12 ##case m f n p nom gen dat acc abl pre
17 # This file is part of OpenTTD.
18 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
19 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
20 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
26 STR_UNDEFINED :(неопределено)
27 STR_JUST_NOTHING :Ничего
29 # Cargo related strings
31 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
32 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=p}Пассажиры
33 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :пассажиров
34 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.acc :пассажиров
35 STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=m}Уголь
36 STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen :угля
37 STR_CARGO_PLURAL_COAL.acc :уголь
38 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=f}Почта
39 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen :почты
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.acc :почту
41 STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=f}Нефть
42 STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen :нефти
43 STR_CARGO_PLURAL_OIL.acc :нефть
44 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=m}Скот
45 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen :скота
46 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.acc :скот
47 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=p}Товары
48 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen :товаров
49 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.acc :товары
50 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=n}Зерно
51 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen :зерна
52 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.acc :зерно
53 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=f}Древесина
54 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen :древесины
55 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.acc :древесину
56 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=f}Железная руда
57 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen :железной руды
58 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.acc :железную руду
59 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=f}Сталь
60 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen :стали
61 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.acc :сталь
62 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=p}Драгоценности
63 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen :драгоценностей
64 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.acc :драгоценности
65 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=f}Медная руда
66 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen :медной руды
67 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.acc :медную руду
68 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=f}Кукуруза
69 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen :кукурузы
70 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.acc :кукурузу
71 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=p}Фрукты
72 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen :фруктов
73 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.acc :фрукты
74 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=p}Алмазы
75 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen :алмазов
76 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.acc :алмазы
77 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=p}Продукты
78 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen :продуктов
79 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.acc :продукты
80 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=f}Бумага
81 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen :бумаги
82 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.acc :бумагу
83 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=n}Золото
84 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen :золота
85 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.acc :золото
86 STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=f}Вода
87 STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen :воды
88 STR_CARGO_PLURAL_WATER.acc :воду
89 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=f}Пшеница
90 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen :пшеницы
91 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.acc :пшеницу
92 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=m}Каучук
93 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen :каучука
94 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.acc :каучук
95 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=m}Сахар
96 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen :сахара
97 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.acc :сахар
98 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=p}Игрушки
99 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen :игрушек
100 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.acc :игрушки
101 STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=p}Конфеты
102 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.gen :конфет
103 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.acc :конфеты
104 STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=f}Кола
105 STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen :колы
106 STR_CARGO_PLURAL_COLA.acc :колу
107 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=f}Сахарная вата
108 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.gen :сахарной ваты
109 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.acc :сахарную вату
110 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=p}Пузырьки
111 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen :пузырьков
112 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.acc :пузырьки
113 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=p}Ириски
114 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen :ирисок
115 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.acc :ириски
116 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=p}Батарейки
117 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen :батареек
118 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.acc :батарейки
119 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=m}Пластик
120 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen :пластика
121 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.acc :пластик
122 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=f}Газировка
123 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :газировки
124 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc :газировку
126 # Singular cargo name
127 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
128 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=p}Пассажиры
129 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen :пассажиров
130 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.acc :пассажиров
131 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=m}Уголь
132 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen :угля
133 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.acc :уголь
134 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=f}Почта
135 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen :почты
136 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.acc :почту
137 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=f}Нефть
138 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen :нефти
139 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.acc :нефть
140 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=m}Скот
141 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen :скота
142 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.acc :скот
143 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=p}Товары
144 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen :товаров
145 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.acc :товары
146 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=n}Зерно
147 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen :зерна
148 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.acc :зерно
149 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=f}Древесина
150 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen :древесины
151 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.acc :древесину
152 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=f}Железная руда
153 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen :железной руды
154 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.acc :железную руду
155 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=f}Сталь
156 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen :стали
157 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.acc :сталь
158 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=p}Драгоценности
159 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen :драгоценностей
160 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.acc :драгоценности
161 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=f}Медная руда
162 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen :медной руды
163 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.acc :медную руду
164 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=f}Кукуруза
165 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen :кукурузы
166 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.acc :кукурузу
167 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=p}Фрукты
168 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen :фруктов
169 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.acc :фрукты
170 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=p}Алмазы
171 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen :алмазов
172 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.acc :алмазы
173 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=p}Продукты
174 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen :продуктов
175 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.acc :продукты
176 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=f}Бумага
177 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen :бумаги
178 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.acc :бумагу
179 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=n}Золото
180 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen :золота
181 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.acc :золото
182 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=f}Вода
183 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen :воды
184 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.acc :воду
185 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=f}Пшеница
186 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen :пшеницы
187 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.acc :пшеницу
188 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=m}Каучук
189 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen :каучука
190 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.acc :каучук
191 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=m}Сахар
192 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen :сахара
193 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.acc :сахар
194 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=p}Игрушки
195 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen :игрушек
196 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.acc :игрушки
197 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=p}Конфеты
198 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.gen :конфет
199 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.acc :конфеты
200 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=f}Кола
201 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen :колы
202 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.acc :колу
203 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=f}Сахарная вата
204 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.gen :сахарной ваты
205 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.acc :сахарную вату
206 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=p}Пузырьки
207 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen :пузырьков
208 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.acc :пузырьки
209 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=p}Ириски
210 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen :ирисок
211 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.acc :ириски
212 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=p}Батарейки
213 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen :батареек
214 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.acc :батарейки
215 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=m}Пластик
216 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen :пластика
217 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.acc :пластик
218 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=f}Газировка
219 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen :газировки
220 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.acc :газировку
223 STR_QUANTITY_NOTHING :
224 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}пассажир{P "" а ов}
225 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} угля
226 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} почты
227 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} нефти
228 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}голов{P а ы ""} домашнего скота
229 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}ящик{P "" а ов} товаров
230 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} зерна
231 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} древесины
232 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} железной руды
233 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} стали
234 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} драгоценностей
235 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} медной руды
236 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} кукурузы
237 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} фруктов
238 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} алмазов
239 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} продуктов
240 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} бумаги
241 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} золота
242 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} воды
243 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} пшеницы
244 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} каучука
245 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} сахара
246 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}игруш{P ка ки ек}
247 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}короб{P ка ки ок} конфет
248 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} колы
249 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} сахарной ваты
250 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} пузыр{P ёк ька ьков}
251 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} ирисок
252 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батаре{P йка йки ек}
253 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} пластика
254 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} бан{P ка ки ок} газировки
255 STR_QUANTITY_N_A :отсутствует
257 # Two letter abbreviation of cargo name
259 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}ПС
260 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}УГ
261 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ПЧ
262 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}НФ
263 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}СК
264 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}ТВ
265 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ЗР
266 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}ДВ
267 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}ЖР
268 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}СТ
269 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}ДР
270 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}МР
271 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}КК
272 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}ФР
273 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}АЛ
274 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}ПР
275 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}БМ
276 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ЗЛ
277 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}ВД
278 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}ПШ
279 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}КЧ
280 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}СХ
281 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}ИГ
282 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}КФ
283 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}КЛ
284 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}СВ
285 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}ПЗ
286 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}ИР
287 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}БТ
288 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}ПЛ
289 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ГЗ
290 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}НЕТ
291 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}Все
293 # 'Mode' of transport for cargoes
294 STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}пассажир{P "" а ов}
295 STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков}
296 STR_TONS :{COMMA}{NBSP}тонн{P а ы ""}
297 STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}литр{P "" а ов}
298 STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}штук{P а и ""}
299 STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}ящик{P "" а ов}
301 # Colours, do not shuffle
302 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Тёмно-синий
303 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Светло-зелёный
304 STR_COLOUR_PINK :Розовый
305 STR_COLOUR_YELLOW :Жёлтый
306 STR_COLOUR_RED :Красный
307 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Голубой
308 STR_COLOUR_GREEN :Зелёный
309 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Тёмно-зелёный
310 STR_COLOUR_BLUE :Синий
311 STR_COLOUR_CREAM :Кремовый
312 STR_COLOUR_MAUVE :Лиловый
313 STR_COLOUR_PURPLE :Пурпурный
314 STR_COLOUR_ORANGE :Оранжевый
315 STR_COLOUR_BROWN :Коричневый
316 STR_COLOUR_GREY :Серый
317 STR_COLOUR_WHITE :Белый
319 # Units used in OpenTTD
320 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}мил{P я и ь}/ч
321 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}км/ч
322 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}м/с
324 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}лс
325 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}лс
326 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}кВт
328 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}т
329 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}т
330 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}кг
332 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}тонн{P а ы ""}
333 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}тонн{P а ы ""}
334 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}кг
336 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}гал.
337 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}л
338 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}м³
340 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}галлон{P "" а ов}
341 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}литр{P "" а ов}
342 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}м³
344 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}фунт{P "" а ов}-силы
345 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}кгс
346 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}кН
348 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}фут{P "" а ов}
349 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}м
350 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}м
352 # Common window strings
353 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Фильтр:
354 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Введите строку фильтра
355 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Введите ключевое слово для фильтрации списка
357 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Выбор порядка группировки
358 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Смена направления сортировки (убывание/возрастание)
359 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Смена критерия сортировки
360 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Выберите фильтр
361 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортировка
362 STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Обзор
363 STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Переименовать
365 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыть окно
366 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Окна можно перетаскивать, схватив за заголовок
367 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Свернуть окно, оставив заголовок
368 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Показать отладочную информацию NewGRF
369 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Изменить размеры окна на значения по умолчанию. Ctrl+щелчок сохранит текущий размер как значение по умолчанию.
370 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Игнорировать нажатия клавиши «Закрыть все окна». Ctrl+щелчок установит такое поведение по умолчанию.
371 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Нажмите и тащите для изменения размера окна
372 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Большое/маленькое окно
373 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Прокрутка вверх/вниз
374 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Прокрутка влево/вправо
375 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Полная очистка прямоугольного участка земли. Ctrl - выбор области по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости очистки.
377 # Show engines button
378 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Показать скрытые
379 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Показать скрытые
380 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Показать скрытые
381 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Показать скрытые
383 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели локомотивов и вагонов также будут показаны
384 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели автомобилей также будут показаны
385 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели кораблей также будут показаны
386 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели воздушных судов также будут показаны
389 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}По умолчанию
390 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Отмена
391 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
393 # On screen keyboard window
394 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
395 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
397 # Measurement tooltip
398 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Длина: {NUM}
399 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Площадь: {NUM} × {NUM}
400 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Длина: {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT}
401 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Площадь: {NUM} × {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT}
404 # These are used in buttons
405 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Название
406 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Дата
407 # These are used in dropdowns
408 STR_SORT_BY_NAME :Название
409 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Производительность
410 STR_SORT_BY_TYPE :Тип
411 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Вывоз
412 STR_SORT_BY_NUMBER :Номер
413 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Прибыль в прошлом году
414 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Прибыль в текущем году
415 STR_SORT_BY_AGE :Возраст
416 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Надёжность
417 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Вместимость груза
418 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Максимальная скорость
419 STR_SORT_BY_MODEL :Модель
420 STR_SORT_BY_VALUE :Стоимость
421 STR_SORT_BY_LENGTH :Длина
422 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Оставшийся срок службы
423 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Отставание от графика
424 STR_SORT_BY_FACILITY :Тип станции
425 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Общий объём груза
426 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Объём доступного груза
427 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Наивысший рейтинг
428 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Низший рейтинг
429 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Идентификатор (классическая сортировка)
430 STR_SORT_BY_COST :Цена
431 STR_SORT_BY_POWER :Мощность
432 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Тяговое усилие
433 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Время начала производства
434 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Стоимость обслуживания
435 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Мощность/стоимость обслуж.
436 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Вместимость
437 STR_SORT_BY_RANGE :Дальность полёта
438 STR_SORT_BY_POPULATION :Население
439 STR_SORT_BY_RATING :Рейтинг
441 # Tooltips for the main toolbar
442 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза
443 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Ускорить игру
444 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Настройки
445 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Сохранение игры, главное меню, выход
446 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Показать карту
447 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Список городов
448 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показать субсидии
449 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Список станций
450 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Показать финансовую информацию компании
451 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Показать основную информацию о компании
452 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Показать историю компании
453 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Показать список задач
454 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Показать графики
455 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Показать рейтинги компаний
456 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Список существующих предприятий; создание новых
457 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Список поездов. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам.
458 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Список автотранспорта. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам.
459 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Список кораблей. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам.
460 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Список авиатранспорта. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам.
461 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Приблизить
462 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Отдалить
463 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Строительство железных дорог
464 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Строительство автомобильных дорог
465 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Строительство водных коммуникаций
466 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Строительство аэропортов
467 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Открыть панель ландшафта для изменения рельефа, посадки деревьев и т.д.
468 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Настройка звука и музыки
469 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Показать последнее сообщение; настройки сообщений
470 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информация о территории, консоль, отладка скриптов, снимки экрана, об игре
471 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Переключить панели инструментов
473 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
474 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Сохранение/загрузка сценария, выход из редактора, выход
475 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
476 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценариев
477 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Уменьшить год начала игры на 1
478 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Увеличить год начала игры на 1
479 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Нажмите, чтобы изменить год начала игры
480 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показать карту; список городов
481 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Создание ландшафта
482 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Создание городов
483 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Создание предприятий
484 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строительство автомобильных дорог
485 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посадить деревья. При нажатом Shift - оценка стоимости высадки.
486 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставить метку
487 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разместить объект. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
489 ############ range for SE file menu starts
490 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Сохранить сценарий
491 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Загрузить сценарий
492 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Сохранить карту высот
493 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Загрузить карту высот
494 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Выйти из редактора
495 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
496 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Выход
497 ############ range for SE file menu starts
499 ############ range for settings menu starts
500 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Настройки игры
501 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Настройки
502 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Настройки ИИ / скрипта
503 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Настройки NewGRF
504 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Настройки прозрачности
505 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Показывать названия городов
506 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Показывать названия станций
507 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Показывать имена точек пути
508 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Показывать метки
509 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Показывать названия станций конкурентов
510 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Полная анимация
511 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Полная детализация
512 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Прозрачные здания
513 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Прозрачные надписи
514 ############ range ends here
516 ############ range for file menu starts
517 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Сохранить игру
518 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Загрузить игру
519 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :В главное меню
520 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
521 STR_FILE_MENU_EXIT :Выход
522 ############ range ends here
525 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта мира
526 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Доп. окно просмотра
527 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Легенда грузоперевозок
528 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список табличек
530 ############ range for town menu starts
531 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список городов
532 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Основать город
533 ############ range ends here
535 ############ range for subsidies menu starts
536 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидии
537 ############ range ends here
539 ############ range for graph menu starts
540 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График прибыли
541 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :График дохода
542 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График доставленного груза
543 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График рейтинга компаний
544 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :График стоимости компаний
545 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :График оплаты перевозок
546 ############ range ends here
548 ############ range for company league menu starts
549 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табель о рангах
550 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Рейтинг в деталях
551 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Таблица рекордов
552 ############ range ends here
554 ############ range for industry menu starts
555 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Список предприятий
556 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Производственные цепочки
557 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Создать новое предприятие
558 ############ range ends here
560 ############ range for railway construction menu starts
561 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Строительство неэлектрифицированной ж/д
562 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Строительство электрифицированной ж/д
563 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Строительство монорельсовой ж/д
564 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Строительство магнитной ж/д
565 ############ range ends here
567 ############ range for road construction menu starts
568 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Строительство автомобильной инфраструктуры
569 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Строительство трамвайной инфраструктуры
570 ############ range ends here
572 ############ range for waterways construction menu starts
573 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Строительство инфраструктуры водного транспорта
574 ############ range ends here
576 ############ range for airport construction menu starts
577 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Строительство аэропортов
578 ############ range ends here
580 ############ range for landscaping menu starts
581 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ландшафт
582 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Высадка деревьев
583 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Поставить метку
584 ############ range ends here
586 ############ range for music menu starts
587 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музыка
588 ############ range ends here
590 ############ range for message menu starts
591 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последняя новость
592 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :История сообщений
593 ############ range ends here
595 ############ range for about menu starts
596 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Информация об участке земли
597 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
598 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Консоль
599 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Отладка ИИ / скриптов
600 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Снимок экрана
601 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Снимок экрана в макс. приближении
602 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Снимок экрана в обычном масштабе
603 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Снимок всей карты
604 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Об игре
605 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Выравнивание спрайтов
606 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Переключить ограничивающие рамки
607 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Подкрашивать блоки, требующие перерисовки
608 ############ range ends here
610 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
611 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-е
612 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2-е
613 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3-е
614 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4-е
615 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5-е
616 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6-е
617 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7-е
618 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8-е
619 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9-е
620 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10-е
621 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11-е
622 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12-е
623 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13-е
624 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14-е
625 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15-е
626 ############ range for ordinal numbers ends
628 ############ range for days starts
629 STR_DAY_NUMBER_1ST :1-е
630 STR_DAY_NUMBER_2ND :2-е
631 STR_DAY_NUMBER_3RD :3-е
632 STR_DAY_NUMBER_4TH :4-е
633 STR_DAY_NUMBER_5TH :5-е
634 STR_DAY_NUMBER_6TH :6-е
635 STR_DAY_NUMBER_7TH :7-е
636 STR_DAY_NUMBER_8TH :8-е
637 STR_DAY_NUMBER_9TH :9-е
638 STR_DAY_NUMBER_10TH :10-е
639 STR_DAY_NUMBER_11TH :11-е
640 STR_DAY_NUMBER_12TH :12-е
641 STR_DAY_NUMBER_13TH :13-е
642 STR_DAY_NUMBER_14TH :14-е
643 STR_DAY_NUMBER_15TH :15-е
644 STR_DAY_NUMBER_16TH :16-е
645 STR_DAY_NUMBER_17TH :17-е
646 STR_DAY_NUMBER_18TH :18-е
647 STR_DAY_NUMBER_19TH :19-е
648 STR_DAY_NUMBER_20TH :20-е
649 STR_DAY_NUMBER_21ST :21-е
650 STR_DAY_NUMBER_22ND :22-е
651 STR_DAY_NUMBER_23RD :23-е
652 STR_DAY_NUMBER_24TH :24-е
653 STR_DAY_NUMBER_25TH :25-е
654 STR_DAY_NUMBER_26TH :26-е
655 STR_DAY_NUMBER_27TH :27-е
656 STR_DAY_NUMBER_28TH :28-е
657 STR_DAY_NUMBER_29TH :29-е
658 STR_DAY_NUMBER_30TH :30-е
659 STR_DAY_NUMBER_31ST :31-е
660 ############ range for days ends
662 ############ range for months starts
663 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Янв
664 STR_MONTH_ABBREV_JAN.gen :янв
665 STR_MONTH_ABBREV_FEB :Фев
666 STR_MONTH_ABBREV_FEB.gen :фев
667 STR_MONTH_ABBREV_MAR :Мар
668 STR_MONTH_ABBREV_MAR.gen :мар
669 STR_MONTH_ABBREV_APR :Апр
670 STR_MONTH_ABBREV_APR.gen :апр
671 STR_MONTH_ABBREV_MAY :Май
672 STR_MONTH_ABBREV_MAY.gen :мая
673 STR_MONTH_ABBREV_JUN :Июн
674 STR_MONTH_ABBREV_JUN.gen :июн
675 STR_MONTH_ABBREV_JUL :Июл
676 STR_MONTH_ABBREV_JUL.gen :июл
677 STR_MONTH_ABBREV_AUG :Авг
678 STR_MONTH_ABBREV_AUG.gen :авг
679 STR_MONTH_ABBREV_SEP :Сен
680 STR_MONTH_ABBREV_SEP.gen :сен
681 STR_MONTH_ABBREV_OCT :Окт
682 STR_MONTH_ABBREV_OCT.gen :окт
683 STR_MONTH_ABBREV_NOV :Ноя
684 STR_MONTH_ABBREV_NOV.gen :ноя
685 STR_MONTH_ABBREV_DEC :Дек
686 STR_MONTH_ABBREV_DEC.gen :дек
688 STR_MONTH_JAN :Январь
689 STR_MONTH_FEB :Февраль
691 STR_MONTH_APR :Апрель
695 STR_MONTH_AUG :Август
696 STR_MONTH_SEP :Сентябрь
697 STR_MONTH_OCT :Октябрь
698 STR_MONTH_NOV :Ноябрь
699 STR_MONTH_DEC :Декабрь
700 ############ range for months ends
703 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Легенда
704 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Показать легенду к графикам
705 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
706 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
707 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
708 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
710 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}График прибыли
711 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}График дохода
712 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Количество доставленного груза
713 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг компании (макс=1000)
714 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Стоимость компании
716 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Оплата за перевозку грузов
717 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Дней в пути
718 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Оплата за доставку 10 единиц (10{NBSP}000 литров) груза на расстояние в 20 клеток
719 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Показать все
720 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Спрятать все
721 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показать все виды грузов на графике
722 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Скрыть все виды грузов на графике
723 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Включить/выключить отображение груза на графике
724 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
726 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Показать составляющие части рейтинга
729 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Легенда
730 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Включить/выключить отображение компании на графике
732 # Company league window
733 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Сравнительная таблица компаний
734 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}»
735 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Инженер
736 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулировщик
737 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер
738 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Координатор
739 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор
740 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Топ-менеджер
741 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Председатель
742 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Президент
743 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат
745 # Performance detail window
746 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Рейтинг в деталях
747 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детали
748 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
749 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
750 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
751 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Подробная информация о компании
752 ############ Those following lines need to be in this order!!
753 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Количество ТС:
754 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станции:
755 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мин. прибыль:
756 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мин. доход:
757 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. доход:
758 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставлено:
759 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Груз:
760 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Деньги:
761 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Займ:
762 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Всего:
763 ############ End of order list
764 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Количество транспортных средств, принёсших доход в прошлом году
765 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Количество обслуживаемых станций. Если несколько типов станций связаны в одну, они все учитываются отдельно.
766 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прибыль транспорта с самым низким доходом (среди транспортных средств старше 2-х лет)
767 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Наименьший квартальный доход за последние 3 года
768 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Наибольший квартальный доход за последние 3 года
769 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Количество груза, доставленного за последние 4 квартала
770 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Количество типов груза, доставленного за последний квартал
771 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Количество денег на банковском счету компании
772 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Размер займа, полученного этой компанией в банке
773 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Всего пунктов из общего количества возможных
776 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Музыкальный автомат
777 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Все
778 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Старый стиль
779 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Новый стиль
780 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Уличный стиль
781 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 1
782 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 2
783 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость музыки
784 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость звука
785 STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}МИН
786 STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}МАКС
787 STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}'
788 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
789 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
790 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
791 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}»
792 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Дорожка
793 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Название
794 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Случ. выбор
795 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Программа
796 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Играть предыдущий трек в программе
797 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Играть следующий трек в программе
798 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Остановить воспроизведение
799 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Начать
800 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Перемещайте ползунки для изменения громкости
801 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Выбор программы «Все треки»
802 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Выбор программы «Старый стиль музыки»
803 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Выбор программы «Новый стиль музыки»
804 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Выбор программы «Ezy Street»
805 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 1»
806 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 2»
807 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вкл./Выкл. случайный выбор программы
808 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Показать окно выбора музыкальных треков
810 STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}В выбранном музыкальном наборе отсутствует музыка.
813 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Выбор программы воспроизведения
814 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}»
815 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Номер трека
816 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Программа - «{STRING}»
817 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Очистить
818 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Очистка пользовательской программы
819 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Щёлкните по названию трека для добавления в пользовательскую программу
820 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Выберите дорожку для удаления из пользовательского списка
823 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Крупнейшие компании, достигшие {NUM} года
824 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Порядковая таблица компаний в {NUM}
825 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
826 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнесмен
827 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.abl :бизнесменом
828 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Предприниматель
829 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR.abl :предпринимателем
830 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Промышленник
831 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST.abl :промышленником
832 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капиталист
833 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST.abl :капиталистом
834 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат
835 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE.abl :магнатом
836 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Транспортный король
837 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL.abl :транспортным королём
838 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Магнат Века
839 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY.abl :Магнатом Века
840 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
841 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}«{STRING}» ({COMMA})
842 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}Директора компании «{COMPANY}» называют {STRING.abl}!
