Merge branch 'QA_3_3'
[phpmyadmin-regexreplace.git] / po / fr.po
blob37cca27b1dcb1900774799d0490a626e4d98062c
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-03-18 14:56+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-10 19:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2329
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2825
43 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:3011
44 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
54 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1206 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
116 "Le fichier %s n'est pas disponible sur ce serveur, veuillez visiter www."
117 "phpmyadmin.net pour plus d'informations."
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
128 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commentaires sur la table"
134 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 msgid "Column"
144 msgstr "Colonne"
146 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Type"
161 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Défaut"
182 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Relié à"
190 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Commentaires"
201 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
210 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
211 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
212 #: server_privileges.php:2285 sql.php:229 sql.php:290 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Non"
217 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:289
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Oui"
237 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Imprimer"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Tout sélectionner"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Tout désélectionner"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Commande"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Supprimer la base de données"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "La base de données %s a été effacée."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Copier la base de données vers"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Structure seule"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Structure et données"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Données seulement"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Ajouter %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Aller à la base de données copiée"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Interclassement"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
350 "du problème, cliquez %sici%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
361 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:422
362 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Table"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:619 navigation.php:641
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Lignes"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Taille"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
379 #: libraries/export/sql.php:976
380 msgid "in use"
381 msgstr "utilisé"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:591
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Création"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:596
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Dernière modification"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:601
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Dernière vérification"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s table"
409 msgstr[1] "%s tables"
411 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
412 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/sql_query_form.lib.php:140
413 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:130
414 #: view_operations.php:60
415 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
416 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
418 #: db_qbe.php:38
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
422 #: db_qbe.php:183
423 msgid "Switch to"
424 msgstr "Passer en"
426 #: db_qbe.php:183
427 msgid "visual builder"
428 msgstr "mode visuel"
430 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Tri"
435 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
437 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
438 #: tbl_select.php:277
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "Croissant"
442 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
444 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
445 #: tbl_select.php:278
446 msgid "Descending"
447 msgstr "Décroissant"
449 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
450 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
451 msgid "Show"
452 msgstr "Afficher"
454 #: db_qbe.php:319
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Critère"
458 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Ajouter"
462 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
463 msgid "And"
464 msgstr "Et"
466 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
467 msgid "Del"
468 msgstr "Effacer"
470 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:304
472 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
473 msgid "Or"
474 msgstr "Ou"
476 #: db_qbe.php:526
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Modifier"
480 #: db_qbe.php:603
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
484 #: db_qbe.php:615
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
488 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
492 #: db_qbe.php:636
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Utiliser les tables"
496 #: db_qbe.php:659
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
501 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1185
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Exécuter la requête"
505 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:197
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Accès refusé"
512 #: db_search.php:64 db_search.php:307
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "au moins un mot"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:308
517 msgid "all words"
518 msgstr "tous les mots"
520 #: db_search.php:66 db_search.php:309
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "phrase exacte"
524 #: db_search.php:67 db_search.php:310
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "expression réguliére"
528 #: db_search.php:229
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
533 #: db_search.php:247
534 #, php-format
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
538 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
540 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2827
541 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/common.lib.php:3010
542 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:557
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Afficher"
546 #: db_search.php:259
547 #, php-format
548 msgid "Delete the matches for the %s table?"
549 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
551 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2131
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
558 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
559 msgid "Delete"
560 msgstr "Effacer"
562 #: db_search.php:272
563 #, php-format
564 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
565 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
566 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
567 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
569 #: db_search.php:295
570 msgid "Search in database"
571 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
573 #: db_search.php:298
574 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
575 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
577 #: db_search.php:303
578 msgid "Find:"
579 msgstr "Type de recherche :"
581 #: db_search.php:307 db_search.php:308
582 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
583 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
585 #: db_search.php:321
586 msgid "Inside table(s):"
587 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
589 #: db_search.php:351
590 msgid "Inside column:"
591 msgstr "Dans la colonne : "
593 #: db_structure.php:59
594 msgid "No tables found in database"
595 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
597 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been emptied"
600 msgstr "La table %s a été vidée"
602 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
603 #, php-format
604 msgid "View %s has been dropped"
605 msgstr "La vue %s a été supprimée"
607 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
608 #, php-format
609 msgid "Table %s has been dropped"
610 msgstr "La table %s a été effacée"
612 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
613 msgid "Tracking is active."
614 msgstr "Le suivi est actif."
616 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
617 msgid "Tracking is not active."
618 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
620 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2015
621 #, php-format
622 msgid ""
623 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
624 "%s."
625 msgstr ""
626 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à "
627 "%sdocumentation%s."
629 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
631 msgid "View"
632 msgstr "Vue"
634 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
635 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
637 msgid "Replication"
638 msgstr "Réplication"
640 #: db_structure.php:448
641 msgid "Sum"
642 msgstr "Somme"
644 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
645 #, php-format
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
647 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
649 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2156 libraries/display_tbl.lib.php:2161
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
652 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
653 #: tbl_structure.php:554
654 msgid "With selected:"
655 msgstr "Pour la sélection :"
657 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2151
658 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
659 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
660 msgid "Check All"
661 msgstr "Tout cocher"
663 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2152
664 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
665 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
666 msgid "Uncheck All"
667 msgstr "Tout décocher"
669 #: db_structure.php:495
670 msgid "Check tables having overhead"
671 msgstr "Cocher tables avec pertes"
673 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2169
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2303 libraries/server_links.inc.php:69
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
677 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Exporter"
681 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2258 tbl_structure.php:583
683 #: tbl_structure.php:585
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Version imprimable"
687 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3018
688 #: libraries/common.lib.php:3019
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Vider"
692 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
693 #: libraries/common.lib.php:3016 libraries/common.lib.php:3017
694 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
695 #: tbl_structure.php:561
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Supprimer"
699 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:583
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Vérifier la table"
703 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801
704 #: tbl_structure.php:803
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimiser la table"
708 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:613
709 msgid "Repair table"
710 msgstr "Réparer la table"
712 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:603
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyser la table"
716 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
717 msgid "Data Dictionary"
718 msgstr "Dictionnaire de données"
720 #: db_tracking.php:79
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
724 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
725 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
726 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
727 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
728 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
729 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
730 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
731 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
732 #: server_synchronize.php:1176 server_synchronize.php:1180
733 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
734 msgid "Database"
735 msgstr "Base de données"
737 #: db_tracking.php:86
738 msgid "Last version"
739 msgstr "Dernière version"
741 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
742 msgid "Created"
743 msgstr "Créé"
745 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
746 msgid "Updated"
747 msgstr "Mis à jour"
749 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
750 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
751 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
752 msgid "Status"
753 msgstr "État"
755 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
756 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
757 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
758 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
759 msgid "Action"
760 msgstr "Action"
762 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
763 msgid "Delete tracking data for this table"
764 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
766 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
767 msgid "active"
768 msgstr "actif"
770 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
771 msgid "not active"
772 msgstr "non activé"
774 #: db_tracking.php:134
775 msgid "Versions"
776 msgstr "Versions"
778 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
779 msgid "Tracking report"
780 msgstr "Rapport de suivi"
782 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
783 msgid "Structure snapshot"
784 msgstr "Instantané"
786 #: db_tracking.php:181
787 msgid "Untracked tables"
788 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
790 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
791 #: tbl_structure.php:621
792 msgid "Track table"
793 msgstr "Suivre la table"
795 #: db_tracking.php:229
796 msgid "Database Log"
797 msgstr "Journal de la base de données"
799 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
800 #, php-format
801 msgid "Values for the column \"%s\""
802 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
804 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
805 msgid "Enter each value in a separate field."
806 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
808 #: enum_editor.php:57
809 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
810 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
812 #: enum_editor.php:67
813 msgid "Output"
814 msgstr "Résultat"
816 #: enum_editor.php:68
817 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
818 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
820 #: export.php:73
821 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
822 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
824 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
825 #, php-format
826 msgid "Insufficient space to save the file %s."
827 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
829 #: export.php:307
830 #, php-format
831 msgid ""
832 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
833 msgstr ""
834 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
835 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
837 #: export.php:311 export.php:315
838 #, php-format
839 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
840 msgstr ""
841 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
842 "fichier %s."
844 #: export.php:673
845 #, php-format
846 msgid "Dump has been saved to file %s."
847 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
849 #: import.php:58
850 #, php-format
851 msgid ""
852 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
853 "%s for ways to workaround this limit."
854 msgstr ""
855 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
856 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
857 "cette limite."
859 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
860 #: libraries/File.class.php:611
861 msgid "File could not be read"
862 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
864 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
865 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
866 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
867 #, php-format
868 msgid ""
869 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
870 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
871 msgstr ""
872 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
873 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
875 #: import.php:336
876 msgid ""
877 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
878 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
879 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
880 msgstr ""
881 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
882 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
883 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
884 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
886 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
887 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
888 msgstr ""
889 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
890 "installation !"
892 #: import.php:396
893 msgid "The bookmark has been deleted."
894 msgstr "Le signet a été effacé."
896 #: import.php:400
897 msgid "Showing bookmark"
898 msgstr "Affichage du signet"
900 #: import.php:402 sql.php:838
901 #, php-format
902 msgid "Bookmark %s created"
903 msgstr "Signet %s créé"
905 #: import.php:408 import.php:414
906 #, php-format
907 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
908 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
910 #: import.php:423
911 msgid ""
912 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
913 "file and import will resume."
914 msgstr ""
915 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
916 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
918 #: import.php:425
919 msgid ""
920 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
921 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
922 msgstr ""
923 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
924 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
925 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
927 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:674
928 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
929 msgid "Back"
930 msgstr "Retour"
932 #: index.php:185
933 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
934 msgstr ""
935 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
936 "b>."
938 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
939 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
940 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
941 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
942 msgid "Click to select"
943 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
945 #: js/messages.php:26
946 msgid "Click to unselect"
947 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
949 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:186
950 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
951 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
953 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:284
954 msgid "Do you really want to "
955 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
957 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:269
958 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
959 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
961 #: js/messages.php:32
962 msgid "Dropping Event"
963 msgstr "Destruction d'évènement"
965 #: js/messages.php:33
966 msgid "Dropping Procedure"
967 msgstr "Destruction de procédure"
969 #: js/messages.php:35
970 msgid "Deleting tracking data"
971 msgstr "Suppression des données de suivi"
973 #: js/messages.php:36
974 msgid "Dropping Primary Key/Index"
975 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
977 #: js/messages.php:37
978 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
979 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
981 #: js/messages.php:40
982 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
983 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
985 #: js/messages.php:41
986 #, php-format
987 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
988 msgstr ""
989 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
990 "base %s ?"
992 #: js/messages.php:44
993 msgid "Missing value in the form!"
994 msgstr "Formulaire incomplet !"
996 #: js/messages.php:45
997 msgid "This is not a number!"
998 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1000 #: js/messages.php:48
1001 msgid "The host name is empty!"
1002 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1004 #: js/messages.php:49
1005 msgid "The user name is empty!"
1006 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1008 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1009 msgid "The password is empty!"
1010 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1012 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1013 msgid "The passwords aren't the same!"
1014 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1016 #: js/messages.php:52
1017 msgid "Add a New User"
1018 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1020 #: js/messages.php:53
1021 msgid "Create User"
1022 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1024 #: js/messages.php:54
1025 msgid "Reloading Privileges"
1026 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1028 #: js/messages.php:55
1029 msgid "Removing Selected Users"
1030 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1032 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1033 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1034 msgid "Close"
1035 msgstr "Fermer"
1037 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1038 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1039 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1040 msgid "Cancel"
1041 msgstr "Annuler"
1043 #: js/messages.php:63
1044 msgid "Loading"
1045 msgstr "Chargement"
1047 #: js/messages.php:64
1048 msgid "Processing Request"
1049 msgstr "Requête en traitement"
1051 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1052 msgid "Error in Processing Request"
1053 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1055 #: js/messages.php:66
1056 msgid "Dropping Column"
1057 msgstr "Suppression de la colonne"
1059 #: js/messages.php:67
1060 msgid "Adding Primary Key"
1061 msgstr "Ajout de clé primaire"
1063 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1064 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1065 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1066 msgid "OK"
1067 msgstr "OK"
1069 #: js/messages.php:71
1070 msgid "Renaming Databases"
1071 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1073 #: js/messages.php:72
1074 msgid "Reload Database"
1075 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1077 #: js/messages.php:73
1078 msgid "Copying Database"
1079 msgstr "Copie de la base de données"
1081 #: js/messages.php:74
1082 msgid "Changing Charset"
1083 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1085 #: js/messages.php:75
1086 msgid "Table must have at least one column"
1087 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1089 #: js/messages.php:76
1090 msgid "Create Table"
1091 msgstr "Nouvelle table"
1093 #: js/messages.php:81
1094 msgid "Searching"
1095 msgstr "En recherche"
1097 #: js/messages.php:86
1098 msgid "Hide query box"
1099 msgstr "Cacher zone SQL"
1101 #: js/messages.php:87
1102 msgid "Show query box"
1103 msgstr "Montrer zone SQL"
1105 #: js/messages.php:88
1106 msgid "Inline Edit"
1107 msgstr "Éditer en place"
1109 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1110 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1111 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1112 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
1113 #: tbl_relation.php:563
1114 msgid "Save"
1115 msgstr "Sauvegarder"
1117 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:158
1118 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1119 msgid "Hide"
1120 msgstr "Cacher"
1122 #: js/messages.php:93
1123 msgid "Hide search criteria"
1124 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1126 #: js/messages.php:94
1127 msgid "Show search criteria"
1128 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1130 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1131 #: tbl_indexes.php:223
1132 msgid "Ignore"
1133 msgstr "Ignorer"
1135 #: js/messages.php:100
1136 msgid "Select referenced key"
1137 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1139 #: js/messages.php:101
1140 msgid "Select Foreign Key"
1141 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1143 #: js/messages.php:102
1144 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1145 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1147 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1148 msgid "Choose column to display"
1149 msgstr "Colonne descriptive"
1151 #: js/messages.php:106
1152 msgid "Add an option for column "
1153 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1155 #: js/messages.php:109
1156 msgid "Generate password"
1157 msgstr "Générer un mot de passe"
1159 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1160 msgid "Generate"
1161 msgstr "Générer"
1163 #: js/messages.php:111
1164 msgid "Change Password"
1165 msgstr "Modifier le mot de passe"
1167 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1168 msgid "More"
1169 msgstr "plus"
1171 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1172 #, php-format
1173 msgid ""
1174 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1175 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1176 msgstr ""
1177 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
1178 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
1180 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1181 #: js/messages.php:119
1182 msgid ", latest stable version:"
1183 msgstr ", dernière version stable :"
1185 #. l10n: Display text for calendar close link
1186 #: js/messages.php:137
1187 msgid "Done"
1188 msgstr "Fermer"
1190 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1191 #: js/messages.php:139
1192 msgid "Prev"
1193 msgstr "Précédent"
1195 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1196 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2368
1197 #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/display_tbl.lib.php:336
1198 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1199 #: tbl_structure.php:893
1200 msgid "Next"
1201 msgstr "Suivant"
1203 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1204 #: js/messages.php:143
1205 msgid "Today"
1206 msgstr "Aujourd'hui"
1208 #: js/messages.php:146
1209 msgid "January"
1210 msgstr "Janvier"
1212 #: js/messages.php:147
1213 msgid "February"
1214 msgstr "Février"
1216 #: js/messages.php:148
1217 msgid "March"
1218 msgstr "Mars"
1220 #: js/messages.php:149
1221 msgid "April"
1222 msgstr "Avril"
1224 #: js/messages.php:150
1225 msgid "May"
1226 msgstr "Mai"
1228 #: js/messages.php:151
1229 msgid "June"
1230 msgstr "Juin"
1232 #: js/messages.php:152
1233 msgid "July"
1234 msgstr "Juillet"
1236 #: js/messages.php:153
1237 msgid "August"
1238 msgstr "Août"
1240 #: js/messages.php:154
1241 msgid "September"
1242 msgstr "Septembre"
1244 #: js/messages.php:155
1245 msgid "October"
1246 msgstr "Octobre"
1248 #: js/messages.php:156
1249 msgid "November"
1250 msgstr "Novembre"
1252 #: js/messages.php:157
1253 msgid "December"
1254 msgstr "Décembre"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1566
1258 msgid "Jan"
1259 msgstr "Janvier"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1568
1263 msgid "Feb"
1264 msgstr "Février"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1570
1268 msgid "Mar"
1269 msgstr "Mars"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1572
1273 msgid "Apr"
1274 msgstr "Avril"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1574
1278 msgctxt "Short month name"
1279 msgid "May"
1280 msgstr "Mai"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1576
1284 msgid "Jun"
1285 msgstr "Juin"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1578
1289 msgid "Jul"
1290 msgstr "Juillet"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1580
1294 msgid "Aug"
1295 msgstr "Août"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1582
1299 msgid "Sep"
1300 msgstr "Septembre"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1584
1304 msgid "Oct"
1305 msgstr "Octobre"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1586
1309 msgid "Nov"
1310 msgstr "Novembre"
1312 #. l10n: Short month name
1313 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1588
1314 msgid "Dec"
1315 msgstr "Décembre"
1317 #: js/messages.php:186
1318 msgid "Sunday"
1319 msgstr "Dimanche"
1321 #: js/messages.php:187
1322 msgid "Monday"
1323 msgstr "Lundi"
1325 #: js/messages.php:188
1326 msgid "Tuesday"
1327 msgstr "Mardi"
1329 #: js/messages.php:189
1330 msgid "Wednesday"
1331 msgstr "Mercredi"
1333 #: js/messages.php:190
1334 msgid "Thursday"
1335 msgstr "Jeudi"
1337 #: js/messages.php:191
1338 msgid "Friday"
1339 msgstr "Vendredi"
1341 #: js/messages.php:192
1342 msgid "Saturday"
1343 msgstr "Samedi"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1591
1347 msgid "Sun"
1348 msgstr "Dim"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1593
1352 msgid "Mon"
1353 msgstr "Lun"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1595
1357 msgid "Tue"
1358 msgstr "Mar"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1597
1362 msgid "Wed"
1363 msgstr "Mer"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1599
1367 msgid "Thu"
1368 msgstr "Jeu"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1601
1372 msgid "Fri"
1373 msgstr "Ven"
1375 #. l10n: Short week day name
1376 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1603
1377 msgid "Sat"
1378 msgstr "Sam"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:212
1382 msgid "Su"
1383 msgstr "Di"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:214
1387 msgid "Mo"
1388 msgstr "Lu"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:216
1392 msgid "Tu"
1393 msgstr "Ma"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:218
1397 msgid "We"
1398 msgstr "Me"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:220
1402 msgid "Th"
1403 msgstr "Je"
1405 #. l10n: Minimal week day name
1406 #: js/messages.php:222
1407 msgid "Fr"
1408 msgstr "Ve"
1410 #. l10n: Minimal week day name
1411 #: js/messages.php:224
1412 msgid "Sa"
1413 msgstr "Sa"
1415 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1416 #: js/messages.php:226
1417 msgid "Wk"
1418 msgstr "Sem"
1420 #: js/messages.php:228
1421 msgid "Hour"
1422 msgstr "Heure"
1424 #: js/messages.php:229
1425 msgid "Minute"
1426 msgstr "Minute"
1428 #: js/messages.php:230
1429 msgid "Second"
1430 msgstr "Seconde"
1432 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1433 msgid "Font size"
1434 msgstr "Taille du texte"
1436 #: libraries/File.class.php:310
1437 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1438 msgstr ""
1439 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1440 "upload_max_filesize de php.ini."
1442 #: libraries/File.class.php:313
1443 msgid ""
1444 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1445 "the HTML form."
1446 msgstr ""
1447 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1448 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1450 #: libraries/File.class.php:316
1451 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1452 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1454 #: libraries/File.class.php:319
1455 msgid "Missing a temporary folder."
1456 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1458 #: libraries/File.class.php:322
1459 msgid "Failed to write file to disk."
1460 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1462 #: libraries/File.class.php:325
1463 msgid "File upload stopped by extension."
1464 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1466 #: libraries/File.class.php:328
1467 msgid "Unknown error in file upload."
1468 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1470 #: libraries/File.class.php:559
1471 msgid ""
1472 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1473 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1474 msgstr ""
1475 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1476 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1478 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1479 msgid "No index defined!"
1480 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1482 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1483 #: tbl_tracking.php:310
1484 msgid "Indexes"
1485 msgstr "Index"
1487 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1488 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1489 #: tbl_tracking.php:316
1490 msgid "Unique"
1491 msgstr "Unique"
1493 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1494 msgid "Packed"
1495 msgstr "Compressé"
1497 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1498 msgid "Cardinality"
1499 msgstr "Cardinalité"
1501 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1502 msgid "Comment"
1503 msgstr "Commentaire"
1505 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1506 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/common.lib.php:3020
1507 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1165
1508 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1509 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1510 msgid "Edit"
1511 msgstr "Modifier"
1513 #: libraries/Index.class.php:471
1514 msgid "The primary key has been dropped"
1515 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1517 #: libraries/Index.class.php:475
1518 #, php-format
1519 msgid "Index %s has been dropped"
1520 msgstr "L'index %s a été effacé"
1522 #: libraries/Index.class.php:579
1523 #, php-format
1524 msgid ""
1525 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1526 "removed."
1527 msgstr ""
1528 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1529 "supprimé."
1531 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1532 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1533 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1534 msgid "Databases"
1535 msgstr "Bases de données"
1537 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1538 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1539 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1540 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1541 msgid "Error"
1542 msgstr "Erreur"
1544 #: libraries/Message.class.php:281
1545 #, php-format
1546 msgid "%1$d row affected."
