pentru a încerca să păstraţi timpii de aşteptare)
3891 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Estimat
3892 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planificat
3893 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Comută între estimare şi orar
3895 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
3896 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
3899 # Date window (for timetable)
3900 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Setează data
3901 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Setează data
3902 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Foloseşte data selectată ca dată de pornire pentru acest orar
3903 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Alege ziua
3904 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Alege luna
3905 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Alege anul
3909 STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depanare IA / Script Joc
3910 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3911 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numele scriptului
3912 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Setări
3913 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă setările scriptului
3914 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Reîncarcă IA
3915 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Opreşte IA, raîncarcă scriptul, apoi reporneşte IA
3916 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Activează/dezactivează suspendarea când un mesaj de la IA se potriveşte cu string-ul de oprire
3917 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Opreşte la:
3918 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Opreşte la
3919 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Când un mesaj al modului de IA se potriveşte cu acest string, se suspendă jocul
3920 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Potrivire majuscule/minuscule
3921 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Comută potrivirea pe majuscule/minuscule când se compară fişierele log ale AI cu string-ul de oprire
3922 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuă
3923 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Continuă execuţia modulului de Inteligenţă Artificială
3924 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vizualizează datele de debug ale acestui modul de IA
3925 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script
3926 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Verifică log-ul Game Script
3928 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nici o IA potrivită a fost găsită{}Această IA este nefuncţională.{}Poţi descărca IA-uri folsind opţiunea "Resurse online" din meniul principal.
3929 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}O Inteligentă Artificială/Script Joc s-a oprit în mod eronat. Raportează această problemă autorului împreună cu o captură de ecran a ferestrei Depanare IA/Script Joc
3930 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Fereastra pentru depanare IA / Script Joc este disponibilă doar serverului
3932 # AI configuration window
3933 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configurație Inteligentă Artificială / Scripturi Joc
3934 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Script Joc încărcat în jocul următor
3935 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Modulul de IA care va fi încărcat în jocul următor
3936 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jucator uman
3937 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleator
3938 STR_AI_CONFIG_NONE :(nici unul)
3940 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}În sus
3941 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mută IA selectată sus în listă
3942 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}În jos
3943 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mută IA selectată jos în listă
3945 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script Joc
3946 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA
3948 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selectare {STRING}
3949 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
3950 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :IA
3951 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script Joc
3952 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Încarcă un alt script
3953 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurază
3954 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurează parametrii scriptului
3956 # Available AIs window
3957 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Disponibil {STRING}
3958 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IA
3959 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripturi Joc
3960 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click pentru a alege un script
3962 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3963 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versiune: {ORANGE}{NUM}
3964 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
3966 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptă
3967 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Alege scriptul marcat
3968 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Anulează
3969 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nu schimba scriptul
3972 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametrii
3973 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :IA
3974 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script Joc
3975 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Închide
3976 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetează
3977 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3978 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Perioada (în zile) după care această librărie IA va fi activată, după cea anterioară (valoare aproximativă): {ORANGE}{STRING}
3982 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}, fișier readme al {STRING}
3983 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING}, lista de modificări a {STRING}
3984 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}, licența fișierului {STRING}
3985 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Încadrează textul
3986 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Încadrează textul ferestrei ca să fie vizibil integral, fără derulare
3987 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vezi fișierul readme
3988 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Listă modificări
3989 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenţă
3992 # Vehicle loading indicators
3993 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3994 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3995 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3996 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3997 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3998 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3999 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4000 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
4003 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Cheltuieli: {CURRENCY_LONG}
4004 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cheltuieli: {CURRENCY_LONG}
4005 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Venituri: {CURRENCY_LONG}
4006 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Venituri: {CURRENCY_LONG}
4007 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferă: {CURRENCY_LONG}
4008 STR_FEEDER :{YELLOW}Transferă: {CURRENCY_LONG}
4009 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Venit: {CURRENCY_LONG}
4010 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Venit: {CURRENCY_LONG}
4011 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Preț: {CURRENCY_LONG}
4012 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Preț: {CURRENCY_LONG}
4013 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Cost estimat: {CURRENCY_LONG}
4014 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Venit estimat: {CURRENCY_LONG}
4017 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvarea se efectueaza încã,{}vã rugãm asteptati pânã se încheie!
