Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / hu.po
blobe8151d5ebc798b0058cba83ef5a6d5a49e8e57bb
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-04 14:01+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:52+0200\n"
8 "Last-Translator: <slygyor@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Összes mutatása"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2149
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Oldalszám:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
39 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
40 "közti frissítést."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2696
43 #: libraries/common.lib.php:2703 libraries/common.lib.php:2886
44 #: libraries/common.lib.php:2887 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Keresés"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:187
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1251
54 #: libraries/common.lib.php:2126 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:170 navigation.php:208 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1168 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:289
78 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:528 tbl_operations.php:590
79 #: tbl_operations.php:772 tbl_select.php:318 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Indítás"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kulcsnév"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1314
93 msgid "Description"
94 msgstr "Leírás"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "A %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin.net -"
121 "et további információkért."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:371
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tábla megjegyzése"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:114 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "Oszlop"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:115 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "Típus"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "Nulla"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "Alapértelmezett"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Hivatkozások:"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Megjegyzések"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:206 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "Nem"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:205 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Igen"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "Nyomtatás"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:297
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Mind kijelölése"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Mind törlése"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Adatbázis átnevezése"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Adatbázis másolása"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:557 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Csak a szerkezet"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:558 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Szerkezet és adatok"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:559 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Csak az adatok"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:565
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "%s hozzáadása"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:323 tbl_operations.php:567
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:574
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:387 tbl_select.php:116
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Illesztés"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
352 "hogy miért, kattintson %side%s."
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
361 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
364 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
365 #: server_synchronize.php:396 server_synchronize.php:822 tbl_tracking.php:643
366 msgid "Table"
367 msgstr "Tábla"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:591 navigation.php:613
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
373 #: tbl_structure.php:910
374 msgid "Rows"
375 msgstr "sorok"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Méret"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
382 #: libraries/export/sql.php:1071
383 msgid "in use"
384 msgstr "használatban"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:942
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Létrehozás"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:950
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Utolsó frissítés"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:958
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tábla"
412 msgstr[1] "%s táblák"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "Switch to"
420 msgstr "Váltás"
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "visual builder"
424 msgstr "vizuális tervező"
426 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:939
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Rendezés"
431 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:900
433 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:284
434 #: tbl_select.php:305
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Növekvő"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:897
440 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:285
441 #: tbl_select.php:306
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Csökkenő"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
446 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
447 msgid "Show"
448 msgstr "Megjelenítés"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Feltételek"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Beszúrás"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "És"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Törlés"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
468 #: tbl_select.php:279
469 msgid "Or"
470 msgstr "Vagy"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Módosítás"
476 #: db_qbe.php:606
477 msgid "Add/Delete criteria rows"
478 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
480 #: db_qbe.php:618
481 msgid "Add/Delete columns"
482 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
484 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
485 msgid "Update Query"
486 msgstr "Lekérdezés frissítése"
488 #: db_qbe.php:639
489 msgid "Use Tables"
490 msgstr "Felhasználandó táblák"
492 #: db_qbe.php:662
493 #, php-format
494 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
495 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
497 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1110
498 msgid "Submit Query"
499 msgstr "Lekérdezés indítása"
501 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
502 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
504 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
505 msgid "Access denied"
506 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
508 #: db_search.php:42 db_search.php:284
509 msgid "at least one of the words"
510 msgstr "legalább az egyik szó"
512 #: db_search.php:43 db_search.php:285
513 msgid "all words"
514 msgstr "minden szó"
516 #: db_search.php:44 db_search.php:286
517 msgid "the exact phrase"
518 msgstr "a pontos kifejezés"
520 #: db_search.php:45 db_search.php:287
521 msgid "as regular expression"
522 msgstr "reguláris kifejezésként"
524 #: db_search.php:206
525 #, php-format
526 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
527 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
529 #: db_search.php:224
530 #, php-format
531 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
532 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
533 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
534 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
536 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2698
537 #: libraries/common.lib.php:2884 libraries/common.lib.php:2885
538 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Tartalom"
542 #: db_search.php:236
543 #, php-format
544 msgid "Delete the matches for the %s table?"
545 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
547 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1340
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2316
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
554 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
555 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Törlés"
559 #: db_search.php:249
560 #, php-format
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
564 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
566 #: db_search.php:272
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Keresés az adatbázisban"
570 #: db_search.php:275
571 #, fuzzy
572 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
574 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
576 #: db_search.php:280
577 msgid "Find:"
578 msgstr "Keresés:"
580 #: db_search.php:284 db_search.php:285
581 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
582 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
584 #: db_search.php:298
585 #, fuzzy
586 #| msgid "Inside table(s):"
587 msgid "Inside tables:"
588 msgstr "Táblá(k)ban:"
590 #: db_search.php:328
591 msgid "Inside column:"
592 msgstr "Mezőben:"
594 #: db_structure.php:61
595 msgid "No tables found in database"
596 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
598 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:697
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
603 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
608 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
613 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr "Nyomkövetés aktív."
617 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
621 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2200
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
625 "%s."
626 msgstr ""
627 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
628 "%sdokumentációban%s."
630 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:152
631 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
632 msgid "View"
633 msgstr "Nézet"
635 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
636 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
637 #: server_replication.php:162 server_status.php:502
638 msgid "Replication"
639 msgstr "Többszörözés"
641 #: db_structure.php:442
642 msgid "Sum"
643 msgstr "Összeg"
645 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
646 #, php-format
647 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
648 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
650 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:2346
652 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
653 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
654 #: tbl_structure.php:596
655 msgid "With selected:"
656 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
658 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2336
659 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
660 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
661 msgid "Check All"
662 msgstr "Mind kijelölése"
664 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2337
665 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
666 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
667 msgid "Uncheck All"
668 msgstr "Kijelölés törlése"
670 #: db_structure.php:489
671 msgid "Check tables having overhead"
672 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
674 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2897
675 #: libraries/common.lib.php:2898 libraries/config/messages.inc.php:164
676 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2354
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/server_links.inc.php:65
678 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
679 #: server_privileges.php:1440 server_status.php:1431
680 #: setup/frames/menu.inc.php:21
681 msgid "Export"
682 msgstr "Exportálás"
684 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
685 #: libraries/display_tbl.lib.php:2441 tbl_structure.php:628
686 #: tbl_structure.php:630
687 msgid "Print view"
688 msgstr "Nyomtatási nézet"
690 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2893
691 #: libraries/common.lib.php:2894
692 msgid "Empty"
693 msgstr "Kiürítés"
695 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
696 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/common.lib.php:2892
697 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
698 #: tbl_structure.php:603
699 msgid "Drop"
700 msgstr "Eldobás"
702 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:613
703 msgid "Check table"
704 msgstr "Tábla ellenőrzése"
706 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:662 tbl_structure.php:842
707 #: tbl_structure.php:844
708 msgid "Optimize table"
709 msgstr "Tábla optimalizálása"
711 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:649
712 msgid "Repair table"
713 msgstr "Tábla javítása"
715 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:636
716 msgid "Analyze table"
717 msgstr "Tábla elemzése"
719 #: db_structure.php:515
720 msgid "Add prefix to table"
721 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
723 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
724 msgid "Replace table prefix"
725 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
727 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
728 msgid "Copy table with prefix"
729 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
731 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
732 msgid "Data Dictionary"
733 msgstr "Adatkönyvtár"
735 #: db_tracking.php:79
736 msgid "Tracked tables"
737 msgstr "Nyomon követett táblák"
739 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
740 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
741 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
742 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
743 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:140
744 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
745 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
746 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1069
747 #: server_synchronize.php:1138 server_synchronize.php:1142
748 #: tbl_tracking.php:642
749 msgid "Database"
750 msgstr "Adatbázis"
752 #: db_tracking.php:86
753 msgid "Last version"
754 msgstr "Legutolsó verzió"
756 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
757 msgid "Created"
758 msgstr "Létrehozva"
760 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
761 msgid "Updated"
762 msgstr "frissítve"
764 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
766 #: server_status.php:1072 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
767 msgid "Status"
768 msgstr "Állapot"
770 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
771 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
772 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
773 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
774 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
775 msgid "Action"
776 msgstr "Művelet"
778 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
779 msgid "Delete tracking data for this table"
780 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése."
782 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
783 msgid "active"
784 msgstr "aktív"
786 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
787 msgid "not active"
788 msgstr "nem aktív"
790 #: db_tracking.php:134
791 msgid "Versions"
792 msgstr "Verziók"
794 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
795 msgid "Tracking report"
796 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
798 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
799 msgid "Structure snapshot"
800 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
802 #: db_tracking.php:181
803 msgid "Untracked tables"
804 msgstr "Nem követett táblák"
806 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
807 #: tbl_structure.php:666
808 msgid "Track table"
809 msgstr "Tábla nyomon követése"
811 #: db_tracking.php:229
812 msgid "Database Log"
813 msgstr "Adatbázis Log"
815 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
816 #, php-format
817 msgid "Values for the column \"%s\""
818 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
820 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
821 msgid "Enter each value in a separate field."
822 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
824 #: enum_editor.php:57
825 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
826 msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket."
828 #: enum_editor.php:67
829 msgid "Output"
830 msgstr "Kimenet"
832 #: enum_editor.php:68
833 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
834 msgstr ""
835 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
837 #: export.php:77
838 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
839 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
841 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
842 #, php-format
843 msgid "Insufficient space to save the file %s."
844 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
846 #: export.php:310
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
850 msgstr ""
851 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
852 "be a felülírási opciót!"
854 #: export.php:314 export.php:318
855 #, php-format
856 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
857 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
859 #: export.php:676
860 #, php-format
861 msgid "Dump has been saved to file %s."
862 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
864 #: import.php:57
865 #, php-format
866 msgid ""
867 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
868 "%s for ways to workaround this limit."
869 msgstr ""
870 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
871 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
873 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
874 #: libraries/File.class.php:539
875 msgid "File could not be read"
876 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
878 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
879 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
880 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
881 #, php-format
882 msgid ""
883 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
884 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
885 msgstr ""
886 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
887 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
889 #: import.php:335
890 msgid ""
891 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
892 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
893 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
894 msgstr ""
895 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
896 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
897 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
899 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
900 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
901 msgstr ""
902 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
903 "telepítését!"
905 #: import.php:395
906 msgid "The bookmark has been deleted."
907 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
909 #: import.php:399
910 msgid "Showing bookmark"
911 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
913 #: import.php:401 sql.php:977
914 #, php-format
915 msgid "Bookmark %s created"
916 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
918 #: import.php:407 import.php:413
919 #, php-format
920 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
921 msgstr ""
922 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
924 #: import.php:422
925 msgid ""
926 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
927 "file and import will resume."
928 msgstr ""
929 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
930 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
932 #: import.php:424
933 msgid ""
934 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
935 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
936 msgstr ""
937 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
938 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
939 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
941 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
942 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
943 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
944 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
945 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
946 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
948 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:616
949 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
950 msgid "Back"
951 msgstr "Vissza"
953 #: index.php:164
954 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
955 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
957 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1324
958 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1333
959 msgid "Click to select"
960 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
962 #: js/messages.php:28
963 msgid "Click to unselect"
964 msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
966 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
967 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
968 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
970 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
971 msgid "Do you really want to "
972 msgstr "Valóban a következőt akarja "
974 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
975 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
976 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
978 #: js/messages.php:34
979 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
980 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
982 #: js/messages.php:35
983 #, fuzzy
984 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
985 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
986 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
988 #: js/messages.php:37
989 msgid "Deleting tracking data"
990 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
992 #: js/messages.php:38
993 msgid "Dropping Primary Key/Index"
994 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
996 #: js/messages.php:39
997 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
998 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1000 #: js/messages.php:42
1001 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1002 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1004 #: js/messages.php:43
1005 #, php-format
1006 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1007 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1009 #: js/messages.php:46
1010 msgid "Missing value in the form!"
1011 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1013 #: js/messages.php:47
1014 msgid "This is not a number!"
1015 msgstr "Ez nem szám!"
1017 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1018 #: js/messages.php:51
1019 #, fuzzy
1020 #| msgid "Log file count"
1021 msgid "Total count"
1022 msgstr "Naplófájlok száma"
1024 #: js/messages.php:54
1025 msgid "The host name is empty!"
1026 msgstr "A hosztnév üres!"
1028 #: js/messages.php:55
1029 msgid "The user name is empty!"
1030 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1032 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1033 msgid "The password is empty!"
1034 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1036 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1037 msgid "The passwords aren't the same!"
1038 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1040 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1041 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1042 #, fuzzy
1043 #| msgid "Any user"
1044 msgid "Add user"
1045 msgstr "Bármilyen felhasználó"
1047 #: js/messages.php:59
1048 msgid "Reloading Privileges"
1049 msgstr "A jogok újratöltése"
1051 #: js/messages.php:60
1052 msgid "Removing Selected Users"
1053 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1055 #: js/messages.php:61 js/messages.php:124 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1056 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1057 msgid "Close"
1058 msgstr "Bezárás"
1060 #: js/messages.php:64 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:460
1061 #: libraries/common.lib.php:560 libraries/common.lib.php:1086
1062 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
1063 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1304
1064 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1065 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:138
1066 msgid "Edit"
1067 msgstr "Módosítás"
1069 #: js/messages.php:66 server_status.php:667
1070 #, fuzzy
1071 #| msgid "Server Choice"
1072 msgid "Live traffic chart"
1073 msgstr "Szerver választása"
1075 #: js/messages.php:67 server_status.php:670
1076 msgid "Live conn./process chart"
1077 msgstr ""
1079 #: js/messages.php:68 server_status.php:688
1080 #, fuzzy
1081 #| msgid "SQL Query box"
1082 msgid "Live query chart"
1083 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1085 #: js/messages.php:70
1086 msgid "Static data"
1087 msgstr ""
1089 #. l10n: Total number of queries
1090 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1092 #: server_status.php:972 server_status.php:1033 tbl_printview.php:348
1093 #: tbl_structure.php:829
1094 msgid "Total"
1095 msgstr "Összesen"
1097 #. l10n: Other, small valued, queries
1098 #: js/messages.php:74 server_status.php:872
1099 msgid "Other"
1100 msgstr ""
1102 #. l10n: Thousands separator
1103 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1310
1104 msgid ","
1105 msgstr ", "
1107 #. l10n: Decimal separator
1108 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1312
1109 msgid "."
1110 msgstr "."
1112 #: js/messages.php:80
1113 msgid "KiB sent since last refresh"
1114 msgstr ""
1116 #: js/messages.php:81
1117 msgid "KiB received since last refresh"
1118 msgstr ""
1120 #: js/messages.php:82
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Server Choice"
1123 msgid "Server traffic (in KiB)"
1124 msgstr "Szerver választása"
1126 #: js/messages.php:83
1127 msgid "Connections since last refresh"
1128 msgstr ""
1130 #: js/messages.php:84 js/messages.php:115 server_status.php:1065
1131 msgid "Processes"
1132 msgstr "Folyamatok"
1134 #: js/messages.php:85
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "Connections"
1137 msgid "Connections / Processes"
1138 msgstr "Kapcsolatok"
1140 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1141 #: js/messages.php:87
1142 msgid "Questions since last refresh"
1143 msgstr ""
1145 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1146 #: js/messages.php:89
1147 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1148 msgstr ""
1150 #: js/messages.php:91 server_status.php:649
1151 msgid "Query statistics"
1152 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1154 #: js/messages.php:94
1155 msgid "System CPU Usage"
1156 msgstr ""
1158 #: js/messages.php:95
1159 msgid "System memory"
1160 msgstr ""
1162 #: js/messages.php:96
1163 msgid "System swap"
1164 msgstr ""
1166 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1167 msgid "MiB"
1168 msgstr "MB"
1170 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1171 msgid "KiB"
1172 msgstr "KB"
1174 #: js/messages.php:100
1175 msgid "Average load"
1176 msgstr ""
1178 #: js/messages.php:101
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Log file count"
1181 msgid "Total memory"
1182 msgstr "Naplófájlok száma"
1184 #: js/messages.php:102
1185 msgid "Cached memory"
1186 msgstr ""
1188 #: js/messages.php:103
1189 #, fuzzy
1190 #| msgid "Buffer Pool"
1191 msgid "Buffered memory"
1192 msgstr "Pufferkészlet"
1194 #: js/messages.php:104
1195 msgid "Free memory"
1196 msgstr ""
1198 #: js/messages.php:105
1199 msgid "Used memory"
1200 msgstr ""
1202 #: js/messages.php:107
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Total"
1205 msgid "Total Swap"
1206 msgstr "Összesen"
1208 #: js/messages.php:108
1209 msgid "Cached Swap"
1210 msgstr ""
1212 #: js/messages.php:109
1213 msgid "Used Swap"
1214 msgstr ""
1216 #: js/messages.php:110
1217 #, fuzzy
1218 #| msgid "Free pages"
1219 msgid "Free Swap"
1220 msgstr "Szabad lapok"
1222 #: js/messages.php:112
1223 msgid "Bytes sent"
1224 msgstr ""
1226 #: js/messages.php:113
1227 #, fuzzy
1228 #| msgid "Received"
1229 msgid "Bytes received"
1230 msgstr "Fogadott"
1232 #: js/messages.php:114 server_status.php:991
1233 msgid "Connections"
1234 msgstr "Kapcsolatok"
1236 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1237 #: js/messages.php:118
1238 #, fuzzy
1239 #| msgid "Versions"
1240 msgid "Questions"
1241 msgstr "Verziók"
1243 #: js/messages.php:119 server_status.php:946
1244 msgid "Traffic"
1245 msgstr "Forgalom"
1247 #: js/messages.php:120 libraries/server_links.inc.php:73
1248 #: server_status.php:1391
1249 msgid "Settings"
1250 msgstr "Beállítások"
1252 #: js/messages.php:121
1253 #, fuzzy
1254 #| msgid "Remove database"
1255 msgid "Remove chart"
1256 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
1258 #: js/messages.php:122
1259 msgid "Edit title and labels"
1260 msgstr ""
1262 #: js/messages.php:123
1263 #, fuzzy
1264 #| msgid "Snap to grid"
1265 msgid "Add chart to grid"
1266 msgstr "Rácshoz illesztés"
1268 #: js/messages.php:125
1269 msgid "Please add at least one variable to the series"
1270 msgstr ""
1272 #: js/messages.php:126 libraries/display_export.lib.php:306
1273 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1274 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1275 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1106 server_status.php:1524
1276 msgid "None"
1277 msgstr "Nincs"
1279 #: js/messages.php:127
1280 msgid "Resume monitor"
1281 msgstr ""
1283 #: js/messages.php:128
1284 msgid "Pause monitor"
1285 msgstr ""
1287 #: js/messages.php:130
1288 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1289 msgstr ""
1291 #: js/messages.php:131
1292 msgid "general_log is enabled."
1293 msgstr ""
1295 #: js/messages.php:132
1296 msgid "slow_query_log is enabled."
1297 msgstr ""
1299 #: js/messages.php:133
1300 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1301 msgstr ""
1303 #: js/messages.php:134
1304 msgid "log_output is not set to TABLE."
1305 msgstr ""
1307 #: js/messages.php:135
1308 msgid "log_output is set to TABLE."
1309 msgstr ""
1311 #: js/messages.php:136
1312 #, php-format
1313 msgid ""
1314 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1315 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1316 "depending on your system."
