Refresh po files, merge pending translations
[phpmyadmin-regexreplace.git] / po / sv.po
blob996352ad1cd30e11680567bb42b737f2174f8d5a
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-04-21 14:27+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-16 21:42+0200\n"
8 "Last-Translator: <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1609
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt överordnade "
38 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar konfigurerade "
39 "att blockera flerfönster uppdateringar."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:514 libraries/display_tbl.lib.php:600
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:112 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:675
68 #: server_privileges.php:1720 server_privileges.php:2077
69 #: server_privileges.php:2124 server_privileges.php:2164
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1099 tbl_change.php:1136 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:654 tbl_structure.php:690 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
116 "phpmyadmin.net"
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Databas %1$s har skapats."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Databaskommentar: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tabellkommentarer"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Kolumn"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2177
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:752 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Typ"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Förvalt"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Länkar till"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Kommentarer"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1409 server_privileges.php:1420
209 #: server_privileges.php:1664 server_privileges.php:1675
210 #: server_privileges.php:1995 server_privileges.php:2000
211 #: server_privileges.php:2294 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nej"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1406
228 #: server_privileges.php:1417 server_privileges.php:1661
229 #: server_privileges.php:1675 server_privileges.php:1995
230 #: server_privileges.php:1998 server_privileges.php:2294 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Ja"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Skriv ut"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:304
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Markera alla"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Avmarkera alla"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Databasens namn är tomt!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
271 #: db_operations.php:399
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Byt namn på databasen till"
275 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:69
276 msgid "Command"
277 msgstr "Kommando"
279 #: db_operations.php:433
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Radera databasen"
283 #: db_operations.php:445
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
288 #: db_operations.php:450
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Kopiera databas till"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Enbart struktur"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Struktur och data"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Enbart data"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:552
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Lägg till %s"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:561
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Lägg till restriktioner"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Byt till kopierad databas"
332 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:860 tbl_tracking.php:269
338 #: tbl_tracking.php:320
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Kollationering"
342 #: db_operations.php:556
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
350 #: db_operations.php:589
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
354 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
356 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
357 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
358 #: server_privileges.php:1771 server_privileges.php:1827
359 #: server_privileges.php:2091 server_synchronize.php:422
360 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
361 msgid "Table"
362 msgstr "Tabell"
364 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
365 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
366 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:621 navigation.php:643
367 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:476
368 #: tbl_structure.php:870
369 msgid "Rows"
370 msgstr "Rader"
372 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
373 msgid "Size"
374 msgstr "Storlek"
376 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
377 #: libraries/export/sql.php:967
378 msgid "in use"
379 msgstr "används"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
382 #: libraries/export/sql.php:591
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
384 #: tbl_structure.php:902
385 msgid "Creation"
386 msgstr "Skapande"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
389 #: libraries/export/sql.php:596
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
391 #: tbl_structure.php:910
392 msgid "Last update"
393 msgstr "Senaste uppdatering"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
396 #: libraries/export/sql.php:601
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
398 #: tbl_structure.php:918
399 msgid "Last check"
400 msgstr "Senaste kontroll"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s tabell"
407 msgstr[1] "%s tabeller"
409 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
410 #: libraries/display_tbl.lib.php:2036 libraries/sql_query_form.lib.php:140
411 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
412 #: view_operations.php:60
413 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
414 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
416 #: db_qbe.php:38
417 msgid "You have to choose at least one column to display"
418 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
420 #: db_qbe.php:183
421 msgid "Switch to"
422 msgstr "Byt till"
424 #: db_qbe.php:183
425 msgid "visual builder"
426 msgstr "grafisk modellerare"
428 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:852
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Sortera"
433 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:505 libraries/display_tbl.lib.php:814
435 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:271
436 #: tbl_select.php:277
437 msgid "Ascending"
438 msgstr "Stigande"
440 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:811
442 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:272
443 #: tbl_select.php:278
444 msgid "Descending"
445 msgstr "Fallande"
447 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
448 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
449 msgid "Show"
450 msgstr "Visa"
452 #: db_qbe.php:319
453 msgid "Criteria"
454 msgstr "Kriterier"
456 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "Ins"
458 msgstr "Infoga"
460 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
461 msgid "And"
462 msgstr "Och"
464 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
465 msgid "Del"
466 msgstr "Ta bort"
468 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:306
470 #: tbl_change.php:962 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
471 msgid "Or"
472 msgstr "Eller"
474 #: db_qbe.php:526
475 msgid "Modify"
476 msgstr "Ändra"
478 #: db_qbe.php:603
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
482 #: db_qbe.php:615
483 msgid "Add/Delete columns"
484 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
486 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
487 msgid "Update Query"
488 msgstr "Uppdatera fråga"
490 #: db_qbe.php:636
491 msgid "Use Tables"
492 msgstr "Använd tabeller"
494 #: db_qbe.php:659
495 #, php-format
496 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
497 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
499 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1188
500 msgid "Submit Query"
501 msgstr "Kör fråga"
503 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
504 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
506 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:208
507 msgid "Access denied"
508 msgstr "Åtkomst nekad"
510 #: db_search.php:64 db_search.php:307
511 msgid "at least one of the words"
512 msgstr "minst ett av orden"
514 #: db_search.php:65 db_search.php:308
515 msgid "all words"
516 msgstr "alla ord"
518 #: db_search.php:66 db_search.php:309
519 msgid "the exact phrase"
520 msgstr "den exakta frasen"
522 #: db_search.php:67 db_search.php:310
523 msgid "as regular expression"
524 msgstr "som reguljärt uttryck"
526 #: db_search.php:229
527 #, php-format
528 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
529 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
531 #: db_search.php:247
532 #, php-format
533 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
534 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
535 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
536 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
538 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
539 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
540 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:558
541 msgid "Browse"
542 msgstr "Visa"
544 #: db_search.php:259
545 #, php-format
546 msgid "Delete the matches for the %s table?"
547 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
549 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1185
550 #: libraries/display_tbl.lib.php:2115
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
556 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
557 msgid "Delete"
558 msgstr "Radera"
560 #: db_search.php:272
561 #, php-format
562 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
563 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
564 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
565 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
567 #: db_search.php:295
568 msgid "Search in database"
569 msgstr "Sök i databas"
571 #: db_search.php:298
572 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
575 #: db_search.php:303
576 msgid "Find:"
577 msgstr "Hitta:"
579 #: db_search.php:307 db_search.php:308
580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
581 msgstr "Ord är  separerade med mellanslag (\" \")."
583 #: db_search.php:321
584 msgid "Inside table(s):"
585 msgstr "I tabell(er):"
587 #: db_search.php:351
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "Inuti kolumnen:"
591 #: db_structure.php:59
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
595 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "Tabellen %s har tömts"
600 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
601 #, php-format
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
605 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
610 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "Spårning är aktiv."
614 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "Spårning är inte aktiv."
618 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1999
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
622 "%s."
623 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
625 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
626 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
627 msgid "View"
628 msgstr "Vy"
630 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
631 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
632 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
633 msgid "Replication"
634 msgstr "Replikering"
636 #: db_structure.php:448
637 msgid "Sum"
638 msgstr "Summa"
640 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
641 #, php-format
642 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
643 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
645 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2140 libraries/display_tbl.lib.php:2145
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
648 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1692 tbl_structure.php:546
649 #: tbl_structure.php:555
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "Med markerade:"
653 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2135
654 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:580
655 #: server_privileges.php:1695 tbl_structure.php:549
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Markera alla"
659 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2136
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
661 #: server_privileges.php:583 server_privileges.php:1699 tbl_structure.php:553
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Avmarkera alla"
665 #: db_structure.php:495
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Markera ooptimerade"
669 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
670 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2153
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2287 libraries/server_links.inc.php:69
672 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
673 #: server_privileges.php:1382 setup/frames/menu.inc.php:21
674 msgid "Export"
675 msgstr "Exportera"
677 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2242 tbl_structure.php:584
679 #: tbl_structure.php:586
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
683 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
684 #: libraries/common.lib.php:3022
685 msgid "Empty"
686 msgstr "Töm"
688 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
689 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
690 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
691 #: tbl_structure.php:562
692 msgid "Drop"
693 msgstr "Radera"
695 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
696 msgid "Check table"
697 msgstr "Kontrollera tabell"
699 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:802
700 #: tbl_structure.php:804
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Optimera tabell"
704 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Reparera tabell"
708 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analysera tabell"
712 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "Datalexikon"
716 #: db_tracking.php:79
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "Spårade tabeller"
720 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
721 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
722 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
723 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
724 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
725 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
726 #: server_privileges.php:1766 server_privileges.php:1827
727 #: server_privileges.php:2085 server_processlist.php:68
728 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
729 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
730 msgid "Database"
731 msgstr "Databas"
733 #: db_tracking.php:86
734 msgid "Last version"
735 msgstr "Senaste versionen"
737 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
738 msgid "Created"
739 msgstr "Skapad"
741 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
742 msgid "Updated"
743 msgstr "Uppdaterad"
745 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
746 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
747 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
748 msgid "Status"
749 msgstr "Status"
751 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
752 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
753 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1831
754 #: server_privileges.php:2180 tbl_structure.php:208
755 msgid "Action"
756 msgstr "Åtgärd"
758 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
759 msgid "Delete tracking data for this table"
760 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
762 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
763 msgid "active"
764 msgstr "aktiv"
766 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
767 msgid "not active"
768 msgstr "inaktiv"
770 #: db_tracking.php:134
771 msgid "Versions"
772 msgstr "Versioner"
774 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
775 msgid "Tracking report"
776 msgstr "Spårningsrapport"
778 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
779 msgid "Structure snapshot"
780 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
782 #: db_tracking.php:181
783 msgid "Untracked tables"
784 msgstr "Ej spårade tabeller"
786 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:620
787 #: tbl_structure.php:622
788 msgid "Track table"
789 msgstr "Spåra tabell"
791 #: db_tracking.php:229
792 msgid "Database Log"
793 msgstr "Databas logg"
795 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
796 #, php-format
797 msgid "Values for the column \"%s\""
798 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
800 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
801 msgid "Enter each value in a separate field."
802 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
804 #: enum_editor.php:57
805 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
806 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
808 #: enum_editor.php:67
809 msgid "Output"
810 msgstr "Utdata"
812 #: enum_editor.php:68
813 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
814 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
816 #: export.php:73
817 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
818 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
820 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
821 #, php-format
822 msgid "Insufficient space to save the file %s."
823 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
825 #: export.php:307
826 #, php-format
827 msgid ""
828 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
829 msgstr ""
830 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
831 "alternativet."
833 #: export.php:311 export.php:315
834 #, php-format
835 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
836 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
838 #: export.php:673
839 #, php-format
840 msgid "Dump has been saved to file %s."
841 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
843 #: import.php:58
844 #, php-format
845 msgid ""
846 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
847 "%s for ways to workaround this limit."
848 msgstr ""
849 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
850 "för att gå runt denna begränsning."
852 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
853 #: libraries/File.class.php:611
854 msgid "File could not be read"
855 msgstr "Filen kunde inte läsas"
857 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
858 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
859 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
860 #, php-format
861 msgid ""
862 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
863 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
864 msgstr ""
865 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
866 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
868 #: import.php:336
869 msgid ""
870 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
871 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
872 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
873 msgstr ""
874 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
875 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
876 "Se FAQ 1.16."
878 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
879 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
880 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
882 #: import.php:396
883 msgid "The bookmark has been deleted."
884 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
886 #: import.php:400
887 msgid "Showing bookmark"
888 msgstr "Visar bokmärke"
890 #: import.php:402 sql.php:884
891 #, php-format
892 msgid "Bookmark %s created"
893 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
895 #: import.php:408 import.php:414
896 #, php-format
897 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
898 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
900 #: import.php:423
901 msgid ""
902 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
903 "file and import will resume."
904 msgstr ""
905 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
906 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
908 #: import.php:425
909 msgid ""
910 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
911 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
912 msgstr ""
913 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
914 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
915 "tidsbegränsningar."
917 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
918 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
919 msgid "Back"
920 msgstr "Bakåt"
922 #: index.php:185
923 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
924 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
926 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
927 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
928 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
929 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
930 msgid "Click to select"
931 msgstr "Klicka för att markera"
933 #: js/messages.php:26
934 msgid "Click to unselect"
935 msgstr "Klicka för att avmarkera"
937 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
938 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
939 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
941 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
942 msgid "Do you really want to "
943 msgstr "Vill du verkligen "
945 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
946 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
947 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
949 #: js/messages.php:32
950 msgid "Dropping Event"
951 msgstr "Tar bort Händelse"
953 #: js/messages.php:33
954 msgid "Dropping Procedure"
955 msgstr "Tar bort Procedur"
957 #: js/messages.php:35
958 msgid "Deleting tracking data"
959 msgstr "Tar bort spårdata"
961 #: js/messages.php:36
962 msgid "Dropping Primary Key/Index"
963 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
965 #: js/messages.php:37
966 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
967 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
969 #: js/messages.php:40
970 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
971 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
973 #: js/messages.php:41
974 #, php-format
975 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
976 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
978 #: js/messages.php:44
979 msgid "Missing value in the form!"
980 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
982 #: js/messages.php:45
983 msgid "This is not a number!"
984 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
986 #: js/messages.php:48
987 msgid "The host name is empty!"
988 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
990 #: js/messages.php:49
991 msgid "The user name is empty!"
992 msgstr "Användarnamnet saknas!"
994 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1249 user_password.php:64
995 msgid "The password is empty!"
996 msgstr "Lösenordet saknas!"
998 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1247 user_password.php:67
999 msgid "The passwords aren't the same!"
1000 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1002 #: js/messages.php:52
1003 msgid "Add a New User"
1004 msgstr "Lägg till en ny användare"
1006 #: js/messages.php:53
1007 msgid "Create User"
1008 msgstr "Skapa Användare"
1010 #: js/messages.php:54
1011 msgid "Reloading Privileges"
1012 msgstr "Ladda om privilegier"
1014 #: js/messages.php:55
1015 msgid "Removing Selected Users"
1016 msgstr "Tar bort markerade användare"
1018 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1019 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1020 msgid "Close"
1021 msgstr "Stäng"
1023 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1024 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1025 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1026 msgid "Cancel"
1027 msgstr "Avbryt"
1029 #: js/messages.php:63
1030 msgid "Loading"
1031 msgstr "Laddar"
1033 #: js/messages.php:64
1034 msgid "Processing Request"
1035 msgstr "Processa begäran"
1037 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1038 msgid "Error in Processing Request"
1039 msgstr "Fel i processbegäran"
1041 #: js/messages.php:66
1042 msgid "Dropping Column"
1043 msgstr "Tar bort kolumn"
1045 #: js/messages.php:67
1046 msgid "Adding Primary Key"
1047 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1049 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1050 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1051 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1052 msgid "OK"
1053 msgstr "OK"
1055 #: js/messages.php:71
1056 msgid "Renaming Databases"
1057 msgstr "Döp om databaser"
1059 #: js/messages.php:72
1060 msgid "Reload Database"
1061 msgstr "Ladda om databas"
1063 #: js/messages.php:73
1064 msgid "Copying Database"
1065 msgstr "Kopiera databas"
1067 #: js/messages.php:74
1068 msgid "Changing Charset"
1069 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1071 #: js/messages.php:75
1072 msgid "Table must have at least one column"
1073 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1075 #: js/messages.php:76
1076 msgid "Create Table"
1077 msgstr "Skapa tabell"
1079 #: js/messages.php:81
1080 msgid "Searching"
1081 msgstr "Söker"
1083 #: js/messages.php:86
1084 msgid "Hide query box"
1085 msgstr "Göm sök-rutan"
1087 #: js/messages.php:87
1088 msgid "Show query box"
1089 msgstr "Visa frågerutan"
1091 #: js/messages.php:88
1092 msgid "Inline Edit"
1093 msgstr "Redigera"
1095 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1096 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1097 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1098 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1051 tbl_indexes.php:246
1099 #: tbl_relation.php:563
1100 msgid "Save"
1101 msgstr "Spara"
1103 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:593 pmd_general.php:158
1104 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1105 msgid "Hide"
1106 msgstr "Dölj"
1108 #: js/messages.php:93
1109 msgid "Hide search criteria"
1110 msgstr "Dölj sökkriterier"
1112 #: js/messages.php:94
1113 msgid "Show search criteria"
1114 msgstr "Visa sökkriterier"
1116 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1117 #: tbl_indexes.php:223
1118 msgid "Ignore"
1119 msgstr "Ignorera"
1121 #: js/messages.php:100
1122 msgid "Select referenced key"
1123 msgstr "Välj refererad nyckel"
1125 #: js/messages.php:101
1126 msgid "Select Foreign Key"
1127 msgstr "Välj främmande nyckel"
1129 #: js/messages.php:102
1130 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1131 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1133 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1134 msgid "Choose column to display"
1135 msgstr "Välj kolumn att visa"
1137 #: js/messages.php:106
1138 msgid "Add an option for column "
1139 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1141 #: js/messages.php:109
1142 msgid "Generate password"
1143 msgstr "Skapa lösenord"
1145 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1146 msgid "Generate"
1147 msgstr "Generera"
1149 #: js/messages.php:111
1150 msgid "Change Password"
1151 msgstr "Ändra lösenord"
1153 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:472
1154 msgid "More"
1155 msgstr "Mera"
1157 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1158 #, php-format
1159 msgid ""
1160 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1161 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1162 msgstr ""
1163 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1164 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1166 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1167 #: js/messages.php:119
1168 msgid ", latest stable version:"
1169 msgstr "senaste stabila version:"
1171 #. l10n: Display text for calendar close link
1172 #: js/messages.php:137
1173 msgid "Done"
1174 msgstr "Klart"
1176 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1177 #: js/messages.php:139
1178 msgid "Prev"
1179 msgstr "Föregående"
1181 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1182 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2371
1183 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1184 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1185 #: tbl_structure.php:894
1186 msgid "Next"
1187 msgstr "Nästa"
1189 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1190 #: js/messages.php:143
1191 msgid "Today"
1192 msgstr "Idag"
1194 #: js/messages.php:146
1195 msgid "January"
1196 msgstr "januari"
1198 #: js/messages.php:147
1199 msgid "February"
1200 msgstr "februari"
1202 #: js/messages.php:148
1203 msgid "March"
1204 msgstr "mars"
1206 #: js/messages.php:149
1207 msgid "April"
1208 msgstr "april"
1210 #: js/messages.php:150
1211 msgid "May"
1212 msgstr "maj"
1214 #: js/messages.php:151
1215 msgid "June"
1216 msgstr "juni"
1218 #: js/messages.php:152
1219 msgid "July"
1220 msgstr "juli"
1222 #: js/messages.php:153
1223 msgid "August"
1224 msgstr "augusti"
1226 #: js/messages.php:154
1227 msgid "September"
1228 msgstr "september"
1230 #: js/messages.php:155
1231 msgid "October"
1232 msgstr "oktober"
1234 #: js/messages.php:156
1235 msgid "November"
1236 msgstr "november"
1238 #: js/messages.php:157
1239 msgid "December"
1240 msgstr "december"
1242 #. l10n: Short month name
1243 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1569
1244 msgid "Jan"
1245 msgstr "jan"
1247 #. l10n: Short month name
1248 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1571
1249 msgid "Feb"
1250 msgstr "feb"
1252 #. l10n: Short month name
1253 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1573
1254 msgid "Mar"
1255 msgstr "mars"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1575
1259 msgid "Apr"
1260 msgstr "apr"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1577
1264 msgctxt "Short month name"
1265 msgid "May"
1266 msgstr "maj"
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1579
1270 msgid "Jun"
1271 msgstr "jun"
1273 #. l10n: Short month name
1274 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1581
1275 msgid "Jul"
1276 msgstr "jul"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1583
1280 msgid "Aug"
1281 msgstr "aug"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1585
1285 msgid "Sep"
1286 msgstr "sep"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1587
1290 msgid "Oct"
1291 msgstr "okt"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1589
1295 msgid "Nov"
1296 msgstr "nov"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1591
1300 msgid "Dec"
1301 msgstr "dec"
1303 #: js/messages.php:186
1304 msgid "Sunday"
1305 msgstr "Söndag"
1307 #: js/messages.php:187
1308 msgid "Monday"
1309 msgstr "Måndag"
1311 #: js/messages.php:188
1312 msgid "Tuesday"
1313 msgstr "Tisdag"
1315 #: js/messages.php:189
1316 msgid "Wednesday"
1317 msgstr "Onsdag"
1319 #: js/messages.php:190
1320 msgid "Thursday"
1321 msgstr "Torsdag"
1323 #: js/messages.php:191
1324 msgid "Friday"
1325 msgstr "Fredag"
1327 #: js/messages.php:192
1328 msgid "Saturday"
1329 msgstr "Lördag"
1331 #. l10n: Short week day name
1332 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1594
1333 msgid "Sun"
1334 msgstr "Sön"
1336 #. l10n: Short week day name
1337 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1596
1338 msgid "Mon"
1339 msgstr "Mån"
1341 #. l10n: Short week day name
1342 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1598
1343 msgid "Tue"
1344 msgstr "Tis"
1346 #. l10n: Short week day name
1347 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1600
1348 msgid "Wed"
1349 msgstr "Ons"
1351 #. l10n: Short week day name
1352 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1602
1353 msgid "Thu"
1354 msgstr "Tors"
1356 #. l10n: Short week day name
1357 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1604
1358 msgid "Fri"
1359 msgstr "Fre"
1361 #. l10n: Short week day name
1362 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1606
1363 msgid "Sat"
1364 msgstr "Lör"
1366 #. l10n: Minimal week day name
1367 #: js/messages.php:212
1368 msgid "Su"
1369 msgstr "Sö"
1371 #. l10n: Minimal week day name
1372 #: js/messages.php:214
1373 msgid "Mo"
1374 msgstr "Må"
1376 #. l10n: Minimal week day name
1377 #: js/messages.php:216
1378 msgid "Tu"
1379 msgstr "Ti"
1381 #. l10n: Minimal week day name
1382 #: js/messages.php:218
1383 msgid "We"
1384 msgstr "On"
1386 #. l10n: Minimal week day name
1387 #: js/messages.php:220
1388 msgid "Th"
1389 msgstr "To"
1391 #. l10n: Minimal week day name
1392 #: js/messages.php:222
1393 msgid "Fr"
1394 msgstr "Fr"
1396 #. l10n: Minimal week day name
1397 #: js/messages.php:224
1398 msgid "Sa"
1399 msgstr "Lö"
1401 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1402 #: js/messages.php:226
1403 msgid "Wk"
1404 msgstr "Vecka"
1406 #: js/messages.php:228
1407 msgid "Hour"
1408 msgstr "Timmar"
1410 #: js/messages.php:229
1411 msgid "Minute"
1412 msgstr "Minuter"
1414 #: js/messages.php:230
1415 msgid "Second"
1416 msgstr "Sekunder"
1418 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1419 msgid "Font size"
1420 msgstr "Teckenstorlek"
1422 #: libraries/File.class.php:310
1423 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1424 msgstr ""
1425 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1427 #: libraries/File.class.php:313
1428 msgid ""
1429 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1430 "the HTML form."