4018 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Auto-salvarea a esuat
4019 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Discul nu a putut fi citit
4020 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvarea jocului eşuată{}{STRING}
4021 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ştergerea jocului eşuată
4022 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Încărcarea jocului eşuată{}{STRING}
4023 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Eroare internă: {STRING}
4024 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Salvare eronată - {STRING}
4025 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Salvarea a fost făcută cu o versiune mai nouă
4026 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fişierul nu poate fi citit
4027 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fişierul nu poate fi scris
4028 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritatea datelor compromisă
4029 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<indisponibil>
4030 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Jocul a fost salvat într-o versiune fără suport pentru tramvaie. Toate tramvaiele au fost eliminate
4032 # Map generation messages
4033 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generarea hărţii a eşuat...{}... nici o locaţie potrivită pentru oraş
4034 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... în acest scenariu nu există nici un oraş
4036 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din PNG...
4037 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fişierul lipseşte
4038 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nu am reuşit conversia tipului de imagine. Este necesară o imagine PNG pe 8 sau 24 de biţi
4039 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... ceva nu a funcţionat cum trebuie (probabil fişierul este defect)
4041 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din BMP...
4042 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nu am putut converti tipul de imagine
4044 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... imaginea e prea mare
4046 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Avertisment de scala
4047 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionarea excesiva a hartii nu este recomandata. Continui cu generarea?
4050 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Doar un set nul de efecte sonore a fost găsit. Dacă doreşti sunete, instalează un set de sunete folosind sistemul de Resurse Online
4052 # Screenshot related messages
4053 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Imagine de dimensiune foarte mare
4054 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Imaginea capturata va avea o dimensiune de {COMMA} x {COMMA} pixeli. Realizarea unei capturi va dura puțin timp. Dorești să continui?
4056 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Imagine salvată cu succes pe disc în fişierul '{STRING}'
4057 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Imaginea nu a putut fi capturată!
4059 # Error message titles
4060 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mesaj
4061 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mesaj de la {STRING}
4063 # Generic construction errors
4064 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Depăşeşte limita hărţii
4065 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Prea aproape de marginea hărţii
4066 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nu ai destui bani - îţi trebuie {CURRENCY_LONG}
4067 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesită teren plat
4068 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terenul are o înclinaţie nepotrivită
4069 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nu se poate face asta...
4070 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată clădirea
4071 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nu se poate curăţa terenul...
4072 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... locaţie nepotrivită
4073 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... deja construit
4074 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... apartine companiei {STRING}
4075 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... terenul se află în proprietatea altei companii
4076 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... a fost atinsă limita de modificări ale peisajului pe care le poți face
4077 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... a fost atinsă limita numarului de zone pe care le poti curăța
4078 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limita de plantare a copacilor a fost atinsă
4079 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Numele trebuie să fie unic
4080 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} în cale
4081 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Nepermis când jocul este în pauză
4083 # Local authority errors
4084 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Autorităţile locale din {TOWN} refuză să permită această acţiune
4085 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN} refuză să permită construirea unui nou aeroport în acest oraş
4086 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN} nu permite construirea unui nou aeroport datorită poluării fonice
4087 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tentativa de mituire a fost descoperită de un investigator regional
4090 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nu se poate înălţa terenul...
4091 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nu se poate coborî terenul...
4092 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Terenul nu poate fi uniformizat aici...
4093 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Săpăturile ar afecta tunelul
4094 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Deja la nivelul mării
4095 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Prea înalt
4096 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... este deja plat
4097 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}După aceea podul deasupra ar deveni prea înalt.
4099 # Company related errors
4100 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nu se poate schimba numele companiei...
4101 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nu se poate schimba numele preşedintelui...
4103 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... creditul maxim permis este de {CURRENCY_LONG}
4104 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nu mai poţi împrumuta bani...
4105 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... nu ai nici un credit de plătit
4106 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... ai nevoie de {CURRENCY_LONG}
4107 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nu poţi plăti creditul...
4108 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nu poţi dona din banii împrumutaţi de la bancă...
4109 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nu se poate cumpăra compania...
4110 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nu se poate construi sediul companiei...
4111 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nu se pot cumpăra 25% din acţiunile acestei companii...
4112 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nu se pot vinde 25% din acţiunile acestei companii...