1317 msgstr ""
1319 #: js/messages.php:137
1320 #, php-format
1321 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:138
1325 msgid ""
1326 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1327 "restart:"
1328 msgstr ""
1330 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1331 #: js/messages.php:140
1332 #, fuzzy, php-format
1333 #| msgid "Save output to a file"
1334 msgid "Set log_output to %s"
1335 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
1337 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1338 #: js/messages.php:142
1339 #, fuzzy, php-format
1340 #| msgid "Enabled"
1341 msgid "Enable %s"
1342 msgstr "Engedélyezett"
1344 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1345 #: js/messages.php:144
1346 #, fuzzy, php-format
1347 #| msgid "Disabled"
1348 msgid "Disable %s"
1349 msgstr "Letiltott"
1351 #. l10n: %d seconds
1352 #: js/messages.php:146
1353 #, php-format
1354 msgid "Set long_query_time to %ds"
1355 msgstr ""
1357 #: js/messages.php:147
1358 msgid ""
1359 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1360 "database administrator."
1361 msgstr ""
1363 #: js/messages.php:148
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Other core settings"
1366 msgid "Change settings"
1367 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
1369 #: js/messages.php:149
1370 #, fuzzy
1371 #| msgid "Other core settings"
1372 msgid "Current settings"
1373 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
1375 #: js/messages.php:151 server_status.php:1467
1376 #, fuzzy
1377 #| msgid "Report title"
1378 msgid "Chart Title"
1379 msgstr "A jelentés címe"
1381 #. l10n: As in differential values
1382 #: js/messages.php:153
1383 msgid "Differential"
1384 msgstr ""
1386 #: js/messages.php:154
1387 #, php-format
1388 msgid "Divided by %s:"
1389 msgstr ""
1391 #: js/messages.php:156
1392 msgid "From slow log"
1393 msgstr ""
1395 #: js/messages.php:157
1396 msgid "From general log"
1397 msgstr ""
1399 #: js/messages.php:158
1400 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1401 msgstr ""
1403 #: js/messages.php:159
1404 msgid ""
1405 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1406 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1407 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1408 msgstr ""
1410 #: js/messages.php:160
1411 msgid ""
1412 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1413 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1414 "data."
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:161
1418 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1419 msgstr ""
1421 #: js/messages.php:163
1422 #, fuzzy
1423 #| msgid "Jump to database"
1424 msgid "Jump to Log table"
1425 msgstr "Adatbázisra ugrás"
1427 #: js/messages.php:164
1428 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1429 msgstr ""
1431 #. l10n: A collection of available filters
1432 #: js/messages.php:167
1433 #, fuzzy
1434 #| msgid "Filter"
1435 msgid "Filters"
1436 msgstr "Szűrő"
1438 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1439 #: js/messages.php:169 navigation.php:271
1440 msgid "Filter"
1441 msgstr "Szűrő"
1443 #: js/messages.php:170
1444 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1445 msgstr ""
1447 #: js/messages.php:171
1448 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1449 msgstr ""
1451 #: js/messages.php:172
1452 #, fuzzy
1453 #| msgid "Number of inserted rows"
1454 msgid "Sum of grouped rows:"
1455 msgstr "A beszúrt sorok száma"
1457 #: js/messages.php:173
1458 #, fuzzy
1459 #| msgid "Total"
1460 msgid "Total:"
1461 msgstr "Összesen"
1463 #: js/messages.php:175
1464 #, fuzzy
1465 #| msgid "Loading"
1466 msgid "Loading logs"
1467 msgstr "Betöltés"
1469 #: js/messages.php:176
1470 msgid "Monitor refresh failed"
1471 msgstr ""
1473 #: js/messages.php:177
1474 msgid ""
1475 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1476 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1477 "reentering your credentials should help."
1478 msgstr ""
1480 #: js/messages.php:178
1481 #, fuzzy
1482 #| msgid "Reload"
1483 msgid "Reload page"
1484 msgstr "Újratöltés"
1486 #: js/messages.php:180
1487 msgid "Affected rows: "
1488 msgstr ""
1490 #: js/messages.php:182
1491 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1492 msgstr ""
1494 #: js/messages.php:183
1495 msgid ""
1496 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1497 "config..."
1498 msgstr ""
1500 #: js/messages.php:184 libraries/config/messages.inc.php:170
1501 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1502 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:231 server_status.php:1431
1503 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1504 msgid "Import"
1505 msgstr "Importálás"
1507 #: js/messages.php:188 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1508 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1509 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1510 #: pmd_general.php:786
1511 msgid "Cancel"
1512 msgstr "Mégse"
1514 #: js/messages.php:191
1515 msgid "Loading"
1516 msgstr "Betöltés"
1518 #: js/messages.php:192
1519 msgid "Processing Request"
1520 msgstr "Kérés feldolgozása"
1522 #: js/messages.php:193 libraries/import/ods.php:80
1523 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1524 msgid "Error in Processing Request"
1525 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1527 #: js/messages.php:194
1528 msgid "Dropping Column"
1529 msgstr "Oszlop törlése"
1531 #: js/messages.php:195
1532 msgid "Adding Primary Key"
1533 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1535 #: js/messages.php:196 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1536 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1537 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1538 msgid "OK"
1539 msgstr "OK"
1541 #: js/messages.php:199
1542 msgid "Renaming Databases"
1543 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1545 #: js/messages.php:200
1546 msgid "Reload Database"
1547 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1549 #: js/messages.php:201
1550 msgid "Copying Database"
1551 msgstr "Adatbázis másolása"
1553 #: js/messages.php:202
1554 msgid "Changing Charset"
1555 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1557 #: js/messages.php:203
1558 msgid "Table must have at least one column"
1559 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1561 #: js/messages.php:204
1562 msgid "Create Table"
1563 msgstr "Tábla létrehozása"
1565 #: js/messages.php:209
1566 #, fuzzy
1567 #| msgid "Use Tables"
1568 msgid "Insert Table"
1569 msgstr "Felhasználandó táblák"
1571 #: js/messages.php:210
1572 #, fuzzy
1573 #| msgid "Add index"
1574 msgid "Hide indexes"
1575 msgstr "Index hozzáadása"
1577 #: js/messages.php:211
1578 #, fuzzy
1579 #| msgid "Show grid"
1580 msgid "Show indexes"
1581 msgstr "Rács megjelenítése"
1583 #: js/messages.php:214
1584 msgid "Searching"
1585 msgstr "Keresés"
1587 #: js/messages.php:215
1588 #, fuzzy
1589 #| msgid "Hide search criteria"
1590 msgid "Hide search results"
1591 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1593 #: js/messages.php:216
1594 #, fuzzy
1595 #| msgid "Show search criteria"
1596 msgid "Show search results"
1597 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1599 #: js/messages.php:217
1600 #, fuzzy
1601 #| msgid "Browse"
1602 msgid "Browsing"
1603 msgstr "Tartalom"
1605 #: js/messages.php:218
1606 #, fuzzy
1607 #| msgid "Deleting %s"
1608 msgid "Deleting"
1609 msgstr "%s törlése"
1611 #: js/messages.php:221
1612 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1613 msgstr ""
1615 #: js/messages.php:224
1616 msgid ""
1617 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1618 msgstr ""
1619 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1621 #: js/messages.php:227
1622 msgid "Hide query box"
1623 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1625 #: js/messages.php:228
1626 msgid "Show query box"
1627 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1629 #: js/messages.php:229
1630 msgid "Inline Edit"
1631 msgstr "Inline szerkesztés"
1633 #: js/messages.php:231 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1634 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1636 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:979
1637 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1638 msgid "Save"
1639 msgstr "Mentés"
1641 #: js/messages.php:232 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1642 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1643 msgid "Hide"
1644 msgstr "Elrejtés"
1646 #: js/messages.php:233 tbl_row_action.php:28
1647 msgid "No rows selected"
1648 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1650 #: js/messages.php:234 libraries/common.lib.php:2416
1651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2349 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1652 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1653 msgid "Change"
1654 msgstr "Módosítás"
1656 #: js/messages.php:235
1657 #, fuzzy
1658 #| msgid "Maximum execution time"
1659 msgid "Query execution time"
1660 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
1662 #: js/messages.php:238
1663 msgid "Hide search criteria"
1664 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1666 #: js/messages.php:239
1667 msgid "Show search criteria"
1668 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1670 #: js/messages.php:242 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1671 #: tbl_indexes.php:238
1672 msgid "Ignore"
1673 msgstr "Kihagyás"
1675 #: js/messages.php:245
1676 #, fuzzy
1677 #| msgid "Add column"
1678 msgid "Add columns"
1679 msgstr "Oszlop hozzáadása"
1681 #: js/messages.php:248
1682 msgid "Select referenced key"
1683 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1685 #: js/messages.php:249
1686 msgid "Select Foreign Key"
1687 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1689 #: js/messages.php:250
1690 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1691 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1693 #: js/messages.php:251 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1694 msgid "Choose column to display"
1695 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1697 #: js/messages.php:252
1698 msgid ""
1699 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1700 "save them.Do you want to continue?"
1701 msgstr ""
1702 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1703 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1705 #: js/messages.php:255
1706 msgid "Add an option for column "
1707 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz"
1709 #: js/messages.php:258
1710 msgid "Generate password"
1711 msgstr "Jelszó generálása"
1713 #: js/messages.php:259 libraries/replication_gui.lib.php:364
1714 msgid "Generate"
1715 msgstr "Generálás"
1717 #: js/messages.php:260
1718 msgid "Change Password"
1719 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1721 #: js/messages.php:263 tbl_structure.php:497
1722 msgid "More"
1723 msgstr "Több"
1725 #: js/messages.php:266 setup/lib/index.lib.php:173
1726 #, php-format
1727 msgid ""
1728 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1729 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1730 msgstr ""
1731 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
1732 "%s, kiadás dátuma: %s."
1734 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1735 #: js/messages.php:268
1736 msgid ", latest stable version:"
1737 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
1739 #: js/messages.php:269
1740 msgid "up to date"
1741 msgstr "friss"
1743 #. l10n: Display text for calendar close link
1744 #: js/messages.php:287
1745 msgid "Done"
1746 msgstr "Kész"
1748 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1749 #: js/messages.php:289
1750 msgid "Prev"
1751 msgstr "Előző"
1753 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1754 #: js/messages.php:291 libraries/common.lib.php:2188
1755 #: libraries/common.lib.php:2191 libraries/display_tbl.lib.php:363
1756 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1757 #: tbl_structure.php:934
1758 msgid "Next"
1759 msgstr "Következő"
1761 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1762 #: js/messages.php:293
1763 msgid "Today"
1764 msgstr "Ma"
1766 #: js/messages.php:296
1767 msgid "January"
1768 msgstr "Január"
1770 #: js/messages.php:297
1771 msgid "February"
1772 msgstr "Február"
1774 #: js/messages.php:298
1775 msgid "March"
1776 msgstr "Március"
1778 #: js/messages.php:299
1779 msgid "April"
1780 msgstr "Április"
1782 #: js/messages.php:300
1783 msgid "May"
1784 msgstr "Május"
1786 #: js/messages.php:301
1787 msgid "June"
1788 msgstr "Június"
1790 #: js/messages.php:302
1791 msgid "July"
1792 msgstr "Július"
1794 #: js/messages.php:303
1795 msgid "August"
1796 msgstr "Augusztus"
1798 #: js/messages.php:304
1799 msgid "September"
1800 msgstr "Szeptember"
1802 #: js/messages.php:305
1803 msgid "October"
1804 msgstr "Október"
1806 #: js/messages.php:306
1807 msgid "November"
1808 msgstr "November"
1810 #: js/messages.php:307
1811 msgid "December"
1812 msgstr "December"
1814 #. l10n: Short month name
1815 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1444
1816 msgid "Jan"
1817 msgstr "jan."
1819 #. l10n: Short month name
1820 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1446
1821 msgid "Feb"
1822 msgstr "febr."
1824 #. l10n: Short month name
1825 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1448
1826 msgid "Mar"
1827 msgstr "márc."
1829 #. l10n: Short month name
1830 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1450
1831 msgid "Apr"
1832 msgstr "ápr."
1834 #. l10n: Short month name
1835 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1452
1836 msgctxt "Short month name"
1837 msgid "May"
1838 msgstr "máj."
1840 #. l10n: Short month name
1841 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1454
1842 msgid "Jun"
1843 msgstr "jún."
1845 #. l10n: Short month name
1846 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1456
1847 msgid "Jul"
1848 msgstr "júl."
1850 #. l10n: Short month name
1851 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1458
1852 msgid "Aug"
1853 msgstr "aug."
1855 #. l10n: Short month name
1856 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1460
1857 msgid "Sep"
1858 msgstr "szept."
1860 #. l10n: Short month name
1861 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1462
1862 msgid "Oct"
1863 msgstr "okt."
1865 #. l10n: Short month name
1866 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1464
1867 msgid "Nov"
1868 msgstr "nov."
1870 #. l10n: Short month name
1871 #: js/messages.php:333 libraries/common.lib.php:1466
1872 msgid "Dec"
1873 msgstr "dec."
1875 #: js/messages.php:336
1876 msgid "Sunday"
1877 msgstr "Vasárnap"
1879 #: js/messages.php:337
1880 msgid "Monday"
1881 msgstr "Hétfő"
1883 #: js/messages.php:338
1884 msgid "Tuesday"
1885 msgstr "Kedd"
1887 #: js/messages.php:339
1888 msgid "Wednesday"
1889 msgstr "Szerda"
1891 #: js/messages.php:340
1892 msgid "Thursday"
1893 msgstr "Csütörtök"
1895 #: js/messages.php:341
1896 msgid "Friday"
1897 msgstr "Péntek"
1899 #: js/messages.php:342
1900 msgid "Saturday"
1901 msgstr "Szombat"
1903 #. l10n: Short week day name
1904 #: js/messages.php:346 libraries/common.lib.php:1469
1905 msgid "Sun"
1906 msgstr "V"
1908 #. l10n: Short week day name
1909 #: js/messages.php:348 libraries/common.lib.php:1471
1910 msgid "Mon"
1911 msgstr "H"
1913 #. l10n: Short week day name
1914 #: js/messages.php:350 libraries/common.lib.php:1473
1915 msgid "Tue"
1916 msgstr "K"
1918 #. l10n: Short week day name
1919 #: js/messages.php:352 libraries/common.lib.php:1475
1920 msgid "Wed"
1921 msgstr "Sze"
1923 #. l10n: Short week day name
1924 #: js/messages.php:354 libraries/common.lib.php:1477
1925 msgid "Thu"
1926 msgstr "Cs"
1928 #. l10n: Short week day name
1929 #: js/messages.php:356 libraries/common.lib.php:1479
1930 msgid "Fri"
1931 msgstr "P"
1933 #. l10n: Short week day name
1934 #: js/messages.php:358 libraries/common.lib.php:1481
1935 msgid "Sat"
1936 msgstr "Szo"
1938 #. l10n: Minimal week day name
1939 #: js/messages.php:362
1940 msgid "Su"
1941 msgstr "V"
1943 #. l10n: Minimal week day name
1944 #: js/messages.php:364
1945 msgid "Mo"
1946 msgstr "H"
1948 #. l10n: Minimal week day name
1949 #: js/messages.php:366
1950 msgid "Tu"
1951 msgstr "K"
1953 #. l10n: Minimal week day name
1954 #: js/messages.php:368
1955 msgid "We"
1956 msgstr "Sze"
1958 #. l10n: Minimal week day name
1959 #: js/messages.php:370
1960 msgid "Th"
1961 msgstr "Cs"
1963 #. l10n: Minimal week day name
1964 #: js/messages.php:372
1965 msgid "Fr"
1966 msgstr "P"
1968 #. l10n: Minimal week day name
1969 #: js/messages.php:374
1970 msgid "Sa"
1971 msgstr "Szo"
1973 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1974 #: js/messages.php:376
1975 msgid "Wk"
1976 msgstr "Hét"
1978 #: js/messages.php:378
1979 msgid "Hour"
1980 msgstr "Óra"
1982 #: js/messages.php:379
1983 msgid "Minute"
1984 msgstr "Perc"
1986 #: js/messages.php:380
1987 msgid "Second"
1988 msgstr "másodperc"
1990 #: libraries/Config.class.php:1154
1991 msgid "Font size"
1992 msgstr "Betűméret"
1994 #: libraries/File.class.php:220
1995 msgid "File was not an uploaded file."
1996 msgstr ""
1998 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1999 #, fuzzy
2000 #| msgid "Unknown error in file upload."
2001 msgid "Unknown error while uploading."
2002 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2004 #: libraries/File.class.php:277
2005 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2006 msgstr ""
2007 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2008 "upload_max_filesize utasítást."
2010 #: libraries/File.class.php:280
2011 msgid ""
2012 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2013 "the HTML form."
2014 msgstr ""
2015 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2016 "utasítást."
2018 #: libraries/File.class.php:283
2019 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2020 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2022 #: libraries/File.class.php:286
2023 msgid "Missing a temporary folder."
2024 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2026 #: libraries/File.class.php:289
2027 msgid "Failed to write file to disk."
2028 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2030 #: libraries/File.class.php:292
2031 msgid "File upload stopped by extension."
2032 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2034 #: libraries/File.class.php:295
2035 msgid "Unknown error in file upload."
2036 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2038 #: libraries/File.class.php:495
2039 msgid ""
2040 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2041 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2042 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
2044 #: libraries/File.class.php:507
2045 msgid "Error while moving uploaded file."
2046 msgstr ""
2048 #: libraries/File.class.php:515
2049 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2050 msgstr ""
2052 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2053 msgid "No index defined!"
2054 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2056 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
2057 #: tbl_tracking.php:309
2058 msgid "Indexes"
2059 msgstr "Indexek"
2061 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
2062 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
2063 #: tbl_tracking.php:315
2064 msgid "Unique"
2065 msgstr "Egyedi"
2067 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
2068 msgid "Packed"
2069 msgstr "Csomagolt"
2071 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
2072 msgid "Cardinality"
2073 msgstr "Számosság"
2075 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2076 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
2077 #: tbl_tracking.php:321
2078 msgid "Comment"
2079 msgstr "Megjegyzés"
2081 #: libraries/Index.class.php:466
2082 msgid "The primary key has been dropped"
2083 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2085 #: libraries/Index.class.php:470
2086 #, php-format
2087 msgid "Index %s has been dropped"
2088 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2090 #: libraries/Index.class.php:568
2091 #, php-format
2092 msgid ""
2093 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2094 "removed."
2095 msgstr ""
2096 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2097 "eltávolítható."
2099 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2100 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2101 #: server_privileges.php:1826
2102 msgid "Databases"
2103 msgstr "Adatbázisok"
2105 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
2106 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:527
2107 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
2108 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2109 msgid "Error"
2110 msgstr "Hiba"
2112 #: libraries/Message.class.php:241
2113 #, php-format
2114 msgid "%1$d row affected."
2115 msgid_plural "%1$d rows affected."
2116 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2117 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2119 #: libraries/Message.class.php:257
2120 #, php-format
2121 msgid "%1$d row deleted."
2122 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2123 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2124 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2126 #: libraries/Message.class.php:273
2127 #, php-format
2128 msgid "%1$d row inserted."
2129 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2130 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2131 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2133 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2134 #, fuzzy
2135 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2136 msgid "Could not save recent table"
2137 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2139 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2140 #, fuzzy
2141 #| msgid "Count tables"
2142 msgid "Recent tables"
2143 msgstr "Táblák megszámolása"
2145 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2146 #, fuzzy
2147 #| msgid "There are no configured servers"
2148 msgid "There are no recent tables"
2149 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
2151 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2152 msgid ""
2153 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2154 msgstr ""
2155 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2157 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2158 #, php-format
2159 msgid "%s is available on this MySQL server."
