15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
24 STR_UNDEFINED :(odefinierad sträng)
25 STR_JUST_NOTHING :Inget
27 # Cargo related strings
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagerare
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kol
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olja
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Boskap
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Gods
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Spannmål
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Timmer
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Järnmalm
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stål
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Värdesaker
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kopparmalm
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Majs
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Frukt
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanter
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Mat
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papper
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Guld
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vatten
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Vete
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gummi
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Socker
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Leksaker
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Godis
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola
55 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Sockervadd
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bubblor
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Knäck
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterier
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plast
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Läsk
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passagerare
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kol
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olja
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Boskap
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Gods
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Vete
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Timmer
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Järnmalm
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stål
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Värdesaker
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kopparmalm
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Majs
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Frukt
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Mat
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papper
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Guld
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vatten
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Spannmål
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Gummi
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Socker
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Leksak
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Godis
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kola
89 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Sockervadd
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bubbla
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Knäck
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plast
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Läsk
97 STR_QUANTITY_NOTHING :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passagerare
99 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kol
100 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}postsäck{P "" ar}
101 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} olja
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}boskap
103 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}låd{P a or} gods
104 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} spannmål
105 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} timmer
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} järnmalm
107 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} stål
108 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}värdesäck{P "" ar}
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} kopparmalm
110 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} majs
111 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} frukt
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}diamantsäck{P "" ar}
113 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} mat
114 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papper
115 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}guldsäck{P "" ar}
116 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vatten
117 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} vete
118 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} gummi
119 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} socker
120 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}leksak{P "" er}
121 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}godispås{P e ar}
122 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kola
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} sockervadd
124 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bubbl{P a or}
125 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} knäck
126 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er}
127 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plast
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} läsk
129 STR_QUANTITY_N_A :N/A
131 # Two letter abbreviation of cargo name
133 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
134 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KL
135 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PO
136 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}BO
138 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GD
139 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}SP
140 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}TI
141 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}JÄ
142 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
143 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VÄ
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KO
145 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MA
146 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FR
147 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DI
148 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}MT
149 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PA
150 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GL
151 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VA
152 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}VE
153 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GU
154 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SO
155 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}LE
156 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}GO
157 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KA
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}SS
159 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
160 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}KN
161 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
162 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}LÄ
164 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NEJ
165 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALLA
167 # 'Mode' of transport for cargoes
168 STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passagerare
169 STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}väsk{P a or}
170 STR_TONS :{COMMA}{NBSP}ton
171 STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}liter
172 STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}föremål
173 STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}låd{P a or}
175 # Colours, do not shuffle
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mörkblå
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Blekgrön
178 STR_COLOUR_PINK :Rosa
179 STR_COLOUR_YELLOW :Gul
181 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Ljusblå
182 STR_COLOUR_GREEN :Grön
183 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Mörkgrön
185 STR_COLOUR_CREAM :Gräddvit
186 STR_COLOUR_MAUVE :Lila
187 STR_COLOUR_PURPLE :Purpur
188 STR_COLOUR_ORANGE :Orange
189 STR_COLOUR_BROWN :Brun
191 STR_COLOUR_WHITE :Vit
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
198 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}hk
199 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}hk
200 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
202 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
206 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ton
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}ton
208 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
210 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
211 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
212 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
214 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gallon{P "" s}
215 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}liter
216 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
218 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
219 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
220 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
222 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}fot
223 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
224 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
226 # Common window strings
227 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Sökfilter:
228 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv in sökfilter
229 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv in ett sökord att filtrera listan efter
231 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Välj order att gruppera på
232 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Välj sorteringsordning (fallande/stigande)
233 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Välj sortering
234 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Angre kriterier för filtrering
235 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortera efter
236 STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Plats
237 STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Byt namn
239 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Stäng fönster
240 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fönstertitel - dra för att flytta fönstret
241 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Dölj fönster - Visa bara namnlisten
242 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Visa NewGRF felsökningsinformation
243 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Återställ fönstret till standardstorlek. Ctrl-klicka för att sätta nuvarande storlek som ny standard
244 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markera att fönstret ska lämnas öppet när 'Stäng alla fönster'-knappen används. Ctrl+Click för att spara som default
245 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klicka och dra för att förstora fönstret
246 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Växla stor/liten fönsterstorlek
247 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullningslist - rullar listan upp/ned
248 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullningslist - rullar listan höger/vänster
249 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv byggnader etc. på en markruta. Ctrl väljer yta diagonalt. Shift växlar mellan att riva/visa beräknad kostnad
251 # Show engines button
252 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Visa dolda
253 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Visa dolda
254 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Visa dolda
255 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Visa dolda
257 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}När denna knapp aktiveras visas även dolda lok och vagnar
258 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}När denna knapp aktiveras visas även dolda vägfordon
259 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}När denna knapp aktiveras visas även dolda fartyg
260 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}När denna knapp aktiveras visas även dolda flygfarkoster
263 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standardinställning
264 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
265 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
267 # On screen keyboard window
268 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
269 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
271 # Measurement tooltip
272 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Längd: {NUM}
273 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}
274 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Längd: {NUM}{}Höjdskillnad: {HEIGHT}
275 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}{}Höjdskillnad: {HEIGHT}
278 # These are used in buttons
279 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Namn
280 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum
281 # These are used in dropdowns
282 STR_SORT_BY_NAME :Namn
283 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produktion
284 STR_SORT_BY_TYPE :Typ
285 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transporterat
286 STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
287 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Vinst förra året
288 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Vinst i år
289 STR_SORT_BY_AGE :Ålder
290 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Tillförlitlighet
291 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapacitet per godstyp
292 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximal hastighet
293 STR_SORT_BY_MODEL :Modell
294 STR_SORT_BY_VALUE :Värde
295 STR_SORT_BY_LENGTH :Längd
296 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Återstående livstid
297 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Tidtabellsförsening
298 STR_SORT_BY_FACILITY :Stationstyp
299 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Väntande gods totalt
300 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Väntande gods tillgängligt
301 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Högsta värdering av last
302 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Lägsta värdering av last
303 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MotorID (klassisk sortering)
304 STR_SORT_BY_COST :Kostnad
305 STR_SORT_BY_POWER :Kraft
306 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Dragkraft
307 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introduktionsdatum
308 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftskostnad
309 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftskostnad
310 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Lastkapacitet
311 STR_SORT_BY_RANGE :Räckvidd
312 STR_SORT_BY_POPULATION :Folkmängd
313 STR_SORT_BY_RATING :Värdering
315 # Tooltips for the main toolbar
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa spelet
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Snabbspola spelet
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Inställningar
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spara spelet, avsluta spelet, avsluta
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Visa karta, extra vyfönster eller skyltlista
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Visa lista över städer
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Visa subventioner
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Visa lista över företagets stationer
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Visa finansinformation för företaget
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Visa allmän företagsinformation
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Visa berättelsebok
327 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Visa lista över mål
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Visa grafer
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Visa topplista över företag
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Bekosta konstruktion av en ny industri eller lista alla industrier
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Visa lista över företagets tåg. Ctrl+klick döljer listan över grupper
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Visa lista över företagets vägfordon. Ctrl+klick döljer listan över grupper
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Visa lista över företagets skepp. Ctrl+klick döljer listan över grupper
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Visa lista över företagets flygplan. Ctrl+klick döljer listan över grupper
335 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zooma in vyn
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zooma ut vyn
337 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg järnväg
338 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vägar
339 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg hamnar
340 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flygplatser
341 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Öppna landskapsarkitektursverktygen för att höja/sänka land, plantera träd, etc.
342 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Visa ljud-/musikfönster
343 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Visa senaste meddelandet/nyheten, visa meddelandeinställningar
344 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Markinformation, konsoll, skript-felsökning, skärmdumpar, om OpenTTD
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Byt verktygsrad
347 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
348 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avsluta scenarioeditor, avsluta OpenTTD
349 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
350 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarioeditor
351 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år bakåt
352 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år framåt
353 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klicka för att mata in startår
354 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Visa karta, lista över städer
355 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generera landskap
356 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generera städer
357 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generera industrier
358 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygg vägar
359 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantera träd. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
360 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placera skylt
361 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Placera objekt. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
363 ############ range for SE file menu starts
364 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Spara scenario
365 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Öppna scenario
366 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Spara höjdkarta
367 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ladda höjdkarta
368 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avsluta scenarioeditor
369 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
370 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avsluta
371 ############ range for SE file menu starts
373 ############ range for settings menu starts
374 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelinställningar
375 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Inställningar
376 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Inställningar för AI / spelskript
377 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Inställningar för NewGRF
378 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Inställningar för genomskinlighet
379 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Stadsnamn visas
380 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnamn visas
381 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Riktmärken visas
382 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Skyltar visas
383 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Motståndarnas skyltar och namn visas
384 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Full animering
385 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Full detaljnivå
386 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Genomskinliga byggnader
387 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Genomskinliga skyltar
388 ############ range ends here
390 ############ range for file menu starts
391 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spara spelet
392 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ladda ett spel
393 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avsluta spelet
394 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
395 STR_FILE_MENU_EXIT :Avsluta
396 ############ range ends here
399 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Världskarta
400 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Nytt vyfönster
401 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legend för Godsflöden
402 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skyltlista
404 ############ range for town menu starts
405 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista med städer
406 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Grunda stad
407 ############ range ends here
409 ############ range for subsidies menu starts
410 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventioner
411 ############ range ends here
413 ############ range for graph menu starts
414 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf över gångbar inkomst
415 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf över inkomster
416 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf över levererat gods
417 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf över prestationshistorik
418 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf över företagets värde
419 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Fraktförtjänster
420 ############ range ends here
422 ############ range for company league menu starts
423 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabell över ledande företag
424 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljerad prestationsvärdering
425 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Bästa spelresultat
426 ############ range ends here
428 ############ range for industry menu starts
429 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industriförteckning
430 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industrikedjor
431 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Bekosta ny industri
432 ############ range ends here
434 ############ range for railway construction menu starts
435 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg järnväg
436 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bygg elektrifierad järnväg
437 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg monorail
438 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg maglev
439 ############ range ends here
441 ############ range for road construction menu starts
442 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg väg
443 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Bygg spårväg
444 ############ range ends here
446 ############ range for waterways construction menu starts
447 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygg kanal
448 ############ range ends here
450 ############ range for airport construction menu starts
451 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flygplats
452 ############ range ends here
454 ############ range for landscaping menu starts
455 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsarkitektur
456 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantera träd
457 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Placera skylt
458 ############ range ends here
460 ############ range for music menu starts
461 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ljud/musik
462 ############ range ends here
464 ############ range for message menu starts
465 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Senaste meddelandet/nyheten
466 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Meddelandehistorik
467 ############ range ends here
469 ############ range for about menu starts
470 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Information om mark
471 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
472 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Visa/dölj konsolen
473 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Felsökning av AI / spelskript
474 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skärmdump
475 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Fullt inzoomad skärmdump
476 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Normalt inzoomad skärmdump
477 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Skärmdump av hela kartan
478 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
479 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Justering av spriteobjekt
480 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Slå av/på yttre gränser för grafiska element
481 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Slå av/på färgläggning av smutsiga block
482 ############ range ends here
484 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
485 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
486 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
487 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
488 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
489 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
490 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
491 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
492 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
493 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
494 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
495 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
496 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
497 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
498 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
499 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
500 ############ range for ordinal numbers ends
502 ############ range for days starts
503 STR_DAY_NUMBER_1ST :1
504 STR_DAY_NUMBER_2ND :2
505 STR_DAY_NUMBER_3RD :3
506 STR_DAY_NUMBER_4TH :4
507 STR_DAY_NUMBER_5TH :5
508 STR_DAY_NUMBER_6TH :6
509 STR_DAY_NUMBER_7TH :7
510 STR_DAY_NUMBER_8TH :8
511 STR_DAY_NUMBER_9TH :9
512 STR_DAY_NUMBER_10TH :10
513 STR_DAY_NUMBER_11TH :11
514 STR_DAY_NUMBER_12TH :12
515 STR_DAY_NUMBER_13TH :13
516 STR_DAY_NUMBER_14TH :14
517 STR_DAY_NUMBER_15TH :15
518 STR_DAY_NUMBER_16TH :16
519 STR_DAY_NUMBER_17TH :17
520 STR_DAY_NUMBER_18TH :18
521 STR_DAY_NUMBER_19TH :19
522 STR_DAY_NUMBER_20TH :20
523 STR_DAY_NUMBER_21ST :21
524 STR_DAY_NUMBER_22ND :22
525 STR_DAY_NUMBER_23RD :23
526 STR_DAY_NUMBER_24TH :24
527 STR_DAY_NUMBER_25TH :25
528 STR_DAY_NUMBER_26TH :26
529 STR_DAY_NUMBER_27TH :27
530 STR_DAY_NUMBER_28TH :28
531 STR_DAY_NUMBER_29TH :29
532 STR_DAY_NUMBER_30TH :30
533 STR_DAY_NUMBER_31ST :31
534 ############ range for days ends
536 ############ range for months starts
537 STR_MONTH_ABBREV_JAN :jan
538 STR_MONTH_ABBREV_FEB :feb
539 STR_MONTH_ABBREV_MAR :mar
540 STR_MONTH_ABBREV_APR :apr
541 STR_MONTH_ABBREV_MAY :maj
542 STR_MONTH_ABBREV_JUN :jun
543 STR_MONTH_ABBREV_JUL :jul
544 STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug
545 STR_MONTH_ABBREV_SEP :sep
546 STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt
547 STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov
548 STR_MONTH_ABBREV_DEC :dec
550 STR_MONTH_JAN :januari
551 STR_MONTH_FEB :februari
557 STR_MONTH_AUG :augusti
558 STR_MONTH_SEP :september
559 STR_MONTH_OCT :oktober
560 STR_MONTH_NOV :november
561 STR_MONTH_DEC :december
562 ############ range for months ends
565 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nyckel
566 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Visa nyckel till grafer
567 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
568 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
569 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
570 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
572 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf över vinst
573 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf över inkomster
574 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Enheter levererat gods
575 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Företagets prestationsvärderingar (maxvärdering=1000)
576 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Företagsvärde
578 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Fraktförtjänster
579 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dagar under transport
580 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betalning för leverans av 10 enheter (eller 10,000 liter) gods på ett avstånd av 20 rutor
581 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Aktivera alla
582 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Inaktivera alla
583 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Visa alla godstyper på grafen över fraktförtjänster
584 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Visa inga godstyper på grafen över fraktförtjänster
585 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Växla graf för godstyp av/på
586 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
588 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljerad prestationsvärdering
591 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nyckel till företagsgrafer
592 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klicka här för att visa/dölja företaget i grafen
594 # Company league window
595 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Företagstabell
596 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
597 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Lokförare
598 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikledare
599 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportsamordnare
600 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Linjeförman
601 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Chef
602 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Direktör
603 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Ordförande
604 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Verkställande direktör
605 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Pamp
607 # Performance detail window
608 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljerad prestationsvärdering
609 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaljer
610 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
611 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
612 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
613 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer om detta företag
614 ############ Those following lines need to be in this order!!
615 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vägfordon:
616 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationer:
617 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. vinst:
618 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inkomst:
619 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. inkomst:
620 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levererat:
621 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Gods:
622 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pengar:
623 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
624 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
625 ############ End of order list
626 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal fordon som gick med vinst förra året. Inkluderar vägfordon, tåg, skepp och flygplan
627 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antalet nyligen betjänade stationer. Tågstationer, busshållplatser, flygplatser osv räknas var för sig även om de tillhör samma station
628 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vinsten för fordonet med lägst inkomst (endast fordon äldre än två år)
629 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Intjänade pengar det kvartal med lägst vinst av de senaste 12 kvartalen
630 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Intjänade pengar det kvartal med högst vinst de senaste 12 kvartalen
631 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antalet enheter gods levererat de senaste fyra kvartalen.
632 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Antal olika typer av gods levererat det senaste kvartalet.
633 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Summa som företaget har på bankkontot
634 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Summa som företaget har lånat
635 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Totalt antal poäng utav möjligt antal poäng
638 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
639 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alla
640 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Gammaldags
641 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Modern
642 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
643 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Personlig 1
644 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Personlig 2
645 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musikvolym
646 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effektvolym
647 STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
648 STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
649 STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}'
650 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
651 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
652 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
653 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
654 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Spår
655 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
656 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Slumpa
657 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Spellista
658 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Byt till föregående spår
659 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Byt till nästa spår
660 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sluta spela musik
661 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Börja spela musik
662 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra för att ändra musik- och ljudvolym
663 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Välj spellistan 'alla'
664 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Välj spellistan 'gammaldags'
665 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Välj spellistan 'modern'
666 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Välj spellistan 'Ezy Street style music'
667 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Välj spellistan 'Personlig 1' (användardefinerad)
668 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Välj spellistan 'Personlig 2' (användardefinerad)
669 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Växla slumpning av/på
670 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Visa fönstret för val av musikspår
672 STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Ett musikpaket utan låtar har valts. Ingen musik kommer att spelas
675 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Konstruera spellista
676 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
677 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Spårindex
678 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Spellista - '{STRING}'
679 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Töm
680 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Töm aktuell spellista (enbart Personlig1 eller Personlig2)
681 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klicka på ett musikstycke för att lägga till det i spellistan (enbart Personlig1 eller Personlig2)
682 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klicka på ett musikstycket för att ta bort det från spellistan (endast Personlig1 och Personlig2)
685 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}De bästa företagen som nådde {NUM}
686 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Företagslista för {NUM}
687 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
688 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Affärsman
689 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenör
690 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialist
691 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
692 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
693 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
694 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Århundradets pamp
695 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
696 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
697 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} uppnår '{STRING}'status!
698 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} från {COMPANY} uppnår '{STRING}'status!
701 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karta - {STRING}
703 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturer
704 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Fordon
705 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrier
706 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Godsflöde
707 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutter
708 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation
709 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ägare
710 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Visa markkonturer på kartan
711 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Visa fordon på kartan
712 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Visa industrier på kartan
713 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Visa godsflöden på kartan
714 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Visa transportrutter på kartan
715 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Visa vegetation på kartan
716 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Visa markägare på kartan
717 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klicka på en typ av industri för att växla om den visas. Ctrl+Klick visar inga andra typer av industrier. Ctrl+Klick igen visar alla typer av industrier.
718 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klicka på ett företag för att växla om det företagets egendomar visas. Ctrl+Klick visar inga företag utom det valda. Ctrl+Klick igen visar alla företag.
719 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klicka på en godstyp för att växla visning av dess egenskap. Ctrl+klick stänger av alla godstyper utom den valda. Ctrl+klicka igen för att aktivera alla godstyper
721 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Vägar
722 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Järnvägar
723 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stationer/Flygplatser/Hamnar
724 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Byggnader/Industrier
725 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Fordon
726 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Tåg
727 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vägfordon
728 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skepp
729 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Flygplan
730 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportrutter
731 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Skog
732 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Järnvägsstation
733 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lastbrygga
734 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busshållplats
735 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flygplats/Helikopterplats
736 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Hamn
737 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Obearbetad mark
738 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gräsmark
739 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Barmark
740 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Fält
741 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Träd
742 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stenar
743 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vatten
744 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen ägare
745 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Städer
746 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrier
747 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Öken
748 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Snö
750 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Växla stadsnamn på/av på kartan
751 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrera minikartan på den nuvarande positionen
752 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
753 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
754 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
755 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
756 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Inaktivera alla
757 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktivera alla
758 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Visa höjd
759 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Visa inga industrier på kartan
760 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Visa alla industrier på kartan
761 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Växla visning av höjdkarta
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Visa inga företags egendomar på kartan
763 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Visa alla företags egendomar på kartan
764 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Visa inga godstyper på kartan
765 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Visa alla godstyper på kartan
767 # Status bar messages
768 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Visa senaste meddelande eller nyhet
769 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
770 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSAD * *
771 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSPARA
772 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPARAR SPEL * *
774 # News message history
775 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meddelandehistorik
776 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En lista med de senaste nyheterna
777 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
779 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Meddelande
780 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
782 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första tåget ankommer till {STATION}!
783 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första bussen ankommer till {STATION}!
784 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första lastbilen ankommer till {STATION}!
785 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första passagerarspårvagnen anländer till {STATION}!
786 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första godsspårvagnen anländer till {STATION}!
787 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första fartyget ankommer till {STATION}!
788 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första flygplanet ankommer till {STATION}!
790 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tågkrasch!{}{COMMA} dog i lågorna efter kollision
791 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Vägfordonskrasch!{}Föraren dog i lågorna efter kollision med tåg
792 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Vägfordonskrasch!{}{COMMA} dog i lågorna efter kollision med tåg
793 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Flygplanskrasch!{}{COMMA} dog i lågorna på {STATION}
794 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Flygplanskrasch!{}Flygplanet fick slut på bränsle, {COMMA} dog i lågorna!
796 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinare-katastrof på {STATION}!
797 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Vägfordon förstört i 'UFO'-kollision!
798 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Oljeraffinaderi exploderade nära {TOWN}!
799 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrik förstörd under misstänkta omständigheter nära {TOWN}!
800 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' landar nära {TOWN}!
801 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Kolgruva rasar - lämnar spår av förödelse nära {TOWN}!
802 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Översvämning!{}Minst {COMMA} saknas, förmodas döda efter betydande översvämning!
804 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportföretag har problem!
805 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kommer att säljas eller förklaras bankrutt om det inte går bättre snart!
806 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportföretag slås ihop!
807 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har sålts till {STRING} för {CURRENCY_LONG}!
808 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrutt!
809 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har avvecklats av investerarna och alla tillgångar har sålts ut!
810 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt transportföretag startat!
811 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} börjar bygga nära {TOWN}!
812 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har tagits över av {STRING}!
813 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(VD)
815 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} har sponsrat byggnationen av nya staden {TOWN}!
817 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} under konstruktion nära {TOWN}!
818 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} planteras nära {TOWN}!
820 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} meddelar att de stänger ner snarast!
821 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Leveransproblem får {STRING} att meddela att de stänger ner snarast!
822 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Avsaknad av träd får {STRING} att meddela att de stänger ner snarast!
824 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europeiska Valutasystemet!{}{}Euron introduceras som enda valuta i ditt land!