1547 msgid_plural "%1$d rows affected."
1548 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1549 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1551 #: libraries/Message.class.php:300
1552 #, php-format
1553 msgid "%1$d row deleted."
1554 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1555 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1556 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1558 #: libraries/Message.class.php:319
1559 #, php-format
1560 msgid "%1$d row inserted."
1561 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1562 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1563 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1565 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1566 msgid ""
1567 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1568 msgstr ""
1569 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1570 "stockage."
1572 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1573 #, php-format
1574 msgid "%s is available on this MySQL server."
1575 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1577 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1578 #, php-format
1579 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1580 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1582 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1583 #, php-format
1584 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1585 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1587 #: libraries/Table.class.php:1017
1588 msgid "Invalid database"
1589 msgstr "Nom de base de données invalide"
1591 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1592 msgid "Invalid table name"
1593 msgstr "Nom de table invalide"
1595 #: libraries/Table.class.php:1046
1596 #, php-format
1597 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1598 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1600 #: libraries/Table.class.php:1129
1601 #, php-format
1602 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1603 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1605 #: libraries/Theme.class.php:160
1606 #, php-format
1607 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1608 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1610 #: libraries/Theme.class.php:380
1611 msgid "No preview available."
1612 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1614 #: libraries/Theme.class.php:383
1615 msgid "take it"
1616 msgstr "utiliser celui-ci"
1618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1619 #, php-format
1620 msgid "Default theme %s not found!"
1621 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1623 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1624 #, php-format
1625 msgid "Theme %s not found!"
1626 msgstr "Thème %s inexistant !"
1628 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1629 #, php-format
1630 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1631 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1633 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1634 #: themes.php:40
1635 msgid "Theme / Style"
1636 msgstr "Thème / Style"
1638 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1639 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1640 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1642 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1644 #: test/theme.php:151
1645 #, php-format
1646 msgid "Welcome to %s"
1647 msgstr "Bienvenue sur %s"
1649 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1650 #, php-format
1651 msgid ""
1652 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1653 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1654 msgstr ""
1655 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1656 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1658 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1659 msgid ""
1660 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1661 "connection. You should check the host, username and password in your "
1662 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1663 "the administrator of the MySQL server."
1664 msgstr ""
1665 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1666 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1667 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1668 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1671 msgid "Log in"
1672 msgstr "Connexion"
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1676 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1677 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1678 msgid "phpMyAdmin documentation"
1679 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1683 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1684 msgstr ""
1685 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1686 "séparé par un espace."
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1689 msgid "Server:"
1690 msgstr "Serveur : "
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1693 msgid "Username:"
1694 msgstr "Utilisateur : "
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1697 msgid "Password:"
1698 msgstr "Mot de passe : "
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1701 msgid "Server Choice"
1702 msgstr "Choix du serveur"
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1705 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1706 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1709 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1710 msgid ""
1711 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1712 msgstr ""
1713 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1714 "AllowNoPassword)"
1716 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1717 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:199
1718 #, php-format
1719 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1720 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1722 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1724 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:205
1725 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1726 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1728 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1729 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1730 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1732 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1733 #, php-format
1734 msgid "File %s does not contain any key id"
1735 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1737 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1739 msgid "Hardware authentication failed"
1740 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1742 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1743 msgid "No valid authentication key plugged"
1744 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1746 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1747 msgid "Authenticating..."
1748 msgstr "Authentification en cours..."
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1751 msgid "PBMS error"
1752 msgstr "Erreur PBMS"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1755 msgid "PBMS connection failed:"
1756 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1759 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1760 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1763 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1764 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1767 msgid "View image"
1768 msgstr "Afficher l'image"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1771 msgid "Play audio"
1772 msgstr "Lecture audio"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1775 msgid "View video"
1776 msgstr "Lecture vidéo"
1778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1779 msgid "Download file"
1780 msgstr "Télécharger"
1782 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1783 #, php-format
1784 msgid "Could not open file: %s"
1785 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1787 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1788 msgid "shared"
1789 msgstr "partagé"
1791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1792 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1793 #: server_status.php:385
1794 msgid "Tables"
1795 msgstr "Tables"
1797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1798 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1799 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1801 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1802 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1804 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1805 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1806 #: tbl_structure.php:757
1807 msgid "Data"
1808 msgstr "Données"
1810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1811 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1812 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1813 msgid "Total"
1814 msgstr "Total"
1816 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1817 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1818 msgid "Overhead"
1819 msgstr "Perte"
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1822 msgid "Jump to database"
1823 msgstr "Aller à la base de données"
1825 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1826 msgid "Not replicated"
1827 msgstr "Non répliqué"
1829 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1830 msgid "Replicated"
1831 msgstr "Répliqué"
1833 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1834 #, php-format
1835 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1836 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1838 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1839 msgid "Check Privileges"
1840 msgstr "Vérifier les privilèges"
1842 #: libraries/chart.lib.php:40
1843 msgid "Query statistics"
1844 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1846 #: libraries/chart.lib.php:63
1847 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1848 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1850 #: libraries/chart.lib.php:83
1851 msgid "Query results"
1852 msgstr "Résultats de la requête"
1854 #: libraries/chart.lib.php:109
1855 msgid "No data found for the chart."
1856 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1858 #: libraries/chart.lib.php:249
1859 msgid "GD extension is needed for charts."
1860 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1862 #: libraries/chart.lib.php:252
1863 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1864 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1866 #: libraries/common.inc.php:576
1867 msgid ""
1868 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1869 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1870 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1871 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1872 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1873 "is fine."
1874 msgstr ""
1875 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1876 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1877 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1878 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1879 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1880 "n'a été détectée."
1882 #: libraries/common.inc.php:587
1883 #, php-format
1884 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1885 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1887 # OK
1888 #: libraries/common.inc.php:592
1889 msgid ""
1890 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1891 "configuration file!"
1892 msgstr ""
1893 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1894 "fichier de configuration !"
1896 #: libraries/common.inc.php:622
1897 #, php-format
1898 msgid "Invalid server index: %s"
1899 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1901 #: libraries/common.inc.php:629
1902 #, php-format
1903 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1904 msgstr ""
1905 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1906 "configuration."
1908 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1909 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:177 test/theme.php:56
1910 msgid "Server"
1911 msgstr "Serveur"
1913 #: libraries/common.inc.php:826
1914 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1915 msgstr ""
1916 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1918 #: libraries/common.inc.php:929
1919 #, php-format
1920 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1921 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1923 #: libraries/common.lib.php:142
1924 #, php-format
1925 msgid "Max: %s%s"
1926 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1928 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1929 #: libraries/common.lib.php:404
1930 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1931 msgid "en"
1932 msgstr "en"
1934 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1935 #: libraries/common.lib.php:408
1936 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1937 msgid "en"
1938 msgstr "en"
1940 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1941 #: libraries/common.lib.php:412
1942 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1943 msgid "en"
1944 msgstr "fr"
1946 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1947 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1948 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1949 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1950 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1951 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1952 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1953 #: main.php:225 server_variables.php:63
1954 msgid "Documentation"
1955 msgstr "Documentation"
1957 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1958 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1959 msgid "SQL query"
1960 msgstr "Requête SQL"
1962 #: libraries/common.lib.php:641
1963 msgid "MySQL said: "
1964 msgstr "MySQL a répondu: "
1966 #: libraries/common.lib.php:1096
1967 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1968 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1970 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:462
1971 msgid "Explain SQL"
1972 msgstr "Expliquer SQL"
1974 #: libraries/common.lib.php:1140
1975 msgid "Skip Explain SQL"
1976 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1978 #: libraries/common.lib.php:1174
1979 msgid "Without PHP Code"
1980 msgstr "Sans source PHP"
1982 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:464
1983 msgid "Create PHP Code"
1984 msgstr "Créer source PHP"
1986 #: libraries/common.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:463
1987 #: server_status.php:467
1988 msgid "Refresh"
1989 msgstr "Actualiser"
1991 #: libraries/common.lib.php:1204
1992 msgid "Skip Validate SQL"
1993 msgstr "Ne pas valider SQL"
1995 #: libraries/common.lib.php:1207 libraries/config/messages.inc.php:466
1996 msgid "Validate SQL"
1997 msgstr "Valider SQL"
1999 #: libraries/common.lib.php:1262
2000 msgid "Inline edit of this query"
2001 msgstr "Éditer cette requête en place"
2003 #: libraries/common.lib.php:1264
2004 msgid "Inline"
2005 msgstr "En ligne"
2007 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2008 msgid "Profiling"
2009 msgstr "Profilage"
2011 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2012 #: server_processlist.php:65
2013 msgid "Time"
2014 msgstr "Durée"
2016 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2017 #: libraries/common.lib.php:1390
2018 msgid "B"
2019 msgstr "o"
2021 #: libraries/common.lib.php:1390
2022 msgid "KiB"
2023 msgstr "Kio"
2025 #: libraries/common.lib.php:1390
2026 msgid "MiB"
2027 msgstr "Mio"
2029 #: libraries/common.lib.php:1390
2030 msgid "GiB"
2031 msgstr "Gio"
2033 #: libraries/common.lib.php:1390
2034 msgid "TiB"
2035 msgstr "Tio"
2037 #: libraries/common.lib.php:1390
2038 msgid "PiB"
2039 msgstr "Pio"
2041 #: libraries/common.lib.php:1390
2042 msgid "EiB"
2043 msgstr "Eio"
2045 #. l10n: Thousands separator
2046 #: libraries/common.lib.php:1428
2047 msgid ","
2048 msgstr " "
2050 #. l10n: Decimal separator
2051 #: libraries/common.lib.php:1430
2052 msgid "."
2053 msgstr ","
2055 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2056 #: libraries/common.lib.php:1607
2057 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2058 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2059 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2061 #: libraries/common.lib.php:1921
2062 #, php-format
2063 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2064 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2066 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/common.lib.php:2341
2067 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2068 msgid "Begin"
2069 msgstr "Début"
2071 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2072 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2073 #: server_binlog.php:156
2074 msgid "Previous"
2075 msgstr "Précédent"
2077 #: libraries/common.lib.php:2369 libraries/common.lib.php:2372
2078 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2079 msgid "End"
2080 msgstr "Fin"
2082 #: libraries/common.lib.php:2444
2083 #, php-format
2084 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2085 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2087 #: libraries/common.lib.php:2463
2088 #, php-format
2089 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2090 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2092 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2830
2093 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/config/setup.forms.php:291
2094 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2095 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2096 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2097 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2098 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2099 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2100 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2101 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2102 msgid "Structure"
2103 msgstr "Structure"
2105 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2831
2106 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2107 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2108 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2109 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2110 msgid "SQL"
2111 msgstr "SQL"
2113 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:3013
2114 #: libraries/common.lib.php:3014 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2115 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2116 msgid "Insert"
2117 msgstr "Insérer"
2119 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/db_links.inc.php:86
2120 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2121 #: view_operations.php:87
2122 msgid "Operations"
2123 msgstr "Opérations"
2125 #: libraries/common.lib.php:2963
2126 msgid "Browse your computer:"
2127 msgstr "Parcourir :"
2129 #: libraries/common.lib.php:2976
2130 #, php-format
2131 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2132 msgstr ""
2133 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2135 #: libraries/common.lib.php:2988 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2136 #: tbl_change.php:956
2137 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2138 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2140 #: libraries/common.lib.php:2996
2141 msgid "There are no files to upload"
2142 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2144 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2145 msgid "Both"
2146 msgstr "Les deux"
2148 #: libraries/config.values.php:74
2149 msgid "Open"
2150 msgstr "Ouvert"
2152 #: libraries/config.values.php:74
2153 msgid "Closed"
2154 msgstr "Fermé"
2156 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2157 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2158 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2159 #: libraries/import.lib.php:1172
2160 msgid "structure"
2161 msgstr "structure"
2163 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2164 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2165 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2166 msgid "data"
2167 msgstr "données"
2169 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2170 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2171 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2172 msgid "structure and data"
2173 msgstr "structure et données"
2175 #: libraries/config.values.php:99
2176 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2177 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2179 #: libraries/config.values.php:100
2180 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2181 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2183 #: libraries/config.values.php:101
2184 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2185 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2187 #: libraries/config.values.php:119
2188 msgid "complete inserts"
2189 msgstr "Insertions complètes"
2191 #: libraries/config.values.php:120
2192 msgid "extended inserts"
2193 msgstr "Insertions étendues"
2195 #: libraries/config.values.php:121
2196 msgid "both of the above"
2197 msgstr "tous les choix ci-haut"
2199 #: libraries/config.values.php:122
2200 msgid "neither of the above"
2201 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2204 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2205 msgid "Not a positive number"
2206 msgstr "Nombre non positif"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2209 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2210 msgid "Not a non-negative number"
2211 msgstr "Nombre non négatif"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2214 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2215 msgid "Not a valid port number"
2216 msgstr "Numéro de port invalide"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2220 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2221 msgid "Incorrect value"
2222 msgstr "Valeur incorrecte"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2225 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2226 #, php-format
2227 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2228 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2231 #, php-format
2232 msgid "Missing data for %s"
2233 msgstr "Données manquantes pour %s"
2235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2237 msgid "unavailable"
2238 msgstr "non disponible"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2242 #, php-format
2243 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2244 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2247 #, php-format
2248 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2249 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2252 #, php-format
2253 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2254 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2257 msgid "SQL Validator is disabled"
2258 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2261 msgid "SOAP extension not found"
2262 msgstr "Extension SOAP absente"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2265 #, php-format
2266 msgid "maximum %s"
2267 msgstr "maximum %s"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2270 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2271 msgstr ""
2272 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2274 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2275 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2276 msgid "Disabled"
2277 msgstr "Désactivé"
2279 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2280 #, php-format
2281 msgid "Set value: %s"
2282 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2284 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2286 msgid "Restore default value"
2287 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2289 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2290 msgid "Allow users to customize this value"
2291 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2293 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2295 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2296 msgid "Reset"
2297 msgstr "Réinitialiser"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2300 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2301 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2303 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2304 msgid "Enable Ajax"
2305 msgstr "Activer Ajax"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2308 msgid ""
2309 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2310 msgstr ""
2311 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2312 "connexion en mode cookie"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2315 msgid "Allow login to any MySQL server"
2316 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2319 msgid ""
2320 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2321 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2322 "cross-frame scripting attacks"
2323 msgstr ""
2324 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2325 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2326 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2329 msgid "Allow third party framing"
2330 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2333 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2334 msgstr ""
2335 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2338 msgid ""
2339 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2340 "authentication"
2341 msgstr ""
2342 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2343 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2346 msgid "Blowfish secret"
2347 msgstr "Secret Blowfish"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2350 msgid "Highlight selected rows"
2351 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2354 msgid "Row marker"
2355 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2358 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2359 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2362 msgid "Highlight pointer"
2363 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2366 msgid ""
2367 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2368 "import and export operations"
2369 msgstr ""
2370 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2371 "les opérations d'importation et d'exportation"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2374 msgid "Bzip2"
2375 msgstr "Bzip2"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2378 msgid ""
2379 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2380 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2381 "kbd] - allows newlines in columns"
2382 msgstr ""
2383 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2384 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2385 "de sauts de lignes"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2388 msgid "CHAR columns editing"
2389 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2392 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2393 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2396 msgid "CHAR textarea columns"
2397 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2400 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2401 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2404 msgid "CHAR textarea rows"
2405 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2408 msgid "Check config file permissions"
2409 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2412 msgid ""
2413 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2414 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2415 msgstr ""
2416 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2417 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2420 msgid "Compress on the fly"
2421 msgstr "Compression à la volée"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2424 #: setup/frames/index.inc.php:153
2425 msgid "Configuration file"
2426 msgstr "Fichier de configuration"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2429 msgid ""
2430 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2431 "when you're about to lose data"
2432 msgstr ""
2433 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2434 "le point de perdre des données"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2437 msgid "Confirm DROP queries"
2438 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2441 msgid "Debug SQL"
2442 msgstr "Déboguer SQL"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2445 msgid "Default display direction"
2446 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2449 msgid ""
2450 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2451 "maximum number for which vertical model is used"
2452 msgstr ""
2453 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2454 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2457 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2458 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2461 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2462 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2465 msgid "Default database tab"
2466 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2469 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2470 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2473 msgid "Default server tab"
2474 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2477 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2478 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2481 msgid "Default table tab"
2482 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2485 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2486 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2489 msgid "Show binary contents as HEX"
2490 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2493 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2494 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2497 msgid "Display databases as a list"
2498 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2501 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2502 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2505 msgid "Display servers as a list"
2506 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2509 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2510 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2513 msgid "Edit in window"
2514 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2517 msgid "Display errors"
2518 msgstr "Affichage des erreurs"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2521 msgid "Gather errors"
2522 msgstr "Collecter les erreurs"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2525 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2526 msgstr ""
2527 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2530 msgid "Iconic errors"
2531 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2534 msgid ""
2535 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2536 "limit)"
2537 msgstr ""
2538 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2539 "illimité)"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2542 msgid "Maximum execution time"
2543 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2546 msgid "Save as file"
2547 msgstr "Transmettre"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2550 msgid "Character set of the file"
2551 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2554 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2555 msgid "Format"
2556 msgstr "Format"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2559 msgid "Compression"
2560 msgstr "Compression"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2567 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2568 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2569 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2570 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2571 msgid "Put columns names in the first row"
2572 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2576 #: libraries/import/ldi.php:41
2577 msgid "Columns enclosed by"
2578 msgstr "Colonnes entourées par"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2582 #: libraries/import/ldi.php:42
2583 msgid "Columns escaped by"
2584 msgstr "Caractère d'échappement"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2591 msgid "Replace NULL by"
2592 msgstr "Remplacer NULL par"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2595 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2596 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2600 #: libraries/import/ldi.php:40
2601 msgid "Columns terminated by"
2602 msgstr "Colonnes terminées par"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2605 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2606 msgid "Lines terminated by"
2607 msgstr "Lignes terminées par"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2610 msgid "Excel edition"
2611 msgstr "Excel en version"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2614 msgid "Database name template"
2615 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2618 msgid "Server name template"
2619 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2622 msgid "Table name template"
2623 msgstr "Modèle de nom de table"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2628 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2629 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2630 msgid "Dump table"
2631 msgstr "Exporter la table"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2634 msgid "Include table caption"
2635 msgstr "Inclure les sous-titres"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2638 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2639 msgid "Table caption"
2640 msgstr "Sous-titre de la table"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2643 msgid "Continued table caption"
2644 msgstr "Inclure les sous-titres"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2647 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2648 msgid "Label key"
2649 msgstr "Clé de l'étiquette"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2654 msgid "MIME type"
2655 msgstr "Type MIME"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2659 msgid "Relations"
2660 msgstr "Relations"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2663 msgid "Export method"
2664 msgstr "Méthode d'exportation"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2667 msgid "Save on server"
2668 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2671 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2672 msgid "Overwrite existing file(s)"
2673 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2676 msgid "Remember file name template"
2677 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2680 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2681 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2684 #: libraries/display_export.lib.php:351
2685 msgid "SQL compatibility mode"
2686 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2689 msgid "Syntax to use when inserting data"
2690 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2693 msgid "Creation/Update/Check dates"
2694 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2697 msgid "Use delayed inserts"
2698 msgstr "Insertions avec délai"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2701 msgid "Disable foreign key checks"
2702 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2705 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2706 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2709 msgid "Use ignore inserts"
2710 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2713 msgid "Maximal length of created query"
2714 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2717 msgid "Export type"
2718 msgstr "Type d'exportation"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2721 msgid "Enclose export in a transaction"
2722 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2725 msgid "Export time in UTC"
2726 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2729 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2730 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2733 msgid "Force SSL connection"
2734 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2737 msgid ""
2738 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2739 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2740 msgstr ""
2741 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2742 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2745 msgid "Foreign key dropdown order"
2746 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2749 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2750 msgstr ""
2751 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2752 "limite"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2755 msgid "Foreign key limit"
2756 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2759 msgid "Browse mode"
2760 msgstr "Mode affichage"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2763 msgid "Customize browse mode"
2764 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2770 msgid "Customize default options"
2771 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2774 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2775 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2776 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2777 #: libraries/import/csv.php:21
2778 msgid "CSV"
2779 msgstr "CSV"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2782 msgid "Developer"
2783 msgstr "Dévelopeur"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2786 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2787 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2790 msgid "Edit mode"
2791 msgstr "Mode édition"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2794 msgid "Customize edit mode"
2795 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2798 msgid "Export defaults"
2799 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2802 msgid "Customize default export options"
2803 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2806 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2807 msgid "Features"
2808 msgstr "Fonctionnalités"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2811 msgid "General"
2812 msgstr "Général"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2815 msgid "Set some commonly used options"
2816 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2819 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2820 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2821 msgid "Import"
2822 msgstr "Importer"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2825 msgid "Import defaults"
2826 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2829 msgid "Customize default common import options"
2830 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2833 msgid "Import / export"
2834 msgstr "Importation / exportation"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2837 msgid "Set import and export directories and compression options"
2838 msgstr ""
2839 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2840 "options de compression"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2843 msgid "LaTeX"
2844 msgstr "LaTeX"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2847 msgid "Databases display options"
2848 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2851 msgid "Navigation frame"
2852 msgstr "Panneau de navigation"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2855 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2856 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2859 #: setup/frames/index.inc.php:98
2860 msgid "Servers"
2861 msgstr "Serveurs"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2864 msgid "Servers display options"
2865 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2868 msgid "Tables display options"
2869 msgstr "Options d'affichage des tables"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2872 msgid "Main frame"
2873 msgstr "Panneau principal"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2876 msgid "Microsoft Office"
2877 msgstr "Microsoft Office"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2880 msgid "Open Document"
2881 msgstr "Texte Open Document"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2884 msgid "Other core settings"
2885 msgstr "Autres paramètres de base"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2888 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2889 msgstr "Paramètres divers"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2892 msgid "Page titles"
2893 msgstr "Titres de page"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2896 msgid ""
2897 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2898 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2899 "get special values."