2160 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2162 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2163 #, php-format
2164 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2165 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2167 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2168 #, php-format
2169 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2170 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2172 #: libraries/Table.class.php:1034
2173 msgid "Invalid database"
2174 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2176 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2177 msgid "Invalid table name"
2178 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2180 #: libraries/Table.class.php:1063
2181 #, php-format
2182 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2183 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2185 #: libraries/Table.class.php:1146
2186 #, php-format
2187 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2188 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2190 #: libraries/Table.class.php:1274
2191 msgid "Could not save table UI preferences"
2192 msgstr ""
2194 #: libraries/Theme.class.php:143
2195 #, php-format
2196 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2197 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2199 #: libraries/Theme.class.php:336
2200 msgid "No preview available."
2201 msgstr "Nincs előnézet."
2203 #: libraries/Theme.class.php:339
2204 msgid "take it"
2205 msgstr "csináld"
2207 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2208 #, php-format
2209 msgid "Default theme %s not found!"
2210 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2212 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2213 #, php-format
2214 msgid "Theme %s not found!"
2215 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2217 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2218 #, php-format
2219 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2220 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
2222 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2223 msgid "Theme"
2224 msgstr ""
2226 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2227 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2228 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2230 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2231 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2232 #, php-format
2233 msgid "Welcome to %s"
2234 msgstr "Üdvözli a %s"
2236 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2237 #, php-format
2238 msgid ""
2239 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2240 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2241 msgstr ""
2242 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
2243 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2245 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2246 msgid ""
2247 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2248 "connection. You should check the host, username and password in your "
2249 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2250 "the administrator of the MySQL server."
2251 msgstr ""
2252 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2253 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2254 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2255 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2257 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2258 msgid "Log in"
2259 msgstr "Belépés"
2261 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2262 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2263 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2264 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2265 msgid "phpMyAdmin documentation"
2266 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2268 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2269 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2270 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2271 msgstr ""
2272 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2274 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2275 msgid "Server:"
2276 msgstr "Szerver"
2278 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2279 msgid "Username:"
2280 msgstr "Felhasználónév:"
2282 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2283 msgid "Password:"
2284 msgstr "Jelszó:"
2286 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2287 msgid "Server Choice"
2288 msgstr "Szerver választása"
2290 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2291 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2292 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2294 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2295 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2296 msgid ""
2297 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2298 msgstr ""
2299 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2301 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2302 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2303 #, php-format
2304 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2305 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2307 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2308 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2309 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:242
2310 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2311 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2313 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2314 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2315 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2317 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2318 #, fuzzy
2319 #| msgid "Config authentication"
2320 msgid "Can not find signon authentication script:"
2321 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2323 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2324 #, php-format
2325 msgid "File %s does not contain any key id"
2326 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2328 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2329 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2330 msgid "Hardware authentication failed"
2331 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2333 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2334 msgid "No valid authentication key plugged"
2335 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2337 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2338 msgid "Authenticating..."
2339 msgstr "Hitelesítés..."
2341 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2342 msgid "PBMS error"
2343 msgstr "PBMS hiba"
2345 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2346 msgid "PBMS connection failed:"
2347 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
2349 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2350 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2351 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
2353 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2354 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2355 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
2357 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2358 msgid "View image"
2359 msgstr "Kép megtekintése"
2361 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2362 msgid "Play audio"
2363 msgstr "Hang lejátszása"
2365 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2366 msgid "View video"
2367 msgstr "Videó megtekintése"
2369 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2370 msgid "Download file"
2371 msgstr "Fájl letöltése"
2373 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2374 #, php-format
2375 msgid "Could not open file: %s"
2376 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
2378 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2379 msgid "shared"
2380 msgstr "megosztott"
2382 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2384 #: server_status.php:504
2385 msgid "Tables"
2386 msgstr "Táblák"
2388 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2389 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2390 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2394 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2395 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2396 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2397 #: tbl_structure.php:798
2398 msgid "Data"
2399 msgstr "Adatok"
2401 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2402 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2403 msgid "Overhead"
2404 msgstr "Felülírás"
2406 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2407 msgid "Jump to database"
2408 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2410 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2411 msgid "Not replicated"
2412 msgstr "Nem replikált"
2414 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2415 msgid "Replicated"
2416 msgstr "Többszörözzött"
2418 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2419 #, php-format
2420 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2421 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
2423 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2424 msgid "Check Privileges"
2425 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2427 #: libraries/common.inc.php:588
2428 #, fuzzy
2429 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2430 msgid "Failed to read configuration file"
2431 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2433 #: libraries/common.inc.php:589
2434 msgid ""
2435 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2436 "shown below."
2437 msgstr ""
2439 #: libraries/common.inc.php:596
2440 #, php-format
2441 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2442 msgstr ""
2443 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
2445 #: libraries/common.inc.php:601
2446 msgid ""
2447 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2448 "configuration file!"
2449 msgstr ""
2450 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2451 "KELL megadni!"
2453 #: libraries/common.inc.php:631
2454 #, php-format
2455 msgid "Invalid server index: %s"
2456 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
2458 #: libraries/common.inc.php:638
2459 #, php-format
2460 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2461 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2463 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2464 #: libraries/header.inc.php:130 main.php:161 server_status.php:648
2465 #: server_synchronize.php:1118
2466 msgid "Server"
2467 msgstr "Szerver"
2469 #: libraries/common.inc.php:826
2470 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2471 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2473 #: libraries/common.inc.php:934
2474 #, php-format
2475 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2476 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2478 #: libraries/common.lib.php:131
2479 #, php-format
2480 msgid "Max: %s%s"
2481 msgstr "Max: %s%s"
2483 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2484 #: libraries/common.lib.php:375
2485 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2486 msgid "en"
2487 msgstr "en"
2489 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2490 #: libraries/common.lib.php:379
2491 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2492 msgid "en"
2493 msgstr "en"
2495 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2496 #: libraries/common.lib.php:383
2497 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2498 msgid "en"
2499 msgstr "en"
2501 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2502 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2503 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2504 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2505 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2506 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2507 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2508 #: main.php:212 server_variables.php:113
2509 msgid "Documentation"
2510 msgstr "Dokumentáció"
2512 #: libraries/common.lib.php:539 libraries/header_printview.inc.php:60
2513 #: server_status.php:491 server_status.php:1074
2514 msgid "SQL query"
2515 msgstr "SQL-lekérdezés"
2517 #: libraries/common.lib.php:575 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2518 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2519 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2524 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2525 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2526 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2527 msgid "MySQL said: "
2528 msgstr "A MySQL mondta: "
2530 #: libraries/common.lib.php:1020
2531 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2532 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2534 #: libraries/common.lib.php:1061 libraries/config/messages.inc.php:474
2535 msgid "Explain SQL"
2536 msgstr "Az SQL magyarázata"
2538 #: libraries/common.lib.php:1065
2539 msgid "Skip Explain SQL"
2540 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2542 #: libraries/common.lib.php:1099
2543 msgid "Without PHP Code"
2544 msgstr "PHP kód nélkül"
2546 #: libraries/common.lib.php:1102 libraries/config/messages.inc.php:476
2547 msgid "Create PHP Code"
2548 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2550 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:475
2551 #: server_status.php:659 server_status.php:681 server_status.php:700
2552 msgid "Refresh"
2553 msgstr "Frissítés"
2555 #: libraries/common.lib.php:1129
2556 msgid "Skip Validate SQL"
2557 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2559 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:478
2560 msgid "Validate SQL"
2561 msgstr "SQL érvényesítése"
2563 #: libraries/common.lib.php:1187
2564 msgid "Inline edit of this query"
2565 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2567 #: libraries/common.lib.php:1189
2568 msgid "Inline"
2569 msgstr "Belső"
2571 #: libraries/common.lib.php:1250 sql.php:938
2572 msgid "Profiling"
2573 msgstr "Adatgyűjtés"
2575 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2576 #: libraries/common.lib.php:1270
2577 msgid "B"
2578 msgstr "Bájt"
2580 #: libraries/common.lib.php:1270
2581 msgid "GiB"
2582 msgstr "GB"
2584 #: libraries/common.lib.php:1270
2585 msgid "TiB"
2586 msgstr "TB"
2588 #: libraries/common.lib.php:1270
2589 msgid "PiB"
2590 msgstr "PB"
2592 #: libraries/common.lib.php:1270
2593 msgid "EiB"
2594 msgstr "EB"
2596 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2597 #: libraries/common.lib.php:1485
2598 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2599 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2600 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2602 #: libraries/common.lib.php:1765
2603 #, php-format
2604 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2605 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2607 #: libraries/common.lib.php:1852
2608 #, fuzzy
2609 #| msgid "Routines"
2610 msgid "Missing parameter:"
2611 msgstr "Eljárások"
2613 #: libraries/common.lib.php:2158 libraries/common.lib.php:2161
2614 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2615 msgid "Begin"
2616 msgstr "A tetejére"
2618 #: libraries/common.lib.php:2159 libraries/common.lib.php:2162
2619 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2620 #: server_binlog.php:137
2621 msgid "Previous"
2622 msgstr "Előző"
2624 #: libraries/common.lib.php:2189 libraries/common.lib.php:2192
2625 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2626 msgid "End"
2627 msgstr "Vége"
2629 #: libraries/common.lib.php:2254
2630 #, php-format
2631 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2632 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2634 #: libraries/common.lib.php:2270
2635 #, php-format
2636 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2637 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2639 #: libraries/common.lib.php:2423
2640 #, fuzzy
2641 #| msgid "Click to select"
2642 msgid "Click to toggle"
2643 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
2645 #: libraries/common.lib.php:2694 libraries/common.lib.php:2701
2646 #: libraries/common.lib.php:2890 libraries/config/setup.forms.php:296
2647 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2648 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2649 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2650 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2651 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2652 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2654 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2655 msgid "Structure"
2656 msgstr "Szerkezet"
2658 #: libraries/common.lib.php:2695 libraries/common.lib.php:2702
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2660 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2661 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2662 #: querywindow.php:64
2663 msgid "SQL"
2664 msgstr "SQL"
2666 #: libraries/common.lib.php:2697 libraries/common.lib.php:2888
2667 #: libraries/common.lib.php:2889 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2668 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2669 msgid "Insert"
2670 msgstr "Beszúrás"
2672 #: libraries/common.lib.php:2704 libraries/db_links.inc.php:86
2673 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2674 #: view_operations.php:87
2675 msgid "Operations"
2676 msgstr "Műveletek"
2678 #: libraries/common.lib.php:2836
2679 msgid "Browse your computer:"
2680 msgstr "Számítógép tallózása:"
2682 #: libraries/common.lib.php:2852
2683 #, php-format
2684 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2685 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
2687 #: libraries/common.lib.php:2864 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2688 #: tbl_change.php:887
2689 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2690 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2692 #: libraries/common.lib.php:2872
2693 msgid "There are no files to upload"
2694 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
2696 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
2697 msgid "Execute"
2698 msgstr ""
2700 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2701 #: libraries/config.values.php:51
2702 msgid "Both"
2703 msgstr "Mind"
2705 #: libraries/config.values.php:47
2706 msgid "Nowhere"
2707 msgstr ""
2709 #: libraries/config.values.php:47
2710 msgid "Left"
2711 msgstr ""
2713 #: libraries/config.values.php:47
2714 #, fuzzy
2715 #| msgid "Height"
2716 msgid "Right"
2717 msgstr "Magasság"
2719 #: libraries/config.values.php:75
2720 msgid "Open"
2721 msgstr "Nyitott"
2723 #: libraries/config.values.php:75
2724 msgid "Closed"
2725 msgstr "Zárt"
2727 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2728 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2729 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2730 #: libraries/import.lib.php:1099
2731 msgid "structure"
2732 msgstr "szerkezet"
2734 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2735 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2736 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2737 msgid "data"
2738 msgstr "adat"
2740 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2741 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2742 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2743 msgid "structure and data"
2744 msgstr "szerkezet és adatok"
2746 #: libraries/config.values.php:100
2747 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2748 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
2750 #: libraries/config.values.php:101
2751 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2752 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
2754 #: libraries/config.values.php:102
2755 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2756 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
2758 #: libraries/config.values.php:120
2759 msgid "complete inserts"
2760 msgstr "teljes beillesztések"
2762 #: libraries/config.values.php:121
2763 msgid "extended inserts"
2764 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
2766 #: libraries/config.values.php:122
2767 msgid "both of the above"
2768 msgstr "a fentiekből mindkettő"
2770 #: libraries/config.values.php:123
2771 msgid "neither of the above"
2772 msgstr "a fentiekből egyik sem"
2774 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2775 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2776 msgid "Not a positive number"
2777 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2779 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2780 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2781 msgid "Not a non-negative number"
2782 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2784 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2785 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2786 msgid "Not a valid port number"
2787 msgstr "A portszám nem érvényes"
2789 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2790 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2791 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2792 msgid "Incorrect value"
2793 msgstr "Az érték pontatlan"
2795 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2796 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2797 #, php-format
2798 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2799 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
2801 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2802 #, php-format
2803 msgid "Missing data for %s"
2804 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2806 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2807 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2808 msgid "unavailable"
2809 msgstr "nem elérhető"
2811 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2812 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2813 #, php-format
2814 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2815 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
2817 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2818 #, php-format
2819 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2820 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
2822 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2823 #, php-format
2824 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2825 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
2827 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2828 msgid "SQL Validator is disabled"
2829 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
2831 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2832 msgid "SOAP extension not found"
2833 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
2835 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2836 #, php-format
2837 msgid "maximum %s"
2838 msgstr "maximum %s"
2840 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2841 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2842 msgstr ""
2843 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
2845 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2846 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2847 msgid "Disabled"
2848 msgstr "Letiltott"
2850 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2851 #, php-format
2852 msgid "Set value: %s"
2853 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2855 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2857 msgid "Restore default value"
2858 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2860 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2861 msgid "Allow users to customize this value"
2862 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
2864 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2865 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2866 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2867 msgid "Reset"
2868 msgstr "Törlés"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2871 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2872 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2875 msgid "Enable Ajax"
2876 msgstr "Ajax engedélyezése"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2879 msgid ""
2880 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2881 msgstr ""
2882 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2883 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2886 msgid "Allow login to any MySQL server"
2887 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2890 msgid ""
2891 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2892 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2893 "cross-frame scripting attacks"
2894 msgstr ""
2895 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
2896 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
2897 "ami lehetővé teszi a \"cross-frame scripting\" támadásokat"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2900 msgid "Allow third party framing"
2901 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2904 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2905 msgstr ""
2906 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2907 "felhasználók számára"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2910 msgid ""
2911 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2912 "authentication"
2913 msgstr ""
2914 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
2915 "hozzáférési kód"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2918 msgid "Blowfish secret"
2919 msgstr "Blowfish titkosítás"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2922 msgid "Highlight selected rows"
2923 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2926 msgid "Row marker"
2927 msgstr "Sorkiemelő"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2930 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2931 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2934 msgid "Highlight pointer"
2935 msgstr "A mutató kiemelése"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2938 msgid ""
2939 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2940 "import and export operations"
2941 msgstr ""
2942 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
2943 "importálási és exportálási műveletekhez"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2946 msgid "Bzip2"
2947 msgstr "Bzip2"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2950 msgid ""
2951 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2952 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2953 "kbd] - allows newlines in columns"
2954 msgstr ""
2955 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2956 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
2957 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2960 msgid "CHAR columns editing"
2961 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2964 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2965 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2968 msgid "CHAR textarea columns"
2969 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2972 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2973 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2976 msgid "CHAR textarea rows"
2977 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2980 msgid "Check config file permissions"
2981 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2984 msgid ""
2985 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2986 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2987 msgstr ""
2988 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2989 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2990 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2993 msgid "Compress on the fly"
2994 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2997 #: setup/frames/index.inc.php:166
2998 msgid "Configuration file"
2999 msgstr "Konfigurációs fájl"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3002 msgid ""
3003 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3004 "when you're about to lose data"
3005 msgstr ""
3006 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
3007 "&quot;)"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3010 msgid "Confirm DROP queries"
3011 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3014 msgid "Debug SQL"
3015 msgstr "SQL Debug"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3018 msgid "Default display direction"
3019 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3022 msgid ""
3023 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3024 "maximum number for which vertical model is used"
3025 msgstr ""
3026 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
3027 "maximum vertikális modellek számát"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3030 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3031 msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3034 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3035 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3038 msgid "Default database tab"
3039 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3042 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3043 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3046 msgid "Default server tab"
3047 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3050 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3051 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3054 msgid "Default table tab"
3055 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3058 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3059 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
3062 msgid "Show binary contents as HEX"
3063 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3066 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3067 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3070 msgid "Display databases as a list"
3071 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3074 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3075 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3078 msgid "Display servers as a list"
3079 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3082 msgid ""
3083 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3084 "the selected tables of a database."