825 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Lågkonjuktur!{}{}Finansexperter befarar det värsta när ekonomin rasar!
826 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Lågkonjunkturen över!{}{}Uppsving i handeln ger tillförsikt till industrier när ekonomin stärks!
828 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} ökar produktionen!
829 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt lager av kol funnet vid {INDUSTRY}!{}Produktionen fördubblas!
830 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nya oljereserver funna vid {INDUSTRY}!{}Produktionen fördubblas!
831 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Nya jordbruksmetoder vid {INDUSTRY} ger fördubblad produktion!
832 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produktionen av {STRING} vid {INDUSTRY} upp med {COMMA}%!
833 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Produktionen vid {INDUSTRY} går ned med 50%
834 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Invasion av insekter orsakar ödeläggelse vid {INDUSTRY}!{}Produktionen ned med 50%
835 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produktionen av {STRING} vid {INDUSTRY} ned med {COMMA}%!
837 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån
838 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån
839 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån
840 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i hangaren
842 # Order review system / warnings
843 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har för få ordrar i schemat
844 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en ogiltig order
845 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har dubblerade destinationer
846 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en felaktig station bland destinationerna
847 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} har i sina beställningar en flygplats vars bana är för kort
849 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli gammal
850 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli mycket gammal
851 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli mycket gammal och bör bytas ut omgående
852 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan inte hitta en rutt för att fortsätta
853 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} är vilse
854 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}s vinst förra året var {CURRENCY_LONG}
855 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kan inte ta sig till nästa destination då räckvidden inte är tillräcklig
857 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppades för att en beställd anpassning av godstyp misslyckades
858 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Förnya automatiskt misslyckades på {VEHICLE}{}{STRING}
860 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} tillgänglig!
861 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
862 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} är nu tillgänglig - {ENGINE}
864 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tar inte längre emot {STRING}
865 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tar inte längre emot {STRING} eller {STRING}
866 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tar nu emot {STRING}
867 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} tar nu emot {STRING} och {STRING}
869 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionen har gått ut:{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} är inte längre subventionerad
870 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionen gäller inte längre:{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} är inte längre subventionerad
871 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Ny subvention:{}{}Första transporten av {STRING} från {STRING} till {STRING} får ett års subvention från kommunen!
872 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger 50% extra nästa år!
873 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger dubbelt så mycket nästa år!
874 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger tre gånger så mycket nästa år!
875 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger fyra gånger så mycket nästa år!
877 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Vägombyggnadsprogram bekostat av {STRING} medför 6 månader av elände för bilister!
878 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
879 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}De lokala myndigheterna i {TOWN} skriver kontrakt med {STRING} för ett års exklusiva transporträttigheter!
882 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vyfönster {COMMA}
883 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiera till vy
884 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiera huvudvyns position till detta vyfönster
885 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Klistra in vyn
886 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Flytta huvudvyns position till positionen i det här vyfönstret
888 # Game options window
889 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spelinställningar
890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaenheter
891 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj valutaenhet
893 ############ start of currency region
894 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Brittisk pund (£)
895 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikansk dollar (USD)
896 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
897 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japansk yen (¥)
898 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Österrikisk shilling (ATS)
899 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgisk franc (BEF)
900 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Schweizisk franc (CHF)
901 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tjeckisk krona (CZK)
902 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :D-mark (DEM)
903 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dansk krona (DKK)
904 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spansk peseta (ESP)
905 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finsk mark (FIM)
906 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Fransk franc (FRF)
907 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grekisk drachme (GRD)
908 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungersk forint (HUF)
909 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Isländsk krona (ISK)
910 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiensk lira (ITL)
911 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nederländsk gulden (NLG)
912 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk krona (NOK)
913 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polsk złoty (PLN)
914 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumänsk leu (RON)
915 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rysk rubel (RUR)
916 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovensk tolar (SIT)
917 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svensk krona (SEK)
918 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkisk lira (TRY)
919 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk krona (SKK)
920 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk real (BRL)
921 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estnisk krona (EEK)
922 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauisk litas (LTL)
923 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Sydkoreansk won (KRW)
924 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Sydafrikansk rand (ZAR)
925 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Egen...
926 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgisk lari (GEL)
927 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iransk rial (IRR)
928 ############ end of currency region
930 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vägfordon
931 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj sida av vägen som fordonen kör på
932 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Kör på vänster sida
933 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Kör på höger sida
935 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Stadsnamn
936 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj typ av stadsnamn
938 ############ start of townname region
939 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelska (Original)
940 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Franska
941 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Tyska
942 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelska (Extra)
943 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikanska
944 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Löjliga
945 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Svenska
946 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Hollänska
947 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finska
948 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polska
949 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakiska
950 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norska
951 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungerska
952 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Österrikiska
953 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumänska
954 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tjeckiska
955 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Schweiziska
956 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danska
957 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turkiska
958 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienska
959 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanska
960 ############ end of townname region
962 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Spara automatiskt
963 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj intervall mellan automatiskt sparande
965 ############ start of autosave dropdown
966 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Avstängd
967 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Varje månad
968 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Var 3:e månad
969 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Var 6:e månad
970 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Var 12:e månad
971 ############ end of autosave dropdown
973 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Språk
974 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Välj språk att använda
976 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Helskärm
977 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan för att spela OpenTTD i helskärmsläge
979 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skärmupplösning
980 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj skärmupplösning att använda
981 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :annan
983 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Gränssnittstorlek
984 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken gränssnittsstorlek som används
986 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
987 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dubbel storlek
988 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Fyrdubbel storlek
990 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafikpaket som standard
991 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket grafikpaket som ska användas som standard
992 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} saknad{P "" e}/trasig{P "" a} fil{P "" er}
993 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ytterligare information om basgrafik-set
995 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Grundljudspaket
996 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Välj grundljudspaket att använda
997 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ytterligare information om grundljudpaketet
999 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musikpaket valt
1000 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket musikpaket att använda
1001 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fil{P "" er} korrupt{P "" a}
1002 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Yttligare information om musikpaketet
1004 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Det gick inte att hämta en lista över upplösningar som stöds
1005 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskärmsläge misslyckades
1007 # Custom currency window
1009 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Egen valuta
1010 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Växlingskurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1011 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minska värdet för din valuta med ett Pund (£)
1012 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Öka värdet för din valuta med ett Pund (£)
1013 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sätt växelkursen för din valuta mot ett Pund (£)
1015 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Avskiljare: {ORANGE}{STRING}
1016 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sätt separatorn för din valuta
1018 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
1019 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sätt prefix-sträng för din valuta
1020 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Ändelse: {ORANGE}{STRING}
1021 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sätt suffix-sträng för din valuta
1023 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Går över till euron: {ORANGE}{NUM}
1024 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Går över till euron: {ORANGE}aldrig
1025 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Sätt år för byte till euron
1026 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt till euron tidigare
1027 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt till euron senare
1029 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Förhandsgranska: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1030 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pund (£) i din valuta
1031 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ändra valutaparametrar
1033 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max antal motståndare: {ORANGE}{COMMA}
1036 STR_FUNDING_ONLY :Endast finansiering
1037 STR_MINIMAL :Minimal
1038 STR_NUM_VERY_LOW :Väldigt låg
1040 STR_NUM_NORMAL :Normal
1042 STR_NUM_CUSTOM :Egna
1043 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Valfri ({NUM})
1045 STR_VARIETY_NONE :Inget
1046 STR_VARIETY_VERY_LOW :Väldigt låg
1047 STR_VARIETY_LOW :Låg
1048 STR_VARIETY_MEDIUM :Medium
1049 STR_VARIETY_HIGH :Hög
1050 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Väldigt Hög
1052 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Väldigt långsam
1053 STR_AI_SPEED_SLOW :Långsam
1054 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mellan
1055 STR_AI_SPEED_FAST :Snabb
1056 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Väldigt snabb
1058 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Väldigt låg
1059 STR_SEA_LEVEL_LOW :Låg
1060 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mellan
1061 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hög
1062 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Valfri
1063 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Valfri ({NUM}%)
1065 STR_RIVERS_NONE :inga
1067 STR_RIVERS_MODERATE :mellan
1068 STR_RIVERS_LOT :många
1070 STR_DISASTER_NONE :Ingen
1071 STR_DISASTER_REDUCED :Reducerad
1072 STR_DISASTER_NORMAL :Normal
1074 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1079 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Väldigt platt
1080 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Platt
1081 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kullig
1082 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergig
1083 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpin
1085 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Eftergiven
1086 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
1087 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fientlig
1089 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ingen passande datorspelare finns tillgänglig...{}Du kan ladda ner ett flertal datorspelare via 'Online Content'-systemet
1091 # Settings tree window
1092 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Inställningar
1093 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Sökfilter:
1094 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Utöka alla
1095 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Stäng alla
1096 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(ingen förklaring tillgänglig)
1097 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standardvärde: {ORANGE}{STRING}
1098 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Typ av inställning: {ORANGE}{STRING}
1099 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klientinställning (sparas ej i spel-filer och påverkar alla spel)
1100 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spelinställning (sparad i spel-fil och påverkar enbart nya spel)
1101 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Spelinställning (sparad i spel-fil och påverkar enbart nuvarande spel)
1102 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Företagsinställning (sparad i spel-fil och påverkar enbart nya spel)
1103 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Företagsinställning (sparad i spel-fil och påverkar enbart nuvarande företag)
1105 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategori:
1106 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Typ:
1107 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begränsar listan nedan med fördefinierade filter
1108 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Grundläggande (visa endast viktiga inställningar)
1109 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avancerat (visa de flesta inställningarna)
1110 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expert (visa alla inställningar, inklusive de konstiga)
1111 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Inställningar med annat värde än standardvärdet
1112 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Inställningar med annat värde än dina inställningar för nytt spel
1114 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begränsar listan till vissa typer av inställningar
1115 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alla typer av inställningar
1116 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klientinställningar (sparas ej i spel-filer och påverkar alla spel)
1117 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spelinställningar (sparas i spel-fil och påverkar enbart nya spel)
1118 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spelinställningar (sparas i spel-fil och påverkar enbart nuvarande spel)
1119 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Företagsinställningar (sparas i spel-fil och påverkar enbart nya spel)
1120 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Företagsinställningar (sparas i spel-fil och påverkar bara aktuellt företag)
1121 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Visa alla sökresultat genom att sätta{}{SILVER}Kategori {BLACK}till {WHITE}{STRING}
1122 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Visa alla sökresultat genom att sätta{}{SILVER}Typ {BLACK}till {WHITE}Alla typer av inställningar
1123 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Visa alla sökresultat genom att sätta{}{SILVER}Kategori {BLACK}till {WHITE}{STRING} {BLACK}och {SILVER}Typ {BLACK}till {WHITE}Alla typer av inställningar
1124 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Inga -
1126 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Av
1127 STR_CONFIG_SETTING_ON :På
1128 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Avstängd
1130 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Av
1131 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eget företag
1132 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alla företag
1134 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ingen
1135 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
1136 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistisk
1138 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Vänster
1139 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centrerad
1140 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Höger
1142 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximalt startlån: {STRING}
1143 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalt belopp ett företag kan låna (där inflationen inte tas med i beräkningen)
1144 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Räntenivå: {STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Räntenivå för lån; styr även inflationen om sådan är aktiverad
1146 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Driftkostnader: {STRING}
1147 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Sätt nivån för underhålls- och driftkostnader för fordon och infrastruktur
1148 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Konstruktionshastighet: {STRING}
1149 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Begränsar antalet konstruktionshandlingar för AI-spelare
1150 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Fordonshaverier: {STRING}
1151 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Styr hur ofta otillräckligt servade fordon kan få motorstopp
1152 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subvention (multiplikativ): {STRING}
1153 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Ange hur mycket betalt som subventionerade anslutningar ger
1154 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Konstruktionskostnader: {STRING}
1155 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Sätt nivån för konstruktions- och inköpskostnader
1156 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Lågkonjunkturer: {STRING}
1157 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Om det är aktiverat så kan lågkonjunkturer uppstå med ett antal års mellanrum. Under en lågkonjunktur är all produktion avsevärt lägre (men återgår till det normala när lågkonjunkturen är över)
1158 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Förbjud tåg att vända vid stationer: {STRING}
1159 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Om det är aktiverat så kommer tågen inte vända på genomfartsstationer, ens om vägen till deras destination skulle ha blivit kortare ifall de vände
1160 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofer: {STRING}
1161 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Slår av/på katastrofer vilka då och då kan blockera eller förstöra fordon och infrastruktur
1162 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Stadsfullmäktiges attityd mot ombyggnation av områden: {STRING}
1163 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Välj hur mycket ett företags oväsen och miljöpåverkan ska påverka dess anseende och möjlighet till vidare byggnationer i området
1165 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Maximal karthöjd: {STRING}
1166 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Välj maximala tillåtna höjd för berg på kartan
1167 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Du kan inte ändra maximal karthöjd till detta värde. Åtminstone ett berg på kartan är högre
1168 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Tillåt landskapsarkitektur under byggnader, spår, etc.: {STRING}
1169 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Tillåt landskapsarkitektur under byggnader och spår utan att ta bort dem
1170 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Tillåt mer realistiska uppsamlingsområden för stationer: {STRING}
1171 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Ha olika stora uppsamlingsområden för olika typer av stationer och flygplatser
1172 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Tillåt borttagning av fler stadsägda vägar, broar och tunnlar: {STRING}
1173 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Underlätta borttagning av stadsägd infrastruktur och byggnader
1174 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maximal tåglängd: {STRING}
1175 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Sätt maximal tåglängd
1176 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} rut{P 0 a or}
1177 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Mängden rök/gnistor från fordon: {STRING}
1178 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Sätt hur mycket rök och gnistor fordon ger ifrån sig
1179 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Accelerationsmodell för tåg: {STRING}
1180 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Välj fysikmodell för acceleration av tåg. "original"-modellen bestraffar lutningar och kurvor beroende på olika egenskaper av tåget, t.ex. längd och dragkraft
1181 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Accelerationsmodell för vägfordon: {STRING}
1182 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Välj fysikmodell för acceleration av vägfordon. "original"-modellen bestraffar lutningar beroende på olika egenskaper av tåget, t.ex. dragkraft
1183 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Sluttningars lutningsgrad för tåg: {STRING}
1184 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Lutningsgrad för lutande rutor för tåg. Högre värden gör det svårare att komma upp för en backe
1185 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1186 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Sluttningars lutningsgrad för vägfordon: {STRING}
1187 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Lutningsgrad för lutande rutor för vägfordon. Högre värden gör det svårare att komma upp för en backe
1188 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Förbjud tåg och skepp att göra 90° svängar: {STRING}
1189 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-graderssvängar inträffar då ett horisontellt spår följs direkt av ett vertikalt spår på angränsande ruta och därmed gör så att tåget svänger 90-grader om de kör längs med spåret. Detta i motsats till andra kombinationer av spårbitar där tåget svänger 45 grader i taget. Denna inställning påverkar även svängradien för fartyg
1190 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Tillåt att stationer som inte är byggda direkt brevid varandra slås ihop: {STRING}
1191 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tillåt att lägga till delar till en station utan att de är i direktkontakt med existerande delar. Kräver Ctrl+klick vid placering av nya stationsdelar.
1192 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflation: {STRING}
1193 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Aktivera inflation i ekonomin. Kostnaderna stiger något fortare än inkomsterna.
1194 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maximal brolängd: {STRING}
1195 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maximal längd för broar
1196 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maximal brohöjd: {STRING}
1197 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maximal höjd för att bygga broar
1198 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maximal tunnellängd: {STRING}
1199 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maximal längd för tunnlar
1200 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Metod för manuell konstruktion av primära industrier: {STRING}
1201 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metod för att finansiera en primär industri. 'Ingen' betyder att det inte är tillåtet att finansiera några primära industrier. 'Prospekterande' betyder att finansiering är möjlig men industrin byggs på en slumpvis plats och kan även misslyckas. 'Som andra industrier' betyder att industrier som genererar råmaterial kan byggas av företag på samma sätt som industrier som processar material, dvs på valfri plats.
1202 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ingen
1203 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Samma som för andra industrier
1204 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospekterande
1205 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Platt yta runt industrier: {STRING}
1206 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Hur mycket platt yta som finns runt en industri. Detta säkerställer att tom yta finns tillgängligt runt en industri för byggnation av spår mm.
1207 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Tillåt flera industrier av samma typ per stad: {STRING}
1208 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :I normala fall vill en stad inte ha mer än en industri av varje typ. Med den här inställningen tillåts flera industrier av samma typ i samma stad
1209 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Visa signaler: {STRING}
1210 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Välj vilken sida av spåren signalerna ska placeras på
1211 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :På vänster sida
1212 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :På förarsidan
1213 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :På höger sida
1214 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Visa finansfönstret vid slutet av året: {STRING}
1215 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Om aktiverad kommer finans-fönstret att visas vid slutet av varje år för att möjliggöra enkel granskning av den finansiella statusen för företaget.
1216 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nya orders är 'non-stop' om inte annat anges.{STRING}
1217 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :I normala fall stannar ett fordon vid varje station det passerar. Aktiveras den här inställningen kommer det istället att köra igenom alla stationer på väg till dess slutdestination utan att stanna. Tänk på att den här inställningen bara definierar ett förinställt värde för nya order. Individuella order kan uttryckligen definiera båda typerna av beteende oavsett inställning
1218 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nya tåg-orders stannar som standard vid {STRING} av platformen
1219 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Grundinställning för var tåg stannar utmed plattformar. 'början' betyder i början av plattformen sett från var tåget kommer ifrån. 'mitten' betyder i mitten av plattformen och 'slutet' betyder så långt bort som möjligt. Notera att denna inställning endast anger grundvärdet för nya ordrar. Individuella instruktioner kan ges per orderrad explicit till valfritt värde oberoende av denna inställning.
1220 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :början
1221 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :mitten
1222 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :slutet
1223 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Scrolla vyn när musen är vid kanten: {STRING}
1224 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :När det är aktiverat börjar vyer scrolla när muspekaren är nära fönstrets kant
1225 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Avstängd
1226 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Huvudvy, endast helskärm
1227 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Huvudvy
1228 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Alla vyfönster
1229 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Tillåt mutning av de lokala myndigheterna: {STRING}
1230 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Tillåt företag att försöka muta de lokala myndigheterna. Om mutan upptäcks av en inspektör kommer företaget inte ha möjlighet att verka i staden i sex månader
1231 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Tillåt köp av exklusiva transporträttigheter: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Om ett företag köper exklusiva transporträttigheter i en stad kommer konkurrenternas stationer (för passagerare och last) inte ta emot någon last under ett helt år
1233 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Tillåt att byggnader bekostas: {STRING}
1234 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Tillåt företag att ge pengar till städer för att bekosta nybyggnation av hus
1235 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Tillåt finansiering av lokal vägrekonstruktion: {STRING}
1236 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Tillåt att företag ger pengar till städer för vägbyggen och därmed saboterar för vägtransporter i staden.
1237 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Tillåt skicka pengar till andra företag: {STRING}
1238 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Tillåt överföring av pengar mellan företag i flerspelarläge
1239 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Godsfaktor för att simulera tunga tåg: {STRING}
1240 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Ställ in påverkan av att frakta gods i tåg. Ett högre värde gör att frakt-gods är mer krävande för tågen, speciellt vid lutningar
1241 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Hastighetsfaktor för flygplan: {STRING}
1242 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ställ in relativ hastighet för flygplan relativt övriga fordonstyper. Detta reducerar inkomsterna för flygtransporter.
1243 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1244 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Antal flygplanskrascher: {STRING}
1245 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Ställ in hur stor risken för en flygolycka ska vara
1246 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Inga
1247 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reducerad
1248 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
1249 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Tillåt genomfarts-stopp på stadsägda vägar: {STRING}
1250 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Tillåt konstruktion av genomfarts-stopp på stadsägda vägar
1251 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Tillåt dina fordon att köra genom motståndarens hållplatser: {STRING}
1252 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Tillåt konstruktion av genomfarts-stopp på vägar som ägs av andra företag
1253 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Det är inte möjligt att ändra denna inställning när det finns fordon
1254 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Underhåll av infrastruktur: {STRING}
1255 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Om det är aktiverat så kostar underhåll av infrastruktur. Kostnaden ökar mer än proportionellt mot nätverkets storlek, vilket innebär att större företag drabbas hårdare än små företag av underhållskostnader.
1257 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Flygplatser blir aldrig gamla: {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Aktivering av denna inställning gör så att alla flygplatstyper finns kvar i obegränsad tid efter att de blivit tillgängliga
1260 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Varna om fordon är vilse: {STRING}
1261 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Aktiverar meddelanden om fordon som är oförmögna att hitta vägen till deras destination.
1262 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Granska fordonens destinationer: {STRING}
1263 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Om det är aktiverat så kontrolleras fordonens order periodiskt och när uppenbara problem identifieras rapporteras detta med ett nyhetsmeddelande
1264 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nej
1265 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, förutom för stannade fordon
1266 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Ja, för alla fordon
1267 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Varna om ett fordons inkomst är negativ: {STRING}
1268 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Om det är aktiverat skickas ett nyhetsmeddelande när ett fordon inte har gett vinst under ett kalenderår
1269 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Fordon blir aldrig gamla: {STRING}
1270 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Om det är aktiverat förblir alla fordonstyper tillgängliga i obegränsad tid efter att de introducerats
1271 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Förnya fordon automatiskt när de blir gamla: {STRING}
1272 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Om det är aktiverat kommer ett fordon som närmar sig slutet av sin livslängd automatiskt att bytas ut när villkoren för förnyelse är uppfyllda
1273 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Förnya automatiskt när fordon är {STRING} än beräknad livslängd
1274 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativ ålder då ett fordon ska bli aktuellt för att förnyas automatiskt
1275 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} månad{P 0 "" er} yngre
1276 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} månad{P 0 "" er} äldre
1277 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minsta mängd pengar för auto-förnyelse av fordon: {STRING}
1278 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minsta belopp som måste finnas i banken för att automatiskt förnyande av fordon ska vara möjligt
1279 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Visningstid för felmeddelanden: {STRING}
1280 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Tid som felmeddelanden i ett rött fönster ska visas. Notera att vissa (kritiska) felmeddelanden inte stängs automatiskt efter denna tid, utan måste stängas manuellt
1281 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P 0 "" er}
1282 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Visa tooltips: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Fördröjning innan tooltips visas när muspekaren hålls över ett gränssnittselement. Alternativt kan tooltips bindas till den högra musknappen när detta värde är satt till 0.