1431 msgstr ""
1432 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1433 "i HTML-formuläret."
1435 #: libraries/File.class.php:316
1436 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1437 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1439 #: libraries/File.class.php:319
1440 msgid "Missing a temporary folder."
1441 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1443 #: libraries/File.class.php:322
1444 msgid "Failed to write file to disk."
1445 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1447 #: libraries/File.class.php:325
1448 msgid "File upload stopped by extension."
1449 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1451 #: libraries/File.class.php:328
1452 msgid "Unknown error in file upload."
1453 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1455 #: libraries/File.class.php:559
1456 msgid ""
1457 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1458 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1459 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1461 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1462 msgid "No index defined!"
1463 msgstr "Inga index är definierade!"
1465 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1466 #: tbl_tracking.php:310
1467 msgid "Indexes"
1468 msgstr "Index"
1470 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1471 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:565
1472 #: tbl_tracking.php:316
1473 msgid "Unique"
1474 msgstr "Unik"
1476 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1477 msgid "Packed"
1478 msgstr "Packad"
1480 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1481 msgid "Cardinality"
1482 msgstr "Kardinalitet"
1484 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1485 msgid "Comment"
1486 msgstr "Kommentar"
1488 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1489 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/common.lib.php:3023
1490 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1149
1491 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1492 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1493 msgid "Edit"
1494 msgstr "Ändra"
1496 #: libraries/Index.class.php:471
1497 msgid "The primary key has been dropped"
1498 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1500 #: libraries/Index.class.php:475
1501 #, php-format
1502 msgid "Index %s has been dropped"
1503 msgstr "Index %s har tagits bort"
1505 #: libraries/Index.class.php:579
1506 #, php-format
1507 msgid ""
1508 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1509 "removed."
1510 msgstr ""
1511 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1512 "bort."
1514 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1515 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1516 #: server_privileges.php:1766 test/theme.php:92
1517 msgid "Databases"
1518 msgstr "Databaserna"
1520 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1521 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1522 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:958
1523 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1524 msgid "Error"
1525 msgstr "Fel"
1527 #: libraries/Message.class.php:281
1528 #, php-format
1529 msgid "%1$d row affected."
1530 msgid_plural "%1$d rows affected."
1531 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1532 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1534 #: libraries/Message.class.php:300
1535 #, php-format
1536 msgid "%1$d row deleted."
1537 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1538 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1539 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1541 #: libraries/Message.class.php:319
1542 #, php-format
1543 msgid "%1$d row inserted."
1544 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1545 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1546 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1548 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1549 msgid ""
1550 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1551 msgstr ""
1552 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1553 "lagringsmotor."
1555 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1556 #, php-format
1557 msgid "%s is available on this MySQL server."
1558 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1560 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1561 #, php-format
1562 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1563 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1565 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1566 #, php-format
1567 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1568 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1570 #: libraries/Table.class.php:1017
1571 msgid "Invalid database"
1572 msgstr "Ogiltig databas"
1574 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1575 msgid "Invalid table name"
1576 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1578 #: libraries/Table.class.php:1046
1579 #, php-format
1580 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1581 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1583 #: libraries/Table.class.php:1129
1584 #, php-format
1585 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1586 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1588 #: libraries/Theme.class.php:160
1589 #, php-format
1590 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1591 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1593 #: libraries/Theme.class.php:380
1594 msgid "No preview available."
1595 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1597 #: libraries/Theme.class.php:383
1598 msgid "take it"
1599 msgstr "använd detta"
1601 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1602 #, php-format
1603 msgid "Default theme %s not found!"
1604 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1606 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1607 #, php-format
1608 msgid "Theme %s not found!"
1609 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1611 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1612 #, php-format
1613 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1614 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1616 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1617 #: themes.php:40
1618 msgid "Theme / Style"
1619 msgstr "Tema / Stil"
1621 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1622 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1623 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1625 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1627 #: test/theme.php:151
1628 #, php-format
1629 msgid "Welcome to %s"
1630 msgstr "Välkommen till %s"
1632 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1633 #, php-format
1634 msgid ""
1635 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1636 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1637 msgstr ""
1638 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
1639 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1641 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1642 msgid ""
1643 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1644 "connection. You should check the host, username and password in your "
1645 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1646 "the administrator of the MySQL server."
1647 msgstr ""
1648 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1649 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1650 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1651 "administratören av MySQL-servern."
1653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1654 msgid "Log in"
1655 msgstr "Logga in"
1657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1659 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1660 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1661 msgid "phpMyAdmin documentation"
1662 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1666 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1667 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1670 msgid "Server:"
1671 msgstr "Server:"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1674 msgid "Username:"
1675 msgstr "Användarnamn:"
1677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1678 msgid "Password:"
1679 msgstr "Lösenord:"
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1682 msgid "Server Choice"
1683 msgstr "Välj server"
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1686 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1687 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1690 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:206
1691 msgid ""
1692 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1693 msgstr ""
1694 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1695 "AllowNoPassword)"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1698 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:210
1699 #, php-format
1700 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1701 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1705 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:216
1706 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1707 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1709 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1710 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1711 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1713 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1714 #, php-format
1715 msgid "File %s does not contain any key id"
1716 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1718 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1719 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1720 msgid "Hardware authentication failed"
1721 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1723 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1724 msgid "No valid authentication key plugged"
1725 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1727 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1728 msgid "Authenticating..."
1729 msgstr "Autentisering pågår..."
1731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1732 msgid "PBMS error"
1733 msgstr "PBMS fel"
1735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1736 msgid "PBMS connection failed:"
1737 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1740 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1741 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1744 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1745 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
1747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1748 msgid "View image"
1749 msgstr "Visa bild"
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1752 msgid "Play audio"
1753 msgstr "Spela ljud"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1756 msgid "View video"
1757 msgstr "Visa video"
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1760 msgid "Download file"
1761 msgstr "Ladda ner fil"
1763 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1764 #, php-format
1765 msgid "Could not open file: %s"
1766 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1768 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1769 msgid "shared"
1770 msgstr "delad"
1772 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1773 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1774 #: server_status.php:385
1775 msgid "Tables"
1776 msgstr "Tabeller"
1778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1779 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1780 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1784 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1785 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1786 #: server_privileges.php:587 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1787 #: tbl_structure.php:758
1788 msgid "Data"
1789 msgstr "Data"
1791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1792 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1793 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:789
1794 msgid "Total"
1795 msgstr "Total"
1797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1798 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:775
1799 msgid "Overhead"
1800 msgstr "Outnyttjat"
1802 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1803 msgid "Jump to database"
1804 msgstr "Gå till daatabas"
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1807 msgid "Not replicated"
1808 msgstr "Inte replikerad"
1810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1811 msgid "Replicated"
1812 msgstr "Replikerad"
1814 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1815 #, php-format
1816 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1817 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1819 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1820 msgid "Check Privileges"
1821 msgstr "Kontrollera privilegier"
1823 #: libraries/chart.lib.php:40
1824 msgid "Query statistics"
1825 msgstr "Visa statistik"
1827 #: libraries/chart.lib.php:63
1828 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1829 msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
1831 #: libraries/chart.lib.php:83
1832 msgid "Query results"
1833 msgstr "Visa resultat"
1835 #: libraries/chart.lib.php:109
1836 msgid "No data found for the chart."
1837 msgstr "Resultat saknas för tabell."
1839 #: libraries/chart.lib.php:249
1840 msgid "GD extension is needed for charts."
1841 msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
1843 #: libraries/chart.lib.php:252
1844 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1845 msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
1847 #: libraries/common.inc.php:576
1848 msgid ""
1849 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1850 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1851 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1852 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1853 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1854 "is fine."
1855 msgstr ""
1856 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1857 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1858 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1859 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1860 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1862 #: libraries/common.inc.php:587
1863 #, php-format
1864 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1865 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1867 #: libraries/common.inc.php:592
1868 msgid ""
1869 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1870 "configuration file!"
1871 msgstr ""
1872 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1873 "konfigurationsfil!"
1875 #: libraries/common.inc.php:622
1876 #, php-format
1877 msgid "Invalid server index: %s"
1878 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1880 #: libraries/common.inc.php:629
1881 #, php-format
1882 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1883 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1885 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1886 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:178 server_synchronize.php:1174
1887 #: test/theme.php:56
1888 msgid "Server"
1889 msgstr "Server"
1891 #: libraries/common.inc.php:826
1892 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1893 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1895 #: libraries/common.inc.php:929
1896 #, php-format
1897 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1898 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1900 #: libraries/common.lib.php:142
1901 #, php-format
1902 msgid "Max: %s%s"
1903 msgstr "Max: %s%s"
1905 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1906 #: libraries/common.lib.php:404
1907 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1908 msgid "en"
1909 msgstr "en"
1911 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1912 #: libraries/common.lib.php:408
1913 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1914 msgid "en"
1915 msgstr "en"
1917 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1918 #: libraries/common.lib.php:412
1919 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1920 msgid "en"
1921 msgstr "en"
1923 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1924 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1925 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1926 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1927 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1929 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1930 #: main.php:226 server_variables.php:63
1931 msgid "Documentation"
1932 msgstr "Dokumentation"
1934 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1935 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1936 msgid "SQL query"
1937 msgstr "SQL-fråga"
1939 #: libraries/common.lib.php:641
1940 msgid "MySQL said: "
1941 msgstr "MySQL sa: "
1943 #: libraries/common.lib.php:1098
1944 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1945 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
1947 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
1948 msgid "Explain SQL"
1949 msgstr "Förklara SQL-kod"
1951 #: libraries/common.lib.php:1143
1952 msgid "Skip Explain SQL"
1953 msgstr "Utan SQL-förklaring"
1955 #: libraries/common.lib.php:1177
1956 msgid "Without PHP Code"
1957 msgstr "Utan PHP-kod"
1959 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1960 msgid "Create PHP Code"
1961 msgstr "Skapa PHP-kod"
1963 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1964 #: server_status.php:467
1965 msgid "Refresh"
1966 msgstr "Uppdatera"
1968 #: libraries/common.lib.php:1207
1969 msgid "Skip Validate SQL"
1970 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
1972 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1973 msgid "Validate SQL"
1974 msgstr "Validera SQL-kod"
1976 #: libraries/common.lib.php:1265
1977 msgid "Inline edit of this query"
1978 msgstr "Redigera denna fråga"
1980 #: libraries/common.lib.php:1267
1981 msgid "Inline"
1982 msgstr "Infogad"
1984 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
1985 msgid "Profiling"
1986 msgstr "Profilering"
1988 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1989 #: server_processlist.php:70
1990 msgid "Time"
1991 msgstr "Tid"
1993 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1994 #: libraries/common.lib.php:1393
1995 msgid "B"
1996 msgstr "bytes"
1998 #: libraries/common.lib.php:1393
1999 msgid "KiB"
2000 msgstr "KiB"
2002 #: libraries/common.lib.php:1393
2003 msgid "MiB"
2004 msgstr "MiB"
2006 #: libraries/common.lib.php:1393
2007 msgid "GiB"
2008 msgstr "GiB"
2010 #: libraries/common.lib.php:1393
2011 msgid "TiB"
2012 msgstr "TiB"
2014 #: libraries/common.lib.php:1393
2015 msgid "PiB"
2016 msgstr "PiB"
2018 #: libraries/common.lib.php:1393
2019 msgid "EiB"
2020 msgstr "EiB"
2022 #. l10n: Thousands separator
2023 #: libraries/common.lib.php:1431
2024 msgid ","
2025 msgstr "  "
2027 #. l10n: Decimal separator
2028 #: libraries/common.lib.php:1433
2029 msgid "."
2030 msgstr ","
2032 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2033 #: libraries/common.lib.php:1610
2034 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2035 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2036 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2038 #: libraries/common.lib.php:1924
2039 #, php-format
2040 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2041 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2043 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2044 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2045 msgid "Begin"
2046 msgstr "Starta"
2048 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2049 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2050 #: server_binlog.php:156
2051 msgid "Previous"
2052 msgstr "Föregående"
2054 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2055 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2056 msgid "End"
2057 msgstr "Slut"
2059 #: libraries/common.lib.php:2447
2060 #, php-format
2061 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2062 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2064 #: libraries/common.lib.php:2466
2065 #, php-format
2066 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2067 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2069 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2070 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2071 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2072 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2073 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2074 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2075 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2076 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2077 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2078 #: server_privileges.php:604 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2079 msgid "Structure"
2080 msgstr "Struktur"
2082 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2083 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2084 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2085 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2086 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2087 msgid "SQL"
2088 msgstr "SQL"
2090 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2091 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2092 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2093 msgid "Insert"
2094 msgstr "Lägg till"
2096 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2097 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2098 #: view_operations.php:87
2099 msgid "Operations"
2100 msgstr "Operationer"
2102 #: libraries/common.lib.php:2966
2103 msgid "Browse your computer:"
2104 msgstr "Gå igenom din dator:"
2106 #: libraries/common.lib.php:2979
2107 #, php-format
2108 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2109 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2111 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2112 #: tbl_change.php:959
2113 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2114 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2116 #: libraries/common.lib.php:2999
2117 msgid "There are no files to upload"
2118 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2120 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2121 msgid "Both"
2122 msgstr "Båda"
2124 #: libraries/config.values.php:74
2125 msgid "Open"
2126 msgstr "Öppen"
2128 #: libraries/config.values.php:74
2129 msgid "Closed"
2130 msgstr "Stängd"
2132 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2133 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2134 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2135 #: libraries/import.lib.php:1172
2136 msgid "structure"
2137 msgstr "struktur"
2139 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2140 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2141 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2142 msgid "data"
2143 msgstr "data"
2145 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2146 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2147 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2148 msgid "structure and data"
2149 msgstr "struktur och data"
2151 #: libraries/config.values.php:99
2152 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2153 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2155 #: libraries/config.values.php:100
2156 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2157 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2159 #: libraries/config.values.php:101
2160 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2161 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2163 #: libraries/config.values.php:119
2164 msgid "complete inserts"
2165 msgstr "kompletta infogningar"
2167 #: libraries/config.values.php:120
2168 msgid "extended inserts"
2169 msgstr "utökade infogningar"
2171 #: libraries/config.values.php:121
2172 msgid "both of the above"
2173 msgstr "båda av ovanstående"
2175 #: libraries/config.values.php:122
2176 msgid "neither of the above"
2177 msgstr "Ingen av ovanstående"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2180 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2181 msgid "Not a positive number"
2182 msgstr "Inte ett positivt tal"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2185 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2186 msgid "Not a non-negative number"
2187 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2190 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2191 msgid "Not a valid port number"
2192 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2196 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2197 msgid "Incorrect value"
2198 msgstr "Felaktigt värde"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2201 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2202 #, php-format
2203 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2204 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2207 #, php-format
2208 msgid "Missing data for %s"
2209 msgstr "Saknar data för %s"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2213 msgid "unavailable"
2214 msgstr "otillgänglig"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2218 #, php-format
2219 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2220 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2223 #, php-format
2224 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2225 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2228 #, php-format
2229 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2230 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2233 msgid "SQL Validator is disabled"
2234 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2237 msgid "SOAP extension not found"
2238 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2241 #, php-format
2242 msgid "maximum %s"
2243 msgstr "Maximum %s"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2246 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2247 msgstr ""
2248 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2249 "konfiguration"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2252 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2253 msgid "Disabled"
2254 msgstr "Inaktiverad"
2256 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2257 #, php-format
2258 msgid "Set value: %s"
2259 msgstr "Ange värde: %s"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2262 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2263 msgid "Restore default value"
2264 msgstr "Återställ standardvärde"
2266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2267 msgid "Allow users to customize this value"
2268 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2271 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2272 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1100
2273 msgid "Reset"
2274 msgstr "Återställ"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2277 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2278 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2281 msgid "Enable Ajax"
2282 msgstr "Aktivera Ajax"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2285 msgid ""
2286 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2287 msgstr ""
2288 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2289 "för cookie-autentisering"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2292 msgid "Allow login to any MySQL server"
2293 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2296 msgid ""
2297 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2298 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2299 "cross-frame scripting attacks"
2300 msgstr ""
2301 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2302 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2303 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2306 msgid "Allow third party framing"
2307 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2310 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2311 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2314 msgid ""
2315 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2316 "authentication"
2317 msgstr ""
2318 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2319 "kbd]-autentisering"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2322 msgid "Blowfish secret"
2323 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2326 msgid "Highlight selected rows"
2327 msgstr "Markera valda rader"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2330 msgid "Row marker"
2331 msgstr "Radmarkör"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2334 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2335 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2338 msgid "Highlight pointer"
2339 msgstr "Markera pekaren"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2342 msgid ""
2343 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2344 "import and export operations"
2345 msgstr ""
2346 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2347 "import- och exportoperationer"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2350 msgid "Bzip2"
2351 msgstr "Bzip2"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2354 msgid ""
2355 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2356 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2357 "kbd] - allows newlines in columns"
2358 msgstr ""
2359 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2360 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2361 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2364 msgid "CHAR columns editing"
2365 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2368 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2369 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2372 msgid "CHAR textarea columns"
2373 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2376 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2377 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2380 msgid "CHAR textarea rows"
2381 msgstr " CHAR textarea rader"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2384 msgid "Check config file permissions"
2385 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2388 msgid ""
2389 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2390 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2391 msgstr ""
2392 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2393 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2396 msgid "Compress on the fly"
2397 msgstr "Komprimera i farten"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2400 #: setup/frames/index.inc.php:153
2401 msgid "Configuration file"
2402 msgstr "Konfigurationsfil"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2405 msgid ""
2406 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2407 "when you're about to lose data"
2408 msgstr ""
2409 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2410 "håller på att förlora data"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2413 msgid "Confirm DROP queries"
2414 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2417 msgid "Debug SQL"
2418 msgstr "Debugga SQL"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2421 msgid "Default display direction"
2422 msgstr "Standard visningsriktning"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2425 msgid ""
2426 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2427 "maximum number for which vertical model is used"
2428 msgstr ""
2429 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2430 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2433 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2434 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2437 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2438 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2441 msgid "Default database tab"
2442 msgstr "Default fliken Databas"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2445 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2446 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2449 msgid "Default server tab"
2450 msgstr "Standardserver fliken"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2453 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2454 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2457 msgid "Default table tab"
2458 msgstr "Standard tabellflik"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2461 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2462 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:585
2465 msgid "Show binary contents as HEX"
2466 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2469 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2470 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2473 msgid "Display databases as a list"
2474 msgstr "Visa databaser som en lista"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2477 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2478 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2481 msgid "Display servers as a list"
2482 msgstr "Visa servrar som en lista"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2485 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2486 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2489 msgid "Edit in window"
2490 msgstr "Redigera i fönstret"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2493 msgid "Display errors"
2494 msgstr "Visa fel"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2497 msgid "Gather errors"
2498 msgstr "Samla fel"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2501 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2502 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2505 msgid "Iconic errors"
2506 msgstr "Ikoniska fel"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2509 msgid ""
2510 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2511 "limit)"
2512 msgstr ""
2513 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2514 "begränsning)"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2517 msgid "Maximum execution time"
2518 msgstr "Maximal exekveringstid"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2521 msgid "Save as file"
2522 msgstr "Spara som fil"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2525 msgid "Character set of the file"
2526 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2529 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:830
2530 msgid "Format"
2531 msgstr "Format"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2534 msgid "Compression"
2535 msgstr "Komprimering"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2542 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2543 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2544 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2545 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2546 msgid "Put columns names in the first row"
2547 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2551 #: libraries/import/ldi.php:41
2552 msgid "Columns enclosed by"
2553 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2557 #: libraries/import/ldi.php:42
2558 msgid "Columns escaped by"
2559 msgstr "Kolumner föregås av"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2566 msgid "Replace NULL by"
2567 msgstr "Ersätt NULL med"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2570 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2571 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2575 #: libraries/import/ldi.php:40
2576 msgid "Columns terminated by"
2577 msgstr "Kolumner avslutas med"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2580 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2581 msgid "Lines terminated by"
2582 msgstr "Rader avslutas med"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2585 msgid "Excel edition"
2586 msgstr "Excel utgåva"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2589 msgid "Database name template"
2590 msgstr "Databas namn"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2593 msgid "Server name template"
2594 msgstr "Servernamn mall"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2597 msgid "Table name template"
2598 msgstr "Mall för tabellnamn"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2603 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2604 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2605 msgid "Dump table"
2606 msgstr "Dumpa tabell"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2609 msgid "Include table caption"
2610 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2613 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2614 msgid "Table caption"
2615 msgstr "Tabellrubrik"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2618 msgid "Continued table caption"
2619 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2622 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2623 msgid "Label key"
2624 msgstr "Märk nyckel"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2628 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2629 msgid "MIME type"
2630 msgstr "MIME-typ"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2634 msgid "Relations"
2635 msgstr "Relationer"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2638 msgid "Export method"
2639 msgstr "Exportera metod"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2642 msgid "Save on server"
2643 msgstr "Spara på server"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2646 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2647 msgid "Overwrite existing file(s)"
2648 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2651 msgid "Remember file name template"
2652 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2655 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2656 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2659 #: libraries/display_export.lib.php:351
2660 msgid "SQL compatibility mode"
2661 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2664 msgid "Syntax to use when inserting data"
2665 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2668 msgid "Creation/Update/Check dates"
2669 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2672 msgid "Use delayed inserts"
2673 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2676 msgid "Disable foreign key checks"
2677 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2680 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2681 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2684 msgid "Use ignore inserts"
2685 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2688 msgid "Maximal length of created query"
2689 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2692 msgid "Export type"
2693 msgstr "Export-typ"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2696 msgid "Enclose export in a transaction"
2697 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2700 msgid "Export time in UTC"
2701 msgstr "Exportera tid i UTC"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2704 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2705 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2708 msgid "Force SSL connection"
2709 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2712 msgid ""
2713 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2714 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2715 msgstr ""
2716 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2717 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2720 msgid "Foreign key dropdown order"
2721 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2724 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2725 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2728 msgid "Foreign key limit"
2729 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2732 msgid "Browse mode"
2733 msgstr "Webbläsningsläge"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2736 msgid "Customize browse mode"
2737 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2743 msgid "Customize default options"
2744 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2747 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2748 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2750 #: libraries/import/csv.php:21
2751 msgid "CSV"
2752 msgstr "CSV"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2755 msgid "Developer"
2756 msgstr "Utvecklare"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2759 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2760 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2763 msgid "Edit mode"
2764 msgstr "Redigeringsläge"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2767 msgid "Customize edit mode"
2768 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2771 msgid "Export defaults"
2772 msgstr "Exportera standardvärden"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2775 msgid "Customize default export options"
2776 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2779 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2780 msgid "Features"
2781 msgstr "Funktioner"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2784 msgid "General"
2785 msgstr "Allmänt"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2788 msgid "Set some commonly used options"
2789 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2792 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2793 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2794 msgid "Import"
2795 msgstr "Importera"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2798 msgid "Import defaults"
2799 msgstr "Importera standardvärden"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2802 msgid "Customize default common import options"
2803 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2806 msgid "Import / export"
2807 msgstr "Importera / exportera"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2810 msgid "Set import and export directories and compression options"
2811 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2814 msgid "LaTeX"
2815 msgstr "LaTeX"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2818 msgid "Databases display options"
2819 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2822 msgid "Navigation frame"
2823 msgstr "Navigeringsram"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2826 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2827 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2830 #: setup/frames/index.inc.php:98
2831 msgid "Servers"
2832 msgstr "Servrar"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2835 msgid "Servers display options"
2836 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2839 msgid "Tables display options"
2840 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2843 msgid "Main frame"
2844 msgstr "Huvudram"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2847 msgid "Microsoft Office"
2848 msgstr "Microsoft Office"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2851 msgid "Open Document"
2852 msgstr "OpenDocument-format"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2855 msgid "Other core settings"
2856 msgstr "Andra grundinställningar"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2859 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2860 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2863 msgid "Page titles"
2864 msgstr "Sidtitlar"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2867 msgid ""
2868 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2869 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2870 "get special values."