3085 msgstr ""
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3088 #, fuzzy
3089 #| msgid "Table maintenance"
3090 msgid "Disable multi table maintenance"
3091 msgstr "Tábla karbantartása"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3094 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3095 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3098 msgid "Edit in window"
3099 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3102 msgid "Display errors"
3103 msgstr "Hibák megjelenítése"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3106 msgid "Gather errors"
3107 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3110 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3111 msgstr ""
3112 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3113 "esetén"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3116 msgid "Iconic errors"
3117 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3120 msgid ""
3121 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3122 "limit)"
3123 msgstr ""
3124 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3125 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3128 msgid "Maximum execution time"
3129 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
3132 msgid "Save as file"
3133 msgstr "Mentés fájlként"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3136 msgid "Character set of the file"
3137 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3140 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
3141 msgid "Format"
3142 msgstr "Formátum"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3145 msgid "Compression"
3146 msgstr "Tömörítés"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3153 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3154 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3155 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3156 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3157 msgid "Put columns names in the first row"
3158 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3162 #: libraries/import/ldi.php:42
3163 msgid "Columns enclosed by"
3164 msgstr "Mező lezárása"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3168 #: libraries/import/ldi.php:43
3169 msgid "Columns escaped by"
3170 msgstr "Mező escape karakter"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3177 msgid "Replace NULL by"
3178 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3181 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3182 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3186 #: libraries/import/ldi.php:41
3187 msgid "Columns terminated by"
3188 msgstr "Mezők vége"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3191 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3192 msgid "Lines terminated by"
3193 msgstr "Sorok vége"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3196 msgid "Excel edition"
3197 msgstr "Excel változat"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3200 msgid "Database name template"
3201 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3204 msgid "Server name template"
3205 msgstr "Szervernév-sablon"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3208 msgid "Table name template"
3209 msgstr "Táblanév-sablon"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3214 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3215 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3216 msgid "Dump table"
3217 msgstr "Dump tábla"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3220 msgid "Include table caption"
3221 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3224 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3225 msgid "Table caption"
3226 msgstr "Táblacím"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3229 msgid "Continued table caption"
3230 msgstr "Táblacím folytatása"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3233 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3234 msgid "Label key"
3235 msgstr "Feliratkulcs"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3239 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3240 msgid "MIME type"
3241 msgstr "MIME-típus"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3245 msgid "Relations"
3246 msgstr "Kapcsolatok"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3249 msgid "Export method"
3250 msgstr "Exportálás módja"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3253 msgid "Save on server"
3254 msgstr "Mentés a szerveren"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3257 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3258 msgid "Overwrite existing file(s)"
3259 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3262 msgid "Remember file name template"
3263 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3266 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3267 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3270 #: libraries/display_export.lib.php:346
3271 msgid "SQL compatibility mode"
3272 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3275 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3279 msgid "Creation/Update/Check dates"
3280 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3283 msgid "Use delayed inserts"
3284 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3287 msgid "Disable foreign key checks"
3288 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3291 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3292 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3295 msgid "Use ignore inserts"
3296 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3299 msgid "Syntax to use when inserting data"
3300 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3303 msgid "Maximal length of created query"
3304 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3307 msgid "Export type"
3308 msgstr "Exportálás típusa"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3311 msgid "Enclose export in a transaction"
3312 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3315 msgid "Export time in UTC"
3316 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3319 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3320 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3323 msgid "Force SSL connection"
3324 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3327 msgid ""
3328 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3329 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3330 msgstr ""
3331 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3332 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3335 msgid "Foreign key dropdown order"
3336 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3339 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3340 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3343 msgid "Foreign key limit"
3344 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3347 msgid "Browse mode"
3348 msgstr "Tallózó mód"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3351 msgid "Customize browse mode"
3352 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3358 msgid "Customize default options"
3359 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3362 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3365 #: libraries/import/csv.php:22
3366 msgid "CSV"
3367 msgstr "CSV"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3370 msgid "Developer"
3371 msgstr "Fejlesztő"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3374 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3375 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3378 msgid "Edit mode"
3379 msgstr "Szerkesztő mód"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3382 msgid "Customize edit mode"
3383 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3386 msgid "Export defaults"
3387 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3390 msgid "Customize default export options"
3391 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3394 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3395 msgid "Features"
3396 msgstr "Funkciók"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3399 msgid "General"
3400 msgstr "Általános"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3403 msgid "Set some commonly used options"
3404 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3407 msgid "Import defaults"
3408 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3411 msgid "Customize default common import options"
3412 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3415 msgid "Import / export"
3416 msgstr "Importálás / exportálás"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3419 msgid "Set import and export directories and compression options"
3420 msgstr ""
3421 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3422 "beállítása"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3425 msgid "LaTeX"
3426 msgstr "LaTeX"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3429 msgid "Databases display options"
3430 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3433 msgid "Navigation frame"
3434 msgstr "Navigációs keret"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3437 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3438 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3441 #: setup/frames/index.inc.php:111
3442 msgid "Servers"
3443 msgstr "Szerverek"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3446 msgid "Servers display options"
3447 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3450 msgid "Tables display options"
3451 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3454 msgid "Main frame"
3455 msgstr "Főkeret"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3458 msgid "Microsoft Office"
3459 msgstr "Microsoft Office"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3462 msgid "Open Document"
3463 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3466 msgid "Other core settings"
3467 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3470 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3471 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3474 msgid "Page titles"
3475 msgstr "Oldalcímek"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3478 msgid ""
3479 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3480 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3481 "get special values."
3482 msgstr ""
3483 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3484 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3485 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3488 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3489 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3490 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3491 msgid "Query window"
3492 msgstr "Lekérdezés ablak"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3495 msgid "Customize query window options"
3496 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3499 msgid "Security"
3500 msgstr "Biztonság"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3503 msgid ""
3504 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3505 "limit MySQL"
3506 msgstr ""
3507 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3508 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3511 msgid "Basic settings"
3512 msgstr "Alapbeállítások"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3515 msgid "Authentication"
3516 msgstr "Hitelesítés típusa"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3519 msgid "Authentication settings"
3520 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3523 msgid "Server configuration"
3524 msgstr "Szerverbeállítások"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3527 msgid ""
3528 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3529 "what they are for"
3530 msgstr ""
3531 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3532 "mire valók"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3535 msgid "Enter server connection parameters"
3536 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3539 msgid "Configuration storage"
3540 msgstr "Konfigurációs tároló"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3543 msgid ""
3544 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3545 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3546 "storage[/a] in documentation"
3547 msgstr ""
3548 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz  nyer "
3549 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3550 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3553 msgid "Changes tracking"
3554 msgstr "Változások követése"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3557 msgid ""
3558 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3559 "storage."
3560 msgstr ""
3561 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3562 "szükséges."
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3565 msgid "Customize export options"
3566 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3569 msgid "Customize import defaults"
3570 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3573 msgid "Customize navigation frame"
3574 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3577 msgid "Customize main frame"
3578 msgstr "A főkeret testreszabása"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3581 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3582 msgid "SQL queries"
3583 msgstr "SQL-lekérdezések"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3586 msgid "SQL Query box"
3587 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3590 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3591 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3594 msgid "SQL queries settings"
3595 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3598 msgid "SQL Validator"
3599 msgstr "SQL-validátor"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3602 msgid ""
3603 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3604 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3605 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3606 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3607 msgstr ""
3608 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3609 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3610 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3611 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3612 "rights reserved.[/em]"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3615 msgid "Startup"
3616 msgstr "Indítás"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3619 msgid "Customize startup page"
3620 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3623 msgid "Tabs"
3624 msgstr "Fülek"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3627 msgid "Choose how you want tabs to work"
3628 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3631 msgid "Text fields"
3632 msgstr "Szöveges mezők"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3635 msgid "Customize text input fields"
3636 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3639 msgid "Texy! text"
3640 msgstr "Texy! szöveg"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3643 msgid "Warnings"
3644 msgstr "Figyelmeztetések"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3647 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3648 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3651 msgid ""
3652 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3653 "and export operations"
3654 msgstr ""
3655 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3656 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3659 msgid "GZip"
3660 msgstr "GZip"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3663 msgid "Extra parameters for iconv"
3664 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3667 msgid ""
3668 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3669 "if one of the queries failed"
3670 msgstr ""
3671 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3672 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3675 msgid "Ignore multiple statement errors"
3676 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3679 msgid ""
3680 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3681 "This might be good way to import large files, however it can break "
3682 "transactions."
3683 msgstr ""
3684 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3685 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3686 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3689 msgid "Partial import: allow interrupt"
3690 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3693 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3694 msgid "Do not abort on INSERT error"
3695 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3698 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3699 msgid "Replace table data with file"
3700 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3703 msgid ""
3704 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3705 "table) and only SQL is always available"
3706 msgstr ""
3707 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3708 "SQL mindig elérhető"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3711 msgid "Format of imported file"
3712 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3715 msgid "Use LOCAL keyword"
3716 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3720 msgid "Column names in first row"
3721 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3724 msgid "Do not import empty rows"
3725 msgstr "Ne importáljon üres sorokat"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3728 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3729 msgstr "Valuták importálása ($5.00-5.00)"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3732 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3733 msgstr "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3736 msgid "Number of queries to skip from start"
3737 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3740 msgid "Partial import: skip queries"
3741 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3744 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3745 msgstr "AUTO_INCREMENT-et ne használjon zéró értékekhez"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3748 msgid "Initial state for sliders"
3749 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3752 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3753 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3756 msgid "Number of inserted rows"
3757 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3760 msgid "Target for quick access icon"
3761 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3764 msgid "Show logo in left frame"
3765 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3768 msgid "Display logo"
3769 msgstr "A logó megjelenítése"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3772 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3773 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3776 msgid "Display servers selection"
3777 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3780 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3781 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3784 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3785 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3788 msgid "Database tree separator"
3789 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3792 msgid ""
3793 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3794 "defined below)"
3795 msgstr ""
3796 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3797 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3800 msgid "Display databases in a tree"
3801 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3804 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3805 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3808 msgid "Use light version"
3809 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3812 msgid "Maximum table tree depth"
3813 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3816 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3817 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3820 msgid "Table tree separator"
3821 msgstr "Táblafa elválasztó"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3824 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3825 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3828 msgid "Logo link URL"
3829 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3832 msgid ""
3833 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3834 "([kbd]new[/kbd])"
3835 msgstr ""
3836 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3837 "([kbd]new[/kbd])"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3840 msgid "Logo link target"
3841 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3844 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3845 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3848 msgid "Enable highlighting"
3849 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3852 #, fuzzy
3853 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3854 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3855 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3858 #, fuzzy
3859 #| msgid "Untracked tables"
3860 msgid "Recently used tables"
3861 msgstr "Nem követett táblák"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3864 msgid "Use less graphically intense tabs"
3865 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3868 msgid "Light tabs"
3869 msgstr "Világos fülek"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3872 msgid ""
3873 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3874 msgstr ""
3875 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
3876 "nézetben"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3879 msgid "Limit column characters"
3880 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3883 msgid ""
3884 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3885 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3886 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3887 msgstr ""
3888 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3889 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3890 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3891 "kijelentkezésről."
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3894 msgid "Delete all cookies on logout"
3895 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3898 msgid ""
3899 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3900 "authentication mode"
3901 msgstr ""
3902 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3903 "hitelesítési módban"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3906 msgid "Recall user name"
3907 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3910 msgid ""
3911 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3912 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3913 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3914 "recommended for non-trusted environments."
3915 msgstr ""
3916 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3917 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3918 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3919 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3922 msgid "Login cookie store"
3923 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3926 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3927 msgstr ""
3928 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3931 msgid "Login cookie validity"
3932 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3935 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3936 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3939 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3940 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3943 msgid "Use icons on main page"
3944 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3947 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3948 msgstr ""
3949 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3952 msgid "Maximum displayed SQL length"
3953 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3957 msgid "Users cannot set a higher value"
3958 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3961 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3962 msgstr ""
3963 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3966 msgid "Maximum databases"
3967 msgstr "Az adatbázisok száma"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3970 msgid ""
3971 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3972 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3973 "shown."
3974 msgstr ""
3975 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3976 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
3977 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3980 msgid "Maximum number of rows to display"
3981 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3984 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3985 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3988 msgid "Maximum tables"
3989 msgstr "A táblák száma"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3992 msgid ""
3993 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3994 "cookie authentication"
3995 msgstr ""
3996 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
3997 "hitelesítéshez"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4000 msgid "mcrypt warning"
4001 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4004 msgid ""
4005 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4006 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4007 msgstr ""
4008 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4009 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4012 msgid "Memory limit"
4013 msgstr "A memória korlátozása"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4016 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4017 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Inline szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4020 msgid "Where to show the table row links"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4024 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4025 msgstr ""
4026 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4029 msgid "Natural order"
4030 msgstr "Természetes rendezés"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4033 msgid "Use only icons, only text or both"
4034 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4037 msgid "Iconic navigation bar"
4038 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4041 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4042 msgstr ""
4043 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4046 msgid "GZip output buffering"
4047 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4050 msgid ""
4051 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4052 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4053 msgstr ""
4054 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4055 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4058 msgid "Default sorting order"
4059 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4062 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4063 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4066 msgid "Persistent connections"
4067 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4070 msgid ""
4071 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4072 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4073 "configuration storage could not be found"
4074 msgstr ""
4075 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4076 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4077 "valamelyike nem található"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4080 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4081 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4084 msgid "Iconic table operations"
4085 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4088 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4089 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4092 msgid "Protect binary columns"
4093 msgstr "A bináris mezők védelme"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4096 msgid ""
4097 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4098 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4099 "(lost by window close)."
4100 msgstr ""
4101 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4102 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
4103 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4106 msgid "Permanent query history"
4107 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4110 msgid "How many queries are kept in history"
4111 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4114 msgid "Query history length"
4115 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4118 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4119 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4122 msgid "Default query window tab"
4123 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4126 msgid "Query window height (in pixels)"
4127 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4130 msgid "Query window height"
4131 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4134 msgid "Query window width (in pixels)"
4135 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4138 msgid "Query window width"
4139 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4142 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4143 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4146 msgid "Recoding engine"
4147 msgstr "Átkódoló motor"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4150 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4154 #, fuzzy
4155 #| msgid "Rename table to"
4156 msgid "Remember table's sorting"
4157 msgstr "Tábla átnevezése"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4160 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4161 msgstr ""
4162 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4163 "a lehetőséget"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4166 msgid "Repeat headers"
4167 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4170 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4171 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4174 msgid "Show help button"
4175 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4178 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4179 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4182 msgid "Save directory"
4183 msgstr "Mentési könyvtár"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4186 msgid "Leave blank if not used"
4187 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4190 msgid "Host authorization order"
4191 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4194 msgid "Leave blank for defaults"
4195 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4198 msgid "Host authorization rules"
4199 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4202 msgid "Allow logins without a password"
4203 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4206 msgid "Allow root login"
4207 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4210 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4211 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4214 msgid "HTTP Realm"
4215 msgstr "HTTP Realm"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4218 msgid ""
4219 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4220 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4221 "swekey.conf)"
4222 msgstr ""
4223 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4224 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4225 "swekey.conf)"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4228 msgid "SweKey config file"
4229 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4232 msgid "Authentication method to use"
4233 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:127
4236 msgid "Authentication type"
4237 msgstr "Hitelesítés típusa"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4240 msgid ""
4241 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4242 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4243 msgstr ""
4244 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4245 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4248 msgid "Bookmark table"
4249 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4252 msgid ""
4253 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4254 "pma_column_info[/kbd]"
4255 msgstr ""
4256 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4257 "pma_column_info[/kbd]"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4260 msgid "Column information table"
4261 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4264 msgid "Compress connection to MySQL server"
4265 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4268 msgid "Compress connection"
4269 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4272 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4273 msgstr ""
4274 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4277 msgid "Connection type"
4278 msgstr "Csatlakozás típusa"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4281 msgid "Control user password"
4282 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4285 msgid ""
4286 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4287 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4288 msgstr ""
4289 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4290 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4293 msgid "Control user"
4294 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4297 msgid "Count tables when showing database list"
4298 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4301 msgid "Count tables"
4302 msgstr "Táblák megszámolása"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4305 msgid ""
4306 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4307 "kbd]"
4308 msgstr ""
4309 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4310 "pma_designer_coords[/kbd]"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4313 msgid "Designer table"
4314 msgstr "Tervező tábla"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4317 msgid ""
4318 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4319 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4320 msgstr ""
4321 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4322 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4323 "róla"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4326 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4327 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4330 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4331 msgstr ""
4332 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4333 "támogatott"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4336 msgid "PHP extension to use"
4337 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4340 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4341 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4344 msgid "Hide databases"
4345 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4348 msgid ""
4349 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4350 "kbd]"
4351 msgstr ""
4352 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4353 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4356 msgid "SQL query history table"
4357 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4360 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4361 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4364 msgid "Server hostname"
4365 msgstr "A szerver állomásneve"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4368 msgid "Logout URL"
4369 msgstr "Kijelentkezési URL"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4372 msgid "Try to connect without password"
4373 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4376 msgid "Connect without password"
4377 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4380 msgid ""
4381 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4382 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4383 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4384 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4385 "alphabetical order."
4386 msgstr ""
4387 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4388 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4389 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4390 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4391 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4394 msgid "Show only listed databases"
4395 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4398 msgid "Leave empty if not using config auth"
4399 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4402 msgid "Password for config auth"
4403 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4406 msgid ""
4407 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4408 msgstr ""
4409 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4410 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4413 msgid "PDF schema: pages table"
4414 msgstr "PDF-séma: pages table"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4417 msgid ""
4418 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4419 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4420 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4421 msgstr ""
4422 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4423 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4424 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4425 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4428 msgid "Database name"
4429 msgstr "Adatbázis neve"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4432 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4433 msgstr ""
4434 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4437 msgid "Server port"
4438 msgstr "A szerver portja"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4441 #, fuzzy
4442 #| msgid ""
4443 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4444 #| "pma_config[/kbd]"
4445 msgid ""
4446 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4447 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4448 msgstr ""
4449 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4450 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4453 #, fuzzy
4454 #| msgid "Recall user name"
4455 msgid "Recently used table"
4456 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4459 msgid ""
4460 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4461 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4462 msgstr ""
4463 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4464 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4467 msgid "Relation table"
4468 msgstr "Relációs tábla"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4471 msgid "SQL command to fetch available databases"
4472 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4475 msgid "SHOW DATABASES command"
4476 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4479 msgid ""
4480 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4481 "[/a] for an example"
4482 msgstr ""
4483 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4484 "típusok[/a] példáját"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4487 msgid "Signon session name"
4488 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4491 msgid "Signon URL"
4492 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4495 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4496 msgstr ""
4497 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4498 "alapértelmezett"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4501 msgid "Server socket"
4502 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4505 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4506 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4509 msgid "Use SSL"
4510 msgstr "SSL használata"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4513 msgid ""
4514 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4515 msgstr ""
4516 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4517 "pma_table_coords[/kbd]"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4520 msgid "PDF schema: table coordinates"
4521 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4524 msgid ""
4525 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4526 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4527 msgstr ""
4528 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4529 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4532 msgid "Display columns table"
4533 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4536 #, fuzzy
4537 #| msgid ""
4538 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4539 #| "pma_config[/kbd]"
4540 msgid ""
4541 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4542 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4543 msgstr ""
4544 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4545 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4548 #, fuzzy
4549 #| msgid "Defragment table"
4550 msgid "UI preferences table"
4551 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4554 msgid ""
4555 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4556 "the log when creating a database."
4557 msgstr ""
4558 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4559 "adatbázis létrehozása során."
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4562 msgid "Add DROP DATABASE"
4563 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4566 msgid ""
4567 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4568 "log when creating a table."
4569 msgstr ""
4570 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4571 "létrehozása során."
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4574 msgid "Add DROP TABLE"
4575 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4578 msgid ""
4579 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4580 "log when creating a view."
4581 msgstr ""
4582 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
4583 "létrehozása során."
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4586 msgid "Add DROP VIEW"
4587 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4590 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4591 msgstr ""
4592 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4595 msgid "Statements to track"
4596 msgstr "Utasítások követésre"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4599 msgid ""
4600 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4601 "kbd]"
4602 msgstr ""
4603 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4604 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4607 msgid "SQL query tracking table"
4608 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4611 msgid ""
4612 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4613 "automatically."
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4617 msgid "Automatically create versions"
4618 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4621 msgid ""
4622 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4623 "pma_config[/kbd]"
4624 msgstr ""
4625 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4626 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4629 msgid "User preferences storage table"
4630 msgstr ""
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4633 msgid "User for config auth"
4634 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4637 msgid ""
4638 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4639 "compatibility checks and thereby increases performance"
4640 msgstr ""
4641 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4642 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4645 msgid "Verbose check"
4646 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4649 msgid ""
4650 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4651 "hostname instead."
4652 msgstr ""
4653 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4654 "megjelenítéséhez."