2900 msgstr ""
2901 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2902 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2903 "magiques pouvant être utilisées."
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2906 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2907 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2908 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2909 msgid "Query window"
2910 msgstr "Fenêtre de requête"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2913 msgid "Customize query window options"
2914 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2917 msgid "Security"
2918 msgstr "Sécurité"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2921 msgid ""
2922 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2923 "limit MySQL"
2924 msgstr ""
2925 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2926 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2929 msgid "Basic settings"
2930 msgstr "Configuration de base"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2933 msgid "Authentication"
2934 msgstr "Type d'authentification"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2937 msgid "Authentication settings"
2938 msgstr "Paramètres d'authentification"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2941 msgid "Server configuration"
2942 msgstr "Configuration du serveur"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2945 msgid ""
2946 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2947 "what they are for"
2948 msgstr ""
2949 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2950 "options avant de les modifier"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2953 msgid "Enter server connection parameters"
2954 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2957 msgid "Configuration storage"
2958 msgstr "Stockage de configurations"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2961 msgid ""
2962 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2963 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2964 "storage[/a] in documentation"
2965 msgstr ""
2966 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2967 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2968 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2971 msgid "Changes tracking"
2972 msgstr "Suivi des changements"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2975 msgid ""
2976 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2977 "storage."
2978 msgstr ""
2979 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2980 "configurations phpMyAdmin."
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2983 msgid "Customize export options"
2984 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2987 msgid "Customize import defaults"
2988 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2991 msgid "Customize navigation frame"
2992 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2995 msgid "Customize main frame"
2996 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2999 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3000 msgid "SQL queries"
3001 msgstr "Requêtes SQL"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3004 msgid "SQL Query box"
3005 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3008 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3009 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3012 msgid "SQL queries settings"
3013 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3016 msgid "SQL Validator"
3017 msgstr "Validateur SQL"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3020 msgid ""
3021 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3022 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3023 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3024 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3025 msgstr ""
3026 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
3027 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
3028 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3029 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3032 msgid "Startup"
3033 msgstr "Page de départ"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3036 msgid "Customize startup page"
3037 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3040 msgid "Tabs"
3041 msgstr "Onglets"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3044 msgid "Choose how you want tabs to work"
3045 msgstr "Personnaliser les onglets"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3048 msgid "Text fields"
3049 msgstr "Champs texte"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3052 msgid "Customize text input fields"
3053 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3056 msgid "Texy! text"
3057 msgstr "Texte Texy!"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3060 msgid "Warnings"
3061 msgstr "Avertissements"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3064 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3065 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3068 msgid ""
3069 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3070 "and export operations"
3071 msgstr ""
3072 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3073 "opérations d'importation et d'exportation"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3076 msgid "GZip"
3077 msgstr "GZip"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3080 msgid "Extra parameters for iconv"
3081 msgstr "Paramètres pour iconv"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3084 msgid ""
3085 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3086 "if one of the queries failed"
3087 msgstr ""
3088 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3089 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3092 msgid "Ignore multiple statement errors"
3093 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3096 msgid ""
3097 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3098 "This might be good way to import large files, however it can break "
3099 "transactions."
3100 msgstr ""
3101 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3102 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3103 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3106 msgid "Partial import: allow interrupt"
3107 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3110 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3111 msgid "Do not abort on INSERT error"
3112 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3115 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3116 msgid "Replace table data with file"
3117 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3120 msgid ""
3121 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3122 "table) and only SQL is always available"
3123 msgstr ""
3124 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3125 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3128 msgid "Format of imported file"
3129 msgstr "Format du fichier d'importation"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3132 msgid "Use LOCAL keyword"
3133 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3137 msgid "Column names in first row"
3138 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3141 msgid "Do not import empty rows"
3142 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3145 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3146 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3149 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3150 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3153 msgid "Number of queries to skip from start"
3154 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3157 msgid "Partial import: skip queries"
3158 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3161 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3162 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3165 msgid "Initial state for sliders"
3166 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3169 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3170 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3173 msgid "Number of inserted rows"
3174 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3177 msgid "Target for quick access icon"
3178 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3181 msgid "Show logo in left frame"
3182 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3185 msgid "Display logo"
3186 msgstr "Affichage du logo"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3189 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3190 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3193 msgid "Display servers selection"
3194 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3197 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3198 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3201 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3202 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3205 msgid "Database tree separator"
3206 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3209 msgid ""
3210 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3211 "defined below)"
3212 msgstr ""
3213 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3214 "par le séparateur défini plus bas)"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3217 msgid "Display databases in a tree"
3218 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3221 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3222 msgstr ""
3223 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3224 "coup dans le panneau de navigation"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3227 msgid "Use light version"
3228 msgstr "Active l'affichage léger"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3231 msgid "Maximum table tree depth"
3232 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3235 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3236 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3239 msgid "Table tree separator"
3240 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3243 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3244 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3247 msgid "Logo link URL"
3248 msgstr "URL du lien sous le logo"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3251 msgid ""
3252 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3253 "([kbd]new[/kbd])"
3254 msgstr ""
3255 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3256 "([kbd]new[/kbd])"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3259 msgid "Logo link target"
3260 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3263 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3264 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3267 msgid "Enable highlighting"
3268 msgstr "Active la surbrillance"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3271 msgid "Use less graphically intense tabs"
3272 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3275 msgid "Light tabs"
3276 msgstr "Onglets légers"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3279 msgid ""
3280 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3281 msgstr ""
3282 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3283 "mode Afficher"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3286 msgid "Limit column characters"
3287 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3290 msgid ""
3291 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3292 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3293 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3294 msgstr ""
3295 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3296 "déconnecte seulement du serveur courant."
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3299 msgid "Delete all cookies on logout"
3300 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3303 msgid ""
3304 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3305 "authentication mode"
3306 msgstr ""
3307 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3308 "devrait-il apparaître?"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3311 msgid "Recall user name"
3312 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3315 msgid ""
3316 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3317 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3318 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3319 "recommended for non-trusted environments."
3320 msgstr ""
3321 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3322 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3323 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3324 "pas digne de confiance."
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3327 msgid "Login cookie store"
3328 msgstr "Stockage du cookie"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3331 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3332 msgstr ""
3333 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3336 msgid "Login cookie validity"
3337 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3340 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3341 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3344 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3345 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3348 msgid "Use icons on main page"
3349 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3352 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3353 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3356 msgid "Maximum displayed SQL length"
3357 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3361 msgid "Users cannot set a higher value"
3362 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3365 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3366 msgstr ""
3367 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3368 "liste des bases"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3371 msgid "Maximum databases"
3372 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3375 msgid ""
3376 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3377 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3378 "shown."
3379 msgstr ""
3380 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3381 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3382 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3383 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3386 msgid "Maximum number of rows to display"
3387 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3390 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3391 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3394 msgid "Maximum tables"
3395 msgstr "Nombre maximum de tables"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3398 msgid ""
3399 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3400 "cookie authentication"
3401 msgstr ""
3402 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3403 "pour l'authentification par cookie."
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3406 msgid "mcrypt warning"
3407 msgstr "avertissement mcrypt"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3410 msgid ""
3411 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3412 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3413 msgstr ""
3414 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3415 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3418 msgid "Memory limit"
3419 msgstr "Limite mémoire"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3422 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3423 msgstr "Il s'agit des liens Modifier, Éditer en place, Copier et Effacer"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3426 msgid "Show table row links on left side"
3427 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté gauche"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3430 msgid "Show table row links on right side"
3431 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté droit"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3434 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3435 msgstr ""
3436 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3439 msgid "Natural order"
3440 msgstr "Ordre naturel"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3443 msgid "Use only icons, only text or both"
3444 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3447 msgid "Iconic navigation bar"
3448 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3451 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3452 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3455 msgid "GZip output buffering"
3456 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3459 msgid ""
3460 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3461 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3462 msgstr ""
3463 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3464 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3467 msgid "Default sorting order"
3468 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3471 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3472 msgstr "...au serveur MySQL"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3475 msgid "Persistent connections"
3476 msgstr "Connexions persistentes"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3479 msgid ""
3480 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3481 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3482 "configuration storage could not be found"
3483 msgstr ""
3484 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3485 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3488 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3489 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3492 msgid "Iconic table operations"
3493 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3496 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3497 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3500 msgid "Protect binary columns"
3501 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3504 msgid ""
3505 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3506 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3507 "(lost by window close)."
3508 msgstr ""
3509 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3510 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3511 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3514 msgid "Permanent query history"
3515 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3518 msgid "How many queries are kept in history"
3519 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3522 msgid "Query history length"
3523 msgstr "Taille de l'historique"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3526 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3527 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3530 msgid "Default query window tab"
3531 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3534 msgid "Query window height (in pixels)"
3535 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3538 msgid "Query window height"
3539 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3542 msgid "Query window width (in pixels)"
3543 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3546 msgid "Query window width"
3547 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3550 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3551 msgstr ""
3552 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3553 "des caractères"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3556 msgid "Recoding engine"
3557 msgstr "Moteur de conversion"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3560 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3561 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3564 msgid "Repeat headers"
3565 msgstr "Répéter les en-têtes"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3568 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3569 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3572 msgid "Show help button"
3573 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3576 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3577 msgstr ""
3578 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3581 msgid "Save directory"
3582 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3585 msgid "Leave blank if not used"
3586 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3589 msgid "Host authorization order"
3590 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3593 msgid "Leave blank for defaults"
3594 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3597 msgid "Host authorization rules"
3598 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3601 msgid "Allow logins without a password"
3602 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3605 msgid "Allow root login"
3606 msgstr "Permettre une connexion à root"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3609 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3610 msgstr ""
3611 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3614 msgid "HTTP Realm"
3615 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3618 msgid ""
3619 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3620 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3621 "swekey.conf)"
3622 msgstr ""
3623 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3624 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3625 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3628 msgid "SweKey config file"
3629 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3632 msgid "Authentication method to use"
3633 msgstr "Type d'authentification"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3636 msgid "Authentication type"
3637 msgstr "Type d'authentification"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3640 msgid ""
3641 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3642 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3643 msgstr ""
3644 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3645 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3648 msgid "Bookmark table"
3649 msgstr "Table pour signets"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3652 msgid ""
3653 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3654 "pma_column_info[/kbd]"
3655 msgstr ""
3656 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3657 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3660 msgid "Column information table"
3661 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3664 msgid "Compress connection to MySQL server"
3665 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3668 msgid "Compress connection"
3669 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3672 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3673 msgstr ""
3674 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3675 "le doute"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3678 msgid "Connection type"
3679 msgstr "Type de connexion"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3682 msgid "Control user password"
3683 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3686 msgid ""
3687 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3688 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3689 msgstr ""
3690 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3691 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3694 msgid "Control user"
3695 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3698 msgid "Count tables when showing database list"
3699 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3702 msgid "Count tables"
3703 msgstr "Comptage des tables"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3706 msgid ""
3707 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3708 "kbd]"
3709 msgstr ""
3710 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3713 msgid "Designer table"
3714 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3717 msgid ""
3718 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3719 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3720 msgstr ""
3721 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3722 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3725 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3726 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3729 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3730 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3733 msgid "PHP extension to use"
3734 msgstr "Extension PHP"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3737 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3738 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3741 msgid "Hide databases"
3742 msgstr "Masquer les bases de données"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3745 msgid ""
3746 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3747 "kbd]"
3748 msgstr ""
3749 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3750 "pma_history[/kbd]"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3753 msgid "SQL query history table"
3754 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3757 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3758 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3761 msgid "Server hostname"
3762 msgstr "Nom du serveur"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3765 msgid "Logout URL"
3766 msgstr "URL pour quitter"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3769 msgid "Try to connect without password"
3770 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3773 msgid "Connect without password"
3774 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3777 msgid ""
3778 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3779 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3780 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3781 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3782 "alphabetical order."
3783 msgstr ""
3784 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3785 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3786 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3787 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3788 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3789 "alphabétique."
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3792 msgid "Show only listed databases"
3793 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3796 msgid "Leave empty if not using config auth"
3797 msgstr ""
3798 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3801 msgid "Password for config auth"
3802 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3805 msgid ""
3806 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3807 msgstr ""
3808 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3809 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3812 msgid "PDF schema: pages table"
3813 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3816 msgid ""
3817 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3818 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3819 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3820 msgstr ""
3821 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3822 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3823 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3826 msgid "Database name"
3827 msgstr "Nom de base de données"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3830 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3831 msgstr ""
3832 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3833 "par défaut"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3836 msgid "Server port"
3837 msgstr "Port"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3840 msgid ""
3841 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3842 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3843 msgstr ""
3844 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3845 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3848 msgid "Relation table"
3849 msgstr "Table relationnelle"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3852 msgid "SQL command to fetch available databases"
3853 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3856 msgid "SHOW DATABASES command"
3857 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3860 msgid ""
3861 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3862 "[/a] for an example"
3863 msgstr ""
3864 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3865 "[/a] pour un exemple"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3868 msgid "Signon session name"
3869 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3872 msgid "Signon URL"
3873 msgstr "URL pour connexion"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3876 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3877 msgstr ""
3878 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3879 "valeur par défaut"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3882 msgid "Server socket"
3883 msgstr "Interface de connexion socket"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3886 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3887 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3890 msgid "Use SSL"
3891 msgstr "Utiliser SSL"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3894 msgid ""
3895 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3896 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3899 msgid "PDF schema: table coordinates"
3900 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3903 msgid ""
3904 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3905 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3906 msgstr ""
3907 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3908 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3911 msgid "Display columns table"
3912 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3915 msgid ""
3916 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3917 "the log when creating a database."
3918 msgstr ""
3919 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3920 "du journal lors de la création d'une base de données."
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3923 msgid "Add DROP DATABASE"
3924 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3927 msgid ""
3928 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3929 "log when creating a table."
3930 msgstr ""
3931 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3932 "journal lors de la création d'une table."
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3935 msgid "Add DROP TABLE"
3936 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3939 msgid ""
3940 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3941 "log when creating a view."
3942 msgstr ""
3943 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3944 "le journal lors de la création de la vue."
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3947 msgid "Add DROP VIEW"
3948 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3951 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3952 msgstr ""
3953 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3954 "les nouvelles versions."
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3957 msgid "Statements to track"
3958 msgstr "Énoncés à suivre"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3961 msgid ""
3962 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3963 "kbd]"
3964 msgstr ""
3965 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3966 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3969 msgid "SQL query tracking table"
3970 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3973 msgid ""
3974 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3975 "automatically."
3976 msgstr ""
3977 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3978 "tables et les vues."
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3981 msgid "Automatically create versions"
3982 msgstr "Création automatique de versions"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3985 msgid ""
3986 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3987 "pma_config[/kbd]"
3988 msgstr ""
3989 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3990 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3993 msgid "User preferences storage table"
3994 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3997 msgid "User for config auth"
3998 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4001 msgid ""
4002 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4003 "compatibility checks and thereby increases performance"
4004 msgstr ""
4005 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
4006 "une vérification et améliore la performance"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4009 msgid "Verbose check"
4010 msgstr "Vérification détaillée"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4013 msgid ""
4014 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4015 "hostname instead."
4016 msgstr ""
4017 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
4018 "place le nom du serveur."
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4021 msgid "Verbose name of this server"
4022 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4025 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4026 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4029 msgid "Allow to display all the rows"
4030 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4033 msgid ""
4034 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4035 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4036 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4037 msgstr ""
4038 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4039 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4040 "la commande appropriée"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4043 msgid "Show password change form"
4044 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4047 msgid "Show create database form"
4048 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4051 msgid ""
4052 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4053 "insert mode"
4054 msgstr ""
4055 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4056 "mode modification/insertion."
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4059 msgid "Show field types"
4060 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4063 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4064 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4067 msgid "Show function fields"
4068 msgstr "Montrer les fonctions"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4071 msgid ""
4072 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4073 "output"
4074 msgstr ""
4075 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4076 "php]phpinfo()[/a]"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4079 msgid "Show phpinfo() link"
4080 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4083 msgid "Show detailed MySQL server information"
4084 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4087 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4088 msgstr ""
4089 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4090 "affichées"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4093 msgid "Show SQL queries"
4094 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4097 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4098 msgstr ""
4099 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4100 "utilisé)"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4103 msgid "Show statistics"
4104 msgstr "Afficher les statistiques"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4107 msgid ""
4108 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4109 "comment and the real name"
4110 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4113 msgid "Display database comment instead of its name"
4114 msgstr ""
4115 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4118 msgid ""
4119 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4120 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4121 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4122 "alias, the table name itself stays unchanged"
4123 msgstr ""
4124 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4125 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4128 msgid "Display table comment instead of its name"
4129 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4132 msgid "Display table comments in tooltips"
4133 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4136 msgid ""
4137 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4138 msgstr ""
4139 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4140 "données comportant des tables verrouillées"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4143 msgid "Skip locked tables"
4144 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4147 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4148 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4151 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4152 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4153 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4154 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4155 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4156 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1172
4157 msgid "Password"
4158 msgstr "Mot de passe"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4161 msgid ""
4162 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4163 "installed"
4164 msgstr ""
4165 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4166 "installé"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4169 msgid "Enable SQL Validator"
4170 msgstr "Activer le validateur SQL"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4173 msgid ""
4174 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4175 "kbd])"
4176 msgstr ""
4177 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4178 "par défaut)"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4181 #: tbl_tracking.php:456
4182 msgid "Username"
4183 msgstr "Utilisateur"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4186 msgid ""
4187 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4188 "possible) or keep the text field empty"
4189 msgstr ""
4190 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4191 "vide"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4194 msgid "Suggest new database name"
4195 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4198 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4199 msgstr ""
4200 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4203 msgid "Suhosin warning"
4204 msgstr "Avertissement Suhosin"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4207 msgid ""
4208 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4209 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4210 msgstr ""
4211 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4212 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4215 msgid "Textarea columns"
4216 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4219 msgid ""
4220 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4221 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4222 msgstr ""
4223 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4224 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4227 msgid "Textarea rows"
4228 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4231 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4232 msgstr ""
4233 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4236 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4237 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4240 msgid "Default title"
4241 msgstr "Titre par défaut"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4244 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4245 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4248 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4249 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4252 msgid ""
4253 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4254 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4255 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4256 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4257 msgstr ""
4258 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4259 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4260 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4261 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4264 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4265 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4268 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4269 msgstr ""
4270 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4271 "de les importer"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4274 msgid "Upload directory"
4275 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4278 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4279 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4282 msgid "Use database search"
4283 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4286 msgid ""
4287 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4288 "checkbox on the right"
4289 msgstr ""
4290 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4291 "peu importe la case à cocher à droite"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4294 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4295 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4298 msgid ""
4299 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4300 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4301 "contain."
4302 msgstr ""
4303 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4304 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4307 msgid "Verbose multiple statements"
4308 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4311 msgid "Check for latest version"
4312 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4315 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4316 msgstr "Active la vérification de version sur la page principale"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4319 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4320 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4321 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4322 #: setup/lib/index.lib.php:200
4323 msgid "Version check"
4324 msgstr "Vérification de version"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4327 msgid ""
4328 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4329 "for import and export operations"
4330 msgstr ""
4331 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4332 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4335 msgid "ZIP"
4336 msgstr "ZIP"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4339 msgid "Config authentication"
4340 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4342 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4343 msgid "Cookie authentication"
4344 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4346 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4347 msgid "HTTP authentication"
4348 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4350 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4351 msgid "Signon authentication"
4352 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4354 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4356 msgid "CSV using LOAD DATA"
4357 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4359 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4362 #: libraries/import/xls.php:20
4363 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4364 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4366 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4369 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4370 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4371 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4373 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4375 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4376 #: libraries/import/ods.php:22
4377 msgid "Open Document Spreadsheet"
4378 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4380 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4381 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4382 msgid "Quick"
4383 msgstr "Rapide"
4385 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4387 msgid "Custom"
4388 msgstr "Personnalisé"
4390 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4392 msgid "Database export options"
4393 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4395 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4396 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4397 #: libraries/export/excel.php:17
4398 msgid "CSV for MS Excel"
4399 msgstr "CSV pour MS Excel"
4401 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4403 #: libraries/export/htmlword.php:17
4404 msgid "Microsoft Word 2000"
4405 msgstr "Microsoft Word 2000"
4407 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4409 msgid "Open Document Text"
4410 msgstr "Texte Open Document"
4412 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4413 msgid "Could not connect to MySQL server"
4414 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4416 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4417 msgid "Empty username while using config authentication method"
4418 msgstr ""
4419 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4421 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4422 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4423 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4425 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4426 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4427 msgstr "L'URL de signon est vide"
4429 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4430 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4431 msgstr "Le controluser est vide"
4433 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4434 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4435 msgstr "Le controlpass est vide"
4437 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4438 #, php-format
4439 msgid "Incorrect IP address: %s"
4440 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4442 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4443 #: libraries/core.lib.php:264
4444 msgctxt "PHP documentation language"
4445 msgid "en"
4446 msgstr "fr"
4448 #: libraries/core.lib.php:278
4449 #, php-format
4450 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4451 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4453 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4454 #: libraries/export/sql.php:493
4455 msgid "Events"
4456 msgstr "Événements"
4458 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4459 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4460 #: setup/frames/index.inc.php:113
4461 msgid "Name"
4462 msgstr "Nom"
4464 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4465 #: libraries/db_links.inc.php:44
4466 msgid "Database seems to be empty!"