2871 msgstr ""
2872 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
2873 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
2874 "speciella värden."
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2877 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2878 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2879 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2880 msgid "Query window"
2881 msgstr "Sökfönster"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2884 msgid "Customize query window options"
2885 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2888 msgid "Security"
2889 msgstr "Säkerhet"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2892 msgid ""
2893 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2894 "limit MySQL"
2895 msgstr ""
2896 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2897 "funktioner inte begränsar MySQL"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2900 msgid "Basic settings"
2901 msgstr "Grundläggande inställningar"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2904 msgid "Authentication"
2905 msgstr "Verifiering"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2908 msgid "Authentication settings"
2909 msgstr "Behörighetsinställningar"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2912 msgid "Server configuration"
2913 msgstr "Serverkonfiguration"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2916 msgid ""
2917 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2918 "what they are for"
2919 msgstr ""
2920 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2921 "vad de är till för"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2924 msgid "Enter server connection parameters"
2925 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2928 msgid "Configuration storage"
2929 msgstr "Konfigurations lagring"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2932 msgid ""
2933 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2934 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2935 "storage[/a] in documentation"
2936 msgstr ""
2937 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
2938 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
2939 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2942 msgid "Changes tracking"
2943 msgstr "Förändringar i spårning"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2946 msgid ""
2947 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2948 "storage."
2949 msgstr ""
2950 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2953 msgid "Customize export options"
2954 msgstr "Anpassa exportalternativ"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2957 msgid "Customize import defaults"
2958 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2961 msgid "Customize navigation frame"
2962 msgstr "Anpassa navigeringsram"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2965 msgid "Customize main frame"
2966 msgstr "Anpassa huvudram"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2969 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2970 msgid "SQL queries"
2971 msgstr "SQL-frågor"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2974 msgid "SQL Query box"
2975 msgstr "SQL-frågeruta"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2978 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2979 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2982 msgid "SQL queries settings"
2983 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2986 msgid "SQL Validator"
2987 msgstr "SQL validerare"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2990 msgid ""
2991 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2992 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2993 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2994 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2995 msgstr ""
2996 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
2997 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
2998 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
2999 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3002 msgid "Startup"
3003 msgstr "Uppstart"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3006 msgid "Customize startup page"
3007 msgstr "Anpassa startsidan"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3010 msgid "Tabs"
3011 msgstr "Flikar"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3014 msgid "Choose how you want tabs to work"
3015 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3018 msgid "Text fields"
3019 msgstr "Textfält"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3022 msgid "Customize text input fields"
3023 msgstr "Anpassa textfält"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3026 msgid "Texy! text"
3027 msgstr "Texy! text"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3030 msgid "Warnings"
3031 msgstr "Varningar"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3034 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3035 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3038 msgid ""
3039 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3040 "and export operations"
3041 msgstr ""
3042 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3043 "import- och exportoperationer"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3046 msgid "GZip"
3047 msgstr "GZip"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3050 msgid "Extra parameters for iconv"
3051 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3054 msgid ""
3055 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3056 "if one of the queries failed"
3057 msgstr ""
3058 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3059 "av frågorna misslyckades"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3062 msgid "Ignore multiple statement errors"
3063 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3066 msgid ""
3067 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3068 "This might be good way to import large files, however it can break "
3069 "transactions."
3070 msgstr ""
3071 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3072 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3073 "men det kan bryta transaktioner."
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3076 msgid "Partial import: allow interrupt"
3077 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3080 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3081 msgid "Do not abort on INSERT error"
3082 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3085 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3086 msgid "Replace table data with file"
3087 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3090 msgid ""
3091 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3092 "table) and only SQL is always available"
3093 msgstr ""
3094 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3095 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3098 msgid "Format of imported file"
3099 msgstr "Format på importerad fil"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3102 msgid "Use LOCAL keyword"
3103 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3107 msgid "Column names in first row"
3108 msgstr "Kolumn på första raden"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3111 msgid "Do not import empty rows"
3112 msgstr "Importera inte tomma rader"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3115 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3116 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3119 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3120 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3123 msgid "Number of queries to skip from start"
3124 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3127 msgid "Partial import: skip queries"
3128 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3131 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3132 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3135 msgid "Initial state for sliders"
3136 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3139 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3140 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3143 msgid "Number of inserted rows"
3144 msgstr "Antal infogade rader"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3147 msgid "Target for quick access icon"
3148 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3151 msgid "Show logo in left frame"
3152 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3155 msgid "Display logo"
3156 msgstr "Visa logo"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3159 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3160 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3163 msgid "Display servers selection"
3164 msgstr "Visa serverval"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3167 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3168 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3171 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3172 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3175 msgid "Database tree separator"
3176 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3179 msgid ""
3180 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3181 "defined below)"
3182 msgstr ""
3183 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3184 "definierad nedan)"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3187 msgid "Display databases in a tree"
3188 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3191 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3192 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3195 msgid "Use light version"
3196 msgstr "Använd lätt version"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3199 msgid "Maximum table tree depth"
3200 msgstr "Max djup i tabellträd"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3203 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3204 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3207 msgid "Table tree separator"
3208 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3211 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3212 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3215 msgid "Logo link URL"
3216 msgstr "Logo länkadress"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3219 msgid ""
3220 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3221 "([kbd]new[/kbd])"
3222 msgstr ""
3223 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3224 "([kbd]new[/kbd])"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3227 msgid "Logo link target"
3228 msgstr "Logo-länk mål"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3231 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3232 msgstr "Markera server under muspekaren"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3235 msgid "Enable highlighting"
3236 msgstr "Aktivera framhävning"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3239 msgid "Use less graphically intense tabs"
3240 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3243 msgid "Light tabs"
3244 msgstr "Lätta flikar"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3247 msgid ""
3248 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3249 msgstr ""
3250 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3251 "bläddringsvyn"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3254 msgid "Limit column characters"
3255 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3258 msgid ""
3259 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3260 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3261 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3262 msgstr ""
3263 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3264 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3265 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3268 msgid "Delete all cookies on logout"
3269 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3272 msgid ""
3273 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3274 "authentication mode"
3275 msgstr ""
3276 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3277 "autentiseringsläge med cookies"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3280 msgid "Recall user name"
3281 msgstr "Återkalla användarnamn"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3284 msgid ""
3285 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3286 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3287 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3288 "recommended for non-trusted environments."
3289 msgstr ""
3290 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3291 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3292 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3293 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3296 msgid "Login cookie store"
3297 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3300 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3301 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3304 msgid "Login cookie validity"
3305 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3308 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3309 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3312 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3313 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3316 msgid "Use icons on main page"
3317 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3320 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3321 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3324 msgid "Maximum displayed SQL length"
3325 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3329 msgid "Users cannot set a higher value"
3330 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3333 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3334 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3337 msgid "Maximum databases"
3338 msgstr "Maximalt antal databaser"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3341 msgid ""
3342 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3343 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3344 "shown."
3345 msgstr ""
3346 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3347 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3350 msgid "Maximum number of rows to display"
3351 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3354 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3355 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3358 msgid "Maximum tables"
3359 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3362 msgid ""
3363 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3364 "cookie authentication"
3365 msgstr ""
3366 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3367 "autentisering"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3370 msgid "mcrypt warning"
3371 msgstr "mcrypt varning"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3374 msgid ""
3375 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3376 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3377 msgstr ""
3378 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3379 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3382 msgid "Memory limit"
3383 msgstr "Minnesgräns"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3386 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3387 msgstr "Dessa är redigera, infogad redigering, kopiera och ta bort länkar"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3390 msgid "Show table row links on left side"
3391 msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3394 msgid "Show table row links on right side"
3395 msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3398 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3399 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3402 msgid "Natural order"
3403 msgstr "Naturlig ordning"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3406 msgid "Use only icons, only text or both"
3407 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3410 msgid "Iconic navigation bar"
3411 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3414 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3415 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3418 msgid "GZip output buffering"
3419 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3422 msgid ""
3423 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3424 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3425 msgstr ""
3426 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
3427 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3430 msgid "Default sorting order"
3431 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3434 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3435 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3438 msgid "Persistent connections"
3439 msgstr "Bestående anslutningar"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3442 msgid ""
3443 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3444 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3445 "configuration storage could not be found"
3446 msgstr ""
3447 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3448 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3449 "kunde hittas"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3452 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3453 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3456 msgid "Iconic table operations"
3457 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3460 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3461 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3464 msgid "Protect binary columns"
3465 msgstr "Skydda binära kolumner"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3468 msgid ""
3469 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3470 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3471 "(lost by window close)."
3472 msgstr ""
3473 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3474 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3475 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3478 msgid "Permanent query history"
3479 msgstr "Permanent frågehistorik"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3482 msgid "How many queries are kept in history"
3483 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3486 msgid "Query history length"
3487 msgstr "Längd på frågehistorik"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3490 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3491 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3494 msgid "Default query window tab"
3495 msgstr "Default frågefönsterflik"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3498 msgid "Query window height (in pixels)"
3499 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3502 msgid "Query window height"
3503 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3506 msgid "Query window width (in pixels)"
3507 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3510 msgid "Query window width"
3511 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3514 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3515 msgstr ""
3516 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3517 "teckenuppsättning"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3520 msgid "Recoding engine"
3521 msgstr "Omvandlingsmotor"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3524 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3525 msgstr ""
3526 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3529 msgid "Repeat headers"
3530 msgstr "Reparera rubriker"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3533 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3534 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3537 msgid "Show help button"
3538 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3541 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3542 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3545 msgid "Save directory"
3546 msgstr "Spara katalog"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3549 msgid "Leave blank if not used"
3550 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3553 msgid "Host authorization order"
3554 msgstr "Host auktorisation för"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3557 msgid "Leave blank for defaults"
3558 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3561 msgid "Host authorization rules"
3562 msgstr "Behörighetsregler för host"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3565 msgid "Allow logins without a password"
3566 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3569 msgid "Allow root login"
3570 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3573 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3574 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3577 msgid "HTTP Realm"
3578 msgstr "HTTP Realm"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3581 msgid ""
3582 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3583 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3584 "swekey.conf)"
3585 msgstr ""
3586 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3587 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3588 "etc/swekey.conf)"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3591 msgid "SweKey config file"
3592 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3595 msgid "Authentication method to use"
3596 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3599 msgid "Authentication type"
3600 msgstr "Autentiseringstyp"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3603 msgid ""
3604 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3605 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3606 msgstr ""
3607 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3608 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3611 msgid "Bookmark table"
3612 msgstr "Tabell för bokmärken"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3615 msgid ""
3616 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3617 "pma_column_info[/kbd]"
3618 msgstr ""
3619 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3620 "pma_column_info[/kbd]"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3623 msgid "Column information table"
3624 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3627 msgid "Compress connection to MySQL server"
3628 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3631 msgid "Compress connection"
3632 msgstr "Komprimera anslutning"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3635 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3636 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3639 msgid "Connection type"
3640 msgstr "Anslutningstyp"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3643 msgid "Control user password"
3644 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3647 msgid ""
3648 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3649 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3650 msgstr ""
3651 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3652 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3653 "[/a]"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3656 msgid "Control user"
3657 msgstr "Kontrollanvändare"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3660 msgid "Count tables when showing database list"
3661 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3664 msgid "Count tables"
3665 msgstr "Räkna tabeller"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3668 msgid ""
3669 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3670 "kbd]"
3671 msgstr ""
3672 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3673 "kbd]"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3676 msgid "Designer table"
3677 msgstr "Tabell för Designer"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3680 msgid ""
3681 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3682 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3683 msgstr ""
3684 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3685 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3688 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3689 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3692 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3693 msgstr ""
3694 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3697 msgid "PHP extension to use"
3698 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3701 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3702 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3705 msgid "Hide databases"
3706 msgstr "Dölj databaser"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3709 msgid ""
3710 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3711 "kbd]"
3712 msgstr ""
3713 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
3714 "[/kbd]"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3717 msgid "SQL query history table"
3718 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3721 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3722 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3725 msgid "Server hostname"
3726 msgstr "Serverns värdnamn"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3729 msgid "Logout URL"
3730 msgstr " URL för utloggning"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3733 msgid "Try to connect without password"
3734 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3737 msgid "Connect without password"
3738 msgstr "Anslut utan lösenord"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3741 msgid ""
3742 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3743 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3744 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3745 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3746 "alphabetical order."
3747 msgstr ""
3748 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3749 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3750 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3751 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3752 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3755 msgid "Show only listed databases"
3756 msgstr "Visa endast listade databaser"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3759 msgid "Leave empty if not using config auth"
3760 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3763 msgid "Password for config auth"
3764 msgstr "Löseenord för config auth"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3767 msgid ""
3768 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3769 msgstr ""
3770 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3773 msgid "PDF schema: pages table"
3774 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3777 msgid ""
3778 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3779 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3780 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3781 msgstr ""
3782 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3783 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3784 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3787 msgid "Database name"
3788 msgstr "Databasnamn"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3791 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3792 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3795 msgid "Server port"
3796 msgstr "Serverport"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3799 msgid ""
3800 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3801 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3802 msgstr ""
3803 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3804 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3807 msgid "Relation table"
3808 msgstr "Relations tabell"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3811 msgid "SQL command to fetch available databases"
3812 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3815 msgid "SHOW DATABASES command"
3816 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3819 msgid ""
3820 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3821 "[/a] for an example"
3822 msgstr ""
3823 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3824 "a] för ett exempel"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3827 msgid "Signon session name"
3828 msgstr "Signon sessionsnamn"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3831 msgid "Signon URL"
3832 msgstr "Signon URL"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3835 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3836 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3839 msgid "Server socket"
3840 msgstr "Server socket"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3843 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3844 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3847 msgid "Use SSL"
3848 msgstr "Använd SSL"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3851 msgid ""
3852 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3853 msgstr ""
3854 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3855 "kbd]"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3858 msgid "PDF schema: table coordinates"
3859 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3862 msgid ""
3863 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3864 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3865 msgstr ""
3866 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3867 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3870 msgid "Display columns table"
3871 msgstr "Visa tabellkolumner"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3874 msgid ""
3875 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3876 "the log when creating a database."
3877 msgstr ""
3878 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3879 "raden i loggen när man skapar en databas."
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3882 msgid "Add DROP DATABASE"
3883 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3886 msgid ""
3887 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3888 "log when creating a table."
3889 msgstr ""
3890 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3891 "loggen när man skapar en tabell"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3894 msgid "Add DROP TABLE"
3895 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3898 msgid ""
3899 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3900 "log when creating a view."
3901 msgstr ""
3902 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3903 "loggen när man skapar en vy"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3906 msgid "Add DROP VIEW"
3907 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3910 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3911 msgstr ""
3912 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
3913 "versioner."
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3916 msgid "Statements to track"
3917 msgstr "Kommandon att spåra"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3920 msgid ""
3921 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3922 "kbd]"
3923 msgstr ""
3924 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
3925 "kbd]"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3928 msgid "SQL query tracking table"
3929 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3932 msgid ""
3933 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3934 "automatically."
3935 msgstr ""
3936 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
3937 "automatiskt."
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3940 msgid "Automatically create versions"
3941 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3944 msgid ""
3945 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3946 "pma_config[/kbd]"
3947 msgstr ""
3948 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
3949 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3952 msgid "User preferences storage table"
3953 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3956 msgid "User for config auth"
3957 msgstr "Användare för config auth"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3960 msgid ""
3961 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3962 "compatibility checks and thereby increases performance"
3963 msgstr ""
3964 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
3965 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3968 msgid "Verbose check"
3969 msgstr "Utökad kontroll"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3972 msgid ""
3973 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3974 "hostname instead."
3975 msgstr ""
3976 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
3977 "värdnamnet istället."
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3980 msgid "Verbose name of this server"
3981 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3984 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3985 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3988 msgid "Allow to display all the rows"
3989 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3992 msgid ""
3993 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3994 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3995 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3996 msgstr ""
3997 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
3998 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
3999 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4002 msgid "Show password change form"
4003 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4006 msgid "Show create database form"
4007 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4010 msgid ""
4011 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4012 "insert mode"
4013 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4016 msgid "Show field types"
4017 msgstr "Visa fälttyper"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4020 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4021 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4024 msgid "Show function fields"
4025 msgstr "Visa funktionsfält"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4028 msgid ""
4029 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4030 "output"
4031 msgstr ""
4032 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4033 "resultatet"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4036 msgid "Show phpinfo() link"
4037 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4040 msgid "Show detailed MySQL server information"
4041 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4044 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4045 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4048 msgid "Show SQL queries"
4049 msgstr "Visa SQL-frågor"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4052 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4053 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4056 msgid "Show statistics"
4057 msgstr "Visa statistik"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4060 msgid ""
4061 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4062 "comment and the real name"
4063 msgstr ""
4064 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4065 "kommentaren och det riktiga namnet"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4068 msgid "Display database comment instead of its name"
4069 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4072 msgid ""
4073 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4074 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4075 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4076 "alias, the table name itself stays unchanged"
4077 msgstr ""
4078 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4079 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4080 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4081 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4084 msgid "Display table comment instead of its name"
4085 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4088 msgid "Display table comments in tooltips"
4089 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4092 msgid ""
4093 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4094 msgstr ""
4095 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4096 "tabeller"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4099 msgid "Skip locked tables"
4100 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4103 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4104 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4107 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4108 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4109 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4110 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:807
4111 #: server_privileges.php:811 server_privileges.php:822
4112 #: server_privileges.php:1634 server_synchronize.php:1190
4113 msgid "Password"
4114 msgstr "Lösenord"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4117 msgid ""
4118 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4119 "installed"
4120 msgstr ""
4121 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4122 "SOAP"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4125 msgid "Enable SQL Validator"
4126 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4129 msgid ""
4130 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4131 "kbd])"
4132 msgstr ""
4133 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4134 "kbd])"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4137 #: tbl_tracking.php:456
4138 msgid "Username"
4139 msgstr "Användarnamn"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4142 msgid ""
4143 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4144 "possible) or keep the text field empty"
4145 msgstr ""
4146 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4147 "eller behåll textfältet tomt"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4150 msgid "Suggest new database name"
4151 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4154 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4155 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4158 msgid "Suhosin warning"
4159 msgstr "Suhosin varning"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4162 msgid ""
4163 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4164 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4165 msgstr ""
4166 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4167 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4170 msgid "Textarea columns"
4171 msgstr "Textarea kolumner"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4174 msgid ""
4175 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4176 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4177 msgstr ""
4178 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4179 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4182 msgid "Textarea rows"
4183 msgstr "Textarea rader"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4186 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4187 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4190 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4191 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4194 msgid "Default title"
4195 msgstr "Standard titel"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4198 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4199 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4202 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4203 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4206 msgid ""
4207 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4208 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4209 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4210 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4211 msgstr ""
4212 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4213 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4214 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4215 "kbd]"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4218 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4219 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4222 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4223 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4226 msgid "Upload directory"
4227 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4230 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4231 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4234 msgid "Use database search"
4235 msgstr "Använd databassökning"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4238 msgid ""
4239 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4240 "checkbox on the right"
4241 msgstr ""
4242 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4243 "oberoende av kryssrutan till höger"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4246 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4247 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4250 msgid ""
4251 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4252 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4253 "contain."
4254 msgstr ""
4255 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4256 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4257 "innehålla."