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4657 msgid "Verbose name of this server"
4658 msgstr "A szerver részletes neve"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4661 #, fuzzy
4662 #| msgid ""
4663 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4664 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4665 msgstr ""
4666 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4667 "megjelenítése&quot; gombot"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4670 msgid "Allow to display all the rows"
4671 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4674 msgid ""
4675 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4676 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4677 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4678 msgstr ""
4679 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
4680 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
4681 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4684 msgid "Show password change form"
4685 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4688 msgid "Show create database form"
4689 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4692 msgid ""
4693 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4694 "a table"
4695 msgstr ""
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4698 #, fuzzy
4699 #| msgid "Default display direction"
4700 msgid "Show display direction"
4701 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4704 msgid ""
4705 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4706 "insert mode"
4707 msgstr ""
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4710 msgid "Show field types"
4711 msgstr "Mező típusok mutatása"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4714 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4715 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4718 msgid "Show function fields"
4719 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4722 msgid ""
4723 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4724 "output"
4725 msgstr ""
4726 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4727 "kimenetre mutató hivatkozást"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4730 msgid "Show phpinfo() link"
4731 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4734 msgid "Show detailed MySQL server information"
4735 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4738 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4739 msgstr ""
4740 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4741 "lekérdezéseket"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4744 msgid "Show SQL queries"
4745 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4748 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4749 msgstr ""
4750 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4751 "területhasználat)"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4754 msgid "Show statistics"
4755 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4758 msgid ""
4759 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4760 "comment and the real name"
4761 msgstr ""
4762 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4763 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4766 msgid "Display database comment instead of its name"
4767 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4770 msgid ""
4771 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4772 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4773 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4774 "alias, the table name itself stays unchanged"
4775 msgstr ""
4776 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4777 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
4778 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
4779 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4782 msgid "Display table comment instead of its name"
4783 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4786 msgid "Display table comments in tooltips"
4787 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4790 msgid ""
4791 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4792 msgstr ""
4793 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4794 "láthatóvá tétele"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4797 msgid "Skip locked tables"
4798 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4801 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4802 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4805 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4806 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4807 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4808 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4809 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4810 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1134
4811 msgid "Password"
4812 msgstr "Jelszó"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4815 msgid ""
4816 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4817 "installed"
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4821 msgid "Enable SQL Validator"
4822 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4825 msgid ""
4826 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4827 "kbd])"
4828 msgstr ""
4829 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
4830 "anonymous[/kbd])"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4833 #: tbl_tracking.php:511
4834 msgid "Username"
4835 msgstr "Felhasználónév"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4838 msgid ""
4839 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4840 "possible) or keep the text field empty"
4841 msgstr ""
4842 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4843 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4846 msgid "Suggest new database name"
4847 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4850 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4851 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4854 msgid "Suhosin warning"
4855 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4858 msgid ""
4859 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4860 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4861 msgstr ""
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4864 msgid "Textarea columns"
4865 msgstr "Szövegterület oszlopai"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4868 msgid ""
4869 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4870 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4871 msgstr ""
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4874 msgid "Textarea rows"
4875 msgstr "Szövegterület sorai"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4878 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4879 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4882 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4883 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4886 msgid "Default title"
4887 msgstr "Alapértelmezett cím"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4890 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4891 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4894 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4895 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4898 msgid ""
4899 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4900 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4901 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4902 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4903 msgstr ""
4904 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
4905 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4906 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4907 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4910 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4911 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4914 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4915 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4918 msgid "Upload directory"
4919 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4922 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4923 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4926 msgid "Use database search"
4927 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4930 msgid ""
4931 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4932 "checkbox on the right"
4933 msgstr ""
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4936 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4940 msgid ""
4941 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4942 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4943 "contain."
4944 msgstr ""
4945 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4946 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4947 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4950 msgid "Verbose multiple statements"
4951 msgstr "Részletes, több utasítás"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:242
4954 msgid "Check for latest version"
4955 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4958 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:121
4962 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
4963 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
4964 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
4965 #: setup/lib/index.lib.php:224
4966 msgid "Version check"
4967 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4970 msgid ""
4971 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4972 "for import and export operations"
4973 msgstr ""
4974 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4975 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4978 msgid "ZIP"
4979 msgstr "ZIP"
4981 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4982 msgid "Config authentication"
4983 msgstr "Beállítás hitelesítés"
4985 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4986 msgid "Cookie authentication"
4987 msgstr "Cookie hitelesítés"
4989 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4990 msgid "HTTP authentication"
4991 msgstr "HTTP hitelesítés"
4993 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4994 msgid "Signon authentication"
4995 msgstr "Signon hitelesítés"
4997 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4998 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4999 msgid "CSV using LOAD DATA"
5000 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5002 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
5003 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
5004 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
5005 #: libraries/import/xls.php:21
5006 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
5007 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
5009 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
5010 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5011 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
5012 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
5013 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
5014 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
5016 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
5017 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
5018 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
5019 #: libraries/import/ods.php:22
5020 msgid "Open Document Spreadsheet"
5021 msgstr "Open Document munkafüzet"
5023 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5024 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5025 msgid "Quick"
5026 msgstr "Quick"
5028 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5029 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
5030 msgid "Custom"
5031 msgstr "Egyedi"
5033 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5034 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
5035 msgid "Database export options"
5036 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5038 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5039 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
5040 #: libraries/export/excel.php:18
5041 msgid "CSV for MS Excel"
5042 msgstr "MS Excel CSV adat"
5044 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5045 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
5046 #: libraries/export/htmlword.php:18
5047 msgid "Microsoft Word 2000"
5048 msgstr "Microsoft Word 2000"
5050 #: libraries/config/setup.forms.php:365
5051 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
5052 msgid "Open Document Text"
5053 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5055 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5056 msgid "Could not connect to MySQL server"
5057 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5059 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5060 msgid "Empty username while using config authentication method"
5061 msgstr ""
5062 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5063 "használatakor"
5065 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5066 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5067 msgstr ""
5068 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5069 "hitelesítési módszer használatakor"
5071 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5072 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5073 msgstr ""
5074 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5075 "használatakor"
5077 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5078 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5079 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5081 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5082 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5083 msgstr ""
5084 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5086 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5087 #, php-format
5088 msgid "Incorrect IP address: %s"
5089 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5091 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5092 #: libraries/core.lib.php:244
5093 msgctxt "PHP documentation language"
5094 msgid "en"
5095 msgstr "en"
5097 #: libraries/core.lib.php:260
5098 #, php-format
5099 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5100 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5102 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5103 #: libraries/db_links.inc.php:44
5104 msgid "Database seems to be empty!"
5105 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5107 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5108 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5109 msgid "Tracking"
5110 msgstr "Követés"
5112 #: libraries/db_links.inc.php:71
5113 msgid "Query"
5114 msgstr "Lekérdezés"
5116 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5117 msgid "Designer"
5118 msgstr "Tervező"
5120 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5121 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
5122 #: server_privileges.php:2238
5123 msgid "Privileges"
5124 msgstr "Jogok"
5126 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5127 msgid "Routines"
5128 msgstr "Eljárások"
5130 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5131 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5132 msgid "Events"
5133 msgstr "Események"
5135 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5136 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5137 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5138 msgid "Triggers"
5139 msgstr "Eseményindítók"
5141 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2086
5142 msgid ""
5143 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5144 "3.11[/a]"
5145 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
5147 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5148 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5149 msgstr ""
5150 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5151 "sikerült."
5153 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:350
5154 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5155 msgid "The server is not responding"
5156 msgstr "A szerver nem válaszol"
5158 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5159 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5160 msgstr ""
5161 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
5162 "szoftvercsatornáját)"
5164 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357
5165 msgid "Details..."
5166 msgstr "Részletek..."
5168 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5169 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5170 msgid "Change password"
5171 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5173 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5174 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
5175 msgid "No Password"
5176 msgstr "Nincs jelszó"
5178 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5179 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5180 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
5181 msgid "Re-type"
5182 msgstr "Újraírás"
5184 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5185 msgid "Password Hashing"
5186 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5188 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5189 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5190 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5192 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5193 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5194 msgid "Create database"
5195 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5197 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5198 msgid "Create"
5199 msgstr "Létrehozás"
5201 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5202 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5203 msgid "No Privileges"
5204 msgstr "Nincs jog"
5206 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5207 #, php-format
5208 msgid "Create table on database %s"
5209 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
5211 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5212 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5213 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5214 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5215 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5216 #: tbl_structure.php:204
5217 msgid "Name"
5218 msgstr "Név"
5220 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5221 msgid "Number of columns"
5222 msgstr "Oszlopok száma"
5224 #: libraries/display_export.lib.php:35
5225 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5226 msgstr ""
5227 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5228 "telepítését!"
5230 #: libraries/display_export.lib.php:80
5231 msgid "Exporting databases from the current server"
5232 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5234 #: libraries/display_export.lib.php:82
5235 #, php-format
5236 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5237 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5239 #: libraries/display_export.lib.php:84
5240 #, php-format
5241 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5242 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5244 #: libraries/display_export.lib.php:90
5245 msgid "Export Method:"
5246 msgstr "Exportálás módszere:"
5248 #: libraries/display_export.lib.php:106
5249 msgid "Quick - display only the minimal options"
5250 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5252 #: libraries/display_export.lib.php:122
5253 msgid "Custom - display all possible options"
5254 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5256 #: libraries/display_export.lib.php:130
5257 msgid "Database(s):"
5258 msgstr "Adatbázis(ok):"
5260 #: libraries/display_export.lib.php:132
5261 msgid "Table(s):"
5262 msgstr "Táblá(k):"
5264 #: libraries/display_export.lib.php:142
5265 msgid "Rows:"
5266 msgstr "Sorok:"
5268 #: libraries/display_export.lib.php:150
5269 msgid "Dump some row(s)"
5270 msgstr "Néhány sor dumpolása"
5272 #: libraries/display_export.lib.php:152
5273 msgid "Number of rows:"
5274 msgstr "Sorok száma:"
5276 #: libraries/display_export.lib.php:155
5277 msgid "Row to begin at:"
5278 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5280 #: libraries/display_export.lib.php:166
5281 msgid "Dump all rows"
5282 msgstr "Összes sor dumpolása"
5284 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5285 msgid "Output:"
5286 msgstr "Kimenet:"
5288 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5289 #, php-format
5290 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5291 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5293 #: libraries/display_export.lib.php:199
5294 msgid "Save output to a file"
5295 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5297 #: libraries/display_export.lib.php:220
5298 msgid "File name template:"
5299 msgstr "Fájlnévsablon:"
5301 #: libraries/display_export.lib.php:222
5302 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5303 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5305 #: libraries/display_export.lib.php:224
5306 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5307 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5309 #: libraries/display_export.lib.php:226
5310 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5311 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5313 #: libraries/display_export.lib.php:230
5314 #, fuzzy, php-format
5315 #| msgid ""
5316 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5317 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5318 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5319 msgid ""
5320 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5321 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5322 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5323 msgstr ""
5324 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
5325 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
5326 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
5328 #: libraries/display_export.lib.php:268
5329 msgid "use this for future exports"
5330 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5332 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5333 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5334 msgid "Character set of the file:"
5335 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5337 #: libraries/display_export.lib.php:304
5338 msgid "Compression:"
5339 msgstr "Tömörítés:"
5341 #: libraries/display_export.lib.php:308
5342 msgid "zipped"
5343 msgstr "zip-elve"
5345 #: libraries/display_export.lib.php:310
5346 msgid "gzipped"
5347 msgstr "gzip-elve"
5349 #: libraries/display_export.lib.php:312
5350 msgid "bzipped"
5351 msgstr "bzip-elve"
5353 #: libraries/display_export.lib.php:321
5354 msgid "View output as text"
5355 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5357 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5358 #: libraries/export/codegen.php:38
5359 msgid "Format:"
5360 msgstr "Formátum:"
5362 #: libraries/display_export.lib.php:331
5363 msgid "Format-specific options:"
5364 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5366 #: libraries/display_export.lib.php:332
5367 msgid ""
5368 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5369 "options for other formats."
5370 msgstr ""
5372 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5373 #, fuzzy
5374 #| msgid "Recoding engine"
5375 msgid "Encoding Conversion:"
5376 msgstr "Átkódoló motor"
5378 #: libraries/display_import.lib.php:66
5379 msgid ""
5380 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5381 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5382 "browsers."
5383 msgstr ""
5385 #: libraries/display_import.lib.php:76
5386 msgid "The file is being processed, please be patient."
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/display_import.lib.php:98
5390 msgid ""
5391 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5392 "not available."
5393 msgstr ""
5395 #: libraries/display_import.lib.php:129
5396 #, fuzzy
5397 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5398 msgid "Importing into the current server"
5399 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
5401 #: libraries/display_import.lib.php:131
5402 #, fuzzy, php-format
5403 msgid "Importing into the database \"%s\""
5404 msgstr "Nincs adatbázis"
5406 #: libraries/display_import.lib.php:133
5407 #, fuzzy, php-format
5408 msgid "Importing into the table \"%s\""
5409 msgstr "Nincs adatbázis"
5411 #: libraries/display_import.lib.php:139
5412 #, fuzzy
5413 #| msgid "File to import"
5414 msgid "File to Import:"
5415 msgstr "Importálandó fájl"
5417 #: libraries/display_import.lib.php:156
5418 #, php-format
5419 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5420 msgstr ""
5422 #: libraries/display_import.lib.php:158
5423 msgid ""
5424 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5425 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5426 msgstr ""
5428 #: libraries/display_import.lib.php:178
5429 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5430 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5432 #: libraries/display_import.lib.php:208
5433 #, fuzzy
5434 #| msgid "Partial import"
5435 msgid "Partial Import:"
5436 msgstr "Részleges importálás"
5438 #: libraries/display_import.lib.php:214
5439 #, php-format
5440 msgid ""
5441 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5442 msgstr ""
5443 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5444 "pozíciótól folytatódik."
5446 #: libraries/display_import.lib.php:221
5447 #, fuzzy
5448 #| msgid ""
5449 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5450 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5451 #| "files, however it can break transactions."
5452 msgid ""
5453 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5454 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5455 "however it can break transactions.)</i>"
5456 msgstr ""
5457 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
5458 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
5459 "tudja szakítani a tranzakciót."
5461 #: libraries/display_import.lib.php:228
5462 #, fuzzy
5463 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5464 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5465 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
5467 #: libraries/display_import.lib.php:250
5468 msgid "Format-Specific Options:"
5469 msgstr ""
5471 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5472 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:72
5473 msgid "Language"
5474 msgstr "Nyelv"
5476 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5477 #, fuzzy
5478 #| msgid "Textarea columns"
5479 msgid "Restore column order"
5480 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5482 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5483 msgid "Drag to reorder"
5484 msgstr ""
5486 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5487 #, fuzzy
5488 #| msgid "Click to select"
5489 msgid "Click to sort"
5490 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
5492 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5493 msgid "Click to mark/unmark"
5494 msgstr ""
5496 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5497 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5498 msgstr ""
5500 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5501 #, php-format
5502 msgid "%d is not valid row number."
5503 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5505 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5506 #, fuzzy
5507 #| msgid "Start"
5508 msgid "Start row"
5509 msgstr "Indítás"
5511 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5512 #, fuzzy
5513 #| msgid "Number of rows:"
5514 msgid "Number of rows"
5515 msgstr "Sorok száma:"
5517 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5518 #, fuzzy
5519 #| msgid "More"
5520 msgid "Mode"
5521 msgstr "Több"
5523 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5524 msgid "horizontal"
5525 msgstr "vízszintesen"
5527 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5528 msgid "horizontal (rotated headers)"
5529 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5531 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5532 msgid "vertical"
5533 msgstr "függőlegesen"
5535 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5536 #, php-format
5537 msgid "Headers every %s rows"
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5541 msgid "Sort by key"
5542 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5544 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5545 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5546 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5547 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5548 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5549 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5550 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5551 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5552 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5553 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5554 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5555 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5556 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5557 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:258
5559 #: tbl_structure.php:886
5560 msgid "Options"
5561 msgstr "Beállítások"
5563 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5564 #, fuzzy
5565 #| msgid "Partial Texts"
5566 msgid "Partial texts"
5567 msgstr "Részleges szövegek"
5569 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5570 #, fuzzy
5571 #| msgid "Full Texts"
5572 msgid "Full texts"
5573 msgstr "Teljes szövegek"
5575 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5576 msgid "Relational key"
5577 msgstr "Relációs kulcs"
5579 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5580 #, fuzzy
5581 #| msgid "Relational display field"
5582 msgid "Relational display column"
5583 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5585 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5586 msgid "Show binary contents"
5587 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5589 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5590 msgid "Show BLOB contents"
5591 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5593 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5595 msgid "Browser transformation"
5596 msgstr "Böngésző átalakítása"
5598 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5599 msgid "Geometry"
5600 msgstr ""
5602 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5603 msgid "Well Known Text"
5604 msgstr ""
5606 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5607 msgid "Well Known Binary"
5608 msgstr ""
5610 #: libraries/display_tbl.lib.php:1305
5611 msgid "Copy"
5612 msgstr ""
5614 #: libraries/display_tbl.lib.php:1320 libraries/display_tbl.lib.php:1332
5615 msgid "The row has been deleted"
5616 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5618 #: libraries/display_tbl.lib.php:1359 libraries/display_tbl.lib.php:2316
5619 #: server_status.php:1102
5620 msgid "Kill"
5621 msgstr "Leállít"
5623 #: libraries/display_tbl.lib.php:2190
5624 msgid "in query"
5625 msgstr "lekérdezésben"
5627 #: libraries/display_tbl.lib.php:2208
5628 msgid "Showing rows"
5629 msgstr "Megjelenített sorok:"
5631 #: libraries/display_tbl.lib.php:2218
5632 msgid "total"
5633 msgstr "összesen"
5635 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226 sql.php:689
5636 #, php-format
5637 msgid "Query took %01.4f sec"
5638 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5640 #: libraries/display_tbl.lib.php:2420
5641 msgid "Query results operations"
5642 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448
5645 msgid "Print view (with full texts)"
5646 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2496 tbl_chart.php:83
5649 #, fuzzy
5650 #| msgid "Display PDF schema"
5651 msgid "Display chart"
5652 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5654 #: libraries/display_tbl.lib.php:2511
5655 msgid "Visualize GIS data"
5656 msgstr ""
5658 #: libraries/display_tbl.lib.php:2531
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Create view"
5661 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
5663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2631
5664 msgid "Link not found"
5665 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5667 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5668 msgid "Version information"
5669 msgstr "Verziószám"
5671 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5672 msgid "Data home directory"
5673 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5675 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5676 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5677 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5679 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5680 msgid "Data files"
5681 msgstr "Adatfájlok"
5683 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5684 msgid "Autoextend increment"
5685 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5687 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5688 msgid ""
5689 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5690 "when it becomes full."
5691 msgstr ""
5692 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5693 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5695 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5696 msgid "Buffer pool size"
5697 msgstr "Pufferkészlet mérete"
5699 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5700 msgid ""
5701 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5702 "tables."
5703 msgstr ""
5704 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
5705 "használt memóriapuffer mérete."
5707 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5708 msgid "Buffer Pool"
5709 msgstr "Pufferkészlet"
5711 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:551
5712 msgid "InnoDB Status"
5713 msgstr "InnoDB állapota"
5715 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5716 msgid "Buffer Pool Usage"
5717 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
5719 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5720 msgid "pages"
5721 msgstr "lapok"
5723 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5724 msgid "Free pages"
5725 msgstr "Szabad lapok"
5727 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5728 msgid "Dirty pages"
5729 msgstr "Piszkos lapok"
5731 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5732 msgid "Pages containing data"
5733 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5735 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5736 msgid "Pages to be flushed"
5737 msgstr "Kiírandó oldalak"
5739 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5740 msgid "Busy pages"
5741 msgstr "Foglalt oldalak"
5743 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5744 msgid "Latched pages"
5745 msgstr "Zárolt oldalak"
5747 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5748 msgid "Buffer Pool Activity"
5749 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5751 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5752 msgid "Read requests"
5753 msgstr "Olvasási kérések"
5755 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5756 msgid "Write requests"
5757 msgstr "Írási kérések"
5759 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5760 msgid "Read misses"
5761 msgstr "Olvasási hibák"
5763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5764 msgid "Write waits"
5765 msgstr "Írási várakozások"
5767 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5768 msgid "Read misses in %"
5769 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5771 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5772 msgid "Write waits in %"
5773 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5775 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5776 msgid "Data pointer size"
5777 msgstr "Adatmutató mérete"
5779 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5780 msgid ""
5781 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5782 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5783 msgstr ""
5784 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5785 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5787 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5788 msgid "Automatic recovery mode"
5789 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5791 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5792 msgid ""
5793 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5794 "myisam-recover server startup option."