4113 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Această companie încă nu vinde acţiuni...
4115 # Town related errors
4116 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nu pot construi nici un oras
4117 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nu se poate redenumi oraşul...
4118 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Nu se poate construi un oraş aici...
4119 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Oraşul nu poate fi extins...
4120 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... prea aproape de marginea hărţii
4121 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... prea aproape de alt oraş
4122 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... prea multe oraşe
4123 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nu mai este loc pe hartă
4124 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Oraşul nu va construi drumuri. Poţi activa construirea drumurilor via Setari avansate -> Economie -> Oraşe
4125 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lucrari la drum in curs de desfasurare
4126 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Acest oraş nu poate fi şters...{}O staţie sau un depou face referire la acest oraş, sau o parcelă deţinută de oraş nu poate fi eliminată
4127 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... nu există nici un loc potrivit pentru o statuie în centrul acestui oraş
4129 # Industry related errors
4130 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... prea multe industrii
4131 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nu pot genera industrii...
4132 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nu se poate construi {STRING} aici...
4133 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Acest tip de industrie nu se poate construi aici...
4134 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... prea aproape de altă industrie
4135 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... mai întâi trebuie creat un oraş
4136 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... un singur obiectiv de acest tip este permis per oraş
4137 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... se poate construi doar în oraşe cu populaţia de cel puţin 1200
4138 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... se poate construi doar in padurile tropicale
4139 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... se poate construi doar în zonele de deşert
4140 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... se poate construi doar în oraşe (înlocuind casele)
4141 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... se poate construi doar lângă centrul orașului
4142 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... poate fi construit(ă) doar în zone joase
4143 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... se poate construi doar la marginea hărţii
4144 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... pădurile pot fi plantate doar în zonele înzăpezite
4145 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... poate fi construit doar deasupra liniei zăpezii
4146 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... poate fi construit doar sub linia zăpezii
4148 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Modifică parametrii generatorului ca să obții o hartă mai bună
4150 # Station construction related errors
4151 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nu se poate construi o gară aici...
4152 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nu se poate construi staţie de autobuz...
4153 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nu se poate construi platformă pentru camioane...
4154 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot construi staţie de tramvai aici...
4155 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot construi staţie de tramvai aici...
4156 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nu pot construi port aici...
4157 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nu se poate construi un aeroport aici...
4159 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Este adiacentă mai multor staţii
4160 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... staţie prea întinsă
4161 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prea multe staţii
4162 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Staţia are prea multe componente
4163 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Prea multe staţii de autobuz
4164 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Prea multe staţii de camion
4165 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Prea aproape de altă staţie
4166 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Prea aproape de alt port
4167 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Prea aproape de un alt aeroport
4168 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nu se poate redenumi staţia...
4169 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... drum în proprietatea oraşului
4170 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... drum orientat în direcţia greşită
4171 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... haltele nu pot avea colţuri
4172 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... haltele nu pot avea intersecţii
4174 # Station destruction related errors
4175 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nu se poate demola doar o parte din staţie...
4176 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Trebuie mai întâi să demolaţi gara
4177 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Staţia de autobuz nu poate fi demolată...
4178 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Staţia de camioane nu poate fi ştearsă...
4179 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot înlătura staţia de tramvai...
4180 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot înlătura staţia de tramvai...
4181 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Trebuie îndepărtată staţia mai întâi
4182 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...nu există staţie aici
4184 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată gara
4185 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de autobuz
4186 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată platforma pentru camioane
4187 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de tramvai
4188 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de tramvai
4189 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat portul
4190 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat aeroportul
4192 # Waypoint related errors
4193 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Uneşte mai multe puncte de tranzit
4194 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Prea aproape de alt punct de tranzit
4196 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nu se poate plasa o haltă aici...
4197 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nu se poate amplasa baliză aici...
4198 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nu pot schimba numele haltei...
4200 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nu se poate desfiinţa halta de aici...
4201 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Trebuie îndepărtat punctul de tranzit feroviar mai intai
4202 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... baliză în cale
4203 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... baliza este folosită de o altă companie!
4205 # Depot related errors
4206 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi depou feroviar aici...
4207 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi autobază aici...
4208 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nu pot construi depou de tramvaie aici...
4209 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nu se poate construi şantier naval aici...