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4260 msgid "Verbose multiple statements"
4261 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4264 msgid "Check for latest version"
4265 msgstr "Sök efter senaste version"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4268 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4269 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4272 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4273 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4274 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4275 #: setup/lib/index.lib.php:200
4276 msgid "Version check"
4277 msgstr "Versionskontroll"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4280 msgid ""
4281 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4282 "for import and export operations"
4283 msgstr ""
4284 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4285 "komprimering för import- och exportoperationer"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4288 msgid "ZIP"
4289 msgstr "ZIP"
4291 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4292 msgid "Config authentication"
4293 msgstr "Config autentisering"
4295 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4296 msgid "Cookie authentication"
4297 msgstr "Cookie autentisering"
4299 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4300 msgid "HTTP authentication"
4301 msgstr "HTTP-autentisering"
4303 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4304 msgid "Signon authentication"
4305 msgstr "Signon autentisering"
4307 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4309 msgid "CSV using LOAD DATA"
4310 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4312 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4315 #: libraries/import/xls.php:20
4316 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4317 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4319 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4320 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4322 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4323 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4324 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4329 #: libraries/import/ods.php:22
4330 msgid "Open Document Spreadsheet"
4331 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4333 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4334 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4335 msgid "Quick"
4336 msgstr "Snabb"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4340 msgid "Custom"
4341 msgstr "Anpassad"
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4345 msgid "Database export options"
4346 msgstr "Databas exportalternativ"
4348 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4350 #: libraries/export/excel.php:17
4351 msgid "CSV for MS Excel"
4352 msgstr "CSV för MS Excel"
4354 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4356 #: libraries/export/htmlword.php:17
4357 msgid "Microsoft Word 2000"
4358 msgstr "Microsoft Word 2000"
4360 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4362 msgid "Open Document Text"
4363 msgstr "OpenDocument text"
4365 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4366 msgid "Could not connect to MySQL server"
4367 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4369 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4370 msgid "Empty username while using config authentication method"
4371 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4373 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4374 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4375 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4377 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4378 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4379 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4381 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4382 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4383 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4385 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4386 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4387 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4389 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4390 #, php-format
4391 msgid "Incorrect IP address: %s"
4392 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4394 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4395 #: libraries/core.lib.php:264
4396 msgctxt "PHP documentation language"
4397 msgid "en"
4398 msgstr "en"
4400 #: libraries/core.lib.php:278
4401 #, php-format
4402 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4403 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4405 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4406 #: libraries/export/sql.php:493
4407 msgid "Events"
4408 msgstr "Händelser"
4410 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4411 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4412 #: setup/frames/index.inc.php:113
4413 msgid "Name"
4414 msgstr "Namn"
4416 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4417 #: libraries/db_links.inc.php:44
4418 msgid "Database seems to be empty!"
4419 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4421 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4422 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4423 msgid "Tracking"
4424 msgstr "Spårning"
4426 #: libraries/db_links.inc.php:71
4427 msgid "Query"
4428 msgstr "Fråga"
4430 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4431 msgid "Designer"
4432 msgstr "Designer"
4434 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4435 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1828
4436 #: server_privileges.php:2178 test/theme.php:116
4437 msgid "Privileges"
4438 msgstr "Privilegier"
4440 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4441 msgid "Routines"
4442 msgstr "Rutiner"
4444 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4445 msgid "Return type"
4446 msgstr "Returtyp"
4448 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1885
4449 msgid ""
4450 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4451 "3.11[/a]"
4452 msgstr ""
4453 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4454 "3.11[/a]"
4456 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4457 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4458 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4460 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4461 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4462 msgid "The server is not responding"
4463 msgstr "Servern svarar inte"
4465 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4466 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4467 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4469 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:701
4470 msgid "Details..."
4471 msgstr "Detaljer..."
4473 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:97
4474 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4475 msgid "Change password"
4476 msgstr "Byt lösenord"
4478 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4479 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:818
4480 msgid "No Password"
4481 msgstr "Inget lösenord"
4483 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4484 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4485 #: server_privileges.php:826 server_privileges.php:829
4486 msgid "Re-type"
4487 msgstr "Skriv igen"
4489 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4490 msgid "Password Hashing"
4491 msgstr "Hashning av lösenord"
4493 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4494 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4495 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4497 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4498 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4499 msgid "Create new database"
4500 msgstr "Skapa ny databas"
4502 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4503 msgid "Create"
4504 msgstr "Skapa"
4506 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4507 #: server_privileges.php:1519 server_replication.php:33
4508 msgid "No Privileges"
4509 msgstr "Inga privilegier"
4511 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4512 #, php-format
4513 msgid "Create table on database %s"
4514 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4516 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4517 msgid "Number of columns"
4518 msgstr "Antal kolumner"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:35
4521 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4522 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4524 #: libraries/display_export.lib.php:87
4525 msgid "Exporting databases from the current server"
4526 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4528 #: libraries/display_export.lib.php:89
4529 #, php-format
4530 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4531 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4533 #: libraries/display_export.lib.php:91
4534 #, php-format
4535 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4536 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:97
4539 msgid "Export Method:"
4540 msgstr "Export metod:"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:113
4543 msgid "Quick - display only the minimal options"
4544 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:129
4547 msgid "Custom - display all possible options"
4548 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:137
4551 msgid "Database(s):"
4552 msgstr "Databas(er):"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:139
4555 msgid "Table(s):"
4556 msgstr "Tabell(er):"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:149
4559 msgid "Rows:"
4560 msgstr "Rader:"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:157
4563 msgid "Dump some row(s)"
4564 msgstr "Skippa några rader:"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:159
4567 msgid "Number of rows:"
4568 msgstr "Antal rader:"
4570 #: libraries/display_export.lib.php:162
4571 msgid "Row to begin at:"
4572 msgstr "Rad att börja på:"
4574 #: libraries/display_export.lib.php:173
4575 msgid "Dump all rows"
4576 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4579 msgid "Output:"
4580 msgstr "Output:"
4582 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4583 #, php-format
4584 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4585 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:206
4588 msgid "Save output to a file"
4589 msgstr "Spara utdata till en fil"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:227
4592 msgid "File name template:"
4593 msgstr "Filnamn mall:"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:229
4596 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4597 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:231
4600 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4601 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:233
4604 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4605 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:237
4608 #, php-format
4609 msgid ""
4610 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4611 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4612 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4613 msgstr ""
4614 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4615 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4616 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4618 #: libraries/display_export.lib.php:275
4619 msgid "use this for future exports"
4620 msgstr "använd detta för framtida export"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4623 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4624 msgid "Character set of the file:"
4625 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:309
4628 msgid "Compression:"
4629 msgstr "Komprimering:"
4631 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:512
4632 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4633 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1981 server_processlist.php:96
4634 msgid "None"
4635 msgstr "Inget"
4637 #: libraries/display_export.lib.php:313
4638 msgid "zipped"
4639 msgstr "zippad"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:315
4642 msgid "gzipped"
4643 msgstr "gzip"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:317
4646 msgid "bzipped"
4647 msgstr "bzipped"
4649 #: libraries/display_export.lib.php:326
4650 msgid "View output as text"
4651 msgstr "Visa utdata som text"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4654 #: libraries/export/codegen.php:37
4655 msgid "Format:"
4656 msgstr "Format:"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:336
4659 msgid "Format-specific options:"
4660 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:337
4663 msgid ""
4664 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4665 "options for other formats."
4666 msgstr ""
4667 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4668 "ignorera alternativ för andra format."
4670 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4671 msgid "Encoding Conversion:"
4672 msgstr "Omkodning:"
4674 #: libraries/display_import.lib.php:66
4675 msgid ""
4676 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4677 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4678 "browsers."
4679 msgstr ""
4680 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4681 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4682 "Chrome, Arora etc.)."
4684 #: libraries/display_import.lib.php:76
4685 msgid "The file is being processed, please be patient."
4686 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4688 #: libraries/display_import.lib.php:98
4689 msgid ""
4690 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4691 "not available."
4692 msgstr ""
4693 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4694 "tillgängliga."
4696 #: libraries/display_import.lib.php:129
4697 msgid "Importing into the current server"
4698 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4700 #: libraries/display_import.lib.php:131
4701 #, php-format
4702 msgid "Importing into the database \"%s\""
4703 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4705 #: libraries/display_import.lib.php:133
4706 #, php-format
4707 msgid "Importing into the table \"%s\""
4708 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4710 #: libraries/display_import.lib.php:139
4711 msgid "File to Import:"
4712 msgstr "Fil att importera:"
4714 #: libraries/display_import.lib.php:156
4715 #, php-format
4716 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4717 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4719 #: libraries/display_import.lib.php:158
4720 msgid ""
4721 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4722 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4723 msgstr ""
4724 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4725 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4727 #: libraries/display_import.lib.php:178
4728 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4729 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4731 #: libraries/display_import.lib.php:208
4732 msgid "Partial Import:"
4733 msgstr "Partiell Import:"
4735 #: libraries/display_import.lib.php:214
4736 #, php-format
4737 msgid ""
4738 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4739 msgstr ""
4740 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4741 "fortsätta från position %d."
4743 #: libraries/display_import.lib.php:221
4744 msgid ""
4745 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4746 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4747 "however it can break transactions.)</i>"
4748 msgstr ""
4749 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4750 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4751 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4753 #: libraries/display_import.lib.php:228
4754 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4755 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4757 #: libraries/display_import.lib.php:250
4758 msgid "Format-Specific Options:"
4759 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4761 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4762 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4763 msgid "Language"
4764 msgstr "Språk"
4766 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4767 #, php-format
4768 msgid "%d is not valid row number."
4769 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4772 msgid "row(s) starting from row #"
4773 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4775 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4776 msgid "horizontal"
4777 msgstr "horisontell"
4779 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4780 msgid "horizontal (rotated headers)"
4781 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4783 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4784 msgid "vertical"
4785 msgstr "vertikal"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4788 #, php-format
4789 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4790 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:494
4793 msgid "Sort by key"
4794 msgstr "Sortera efter nyckel"
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:541 libraries/export/codegen.php:40
4797 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4798 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4799 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4800 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4801 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4802 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4803 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4804 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4805 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4806 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4807 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4808 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4809 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4810 #: tbl_structure.php:846
4811 msgid "Options"
4812 msgstr "Alternativ"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/display_tbl.lib.php:556
4815 msgid "Partial texts"
4816 msgstr "Förkortade texter"
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:560
4819 msgid "Full texts"
4820 msgstr "Kompletta texter"
4822 #: libraries/display_tbl.lib.php:573
4823 msgid "Relational key"
4824 msgstr "Besläktad nyckel"
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:574
4827 msgid "Relational display column"
4828 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:581
4831 msgid "Show binary contents"
4832 msgstr "Visa binärt innehåll"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:583
4835 msgid "Show BLOB contents"
4836 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
4838 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/relation.lib.php:123
4839 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4840 msgid "Browser transformation"
4841 msgstr "Webbläsaromvandling"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:1150
4844 msgid "Copy"
4845 msgstr "Kopiera"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/display_tbl.lib.php:1177
4848 msgid "The row has been deleted"
4849 msgstr "Raden har raderats"
4851 #: libraries/display_tbl.lib.php:1204 libraries/display_tbl.lib.php:2115
4852 #: server_processlist.php:92
4853 msgid "Kill"
4854 msgstr "Döda"
4856 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989
4857 msgid "in query"
4858 msgstr "i fråga"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:2007
4861 msgid "Showing rows"
4862 msgstr "Visar rader"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:2017
4865 msgid "total"
4866 msgstr "totalt"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:2025 sql.php:628
4869 #, php-format
4870 msgid "Query took %01.4f sec"
4871 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:2148 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4874 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:561
4875 msgid "Change"
4876 msgstr "Ändra"
4878 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221
4879 msgid "Query results operations"
4880 msgstr "Operationer för frågeresultat"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:2249
4883 msgid "Print view (with full texts)"
4884 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293 tbl_chart.php:81
4887 msgid "Display chart"
4888 msgstr "Visa diagram"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:2312
4891 msgid "Create view"
4892 msgstr "Skapa vy"
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:2447
4895 msgid "Link not found"
4896 msgstr "Länken hittades inte"
4898 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:225
4899 msgid "Version information"
4900 msgstr "Versionsinformation"
4902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4903 msgid "Data home directory"
4904 msgstr "Hemkatalog för data"
4906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4907 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4908 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
4910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4911 msgid "Data files"
4912 msgstr "Datafiler"
4914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4915 msgid "Autoextend increment"
4916 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
4918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4919 msgid ""
4920 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4921 "when it becomes full."
4922 msgstr ""
4923 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
4924 "fullt."
4926 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4927 msgid "Buffer pool size"
4928 msgstr "Buffertstorlek"
4930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4931 msgid ""
4932 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4933 "tables."
4934 msgstr ""
4935 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
4936 "till sina tabeller."
4938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4939 msgid "Buffer Pool"
4940 msgstr "Buffertutrymme"
4942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4943 msgid "InnoDB Status"
4944 msgstr "InnoDB-status"
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4947 msgid "Buffer Pool Usage"
4948 msgstr "Buffertanvändning"
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4951 msgid "pages"
4952 msgstr "sidor"
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4955 msgid "Free pages"
4956 msgstr "Fria sidor"
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4959 msgid "Dirty pages"
4960 msgstr "Orena sidor"
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4963 msgid "Pages containing data"
4964 msgstr "Sidor innehållande data"
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4967 msgid "Pages to be flushed"
4968 msgstr "Sidor att rensa"
4970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4971 msgid "Busy pages"
4972 msgstr "Upptagna sidor"
4974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4975 msgid "Latched pages"
4976 msgstr "Låsta sidor"
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4979 msgid "Buffer Pool Activity"
4980 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4983 msgid "Read requests"
4984 msgstr "Läsförfrågningar"
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4987 msgid "Write requests"
4988 msgstr "Skrivförfrågningar"
4990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4991 msgid "Read misses"
4992 msgstr "Läsmissar"
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4995 msgid "Write waits"
4996 msgstr "Skrivväntanden"
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4999 msgid "Read misses in %"
5000 msgstr "Läsmissar i %"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5003 msgid "Write waits in %"
5004 msgstr "Skrivväntanden i %"
5006 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5007 msgid "Data pointer size"
5008 msgstr "Storlek för datapekare"
5010 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5011 msgid ""
5012 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5013 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5014 msgstr ""
5015 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5016 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5018 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5019 msgid "Automatic recovery mode"
5020 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5022 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5023 msgid ""
5024 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5025 "myisam-recover server startup option."
5026 msgstr ""
5027 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5028 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5031 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5032 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5034 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5035 msgid ""
5036 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5037 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5038 "INFILE)."
5039 msgstr ""
5040 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5041 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5042 "eller LOAD DATA INFILE)."
5044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5045 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5046 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5048 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5049 msgid ""
5050 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5051 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5052 "method."
5053 msgstr ""
5054 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5055 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5056 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5058 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5059 msgid "Repair threads"
5060 msgstr "Reparera trådar"
5062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5063 msgid ""
5064 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5065 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5066 msgstr ""
5067 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5068 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5070 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5071 msgid "Sort buffer size"
5072 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5075 msgid ""
5076 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5077 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5078 msgstr ""
5079 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5080 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5082 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5083 msgid "Garbage Threshold"
5084 msgstr "Skräptröskel"
5086 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5087 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5088 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5091 #: server_synchronize.php:1178
5092 msgid "Port"
5093 msgstr "Port"
5095 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5096 msgid ""
5097 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5098 "will disable HTTP communication with the daemon."
5099 msgstr ""
5100 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5101 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5103 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5104 msgid "Repository Threshold"
5105 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5107 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5108 msgid ""
5109 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5110 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5111 "specified."
5112 msgstr ""
5113 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5114 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5117 msgid "Temp Blob Timeout"
5118 msgstr "Temp Blob Timeout"
5120 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5121 msgid ""
5122 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5123 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5124 msgstr ""
5125 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5126 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5128 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5129 msgid "Temp Log Threshold"
5130 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5133 msgid ""
5134 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5135 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5136 "specified."
5137 msgstr ""
5138 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5139 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5140 "är angiven."
5142 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5143 msgid "Max Keep Alive"
5144 msgstr "Max Keep Alive"
5146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5147 msgid ""
5148 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5149 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5150 msgstr ""
5151 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5152 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5155 msgid "Metadata Headers"
5156 msgstr "Metadata rubriker"
5158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5159 msgid ""
5160 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5161 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5162 msgstr ""
5163 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5164 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5166 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5167 #, php-format
5168 msgid ""
5169 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5170 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5171 msgstr ""
5172 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
5173 "Streaming home page%s."
5175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5176 msgid "Related Links"
5177 msgstr "Liknande länkar"
5179 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5180 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5181 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
5183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5184 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5185 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
5187 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5188 msgid "Index cache size"
5189 msgstr "Cachestorlek för index"
5191 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5192 msgid ""
5193 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5194 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5195 msgstr ""
5196 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5197 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5200 msgid "Record cache size"
5201 msgstr "Cachestorlek för rad"
5203 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5204 msgid ""
5205 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5206 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5207 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5208 msgstr ""
5209 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5210 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5211 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5214 msgid "Log cache size"
5215 msgstr "Cachestorlek för logg"
5217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5218 msgid ""
5219 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5220 "transaction log data. The default is 16MB."
5221 msgstr ""
5222 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5223 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5226 msgid "Log file threshold"
5227 msgstr "Gräns för loggfil"
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5230 msgid ""
5231 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5232 "default value is 16MB."
5233 msgstr ""
5234 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5235 "Standardvärdet är 16MB."
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5238 msgid "Transaction buffer size"
5239 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5242 msgid ""
5243 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5244 "buffers of this size). The default is 1MB."
5245 msgstr ""
5246 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5247 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5250 msgid "Checkpoint frequency"
5251 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5254 msgid ""
5255 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5256 "performed. The default value is 24MB."
5257 msgstr ""
5258 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5259 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5262 msgid "Data log threshold"
5263 msgstr "Gräns för datalogg"
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5266 msgid ""
5267 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5268 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5269 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5270 "that can be stored in the database."
5271 msgstr ""
5272 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5273 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5274 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5275 "databasen."
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5278 msgid "Garbage threshold"
5279 msgstr "Gräns för skräp"
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5282 msgid ""
5283 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5284 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5285 msgstr ""
5286 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5287 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5290 msgid "Log buffer size"
5291 msgstr "Bufferstolek för logg"
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5294 msgid ""
5295 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5296 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5297 "required to write a data log."
5298 msgstr ""
5299 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5300 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5301 "skriva en datalogg."
5303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5304 msgid "Data file grow size"
5305 msgstr "Växstorlek för datafil"
5307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5308 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5309 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5312 msgid "Row file grow size"
5313 msgstr "Växstorlek för radfil"
5315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5316 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5317 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5320 msgid "Log file count"
5321 msgstr "Antal loggfiler"
5323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5324 msgid ""
5325 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5326 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5327 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5328 "number."
5329 msgstr ""
5330 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5331 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5332 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5335 #, php-format
5336 msgid ""
5337 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5338 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5339 msgstr ""
5340 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page"
5341 "%s."