4467 msgstr "La base de données semble vide !"
4469 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4470 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4471 msgid "Tracking"
4472 msgstr "Suivi"
4474 #: libraries/db_links.inc.php:71
4475 msgid "Query"
4476 msgstr "Requête"
4478 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4479 msgid "Designer"
4480 msgstr "Concepteur"
4482 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4483 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4484 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4485 msgid "Privileges"
4486 msgstr "Privilèges"
4488 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4489 msgid "Routines"
4490 msgstr "Procédures stockées"
4492 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4493 msgid "Return type"
4494 msgstr "Type retourné"
4496 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1901
4497 msgid ""
4498 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4499 "3.11[/a]"
4500 msgstr ""
4501 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4502 "FAQ 3.11[/a]"
4504 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4505 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4506 msgstr ""
4507 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4509 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4510 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4511 msgid "The server is not responding"
4512 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4514 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4515 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4516 msgstr ""
4517 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4518 "correctement configurée)"
4520 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4521 msgid "Details..."
4522 msgstr "Détails..."
4524 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4525 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4526 msgid "Change password"
4527 msgstr "Modifier le mot de passe"
4529 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4530 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4531 msgid "No Password"
4532 msgstr "Aucun mot de passe"
4534 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4535 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4536 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4537 msgid "Re-type"
4538 msgstr "Entrer à nouveau"
4540 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4541 msgid "Password Hashing"
4542 msgstr "Hachage du mot de passe"
4544 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4545 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4546 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4548 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4549 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4550 msgid "Create new database"
4551 msgstr "Créer une base de données"
4553 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4554 msgid "Create"
4555 msgstr "Créer"
4557 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4558 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4559 msgid "No Privileges"
4560 msgstr "Aucun privilège"
4562 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4563 #, php-format
4564 msgid "Create table on database %s"
4565 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4567 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4568 msgid "Number of columns"
4569 msgstr "Nombre de colonnes"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:35
4572 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4573 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:87
4576 msgid "Exporting databases from the current server"
4577 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:89
4580 #, php-format
4581 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4582 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:91
4585 #, php-format
4586 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4587 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:97
4590 msgid "Export Method:"
4591 msgstr "Méthode d'exportation:"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:113
4594 msgid "Quick - display only the minimal options"
4595 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:129
4598 msgid "Custom - display all possible options"
4599 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:137
4602 msgid "Database(s):"
4603 msgstr "Base(s) de données"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:139
4606 msgid "Table(s):"
4607 msgstr "Table(s)"
4609 #: libraries/display_export.lib.php:149
4610 msgid "Rows:"
4611 msgstr "Lignes:"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:157
4614 msgid "Dump some row(s)"
4615 msgstr "Exporter quelques lignes"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:159
4618 msgid "Number of rows:"
4619 msgstr "Nombre de lignes"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:162
4622 msgid "Row to begin at:"
4623 msgstr "Ligne de début:"
4625 #: libraries/display_export.lib.php:173
4626 msgid "Dump all rows"
4627 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4629 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4630 msgid "Output:"
4631 msgstr "Sortie:"
4633 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4634 #, php-format
4635 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4636 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4638 #: libraries/display_export.lib.php:206
4639 msgid "Save output to a file"
4640 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:227
4643 msgid "File name template:"
4644 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4646 #: libraries/display_export.lib.php:229
4647 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4648 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4650 #: libraries/display_export.lib.php:231
4651 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4652 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4654 #: libraries/display_export.lib.php:233
4655 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4656 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:237
4659 #, php-format
4660 msgid ""
4661 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4662 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4663 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4664 msgstr ""
4665 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4666 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4667 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4668 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4670 #: libraries/display_export.lib.php:275
4671 msgid "use this for future exports"
4672 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4675 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4676 msgid "Character set of the file:"
4677 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4679 #: libraries/display_export.lib.php:309
4680 msgid "Compression:"
4681 msgstr "Compression:"
4683 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4684 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4685 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4686 msgid "None"
4687 msgstr "Aucune"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:313
4690 msgid "zipped"
4691 msgstr "«zippé »"
4693 #: libraries/display_export.lib.php:315
4694 msgid "gzipped"
4695 msgstr " «gzippé »"
4697 #: libraries/display_export.lib.php:317
4698 msgid "bzipped"
4699 msgstr " «bzippé »"
4701 #: libraries/display_export.lib.php:326
4702 msgid "View output as text"
4703 msgstr "Afficher les résultats"
4705 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4706 #: libraries/export/codegen.php:37
4707 msgid "Format:"
4708 msgstr "Format:"
4710 #: libraries/display_export.lib.php:336
4711 msgid "Format-specific options:"
4712 msgstr "Options spécifiques au format:"
4714 #: libraries/display_export.lib.php:337
4715 msgid ""
4716 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4717 "options for other formats."
4718 msgstr ""
4719 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4720 "ignorez les options des autres formats."
4722 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4723 msgid "Encoding Conversion:"
4724 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4726 #: libraries/display_import.lib.php:66
4727 msgid ""
4728 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4729 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4730 "browsers."
4731 msgstr ""
4732 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4733 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4734 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4736 #: libraries/display_import.lib.php:76
4737 msgid "The file is being processed, please be patient."
4738 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4740 #: libraries/display_import.lib.php:98
4741 msgid ""
4742 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4743 "not available."
4744 msgstr ""
4745 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4746 "ne sont pas disponibles."
4748 #: libraries/display_import.lib.php:129
4749 msgid "Importing into the current server"
4750 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4752 #: libraries/display_import.lib.php:131
4753 #, php-format
4754 msgid "Importing into the database \"%s\""
4755 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4757 #: libraries/display_import.lib.php:133
4758 #, php-format
4759 msgid "Importing into the table \"%s\""
4760 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4762 #: libraries/display_import.lib.php:139
4763 msgid "File to Import:"
4764 msgstr "Fichier à importer:"
4766 #: libraries/display_import.lib.php:156
4767 #, php-format
4768 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4769 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4771 #: libraries/display_import.lib.php:158
4772 msgid ""
4773 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4774 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4775 msgstr ""
4776 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4777 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4779 #: libraries/display_import.lib.php:178
4780 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4781 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4783 #: libraries/display_import.lib.php:208
4784 msgid "Partial Import:"
4785 msgstr "Importation partielle:"
4787 #: libraries/display_import.lib.php:214
4788 #, php-format
4789 msgid ""
4790 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4791 msgstr ""
4792 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4793 "traitement reprendra à la position %d."
4795 #: libraries/display_import.lib.php:221
4796 msgid ""
4797 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4798 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4799 "however it can break transactions.)</i>"
4800 msgstr ""
4801 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4802 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4803 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4804 "</i>"
4806 #: libraries/display_import.lib.php:228
4807 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4808 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4810 #: libraries/display_import.lib.php:250
4811 msgid "Format-Specific Options:"
4812 msgstr "Options spécifiques au format:"
4814 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4815 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4816 msgid "Language"
4817 msgstr "Langue"
4819 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4820 #, php-format
4821 msgid "%d is not valid row number."
4822 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4825 msgid "row(s) starting from row #"
4826 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4828 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4829 msgid "horizontal"
4830 msgstr "horizontal"
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4833 msgid "horizontal (rotated headers)"
4834 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4836 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4837 msgid "vertical"
4838 msgstr "vertical"
4840 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4841 #, php-format
4842 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4843 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4846 msgid "Sort by key"
4847 msgstr "Trier sur l'index"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4850 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4851 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4852 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4853 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4854 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4855 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4856 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4857 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4858 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4859 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4860 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4861 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4862 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4863 #: tbl_structure.php:845
4864 msgid "Options"
4865 msgstr "Options"
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4868 msgid "Partial texts"
4869 msgstr "Textes réduits"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4872 msgid "Full texts"
4873 msgstr "Textes complets"
4875 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4876 msgid "Relational key"
4877 msgstr "Relations : clés"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4880 msgid "Relational display column"
4881 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4883 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4884 msgid "Show binary contents"
4885 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4888 msgid "Show BLOB contents"
4889 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4892 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4893 msgid "Browser transformation"
4894 msgstr "Transformation"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
4897 msgid "Copy"
4898 msgstr "Copier"
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
4901 msgid "The row has been deleted"
4902 msgstr "La ligne a été effacée"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2131
4905 #: server_processlist.php:78
4906 msgid "Kill"
4907 msgstr "Supprimer"
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:2005
4910 msgid "in query"
4911 msgstr "dans la requête"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:2023
4914 msgid "Showing rows"
4915 msgstr "Affichage des lignes"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
4918 msgid "total"
4919 msgstr "total"
4921 #: libraries/display_tbl.lib.php:2041 sql.php:619
4922 #, php-format
4923 msgid "Query took %01.4f sec"
4924 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4927 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4928 msgid "Change"
4929 msgstr "Modifier"
4931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237
4932 msgid "Query results operations"
4933 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4936 msgid "Print view (with full texts)"
4937 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4939 #: libraries/display_tbl.lib.php:2309 tbl_chart.php:81
4940 msgid "Display chart"
4941 msgstr "Afficher le graphique"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:2328
4944 msgid "Create view"
4945 msgstr "Créer une vue"
4947 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
4948 msgid "Link not found"
4949 msgstr "Lien absent"
4951 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:224
4952 msgid "Version information"
4953 msgstr "Version"
4955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4956 msgid "Data home directory"
4957 msgstr "Répertoire des données"
4959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4960 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4961 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4964 msgid "Data files"
4965 msgstr "Fichiers de données"
4967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4968 msgid "Autoextend increment"
4969 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4972 msgid ""
4973 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4974 "when it becomes full."
4975 msgstr ""
4976 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4977 "lorsqu'il devient plein."
4979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4980 msgid "Buffer pool size"
4981 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4984 msgid ""
4985 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4986 "tables."
4987 msgstr ""
4988 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4989 "d'antémoire sur les données et les index."
4991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4992 msgid "Buffer Pool"
4993 msgstr "Mémoire-tampon"
4995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4996 msgid "InnoDB Status"
4997 msgstr "État InnoDB"
4999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5000 msgid "Buffer Pool Usage"
5001 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
5003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5004 msgid "pages"
5005 msgstr "pages"
5007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5008 msgid "Free pages"
5009 msgstr "Pages libres"
5011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5012 msgid "Dirty pages"
5013 msgstr "Pages modifiées"
5015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5016 msgid "Pages containing data"
5017 msgstr "Pages contenant des données"
5019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5020 msgid "Pages to be flushed"
5021 msgstr "Pages devant être vidées"
5023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5024 msgid "Busy pages"
5025 msgstr "Pages occupées"
5027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5028 msgid "Latched pages"
5029 msgstr "Pages verrouillées"
5031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5032 msgid "Buffer Pool Activity"
5033 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5036 msgid "Read requests"
5037 msgstr "Requêtes de lecture"
5039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5040 msgid "Write requests"
5041 msgstr "Requêtes d'écriture"
5043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5044 msgid "Read misses"
5045 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5048 msgid "Write waits"
5049 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5052 msgid "Read misses in %"
5053 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5056 msgid "Write waits in %"
5057 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5059 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5060 msgid "Data pointer size"
5061 msgstr "Taille du pointeur de données"
5063 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5064 msgid ""
5065 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5066 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5067 msgstr ""
5068 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5069 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5071 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5072 msgid "Automatic recovery mode"
5073 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5075 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5076 msgid ""
5077 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5078 "myisam-recover server startup option."
5079 msgstr ""
5080 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5081 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5083 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5084 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5085 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5087 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5088 msgid ""
5089 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5090 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5091 "INFILE)."
5092 msgstr ""
5093 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5094 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5095 "DATA INFILE)."
5097 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5098 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5099 msgstr ""
5100 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5101 "d'index"
5103 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5104 msgid ""
5105 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5106 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5107 "method."
5108 msgstr ""
5109 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5110 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5111 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5113 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5114 msgid "Repair threads"
5115 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5117 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5118 msgid ""
5119 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5120 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5121 msgstr ""
5122 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5123 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5124 "réparation."
5126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5127 msgid "Sort buffer size"
5128 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5130 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5131 msgid ""
5132 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5133 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5134 msgstr ""
5135 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5136 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5137 "ALTER TABLE."
5139 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5140 msgid "Garbage Threshold"
5141 msgstr "Seuil des informations parasites"
5143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5144 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5145 msgstr ""
5146 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5147 "duquel il est comprimé."
5149 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5150 #: server_synchronize.php:1160
5151 msgid "Port"
5152 msgstr "Port"
5154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5155 msgid ""
5156 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5157 "will disable HTTP communication with the daemon."
5158 msgstr ""
5159 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5160 "avec le serveur."
5162 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5163 msgid "Repository Threshold"
5164 msgstr "Seuil du dépôt"
5166 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5167 msgid ""
5168 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5169 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5170 "specified."
5171 msgstr ""
5172 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5173 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5174 "si aucune unité n'est spécifiée."
5176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5177 msgid "Temp Blob Timeout"
5178 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5181 msgid ""
5182 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5183 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5184 msgstr ""
5185 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5186 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5187 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5190 msgid "Temp Log Threshold"
5191 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5193 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5194 msgid ""
5195 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5196 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5197 "specified."
5198 msgstr ""
5199 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5200 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5201 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5203 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5204 msgid "Max Keep Alive"
5205 msgstr "Durée de vie maximum"
5207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5208 msgid ""
5209 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5210 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5211 msgstr ""
5212 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5213 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5214 "millisecondes (1/1000)."
5216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5217 msgid "Metadata Headers"
5218 msgstr "En-têtes de méta-données"
5220 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5221 msgid ""
5222 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5223 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5224 msgstr ""
5225 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5226 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5227 "créée."
5229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5230 #, php-format
5231 msgid ""
5232 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5233 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5234 msgstr ""
5235 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont disponibles "
5236 "sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5238 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5239 msgid "Related Links"
5240 msgstr "Liens connexes"
5242 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5243 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5244 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5247 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5248 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5251 msgid "Index cache size"
5252 msgstr "Taille du cache d'index"
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5255 msgid ""
5256 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5257 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5258 msgstr ""
5259 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5260 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5261 "d'index."
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5264 msgid "Record cache size"
5265 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5268 msgid ""
5269 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5270 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5271 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5272 msgstr ""
5273 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5274 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5275 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5278 msgid "Log cache size"
5279 msgstr "Taille du cache du journal"
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5282 msgid ""
5283 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5284 "transaction log data. The default is 16MB."
5285 msgstr ""
5286 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5287 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5290 msgid "Log file threshold"
5291 msgstr "Seuil du fichier journal"
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5294 msgid ""
5295 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5296 "default value is 16MB."
5297 msgstr ""
5298 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5299 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5302 msgid "Transaction buffer size"
5303 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5306 msgid ""
5307 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5308 "buffers of this size). The default is 1MB."
5309 msgstr ""
5310 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5311 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5314 msgid "Checkpoint frequency"
5315 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5318 msgid ""
5319 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5320 "performed. The default value is 24MB."
5321 msgstr ""
5322 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5323 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5326 msgid "Data log threshold"
5327 msgstr "Seuil du journal des données"
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5330 msgid ""
5331 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5332 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5333 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5334 "that can be stored in the database."
5335 msgstr ""
5336 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5337 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5338 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5339 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5340 "base de données."
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5343 msgid "Garbage threshold"
5344 msgstr "Seuil des informations parasites"
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5347 msgid ""
5348 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5349 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5350 msgstr ""
5351 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5352 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5353 "défaut est 50."
5355 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5356 msgid "Log buffer size"
5357 msgstr "Taille du tampon du journal"
5359 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5360 msgid ""
5361 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5362 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5363 "required to write a data log."
5364 msgstr ""
5365 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5366 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5367 "fil doit écrire dans un journal."
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5370 msgid "Data file grow size"
5371 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5374 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5375 msgstr ""
5376 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5379 msgid "Row file grow size"
5380 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5383 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5384 msgstr ""
5385 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5387 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5388 msgid "Log file count"
5389 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5392 msgid ""
5393 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5394 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5395 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5396 "number."
5397 msgstr ""
5398 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5399 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5400 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5403 #, php-format
5404 msgid ""
5405 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5406 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5407 msgstr ""
5408 "La documentation de PBXT et des informations additionnelles sont disponibles "
5409 "sur %sle site de PrimeBase XT%s."
5411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5412 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5413 msgstr "Le blogue de PrimeBase XT par Paul McCullagh"
5415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5416 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5417 msgstr "Le site PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5419 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5420 msgid "Columns separated with:"
5421 msgstr "Colonnes séparées par :"
5423 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5424 msgid "Columns enclosed with:"
5425 msgstr "Colonnes entourées par :"
5427 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5428 msgid "Columns escaped with:"
5429 msgstr "Caractère d'échappement :"
5431 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5432 msgid "Lines terminated with:"
5433 msgstr "Lignes terminées par :"
5435 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5436 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5437 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5438 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5439 msgid "Replace NULL with:"
5440 msgstr "Remplacer NULL par :"
5442 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5443 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5444 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5446 #: libraries/export/excel.php:32
5447 msgid "Excel edition:"
5448 msgstr "Version d'Excel :"
5450 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5451 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5452 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5453 msgid "Data dump options"
5454 msgstr "Options d'exportation"
5456 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5457 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5458 msgid "Dumping data for table"
5459 msgstr "Contenu de la table"
5461 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5462 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5463 msgid "Table structure for table"
5464 msgstr "Structure de la table"
5466 #: libraries/export/latex.php:13
5467 msgid "Content of table @TABLE@"
5468 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5470 #: libraries/export/latex.php:14
5471 msgid "(continued)"
5472 msgstr "(suite)"
5474 #: libraries/export/latex.php:15
5475 msgid "Structure of table @TABLE@"
5476 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5478 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5479 #: libraries/export/sql.php:87
5480 msgid "Object creation options"
5481 msgstr "Options de création d'objets"
5483 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5484 msgid "Table caption (continued)"
5485 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5487 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5488 #: libraries/export/sql.php:40
5489 msgid "Display foreign key relationships"
5490 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5492 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5493 msgid "Display comments"
5494 msgstr "Afficher les commentaires"
5496 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5497 #: libraries/export/sql.php:44
5498 msgid "Display MIME types"
5499 msgstr "Afficher les types MIME"
5501 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5502 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5503 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5504 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5505 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5506 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5507 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5508 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1156
5509 msgid "Host"
5510 msgstr "Serveur"
5512 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5513 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5514 msgid "Generation Time"
5515 msgstr "Généré le "
5517 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5518 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:178
5519 msgid "Server version"
5520 msgstr "Version du serveur"
5522 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5523 #: libraries/export/xml.php:112
5524 msgid "PHP Version"
5525 msgstr "Version de PHP"
5527 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5528 msgid "MediaWiki Table"
5529 msgstr "Tableau MediaWiki"
5531 #: libraries/export/pdf.php:17
5532 msgid "PDF"
5533 msgstr "PDF"
5535 #: libraries/export/pdf.php:23
5536 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5537 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5539 #: libraries/export/pdf.php:24
5540 msgid "Report title:"
5541 msgstr "Titre du rapport :"
5543 #: libraries/export/php_array.php:16
5544 msgid "PHP array"
5545 msgstr "Tableau PHP"
5547 #: libraries/export/sql.php:33
5548 msgid ""
5549 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5550 "and server version)</i>"
5551 msgstr ""
5552 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5553 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5555 #: libraries/export/sql.php:35
5556 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5557 msgstr ""
5558 "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5560 #: libraries/export/sql.php:37
5561 msgid ""
5562 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5563 "checked"
5564 msgstr ""
5565 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5566 "bases de données"
5568 #: libraries/export/sql.php:65
5569 msgid ""
5570 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5571 msgstr ""
5572 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5573 "serveur MySQL:"
5575 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5576 #: libraries/export/sql.php:107
5577 #, php-format
5578 msgid "Add %s statement"
5579 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5581 #: libraries/export/sql.php:91
5582 msgid "Add statements:"
5583 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5585 #: libraries/export/sql.php:111
5586 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5587 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5589 #: libraries/export/sql.php:123
5590 msgid ""
5591 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5592 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5593 msgstr ""
5594 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5595 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5596 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5598 #: libraries/export/sql.php:136
5599 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5600 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5602 #: libraries/export/sql.php:138
5603 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5604 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5606 #: libraries/export/sql.php:140
5607 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5608 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5610 #: libraries/export/sql.php:147
5611 msgid "Function to use when dumping data:"
5612 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5614 #: libraries/export/sql.php:151
5615 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5616 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5618 #: libraries/export/sql.php:154
5619 msgid ""
5620 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5621 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5622 "(1,2,3)</code>"
5623 msgstr ""
5624 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5625 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5626 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5628 #: libraries/export/sql.php:155
5629 msgid ""
5630 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5631 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5632 "(7,8,9)</code>"
5633 msgstr ""
5634 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5635 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5636 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5638 #: libraries/export/sql.php:156
5639 msgid ""
5640 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5641 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5642 msgstr ""
5643 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5644 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5645 "code>"
5647 #: libraries/export/sql.php:157
5648 msgid ""
5649 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5650 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5651 msgstr ""
5652 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5653 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5655 #: libraries/export/sql.php:167
5656 msgid ""
5657 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5658 "0x616263)</i>"
5659 msgstr ""
5660 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5661 "devient 0x616263)</i>"
5663 #: libraries/export/sql.php:171
5664 msgid ""
5665 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5666 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5667 msgstr ""
5668 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5669 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5670 "différentes)</i>"
5672 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5673 msgid "Procedures"
5674 msgstr "Procédures"
5676 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5677 msgid "Functions"
5678 msgstr "Fonctions"
5680 #: libraries/export/sql.php:695
5681 msgid "Constraints for dumped tables"
5682 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5684 #: libraries/export/sql.php:704
5685 msgid "Constraints for table"
5686 msgstr "Contraintes pour la table"
5688 #: libraries/export/sql.php:804
5689 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5690 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5692 #: libraries/export/sql.php:816
5693 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5694 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5696 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5697 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5698 msgid "Triggers"
5699 msgstr "Déclencheurs"
5701 #: libraries/export/sql.php:885
5702 msgid "Structure for view"
5703 msgstr "Structure de la vue"
5705 #: libraries/export/sql.php:894
5706 msgid "Stand-in structure for view"
5707 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5709 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5710 msgid "XML"
5711 msgstr "XML"
5713 #: libraries/export/xml.php:30
5714 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5715 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5717 #: libraries/export/xml.php:40
5718 msgid "Views"
5719 msgstr "Vues"
5721 #: libraries/export/xml.php:47
5722 msgid "Export contents"
5723 msgstr "Exporter le contenu"
5725 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5726 #: libraries/footer.inc.php:194
5727 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5728 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5730 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5731 msgid "SQL result"
5732 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5734 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5735 msgid "Generated by"
5736 msgstr "Généré par"
5738 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:615 tbl_change.php:179
5739 #: tbl_get_field.php:34
5740 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5741 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5743 #: libraries/import.lib.php:1141
5744 msgid ""
5745 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5746 msgstr ""
5747 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5749 #: libraries/import.lib.php:1142
5750 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5751 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5753 #: libraries/import.lib.php:1143
5754 msgid ""
5755 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5756 msgstr ""
5757 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5759 #: libraries/import.lib.php:1144
5760 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5761 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5763 #: libraries/import.lib.php:1147
5764 msgid "Go to database"
5765 msgstr "Aller à la base de données"
5767 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5768 msgid "settings"
5769 msgstr "paramètres"
5771 #: libraries/import.lib.php:1169
5772 msgid "Go to table"
5773 msgstr "Aller à la table"
5775 #: libraries/import.lib.php:1178
5776 msgid "Go to view"
5777 msgstr "Aller à la vue"
5779 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5780 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5781 msgid ""
5782 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5783 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5784 msgstr ""
5785 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5786 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5788 #: libraries/import/csv.php:39
5789 msgid ""
5790 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5791 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5792 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5793 msgstr ""
5794 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5795 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5796 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5797 "de guillemets."