4211 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Nu se poate redenumi depoul...
4213 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... trebuie oprit într-un depou
4214 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... trebuie oprit într-o autobază
4215 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... trebuie oprită într-un şantier naval
4216 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... trebuie oprită intr-un hangar
4218 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trenurile pot fi modificate doar când staţionează într-un depou
4219 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren prea lung
4220 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate inversa direcţia vehiculului...
4221 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... este alcătuit din mai multe unități
4222 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipuri de sine incompatibile
4224 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate muta vehiculul...
4225 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Al doilea vagon+motor va avea mereu aceeasi destinatie ca si primul
4226 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nu se poate găsi un drum spre un depou apropiat
4227 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nu pot găsi o autobază apropiată
4229 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tip incorect de depou
4231 # Autoreplace related errors
4232 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} este prea lung după înlocuire
4233 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nicio regulă autoînlocuire/reînnoire aplicată
4234 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(fonduri limitate)
4236 # Rail construction errors
4237 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaţie de linii imposibilă
4238 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Trebuie îndepărtate semafoarele mai întâi
4239 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Cale ferată nepotrivită
4240 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată calea ferată
4241 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Drum cu sens unic sau blocat
4242 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Trecerea la nivel nu este permisă pentru acest tip de cale ferată
4243 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nu se pot plasa semafoare aici...
4244 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nu se poate construi cale ferată aici...
4245 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nu se poate înlătura calea ferată...
4246 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nu se pot înlătura semafoarele de aici...
4247 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nu se pot transforma semnalele...
4248 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...nu există cale ferată aici
4249 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...nu există semafoare
4251 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Tipul de şină nu poate fi convertit aici...
4253 # Road construction errors
4254 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată şoseaua
4255 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... drumurile cu sens unic nu pot avea bifurcatii
4256 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nu se poate construi şosea aici...
4257 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nu pot construi şină de tramvai aici...
4258 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nu se poate înlătura şoseaua...
4259 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nu pot înlătura şina de tramvai de aici...
4260 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...nu există drum aici
4261 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...nu există şină de tramvai aici
4263 # Waterway construction errors
4264 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Nu pot construi un canal aici...
4265 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nu se poate construi o ecluză aici...
4266 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Nu pot plasa râuri aici...
4267 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... trebuie construit pe apă
4268 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nu se poate construi pe apă
4269 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... nu poate fi construit pe mare
4270 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... nu poate fi construit pe canal
4271 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... nu poate fi construit pe râu
4272 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Trebuie sa demolezi canalul inainte
4273 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Nu pot construi apeductul aici...
4275 # Tree related errors
4276 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... sunt deja plantaţi arbori
4277 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... terenul nu este propice acestui tip de copac
4278 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nu se pot planta arbori aici...
4280 # Bridge related errors
4281 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nu se poate construi pod aici...
4282 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat podul
4283 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Cele două capete nu se pot situa în acelaşi loc
4284 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Capetele podului nu sunt la acelasi nivel
4285 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Podul este prea jos pentru terenul corespunzator
4286 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Podul este prea înalt pentru acest teren.
4287 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Cele două capete trebuie să se situeze în linie
4288 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambele capete ale podului trebuie să se situeze pe uscat
4289 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... podul este prea lung
4290 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Podul s-ar termina în afara hărții
4292 # Tunnel related errors
4293 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nu se poate construi tunel aici...
4294 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Loc nepotrivit pentru intrarea într-un tunel
4295 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat tunelul
4296 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Intersectare cu alt tunel
4297 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelul ar ieşi din hartă
4298 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Terenul de la celălalt capăt al tunelului este imposibil de excavat
4299 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunel prea lung
4301 # Object related errors
4302 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... prea multe obiecte
4303 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Obiectul nu poate fi construit...
4304 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiect în cale
4305 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sediu de companie în cale
4306 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nu poţi cumpăra teren aici...
4307 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... este deja în proprietatea ta!
4309 # Group related errors
4310 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nu pot crea grup...
4311 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nu pot şterge grup...
4312 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nu pot redenumi grup...
4313 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Nu pot seta grupul predecesor...
4314 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nu pot elimina toate vehiculele din acest grup...
4315 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adauga vehiculul in acest grup...