1284 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Håll muspekaren i {COMMA} millisekund{P 0 "" er}
1285 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Högerklick
1286 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Visa invånarantal i stadsnamnet: {STRING}
1287 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Visa antal invånare efter stadsnamnen på kartan
1288 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Linjetjocklek i grafer: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Linjernas bredd i grafernas kurvor. En tunn linje är lättare att läsa av mer precist, medan en tjockare linje är lättare att se och gör det lättare att skilja mellan de olika färgerna
1291 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landskap: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landskap definiera grundläggande gameplay scenarier med olika last och krav stad tillväxt. NewGRF och Game skript tillåter finare kontroll.
1293 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Land generator: {STRING}
1294 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Den ursprungliga generatorn beror på bas grafik set, och komponerar fasta landskapsformer. TerraGenesis är en Perlin buller baserad generator med finare inställningar kontroll
1295 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
1296 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1297 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terrängtyp: {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis endast) Hilliness av landskapet
1299 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industri densitet: {STRING}
1300 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Ange hur många industrier ska genereras och vilken nivå bör bibehållas under spelet
1301 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximalt avstånd mellan oljeraffinaderier och kartans kant: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Oljeraffinaderier byggs bara nära kartans kanter, alltså vid kusten om det är en ö-karta
1303 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snölinjeshöjd: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Kontroll på vilken höjd snön börjar i subarktiska landskapet. Snö påverkar också industrin generation och stad tillväxtkrav
1305 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Terrängens svårhetsgrad: {STRING}
1306 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis endast) Välj frekvensen av kullar: Smooth landskap har färre, mer utbredda kullar. Rough landskap har många kullar, som kan se repetitiva
1307 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Väldigt lätt
1308 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lätt
1309 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Svår
1310 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Väldigt svår
1311 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Varierad distribution: {STRING}
1312 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis endast) Styr om kartan innehåller både bergs och flacka områden. Eftersom detta gör bara kartan flackare bör andra inställningar ställas in på bergiga
1313 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Antal floder: {STRING}
1314 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Välj hur många floder att generera
1315 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Trädplacerings-algoritm: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Välj fördelningen av träden på kartan: "Original" växter träd jämnt utspridda, "Förbättrad" växter dem i grupper
1317 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Inget
1318 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
1319 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Förbättrad
1320 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Väg fordon: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Välj kör sida
1322 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Höjkartans rotation: {STRING}
1323 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Motsols
1324 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Medsols
1325 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Vilken nivåhöjd en platt scenario-karta får: {STRING}
1326 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}En eller fler rutor vid den norra gränsen är inte tomma
1327 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}En eller fler rutor vid en av gränserna är inte vatten
1329 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maximal stationsspridning: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maximalt område de olika delarna av en enda station får spridas ut över. Tänk på att en hög inställning gör spelet långsammare
1331 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Serva helikoptrar vid landningplattor automatiskt: {STRING}
1332 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Serva helikoptrar efter varje landning, även om det inte finns någon hangar på flygplatsen
1333 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Koppla landskapsverktyget till övriga verktygsfält: {STRING}
1334 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :När ett konstruktionsverktyg för en transporttyp öppnas, öppna även verktyget för landskapsarkitektur
1335 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Markfärg som används på minikartan: {STRING}
1336 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Terrängens färg på minikartan
1337 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grön
1338 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mörkgrön
1339 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violett
1340 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Omvänd scrollriktning: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Beteende för skrollning av kartan med den högra musknappen. När det är inaktiverat rör musen kameran. När det är aktiverat rör musen kartan
1342 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Mjuk scrollning av vy: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Kontrollera hur huvudvyn skrollar till en specifik position vid klick på minikartan eller när ett kommando används för att skrolla till ett specifikt objekt på kartan. Om det är aktiverat skrollar vyn mjukt, om det är inaktiverat hoppar den direkt till målet
1344 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Visa måtthjälptext vid användning av byggverktyg: {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Visa rutavstånd och höjdskillnader vid dragning med musen under byggoperationer
1346 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Visa fordonstypsspecifika färgscheman för företag: {STRING}
1347 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontrollera användning av fordonstyp-specifika färgscheman för fordon (till skillnad från företagsspecifika)
1348 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Inga
1349 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Egna företaget
1350 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alla företag
1351 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Prioritera lagchat med <ENTER>: {STRING}
1352 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Växla mellan bindning av intern företagschatt och offentlig chatt till <ENTER> resp. <Ctrl+ENTER>
1353 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Mushjulsfunktion: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Möjliggör skrollning med tvådimensionella mushjul
1355 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zooma kartan
1356 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scrolla kartan
1357 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Avstängd
1358 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mushjulshastighet: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontrollera känsligheten hos skrollning med mushjulet
1360 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Skärmtangentbord: {STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Ange metod för hur skärmtangentbordet öppnas för inmatning av text i textrutor. Skärmtangentbordet används med hjälp mus, touch, eller andra pek-indata-enheter och är till för små enheter utan fysiskt tangentbord
1362 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Avstängd
1363 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dubbelklick
1364 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Enkelklick (om redan fokuserad)
1365 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Enkelklick (omedelbart)
1367 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Högerklicksemulering: {STRING}
1368 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Välj metod för att emulera klick med musens högra knapp
1369 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command-klick
1370 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control-klick
1371 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Av
1373 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Scrolla med vänster musknappsklick: {STRING}
1374 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Aktivera skrollning av kartan genom att dra den med den vänstra musknappen. Detta är särskilt användbart för skrollning vid användning av en pekskärm
1376 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Autospara: {STRING}
1377 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Välj intervall mellan automatisk sparande
1379 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Använd {STRING} som datumformat för sparfilsnamn
1380 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format för datum i filnamnen för sparade spel
1381 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lång (31st Dec 2008)
1382 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
1383 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1385 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pausa automatiskt vid start av nytt spel: {STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Om det är aktiverat kommer OpenTTD automatiskt att pausa vid start av ett nytt spel, så att kartan kan studeras noggrannare
1387 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :När spelet är pausat, tillåt: {STRING}
1388 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Välj vilka handlingar som är tillåtna att utföra medan spelet är pausat
1389 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Inga åtgärder
1390 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Allt förutom att bygga
1391 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Allt förutom landskapsarkitektur
1392 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alla åtgärder
1393 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Använd grupper i fordonslistan: {STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Möjliggör användning av avancerade fordonslistor för gruppering av fordon
1395 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Använd lastningsindikatorer: {STRING}
1396 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Välj om lastningsindikatorer visas ovanför lastande och avlastande fordon, eller ej
1397 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Visa tidtabeller räknat i ticks istället för dagar: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Visa restider i tidtabeller i antal tick istället för dagar
1399 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Visa ankomster och avgångar i tidtabeller: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Visa förväntade ankomst- och avgångstider i tidtabeller
1401 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Snabbskapande av fordonsorder: {STRING}
1402 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Förvälj 'åk till'-pekaren när orderfönstret öppnas
1403 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standard järnvägsräls (efter nytt/laddat spel): {STRING}
1404 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Spårtyp som ska förväljas efter att ett spel startas eller laddas. 'Först tillgängliga' väljer den äldsta spårtypen, 'Senast tillgängliga' väljer den nyaste spårtypen och 'Mest använda' väljer den spårtyp som för närvarande är mest använd
1405 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Först tillgängliga
1406 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Senast tillgängliga
1407 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest använda
1408 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Visa reserverat spår: {STRING}
1409 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Ge reserverade spår en avvikande färg för att underlätta lösning av problem med tåg som vägrar köra in i avancerade signalblock
1410 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Behåll byggnadsverktyg aktiva efter att de använts: {STRING}
1411 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Håll verktygen för byggnation av broar, tunnlar, etc. öppna efter användning
1412 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Gruppera utgifter i företagens finansfönster: {STRING}
1413 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Välj layout för företagens utgiftsfönster
1415 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Summerade nyheter: {STRING}
1416 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Spela ljudeffekt för sammanfattade nyhetsmeddelanden
1417 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Tidningsnyheter: {STRING}
1418 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Spela upp ljud när tidningsnyheter visas
1419 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Slut på året: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Spela en ljudeffekt vid årets slut som beskriver företagets resultat från det gångna året jämfört med året innan
1421 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruktion: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Spela ljudeffekter när konstruktioner lyckas och vid andra händelser
1423 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Knapptryckningar: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Pip vid knapptryckningar
1425 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrofer/olyckor: {STRING}
1426 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Spela ljudeffekter för olyckor och katastrofer
1427 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Fordon: {STRING}
1428 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Spela ljudeffekter för fordon
1429 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Bakgrund: {STRING}
1430 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Spela bakgrundsljudeffekter för landskap, industrier och städer
1432 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Inaktivera byggande av infrastruktur när inga passande fordon är tillgängliga: {STRING}
1433 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :När det är aktiverat blir infrastruktur bara tillgänglig om det också finns därtill avsedda fordon tillgängliga, vilket förhindrar slöseri med tid och pengar på oanvändbar infrastruktur
1434 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Max antal tåg per företag: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maximalt antal tåg som ett företag kan ha
1436 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Max antal vägfordon per företag: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maximalt antal vägfordon som ett företag kan ha
1438 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Max antal luftfarkoster per företag: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maximalt antal flygplan som ett företag kan ha
1440 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Max antal skepp per företag: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maximalt antal skepp som ett företag kan ha
1443 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Förbjud tåg för datorn: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :När denna inställning aktiveras blir det omöjligt för datorspelare att bygga tåg
1445 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Förbjud vägfordon för datorn: {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :När denna inställning aktiveras blir det omöjligt för datorspelare att bygga vägfordon
1447 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Förbjud luftfarkoster för datorn: {STRING}
1448 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :När denna inställning aktiveras blir det omöjligt för datorspelare att bygga flygplan
1449 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Förbjud skepp för datorn: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :När denna inställning aktiveras blir det omöjligt för datorspelare att bygga skepp
1452 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Inställningsprofil som standard: {STRING}
1453 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Välj vilken inställningsprofil som ska användas för slumpvis valda datorspelare, eller för startvärden när en ny datorspelare (AI) eller ett spelskript läggs till
1454 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lätt
1455 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Mellan
1456 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Svår
1458 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tillåt datorspelare i flerspelarläge: {STRING}
1459 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Tillåt datorstyrda AI-spelare att delta i spel för flera spelare
1460 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes innan skript sätts i viloläge: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximalt antal beräkningssteg ett skript kan utföra i en omgång
1463 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Visa serviceintervall i procent: {STRING}
1464 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Välj om fordonsservice ska triggas av hur lång tid som har gått sedan senaste service eller av att tillförlitligheten faller med en viss procentsats av den maximala tillförlitligheten
1465 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Normalt serviceintervall för tåg: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya tåg, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
1467 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dag{P 0 "" ar}/%
1468 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Inaktiverat
1469 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Normalt serviceintervall för vägfordon: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya vägfordon, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
1471 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Normalt serviceintervall för luftfarkoster: {STRING}
1472 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya flygplan, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
1473 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Normalt serviceintervall för skepp: {STRING}
1474 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya skepp, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
1475 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Inaktivera service när motorstopp är av: {STRING}
1476 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :När det är aktiverat servas inte fordon om de inte kan få motorstopp
1477 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Använd hastighetsbegränsningar för tågvagnar: {STRING}
1478 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :När det är aktiverat tas även hänsyn till vagnarnas hastighetsbegränsningar när ett tågs maxhastighet beräknas
1479 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Använd inte elektriska spår: {STRING}
1480 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Om denna inställning aktiveras så tas kravet på att elektrifiera spår för att elektriska lok ska kunna köra på dem bort
1482 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Första fordonets ankomst till spelarens stn.: {STRING}
1483 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Visa nyhetstidning när det första fordonet ankommer till egna nya stationer
1484 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Första fordonets ankomst till konkurrents stn.: {STRING}
1485 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Visa nyhetstidning när det första fordonet ankommer till motståndarnas nya stationer
1486 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Olyckor / katastrofer: {STRING}
1487 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Visa nyhetstidning när olyckor eller katastrofer inträffar
1488 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Företagsinformation: {STRING}
1489 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Visa nyhetstidning när nya företag startar upp eller när ett befintligt företag riskerar att gå bankrupt
1490 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Invigning av industrier: {STRING}
1491 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Visa nyhetstidning när nya industrier öppnas
1492 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Nedläggning av Industrier: {STRING}
1493 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Visa nyhetstidning när industrier stängs ner
1494 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Ekonomiska förändringar: {STRING}
1495 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Visa nyhetstidning om förändringar i den globala ekonomin
1496 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produktionsförändring vid industri som företaget betjänar: {STRING}
1497 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Visa nyhetstidning vid förändring av industriers produktionsnivåer för industrier som används av det egna företaget
1498 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produktionsförändring vid industri som motståndare betjänar: {STRING}
1499 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Visa nyhetstidning vid förändring av industriers produktionsnivåer för industrier som används av motståndare
1500 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Andra produktionsförändringar vid industrier.: {STRING}
1501 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Visa nyhetstidning vid förändring av industriers produktionsnivåer för industrier som inte används av motståndare eller det egna företaget
1502 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Råd / information om företagets fordon: {STRING}
1503 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Visa meddelande ifall att ett fordon behöver uppmärksamhet
1504 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nya fordon: {STRING}
1505 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Visa nyhetstidning när en ny typ av fordon blir tillgängligt
1506 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Ändringar i godsacceptans: {STRING}
1507 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Visa meddelande vid förändring av stationers varuacceptans
1508 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subventioner: {STRING}
1509 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Visa nyhetstidning om händelser relaterade till subventioner
1510 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Övergripande information: {STRING}
1511 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Visa nyhetstidning om generella händelser så som köp av exklusiva rättigheter eller finansiering av vägbyggen
1513 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Av
1514 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Summerad
1515 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :På
1517 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Nyheter i färg visas efter: {STRING}
1518 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Årtal då tidningens nyhetsartiklar börjar tryckas i färg. Innan detta år används monokromt svart/vitt
1519 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Startår: {STRING}
1520 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Lugn ekonomi (flera små ändringar): {STRING}
1521 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :När det är aktiverat ändras industriproduktionen oftare och i mindre steg. Den här inställningen har vanligtvis ingen effekt om de olika industrityperna kommer från en NewGRF
1522 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Tillåt köp av aktier från andra företag: {STRING}
1523 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :När det är aktiverat blir det tillåtet att köpa och sälja andelar i företag. För att dess andelar ska bli tillgängliga måste ett företag ha uppnått en viss ålder
1524 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Inkomstprocent per etapp i matarsystem: {STRING}
1525 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procentandel av inkomsten som ges till de mellanliggande etapperna i matarsystem. Ger mer kontroll över inkomsterna
1526 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Vid dragning med verktyget, placera en signal per: {STRING}
1527 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Ställ in med vilket avstånd signaler ska byggas utmed ett spår, fram till nästa hinder (signal, korsning), om signalverktyget dras
1528 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} rut{P 0 a or}
1529 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Vid dragning med verktyget, håll ett fast avstånd mellan signalerna: {STRING}
1530 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Välj beteende för signalplacering när signalverktyget dras med Ctrl nedtryckt. Om det är avstängt placeras signaler runt tunnlar och broar för att undvika långa sträckor utan signaler. Om det är påslaget placeras signaler ut varje n rutor, vilket gör det lättare att få dem jämsides vid parallella spår
1531 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Bygg automatiskt semaforer innan: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Välj vilket år elektriska signaler ska börja användas för spår. Innan detta årtal används icke-elektriska signaler (vilka har exakt samma funktion, men annorlunda utseende)
1533 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Använd signal-GUI: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Visa ett fönster för att välja signaltyp att bygga, istället för enbart fönsterlös signaltyps-rotation genom Ctrl+klick på byggda signaler
1535 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Standardsignal-typ: {STRING}
1536 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Signaltyp att använda som standard
1537 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normal
1538 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Avancerad
1539 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Avancerad envägssignal
1540 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Gå igenom signaltyper: {STRING}
1541 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Välj vilka signaltyper som ska gås igenom vid Ctrl+klick med signalverktyget på en redan byggd signal
1542 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Endast normala
1543 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Endast avancerade
1544 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alla
1546 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Vägnätslayout för nya städer: {STRING}
1547 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Layout för städernas vägnät
1548 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Original
1549 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Bättre vägar
1550 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 rutnät
1551 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 rutnät
1552 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Slumpmässig
1553 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Städer tillåts bygga vägar: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Tillåt städer att bygga vägar för att kunna växa. Stäng av för att hindra städernas lokala myndigheter från att själva bygga vägar
1555 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Städer är tillåtna att bygga plankorsningar: {STRING}
1556 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Om denna inställning aktiveras så blir det tillåtet för städer att bygga plankorsningar
1557 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Tillåt stadskontrollerade bullernivåer för flygplatser: {STRING}
1558 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Med denna inställning avstängd kan det finnas max två flygplatser i varje stad. Med inställningen påslagen begränsas antalet flygplatser i en stad istället av vilken bullernivå staden accepterar, vilket styrs av populationen, flygplatsens storlek och avstånd till staden
1559 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Grunda städer i spelet: {STRING}
1560 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Om denna inställning aktiveras blir det möjligt för spelare att grunda nya städer i spelet
1561 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Förbjuden
1562 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Tillåten
1563 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Tillåten, vanlig stads-layout
1565 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Placering av träd i spelläge: {STRING}
1566 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Kontrollera den slumpmässiga uppkomsten av träd under spelets gång. Detta kan påverka industrier som är beroende av växande träd, till exempel sågverk
1567 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Inga {RED}(förstör sågverk)
1568 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Bara i regnskogar
1569 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Överallt
1571 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Verktygsradens position: {STRING}
1572 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Verktygsradens horisontella position i skärmens överkant
1573 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Statusradens position: {STRING}
1574 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Statusradens horisontella position i skärmens nederkant
1575 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Fäst-radie för fönster: {STRING}
1576 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Det avstånd mellan fönstren då det fönster som flyttas automatiskt fästs mot närliggande fönster
1577 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pix{P 0 el lar}
1578 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Avstängd
1579 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maximalt antal icke-klistrade fönster: {STRING}
1580 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Antal icke-klistrade fönster som kan vara öppna innan gamla fönster börjar stängas automatiskt för att ge plats åt nya
1581 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1582 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :avstängd
1583 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maximal inzoomning: {STRING}
1584 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Den maximala inzoomningsnivån för vyer. Tänk på att högre möjliga inzoomningsnivåer kräver högre minneskapacitet
1585 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maximal utzoomning: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Den maximala utzoomningsnivån för vyer. Tänk på att användning av högre utzoomningsnivåer kan få spelet att lagga
1587 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
1588 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1589 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
1590 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
1591 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
1592 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
1593 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Stadens tillväxthastighet: {STRING}
1594 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Hastigheten städer växer med
1595 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen
1596 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Långsamt
1597 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalt
1598 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Snabbt
1599 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Väldigt snabbt
1600 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Andel av städerna som ska växa till storstäder: {STRING}
1601 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Andel av alla städer som med tiden ska bli storstäder; alltså städer som är större från början och växer snabbare än andra
1602 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 av {COMMA}
1603 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Inga
1604 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Initial stadsstorleks-multiplikator: {STRING}
1605 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Storstäders genomsnittliga storlek i relation till vanliga städers vid spelets början
1607 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Uppdatera distributionsgrafen var {STRING}:e{NBSP}dag{P 0:2 "" s}
1608 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Tid mellan efterföljande omräkningar av länkgrafen. Varje omräkning beräknar planer för en komponent i grafen. Det medför att ett värde X för den här inställningen inte innebär att hela grafen uppdateras var X:e dag, bara vissa komponenter. Ju lägre värde du ställer in desto mer processorkraft kommer att behövas för beräkningarna. Ju högre värde du ställer in desto längre tid kommer det att ta innan distributionen av last börjar använda nya rutter.
1609 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Avsätt {STRING}{NBSP}dag{P 0:2 "" ar} för omberäkning av distributionsgraf
1610 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Den tid varje omberäkning av en länkgrafkomponent tillåts ta. När en omberäkning startas skapas en tråd som tillåts löpa detta antal dagar. Ju kortare du sätter denna, desto mer troligt är det att tråden inte är hinner bli färdig i tid. Då kommer spelet att stanna tills den är klar (vilket gör att det laggar). Ju längre du sätter denna, desto längre tid tar det för distributionen att uppdateras när rutter ändras.
1611 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuellt
1612 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetriskt
1613 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetriskt
1614 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributionssätt för passagerare: {STRING}
1615 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symmetriskt" innebär att ungefär samma antal passagerare färdas från station A till station B som från B till A. "asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd passagerare kan färdas i vardera riktningen. "manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av passagerare sker.
1616 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distributionssätt för post: {STRING}
1617 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd post skickas från station A till station B som från B till A. "asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd post kan skickas i vardera riktningen. "manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av post sker.
1618 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distributionssätt för den BEPANSRADE godsklassen: {STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Den BEPANSRADE godsklassen innehåller värdesaker i det tempererade, diamanter i det subtropiska eller guld i det subarktiska klimatet. NewGRFer kan ändra detta. "symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd av detta gods skickas från station A till station B som från B till A. "asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd av detta gods kan skickas i vardera riktningen. "manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av denna godstyp sker. Det är rekommenderat att välja "asymmetriskt" eller "manuellt" vid subarktiskt klimat, då banker inte skickar tillbaka guld till guldgruvor. Vid tempererat och subtropiskt klimat kan även "symmetriskt" väljas, då banker kan skicka tillbaka värdesaker till den bank en viss last av värdesaker kom ifrån.
1620 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distributionssätt för övriga godsklasser: {STRING}
1621 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd gods kan skickas i vardera riktningen. "manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av dessa godstyper sker.
1622 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distributionsnoggrannhet: {STRING}
1623 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Ju högre du sätter denna, desto längre CPU-tid kommer beräkningen av länkgrafen ta. Om det tar för lång tid kan spelet lagga. Om du däremot sätter den till ett lågt värde kommer distributionen att bli inexakt, vilket kan leda till att godset inte skickas dit du förväntar dig.