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5344 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5345 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
5347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5348 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5349 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
5351 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5352 msgid "Columns separated with:"
5353 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5355 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5356 msgid "Columns enclosed with:"
5357 msgstr "Kolumner omges av:"
5359 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5360 msgid "Columns escaped with:"
5361 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5363 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5364 msgid "Lines terminated with:"
5365 msgstr "Rader avslutas med:"
5367 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5368 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5369 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5370 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5371 msgid "Replace NULL with:"
5372 msgstr "Ersätt NULL med:"
5374 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5375 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5376 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5378 #: libraries/export/excel.php:32
5379 msgid "Excel edition:"
5380 msgstr "Excel-version:"
5382 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5383 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5384 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5385 msgid "Data dump options"
5386 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5388 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5389 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5390 msgid "Dumping data for table"
5391 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5393 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5394 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5395 msgid "Table structure for table"
5396 msgstr "Tabellstruktur"
5398 #: libraries/export/latex.php:13
5399 msgid "Content of table @TABLE@"
5400 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5402 #: libraries/export/latex.php:14
5403 msgid "(continued)"
5404 msgstr "(fortsättning)"
5406 #: libraries/export/latex.php:15
5407 msgid "Structure of table @TABLE@"
5408 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5410 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5411 #: libraries/export/sql.php:87
5412 msgid "Object creation options"
5413 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5415 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5416 msgid "Table caption (continued)"
5417 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5419 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5420 #: libraries/export/sql.php:40
5421 msgid "Display foreign key relationships"
5422 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5424 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5425 msgid "Display comments"
5426 msgstr "Visa kommentarer"
5428 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5429 #: libraries/export/sql.php:44
5430 msgid "Display MIME types"
5431 msgstr "Visa MIME-typer"
5433 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5434 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5435 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5436 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5437 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:742
5438 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:801
5439 #: server_privileges.php:1633 server_privileges.php:2176
5440 #: server_processlist.php:67
5441 msgid "Host"
5442 msgstr "Värd"
5444 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5445 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5446 msgid "Generation Time"
5447 msgstr "Skapad"
5449 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5450 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:179
5451 msgid "Server version"
5452 msgstr "Serverversion"
5454 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5455 #: libraries/export/xml.php:112
5456 msgid "PHP Version"
5457 msgstr "PHP-version"
5459 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5460 msgid "MediaWiki Table"
5461 msgstr "MediaWiki Tabell"
5463 #: libraries/export/pdf.php:17
5464 msgid "PDF"
5465 msgstr "PDF"
5467 #: libraries/export/pdf.php:23
5468 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5469 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5471 #: libraries/export/pdf.php:24
5472 msgid "Report title:"
5473 msgstr "Rapport titel:"
5475 #: libraries/export/php_array.php:16
5476 msgid "PHP array"
5477 msgstr "PHP-array"
5479 #: libraries/export/sql.php:33
5480 msgid ""
5481 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5482 "and server version)</i>"
5483 msgstr ""
5484 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5485 "och server version)</i>"
5487 #: libraries/export/sql.php:35
5488 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5489 msgstr ""
5490 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5491 " delar rader):"
5493 #: libraries/export/sql.php:37
5494 msgid ""
5495 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5496 "checked"
5497 msgstr ""
5498 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5499 "senast kontrollerade"
5501 #: libraries/export/sql.php:65
5502 msgid ""
5503 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5504 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5506 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5507 #: libraries/export/sql.php:107
5508 #, php-format
5509 msgid "Add %s statement"
5510 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5512 #: libraries/export/sql.php:91
5513 msgid "Add statements:"
5514 msgstr "Lägg till uppgift:"
5516 #: libraries/export/sql.php:111
5517 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5518 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
5520 #: libraries/export/sql.php:123
5521 msgid ""
5522 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5523 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5524 msgstr ""
5525 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5526 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5528 #: libraries/export/sql.php:136
5529 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5530 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5532 #: libraries/export/sql.php:138
5533 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5534 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5536 #: libraries/export/sql.php:140
5537 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5538 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5540 #: libraries/export/sql.php:147
5541 msgid "Function to use when dumping data:"
5542 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5544 #: libraries/export/sql.php:151
5545 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5546 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5548 #: libraries/export/sql.php:154
5549 msgid ""
5550 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5551 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5552 "(1,2,3)</code>"
5553 msgstr ""
5554 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5555 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5556 "(1,2,3)</code>"
5558 #: libraries/export/sql.php:155
5559 msgid ""
5560 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5561 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5562 "(7,8,9)</code>"
5563 msgstr ""
5564 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5565 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5566 "code>"
5568 #: libraries/export/sql.php:156
5569 msgid ""
5570 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5571 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5572 msgstr ""
5573 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5574 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5576 #: libraries/export/sql.php:157
5577 msgid ""
5578 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5579 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5580 msgstr ""
5581 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5582 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5584 #: libraries/export/sql.php:167
5585 msgid ""
5586 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5587 "0x616263)</i>"
5588 msgstr ""
5589 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
5590 "</i>"
5592 #: libraries/export/sql.php:171
5593 msgid ""
5594 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5595 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5596 msgstr ""
5597 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5598 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5600 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5601 msgid "Procedures"
5602 msgstr "Procedurer"
5604 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5605 msgid "Functions"
5606 msgstr "Funktioner"
5608 #: libraries/export/sql.php:695
5609 msgid "Constraints for dumped tables"
5610 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5612 #: libraries/export/sql.php:704
5613 msgid "Constraints for table"
5614 msgstr "Restriktioner för tabell"
5616 #: libraries/export/sql.php:804
5617 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5618 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5620 #: libraries/export/sql.php:816
5621 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5622 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5624 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5625 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5626 msgid "Triggers"
5627 msgstr "Trigger"
5629 #: libraries/export/sql.php:885
5630 msgid "Structure for view"
5631 msgstr "Struktur för visning"
5633 #: libraries/export/sql.php:894
5634 msgid "Stand-in structure for view"
5635 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5637 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5638 msgid "XML"
5639 msgstr "XML"
5641 #: libraries/export/xml.php:30
5642 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5643 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5645 #: libraries/export/xml.php:40
5646 msgid "Views"
5647 msgstr "Vy"
5649 #: libraries/export/xml.php:47
5650 msgid "Export contents"
5651 msgstr "Exportera innehåll"
5653 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5654 #: libraries/footer.inc.php:194
5655 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5656 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5658 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5659 msgid "SQL result"
5660 msgstr "SQL-resultat"
5662 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5663 msgid "Generated by"
5664 msgstr "Genererad av"
5666 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5667 #: tbl_get_field.php:34
5668 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5669 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5671 #: libraries/import.lib.php:1141
5672 msgid ""
5673 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5674 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5676 #: libraries/import.lib.php:1142
5677 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5678 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5680 #: libraries/import.lib.php:1143
5681 msgid ""
5682 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5683 msgstr ""
5684 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
5685 "\" länk"
5687 #: libraries/import.lib.php:1144
5688 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5689 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5691 #: libraries/import.lib.php:1147
5692 msgid "Go to database"
5693 msgstr "Gå till databas"
5695 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5696 msgid "settings"
5697 msgstr "inställningar"
5699 #: libraries/import.lib.php:1169
5700 msgid "Go to table"
5701 msgstr "Gå till tabell"
5703 #: libraries/import.lib.php:1178
5704 msgid "Go to view"
5705 msgstr "Gå till vy"
5707 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5708 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5709 msgid ""
5710 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5711 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5712 msgstr ""
5713 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5714 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5716 #: libraries/import/csv.php:39
5717 msgid ""
5718 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5719 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5720 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5721 msgstr ""
5722 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5723 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5724 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5726 #: libraries/import/csv.php:41
5727 msgid "Column names: "
5728 msgstr "Kolumnnamn: "
5730 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5731 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5732 #, php-format
5733 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5734 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5736 #: libraries/import/csv.php:131
5737 #, php-format
5738 msgid ""
5739 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5740 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5741 msgstr ""
5742 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5743 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5745 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5746 #, php-format
5747 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5748 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5750 #: libraries/import/csv.php:324
5751 #, php-format
5752 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5753 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5755 #: libraries/import/docsql.php:27
5756 msgid "DocSQL"
5757 msgstr "DocSQL"
5759 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5760 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5761 msgid "Table name"
5762 msgstr "Tabellnamn"
5764 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5765 #: view_create.php:147
5766 msgid "Column names"
5767 msgstr "Kolumn-namn"
5769 #: libraries/import/ldi.php:56
5770 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5771 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5773 #: libraries/import/ods.php:28
5774 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5775 msgstr ""
5776 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
5778 #: libraries/import/ods.php:29
5779 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5780 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5782 #: libraries/import/sql.php:32
5783 msgid "SQL compatibility mode:"
5784 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5786 #: libraries/import/sql.php:42
5787 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5788 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5790 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5791 msgid ""
5792 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5793 "the issue and try again."
5794 msgstr ""
5795 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5796 "problemet och försök igen."
5798 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5799 msgctxt "None encoding conversion"
5800 msgid "None"
5801 msgstr "Inget"
5803 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5804 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5805 msgid "Convert to Kana"
5806 msgstr "Konvertera till Kana"
5808 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5809 msgid "No change"
5810 msgstr "Ingen förändring"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5813 msgid "Charset"
5814 msgstr "Teckenuppsättning"
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5817 #: tbl_change.php:552
5818 msgid "Binary"
5819 msgstr "Binär"
5821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5822 msgid "Bulgarian"
5823 msgstr "Bulgarisk"
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5826 msgid "Simplified Chinese"
5827 msgstr "Förenklad Kinesiska"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5830 msgid "Traditional Chinese"
5831 msgstr "Traditionell Kinesiska"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5834 msgid "case-insensitive"
5835 msgstr "skiftlägesokänslig"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5838 msgid "case-sensitive"
5839 msgstr "skiftlägeskänslig"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5842 msgid "Croatian"
5843 msgstr "Kroatisk"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5846 msgid "Czech"
5847 msgstr "Tjeckisk"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5850 msgid "Danish"
5851 msgstr "Dansk"
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5854 msgid "English"
5855 msgstr "Engelsk"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5858 msgid "Esperanto"
5859 msgstr "Esperanto"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5862 msgid "Estonian"
5863 msgstr "Estnisk"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5866 msgid "German"
5867 msgstr "Tysk"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5870 msgid "dictionary"
5871 msgstr "lexikon"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5874 msgid "phone book"
5875 msgstr "telefonbok"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5878 msgid "Hungarian"
5879 msgstr "Ungersk"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5882 msgid "Icelandic"
5883 msgstr "Isländska"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5886 msgid "Japanese"
5887 msgstr "Japansk"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5890 msgid "Latvian"
5891 msgstr "Lettiska"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5894 msgid "Lithuanian"
5895 msgstr "Litauisk"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5898 msgid "Korean"
5899 msgstr "Koreansk"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5902 msgid "Persian"
5903 msgstr "Persiska"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5906 msgid "Polish"
5907 msgstr "Polska"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5910 msgid "West European"
5911 msgstr "Västeuropeisk"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5914 msgid "Romanian"
5915 msgstr "Rumänska"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5918 msgid "Slovak"
5919 msgstr "Slovakiska"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5922 msgid "Slovenian"
5923 msgstr "Slovenska"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5926 msgid "Spanish"
5927 msgstr "Spanska"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5930 msgid "Traditional Spanish"
5931 msgstr "Traditionell Spanska"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5934 msgid "Swedish"
5935 msgstr "Svenska"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5938 msgid "Thai"
5939 msgstr "Thailändsk"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5942 msgid "Turkish"
5943 msgstr "Turkisk"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5946 msgid "Ukrainian"
5947 msgstr "Ukrainsk"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5950 msgid "Unicode"
5951 msgstr "Unicode"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5956 msgid "multilingual"
5957 msgstr "flerspråkig"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5960 msgid "Central European"
5961 msgstr "Centraleuropeisk"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5964 msgid "Russian"
5965 msgstr "Ryska"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5968 msgid "Baltic"
5969 msgstr "Baltisk"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5972 msgid "Armenian"
5973 msgstr "Armenisk"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5976 msgid "Cyrillic"
5977 msgstr "Kyrillisk"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5980 msgid "Arabic"
5981 msgstr "Arabisk"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5984 msgid "Hebrew"
5985 msgstr "Hebreisk"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5988 msgid "Georgian"
5989 msgstr "Georgisk"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5992 msgid "Greek"
5993 msgstr "Grekiska"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5996 msgid "Czech-Slovak"
5997 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6000 msgid "unknown"
6001 msgstr "okänd"
6003 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6004 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6005 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6006 msgid "Home"
6007 msgstr "Hem"
6009 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6010 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6011 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6012 msgid "Log out"
6013 msgstr "Logga ut"
6015 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6016 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6017 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6018 msgid "Reload navigation frame"
6019 msgstr "Ladda om navigering ram"
6021 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6022 msgid "This format has no options"
6023 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6025 #: libraries/relation.lib.php:83
6026 msgid "not OK"
6027 msgstr "Inte OK"
6029 #: libraries/relation.lib.php:88
6030 msgid "Enabled"
6031 msgstr "Aktiverat"
6033 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6034 #: pmd_relation_new.php:68
6035 msgid "General relation features"
6036 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6038 #: libraries/relation.lib.php:111
6039 msgid "Display Features"
6040 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6042 #: libraries/relation.lib.php:117
6043 msgid "Creation of PDFs"
6044 msgstr "Skapande av PDF"
6046 #: libraries/relation.lib.php:121
6047 msgid "Displaying Column Comments"
6048 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6050 #: libraries/relation.lib.php:126
6051 msgid ""
6052 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6053 msgstr ""
6054 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6056 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6057 msgid "Bookmarked SQL query"
6058 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6060 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6061 msgid "SQL history"
6062 msgstr "SQL-historik"
6064 #: libraries/relation.lib.php:147
6065 msgid "User preferences"
6066 msgstr "Användarinställningar"
6068 #: libraries/relation.lib.php:151
6069 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6070 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6072 #: libraries/relation.lib.php:153
6073 msgid ""
6074 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6075 msgstr ""
6076 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6078 #: libraries/relation.lib.php:154
6079 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6080 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6082 #: libraries/relation.lib.php:155
6083 msgid ""
6084 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6085 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6086 msgstr ""
6087 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6088 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6089 "code>."
6091 #: libraries/relation.lib.php:156
6092 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6093 msgstr ""
6094 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6095 "konfigurationsfilen."
6097 #: libraries/relation.lib.php:1175
6098 msgid "no description"
6099 msgstr "Ingen beskrivning"
6101 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6102 msgid "Slave configuration"
6103 msgstr "Slavkonfiguration"
6105 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6106 msgid "Change or reconfigure master server"
6107 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6109 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6110 msgid ""
6111 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6112 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6113 msgstr ""
6114 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6115 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6117 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6118 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6119 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:722
6120 #: server_privileges.php:725 server_privileges.php:732
6121 #: server_synchronize.php:1186
6122 msgid "User name"
6123 msgstr "Användarnamn"
6125 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6126 msgid "Master status"
6127 msgstr "Master-status"
6129 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6130 msgid "Slave status"
6131 msgstr "Slav-status"
6133 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6134 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6135 msgid "Variable"
6136 msgstr "Variabel"
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6139 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6140 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6141 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:822
6142 msgid "Value"
6143 msgstr "Värde"
6145 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6146 msgid "Server ID"
6147 msgstr "Server ID"
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6150 msgid ""
6151 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6152 "this list."
6153 msgstr ""
6154 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6155 "denna lista."
6157 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6158 msgid "Add slave replication user"
6159 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6161 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:727
6162 msgid "Any user"
6163 msgstr "Vilken användare som helst"
6165 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6166 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:728
6167 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:819
6168 #: server_privileges.php:2034 server_privileges.php:2064
6169 msgid "Use text field"
6170 msgstr "Använd textfältet"
6172 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:775
6173 msgid "Any host"
6174 msgstr "Vilken värd som helst"
6176 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:779
6177 msgid "Local"
6178 msgstr "Lokal"
6180 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:784
6181 msgid "This Host"
6182 msgstr "Denna värd"
6184 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:790
6185 msgid "Use Host Table"
6186 msgstr "Använd värdtabell"
6188 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:803
6189 msgid ""
6190 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6191 "table are used instead."
6192 msgstr ""
6193 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6194 "värdtabllen används istället."
6196 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6197 msgid "Generate Password"
6198 msgstr "Generera lösenord"
6200 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6201 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6203 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6204 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6205 #, php-format
6206 msgid "The %s table doesn't exist!"
6207 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6209 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6210 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6212 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6213 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6214 #, php-format
6215 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6216 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6218 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6220 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6221 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6222 #, php-format
6223 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6224 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6226 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6227 msgid "This page does not contain any tables!"
6228 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6230 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6231 msgid "SCHEMA ERROR: "
6232 msgstr "SCHEMA FEL:"
6234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6235 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6236 msgid "Relational schema"
6237 msgstr "Relationsschema"
6239 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6240 msgid "Table of contents"
6241 msgstr "Innehållsförteckning"
6243 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6244 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6245 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6246 #: tbl_structure.php:201
6247 msgid "Attributes"
6248 msgstr "Attribut"
6250 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6251 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6252 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6253 msgid "Extra"
6254 msgstr "Extra"
6256 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6257 msgid "Create a page"
6258 msgstr "Skapa ny sida"
6260 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6261 msgid "Page name"
6262 msgstr "Sidnamn"
6264 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6265 msgid "Automatic layout based on"
6266 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6268 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6269 msgid "Internal relations"
6270 msgstr "Interna relationer"
6272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6273 msgid "FOREIGN KEY"
6274 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6276 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6277 msgid "Please choose a page to edit"
6278 msgstr "Välj en sida att redigera"
6280 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6281 msgid "Select page"
6282 msgstr "Välj sida"
6284 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6285 msgid "Select Tables"
6286 msgstr "Välj tabeller"
6288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6289 msgid "Display relational schema"
6290 msgstr "Visa relationsschema"
6292 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6293 msgid "Select Export Relational Type"
6294 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6297 msgid "Show grid"
6298 msgstr "Visa rutnät"
6300 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6301 msgid "Show color"
6302 msgstr "Visa färg"
6304 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6305 msgid "Show dimension of tables"
6306 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6308 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6309 msgid "Display all tables with the same width"
6310 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6313 msgid "Only show keys"
6314 msgstr "Visa endast nycklar"
6316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6317 msgid "Landscape"
6318 msgstr "Landskap"
6320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6321 msgid "Portrait"
6322 msgstr "Porträtt"
6324 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6325 msgid "Orientation"
6326 msgstr "Orientering"
6328 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6329 msgid "Paper size"
6330 msgstr "Pappersstorlek"
6332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6333 msgid ""
6334 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6335 "like to delete those references?"
6336 msgstr ""
6337 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6338 "du ta bort dessa referenser?"
6340 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6341 msgid "Toggle scratchboard"
6342 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6344 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6345 #: libraries/select_lang.lib.php:480
6346 msgid "ltr"
6347 msgstr "ltr"
6349 #: libraries/select_lang.lib.php:485 libraries/select_lang.lib.php:491
6350 #: libraries/select_lang.lib.php:497
6351 #, php-format
6352 msgid "Unknown language: %1$s."
6353 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6355 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6356 msgid "Current Server"
6357 msgstr "Nuvarande Server"
6359 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6360 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6361 msgid "Binary log"
6362 msgstr "Binär logg"
6364 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6365 msgid "Processes"
6366 msgstr "Processer"
6368 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6369 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6370 msgid "Variables"
6371 msgstr "Variabler"
6373 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6374 msgid "Charsets"
6375 msgstr "Teckenuppsättningar"
6377 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6378 msgid "Engines"
6379 msgstr "Motorer"
6381 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6382 #: server_synchronize.php:1099
6383 msgid "Synchronize"
6384 msgstr "Synkronisera"
6386 #: libraries/server_links.inc.php:99
6387 msgid "Settings"
6388 msgstr "Inställningar"
6390 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6391 msgid "Source database"
6392 msgstr "Källdatabas"
6394 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6395 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6396 msgid "Current server"
6397 msgstr "Aktuell Server"
6399 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6400 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6401 msgid "Remote server"
6402 msgstr "Fjärrserver"
6404 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6405 msgid "Difference"
6406 msgstr "Skillnad"
6408 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6409 msgid "Target database"
6410 msgstr "Måldatabas"
6412 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6413 #, php-format
6414 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6415 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6418 #, php-format
6419 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6420 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6422 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6423 #: setup/frames/index.inc.php:219
6424 msgid "Clear"
6425 msgstr "Rensa"
6427 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6428 msgid "Columns"
6429 msgstr "Kolumn"
6431 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6432 msgid "Bookmark this SQL query"
6433 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6435 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:935
6436 msgid "Let every user access this bookmark"
6437 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6439 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6440 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6441 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6443 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6444 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6445 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6447 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6448 msgid "Delimiter"
6449 msgstr "Avgränsare"
6451 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6452 msgid " Show this query here again "
6453 msgstr " Visa frågan här igen "
6455 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6456 msgid "Submit"
6457 msgstr "Sänd"
6459 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6460 msgid "View only"
6461 msgstr "Visa endast"
6463 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6464 msgid "Location of the text file"
6465 msgstr "Textfilens plats"
6467 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:962
6468 msgid "web server upload directory"
6469 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6471 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6472 msgid ""
6473 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6474 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6475 msgstr ""
6476 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6477 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6479 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6480 msgid ""
6481 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6482 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6483 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6484 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6485 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6486 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6487 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6488 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6489 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6490 msgstr ""
6491 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6492 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6493 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6494 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6495 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6496 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6497 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6498 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6499 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6500 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6502 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6503 msgid "BEGIN CUT"
6504 msgstr "START URKLIPP"
6506 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6507 msgid "END CUT"
6508 msgstr "SLUT URKLIPP"
6510 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6511 msgid "BEGIN RAW"
6512 msgstr "START RÅTEXT"
6514 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6515 msgid "END RAW"
6516 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6518 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6519 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6520 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
6522 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6523 msgid "Unclosed quote"
6524 msgstr "Oavslutat citat"
6526 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6527 msgid "Invalid Identifer"
6528 msgstr "Ogiltig identifierare"
6530 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6531 msgid "Unknown Punctuation String"
6532 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6534 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6535 #, php-format
6536 msgid ""
6537 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6538 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6539 msgstr ""
6540 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6541 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6543 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6544 msgid "Table seems to be empty!"
6545 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6547 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6548 #, php-format
6549 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6550 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6552 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6553 msgid "Length/Values"
6554 msgstr "Längd/Värden"
6556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6557 msgid ""
6558 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6559 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6560 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6561 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6562 msgstr ""
6563 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6564 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
6565 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
6566 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6568 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6569 msgid ""
6570 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6571 "escaping or quotes, using this format: a"
6572 msgstr ""
6573 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6574 "citattecken, enligt formatet: a"
6576 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6577 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6578 #: tbl_structure.php:566 tbl_structure.php:766
6579 msgid "Index"
6580 msgstr "Index"
6582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6583 #, php-format
6584 msgid ""
6585 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6586 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6587 msgstr ""
6588 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6589 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6591 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6592 msgid "Transformation options"
6593 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6596 msgid ""
6597 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6598 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6599 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6600 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6601 msgstr ""
6602 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6603 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6604 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6605 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6608 msgid "ENUM or SET data too long?"
6609 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6611 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6612 msgid "Get more editing space"
6613 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6615 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6616 msgctxt "for default"
6617 msgid "None"
6618 msgstr "Inget"
6620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6621 msgid "As defined:"
6622 msgstr "Som definierat:"
6624 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6625 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:564
6626 msgid "Primary"
6627 msgstr "Primär"
6629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6630 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:570
6631 msgid "Fulltext"
6632 msgstr "Fulltext"
6634 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6635 #, php-format
6636 msgid ""
6637 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6638 "author what %s does."
6639 msgstr ""
6640 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6641 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6644 #: tbl_operations.php:366
6645 msgid "Storage Engine"
6646 msgstr "Lagringsmotor"
6648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6649 msgid "PARTITION definition"
6650 msgstr "Partitionsdefinition"
6652 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:634
6653 #, php-format
6654 msgid "Add %s column(s)"
6655 msgstr "Lägg till %s fält"
6657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:628
6658 msgid "You have to add at least one column."
6659 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6661 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6662 msgid "+ Add a new value"
6663 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6665 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6666 msgid "Event"
6667 msgstr "Händelse"
6669 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6670 msgid ""
6671 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6672 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6673 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6674 "need to set the first option to the empty string."
6675 msgstr ""
6676 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6677 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6678 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6679 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6680 "tomma strängen."
6682 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6683 msgid ""
6684 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6685 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6686 msgstr ""
6687 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6688 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6690 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6691 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6692 msgid ""
6693 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6694 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6695 msgstr ""
6696 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6697 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6699 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6700 msgid "Displays a link to download this image."
6701 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6703 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6704 msgid ""
6705 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6706 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6707 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6708 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6709 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6710 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6711 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6712 "gmdate() function."
6713 msgstr ""
6714 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6715 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6716 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6717 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6718 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
6719 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6720 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6721 "gmdate() funktionen."
6723 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6724 msgid ""
6725 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6726 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6727 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6728 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6729 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6730 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6731 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6732 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6733 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6734 "(Default 1)."
6735 msgstr ""
6736 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6737 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6738 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6739 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6740 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6741 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6742 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6743 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6744 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6745 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6747 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6748 msgid ""
6749 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6750 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6751 msgstr ""
6752 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6753 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6755 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6756 msgid ""
6757 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6758 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6759 "third options are the width and the height in pixels."
6760 msgstr ""
6761 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6762 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6763 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6765 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6766 msgid ""
6767 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6768 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6769 "the link."
6770 msgstr ""
6771 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6772 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
6773 "titel för länken."
6775 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6776 msgid ""
6777 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6778 "standard dotted format."