843 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME}, президент компании «{COMPANY}», заслужил титул «{STRING}»!
846 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING}
848 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Рельеф
849 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Транспорт
850 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Предприятия
851 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Грузовые потоки
852 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршруты
853 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Растительность
854 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Владельцы
855 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Показать контуры земли на карте
856 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Показать транспорт на карте
857 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Показать предприятия на карте
858 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Показать на карте грузовые потоки
859 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Показать маршруты на карте
860 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Показать растительность на карте
861 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Показать владельцев земли на карте
862 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Щелчок по типу предприятия переключает отображение его на карте. Ctrl+щелчок отключает все типы, кроме выбранного. Повторный Ctrl+щелчок включает все типы предприятий.
863 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Щелчок по названию компании переключает отображение её собственности на карте. Ctrl+щелчок отключает отображение всех компаний, кроме выбранной. Повторный Ctrl+щелчок включает отображение всех компаний.
864 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Щелчок по названию груза переключает видимость этого груза. Ctrl+щелчок прячет все грузы кроме выбранного. Повторный Ctrl+щелчок отображает все грузы.
866 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Автодороги
867 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Железные дороги
868 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Станции/Аэропорты/Пристани
869 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Строения/Предприятия
870 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Транспорт
871 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Ж/д транспорт
872 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Автотранспорт
873 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Водный транспорт
874 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Авиатранспорт
875 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Маршруты транспорта
876 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Лес
877 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Ж/д станция
878 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Грузовой терминал
879 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Автобусная станция
880 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Аэропорт/Вертодром
881 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Пристань
882 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Неровность
883 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Трава
884 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Пустырь
885 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Поля
886 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Деревья
887 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Камни
888 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Вода
889 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Нет владельца
890 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Города
891 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Предприятия
892 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Пустыня
893 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Снег
895 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Включить/выключить названия городов
896 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центрировать миникарту по этой позиции
897 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
898 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
899 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
900 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
901 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Выключить все
902 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Включить все
903 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Рельеф
904 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Скрыть все предприятия на карте
905 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Показать все предприятия на карте
906 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Отображение рельефа на карте
907 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Скрыть собственность всех компаний
908 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Показать собственность всех компаний на карте
909 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Не отображать грузы на карте
910 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Отображать все виды грузов на карте
912 # Status bar messages
913 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Показать последнее сообщение или новость
914 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
915 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ПАУЗА * *
916 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}АВТОСОХРАНЕНИЕ
917 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * СОХРАНЕНИЕ ИГРЫ * *
919 # News message history
920 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}История сообщений
921 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Список недавних новостей
922 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
924 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Сообщение
925 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
927 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый поезд прибыл на станцию {STATION}!
928 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый автобус прибыл на остановку {STATION}!
929 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовик прибыл на терминал {STATION}!
930 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый трамвай прибыл на {STATION}!
931 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовой трамвай прибыл на {STATION}!
932 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый корабль причалил к {STATION}!
933 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый самолёт прибыл в {STATION}!
935 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Столкновение поездов!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в результате крушения!
936 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}Водитель транспортного средства погиб при столкновении с поездом.
937 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при столкновении с поездом!
938 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в огне в {STATION}!
939 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}В самолёте закончилось топливо, {COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при падении!
941 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Крушение дирижабля в {STATION}!
942 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Автомобиль уничтожен при столкновении с НЛО!
943 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв нефтеперегонного завода вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
944 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв завода при подозрительных обстоятельствах вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
945 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}НЛО приземлилось возле г.{NBSP}{TOWN}!
946 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Обвал на угольной шахте вызвал оползень в районе г.{NBSP}{TOWN}!
947 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Потоп!{}По крайней мере {COMMA} человек{P "" а ""} пропал{P "" о о} без вести в результате наводнения!
949 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортная компания в опасном положении!
950 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} будет продана или объявлена банкротом, если не улучшит финансовые показатели!
951 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Объединение компаний!
952 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} продана {STRING} за {CURRENCY_LONG}!
953 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Банкрот!
954 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} была закрыта кредиторами! Все активы распроданы!
955 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Основана новая транспортная компания!
956 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} начинает строительство около г.{NBSP}{TOWN}!
957 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} выкуплена {STRING}!
958 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Директор)
960 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}Компания «{STRING}» профинансировала основание города {TOWN}!
962 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} стро{G 0 и и и я}тся возле г.{NBSP}{TOWN}!
963 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} заложен{G 0 "" а о ы} возле г.{NBSP}{TOWN}!
965 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{STRING}» объявляет о скором закрытии!
966 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} закрывается из-за проблем с поставками сырья!
967 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}«{STRING}» объявляет о закрытии в связи с полной вырубкой близлежащих лесов!
969 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Создана зона евро!{}{}Теперь в вашей стране в качестве единой валюты используется евро!
970 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Мировой спад{}{}Финансовые эксперты дают ужасные прогнозы в связи с кризисом экономики!
971 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Спад закончился!{}{}Увеличение объёмов торговли внушает уверенность владельцам предприятий. Экономика укрепляет свои позиции.
973 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{INDUSTRY}» увеличивает объёмы производства!
974 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» начинает разработку нового угольного пласта! Добыча увеличена вдвое!
975 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Обнаружены новые запасы нефти!{}«{INDUSTRY}» увеличивает темпы добычи вдвое!
976 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» внедряет новые методы ведения с/х, что позволит удвоить производительность!
977 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» увеличивает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
978 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Производительность предприятия «{INDUSTRY}» упала на 50%
979 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Из-за нашествия вредителей «{INDUSTRY}» снижает производительность на 50%!
980 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» снижает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
982 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в депо
983 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в гараже
984 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в доке
985 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в ангаре
987 # Order review system / warnings
988 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» мало заданий
989 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» недействительное задание
990 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» повторяющиеся задания
991 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» некорректный пункт назначения
992 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} направлен{G 0 "" а о ы} в аэропорт со слишком короткой взлётно-посадочной полосой
994 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» устарело
995 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» сильно устарело
996 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» очень сильно устарело и требует срочной замены
997 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может найти путь для продолжения движения
998 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» заблудилось
999 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом году составил {CURRENCY_LONG}
1000 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может достичь пункта назначения - слишком далеко
1002 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» остановлено из-за сбоя переоборудования
1003 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Сбой автообновления ТС «{VEHICLE}»{}{STRING}
1005 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}!
1006 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
1007 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}! - {ENGINE}
1009 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc}
1010 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc} и {STRING.acc}
1011 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} теперь принимает {STRING.acc}
1012 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} теперь принимает {STRING.acc} и {STRING.acc}
1014 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Предложение субсидии истекло:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} субсидироваться не будет.
1015 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Срок субсидии истёк:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} больше не субсидируется.
1016 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Предложена субсидия:{}{}Первая компания, которая повезёт {STRING.acc} по маршруту {STRING} - {STRING}, получит годовую субсидию от местных властей!
1017 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в полуторном размере в течение года!
1018 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в двойном размере в течение года!
1019 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в тройном размере в течение года!
1020 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в четырёхкратном размере в течение года!
1022 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на дорогах города{NBSP}{TOWN}!{}{}Профинансированная {STRING} реконструкция дорог на 6 месяцев парализовала работу автотранспорта!
1023 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортный монополист!
1024 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Администрация г.{NBSP}{TOWN} заключила контракт с компанией «{STRING}», предоставляющий ей эксклюзивные права на транспортные услуги в городе сроком на 1{NBSP}год!
1027 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Окно просмотра {COMMA}
1028 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Скопировать в окно
1029 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Скопировать текущую позицию в окно просмотра
1030 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Вставить из окна
1031 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Показать в основном окне
1033 # Game options window
1034 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Настройки игры
1035 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Валюта
1036 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Смена используемой в игре валюты
1038 ############ start of currency region
1039 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Английский фунт (£)
1040 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Доллар США ($)
1041 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Евро (€)
1042 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Японская иена (¥)
1043 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Австрийский шиллинг (ATS)
1044 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бельгийский франк (BEF)
1045 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швейцарский франк (CHF)
1046 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чешская крона (CZK)
1047 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Немецкая марка (DEM)
1048 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Датская крона (DKK)
1049 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Испанская песета (ESP)
1050 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Финская марка (FIM)
1051 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Французский франк (FRF)
1052 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Греческая драхма (GRD)
1053 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Венгерский форинт (HUF)
1054 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Исландская крона (ISK)
1055 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Итальянская лира (ITL)
1056 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Нидерландский гульден (NLG)
1057 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвежская крона (NOK)
1058 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польский злотый (PLN)
1059 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Румынский лей (RON)
1060 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Российский рубль (RUR)
1061 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенский толар (SIT)
1062 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведская крона (SEK)
1063 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турецкая лира (TRY)
1064 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Словацкая крона (SKK)
1065 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Бразильский реал (BRL)
1066 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Эстонская крона (EEK)
1067 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Литовский лит (LTL)
1068 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Южнокорейская вона (KRW)
1069 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Южноафриканский ранд (ZAR)
1070 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Своя...
1071 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Грузинский лари (GEL)
1072 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Иранский риал (IRR)
1073 ############ end of currency region
1075 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Направление движения
1076 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}По какой стороне дороги ездит автотранспорт
1077 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :левостороннее
1078 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :правостороннее
1080 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Названия городов
1081 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}На каком языке будут названы населённые пункты
1083 ############ start of townname region
1084 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Английские
1085 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Французские
1086 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Немецкие
1087 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Английские (дополн.)
1088 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Латино-американские
1089 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Английские (шуточные)
1090 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Шведские
1091 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Нидерландские
1092 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Финские
1093 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Польские
1094 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Словацкие
1095 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Норвежские
1096 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Венгерские
1097 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Австрийские
1098 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Румынские
1099 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Чешские
1100 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Швейцарские
1101 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Датские
1102 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Турецкие
1103 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Итальянские
1104 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Каталанские
1105 ############ end of townname region
1107 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автосохранение
1108 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Интервал автосохранения игры
1110 ############ start of autosave dropdown
1111 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Отключено
1112 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Каждый месяц
1113 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Каждые 3 месяца
1114 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Каждые 6 месяцев
1115 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Каждый год
1116 ############ end of autosave dropdown
1118 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Язык
1119 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Язык пользовательского интерфейса
1121 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Полноэкранный режим
1122 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Включить/выключить полноэкранный режим
1124 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Разрешение экрана
1125 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор разрешения экрана
1126 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Другое
1128 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Размер элементов интерфейса
1129 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Выберите размер элементов интерфейса
1131 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Обычный
1132 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Удвоенный
1133 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Учетверённый
1135 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Базовый набор графики
1136 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Выбрать базовый набор графики
1137 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} отсутствующи{P й х х}/повреждённы{P й х х} файл{P "" а ов}
1138 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дополнительная информация о базовом наборе графики
1140 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Базовый набор звуков
1141 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Выберите основной набор звуков для использования
1142 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP.m :{BLACK}Выберите основной набор звуков
1143 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дополнительная информация о наборе основных звуков
1145 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Базовый набор музыки
1146 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Выберите базовый набор музыки
1147 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} повреждённы{P й х х} файл{P 0 "" а ов}
1148 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дополнительная информация о наборе базовой музыки
1150 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Не удалось получить список поддерживаемых разрешений экрана
1151 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Сбой полноэкранного режима
1153 # Custom currency window
1155 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Своя валюта
1156 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Обменный курс: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £{COMMA}
1157 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Повысить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
1158 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Снизить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
1159 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Установить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
1161 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Разделитель: {ORANGE}{STRING}
1162 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Установить разделитель тысяч
1164 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префикс: {ORANGE}{STRING}
1165 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Установить префикс вашей валюты
1166 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суффикс: {ORANGE}{STRING}
1167 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Установить суффикс вашей валюты
1169 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}в {NUM} году
1170 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}никогда
1171 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Установить год перехода на евро
1172 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на евро раньше
1173 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на евро позже
1175 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Образец: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1176 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 англ. фунтов (£) в вашей валюте
1177 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Изменить параметр валюты
1179 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимальное количество конкурентов: {ORANGE}{COMMA}
1182 STR_FUNDING_ONLY :Строить самому
1183 STR_MINIMAL :Минимальное
1184 STR_NUM_VERY_LOW :Очень малое
1186 STR_NUM_NORMAL :Среднее
1187 STR_NUM_HIGH :Большое
1188 STR_NUM_CUSTOM :Указанное
1189 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Заданный ({NUM})
1191 STR_VARIETY_NONE :Нет
1192 STR_VARIETY_VERY_LOW :Очень низкое
1193 STR_VARIETY_LOW :Низкое
1194 STR_VARIETY_MEDIUM :Среднее
1195 STR_VARIETY_HIGH :Большое
1196 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Очень большое
1198 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Очень медленная
1199 STR_AI_SPEED_SLOW :Медленная
1200 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Средняя
1201 STR_AI_SPEED_FAST :Быстрая
1202 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Очень быстрая
1204 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Очень малое
1205 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW.p :Очень низкие
1206 STR_SEA_LEVEL_LOW :Малое
1207 STR_SEA_LEVEL_LOW.p :Малые
1208 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Среднее
1209 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.p :Средние
1210 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Большое
1211 STR_SEA_LEVEL_HIGH.p :Высокие
1212 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Заданный
1213 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Заданный ({NUM}%)
1215 STR_RIVERS_NONE :Нет
1216 STR_RIVERS_FEW :Малое
1217 STR_RIVERS_MODERATE :Среднее
1218 STR_RIVERS_LOT :Большое
1220 STR_DISASTER_NONE :нет
1221 STR_DISASTER_REDUCED :сниженная
1222 STR_DISASTER_NORMAL :обычная
1224 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1229 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Плоский
1230 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Равнинный
1231 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Холмистый
1232 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Преимущественно горный
1233 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Исключительно горный
1235 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :дозволяющее
1236 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :терпимое
1237 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :отрицательное
1239 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Модули ИИ отсутствуют.{}Их можно скачать через систему проверки онлайн-контента.
1241 # Settings tree window
1242 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Настройки
1243 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Фильтр:
1244 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Развернуть всё
1245 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Свернуть всё
1246 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(нет описания)
1247 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Значение по умолчанию: {ORANGE}{STRING}
1248 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Тип настроек: {ORANGE}{STRING}
1249 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Настройки клиента (не содержатся в файлах сохранений; влияют на все игры)
1250 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Настройки игры (содержатся в файлах сохранений; действительны только для новых игр)
1251 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Настройки игры (содержатся в файлах сохранений; действительны только для текущей игры)
1252 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Настройки компании (содержатся в файлах сохранений; действительны только для новых игр)
1253 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Настройки компании (содержатся в файлах сохранений; действительны только для текущей игры)
1255 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Категория:
1256 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Тип:
1257 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Отображать в списке только настройки, соответствующие выбранной категории
1258 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Основные настройки (только самые важные)
1259 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Расширенные настройки (практически все)
1260 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Специальные настройки (все, включая самые непонятные)
1261 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Настройки со значениями, отличающимися от значений по умолчанию
1262 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Настройки со значениями, отличающимися от настроек новой игры
1264 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ограничивает список ниже определёнными типами настроек
1265 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Все настройки
1266 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Настройки клиента (не записываются в сохранения; влияют на все игры)
1267 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Настройки игры (записываются в сохранения; влияют только на новые игры)
1268 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Настройки игры (записываются в сохранение; влияют только на текущую игру)
1269 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Настройки компании (записываются в сохранения; влияют только на новые игры)
1270 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Настройки компании (записываются в сохранение; влияют только на текущую компанию)
1271 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}категорию{BLACK}: {WHITE}{STRING}
1272 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}тип{BLACK}: {WHITE}Все настройки
1273 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}категорию{BLACK}: {WHITE}{STRING} {BLACK}и {SILVER}тип{BLACK}: {WHITE}Все настройки
1274 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Нет -
1276 STR_CONFIG_SETTING_OFF :нет
1277 STR_CONFIG_SETTING_ON :да
1278 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :отключено
1280 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :нет
1281 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :для своей компании
1282 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :для всех компаний
1284 STR_CONFIG_SETTING_NONE :нет
1285 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :оригинальное
1286 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.f :оригинальная
1287 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :реалистичное
1288 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.f :реалистичная
1290 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :слева
1291 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :посередине
1292 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :справа
1294 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Максимальная сумма займа: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Максимальная сумма займа для компании (без учета инфляции)
1296 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Процентная ставка: {STRING}
1297 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Процентная ставка по займам; также устанавливает уровень инфляции, если та включена.
1298 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Эксплуатационные расходы: {STRING}
1299 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Установите уровень стоимости обслуживания и эксплуатации транспорта и инфраструктуры
1300 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Скорость строительства: {STRING}
1301 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Ограничьте количество строительных мероприятий для ИИ
1302 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Вероятность поломки транспорта: {STRING}
1303 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Частота поломок недостаточно качественно обслуживаемого транспорта
1304 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Множитель субсидий: {STRING}
1305 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Установите множитель оплаты за субсидируемые перевозки
1306 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Затраты на строительство: {STRING}
1307 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Установите уровень затрат на строительство и приобретение
1308 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Спады: {STRING}
1309 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :При включении раз в несколько лет в экономике может начаться кризис. В это время объём производства значительно уменьшается (он возвращается к прежнему уровню, когда спад заканчивается).
1310 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Запретить разворот поездов на станциях: {STRING}
1311 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Если включено, поезда не будут разворачиваться на проходных станциях, даже если это позволит сократить путь к следующему пункту назначения
1312 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Катастрофы: {STRING}
1313 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Включение/отключение катастроф, которые могут время от времени блокировать или уничтожать транспортные средства или инфраструктуру
1314 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Отношение городского совета к реструктуризации окрестностей: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Выберите уровень влияния шума и загрязнения окружающей среды компаниями на их рейтинг в городах и возможность дальнейшего строительства около городов
1317 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Максимальная высота: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Установка максимально допустимой высоты гор на карте
1319 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Невозможно изменить максимальную высоту. На карте есть горы выше этого значения.
1320 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Разрешить изм. ландшафта под зданиями, дорогами и т. д. (автоспуски): {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Разрешить изменение ландшафта под домами и дорогами, не требуя их сноса
1322 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Зона покрытия зависит от типа станции: {STRING}
1323 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Установить различный размер зоны покрытия для различных типов станций и аэропортов
1324 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Разрешить снос (почти) всех городских объектов: {STRING}
1325 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Упростить снос городских зданий и инфраструктуры
1326 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Максимальная длина состава: {STRING}
1327 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Настройка максимальной длины состава
1328 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} клет{P ка ки ок}
1329 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Количество дыма/искр у локомотивов: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Количество дыма или искр, появляющихся над локомотивом
1331 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Модель ускорения поездов: {STRING.f}
1332 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Настройка модели ускорения поездов. При использовании «оригинальной» модели все поезда одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели поезда замедляются на подъёмах и поворотах в зависимости от различных характеристик, например, длины состава и тягового усилия локомотива.
1333 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Модель ускорения автотранспорта: {STRING.f}
1334 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Настройка модели ускорения автотранспорта. При использовании «оригинальной» модели все автомобили одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели автомобили замедляются на подъёмах в зависимости от различных характеристик двигателя, например, тягового усилия.
1335 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Крутизна склона для поездов: {STRING}
1336 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Настройка крутизны склона для поездов. Высокие значения делают подъём более тяжёлым.
1337 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1338 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Крутизна склона для автотранспорта: {STRING}
1339 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Настройка крутизны склона для автотранспорта. Высокие значения делают подъём более тяжёлым.
1340 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Запретить 90-градусные повороты на ж/д и море: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Поворот на 90° происходит, когда к горизонтальному участку рельсов примыкает вертикальный. В остальных случаях поезда поворачивают на 45°. Запрет поворота на 90° относится также и к кораблям.
1342 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Разрешить объединение не примыкающих друг к другу станций: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Разрешить объединять несколько станций в одну, даже если они не примыкают друг к другу. Требуется нажать Ctrl+щелчок при расширении станции.
1344 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Включить инфляцию: {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Включить инфляцию, при которой затраты растут немного быстрее, чем доходы
1346 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Максимальная длина моста: {STRING}
1347 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Ограничение на длину строящихся мостов
1348 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Максимальная высота мостов: {STRING}
1349 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Максимальная допустимая высота мостов
1350 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Максимальная длина туннеля: {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Ограничение на длину строящихся туннелей
1352 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Способ создания сырьевых предприятий: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Способ создания сырьевых предприятий.{}«Не создавать» - отключить возможность их создания транспортными компаниями.{}«Геологоразведка» - предприятие будет создано в случайном месте на карте; иногда геологи не находят месторождений, и постройка предприятия отменяется.{}«Как и остальные» - сырьевые предприятия строятся как и перерабатывающие, с выбором места постройки.
1354 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :не создавать
1355 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :как и остальные
1356 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геологоразведка
1357 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ровная поверхность вокруг предприятий: {STRING}
1358 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Радиус выравниваемой местности вокруг новых предприятий. Это позволяет подготовить место для постройки станций, дорог и{NBSP}т.{NBSP}п.
1359 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Разрешить несколько предприятий одного типа на город: {STRING}
1360 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Обычно к каждому городу относится не более одного предприятия каждого типа. Включение данной настройки снимает это ограничение.
1361 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Показывать сигналы: {STRING}
1362 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Сторона железнодорожного полотна, на которой будут устанавливаться сигналы
1363 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :слева
1364 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :на стороне движения автотранспорта
1365 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :справа
1366 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Показывать финансовую статистику каждый год: {STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Показывать окно с финансовой информацией в конце каждого года для упрощения контроля финансового состояния компании
1368 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Создавать задания с меткой «без остановок»: {STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Обычно транспортное средство останавливается на каждой станции, через которое проезжает. Если в задании стоит метка «без остановок», то ТС не останавливается на пути к станции назначения. Эта настройка влияет только на вновь создаваемые задания; после создания маршрута каждое задание можно настроить индивидуально.
1370 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :По умолчанию поезда останавливаются {STRING} станции
1371 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Укажите, в какой части станции должны останавливаться поезда. «Начало станции» обозначает тот край платформы, куда поезд прибывает; «середина станции» - середину платформы; «конец станции» - край платформы, противоположный тому, откуда прибыл поезд. Учтите, что это значения по умолчанию; в каждом задании можно указать своё место остановки.
1372 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :в начале
1373 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :в середине
1374 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :в конце
1375 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Смещать обзор, когда курсор находится у края экрана: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Включает смещение обзора при приближении указателя мыши к краю экрана
1377 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :нет
1378 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :в основном окне при полноэкранном режиме
1379 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :в основном окне
1380 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :во всех окнах
1381 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Разрешить подкупать местные власти: {STRING}
1382 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Позволять компаниям подкупать городскую администрацию. Если факт подкупа раскроется, рейтинг компании в городе падает и взимодействие с местной администрацией прекращается на 6 месяцев.