1624 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Avståndets påverkan på efterfrågan: {STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Om du sätter denna till ett värde högre än 0 kommer avståndet mellan ursprungsstationen A för en viss last och en möjlig destination B påverka mängden last som skickas från A till B. Ju längre B är ifrån A, desto mindre last kommer att skickas. Ju högre du sätter den, desto mindre last kommer att skickas till avlägsna stationer och desto mer last kommer att skickas till närbelägna stationer.
1626 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Mängd återsänd last i symmetriskt läge: {STRING}
1627 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Genom att sätta denna till mindre än 100% får man den symmetriska distributionen att bete sig mer som den asymmetriska. En mindre andel än vanligt av den last som skickas till en station kommer att skickas tillbaka. Sätter du den till 0% beter sig den symmetriska distributionen precis som den asymmetriska.
1628 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Belastning av korta rutter innan rutter med hög kapacitet används: {STRING}
1629 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofta finns det flera rutter mellan två givna stationer. Godsdistributionen kommer att fylla upp den första rutten först och därefter den näst kortaste tills den är mättad osv. Mättnadsgraden bestäms utifrån en uppskattning av kapaciteten och planerad användning. När godsdristributionen har belastat samtliga rutter, och om det finns kvarvarande behov, då kommer samtliga rutter att överbelastas med preferens för rutterna med högst kapacitet. Uppskattningen av kapaciteten kommer oftast inte ske med hög noggrannhet. Denna inställning tillåter dig att ställa in hur många procent som en kort rutt ska belastas innan algoritmen ska välja nästa längre rutt. Sätt värdet till under 100 % om du vill undvika överfulla stationer i händelse av överskattad kapacitet.
1631 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Hastighetsenhet: {STRING}
1632 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Närhelst en hastighet visas i användargränssnittet, visa den i den valda enheten
1633 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Brittisk (mph)
1634 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrisk (km/h)
1635 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
1637 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Enhet för fordons motoreffekt: {STRING}
1638 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Närhelst ett fordons motoreffekt visas i användargränssnittet, visa den i den valda enheten
1639 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Brittisk (hk)
1640 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrisk (hk)
1641 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
1643 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Viktenhet: {STRING}
1644 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Närhelst vikter visas i användargränssnittet, visa dem i den valda enheten
1645 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Brittisk (short t/ton)
1646 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrisk (t/ton)
1647 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
1649 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Volymenhet: {STRING}
1650 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Närhelst volymer visas i användargränssnittet, visa dem i den valda enheten
1651 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Brittisk (gal)
1652 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrisk (l)
1653 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
1655 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Dragkraftsenheter: {STRING}
1656 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :När dragkraft visas i användargränssnittet, visa den i de valda enheterna
1657 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Brittisk (lbf)
1658 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrisk (kgf)
1659 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
1661 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Höjdenhet: {STRING}
1662 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Närhelst en höjd visas i användargränssnittet, visa den i de valda enheterna
1663 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Brittisk (ft)
1664 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrisk (m)
1665 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
1667 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalisering
1668 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafik
1669 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Ljud
1670 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Gränssnitt
1671 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Generelt
1672 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Vyportar
1673 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruktion
1674 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE} Nyheter / Rådgivare
1675 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Företag
1676 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE} Redovisning
1677 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Fordon
1678 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE} Fysik
1679 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Planering av resrutt
1680 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE} Begränsningar
1681 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE} Katastrofer / Olyckor
1682 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Världsgenerering
1683 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Miljö
1684 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Mydigheter
1685 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Städer
1686 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrier
1687 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Godsdistribution
1688 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Motståndare
1689 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Datorspelare
1691 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Standard
1692 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
1693 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Rekommenderad)
1695 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Vägfinnare för tåg: {STRING}
1696 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Vägfinnare som tåg ska använda
1697 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Vägfinnare för vägfordon: {STRING}
1698 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Vägfinnare som vägfordon ska använda
1699 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Vägfinnare för skepp: {STRING}
1700 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Vägfinnare som skepp ska använda
1701 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Vänd automatiskt vid signaler: {STRING}
1702 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Tillåt att tåg vänder vid en signal om de har väntat där länge
1704 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ändra inställningsvärde
1707 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Problem med konfigurationsfilen...
1708 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... fel i listan '{STRING}'
1709 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ogiltigt värde '{STRING}' för '{STRING}'
1710 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... extra tecken vid slutet av inställning '{STRING}'
1711 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorerar NewGRF '{STRING}': GRF ID-dublett med '{STRING}'
1712 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorerar ogiltig NewGRF '{STRING}': {STRING}
1713 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :hittades ej
1714 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :osäker för statisk användning
1715 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :system-NewGRF
1716 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :inkompatibel med denna version av OpenTTD
1717 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :okänd
1718 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... kompressionsnivån '{STRING}' är inte giltig
1719 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... filformatet '{STRING}' är inte tillgängligt. Återgår till '{STRING}'
1720 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerar grafikpaketet '{STRING}': hittades ej
1721 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerar grundljudpaketet '{STRING}': hittades ej
1722 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerar musikpaket '{STRING}': hittades ej
1723 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Slut på minne
1724 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Allokerandet av {BYTES} till spritecachen misslyckades. Spritecachen begränsades till {BYTES}. Detta kommer att begränsa OpenTTD:s prestanda. För att minska minneskraven kan du försöka att inaktivera 32bpp-grafik och/eller antalet inzoomningsnivåer
1727 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
1729 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spel
1730 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda spel
1731 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spela scenario
1732 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spela höjdkarta
1733 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarioeditor
1734 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Flera spelare
1736 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinställningar
1737 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Bästa spelresultat
1738 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Inställningar
1739 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-inställningar
1740 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kontrollera online-innehåll
1741 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI / spelskript-inställningar
1742 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avsluta
1744 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Starta ett nytt spel. Ctrl+klick hoppar över landskapskonfigurationen
1745 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda ett sparat spel
1746 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Starta ett nytt spel, och använd en höjdkarta som landskap
1747 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Starta nytt spel, som använder ett eget scenario
1748 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Skapa en egen spelvärld/scenario
1749 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Starta ett spel i flerspelarläge
1751 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Välj 'tempererad' som typ av landskap
1752 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-arktiskt' som typ av landskap
1753 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-tropiskt' som typ av landskap
1754 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'leksaksland' som typ av landskap
1756 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Visa spelinställningar
1757 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Visar en topplista över de bästa spelresultaten
1758 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Skärminställningar
1759 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Visa inställningar för NewGRF
1760 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kolla efter nytt och nyuppdaterat innehåll för nedladdning
1761 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Visa inställningar för datorspelare och spelskript
1762 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avsluta 'OpenTTD'
1764 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Den här översättningen saknar {NUM} sträng{P "" ar}. Hjälp gärna till att förbättra OpenTTD genom att bli översättare. Se readme.txt för mer info.
1767 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avsluta
1768 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta OpenTTD och återvända till {STRING}?
1769 STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
1770 STR_QUIT_NO :{BLACK}Nej
1773 STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
1775 STR_OSNAME_UNIX :Unix
1776 STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
1777 STR_OSNAME_BEOS :BeOS
1778 STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
1779 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
1780 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
1781 STR_OSNAME_OS2 :OS/2
1782 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
1785 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avsluta spelet
1786 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet?
1787 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta detta scenario?
1790 STR_CHEATS :{WHITE}Fusk
1791 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkboxar indikerar om du använt det här fusket förut
1792 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varning! Du är på väg att förråda dina motståndare. Kom ihåg att detta inte kommer glömmas
1793 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Öka pengar med {CURRENCY_LONG}
1794 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spelar som företag:: {ORANGE}{COMMA}
1795 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk Bulldozer (ta bort industrier, oflyttbara objekt etc.): {ORANGE}{STRING}
1796 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnlar kan korsa varandra: {ORANGE}{STRING}
1797 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplan kommer inte att störta (frekvent) på små flygplatser: {ORANGE} {STRING}
1798 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Ändra maximal karthöjd: {ORANGE}{NUM}
1799 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra maximal höjd för berg på kartan
1800 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempererat landskap
1801 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arktiskt landskap
1802 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropiskt landskap
1803 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leksakslandskap
1804 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Byt datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
1805 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra nuvarande år
1806 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktivera modifierande produceringsvärden: {ORANGE}{STRING}
1809 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nytt färgval
1811 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Visa generellt färgschema
1812 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för tåg
1813 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för vägfordon
1814 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för skepp
1815 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgschema för flygplan
1816 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Välj huvudfärg för det aktuella schemat. Ctrl+Click kommer att välja färgen för alla scheman
1817 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Välj andravalsfärgen för det aktuella schemat. Ctrl+Click kommer att välja färgen för alla scheman
1818 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett färgschema att ändra eller välj flera genom CTRL+klick. Bocka för rutan för att använda scheman
1820 STR_LIVERY_DEFAULT :Normalt färgschema
1821 STR_LIVERY_STEAM :Ånglok
1822 STR_LIVERY_DIESEL :Dieseltåg
1823 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektriskt tåg
1824 STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-tåg
1825 STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-tåg
1828 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagerarvagn (Ånga)
1829 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervagn (Diesel)
1830 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagerarvagn (Elektricitet)
1831 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagerarvagn (Monorail)
1832 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagerarvagn (Maglev)
1833 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvagn
1834 STR_LIVERY_BUS :Buss
1835 STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
1836 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerarfärja
1837 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskepp
1838 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
1839 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Litet flygplan
1840 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort flygplan
1841 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagerarspårvagn
1842 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fraktspårvagn
1844 # Face selection window
1845 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Välj ansikte
1846 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt val av ansikte
1847 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acceptera nytt ansikte
1848 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Slumpa
1850 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Man
1851 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Välj manliga ansikten
1852 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinna
1853 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Välj kvinnliga ansikten
1854 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikte
1855 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Slumpa fram nytt ansikte
1856 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avancerad
1857 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avancerat ansiktsval
1858 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkelt
1859 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt ansiktsval
1860 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ladda
1861 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ladda favoritansikte
1862 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ditt favoritansikte har laddats från OpenTTDs konfigurationsfil.
1863 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spelaransikte-nummer
1864 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Visa och/eller välj ansiktsnummer
1865 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Visa och/eller välj ansiktsnummer
1866 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nytt ansiktsnummer har valts
1867 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunde inte ange ansiktsnumret. Det måste vara en siffra mellan 0 och 4.294.967.295!
1868 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spara
1869 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara favoritansikte
1870 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Det här ansiktet kommer att sparas som ditt favoritansikte i OpenTTDs konfigurationsfil.
1871 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk
1872 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Välj europeiska ansikten
1873 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanska
1874 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Välj afrikanska ansikten
1877 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Aktivera mustasch eller örhänge
1879 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra hår
1880 STR_FACE_EYEBROWS :Ögonbryn:
1881 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ändra ögonbryn
1882 STR_FACE_EYECOLOUR :Ögonfärg:
1883 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra ögonfärg
1884 STR_FACE_GLASSES :Glasögon:
1885 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Aktivera glasögon
1886 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ändra glasögon
1887 STR_FACE_NOSE :Näsa:
1888 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra näsa
1889 STR_FACE_LIPS :Läppar:
1890 STR_FACE_MOUSTACHE :Mustasch:
1891 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra läppar eller mustasch
1892 STR_FACE_CHIN :Haka:
1893 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ändra haka
1894 STR_FACE_JACKET :Kavaj:
1895 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ändra kavaj
1896 STR_FACE_COLLAR :Krage:
1897 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra krage
1898 STR_FACE_TIE :Slips:
1899 STR_FACE_EARRING :Örhänge:
1900 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ändra slips eller örhänge
1902 # Network server list
1903 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Flera spelare
1904 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Publikt
1905 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Välj mellan ett publikt (internet) eller icke publikt (Local Area Network. LAN) spel
1906 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Nej
1907 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ja
1908 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelarnamn:
1909 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet som andra spelare kommer se dej som
1911 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Namn
1912 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på nätverksspelet
1913 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1914 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
1915 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klienter online / klienter max{}Företag online / företag max
1916 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1917 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartstorlek
1918 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kartstorlek av spelet{}Klicka för att sortera efter område
1919 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
1920 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande datum
1921 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}År
1922 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Antal år{}som spelet pågår
1923 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, serverversion, mm
1925 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klicka på ett spel från listan för att välja det
1926 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Servern du senast anslöt till:
1927 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Välj servern du senast spelade på
1929 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPELINFO
1930 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1931 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Språk: {WHITE}{STRING}
1932 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Klimat: {WHITE}{STRING}
1933 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kartstorlek: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1934 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversion: {WHITE}{STRING}
1935 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradress: {WHITE}{STRING}
1936 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
1937 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Nuvarande datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
1938 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Lösenordsskyddat!
1939 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER AVSTÄNGD
1940 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER FULL
1941 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONERNA MATCHAR EJ
1942 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NewGRF Matchar Ej
1944 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Gå med i spelet
1945 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Uppdatera server
1946 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Uppdatera server info
1948 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Leta server
1949 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Sök i nätverket efter en server
1950 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Lägg till server
1951 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till en server till listan som alltid kommer kontrolleras för aktiva spel
1952 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Starta server
1953 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Starta en server för andra att ansluta till
1955 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ditt namn
1956 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}IP-adressen till servern
1958 # Start new multiplayer server
1959 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Starta ett nytt spel i flerspelarläge
1961 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Namn:
1962 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet på nätverksspelet kommer att synas för andra spelare i multiplayer menyn
1963 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Bestäm lösenord
1964 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Skydda spelet med ett lösenord så att inte andra än dem som har lösenordet kan gå med i spelet
1966 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nej
1967 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Ja
1968 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
1969 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max antal tillåtna klienter:
1970 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Välj max antal tillåtna klienter. Alla platser måste inte fyllas.
1971 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} företag{P y ies}
1972 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max antal företag:
1973 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begränsa antalet företag på servern
1974 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} åskådare{P "" s}
1975 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max antal åskådare:
1976 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Begränsa antalet observatörer på servern
1977 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Språk som talas:
1978 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Andra spelare kommer vara medvetna vilket språk som talas på servern.
1980 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för nätverksspelet
1982 # Network game languages
1983 ############ Leave those lines in this order!!
1984 STR_NETWORK_LANG_ANY :Valfritt
1985 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelska
1986 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tyska
1987 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franska
1988 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasilianska
1989 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Belgiska
1990 STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kinesiska
1991 STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tjeckiska
1992 STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danska
1993 STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holländska
1994 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Spanska
1995 STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finska
1996 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungerska
1997 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Isländska
1998 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italienska
1999 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanska
2000 STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreanska
2001 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litauiska
2002 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norska
2003 STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polska
2004 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugisiska
2005 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumänska
2006 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ryska
2007 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakiska
2008 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenska
2009 STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spanska
2010 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svenska
2011 STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turkiska
2012 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainska
2013 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
2014 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatiska
2015 STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalanska
2016 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estniska
2017 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galiciska
2018 STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grekiska
2019 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettiska
2020 ############ End of leave-in-this-order
2022 # Network game lobby
2023 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Nätverksspel
2025 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Förbereder att ansluta: {ORANGE}{STRING}
2026 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}En lista på alla nuvarande företag som är i spelet. Du kan antingen ansluta till ett befintligt eller starta ett nytt på en ledig plats
2028 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FÖRETAGSINFO
2029 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Företagsnamn: {WHITE}{STRING}
2030 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Etableringsår: {WHITE}{NUM}
2031 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Företagsvärde: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2032 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Nuvarande saldo: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2033 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Förra årets inkomst: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2034 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Prestationsbetyg: {WHITE}{NUM}
2036 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Fordon: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2037 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stationer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2038 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spelare: {WHITE}{STRING}
2040 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt företag
2041 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Starta ett nytt företag
2042 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Titta på spelet
2043 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Titta på spelet som en åskådare
2044 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Anslut till företag
2045 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjälp till att styra detta företag
2047 # Network connecting window
2048 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ansluter...
2050 ############ Leave those lines in this order!!
2051 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ansluter...
2052 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Godkänner...
2053 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Väntar...
2054 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Laddar hem karta...
2055 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Behandlar data...
2056 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerar...
2058 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hämtar spelinfo...
2059 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hämtar företagsinfo...
2060 ############ End of leave-in-this-order
2061 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} före oss
2062 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} nedladdade hittills
2063 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} nerladdat hittills
2065 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Koppla ifrån
2067 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servern är skyddad. Ange lösenord
2068 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Företaget är skyddat. Ange lösenord
2070 # Network company list added strings
2071 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Klientlista
2072 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Åskåda
2073 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nytt företag
2075 # Network client list
2076 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kasta ut
2077 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Bannlys
2078 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Ge pengar
2079 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Prata med alla
2080 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Prata med alla i företaget
2081 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat meddelande
2083 STR_NETWORK_SERVER :Server
2084 STR_NETWORK_CLIENT :Klient
2085 STR_NETWORK_SPECTATORS :Åskådare
2087 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv in mängd pengar som du vill ge
2088 STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR :{BLACK}Åskådare
2090 # Network set password
2091 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Spara inte det inmatade lösenordet
2092 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Ge företaget det nya lösenordet
2093 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Företagslösenord
2094 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Förvalt företagslösenord
2095 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Använd detta företagslösenord som förval för nya företag
2097 # Network company info join/password
2098 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Gå med
2099 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Gå med och spela som detta företag
2100 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Lösenord
2101 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Lösenordsskydda ditt företag för att förhindra att obehöriga spelare ansluter
2102 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Ange företagets lösenord
2105 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Skicka
2106 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Företaget] :
2107 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}:
2108 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alla] :
2110 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Företaget] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2111 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Företaget] Till {STRING}: {WHITE}{STRING}
2112 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2113 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Till {STRING}: {WHITE}{STRING}
2114 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alla] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2115 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Mata in text för nätverkschat
2118 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Inget nätverkskort funnet eller så är spelet kompilerat utan ENABLE_NETWORK
2119 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Kunde inte hitta några nätverksspel
2120 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Servern svarade inte på förfrågan
2121 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kunde inte ansluta på grund av att NewGRF är omaka
2122 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Synkronisering av nätverks-spel misslyckades
2123 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Nätverk, koppling förlorad
2124 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kunde inte ladda det sparade spelet
2125 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Kunde inte starta servern.
2126 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Kunde inte ansluta.
2127 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Nätverkskoppling #{NUM} timeout
2128 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Ett protokollfel uppstod och anslutningen stängdes.
2129 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Servern har en annan version än denna klient.
2130 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Fel lösenord
2131 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Servern är full
2132 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du är bannlyst från den här servern
2133 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du blev utkastad från spelet
2134 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Fusk är inte tillåtet på denna server
2135 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du skickade för många kommandon till servern
2136 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Du tog för lång tid på dig att mata in löserondet
2137 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Din dator tog för lång tid på sig för att ansluta
2138 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Du tog för lång tid på dig att ladda ner kartan
2139 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Du tog för lång tid på dig att ansluta till servern
2141 ############ Leave those lines in this order!!
2142 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :allmänt fel
2143 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfel
2144 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :kunde inte ladda kartan
2145 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :anslutning förlorad
2146 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollfel
2147 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF är omaka
2148 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :inte godkänd
2149 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottog felaktigt eller oväntat paket
2150 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :fel revision
2151 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :namnet används redan
2152 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :fel lösenord
2153 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :fel företags-id i DoCommand
2154 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :utkastad av servern
2155 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :försökte fuska
2156 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servern är full
2157 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :skickade för många kommandon
2158 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :inget lösenord togs emot i tid
2159 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :generell timeout
2160 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :nedladdning av kartan tog för lång tid
2161 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :bearbetning av kartan tog för lång tid
2162 ############ End of leave-in-this-order
2164 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Anslutningen har troligtvis försvunnit
2165 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}De senaste {NUM} sekunderna har inget data mottagits från servern
2167 # Network related errors
2168 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2169 ############ Leave those lines in this order!!
2170 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spel pausad ({STRING})
2171 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spelet är fortfarande pausat ({STRING})
2172 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spel fortfarande pausad ({STRING}, {STRING})
2173 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spel fortfarande pausad ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2174 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spelet är fortfarande pausat ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2175 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spelet är opausat ({STRING})
2176 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :antal spelare
2177 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :ansluter klienter
2178 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuell
2179 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spelskript
2180 ############ End of leave-in-this-order
2181 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :lämnar
2182 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har gått med i spelet
2183 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} har gått med i spelet (Client #{2:NUM})
2184 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har gått med i företag #{2:NUM}
2185 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har gått med som åskådare
2186 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har startat ett nytt företag (#{2:NUM})
2187 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har lämnat spelet ({2:STRING})
2188 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har ändrat hans/hennes namn till {STRING}
2189 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav ditt företag {2:CURRENCY_LONG}
2190 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** You gave {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2191 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Servern avslutade sessionen
2192 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Servern startar om...{}Var vänlig vänta...
2194 # Content downloading window
2195 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Nedladdning av innehåll
2196 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
2197 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Typ av innehåll
2198 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namn
2199 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Namn på innehållet
2200 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klicka på en av raderna för att se detaljer{}Klicka på kryssrutan för att välja att ladda ned det
2201 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Markera allt
2202 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera allt innehåll för nedladdning
2203 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Välj uppgraderingar
2204 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera allt innehåll som är en uppgradering på befintligt innehåll för nedladdning
2205 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Avmarkera allt
2206 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera att inte ladda hem någonting
2207 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Sök på externa webbplatser
2208 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sök på webbplatser som är fristående från OpenTTD efter material som ej är tillgängligt på OpenTTD:s innehållstjänst
2209 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Du lämnar nu OpenTTD!
2210 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Villkoren för nedladdning av material från externa webbplatser varierar.{}Du hänvisas till de externa sidorna när det gäller instruktioner för hur materialet ska installeras i OpenTTD.{}Vill du fortsätta?