5799 #: libraries/import/csv.php:41
5800 msgid "Column names: "
5801 msgstr "Nom des colonnes :"
5803 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5804 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5805 #, php-format
5806 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5807 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5809 #: libraries/import/csv.php:131
5810 #, php-format
5811 msgid ""
5812 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5813 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5814 msgstr ""
5815 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5816 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5817 "guillemets. "
5819 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5820 #, php-format
5821 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5822 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5824 #: libraries/import/csv.php:324
5825 #, php-format
5826 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5827 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5829 #: libraries/import/docsql.php:27
5830 msgid "DocSQL"
5831 msgstr "DocSQL"
5833 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5834 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5835 msgid "Table name"
5836 msgstr "Nom de la table"
5838 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5839 #: view_create.php:147
5840 msgid "Column names"
5841 msgstr "Nom des colonnes"
5843 #: libraries/import/ldi.php:56
5844 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5845 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5847 #: libraries/import/ods.php:28
5848 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5849 msgstr ""
5850 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5852 #: libraries/import/ods.php:29
5853 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5854 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5856 #: libraries/import/sql.php:32
5857 msgid "SQL compatibility mode:"
5858 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5860 #: libraries/import/sql.php:42
5861 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5862 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5864 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5865 msgid ""
5866 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5867 "the issue and try again."
5868 msgstr ""
5869 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5870 "et essayer à nouveau."
5872 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5873 msgctxt "None encoding conversion"
5874 msgid "None"
5875 msgstr "Aucune"
5877 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5878 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5879 msgid "Convert to Kana"
5880 msgstr "Conversion en kana"
5882 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:329
5883 msgid "No change"
5884 msgstr "Pas de modifications"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5887 msgid "Charset"
5888 msgstr "Jeu de caractères"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5891 #: tbl_change.php:549
5892 msgid "Binary"
5893 msgstr "Binaire"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5896 msgid "Bulgarian"
5897 msgstr "Bulgare"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5900 msgid "Simplified Chinese"
5901 msgstr "Chinois simplifié"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5904 msgid "Traditional Chinese"
5905 msgstr "Chinois traditionnel"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5908 msgid "case-insensitive"
5909 msgstr "insensible à la casse"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5912 msgid "case-sensitive"
5913 msgstr "sensible à la casse"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5916 msgid "Croatian"
5917 msgstr "Croate"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5920 msgid "Czech"
5921 msgstr "Tchèque"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5924 msgid "Danish"
5925 msgstr "Danois"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5928 msgid "English"
5929 msgstr "Anglais"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5932 msgid "Esperanto"
5933 msgstr "Espéranto"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5936 msgid "Estonian"
5937 msgstr "Estonien"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5940 msgid "German"
5941 msgstr "Allemand"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5944 msgid "dictionary"
5945 msgstr "dictionnaire"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5948 msgid "phone book"
5949 msgstr "annuaire téléphonique"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5952 msgid "Hungarian"
5953 msgstr "Hongrois"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5956 msgid "Icelandic"
5957 msgstr "Islandais"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5960 msgid "Japanese"
5961 msgstr "Japonais"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5964 msgid "Latvian"
5965 msgstr "Letton"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5968 msgid "Lithuanian"
5969 msgstr "Lituanien"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5972 msgid "Korean"
5973 msgstr "Coréen"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5976 msgid "Persian"
5977 msgstr "Perse"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5980 msgid "Polish"
5981 msgstr "Polonais"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5984 msgid "West European"
5985 msgstr "Europe de l'ouest"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5988 msgid "Romanian"
5989 msgstr "Roumain"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5992 msgid "Slovak"
5993 msgstr "Slovaque"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5996 msgid "Slovenian"
5997 msgstr "Slovène"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6000 msgid "Spanish"
6001 msgstr "Espagnol"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6004 msgid "Traditional Spanish"
6005 msgstr "Espagnol traditionnel"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6008 msgid "Swedish"
6009 msgstr "Suédois"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6012 msgid "Thai"
6013 msgstr "Thaï"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6016 msgid "Turkish"
6017 msgstr "Turc"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6020 msgid "Ukrainian"
6021 msgstr "Ukrainien"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6024 msgid "Unicode"
6025 msgstr "Unicode"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6030 msgid "multilingual"
6031 msgstr "multilingue"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6034 msgid "Central European"
6035 msgstr "Europe centrale"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6038 msgid "Russian"
6039 msgstr "Russe"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6042 msgid "Baltic"
6043 msgstr "Baltique"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6046 msgid "Armenian"
6047 msgstr "Arménien"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6050 msgid "Cyrillic"
6051 msgstr "Cyrillique"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6054 msgid "Arabic"
6055 msgstr "Arabe"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6058 msgid "Hebrew"
6059 msgstr "Hébreu"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6062 msgid "Georgian"
6063 msgstr "Géorgien"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6066 msgid "Greek"
6067 msgstr "Grec"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6070 msgid "Czech-Slovak"
6071 msgstr "Tchèque-slovaque"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6074 msgid "unknown"
6075 msgstr "inconnu"
6077 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6078 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6079 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6080 msgid "Home"
6081 msgstr "Accueil"
6083 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6084 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6085 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6086 msgid "Log out"
6087 msgstr "Quitter"
6089 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6090 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6091 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6092 msgid "Reload navigation frame"
6093 msgstr "Actualiser"
6095 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6096 msgid "This format has no options"
6097 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6099 #: libraries/relation.lib.php:83
6100 msgid "not OK"
6101 msgstr "en erreur"
6103 #: libraries/relation.lib.php:88
6104 msgid "Enabled"
6105 msgstr "Activé"
6107 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6108 #: pmd_relation_new.php:68
6109 msgid "General relation features"
6110 msgstr "Fonctions relationnelles"
6112 #: libraries/relation.lib.php:111
6113 msgid "Display Features"
6114 msgstr "Affichage infobulle"
6116 #: libraries/relation.lib.php:117
6117 msgid "Creation of PDFs"
6118 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6120 #: libraries/relation.lib.php:121
6121 msgid "Displaying Column Comments"
6122 msgstr "Commentaires de colonnes"
6124 #: libraries/relation.lib.php:126
6125 msgid ""
6126 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6127 msgstr ""
6128 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6130 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6131 msgid "Bookmarked SQL query"
6132 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6134 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6135 msgid "SQL history"
6136 msgstr "Historique SQL"
6138 #: libraries/relation.lib.php:147
6139 msgid "User preferences"
6140 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6142 #: libraries/relation.lib.php:151
6143 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6144 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6146 #: libraries/relation.lib.php:153
6147 msgid ""
6148 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6149 msgstr ""
6150 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6152 #: libraries/relation.lib.php:154
6153 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6154 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6156 #: libraries/relation.lib.php:155
6157 msgid ""
6158 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6159 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6160 msgstr ""
6161 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6162 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6163 "sample.inc.php</code>."
6165 #: libraries/relation.lib.php:156
6166 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6167 msgstr ""
6168 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6169 "modifié."
6171 #: libraries/relation.lib.php:1175
6172 msgid "no description"
6173 msgstr "pas de description"
6175 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6176 msgid "Slave configuration"
6177 msgstr "Configuration de l'esclave"
6179 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6180 msgid "Change or reconfigure master server"
6181 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6183 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6184 msgid ""
6185 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6186 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6187 msgstr ""
6188 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6189 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6190 "[mysqld] :"
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6193 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6194 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6195 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6196 #: server_synchronize.php:1168
6197 msgid "User name"
6198 msgstr "Nom d'utilisateur"
6200 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6201 msgid "Master status"
6202 msgstr "État du maître"
6204 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6205 msgid "Slave status"
6206 msgstr "État de l'esclave"
6208 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6209 #: server_status.php:769 server_variables.php:57
6210 msgid "Variable"
6211 msgstr "Variable"
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6214 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6215 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6216 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6217 msgid "Value"
6218 msgstr "Valeur"
6220 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6221 msgid "Server ID"
6222 msgstr "ID du serveur"
6224 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6225 msgid ""
6226 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6227 "this list."
6228 msgstr ""
6229 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6230 "visibles sur cette liste."
6232 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6233 msgid "Add slave replication user"
6234 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6236 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6237 msgid "Any user"
6238 msgstr "Tout utilisateur"
6240 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6241 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6242 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6243 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6244 msgid "Use text field"
6245 msgstr "Entrez une valeur"
6247 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6248 msgid "Any host"
6249 msgstr "Tout serveur"
6251 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6252 msgid "Local"
6253 msgstr "Local"
6255 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6256 msgid "This Host"
6257 msgstr "Ce serveur"
6259 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6260 msgid "Use Host Table"
6261 msgstr "Utiliser la table Host"
6263 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6264 msgid ""
6265 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6266 "table are used instead."
6267 msgstr ""
6268 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6269 "table Host sont utilisées à la place."
6271 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6272 msgid "Generate Password"
6273 msgstr "Générer un mot de passe"
6275 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6276 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6277 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6278 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6279 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6280 #, php-format
6281 msgid "The %s table doesn't exist!"
6282 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6284 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6285 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6286 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6287 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6288 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6289 #, php-format
6290 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6291 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6293 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6294 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6295 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6296 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6297 #, php-format
6298 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6299 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6301 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6302 msgid "This page does not contain any tables!"
6303 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6305 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6306 msgid "SCHEMA ERROR: "
6307 msgstr "Erreur de schéma : "
6309 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6310 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6311 msgid "Relational schema"
6312 msgstr "Schéma relationnel"
6314 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6315 msgid "Table of contents"
6316 msgstr "Table des matières"
6318 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6319 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6320 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6321 #: tbl_structure.php:200
6322 msgid "Attributes"
6323 msgstr "Attributs"
6325 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6326 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6327 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6328 msgid "Extra"
6329 msgstr "Extra"
6331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6332 msgid "Create a page"
6333 msgstr "Créer une page"
6335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6336 msgid "Page name"
6337 msgstr "Nom de la page"
6339 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6340 msgid "Automatic layout based on"
6341 msgstr "Mise en page automatique"
6343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6344 msgid "Internal relations"
6345 msgstr "Relations internes"
6347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6348 msgid "FOREIGN KEY"
6349 msgstr "FOREIGN KEY"
6351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6352 msgid "Please choose a page to edit"
6353 msgstr "Page à éditer"
6355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6356 msgid "Select page"
6357 msgstr "Choisissez la page"
6359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6360 msgid "Select Tables"
6361 msgstr "Choisissez les tables"
6363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6364 msgid "Display relational schema"
6365 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6368 msgid "Select Export Relational Type"
6369 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6372 msgid "Show grid"
6373 msgstr "Grille"
6375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6376 msgid "Show color"
6377 msgstr "Couleurs"
6379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6380 msgid "Show dimension of tables"
6381 msgstr "Dimension des tables"
6383 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6384 msgid "Display all tables with the same width"
6385 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6388 msgid "Only show keys"
6389 msgstr "Ne montrer que les clés"
6391 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6392 msgid "Landscape"
6393 msgstr "Paysage"
6395 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6396 msgid "Portrait"
6397 msgstr "Portrait"
6399 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6400 msgid "Orientation"
6401 msgstr "Orientation"
6403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6404 msgid "Paper size"
6405 msgstr "Taille du papier"
6407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6408 msgid ""
6409 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6410 "like to delete those references?"
6411 msgstr ""
6412 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6413 "effacer ces références ?"
6415 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6416 msgid "Toggle scratchboard"
6417 msgstr "Éditeur visuel"
6419 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6420 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6421 msgid "ltr"
6422 msgstr "ltr"
6424 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6425 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6426 #, php-format
6427 msgid "Unknown language: %1$s."
6428 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6430 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6431 msgid "Current Server"
6432 msgstr "Serveur actuel"
6434 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6435 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6436 msgid "Binary log"
6437 msgstr "Log binaire"
6439 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6440 msgid "Processes"
6441 msgstr "Processus"
6443 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6444 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6445 msgid "Variables"
6446 msgstr "Variables"
6448 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6449 msgid "Charsets"
6450 msgstr "Jeux de caractères"
6452 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6453 msgid "Engines"
6454 msgstr "Moteurs"
6456 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6457 #: server_synchronize.php:1099
6458 msgid "Synchronize"
6459 msgstr "Synchroniser"
6461 #: libraries/server_links.inc.php:99
6462 msgid "Settings"
6463 msgstr "Paramètres"
6465 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1109
6466 msgid "Source database"
6467 msgstr "Base de données source"
6469 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6470 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6471 msgid "Current server"
6472 msgstr "Serveur actuel"
6474 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6475 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6476 msgid "Remote server"
6477 msgstr "Serveur distant"
6479 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6480 msgid "Difference"
6481 msgstr "Différence"
6483 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1111
6484 msgid "Target database"
6485 msgstr "Base de données cible"
6487 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6488 #, php-format
6489 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6490 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6492 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6493 #, php-format
6494 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6495 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6497 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6498 #: setup/frames/index.inc.php:219
6499 msgid "Clear"
6500 msgstr "Vider"
6502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6503 msgid "Columns"
6504 msgstr "Colonnes"
6506 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:877 sql.php:878 sql.php:895
6507 msgid "Bookmark this SQL query"
6508 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6510 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:889
6511 msgid "Let every user access this bookmark"
6512 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6515 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6516 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6518 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6519 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6520 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6522 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6523 msgid "Delimiter"
6524 msgstr "Délimiteur"
6526 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6527 msgid " Show this query here again "
6528 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6530 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6531 msgid "Submit"
6532 msgstr "Exécuter"
6534 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6535 msgid "View only"
6536 msgstr "Voir uniquement"
6538 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6539 msgid "Location of the text file"
6540 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:959
6543 msgid "web server upload directory"
6544 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6546 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6547 msgid ""
6548 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6549 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6550 msgstr ""
6551 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6552 "peut vous aider à en trouver la cause."
6554 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6555 msgid ""
6556 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6557 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6558 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6559 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6560 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6561 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6562 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6563 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6564 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6565 msgstr ""
6566 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6567 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6568 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6569 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6570 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6571 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6572 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6573 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6574 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6576 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6577 msgid "BEGIN CUT"
6578 msgstr "Début de la section à couper"
6580 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6581 msgid "END CUT"
6582 msgstr "Fin de la section à couper"
6584 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6585 msgid "BEGIN RAW"
6586 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6588 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6589 msgid "END RAW"
6590 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6592 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6593 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6594 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6596 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6597 msgid "Unclosed quote"
6598 msgstr "Apostrophe non fermé"
6600 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6601 msgid "Invalid Identifer"
6602 msgstr "Identificateur invalide"
6604 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6605 msgid "Unknown Punctuation String"
6606 msgstr "Ponctuation invalide"
6608 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6609 #, php-format
6610 msgid ""
6611 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6612 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6613 msgstr ""
6614 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6615 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la "
6616 "%sdocumentation%s."
6618 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6619 msgid "Table seems to be empty!"
6620 msgstr "La table semble vide !"
6622 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6623 #, php-format
6624 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6625 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6627 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6628 msgid "Length/Values"
6629 msgstr "Taille/Valeurs*"
6631 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6632 msgid ""
6633 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6634 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6635 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6636 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6637 msgstr ""
6638 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6639 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6640 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6641 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6644 msgid ""
6645 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6646 "escaping or quotes, using this format: a"
6647 msgstr ""
6648 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6649 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6652 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6653 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6654 msgid "Index"
6655 msgstr "Index"
6657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6658 #, php-format
6659 msgid ""
6660 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6661 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6662 msgstr ""
6663 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6664 "possibles en fonction des types MIME"
6666 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6667 msgid "Transformation options"
6668 msgstr "Options de transformation"
6670 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6671 msgid ""
6672 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6673 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6674 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6675 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6676 msgstr ""
6677 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6678 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6679 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6680 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6682 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6683 msgid "ENUM or SET data too long?"
6684 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6686 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6687 msgid "Get more editing space"
6688 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6690 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6691 msgctxt "for default"
6692 msgid "None"
6693 msgstr "Aucune"
6695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6696 msgid "As defined:"
6697 msgstr "Tel que défini :"
6699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:152
6700 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:563
6701 msgid "Primary"
6702 msgstr "Primaire"
6704 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:155
6705 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:569
6706 msgid "Fulltext"
6707 msgstr "Texte entier"
6709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6710 #, php-format
6711 msgid ""
6712 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6713 "author what %s does."
6714 msgstr ""
6715 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6716 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6719 #: tbl_operations.php:352
6720 msgid "Storage Engine"
6721 msgstr "Moteur de stockage"
6723 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6724 msgid "PARTITION definition"
6725 msgstr "Définition de PARTITION"
6727 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:633
6728 #, php-format
6729 msgid "Add %s column(s)"
6730 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6732 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:627
6733 msgid "You have to add at least one column."
6734 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6736 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6737 msgid "+ Add a new value"
6738 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6740 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6741 msgid "Event"
6742 msgstr "Événement"
6744 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6745 msgid ""
6746 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6747 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6748 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6749 "need to set the first option to the empty string."
6750 msgstr ""
6751 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6752 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6753 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6754 "option, veuillez laisser la première option vide."
6756 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6757 msgid ""
6758 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6759 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6760 msgstr ""
6761 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6762 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6763 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6765 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6766 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6767 msgid ""
6768 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6769 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6770 msgstr ""
6771 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6772 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6774 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6775 msgid "Displays a link to download this image."
6776 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6778 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6779 msgid ""
6780 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6781 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6782 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6783 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6784 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6785 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6786 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6787 "gmdate() function."
6788 msgstr ""
6789 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6790 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6791 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6792 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6793 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6794 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6795 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6797 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6798 msgid ""
6799 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6800 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6801 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6802 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6803 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6804 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6805 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6806 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6807 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6808 "(Default 1)."
6809 msgstr ""
6810 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6811 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6812 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6813 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6814 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6815 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6816 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6817 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6818 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6819 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6820 "défaut, 1)."
6822 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6823 msgid ""
6824 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6825 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6826 msgstr ""
6827 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6828 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6829 "colonne contient du HTML valide."
6831 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6832 msgid ""
6833 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6834 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6835 "third options are the width and the height in pixels."
6836 msgstr ""
6837 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6838 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6839 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6840 "hauteur en pixels."
6842 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6843 msgid ""
6844 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6845 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6846 "the link."
6847 msgstr ""
6848 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6849 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6850 "pour le lien."
6852 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6853 msgid ""
6854 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6855 "standard dotted format."
6856 msgstr ""
6857 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6858 "séparés par des points."
6860 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6861 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6862 msgstr ""
6863 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6865 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6866 msgid ""
6867 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6868 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6869 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6870 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6871 "(Default: \"...\")."
6872 msgstr ""
6873 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6874 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6875 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6876 "du texte (par défaut: «...»)."
6878 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6879 msgid "Manage your settings"
6880 msgstr "Gérer vos paramètres"
6882 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6883 msgid "Configuration has been saved"
6884 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6886 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6887 #, php-format
6888 msgid ""
6889 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6890 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6891 msgstr ""
6892 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6893 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6894 "phpMyAdmin%s."
6896 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6897 msgid "Could not save configuration"
6898 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6900 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6901 msgid ""
6902 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6903 "import it for current session?"