1383 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Разрешить покупать эксклюзивные транспортные права: {STRING}
1384 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Если компания покапает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение года
1385 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Разрешить финансирование строительства зданий: {STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Разрешить транспортым компаниям финансировать строительство новых городских зданий
1387 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Разрешить финансирование реконструкции дорог: {STRING}
1388 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Позволить компаниям финансировать в городах дорожные работы, парализующие работу автотранспорта
1389 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Разрешить передачу денег другим компаниям: {STRING}
1390 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Позволить компаниям в сетевой игре передавать друг другу деньги
1391 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Множитель веса груза для товарных поездов: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Множитель веса груза, перевозимого поездами. Высокие значения увеличат нагрузку на локомотивы, особенно при подъёме в гору.
1393 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Множитель скорости самолётов: {STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ограничение скорости воздушных судов относительно другого транспорта для снижения сверхприбылей от использования самолётов
1395 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1396 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Вероятность падения самолётов: {STRING}
1397 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Настройка вероятности падения самолёта
1398 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :отсутствует
1399 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :сниженная
1400 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :обычная
1401 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Позволять строить остановки на городских дорогах: {STRING}
1402 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на муниципальных дорогах
1403 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Разрешить проезд через остановки соперников по их дорогам: {STRING}
1404 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на дорогах, принадлежащих другим транспортным компаниям
1405 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Изменение этого параметра невозможно, если в игре есть транспортные средства.
1406 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Обслуживание инфраструктуры: {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Включает затраты на содержание инфраструктуры. Стоимость непропорционально увеличивается с ростом транспортной сети, оказывая, таким образом, большее влияние на крупные компании, чем на малые.
1409 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Аэропорты не устаревают: {STRING}
1410 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :При включении все типы аэропортов доступны для строительства в любое время после их первоначального появления
1412 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Предупреждать, если ТС потерялось: {STRING}
1413 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Включает сообщения о транспортых средствах, которые не могут найти путь к месту назначения
1414 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Проверять маршруты на правильность: {STRING}
1415 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Включает периодическую проверку маршрутов транспорта и сообщения о наличии некоторых очевидных проблем в них
1416 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :не проверять
1417 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :у всех запущенных
1418 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :у всех
1419 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Предупреждать, если доход ТС отрицателен: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Включает сообщения о транспортых средствах, не принёсших прибыли по итогам прошедшего года
1421 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Транспорт не будет выходить из эксплуатации: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :При включении все транспортные средства остаются доступными для покупки в любое время после начала их производства
1423 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Автозамена изношенного транспорта: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Включает автоматическую замену устаревших транспортных средств
1425 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Автозамена транспорта {STRING} истечения срока эксплуатации
1426 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Относительный возраст транспортного средства, после которого оно подлежит автозамене
1427 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :за {COMMA} месяц{P "" а ев} до
1428 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :спустя {COMMA} месяц{P "" а ев} после
1429 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Сумма, необходимая для автозамены: {STRING}
1430 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Минимальная сумма денег на счёте компании, необходимая для начала автозамены
1431 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Длительность сообщения об ошибке: {STRING}
1432 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Длительность показа красных окон с сообщениями об ошибках. Эта настройка не действует на некоторые сообщения (о критических ошибках) - они не закрываются автоматически, только вручную.
1433 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} секунд{P а ы ""}
1434 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Показывать подсказки: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Задержка между наведением указателя мыши на элемент интерфейса и появлением подсказки. Если это значение равно 0, подсказки появляются по щелчку правой кнопки мыши.
1436 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :при наведении указателя на {COMMA} миллисекунд{P у ы ""}
1437 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :щелчком правой кнопкой мыши
1438 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Показывать количество жителей в названии города: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Показывать количество жителей городов в названиях
1440 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Толщина линий графиков: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Толщина линий графиков. Тонкие линии более точны; толстые линии лучше видны и их цвета лучше различимы.
1443 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Тип карты: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Выбор типа карты определяет основу игрового процесса, например, доступные типы транспорта и грузов, различные условия роста городов. Всё это также может быть изменено с помощью модулей NewGRF и игровых скриптов.
1445 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Генератор ландшафта: {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Оригинальный генератор рассчитан на базовый графический набор и создаёт ландшафт из типовых элементов.{}TerraGenesis использует для создания ландшафта шум Перлина и более тонко настраивается.
1447 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Оригинальный
1448 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1449 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Тип ландшафта: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Только для TerraGenesis){}Холмистость ландшафта
1451 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Количество предприятий: {STRING}
1452 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Выберите, сколько предприятий создавать в начале и на каком уровне поддерживать их количество в процессе игры.
1453 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Максимальное расстояние от края карты до нефтезаводов: {STRING}
1454 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Нефтеперерабатывающие заводы всегда строятся у краёв карты или на берегах островов, находящихся недалеко от края
1455 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Высота снеговой линии: {STRING}
1456 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Укажите, на какой высоте в субарктическом климате устанавливается снеговой покров. Наличие снега влияет на расстановку предприятий и на условия роста городов.
1457 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Грубость ландшафта: {STRING}
1458 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Только для TerraGenesis){}Выберите количество гор и холмов на карте. На гладком ландшафте холмов немного и они более пологие. На грубом - много гор, и ландшафт может показаться слишком однообразным.
1459 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Очень гладкий
1460 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Гладкий
1461 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Грубый
1462 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Очень грубый
1463 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Разнообразие ландшафта: {STRING}
1464 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Только для TerraGenesis){}Определяет наличие на карте как горных, так и равнинных областей. Поскольку данная настройка влияет только на сглаживание карты, остальные настройки должны быть выставлены в горный ландшафт.
1465 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Количество рек: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Выберите количество рек на карте
1467 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Алгоритм рассадки деревьев: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Выберите способ распределения деревьев на карте: «оригинальный» алгоритм высаживает их равномерно по всей карте; «улучшенный» - группами.
1469 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Нет
1470 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Оригинальный
1471 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Улучшенный
1472 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Движение автотранспорта: {STRING}
1473 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Выберите сторону дороги, по которой движется автотранспорт
1474 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Вращение карты высот: {STRING}
1475 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Против часовой стрелки
1476 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :По часовой стрелке
1477 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Уровень высоты для карт с плоским рельефом: {STRING}
1478 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Одна или несколько клеток в северном углу не пусты
1479 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Одна или несколько клеток берега без воды
1481 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Максимальный размер станции: {STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максимальный размер области, которую может занимать станция или её составные части.{}Имейте в виду, что большие значения замедляют игру.
1483 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Включить обслуживание на вертолётных площадках: {STRING}
1484 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Проводить техническое обслуживание вертолётов при каждой посадке, в том числе на вертолётных площадках, где нет ангара
1485 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Связать ландшафтную панель с транспортной: {STRING}
1486 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Открывать панель инструментов для изменения ландшафта вместе с панелью создания транспортных коммуникаций
1487 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Цвет ландшафта на миникарте: {STRING}
1488 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Цвет ландшафта на миникарте
1489 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :зелёный
1490 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :тёмно-зелёный
1491 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :фиолетовый
1492 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Обратить направление перемещения обзора мышью: {STRING}
1493 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Настройка смещения обзора правой кнопкой мыши.{}Если отключено, мышь двигает камеру.{}Если включено, мышь двигает карту.
1494 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Плавное смещение обзора: {STRING}
1495 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Настройка перемещения обзора в основном окне при щелчке по миникарте или по команде обзора какого-нибудь объекта. Если включено, то обзор смещается плавно; если отключено - то мгновенно.
1496 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Показывать замеры при строительстве: {STRING}
1497 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Показывать расстояния и разницу высот при строительстве
1498 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Показывать индивидуальную окраску транспорта: {STRING}
1499 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Включить индивидуальную окраску различных видов транспорта вместо общего цвета компании
1500 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :нет
1501 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :только для своей компании
1502 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :для всех компаний
1503 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Открывать командный чат при нажатии Enter: {STRING}
1504 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Настроить внутрикорпоративный чат на клавишу «Enter», а общий - на «Ctrl+Enter»
1505 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Использовать колесо прокрутки: {STRING}
1506 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Можно настроить смещение обзора с помощью качающегося колеса прокрутки
1507 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :для масштабирования
1508 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :для смещения обзора
1509 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :не использовать
1510 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Скорость смещения обзора прокруткой колеса мыши: {STRING}
1511 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Настройка скорости смещения обзора с помощью колеса прокрутки
1512 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Экранная клавиатура: {STRING}
1513 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Выберите способ открытия экранной клавиатуры для ввода текста с помощью указателя. Эта настройка предназначена для мобильных устройств, не имеющих клавиатуры.
1514 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :отключена
1515 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :двойной щелчок
1516 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :одиночный щелчок (когда фокус в поле ввода)
1517 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :одиночный щелчок (немедленно)
1519 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Эмуляция нажатия правой кнопки мыши: {STRING}
1520 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Выбор способа эмуляции нажатия правой кнопки мыши
1521 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Команд.
1522 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Контрол.
1523 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Выкл.
1525 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Смещение обзора по нажатию левой кнопки мыши: {STRING}
1526 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Смещение обзора левой кнопкой мыши. Это удобно при использовании сенсорного экрана.
1528 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Автосохранения: {STRING}
1529 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Укажите интервал между автоматическими сохранениями
1531 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Использовать {STRING} формат даты для имён сохранений
1532 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Формат даты, использующийся в названиях сохранённых игр
1533 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :длинный (31-е дек 2008 г.)
1534 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :короткий (31.12.2008)
1535 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1537 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Автопауза в начале игры: {STRING}
1538 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Включение паузы при старте новой игры, чтобы лучше изучить карту
1539 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Во время паузы разрешить: {STRING}
1540 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Настройка допустимых действий во время паузы
1541 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :ничего
1542 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :все действия, кроме строительства
1543 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :все действия, кроме изменения ландшафта
1544 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :все действия
1545 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Показывать группы в списке транспорта: {STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Включить расширенный список транспорта, позволяющий объединять транспортные средства в группы
1547 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Показывать индикатор загрузки: {STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Отображение индикаторов загрузки над загружающимся и разгружающимся транспортом
1549 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Графики движения в «тиках», а не днях: {STRING}
1550 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Измерять время в графиках движения игровыми «тиками», а не днями. 1 день равен 74 «тикам».
1551 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Показывать время прибытия и отправления в графиках: {STRING}
1552 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Показывать ожидаемое время прибытия и отправления в графиках движения
1553 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Быстрое создание заданий транспорта: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Открывать окно маршрута с нажатой кнопкой «Следовать»
1555 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Тип рельсов по умолчанию (после старта/загрузки): {STRING}
1556 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Тип рельсов, выбираемый по умолчанию после старта или загрузки игры.{}«Первые доступные» - самый старый тип рельсов.{}«Последние доступные» - самый новый тип.{}«Наиболее используемые» - тип рельсов, наиболее широко используемых в игре.
1557 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :первые доступные
1558 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :последние доступные
1559 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :наиболее используемые
1560 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Показывать зарезервированные пути: {STRING}
1561 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Подсвечивать зарезервированные пути для решения проблем на путях с маршрутными сигналами
1562 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Инструменты строительства активны после использования: {STRING}
1563 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Инструменты строительства мостов, туннелей и{NBSP}т.{NBSP}п. не отключаются самостоятельно после использования
1564 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Группировать расходы в окне финансов компании: {STRING}
1565 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Разделять доходы и расходы в окне финансовой информации компании
1567 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Бегущая строка: {STRING}
1568 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Воспроизводить звук при появлении бегущей строки с новостями
1569 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Новости: {STRING}
1570 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Воспроизводить звуковые эффекты при публикации новостных статей
1571 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Финансовый отчёт: {STRING}
1572 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Воспроизводить звуковой эффект при отображении финансового отчёта компании за прошедшие годы
1573 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Строительство: {STRING}
1574 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Воспроизводить звуковые эффекты при строительстве и других действиях
1575 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Нажатия кнопок: {STRING}
1576 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Воспроизводить звук нажатий на кнопки
1577 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Аварии и катастрофы: {STRING}
1578 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Воспроизводить звук аварий и катастроф
1579 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Транспорт: {STRING}
1580 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Воспроизводить звук, издаваемый транспортом
1581 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Фон: {STRING}
1582 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Воспроизводить фоновый шум ландшафта, предприятий и городов
1584 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Отключить создание инфраструктуры, если нет подходящих доступных ТС: {STRING}
1585 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Экономит время и деньги, отключая инструменты создания инфраструктуры, для которой не существует доступных транспортных средств
1586 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Максимальное количество поездов на игрока: {STRING}
1587 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Максимальное количество поездов, которое может иметь транспортная компания
1588 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Максимальное количество автотранспорта на игрока: {STRING}
1589 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Максимальное количество автомобилей, которое может иметь транспортная компания
1590 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Максимальное количество авиатранспорта на игрока: {STRING}
1591 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Максимальное количество воздушных судов, которое может иметь транспортная компания
1592 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Максимальное количество кораблей на игрока: {STRING}
1593 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Максимальное количество кораблей, которое может иметь транспортная компания
1595 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Не допускать постройки поездов компьютером: {STRING}
1596 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Запрет строительства поездов для игроков, управляемых компьютером
1597 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Не допускать постройки автомобилей компьютером: {STRING}
1598 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Запрет строительства автомобилей для игроков, управляемых компьютером
1599 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Не допускать постройки авиатранспорта компьютером: {STRING}
1600 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Запрет строительства воздушных судов для игроков, управляемых компьютером
1601 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Не допускать постройки кораблей компьютером: {STRING}
1602 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Запрет строительства кораблей для игроков, управляемых компьютером
1604 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Исходный профиль настроек: {STRING}
1605 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Выберите, какой профиль настроек использовать случайному ИИ или для начальных значений при добавлении нового ИИ или сценария игры
1606 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Лёгкий
1607 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Средний
1608 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Сложный
1610 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Разрешить ИИ в сетевой игре: {STRING}
1611 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Разрешить игрокам, управляемым компьютером, участвовать в сетевых играх
1612 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Количество операций перед остановкой скрипта: {STRING}
1613 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Максимальное количество операций, которое скрипт может выполнить за один цикл
1615 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Интервал обслуживания в процентах: {STRING}
1616 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Выберите, должно ли техническое обслуживание транспорта выполняться через определённые промежутки времени, либо при снижении надёжности транспортного средства на определённый процент от максимума
1617 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Интервал обслуживания по умолчанию для поездов: {STRING}
1618 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых поездов
1619 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}д{P ень ня ней}/%
1620 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :отключен
1621 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Интервал обслуживания по умолчанию для автотранспорта: {STRING}
1622 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых автомобилей
1623 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Интервал обслуживания по умолчанию для авиатранспорта: {STRING}
1624 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых воздушных судов
1625 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Интервал обслуживания по умолчанию для кораблей: {STRING}
1626 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых судов
1627 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Не обслуживать транспорт, если отключены поломки: {STRING}
1628 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Отключение технического обслуживания транспортных средств, если отключены поломки. (Если транспорт не заходит в депо, автозамена не работает).
1629 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Учитывать ограничение скорости у вагонов: {STRING}
1630 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :При наличии в составе вагонов с ограничением скорости учитывать это ограничение при определении максимальной скорости состава
1631 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Выключить электрифицированную железную дорогу: {STRING}
1632 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :При включении этой настройки электровозы смогут ездить по неэлектрифицированной железной дороге
1634 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Первое транспортное средство игрока на станции: {STRING}
1635 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Показывать новости о первом транспортном средстве, прибывающем на станцию игрока
1636 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Первое транспортное средство конкурента на станции: {STRING}
1637 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Показывать новости о первом транспортном средстве, прибывающем на станцию конкурента
1638 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Аварии и катастрофы: {STRING}
1639 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Показывать новости об авариях и катастрофах
1640 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Информация о Компании: {STRING}
1641 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Показывать новости об основании и риске банкротства транспортных компаний
1642 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Открытие предприятий: {STRING}
1643 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Показывать новости об открывающихся предприятиях
1644 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Закрытие предприятий: {STRING}
1645 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Показывать новости о закрывающихся предприятиях
1646 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Изменения в экономике: {STRING}
1647 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Показывать новости о глобальных изменениях в экономике
1648 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Изм. производительности предприятий, обслуж. компанией: {STRING}
1649 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Показывать новости об изменении производительности предприятий, обслуживаемых компанией игрока
1650 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Изм. производительности предприятий, обслуж. конкурентами: {STRING}
1651 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Показывать новости об изменении производительности предприятий, обслуживаемых конкурентами
1652 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Изм. производительности предпр., никем не обслуживаемых: {STRING}
1653 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Показывать новости об изменении производительности никем не обслуживаемых предприятий
1654 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Советы и сведения, касающиеся транспорта компании: {STRING}
1655 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Показывать сообщения о транспортных средствах, на которые следует обратить внимание
1656 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Новый транспорт: {STRING}
1657 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Показывать новости о новых моделях транспортных средств
1658 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Изменения в списке принимаемых грузов: {STRING}
1659 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Показывать сообщения об изменении списка принимаемых станциями грузов
1660 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Субсидии: {STRING}
1661 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Показывать новости, связанные с субсидиями
1662 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Общая информация: {STRING}
1663 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Показывать общие новости, вроде покупки эксклюзивных транспортных прав или проведения реконструкции дорог
1665 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :отключено
1666 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :кратко
1667 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :полностью
1669 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Цветные газеты появляются в {STRING} году
1670 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Обычно в газетах печатают чёрно-белые изображения, а начиная с указанного года - цветные
1671 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Год начала игры: {STRING}
1672 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Включить плавную экономику (частые, небольшие изменения): {STRING}
1673 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :При включении производительность предприятий меняется чаще и более плавно. Эта настройка обычно не влияет на предприятия, внесённые в игру модулями NewGRF.
1674 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Разрешить торговлю акциями других компаний: {STRING}
1675 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Разрешает торговлю акциями транспортных компаний. Акции выпускаются компаниями через некоторое время после основания.
1676 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Процент дохода, начисляемый при частичной перевозке: {STRING}
1677 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Процент прибыли, начисляемый транспорту за частичную перевозку груза.
1678 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :При перетаскивании ставить сигналы каждые: {STRING}
1679 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Настройка периодичности расстановки сигналов методом перетаскивания. Сигналы будут устанавливаться до первого встреченного препятствия (пересечения или другого сигнала).
1680 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} клет{P ку ки ок}
1681 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Равномерная расстановка сигналов при перетаскивании: {STRING}
1682 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Настройка метода расстановки сигналов с помощью Ctrl+перетаскивания. Если равномерная расстановка отключена, то сигналы дополнительно ставятся перед мостами, туннелями и после них. Если включена, то сигналы ставятся ровно на каждой N-й клетке.
1683 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Строить семафоры старого стиля: до {STRING} года
1684 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Год, начиная с которого на железных дорогах начинают использоваться светофоры. До этого строятся семафоры (которые функционируют точно так же, только выглядят по-другому).
1685 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Включить меню сигналов: {STRING}
1686 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Показывать окно для выбора типа сигналов при строительстве. Иначе тип сигнала выбирается с помощью Ctrl+щелчка по установленному сигналу.
1687 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Тип сигналов по умолчанию: {STRING}
1688 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Тип сигналов, устанавливаемый по умолчанию
1689 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :обычные
1690 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :маршрутные
1691 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :одностор. маршрутные
1692 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Выбор сигналов (Ctrl+щелчок): {STRING}
1693 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Выбор предлагаемых типов сигналов при модификации с помощью Ctrl+щелчка по установленному сигналу
1694 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :только обычные
1695 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :только маршрутные
1696 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :все
1698 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Тип дорожной сети для новых городов: {STRING}
1699 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Тип дорожной сети в новых городах
1700 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :классический алгоритм
1701 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :улучшенный алгоритм
1702 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :решёткой 2x2
1703 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :решёткой 3x3
1704 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :выбирается случайно
1705 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Городам разрешено строить дороги: {STRING}
1706 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Разрешить администрации городов расширять дорожную сеть. При отключенной настройке города самостоятельно расти не будут.
1707 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Города могут создавать ж/д переезды: {STRING}
1708 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Разрешить городам строить дороги через железнодорожные пути
1709 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Разрешить городам контролировать уровень шума аэропортов: {STRING}
1710 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :При выключенной настройке количество аэропортов ограничено двумя на каждый город. При включенной - администрация города ограничивает только уровень допустимого шума (он зависит от количества жителей). Уровень шума, производимого аэропортом, зависит от его типа и расстояния от центра города.
1711 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Строительство городов в игре: {STRING}
1712 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Включение данной настройки позволяет игрокам основывать новые города
1713 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :запрещено
1714 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :разрешено
1715 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :разрешено с выбором сети дорог
1717 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Размножение деревьев в игре: {STRING}
1718 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Настройка возможности самостоятельного размножения деревьев в игре. Это может влиять на работоспособность некоторых предприятий, например, лесопилок.
1719 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :отключена {RED}(лесопилки не смогут работать)
1720 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :только в тропических лесах
1721 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :везде
1723 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Положение главной панели инструментов: {STRING}
1724 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Горизонтальное расположение основной панели инструментов в верхней части экрана
1725 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Расположение строки состояния: {STRING}
1726 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Горизонтальное положение строки состояния в нижней части экрана
1727 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Радиус прилипания окна: {STRING}
1728 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Расстояние от перетаскиваемого окна до соседних окон, к которым оно будет «прилипать».
1729 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} точ{P ка ки ек}
1730 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :отключен
1731 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Макс. количество открытых окон (не закреплённых): {STRING}
1732 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Максимальное количество не закреплённых окон, при превышении которого старые окна будут автоматически закрываться, чтобы освободить место на экране
1733 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1734 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :отключен
1735 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Максимальный уровень приближения: {STRING}
1736 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Максимальный допустимый уровень приближения. Учтите, что включение приближения требует дополнительных затрат оперативной памяти.
1737 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Максимальный уровень удаления: {STRING}
1738 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Максимальный допустимый уровень удаления. Использование удаления может вызывать задержки в игре.
1739 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
1740 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1741 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :нормальный
1742 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
1743 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
1744 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
1745 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Скорость роста городов: {STRING}
1746 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Скорость роста городов
1747 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :нет
1748 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :низкая
1749 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :обычная
1750 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :высокая
1751 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :очень высокая
1752 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Часть городов, которые станут мегаполисами: {STRING}
1753 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Часть городов, которая станет мегаполисами. Изначальный размер и скорость роста мегаполисов выше, чем у остальных городов.
1754 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 из {COMMA}
1755 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :нет
1756 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Стартовый множитель размера мегаполисов: {STRING}
1757 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Средний размер мегаполисов по сравнению с остальными городами в начале игры
1759 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Обновлять граф распределения раз в {STRING}{NBSP}д{P 0:2 ень ня ней}
1760 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Период перерасчёта графов распределения. В каждом цикле рассчитывается не граф полностью, а только один из его компонентов. Чем меньше это значение, тем больше будет нагрузка на процессор. Чем больше значение, тем больше времени пройдёт перед началом расчёта графов для новых маршрутов.
1761 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Пересчитывать граф распределения раз в {STRING}{NBSP}д{P 0:2 ень ня ней}
1762 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Время, отведённое для перерасчёта компонентов графа. Расчёт запускается отдельным потоком и продолжается в течение указанного количества игровых дней. Если значение будет слишком маленьким, то, возможно, расчёт не успеет завершиться, и игра будет ждать завершения (это приведёт к задержкам). При больших значениях графы распределения будут медленнее обновляться при изменениях маршрутов.