2211 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter för Tagg/namn:
2212 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Besök hemsida
2213 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Besök hemsidan för det här innehållet
2214 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Ladda ned
2215 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Börja ladda hem valt innehåll
2216 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total storlek på nedladdning: {WHITE}{BYTES}
2217 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNEHÅLLSINFORMATION
2218 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har _inte_ valt att ladda ned detta
2219 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valt att ladda ned detta
2220 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}De filer som behövs har markerats för nedladdning
2221 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har redan denna
2222 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Detta innehåll är okänt och kan inte laddas ned genom OpenTTD
2223 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Denna används istället för {STRING}
2224 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING}
2225 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
2226 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivning: {WHITE}{STRING}
2227 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2228 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
2229 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Nedladdningsstorlek: {WHITE}{BYTES}
2230 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vald på grund av: {WHITE}{STRING}
2231 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Filer som behövs: {WHITE}{STRING}
2232 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Taggar: {WHITE}{STRING}
2233 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD saknar stöd för "zlib"...
2234 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... nerladdning av innehåll är inte möjligt!
2236 # Order of these is important!
2237 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafikpaket
2238 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2239 STR_CONTENT_TYPE_AI :Datorspelare
2240 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Datorspelarbibliotek
2241 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
2242 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Höjdkarta
2243 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Ljudpaket
2244 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musikpaket
2245 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spelskript
2246 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Spelskriptbibliotek
2248 # Content downloading progress window
2249 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Laddar ned innehåll...
2250 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Begär filer...
2251 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Laddar nu ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
2252 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedladdning slutförd
2253 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} nedladdat ({NUM} %)
2255 # Content downloading error messages
2256 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunde inte ansluta till innehållsservern...
2257 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedladdning misslyckades...
2258 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... anslutning förlorad
2259 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kunde inte skriva till fil
2260 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunde inte packa upp den nedladdade filen
2262 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Grafik saknas
2263 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD kräver grafik för att fungera, men ingen grafik kunde hittas. Tillåter du att OpenTTD laddar ner dessa grafikfiler?
2264 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, ladda ner grafiken
2265 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nej, avsluta OpenTTD
2267 # Transparency settings window
2268 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Genomskinlighetsinställningar
2269 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för skyltar. Ctrl+klick för att låsa
2270 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för träd. Ctrl+klick för att låsa
2271 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader. Ctrl+klick för att låsa
2272 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för industrier. Ctrl+klick för att låsa
2273 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom stationer, depåer och riktmärken. Ctrl+klick för att låsa
2274 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för broar. Ctrl+klick för att låsa
2275 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom fyrar och antenner. Ctrl+klick för att låsa
2276 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för kontaktledning. CTRL+klick för att låsa
2277 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för lastningsindikatörer. CTRL+klick för att låsa
2278 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gör object osynliga istället för genomskinliga
2280 # Linkgraph legend window
2281 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legend för Godsflöden
2282 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alla
2283 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Inga
2284 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Välj företag att visa
2286 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2287 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}oanvänd
2288 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}mättad
2289 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}överbelastad
2291 # Base for station construction window(s)
2292 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Markera upptagningsområde
2293 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
2294 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På
2295 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Markera inte upptagningsområde för stationen
2296 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Markera stationens upptagningsområde
2297 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterar: {GOLD}{CARGO_LIST}
2298 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tillhandahåller: {GOLD}{CARGO_LIST}
2300 # Join station window
2301 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Slå ihop stationer
2302 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg en separat station
2304 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Slå ihop riktmärken
2305 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg ett separat riktmärke
2307 # Rail construction toolbar
2308 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg järnväg
2309 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg elektrifierad järnväg
2310 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg monorail
2311 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg maglev
2313 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg järnväg. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort järnväg. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2314 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg järnvägspår genom att använda Automatspår-funktionen. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort järnvägsspår. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2315 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg depå (för konstruktion eller service av tåg). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2316 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ändra räls till riktmärke. Ctrl aktiverar sammanfogning av riktmärken. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2317 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg järnvägsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2318 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg järnvägssignaler. Ctrl växlar mellan semaforer/ljussignaler{}Dra för att bygga signaler utmed en rak sträcka räls. Ctrl bygger signal till nästa korsning{}Ctrl+klick aktiverar öppning av signalväljningsfönstret. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2319 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg järnvägsbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2320 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg järnvägstunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2321 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, riktmärken och stationer. Håll nere Ctrl för att även ta bort räls från waypoints och stationer
2322 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2324 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Järnväg
2325 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrifierad järnväg
2326 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
2327 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
2329 # Rail depot construction window
2330 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för depå
2331 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för depå
2333 # Rail waypoint construction window
2334 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Riktmärke
2335 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktmärkestyp
2337 # Rail station construction window
2338 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Val av tågstation
2339 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Riktning
2340 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för järnvägsstation
2341 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spår
2342 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Välj antal plattformar för järnvägsstation
2343 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Längd på plattform
2344 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Välj längden på järnvägsstation
2345 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Släpp
2346 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg en station genom att dra & släppa
2348 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken stationsklass som ska visas
2349 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Välj stationstyp att bygga
2351 STR_STATION_CLASS_DFLT :Grundinställd station
2352 STR_STATION_CLASS_WAYP :Riktmärken
2355 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalval
2356 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Detta är den enklaste typen av signal, som endast tillåter ett tåg per block vid samma tidpunkt
2357 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Infartssignal (semafor){}Grön så länge det finns en eller flera gröna utfartssignaler på efterföljande bit av spår, annars visas rött
2358 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utfartssignal (semafor){}Fungerar på samma sätt som en vanlig signal, men behövs för att utlösa korrekt färg på in- eller kombinationssignaler
2359 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (semafor){}Kombinationssignalen fungerar som både en infarts- och utfartssignal. Detta gör det möjligt att bygga stora "träd" av för-signaler
2360 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad signal (semafor){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån (gäller inte avancerade envägssignaler)
2361 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad envägssignal (semafor){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade envägssignaler kan inte passeras bakifrån
2362 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normal signal (elektrisk){}Detta är den enklaste typen av signal, som endast tillåter ett tåg per block vid samma tidpunkt
2363 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Infartssignal (elektrisk){}Grön så länge det finns en eller flera gröna utfartssignaler på efterföljande bit av spår, annars visas rött
2364 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utfartssignal (elektrisk){}Fungerar på samma sätt som en vanlig signal men behövs för att utlösa korrekt färg på infarts- och kombinationssignaler
2365 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (elektrisk){}Kombinationssignalen fungerar som både en infarts- och utfartssignal. Detta gör det möjligt att bygga stora "träd" av för-signaler
2366 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad signal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån
2367 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad envägssignal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade envägs-signaler kan inte passeras bakifrån
2368 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konvertera signal{}När den är markerad, klicka på en existerande signal för att konvertera den till vald signaltyp och -variant. Ctrl-klick ändrar den existerande varianten. Shift-klick visar beräknad konverteringskostnad
2369 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Avstånd mellan signaler
2370 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minska avstånd mellan signaler
2371 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Öka avstånd mellan signaler
2373 # Bridge selection window
2374 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Välj järnvägsbro
2375 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Välj vägbro
2376 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj bro - klicka på önskad bro för att bygga den
2377 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2378 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2379 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hängbro, Stål
2380 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balkbro, Stål
2381 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konsolbro, Stål
2382 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hängbro, Betong
2383 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Träbro
2384 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betongbro
2385 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rörbro, Stål
2386 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rörbro, Kisel
2389 # Road construction toolbar
2390 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg väg
2391 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg spårväg
2392 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg väg. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort vägkonstruktion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2393 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg spårvägssektion. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort spårvagnssektion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2394 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Använd Automatvägläge för att bygga vägsektion. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort vägkonstruktion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2395 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Använd Automatspårläge för att bygga spårväg. Ctrl växlar mellan bygg/ta bort spårväg. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2396 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg bussgarage (för konstruktion eller service av vägfordon). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2397 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg spårvagnsdepå (för konstruktion och service av fordon). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2398 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg busshållplats. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2399 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg passagerarspårvagnsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2400 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lastbrygga. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2401 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg godsspårvagnsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2402 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktivera/Inaktivera enkelriktade vägar
2403 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg vägbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2404 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg spårvägsbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2405 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg vägtunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2406 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg spårvägstunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2407 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Växla mellan att bygga/riva väg
2408 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Växla mellan att bygga/riva spårväg
2410 # Road depot construction window
2411 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för bussgarage
2412 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för bussgarage
2413 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Spårvagnsdepåns orientering
2414 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Välj spårvagnsdepåns orientering
2416 # Road vehicle station construction window
2417 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Riktining för busshållplats
2418 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för busshållplats
2419 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Riktning för lastbrygga
2420 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för lastbrygga
2421 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Riktning för passagerarspårvagnsstation
2422 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj passagerarspårvagnsstationens orientering
2423 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Riktning för godspårvagnsstation
2424 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj godsspårvagnsstationens orientering
2426 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2427 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Farledskonstruktion
2428 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Farled
2429 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler. Shift växlar mellan att bygga/beräkna kostnad
2430 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg slussar. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2431 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skeppsvarv (för byggnad och service av skepp). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2432 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg hamn. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2433 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Placera en boj som kan som kan användas som riktmärke. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2434 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akvedukt. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2435 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definiera vattenyta.{}Skapa en kanal, om inte CTRL är nedhållen vid havsnivå, då den kommer att översvämma närliggande områden istället
2436 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placera flod
2438 # Ship depot construction window
2439 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientering för Skeppsvarv
2440 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj skeppsvarvets orientering
2442 # Dock construction window
2443 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hamn
2446 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flygplatser
2447 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flygplats. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2449 # Airport construction window
2450 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Val av flygplats
2451 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Välj storlek/typ av flygplats
2452 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Flygplatsklass
2453 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
2455 STR_AIRPORT_SMALL :Liten
2456 STR_AIRPORT_CITY :Stad
2457 STR_AIRPORT_METRO :Storstads-flygplats
2458 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internationell flygplats
2459 STR_AIRPORT_COMMUTER :Pendlare
2460 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinental
2461 STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopterplatta
2462 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterhangar
2463 STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterstation
2465 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Små flygfält
2466 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Stora flygplatser
2467 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Centrala flygplatser
2468 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopterplattformar
2470 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Genererat buller: {GOLD}{COMMA}
2472 # Landscaping toolbar
2473 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskapsplanering
2474 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sänk ett hörn av marken. Vid dragning kommer hörnet och vald yta att sänkas ner till hörnets nya höjd. Ctrl väljer yta diagonalt. Shift växlar mellan att sänka/visa beräknad kostnad
2475 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Höj ett hörn av marken. Vid dragning kommer hörnet och vald yta att höjas upp till hörnets nya höjd. Ctrl väljer yta diagonalt. Shift växlar mellan att höja/visa beräknad kostnad
2476 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjämna land till höjden av det först valda hörnet. Ctrl väljer ytan diagonalt. Shift växlar mellan att utjämna/visa beräknad kostnad
2477 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Köp mark för framtida användning. Shift växlar mellan att köpa mark/visa beräknad kostnad
2479 # Object construction window
2480 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Val av objekt
2481 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Välj objekt att bygga. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2482 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Välj typ av objekt att bygga
2483 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Förhandsvisning av objektet
2484 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Storlek: {GOLD}{NUM} x {NUM} rutor
2486 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fyrar
2487 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Sändare
2489 # Tree planting window (last two for SE only)
2490 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Träd
2491 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Välj trädtyp att plantera. Om rutan redan har ett träd, kommer ytterliggare träd att vara av slumpmässig typ oberoende av vilken trädtyp som valts
2492 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Träd av slumpvald typ
2493 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placera träd av slumpvald typ. Shift växlar mellan att placera träd/visa beräknad kostnad
2494 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Slumpmässigt träd
2495 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantera träd slumpmässigt över landskapet
2497 # Land generation window (SE)
2498 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Skapa mark
2499 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placera stenar i landskapet
2500 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiera ökenområde.{}Tryck och håll Ctrl för att ta bort
2501 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Öka storlek på ytan som ska höjas/sänkas
2502 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Minska storlek på ytan som ska höjas/sänkas
2503 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generera slumpmässig mark
2504 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Skapa ett nytt scenario
2505 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Återställ landskap
2506 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort all företagsägd egendom från kartan
2508 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Återställ landskap
2509 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Är du säker på att du vill ta bort all företagsägd egendom?
2511 # Town generation window (SE)
2512 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generera städer
2513 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny stad
2514 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunda ny stad. Shift+klick visar endast beräknad kostnad
2515 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Slumpmässig stad
2516 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunda stad på slumpmässig plats
2517 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Många slumpmässiga städer
2518 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade städer
2520 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Stadsnamn:
2521 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Skriv in stadsnamn
2522 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klicka för att skriva in stadsnamn
2523 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Slumpmässigt namn
2524 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generera nytt slumpmässigt namn
2526 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadsstorlek:
2527 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten
2528 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mellan
2529 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
2530 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Slumpa
2531 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Välj stadsstorlek
2532 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stad
2533 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Stora städer växer snabbare än vanliga städer{}Beroende på inställningarna så är de större när de grundas
2535 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Utformning av stadens vägnät:
2536 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Välj vägnätets utformning för denna stad
2537 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
2538 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bättre vägar
2539 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutnät
2540 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutnät
2541 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Slumpa
2543 # Fund new industry window
2544 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Bekosta ny industri
2545 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj lämplig industri från denna lista
2546 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Många slumpmässiga industrier
2547 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade industrier
2548 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2549 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektera
2550 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygga
2551 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Grunda
2553 # Industry cargoes window
2554 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrikedja för {STRING} industrin
2555 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrikedja för {STRING} godset
2556 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Producerande industrier
2557 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Mottagande industrier
2558 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hus
2559 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klicka på industrin för att se dess leverantörer och kunder
2560 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klicka på godset för att se dess leverantörer och kunder
2561 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Visa kedja
2562 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Visa industrier som levererar och tar emot gods
2563 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Koppla till minikartan
2564 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Markera visade industrier även på minikartan
2565 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Välj last
2566 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Välj den typ av last du vill visa
2567 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Välj industri
2568 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Välj den typ av industri du vill visa
2571 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Markområdesinformation
2572 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnad att röja: {LTBLUE}N/A
2573 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnad att röja: {RED}{CURRENCY_LONG}
2574 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Inkomst vid rensning: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2575 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Otillgänglig
2576 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ägare: {LTBLUE}{STRING}
2577 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
2578 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Spårvägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
2579 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Järnvägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
2580 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokala myndigheter: {LTBLUE}{STRING}
2581 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
2582 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2583 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2584 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklass: {LTBLUE}{STRING}
2585 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING}
2586 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Flygplatsklass: {LTBLUE}{STRING}
2587 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Flygplatsnamn: {LTBLUE}{STRING}
2588 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Flygplatsrutans namn: {LTBLUE}{STRING}
2589 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2590 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Accepterat gods: {LTBLUE}
2591 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2592 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Hastighetsgräns för järnvägsspår: {LTBLUE}{VELOCITY}
2593 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Hastighetsbegränsning på väg: {LTBLUE}{VELOCITY}
2595 # Description of land area of different tiles
2596 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stenar
2597 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ojämn mark
2598 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Barmark
2599 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gräs
2600 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fält
2601 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snötäckt mark
2602 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Öken
2604 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING} järnvägsspår
2605 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} järnvägsspår med normal signal
2606 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} järnvägsspår med försignal
2607 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med utfartssignal
2608 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med kombinationssignal
2609 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med avancerad signal
2610 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med avancerad envägssignal
2611 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} järnvägsspår med normal signal och försignal
2612 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med normal signal och utfartssignal
2613 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med normal signal och kombinationssignal
2614 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med normal signal och avancerad signal
2615 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med normal signal och avancerad envägssignal
2616 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med för- och utfartssignal
2617 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med för- och kombinationssignal
2618 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med försignal och avancerad signal
2619 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med försignal och envägs avancerad signal
2620 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med utfarts- och kombinationssignal
2621 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med utfartssignal och avancerad signal
2622 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med utfartssignal och avancerad envägssignal
2623 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med kombinationssignal och avancerad signal
2624 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med kombinationssignal och avancerad envägssignal
2625 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med avancerad signal och avancerad envägssignal
2626 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} järvägsdepå
2628 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Väg
2629 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Väg med gatubelysning
2630 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Väg kantad av träd
2631 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Bussgarage
2632 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Väg-/Järnvägskorsning
2633 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Spårväg
2635 # Houses come directly from their building names
2636 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under konstruktion)
2638 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Träd
2639 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog
2640 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplantor
2642 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Järnvägsstation
2643 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flygplanshangar
2644 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flygplats
2645 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lastbrygga
2646 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busshållplats
2647 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hamn
2648 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boj
2649 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Riktmärke
2651 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatten
2652 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
2653 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluss
2654 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Flod
2655 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kust eller flodbank
2656 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skeppsvarv
2658 # Industries come directly from their industry names
2660 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Järnvägstunnel
2661 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vägtunnel
2663 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stålhängbro för järnväg
2664 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Järnvägsbro av stålbalkstyp
2665 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Järnvägsbro med utskjutande stålstöd
2666 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Järnvägshängbro av armerad betong
2667 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Järnvägsbro av trä
2668 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Järnvägsbro av betong
2669 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Järnvägsrörbro
2671 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stålhängbro för vägbana
2672 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Vägbro med stålbalkar
2673 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Vägbro med utskjutande stålstöd
2674 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Väghängbro av armerad betong
2675 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Vägbro av trä
2676 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Vägbro av betong
2677 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rörbro
2679 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
2681 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosändare
2682 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtorn
2683 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Företagets huvudkontor
2684 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Mark som ägs av företag
2686 # About OpenTTD window
2687 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
2688 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprunglig äganderätt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alla rättigheter hävdas
2689 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-version {REV}
2690 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2016 OpenTTD-teamet
2692 # Save/load game/scenario
2693 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spara spel
2694 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Ladda spel
2695 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Spara scenario
2696 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Öppna scenario
2697 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Läs höjdkarta
2698 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Spara höjdkarta
2699 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klicka här för att gå till standardkatalogen för spara/ladda
2700 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledigt
2701 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listar enheter, kataloger och sparade spel
2702 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Valt namn för spelet
2703 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
2704 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerat sparat spel
2705 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Spara
2706 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara spelet med valt namn
2707 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Ladda
2708 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ladda valt spel
2709 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Ladda vald höjdkarta
2710 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Speldetaljer
2711 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ingen information tillgänglig
2712 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2713 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2715 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för detta sparade spel
2718 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generera Värld
2719 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstorlek:
2720 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Ange kartans storlek i rutor. Antalet tillgängliga rutor kommer att bli något lägre
2721 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
2722 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal städer:
2723 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
2724 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
2725 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maximal karthöjd:
2726 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Öka maximal bergshöjd med ett
2727 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Minska maximal bergshöjd med ett
2728 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snögränsens höjd:
2729 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Höj snögränsens höjd ett upp
2730 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sänk snögränsens höjd ett ner
2731 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator:
2732 STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Trädalgoritm:
2733 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrängtyp:
2734 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havsnivå
2735 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Flod:
2736 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jämnhet:
2737 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varierad distribution:
2738 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generera
2740 # Strings for map borders at game generation
2741 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartgränser:
2742 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordväst
2743 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordost
2744 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sydost
2745 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sydväst
2746 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri form
2747 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatten
2748 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}På måfå
2749 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}På måfå
2750 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
2752 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotation på höjdkarta:
2753 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Namn på höjdkarta:
2754 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Storlek:
2755 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2757 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra maximal karthöjd
2758 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra snögränsens höjd
2759 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra Startår
2762 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarotyp
2763 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Plant land
2764 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generera ett plant land
2765 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Slumpat land
2766 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Höjd av platt land:
2767 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sänk höjden av platt land ett ner
2768 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Öka höjden av platt land ett upp
2770 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra höjd av platt land
2772 # Map generation progress
2773 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererar värld...
2774 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
2775 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt generering av världen
2776 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vill du verkligen avbryta genereringen?
2777 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% färdigt
2778 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2779 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generera Värld
2780 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generera Flod
2781 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generera Träd
2782 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generera Objekt
2783 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Svår och stenig markgenerering
2784 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ställer in spel
2785 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kör tile-loop
2786 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kör skript
2787 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Förbereder spel
2790 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-inställningar
2791 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljerad NewGRF-information
2792 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktiva NewGRF-filer
2793 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktiva NewGRF-filer
2794 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Välj förinställning
2795 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Sökfilter:
2796 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ladda markerad förinställning
2797 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Spara förinställning
2798 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara denna lista som en förinställning
2799 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Namnge förinställningen
2800 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Ta bort förinställningen
2801 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerad förinställning
2802 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Lägg till
2803 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till den markerade NewGRF-filen till din konfiguration
2804 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Scanna om filer
2805 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uppdatera listan med tillgängliga NewGRF-filer
2806 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ta bort
2807 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort den markerade NewGRF-filen från listan
2808 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytta upp
2809 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytta upp den markerade NewGRF-filen i listan
2810 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytta ned
2811 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytta ner den markerade NewGRF-filen i listan
2812 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Uppgradera
2813 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Uppgradera NewGRF-filer som du har en nyare version installerad
2814 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En lista med installerade NewGRF-filer
2816 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parametrar
2817 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Visa parametrar
2818 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Byt palett
2819 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra palett för markerad NewGRF.{}Gör detta när grafiken från denna NewGRF är rosa i spelet
2820 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Spara ändringar
2822 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Hitta saknat innehåll online
2823 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrollera om saknat innehåll kan hittas online
2825 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING}
2826 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2827 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Version: {SILVER}{NUM}
2828 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatibel version: {SILVER}{NUM}
2829 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
2830 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
2831 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramerar: {SILVER}{STRING}
2833 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen information tillgänglig
2834 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Matchande fil hittades ej
2835 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Avstängd
2836 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Ej kompatibel med den här versionen av OpenTTD
2838 # NewGRF save preset window
2839 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Spara förinställning
2840 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista över tillgängliga förinställningar, väljer man att kopiera den till spara namn nedan
2841 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Skriv in ett namn
2842 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}För tillfället vald namn för förinställningen att spara
2843 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Avbryt
2844 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inte det förinställda
2845 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Spara
2846 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara den inställda till den nuvarande valda namnet
2848 # NewGRF parameters window
2849 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ändra NewGRF parametrar
2850 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Stäng
2851 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Återställ
2852 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Återställ alla parametrar till deras standardvärden
2853 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
2854 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2855 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Antal parametrar: {ORANGE}{NUM}
2857 # NewGRF inspect window
2858 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspektera - {STRING}
2859 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Förälder
2860 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspektera förälderobjektet
2862 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} vid {HEX}
2863 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
2864 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Spårtyp
2866 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variabel 60+x parameter (hexadecimal)
2868 # Sprite aligner window
2869 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Justera spriteobjekt {COMMA} ({STRING})
2870 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Nästa spriteobjekt
2871 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsätt till nästa nomala spriteobjekt, ignorera eventuella pseudo/recolour/font spriteobjekt och börja om efter sista spriteobjektet
2872 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå till spriteobjekt
2873 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gå till angivet spriteobjekt. Om objektet inte är ett normalt spriteobjekt, fortsätt till nästa normala spriteobjekt
2874 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Tidigare spriteobjekt
2875 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsätt till föregående normala spriteobjekt, ignorera eventuella pseudo/recolour/font spriteobjekt och börja om från slutet efter första spriteobjektet
2876 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representation av det valda objektet. Justeringen ignoreras när objektet ritas.