6779 msgstr ""
6780 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6781 "standard prickade format. (DNS-format)"
6783 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6784 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6785 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6787 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6788 msgid ""
6789 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6790 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6791 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6792 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6793 "(Default: \"...\")."
6794 msgstr ""
6795 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
6796 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
6797 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
6798 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
6799 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
6801 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6802 msgid "Manage your settings"
6803 msgstr "Hantera dina inställningar"
6805 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6806 msgid "Configuration has been saved"
6807 msgstr "Konfigurationen har sparats"
6809 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6810 #, php-format
6811 msgid ""
6812 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6813 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6814 msgstr ""
6815 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
6816 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6818 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6819 msgid "Could not save configuration"
6820 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
6822 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6823 msgid ""
6824 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6825 "import it for current session?"
6826 msgstr ""
6827 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
6828 "importera den för nuvarande session?"
6830 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6831 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6832 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
6834 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6835 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6836 msgid "Error in ZIP archive:"
6837 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
6839 #: main.php:68
6840 msgid "General Settings"
6841 msgstr "Allmänna inställningar"
6843 #: main.php:106
6844 msgid "MySQL connection collation"
6845 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
6847 #: main.php:122
6848 msgid "Appearance Settings"
6849 msgstr "Inställningar för utseende"
6851 #: main.php:163 prefs_manage.php:274
6852 msgid "More settings"
6853 msgstr "Fler inställningar"
6855 #: main.php:180
6856 msgid "Protocol version"
6857 msgstr "Protokollversion"
6859 #: main.php:182 server_privileges.php:1478 server_privileges.php:1632
6860 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:2175
6861 #: server_processlist.php:66
6862 msgid "User"
6863 msgstr "Användare"
6865 #: main.php:186
6866 msgid "MySQL charset"
6867 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
6869 #: main.php:198
6870 msgid "Web server"
6871 msgstr "Webbserver"
6873 #: main.php:204
6874 msgid "MySQL client version"
6875 msgstr "MySQL klientversion"
6877 #: main.php:206
6878 msgid "PHP extension"
6879 msgstr "PHP-tillägg"
6881 #: main.php:212
6882 msgid "Show PHP information"
6883 msgstr "Visa PHP-information"
6885 #: main.php:227
6886 msgid "Wiki"
6887 msgstr "Wiki"
6889 #: main.php:230
6890 msgid "Official Homepage"
6891 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
6893 #: main.php:231
6894 msgid "Contribute"
6895 msgstr "Bidra"
6897 #: main.php:232
6898 msgid "Get support"
6899 msgstr "Få support"
6901 #: main.php:233
6902 msgid "List of changes"
6903 msgstr "Lista över ändringar"
6905 #: main.php:257
6906 msgid ""
6907 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6908 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6909 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6910 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6911 msgstr ""
6912 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
6913 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
6914 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
6915 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
6917 #: main.php:265
6918 msgid ""
6919 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6920 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6921 "corrupted!"
6922 msgstr ""
6923 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
6924 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
6925 "skadas!"
6927 #: main.php:273
6928 msgid ""
6929 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6930 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6931 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6932 msgstr ""
6933 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
6934 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
6935 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
6937 #: main.php:281
6938 msgid ""
6939 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6940 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6941 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6942 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6943 msgstr ""
6944 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6945 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
6946 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
6947 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
6949 #: main.php:288
6950 msgid ""
6951 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6952 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6953 msgstr ""
6954 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
6955 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
6956 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
6958 #: main.php:296
6959 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6960 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
6962 #: main.php:304
6963 msgid ""
6964 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6965 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6966 "has been configured."
6967 msgstr ""
6968 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
6969 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
6970 "har konfigurerats."
6972 #: main.php:313
6973 #, php-format
6974 msgid ""
6975 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6976 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6977 msgstr ""
6978 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
6979 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
6981 #: main.php:328
6982 msgid ""
6983 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6984 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6985 "automatically."
6986 msgstr ""
6987 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
6988 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
6989 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
6991 #: main.php:343
6992 #, php-format
6993 msgid ""
6994 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6995 "This may cause unpredictable behavior."
6996 msgstr ""
6997 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
6998 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
7000 #: main.php:355
7001 #, php-format
7002 msgid ""
7003 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7004 "issues."
7005 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
7007 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1206
7008 msgid "No databases"
7009 msgstr "Inga databaser"
7011 #: navigation.php:277
7012 msgid "Filter"
7013 msgstr "Filter"
7015 #: navigation.php:277
7016 msgid "filter tables by name"
7017 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
7019 #: navigation.php:309 navigation.php:310
7020 msgctxt "short form"
7021 msgid "Create table"
7022 msgstr "Skapa tabell"
7024 #: navigation.php:315 navigation.php:487
7025 msgid "Please select a database"
7026 msgstr "Välj en databas"
7028 #: pmd_general.php:74
7029 msgid "Show/Hide left menu"
7030 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7032 #: pmd_general.php:78
7033 msgid "Save position"
7034 msgstr "Spara position"
7036 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7037 msgid "Create table"
7038 msgstr "Skapa tabell"
7040 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7041 msgid "Create relation"
7042 msgstr "Skapa relation"
7044 #: pmd_general.php:90
7045 msgid "Reload"
7046 msgstr "Uppdatera"
7048 #: pmd_general.php:93
7049 msgid "Help"
7050 msgstr "Hjälp"
7052 #: pmd_general.php:97
7053 msgid "Angular links"
7054 msgstr "Vinklade länkar"
7056 #: pmd_general.php:97
7057 msgid "Direct links"
7058 msgstr "Direkta länkar"
7060 #: pmd_general.php:101
7061 msgid "Snap to grid"
7062 msgstr "Fäst vid rutnät"
7064 #: pmd_general.php:105
7065 msgid "Small/Big All"
7066 msgstr "Små/Stora Alla"
7068 #: pmd_general.php:109
7069 msgid "Toggle small/big"
7070 msgstr "Växla liten/stor"
7072 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7073 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7074 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7076 #: pmd_general.php:120
7077 msgid "Build Query"
7078 msgstr "Bygg sökfråga"
7080 #: pmd_general.php:125
7081 msgid "Move Menu"
7082 msgstr "Flytta meny"
7084 #: pmd_general.php:137
7085 msgid "Hide/Show all"
7086 msgstr "Dölj/Visa alla"
7088 #: pmd_general.php:141
7089 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7090 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7092 #: pmd_general.php:181
7093 msgid "Number of tables"
7094 msgstr "Antal tabeller"
7096 #: pmd_general.php:418
7097 msgid "Delete relation"
7098 msgstr "Ta bort relation"
7100 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7101 msgid "Relation operator"
7102 msgstr "Relation aktör"
7104 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7105 #: pmd_general.php:769
7106 msgid "Except"
7107 msgstr "Förutom"
7109 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7110 #: pmd_general.php:775
7111 msgid "subquery"
7112 msgstr "underfråga"
7114 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7115 msgid "Rename to"
7116 msgstr "Byt namn till"
7118 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7119 msgid "New name"
7120 msgstr "Nytt namn"
7122 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7123 msgid "Aggregate"
7124 msgstr "Aggregera"
7126 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7127 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7128 #: tbl_select.php:115
7129 msgid "Operator"
7130 msgstr "Aktör"
7132 #: pmd_general.php:810
7133 msgid "Active options"
7134 msgstr "Aktiva alternativ"
7136 #: pmd_help.php:26
7137 msgid "To select relation, click :"
7138 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7140 #: pmd_help.php:28
7141 msgid ""
7142 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7143 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7144 "appropriate column name."
7145 msgstr ""
7146 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7147 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
7148 "på lämpligt fältnamn."
7150 #: pmd_pdf.php:34
7151 msgid "Page has been created"
7152 msgstr "Sidan har skapats"
7154 #: pmd_pdf.php:37
7155 msgid "Page creation failed"
7156 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7158 #: pmd_pdf.php:89
7159 msgid "Page"
7160 msgstr "Sida"
7162 #: pmd_pdf.php:99
7163 msgid "Import from selected page"
7164 msgstr "Importera från vald sida"
7166 #: pmd_pdf.php:100
7167 msgid "Export to selected page"
7168 msgstr "Exportera till vald sida"
7170 #: pmd_pdf.php:102
7171 msgid "Create a page and export to it"
7172 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7174 #: pmd_pdf.php:111
7175 msgid "New page name: "
7176 msgstr "Nytt sidnamn:"
7178 #: pmd_pdf.php:114
7179 msgid "Export/Import to scale"
7180 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7182 #: pmd_pdf.php:119
7183 msgid "recommended"
7184 msgstr "rekommenderad"
7186 #: pmd_relation_new.php:29
7187 msgid "Error: relation already exists."
7188 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7190 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7191 msgid "Error: Relation not added."
7192 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7194 #: pmd_relation_new.php:62
7195 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7196 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7198 #: pmd_relation_new.php:84
7199 msgid "Internal relation added"
7200 msgstr "Intern relation tillagd"
7202 #: pmd_relation_upd.php:55
7203 msgid "Relation deleted"
7204 msgstr "Relation borttagen"
7206 #: pmd_save_pos.php:44
7207 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7208 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7210 #: pmd_save_pos.php:52
7211 msgid "Modifications have been saved"
7212 msgstr "Ändringarna har sparats"
7214 #: prefs_forms.php:78
7215 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7216 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7218 #: prefs_manage.php:80
7219 msgid "Could not import configuration"
7220 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7222 #: prefs_manage.php:112
7223 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7224 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7226 #: prefs_manage.php:128
7227 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7228 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7230 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7231 msgid "Saved on: @DATE@"
7232 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7234 #: prefs_manage.php:239
7235 msgid "Import from file"
7236 msgstr "Importera från fil"
7238 #: prefs_manage.php:245
7239 msgid "Import from browser's storage"
7240 msgstr "Importera från webbläsaren"
7242 #: prefs_manage.php:248
7243 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7244 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7246 #: prefs_manage.php:254
7247 msgid "You have no saved settings!"
7248 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7250 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7251 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7252 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7254 #: prefs_manage.php:263
7255 msgid "Merge with current configuration"
7256 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7258 #: prefs_manage.php:277
7259 #, php-format
7260 msgid ""
7261 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7262 "script%s."
7263 msgstr ""
7264 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7265 "genom att använda %sSetup script%s."
7267 #: prefs_manage.php:302
7268 msgid "Save to browser's storage"
7269 msgstr "Spara till webbläsaren"
7271 #: prefs_manage.php:306
7272 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7273 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7275 #: prefs_manage.php:308
7276 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7277 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7279 #: prefs_manage.php:323
7280 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7281 msgstr ""
7282 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7284 #: querywindow.php:93
7285 msgid "Import files"
7286 msgstr "Importera filer"
7288 #: querywindow.php:104
7289 msgid "All"
7290 msgstr "Alla"
7292 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7293 #, php-format
7294 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7295 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7297 #: schema_export.php:45
7298 msgid "File doesn't exist"
7299 msgstr "Filen finns inte"
7301 #: server_binlog.php:106
7302 msgid "Select binary log to view"
7303 msgstr "Välj binär logg att visa"
7305 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7306 msgid "Files"
7307 msgstr "Filer"
7309 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7310 #: server_processlist.php:60
7311 msgid "Truncate Shown Queries"
7312 msgstr "Korta av visade frågor"
7314 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7315 #: server_processlist.php:60
7316 msgid "Show Full Queries"
7317 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7319 #: server_binlog.php:199
7320 msgid "Log name"
7321 msgstr "Loggnamn"
7323 #: server_binlog.php:200
7324 msgid "Position"
7325 msgstr "Position"
7327 #: server_binlog.php:201
7328 msgid "Event type"
7329 msgstr "Händelsetyp"
7331 #: server_binlog.php:203
7332 msgid "Original position"
7333 msgstr "Ursprunglig position"
7335 #: server_binlog.php:204
7336 msgid "Information"
7337 msgstr "Information"
7339 #: server_collations.php:39
7340 msgid "Character Sets and Collations"
7341 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7343 #: server_databases.php:64
7344 msgid "No databases selected."
7345 msgstr "Inga databaser markerade."
7347 #: server_databases.php:75
7348 #, php-format
7349 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7350 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7352 #: server_databases.php:100
7353 msgid "Databases statistics"
7354 msgstr "Databas-statistik"
7356 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7357 #: server_replication.php:207
7358 msgid "Master replication"
7359 msgstr "Master replikering"
7361 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7362 msgid "Slave replication"
7363 msgstr "Slav replikering"
7365 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7366 msgid "Enable Statistics"
7367 msgstr "Aktivera Statistik"
7369 #: server_databases.php:261
7370 msgid ""
7371 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7372 "between the web server and the MySQL server."
7373 msgstr ""
7374 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7375 "webbservern och MySQL-servern."
7377 #: server_engines.php:47
7378 msgid "Storage Engines"
7379 msgstr "Lagringsmotorer"
7381 #: server_export.php:20
7382 msgid "View dump (schema) of databases"
7383 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7385 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:275
7386 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7387 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7389 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:201
7390 #: server_privileges.php:526
7391 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7392 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7394 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:217
7395 #: server_privileges.php:532
7396 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7397 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7399 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:193
7400 #: server_privileges.php:525
7401 msgid "Allows creating new databases and tables."
7402 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7404 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:216
7405 #: server_privileges.php:531
7406 msgid "Allows creating stored routines."
7407 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7409 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:525
7410 msgid "Allows creating new tables."
7411 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7413 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:204
7414 #: server_privileges.php:529
7415 msgid "Allows creating temporary tables."
7416 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7418 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:218
7419 #: server_privileges.php:565
7420 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7421 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7423 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:208
7424 #: server_privileges.php:212 server_privileges.php:537
7425 #: server_privileges.php:541
7426 msgid "Allows creating new views."
7427 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7429 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:192
7430 #: server_privileges.php:517
7431 msgid "Allows deleting data."
7432 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7434 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:194
7435 #: server_privileges.php:528
7436 msgid "Allows dropping databases and tables."
7437 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7439 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:528
7440 msgid "Allows dropping tables."
7441 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7443 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
7444 #: server_privileges.php:545
7445 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7446 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7448 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:219
7449 #: server_privileges.php:533
7450 msgid "Allows executing stored routines."
7451 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7453 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:198
7454 #: server_privileges.php:520
7455 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7456 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7458 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:551
7459 msgid ""
7460 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7461 msgstr ""
7462 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7463 "privilegiumtabellerna."
7465 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:200
7466 #: server_privileges.php:527
7467 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7468 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7470 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
7471 #: server_privileges.php:453 server_privileges.php:515
7472 msgid "Allows inserting and replacing data."
7473 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7475 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:205
7476 #: server_privileges.php:560
7477 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7478 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7480 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:657
7481 #: server_privileges.php:659
7482 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7483 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7485 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:645
7486 #: server_privileges.php:647
7487 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7488 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7490 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:651
7491 #: server_privileges.php:653
7492 msgid ""
7493 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7494 "execute per hour."
7495 msgstr ""
7496 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7497 "användaren kan utföra per timme."
7499 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:663
7500 #: server_privileges.php:665
7501 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7502 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7504 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:197
7505 #: server_privileges.php:555
7506 msgid "Allows viewing processes of all users"
7507 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7509 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:199
7510 #: server_privileges.php:459 server_privileges.php:561
7511 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7512 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7514 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:195
7515 #: server_privileges.php:556
7516 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7517 msgstr ""
7518 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7520 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:207
7521 #: server_privileges.php:563
7522 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7523 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7525 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:206
7526 #: server_privileges.php:564
7527 msgid "Needed for the replication slaves."
7528 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7530 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:189
7531 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:514
7532 msgid "Allows reading data."
7533 msgstr "Tillåter läsning av data."
7535 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:202
7536 #: server_privileges.php:558
7537 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7538 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7540 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:213
7541 #: server_privileges.php:215 server_privileges.php:530
7542 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7543 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7545 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:196
7546 #: server_privileges.php:557
7547 msgid "Allows shutting down the server."
7548 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7550 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:203
7551 #: server_privileges.php:554
7552 msgid ""
7553 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7554 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7555 "killing threads of other users."
7556 msgstr ""
7557 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7558 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7559 "variabler eller döda andra användares trådar."
7561 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:210
7562 #: server_privileges.php:546
7563 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7564 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7566 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:191
7567 #: server_privileges.php:456 server_privileges.php:516
7568 msgid "Allows changing data."
7569 msgstr "Tillåter ändring av data."
7571 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:269
7572 msgid "No privileges."
7573 msgstr "Inga privilegier."
7575 #: server_privileges.php:311 server_privileges.php:312
7576 msgctxt "None privileges"
7577 msgid "None"
7578 msgstr "Inget"
7580 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:577
7581 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:1830
7582 msgid "Table-specific privileges"
7583 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7585 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:585
7586 #: server_privileges.php:1636
7587 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7588 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7590 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1635
7591 msgid "Global privileges"
7592 msgstr "Globala privilegier"
7594 #: server_privileges.php:576 server_privileges.php:1824
7595 msgid "Database-specific privileges"
7596 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7598 #: server_privileges.php:621
7599 msgid "Administration"
7600 msgstr "Administration"
7602 #: server_privileges.php:641
7603 msgid "Resource limits"
7604 msgstr "Resursbegränsningar"
7606 #: server_privileges.php:642
7607 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7608 msgstr ""
7609 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7611 #: server_privileges.php:719
7612 msgid "Login Information"
7613 msgstr "Inloggningsinformation"
7615 #: server_privileges.php:813
7616 msgid "Do not change the password"
7617 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7619 #: server_privileges.php:846 server_privileges.php:2312
7620 msgid "No user found."
7621 msgstr "Ingen användare hittades."
7623 #: server_privileges.php:890
7624 #, php-format
7625 msgid "The user %s already exists!"
7626 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7628 #: server_privileges.php:974
7629 msgid "You have added a new user."
7630 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7632 #: server_privileges.php:1204
7633 #, php-format
7634 msgid "You have updated the privileges for %s."
7635 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7637 #: server_privileges.php:1228
7638 #, php-format
7639 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7640 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7642 #: server_privileges.php:1264
7643 #, php-format
7644 msgid "The password for %s was changed successfully."
7645 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7647 #: server_privileges.php:1284
7648 #, php-format
7649 msgid "Deleting %s"
7650 msgstr "Tar bort %s"
7652 #: server_privileges.php:1298
7653 msgid "No users selected for deleting!"
7654 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7656 #: server_privileges.php:1301
7657 msgid "Reloading the privileges"
7658 msgstr "Laddar om privilegierna"
7660 #: server_privileges.php:1319
7661 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7662 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7664 #: server_privileges.php:1354
7665 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7666 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7668 #: server_privileges.php:1365 server_privileges.php:1755
7669 msgid "Edit Privileges"
7670 msgstr "Ändra privilegier"
7672 #: server_privileges.php:1374
7673 msgid "Revoke"
7674 msgstr "Upphäv"
7676 #: server_privileges.php:1401 server_privileges.php:1656
7677 #: server_privileges.php:2269
7678 msgid "Any"
7679 msgstr "Vem som helst"
7681 #: server_privileges.php:1496
7682 msgid "User overview"
7683 msgstr "Användaröversikt"
7685 #: server_privileges.php:1637 server_privileges.php:1829
7686 #: server_privileges.php:2179
7687 msgid "Grant"
7688 msgstr "Beviilja"
7690 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1729
7691 #: server_privileges.php:2134 server_privileges.php:2323
7692 msgid "Add a new User"
7693 msgstr "Lägg till ny användare"
7695 #: server_privileges.php:1710
7696 msgid "Remove selected users"
7697 msgstr "Ta bort valda användare"
7699 #: server_privileges.php:1713
7700 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7701 msgstr ""
7702 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7704 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1715
7705 #: server_privileges.php:1716
7706 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7707 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7709 #: server_privileges.php:1737
7710 #, php-format
7711 msgid ""
7712 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7713 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7714 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7715 "%sreload the privileges%s before you continue."
7716 msgstr ""
7717 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7718 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7719 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7720 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7722 #: server_privileges.php:1790
7723 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7724 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7726 #: server_privileges.php:1830
7727 msgid "Column-specific privileges"
7728 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7730 #: server_privileges.php:2031
7731 msgid "Add privileges on the following database"
7732 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7734 #: server_privileges.php:2049
7735 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7736 msgstr ""
7737 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7738 "betydelse"
7740 #: server_privileges.php:2052
7741 msgid "Add privileges on the following table"
7742 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7744 #: server_privileges.php:2109
7745 msgid "Change Login Information / Copy User"
7746 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7748 #: server_privileges.php:2112
7749 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7750 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
7752 #: server_privileges.php:2114
7753 msgid "... keep the old one."
7754 msgstr "... behåll den gamla."
7756 #: server_privileges.php:2115
7757 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7758 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
7760 #: server_privileges.php:2116
7761 msgid ""
7762 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7763 msgstr ""
7764 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
7766 #: server_privileges.php:2117
7767 msgid ""
7768 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7769 "afterwards."
7770 msgstr ""
7771 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
7772 "efteråt."
7774 #: server_privileges.php:2140
7775 msgid "Database for user"
7776 msgstr "Databas för användare"
7778 #: server_privileges.php:2144
7779 msgctxt "Create none database for user"
7780 msgid "None"
7781 msgstr "Inget"
7783 #: server_privileges.php:2145
7784 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7785 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
7787 #: server_privileges.php:2146
7788 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7789 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
7791 #: server_privileges.php:2149
7792 #, php-format
7793 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7794 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
7796 #: server_privileges.php:2172
7797 #, php-format
7798 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7799 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
7801 #: server_privileges.php:2280
7802 msgid "global"
7803 msgstr "global"
7805 #: server_privileges.php:2282
7806 msgid "database-specific"
7807 msgstr "databasspecifik"
7809 #: server_privileges.php:2284
7810 msgid "wildcard"
7811 msgstr "jokertecken"
7813 #: server_processlist.php:29
7814 #, php-format
7815 msgid "Thread %s was successfully killed."
7816 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7818 #: server_processlist.php:31
7819 #, php-format
7820 msgid ""
7821 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7822 msgstr ""
7823 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7825 #: server_processlist.php:65
7826 msgid "ID"
7827 msgstr "ID"
7829 #: server_replication.php:49
7830 msgid "Unknown error"
7831 msgstr "Okänt fel"
7833 #: server_replication.php:56
7834 #, php-format
7835 msgid "Unable to connect to master %s."