1763 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :вручную
1764 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :несимметричное
1765 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :симметричное
1766 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Распределение пассажиров: {STRING}
1767 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество пассажиров будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что пассажиропотоки в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение для пассажиров.
1768 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Распределение почты: {STRING}
1769 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество почты будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что объёмы почты в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение для почты.
1770 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Распределение ценных грузов: {STRING}
1771 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Ценные грузы - это драгоценности, алмазы и золото. Модули NewGRF могут изменить определения грузов.{}«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество груза будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что объёмы грузов в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение грузов.{}На субарктических картах рекомендуется установить несимметричное или ручное распределение, так как банки не возвращают золото в шахты. В умеренном или субтропическом климате можно установить симметричное распределение, так как банки обмениваются ценностями между собой.
1772 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Распределение прочих грузов: {STRING}
1773 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :«Несимметричное» означает, что объёмы грузов в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение грузов.
1774 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Точность распределения: {STRING}
1775 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Чем выше данное значение, тем больше процессорного времени используется для расчёта графа грузоперевозок. При высоких значениях возможны задержки в игре. Однако при низких значениях расчёты грузопотоков будут неточными, и грузы, возможно, будут отправляться не туда, куда нужно.
1776 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Зависимость спроса от расстояния: {STRING}
1777 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Если это значение больше 0, то количество груза, отправляемого с одной станции на другую, будет зависеть от расстояния между станциями. Чем выше это значение, тем больше груза будет отправляться к ближним станциям и меньше{NBSP}- к дальним.
1778 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Количество возвращаемого груза при симметричном распределении: {STRING}
1779 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Установка этого значения ниже 100% заставит распределение быть менее «симметричным»: количество возвращаемого груза сможет быть меньше, чем количество отправленного. Установка в 0% сделает распределение полностью несимметричным.
1780 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Предел загрузки коротких маршрутов перед использованием вместительных: {STRING}
1781 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :При наличии нескольких маршрутов между станциями алгоритм распределения грузов будет использовать кратчайший маршрут до его загрузки, потом следующий по длине и т.{NBSP}д. При избытке груза маршруты будут перегружаться начиная с самых производительных. Загрузка рассчитывается исходя из оценки пропускной способности (которая может быть неточной) и интенсивности использования. Эта настройка определяет, насколько загружать маршрут перед тем, как начать использовать следующий. Установите значение ниже 100% для того, чтобы избежать задержки груза, если пропускная способность маршрута будет переоценена алгоритмом.
1783 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Система единиц для скорости: {STRING}
1784 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Показывать значения скорости в выбранной системе единиц
1785 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :английская (миль/ч)
1786 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :метрическая (км/ч)
1787 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :СИ (м/с)
1789 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Система единиц для мощности: {STRING}
1790 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Показывать значения мощности двигателей транспортных средств в выбранной системе единиц
1791 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :английская (л. с.)
1792 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :метрическая (л. с.)
1793 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :СИ (кВт)
1795 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Система единиц для массы: {STRING}
1796 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Показывать значения массы в выбранной системе единиц
1797 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :английская (малая тонна)
1798 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :метрическая (т)
1799 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :СИ (кг)
1801 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Система единиц для объёма: {STRING}
1802 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Показывать значения объёма в выбранной системе единиц
1803 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :английская (галлон)
1804 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :метрическая (л)
1805 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :СИ (м³)
1807 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Система единиц для тягового усилия: {STRING}
1808 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Показывать значения тягового усилия в выбранной системе единиц
1809 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :английская (фунт-сила)
1810 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :метрическая (кгс)
1811 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :СИ (кН)
1813 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Система единиц для высоты: {STRING}
1814 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Показывать значения высоты в выбранной системе единиц
1815 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :английская (фут)
1816 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :метрическая (м)
1817 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :СИ (м)
1819 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Локализация
1820 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Графика
1821 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Звуковые эффекты
1822 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Интерфейс
1823 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Общие настройки
1824 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Окна просмотра
1825 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Строительство
1826 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Новости и информация
1827 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Компания
1828 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Финансы
1829 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Транспорт
1830 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Физическая модель
1831 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Маршруты
1832 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Ограничения
1833 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Аварии и катастрофы
1834 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Создание карты
1835 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Окружающая среда
1836 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Городская администрация
1837 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Города
1838 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Предприятия
1839 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Распределение грузов
1840 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Конкуренты
1841 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Искусственный интеллект
1843 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :оригинальный
1844 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
1845 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Рекомендуется)
1847 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Алгоритм поиска пути для поездов: {STRING}
1848 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Алгоритм поиска пути, используемый поездами
1849 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Алгоритм поиска пути для автотранспорта: {STRING}
1850 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Алгоритм поиска пути, используемый автомобилями
1851 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Алгоритм поиска пути для кораблей: {STRING}
1852 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Алгоритм поиска пути, используемый кораблями
1853 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Автоматический разворот у сигналов: {STRING}
1854 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Разрешить поездам разворачиваться у светофора, если они долго ждут разрешающего сигнала
1856 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Изменить значение
1859 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Ошибка в файле конфигурации...
1860 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... ошибка в массиве «{STRING}»
1861 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... неверное значение «{STRING}» параметра «{STRING}»
1862 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... лишние символы после «{STRING}»
1863 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... игнорируется NewGRF «{STRING}»: у него такой же идентификатор GRF, как и у «{STRING}»
1864 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... игнорируется неверный NewGRF «{STRING}»: {STRING}
1865 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :не найден
1866 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :использование в качестве статического небезопасно
1867 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :системный NewGRF
1868 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :несовместим с данной версией OpenTTD
1869 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :неизвестный
1870 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... уровень сжатия «{STRING}» неверный
1871 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... алгоритм сохранения «{STRING}» недоступен. Будет использоваться «{STRING}»
1872 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... набор графики "{STRING}" не найден
1873 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... набор звуков "{STRING}" не найден
1874 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... набор музыки "{STRING}" не найден
1875 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Нехватка оперативной памяти
1876 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Не удалось выделить {BYTES} для кэша спрайтов. Размер кэша снижен до {BYTES}. Это отрицательно скажется на производительности OpenTTD. Чтобы снизить затраты памяти, отключите 32-битную графику и снизьте максимальный уровень приближения.
1879 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
1881 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Новая игра
1882 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузить игру
1883 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Играть сценарий
1884 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Загрузить карту высот
1885 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценариев
1886 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Сетевая игра
1888 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Настройки игры
1889 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Таблица рекордов
1890 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Настройки
1891 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Настройки NewGRF
1892 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Проверить онлайн-контент
1893 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Настройки ИИ / скрипта
1894 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Выход
1896 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Начать новую игру. Ctrl+щелчок пропускает этап настройки карты.
1897 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузить сохранённую игру
1898 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Начать новую игру, используя карту высот в качестве шаблона карты
1899 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Начать новую игру, используя сценарий
1900 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Создать собственный сценарий
1901 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Начать сетевую игру
1903 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Выбрать умеренный климат
1904 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать субарктический климат
1905 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать субтропический климат
1906 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать игрушечный мир
1908 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Открыть настройки игры
1909 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Показать таблицу рекордов
1910 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Окно настроек
1911 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показать настройки NewGRF
1912 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Найти новый и обновлённый контент для загрузки
1913 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Изменить настройки ИИ / игрового скрипта
1914 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Выйти из OpenTTD
1916 STR_INTRO_BASESET :{BLACK}В выбранном наборе базовой графики отсутствует {NUM} спрайт{P "" а ов}. Пожалуйста, обновите набор графики.
1917 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}На этот язык не переведен{P 0 а ы о} {NUM} строк{P а и ""}. Вы можете помочь проекту, зарегистрировавшись как переводчик. Инструкции в файле readme.txt.
1920 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Выход
1921 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Вы уверены, что хотите прервать игру и вернуться в {STRING}?
1922 STR_QUIT_YES :{BLACK}Да
1923 STR_QUIT_NO :{BLACK}Нет
1926 STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
1928 STR_OSNAME_UNIX :Unix
1929 STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
1930 STR_OSNAME_BEOS :BeOS
1931 STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
1932 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
1933 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
1934 STR_OSNAME_OS2 :OS/2
1935 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
1938 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}В главное меню
1939 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Вы действительно хотите выйти из игры?
1940 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из этого сценария?
1943 STR_CHEATS :{WHITE}Читы
1944 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Галочки показывают, использовали ли Вы этот чит раньше
1945 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Внимание, вы собираетесь предать своих соперников! Этого вам никогда не простят!
1946 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Добавить {CURRENCY_LONG}
1947 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Игра за компанию: {ORANGE}{COMMA}
1948 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Волшебный динамит (снос ВСЕГО): {ORANGE}{STRING}
1949 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Туннели могут пересекаться: {ORANGE}{STRING}
1950 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Большие самолёты реже разбиваются в малых аэропортах: {ORANGE}{STRING}
1951 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Изменить макс. высоту карты: {ORANGE}{NUM}
1952 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить максимальную высоту гор на карте
1953 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Умеренный ландшафт
1954 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктический ландшафт
1955 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтропический ландшафт
1956 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Игрушечный ландшафт
1957 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Изменение даты: {ORANGE} {DATE_SHORT}
1958 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить текущий год
1959 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Разрешить изменение производительности: {ORANGE}{STRING}
1962 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Новая цветовая схема
1964 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Настройка основной цветовой схемы
1965 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы поездов
1966 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы автотранспорта
1967 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы судов
1968 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы авиатранспорта
1969 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Настройка основного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта.
1970 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Настройка дополнительного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта.
1971 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Выберите цветовую схему для изменения, либо несколько схем с Ctrl. Щёлкните по флажку для использования выбранной схемы.
1973 STR_LIVERY_DEFAULT :Стандарт. окраска
1974 STR_LIVERY_STEAM :Паровоз
1975 STR_LIVERY_DIESEL :Тепловоз
1976 STR_LIVERY_ELECTRIC :Электровоз
1977 STR_LIVERY_MONORAIL :Монорельсовый локомотив
1978 STR_LIVERY_MAGLEV :Магнитный локомотив
1979 STR_LIVERY_DMU :Многосекц. тепловоз
1980 STR_LIVERY_EMU :Многосекц. электровоз
1981 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пассаж. вагон (паровоз)
1982 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пассаж. вагон (тепловоз)
1983 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пассаж. вагон (электро)
1984 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пассаж. вагон (монорельс)
1985 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пассаж. вагон (магнит.)
1986 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Грузовой вагон
1987 STR_LIVERY_BUS :Автобус
1988 STR_LIVERY_TRUCK :Грузовой автомобиль
1989 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пассажирское судно
1990 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Грузовое судно
1991 STR_LIVERY_HELICOPTER :Вертолёт
1992 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малый самолёт
1993 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Большой самолёт
1994 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пассажирский трамвай
1995 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Грузовой трамвай
1997 # Face selection window
1998 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Внешний вид
1999 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не менять внешность
2000 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Применить новую внешность
2001 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Случайное
2003 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Мужское
2004 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор мужских лиц
2005 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Женское
2006 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор женских лиц
2007 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Мне повезёт!
2008 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Создание внешности случайным образом
2009 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Детально
2010 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Расширенная настройка внешности
2011 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Просто
2012 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Простое создание внешности
2013 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Загрузить
2014 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить внешность
2015 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ваша внешность загружена из файла конфигурации.
2016 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Числовой код лица
2017 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Посмотреть или установить код внешности
2018 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Числовой код внешнего вида
2019 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Числовой код нового лица установлен.
2020 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Невозможно изменить внешность - значение должно быть целым и лежать в диапазоне от 0 до 4 294 967 295
2021 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Сохранить
2022 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить внешность
2023 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Внешность сохранена в файле конфигурации.
2024 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Европ.
2025 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Выбрать европеоидный тип лица
2026 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Африк.
2027 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Выбрать африканский тип лица
2030 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Включить усы или серьги
2031 STR_FACE_HAIR :Волосы:
2032 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Изменить волосы
2033 STR_FACE_EYEBROWS :Брови:
2034 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Изменить брови
2035 STR_FACE_EYECOLOUR :Цвет глаз:
2036 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Изменить цвет глаз
2037 STR_FACE_GLASSES :Очки:
2038 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Наличие очков
2039 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Изменить очки
2041 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Изменить нос
2042 STR_FACE_LIPS :Губы:
2043 STR_FACE_MOUSTACHE :Усы:
2044 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Изменить губы или усы
2045 STR_FACE_CHIN :Подбородок:
2046 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Изменить подбородок
2047 STR_FACE_JACKET :Пиджак:
2048 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Изменить пиджак
2049 STR_FACE_COLLAR :Воротник:
2050 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Изменить воротник
2051 STR_FACE_TIE :Галстук:
2052 STR_FACE_EARRING :Серьга:
2053 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Изменить галстук или серьгу
2055 # Network server list
2056 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Сетевая игра
2057 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Интернет
2058 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Выберите между игрой через Интернет, либо в локальной сети
2059 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Нет
2060 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Да
2061 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Имя игрока:
2062 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Это имя, которое будет видно другим игрокам
2064 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Название
2065 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Название игры
2066 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2067 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Клиенты
2068 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Клиентов сейчас/макс.{}Компаний сейчас/макс.
2069 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}×{COMMA}
2070 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Размер карты
2071 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Размер карты игры{}Нажмите для сортировки по площади
2072 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата
2073 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Текущая дата
2074 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Года
2075 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Количество лет{}в игре
2076 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Язык, версия сервера и т.п.
2078 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Выберите игру из списка
2079 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Последний сервер, к которому вы подключались:
2080 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Нажмите для выбора последнего сервера
2082 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИГРЕ
2083 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Клиенты: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2084 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Язык: {WHITE}{STRING}
2085 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Ландшафт: {WHITE}{STRING}
2086 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Размер карты: {WHITE}{COMMA}×{COMMA}
2087 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Версия сервера: {WHITE}{STRING}
2088 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Адрес сервера: {WHITE}{STRING}
2089 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Дата начала: {WHITE}{DATE_SHORT}
2090 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Текущая дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
2091 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Защищено паролем!
2092 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}СЕРВЕР ОТКЛЮЧЕН
2093 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}СЕРВЕР ЗАПОЛНЕН
2094 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ВЕРСИЯ НЕ ПОДХОДИТ
2095 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}НЕ СОВПАДАЕТ НАБОР NEWGRF
2097 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Присоединиться
2098 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Обновить сервер
2099 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Обновить информацию о сервере
2101 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Обновить
2102 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Обновить список серверов, которые сейчас есть в сети
2103 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Добавить сервер
2104 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Добавить сервер в список, который будет автоматически проверяться на идущие игры
2105 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Запуск сервера
2106 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Запуск сервера на вашем компьютере. К этой игре смогут подсоединяться другие игроки.
2108 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введите ваше имя
2109 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Введите адрес сервера
2111 # Start new multiplayer server
2112 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Запуск новой сетевой игры
2114 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Название игры:
2115 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Название игры, которое игроки увидят в меню выбора сетевой игры
2116 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Установить пароль
2117 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Защитите вашу игру паролем, если не хотите, чтобы к ней могли подключиться посторонние.
2119 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Нет
2120 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Да
2121 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} клиент{P "" а ов}
2122 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Макс. количество клиентов:
2123 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Выбор максимального числа клиентов. Не все места должны быть заняты
2124 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} компани{P я и й}
2125 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Макс. количество компаний:
2126 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Ограничить максимальное количество компаний на сервере
2127 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} наблюдател{P ь я ей}
2128 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Макс. количество наблюдателей:
2129 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Ограничить максимальное количество наблюдателей на сервере
2130 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Язык общения:
2131 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Другие игроки будут знать, на каком языке общаются на сервере
2133 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введите название сетевой игры
2135 # Network game languages
2136 ############ Leave those lines in this order!!
2137 STR_NETWORK_LANG_ANY :Любой
2138 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Английский
2139 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Немецкий
2140 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Французский
2141 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Бразильский
2142 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Болгарский
2143 STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Китайский
2144 STR_NETWORK_LANG_CZECH :Чешский
2145 STR_NETWORK_LANG_DANISH :Датский
2146 STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Нидерландский
2147 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Эсперанто
2148 STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Финский
2149 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Венгерский
2150 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Исландский
2151 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Итальянский
2152 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Японский
2153 STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Корейский
2154 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Литовский
2155 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Норвежский
2156 STR_NETWORK_LANG_POLISH :Польский
2157 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Португальский
2158 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Румынский
2159 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Русский
2160 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Словацкий
2161 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Словенский
2162 STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Испанский
2163 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Шведский
2164 STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Турецкий
2165 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Украинский
2166 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Африкаанс
2167 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Хорватский
2168 STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Каталанский
2169 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Эстонский
2170 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Галисийский
2171 STR_NETWORK_LANG_GREEK :Греческий
2172 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Латвийский
2173 ############ End of leave-in-this-order
2175 # Network game lobby
2176 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Состояние сетевой игры
2178 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Подготовка соединения: {ORANGE}{STRING}
2179 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список компаний в игре. Вы можете присоединиться к существующей или основать новую, если есть свободный слот
2181 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОМПАНИИ
2182 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Название компании: {WHITE}{STRING}
2183 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Основана: {WHITE}{NUM}
2184 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Стоимость компании: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2185 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Текущий баланс: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2186 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Доход в прошлом году: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2187 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Результативность: {WHITE}{NUM}
2189 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Транспорт: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2190 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Станции: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2191 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Игроки: {WHITE}{STRING}
2193 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Новая компания
2194 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Основать новую компанию
2195 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Наблюдать за игрой
2196 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Следить за игрой в качестве зрителя
2197 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Присоединиться
2198 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Присоединиться к компании и помочь в управлении ею
2200 # Network connecting window
2201 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Соединение...
2203 ############ Leave those lines in this order!!
2204 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Соединение...
2205 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Авторизация...
2206 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Ожидание...
2207 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Загрузка карты...
2208 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Обработка...
2209 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Регистрация...
2211 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Получение информации об игре...
2212 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Получение информации о компаниях...
2213 ############ End of leave-in-this-order
2214 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}Готовится присоединиться {NUM} клиент{P "" а ов}
2215 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} загружено
2216 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}Загружено {BYTES} / {BYTES}
2218 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Отключиться
2220 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сервер защищён. Введите пароль.
2221 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Компания защищена. Введите пароль.
2223 # Network company list added strings
2224 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Список клиентов
2225 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Наблюдать
2226 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Новая компания
2228 # Network client list
2229 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Отключить
2230 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Бан
2231 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Передать деньги
2232 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Сказать всем
2233 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Говорить с компанией
2234 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Личное сообщение
2236 STR_NETWORK_SERVER :Сервер
2237 STR_NETWORK_CLIENT :Клиент
2238 STR_NETWORK_SPECTATORS :Наблюдатели
2240 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Введите сумму денег, которую вы хотите передать
2241 STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR :{BLACK}Наблюдатель
2243 # Network set password
2244 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Не сохранять пароль
2245 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Задать новый пароль компании
2246 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Пароль компании
2247 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Пароль компании по умолчанию
2248 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Использовать этот пароль для всех новых компаний по умолчанию
2250 # Network company info join/password
2251 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Подключиться
2252 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Подключиться и играть за эту компанию
2253 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Пароль
2254 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Защитить вашу компанию паролем, чтобы посторонние пользователи не могли присоединиться.
2255 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Установить пароль компании
2258 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Отправить
2259 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Команда] :
2260 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Лично] {STRING}:
2261 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Всем] :
2263 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2264 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Команде] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2265 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Лично] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2266 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Лично] для {STRING}: {WHITE}{STRING}
2267 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Всем] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2268 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Введите текст для сетевого сообщения
2271 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Не найдены сетевые устройства или игра скомпилирована без поддержки сети
2272 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Не найдены сетевые игры
2273 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Сервер не ответил на запрос
2274 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Невозможно присоединиться из-за несоответствия NewGRF
2275 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Синхронизация сетевой игры не удалась
2276 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Соединение сетевой игры потеряно
2277 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Не удалось загрузить сохранение
2278 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Не удалось запустить сервер
2279 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Не удалось соединиться
2280 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Истекло время ожидания соединения #{NUM}
2281 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Произошла ошибка протокола, и соединение было закрыто
2282 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Версия этого клиента не совместима с версией сервера
2283 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Неверный пароль
2284 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Сервер переполнен
2285 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Вас забанили на этом сервере
2286 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Вас выкинули из игры
2287 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Чит-коды не разрешены на этом сервере
2288 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Вы посылали на сервер слишком много команд
2289 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Вы не успели ввести пароль
2290 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Ваш компьютер работает слишком медленно и не поспевает за сервером
2291 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Ваш компьютер тратит много времени на загрузку карты
2292 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Ваш компьютер тратит много времени на подключение к серверу
2294 ############ Leave those lines in this order!!
2295 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :общая ошибка
2296 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :ошибка синхронизации
2297 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :не смог загрузить карту
2298 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :соединение потеряно
2299 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :ошибка протокола
2300 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Несоответствие NewGRF
2301 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :не авторизован
2302 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :получен неверно сформированный пакет
2303 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :версии не совпадают
2304 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :это имя уже используется
2305 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :неверный пароль
2306 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :неправильный параметр company в DoCommand
2307 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :вас выкинул сервер
2308 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :попытался применить чит
2309 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :сервер переполнен
2310 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :посылал слишком много команд
2311 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :пароль не получен вовремя
2312 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :время вышло
2313 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :загрузка карты заняла слишком много времени
2314 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :обработка карты заняла слишком много времени
2315 ############ End of leave-in-this-order
2317 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Подключение утеряно
2318 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}В течение {NUM} секунд{P ы "" ""} не получено никаких данных со стороны сервера
2320 # Network related errors
2321 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2322 ############ Leave those lines in this order!!
2323 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Игра остановлена ({STRING})
2324 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Игра всё ещё остановлена ({STRING})
2325 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING})
2326 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2327 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Игра всё еще в паузе ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2328 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Игра продолжена ({STRING})
2329 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :количество игроков
2330 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :подключение клиентов
2331 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :вручную
2332 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :игровой скрипт
2333 ############ End of leave-in-this-order
2334 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :покинул
2335 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} подключился к игре
2336 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} подключился к игре (клиент #{2:NUM})
2337 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} подключился к компании #{2:NUM}
2338 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} подключился наблюдателем
2339 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} основал новую компанию (#{2:NUM})
2340 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} покинул игру ({2:STRING})
2341 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} изменил имя на {STRING}
2342 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} передал вашей компании {2:CURRENCY_LONG}
2343 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Вы передали {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2344 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Сервер закрыл сессию
2345 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Сервер перезапускается...{}Пожалуйста, подождите...
2347 # Content downloading window
2348 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Загрузка контента
2349 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Тип
2350 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Тип контента
2351 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Название
2352 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Наименование контента
2353 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите на строке для просмотра подробностей{}Отметьте чекбокс для загрузки
2354 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Выбрать всё
2355 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Пометить весь контент для загрузки
2356 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Выбрать обновл.
2357 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Отметить для загрузки обновления для имеющегося контента
2358 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Снять выделение
2359 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ничего не загружать
2360 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Искать на сторонних сайтах
2361 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Результаты поиска находятся на сторонних сайтах, не имеющих отношения к OpenTTD
2362 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Вы покидаете OpenTTD!