6904 msgstr ""
6905 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6906 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6908 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6909 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6910 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6912 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6913 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6914 msgid "Error in ZIP archive:"
6915 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6917 #: main.php:68
6918 msgid "General Settings"
6919 msgstr "Paramètres généraux"
6921 #: main.php:105
6922 msgid "MySQL connection collation"
6923 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6925 #: main.php:121
6926 msgid "Appearance Settings"
6927 msgstr "Paramètres d'affichage"
6929 #: main.php:162 prefs_manage.php:274
6930 msgid "More settings"
6931 msgstr "Plus de paramètres"
6933 #: main.php:179
6934 msgid "Protocol version"
6935 msgstr "Version du protocole"
6937 #: main.php:181 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6938 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6939 #: server_processlist.php:61
6940 msgid "User"
6941 msgstr "Utilisateur"
6943 #: main.php:185
6944 msgid "MySQL charset"
6945 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6947 #: main.php:197
6948 msgid "Web server"
6949 msgstr "Serveur web"
6951 #: main.php:203
6952 msgid "MySQL client version"
6953 msgstr "Version du client MySQL"
6955 #: main.php:205
6956 msgid "PHP extension"
6957 msgstr "Extension PHP"
6959 #: main.php:211
6960 msgid "Show PHP information"
6961 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6963 #: main.php:226
6964 msgid "Wiki"
6965 msgstr "Wiki"
6967 #: main.php:229
6968 msgid "Official Homepage"
6969 msgstr "Site officiel"
6971 #: main.php:230
6972 msgid "Contribute"
6973 msgstr "Contribuer"
6975 #: main.php:231
6976 msgid "Get support"
6977 msgstr "Obtenir de l'aide"
6979 #: main.php:232
6980 msgid "List of changes"
6981 msgstr "Liste des changements"
6983 #: main.php:256
6984 msgid ""
6985 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6986 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6987 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6988 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6989 msgstr ""
6990 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6991 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6992 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6993 "problème de sécurité."
6995 #: main.php:264
6996 msgid ""
6997 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6998 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6999 "corrupted!"
7000 msgstr ""
7001 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
7002 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
7003 "données !"
7005 #: main.php:272
7006 msgid ""
7007 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7008 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7009 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7010 msgstr ""
7011 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
7012 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
7013 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
7014 "résulter des problèmes."
7016 #: main.php:280
7017 msgid ""
7018 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7019 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7020 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7021 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7022 msgstr ""
7023 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
7024 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
7025 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
7026 "travail expirera plus tôt."
7028 #: main.php:287
7029 msgid ""
7030 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7031 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7032 msgstr ""
7033 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
7034 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
7035 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
7037 #: main.php:295
7038 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7039 msgstr ""
7040 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
7041 "secrète (blowfish_secret)."
7043 #: main.php:303
7044 msgid ""
7045 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7046 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7047 "has been configured."
7048 msgstr ""
7049 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
7050 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
7051 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7053 #: main.php:312
7054 #, php-format
7055 msgid ""
7056 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7057 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7058 msgstr ""
7059 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
7060 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
7061 "cliquez %sici%s."
7063 #: main.php:327
7064 msgid ""
7065 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7066 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7067 "automatically."
7068 msgstr ""
7069 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7070 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7071 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7073 #: main.php:342
7074 #, php-format
7075 msgid ""
7076 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7077 "This may cause unpredictable behavior."
7078 msgstr ""
7079 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
7080 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7082 #: main.php:354
7083 #, php-format
7084 msgid ""
7085 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7086 "issues."
7087 msgstr ""
7088 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7089 "pour en connaître les conséquences possibles."
7091 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1188
7092 msgid "No databases"
7093 msgstr "Aucune base de données"
7095 #: navigation.php:277
7096 msgid "Filter"
7097 msgstr "Filtre"
7099 #: navigation.php:277
7100 msgid "filter tables by name"
7101 msgstr "filtrer par nom de table"
7103 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7104 msgctxt "short form"
7105 msgid "Create table"
7106 msgstr "Nouvelle table"
7108 #: navigation.php:313 navigation.php:485
7109 msgid "Please select a database"
7110 msgstr "Choisissez une base de données"
7112 #: pmd_general.php:74
7113 msgid "Show/Hide left menu"
7114 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7116 #: pmd_general.php:78
7117 msgid "Save position"
7118 msgstr "Sauvegarder la position"
7120 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7121 msgid "Create table"
7122 msgstr "Nouvelle table"
7124 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7125 msgid "Create relation"
7126 msgstr "Nouvelle relation"
7128 #: pmd_general.php:90
7129 msgid "Reload"
7130 msgstr "Recharger"
7132 #: pmd_general.php:93
7133 msgid "Help"
7134 msgstr "Aide"
7136 #: pmd_general.php:97
7137 msgid "Angular links"
7138 msgstr "Liens angulaires"
7140 #: pmd_general.php:97
7141 msgid "Direct links"
7142 msgstr "Liens directs"
7144 #: pmd_general.php:101
7145 msgid "Snap to grid"
7146 msgstr "Accrocher à la grille"
7148 #: pmd_general.php:105
7149 msgid "Small/Big All"
7150 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7152 #: pmd_general.php:109
7153 msgid "Toggle small/big"
7154 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7156 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7157 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7158 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7160 #: pmd_general.php:120
7161 msgid "Build Query"
7162 msgstr "Construire la requête"
7164 #: pmd_general.php:125
7165 msgid "Move Menu"
7166 msgstr "Déplacer le menu"
7168 #: pmd_general.php:137
7169 msgid "Hide/Show all"
7170 msgstr "Cacher/montrer tout"
7172 #: pmd_general.php:141
7173 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7174 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7176 #: pmd_general.php:181
7177 msgid "Number of tables"
7178 msgstr "Nombre de tables"
7180 #: pmd_general.php:418
7181 msgid "Delete relation"
7182 msgstr "Effacer la relation"
7184 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7185 msgid "Relation operator"
7186 msgstr "Opérateur de relation"
7188 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7189 #: pmd_general.php:769
7190 msgid "Except"
7191 msgstr "Sauf"
7193 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7194 #: pmd_general.php:775
7195 msgid "subquery"
7196 msgstr "sous-requête"
7198 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7199 msgid "Rename to"
7200 msgstr "Renommer en"
7202 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7203 msgid "New name"
7204 msgstr "Nouveau nom"
7206 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7207 msgid "Aggregate"
7208 msgstr "Regroupement"
7210 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7211 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7212 #: tbl_select.php:115
7213 msgid "Operator"
7214 msgstr "Opérateur"
7216 #: pmd_general.php:810
7217 msgid "Active options"
7218 msgstr "Options actives"
7220 #: pmd_help.php:26
7221 msgid "To select relation, click :"
7222 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7224 #: pmd_help.php:28
7225 msgid ""
7226 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7227 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7228 "appropriate column name."
7229 msgstr ""
7230 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7231 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7232 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7234 #: pmd_pdf.php:34
7235 msgid "Page has been created"
7236 msgstr "La page a été créée"
7238 #: pmd_pdf.php:37
7239 msgid "Page creation failed"
7240 msgstr "Échec de création de page"
7242 #: pmd_pdf.php:89
7243 msgid "Page"
7244 msgstr "Page"
7246 #: pmd_pdf.php:99
7247 msgid "Import from selected page"
7248 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7250 #: pmd_pdf.php:100
7251 msgid "Export to selected page"
7252 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7254 #: pmd_pdf.php:102
7255 msgid "Create a page and export to it"
7256 msgstr "Créer une page et y exporter"
7258 #: pmd_pdf.php:111
7259 msgid "New page name: "
7260 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7262 #: pmd_pdf.php:114
7263 msgid "Export/Import to scale"
7264 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7266 #: pmd_pdf.php:119
7267 msgid "recommended"
7268 msgstr "recommandé"
7270 #: pmd_relation_new.php:29
7271 msgid "Error: relation already exists."
7272 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7274 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7275 msgid "Error: Relation not added."
7276 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7278 #: pmd_relation_new.php:62
7279 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7280 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7282 #: pmd_relation_new.php:84
7283 msgid "Internal relation added"
7284 msgstr "Relation interne ajoutée"
7286 #: pmd_relation_upd.php:55
7287 msgid "Relation deleted"
7288 msgstr "Relation supprimée"
7290 #: pmd_save_pos.php:44
7291 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7292 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7294 #: pmd_save_pos.php:52
7295 msgid "Modifications have been saved"
7296 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7298 #: prefs_forms.php:78
7299 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7300 msgstr ""
7301 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7302 "paramètres"
7304 #: prefs_manage.php:80
7305 msgid "Could not import configuration"
7306 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7308 #: prefs_manage.php:112
7309 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7310 msgstr ""
7311 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7313 #: prefs_manage.php:128
7314 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7315 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7317 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7318 msgid "Saved on: @DATE@"
7319 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7321 #: prefs_manage.php:239
7322 msgid "Import from file"
7323 msgstr "Importer depuis le fichier"
7325 #: prefs_manage.php:245
7326 msgid "Import from browser's storage"
7327 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7329 #: prefs_manage.php:248
7330 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7331 msgstr ""
7332 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7334 #: prefs_manage.php:254
7335 msgid "You have no saved settings!"
7336 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7338 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7339 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7340 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7342 #: prefs_manage.php:263
7343 msgid "Merge with current configuration"
7344 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7346 #: prefs_manage.php:277
7347 #, php-format
7348 msgid ""
7349 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7350 "script%s."
7351 msgstr ""
7352 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7353 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7355 #: prefs_manage.php:302
7356 msgid "Save to browser's storage"
7357 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7359 #: prefs_manage.php:306
7360 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7361 msgstr ""
7362 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7363 "navigateur."
7365 #: prefs_manage.php:308
7366 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7367 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7369 #: prefs_manage.php:323
7370 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7371 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7373 #: querywindow.php:93
7374 msgid "Import files"
7375 msgstr "Importe les fichiers"
7377 #: querywindow.php:104
7378 msgid "All"
7379 msgstr "Tout"
7381 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7382 #, php-format
7383 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7384 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7386 #: schema_export.php:45
7387 msgid "File doesn't exist"
7388 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7390 #: server_binlog.php:106
7391 msgid "Select binary log to view"
7392 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7394 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7395 msgid "Files"
7396 msgstr "Fichiers"
7398 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7399 #: server_processlist.php:58
7400 msgid "Truncate Shown Queries"
7401 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7403 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7404 #: server_processlist.php:58
7405 msgid "Show Full Queries"
7406 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7408 #: server_binlog.php:199
7409 msgid "Log name"
7410 msgstr "Nom du journal binaire"
7412 #: server_binlog.php:200
7413 msgid "Position"
7414 msgstr "Position"
7416 #: server_binlog.php:201
7417 msgid "Event type"
7418 msgstr "Type d'évènement"
7420 #: server_binlog.php:203
7421 msgid "Original position"
7422 msgstr "Position d'origine"
7424 #: server_binlog.php:204
7425 msgid "Information"
7426 msgstr "Information"
7428 #: server_collations.php:39
7429 msgid "Character Sets and Collations"
7430 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7432 #: server_databases.php:64
7433 msgid "No databases selected."
7434 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7436 #: server_databases.php:75
7437 #, php-format
7438 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7439 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7441 #: server_databases.php:100
7442 msgid "Databases statistics"
7443 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7445 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7446 #: server_replication.php:207
7447 msgid "Master replication"
7448 msgstr "Réplication maître"
7450 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7451 msgid "Slave replication"
7452 msgstr "Réplication esclave"
7454 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7455 msgid "Enable Statistics"
7456 msgstr "Activer les statistiques"
7458 #: server_databases.php:261
7459 msgid ""
7460 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7461 "between the web server and the MySQL server."
7462 msgstr ""
7463 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7464 "serveur web et le serveur MySQL."
7466 #: server_engines.php:47
7467 msgid "Storage Engines"
7468 msgstr "Moteurs de stockage"
7470 #: server_export.php:20
7471 msgid "View dump (schema) of databases"
7472 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7474 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7475 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7476 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7478 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7479 #: server_privileges.php:522
7480 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7481 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7483 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7484 #: server_privileges.php:528
7485 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7486 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7488 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7489 #: server_privileges.php:521
7490 msgid "Allows creating new databases and tables."
7491 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7493 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7494 #: server_privileges.php:527
7495 msgid "Allows creating stored routines."
7496 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7498 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7499 msgid "Allows creating new tables."
7500 msgstr "Permission de créer des tables."
7502 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7503 #: server_privileges.php:525
7504 msgid "Allows creating temporary tables."
7505 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7507 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7508 #: server_privileges.php:561
7509 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7510 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7512 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7513 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7514 #: server_privileges.php:537
7515 msgid "Allows creating new views."
7516 msgstr "Permission de créer des vues."
7518 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7519 #: server_privileges.php:513
7520 msgid "Allows deleting data."
7521 msgstr "Permission de détruire des données."
7523 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7524 #: server_privileges.php:524
7525 msgid "Allows dropping databases and tables."
7526 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7528 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7529 msgid "Allows dropping tables."
7530 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7532 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7533 #: server_privileges.php:541
7534 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7535 msgstr ""
7536 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7537 "d'événements"
7539 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7540 #: server_privileges.php:529
7541 msgid "Allows executing stored routines."
7542 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7544 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7545 #: server_privileges.php:516
7546 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7547 msgstr ""
7548 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7549 "fichiers."
7551 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7552 msgid ""
7553 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7554 msgstr ""
7555 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7556 "recharger les privilèges."
7558 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7559 #: server_privileges.php:523
7560 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7561 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7563 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7564 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7565 msgid "Allows inserting and replacing data."
7566 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7568 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7569 #: server_privileges.php:556
7570 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7571 msgstr ""
7572 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7573 "d'exécution)."
7575 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7576 #: server_privileges.php:655
7577 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7578 msgstr ""
7579 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7580 "par heure."
7582 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7583 #: server_privileges.php:643
7584 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7585 msgstr ""
7586 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7587 "heure."
7589 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7590 #: server_privileges.php:649
7591 msgid ""
7592 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7593 "execute per hour."
7594 msgstr ""
7595 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7596 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7598 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7599 #: server_privileges.php:661
7600 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7601 msgstr ""
7602 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7604 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7605 #: server_privileges.php:551
7606 msgid "Allows viewing processes of all users"
7607 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7609 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7610 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7611 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7612 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7614 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7615 #: server_privileges.php:552
7616 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7617 msgstr ""
7618 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7619 "cache."
7621 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7622 #: server_privileges.php:559
7623 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7624 msgstr ""
7625 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7626 "duplication)."
7628 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7629 #: server_privileges.php:560
7630 msgid "Needed for the replication slaves."
7631 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7633 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7634 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7635 msgid "Allows reading data."
7636 msgstr "Permission de lire des données."
7638 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7639 #: server_privileges.php:554
7640 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7641 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7643 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7644 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7645 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7646 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7648 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7649 #: server_privileges.php:553
7650 msgid "Allows shutting down the server."
7651 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7653 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7654 #: server_privileges.php:550
7655 msgid ""
7656 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7657 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7658 "killing threads of other users."
7659 msgstr ""
7660 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7661 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7662 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7663 "destruction de processus."
7665 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7666 #: server_privileges.php:542
7667 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7668 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7670 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7671 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7672 msgid "Allows changing data."
7673 msgstr "Permission de changer des données."
7675 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7676 msgid "No privileges."
7677 msgstr "Pas de privilèges."
7679 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7680 msgctxt "None privileges"
7681 msgid "None"
7682 msgstr "Aucun"
7684 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7685 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7686 msgid "Table-specific privileges"
7687 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7689 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7690 #: server_privileges.php:1627
7691 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7692 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7694 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7695 msgid "Global privileges"
7696 msgstr "Privilèges globaux"
7698 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7699 msgid "Database-specific privileges"
7700 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7702 #: server_privileges.php:617
7703 msgid "Administration"
7704 msgstr "Administration"
7706 #: server_privileges.php:637
7707 msgid "Resource limits"
7708 msgstr "Limites de ressources"
7710 #: server_privileges.php:638
7711 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7712 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7714 #: server_privileges.php:715
7715 msgid "Login Information"
7716 msgstr "Information pour la connexion"
7718 #: server_privileges.php:809
7719 msgid "Do not change the password"
7720 msgstr "Conserver le mot de passe"
7722 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7723 msgid "No user found."
7724 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7726 #: server_privileges.php:886
7727 #, php-format
7728 msgid "The user %s already exists!"
7729 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7731 #: server_privileges.php:969
7732 msgid "You have added a new user."
7733 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7735 #: server_privileges.php:1199
7736 #, php-format
7737 msgid "You have updated the privileges for %s."
7738 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7740 #: server_privileges.php:1223
7741 #, php-format
7742 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7743 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7745 #: server_privileges.php:1259
7746 #, php-format
7747 msgid "The password for %s was changed successfully."
7748 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7750 #: server_privileges.php:1279
7751 #, php-format
7752 msgid "Deleting %s"
7753 msgstr "Destruction de %s"
7755 #: server_privileges.php:1293
7756 msgid "No users selected for deleting!"
7757 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7759 #: server_privileges.php:1296
7760 msgid "Reloading the privileges"
7761 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7763 #: server_privileges.php:1314
7764 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7765 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7767 #: server_privileges.php:1349
7768 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7769 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7771 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7772 msgid "Edit Privileges"
7773 msgstr "Changer les privilèges"
7775 #: server_privileges.php:1369
7776 msgid "Revoke"
7777 msgstr "Révoquer"
7779 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7780 #: server_privileges.php:2260
7781 msgid "Any"
7782 msgstr "N'importe quel"
7784 #: server_privileges.php:1487
7785 msgid "User overview"
7786 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7788 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7789 #: server_privileges.php:2170
7790 msgid "Grant"
7791 msgstr " «Grant »"
7793 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7794 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7795 msgid "Add a new User"
7796 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7798 #: server_privileges.php:1701
7799 msgid "Remove selected users"
7800 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7802 #: server_privileges.php:1704
7803 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7804 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7806 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7807 #: server_privileges.php:1707
7808 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7809 msgstr ""
7810 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7812 #: server_privileges.php:1728
7813 #, php-format
7814 msgid ""
7815 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7816 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7817 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7818 "%sreload the privileges%s before you continue."
7819 msgstr ""
7820 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7821 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7822 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7823 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7825 #: server_privileges.php:1781
7826 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7827 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7829 #: server_privileges.php:1821
7830 msgid "Column-specific privileges"
7831 msgstr "Privilèges de colonnes"
7833 #: server_privileges.php:2022
7834 msgid "Add privileges on the following database"
7835 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7837 #: server_privileges.php:2040
7838 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7839 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7841 #: server_privileges.php:2043
7842 msgid "Add privileges on the following table"
7843 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7845 #: server_privileges.php:2100
7846 msgid "Change Login Information / Copy User"
7847 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7849 #: server_privileges.php:2103
7850 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7851 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7853 #: server_privileges.php:2105
7854 msgid "... keep the old one."
7855 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7857 #: server_privileges.php:2106
7858 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7859 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7861 #: server_privileges.php:2107
7862 msgid ""
7863 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7864 msgstr ""
7865 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7867 #: server_privileges.php:2108
7868 msgid ""
7869 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7870 "afterwards."
7871 msgstr ""
7872 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7873 "serveur."
7875 #: server_privileges.php:2131
7876 msgid "Database for user"
7877 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7879 #: server_privileges.php:2135
7880 msgctxt "Create none database for user"
7881 msgid "None"
7882 msgstr "Aucune"
7884 #: server_privileges.php:2136
7885 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7886 msgstr ""
7887 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7888 "privilèges sur cette base"
7890 #: server_privileges.php:2137
7891 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7892 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7894 #: server_privileges.php:2140
7895 #, php-format
7896 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7897 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7899 #: server_privileges.php:2163
7900 #, php-format
7901 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7902 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7904 #: server_privileges.php:2271
7905 msgid "global"
7906 msgstr "global"
7908 #: server_privileges.php:2273
7909 msgid "database-specific"
7910 msgstr "spécifique à cette base de données"
7912 #: server_privileges.php:2275
7913 msgid "wildcard"
7914 msgstr "passepartout"
7916 #: server_processlist.php:29
7917 #, php-format
7918 msgid "Thread %s was successfully killed."
7919 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7921 #: server_processlist.php:31
7922 #, php-format
7923 msgid ""
7924 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7925 msgstr ""
7926 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7928 #: server_processlist.php:60
7929 msgid "ID"
7930 msgstr "ID"
7932 #: server_replication.php:49
7933 msgid "Unknown error"
7934 msgstr "Erreur inconnue"
7936 #: server_replication.php:56
7937 #, php-format
7938 msgid "Unable to connect to master %s."
7939 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7941 #: server_replication.php:63
7942 msgid ""
7943 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7944 msgstr ""
7945 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7946 "de privilège sur le maître."
7948 #: server_replication.php:69
7949 msgid "Unable to change master"
7950 msgstr "Impossible de changer le maître"
7952 #: server_replication.php:72
7953 #, php-format
7954 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7955 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7957 #: server_replication.php:180
7958 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7959 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7961 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7962 msgid "Show master status"
7963 msgstr "Montrer l'état du maître"
7965 #: server_replication.php:185
7966 msgid "Show connected slaves"
7967 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7969 #: server_replication.php:208
7970 #, php-format
7971 msgid ""
7972 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7973 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7974 msgstr ""
7975 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7976 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7978 #: server_replication.php:215
7979 msgid "Master configuration"
7980 msgstr "Configuration du maître"
7982 #: server_replication.php:216
7983 msgid ""
7984 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7985 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7986 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7987 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7988 "replicated. Please select the mode:"
7989 msgstr ""
7990 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7991 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7992 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7993 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7994 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7996 #: server_replication.php:219
7997 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7998 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
8000 #: server_replication.php:220
8001 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8002 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
8004 #: server_replication.php:223
8005 msgid "Please select databases:"
8006 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
8008 #: server_replication.php:226
8009 msgid ""
8010 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8011 "and please restart the MySQL server afterwards."