4316 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adauga vehicule partajate in grup...
4318 # Generic vehicle errors
4319 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren în drum
4320 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Autovehicul in cale
4321 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navă în cale
4322 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronavă în cale
4324 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nu pot modifica trenul...
4325 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot adapta autovehiculul...
4326 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nu se poate schimba tipul navei...
4327 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate schimba tipul aeronavei...
4329 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nu se poate denumi trenul...
4330 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate denumi autovehiculul...
4331 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nu pot denumi nava...
4332 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot denumi aeronava...
4334 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nu se poate opri/porni trenul...
4335 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate opri/porni autovehiculul...
4336 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nu pot opri/porni nava...
4337 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate opri/porni aeronava...
4339 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nu se poate trimite trenul la depou...
4340 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite autovehiculul la autobază...
4341 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite nava în şantier...
4342 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nu se poate trimite aeronava la hangar...
4344 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nu pot cumpăra vehiculul feroviar...
4345 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot cumpăra autovehicul...
4346 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Nu pot cumpara nava...
4347 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot cumpăra aeronava...
4349 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de vehicul...
4350 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nu pot redenumi modelul de autovehicul...
4351 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de navă...
4352 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de aeronavă...
4354 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nu se poate vinde vehiculul...
4355 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu se poate vinde autovehiculul...
4356 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nu pot vinde nava...
4357 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nu se poate vinde aeronava...
4359 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil
4360 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil
4361 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vasul nu este disponibil
4362 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronava nu este disponibilă
4364 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Prea multe vehicule în joc
4365 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nu se poate schimba intervalul de întreţinere...
4367 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vehiculul este distrus
4369 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Niciun vehicul nu va fi disponibil
4370 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Schimbă configuraţia NewGRF
4371 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Niciun vehicul nu este disponibil încă
4372 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Începe un joc nou după {DATE_SHORT} sau utilizează un NewGRF care oferă vehicule în avans
4374 # Specific vehicle errors
4375 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nu se poate permite trenului să treacă în caz de pericol...
4376 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nu se poate schimba sensul de mers al trenului...
4377 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Trenul nu are putere
4379 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Vehicolul nu poate întoarce la 180 de grade...
4381 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronava se află în zbor
4383 # Order related errors
4384 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nu mai este loc pentru comenzi
4385 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Prea multe comenzi
4386 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nu se poate adăuga o comandă nouă...
4387 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nu se poate şterge această comandă...
4388 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nu se poate modifica această comandă...
4389 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nu pot muta acest ordin...
4390 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nu pot renunta la comanda actuala...
4391 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nu pot sări la ordinul selectat...
4392 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... vehiculul nu poate ajunge la toate staţiile
4393 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... vehiculul nu poate ajunge la acea staţie
4394 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... un vehicul care are acest ordin nu poate ajunge la acea staţie
4396 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nu se poate trece la comenzi sincronizate...
4397 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Nu pot opri sincronizarea listei de ordine...
4398 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nu pot copia lista de comenzi...
4399 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... prea departe de destinaţia precedentă
4400 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... avionul nu are o rază de acțiune suficientă
4402 # Timetable related errors
4403 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nu pot programa vehiculul...
4404 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vehiculele pot aştepta numai în staţii
4405 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Acest vehicul nu are oprire în această staţie
4407 # Sign related errors
4408 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... prea multe semne
4409 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nu se poate plasa un semn aici...
4410 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nu se poate schimba numele semnului...
4411 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nu pot sterge semnul...
4413 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4414 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Un joc de simulare bazat pe Transport Tycoon Deluxe
4416 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4417 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
4418 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS (ediţia germană).
4419 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
4420 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Setul de sunete original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
4421 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Setul de sunete original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
4422 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Un set de sunete fără nici un sunet inclus.
4423 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Setul de muzică original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
4424 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Un set de muzică fără muzică inclusă.