5795 msgstr ""
5796 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5797 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5799 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5800 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5801 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5803 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5804 msgid ""
5805 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5806 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5807 "INFILE)."
5808 msgstr ""
5809 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
5810 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5812 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5813 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5814 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5816 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5817 msgid ""
5818 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5819 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5820 "method."
5821 msgstr ""
5822 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5823 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
5824 "a kulcsgyorsítótár módszert."
5826 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5827 msgid "Repair threads"
5828 msgstr "Szálak kijavítása"
5830 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5831 msgid ""
5832 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5833 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5834 msgstr ""
5835 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5836 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5837 "történik a javítás során "
5839 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5840 msgid "Sort buffer size"
5841 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5843 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5844 msgid ""
5845 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5846 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5847 msgstr ""
5848 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
5849 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5850 "készítésekor."
5852 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5853 #, fuzzy
5854 #| msgid "Garbage threshold"
5855 msgid "Garbage Threshold"
5856 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5858 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5859 #, fuzzy
5860 #| msgid ""
5861 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5862 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5863 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5864 msgstr ""
5865 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5866 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5868 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5869 #: server_synchronize.php:1122
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Port"
5872 msgstr "Rendezés"
5874 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5875 msgid ""
5876 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5877 "will disable HTTP communication with the daemon."
5878 msgstr ""
5880 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5881 msgid "Repository Threshold"
5882 msgstr ""
5884 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5885 msgid ""
5886 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5887 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5888 "specified."
5889 msgstr ""
5891 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5892 msgid "Temp Blob Timeout"
5893 msgstr ""
5895 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5896 msgid ""
5897 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5898 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5899 msgstr ""
5901 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5902 #, fuzzy
5903 #| msgid "Log file threshold"
5904 msgid "Temp Log Threshold"
5905 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5907 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5908 msgid ""
5909 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5910 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5911 "specified."
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5915 msgid "Max Keep Alive"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5919 msgid ""
5920 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5921 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5922 msgstr ""
5924 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5925 msgid "Metadata Headers"
5926 msgstr ""
5928 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5929 msgid ""
5930 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5931 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5935 #, php-format
5936 msgid ""
5937 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5938 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5939 msgstr ""
5941 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5942 #, fuzzy
5943 #| msgid "Relations"
5944 msgid "Related Links"
5945 msgstr "Kapcsolatok"
5947 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5948 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5949 msgstr ""
5951 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5952 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5953 msgstr ""
5955 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5956 msgid "Index cache size"
5957 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5959 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5960 msgid ""
5961 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5962 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5963 msgstr ""
5964 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5965 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5966 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5968 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5969 msgid "Record cache size"
5970 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5972 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5973 msgid ""
5974 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5975 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5976 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5977 msgstr ""
5978 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5979 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5980 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
5981 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
5983 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5984 msgid "Log cache size"
5985 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5987 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5988 msgid ""
5989 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5990 "transaction log data. The default is 16MB."
5991 msgstr ""
5992 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5993 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5995 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5996 msgid "Log file threshold"
5997 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5999 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6000 msgid ""
6001 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6002 "default value is 16MB."
6003 msgstr ""
6004 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6005 "alapértelmezett érték 16MB."
6007 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6008 msgid "Transaction buffer size"
6009 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6011 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6012 msgid ""
6013 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6014 "buffers of this size). The default is 1MB."
6015 msgstr ""
6016 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6017 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6019 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6020 msgid "Checkpoint frequency"
6021 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6023 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6024 msgid ""
6025 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6026 "performed. The default value is 24MB."
6027 msgstr ""
6028 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6029 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6031 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6032 msgid "Data log threshold"
6033 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6036 msgid ""
6037 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6038 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6039 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6040 "that can be stored in the database."
6041 msgstr ""
6042 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6043 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6044 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6045 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6047 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6048 msgid "Garbage threshold"
6049 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6051 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6052 msgid ""
6053 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6054 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6055 msgstr ""
6056 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6057 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6059 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6060 msgid "Log buffer size"
6061 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6063 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6064 msgid ""
6065 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6066 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6067 "required to write a data log."
6068 msgstr ""
6069 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6070 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6071 "kell az adatnaplóba."
6073 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6074 msgid "Data file grow size"
6075 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6077 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6078 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6079 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6081 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6082 msgid "Row file grow size"
6083 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6085 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6086 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6087 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6089 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6090 msgid "Log file count"
6091 msgstr "Naplófájlok száma"
6093 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6094 msgid ""
6095 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6096 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6097 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6098 "number."
6099 msgstr ""
6100 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6101 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6102 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6103 "nekik."
6105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6106 #, php-format
6107 msgid ""
6108 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6109 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6110 msgstr ""
6112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6113 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6114 msgstr ""
6116 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6117 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6118 msgstr ""
6120 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6121 #, fuzzy
6122 #| msgid "Lines terminated by"
6123 msgid "Columns separated with:"
6124 msgstr "Sorok vége"
6126 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6127 #, fuzzy
6128 #| msgid "Fields enclosed by"
6129 msgid "Columns enclosed with:"
6130 msgstr "Mező lezárás"
6132 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6133 #, fuzzy
6134 #| msgid "Fields escaped by"
6135 msgid "Columns escaped with:"
6136 msgstr "Mező escape karakter"
6138 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6139 #, fuzzy
6140 #| msgid "Lines terminated by"
6141 msgid "Lines terminated with:"
6142 msgstr "Sorok vége"
6144 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6145 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6146 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6147 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
6148 #, fuzzy
6149 #| msgid "Replace NULL by"
6150 msgid "Replace NULL with:"
6151 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6153 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6154 #, fuzzy
6155 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6156 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6157 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
6159 #: libraries/export/excel.php:33
6160 #, fuzzy
6161 #| msgid "Excel edition"
6162 msgid "Excel edition:"
6163 msgstr "Excel szerkesztés"
6165 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6166 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6167 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
6168 #, fuzzy
6169 #| msgid "Databases display options"
6170 msgid "Data dump options"
6171 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
6173 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6174 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6175 msgid "Dumping data for table"
6176 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6178 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6179 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6180 msgid "Table structure for table"
6181 msgstr "Tábla szerkezet:"
6183 #: libraries/export/latex.php:14
6184 msgid "Content of table @TABLE@"
6185 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6187 #: libraries/export/latex.php:15
6188 msgid "(continued)"
6189 msgstr "(folytatás)"
6191 #: libraries/export/latex.php:16
6192 msgid "Structure of table @TABLE@"
6193 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6195 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6196 #: libraries/export/sql.php:142
6197 #, fuzzy
6198 #| msgid "Transformation options"
6199 msgid "Object creation options"
6200 msgstr "Átalakítás beállításai"
6202 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6203 #, fuzzy
6204 #| msgid "Table caption"
6205 msgid "Table caption (continued)"
6206 msgstr "Táblacím"
6208 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6209 #: libraries/export/sql.php:56
6210 #, fuzzy
6211 #| msgid "Disable foreign key checks"
6212 msgid "Display foreign key relationships"
6213 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6215 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6216 #, fuzzy
6217 #| msgid "Displaying Column Comments"
6218 msgid "Display comments"
6219 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6221 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6222 #: libraries/export/sql.php:63
6223 #, fuzzy
6224 #| msgid "Available MIME types"
6225 msgid "Display MIME types"
6226 msgstr "Létező MIME-típusok"
6228 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6229 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
6230 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
6231 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
6232 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
6233 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
6234 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
6235 #: server_status.php:1068
6236 msgid "Host"
6237 msgstr "Hoszt"
6239 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6240 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
6241 msgid "Generation Time"
6242 msgstr "Létrehozás ideje"
6244 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6245 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
6246 msgid "Server version"
6247 msgstr "Szerver verzió"
6249 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6250 #: libraries/export/xml.php:102
6251 msgid "PHP Version"
6252 msgstr "PHP verzió"
6254 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6255 msgid "MediaWiki Table"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/export/pdf.php:18
6259 msgid "PDF"
6260 msgstr "PDF"
6262 #: libraries/export/pdf.php:24
6263 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6264 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6266 #: libraries/export/pdf.php:25
6267 #, fuzzy
6268 #| msgid "Report title"
6269 msgid "Report title:"
6270 msgstr "A jelentés címe"
6272 #: libraries/export/php_array.php:18
6273 msgid "PHP array"
6274 msgstr ""
6276 #: libraries/export/sql.php:40
6277 msgid ""
6278 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6279 "and server version)</i>"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/export/sql.php:45
6283 #, fuzzy
6284 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6285 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6286 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
6288 #: libraries/export/sql.php:50
6289 msgid ""
6290 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6291 "checked"
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/export/sql.php:100
6295 msgid ""
6296 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6300 #: libraries/export/sql.php:174
6301 #, fuzzy, php-format
6302 #| msgid "Statements"
6303 msgid "Add %s statement"
6304 msgstr "Utasítások"
6306 #: libraries/export/sql.php:152
6307 #, fuzzy
6308 #| msgid "Statements"
6309 msgid "Add statements:"
6310 msgstr "Utasítások"
6312 #: libraries/export/sql.php:204
6313 msgid ""
6314 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6315 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/export/sql.php:224
6319 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/export/sql.php:229
6323 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6324 msgstr ""
6326 #: libraries/export/sql.php:235
6327 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6328 msgstr ""
6330 #: libraries/export/sql.php:245
6331 msgid "Function to use when dumping data:"
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/export/sql.php:258
6335 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6336 msgstr ""
6338 #: libraries/export/sql.php:264
6339 msgid ""
6340 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6341 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6342 "(1,2,3)</code>"
6343 msgstr ""
6345 #: libraries/export/sql.php:265
6346 msgid ""
6347 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6348 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6349 "(7,8,9)</code>"
6350 msgstr ""
6352 #: libraries/export/sql.php:266
6353 msgid ""
6354 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6355 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6356 msgstr ""
6358 #: libraries/export/sql.php:267
6359 msgid ""
6360 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6361 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6362 msgstr ""
6364 #: libraries/export/sql.php:282
6365 msgid ""
6366 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6367 "0x616263)</i>"
6368 msgstr ""
6370 #: libraries/export/sql.php:289
6371 msgid ""
6372 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6373 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6377 msgid "Procedures"
6378 msgstr "Eljárások"
6380 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6381 msgid "Functions"
6382 msgstr "Függvények"
6384 #: libraries/export/sql.php:815
6385 msgid "Constraints for dumped tables"
6386 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6388 #: libraries/export/sql.php:824
6389 msgid "Constraints for table"
6390 msgstr "Megkötések a táblához"
6392 #: libraries/export/sql.php:922
6393 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6394 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6396 #: libraries/export/sql.php:934
6397 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6398 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6400 #: libraries/export/sql.php:1003
6401 msgid "Structure for view"
6402 msgstr "Nézet szerkezete"
6404 #: libraries/export/sql.php:1012
6405 msgid "Stand-in structure for view"
6406 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6408 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6409 msgid "XML"
6410 msgstr "XML"
6412 #: libraries/export/xml.php:30
6413 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6414 msgstr ""
6416 #: libraries/export/xml.php:40
6417 #, fuzzy
6418 #| msgid "View"
6419 msgid "Views"
6420 msgstr "Nézet"
6422 #: libraries/export/xml.php:47
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Export contents"
6425 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
6427 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6428 #: libraries/footer.inc.php:169
6429 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6430 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6432 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6433 #, fuzzy
6434 #| msgid "No data found for the chart."
6435 msgid "No data found for GIS visualization."
6436 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6438 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6439 msgid "SQL result"
6440 msgstr "SQL-eredmény"
6442 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6443 msgid "Generated by"
6444 msgstr "Készítette"
6446 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6447 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6448 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6449 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6451 #: libraries/import.lib.php:1068
6452 msgid ""
6453 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6454 msgstr ""
6456 #: libraries/import.lib.php:1069
6457 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/import.lib.php:1070
6461 msgid ""
6462 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6463 msgstr ""
6465 #: libraries/import.lib.php:1071
6466 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6467 msgstr ""
6469 #: libraries/import.lib.php:1074
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Go to database"
6472 msgstr "Nincs adatbázis"
6474 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6475 msgid "settings"
6476 msgstr ""
6478 #: libraries/import.lib.php:1096
6479 msgid "Go to table"
6480 msgstr ""
6482 #: libraries/import.lib.php:1105
6483 msgid "Go to view"
6484 msgstr ""
6486 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6487 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6488 msgid ""
6489 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6490 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6491 msgstr ""
6493 #: libraries/import/csv.php:40
6494 msgid ""
6495 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6496 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6497 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6498 msgstr ""
6500 #: libraries/import/csv.php:42
6501 #, fuzzy
6502 #| msgid "Column names"
6503 msgid "Column names: "
6504 msgstr "Oszlopnevek"
6506 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6507 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6508 #, php-format
6509 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6510 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6512 #: libraries/import/csv.php:132
6513 #, php-format
6514 msgid ""
6515 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6516 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6517 msgstr ""
6519 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6520 #, php-format
6521 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6522 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6524 #: libraries/import/csv.php:325
6525 #, fuzzy, php-format
6526 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6527 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6528 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
6530 #: libraries/import/docsql.php:28
6531 msgid "DocSQL"
6532 msgstr "DocSQL"
6534 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6535 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:827
6536 msgid "Table name"
6537 msgstr "Tábla neve"
6539 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6540 #: view_create.php:147
6541 msgid "Column names"
6542 msgstr "Oszlopnevek"
6544 #: libraries/import/ldi.php:57
6545 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6546 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6548 #: libraries/import/ods.php:28
6549 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6550 msgstr ""
6552 #: libraries/import/ods.php:29
6553 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6554 msgstr ""
6556 #: libraries/import/sql.php:33
6557 #, fuzzy
6558 #| msgid "SQL compatibility mode"
6559 msgid "SQL compatibility mode:"
6560 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
6562 #: libraries/import/sql.php:43
6563 #, fuzzy
6564 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6565 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6566 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
6568 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6569 msgid ""
6570 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6571 "the issue and try again."
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid "None"
6577 msgctxt "None encoding conversion"
6578 msgid "None"
6579 msgstr "Nincs"
6581 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6582 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6583 msgid "Convert to Kana"
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6587 #, fuzzy
6588 #| msgid "Fr"
6589 msgid "From"
6590 msgstr "P"
6592 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6593 msgid "To"
6594 msgstr ""
6596 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6597 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6598 msgid "Submit"
6599 msgstr "Indítás"
6601 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6602 msgid "Add table prefix"
6603 msgstr ""
6605 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6606 msgid "Add prefix"
6607 msgstr ""
6609 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6610 msgid "No change"
6611 msgstr "Nincs változás"
6613 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6614 msgid "Charset"
6615 msgstr "Karakterkészlet"
6617 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6618 #: tbl_change.php:556
6619 msgid "Binary"
6620 msgstr "Bináris"
6622 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6623 msgid "Bulgarian"
6624 msgstr "Bolgár"
6626 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6627 msgid "Simplified Chinese"
6628 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6630 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6631 msgid "Traditional Chinese"
6632 msgstr "Hagyományos kínai"
6634 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6635 msgid "case-insensitive"
6636 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6638 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6639 msgid "case-sensitive"
6640 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6642 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6643 msgid "Croatian"
6644 msgstr "Horvát"
6646 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6647 msgid "Czech"
6648 msgstr "Cseh"
6650 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6651 msgid "Danish"
6652 msgstr "Dán"
6654 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6655 msgid "English"
6656 msgstr "Angol"
6658 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6659 msgid "Esperanto"
6660 msgstr "Eszperantó"
6662 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6663 msgid "Estonian"
6664 msgstr "Észt"
6666 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6667 msgid "German"
6668 msgstr "Német"
6670 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6671 msgid "dictionary"
6672 msgstr "szótár"
6674 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6675 msgid "phone book"
6676 msgstr "telefonkönyv"
6678 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6679 msgid "Hungarian"
6680 msgstr "Magyar"
6682 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6683 msgid "Icelandic"
6684 msgstr "Izlandi"
6686 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6687 msgid "Japanese"
6688 msgstr "Japán"
6690 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6691 msgid "Latvian"
6692 msgstr "Lett"
6694 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6695 msgid "Lithuanian"
6696 msgstr "Litván"
6698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6699 msgid "Korean"
6700 msgstr "Koreai"
6702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6703 msgid "Persian"
6704 msgstr "Perzsa"
6706 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6707 msgid "Polish"
6708 msgstr "Lengyel"
6710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6711 msgid "West European"
6712 msgstr "Nyugat-európai"
6714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6715 msgid "Romanian"
6716 msgstr "Román"
6718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6719 msgid "Slovak"
6720 msgstr "Szlovák"
6722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6723 msgid "Slovenian"
6724 msgstr "Szlovén"
6726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6727 msgid "Spanish"
6728 msgstr "Spanyol"
6730 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6731 msgid "Traditional Spanish"
6732 msgstr "Hagyományos spanyol"
6734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6735 msgid "Swedish"
6736 msgstr "Svéd"
6738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6739 msgid "Thai"
6740 msgstr "Thai"
6742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6743 msgid "Turkish"
6744 msgstr "Török"
6746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6747 msgid "Ukrainian"
6748 msgstr "Ukrán"
6750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6751 msgid "Unicode"
6752 msgstr "Unicode"
6754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6756 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6757 msgid "multilingual"
6758 msgstr "többnyelvű"
6760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6761 msgid "Central European"
6762 msgstr "Közép-európai"
6764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6765 msgid "Russian"
6766 msgstr "Orosz"
6768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6769 msgid "Baltic"
6770 msgstr "Balti"
6772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6773 msgid "Armenian"
6774 msgstr "Örmény"
6776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6777 msgid "Cyrillic"
6778 msgstr "Cirill"
6780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6781 msgid "Arabic"
6782 msgstr "Arab"
6784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6785 msgid "Hebrew"
6786 msgstr "Héber"
6788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6789 msgid "Georgian"
6790 msgstr "Grúz"
6792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6793 msgid "Greek"
6794 msgstr "Görög"
6796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6797 msgid "Czech-Slovak"
6798 msgstr "Csehszlovák"
6800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6801 msgid "unknown"
6802 msgstr "ismeretlen"
6804 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6805 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6806 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6807 msgid "Home"
6808 msgstr "Kezdőlap"
6810 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6811 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6812 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6813 msgid "Log out"
6814 msgstr "Kilépés"
6816 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6817 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6818 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Reload navigation frame"
6821 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
6823 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "This format has no options"
6826 msgid "This format has no options"
6827 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6829 #: libraries/relation.lib.php:72
6830 msgid "not OK"
6831 msgstr "Nincs rendben"
6833 #: libraries/relation.lib.php:77
6834 msgid "Enabled"
6835 msgstr "Engedélyezett"
6837 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6838 #: pmd_relation_new.php:68
6839 msgid "General relation features"
6840 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6842 #: libraries/relation.lib.php:100
6843 msgid "Display Features"
6844 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6846 #: libraries/relation.lib.php:106
6847 msgid "Creation of PDFs"
6848 msgstr "PDF készítése"
6850 #: libraries/relation.lib.php:110
6851 msgid "Displaying Column Comments"
6852 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6854 #: libraries/relation.lib.php:115
6855 msgid ""
6856 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6857 msgstr ""
6858 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6859 "szóló fejezetet"
6861 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6862 msgid "Bookmarked SQL query"
6863 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6865 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6866 msgid "SQL history"
6867 msgstr "SQL-előzmények"
6869 #: libraries/relation.lib.php:132
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid "Persistent connections"
6872 msgid "Persistent recently used tables"
6873 msgstr "Állandó kapcsolatok"
6875 #: libraries/relation.lib.php:136
6876 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6877 msgstr ""
6879 #: libraries/relation.lib.php:144
6880 msgid "User preferences"
6881 msgstr ""
6883 #: libraries/relation.lib.php:148
6884 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/relation.lib.php:150
6888 msgid ""
6889 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6890 msgstr ""
6892 #: libraries/relation.lib.php:151
6893 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6894 msgstr ""
6896 #: libraries/relation.lib.php:152
6897 msgid ""
6898 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6899 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6900 msgstr ""
6902 #: libraries/relation.lib.php:153
6903 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6904 msgstr ""
6906 #: libraries/relation.lib.php:1076
6907 msgid "no description"
6908 msgstr "nincs leírás"
6910 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Slave configuration"
6913 msgstr "Szerverbeállítások"
6915 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6916 msgid "Change or reconfigure master server"
6917 msgstr ""
6919 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6920 msgid ""
6921 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6922 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6923 msgstr ""
6925 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6926 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6927 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6928 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6929 #: server_synchronize.php:1130
6930 msgid "User name"
6931 msgstr "Felhasználónév"
6933 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6934 msgid "Master status"
6935 msgstr "Mester állapot"
6937 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6938 msgid "Slave status"
6939 msgstr "Másodlagos állapot"
6941 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6942 #: server_status.php:1312 server_variables.php:107
6943 msgid "Variable"
6944 msgstr "Változó"
6946 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6947 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6948 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6949 #: server_status.php:1313 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6950 #: tbl_select.php:118 tbl_structure.php:862
6951 msgid "Value"
6952 msgstr "Érték"
6954 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6955 msgid "Server ID"
6956 msgstr "Szerver AZ"
6958 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6959 msgid ""
6960 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6961 "this list."