8012 msgstr ""
8013 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
8014 "puis redémarrez le serveur MySQL."
8016 #: server_replication.php:228
8017 msgid ""
8018 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8019 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8020 "master"
8021 msgstr ""
8022 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
8023 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
8024 "configuré comme maître."
8026 #: server_replication.php:291
8027 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8028 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8030 #: server_replication.php:294
8031 msgid "Slave IO Thread not running!"
8032 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8034 #: server_replication.php:303
8035 msgid ""
8036 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8037 msgstr ""
8038 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
8039 "Voudriez-vous :"
8041 #: server_replication.php:306
8042 msgid "See slave status table"
8043 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
8045 #: server_replication.php:309
8046 msgid "Synchronize databases with master"
8047 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
8049 #: server_replication.php:320
8050 msgid "Control slave:"
8051 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
8053 #: server_replication.php:323
8054 msgid "Full start"
8055 msgstr "Démarrer complètement"
8057 #: server_replication.php:323
8058 msgid "Full stop"
8059 msgstr "Arrêter complètement"
8061 #: server_replication.php:324
8062 msgid "Reset slave"
8063 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
8065 #: server_replication.php:326
8066 msgid "Start SQL Thread only"
8067 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
8069 #: server_replication.php:328
8070 msgid "Stop SQL Thread only"
8071 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
8073 #: server_replication.php:331
8074 msgid "Start IO Thread only"
8075 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8077 #: server_replication.php:333
8078 msgid "Stop IO Thread only"
8079 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8081 #: server_replication.php:338
8082 msgid "Error management:"
8083 msgstr "Gestion des erreurs : "
8085 #: server_replication.php:340
8086 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8087 msgstr ""
8088 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
8089 "maître et esclave !"
8091 #: server_replication.php:342
8092 msgid "Skip current error"
8093 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8095 #: server_replication.php:343
8096 msgid "Skip next"
8097 msgstr "Ignorer les prochaines"
8099 #: server_replication.php:346
8100 msgid "errors."
8101 msgstr "erreurs."
8103 #: server_replication.php:361
8104 #, php-format
8105 msgid ""
8106 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8107 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8108 msgstr ""
8109 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8110 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8112 #: server_status.php:46
8113 msgid ""
8114 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8115 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8116 "statements from the transaction."
8117 msgstr ""
8118 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8119 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8120 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8122 #: server_status.php:47
8123 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8124 msgstr ""
8125 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8127 #: server_status.php:48
8128 msgid ""
8129 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8130 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8131 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8132 "based instead of disk-based."
8133 msgstr ""
8134 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8135 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8136 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8137 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8138 "au lieu d'être sur disque."
8140 #: server_status.php:49
8141 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8142 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8144 #: server_status.php:50
8145 msgid ""
8146 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8147 "while executing statements."
8148 msgstr ""
8149 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8150 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8152 #: server_status.php:51
8153 msgid ""
8154 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8155 "(probably duplicate key)."
8156 msgstr ""
8157 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8158 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8160 #: server_status.php:52
8161 msgid ""
8162 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8163 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8164 msgstr ""
8165 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8166 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8168 #: server_status.php:53
8169 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8170 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8172 #: server_status.php:54
8173 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8174 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8176 #: server_status.php:55
8177 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8178 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8180 #: server_status.php:56
8181 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8182 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8184 #: server_status.php:57
8185 msgid ""
8186 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8187 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8188 "indicates the number of time tables have been discovered."
8189 msgstr ""
8190 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8191 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8192 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8194 #: server_status.php:58
8195 msgid ""
8196 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8197 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8198 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8199 msgstr ""
8200 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8201 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8202 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8203 "colonne indexée."
8205 #: server_status.php:59
8206 msgid ""
8207 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8208 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8209 msgstr ""
8210 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8211 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8213 #: server_status.php:60
8214 msgid ""
8215 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8216 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8217 "if you are doing an index scan."
8218 msgstr ""
8219 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8220 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8221 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8223 #: server_status.php:61
8224 msgid ""
8225 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8226 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8227 msgstr ""
8228 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8229 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8231 #: server_status.php:62
8232 msgid ""
8233 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8234 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8235 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8236 "you have joins that don't use keys properly."
8237 msgstr ""
8238 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8239 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8240 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8241 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8242 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8244 #: server_status.php:63
8245 msgid ""
8246 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8247 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8248 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8249 "advantage of the indexes you have."
8250 msgstr ""
8251 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8252 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8253 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8254 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8256 #: server_status.php:64
8257 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8258 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8260 #: server_status.php:65
8261 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8262 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8264 #: server_status.php:66
8265 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8266 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8268 #: server_status.php:67
8269 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8270 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8272 #: server_status.php:68
8273 msgid "The number of pages currently dirty."
8274 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8276 #: server_status.php:69
8277 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8278 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8280 #: server_status.php:70
8281 msgid "The number of free pages."
8282 msgstr "Le nombre de pages libres."
8284 #: server_status.php:71
8285 msgid ""
8286 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8287 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8288 "reason."
8289 msgstr ""
8290 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8291 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8292 "autre raison."
8294 #: server_status.php:72
8295 msgid ""
8296 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8297 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8298 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8299 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8300 msgstr ""
8301 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8302 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8303 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8304 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8306 #: server_status.php:73
8307 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8308 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8310 #: server_status.php:74
8311 msgid ""
8312 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8313 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8314 msgstr ""
8315 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8316 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8317 "discontinu."
8319 #: server_status.php:75
8320 msgid ""
8321 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8322 "InnoDB does a sequential full table scan."
8323 msgstr ""
8324 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8325 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8327 #: server_status.php:76
8328 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8329 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8331 #: server_status.php:77
8332 msgid ""
8333 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8334 "and had to do a single-page read."
8335 msgstr ""
8336 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8337 "à une lecture directe d'une page."
8339 #: server_status.php:78
8340 msgid ""
8341 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8342 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8343 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8344 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8345 "properly, this value should be small."
8346 msgstr ""
8347 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8348 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8349 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8350 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8351 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8353 #: server_status.php:79
8354 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8355 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8357 #: server_status.php:80
8358 msgid "The number of fsync() operations so far."
8359 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8361 #: server_status.php:81
8362 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8363 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8365 #: server_status.php:82
8366 msgid "The current number of pending reads."
8367 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8369 #: server_status.php:83
8370 msgid "The current number of pending writes."
8371 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8373 #: server_status.php:84
8374 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8375 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8377 #: server_status.php:85
8378 msgid "The total number of data reads."
8379 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8381 #: server_status.php:86
8382 msgid "The total number of data writes."
8383 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8385 #: server_status.php:87
8386 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8387 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8389 #: server_status.php:88
8390 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8391 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8393 #: server_status.php:89
8394 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8395 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8397 #: server_status.php:90
8398 msgid ""
8399 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8400 "wait for it to be flushed before continuing."
8401 msgstr ""
8402 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8403 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8405 #: server_status.php:91
8406 msgid "The number of log write requests."
8407 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8409 #: server_status.php:92
8410 msgid "The number of physical writes to the log file."
8411 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8413 #: server_status.php:93
8414 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8415 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8417 #: server_status.php:94
8418 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8419 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8421 #: server_status.php:95
8422 msgid "Pending log file writes."
8423 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8425 #: server_status.php:96
8426 msgid "The number of bytes written to the log file."
8427 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8429 #: server_status.php:97
8430 msgid "The number of pages created."
8431 msgstr "Le nombre de pages créées."
8433 #: server_status.php:98
8434 msgid ""
8435 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8436 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8437 msgstr ""
8438 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8439 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8440 "facilement converties en octets."
8442 #: server_status.php:99
8443 msgid "The number of pages read."
8444 msgstr "Le nombre de pages lues."
8446 #: server_status.php:100
8447 msgid "The number of pages written."
8448 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8450 #: server_status.php:101
8451 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8452 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8454 #: server_status.php:102
8455 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8456 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8458 #: server_status.php:103
8459 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8460 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8462 #: server_status.php:104
8463 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8464 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8466 #: server_status.php:105
8467 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8468 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8470 #: server_status.php:106
8471 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8472 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8474 #: server_status.php:107
8475 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8476 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8478 #: server_status.php:108
8479 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8480 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8482 #: server_status.php:109
8483 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8484 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8486 #: server_status.php:110
8487 msgid ""
8488 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8489 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8490 msgstr ""
8491 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8492 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8493 "Not_flushed_key_blocks."
8495 #: server_status.php:111
8496 msgid ""
8497 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8498 "determine how much of the key cache is in use."
8499 msgstr ""
8500 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8501 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8502 "utilisée."
8504 #: server_status.php:112
8505 msgid ""
8506 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8507 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8508 "one time."
8509 msgstr ""
8510 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8511 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8512 "de clés."
8514 #: server_status.php:113
8515 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8516 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8518 #: server_status.php:114
8519 msgid ""
8520 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8521 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8522 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8523 msgstr ""
8524 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8525 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8526 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8527 "requests."
8529 #: server_status.php:115
8530 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8531 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8533 #: server_status.php:116
8534 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8535 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8537 #: server_status.php:117
8538 msgid ""
8539 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8540 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8541 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8542 msgstr ""
8543 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8544 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8545 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8546 "été compilée."
8548 #: server_status.php:118
8549 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8550 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8552 #: server_status.php:119
8553 msgid ""
8554 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8555 "table cache value is probably too small."
8556 msgstr ""
8557 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8558 "est probablement trop petite."
8560 #: server_status.php:120
8561 msgid "The number of files that are open."
8562 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8564 #: server_status.php:121
8565 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8566 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8568 #: server_status.php:122
8569 msgid "The number of tables that are open."
8570 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8572 #: server_status.php:123
8573 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8574 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8576 #: server_status.php:124
8577 msgid "The amount of free memory for query cache."
8578 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8580 #: server_status.php:125
8581 msgid "The number of cache hits."
8582 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8584 #: server_status.php:126
8585 msgid "The number of queries added to the cache."
8586 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8588 #: server_status.php:127
8589 msgid ""
8590 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8591 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8592 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8593 "decide which queries to remove from the cache."
8594 msgstr ""
8595 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8596 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8597 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8598 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8600 #: server_status.php:128
8601 msgid ""
8602 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8603 "query_cache_type setting)."
8604 msgstr ""
8605 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8606 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8608 #: server_status.php:129
8609 msgid "The number of queries registered in the cache."
8610 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8612 #: server_status.php:130
8613 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8614 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8616 #: server_status.php:131
8617 msgctxt "$strShowStatusReset"
8618 msgid "Reset"
8619 msgstr "Réinitialiser"
8621 #: server_status.php:132
8622 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8623 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8625 #: server_status.php:133
8626 msgid ""
8627 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8628 "should carefully check the indexes of your tables."
8629 msgstr ""
8630 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8631 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8633 #: server_status.php:134
8634 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8635 msgstr ""
8636 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8637 "de référence."
8639 #: server_status.php:135
8640 msgid ""
8641 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8642 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8643 msgstr ""
8644 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8645 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8646 "tables.)"
8648 #: server_status.php:136
8649 msgid ""
8650 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8651 "critical even if this is big.)"
8652 msgstr ""
8653 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8654 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8656 #: server_status.php:137
8657 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8658 msgstr ""
8659 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8660 "table."
8662 #: server_status.php:138
8663 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8664 msgstr ""
8665 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8666 "SQL de l'esclave."
8668 #: server_status.php:139
8669 msgid ""
8670 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8671 "retried transactions."
8672 msgstr ""
8673 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8674 "a envoyé à nouveau des transactions."
8676 #: server_status.php:140
8677 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8678 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8680 #: server_status.php:141
8681 msgid ""
8682 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8683 "create."
8684 msgstr ""
8685 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8686 "slow_launch_time secondes."
8688 #: server_status.php:142
8689 msgid ""
8690 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8691 msgstr ""
8692 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8693 "secondes."
8695 #: server_status.php:143
8696 msgid ""
8697 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8698 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8699 "system variable."
8700 msgstr ""
8701 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8702 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8704 #: server_status.php:144
8705 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8706 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8708 #: server_status.php:145
8709 msgid "The number of sorted rows."
8710 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8712 #: server_status.php:146
8713 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8714 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8716 #: server_status.php:147
8717 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8718 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8720 #: server_status.php:148
8721 msgid ""
8722 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8723 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8724 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8725 "tables or use replication."
8726 msgstr ""
8727 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8728 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8729 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8730 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8732 #: server_status.php:149
8733 msgid ""
8734 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8735 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8736 "raise your thread_cache_size."
8737 msgstr ""
8738 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8739 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8740 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8742 #: server_status.php:150
8743 msgid "The number of currently open connections."
8744 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8746 #: server_status.php:151
8747 msgid ""
8748 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8749 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8750 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8751 "implementation.)"
8752 msgstr ""
8753 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8754 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8755 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8756 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8757 "d'exécution.)"
8759 #: server_status.php:152
8760 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8761 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8763 #: server_status.php:163
8764 msgid "Runtime Information"
8765 msgstr "Informations sur le serveur"
8767 #: server_status.php:375
8768 msgid "Handler"
8769 msgstr "Gestionnaire"
8771 #: server_status.php:376
8772 msgid "Query cache"
8773 msgstr "Cache des requêtes"
8775 #: server_status.php:377
8776 msgid "Threads"
8777 msgstr "Fils d'exécution"
8779 #: server_status.php:379
8780 msgid "Temporary data"
8781 msgstr "Données temporaires"
8783 #: server_status.php:380
8784 msgid "Delayed inserts"
8785 msgstr "Insertions avec délais"
8787 #: server_status.php:381
8788 msgid "Key cache"
8789 msgstr "Cache des clés"
8791 #: server_status.php:382
8792 msgid "Joins"
8793 msgstr "Jointures"
8795 #: server_status.php:384
8796 msgid "Sorting"
8797 msgstr "Mécanisme de tri"
8799 #: server_status.php:386
8800 msgid "Transaction coordinator"
8801 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8803 #: server_status.php:397
8804 msgid "Flush (close) all tables"
8805 msgstr "Fermer toutes les tables"
8807 #: server_status.php:399
8808 msgid "Show open tables"
8809 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8811 #: server_status.php:404
8812 msgid "Show slave hosts"
8813 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8815 #: server_status.php:410
8816 msgid "Show slave status"
8817 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8819 #: server_status.php:415
8820 msgid "Flush query cache"
8821 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8823 #: server_status.php:420
8824 msgid "Show processes"
8825 msgstr "Afficher les processus"
8827 #: server_status.php:470
8828 msgctxt "for Show status"
8829 msgid "Reset"
8830 msgstr "Réinitialiser"
8832 #: server_status.php:476
8833 #, php-format
8834 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8835 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8837 #: server_status.php:486
8838 msgid ""
8839 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8840 "b> process."
8841 msgstr ""
8842 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8843 "de réplication."
8845 #: server_status.php:488
8846 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8847 msgstr ""
8848 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8849 "b>."
8851 #: server_status.php:490
8852 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8853 msgstr ""
8854 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8855 "<b>réplication</b>."
8857 #: server_status.php:492
8858 msgid ""
8859 "For further information about replication status on the server, please visit "
8860 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8861 msgstr ""
8862 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8863 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8865 #: server_status.php:509
8866 msgid ""
8867 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8868 "this MySQL server since its startup."
8869 msgstr ""
8870 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8871 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8873 #: server_status.php:514
8874 msgid "Traffic"
8875 msgstr "Trafic"
8877 #: server_status.php:514
8878 msgid ""
8879 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8880 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8881 msgstr ""
8882 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8883 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8884 "inexactes."
8886 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8887 #: server_status.php:683
8888 msgid "per hour"
8889 msgstr "par heure"
8891 #: server_status.php:520
8892 msgid "Received"
8893 msgstr "Reçu"
8895 #: server_status.php:530
8896 msgid "Sent"
8897 msgstr "Envoyé"
8899 #: server_status.php:559
8900 msgid "Connections"
8901 msgstr "Connexions"
8903 #: server_status.php:566
8904 msgid "max. concurrent connections"
8905 msgstr "max. de connexions simultanées"
8907 #: server_status.php:573
8908 msgid "Failed attempts"
8909 msgstr "Tentatives échouées"
8911 #: server_status.php:587
8912 msgid "Aborted"
8913 msgstr "Arrêts prématurés"
8915 #: server_status.php:616
8916 #, php-format
8917 msgid ""
8918 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8919 "server."
8920 msgstr ""
8921 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8922 "été envoyées au serveur."
8924 #: server_status.php:626
8925 msgid "per minute"
8926 msgstr "par minute"
8928 #: server_status.php:627
8929 msgid "per second"
8930 msgstr "par seconde"
8932 #: server_status.php:682
8933 msgid "Query type"
8934 msgstr "Type de requête"
8936 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8937 msgid "Show query chart"
8938 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8940 #: server_status.php:723
8941 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8942 msgstr ""
8943 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8944 "temps."
8946 #: server_status.php:867
8947 msgid "Replication status"
8948 msgstr "État de la réplication"
8950 #: server_synchronize.php:92
8951 msgid "Could not connect to the source"
8952 msgstr "Connexion à la source impossible"
8954 #: server_synchronize.php:95
8955 msgid "Could not connect to the target"
8956 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8958 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8959 #: tbl_get_field.php:19
8960 #, php-format
8961 msgid "'%s' database does not exist."
8962 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8964 #: server_synchronize.php:263
8965 msgid "Structure Synchronization"
8966 msgstr "Synchronisation de structure"
8968 #: server_synchronize.php:270
8969 msgid "Data Synchronization"
8970 msgstr "Synchronisation des données"
8972 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8973 msgid "not present"
8974 msgstr "non présent"
8976 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8977 msgid "Structure Difference"
8978 msgstr "Différence dans la structure"
8980 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8981 msgid "Data Difference"
8982 msgstr "Différence dans les données"
8984 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8985 msgid "Add column(s)"
8986 msgstr "Ajouter des colonnes"
8988 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8989 msgid "Remove column(s)"
8990 msgstr "Supprimer des colonnes"
8992 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8993 msgid "Alter column(s)"
8994 msgstr "Modifier des colonnes"
8996 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8997 msgid "Remove index(s)"
8998 msgstr "Supprimer des index"
9000 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9001 msgid "Apply index(s)"
9002 msgstr "Appliquer des index"
9004 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9005 msgid "Update row(s)"
9006 msgstr "Modifier des lignes"
9008 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9009 msgid "Insert row(s)"
9010 msgstr "Insérer des lignes"
9012 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9013 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9014 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
9016 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9017 msgid "Apply Selected Changes"
9018 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
9020 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9021 msgid "Synchronize Databases"
9022 msgstr "Synchroniser les bases de données"
9024 #: server_synchronize.php:463
9025 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9026 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
9028 #: server_synchronize.php:941
9029 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9030 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
9032 #: server_synchronize.php:1002
9033 msgid "The following queries have been executed:"
9034 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
9036 #: server_synchronize.php:1119
9037 msgid "Enter manually"
9038 msgstr "Saisir manuellement"
9040 #: server_synchronize.php:1120
9041 msgid "Current connection"
9042 msgstr "Connexion actuelle"
9044 #: server_synchronize.php:1149
9045 #, php-format
9046 msgid "Configuration: %s"
9047 msgstr "Configuration : %s"
9049 #: server_synchronize.php:1164
9050 msgid "Socket"
9051 msgstr "Interface de connexion (socket)"
9053 #: server_synchronize.php:1210
9054 msgid ""
9055 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9056 "database will remain unchanged."
9057 msgstr ""
9058 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
9059 "La base source ne sera pas modifiée."
9061 #: server_variables.php:39
9062 msgid "Server variables and settings"
9063 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
9065 #: server_variables.php:60
9066 msgid "Session value"
9067 msgstr "Valeur pour la session"
9069 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9070 msgid "Global value"
9071 msgstr "Valeur globale"
9073 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9074 msgid "Download"
9075 msgstr "Télécharger"
9077 #: setup/frames/index.inc.php:49
9078 msgid "Cannot load or save configuration"
9079 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9081 #: setup/frames/index.inc.php:50
9082 msgid ""
9083 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9084 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9085 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9086 msgstr ""
9087 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
9088 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
9089 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9091 #: setup/frames/index.inc.php:57
9092 msgid ""
9093 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9094 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9095 msgstr ""
9096 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9097 "encryptées !"
9099 #: setup/frames/index.inc.php:60
9100 #, php-format
9101 msgid ""
9102 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9103 "link[/a] to use a secure connection."
9104 msgstr ""
9105 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9106 "sécurisée[/a]."