2877 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytta runt objektet, ändrar X och Y offsets. Ctrl+klicka för att flyta runt objektet åtta steg i taget
2878 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Återställ relativ
2879 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Återställ den nuvarande relativa offsetten
2880 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X offsett: {NUM}, Y offsett: {NUM} (Absolut)
2881 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X offsett: {NUM}, Y offsett: {NUM} (Relativ)
2882 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Välj objekt
2883 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett objekt på bildskärmen
2885 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gå till objekt
2887 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2888 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
2889 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Varning: {SILVER}{STRING}
2890 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fel: {SILVER}{STRING}
2891 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING}
2892 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ett fatalt NewGRF fel har uppstått:{}{STRING}
2893 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} kommer inte att fungera med den TTDPatchversion som rapporterades av OpenTTD
2894 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} är för {STRING}versionen av TTD
2895 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} är designat för att användas med {STRING}
2896 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Felaktig parameter för {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
2897 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} måste laddas innan {STRING}.
2898 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} måste laddas efter {STRING}.
2899 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} kräver OpenTTD version {STRING} eller bättre
2900 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-filen den var designad att översätta
2901 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :För många NewGRFer är laddade
2902 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Att ladda {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan orsaka desynkronisering
2903 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Oväntat spriteobjekt (spriteobjekt {3:NUM})
2904 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Okänd Action 0-egenskap {4:HEX} (spriteobjekt {3:NUM})
2905 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Försökt att använda ett ogiltligt ID (spriteobjekt {3:NUM})
2906 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} innehåller en skadad bild. Alla korrupta bilder kommer att visas som ett rött frågetecken (?)
2907 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Innehåller flera Action 8 (spriteobjekt {3:NUM})
2908 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Läste förbi slutet av pseudo-spriteobjekt (spriteobjekt {3:NUM})
2909 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Det aktiva grafikpaketet saknar ett antal bilder.{}Var vänlig och uppdatera grafikpaketet
2910 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE :{WHITE}Det aktiva grafikpaketet saknar ett antal bilder.{}Var vänlig och uppdatera grafikpaketet.{}Eftersom du spelar en {YELLOW}utvecklings-version av OpenTTD{WHITE}, så kan du även behöva en {YELLOW}utvecklings-version av basgrafikpaketet{WHITE}
2911 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Efterfrågade GRF-resurser är inte tillgängliga (spriteobjekt {3:NUM})
2912 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} har inaktiverats av {2:STRING}
2913 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Felaktig/okänd layout-format av spriteobjekt (spriteobjekt {3:NUM})
2915 # NewGRF related 'general' warnings
2916 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varning!
2917 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du håller på att göra ändringar i ett pågående spel; detta kan krascha OpenTTD eller orsaka andra fel i spelet.{}Skicka inte bugrapporter om sådana fel.{}Är du helt säker på detta?
2919 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan inte lägga till filen: redan existerande GRF ID
2920 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matchande fil saknas (kompatibel GRF laddad)
2921 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kan inte lägga till fil: Gränsen för NewGRF-filer uppnådd
2923 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF laddad för saknade filer
2924 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Saknad GRF-fil har stängts av
2925 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Saknad(e) GRF-fil(er)
2926 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Avpausning kan krascha OpenTTD. Skicka ej igen bugg-rapport för möjlig krasch.{}Är du säker att du vill avpausa?
2929 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Inga
2930 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alla filer finns
2931 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Hittade kompatibla filer
2932 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Saknade filer
2934 # NewGRF 'it's broken' warnings
2935 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'Beteendet hos '{0:STRING}' kommer troligen orsaka desynkronisering och/eller krascher
2936 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Power wagon-tillstånd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
2937 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Fordonslängd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
2938 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Kapaciteten ändrades för '{1:ENGINE}' utan att vara i depå eller anpassning
2939 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tåg '{VEHICLE}' som tillhör '{COMPANY}' har ogiltig längd. Detta orsakas förmodligen av problem med en NewGRF. Spelet kan desynkroniseras eller krascha
2941 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' ger felaktig information
2942 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last/återställnings information för '{1:ENGINE}' är skilld ifrån köp lista efter konstruktion. Detta kan leda till att utomatisk förnyelse/uppgradering misslyckas med att anpassa fordonen/vagnarna korrekt
2943 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' skapade en ändlös loop i en produktions-callback-funktion
2944 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback-funktion {1:HEX} returnerade ett okänt/ogiltligt resultat {2:HEX}
2946 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2947 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
2948 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
2949 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} av <invalid cargo>
2950 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<icke giltig fordonstyp>
2951 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<icke giltig industri>
2953 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2954 STR_INVALID_VEHICLE :<ogiltigt fordon>
2956 # NewGRF scanning window
2957 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skannar NewGRFer
2958 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skannar NewGRFer. Beroende på antal kan det ta en stund...
2959 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" er} skannade utav uppskattningsvis {NUM} NewGRF{P "" er} totalt
2960 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skannar efter arkiv
2963 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skyltlista - {COMMA} Skylt{P "" ar}
2964 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Matcha VERSALER/gemener
2965 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Slå på/av matchning av VERSALER/gemener när skyltnamn matchas mot sökfiltret
2968 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ändra skylttext
2969 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Åk till nästa skylt
2970 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Åk till föregående skylt
2972 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för skylten
2974 # Town directory window
2975 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Städer
2976 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Inga -
2977 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2978 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stadsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stadens läge
2979 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Global folkmängd: {COMMA}
2982 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
2983 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Stad)
2984 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Invånare: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hus: {ORANGE}{COMMA}
2985 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagerare förra månaden: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
2986 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post förra månaden: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
2987 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Fraktgods behövs för ortens tillväxt:
2988 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} krävs
2989 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} krävs under vintern
2990 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} levererat
2991 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (återstår)
2992 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (levererat)
2993 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Orten växer var {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dag
2994 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Orten växer var {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dag (bekostad tillväxt)
2995 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Orten växer {RED}inte{BLACK}
2996 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Bullernivågräns i stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
2997 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stadens läge
2998 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokala myndigheter
2999 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Visa information om de lokala myndigheterna
3000 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på staden
3002 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utöka
3003 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Öka stadens storlek
3004 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
3005 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort staden helt och hållet
3007 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Byt namn på stad
3009 # Town local authority window
3010 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} lokala myndigheter
3011 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportföretags värderingar:
3012 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3013 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tillgängliga åtgärder:
3014 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista av åtgärder att utföra i staden - klicka på en rad för ytterligare detaljer
3015 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Utför
3016 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Utför markerad åtgärd i ovanstående lista
3018 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamkampanj
3019 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mellanstor reklamkampanj
3020 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamkampanj
3021 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Bekosta rekonstruktion av vägar
3022 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg staty över företagets ägare
3023 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Bekosta nya byggnader
3024 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Köp exklusiva transporträttigheter
3025 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Muta de lokala myndigheterna
3027 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Starta en liten lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3028 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Starta en mellanstor lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3029 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Starta en stor lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3030 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Bekosta ombyggnad av stadens vägnätverk. Orsakar ansenliga störningar för vägtrafik i upp till 6 månader.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3031 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bygg en staty i ditt företags ära.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3032 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Bekosta uppbyggnad av nya kommersiella byggnader i staden.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3033 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} Köp 1 års exklusiv transporträttighet i staden. Stadens myndigheter kommer bara tillåta passagerare och gods till användning för ditt företags stationer.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3034 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW} Muta de lokala myndigheterna för att öka din värdering, med risk för att få höga böter om du blir upptäckt.{} Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3037 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Mål
3038 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globala mål
3039 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globala mål:
3040 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
3041 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Inga -
3042 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Inte tillämpligt -
3043 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
3044 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
3045 STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Företagsmål:
3046 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klicka på målet för att centrera huvudvyn på industrin/byn/rutan. Ctrl+klick gör så att ett nytt vyfönster öppnas över platsen för industrin/byn/rutan
3048 # Goal question window
3049 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Fråga
3050 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Information
3051 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Varning
3052 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Fel
3054 ############ Start of Goal Question button list
3055 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Avbryt
3056 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Okej
3057 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nej
3058 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
3059 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Avböj
3060 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Acceptera
3061 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorera
3062 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Försök igen
3063 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Föregående
3064 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Nästa
3065 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stoppa
3066 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Starta
3067 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Gå
3068 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Fortsätt
3069 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Starta om
3070 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Skjut upp
3071 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Ge upp
3072 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Stäng
3073 ############ End of Goal Question button list
3076 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventioner
3077 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Aktuella subventioner:
3078 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} (tills {DATE_SHORT})
3079 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Inga -
3080 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Redan subventionerade rutter:
3081 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tills {DATE_SHORT})
3082 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klicka för att centrera huvudvyn ovanför industrin/staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrin/stadens läge
3085 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} berättelsebok
3086 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global berättelsebok
3087 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3088 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Sida {NUM}
3089 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Hoppa till valfri sida genom att välja sidan i denna lista
3090 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Föregående
3091 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå till föregående sida
3092 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Nästa
3093 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå till nästa sida
3094 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ogiltig målreferens
3096 # Station list window
3097 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stationens läge
3098 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Håll nere Ctrl för att markera mer än en sak
3099 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" er}
3100 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3101 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3102 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Inga -
3103 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Markera alla inrättningar
3104 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Välj alla last-typer (inklusive icke väntande last)
3105 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen sorts last väntar
3107 # Station view window
3108 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3109 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3110 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} från {STATION})
3111 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reserverat för lastning)
3113 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepterar
3114 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Visa lista över accepterat gods
3115 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterar: {WHITE}{CARGO_LIST}
3117 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Den här stationen har exklusiva transporträttigheter i den här staden.
3118 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} har köpt exklusiva transporträttigheter i den här staden.
3120 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Värderingar
3121 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Visa stationens klassificering
3122 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Månadsvis tillförsel av gods och lokal värdering:
3123 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3125 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Gruppera med hänsyn till
3126 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Station: väntar
3127 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Mängd: väntar
3128 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Station: planerad
3129 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Mängd: planerad
3130 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} från {STATION}
3131 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3132 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} till {STATION}
3133 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} från okänd station
3134 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} till vilken station som helst
3135 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via vilken station som helst
3136 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} från denna station
3137 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stannar vid denna station
3138 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} till denna station
3139 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} utan uppehåll
3141 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Källa-Via-Mål
3142 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Källa-Mål-Via
3143 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Källa-Mål
3144 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Mål-Källa
3145 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Mål-Källa-Via
3146 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Mål-Via-Källa
3148 ############ range for rating starts
3149 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Hemskt dålig
3150 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Väldigt dålig
3151 STR_CARGO_RATING_POOR :Dålig
3152 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Medelmåttig
3153 STR_CARGO_RATING_GOOD :Bra
3154 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Väldigt bra
3155 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Utmärkt
3156 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Enastående
3157 ############ range for rating ends
3159 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stationens läge
3160 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på stationen
3162 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla tåg där denna station finns med i rutten
3163 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla vägfordon där denna station finns med i rutten
3164 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla flygplan där denna station finns med i rutten
3165 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla skepp där denna station finns med i rutten
3167 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Byt namn på station
3169 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Stäng flygplats
3170 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Hindra flygplan från att landa på den här flygplatsen
3172 # Waypoint/buoy view window
3173 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3174 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på riktmärket. Ctrl+klick öppnar en ny vy över riktmärkets läge
3175 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Byt namn på riktmärke
3176 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på bojen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över bojens läge
3177 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ändra namn på boj
3179 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ändra namn på riktmärke
3182 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Budget {BLACK}{COMPANY_NUM}
3183 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Utgifter/inkomster
3184 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3185 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktioner
3186 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nya fordon
3187 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för tåg
3188 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för vägfordon
3189 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för flygplan
3190 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för skepp
3191 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Underhåll av egendomar
3192 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inkomst från tåg
3193 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Inkomst från vägfordon
3194 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inkomst från flygplan
3195 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Inkomst från skepp
3196 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Ränta på lån
3197 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Övrigt
3198 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3199 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3200 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt:
3201 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banksaldo
3202 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
3203 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maxlån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3204 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3205 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Låna {CURRENCY_LONG}
3206 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Öka lånets storlek. Ctrl + Klick lånar så mycket som möjligt
3207 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Återbetala {CURRENCY_LONG}
3208 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Återbetala en del av lånet. Ctrl+Klick återbetalar så mycket som möjligt
3209 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur
3212 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3213 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(VD)
3215 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Etablerades: {WHITE}{NUM}
3216 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Färgval:
3217 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fordon:
3218 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tåg
3219 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vägfordon
3220 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flygplan
3221 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skepp
3222 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Inga
3223 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Företagets värde: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3224 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ägs av {COMPANY})
3225 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur
3226 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} järnvägsbit{P "" ar}
3227 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vägbit{P "" ar}
3228 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vattenrut{P a or}
3229 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stationsrut{P a or}
3230 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} flygplats{P "" er}
3231 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Inga
3233 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg Högkvarter
3234 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg företagets huvudkontor
3235 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Visa högkvarter
3236 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vy av företagets huvudkontor
3237 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytta högkvarter
3238 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flytta högkvarter till annan plats (kostar 1% av företagets värde). Shift+klick visar kostnad utan att flytta högkvarteret
3239 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaljer
3240 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljerat antal infrastruktur-element
3242 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikte
3243 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Välj nytt ansikte på VD:n
3244 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Färgval
3245 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Byt färg på företaget
3246 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Företagsnamn
3247 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt företagets namn
3248 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn på VD
3249 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på VD:n
3251 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Köp 25% andelar i företaget
3252 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sälj 25% andelar i företaget
3253 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Köp 25% andelar i detta företag. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3254 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sälj 25% andelar i detta företag. Shift+klick visar inkomst utan att sälja
3256 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Företagsnamn
3257 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namn på VD
3259 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi letar efter någon som vill köpa och ta över vårt företag{}{}Vill du köpa {COMPANY} för {CURRENCY_LONG}?
3261 # Company infrastructure window
3262 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktur för {COMPANY}
3263 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Järnvägsbitar:
3264 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signaler
3265 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Vägbitar:
3266 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Väg
3267 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Spårväg
3268 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vattenrutor:
3269 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanaler
3270 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stationer:
3271 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stationsrutor
3272 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flygplatser
3273 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/år
3275 # Industry directory
3276 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier
3277 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Inga -
3278 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporterat)
3279 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporterat)
3280 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3281 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinamn - klicka på namnet för att centrera huvudvyn över industrin. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrins läge
3284 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3285 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion förra månaden:
3286 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporterat)
3287 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför industrin. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrins läge
3288 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produktionsnivå: {YELLOW}{COMMA}%
3289 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Industrin har annonserat att den snart kommer att stänga!
3291 ############ range for requires starts
3292 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3293 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3294 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3295 ############ range for requires ends
3297 ############ range for produces starts
3298 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Last som väntar på att bli behandlad:
3299 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
3300 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Producerar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3301 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Producerar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3302 ############ range for produces ends
3304 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ändra produktion (produkt av 8, upp till 2040)
3305 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ändra produktionsnivå (procent, upp till 800%)
3308 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tåg
3309 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vägfordon
3310 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skepp
3311 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} flygplan
3313 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tåg - klicka på tåg för information
3314 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vägfordon - klicka på fordon för information
3315 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skepp - klicka på skepp för information
3316 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan - Klicka på flygplan för information
3318 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Vinst detta år: {CURRENCY_LONG} (förra året: {CURRENCY_LONG})
3320 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tillgängliga tåg
3321 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tillgängliga fordon
3322 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tillgängliga skepp
3323 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tillgängliga flyplan
3324 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se lista med tillgängliga motordesigner för denna fordonstyp
3326 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandlingslista
3327 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skicka instruktioner till alla fordon på denna lista
3328 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Byt ut fordon
3329 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Skicka till Service
3331 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Skicka till Depå
3332 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Skicka till Depå
3333 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Skicka till Depå
3334 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Skicka till Hangar
3336 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stoppa alla fordon i listan
3337 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i listan
3339 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delade instruktioner med {COMMA} Fordon{P "" s}
3342 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alla tåg
3343 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alla vägfordon
3344 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alla skepp
3345 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alla flygmaskiner
3347 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ogrupperade tåg
3348 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ogrupperade vägfordon
3349 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ogrupperade skepp
3350 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ogrupperade flygmaskiner
3352 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klicka på en grupp för att lista alla fordon i gruppen. Dra och släpp grupper för att ordna hierarkin.
3353 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skapa en grupp
3354 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort vald grupp
3355 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vald grupp
3356 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skydda denna grupp mot allmän autoreplace
3358 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Ta bort grupp
3359 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE} Är du säker på att du vill ta bort denna grupp och alla efterkommande?
3361 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Lägg till delade fordon
3362 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ta bort alla fordon
3364 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Döp om en grupp
3366 # Build vehicle window
3367 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nytt tågfordon
3368 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nya elektriska järnvägsfordon
3369 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nytt monorailfordon
3370 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nytt maglevfordon
3372 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nya Rälsfordon
3373 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nytt Vägfordon
3374 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nytt skepp
3375 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nytt flygplan
3377 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vikt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3378 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
3379 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
3380 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Hastighet i hav: {GOLD}{VELOCITY}
3381 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Hastighet i kanal/flod: {GOLD}{VELOCITY}
3382 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftkostnader: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år
3383 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3384 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(anpassningsbart)
3385 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designår: {GOLD}{NUM}{BLACK} Livslängd: {GOLD}{COMMA} år
3386 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. tillförlitlighet: {GOLD}{COMMA} %
3387 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3388 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vikt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3389 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
3390 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3391 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserade vagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vikt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3392 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Anpassningsbar till: {GOLD}{STRING}
3393 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alla typer av last
3394 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Allt utom {CARGO_LIST}
3395 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maximal Dragkraft: {GOLD}{FORCE}
3396 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Räckvidd: {GOLD}{COMMA} rutor
3398 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista av tågvagnar. Klicka på tågvagn för information. Ctrl+klick visar eller döljer vagnstypen
3399 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vägfordonslista. Klicka på fordon för information. Ctrl+klick visar eller döljer fordonstypen
3400 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skeppslista. Klicka på skepp för information. Ctrl+klick visar eller döljer skeppstypen
3401 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flygplanslista. Klicka på flygplan för information. Ctrl+klick visar eller döljer flygplanstypen
3403 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp fordon
3404 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp Fordon
3405 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp skepp
3406 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp flygplan
3408 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerad tågvagn. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3409 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerat vägfordon. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3410 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerat skepp. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3411 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerat flygplan. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3413 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
3414 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
3415 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
3416 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
3418 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på tågvagn
3419 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vägfordonstyp
3420 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på skeppstyp
3421 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på flygplanstyp
3423 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Dölj
3424 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Dölj
3425 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Dölj
3426 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Dölj
3428 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Visa
3429 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Visa
3430 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Visa
3431 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Visa
3433 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Växla mellan att dölja och visa lok- och vagntyp
3434 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Växla mellan att dölja och visa fordonstyp
3435 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Växla mellan att dölja och visa fartygstyp
3436 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Växla mellan att dölja och visa flygfarkoststyp
3438 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på tågets fordonstyp
3439 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på vägfordonstyp
3440 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på skeppstyp
3441 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på flygplanstyp
3444 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3446 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på terminal
3447 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Byt namn på terminal
3449 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3450 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3451 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} fordon{P "" s}{STRING}
3452 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3454 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tåg - drag vagn/lok för att lägga till/ta bort från tåg. Högerklicka på tåg för information. Håll Ctrl nedtryckt för att respektive funktion även ska gälla resten av tåget
3455 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fordon - högerklicka på fordon för information
3456 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skepp - högerklicka på skepp för information
3457 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan - högerklicka på flygplan för information
3459 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tågvagn hit för att sälja den
3460 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra vägfordon hit för att sälja det
3461 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skepp hit för att sälja det
3462 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra flygplan hit för att sälja det
3464 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag loket här för att sälja hela tåget
3466 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla tåg i depån
3467 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla vägfordon i depån
3468 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla skepp i depån
3469 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla flygplan i hangaren
3471 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla tåg i depån
3472 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla vägfordon i depån
3473 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla skepp i depån
3474 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla flygplan i hangaren
3476 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fordon
3477 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt Fordon
3478 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt skepp
3479 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt flygplan
3481 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp ny tågvagn
3482 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp nytt vägfordon
3483 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp nytt skepp
3484 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp nytt flygplan
3486 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klona tåg
3487 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klona fordon
3488 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klona skepp
3489 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klona flygplan
3491 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Köper en kopia av ett tåg inklusive alla vagnar. Tryck på den här knappen och sen på ett tåg i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3492 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Köper en kopia av ett fordon. Tryck på den här knappen och sen på ett vägfordon i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3493 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Köper en kopia av ett skepp. Tryck på den här knappen och sedan på ett skepp i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3494 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Köper en kopia av ett flygplan. Tryck på den här knappen och sedan på ett flygplan i eller utanför hangaren. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3496 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför depån. Ctrl+klick öppnar en ny vy över depåns läge
3497 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför bussgaraget. Ctrl+klick öppnar en ny vy över bussgaragets läge
3498 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför skeppdepån. Ctrl+klick öppnar en ny vy över skeppdepåns läge
3499 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför hangaren. Ctrl+klick öppnar en ny vy över hangarens läge
3501 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla tåg som har denna depå i dess körschema
3502 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla fordon som har denna depå i dess körschema
3503 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla fartyg som har denna depå i dess körschema
3504 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ge en lista av alla flygplan som har denna flygplats-hangar i dess körschema
3506 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla tåg i depån
3507 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla fordon i depån
3508 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla skepp i depån
3509 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla flygplan i hangaren
3511 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla tåg i depån
3512 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i depån
3513 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla skepp i depån
3514 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla skepp i depån
3516 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du är på väg att sälja alla fordon i depån. Är du säker?