7836 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
7838 #: server_replication.php:63
7839 msgid ""
7840 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7841 msgstr ""
7842 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
7843 "master."
7845 #: server_replication.php:69
7846 msgid "Unable to change master"
7847 msgstr "Kan inte ändra master"
7849 #: server_replication.php:72
7850 #, php-format
7851 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7852 msgstr "Master server ändrad framgångsrikt till %s"
7854 #: server_replication.php:180
7855 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7856 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
7858 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7859 msgid "Show master status"
7860 msgstr "Visa master-status"
7862 #: server_replication.php:185
7863 msgid "Show connected slaves"
7864 msgstr "Visa anslutna slavar"
7866 #: server_replication.php:208
7867 #, php-format
7868 msgid ""
7869 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7870 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7871 msgstr ""
7872 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
7873 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
7875 #: server_replication.php:215
7876 msgid "Master configuration"
7877 msgstr "Master-konfiguration"
7879 #: server_replication.php:216
7880 msgid ""
7881 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7882 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7883 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7884 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7885 "replicated. Please select the mode:"
7886 msgstr ""
7887 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
7888 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
7889 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
7890 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
7891 "databaser speglas. Välj inställning:"
7893 #: server_replication.php:219
7894 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7895 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
7897 #: server_replication.php:220
7898 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7899 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
7901 #: server_replication.php:223
7902 msgid "Please select databases:"
7903 msgstr "Välj databaser:"
7905 #: server_replication.php:226
7906 msgid ""
7907 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7908 "and please restart the MySQL server afterwards."
7909 msgstr ""
7910 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
7911 "starta om MySQL-servern efteråt."
7913 #: server_replication.php:228
7914 msgid ""
7915 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7916 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7917 "master"
7918 msgstr ""
7919 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
7920 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
7921 "master"
7923 #: server_replication.php:291
7924 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7925 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
7927 #: server_replication.php:294
7928 msgid "Slave IO Thread not running!"
7929 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
7931 #: server_replication.php:303
7932 msgid ""
7933 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7934 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
7936 #: server_replication.php:306
7937 msgid "See slave status table"
7938 msgstr "Se slavtabell status"
7940 #: server_replication.php:309
7941 msgid "Synchronize databases with master"
7942 msgstr "Synkronisera databaser med master"
7944 #: server_replication.php:320
7945 msgid "Control slave:"
7946 msgstr "Kontroll-slav"
7948 #: server_replication.php:323
7949 msgid "Full start"
7950 msgstr "Full start"
7952 #: server_replication.php:323
7953 msgid "Full stop"
7954 msgstr "Full stopp"
7956 #: server_replication.php:324
7957 msgid "Reset slave"
7958 msgstr "Återställ slav"
7960 #: server_replication.php:326
7961 msgid "Start SQL Thread only"
7962 msgstr "Starta endast SQL tråd"
7964 #: server_replication.php:328
7965 msgid "Stop SQL Thread only"
7966 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
7968 #: server_replication.php:331
7969 msgid "Start IO Thread only"
7970 msgstr "Starta endast IO tråd"
7972 #: server_replication.php:333
7973 msgid "Stop IO Thread only"
7974 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
7976 #: server_replication.php:338
7977 msgid "Error management:"
7978 msgstr "Felhantering:"
7980 #: server_replication.php:340
7981 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7982 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
7984 #: server_replication.php:342
7985 msgid "Skip current error"
7986 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
7988 #: server_replication.php:343
7989 msgid "Skip next"
7990 msgstr "Hoppa över nästa"
7992 #: server_replication.php:346
7993 msgid "errors."
7994 msgstr "fel."
7996 #: server_replication.php:361
7997 #, php-format
7998 msgid ""
7999 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8000 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8001 msgstr ""
8002 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8003 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8005 #: server_status.php:46
8006 msgid ""
8007 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8008 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8009 "statements from the transaction."
8010 msgstr ""
8011 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
8012 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
8013 "satser från transaktionen."
8015 #: server_status.php:47
8016 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8017 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
8019 #: server_status.php:48
8020 msgid ""
8021 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8022 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8023 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8024 "based instead of disk-based."
8025 msgstr ""
8026 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8027 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8028 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8029 "lagras i minne istället för på disk."
8031 #: server_status.php:49
8032 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8033 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8035 #: server_status.php:50
8036 msgid ""
8037 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8038 "while executing statements."
8039 msgstr ""
8040 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8041 "utförande av satser."
8043 #: server_status.php:51
8044 msgid ""
8045 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8046 "(probably duplicate key)."
8047 msgstr ""
8048 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8049 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8051 #: server_status.php:52
8052 msgid ""
8053 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8054 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8055 msgstr ""
8056 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8057 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8059 #: server_status.php:53
8060 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8061 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8063 #: server_status.php:54
8064 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8065 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8067 #: server_status.php:55
8068 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8069 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8071 #: server_status.php:56
8072 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8073 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8075 #: server_status.php:57
8076 msgid ""
8077 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8078 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8079 "indicates the number of time tables have been discovered."
8080 msgstr ""
8081 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8082 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8083 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8085 #: server_status.php:58
8086 msgid ""
8087 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8088 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8089 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8090 msgstr ""
8091 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8092 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8093 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8095 #: server_status.php:59
8096 msgid ""
8097 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8098 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8099 msgstr ""
8100 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8101 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8102 "indexerade."
8104 #: server_status.php:60
8105 msgid ""
8106 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8107 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8108 "if you are doing an index scan."
8109 msgstr ""
8110 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8111 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8112 "gör en indexavsökning."
8114 #: server_status.php:61
8115 msgid ""
8116 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8117 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8118 msgstr ""
8119 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8120 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8122 #: server_status.php:62
8123 msgid ""
8124 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8125 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8126 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8127 "you have joins that don't use keys properly."
8128 msgstr ""
8129 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8130 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8131 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8132 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8134 #: server_status.php:63
8135 msgid ""
8136 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8137 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8138 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8139 "advantage of the indexes you have."
8140 msgstr ""
8141 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8142 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8143 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8144 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8146 #: server_status.php:64
8147 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8148 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8150 #: server_status.php:65
8151 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8152 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8154 #: server_status.php:66
8155 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8156 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8158 #: server_status.php:67
8159 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8160 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8162 #: server_status.php:68
8163 msgid "The number of pages currently dirty."
8164 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8166 #: server_status.php:69
8167 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8168 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8170 #: server_status.php:70
8171 msgid "The number of free pages."
8172 msgstr "Antalet tomma sidor."
8174 #: server_status.php:71
8175 msgid ""
8176 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8177 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8178 "reason."
8179 msgstr ""
8180 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8181 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8182 "anledning."
8184 #: server_status.php:72
8185 msgid ""
8186 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8187 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8188 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8189 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8190 msgstr ""
8191 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8192 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8193 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8194 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8196 #: server_status.php:73
8197 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8198 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8200 #: server_status.php:74
8201 msgid ""
8202 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8203 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8204 msgstr ""
8205 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8206 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8208 #: server_status.php:75
8209 msgid ""
8210 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8211 "InnoDB does a sequential full table scan."
8212 msgstr ""
8213 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8214 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8216 #: server_status.php:76
8217 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8218 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8220 #: server_status.php:77
8221 msgid ""
8222 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8223 "and had to do a single-page read."
8224 msgstr ""
8225 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8226 "fick göra en enkelsidig läsning."
8228 #: server_status.php:78
8229 msgid ""
8230 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8231 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8232 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8233 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8234 "properly, this value should be small."
8235 msgstr ""
8236 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8237 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8238 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8239 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8240 "värde vara litet."
8242 #: server_status.php:79
8243 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8244 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8246 #: server_status.php:80
8247 msgid "The number of fsync() operations so far."
8248 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8250 #: server_status.php:81
8251 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8252 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8254 #: server_status.php:82
8255 msgid "The current number of pending reads."
8256 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8258 #: server_status.php:83
8259 msgid "The current number of pending writes."
8260 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8262 #: server_status.php:84
8263 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8264 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8266 #: server_status.php:85
8267 msgid "The total number of data reads."
8268 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8270 #: server_status.php:86
8271 msgid "The total number of data writes."
8272 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8274 #: server_status.php:87
8275 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8276 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8278 #: server_status.php:88
8279 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8280 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8282 #: server_status.php:89
8283 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8284 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8286 #: server_status.php:90
8287 msgid ""
8288 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8289 "wait for it to be flushed before continuing."
8290 msgstr ""
8291 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8292 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8294 #: server_status.php:91
8295 msgid "The number of log write requests."
8296 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8298 #: server_status.php:92
8299 msgid "The number of physical writes to the log file."
8300 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8302 #: server_status.php:93
8303 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8304 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8306 #: server_status.php:94
8307 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8308 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8310 #: server_status.php:95
8311 msgid "Pending log file writes."
8312 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8314 #: server_status.php:96
8315 msgid "The number of bytes written to the log file."
8316 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8318 #: server_status.php:97
8319 msgid "The number of pages created."
8320 msgstr "Antalet skapade sidor."
8322 #: server_status.php:98
8323 msgid ""
8324 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8325 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8326 msgstr ""
8327 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8328 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8330 #: server_status.php:99
8331 msgid "The number of pages read."
8332 msgstr "Antalet lästa sidor."
8334 #: server_status.php:100
8335 msgid "The number of pages written."
8336 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8338 #: server_status.php:101
8339 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8340 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8342 #: server_status.php:102
8343 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8344 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8346 #: server_status.php:103
8347 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8348 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8350 #: server_status.php:104
8351 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8352 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8354 #: server_status.php:105
8355 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8356 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8358 #: server_status.php:106
8359 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8360 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8362 #: server_status.php:107
8363 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8364 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8366 #: server_status.php:108
8367 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8368 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8370 #: server_status.php:109
8371 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8372 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8374 #: server_status.php:110
8375 msgid ""
8376 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8377 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8378 msgstr ""
8379 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8380 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8382 #: server_status.php:111
8383 msgid ""
8384 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8385 "determine how much of the key cache is in use."
8386 msgstr ""
8387 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8388 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8390 #: server_status.php:112
8391 msgid ""
8392 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8393 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8394 "one time."
8395 msgstr ""
8396 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8397 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8399 #: server_status.php:113
8400 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8401 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8403 #: server_status.php:114
8404 msgid ""
8405 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8406 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8407 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8408 msgstr ""
8409 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8410 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8411 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8413 #: server_status.php:115
8414 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8415 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8417 #: server_status.php:116
8418 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8419 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8421 #: server_status.php:117
8422 msgid ""
8423 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8424 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8425 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8426 msgstr ""
8427 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8428 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8429 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8430 "ännu."
8432 #: server_status.php:118
8433 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8434 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8436 #: server_status.php:119
8437 msgid ""
8438 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8439 "table cache value is probably too small."
8440 msgstr ""
8441 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8442 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8444 #: server_status.php:120
8445 msgid "The number of files that are open."
8446 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8448 #: server_status.php:121
8449 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8450 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8452 #: server_status.php:122
8453 msgid "The number of tables that are open."
8454 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8456 #: server_status.php:123
8457 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8458 msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
8460 #: server_status.php:124
8461 msgid "The amount of free memory for query cache."
8462 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8464 #: server_status.php:125
8465 msgid "The number of cache hits."
8466 msgstr "Antalet cache-träffar."
8468 #: server_status.php:126
8469 msgid "The number of queries added to the cache."
8470 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8472 #: server_status.php:127
8473 msgid ""
8474 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8475 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8476 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8477 "decide which queries to remove from the cache."
8478 msgstr ""
8479 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8480 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8481 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8482 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8484 #: server_status.php:128
8485 msgid ""
8486 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8487 "query_cache_type setting)."
8488 msgstr ""
8489 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8490 "inställningen query_cache_type)."
8492 #: server_status.php:129
8493 msgid "The number of queries registered in the cache."
8494 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8496 #: server_status.php:130
8497 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8498 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8500 #: server_status.php:131
8501 msgctxt "$strShowStatusReset"
8502 msgid "Reset"
8503 msgstr "Återställ"
8505 #: server_status.php:132
8506 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8507 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8509 #: server_status.php:133
8510 msgid ""
8511 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8512 "should carefully check the indexes of your tables."
8513 msgstr ""
8514 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8515 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8517 #: server_status.php:134
8518 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8519 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8521 #: server_status.php:135
8522 msgid ""
8523 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8524 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8525 msgstr ""
8526 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8527 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8528 "dina tabeller.)"
8530 #: server_status.php:136
8531 msgid ""
8532 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8533 "critical even if this is big.)"
8534 msgstr ""
8535 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8536 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8538 #: server_status.php:137
8539 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8540 msgstr ""
8541 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8542 "tabellen."
8544 #: server_status.php:138
8545 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8546 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8548 #: server_status.php:139
8549 msgid ""
8550 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8551 "retried transactions."
8552 msgstr ""
8553 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8554 "omprövat transaktioner."
8556 #: server_status.php:140
8557 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8558 msgstr ""
8559 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8560 "huvudserver."
8562 #: server_status.php:141
8563 msgid ""
8564 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8565 "create."
8566 msgstr ""
8567 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8569 #: server_status.php:142
8570 msgid ""
8571 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8572 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8574 #: server_status.php:143
8575 msgid ""
8576 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8577 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8578 "system variable."
8579 msgstr ""
8580 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8581 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8582 "sort_buffer_size."
8584 #: server_status.php:144
8585 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8586 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8588 #: server_status.php:145
8589 msgid "The number of sorted rows."
8590 msgstr "Antalet sorterade rader."
8592 #: server_status.php:146
8593 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8594 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8596 #: server_status.php:147
8597 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8598 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8600 #: server_status.php:148
8601 msgid ""
8602 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8603 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8604 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8605 "tables or use replication."
8606 msgstr ""
8607 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8608 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8609 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8610 "tabeller eller använda replikering."
8612 #: server_status.php:149
8613 msgid ""
8614 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8615 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8616 "raise your thread_cache_size."
8617 msgstr ""
8618 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8619 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8620 "thread_cache_size."
8622 #: server_status.php:150
8623 msgid "The number of currently open connections."
8624 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8626 #: server_status.php:151
8627 msgid ""
8628 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8629 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8630 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8631 "implementation.)"
8632 msgstr ""
8633 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8634 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8635 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8636 "trådimplementering.)"
8638 #: server_status.php:152
8639 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8640 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8642 #: server_status.php:163
8643 msgid "Runtime Information"
8644 msgstr "Körningsinformation"
8646 #: server_status.php:375
8647 msgid "Handler"
8648 msgstr "Hanterare"
8650 #: server_status.php:376
8651 msgid "Query cache"
8652 msgstr "Frågecache"
8654 #: server_status.php:377
8655 msgid "Threads"
8656 msgstr "Trådar"
8658 #: server_status.php:379
8659 msgid "Temporary data"
8660 msgstr "Temporära data"
8662 #: server_status.php:380
8663 msgid "Delayed inserts"
8664 msgstr "Fördröjda infogningar"
8666 #: server_status.php:381
8667 msgid "Key cache"
8668 msgstr "Nyckelcache"
8670 #: server_status.php:382
8671 msgid "Joins"
8672 msgstr "Kopplingar"
8674 #: server_status.php:384
8675 msgid "Sorting"
8676 msgstr "Sortering"
8678 #: server_status.php:386
8679 msgid "Transaction coordinator"
8680 msgstr "Transaktionssamordnare"
8682 #: server_status.php:397
8683 msgid "Flush (close) all tables"
8684 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8686 #: server_status.php:399
8687 msgid "Show open tables"
8688 msgstr "Visa öppna tabeller"
8690 #: server_status.php:404
8691 msgid "Show slave hosts"
8692 msgstr "Visa slav-värdar"
8694 #: server_status.php:410
8695 msgid "Show slave status"
8696 msgstr "Visa slav-status"
8698 #: server_status.php:415
8699 msgid "Flush query cache"
8700 msgstr "Rensa frågecache"
8702 #: server_status.php:420
8703 msgid "Show processes"
8704 msgstr "Visa processer"
8706 #: server_status.php:470
8707 msgctxt "for Show status"
8708 msgid "Reset"
8709 msgstr "Återställ"
8711 #: server_status.php:476
8712 #, php-format
8713 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8714 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8716 #: server_status.php:486
8717 msgid ""
8718 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8719 "b> process."
8720 msgstr ""
8721 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8722 "<b>replicerings</b> process."
8724 #: server_status.php:488
8725 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8726 msgstr ""
8727 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8729 #: server_status.php:490
8730 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8731 msgstr ""
8732 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8734 #: server_status.php:492
8735 msgid ""
8736 "For further information about replication status on the server, please visit "
8737 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8738 msgstr ""
8739 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8740 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8742 #: server_status.php:509
8743 msgid ""
8744 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8745 "this MySQL server since its startup."
8746 msgstr ""
8747 "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos "
8748 "denna MySQL-server sedan den startade."
8750 #: server_status.php:514
8751 msgid "Traffic"
8752 msgstr "Trafik"
8754 #: server_status.php:514
8755 msgid ""
8756 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8757 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8758 msgstr ""
8759 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
8760 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
8762 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8763 #: server_status.php:686
8764 msgid "per hour"
8765 msgstr "per timme"
8767 #: server_status.php:520
8768 msgid "Received"
8769 msgstr "Mottagna"
8771 #: server_status.php:530
8772 msgid "Sent"
8773 msgstr "Skickade"
8775 #: server_status.php:559
8776 msgid "Connections"
8777 msgstr "Förbindelser"
8779 #: server_status.php:566
8780 msgid "max. concurrent connections"
8781 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
8783 #: server_status.php:573
8784 msgid "Failed attempts"
8785 msgstr "Misslyckade försök"
8787 #: server_status.php:587
8788 msgid "Aborted"
8789 msgstr "Avbrutna"
8791 #: server_status.php:616
8792 #, php-format
8793 msgid ""
8794 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8795 "server."
8796 msgstr ""
8797 "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
8798 "startade."
8800 #: server_status.php:626
8801 msgid "per minute"
8802 msgstr "per minut"
8804 #: server_status.php:627
8805 msgid "per second"
8806 msgstr "per sekund"
8808 #: server_status.php:685
8809 msgid "Query type"
8810 msgstr "Fråge-typ"
8812 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8813 msgid "Show query chart"
8814 msgstr "Visa fråge diagram"
8816 #: server_status.php:727
8817 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8818 msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
8820 #: server_status.php:872
8821 msgid "Replication status"
8822 msgstr "Replikeringsstatus"
8824 #: server_synchronize.php:92
8825 msgid "Could not connect to the source"
8826 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
8828 #: server_synchronize.php:95
8829 msgid "Could not connect to the target"
8830 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
8832 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8833 #: tbl_get_field.php:19
8834 #, php-format
8835 msgid "'%s' database does not exist."
8836 msgstr "'%s' databasen finns inte."
8838 #: server_synchronize.php:263
8839 msgid "Structure Synchronization"
8840 msgstr "Struktur Synkronisering"
8842 #: server_synchronize.php:270
8843 msgid "Data Synchronization"
8844 msgstr "Datasynkronisering"
8846 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8847 msgid "not present"
8848 msgstr "inte närvarande"
8850 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8851 msgid "Structure Difference"
8852 msgstr "Struktur skillnad"
8854 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8855 msgid "Data Difference"
8856 msgstr "Data skillnad"
8858 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8859 msgid "Add column(s)"
8860 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
8862 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8863 msgid "Remove column(s)"
8864 msgstr "Radera kolumn(er)"
8866 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8867 msgid "Alter column(s)"
8868 msgstr "Ändra kolumn(er)"
8870 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8871 msgid "Remove index(s)"
8872 msgstr "Radera index"
8874 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8875 msgid "Apply index(s)"
8876 msgstr "Applicera index"
8878 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8879 msgid "Update row(s)"
8880 msgstr "Uppdatera rad(er)"
8882 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
8883 msgid "Insert row(s)"
8884 msgstr "Infoga rad(er)"
8886 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
8887 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8888 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
8890 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
8891 msgid "Apply Selected Changes"
8892 msgstr "Applicera markerade ändringar"
8894 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
8895 msgid "Synchronize Databases"
8896 msgstr "Synkronisera databaser"
8898 #: server_synchronize.php:463
8899 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8900 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
8902 #: server_synchronize.php:941
8903 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8904 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
8906 #: server_synchronize.php:1002
8907 msgid "The following queries have been executed:"
8908 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
8910 #: server_synchronize.php:1130
8911 msgid "Enter manually"
8912 msgstr "Skriv in manuellt"
8914 #: server_synchronize.php:1138
8915 msgid "Current connection"
8916 msgstr "Nuvarande anslutning"
8918 #: server_synchronize.php:1167
8919 #, php-format
8920 msgid "Configuration: %s"
8921 msgstr "Konfiguration: %s"
8923 #: server_synchronize.php:1182
8924 msgid "Socket"
8925 msgstr "Socket"
8927 #: server_synchronize.php:1228
8928 msgid ""
8929 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8930 "database will remain unchanged."
8931 msgstr ""
8932 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
8933 "kommer att förbli oförändrad."
8935 #: server_variables.php:39
8936 msgid "Server variables and settings"
8937 msgstr "Servervariabler och inställningar"
8939 #: server_variables.php:60
8940 msgid "Session value"
8941 msgstr "Sessionsvärde"
8943 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
8944 msgid "Global value"
8945 msgstr "Globalt värde"
8947 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8948 msgid "Download"
8949 msgstr "Ladda ner"
8951 #: setup/frames/index.inc.php:49
8952 msgid "Cannot load or save configuration"
8953 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
8955 #: setup/frames/index.inc.php:50
8956 msgid ""
8957 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8958 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8959 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8960 msgstr ""
8961 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
8962 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8963 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
8965 #: setup/frames/index.inc.php:57
8966 msgid ""
8967 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8968 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8969 msgstr ""
8970 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8971 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
8973 #: setup/frames/index.inc.php:60
8974 #, php-format
8975 msgid ""
8976 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8977 "link[/a] to use a secure connection."