4427 # Town building names
4428 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire înaltă de birouri
4429 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire de birouri
4430 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloc mic de apartamente
4431 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Biserică
4432 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire mare de birouri
4433 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Case
4434 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
4435 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statuie
4436 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fântână
4437 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc
4438 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Clădire de birouri
4439 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Magazine şi birouri
4440 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Clădire modernă de birouri
4441 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Depozit
4442 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloc de birouri
4443 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
4444 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Case vechi
4445 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Căsuţe
4446 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Case
4447 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Blocuri
4448 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Clădire înaltă de birouri
4449 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Magazine şi birouri
4450 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Magazine şi birouri
4451 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatru
4452 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
4453 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Birouri
4454 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Case
4455 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinematograf
4456 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centru comercial
4457 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
4458 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Corturi
4459 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casă-ceainic
4460 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Puşculiţă
4464 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mină de cărbune
4465 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Termocentrală
4466 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Fabrică de cherestea
4467 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Pădure
4468 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Rafinărie
4469 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Platformă petrolieră
4470 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrică de conserve
4471 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Tipografie
4472 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Oţelărie
4473 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Fermă
4474 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Mină de cupru
4475 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Sonde de petrol
4476 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bancă
4477 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Combinat alimentar
4478 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Fabrică de hârtie
4479 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Mină de aur
4480 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bancă
4481 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Mină de diamante
4482 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Mină de fier
4483 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Livadă
4484 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Plantaţie de cauciuc
4485 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Rezervor
4486 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Turn de apă
4487 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrică de conserve
4488 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Fermă
4489 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Fabrică de cherestea
4490 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Pădure de vată de zahăr
4491 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Fabrică de bomboane
4492 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Fermă de baterii
4493 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Fântâni de cola
4494 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Magazin de jucării
4495 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Fabrică de jucării
4496 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Fântâni de plastic
4497 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fabrică de sucuri
4498 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generator de balonaşe
4499 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Carieră de caramel
4500 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mină de zahăr
4502 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4503 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4506 STR_SV_UNNAMED :NoName
4507 STR_SV_TRAIN_NAME :Trenul {COMMA}
4508 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Autovehiculul {COMMA}
4509 STR_SV_SHIP_NAME :Nava {COMMA}
4510 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronava {COMMA}
4512 STR_SV_STNAME :{STRING}
4513 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
4514 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud
4515 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est
4516 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Vest
4517 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centru
4518 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
4519 STR_SV_STNAME_HALT :Popasul {STRING}
4520 STR_SV_STNAME_VALLEY :Valea {STRING}
4521 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Dealurile {STRING}
4522 STR_SV_STNAME_WOODS :Pădurea {STRING}
4523 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lacul {STRING}
4524 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Piaţa {STRING}
4525 STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroportul {STRING}
4526 STR_SV_STNAME_OILFIELD :Platforma {STRING}
4527 STR_SV_STNAME_MINES :Minele {STRING}
4528 STR_SV_STNAME_DOCKS :Portul {STRING}
4529 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
4530 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
4532 STR_SV_STNAME_ANNEXE :Anexa {STRING}
4533 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Belvedere
4534 STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramura {STRING}
4535 STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} de Sus
4536 STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} de Jos
4537 STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliportul {STRING}
4538 STR_SV_STNAME_FOREST :Pădurea {STRING}
4539 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Staţia #{NUM}
4540 ############ end of savegame specific region!