2363 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Условия загрузки содержимого со сторонних сайтов могут различаться.{}За инструкциями по установке компонентов OpenTTD вам следует обратиться на соответствующие сайты.{}Вы желаете продолжить?
2364 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фильтр:
2365 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Посетить сайт
2366 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Посетить веб-сайт с информацией об этом модуле
2367 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Скачать
2368 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Начать загрузку выбранного контента
2369 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Всего для загруки: {WHITE}{BYTES}
2370 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОНТЕНТЕ
2371 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Не выбран для загрузки
2372 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Будет загружен
2373 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Этот модуль зависит от другого и будет загружен
2374 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Уже установлен
2375 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Этот модуль неизвестен и не может быть загружен в OpenTTD
2376 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Это обновление имеющ{G его ей его их}ся {STRING.gen}
2377 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Наименование: {WHITE}{STRING}
2378 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версия: {WHITE}{STRING}
2379 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Описание: {WHITE}{STRING}
2380 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2381 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING}
2382 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Размер: {WHITE}{BYTES}
2383 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Выбрано вместе с {WHITE}{STRING}
2384 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Зависимости: {WHITE}{STRING}
2385 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Теги: {WHITE}{STRING}
2386 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD скомпилирован без поддержки библиотеки «zlib»...
2387 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... загрузка контента невозможна!
2389 # Order of these is important!
2390 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=m}Базовая графика
2391 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.gen :набора базовой графики
2392 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.acc :набор базовой графики
2393 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=m}NewGRF
2394 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.gen :NewGRF
2395 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.acc :NewGRF
2396 STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=m}ИИ
2397 STR_CONTENT_TYPE_AI.gen :ИИ
2398 STR_CONTENT_TYPE_AI.acc :ИИ
2399 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=f}Библиотека ИИ
2400 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.gen :библиотеки ИИ
2401 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.acc :библиотеку ИИ
2402 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Сценарий
2403 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.gen :сценария
2404 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.acc :сценарий
2405 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=f}Карта высот
2406 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.gen :карты высот
2407 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.acc :карту высот
2408 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Основные звуки
2409 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.gen :набора базовых звуков
2410 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.acc :набор базовых звуков
2411 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :{G=f}Музыка
2412 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.gen :музыки
2413 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.acc :музыку
2414 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Игровой скрипт
2415 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Библиотека ИС
2417 # Content downloading progress window
2418 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Загрузка контента...
2419 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Запрашиваем файлы...
2420 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Идёт загрузка {STRING} ({NUM} из {NUM})
2421 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Загрузка завершена
2422 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} из {BYTES} загружено ({NUM}%)
2424 # Content downloading error messages
2425 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Не удалось соединиться с сервером контента...
2426 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Ошибка загрузки...
2427 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... соединение утеряно
2428 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... невозможно записать файл
2429 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не удалось распаковать скачанный файл
2431 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Отсутствует набор графики
2432 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}Для запуска OpenTTD требуется набор графики. Скачать и установить его?
2433 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Да, скачать
2434 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Нет, выйти
2436 # Transparency settings window
2437 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Настройки прозрачности
2438 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности надписей. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2439 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности деревьев. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2440 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности городских зданий. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2441 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности предприятий. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2442 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности построенных игроками объектов: станций, депо, точек пути и пр. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2443 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности мостов. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2444 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности таких сооружений, как маяки и антенны. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2445 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности контактной сети. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2446 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности индикаторов загрузки. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2447 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Сделать объекты не прозрачными, а полностью невидимыми
2449 # Linkgraph legend window
2450 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Схема грузопотоков
2451 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Все
2452 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Нет
2453 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Выберите компании для отображения
2455 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2456 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}неиспольз.
2457 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}загруж.
2458 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}перегруз
2460 # Base for station construction window(s)
2461 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Подсветка зоны покрытия
2462 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Выкл
2463 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Вкл
2464 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не показывать зону покрытия
2465 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Показывать зону покрытия
2466 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Принимается: {GOLD}{CARGO_LIST}
2467 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Отправляется: {GOLD}{CARGO_LIST}
2469 # Join station window
2470 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Объединить станции
2471 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Построить отдельную станцию
2473 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Объединить точки
2474 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Поставить отдельную точку пути
2476 # Rail construction toolbar
2477 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Неэлектрифицированная ж/д
2478 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Электрифицированная ж/д
2479 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Монорельсовая ж/д
2480 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Магнитная ж/д
2482 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Строительство железной дороги. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2483 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Строительство ж/д путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2484 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Строительство депо (для приобретения и обслуживания поездов). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2485 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Установка на рельсах точек пути. Нажатие Ctrl позволяет объединять точки. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2486 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Строительство ж/д станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2487 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Установка сигналов. Ctrl переключает семафоры/светофоры.{}Перетаскиванием можно строить сигналы на прямом участке пути. С нажатым Ctrl - строительство сигналов до ближайшего пересечения или сигнала.{}Ctrl+щелчок переключает открытие окна выбора сигналов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2488 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Строительство ж/д мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2489 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строительство ж/д туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2490 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Переключение между строительством и удалением ж/д путей, сигналов, станций. При нажатом Ctrl убирает станции с рельсами.
2491 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Преобразовать/модернизировать рельсы. При нажатом Shift - оценка стоимости преобразования.
2493 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ж/д
2494 STR_RAIL_NAME_RAILROAD.m :Ж/д
2495 STR_RAIL_NAME_RAILROAD.n :Ж/д
2496 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Электрифиц. ж/д
2497 STR_RAIL_NAME_ELRAIL.m :Электрифиц. ж/д
2498 STR_RAIL_NAME_ELRAIL.n :Электрифиц. ж/д
2499 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Монорельсовый
2500 STR_RAIL_NAME_MONORAIL.m :Монорельсовый
2501 STR_RAIL_NAME_MONORAIL.n :Монорельсовое
2502 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Магнитный
2503 STR_RAIL_NAME_MAGLEV.m :Магнитный
2504 STR_RAIL_NAME_MAGLEV.n :Магнитное
2506 # Rail depot construction window
2507 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Направление депо
2508 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор направления депо
2510 # Rail waypoint construction window
2511 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Точка пути
2512 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Выбор типа точки пути
2514 # Rail station construction window
2515 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Выбор ж/д станции
2516 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Направление
2517 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление ж/д станции
2518 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Количество путей
2519 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Укажите количество платформ ж/д станции
2520 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Длина платформы
2521 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Укажите длину ж/д станции
2522 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Произвольно
2523 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Постройка станции на указанном игроком участке
2525 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Выберите класс станций для отображения
2526 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип станции для постройки
2528 STR_STATION_CLASS_DFLT :По умолчанию
2529 STR_STATION_CLASS_WAYP :Точки пути
2532 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Выбор сигналов
2533 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Стандартный семафор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
2534 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входной семафор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
2535 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выходной семафор{}Работает как обычный семафор, но его состояние учитывается при работе входных и комбинированных сигналов.
2536 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбинированный семафор{}Работает одновременно как входной и выходной семафор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
2537 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутный семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
2538 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонний маршрутн. семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
2539 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Стандартный светофор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
2540 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входной светофор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
2541 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выходной светофор{}Работает как обычный светофор, но его состояние учитывается при работе входных и комбинированных сигналов.
2542 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбинированный светофор{}Работает одновременно как входной и выходной светофор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
2543 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутный светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
2544 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонний маршрутн. светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
2545 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Изменение типа сигнала{}Когда кнопка нажата, щёлкните для преобразования существующего сигнала в сигнал выбранного типа и варианта, или щёлкните с нажатым Ctrl для перебора существующих вариантов. Shift+щелчок - оценка стоимости преобразования.
2546 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Плотность расстановки сигналов при протягивании.
2547 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Уменьшить плотность сигналов при протягивании
2548 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить плотность сигналов при протягивании
2550 # Bridge selection window
2551 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберите железнодорожный мост
2552 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберите тип моста
2553 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор моста - щёлкните по изображению моста, который вы хотите построить
2554 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING}{}{VELOCITY}; {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2555 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2556 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Висячий стальной
2557 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Балочный стальной
2558 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Консольный стальной
2559 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Висячий бетонный
2560 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Деревянный
2561 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонный
2562 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Трубчатый стальной
2563 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчатый кремниевый
2566 # Road construction toolbar
2567 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Автомобильные коммуникации
2568 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамвайные коммуникации
2569 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строительство автомобильных дорог. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2570 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строительство трамвайных путей. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2571 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Строительство автодорог в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2572 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Строительство трамвайных путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2573 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строительство гаражей (для приобретения и обслуживания автомобилей). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2574 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строительство трамвайных депо (для приобретения и обслуживания трамваев). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2575 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строительство автобусных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2576 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строительство трамвайных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2577 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строительство грузовых терминалов. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2578 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строительство грузовых трамвайных станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2579 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Включить/отключить односторонние дороги
2580 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Строительство автомобильных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2581 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строительство трамвайных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2582 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Строительство автомобильных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2583 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Строительство трамвайных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2584 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Строительство/удаление автомобильных дорог и станций
2585 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Строительство/удаление трамвайных путей и станций
2587 # Road depot construction window
2588 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Направление гаража
2589 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Выбор ориентации гаража
2590 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ориентация трамвайного депо
2591 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Выбор ориентации трамвайного депо
2593 # Road vehicle station construction window
2594 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Направление остановки
2595 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление автобусной остановки
2596 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация терминала
2597 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление грузового терминала
2598 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Направление пассажирской трамвайной остановки
2599 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление пассажирской трамвайной остановки
2600 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Направление грузовой трамвайной остановки
2601 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление грузовой трамвайной остановки
2603 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2604 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Судоходные коммуникации
2605 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водные пути
2606 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Строительство каналов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2607 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Строительство шлюзов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2608 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство доков (для приобретения и обслуживания кораблей). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2609 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Строительство пристаней. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2610 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Буи помогают в навигации на больших расстояниях; используйте их как маршрутные точки. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2611 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство акведуков. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2612 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Создать канал.{}При зажатом Ctrl клетка на уровне моря наполняется водой.
2613 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Разместить реки.
2615 # Ship depot construction window
2616 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Направление дока
2617 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление дока
2619 # Dock construction window
2620 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Пристань
2623 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аэропорты
2624 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство аэропортов. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2626 # Airport construction window
2627 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Выбор аэропорта
2628 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Выберите размер/тип аэропорта
2629 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Тип аэропорта
2630 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Зона {NUM}
2632 STR_AIRPORT_SMALL :Малый
2633 STR_AIRPORT_CITY :Городской
2634 STR_AIRPORT_METRO :Федеральный
2635 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Международный
2636 STR_AIRPORT_COMMUTER :Пригородный
2637 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Межконтинентальный
2638 STR_AIRPORT_HELIPORT :Вертолётная площадка
2639 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Вертолётное депо
2640 STR_AIRPORT_HELISTATION :Вертолётная станция
2642 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Малые аэропорты
2643 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL.nom :Малый
2644 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Средние аэропорты
2645 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE.nom :Средний
2646 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Большие аэропорты
2647 STR_AIRPORT_CLASS_HUB.nom :Большой
2648 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Вертолётные площадки
2649 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS.nom :Вертолётный
2651 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Производимый шум: {GOLD}{COMMA}
2653 # Landscaping toolbar
2654 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ландшафт
2655 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустить угол земли. Перетаскивание опускает первый выбранный угол и выравнивает выбранную область до новой высоты угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2656 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Поднять угол земли. Перетаскивание поднимает первый выбранный угол и выравнивает выбранную область до новой высоты угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2657 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выровнять землю до высоты первого выбранного угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости выравнивания.
2658 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Покупка земли. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
2660 # Object construction window
2661 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Выбор объекта
2662 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Выберите создаваемый объект. При нажатом Shift - оценка стоимости постройки.
2663 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Выберите класс объекта для строительства
2664 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Предварительный просмотр объекта
2665 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} × {NUM} клеток
2667 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Маяки
2668 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Передатчики
2670 # Tree planting window (last two for SE only)
2671 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Деревья
2672 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип деревьев для посадки. Если на участке уже есть деревья, будут добавлены несколько деревьев различного типа, независимо от выбранного.
2673 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Деревья случайного типа
2674 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Высадка деревьев случайного типа. При нажатом Shift - оценка стоимости высадки.
2675 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Расставить по карте
2676 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Разместить деревья на местности случайным образом
2678 # Land generation window (SE)
2679 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генератор карты
2680 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Разместить скалы на карте
2681 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Задать площадь пустыни.{}Нажмите и держите CTRL для удаления
2682 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Увеличить площадь изменения рельефа
2683 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Уменьшить площадь изменения рельефа
2684 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Создать случайную карту
2685 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Создать новый сценарий
2686 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Сбросить карту
2687 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить с карты всё имущество, принадлежащее игрокам
2689 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Сбросить карту
2690 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Вы уверены, что хотите удалить все имущество игроков?
2692 # Town generation window (SE)
2693 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Создание городов
2694 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Новый город
2695 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построить новый город. Shift+щелчок - оценка стоимости основания.
2696 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случайный город
2697 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Создать город в случайном месте
2698 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Много случайных городов
2699 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Случайно разместить на карте города
2701 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Название города:
2702 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Введите название города
2703 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Щёлкните, чтобы переименовать город
2704 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Случайное название
2705 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Выбрать случайное название
2707 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Размер города:
2708 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Малый
2709 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Средний
2710 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Большой
2711 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Случайно
2712 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор размера города
2713 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Мегаполис
2714 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Большие города растут быстрее, чем маленькие.{}В зависимости от настроек, они при создании имеют больший размер.
2716 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Сеть городских дорог:
2717 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Тип сети городских дорог
2718 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Стандартная
2719 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Улучшенная
2720 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Решётка 2x2
2721 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Решётка 3x3
2722 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Случайная
2724 # Fund new industry window
2725 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Создать новое предприятие
2726 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип производства из списка
2727 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Много предприятий
2728 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Случайно разместить предприятия на карте
2729 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2730 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Разведать
2731 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построить
2732 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Профинансировать
2734 # Industry cargoes window
2735 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Цепочка грузоперевозок для {STRING.gen}
2736 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Цепочка грузоперевозок для {STRING.gen}
2737 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Производители
2738 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Потребители
2739 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Городские здания
2740 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Щелчок по предприятию покажет его поставщиков и потребителей
2741 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Щелчок по типу груза покажет его производителей и потребителей
2742 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Показать цепочку
2743 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показать производителей сырья и потребителей продукции этого предприятия
2744 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Показать на карте
2745 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Показать на карте выбранные предприятия
2746 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Выберите груз
2747 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Выберите груз для отображения
2748 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Выберите предприятие
2749 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Выберите предприятие для отображения
2752 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информация о территории
2753 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Стоимость очистки: {LTBLUE}(недоступна)
2754 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Стоимость очистки: {RED}{CURRENCY_LONG}
2755 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Выручка от продажи: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2756 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :отсутствует
2757 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Владелец: {LTBLUE}{STRING}
2758 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Владелец дороги: {LTBLUE}{STRING}
2759 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Владелец трамвая: {LTBLUE}{STRING}
2760 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Владелец ж/д пути: {LTBLUE}{STRING}
2761 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Администрация: {LTBLUE}{STRING}
2762 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Нет
2763 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координаты: {LTBLUE}{NUM} × {NUM} × {NUM} ({STRING})
2764 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Построено: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2765 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Класс станции: {LTBLUE}{STRING}
2766 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станции: {LTBLUE}{STRING}
2767 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Класс аэропорта: {LTBLUE}{STRING.nom}
2768 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Тип аэропорта: {LTBLUE}{STRING}
2769 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Зона аэропорта: {LTBLUE}{STRING}
2770 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2771 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Принимает: {LTBLUE}
2772 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2773 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Тип ж/д полотна: {LTBLUE}{STRING}
2774 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Макс. скорость ж/д: {LTBLUE}{VELOCITY}
2775 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Макс. скорость авто: {LTBLUE}{VELOCITY}
2777 # Description of land area of different tiles
2778 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Камни
2779 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Неровность
2780 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пустырь
2781 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трава
2782 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поля
2783 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Заснеженная земля
2784 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустыня
2786 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Ж/д путь
2787 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ж/д путь с сигналами
2788 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ж/д путь с входными сигналами
2789 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ж/д путь с выходными сигналами
2790 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с комбинированными сигналами
2791 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ж/д путь с маршрутными сигналами
2792 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с односторонними маршрутными сигналами
2793 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ж/д путь с обычным и входным сигналами
2794 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ж/д путь с обычным и выходным сигналами
2795 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с обычными и комбинированными сигналами
2796 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ж/д путь с обычными и маршрутными сигналами
2797 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с обычным и односторонним маршрутным сигналами
2798 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ж/д путь с входным и выходным сигналами
2799 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с входным и комбинированным сигналами
2800 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ж/д путь с входными и маршрутными сигналами
2801 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с входным и односторонним маршрутным сигналами
2802 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с выходными и комбинированными сигналами
2803 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ж/д путь с выходным и маршрутным сигналами
2804 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с выходным и односторонним маршрутным сигналами
2805 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ж/д путь с комбинированным и маршрутным сигналами
2806 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с комбинированным и односторонним маршрутным сигналами
2807 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с маршрутным и односторонним маршрутным сигналами
2808 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Ж/д депо
2810 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Дорога
2811 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Дорога с уличным освещением
2812 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Дорога с озеленением
2813 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Гараж
2814 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Железнодорожный переезд
2815 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайные пути
2817 # Houses come directly from their building names
2818 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (на реконструкции)
2820 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Деревья
2821 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунгли
2822 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактусы
2824 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Ж/д станция
2825 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар
2826 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аэропорт
2827 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Грузовой терминал
2828 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Автобусная остановка
2829 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Пристань
2830 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Буй
2831 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Точка пути
2833 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода
2834 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал
2835 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Шлюз
2836 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Река
2837 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Морской или речной берег
2838 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Верфь
2840 # Industries come directly from their industry names
2842 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Железнодорожный туннель
2843 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Автомобильный туннель
2845 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Стальной висячий ж/д мост
2846 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Стальной балочный ж/д мост
2847 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Стальной консольный ж/д мост
2848 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонный висячий ж/д мост
2849 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Деревянный ж/д мост
2850 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонный ж/д мост
2851 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Трубчатый ж/д мост
2853 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Стальной висячий автомобильный мост
2854 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Стальной балочный автомобильный мост
2855 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Стальной консольный автомобильный мост
2856 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонный висячий автомобильный мост
2857 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Деревянный автомобильный мост
2858 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонный автомобильный мост
2859 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Трубчатый автомобильный мост
2861 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведук
2863 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Передатчик
2864 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Маяк
2865 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Штаб-квартира компании
2866 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Земля в собственности компании
2868 # About OpenTTD window
2869 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Об OpenTTD
2870 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинальные авторские права {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer. Все права защищены.
2871 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версия {REV}
2872 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2016 Команда разработчиков OpenTTD
2874 # Save/load game/scenario
2875 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Сохранить игру
2876 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Загрузить игру
2877 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Сохранить сценарий
2878 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Загрузить сценарий
2879 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Загрузить карту
2880 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Сохранить карту высот
2881 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Переход в каталог загрузки и сохранения, установленный по умолчанию
2882 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} свободно
2883 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список дисков, папок и сохранённых игр
2884 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Выбранное название для сохранения игры
2885 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Удалить
2886 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранную сохранённую игру
2887 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Сохранить
2888 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить игру под выбранным именем
2889 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Загрузить
2890 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить выбранную игру
2891 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить выбранную карту высот
2892 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Информация об игре
2893 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Нет информации.
2894 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2895 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2897 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Введите название сохраняемой игры
2900 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Создание мира
2901 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Размер карты:
2902 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Выберите размер карты в клетках. Размер поля, доступного игрокам, будет немного меньше.
2903 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}×
2904 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Количество городов:
2905 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата:
2906 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Кол-во предпр.:
2907 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Макс. высота карты:
2908 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Увеличить максимальную высоту гор на карте на 1
2909 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Уменьшить максимальную высоту гор на карте на 1
2910 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Снеговая линия:
2911 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Поднять снеговую линию
2912 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Опустить снеговую линию
2913 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Генератор ландшафта:
2914 STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Генератор лесов:
2915 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафта:
2916 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Количество морей и озёр:
2917 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Количество рек:
2918 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Грубость ландшафта:
2919 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Разнообразие ландшафта:
2920 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Создать
2922 # Strings for map borders at game generation
2923 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Края карты:
2924 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Северо-запад
2925 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Северо-восток
2926 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Юго-восток
2927 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Юго-запад
2928 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Свободный
2929 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Водный
2930 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Случайно
2931 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Случайно
2932 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Вручную
2934 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот карты:
2935 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Название карты:
2936 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Размер:
2937 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} × {NUM}
2939 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Максимальная высота карты
2940 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить высоту снеговой линии
2941 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить год начала игры
2944 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Тип сценария
2945 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Плоский рельеф
2946 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Создать ровную землю
2947 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Случайный рельеф
2948 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Высота над уровнем моря:
2949 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Поднять уровень ровной земли на 1
2950 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Опустить уровень ровной земли на 1
2952 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить высоту ровной земли
2954 # Map generation progress
2955 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Создание мира...
2956 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Прервать
2957 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Прервать создание игрового мира
2958 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Вы действительно хотите прервать создание мира?
2959 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% готово
2960 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2961 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Создание мира
2962 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Создание рек
2963 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Высадка лесов
2964 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Создание объектов
2965 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Расстановка декораций и камней
2966 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка
2967 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Подготовка к запуску...
2968 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Выполняется скрипт
2969 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Подготовка игры
2972 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Настройки NewGRF
2973 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Информация о модуле NewGRF
2974 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Активные файлы NewGRF
2975 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Неактивные файлы NewGRF
2976 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Набор файлов:
2977 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Фильтр:
2978 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить выбранный набор
2979 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Сохранить набор
2980 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить этот список как набор
2981 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Название набора
2982 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Удалить набор
2983 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранный набор
2984 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Добавить
2985 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Добавить выбранный файл NewGRF в ваш список
2986 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Обновить
2987 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Обновить список доступных файлов NewGRF
2988 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Удалить
2989 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранный файл NewGRF из списка
2990 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Вверх
2991 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF выше по списку
2992 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Вниз
2993 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF ниже по списку
2994 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Обновить
2995 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Обновить файлы модулей NewGRF, если есть такая возможность
2996 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Список используемых файлов NewGRF
2998 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Параметры
2999 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Показать параметры
3000 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключить палитру
3001 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить палитру для выбраного NewGRF файла.{}Используйте переключение, если графика отрисовывается розовым цветом.
3002 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Применить изменения
3004 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Найти отсутствующие файлы в сети
3005 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Попытаться найти отсутствующие файлы в сети
3007 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Имя файла: {SILVER}{STRING}
3008 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
3009 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Версия: {SILVER}{NUM}
3010 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Совместимо с версией не ниже: {SILVER}{NUM}
3011 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5: {SILVER}{STRING}
3012 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING}
3013 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметры: {SILVER}{STRING}
3015 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Нет доступной информации
3016 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Файл не найден
3017 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Отключено
3018 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Несовместимо с данной версией OpenTTD
3020 # NewGRF save preset window
3021 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Сохранение набора
3022 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список доступных наборов. Выберите один из них, чтобы скопировать его название в строку имени.