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6965 msgid "Add slave replication user"
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6969 msgid "Any user"
6970 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6972 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6973 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6974 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6975 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6976 msgid "Use text field"
6977 msgstr "Szöveges mező használata"
6979 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6980 msgid "Any host"
6981 msgstr "Bármilyen hoszt"
6983 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6984 msgid "Local"
6985 msgstr "Helyi"
6987 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6988 msgid "This Host"
6989 msgstr "Ez a hoszt"
6991 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6992 msgid "Use Host Table"
6993 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6995 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6996 msgid ""
6997 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6998 "table are used instead."
6999 msgstr ""
7000 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7001 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7003 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
7004 msgid "Generate Password"
7005 msgstr "Jelszó generálása"
7007 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7008 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7009 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7010 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7011 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
7012 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7013 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7014 #, php-format
7015 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7016 msgstr ""
7018 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7019 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7020 msgstr ""
7022 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7023 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7024 msgid "The backed up query was:"
7025 msgstr ""
7027 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7028 #, fuzzy, php-format
7029 #| msgid "Column %s has been dropped"
7030 msgid "Event %1$s has been modified."
7031 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7033 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7034 #, fuzzy, php-format
7035 #| msgid "Table %1$s has been created."
7036 msgid "Event %1$s has been created."
7037 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7039 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7040 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7041 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7042 msgstr ""
7044 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Create event"
7047 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7049 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7050 #, fuzzy
7051 #| msgid "Edit server"
7052 msgid "Edit event"
7053 msgstr "Szerver módosítása"
7055 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7056 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
7057 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7058 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7059 #, fuzzy
7060 #| msgid "Error in Processing Request"
7061 msgid "Error in processing request"
7062 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7064 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
7065 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
7066 #, fuzzy
7067 #| msgid "Details..."
7068 msgid "Details"
7069 msgstr "Részletek..."
7071 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7072 #, fuzzy
7073 #| msgid "Event type"
7074 msgid "Event name"
7075 msgstr "Esemény típusa"
7077 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7078 msgid "Event type"
7079 msgstr "Esemény típusa"
7081 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
7082 #, fuzzy, php-format
7083 #| msgid "Change"
7084 msgid "Change to %s"
7085 msgstr "Módosítás"
7087 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7088 msgid "Execute at"
7089 msgstr ""
7091 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "Execute bookmarked query"
7094 msgid "Execute every"
7095 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
7097 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Startup"
7100 msgid "Start"
7101 msgstr "Indítás"
7103 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
7104 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "Description"
7107 msgid "Definition"
7108 msgstr "Leírás"
7110 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "complete inserts"
7113 msgid "On completion preserve"
7114 msgstr "teljes beillesztések"
7116 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7117 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7118 msgid "Definer"
7119 msgstr ""
7121 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
7122 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
7123 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7124 msgstr ""
7126 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7127 msgid "You must provide an event name"
7128 msgstr ""
7130 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7131 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7132 msgstr ""
7134 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7135 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7136 msgstr ""
7138 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7139 msgid "You must provide a valid type for the event."
7140 msgstr ""
7142 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7143 msgid "You must provide an event definition."
7144 msgstr ""
7146 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7147 msgid "New"
7148 msgstr ""
7150 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7151 msgid "OFF"
7152 msgstr ""
7154 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7155 msgid "ON"
7156 msgstr ""
7158 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7159 msgid "Event scheduler status"
7160 msgstr ""
7162 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7163 #, fuzzy
7164 #| msgid "Return type"
7165 msgid "Returns"
7166 msgstr "Típus visszaadása"
7168 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
7169 #: server_status.php:1071 sql.php:943
7170 msgid "Time"
7171 msgstr "Idő"
7173 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
7174 msgid "Event"
7175 msgstr "Esemény"
7177 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7178 msgid ""
7179 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7180 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7181 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7182 msgstr ""
7184 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7185 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
7186 #, fuzzy, php-format
7187 #| msgid "Invalid server index: %s"
7188 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7189 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
7191 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7192 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7193 msgstr ""
7195 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7196 #, fuzzy, php-format
7197 #| msgid "Column %s has been dropped"
7198 msgid "Routine %1$s has been modified."
7199 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7201 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7202 #, fuzzy, php-format
7203 #| msgid "Table %1$s has been created."
7204 msgid "Routine %1$s has been created."
7205 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7207 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid "Create relation"
7210 msgid "Create routine"
7211 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7213 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "Edit mode"
7216 msgid "Edit routine"
7217 msgstr "Szerkesztő mód"
7219 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
7220 #, fuzzy
7221 #| msgid "Routines"
7222 msgid "Routine name"
7223 msgstr "Eljárások"
7225 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
7226 msgid "Parameters"
7227 msgstr ""
7229 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "Direct links"
7232 msgid "Direction"
7233 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7235 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7236 msgid "Length/Values"
7237 msgstr "Hossz/Érték*"
7239 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
7240 msgid "Add parameter"
7241 msgstr ""
7243 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "Remove database"
7246 msgid "Remove last parameter"
7247 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7249 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7250 msgid "Return type"
7251 msgstr "Típus visszaadása"
7253 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7254 #, fuzzy
7255 #| msgid "Length/Values"
7256 msgid "Return length/values"
7257 msgstr "Hossz/Érték*"
7259 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "Table options"
7262 msgid "Return options"
7263 msgstr "Tábla beállításai"
7265 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7266 msgid "Is deterministic"
7267 msgstr ""
7269 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "Security"
7272 msgid "Security type"
7273 msgstr "Biztonság"
7275 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7276 msgid "SQL data access"
7277 msgstr ""
7279 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7280 msgid "You must provide a routine name"
7281 msgstr ""
7283 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7284 #, php-format
7285 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7286 msgstr ""
7288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7289 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7290 msgid ""
7291 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7292 "VARCHAR and VARBINARY."
7293 msgstr ""
7295 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7296 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7297 msgstr ""
7299 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7300 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7301 msgstr ""
7303 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7304 msgid "You must provide a routine definition."
7305 msgstr ""
7307 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7308 #, php-format
7309 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7310 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7311 msgstr[0] ""
7312 msgstr[1] ""
7314 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7315 #, fuzzy, php-format
7316 #| msgid "Allows executing stored routines."
7317 msgid "Execution results of routine %s"
7318 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7320 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7321 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7322 msgid "Execute routine"
7323 msgstr ""
7325 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7326 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7327 #, fuzzy
7328 #| msgid "Routines"
7329 msgid "Routine parameters"
7330 msgstr "Eljárások"
7332 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7333 #: tbl_change.php:325
7334 msgid "Function"
7335 msgstr "Függvény"
7337 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7338 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7339 msgstr ""
7341 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7342 #, fuzzy, php-format
7343 #| msgid "Column %s has been dropped"
7344 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7345 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7347 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7348 #, fuzzy, php-format
7349 #| msgid "Table %1$s has been created."
7350 msgid "Trigger %1$s has been created."
7351 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7353 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Create trigger"
7356 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7359 #, fuzzy
7360 #| msgid "Add a new server"
7361 msgid "Edit trigger"
7362 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7365 #, fuzzy
7366 #| msgid "Triggers"
7367 msgid "Trigger name"
7368 msgstr "Eseményindítók"
7370 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7371 msgid "You must provide a trigger name"
7372 msgstr ""
7374 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7375 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7376 msgstr ""
7378 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7379 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7380 msgstr ""
7382 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7383 #, fuzzy
7384 #| msgid "Invalid table name"
7385 msgid "You must provide a valid table name"
7386 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7388 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7389 msgid "You must provide a trigger definition."
7390 msgstr ""
7392 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7393 #, fuzzy
7394 #| msgid "Add index"
7395 msgid "Add routine"
7396 msgstr "Index hozzáadása"
7398 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7399 #, fuzzy, php-format
7400 #| msgid "Export defaults"
7401 msgid "Export of routine %s"
7402 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7404 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7405 #, fuzzy
7406 #| msgid "Routines"
7407 msgid "routine"
7408 msgstr "Eljárások"
7410 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7413 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7414 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7416 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7417 #, fuzzy, php-format
7418 #| msgid "No tables found in database"
7419 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7420 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7422 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid "There are no files to upload"
7425 msgid "There are no routines to display."
7426 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7428 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "Add a new server"
7431 msgid "Add trigger"
7432 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7434 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7435 #, fuzzy, php-format
7436 msgid "Export of trigger %s"
7437 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7439 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Triggers"
7442 msgid "trigger"
7443 msgstr "Eseményindítók"
7445 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7446 #, fuzzy
7447 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7448 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7449 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7451 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7452 #, fuzzy, php-format
7453 #| msgid "No tables found in database"
7454 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7455 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7457 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7458 #, fuzzy
7459 #| msgid "There are no files to upload"
7460 msgid "There are no triggers to display."
7461 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7463 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7464 #, fuzzy
7465 #| msgid "Add a new server"
7466 msgid "Add event"
7467 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7469 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7470 #, fuzzy, php-format
7471 msgid "Export of event %s"
7472 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7474 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7475 #, fuzzy
7476 #| msgid "Event"
7477 msgid "event"
7478 msgstr "Esemény"
7480 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7481 #, fuzzy
7482 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7483 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7484 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7486 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7487 #, fuzzy, php-format
7488 #| msgid "No tables found in database"
7489 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7490 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7492 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7493 #, fuzzy
7494 #| msgid "There are no files to upload"
7495 msgid "There are no events to display."
7496 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7498 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7499 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7500 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7501 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7502 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7503 #, fuzzy, php-format
7504 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7505 msgid "The %s table doesn't exist!"
7506 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7508 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7509 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7510 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7511 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7512 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7513 #, php-format
7514 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7515 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7517 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7518 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7519 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7520 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7521 #, fuzzy, php-format
7522 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7523 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7524 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7526 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7529 msgid "This page does not contain any tables!"
7530 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
7532 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7533 msgid "SCHEMA ERROR: "
7534 msgstr ""
7536 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7537 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7538 msgid "Relational schema"
7539 msgstr "Kapcsolati séma"
7541 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7542 msgid "Table of contents"
7543 msgstr "Tartalomjegyzék"
7545 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7546 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7548 #: tbl_structure.php:207
7549 msgid "Attributes"
7550 msgstr "Tulajdonságok"
7552 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7553 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7554 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7555 msgid "Extra"
7556 msgstr "Extra"
7558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7559 msgid "Create a page"
7560 msgstr "Új oldal készítése"
7562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7563 #, fuzzy
7564 #| msgid "Page number:"
7565 msgid "Page name"
7566 msgstr "Oldalszám:"
7568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Automatic layout"
7571 msgid "Automatic layout based on"
7572 msgstr "Automatikus elrendezés"
7574 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7575 msgid "Internal relations"
7576 msgstr "Belső kapcsolatok"
7578 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7579 msgid "FOREIGN KEY"
7580 msgstr ""
7582 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7583 msgid "Please choose a page to edit"
7584 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
7586 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7587 #, fuzzy
7588 #| msgid "Select Tables"
7589 msgid "Select page"
7590 msgstr "Táblák kiválasztása"
7592 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7593 msgid "Select Tables"
7594 msgstr "Táblák kiválasztása"
7596 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7597 #, fuzzy
7598 #| msgid "Relational schema"
7599 msgid "Display relational schema"
7600 msgstr "Kapcsolati séma"
7602 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7603 msgid "Select Export Relational Type"
7604 msgstr ""
7606 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7607 msgid "Show grid"
7608 msgstr "Rács megjelenítése"
7610 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7611 msgid "Show color"
7612 msgstr "Szín megjelenítése"
7614 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7615 msgid "Show dimension of tables"
7616 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
7618 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7619 msgid "Display all tables with the same width"
7620 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
7622 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7623 msgid "Only show keys"
7624 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
7626 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7627 msgid "Landscape"
7628 msgstr "Fekvő"
7630 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7631 msgid "Portrait"
7632 msgstr "Álló"
7634 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7635 #, fuzzy
7636 #| msgid "Creation"
7637 msgid "Orientation"
7638 msgstr "Létrehozás"
7640 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7641 msgid "Paper size"
7642 msgstr "Papírméret"
7644 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7645 msgid ""
7646 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7647 "like to delete those references?"
7648 msgstr ""
7649 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
7650 "ezeket a hivatkozásokat?"
7652 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7653 msgid "Toggle scratchboard"
7654 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
7656 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7657 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7658 msgid "ltr"
7659 msgstr "ltr"
7661 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7662 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7663 #, php-format
7664 msgid "Unknown language: %1$s."
7665 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
7667 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7668 #, fuzzy
7669 #| msgid "Server"
7670 msgid "Current Server"
7671 msgstr "Szerver"
7673 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1035
7674 #: server_synchronize.php:1043
7675 msgid "Synchronize"
7676 msgstr ""
7678 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7679 #: server_status.php:497
7680 msgid "Binary log"
7681 msgstr "Bináris napló"
7683 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7684 #: server_engines.php:127 server_status.php:549
7685 msgid "Variables"
7686 msgstr "Változók"
7688 #: libraries/server_links.inc.php:99
7689 msgid "Charsets"
7690 msgstr "Karakterkészlet"
7692 #: libraries/server_links.inc.php:103
7693 msgid "Engines"
7694 msgstr "Motorok"
7696 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1282 server_synchronize.php:1059
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Source database"
7699 msgstr "Keresés az adatbázisban"
7701 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1284
7702 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1292
7703 msgid "Current server"
7704 msgstr "Jelenlegi szerver"
7706 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
7707 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294
7708 msgid "Remote server"
7709 msgstr "Távoli szerver"
7711 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1289
7712 msgid "Difference"
7713 msgstr ""
7715 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290 server_synchronize.php:1061
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Target database"
7718 msgstr "Keresés az adatbázisban"
7720 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7721 #, php-format
7722 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7723 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
7725 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7726 #, php-format
7727 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7728 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
7730 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:270
7731 #: setup/frames/index.inc.php:232
7732 msgid "Clear"
7733 msgstr "Törlés"
7735 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7736 #, fuzzy
7737 #| msgid "Column names"
7738 msgid "Columns"
7739 msgstr "Oszlopnevek"
7741 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7742 msgid "Bookmark this SQL query"
7743 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
7745 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7746 msgid "Let every user access this bookmark"
7747 msgstr ""
7748 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
7749 "engedélyezett"
7751 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7752 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7753 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
7755 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7756 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7757 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
7759 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7760 msgid "Delimiter"
7761 msgstr "Elválasztó"
7763 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7764 msgid " Show this query here again "
7765 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
7767 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7768 msgid "View only"
7769 msgstr "Csak megtekinthető"
7771 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7772 msgid "Location of the text file"
7773 msgstr "A szövegfájl helye"
7775 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7776 msgid "web server upload directory"
7777 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
7779 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7780 msgid ""
7781 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7782 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7783 msgstr ""
7784 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
7785 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
7786 "okát"
7788 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7789 msgid ""
7790 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7791 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7792 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7793 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7794 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7795 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7796 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7797 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7798 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7799 msgstr ""
7800 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
7801 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
7802 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
7803 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
7804 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
7805 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
7806 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
7807 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
7808 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
7809 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
7811 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7812 msgid "BEGIN CUT"
7813 msgstr "Kivágás kezdete"
7815 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7816 msgid "END CUT"
7817 msgstr "Kivágás vége"
7819 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7820 msgid "BEGIN RAW"
7821 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
7823 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7824 msgid "END RAW"
7825 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
7827 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7828 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7829 msgstr ""
7831 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7832 msgid "Unclosed quote"
7833 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
7835 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7836 msgid "Invalid Identifer"
7837 msgstr "Érvénytelen azonosító"
7839 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7840 msgid "Unknown Punctuation String"
7841 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
7843 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7844 #, php-format
7845 msgid ""
7846 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7847 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7848 msgstr ""
7849 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  "
7850 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
7851 "kiterjesztést."
7853 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7854 msgid "Table seems to be empty!"
7855 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
7857 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7858 #, php-format
7859 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7860 msgstr ""
7862 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7863 #, fuzzy
7864 #| msgid ""
7865 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7866 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
7867 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
7868 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7869 msgid ""
7870 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7871 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7872 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7873 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7874 msgstr ""
7875 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
7876 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
7877 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
7878 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
7880 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7881 msgid ""
7882 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7883 "escaping or quotes, using this format: a"
7884 msgstr ""
7885 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
7886 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
7888 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7889 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7890 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7891 msgid "Index"
7892 msgstr "Index"
7894 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7895 #, php-format
7896 msgid ""
7897 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7898 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7899 msgstr ""
7900 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
7901 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
7903 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7904 msgid "Transformation options"
7905 msgstr "Átalakítás beállításai"
7907 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7908 msgid ""
7909 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7910 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7911 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7912 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7913 msgstr ""
7914 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
7915 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
7916 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
7917 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
7919 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7920 msgid "ENUM or SET data too long?"
7921 msgstr ""
7923 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7924 msgid "Get more editing space"
7925 msgstr ""
7927 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7928 #, fuzzy
7929 #| msgid "None"
7930 msgctxt "for default"
7931 msgid "None"
7932 msgstr "Nincs"
7934 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7935 msgid "As defined:"
7936 msgstr "Mint meghatározva:"
7938 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7939 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7940 msgid "Primary"
7941 msgstr "Elsődleges"
7943 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7944 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7945 msgid "Fulltext"
7946 msgstr "Teljes szöveg"
7948 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7949 #, php-format
7950 msgid ""
7951 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7952 "author what %s does."
7953 msgstr ""
7954 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
7955 "hogy mit csinál a(z) %s."