4544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Aburi)
4545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
4546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
4547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
4548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
4549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
4550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
4551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Aburi)
4552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Aburi)
4553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Aburi)
4554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Aburi)
4555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
4556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
4557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
4558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
4559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
4560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
4561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
4562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
4563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
4564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
4565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
4566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
4567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Electric)
4568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Electric)
4569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Electric)
4570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Electric)
4571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Vagon pentru călători
4572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Vagon pentru poştă
4573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagon pentru cărbuni
4574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol
4575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagon pentru animale
4576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Vagon pentru bunuri
4577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon pentru cereale
4578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagon pentru lemne
4579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de fier
4580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagon pentru oţel
4581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Vagon blindat
4582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagon pentru alimente
4583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagon pentru hârtie
4584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de cupru
4585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă
4586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon penru fructe
4587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon pentru cauciuc
4588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zahăr
4589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vată de zahăr
4590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon pentru caramel
4591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagon pentru balonaşe
4592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisternă pentru cola
4593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagon pentru bomboane
4594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagon pentru jucării
4595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon pentru baterii
4596 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon pentru sucuri
4597 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon pentru plastic
4598 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electric)
4599 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electric)
4600 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
4601 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Vagon pentru călători
4602 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Vagon pentru poştă
4603 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Vagon pentru cărbuni
4604 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol
4605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagon pentru animale
4606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Vagon pentru bunuri
4607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon pentru cereale
4608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagon pentru lemne
4609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de fier
4610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagon pentru oţel
4611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Vagon blindat
4612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Vagon pentru alimente
4613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagon pentru hârtie
4614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de cupru
4615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă
4616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon pentru fructe
4617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon pentru cauciuc
4618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zahăr
4619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vată de zahăr
4620 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon pentru caramel
4621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Vagon pentru balonaşe
4622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cisternă pentru cola
4623 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Vagon pentru bomboane
4624 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Vagon pentru jucării
4625 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon pentru baterii
4626 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon pentru sucuri
4627 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon pentru plastic
4628 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Electric)
4629 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Electric)
4630 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Electric)
4631 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Electric)
4632 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
4633 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Vagon pentru călători
4634 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Vagon pentru poştă
4635 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Vagon pentru cărbuni
4636 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol
4637 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Vagon pentru animale
4638 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Vagon pentru bunuri
4639 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Vagon pentru cereale
4640 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagon pentru lemne
4641 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de fier
4642 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagon pentru oţel
4643 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Vagon blindat
4644 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Vagon pentru alimente
4645 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagon pentru hârtie
4646 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de cupru
4647 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă
4648 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagon pentru fructe
4649 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagon pentru cauciuc
4650 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zahăr
4651 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vată de zahăr
4652 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Vagon pentru caramel
4653 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vagon pentru balonaşe
4654 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cisternă pentru cola
4655 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Vagon pentru bomboane
4656 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagon pentru jucării
4657 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagon pentru baterii
4658 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon pentru sucuri
4659 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagon pentru plastic
4660 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Autobuz MPS Regal
4661 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobuz Hereford Leopard
4662 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Autobuz Foster
4663 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autobuz Foster MkII Superbus
4664 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobuz Ploddyphut MkI
4665 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobuz Ploddyphut MkII
4666 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobuz Ploddyphut MkIII
4667 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Camion pentru cărbuni Balogh
4668 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Camion pentru cărbuni Uhl
4669 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Camion pentru cărbuni DW
4670 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Camion poştal MPS
4671 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camion poştal Reynard
4672 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Camion poştal Perry
4673 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camion poştal MightyMover
4674 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camion poştal Powernaught
4675 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camion poştal Wizzowow
4676 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol Witcombe
4677 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol Foster
4678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Cisternă pentru petrol Perry
4679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Camion pentru animale Talbott
4680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Camion pentru animale Uhl
4681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Camion pentru animale Foster
4682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camion pentru bunuri Balogh
4683 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camion pentru bunuri Craighead
4684 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Camion pentru bunuri Goss
4685 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camion pentru cereale Hereford
4686 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camion pentru cereale Thomas
4687 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camion pentru cereale Goss
4688 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camion pentru lemne Witcombe
4689 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camion pentru lemne Foster
4690 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camion pentru lemne Moreland
4691 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camion pentru fier MPS
4692 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camion pentru fier Uhl
4693 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camion pentru fier Chippy
4694 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camion pentru oţel Balogh
4695 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Camion pentru oţel Uhl
4696 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Camion pentru oţel Kelling
4697 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Camion blindat Balogh
4698 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Camion blindat Uhl
4699 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Camion blindat Foster
4700 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Camion pentru alimente Foster
4701 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Camion pentru alimente Perry
4702 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Camion pentru alimente Chippy
4703 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Camion pentru hârtie Uhl
4704 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camion pentru hârtie Balogh
4705 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Camion pentru hârtie MPS
4706 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion pentru cupru MPS
4707 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camion pentru cupru Uhl
4708 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion pentru cupru Goss
4709 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă Uhl
4710 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă Balogh
4711 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Cisternă pentru apă MPS
4712 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camion pentru fructe Balogh
4713 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Camion pentru fructe Uhl