3023 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Введите имя набора
3024 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Текущее имя для сохранения набора
3025 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Отмена
3026 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не делать никаких изменений
3027 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Сохранить
3028 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить набор под выбранным именем
3030 # NewGRF parameters window
3031 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Изменить параметры NewGRF
3032 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Закрыть
3033 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Сброс
3034 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить значения всех параметров
3035 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Параметр {NUM}
3036 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3037 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Количество параметров: {ORANGE}{NUM}
3039 # NewGRF inspect window
3040 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Просмотр - {STRING}
3041 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Родитель
3042 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Просмотр объекта в контексте родителя
3044 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} в {HEX}
3045 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Объект
3046 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Тип рельсов
3048 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Параметр переменной NewGRF 60+x (шестнадцатеричный)
3050 # Sprite aligner window
3051 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Выравнивание спрайта {COMMA} ({STRING})
3052 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Следующий спрайт
3053 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из конца списка к первому спрайту.
3054 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Перейти к спрайту
3055 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к заданному спрайту. Если спрайт не нормальный, переход пройзойдет к следующему нормальному.
3056 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Предыдущий спрайт
3057 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из начала списка к последнему спрайту.
3058 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Представление выбранного спрайта. Выравнивание не учитывается при прорисовке этого спрайта.
3059 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Двигайте спрайт, изменяя смещение по осям X и Y. С помощью Ctrl+щелчка можно сдвигать спрайты на 8 единиц.
3060 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Сброс смещения
3061 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить значения относительного смещения
3062 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Смещение X: {NUM}; смещение Y: {NUM} (абсолютное)
3063 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Смещение X: {NUM}; смещение Y: {NUM} (относительное)
3064 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Выбрать спрайт
3065 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Выберите любой спрайт на экране
3067 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Перейти к спрайту
3069 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3070 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
3071 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING}
3072 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Ошибка: {SILVER}{STRING}
3073 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Критическая ошибка: {SILVER}{STRING}
3074 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ошибка при работе с NewGRF:{}{STRING}
3075 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} не будет работать с версией TTDPatch, сообщенной OpenTTD.
3076 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Файл {1:STRING} требует {STRING}-версию TTD
3077 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} сделан для использования совместно с {STRING}
3078 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Неверный параметр {1:STRING}: параметр {STRING} ({NUM})
3079 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} должен быть загружен перед {STRING}.
3080 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} должен быть загружен после {STRING}.
3081 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} требует OpenTTD версии {STRING} или выше.
3082 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :файл GRF, который им переводится.
3083 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Загружено слишком много модулей NewGRF
3084 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Загрузка {1:STRING} в качестве статического NewGRF с {STRING} может вызвать рассинхронизацию.
3085 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неверный спрайт (спрайт {3:NUM})
3086 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Неизвестное свойство у «Action 0» {4:HEX} (спрайт {3:NUM})
3087 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Попытка использования недопустимого идентификатора (спрайт {3:NUM})
3088 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} содержит повреждённый спрайт. Все повреждённые спрайты будут показаны красным знаком вопроса (?).
3089 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Содержит несколько блоков «Action 8» (спрайт {3:NUM})
3090 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Чтение за концом псевдо-спрайта (спрайт {3:NUM})
3091 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Запрошенные ресурсы GRF недоступны (спрайт {3:NUM})
3092 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} был отключён из-за {2:STRING}
3093 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Недопустимый/неизвестный формат расположения спрайтов (спрайт {3:NUM})
3095 # NewGRF related 'general' warnings
3096 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Осторожно!
3097 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Вы собираетесь внести изменения в запущенную игру; это может привести к нестабильной работе или к аварийному завершению OpenTTD. В этом случае не надо присылать отчёты с ошибками.{}Вы действительно хотите это сделать?
3099 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Невозможно добавить файл: дублируются GRF ID
3100 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Соответствующий файл не найден (загружен совместимый GRF)
3101 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Не удалось добавить файл: слишком много модулей NewGRF
3103 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Вместо отсутствующих загружены совместимые файлы NewGRF
3104 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Отсутствующие файлы NewGRF были отключены
3105 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Недостающие GRF файлы
3106 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Снятие с паузы может привести к ошибке OpenTTD.{}Вы хотите запустить игру?
3109 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Нет
3110 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Все файлы доступны
3111 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Найдены совместимые файлы
3112 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Файлы отсутствуют
3114 # NewGRF 'it's broken' warnings
3115 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Файл NewGRF «{0:STRING}» может привести к потере синхронизации и вылету игры.
3116 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Меняется состояние локомотива «{1:ENGINE}», находящегося вне депо
3117 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Меняется длина транспорта «{1:ENGINE}», находящегося вне депо
3118 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Он изменил ёмкость ТС «{1:ENGINE}» за пределами депо или без задания на переоборудование
3119 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано проблемами в файле новой графики (NewGRF). Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
3121 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» предоставляет неверную информацию.
3122 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{1:ENGINE}» после постройки отличается от сведений в списке покупки, что может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
3123 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Модуль «{1:STRING}» вызвал бесконечный цикл
3124 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Функция обратного вызова {1:HEX} вернула непонятный/неверный результат {2:HEX}
3126 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3127 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<неизвестный груз>
3128 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
3129 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <неизвестного груза>
3130 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<неправильная модель>
3131 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<неизвестное предприятие>
3133 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3134 STR_INVALID_VEHICLE :<недопустимое ТС>
3136 # NewGRF scanning window
3137 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Сканирование NewGRF
3138 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Идёт сканирование NewGRF. Это займёт некоторое время...
3139 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Просканирован{P 0 "" о о} {NUM} из {NUM} модул{P я ей ей} NewGRF
3140 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Поиск архивов
3143 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список табличек - {COMMA} таблич{P ка ки ек}
3144 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Регистр
3145 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении названий табличек с фильтром
3148 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Изменить текст таблички
3149 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К следующей табличке
3150 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К предыдущей табличке
3152 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введите название таблички
3154 # Town directory window
3155 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Города
3156 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Нет -
3157 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3158 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список городов - щелчок по названию показывает город в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
3159 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Население: {COMMA}
3162 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
3163 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Мегаполис)
3164 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Зданий: {ORANGE}{COMMA}
3165 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пассажиров за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}; макс.: {ORANGE}{COMMA}
3166 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Почты за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}; макс.: {ORANGE}{COMMA}
3167 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Груз, необходимый для роста города:
3168 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} требу{G 0 е е е ю}тся
3169 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} требу{G 0 е е е ю}тся зимой
3170 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} доставлено
3171 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (недостаточно)
3172 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (достаточно)
3173 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Город растёт раз в {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}д{P ень ня ней}
3174 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Город растёт раз в {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}д{P ень ня ней} (профинансировано)
3175 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Город {RED}не{BLACK} развивается
3176 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Уровень шума в городе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA}
3177 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать город в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3178 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Администрация
3179 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Взаимодействие с администрацией города
3180 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать город
3182 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Расширить
3183 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить размер города
3184 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Уничтожить
3185 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Полностью уничтожить этот город
3187 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Переименовать город
3189 # Town local authority window
3190 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN}
3191 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинг транспортных компаний
3192 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3193 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступные действия:
3194 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Список возможных действий в этом городе. Описание выбранного действия приводится ниже.
3195 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Выполнить
3196 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Выполнить выбранное действие
3198 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Малая рекламная кампания
3199 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Средняя рекламная кампания
3200 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Большая рекламная кампания
3201 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Профинансировать ремонт городских дорог
3202 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Установить статую владельца компании
3203 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Профинансировать строительство новых зданий
3204 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Купить эксклюзивные транспортные права
3205 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Взятка местной администрации
3207 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Провести малую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3208 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Провести среднюю рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3209 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Провести большую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3210 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Профинансировать реконструкцию городских дорог. Вызывает большие нарушения движения на срок до 6 месяцев.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3211 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Установить статую в честь вашей компании.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3212 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Профинансировать строительство новых коммерческих зданий в городе.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3213 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Купить годовые эксклюзивные права на транспортные перевозки в городе. Администрация разрешит пользоваться ТОЛЬКО вашими станциями.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3214 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Дать взятку городской администрации для повышения рейтинга. Существует риск санкций, если факт взятки раскроется.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3217 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Задачи компании «{COMPANY}»
3218 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Глобальные задачи
3219 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Общие задачи:
3220 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
3221 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Нет -
3222 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Неприменимо -
3223 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
3224 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
3225 STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Задачи компании:
3226 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Щёлкните по задаче, чтобы показать предприятие/город/клетку. Ctrl+щелчок показывает в новом окне.
3228 # Goal question window
3229 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Вопрос
3230 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Информация
3231 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Предупреждение
3232 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Ошибка
3234 ############ Start of Goal Question button list
3235 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Отменить
3236 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Ok
3237 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Нет
3238 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Да
3239 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Отклонить
3240 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Принять
3241 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Пропустить
3242 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Повторить
3243 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Назад
3244 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Далее
3245 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Стоп
3246 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Пуск
3247 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Начать
3248 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Продолжить
3249 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Перезапустить
3250 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Отсрочить
3251 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Сдаться
3252 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Закрыть
3253 ############ End of Goal Question button list
3256 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидии
3257 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Предлагаемые субсидии:
3258 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} (по {DATE_SHORT})
3259 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Нет -
3260 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Субсидируемые маршруты:
3261 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
3262 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Нажмите на маршрут для отображения предприятия/города. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
3265 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}История компании «{COMPANY}»
3266 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Мировая история
3267 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3268 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Стр. {NUM}
3269 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на нужную страницу, выбрав её в выпадающем списке.
3270 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Предыдущая
3271 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Предыдущая страница
3272 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Следующая
3273 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Следующая страница
3274 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Неверная ссылка на достижение
3276 # Station list window
3277 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список станций - щелчок по названию показывает станцию в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
3278 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Нажмите и удерживайте Ctrl для выбора более одного варианта
3279 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станци{P я и й}
3280 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3281 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3282 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Нет -
3283 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Показать все станции
3284 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Выбрать все типы грузов
3285 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}На станции нет грузов, ожидающих погрузки
3287 # Station view window
3288 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3289 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3290 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} транзитом из {STATION})
3291 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} зарезервировано для погрузки)
3293 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Принимает
3294 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Показать список принимаемых грузов
3295 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Принимается: {WHITE}{CARGO_LIST}
3297 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Компания-владелец этой станции обладает эксклюзивными правами перевозки пассажиров и грузов в этом городе.
3298 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} приобрела эксклюзивные права на перевозку пассажиров и грузов в этом городе.
3300 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг
3301 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показать рейтинг станции
3302 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Месячный объём поставок и местный рейтинг:
3303 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3305 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Группировать
3306 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :по станции (ожидающие)
3307 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :по количеству (ожидающие)
3308 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :по станции (планируемые)
3309 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :по количеству (планируемые)
3310 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} из {STATION}
3311 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} через {STATION}
3312 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} в {STATION}
3313 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} с неизвестной станции
3314 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} на любую станцию
3315 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} через любую станцию
3316 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} с этой станции
3317 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} через эту станцию
3318 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} на эту станцию
3319 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} без пересадок
3321 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Откуда - Через - Куда
3322 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Откуда - Куда - Через
3323 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Через - Откуда - Куда
3324 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Через - Куда - Откуда
3325 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Куда - Откуда - Через
3326 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Куда - Через - Откуда
3328 ############ range for rating starts
3329 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Ужасный
3330 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Очень плохой
3331 STR_CARGO_RATING_POOR :Плохой
3332 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Посредственный
3333 STR_CARGO_RATING_GOOD :Хороший
3334 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Очень хороший
3335 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Отличный
3336 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Великолепный
3337 ############ range for rating ends
3339 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать станцию в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3340 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать станцию
3342 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через эту станцию
3343 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через эту станцию/остановку
3344 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот аэропорт
3345 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Показать список кораблей, маршрут которых проходит через эту пристань
3347 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Название станции
3349 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Закрыть аэропорт
3350 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Запретить воздушным судам садиться в этом аэропорту
3352 # Waypoint/buoy view window
3353 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3354 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать точку пути в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3355 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Переименовать точку пути
3356 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать буй в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3357 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Изменить название буя
3359 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Название точки пути
3362 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Финансы - {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3363 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Расход/доход
3364 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3365 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Строительство
3366 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Новая техника
3367 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. поездов
3368 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. автомобилей
3369 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. авиации
3370 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. кораблей
3371 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Обслуж. собственности
3372 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Доход от поездов
3373 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Доход от автомобилей
3374 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Доход от авиации
3375 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Доход от кораблей
3376 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Проценты по займу
3377 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Прочие расходы
3378 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3379 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3380 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}ИТОГО:
3381 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Баланс:
3382 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Заём
3383 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. сумма займа: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3384 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3385 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Занять {CURRENCY_LONG}
3386 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Взять деньги взаймы. Ctrl+щелчок - увеличить заём до максимума.
3387 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Отдать {CURRENCY_LONG}
3388 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Вернуть часть займа. Ctrl+щелчок - вернуть всё, по возможности.
3389 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Инфраструктура
3392 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3393 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Директор)
3395 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}В должности с {WHITE}{NUM} года
3396 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Цвет:
3397 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Транспорт:
3398 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} поезд{P "" а ов}
3399 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} автомобил{P ь я ей}
3400 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов}
3401 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} корабл{P ь я ей}
3402 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}нет
3403 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стоимость компании: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3404 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% владеет {COMPANY})
3405 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Инфраструктура:
3406 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} ж/д участ{P ок ка ков}
3407 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} дорожны{P й х х} участ{P ок ка ков}
3408 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} водны{P й х х} участ{P ок ка ков}
3409 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} участ{P ок ка ков} занято станциями
3410 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} аэропорт{P "" а ов}
3411 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Нет
3413 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Построить штаб
3414 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Построить штаб-квартиру компании
3415 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Осмотреть штаб
3416 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Осмотреть штаб-квартиру компании
3417 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Переместить
3418 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Переместить штаб-квартиру компании в другое место за 1% оценочной стоимости капитала компании. Shift+щелчок - оценка стоимости переноса.
3419 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Подробности
3420 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Посмотреть подробный состав инфраструктуры
3422 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Внешность
3423 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Изменить внешность директора
3424 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Цвет
3425 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить цвет транспортных средств компании
3426 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Название
3427 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название компании
3428 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Директор
3429 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить имя директора
3431 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купить 25% акций компании
3432 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продать 25% акций компании
3433 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купить 25% акций этой компании. Shift+щелчок - оценка стоимости акций.
3434 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продать 25% акций этой компании. Shift+щелчок - оценка стоимости акций.
3436 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Компания
3437 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Имя директора
3439 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Мы ищем потенциального покупателя для нашей компании.{}{}Не желаете ли Вы приобрести {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}?
3441 # Company infrastructure window
3442 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Инфраструктура «{COMPANY}»
3443 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Ж/д участки:
3444 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Сигналы
3445 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Дорожные участки:
3446 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Автодороги
3447 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Трамвайные пути
3448 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Водные участки:
3449 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Каналы
3450 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Станции:
3451 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Площадь станций
3452 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Аэропорты
3453 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/год
3455 # Industry directory
3456 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Предприятия
3457 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Нет -
3458 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено)
3459 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено)
3460 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3461 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Список предприятий - щелчок по названию показывает предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
3464 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3465 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Произведено за прошлый месяц:
3466 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
3467 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3468 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Производительность: {YELLOW}{COMMA}%
3469 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Предприятие скоро закрывается!
3471 ############ range for requires starts
3472 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3473 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3474 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3475 ############ range for requires ends
3478 ############ range for produces starts
3479 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Производит: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3480 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Производит: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3481 ############ range for produces ends
3483 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Изменить производительность (кратно 8, до 2040)
3484 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Изменить производительность (в процентах, до 800%)
3487 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поезд{P "" а ов}
3488 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобил{P ь я ей}
3489 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} корабл{P ь я ей}
3490 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов}
3492 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поезда - щёлкните для получения информации
3493 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - щёлкните для получения информации
3494 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Корабли - щёлкните для получения информации
3495 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - щёлкните для получения информации
3497 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Прибыль в этом году: {CURRENCY_LONG} (в прошлом году: {CURRENCY_LONG})
3499 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Доступные поезда
3500 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Доступные автомобили
3501 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Доступные суда
3502 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Доступные самолёты
3503 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Список доступных двигателей для выбранного вида транспорта
3505 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Организация
3506 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Управление транспортом, находящимся в этом списке
3507 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замена транспорта
3508 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Отправить на техобслуживание
3510 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Отправить в депо
3511 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Отправить в гараж
3512 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Отправить в док
3513 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Отправить в ангар
3515 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всего транспорта в списке
3516 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всего транспорта в списке
3518 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Общий маршрут для {COMMA} ед. транспорта
3521 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Все поезда
3522 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Весь автотранспорт
3523 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Все корабли
3524 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Все самолёты
3526 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Без группы
3527 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Без группы
3528 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Без группы
3529 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Без группы
3531 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Щёлкните по имени группы для отображения списка транспорта. Можно создавать вложенные группы с помощью перетаскивания.
3532 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Создать группу
3533 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранную группу
3534 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать выбранную группу
3535 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Защита транспорта в группе от глобальной автозамены
3537 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Удаление группы
3538 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Удалить эту и все вложенные группы?
3540 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добавить транспорт с общим маршрутом
3541 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Удалить все
3543 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Название группы
3545 # Build vehicle window
3546 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Новый поезд
3547 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Новый электропоезд
3548 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Новый монорельсовый поезд
3549 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Новый магниторельсовый поезд
3551 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Новый поезд
3552 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Новый автомобиль
3553 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Новый корабль
3554 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Новый авиатранспорт
3556 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3557 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощность: {GOLD}{POWER}
3558 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
3559 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Скорость по океану: {GOLD}{VELOCITY}
3560 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Скорость по каналу/реке: {GOLD}{VELOCITY}
3561 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Стоимость обслуживания: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/год
3562 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3563 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(переоб.)
3564 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Разработан в {GOLD}{NUM} г.{BLACK} Срок службы: {GOLD}{COMMA} {P год года лет}
3565 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Макс. надёжность: {GOLD}{COMMA}%
3566 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3567 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3568 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
3569 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3570 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Ведущие вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вес: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3571 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Может перевозить: {GOLD}{STRING}
3572 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Все типы грузов
3573 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всё, кроме {CARGO_LIST}
3574 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. тяговое усилие: {GOLD}{FORCE}
3575 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Дальность: {GOLD}{COMMA} клет{P ка ки ок}
3577 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список локомотивов и вагонов - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет ТС.
3578 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список автотранспорта - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранный автомобиль.
3579 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список кораблей - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранный корабль.
3580 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список воздушных судов - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет ТС.
3582 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить
3583 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить
3584 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить
3585 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить
3587 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купить выбранный локомотив/вагон. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3588 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купить выбранный автомобиль. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3589 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купить выбранный корабль. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3590 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купить выбранный авиатранспорт. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3592 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переименовать
3593 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переименовать
3594 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переименовать
3595 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переименовать
3597 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название модели поезда
3598 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название модели автомобиля
3599 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название модели корабля
3600 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название модели возд. судна
3602 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Скрыть
3603 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Скрыть
3604 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Скрыть
3605 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Скрыть
3607 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Показать
3608 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Показать
3609 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Показать
3610 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Показать
3612 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранного локомотива/вагона
3613 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели автомобиля
3614 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели корабля
3615 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели воздушного судна
3617 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Название модели поезда
3618 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Название модели автомобиля
3619 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Название модели корабля
3620 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Название модели возд. судна
3623 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3625 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать депо
3626 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Название депо
3628 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3629 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3630 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} единиц{P а "" ""}{STRING}
3631 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3633 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поезда - используйте перетаскивание для изменения состава; нажмите ПКМ для получения информации. Удерживайте Ctrl для перетаскивания вагона вместе со всеми следующими за ним.
3634 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - нажмите ПКМ для получения информации
3635 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Корабли - нажмите ПКМ для получения информации
3636 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите ПКМ для получения информации
3638 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его
3639 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда автомобиль, чтобы продать его
3640 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда корабль, чтобы продать его
3641 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его
3643 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда локомотив для продажи всего состава
3645 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Продать все поезда в депо
3646 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продать все авто в гараже
3647 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Продать все суда в доке
3648 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продать весь авиатранспорт в ангаре
3650 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех поездов в депо
3651 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех авто в гараже
3652 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех судов в доке
3653 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всего авиатранспорта в ангаре
3655 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новый состав
3656 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новый автомобиль
3657 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новое судно
3658 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новое возд. судно
3660 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый поезд
3661 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый автомобиль
3662 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый корабль
3663 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый авиатранспорт
3665 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Копировать
3666 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Копировать
3667 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Копировать
3668 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Копировать
3670 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию состава. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3671 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Нажмите на кнопку, а затем на машину внутри или снаружи гаража. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3672 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Нажмите на кнопку, а затем на корабль внутри или снаружи дока. Ctrl+щелчок создаст корабль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3673 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Нажмите на кнопку, а потом на воздушное судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3675 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать депо в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3676 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать гараж в главном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3677 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать док в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3678 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать ангар в главном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3680 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через это депо
3681 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через этот гараж
3682 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показать список судов, маршрут которых проходит через этот док
3683 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот ангар
3685 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех поездов в депо
3686 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех авто в гараже
3687 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех кораблей в доке
3688 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всего авиатранспорта в ангаре
3690 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех поездов в депо
3691 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех авто в гараже
3692 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех судов в доке
3693 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всего авиатранспорта в ангаре
3695 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Весь транспорт в депо будет продан. Вы уверены?
3697 # Engine preview window
3698 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Сообщение от производителя транспорта
3699 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Мы создали новую модель {STRING.gen}. Заинтересованы ли вы в его годовом эксклюзивном использовании для проверки перед запуском в серийное производство?
3700 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :ж/д локомотив
3701 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.gen :ж/д локомотива
3702 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобиль
3703 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.gen :автомобиля
3704 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :воздушное судно
3705 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.gen :воздушного судна
3706 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабль
3707 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.gen :корабля
3708 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :монорельсовый локомотив
3709 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.gen :монорельсового локомотива
3710 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :магниторельсовый локомотив
3711 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.gen :магниторельсового локомотива
3713 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Вес: {WEIGHT_SHORT}{}Скорость: {VELOCITY} Мощность: {POWER}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год{}Ёмкость: {CARGO_LONG}
3714 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Вес: {WEIGHT_SHORT}{}Скорость: {VELOCITY} Мощность: {POWER} Макс. ТУ: {6:FORCE}{}Стоимость обслуж.: {4:CURRENCY_LONG}/год{}Ёмкость: {5:CARGO_LONG}
3715 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год
3716 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год
3717 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY} Дальность: {COMMA} клет{P 3 ка ки ок}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год
3718 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY} Дальность: {COMMA} клет{P 3 ка ки ок}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год
3720 # Autoreplace window
3721 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замена {STRING.gen} - {STRING}
3722 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Поезд
3723 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen :ж/д транспорта
3724 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Автотранспорт
3725 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen :автотранспорта
3726 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Корабль
3727 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen :кораблей
3728 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Авиатранспорт
3729 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.gen :воздушного транспорта
3731 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Имеющиеся ТС
3732 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Здесь перечислены модели используемых транспортных средств
3733 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Доступные ТС
3734 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Здесь перечислены модели транспортных средств, доступные для замены
3736 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Выбор типа транспорта для замены
3737 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Выбор типа транспорта, на который следует заменить
3739 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Начать замену
3740 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Начать замену всех ТС
3741 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Заменять только устаревшие ТС
3742 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Начать замену выбранных типов транспорта
3743 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Нет замены
3744 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Транспорт не выбран
3745 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} когда устареет
3746 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Прекратить замену
3747 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Прекратить замену транспорта
3749 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключение между окнами замены локомотивов и вагонов
3750 STR_REPLACE_ENGINES :Локомотивы
3751 STR_REPLACE_WAGONS :Вагоны
3752 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Весь ж/д транспорт
3754 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене
3755 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Транспорт, на который происходит замена
3756 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Поезда
3757 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Электропоезда
3758 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорельсовые
3759 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магнитные
3761 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Удаление вагонов: {ORANGE}{STRING}
3762 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину поездов путём удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при автозамене локомотива увеличится длина поезда.