8978 msgstr ""
8979 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
8980 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
8982 #: setup/frames/index.inc.php:64
8983 msgid "Insecure connection"
8984 msgstr "Osäker anslutning"
8986 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8987 msgid "Overview"
8988 msgstr "Översikt"
8990 #: setup/frames/index.inc.php:96
8991 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8992 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
8994 #: setup/frames/index.inc.php:136
8995 msgid "There are no configured servers"
8996 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
8998 #: setup/frames/index.inc.php:144
8999 msgid "New server"
9000 msgstr "Ny server"
9002 #: setup/frames/index.inc.php:173
9003 msgid "Default language"
9004 msgstr "Förvalt språk"
9006 #: setup/frames/index.inc.php:183
9007 msgid "let the user choose"
9008 msgstr "låt användaren välja"
9010 #: setup/frames/index.inc.php:194
9011 msgid "- none -"
9012 msgstr "- ingen -"
9014 #: setup/frames/index.inc.php:197
9015 msgid "Default server"
9016 msgstr "Förvald server"
9018 #: setup/frames/index.inc.php:207
9019 msgid "End of line"
9020 msgstr "Radslut"
9022 #: setup/frames/index.inc.php:212
9023 msgid "Display"
9024 msgstr "Visa"
9026 #: setup/frames/index.inc.php:216
9027 msgid "Load"
9028 msgstr "Ladda"
9030 #: setup/frames/index.inc.php:227
9031 msgid "phpMyAdmin homepage"
9032 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9034 #: setup/frames/index.inc.php:228
9035 msgid "Donate"
9036 msgstr "Donera"
9038 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9039 msgid "Edit server"
9040 msgstr "Ändra server"
9042 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9043 msgid "Add a new server"
9044 msgstr "Lägg till en ny server"
9046 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9047 msgid "Warning"
9048 msgstr "Varning"
9050 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9051 msgid "Submitted form contains errors"
9052 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9054 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9055 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9056 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9058 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9059 msgid "Ignore errors"
9060 msgstr "Ignorera fel"
9062 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9063 msgid "Show form"
9064 msgstr "Visa formulär"
9066 #: setup/lib/index.lib.php:119
9067 msgid ""
9068 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9069 msgstr ""
9070 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9071 "möjlig."
9073 #: setup/lib/index.lib.php:126
9074 msgid ""
9075 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9076 "not respond."
9077 msgstr ""
9078 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9079 "uppgraderingsservern."
9081 #: setup/lib/index.lib.php:143
9082 msgid "Got invalid version string from server"
9083 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9085 #: setup/lib/index.lib.php:150
9086 msgid "Unparsable version string"
9087 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9089 #: setup/lib/index.lib.php:162
9090 #, php-format
9091 msgid ""
9092 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9093 "version is %s, released on %s."
9094 msgstr ""
9095 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9096 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9098 #: setup/lib/index.lib.php:165
9099 msgid "No newer stable version is available"
9100 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9102 #: setup/lib/index.lib.php:250
9103 #, php-format
9104 msgid ""
9105 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9106 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9107 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9108 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9109 msgstr ""
9110 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9111 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
9112 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
9113 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
9114 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
9116 #: setup/lib/index.lib.php:252
9117 msgid ""
9118 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9119 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9120 "you don't need to remember it."
9121 msgstr ""
9122 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9123 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9124 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9126 #: setup/lib/index.lib.php:253
9127 #, php-format
9128 msgid ""
9129 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9130 "unavailable on this system."
9131 msgstr ""
9132 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9133 "tillgängliga på detta system."
9135 #: setup/lib/index.lib.php:255
9136 msgid ""
9137 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9138 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9139 msgstr ""
9140 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9141 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9143 #: setup/lib/index.lib.php:256
9144 #, php-format
9145 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9146 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9148 #: setup/lib/index.lib.php:258
9149 #, php-format
9150 msgid ""
9151 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9152 "unavailable on this system."
9153 msgstr ""
9154 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9155 "tillgängliga på detta system."
9157 #: setup/lib/index.lib.php:260
9158 #, php-format
9159 msgid ""
9160 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9161 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9162 "(currently %d)."
9163 msgstr ""
9164 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9165 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
9166 "dess värde (för närvarande %d)."
9168 #: setup/lib/index.lib.php:262
9169 #, php-format
9170 msgid ""
9171 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9172 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9173 msgstr ""
9174 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9175 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9176 "identitetsstöld.."
9178 #: setup/lib/index.lib.php:264
9179 #, php-format
9180 msgid ""
9181 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9182 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9183 msgstr ""
9184 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9185 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9186 "den."
9188 #: setup/lib/index.lib.php:266
9189 #, php-format
9190 msgid ""
9191 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9192 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9193 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9194 "of users, including you, are connected to."
9195 msgstr ""
9196 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
9197 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9198 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9199 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9201 #: setup/lib/index.lib.php:268
9202 #, php-format
9203 msgid ""
9204 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9205 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9206 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9207 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9208 "http[/kbd]."
9209 msgstr ""
9210 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9211 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9212 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9213 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9214 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9216 #: setup/lib/index.lib.php:270
9217 #, php-format
9218 msgid ""
9219 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9220 "system."
9221 msgstr ""
9222 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9223 "system."
9225 #: setup/lib/index.lib.php:272
9226 #, php-format
9227 msgid ""
9228 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9229 "system."
9230 msgstr ""
9231 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9232 "detta system."
9234 #: setup/lib/index.lib.php:296
9235 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9236 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9238 #: setup/lib/index.lib.php:306
9239 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9240 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9242 #: setup/lib/index.lib.php:331
9243 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9244 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9246 #: setup/lib/index.lib.php:351
9247 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9248 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9250 #: setup/lib/index.lib.php:358
9251 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9252 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9254 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9255 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9256 msgid "Browse foreign values"
9257 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9259 #: sql.php:163
9260 #, php-format
9261 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9262 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
9264 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9265 #, php-format
9266 msgid "Inserted row id: %1$d"
9267 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9269 #: sql.php:617
9270 msgid "Showing as PHP code"
9271 msgstr "Visar som PHP-kod"
9273 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9274 msgid "Showing SQL query"
9275 msgstr "Visar SQL-fråga"
9277 #: sql.php:622
9278 msgid "Validated SQL"
9279 msgstr "Validerad SQL-kod"
9281 #: sql.php:897
9282 #, php-format
9283 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9284 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9286 #: sql.php:929
9287 msgid "Label"
9288 msgstr "Etikett"
9290 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9291 #, php-format
9292 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9293 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9295 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9296 msgid "Function"
9297 msgstr "Funktion"
9299 #: tbl_change.php:755
9300 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9301 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9303 #: tbl_change.php:872
9304 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9305 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9307 #: tbl_change.php:878
9308 msgid "Binary - do not edit"
9309 msgstr "Binär - ändra inte"
9311 #: tbl_change.php:926
9312 msgid "Upload to BLOB repository"
9313 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9315 #: tbl_change.php:1055
9316 msgid "Insert as new row"
9317 msgstr "Lägg till som ny rad"
9319 #: tbl_change.php:1056
9320 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9321 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9323 #: tbl_change.php:1057
9324 msgid "Show insert query"
9325 msgstr "Visa insert fråga"
9327 #: tbl_change.php:1068
9328 msgid "and then"
9329 msgstr "och sedan"
9331 #: tbl_change.php:1072
9332 msgid "Go back to previous page"
9333 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9335 #: tbl_change.php:1073
9336 msgid "Insert another new row"
9337 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9339 #: tbl_change.php:1077
9340 msgid "Go back to this page"
9341 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9343 #: tbl_change.php:1085
9344 msgid "Edit next row"
9345 msgstr "Ändra nästa rad"
9347 #: tbl_change.php:1096
9348 msgid ""
9349 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9350 msgstr ""
9351 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9352 "för att flytta vart som helst"
9354 #: tbl_change.php:1134
9355 #, php-format
9356 msgid "Continue insertion with %s rows"
9357 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9359 #: tbl_chart.php:56
9360 msgid "Chart generated successfully."
9361 msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
9363 #: tbl_chart.php:59
9364 msgid ""
9365 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9366 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9367 msgstr ""
9368 "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
9369 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9371 #: tbl_chart.php:90
9372 msgid "Width"
9373 msgstr "Bredd"
9375 #: tbl_chart.php:94
9376 msgid "Height"
9377 msgstr "Höjd"
9379 #: tbl_chart.php:98
9380 msgid "Title"
9381 msgstr "Titel"
9383 #: tbl_chart.php:103
9384 msgid "X Axis label"
9385 msgstr "X-axel etikett"
9387 #: tbl_chart.php:107
9388 msgid "Y Axis label"
9389 msgstr "Y-axel etikett"
9391 #: tbl_chart.php:112
9392 msgid "Area margins"
9393 msgstr "Area marginaler"
9395 #: tbl_chart.php:122
9396 msgid "Legend margins"
9397 msgstr "Förklaring marginaler"
9399 #: tbl_chart.php:134
9400 msgid "Bar"
9401 msgstr "Stapel"
9403 #: tbl_chart.php:135
9404 msgid "Line"
9405 msgstr "Linje"
9407 #: tbl_chart.php:136
9408 msgid "Radar"
9409 msgstr "Radar"
9411 #: tbl_chart.php:138
9412 msgid "Pie"
9413 msgstr "Paj"
9415 #: tbl_chart.php:144
9416 msgid "Bar type"
9417 msgstr "Stapel typ"
9419 #: tbl_chart.php:146
9420 msgid "Stacked"
9421 msgstr "Staplade"
9423 #: tbl_chart.php:147
9424 msgid "Multi"
9425 msgstr "Multi"
9427 #: tbl_chart.php:152
9428 msgid "Continuous image"
9429 msgstr "Kontinuerlig bild"
9431 #: tbl_chart.php:155
9432 msgid ""
9433 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9434 "this to draw the whole chart in one image."
9435 msgstr ""
9436 "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
9437 "för att dra hela diagrammet i en bild."
9439 #: tbl_chart.php:166
9440 msgid ""
9441 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9442 msgstr ""
9443 "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
9444 "[0 .. 10]."
9446 #: tbl_chart.php:173
9447 msgid ""
9448 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9449 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9450 msgstr ""
9451 "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a href="
9452 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9454 #: tbl_chart.php:181
9455 msgid "Redraw"
9456 msgstr "Rita om"
9458 #: tbl_create.php:56
9459 #, php-format
9460 msgid "Table %s already exists!"
9461 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9463 #: tbl_create.php:242
9464 #, php-format
9465 msgid "Table %1$s has been created."
9466 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9468 #: tbl_export.php:24
9469 msgid "View dump (schema) of table"
9470 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9472 #: tbl_indexes.php:66
9473 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9474 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9476 #: tbl_indexes.php:74
9477 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9478 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9480 #: tbl_indexes.php:90
9481 msgid "No index parts defined!"
9482 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9484 #: tbl_indexes.php:158
9485 msgid "Create a new index"
9486 msgstr "Skapa ett nytt index"
9488 #: tbl_indexes.php:160
9489 msgid "Modify an index"
9490 msgstr "Ändra ett index"
9492 #: tbl_indexes.php:166
9493 msgid "Index name:"
9494 msgstr "Indexnamn:"
9496 #: tbl_indexes.php:172
9497 msgid "Index type:"
9498 msgstr "Indextyp:"
9500 #: tbl_indexes.php:182
9501 msgid ""
9502 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9503 msgstr ""
9504 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9505 "primärnyckel!)"
9507 #: tbl_indexes.php:249
9508 #, php-format
9509 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9510 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9512 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:682 tbl_structure.php:693
9513 msgid "Column count has to be larger than zero."
9514 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9516 #: tbl_move_copy.php:44
9517 msgid "Can't move table to same one!"
9518 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9520 #: tbl_move_copy.php:46
9521 msgid "Can't copy table to same one!"
9522 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9524 #: tbl_move_copy.php:54
9525 #, php-format
9526 msgid "Table %s has been moved to %s."
9527 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9529 #: tbl_move_copy.php:56
9530 #, php-format
9531 msgid "Table %s has been copied to %s."
9532 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9534 #: tbl_move_copy.php:74
9535 msgid "The table name is empty!"
9536 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9538 #: tbl_operations.php:260
9539 msgid "Alter table order by"
9540 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9542 #: tbl_operations.php:269
9543 msgid "(singly)"
9544 msgstr "(var för sig)"
9546 #: tbl_operations.php:289
9547 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9548 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9550 #: tbl_operations.php:347
9551 msgid "Table options"
9552 msgstr "Tabellalternativ"
9554 #: tbl_operations.php:351
9555 msgid "Rename table to"
9556 msgstr "Döp om tabellen till"
9558 #: tbl_operations.php:527
9559 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9560 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9562 #: tbl_operations.php:574
9563 msgid "Switch to copied table"
9564 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9566 #: tbl_operations.php:586
9567 msgid "Table maintenance"
9568 msgstr "Tabellunderhåll"
9570 #: tbl_operations.php:610
9571 msgid "Defragment table"
9572 msgstr "Defragmentera tabell"
9574 #: tbl_operations.php:658
9575 #, php-format
9576 msgid "Table %s has been flushed"
9577 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9579 #: tbl_operations.php:664
9580 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9581 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9583 #: tbl_operations.php:673
9584 msgid "Delete data or table"
9585 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9587 #: tbl_operations.php:688
9588 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9589 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
9591 #: tbl_operations.php:708
9592 msgid "Delete the table (DROP)"
9593 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9595 #: tbl_operations.php:729
9596 msgid "Partition maintenance"
9597 msgstr "Underhåll av partition"
9599 #: tbl_operations.php:737
9600 #, php-format
9601 msgid "Partition %s"
9602 msgstr "Partition %s"
9604 #: tbl_operations.php:740
9605 msgid "Analyze"
9606 msgstr "Analysera"
9608 #: tbl_operations.php:741
9609 msgid "Check"
9610 msgstr "Kontrollera"
9612 #: tbl_operations.php:742
9613 msgid "Optimize"
9614 msgstr "Optimera"
9616 #: tbl_operations.php:743
9617 msgid "Rebuild"
9618 msgstr "Återskapa"
9620 #: tbl_operations.php:744
9621 msgid "Repair"
9622 msgstr "Reparera"
9624 #: tbl_operations.php:756
9625 msgid "Remove partitioning"
9626 msgstr "Ta bort partitionering"
9628 #: tbl_operations.php:782
9629 msgid "Check referential integrity:"
9630 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9632 #: tbl_printview.php:72
9633 msgid "Show tables"
9634 msgstr "Visa tabeller"
9636 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:749
9637 msgid "Space usage"
9638 msgstr "Visa använt utrymme"
9640 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:753
9641 msgid "Usage"
9642 msgstr "Användning"
9644 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:780
9645 msgid "Effective"
9646 msgstr "Effektiv"
9648 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:818
9649 msgid "Row Statistics"
9650 msgstr "Radstatistik"
9652 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:821
9653 msgid "Statements"
9654 msgstr "Uppgifterna"
9656 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:833
9657 msgid "static"
9658 msgstr "statisk"
9660 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:835
9661 msgid "dynamic"
9662 msgstr "dynamisk"
9664 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:878
9665 msgid "Row length"
9666 msgstr "Radlängd"
9668 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:886
9669 msgid " Row size "
9670 msgstr "Radstorlek"
9672 #: tbl_relation.php:276
9673 #, php-format
9674 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9675 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
9677 #: tbl_relation.php:402
9678 msgid "Internal relation"
9679 msgstr "Intern relation"
9681 #: tbl_relation.php:404
9682 msgid ""
9683 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9684 "relation exists."
9685 msgstr ""
9686 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
9687 "finns."
9689 #: tbl_relation.php:410
9690 msgid "Foreign key constraint"
9691 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
9693 #: tbl_row_action.php:28
9694 msgid "No rows selected"
9695 msgstr "Inga rader valda"
9697 #: tbl_select.php:109
9698 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9699 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
9701 #: tbl_select.php:233
9702 msgid "Select columns (at least one):"
9703 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
9705 #: tbl_select.php:251
9706 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9707 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
9709 #: tbl_select.php:258
9710 msgid "Number of rows per page"
9711 msgstr "Anntal rader per sida"
9713 #: tbl_select.php:264
9714 msgid "Display order:"
9715 msgstr "Visningsordning:"
9717 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9718 msgid "Browse distinct values"
9719 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
9721 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9722 msgid "Add primary key"
9723 msgstr "Lägg till primär nyckel"
9725 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9726 msgid "Add index"
9727 msgstr "Lägg till index"
9729 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9730 msgid "Add unique index"
9731 msgstr "Lägg till unikt index"
9733 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9734 msgid "Add FULLTEXT index"
9735 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
9737 #: tbl_structure.php:385
9738 msgctxt "None for default"
9739 msgid "None"
9740 msgstr "Inget"
9742 #: tbl_structure.php:398
9743 #, php-format
9744 msgid "Column %s has been dropped"
9745 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
9747 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:484
9748 #, php-format
9749 msgid "A primary key has been added on %s"
9750 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
9752 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9753 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9754 #, php-format
9755 msgid "An index has been added on %s"
9756 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
9758 #: tbl_structure.php:472
9759 msgid "Show more actions"
9760 msgstr "Visa fler åtgärder"
9762 #: tbl_structure.php:598 tbl_structure.php:600
9763 msgid "Relation view"
9764 msgstr "Visa relationer"
9766 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:609
9767 msgid "Propose table structure"
9768 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
9770 #: tbl_structure.php:632
9771 msgid "Add column"
9772 msgstr "Lägg till kolumn"
9774 #: tbl_structure.php:646
9775 msgid "At End of Table"
9776 msgstr "I slutet av tabellen"
9778 #: tbl_structure.php:647
9779 msgid "At Beginning of Table"
9780 msgstr "I början av tabellen"
9782 #: tbl_structure.php:648
9783 #, php-format
9784 msgid "After %s"
9785 msgstr "Efter %s"
9787 #: tbl_structure.php:687
9788 #, php-format
9789 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9790 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
9792 #: tbl_structure.php:849
9793 msgid "partitioned"
9794 msgstr "partitionerad"
9796 #: tbl_tracking.php:109
9797 #, php-format
9798 msgid "Tracking report for table `%s`"
9799 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
9801 #: tbl_tracking.php:182
9802 #, php-format
9803 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9804 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
9806 #: tbl_tracking.php:190
9807 #, php-format
9808 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9809 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
9811 #: tbl_tracking.php:198
9812 #, php-format
9813 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9814 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
9816 #: tbl_tracking.php:208
9817 msgid "SQL statements executed."
9818 msgstr "SQL-satser exekverade."
9820 #: tbl_tracking.php:215
9821 msgid ""
9822 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9823 "ensure that you have the privileges to do so."
9824 msgstr ""
9825 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
9826 "du har behörighet att göra det."
9828 #: tbl_tracking.php:216
9829 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9830 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
9832 #: tbl_tracking.php:225
9833 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9834 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
9836 #: tbl_tracking.php:256
9837 #, php-format
9838 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9839 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
9841 #: tbl_tracking.php:375
9842 msgid "Tracking statements"
9843 msgstr "Spårning av uppgifter"
9845 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9846 #, php-format
9847 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9848 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
9850 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9851 msgid "Date"
9852 msgstr "Datum"
9854 #: tbl_tracking.php:406
9855 msgid "Data definition statement"
9856 msgstr "Data definition redogörelse"
9858 #: tbl_tracking.php:457
9859 msgid "Data manipulation statement"
9860 msgstr "Data manipulation redogörelse"
9862 #: tbl_tracking.php:501
9863 msgid "SQL dump (file download)"
9864 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
9866 #: tbl_tracking.php:502
9867 msgid "SQL dump"
9868 msgstr "SQL dump"
9870 #: tbl_tracking.php:503
9871 msgid "This option will replace your table and contained data."
9872 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
9874 #: tbl_tracking.php:503
9875 msgid "SQL execution"
9876 msgstr "SQL exekvering"
9878 #: tbl_tracking.php:515
9879 #, php-format
9880 msgid "Export as %s"
9881 msgstr "Exportera som %s"
9883 #: tbl_tracking.php:555
9884 msgid "Show versions"
9885 msgstr "Visa versioner"
9887 #: tbl_tracking.php:587
9888 msgid "Version"
9889 msgstr "Version"
9891 #: tbl_tracking.php:635
9892 #, php-format
9893 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9894 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
9896 #: tbl_tracking.php:637
9897 msgid "Deactivate now"
9898 msgstr "Deaktivera nu"
9900 #: tbl_tracking.php:648
9901 #, php-format
9902 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9903 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
9905 #: tbl_tracking.php:650
9906 msgid "Activate now"
9907 msgstr "Aktivera nu"
9909 #: tbl_tracking.php:663
9910 #, php-format
9911 msgid "Create version %s of %s.%s"
9912 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
9914 #: tbl_tracking.php:667
9915 msgid "Track these data definition statements:"
9916 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
9918 #: tbl_tracking.php:675
9919 msgid "Track these data manipulation statements:"
9920 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
9922 #: tbl_tracking.php:683
9923 msgid "Create version"
9924 msgstr "Skapa version"
9926 #: themes.php:31
9927 #, php-format
9928 msgid ""
9929 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9930 "directory %s."
9931 msgstr ""
9932 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
9933 "katalog %s."
9935 #: themes.php:41
9936 msgid "Get more themes!"
9937 msgstr "Hämta fler teman!"
9939 #: transformation_overview.php:24
9940 msgid "Available MIME types"
9941 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
9943 #: transformation_overview.php:37
9944 msgid ""
9945 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9946 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
9948 #: transformation_overview.php:42
9949 msgid "Available transformations"
9950 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
9952 #: transformation_overview.php:47
9953 msgctxt "for MIME transformation"
9954 msgid "Description"
9955 msgstr "Beskrivning"
9957 #: user_password.php:48
9958 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9959 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
9961 #: user_password.php:110
9962 msgid "The profile has been updated."
9963 msgstr "Profilen har uppdaterats."
9965 #: view_create.php:141
9966 msgid "VIEW name"
9967 msgstr "VIEW namn"
9969 #: view_operations.php:91
9970 msgid "Rename view to"
9971 msgstr "Ändra namn till"
9973 #~ msgid "Background color"
9974 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
9976 #~ msgid "Choose..."
9977 #~ msgstr "välj..."
9979 #~ msgid "Delete the matches for the "
9980 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
9982 #~ msgid "Show left delete link"
9983 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
9985 #~ msgid "Show right delete link"
9986 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
9988 #~ msgid "Mailing lists"
9989 #~ msgstr "E-postlistor"