4714 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camion pentru fructe Kelling
4715 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camion pentru cauciuc Balogh
4716 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Camion pentru cauciuc Uhl
4717 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Camion pentru cauciuc RMT
4718 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camion pentru zahăr MightyMover
4719 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camion pentru zahăr Powernaught
4720 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camion pentru zahăr Wizzowow
4721 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camion pentru cola MightyMover
4722 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camion pentru cola Powernaught
4723 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camion pentru cola Wizzowow
4724 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camion pentru vată de zahăr MightyMover
4725 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camion pentru vată de zahăr Powernaught
4726 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camion pentru vată de zahăr Wizzowow
4727 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camion pentru caramel MightyMover
4728 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camion pentru caramel Powernaught
4729 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camion pentru caramel Wizzowow
4730 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camion pentru jucării MightyMover
4731 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camion pentru jucării Powernaught
4732 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camion pentru jucării Wizzowow
4733 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camion pentru bomboane MightyMover
4734 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camion pentru bomboane Powernaught
4735 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camion pentru bomboane Wizzowow
4736 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camion pentru baterii MightyMover
4737 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camion pentru baterii Powernaught
4738 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camion pentru baterii Wizzowow
4739 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camion pentru sucuri MightyMover
4740 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Camion pentru sucuri Powernaught
4741 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camion pentru sucuri Wizzowow
4742 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camion pentru plastic MightyMover
4743 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camion pentru plastic Powernaught
4744 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camion pentru plastic Wizzowow
4745 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camion pentru balonaşe MightyMover
4746 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camion pentru balonaşe Powernaught
4747 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camion pentru balonaşe Wizzowow
4748 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Tanc petrolier MPS
4749 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Tanc petrolier CS-Inc.
4750 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Feribot de călători MPS
4751 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Feribot de călători FFP
4752 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Aeroglisor Bakewell 300
4753 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Feribot de călători Chugger-Chug
4754 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Feribot de călători Shivershake
4755 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Navă de marfă Yate
4756 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Navă de marfă Bakewell
4757 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Navă de marfă MightyMover
4758 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Navă de marfă Powernaut
4759 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
4760 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
4761 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
4762 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
4763 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
4764 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
4765 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
4766 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
4767 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
4768 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
4769 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
4770 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
4771 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
4772 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
4773 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
4774 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
4775 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
4776 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
4777 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
4778 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
4779 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
4780 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
4781 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
4782 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
4783 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
4784 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
4785 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
4786 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
4787 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
4788 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
4789 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
4790 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
4791 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
4792 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
4793 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
4794 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
4795 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
4796 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
4797 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Elicopter Tricario
4798 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Elicopter Guru X2
4799 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Elicopter Powernaut
4802 # Formatting of some strings
4803 STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4804 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
4805 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
4806 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4808 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Baliza
4809 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Baliza #{COMMA}
4810 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companie {COMMA})
4811 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grup {COMMA}
4812 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
4813 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Halta {TOWN}
4814 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Halta {TOWN} #{COMMA}
4816 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Depou trenuri {TOWN}
4817 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Depou trenuri #{COMMA}
4818 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Depou vehicule {TOWN}
4819 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Depou autovehicule #{COMMA}
4820 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Depou nave {TOWN}
4821 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Depou nave #{COMMA}
4822 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
4824 STR_UNKNOWN_STATION :staţie necunoscută
4825 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Semn
4826 STR_COMPANY_SOMEONE :cineva
4828 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
4829 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spectator, {1:STRING}
4832 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4833 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
4834 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4835 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4837 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4838 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4840 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
4841 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
4843 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
4844 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4846 # Simple strings to get specific types of data
4847 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
4848 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4849 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
4850 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
4851 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (ascuns)
4852 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
4853 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
4854 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
4855 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
4856 STR_STATION_NAME :{STATION}
4857 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
4858 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
4859 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
4861 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
4862 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
4863 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
4864 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
4865 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
4866 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
4868 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
4869 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
4870 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
4871 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
4872 STR_JUST_STRING :{STRING}
4873 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
4874 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
4875 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
4877 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4878 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
4879 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4880 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
4881 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
4882 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
4883 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
4884 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4885 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4886 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
4887 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
4888 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
4889 STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4890 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
4891 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
4892 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
4893 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
4894 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4895 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
4896 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
4897 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
4898 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
4899 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
4900 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4901 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4902 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4903 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4904 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4906 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
4907 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
4908 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
4909 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
4910 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
4911 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
4912 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
4914 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
4915 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
4916 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
4917 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
4918 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
4920 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})