3765 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
3767 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать поезд в основном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за поездом в главном окне.
3768 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать автомобиль в главном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за автомобилем в главном окне.
3769 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать корабль в главном окне. Ctrl+Click будет следить за кораблем в главном окне
3770 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать самолёт в главном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за самолётом в главном окне.
3772 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить поезд в депо. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
3773 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить автомобиль в гараж. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
3774 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить корабль в док. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
3775 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить воздушное судно в ангар. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
3777 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Создать копию состава. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3778 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3779 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Ctrl+щелчок создаст корабль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3780 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3782 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Заставить поезд проехать на красный сигнал светофора
3784 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование поезда для перевозки иного типа груза
3785 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование автомобиля для перевозки иного типа груза
3786 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование корабля для перевозки иного типа груза
3787 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование возд. судна для перевозки иного типа груза
3789 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Развернуть поезд
3790 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Принудительно развернуть автомобиль
3792 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут поезда. Ctrl+щелчок - показать график движения.
3793 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут автомобиля. Ctrl+щелчок - показать график движения.
3794 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут судна. Ctrl+щелчок - показать график движения.
3795 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут воздушного судна. Ctrl+щелчок - показать график движения.
3797 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию о поезде
3798 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию об автомобиле
3799 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию о корабле
3800 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения об авиатранспорте.
3802 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие поезда; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
3803 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие автомобиля; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
3804 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие корабля; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
3805 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие воздушного судна; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
3807 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3808 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Разгрузка/Погрузка
3809 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Отъезжает
3810 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Попал в аварию!
3811 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Поломка
3812 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Остановлен
3813 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Останавливается; {VELOCITY}
3814 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Нет тяги
3815 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ожидает свободного пути
3816 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Следующий пункт назначения слишком далеко
3818 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Идёт к {STATION}; {VELOCITY}
3819 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Нет заданий; {VELOCITY}
3820 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Идёт к {WAYPOINT}; {VELOCITY}
3821 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Идёт в {DEPOT}; {VELOCITY}
3822 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Обслуж. в {DEPOT}; {VELOCITY}
3824 # Vehicle stopped/started animations
3825 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Остановлен
3826 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Остановлен
3827 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Запущен
3828 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Запущен
3831 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Детали)
3832 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Название
3834 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Переименовать поезд
3835 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Переименовать автомобиль
3836 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Переименовать корабль
3837 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Переименовать воздушное судно
3839 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Возраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Стоимость обслуживания: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/год
3840 # The next two need to stay in this order
3841 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} {P год года лет} ({COMMA})
3842 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P год года лет} ({COMMA})
3844 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY}
3845 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Дальность: {LTBLUE}{COMMA} клет{P ка ки ок}
3846 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вес: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY}
3847 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вес: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. ТУ: {LTBLUE}{FORCE}
3849 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Прибыль в этом году: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (в прошлом году: {CURRENCY_LONG})
3850 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надёжность: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Поломок с последнего осмотра: {LTBLUE}{COMMA}
3852 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3853 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}отсутствует{STRING}
3854 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3855 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (×{4:NUM})
3856 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3858 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Выручка перевозки: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3860 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}дней{BLACK} Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3861 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3862 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить интервал обслуживания на 10. Ctrl+щелчок увеличивает интервал обслуживания на 5.
3863 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Уменьшить интервал обслуживания на 10. Ctrl+щелчок уменьшает интервал обслуживания на 5.
3865 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Изменить принцип расчёта интервала обслуживания
3866 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :По умолчанию
3867 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :В днях
3868 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :В процентах
3870 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Название поезда
3871 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Название автомобиля
3872 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Название корабля
3873 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Название возд. судна
3875 # Extra buttons for train details windows
3876 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Построен в {LTBLUE}{NUM} г. {BLACK}Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3877 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3879 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Общая загруженность состава:
3880 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} (Всего: {CARGO_SHORT})
3881 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (×{NUM})
3883 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Пусто
3884 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION}
3885 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION} (×{NUM})
3887 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Груз
3888 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения о перевозимых грузах
3889 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информация
3890 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения о вагонах
3891 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Вместимость
3892 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Показать вместимость вагонов
3893 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общий груз
3894 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показать общую вместимость поезда по типам грузов
3896 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}
3899 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Переоборудование)
3900 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Выберите тип груза для перевозки:
3901 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {RED}{CURRENCY_LONG}
3902 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Прибыль от переоборудования: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3903 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {RED}{CURRENCY_LONG}
3904 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Прибыль от переоборудования: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3905 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Выберите вагоны для переоборудования. Можно обвести мышью несколько вагонов. Щелчок за пределами состава выберет весь состав. Ctrl+щелчок выберет вагоны до конца состава.
3907 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
3908 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
3909 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
3910 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
3912 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать поезд
3913 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать авто
3914 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать корабль
3915 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать возд. судно
3917 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать поезд для перевозки выбранного типа груза
3918 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать автомобиль для перевозки выбранного типа груза
3919 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать корабль для перевозки выбранного типа груза
3920 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать авиатранспорт для перевозки выбранного типа груза
3923 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Маршрут)
3924 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}График
3925 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Показать график движения
3927 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список заданий - щёлкните задание для выделения. Ctrl+щелчок - обзор станции назначения.
3928 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
3929 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
3931 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Конец заданий - -
3932 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Конец общих заданий - -
3934 # Order bottom buttons
3935 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без остановок
3936 STR_ORDER_GO_TO :Идти в
3937 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Идти без остановок в
3938 STR_ORDER_GO_VIA :Идти через
3939 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Идти без остановок через
3940 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Изменить режим остановок при выполнении выделенного задания
3942 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Полн. загр. любым грузом
3943 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Погрузить, если доступно
3944 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Полная загрузка всего груза
3945 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Полная загрузка любым грузом
3946 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не грузиться
3947 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Изменить способ погрузки на указанной станции
3949 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Выгрузить всё
3950 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разгрузиться, если груз принимается
3951 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Выгрузить всё
3952 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Передать
3953 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не разгружаться
3954 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Изменить способ разгрузки на указанной станции
3956 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Переоборудовать
3957 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Ctrl+щелчок отменит переоборудование.
3958 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Переоборудование
3959 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Оно будет проведено, если ТС позволяет это сделать. Ctrl+щелчок отменит переоборудование.
3960 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Определённый груз
3961 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Доступный груз
3963 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Обслуживание
3964 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Всегда идти
3965 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Идти, если требуется обслуживание
3966 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп
3967 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Пропустить это задание, если обслуживание не требуется
3969 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Параметр транспорта для сравнения
3971 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3972 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент погрузки
3973 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надёжность
3974 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Макс. скорость
3975 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Возраст (лет)
3976 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Требуется обслуживание
3977 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Всегда
3978 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Оставшийся срок службы (лет)
3980 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Условие перехода
3981 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :равно
3982 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не равно
3983 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :менее
3984 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :не более
3985 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :более
3986 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :не менее
3987 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :истина
3988 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ложь
3990 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Значение для сравнения с данными транспорта
3991 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Введите значение для сравнения
3993 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропустить
3994 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему заданию. Ctrl+щелчок - перейти к выделенному заданию.
3996 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Удалить
3997 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выделенное задание
3998 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Удалить все задания
3999 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Индивидуальный список
4000 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Сделать общий маршрут индивидуальным. Ctrl+щелчок очистит список заданий данного транспорта.
4002 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Следовать
4003 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Идти к ближайшему депо
4004 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Идти к ближайшему ангару
4005 STR_ORDER_CONDITIONAL :Условный переход к заданию
4006 STR_ORDER_SHARE :Общий маршрут
4007 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, либо в конец списка. Зажатый Ctrl добавляет на станциях «полную погрузку любым грузом», на точках пути - «без остановки», на депо - «прохождение ТО». «Общий маршрут» или Ctrl+щелчок создаст общий маршрут с ТС, на которое вы укажете. Щелчок по любому ТС скопирует его задания. Если в списке заданий есть депо, автоматическое ТО для этого ТС отключается.
4009 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показать весь транспорт с общим маршрутом
4011 # String parts to build the order string
4012 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ехать через {WAYPOINT}
4013 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ехать без остановок через {WAYPOINT}
4015 STR_ORDER_SERVICE_AT :Если требуется ТО, идти в
4016 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Если требуется ТО, идти без остановок в
4018 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :{NBSP}
4019 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :{G=m}{NBSP}ангар
4020 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :{G=n}депо
4021 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{G=m}гараж
4022 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :{G=m}док
4023 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} ближайш{G 2 ий ую ее ие}{STRING}{STRING}
4024 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
4026 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переоборуд. под {STRING.acc})
4027 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переоборуд. под {STRING.acc} и стоп)
4028 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Стоп)
4030 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
4032 STR_ORDER_IMPLICIT :(Автоматически)
4034 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Полная погрузка)
4035 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Полная погрузка любым грузом)
4036 STR_ORDER_NO_LOAD :(Не загружаться)
4037 STR_ORDER_UNLOAD :(Разгрузиться и забрать груз)
4038 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Разгрузиться и ждать полной загрузки)
4039 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Разгрузиться и ждать полной загрузки любым грузом)
4040 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Разгрузиться и уйти пустым)
4041 STR_ORDER_TRANSFER :(Передать и забрать груз)
4042 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Передать и ждать полной загрузки)
4043 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Передать и ждать полной загрузки любым грузом)
4044 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Передать и уйти пустым)
4045 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не разгружаться и забрать груз)
4046 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не разгружаться и ждать полной загрузки)
4047 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не разгружаться и ждать полной загрузки любым грузом)
4048 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Не разгружаться и не загружаться)
4050 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Переоборуд. под {STRING.acc})
4051 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
4052 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
4053 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз)
4054 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
4055 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
4056 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Передать и переоборуд. под {STRING.acc})
4057 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Передать, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
4058 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Передать, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
4059 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз)
4060 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
4061 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
4063 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :доступный груз
4065 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[начало станции]
4066 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина станции]
4067 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[конец станции]
4069 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Расстояние до след. станции слишком велико)
4071 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перейти к заданию {COMMA}
4072 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} {STRING} {COMMA}
4073 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} - {STRING}
4075 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Неверное место назначения)
4078 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (График движения)
4079 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Маршрут
4080 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут
4082 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}График движения транспортного средства
4084 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Нет назначения
4085 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :В пути (время учтено в ближайшем не автоматическом задании)
4086 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :В пути (график не составлен)
4087 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Идти со скоростью не более {2:VELOCITY} (график не составлен)
4088 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :В пути {STRING}
4089 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Идти {STRING} со скоростью не более {VELOCITY}
4090 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :В пути примерно {STRING} (график не составлен)
4091 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Идти примерно {STRING} со скоростью не более {VELOCITY} (график не составлен)
4092 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(ждать {STRING}, график не составлен)
4093 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(в пути {STRING}, график не составлен)
4094 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и ждать {STRING}
4095 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и идти в {STRING}
4096 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}д{P ень ня ней}
4097 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}тик{P "" а ов}
4099 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Весь маршрут займёт {STRING}
4100 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Движение по маршруту займёт {STRING} (не всё учтено)
4102 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Этот транспорт приходит вовремя
4103 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Этот транспорт опаздывает на {STRING}
4104 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Этот транспорт опережает график на {STRING}
4105 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}График движения ещё не установлен
4106 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Отсчёт времени начнётся с {STRING}
4108 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Начальная дата
4109 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Выберите начальную дату для этого графика. Ctrl+щелчок установит начальную дату и равномерно распределит все транспортные средства, следующие по этому маршруту, если время движения по нему полностью рассчитано.
4111 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Изменить время
4112 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить время для выделенного задания
4114 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Сбросить время
4115 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить время в выделенном задании
4117 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Изменить огранич. скорости
4118 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Изменить ограничение скорости движения для выбранного задания
4120 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Сбросить огранич. скорости
4121 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить ограничение скорости движения для выделенного задания
4123 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Сбросить счетчик опозд.
4124 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить счётчик отклонения от графика, чтобы транспорт снова считался приходящим вовремя
4126 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Авторасчёт
4127 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Заполнить график автоматически временем, затраченным на движение в следующей поездке. Ctrl+щелчок - не изменять время ожидания.
4129 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Ожидаемое время
4130 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}График
4131 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Переключение между графиком движения и ожидаемым временем прибытия/отправления
4133 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П:
4134 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :О:
4137 # Date window (for timetable)
4138 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Выбор даты
4139 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Установить
4140 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Установить дату начала расчёта графика движения
4141 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Выбор дня
4142 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Выбор месяца
4143 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Выбор года
4147 STR_AI_DEBUG :{WHITE}Отладка ИИ / скрипта
4148 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4149 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Имя скрипта
4150 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Настройки
4151 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Изменить настройки скрипта
4152 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перезагрузить ИИ
4153 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Удалить ИИ, перезагрузить скрипт и перезапустить ИИ
4154 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Включить/отключить паузу при появлении в журнале сигнальной строки
4155 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Строка:
4156 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Строка для включения паузы
4157 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Когда в журнале ИИ появляется данная строка, включается пауза
4158 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Регистр
4159 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении строк
4160 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Продолжить
4161 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Продолжить игру
4162 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Просмотр отладочной информации модуля ИИ
4163 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Игровой скрипт
4164 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Показать журнал работы игрового скрипта
4166 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Не найдено подходящих модулей ИИ, поэтому конкуренты ничего делать не будут.{}Вы можете скачать модули ИИ через систему онлайн-контента.
4167 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один из запущенных ИИ / скриптов завершил свою работу аварийно. Пожалуйста, сообщите об этом автору скрипта, приложив снимок окна отладки.
4168 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Окно отладки ИИ / скрипта доступно только для сервера
4170 # AI configuration window
4171 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Конфигурация ИИ / скрипта
4172 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Игровой скрипт, который будет загружен в следующей игре
4173 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Модули ИИ, которые будут загружены в следующей игре
4174 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Человек
4175 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Случайный ИИ
4176 STR_AI_CONFIG_NONE :(нет)
4178 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Вверх
4179 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вверх по списку
4180 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Вниз
4181 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вниз по списку
4183 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Игровой скрипт
4184 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}ИИ
4186 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Выбрать {STRING}
4187 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
4188 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :ИИ
4189 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Игровой скрипт
4190 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить другой скрипт
4191 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Конфигурация
4192 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Настроить параметры скрипта
4194 # Available AIs window
4195 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Доступные {STRING}
4196 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :модули ИИ
4197 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :игровые скрипты
4198 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Щёлкните для выбора скрипта
4200 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Автор: {ORANGE}{STRING}
4201 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Версия: {ORANGE}{NUM}
4202 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4204 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Выбрать
4205 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Выбрать подсвеченный скрипт
4206 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Отмена
4207 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не менять скрипт
4210 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Параметры {STRING}
4211 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :ИИ
4212 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Игровой скрипт
4213 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрыть
4214 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Сброс
4215 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4216 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Запускать этот ИИ через {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 ень ня ней} после предыдущего
4220 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Инструкция к {STRING} {STRING}
4221 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Список изменений к {STRING} {STRING}
4222 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Лицензия к {STRING} {STRING}
4223 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Переносить текст
4224 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Переносить текст так, чтобы он помещался в окне без необходимости прокрутки
4225 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Посмотреть инструкцию
4226 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Список изменений
4227 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Лицензия
4230 # Vehicle loading indicators
4231 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4232 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4233 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4234 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4235 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4236 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4237 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4238 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
4241 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Расход: {CURRENCY_LONG}
4242 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Расход: {CURRENCY_LONG}
4243 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
4244 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
4245 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY_LONG}
4246 STR_FEEDER :{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY_LONG}
4247 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
4248 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
4249 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
4250 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
4251 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Предполагаемая цена: {CURRENCY_LONG}
4252 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Предполагаемый доход: {CURRENCY_LONG}
4255 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Идёт сохранение,{}пожалуйста, дождитесь завершения!
4256 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ошибка автосохранения
4257 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Не удалось прочитать диск
4258 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Невозможно сохранить игру{}{STRING}
4259 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Невозможно удалить файл
4260 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Невозможно загрузить игру{}{STRING}
4261 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Внутренняя ошибка: {STRING}
4262 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Файл повреждён - {STRING}
4263 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Сохранение сделано в более новой версии
4264 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Файл не читается
4265 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Незаписываемый файл
4266 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Нарушена целостность
4267 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<недоступно>
4268 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Игра была сохранена в версии без поддержки трамваев. Все трамваи удалены.
4270 # Map generation messages
4271 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Создание карты прекращено...{}... нет доступных мест для размещения городов
4272 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... в этом сценарии нет городов
4274 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из PNG...
4275 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... файл не найден.
4276 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... не удалось преобразовать изображение. Поддерживаются 8-битные и 24-битные PNG.
4277 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... что-то пошло не так. Возможно, файл повреждён.
4279 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из BMP...
4280 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... невозможно преобразовать изображение
4282 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... изображение слишком большое
4284 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Выход за пределы доступных значений
4285 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Изменение размеров исходной карты до таких значений не рекомендуется. Продолжить?
4288 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Текущая звуковая схема выбрана системой автоматически. Дополнительные наборы звуков можно загрузить через систему онлайн контента.
4290 # Screenshot related messages
4291 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Огромный снимок экрана
4292 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Снимок экрана будет иметь размер {COMMA} х {COMMA} пикселей. Его создание займёт некоторое время. Продолжить?
4294 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Снимок экрана сохранён под именем «{STRING}»
4295 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Не удалось сохранить снимок экрана
4297 # Error message titles
4298 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Сообщение
4299 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Сообщение от {STRING}
4301 # Generic construction errors
4302 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За краем карты
4303 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Слишком близко к краю карты
4304 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостаточно денег - требуется {CURRENCY_LONG}
4305 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Необходимо ровное место
4306 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Неверный уклон земли
4307 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Это невозможно...
4308 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Сначала снесите здания
4309 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Невозможно расчистить данный участок...
4310 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... неподходящее место
4311 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... уже построено
4312 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... принадлежит {STRING}
4313 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... участок принадлежит другой компании
4314 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнуто ограничение по изменению ландшафта
4315 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнуто ограничение по количеству очищаемых клеток
4316 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнут лимит высадки деревьев
4317 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Имя должно быть уникальным
4318 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} на пути
4319 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Запрещено во время паузы
4321 # Local authority errors
4322 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}... администрация города {TOWN} запрещает вам это делать
4323 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} запрещает постройку ещё одного аэропорта в городе
4324 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} не разрешает строительство аэропорта из-за высокого уровня шума.
4325 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ваша попытка дать взятку была раскрыта следователем
4328 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно повысить уровень земли...
4329 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно понизить уровень земли...
4330 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно выровнять землю...
4331 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Земляные работы повредят туннель
4332 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Уже на уровне моря
4333 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Слишком высоко
4334 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... уже ровно
4335 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}После этого высота моста будет недопустимо большой.
4337 # Company related errors
4338 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Невозможно изменить название компании...
4339 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Невозможно изменить имя директора...
4341 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... максимально допустимый размер займа - {CURRENCY_LONG}
4342 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Невозможно занять больше денег...
4343 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... заём полностью погашен
4344 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... требуется {CURRENCY_LONG}
4345 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Невозможно погасить заём...
4346 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Невозможно отдать занятые у банка деньги...
4347 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Невозможно приобрести компанию...
4348 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Невозможно построить штаб-квартиру компании...
4349 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Невозможно купить 25% акций этой компании...
4350 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Невозможно продать 25% акций этой компании...
4351 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Эта компания ещё не выпускает акции...
4353 # Town related errors
4354 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Невозможно построить города...
4355 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Невозможно переименовать город...
4356 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить город...
4357 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Невозможно расширить город...
4358 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... слишком близко к краю карты
4359 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... слишком близко к другому городу
4360 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... слишком много городов
4361 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... нет места на карте
4362 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Города не будут строить дороги сами. Вы можете включить строительство дорог в разделе «Настройки -> Окр.{NBSP}среда -> Города».
4363 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Идут дорожные работы...
4364 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Невозможно уничтожить город:{}к нему относится станция или депо, либо невозможно очистить одну из занимаемых им клеток.
4365 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... в центре города нет места для статуи
4367 # Industry related errors
4368 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... слишком много предприятий
4369 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Невозможно создать предприятия...
4370 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Здесь нельзя создать {STRING}...
4371 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Построить это предприятие невозможно...
4372 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... слишком близко к другому предприятию
4373 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... сначала постройте город
4374 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... такой объект уже есть в городе
4375 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... можно построить в городах с населением не менее 1200 жителей
4376 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... можно строить только в тропиках
4377 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... можно строить только в пустыне
4378 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... можно строить только в городах (на месте домов)
4379 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... можно строить только около центра города
4380 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... можно строить только в низинах
4381 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... может находиться только у края карты
4382 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... лес можно сажать только выше линии снега
4383 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... можно строить только выше снеговой линии
4384 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... можно строить только ниже снеговой линии
4386 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Нет подходящего места для {STRING.gen}
4387 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Измените настройки создания карты для получения более подходящей карты
4389 # Station construction related errors
4390 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Здесь невозможно построить станцию...
4391 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Здесь невозможно построить остановку...
4392 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Невозможно построить грузовой терминал...
4393 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно построить пассажирскую трамвайную остановку...
4394 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно построить грузовую трамвайную остановку...
4395 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить пристань...
4396 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить аэропорт...
4398 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Присоединяется более чем к одной существующей станции
4399 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... станция слишком большая
4400 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Слишком много станций и остановок
4401 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Слишком большая ж/д станция
4402 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Слишком много автобусных остановок
4403 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Слишком много грузовых терминалов
4404 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Слишком близко к другой станции
4405 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Слишком близко к другой пристани
4406 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Слишком близко к другому аэропорту
4407 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Невозможно переименовать станцию...
4408 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... эта дорога принадлежит городу
4409 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... неверное направление дороги
4410 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... на проходных остановках нельзя делать повороты
4411 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... на проходных остановках нельзя делать перекрёстки
4413 # Station destruction related errors
4414 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Невозможно удалить часть станции...
4415 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала удалите ж/д станцию
4416 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Невозможно удалить автобусную остановку...
4417 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Невозможно удалить грузовой терминал...
4418 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно удалить пассажирскую трамвайную остановку...
4419 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно удалить грузовую трамвайную остановку...