9108 #: setup/frames/index.inc.php:64
9109 msgid "Insecure connection"
9110 msgstr "Connexion non sécurisée"
9112 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9113 msgid "Overview"
9114 msgstr "Survol"
9116 #: setup/frames/index.inc.php:96
9117 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9118 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9120 #: setup/frames/index.inc.php:136
9121 msgid "There are no configured servers"
9122 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9124 #: setup/frames/index.inc.php:144
9125 msgid "New server"
9126 msgstr "Nouveau serveur"
9128 #: setup/frames/index.inc.php:173
9129 msgid "Default language"
9130 msgstr "Langue par défaut"
9132 #: setup/frames/index.inc.php:183
9133 msgid "let the user choose"
9134 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9136 #: setup/frames/index.inc.php:194
9137 msgid "- none -"
9138 msgstr "- aucun -"
9140 #: setup/frames/index.inc.php:197
9141 msgid "Default server"
9142 msgstr "Serveur par défaut"
9144 #: setup/frames/index.inc.php:207
9145 msgid "End of line"
9146 msgstr "Fin de ligne"
9148 #: setup/frames/index.inc.php:212
9149 msgid "Display"
9150 msgstr "Afficher"
9152 #: setup/frames/index.inc.php:216
9153 msgid "Load"
9154 msgstr "Charger"
9156 #: setup/frames/index.inc.php:227
9157 msgid "phpMyAdmin homepage"
9158 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9160 #: setup/frames/index.inc.php:228
9161 msgid "Donate"
9162 msgstr "Faire un don"
9164 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9165 msgid "Edit server"
9166 msgstr "Modifier serveur"
9168 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9169 msgid "Add a new server"
9170 msgstr "Ajouter un serveur"
9172 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9173 msgid "Warning"
9174 msgstr "Avertissement"
9176 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9177 msgid "Submitted form contains errors"
9178 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9180 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9181 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9182 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9184 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9185 msgid "Ignore errors"
9186 msgstr "Ignorer les erreurs"
9188 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9189 msgid "Show form"
9190 msgstr "Afficher le formulaire"
9192 #: setup/lib/index.lib.php:119
9193 msgid ""
9194 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9195 msgstr ""
9196 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9197 "nouvelle version."
9199 #: setup/lib/index.lib.php:126
9200 msgid ""
9201 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9202 "not respond."
9203 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9205 #: setup/lib/index.lib.php:143
9206 msgid "Got invalid version string from server"
9207 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9209 #: setup/lib/index.lib.php:150
9210 msgid "Unparsable version string"
9211 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9213 #: setup/lib/index.lib.php:162
9214 #, php-format
9215 msgid ""
9216 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9217 "version is %s, released on %s."
9218 msgstr ""
9219 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9220 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9222 #: setup/lib/index.lib.php:165
9223 msgid "No newer stable version is available"
9224 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9226 #: setup/lib/index.lib.php:250
9227 #, php-format
9228 msgid ""
9229 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9230 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9231 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9232 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9233 msgstr ""
9234 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9235 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9236 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance"
9237 "%s."
9239 #: setup/lib/index.lib.php:252
9240 msgid ""
9241 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9242 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9243 "you don't need to remember it."
9244 msgstr ""
9245 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9246 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9247 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9249 #: setup/lib/index.lib.php:253
9250 #, php-format
9251 msgid ""
9252 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9253 "unavailable on this system."
9254 msgstr ""
9255 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9256 "disponibles sur ce serveur."
9258 #: setup/lib/index.lib.php:255
9259 msgid ""
9260 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9261 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9262 msgstr ""
9263 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9264 "utilisateurs."
9266 #: setup/lib/index.lib.php:256
9267 #, php-format
9268 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9269 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9271 #: setup/lib/index.lib.php:258
9272 #, php-format
9273 msgid ""
9274 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9275 "unavailable on this system."
9276 msgstr ""
9277 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9278 "disponibles sur ce serveur."
9280 #: setup/lib/index.lib.php:260
9281 #, php-format
9282 msgid ""
9283 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9284 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9285 "(currently %d)."
9286 msgstr ""
9287 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9288 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9289 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement "
9290 "%d)."
9292 #: setup/lib/index.lib.php:262
9293 #, php-format
9294 msgid ""
9295 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9296 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9297 msgstr ""
9298 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9299 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9300 "risque."
9302 #: setup/lib/index.lib.php:264
9303 #, php-format
9304 msgid ""
9305 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9306 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9307 msgstr ""
9308 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9309 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity"
9310 "%s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9312 #: setup/lib/index.lib.php:266
9313 #, php-format
9314 msgid ""
9315 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9316 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9317 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9318 "of users, including you, are connected to."
9319 msgstr ""
9320 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - "
9321 "%sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9322 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9323 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9324 "compris, sont connectés."
9326 #: setup/lib/index.lib.php:268
9327 #, php-format
9328 msgid ""
9329 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9330 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9331 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9332 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9333 "http[/kbd]."
9334 msgstr ""
9335 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9336 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9337 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9338 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9339 "[kbd]http[/kbd]."
9341 #: setup/lib/index.lib.php:270
9342 #, php-format
9343 msgid ""
9344 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9345 "system."
9346 msgstr ""
9347 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9348 "serveur."
9350 #: setup/lib/index.lib.php:272
9351 #, php-format
9352 msgid ""
9353 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9354 "system."
9355 msgstr ""
9356 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9357 "serveur."
9359 #: setup/lib/index.lib.php:296
9360 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9361 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9363 #: setup/lib/index.lib.php:306
9364 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9365 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9367 #: setup/lib/index.lib.php:331
9368 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9369 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9371 #: setup/lib/index.lib.php:351
9372 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9373 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9375 #: setup/lib/index.lib.php:358
9376 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9377 msgstr ""
9378 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9379 "spéciaux."
9381 #: sql.php:78 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9382 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9383 msgid "Browse foreign values"
9384 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9386 #: sql.php:154
9387 #, php-format
9388 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9389 msgstr "Le signet «%s» a été utilisé comme requête par défaut."
9391 #: sql.php:591 tbl_replace.php:385
9392 #, php-format
9393 msgid "Inserted row id: %1$d"
9394 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9396 #: sql.php:608
9397 msgid "Showing as PHP code"
9398 msgstr "Affichage du code PHP"
9400 #: sql.php:611 tbl_replace.php:359
9401 msgid "Showing SQL query"
9402 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9404 #: sql.php:613
9405 msgid "Validated SQL"
9406 msgstr "SQL validé"
9408 #: sql.php:851
9409 #, php-format
9410 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9411 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9413 #: sql.php:883
9414 msgid "Label"
9415 msgstr "Intitulé"
9417 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9418 #, php-format
9419 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9420 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9422 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9423 msgid "Function"
9424 msgstr "Fonction"
9426 #: tbl_change.php:752
9427 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9428 msgstr ""
9429 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9430 "de sa longueur"
9432 #: tbl_change.php:869
9433 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9434 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9436 #: tbl_change.php:875
9437 msgid "Binary - do not edit"
9438 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9440 #: tbl_change.php:923
9441 msgid "Upload to BLOB repository"
9442 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9444 #: tbl_change.php:1052
9445 msgid "Insert as new row"
9446 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9448 #: tbl_change.php:1053
9449 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9450 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9452 #: tbl_change.php:1054
9453 msgid "Show insert query"
9454 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9456 #: tbl_change.php:1065
9457 msgid "and then"
9458 msgstr "et ensuite"
9460 #: tbl_change.php:1069
9461 msgid "Go back to previous page"
9462 msgstr "Retourner à la page précédente"
9464 #: tbl_change.php:1070
9465 msgid "Insert another new row"
9466 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9468 #: tbl_change.php:1074
9469 msgid "Go back to this page"
9470 msgstr "Demeurer sur cette page"
9472 #: tbl_change.php:1082
9473 msgid "Edit next row"
9474 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9476 #: tbl_change.php:1093
9477 msgid ""
9478 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9479 msgstr ""
9480 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9481 "pour aller n'importe où"
9483 #: tbl_change.php:1131
9484 #, php-format
9485 msgid "Continue insertion with %s rows"
9486 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9488 #: tbl_chart.php:56
9489 msgid "Chart generated successfully."
9490 msgstr "Le graphique a été généré."
9492 #: tbl_chart.php:59
9493 msgid ""
9494 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9495 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9496 msgstr ""
9497 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9498 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9500 #: tbl_chart.php:90
9501 msgid "Width"
9502 msgstr "Largeur"
9504 #: tbl_chart.php:94
9505 msgid "Height"
9506 msgstr "Hauteur"
9508 #: tbl_chart.php:98
9509 msgid "Title"
9510 msgstr "Titre"
9512 #: tbl_chart.php:103
9513 msgid "X Axis label"
9514 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9516 #: tbl_chart.php:107
9517 msgid "Y Axis label"
9518 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9520 #: tbl_chart.php:112
9521 msgid "Area margins"
9522 msgstr "Marges pour la zone"
9524 #: tbl_chart.php:122
9525 msgid "Legend margins"
9526 msgstr "Marges pour la légende"
9528 #: tbl_chart.php:134
9529 msgid "Bar"
9530 msgstr "Barre"
9532 #: tbl_chart.php:135
9533 msgid "Line"
9534 msgstr "Ligne"
9536 #: tbl_chart.php:136
9537 msgid "Radar"
9538 msgstr "Radar"
9540 #: tbl_chart.php:138
9541 msgid "Pie"
9542 msgstr "Tarte"
9544 #: tbl_chart.php:144
9545 msgid "Bar type"
9546 msgstr "Type de barre"
9548 #: tbl_chart.php:146
9549 msgid "Stacked"
9550 msgstr "En piles"
9552 #: tbl_chart.php:147
9553 msgid "Multi"
9554 msgstr "Multi"
9556 #: tbl_chart.php:152
9557 msgid "Continuous image"
9558 msgstr "Image continue"
9560 #: tbl_chart.php:155
9561 msgid ""
9562 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9563 "this to draw the whole chart in one image."
9564 msgstr ""
9565 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9566 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9568 #: tbl_chart.php:166
9569 msgid ""
9570 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9571 msgstr ""
9572 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9573 "[0..10]."
9575 #: tbl_chart.php:173
9576 msgid ""
9577 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9578 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9579 msgstr ""
9580 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9581 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9583 #: tbl_chart.php:181
9584 msgid "Redraw"
9585 msgstr "Dessiner à nouveau"
9587 #: tbl_create.php:56
9588 #, php-format
9589 msgid "Table %s already exists!"
9590 msgstr "La table %s existe déjà !"
9592 #: tbl_create.php:242
9593 #, php-format
9594 msgid "Table %1$s has been created."
9595 msgstr "La table %1$s a été créée."
9597 #: tbl_export.php:24
9598 msgid "View dump (schema) of table"
9599 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9601 #: tbl_indexes.php:66
9602 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9603 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9605 #: tbl_indexes.php:74
9606 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9607 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9609 #: tbl_indexes.php:90
9610 msgid "No index parts defined!"
9611 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9613 #: tbl_indexes.php:158
9614 msgid "Create a new index"
9615 msgstr "Créer un nouvel index"
9617 #: tbl_indexes.php:160
9618 msgid "Modify an index"
9619 msgstr "Modifier un index"
9621 #: tbl_indexes.php:166
9622 msgid "Index name:"
9623 msgstr "Nom de l'index :"
9625 #: tbl_indexes.php:172
9626 msgid "Index type:"
9627 msgstr "Type d'index :"
9629 #: tbl_indexes.php:182
9630 msgid ""
9631 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9632 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9634 #: tbl_indexes.php:249
9635 #, php-format
9636 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9637 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9639 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9640 msgid "Column count has to be larger than zero."
9641 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9643 #: tbl_move_copy.php:44
9644 msgid "Can't move table to same one!"
9645 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9647 #: tbl_move_copy.php:46
9648 msgid "Can't copy table to same one!"
9649 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9651 #: tbl_move_copy.php:54
9652 #, php-format
9653 msgid "Table %s has been moved to %s."
9654 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9656 #: tbl_move_copy.php:56
9657 #, php-format
9658 msgid "Table %s has been copied to %s."
9659 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9661 #: tbl_move_copy.php:80
9662 msgid "The table name is empty!"
9663 msgstr "Le nom de la table est vide"
9665 #: tbl_operations.php:246
9666 msgid "Alter table order by"
9667 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9669 #: tbl_operations.php:255
9670 msgid "(singly)"
9671 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9673 #: tbl_operations.php:275
9674 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9675 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9677 #: tbl_operations.php:333
9678 msgid "Table options"
9679 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9681 #: tbl_operations.php:337
9682 msgid "Rename table to"
9683 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9685 #: tbl_operations.php:513
9686 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9687 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9689 #: tbl_operations.php:560
9690 msgid "Switch to copied table"
9691 msgstr "Aller à la table copiée"
9693 #: tbl_operations.php:572
9694 msgid "Table maintenance"
9695 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9697 #: tbl_operations.php:593
9698 msgid "Defragment table"
9699 msgstr "Défragmenter la table"
9701 #: tbl_operations.php:632
9702 #, php-format
9703 msgid "Table %s has been flushed"
9704 msgstr "La table %s a été rechargée"
9706 #: tbl_operations.php:638
9707 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9708 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9710 #: tbl_operations.php:647
9711 msgid "Delete data or table"
9712 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9714 #: tbl_operations.php:662
9715 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9716 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9718 #: tbl_operations.php:682
9719 msgid "Delete the table (DROP)"
9720 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9722 #: tbl_operations.php:703
9723 msgid "Partition maintenance"
9724 msgstr "Gestion des partitions"
9726 #: tbl_operations.php:711
9727 #, php-format
9728 msgid "Partition %s"
9729 msgstr "Partition %s"
9731 #: tbl_operations.php:714
9732 msgid "Analyze"
9733 msgstr "Analyser"
9735 #: tbl_operations.php:715
9736 msgid "Check"
9737 msgstr "Vérifier"
9739 #: tbl_operations.php:716
9740 msgid "Optimize"
9741 msgstr "Optimiser"
9743 #: tbl_operations.php:717
9744 msgid "Rebuild"
9745 msgstr "Reconstruire"
9747 #: tbl_operations.php:718
9748 msgid "Repair"
9749 msgstr "Réparer"
9751 #: tbl_operations.php:730
9752 msgid "Remove partitioning"
9753 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9755 #: tbl_operations.php:756
9756 msgid "Check referential integrity:"
9757 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9759 #: tbl_printview.php:72
9760 msgid "Show tables"
9761 msgstr "Afficher les tables"
9763 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9764 msgid "Space usage"
9765 msgstr "Espace utilisé"
9767 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9768 msgid "Usage"
9769 msgstr "Espace"
9771 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9772 msgid "Effective"
9773 msgstr "Effectif"
9775 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9776 msgid "Row Statistics"
9777 msgstr "Statistiques"
9779 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9780 msgid "Statements"
9781 msgstr "Information"
9783 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9784 msgid "static"
9785 msgstr "statique"
9787 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9788 msgid "dynamic"
9789 msgstr "dynamique"
9791 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9792 msgid "Row length"
9793 msgstr "Longueur enr."
9795 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9796 msgid " Row size "
9797 msgstr " Taille enr. "
9799 #: tbl_relation.php:276
9800 #, php-format
9801 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9802 msgstr ""
9803 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9804 "des colonnes)"
9806 #: tbl_relation.php:402
9807 msgid "Internal relation"
9808 msgstr "Relation interne"
9810 #: tbl_relation.php:404
9811 msgid ""
9812 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9813 "relation exists."
9814 msgstr ""
9815 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9816 "type FOREIGN KEY existe"
9818 #: tbl_relation.php:410
9819 msgid "Foreign key constraint"
9820 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9822 #: tbl_row_action.php:28
9823 msgid "No rows selected"
9824 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9826 #: tbl_select.php:109
9827 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9828 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9830 #: tbl_select.php:233
9831 msgid "Select columns (at least one):"
9832 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9834 #: tbl_select.php:251
9835 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9836 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9838 #: tbl_select.php:258
9839 msgid "Number of rows per page"
9840 msgstr "Nombre de lignes par page"
9842 #: tbl_select.php:264
9843 msgid "Display order:"
9844 msgstr "Ordre d'affichage :"
9846 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9847 msgid "Browse distinct values"
9848 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9850 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9851 msgid "Add primary key"
9852 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9854 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9855 msgid "Add index"
9856 msgstr "Ajouter un index"
9858 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9859 msgid "Add unique index"
9860 msgstr "Ajouter un index unique"
9862 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9863 msgid "Add FULLTEXT index"
9864 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9866 #: tbl_structure.php:384
9867 msgctxt "None for default"
9868 msgid "None"
9869 msgstr "Aucune"
9871 #: tbl_structure.php:397
9872 #, php-format
9873 msgid "Column %s has been dropped"
9874 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9876 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9877 #, php-format
9878 msgid "A primary key has been added on %s"
9879 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9881 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9882 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9883 #, php-format
9884 msgid "An index has been added on %s"
9885 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9887 #: tbl_structure.php:471
9888 msgid "Show more actions"
9889 msgstr "Montrer d'autres actions"
9891 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9892 msgid "Relation view"
9893 msgstr "Gestion des relations"
9895 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9896 msgid "Propose table structure"
9897 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9899 #: tbl_structure.php:631
9900 msgid "Add column"
9901 msgstr "Ajouter une colonne"
9903 #: tbl_structure.php:645
9904 msgid "At End of Table"
9905 msgstr "En fin de table"
9907 #: tbl_structure.php:646
9908 msgid "At Beginning of Table"
9909 msgstr "En début de table"
9911 #: tbl_structure.php:647
9912 #, php-format
9913 msgid "After %s"
9914 msgstr "Après %s"
9916 #: tbl_structure.php:686
9917 #, php-format
9918 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9919 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9921 #: tbl_structure.php:848
9922 msgid "partitioned"
9923 msgstr "partitionné"
9925 #: tbl_tracking.php:109
9926 #, php-format
9927 msgid "Tracking report for table `%s`"
9928 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9930 #: tbl_tracking.php:182
9931 #, php-format
9932 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9933 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9935 #: tbl_tracking.php:190
9936 #, php-format
9937 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9938 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9940 #: tbl_tracking.php:198
9941 #, php-format
9942 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9943 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9945 #: tbl_tracking.php:208
9946 msgid "SQL statements executed."
9947 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9949 #: tbl_tracking.php:215
9950 msgid ""
9951 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9952 "ensure that you have the privileges to do so."
9953 msgstr ""
9954 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9955 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9956 "cette opération."
9958 #: tbl_tracking.php:216
9959 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9960 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9962 #: tbl_tracking.php:225
9963 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9964 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9966 #: tbl_tracking.php:256
9967 #, php-format
9968 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9969 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9971 #: tbl_tracking.php:375
9972 msgid "Tracking statements"
9973 msgstr "Suivi des énoncés"
9975 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9976 #, php-format
9977 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9978 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9980 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9981 msgid "Date"
9982 msgstr "Date"
9984 #: tbl_tracking.php:406
9985 msgid "Data definition statement"
9986 msgstr "Énoncé de définition de données"
9988 #: tbl_tracking.php:457
9989 msgid "Data manipulation statement"
9990 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9992 #: tbl_tracking.php:501
9993 msgid "SQL dump (file download)"
9994 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9996 #: tbl_tracking.php:502
9997 msgid "SQL dump"
9998 msgstr "Exportation SQL"
10000 #: tbl_tracking.php:503
10001 msgid "This option will replace your table and contained data."
10002 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
10004 #: tbl_tracking.php:503
10005 msgid "SQL execution"
10006 msgstr "Exécution SQL"
10008 #: tbl_tracking.php:515
10009 #, php-format
10010 msgid "Export as %s"
10011 msgstr "Exporter en tant que %s"
10013 #: tbl_tracking.php:555
10014 msgid "Show versions"
10015 msgstr "Montrer les versions"
10017 #: tbl_tracking.php:587
10018 msgid "Version"
10019 msgstr "Version"
10021 #: tbl_tracking.php:635
10022 #, php-format
10023 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10024 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
10026 #: tbl_tracking.php:637
10027 msgid "Deactivate now"
10028 msgstr "Désactiver maintenant"
10030 #: tbl_tracking.php:648
10031 #, php-format
10032 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10033 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
10035 #: tbl_tracking.php:650
10036 msgid "Activate now"
10037 msgstr "Activer maintenant"
10039 #: tbl_tracking.php:663
10040 #, php-format
10041 msgid "Create version %s of %s.%s"
10042 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
10044 #: tbl_tracking.php:667
10045 msgid "Track these data definition statements:"
10046 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
10048 #: tbl_tracking.php:675
10049 msgid "Track these data manipulation statements:"
10050 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
10052 #: tbl_tracking.php:683
10053 msgid "Create version"
10054 msgstr "Créer une version"
10056 #: themes.php:31
10057 #, php-format
10058 msgid ""
10059 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10060 "directory %s."
10061 msgstr ""
10062 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
10063 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
10065 #: themes.php:41
10066 msgid "Get more themes!"
10067 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
10069 #: transformation_overview.php:24
10070 msgid "Available MIME types"
10071 msgstr "Types MIME disponibles"
10073 #: transformation_overview.php:37
10074 msgid ""
10075 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10076 msgstr ""
10077 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
10078 "transformation."
10080 #: transformation_overview.php:42
10081 msgid "Available transformations"
10082 msgstr "Transformations disponibles"
10084 #: transformation_overview.php:47
10085 msgctxt "for MIME transformation"
10086 msgid "Description"
10087 msgstr "Description"
10089 #: user_password.php:48
10090 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10091 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10093 #: user_password.php:110
10094 msgid "The profile has been updated."
10095 msgstr "Le profil a été modifié."
10097 #: view_create.php:141
10098 msgid "VIEW name"
10099 msgstr "Nom de la vue"
10101 #: view_operations.php:91
10102 msgid "Rename view to"
10103 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10105 #~ msgid "Background color"
10106 #~ msgstr "Couleur d'arrière-plan"
10108 #~ msgid "Choose..."
10109 #~ msgstr "Choisissez..."
10111 #, fuzzy
10112 #~| msgid "Delete the matches for the %s table?"
10113 #~ msgid "Delete the matches for the "
10114 #~ msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
10116 #~ msgid "Show left delete link"
10117 #~ msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
10119 #~ msgid "Show right delete link"
10120 #~ msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
10122 #~ msgid "Mailing lists"
10123 #~ msgstr "Listes de courriel"