3518 # Engine preview window
3519 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Meddelande från fordonstillverkare
3520 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har just designat ett nytt {STRING} - är du intresserad av ett års exklusiv användning av detta fordon, så vi kan se hur det presterar innan vi gör det allmänt tillgängligt?
3521 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :järnvägslok
3522 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vägfordon
3523 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :flygplan
3524 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skepp
3525 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lok
3526 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lok
3528 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vikt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighet: {VELOCITY} Kraft {POWER}{}Löpande kostnad: {CURRENCY_LONG}/år{}Kapacitet: {CARGO_LONG}
3529 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vikt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighet: {VELOCITY} Effekt: {POWER} Max. T.E.: {6:FORCE}{}Löpande kostnad: {4:CURRENCY_LONG}/år{}Kapacitet: {5:CARGO_LONG}
3530 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastiget: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Körkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
3531 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastiget: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Körkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
3532 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastighet: {VELOCITY} Räckvidd: {COMMA} rutor{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Driftkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
3533 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastighet: {VELOCITY} Räckvidd: {COMMA} rutor{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Driftkostnad: {CURRENCY_LONG}/yr
3535 # Autoreplace window
3536 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Byt ut {STRING} - {STRING}
3537 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tåg
3538 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vägfordon
3539 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skepp
3540 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Flygplan
3542 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Fordon i bruk
3543 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolumn med fordon du äger
3544 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Tillgängliga fordon
3545 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolumn med fordon tillgängliga för att bytas ut
3547 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Välj fordonstyp att byta ut
3548 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Välj den nya fordonstyp du vill använda i stället för den till vänster valda typen
3550 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Börja byta ut fordon
3551 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Byt ut alla fordon nu
3552 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Byt endast ut gamla fordon
3553 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryck för att börja byta ut fordonstypen vald på vänster sida med fordonstypen på höger sida
3554 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Byter inte ut
3555 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget fordon valt
3556 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} vid hög ålder
3557 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Sluta byta ut fordon
3558 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryck för att sluta byta ut fordonstypen vald på vänster sida
3560 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Växla mellan lok- och vagnersättningsfönster
3561 STR_REPLACE_ENGINES :Lok
3562 STR_REPLACE_WAGONS :Vagnar
3564 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Välj vilken järnvägstyp du vill byta ut lok för
3565 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Visa vilket fordon det vänstra fordonet byts ut till, om något
3566 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Järnvägsfordon
3567 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriska järnvägsfordon
3568 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-fordon
3569 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevfordon
3571 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagnborttagning: {ORANGE}{STRING}
3572 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gör så att automatiskt utbytning behåller ett tågs längd genom att ta bort vagnar (med början längst fram) om utbytandet av loket skulle göra tåget längre
3575 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
3577 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför tåget. Ctrl+klick följer tåget i huvudvyn
3578 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför fordonet. Ctrl+klick följer fordonet i huvudvyn
3579 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför skeppet. Ctrl+klick följer skeppet i huvudvyn
3580 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför flygplanet. Ctrl+klick följer flygplanet i huvudvyn
3582 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka tåg till depå. Ctrl+klick skickar tåget enbart på service
3583 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka fordon till depå. CTRL + klick servar endast
3584 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka skepp till depå. CTRL + klick servar endast
3585 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka flygplan till hangar. CTRL + klick servar endast
3587 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Köper en kopia av tåget inklusive alla vagnar. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3588 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Köper en kopia av fordonet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3589 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Köper en kopia av skeppet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3590 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Köper en kopia av flygplanet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar beräknad kostnad utan att köpa
3592 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tvinga tåg att fortsätta utan att vänta på signal
3594 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa tåg till att frakta en annan sorts last
3595 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa vägfordon till att frakta en annan sorts last
3596 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa skepp till att frakta en annan sorts last
3597 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan till att frakta en annan sorts last
3599 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt tågets riktning
3600 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tvinga fordonet att vända om
3602 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågets order. Ctrl+klick visar tågets tidtabell
3603 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa fordonets order. Ctrl+klick visar fordonets tidtabell
3604 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa skeppets order. Ctrl+klick visar skeppets tidtabell.
3605 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa flygplanets order. Ctrl+klick visar flygplanets tidtabell
3607 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågdetaljer
3608 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa vägfordonsdetaljer
3609 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa skeppdetaljer
3610 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa flygplan detaljer
3612 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell tåghandling - klicka här för att stoppa/starta tåg. Ctrl+klick för att scrolla till destination.
3613 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande fordonsaktivitet - Klicka här för att stoppa/starta fordon. Ctrl+Klick för att scrolla till destination.
3614 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande skeppshandling - Klicka här för att stoppa/starta skepp. Ctrl+Klick för att scrolla till destination
3615 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande flygplanshandling - Klicka här för att stoppa/starta flygplan. Ctr+klick för att scrolla till destinationen
3617 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3618 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar / lastar av
3619 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Lämnar
3620 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kraschad!
3621 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Motorstopp
3622 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppat
3623 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stannar, {VELOCITY}
3624 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen Kraft
3625 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Väntar på ledig väg
3626 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Nästa destination ligger för långt bort
3628 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På väg mot {STATION}, {VELOCITY}
3629 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Inga order, {VELOCITY}
3630 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}På väg mot {WAYPOINT} i {VELOCITY}
3631 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}På väg mot {DEPOT}, {VELOCITY}
3632 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {DEPOT}, {VELOCITY}
3634 # Vehicle stopped/started animations
3635 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Stoppad
3636 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppad
3637 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Startad
3638 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Startad
3641 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
3642 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn
3644 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Byt namn på tåg
3645 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Byt namn på vägfordon
3646 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Byt namn på skepp
3647 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Byt namn på flygplan
3649 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ålder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Körkostnad: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år
3650 # The next two need to stay in this order
3651 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
3652 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
3654 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY}
3655 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Maxhastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Räckvidd: {LTBLUE}{COMMA} rutor
3656 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY}
3657 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
3659 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinst detta år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (förra året: {CURRENCY_LONG})
3660 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tillförlitlighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Motorstopp sedan senaste servicen: {LTBLUE}{COMMA}
3662 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3663 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}Ingen{STRING}
3664 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3665 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3666 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3668 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK} Överför kredit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3670 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dagar{BLACK} Senaste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3671 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Senaste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3672 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Öka serviceintervall med 10. Ctrl+klick ökar serviceintervall med 5
3673 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minska serviceintervall med 10. Ctrl+klick minskar servinceintervall med 5
3675 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ändra typ av service-intervall
3676 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
3677 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dagar
3678 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent
3680 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Byt namn på tåg
3681 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på vägfordon
3682 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Byt namn på skepp
3683 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Byt namn på flygplan
3685 # Extra buttons for train details windows
3686 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3687 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3689 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tågets totala kapacitet:
3690 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3691 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3693 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
3694 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} från {STATION}
3695 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} från {STATION} (x{NUM})
3697 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Gods
3698 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer för lastat gods
3699 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
3700 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer för tågfordon
3701 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapaciteter
3702 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Visa kapaciteter för varje fordon
3703 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Gods Totalt
3704 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågets totala kapacitet, separera för typ av gods
3706 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
3709 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Anpassa)
3710 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Välj godstyp att frakta:
3711 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Anpassningens kostnad: {RED}{CURRENCY_LONG}
3712 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomstens vinst: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3713 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad för anpassning: {RED}{CURRENCY_LONG}
3714 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}. {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomstens vinst: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3715 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilka fordon som ska anpassas. Genom att dra med musen kan flera fordon väljas. Klicka på en tom yta för att välja hela fordonet. Ctrl+Klick på ett fordon kommer att välja hela resterande kedjan
3717 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj godstyp för tåget att bära
3718 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj lasttyp för fordon
3719 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj typ av gods för skepp att frakta
3720 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj godstyp för flygplan att frakta
3722 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa tåg
3723 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa Vägfordon
3724 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa skepp
3725 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa flygplan
3727 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa tåg för att bära vald godstyp
3728 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa vägfordon till att frakta markerad last
3729 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa skepp för att frakta markerad godstyp
3730 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan för att frakta markerad godstyp
3733 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Order)
3734 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tidtabell
3735 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Ändra till tidtabellsvy
3737 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orderlista - klicka på order för att markera det. Ctrl+klick visar order-destinationen i huvudförstret
3738 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
3739 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
3741 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Slut på order - -
3742 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Slut på delade order - -
3744 # Order bottom buttons
3745 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Utan uppehåll
3746 STR_ORDER_GO_TO :Åk till
3747 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Åk non-stop till
3748 STR_ORDER_GO_VIA :Åk via
3749 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Åk non-stop via
3750 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ändra stoppbeteende för markerad order
3752 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Full last, någon godstyp
3753 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lasta om möjligt
3754 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Full last alla frakttyper
3755 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Full last någon frakttyp
3756 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Lasta ej
3757 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ändra lastningsbeteende för markerad order
3759 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Lasta av allt
3760 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Lasta av om accepterat
3761 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Lasta av allt
3762 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Överför
3763 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ej avlastning
3764 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändra avlastningsbeteende för markerad order
3766 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Anpassa
3767 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken godstyp anpassningen ska göras i denna order. Ctrl-klick för att ta bort anpassningsordern
3768 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-anpassning vid station
3769 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket lasttyp att auto-anpassa till i den här ordningen. Ctrl+klicka för att ta bort anpassningsinstruktionen. Auto-anpassning vid stationer kommer enbart att utföras om fordonet tillåter det
3770 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fast lasttyp
3771 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tillgängliga lasttyper
3773 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service
3774 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Åk alltid
3775 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service vid behov
3776 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stanna
3777 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Skippa den här ordern om service ej behövs
3779 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fordonsdata att basera hoppning på
3781 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3782 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Laddningsprocent
3783 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Tillförlitlighet
3784 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Toppfart
3785 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Ålder (år)
3786 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Behöver service
3787 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
3788 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Återstående livstid (år)
3790 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hur man jämför fordonsdata med givet värde
3791 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :samma som
3792 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ej samma som
3793 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mindre än
3794 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mindre eller lika mycket som
3795 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :mer än
3796 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :mer eller lika mycket som
3797 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :sant
3798 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :falskt
3800 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Värde att jämföra fordonsdata mot
3801 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv in värde att jämföra mot
3803 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Skippa
3804 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hoppa över nuvarande order och starta nästa. CTRL + klick hoppar över till vald order
3806 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
3807 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerad order
3808 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort alla order
3809 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Sluta dela
3810 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Sluta dela orderlistan. Ctrl+Klick tar även bort alla order för det här fordonet
3812 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Åk Till
3813 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Åk till närmsta depå
3814 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Åk till närmsta hangar
3815 STR_ORDER_CONDITIONAL :Villkorat order-hopp
3816 STR_ORDER_SHARE :Dela order
3817 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan. Håll in Ctrl för att välja 'full last någon frakttyp' vid stationer, 'åk non-stop via' vid riktmärken, och 'service' vid tågdepåer. Använd knappen 'Dela order' eller Ctrl+klicka på fordon för att dela order från annat fordon. En depåorder stänger av automatisk service av fordonet
3819 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla fordon som har samma schema
3821 # String parts to build the order string
3822 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Gå via {WAYPOINT}
3823 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Gå via {WAYPOINT} utan att stanna
3825 STR_ORDER_SERVICE_AT :Service vid
3826 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service non-stop vid
3828 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :närmsta
3829 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :närmaste hangar
3830 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tågdepå
3831 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vägfordonsdepå
3832 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skeppsdepå
3833 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
3834 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
3836 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Anpassa för {STRING})
3837 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Anpassa för {STRING} och stanna)
3838 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stanna)
3840 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
3842 STR_ORDER_IMPLICIT :(Underförstådd)
3844 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Full last)
3845 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Full last någon godstyp)
3846 STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lastning)
3847 STR_ORDER_UNLOAD :(Lasta av och lasta gods)
3848 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lasta av och vänta på full last)
3849 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lasta av och vänta på någon full last)
3850 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Lasta av och lämna tom)
3851 STR_ORDER_TRANSFER :(Överför och lasta gods)
3852 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Överför och vänta på full last)
3853 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Överför och vänta på full last av någon godstyp)
3854 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Överför och lämna tom)
3855 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Lasta ej av men lasta på)
3856 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lasta ej av men vänta på full last)
3857 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp)
3858 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Lasta ej av och lasta ej)
3860 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-anpassa till {STRING})
3861 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Vänta på full last och auto-anpassa till {STRING})
3862 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING})
3863 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Lasta av och på gods. Auto-anpassa till {STRING})
3864 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Lasta av och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING})
3865 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lasta av och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING})
3866 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Överför och lasta gods. Auto-anpassa till {STRING})
3867 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Överför och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING})
3868 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Överför och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING})
3869 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Lasta ej av men lasta på och auto-anpassa till {STRING})
3870 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Lasta ej av men vänta på full last och auto-anpassa till {STRING})
3871 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING})
3873 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tillgänglig last
3875 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[början]
3876 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[mitten]
3877 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[slutet]
3879 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Nästa destination är utanför räckvidden)
3881 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skippa till order {COMMA}
3882 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skippa till order {COMMA} när {STRING} {STRING} {COMMA}
3883 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skippa till order {COMMA} när {STRING} {STRING}
3885 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ogiltig order)
3888 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tidtabell)
3889 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Order
3890 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Byt till ordervyn
3892 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tidtabell - klicka på en order för att markera den
3894 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ingen resa
3895 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Restid (automatisk; tidtabellen baseras på nästa manuella order)
3896 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Restid (inte angiven)
3897 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Res (utan tidtabell) högst i {2:VELOCITY}
3898 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Res i {STRING}
3899 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Res i {STRING} med högsta hastighet {VELOCITY}
3900 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Resor (för {STRING}, ej schemalagd)
3901 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Resor (för {STRING}, ej schemalagd) med högst {VELOCITY}
3902 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(stanna {STRING}, ej schemalagd)
3903 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(resor för {STRING}, ej schemalagd)
3904 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :och stanna i {STRING}
3905 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :och res i {STRING}
3906 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}dag{P "" ar}
3907 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tick{P "" s}
3909 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Den här tidtabellen kommer ta {STRING} att slutföra
3910 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denna tidtabell kommer att ta åtminstonde {STRING} att slutföra (allt är inte inlagt i en tidtabell)
3912 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Detta fordon kör enligt tidtabellen
3913 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Detta fordon är för tillfället {STRING} sen
3914 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Detta fordon är för tillfället {STRING} tidig
3915 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Den här tidtabellen har inte startat ännu
3916 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Den här tidtabellen kommer starta {STRING}
3918 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdatum
3919 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett datum som startpunkt för den här tidtabellen. Om tidtabellen är fullt tidssatt så innebär Ctrl+klick att startpunkten sätts för denna tidtabell och att startpunkten för övriga fordon som delar dessa order fördelas ut jämt baserat på deras relativa ordning
3921 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ändra Tid
3922 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ändra hur lång tid den markerade ordern bör ta
3924 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Rensa tid
3925 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Rensa tiden för markerad order
3927 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Ändra hastighetsgräns
3928 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ändra hastighetsgräns för markerad order
3930 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Rensa hastighetsgräns
3931 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Rensa hastighetsgräns för markerad order
3933 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Rensa räknaren för sen ankomst
3934 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nollställ räknaren för sen ankomst så att fordonet kommer i tid
3936 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Fyll i automatiskt
3937 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll i tidtabellen automatiskt med värden från nästa resa (Ctrl+klick för att försöka behålla väntetiderna)
3939 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Förväntat
3940 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Schemalagt
3941 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Ändra mellan förväntat och schemalagt
3943 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
3944 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
3947 # Date window (for timetable)
3948 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Välj datum
3949 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Välj datum
3950 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Använd valt datum som startpunkt för den här tidtabellen
3951 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Välj dag
3952 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Välj månad
3953 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Välj år
3957 STR_AI_DEBUG :{WHITE}Felsökning av datorspelare / spelskript
3958 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3959 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på datorspelaren
3960 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Inställningar
3961 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inställningarna för spelskriptet
3962 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ladda om datorspelaren
3963 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stoppa datorspelaren, ladda om skriptet och starta sedan om datorspelaren
3964 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Slå på/av brytning då AI-loggmeddelande matchar brytsträngen
3965 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Bryt på:
3966 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Bryt på
3967 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}När ett AI-loggmeddelande matchar angiven sträng så kommer spelet att pausas
3968 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Matcha VERSALER/gemener
3969 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Slå på/av matchning av VERSALER/gemener när AI-loggmeddelanden jämförs mot brytsträngen
3970 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsätt
3971 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Opausa och fortsätt datorspelaren
3972 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Visa debug-utskrifter för denna datorspelare
3973 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spelskript
3974 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Visa debug-utskrifter för spelskript
3976 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passande datorspelare hittades.{}Denna datorspelare är en test-datorspelare och kommer inte göra någonting.{}Du kan ladda ner nya datorspelare genom spelets 'Online-innehåll'-system
3977 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ett av scripten som körs har krachat. Vänligen raportera detta till datorspelarens skapare med en skärmdump på förstret 'Felsökning av datorspelare / spelskript'
3978 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Felsökning av datorspelare / spelskript är bara tillgänglig för servern
3980 # AI configuration window
3981 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfiguration av datorspelare/spelskript
3982 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spelskriptet som kommer att läsas in i nästa spel
3983 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Datorspelare som kommer att läsas in i nästa spel
3984 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mänsklig spelare
3985 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Slumpa datorspelare
3986 STR_AI_CONFIG_NONE :(inget)
3988 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flytta upp
3989 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flytta upp vald datorspelare i listan
3990 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flytta ner
3991 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytta ner vald datorspelare i listan
3993 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spelskript
3994 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}Datorspelare
3996 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Välj {STRING}
3997 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
3998 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :Datorspelare
3999 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spelskript
4000 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Läs in ett annat skript
4001 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurera
4002 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurera datorspelarens parametrar
4004 # Available AIs window
4005 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tillgängliga {STRING}
4006 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :Datorspelare
4007 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelskript
4008 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att välja en datorspelare
4010 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Upphovsman: {ORANGE}{STRING}
4011 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
4012 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4014 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptera
4015 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Välj markerad datorspelare
4016 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt
4017 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inte datorspelare
4020 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} parametrar
4021 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :Datorspelarens
4022 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelskriptets
4023 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Stäng
4024 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Återställ
4025 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4026 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Ungefärligt antal dagar som denna datorspelare startar efter föregående datorspelare: {ORANGE}{STRING}
4030 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE} {STRING}-manual för {STRING}
4031 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Ändringshistorik för {STRING} {STRING}
4032 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Licens för {STRING}{STRING}
4033 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Använd radbrytning
4034 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Bryt rader så att all text får plats i fönstret utan att man behöver skrolla
4035 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Visa manual
4036 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Ändringshistorik
4037 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licens
4040 # Vehicle loading indicators
4041 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4042 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4043 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4044 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4045 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4046 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4047 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4048 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
4051 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4052 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4053 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Inkomst: {CURRENCY_LONG}
4054 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inkomst: {CURRENCY_LONG}
4055 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}
4056 STR_FEEDER :{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}
4057 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inkomst: {CURRENCY_LONG}
4058 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inkomst: {CURRENCY_LONG}
4059 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4060 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4061 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Uppskattad kostnad: {CURRENCY_LONG}
4062 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Uppskattad inkomst: {CURRENCY_LONG}
4065 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sparar fortfarande,{}vänta tills det är slutfört!
4066 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosparning misslyckades
4067 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan inte läsa från disk
4068 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Sparandet av spelet misslyckades{}{STRING}
4069 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan inte ta bort filen
4070 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Inläsningen av spelet misslyckades{}{STRING}
4071 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Internt fel: {STRING}
4072 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Trasig sparfil - {STRING}
4073 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Sparfilen är gjord med en nyare version
4074 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Filen är inte läsbar
4075 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Filen är inte skrivbar
4076 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritetskontrollen på datan misslyckades
4077 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<not available>
4078 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet sparades i en version som ej stöder spårvagn. Alla spårvagnar har tagits bort
4080 # Map generation messages
4081 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generering av kartan avbruten...{}... ingen lämplig plats för någon stad
4082 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... det finns ingen stad i detta scenario
4084 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan inte ladda landskap från PNG...
4085 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... hittar inte filen
4086 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunde inte konvertera bildtyp. 8 eller 24-bitars PNG-bild krävs
4087 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... något gick fel (förmodligen korrupt fil)
4089 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan inte ladda landskap från BMP...
4090 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunde inte konvertera bildformat
4092 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... för stor bild
4094 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skala-varning
4095 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}För stora storleksändringar av källkarta är inte rekomenderat. Fortsätt med generering?
4098 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Endast ett reservdata-ljudsett hittades. Om du vill ha ljud, installera ett ljudsett via nerladdnings-systemet
4100 # Screenshot related messages
4101 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Gigantisk skärmdump
4102 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Skärmdumpen kommer ha en upplösning av {COMMA} x {COMMA} pixlar. Tagandet av skärmdumpen kan ta en stund. Vill du fortsätta?
4104 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skärmdump sparades som '{STRING}'
4105 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skärmdump misslyckades!
4107 # Error message titles
4108 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Meddelande
4109 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Meddelande från {STRING}
4111 # Generic construction errors
4112 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanför kanten
4113 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}För nära kanten av kartan
4114 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Inte tillräckligt med pengar - krävs {CURRENCY_LONG}
4115 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Platt mark krävs
4116 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Marken lutar åt fel håll
4117 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan inte utföra detta...
4118 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Byggnad måste rivas först
4119 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan inte röja området...