4420 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Сначала удалите остановку
4421 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... здесь нет станции
4423 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Сначала снесите ж/д станцию
4424 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите автобусную остановку
4425 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите грузовой терминал
4426 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите пассажирскую трамвайную остановку
4427 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите грузовую трамвайную остановку
4428 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Сначала снесите пристань
4429 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Сначала снесите аэропорт
4431 # Waypoint related errors
4432 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Примыкает к нескольким точкам пути
4433 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Слишком близко к другой точке пути
4435 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Здесь невозможно поставить точку пути...
4436 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не удалось установить здесь буй...
4437 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Невозможно переименовать точку пути...
4439 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Невозможно удалить точку пути...
4440 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Сначала удалите точку пути
4441 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... буй мешает
4442 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... этот буй используется другой компанией!
4444 # Depot related errors
4445 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить депо...
4446 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить гараж...
4447 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить трамвайное депо...
4448 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить док...
4450 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Не удалось переименовать депо...
4452 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... должен быть остановлен в депо
4453 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... должен быть остановлен в гараже
4454 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... должен быть остановлен в доке
4455 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... должен быть остановлен в ангаре
4457 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Структуру поезда можно менять только в депо
4458 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поезд слишком длинный
4459 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не удалось развернуть поезд...
4460 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... состоит из нескольких элементов
4461 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несовместимый тип рельс
4463 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переместить транспортное средство...
4464 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Тыловой локомотив всегда следует за его передней частью
4465 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Невозможно найти маршрут к депо
4466 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Невозможно найти гараж
4468 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неверный тип депо
4470 # Autoreplace related errors
4471 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» слишком длинное после замены
4472 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозамены/обновления не были применены
4473 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(недостаточно денег)
4475 # Rail construction errors
4476 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Недопустимая комбинация путей
4477 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Сначала удалите сигналы
4478 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Нет подходящих рельсов
4479 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Сначала удалите рельсы
4480 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дорога односторонняя или блокирована
4481 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Через этот вид рельсов запрещено строить переезды
4482 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Здесь невозможно поставить сигнал...
4483 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Здесь невозможно проложить рельсы...
4484 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не удалось удалить рельсы...
4485 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не удалось удалить сигнал...
4486 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Невозможно преобразовать здесь сигнал...
4487 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... здесь нет железной дороги
4488 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... сигналы отсутствуют
4490 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Здесь невозможно преобразовать тип рельсов...
4492 # Road construction errors
4493 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Сначала удалите дорогу
4494 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... односторонние дороги не могут иметь такое пересечение
4495 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить дорогу...
4496 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Здесь невозможно проложить трамвайные пути...
4497 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Не удалось удалить дорогу...
4498 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не удалось удалить трамвайные пути...
4499 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... здесь нет дороги
4500 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... здесь нет трамвайных путей
4502 # Waterway construction errors
4503 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Здесь невозможно построить канал...
4504 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Здесь невозможно построить шлюз...
4505 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Здесь невозможно расположить реку...
4506 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... нужно строить в воде
4507 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... нельзя строить в воде
4508 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... нельзя строить в открытом море
4509 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... нельзя строить на канале
4510 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... нельзя строить на реке
4511 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Сначала снесите канал
4512 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить акведук...
4514 # Tree related errors
4515 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... уже есть дерево
4516 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... эти деревья здесь не растут
4517 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Невозможно высадить деревья...
4519 # Bridge related errors
4520 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить мост...
4521 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Сначала снесите мост
4522 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Не может начинаться и заканчиваться в той же точке
4523 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Опоры моста должны быть на одном уровне
4524 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Слишком низкий мост
4525 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мосты такой высоты строить нельзя.
4526 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Начало и конец должны быть на одной линии
4527 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... оба конца моста должны опираться на землю
4528 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... мост слишком длинный
4529 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Мост выходит за пределы карты
4531 # Tunnel related errors
4532 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить туннель...
4533 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Неподходящее место для строительства туннеля
4534 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Сначала снесите туннель
4535 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Другой туннель на пути
4536 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Туннель заканчивается за пределами карты
4537 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Невозможно поднять/опустить землю для другого конца туннеля
4538 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... туннель слишком длинный
4540 # Object related errors
4541 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... слишком много объектов
4542 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Невозможно построить объект...
4543 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Объект мешает
4544 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... штаб-квартира компании мешает
4545 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Невозможно купить эту землю...
4546 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... вы и так уже владеете этим!
4548 # Group related errors
4549 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Невозможно создать группу...
4550 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Невозможно удалить группу...
4551 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Невозможно переименовать группу...
4552 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Невозможно установить корректное вложение групп...
4553 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Невозможно удалить весь транспорт из группы...
4554 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно добавить транспорт в группу...
4555 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Невозможно добавить транспорт с общим маршрутом в группу...
4557 # Generic vehicle errors
4558 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Поезд мешает
4559 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Автомобиль мешает
4560 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабль мешает
4561 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Воздушное судно мешает
4563 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Невозможно переоборудовать поезд...
4564 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переоборудовать автомобиль...
4565 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Невозможно переоборудовать корабль...
4566 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно переоборудовать самолёт...
4568 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Невозможно переименовать поезд...
4569 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переименовать автомобиль...
4570 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Невозможно переименовать корабль...
4571 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно переименовать воздушное судно...
4573 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Невозможно остановить/запустить поезд...
4574 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно остановить/запустить автомобиль...
4575 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Невозможно остановить/запустить корабль...
4576 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно остановить/запустить авиатранспорт...
4578 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить поезд в депо...
4579 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить автомобиль в гараж...
4580 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить корабль в док...
4581 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Невозможно отправить самолёт в ангар...
4583 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Невозможно купить ж/д транспорт...
4584 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно купить автомобиль...
4585 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Невозможно купить корабль...
4586 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно купить воздушное судно...
4588 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели поезда...
4589 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели автомобиля...
4590 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели корабля...
4591 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели возд. судна...
4593 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Невозможно продать поезд...
4594 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно продать автомобиль...
4595 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Невозможно продать корабль...
4596 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно продать самолёт...
4598 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Локомотив и/или вагон недоступен
4599 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автотранспорт недоступен
4600 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабль недоступен
4601 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авиатранспорт недоступен
4603 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Слишком много транспорта в игре
4604 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Невозможно изменить частоту обслуживания...
4606 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... транспортное средство уничтожено
4608 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Все транспортные средства будут недоступны
4609 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Измените конфигурацию модуля NewGRF
4610 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Нет доступных транспортных средств
4611 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Начните игру не ранее {DATE_SHORT} либо подключите NewGRF, добавляющий транспортные средства, использовавшиеся в это время.
4613 # Specific vehicle errors
4614 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Невозможно игнорировать светофор. Опасно...
4615 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Невозможно развернуть поезд...
4616 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :У поезда нет тяги
4618 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Невозможно развернуть автомобиль...
4620 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Самолёт в воздухе
4622 # Order related errors
4623 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Список заданий заполнен
4624 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Слишком много заданий
4625 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Невозможно вставить новое задание...
4626 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно удалить это задание...
4627 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно изменить это задание...
4628 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно переместить это задание...
4629 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Невозможно пропустить текущее задание...
4630 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Невозможно перейти к выделенному заданию...
4631 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... ТС не может достигнуть всех станций
4632 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... ТС не может достигнуть этой станции
4633 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ТС с общим маршрутом не может достигнуть этой станции
4635 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно использовать общий маршрут...
4636 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно создать индивидуальный маршрут...
4637 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно скопировать маршрут...
4638 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... слишком далеко от предыдущей точки
4639 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... дальность полёта воздушного судна недостаточна
4641 # Timetable related errors
4642 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не удалось составить график движения для этого транспорта...
4643 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт может ждать только на станции
4644 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Этот транспорт не останавливается на этой станции
4646 # Sign related errors
4647 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... слишком много меток
4648 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Не удалось поставить табличку...
4649 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Не удалось изменить табличку...
4650 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не удалось удалить метку...
4652 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4653 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Экономический симулятор на основе игры «Transport Tycoon Deluxe»
4655 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4656 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Оригинальная графика из Transport Tycoon Deluxe для DOS.
4657 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Оригинальная графика из немецкой версии Transport Tycoon Deluxe для DOS.
4658 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Оригинальная графика из Transport Tycoon Deluxe для Windows.
4659 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Оригинальный набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
4660 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Оригинальный набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
4661 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :"Пустой" набор звукового оформления, не содержащий никаких звуков.
4662 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Оригинальный набор музыкального оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
4663 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :"Пустой" набор музыкального оформления, не содержащий никакой музыки.
4666 # Town building names
4667 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Высотное офисное здание
4668 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офисное здание
4669 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Жилой дом
4670 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Церковь
4671 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Большое офисное здание
4672 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Городские здания
4673 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Отель
4674 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Статуя
4675 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан
4676 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк
4677 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офисное здание
4678 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Торгово-офисный центр
4679 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Современный деловой центр
4680 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склад
4681 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офисное здание
4682 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадион
4683 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Старые дома
4684 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Коттеджи
4685 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Дома
4686 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Многоквартирный дом
4687 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Высотное офисное здание
4688 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Торгово-офисный центр
4689 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Торгово-офисный центр
4690 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театр
4691 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадион
4692 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офисы
4693 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Дома
4694 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кинотеатр
4695 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Торговый центр
4696 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Иглу
4697 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Хижины
4698 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Домик-Чайник
4699 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Хрюшка-Копилка
4703 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Угольная шахта
4704 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen :угольной шахты
4705 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Электростанция
4706 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen :электростанции
4707 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Лесопилка
4708 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen :лесопилки
4709 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Лес
4710 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen :леса
4711 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=m}Нефтезавод
4712 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen :нефтезавода
4713 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Нефтяная вышка
4714 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen :нефтяной вышки
4715 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=m}Завод
4716 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen :завода
4717 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Типография
4718 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen :типографии
4719 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=m}Сталелитейный завод
4720 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen :сталелитейного завода
4721 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Ферма
4722 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen :фермы
4723 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Шахта медной руды
4724 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen :шахты медной руды
4725 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=f}Нефтяная скважина
4726 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen :нефтяной скважины
4727 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Банк
4728 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen :банка
4729 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=m}Продуктовый завод
4730 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen :продуктового завода
4731 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Бумажная фабрика
4732 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen :бумажной фабрики
4733 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Золотая шахта
4734 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen :золотой шахты
4735 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Банк
4736 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen :банка
4737 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=p}Алмазные копи
4738 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen :алмазных копей
4739 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Шахта железной руды
4740 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen :шахты железной руды
4741 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Фруктовая плантация
4742 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen :фруктовой плантации
4743 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Плантация гевеи
4744 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen :плантации гевеи
4745 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=f}Водная скважина
4746 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen :водной скважины
4747 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=f}Водонапорная башня
4748 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen :водонапорной башни
4749 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=m}Завод
4750 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen :завода
4751 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Ферма
4752 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen :фермы
4753 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Лесопилка
4754 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen :лесопилки
4755 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Лес сахарной ваты
4756 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen :леса сахарной ваты
4757 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Конфетная фабрика
4758 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen :конфетной фабрики
4759 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=n}Поле батареек
4760 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen :поля батареек
4761 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=p}Колодцы колы
4762 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen :колодцев колы
4763 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Магазин игрушек
4764 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen :магазина игрушек
4765 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=m}Завод игрушек
4766 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen :завода игрушек
4767 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=p}Фонтаны пластика
4768 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen :фонтанов пластика
4769 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=m}Завод газировки
4770 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen :завода газировки
4771 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Генератор пузырьков
4772 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen :генератора пузырьков
4773 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=m}Ирисовый карьер
4774 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen :ирисового карьера
4775 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Сахарная шахта
4776 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen :сахарной шахты
4778 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4779 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4782 STR_SV_UNNAMED :Без имени
4783 STR_SV_TRAIN_NAME :Поезд №{COMMA}
4784 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Автомобиль №{COMMA}
4785 STR_SV_SHIP_NAME :Судно №{COMMA}
4786 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Борт №{COMMA}
4788 STR_SV_STNAME :{STRING}
4789 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Северная
4790 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Южная
4791 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Восточная
4792 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Западная
4793 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Центральная
4794 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Транзитная
4795 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Привальная
4796 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Долинная
4797 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Высотная
4798 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Лесная
4799 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Озёрная
4800 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Сортировочная
4801 STR_SV_STNAME_AIRPORT :Аэропорт {STRING}
4802 STR_SV_STNAME_OILFIELD :Нефтяная вышка {STRING}
4803 STR_SV_STNAME_MINES :Шахты {STRING}
4804 STR_SV_STNAME_DOCKS :Пристань {STRING}
4805 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
4806 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
4808 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Дополнительная
4809 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Запасная
4810 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Резервная
4811 STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Верхняя
4812 STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Нижняя
4813 STR_SV_STNAME_HELIPORT :Вертодром {STRING}
4814 STR_SV_STNAME_FOREST :Лес {STRING}
4815 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}, станция №{NUM}
4816 ############ end of savegame specific region!
4820 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Паровоз Kirby Paul Tank
4821 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :Тепловоз MJS 250
4822 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Паровоз Ploddyphut «Чу-Чу»
4823 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Паровоз Powernaut «Чу-Чу»
4824 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Паровоз MightyMover «Чу-Чу»
4825 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Тепловоз Ploddyphut
4826 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Тепловоз Powernaut
4827 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Паровоз Wills 2-8-0
4828 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Паровоз Chaney «Юбилей»
4829 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Паровоз Ginzu «A4»
4830 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :Паровоз SH «8P»
4831 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Дизель-поезд Manley-Morel
4832 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :Дизель-поезд «Dash»
4833 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :Тепловоз SH/Hendry «25»
4834 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :Тепловоз UU «37»
4835 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Тепловоз Floss «47»
4836 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :Тепловоз CS 4000
4837 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :Тепловоз CS 2400
4838 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Тепловоз «Centennial»
4839 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Тепловоз «Kelling 3100»
4840 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Тепловоз «Turner Турбо»
4841 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :Тепловоз MJS 1000
4842 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :Тепловоз SH «125»
4843 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :Электровоз SH «30»
4844 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :Электровоз SH «40»
4845 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :Электровоз «T.I.M.»
4846 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :Электровоз «AsiaStar»
4847 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Пассажирский вагон
4848 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Почтовый вагон
4849 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Угольная платформа
4850 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна
4851 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота
4852 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Товарный вагон
4853 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна
4854 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для дерева
4855 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды
4856 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для стали
4857 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Бронированный вагон
4858 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Рефрижератор (продукты)
4859 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги
4860 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды
4861 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Водная цистерна
4862 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты)
4863 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука
4864 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара
4865 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хоппер для сахарной ваты
4866 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Хоппер для ирисок
4867 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков
4868 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цистерна для колы
4869 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Вагон для конфет
4870 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Вагон для игрушек
4871 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон для батареек
4872 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газировки
4873 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластика
4874 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :Электровоз «X2001»
4875 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :Электровоз «Millennium Z1»
4876 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
4877 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Пассажирский вагон
4878 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Почтовый вагон
4879 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Угольная платформа
4880 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна
4881 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота
4882 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Товарный вагон
4883 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна
4884 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для древесины
4885 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды
4886 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для стали
4887 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Бронированный вагон
4888 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Рефрижератор (продукты)
4889 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги
4890 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды
4891 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Водная цистерна
4892 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты)
4893 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука
4894 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара
4895 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хоппер для сахарной ваты
4896 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Хоппер для ирисок
4897 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков
4898 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Цистерна для колы
4899 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Вагон для конфет
4900 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Вагон для игрушек
4901 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон для батареек
4902 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газировки
4903 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластика
4904 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 «Левиафан»
4905 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 «Циклоп»
4906 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 «Пегас»
4907 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 «Химера»
4908 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow «Ракета»
4909 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Пассажирский вагон
4910 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Почтовый вагон
4911 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Угольная платформа
4912 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна
4913 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота
4914 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Товарный вагон
4915 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна
4916 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Вагон для древесины
4917 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды
4918 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Вагон для стали
4919 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Бронированный вагон
4920 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Рефрижератор (продукты)
4921 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги
4922 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды
4923 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Водная цистерна
4924 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты)
4925 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука
4926 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара
4927 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Хоппер для сахарной ваты
4928 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Хоппер для ирисок
4929 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков
4930 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Цистерна для колы
4931 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Вагон для конфет
4932 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Вагон для игрушек
4933 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Вагон для батареек
4934 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газировки
4935 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластика
4936 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Автобус MPS Regal
4937 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Автобус Hereford Leopard
4938 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Автобус Foster
4939 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Автобус Foster MkII
4940 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Автобус Ploddyphut MkI
4941 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Автобус Ploddyphut MkII
4942 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Автобус Ploddyphut MkIII
4943 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Грузовик Balogh (уголь)
4944 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Грузовик Uhl (уголь)
4945 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Грузовик DW (уголь)
4946 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон MPS
4947 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Reynard
4948 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Perry
4949 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон MightyMover
4950 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Powernaught
4951 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Wizzowow
4952 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Цистерна Witcombe (нефть)
4953 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Цистерна Foster (нефть)
4954 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Цистерна Perry (нефть)
4955 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Скотовозка Talbott
4956 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Скотовозка Uhl
4957 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Скотовозка Foster
4958 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Грузовик Balogh (товары)
4959 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Грузовик Craighead (товары)
4960 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Грузовик Goss (товары)
4961 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Зерновозка Hereford
4962 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Зерновозка Thomas
4963 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Зерновозка Goss
4964 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Грузовик Witcombe (древесина)
4965 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Грузовик Foster (древесина)
4966 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Грузовик Moreland (древесина)
4967 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Грузовик MPS (жел. руда)
4968 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Грузовик Uhl (жел. руда)
4969 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Грузовик Chippy (жел. руда)
4970 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Грузовик Balogh (сталь)
4971 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Грузовик Uhl (сталь)
4972 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Грузовик Kelling (сталь)
4973 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Броневик Balogh
4974 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Броневик Uhl
4975 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Броневик Foster
4976 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Рефрижератор Foster
4977 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Рефрижератор Perry
4978 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Рефрижератор Chippy
4979 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Грузовик Uhl (бумага)
4980 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Грузовик Balogh (бумага)
4981 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Грузовик MPS (бумага)
4982 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Грузовик MPS (медн. руда)
4983 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Грузовик Uhl (медн. руда)
4984 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Грузовик Goss (медн. руда)
4985 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Водная цистерна Uhl
4986 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Водная цистерна Balogh
4987 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Водная цистерна MPS
4988 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор Balogh (фрукты)
4989 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор Uhl (фрукты)
4990 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор Kelling (фрукты)
4991 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Грузовик Balogh (каучук)
4992 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Грузовик Uhl (каучук)
4993 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Грузовик RMT (каучук)
4994 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Грузовик MightyMover (сахар)
4995 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Грузовик Powernaught (сахар)
4996 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Грузовик Wizzowow (сахар)
4997 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Цистерна MightyMover (кола)
4998 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Цистерна Powernaught (кола)
4999 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Цистерна Wizzowow (кола)
5000 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Грузовик MightyMover (сах. вата)
5001 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Грузовик Powernaught (сах. вата)
5002 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Грузовик Wizzowow (сах. вата)
5003 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Грузовик MightyMover (ириски)
5004 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Грузовик Powernaught (ириски)
5005 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Грузовик Wizzowow (ириски)
5006 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Грузовик MightyMover (игрушки)
5007 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Грузовик Powernaught (игрушки)
5008 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Грузовик Wizzowow (игрушки)
5009 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Грузовик MightyMover (конфеты)
5010 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Грузовик Powernaught (конфеты)
5011 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Грузовик Wizzowow (конфеты)
5012 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Грузовик MightyMover (батарейки)
5013 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Грузовик Powernaught (батарейки)
5014 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Грузовик Wizzowow (батарейки)
5015 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Грузовик MightyMover (газировка)
5016 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Грузовик Powernaught (газировка)
5017 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Грузовик Wizzowow (газировка)
5018 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Грузовик MightyMover (пластик)
5019 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Грузовик Powernaught (пластик)
5020 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Грузовик Wizzowow (пластик)
5021 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Грузовик MightyMover (пузырьки)
5022 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Грузовик Powernaught (пузырьки)
5023 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Грузовик Wizzowow (пузырьки)
5024 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Нефт. танкер MPS
5025 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Нефт. танкер CS-Inc.
5026 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Пассажир. судно MPS
5027 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Пассажир. судно FFP
5028 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Судно на возд. подушке Bakewell 300
5029 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Пассажир. судно Chugger-Chug
5030 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Пассажир. судно Shivershake
5031 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Сухогруз Yate
5032 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Сухогруз Bakewell
5033 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Сухогруз MightyMover
5034 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Сухогруз Powernaut
5035 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
5036 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
5037 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
5038 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
5039 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
5040 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
5041 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
5042 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
5043 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
5044 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
5045 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
5046 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Дарвин 100
5047 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Дарвин 200
5048 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Дарвин 300
5049 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Дарвин 400
5050 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Дарвин 500
5051 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Дарвин 600
5052 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Гуру «Галактика»
5053 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Аэротакси A21
5054 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Аэротакси A31
5055 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Аэротакси A32
5056 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Аэротакси A33
5057 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
5058 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Дингер 100
5059 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Аэротакси A34-1000
5060 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Шаттл
5061 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
5062 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
5063 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
5064 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Дарвин 700
5065 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
5066 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
5067 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
5068 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
5069 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
5070 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
5071 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Джаггерлёт M1
5072 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
5073 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Вертолёт Tricario
5074 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Вертолёт Гуру X2
5075 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Вертолёт Powernaut
5078 # Formatting of some strings
5079 STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}.{STRING}.{NUM}
5080 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} г.
5081 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING.gen} {NUM} г.
5082 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5084 STR_FORMAT_BUOY_NAME :Буй {TOWN}
5085 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Буй {TOWN} №{COMMA}
5086 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компания {COMMA})
5087 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Группа {COMMA}
5088 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
5089 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Точка пути {TOWN}
5090 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Точка пути {TOWN} №{COMMA}
5092 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Депо {TOWN}
5093 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Депо {TOWN} №{COMMA}
5094 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Гараж {TOWN}
5095 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Гараж {TOWN} №{COMMA}
5096 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Док {TOWN}
5097 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Док {TOWN} №{COMMA}
5098 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Ангар ({STATION})
5100 STR_UNKNOWN_STATION :неизвестная станция
5101 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Табличка
5102 STR_COMPANY_SOMEONE :кто-то
5104 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
5105 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Наблюдатель, {1:STRING}
5108 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5109 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
5110 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5111 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5113 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5114 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5116 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
5117 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
5119 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
5120 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5122 # Simple strings to get specific types of data
5123 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
5124 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5125 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
5126 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
5127 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (скрыт)
5128 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
5129 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
5130 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
5131 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
5132 STR_STATION_NAME :{STATION}
5133 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
5134 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
5135 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
5137 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
5138 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
5139 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
5140 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
5141 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
5142 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
5144 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
5145 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
5146 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
5147 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
5148 STR_JUST_STRING :{STRING}
5149 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
5150 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
5151 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
5153 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5154 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
5155 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5156 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
5157 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
5158 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
5159 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
5160 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5161 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5162 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
5163 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
5164 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
5165 STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5166 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
5167 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
5168 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
5169 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
5170 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5171 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
5172 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
5173 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
5174 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
5175 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
5176 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5177 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5178 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5179 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5180 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5182 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
5183 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
5184 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
5185 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
5186 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
5187 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
5188 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
5190 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
5191 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
5192 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
5193 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
5194 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
5196 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})