4120 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... platsen passar inte
4121 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... redan byggd
4122 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... ägs av {STRING}
4123 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... området ägs av ett annat företag
4124 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... landskapsarkitektursbegränsning uppnådd
4125 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... rutrensningsbegränsning uppnådd
4126 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... trädplanteringsbegränsning uppnådd
4127 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namnet måste vara unikt
4128 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} i vägen
4129 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Inte tillåtet när spelet är pausat
4131 # Local authority errors
4132 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}De lokala myndigheterna i {TOWN} tillåter inte detta
4133 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}De lokala myndigheterna i {TOWN} tillåter inte att ytterligare en flygplats byggs i staden
4134 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}'s lokala myndigheter vägrar ge tillåtelse att bygga en flygplats på grund av ljudproblem
4135 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ditt mutningsförsök upptäcktes av en regional granskare
4138 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte höja marken här...
4139 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte sänka marken här...
4140 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte jämna ut land här...
4141 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgrävning skulle förstöra tunnel
4142 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Redan på havsnivå
4143 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}För hög
4144 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... redan platt
4145 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Efteråt skulle bron ovanför vara för hög.
4147 # Company related errors
4148 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan inte ändra företagsnamn...
4149 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan inte ändra namnet på VD:n...
4151 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximal storlek på lånet är {CURRENCY_LONG}
4152 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan inte låna mer pengar...
4153 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... lånet redan återbetalt
4154 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} krävs
4155 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan inte återbetala lånet...
4156 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan inte ge bort pengar som är lånade från banken...
4157 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan inte köpa företag...
4158 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan inte bygga huvudkontor här...
4159 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan inte köpa 25% andelar i detta företag...
4160 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan inte sälja 25% andelar i detta företag...
4161 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Det här företaget bedriver inte aktiehandel ännu...
4163 # Town related errors
4164 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan inte bygga några städer
4165 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan inte byta namn på stad...
4166 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan inte grunda stad här...
4167 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan inte expandera stad...
4168 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... för nära kartans kant
4169 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... för nära en annan stad
4170 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... för många städer
4171 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... det finns ingen plats kvar på kartan
4172 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Staden kommer inte bygga vägar. Du kan tillåta att staden bygger vägar via Inställningar->Miljö->Städer
4173 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vägarbete pågår
4174 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan inte ta bort den här staden...{}En station eller depå refererar till staden eller så kan inte en stadsägd ruta tas bort.
4175 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... det finns ingen lämplig plats för en staty i stadens centrum
4177 # Industry related errors
4178 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... för många industrier
4179 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan inte generera industrier...
4180 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga {STRING} här...
4181 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan inte bygga denna typ av industri här...
4182 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... för nära en annan industri
4183 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... måste grunda stad först
4184 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... endast en per stad
4185 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kan bara byggas i städer med minst 1200 invånare
4186 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kan bara byggas i regnskogsområden
4187 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kan bara byggas i ökenområden
4188 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kan bara byggas i städer (ersätter hus)
4189 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kan bara byggas nära stadskärnor
4190 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kan bara byggas i låglandsområden
4191 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kan bara placeras nära kartans kant
4192 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skog kan bara planteras ovanför snögränsen
4193 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kan endast byggas ovanför snögränsen
4194 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kan endast byggas nedanför snögränsen
4196 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Det fanns inga lämpliga platser för '{STRING}'-industrier
4197 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Ändra parametrarna för kartgenereringen för att skapa en bättre karta
4199 # Station construction related errors
4200 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsstation här...
4201 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan inte bygga busshållplats...
4202 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan inte bygga lastbrygga...
4203 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte bygga passagerarspårvagnsstation...
4204 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte bygga fraktspårvagnsstation...
4205 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan inte bygga hamn här...
4206 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan inte bygga flygplats här...
4208 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Angränsar till mer än en station/hållplats
4209 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... station för utspridd
4210 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}För många stationer/hållplatser
4211 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}För många delar på järnvägsstationen
4212 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}För många busshållplatser
4213 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}För många lastbryggor
4214 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}För nära en annan stationer/hållplatser
4215 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}För nära en annan hamn
4216 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}För nära en annan flygplats
4217 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan inte byta namn på station...
4218 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... detta är en stadsägd väg
4219 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... vägen pekar i fel riktning
4220 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... drive through stopp kan inte ha gatuhörn
4221 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... drive through stopp kan inte ha korsningar
4223 # Station destruction related errors
4224 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ej ta bort del av station...
4225 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort tågstationen först
4226 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort busstation...
4227 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort lastbrygga...
4228 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort passagerarspårvagnsstation...
4229 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort fraktspårvagnsstation...
4230 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Måste ta bort vägstopp först
4231 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... det finns ingen station här
4233 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Måste riva järnvägsstation först
4234 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Måste riva busshållplats först
4235 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Måste riva lastbrygga först
4236 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort passagerarspårvagnsstation först
4237 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort fraktspårvagnsstation först
4238 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Måste riva hamn först
4239 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Måste riva flygplats först
4241 # Waypoint related errors
4242 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Gränsar mot mer än ett existerande riktmärke
4243 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}... för nära ett annat riktmärke
4245 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte bygga riktmärke här...
4246 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan inte placera boj här...
4247 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan inte ändra riktmärkets namn...
4249 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte ta bort riktmärke här...
4250 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Måste ta bort riktmärke först
4251 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boj i vägen
4252 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bojen används av ett annat företag!
4254 # Depot related errors
4255 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga depå här...
4256 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga bussgarage här...
4257 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsdepå här...
4258 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga skeppsdepå här...
4260 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan inte byta namn på terminal
4262 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... måste stoppas i en depå
4263 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... måste stoppas i en depå
4264 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... måste stoppas i en depå
4265 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... måste stoppas i en hangar
4267 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tåg kan bara ändras när det står still inuti en depå
4268 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tåg för långt
4269 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta fordonets riktning...
4270 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... består av flera delar
4271 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Fel järnvägstyp
4273 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan inte flytta fordon...
4274 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Det bakre loket kommer alltid följa med det tillhörande främre loket
4275 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan inte hitta vägen till närmaste depå
4276 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan inte hitta till lokal depå
4278 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Felaktig depå-typ
4280 # Autoreplace related errors
4281 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} är för långt efter utbyte
4282 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Inga regler för automatisk förnyelse/utbyte av fordon är aktiverade
4283 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengagräns)
4285 # Rail construction errors
4286 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Omöjlig kombination av spår
4287 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Måste ta bort signaler först
4288 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Inget passande järnvägsspår
4289 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Måste ta bort järnväg först
4290 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vägen är enkelriktad eller blockerad
4291 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Plankorsningar är inte tillåtna för denna typ av spår
4292 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan inte bygga signaler här...
4293 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsspår här...
4294 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte ta bort järnvägspår här...
4295 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort signaler här...
4296 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan inte konvertera signaler här...
4297 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... det finns inget järnvägsspår
4298 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... det finns inga signaler
4300 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan inte konvertera spårtyp här...
4302 # Road construction errors
4303 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Måste ta bort väg först
4304 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enkelriktade vägar kan inte ha korsningar
4305 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga väg här...
4306 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsräls här...
4307 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort väg här...
4308 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort spårvagnsrälsen härifrån...
4309 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... det finns ingen väg
4310 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... det finns ingen spårvagnsräls
4312 # Waterway construction errors
4313 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan inte bygga kanaler här...
4314 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan inte bygga slussar här...
4315 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan inte placera flod här...
4316 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... måste byggas på vatten
4317 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan inte bygga på vatten
4318 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kan inte bygga på öppet vatten
4319 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kan inte bygga på kanal
4320 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kan inte bygga på flod
4321 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Måste först ta bort kanalen
4322 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan inte bygga akvedukt här...
4324 # Tree related errors
4325 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... träd redan här
4326 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... fel sorts terräng för trädtyp
4327 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan inte plantera träd här...
4329 # Bridge related errors
4330 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan inte bygga bro här...
4331 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Måste riva bro först
4332 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan inte börja och sluta på samma plats
4333 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Broändar ej på samma höjd
4334 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bro är för låg för terrängen
4335 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bro är för hög för denna terräng.
4336 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- och slutpunkt måste ligga i linje
4337 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... brons båda ändar måste vara på land
4338 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... för lång bro
4339 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bron slutar utanför kartans gränser
4341 # Tunnel related errors
4342 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan inte bygga tunnel här...
4343 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platsen passar inte för tunnelentré
4344 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Måste riva tunnel först
4345 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En annan tunnel i vägen
4346 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunneln slutar utanför kartans gränser
4347 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan inte gräva till marken på andra sidan av tunneln
4348 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel för lång
4350 # Object related errors
4351 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... för många objekt
4352 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan inte bygga objekt...
4353 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt i vägen
4354 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... huvudkontor i vägen
4355 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan inte köpa denna mark...
4356 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... du äger den redan!
4358 # Group related errors
4359 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan inte skapa grupp...
4360 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan inte ta bort denna grupp...
4361 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan inte döpa om grupp...
4362 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Kan inte ställa föräldragrupp ...
4363 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan inte ta bort alla fordon i denna grupp...
4364 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till fordon i denna grupp...
4365 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till delade fordon i denna grupp...
4367 # Generic vehicle errors
4368 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tåg i vägen
4369 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vägfordon i vägen
4370 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skepp i vägen
4371 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flygplan i vägen
4373 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ej anpassa tåg...
4374 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte anpassa vägfordon...
4375 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan inte anpassa skepp...
4376 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte anpassa flygplan...
4378 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta namn på tåg...
4379 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon...
4380 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan inte byta namn på skepp...
4381 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplan...
4383 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan inte stoppa/starta tåg...
4384 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte stoppa/starta vägfordon...
4385 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan inte stoppa/starta skepp...
4386 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte stoppa/starta flygplan...
4388 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka tåg till depå...
4389 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka fordon till depå...
4390 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka skepp till depå...
4391 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan inte skicka flygplan till hangar...
4393 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan inte köpa järnvägfordon...
4394 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte köpa vägfordon...
4395 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan inte köpa skepp...
4396 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte köpa flygplan...
4398 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på tågets fordonstyp...
4399 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon typ...
4400 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på skeppstyp...
4401 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplanstyp...
4403 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan inte sälja järnvägfordon...
4404 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte sälja vägfordon...
4405 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan inte sälja skepp...
4406 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte sälja flygplan...
4408 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt
4409 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt
4410 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fartyget är ej tillgängligt
4411 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flygplanet är ej tillgängligt
4413 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}För många fordon i spelet
4414 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan inte ändra service-intervall...
4416 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... fordonet är förstört
4418 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Inga fordon alls kommer att vara tillgängliga
4419 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Ändra din konfiguration av NewGRF:er
4420 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Inga fordon är tillgängliga än
4421 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Starta ett nytt spel efter {DATE_SHORT} eller använd en NewGRF som erbjuder tidiga fordon
4423 # Specific vehicle errors
4424 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan inte tillåta tåg att passera signal under fara...
4425 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta tågets riktning...
4426 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Tåget har ingen kraft
4428 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Fordon kan inte vända...
4430 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flygplan är i luften
4432 # Order related errors
4433 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ingen mer plats för order
4434 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}För många order
4435 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan inte sätta in ny order...
4436 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte ta bort denna order...
4437 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte ändra denna order...
4438 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte flytta denna order...
4439 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan inte hoppa över nuvarande order...
4440 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan inte hoppa över till vald order...
4441 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... fordonet kan inte nå alla stationer
4442 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... fordonet kan inte komma fram till denna station
4443 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ett fordon som delar denna order kan inte komma till denna station
4445 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte dela orderlistan...
4446 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte sluta dela orderlistan...
4447 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte kopiera orderlistan...
4448 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... för långt från föregående destination
4449 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... flygplanet har inte tillräcklig räckvidd
4451 # Timetable related errors
4452 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till fordonet i en tidtabell...
4453 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Fordon kan enbart vänta vid stationer
4454 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Detta fordon stannar inte vid denna station
4456 # Sign related errors
4457 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... för många skyltar
4458 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan inte placera skylt här...
4459 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan inte ändra skyltnamn...
4460 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan inte ta bort skylt...
4462 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4463 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Ett simuleringsspel baserat på Transport Tycoon Deluxe
4465 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4466 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan.
4467 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan (tyska).
4468 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
4469 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalljuden från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan.
4470 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalljuden från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
4471 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Ett ljudpaket utan några ljud.
4472 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalmusiken från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
4473 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ett musikpaket utan någon musik.
4476 # Town building names
4477 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Högt kontor
4478 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontor
4479 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Små lägenheter
4480 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kyrka
4481 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stora kontor
4482 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Småhus
4483 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
4484 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Staty
4485 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontän
4486 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
4487 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorslokaler
4488 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Affärer och kontor
4489 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kontorsbyggnad
4490 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varuhus
4491 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorsbyggnad
4492 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Arena
4493 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamla hus
4494 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Stuga
4495 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus
4496 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Lägenheter
4497 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Hög kontorsbyggnad
4498 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Affärer och kontor
4499 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Affärer och kontor
4500 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Biograf
4501 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Arena
4502 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontor
4503 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus
4504 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biograf
4505 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Shoppingcenter
4506 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
4507 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Kåtor
4508 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekanne-Hus
4509 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Spargris
4513 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolgruva
4514 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftstation
4515 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Sågverk
4516 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Skog
4517 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oljeraffinaderi
4518 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Oljerigg
4519 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrik
4520 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Tryckeri
4521 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Stålverk
4522 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Bondgård
4523 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Koppargruva
4524 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oljekälla
4525 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
4526 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Livsmedelsfabrik
4527 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Pappersbruk
4528 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Guldgruva
4529 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
4530 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantgruva
4531 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Järnmalmsgruva
4532 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruktplantage
4533 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantage
4534 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Vattentillgång
4535 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vattentorn
4536 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrik
4537 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Bondgård
4538 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Sågverk
4539 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sockervaddskog
4540 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Godisfabrik
4541 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batteribondgård
4542 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kolakälla
4543 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Leksaksaffär
4544 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Leksaksfabrik
4545 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastfontäner
4546 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Läskfabrik
4547 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bubbelgenerator
4548 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Knäckbrott
4549 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sockergruva
4551 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4552 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4555 STR_SV_UNNAMED :Inget namn
4556 STR_SV_TRAIN_NAME :Tåg {COMMA}
4557 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vägfordon {COMMA}
4558 STR_SV_SHIP_NAME :Skepp {COMMA}
4559 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Luftfarkost {COMMA}
4561 STR_SV_STNAME :{STRING}
4562 STR_SV_STNAME_NORTH :Norra {STRING}
4563 STR_SV_STNAME_SOUTH :Södra {STRING}
4564 STR_SV_STNAME_EAST :Östra {STRING}
4565 STR_SV_STNAME_WEST :Västra {STRING}
4566 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centralstation
4567 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Övergång
4568 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} hållplats
4569 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dal
4570 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Höjder
4571 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Skog
4572 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Sjöstrand
4573 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Växel
4574 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Flygplats
4575 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Oljefält
4576 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Gruva
4577 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Kaj
4578 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
4579 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
4581 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Tillbyggnad
4582 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Förort
4583 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Förgrening
4584 STR_SV_STNAME_UPPER :Övre {STRING}
4585 STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
4586 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helikopterplats
4587 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skog
4588 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
4589 ############ end of savegame specific region!
4593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Ånga)
4594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
4595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
4596 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
4597 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
4598 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
4599 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
4600 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Ånga)
4601 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Ånga)
4602 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Ånga)
4603 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Ånga)
4604 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
4605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
4606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
4607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
4608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
4609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
4610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
4611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
4612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
4613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
4614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
4615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
4616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektricitet)
4617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektricitet)
4618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektricitet)
4619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektricitet)
4620 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passagerarvagn
4621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postvagn
4622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kolvagn
4623 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Oljetank
4624 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn
4625 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Godsvagn
4626 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn
4627 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Timmervagn
4628 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn
4629 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stålvagn
4630 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn
4631 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Matvagn
4632 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Pappersvagn
4633 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopparmalmsvagn
4634 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vattentank
4635 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn
4636 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivagn
4637 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sockervagn
4638 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn
4639 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn
4640 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelvagn
4641 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolatank
4642 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Godisvagn
4643 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leksaksvagn
4644 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivagn
4645 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn
4646 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn
4647 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektricitet)
4648 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektricitet)
4649 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
4650 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passagerarvagn
4651 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postvagn
4652 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kolvagn
4653 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oljetank
4654 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn
4655 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Godsvagn
4656 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn
4657 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Timmervagn
4658 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn
4659 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stålvagn
4660 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn
4661 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Matvagn
4662 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Pappersvagn
4663 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopparmalmsvagn
4664 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vattentank
4665 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn
4666 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivagn
4667 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sockervagn
4668 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn
4669 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn
4670 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Bubblevagn
4671 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kolatank
4672 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Godisvagn
4673 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leksaksvagn
4674 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivagn
4675 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn
4676 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn
4677 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektricitet)
4678 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektricitet)
4679 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektricitet)
4680 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektricitet)
4681 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
4682 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passagerarvagn
4683 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postvagn
4684 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kolvagn
4685 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oljetank
4686 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn
4687 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Godsvagn
4688 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn
4689 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Timmervagn
4690 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn
4691 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stållastvagn
4692 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn
4693 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Matvagn
4694 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Pappersvagn
4695 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kopparmalmsvagn
4696 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vattentank
4697 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn
4698 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummilastvagn
4699 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sockerlastvagn
4700 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn
4701 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn
4702 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Bubbelvagn
4703 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kolatank
4704 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Godisvagn
4705 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leksaksvagn
4706 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterivagn
4707 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn
4708 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn
4709 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Buss
4710 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Buss
4711 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Buss
4712 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Super Buss
4713 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Buss
4714 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Buss
4715 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Buss
4716 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Koldumper
4717 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Koldumper
4718 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Koldumper
4719 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postbil
4720 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postbil
4721 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postbil
4722 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postbil
4723 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postbil
4724 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postbil
4725 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Oljetanker
4726 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Oljetanker
4727 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Oljetanker
4728 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Boskapsbil
4729 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Boskapsbil
4730 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Boskapsbil
4731 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Godslastbil
4732 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Godslastbil
4733 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Godslastbil
4734 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Spannmålslastare
4735 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Spannmålslastare
4736 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Spannmålslastare
4737 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Timmerlastare
4738 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Timmerlastare
4739 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Timmerlastare
4740 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Järnmalmsdumper
4741 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Järnmalmsdumper
4742 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Järnmalmsdumper
4743 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Ståldumper
4744 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Ståldumper
4745 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Ståldumper
4746 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Bepansrad lastbil
4747 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Bepansrad lastbil
4748 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Bepansrad lastbil
4749 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Matbil
4750 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Matbil
4751 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Matbil
4752 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papperlastare
4753 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papperslastare
4754 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papperslastare
4755 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kopparmalmsdumper
4756 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kopparmalmsdumper
4757 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kopparmalmsdumper
4758 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vattentanker
4759 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vattentanker
4760 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Vattentanker
4761 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruktlastare
4762 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruktlastare
4763 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Fruktlastare
4764 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Gummidumper
4765 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Gummidumper
4766 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Gummidumper
4767 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sockerlastare
4768 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sockerlastare
4769 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sockerlastare
4770 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kolalastare
4771 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kolalastare
4772 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kolalastare
4773 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Sockervaddslastare
4774 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Sockervaddslastare
4775 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sockervaddslastare
4776 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Knäcklastare
4777 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Knäcklastare
4778 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Knäcklastare
4779 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Leksaksbil
4780 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Leksaksbil
4781 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Leksaksbil
4782 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Godislastare
4783 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Godislastare
4784 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Godislastare
4785 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batterilastare
4786 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batterilastare
4787 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batterilastare
4788 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Läsklastbil
4789 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Läsklastbil
4790 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Läsklastbil
4791 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastlastare
4792 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastlastare
4793 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastlastbil
4794 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bubbellastbil
4795 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bubbellastbil
4796 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bubbellastbil
4797 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oljetanker
4798 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oljetanker
4799 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagerarfärja
4800 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagerarfärja
4801 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 svävare
4802 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagerarfärja
4803 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagerarfärja
4804 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate lastfartyg
4805 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell lastfartyg
4806 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover lastfartyg
4807 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut lastfartyg
4808 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
4809 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
4810 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
4811 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
4812 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
4813 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
4814 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
4815 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
4816 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
4817 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
4818 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
4819 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
4820 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
4821 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
4822 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
4823 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
4824 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
4825 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
4826 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
4827 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
4828 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
4829 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
4830 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
4831 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
4832 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
4833 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
4834 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
4835 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
4836 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
4837 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
4838 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
4839 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
4840 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
4841 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
4842 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
4843 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
4844 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
4845 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
4846 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
4847 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
4848 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
4851 # Formatting of some strings
4852 STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4853 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
4854 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
4855 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4857 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boj
4858 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boj #{COMMA}
4859 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Företag {COMMA})
4860 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupp {COMMA}
4861 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
4862 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Riktmärke {TOWN}
4863 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Riktmärke {TOWN} #{COMMA}
4865 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Järnvägsdepå
4866 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Järnvägsterminal #{COMMA}
4867 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Vägfordonsdepå
4868 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Vägfordons terminal #{COMMA}
4869 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Hamnterminal
4870 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Hamnterminal#{COMMA}
4871 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
4873 STR_UNKNOWN_STATION :okänd station
4874 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skylt
4875 STR_COMPANY_SOMEONE :någon
4877 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
4878 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Åskådare, {1:STRING}
4881 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4882 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
4883 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4884 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4886 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4887 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4889 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
4890 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
4892 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
4893 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4895 # Simple strings to get specific types of data
4896 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
4897 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4898 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
4899 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
4900 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (dold)
4901 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
4902 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
4903 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
4904 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
4905 STR_STATION_NAME :{STATION}
4906 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
4907 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
4908 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
4910 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
4911 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
4912 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
4913 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
4914 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
4915 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
4917 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
4918 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
4919 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
4920 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
4921 STR_JUST_STRING :{STRING}
4922 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
4923 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
4924 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
4926 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4927 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
4928 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4929 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
4930 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
4931 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
4932 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
4933 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4934 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4935 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
4936 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
4937 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
4938 STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4939 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
4940 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
4941 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
4942 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
4943 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4944 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
4945 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
4946 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
4947 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
4948 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
4949 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4950 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4951 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4952 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4953 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4955 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
4956 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
4957 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
4958 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
4959 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
4960 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
4961 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
4963 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
4964 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
4965 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
4966 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
4967 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
4969 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})