7957 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7958 #, fuzzy, php-format
7959 #| msgid "Add %s field(s)"
7960 msgid "Add %s column(s)"
7961 msgstr "%s mező hozzáadása"
7963 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7964 #, fuzzy
7965 #| msgid "You have to add at least one field."
7966 msgid "You have to add at least one column."
7967 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
7969 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7970 #: tbl_operations.php:379
7971 msgid "Storage Engine"
7972 msgstr "Tárolómotor"
7974 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7975 msgid "PARTITION definition"
7976 msgstr "PARTITION definíció"
7978 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7979 #, fuzzy
7980 #| msgid "Add a new server"
7981 msgid "+ Add a value"
7982 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7984 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7985 #, fuzzy
7986 #| msgid ""
7987 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7988 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7989 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7990 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7991 msgid ""
7992 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7993 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7994 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7995 "need to set the first option to the empty string."
7996 msgstr ""
7997 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
7998 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
7999 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8000 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8001 "kell állítania."
8003 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
8004 msgid ""
8005 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8006 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8007 msgstr ""
8008 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8009 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8010 "2 négybit)."
8012 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
8013 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
8014 msgid ""
8015 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8016 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8017 msgstr ""
8018 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8019 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8020 "kerülnek."
8022 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
8023 msgid "Displays a link to download this image."
8024 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8026 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
8027 #, fuzzy
8028 #| msgid ""
8029 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8030 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8031 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8032 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8033 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8034 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8035 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8036 #| "done using gmdate() function."
8037 msgid ""
8038 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8039 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8040 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8041 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8042 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8043 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8044 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8045 "gmdate() function."
8046 msgstr ""
8047 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8048 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8049 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8050 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8051 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8052 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8053 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8054 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8055 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8057 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid ""
8060 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8061 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8062 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8063 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8064 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8065 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8066 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8067 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8068 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8069 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8070 msgid ""
8071 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8072 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8073 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8074 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8075 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8076 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8077 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8078 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8079 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8080 "(Default 1)."
8081 msgstr ""
8082 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
8083 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8084 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
8085 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
8086 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
8087 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
8088 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
8089 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
8090 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
8091 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
8093 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
8094 #, fuzzy
8095 #| msgid ""
8096 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8097 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8098 msgid ""
8099 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8100 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8101 msgstr ""
8102 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
8103 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
8104 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8106 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
8107 #, fuzzy
8108 #| msgid ""
8109 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8110 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8111 #| "third options are the width and the height in pixels."
8112 msgid ""
8113 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8114 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8115 "third options are the width and the height in pixels."
8116 msgstr ""
8117 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
8118 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
8119 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8121 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
8122 #, fuzzy
8123 #| msgid ""
8124 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8125 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8126 #| "for the link."
8127 msgid ""
8128 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8129 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8130 "the link."
8131 msgstr ""
8132 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
8133 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8134 "lehetőség a hivatkozás címe."
8136 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
8137 msgid ""
8138 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8139 "standard dotted format."
8140 msgstr ""
8142 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
8143 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8144 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8146 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
8147 msgid ""
8148 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8149 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8150 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8151 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8152 "(Default: \"...\")."
8153 msgstr ""
8154 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8155 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8156 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
8157 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
8158 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
8159 "\")."
8161 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8162 #, fuzzy
8163 #| msgid "Other core settings"
8164 msgid "Manage your settings"
8165 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8167 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
8168 #, fuzzy
8169 #| msgid "Modifications have been saved"
8170 msgid "Configuration has been saved"
8171 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8173 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8174 #, php-format
8175 msgid ""
8176 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8177 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8178 msgstr ""
8180 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8181 #, fuzzy
8182 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8183 msgid "Could not save configuration"
8184 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
8186 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8187 msgid ""
8188 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8189 "import it for current session?"
8190 msgstr ""
8192 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8193 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8194 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8196 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
8197 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
8198 msgid "Error in ZIP archive:"
8199 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8201 #: main.php:65
8202 #, fuzzy
8203 #| msgid "General relation features"
8204 msgid "General Settings"
8205 msgstr "Általános relációs jellemzők"
8207 #: main.php:103
8208 msgid "MySQL connection collation"
8209 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
8211 #: main.php:119
8212 #, fuzzy
8213 #| msgid "Other core settings"
8214 msgid "Appearance Settings"
8215 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8217 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
8218 #, fuzzy
8219 #| msgid "Other core settings"
8220 msgid "More settings"
8221 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8223 #: main.php:163
8224 msgid "Protocol version"
8225 msgstr "Protokoll verzió"
8227 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
8228 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
8229 #: server_status.php:1067
8230 msgid "User"
8231 msgstr "Felhasználó"
8233 #: main.php:169
8234 msgid "MySQL charset"
8235 msgstr "MySQL karakterkészlet"
8237 #: main.php:181
8238 msgid "Web server"
8239 msgstr "Webszerver"
8241 #: main.php:187
8242 msgid "MySQL client version"
8243 msgstr "MySQL kliens verzió"
8245 #: main.php:189
8246 msgid "PHP extension"
8247 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8249 #: main.php:195
8250 msgid "Show PHP information"
8251 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8253 #: main.php:213
8254 msgid "Wiki"
8255 msgstr "Wiki"
8257 #: main.php:216
8258 msgid "Official Homepage"
8259 msgstr "Hivatalos honlap"
8261 #: main.php:217
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "Attributes"
8264 msgid "Contribute"
8265 msgstr "Tulajdonságok"
8267 #: main.php:218
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Get support"
8270 msgstr "Exportálás"
8272 #: main.php:219
8273 msgid "List of changes"
8274 msgstr "Változások listája"
8276 #: main.php:243
8277 msgid ""
8278 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8279 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8280 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8281 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8282 msgstr ""
8283 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
8284 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
8285 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
8286 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
8288 #: main.php:251
8289 msgid ""
8290 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8291 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8292 "corrupted!"
8293 msgstr ""
8294 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8295 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8297 #: main.php:259
8298 msgid ""
8299 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8300 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8301 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8302 msgstr ""
8303 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8304 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8305 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8306 "vezethet."
8308 #: main.php:267
8309 msgid ""
8310 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8311 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8312 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8313 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8314 msgstr ""
8315 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8316 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8317 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8318 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8320 #: main.php:274
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid ""
8323 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8324 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
8325 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
8326 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8327 msgid ""
8328 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8329 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8330 msgstr ""
8331 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8332 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8333 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8334 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8336 #: main.php:282
8337 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8338 msgstr ""
8339 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8340 "szüksége."
8342 #: main.php:290
8343 msgid ""
8344 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8345 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8346 "has been configured."
8347 msgstr ""
8348 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8349 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8351 #: main.php:299
8352 #, fuzzy, php-format
8353 #| msgid ""
8354 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8355 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8356 msgid ""
8357 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8358 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8359 msgstr ""
8360 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8361 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8363 #: main.php:314
8364 msgid ""
8365 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8366 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8367 "automatically."
8368 msgstr ""
8370 #: main.php:329
8371 #, php-format
8372 msgid ""
8373 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8374 "This may cause unpredictable behavior."
8375 msgstr ""
8376 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8377 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8379 #: main.php:341
8380 #, php-format
8381 msgid ""
8382 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8383 "issues."
8384 msgstr ""
8385 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8386 "utána a %sdokumentációban%s."
8388 #: navigation.php:181 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1150
8389 msgid "No databases"
8390 msgstr "Nincs adatbázis"
8392 #: navigation.php:271
8393 #, fuzzy
8394 #| msgid "Alter table order by"
8395 msgid "filter tables by name"
8396 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8398 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8399 msgctxt "short form"
8400 msgid "Create table"
8401 msgstr "Tábla létrehozása"
8403 #: navigation.php:310 navigation.php:473
8404 msgid "Please select a database"
8405 msgstr "Válasszon adatbázist"
8407 #: pmd_general.php:74
8408 msgid "Show/Hide left menu"
8409 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8411 #: pmd_general.php:78
8412 msgid "Save position"
8413 msgstr "Pozíció mentése"
8415 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:402 server_synchronize.php:828
8416 msgid "Create table"
8417 msgstr "Tábla létrehozása"
8419 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8420 msgid "Create relation"
8421 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8423 #: pmd_general.php:90
8424 msgid "Reload"
8425 msgstr "Újratöltés"
8427 #: pmd_general.php:93
8428 msgid "Help"
8429 msgstr "Súgó"
8431 #: pmd_general.php:97
8432 msgid "Angular links"
8433 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8435 #: pmd_general.php:97
8436 msgid "Direct links"
8437 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8439 #: pmd_general.php:101
8440 msgid "Snap to grid"
8441 msgstr "Rácshoz illesztés"
8443 #: pmd_general.php:105
8444 msgid "Small/Big All"
8445 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8447 #: pmd_general.php:109
8448 msgid "Toggle small/big"
8449 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8451 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8452 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8453 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8455 #: pmd_general.php:120
8456 #, fuzzy
8457 #| msgid "Submit Query"
8458 msgid "Build Query"
8459 msgstr "Lekérdezés indítása"
8461 #: pmd_general.php:125
8462 msgid "Move Menu"
8463 msgstr "Menü áthelyezése"
8465 #: pmd_general.php:137
8466 msgid "Hide/Show all"
8467 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8469 #: pmd_general.php:141
8470 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8471 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8473 #: pmd_general.php:181
8474 msgid "Number of tables"
8475 msgstr "Táblák száma"
8477 #: pmd_general.php:418
8478 msgid "Delete relation"
8479 msgstr "Kapcsolat törlése"
8481 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8482 #, fuzzy
8483 #| msgid "Relation deleted"
8484 msgid "Relation operator"
8485 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8487 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8488 #: pmd_general.php:769
8489 #, fuzzy
8490 #| msgid "Export"
8491 msgid "Except"
8492 msgstr "Exportálás"
8494 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8495 #: pmd_general.php:775
8496 #, fuzzy
8497 #| msgid "in query"
8498 msgid "subquery"
8499 msgstr "lekérdezésben"
8501 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8502 #, fuzzy
8503 #| msgid "Rename view to"
8504 msgid "Rename to"
8505 msgstr "Nézet átnevezése"
8507 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8508 #, fuzzy
8509 #| msgid "User name"
8510 msgid "New name"
8511 msgstr "Felhasználónév"
8513 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8514 #, fuzzy
8515 #| msgid "Create"
8516 msgid "Aggregate"
8517 msgstr "Létrehozás"
8519 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8520 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8521 #: tbl_select.php:117
8522 msgid "Operator"
8523 msgstr "Kezelő"
8525 #: pmd_general.php:810
8526 #, fuzzy
8527 #| msgid "Table options"
8528 msgid "Active options"
8529 msgstr "Tábla beállításai"
8531 #: pmd_help.php:22
8532 msgid "To select relation, click :"
8533 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
8535 #: pmd_help.php:24
8536 #, fuzzy
8537 #| msgid ""
8538 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
8539 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
8540 #| "appropriate field name."
8541 msgid ""
8542 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8543 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8544 "appropriate column name."
8545 msgstr ""
8546 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
8547 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
8548 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
8550 #: pmd_pdf.php:34
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Page has been created"
8553 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
8555 #: pmd_pdf.php:37
8556 msgid "Page creation failed"
8557 msgstr ""
8559 #: pmd_pdf.php:89
8560 #, fuzzy
8561 #| msgid "pages"
8562 msgid "Page"
8563 msgstr "lapok"
8565 #: pmd_pdf.php:99
8566 #, fuzzy
8567 #| msgid "Import files"
8568 msgid "Import from selected page"
8569 msgstr "Fájlok importálása"
8571 #: pmd_pdf.php:100
8572 #, fuzzy
8573 #| msgid "Export/Import to scale"
8574 msgid "Export to selected page"
8575 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8577 #: pmd_pdf.php:102
8578 #, fuzzy
8579 #| msgid "Create a new index"
8580 msgid "Create a page and export to it"
8581 msgstr "Új index létrehozása"
8583 #: pmd_pdf.php:111
8584 #, fuzzy
8585 #| msgid "User name"
8586 msgid "New page name: "
8587 msgstr "Felhasználónév"
8589 #: pmd_pdf.php:114
8590 msgid "Export/Import to scale"
8591 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8593 #: pmd_pdf.php:119
8594 msgid "recommended"
8595 msgstr "ajánlott"
8597 #: pmd_relation_new.php:29
8598 msgid "Error: relation already exists."
8599 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
8601 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8602 msgid "Error: Relation not added."
8603 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
8605 #: pmd_relation_new.php:62
8606 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8607 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8609 #: pmd_relation_new.php:84
8610 msgid "Internal relation added"
8611 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8613 #: pmd_relation_upd.php:55
8614 msgid "Relation deleted"
8615 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8617 #: pmd_save_pos.php:44
8618 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8619 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
8621 #: pmd_save_pos.php:52
8622 msgid "Modifications have been saved"
8623 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8625 #: prefs_forms.php:78
8626 #, fuzzy
8627 #| msgid "Submitted form contains errors"
8628 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8629 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
8631 #: prefs_manage.php:80
8632 #, fuzzy
8633 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8634 msgid "Could not import configuration"
8635 msgstr ""
8636 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
8638 #: prefs_manage.php:112
8639 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8640 msgstr ""
8642 #: prefs_manage.php:128
8643 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8644 msgstr ""
8646 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8647 msgid "Saved on: @DATE@"
8648 msgstr ""
8650 #: prefs_manage.php:239
8651 msgid "Import from file"
8652 msgstr "Importálás fájlból"
8654 #: prefs_manage.php:245
8655 msgid "Import from browser's storage"
8656 msgstr "Importálás a böngészőből"
8658 #: prefs_manage.php:248
8659 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8660 msgstr ""
8662 #: prefs_manage.php:254
8663 #, fuzzy
8664 #| msgid "Other core settings"
8665 msgid "You have no saved settings!"
8666 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8668 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8669 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8670 msgstr ""
8672 #: prefs_manage.php:263
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "Server configuration"
8675 msgid "Merge with current configuration"
8676 msgstr "Szerverbeállítások"
8678 #: prefs_manage.php:277
8679 #, php-format
8680 msgid ""
8681 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8682 "script%s."
8683 msgstr ""
8685 #: prefs_manage.php:302
8686 msgid "Save to browser's storage"
8687 msgstr ""
8689 #: prefs_manage.php:306
8690 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8691 msgstr ""
8693 #: prefs_manage.php:308
8694 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8695 msgstr ""
8697 #: prefs_manage.php:323
8698 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8699 msgstr ""
8701 #: querywindow.php:69
8702 msgid "Import files"
8703 msgstr "Fájlok importálása"
8705 #: querywindow.php:80
8706 msgid "All"
8707 msgstr "Mind"
8709 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8710 #, php-format
8711 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8712 msgstr ""
8713 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
8715 #: schema_export.php:47
8716 msgid "File doesn't exist"
8717 msgstr "A fájl nem létezik"
8719 #: server_binlog.php:87
8720 msgid "Select binary log to view"
8721 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
8723 #: server_binlog.php:103 server_status.php:506
8724 msgid "Files"
8725 msgstr "Fájlok"
8727 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1077
8728 #: server_status.php:1079
8729 msgid "Truncate Shown Queries"
8730 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
8732 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1077
8733 #: server_status.php:1079
8734 msgid "Show Full Queries"
8735 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
8737 #: server_binlog.php:180
8738 msgid "Log name"
8739 msgstr "Napló neve"
8741 #: server_binlog.php:181
8742 msgid "Position"
8743 msgstr "Pozíció"
8745 #: server_binlog.php:184
8746 msgid "Original position"
8747 msgstr "Eredeti pozíció"
8749 #: server_binlog.php:185
8750 msgid "Information"
8751 msgstr "Információ"
8753 #: server_collations.php:39
8754 msgid "Character Sets and Collations"
8755 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
8757 #: server_databases.php:64
8758 msgid "No databases selected."
8759 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
8761 #: server_databases.php:75
8762 #, php-format
8763 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8764 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
8766 #: server_databases.php:99
8767 msgid "Databases statistics"
8768 msgstr "Adatbázis-statisztika"
8770 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8771 #: server_replication.php:207
8772 msgid "Master replication"
8773 msgstr ""
8775 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8776 msgid "Slave replication"
8777 msgstr ""
8779 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8780 msgid "Enable Statistics"
8781 msgstr "Statisztika engedélyezése"
8783 #: server_databases.php:274
8784 msgid ""
8785 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8786 "between the web server and the MySQL server."
8787 msgstr ""
8788 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
8789 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
8791 #: server_engines.php:46
8792 msgid "Storage Engines"
8793 msgstr "Tárolómotorok"
8795 #: server_export.php:20
8796 msgid "View dump (schema) of databases"
8797 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
8799 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8800 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8801 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
8803 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8804 #: server_privileges.php:615
8805 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8806 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
8808 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8809 #: server_privileges.php:621
8810 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8811 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
8813 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8814 #: server_privileges.php:614
8815 msgid "Allows creating new databases and tables."
8816 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
8818 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8819 #: server_privileges.php:620
8820 msgid "Allows creating stored routines."
8821 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
8823 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8824 msgid "Allows creating new tables."
8825 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
8827 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8828 #: server_privileges.php:618
8829 msgid "Allows creating temporary tables."
8830 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
8832 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8833 #: server_privileges.php:654
8834 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8835 msgstr ""
8836 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
8838 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8839 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8840 #: server_privileges.php:630
8841 msgid "Allows creating new views."
8842 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
8844 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8845 #: server_privileges.php:606
8846 msgid "Allows deleting data."
8847 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
8849 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8850 #: server_privileges.php:617
8851 msgid "Allows dropping databases and tables."
8852 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
8854 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8855 msgid "Allows dropping tables."
8856 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
8858 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8859 #: server_privileges.php:634
8860 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8861 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
8863 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8864 #: server_privileges.php:622
8865 msgid "Allows executing stored routines."
8866 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
8868 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8869 #: server_privileges.php:609
8870 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8871 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
8873 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8874 msgid ""
8875 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8876 msgstr ""
8877 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
8878 "hozzáadását."
8880 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8881 #: server_privileges.php:616
8882 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8883 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
8885 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8886 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8887 msgid "Allows inserting and replacing data."
8888 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
8890 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8891 #: server_privileges.php:649
8892 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8893 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
8895 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8896 #: server_privileges.php:716
8897 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8898 msgstr ""
8899 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
8901 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8902 #: server_privileges.php:704
8903 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8904 msgstr ""
8905 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
8906 "számát."
8908 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8909 #: server_privileges.php:710
8910 msgid ""
8911 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8912 "execute per hour."
8913 msgstr ""
8914 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
8915 "adatbázist módosító parancsok számát."
8917 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8918 #: server_privileges.php:722
8919 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8920 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
8922 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8923 #: server_privileges.php:644
8924 msgid "Allows viewing processes of all users"
8925 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
8927 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8928 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8929 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8930 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
8932 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8933 #: server_privileges.php:645
8934 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8935 msgstr ""
8936 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
8937 "gyorsítótárának törlését."
8939 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8940 #: server_privileges.php:652
8941 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8942 msgstr ""
8943 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
8944 "helyek."
8946 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8947 #: server_privileges.php:653
8948 msgid "Needed for the replication slaves."
8949 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
8951 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8952 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8953 msgid "Allows reading data."
8954 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
8956 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8957 #: server_privileges.php:647
8958 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8959 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
8961 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8962 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8963 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8964 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
8966 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8967 #: server_privileges.php:646
8968 msgid "Allows shutting down the server."
8969 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
8971 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8972 #: server_privileges.php:643
8973 msgid ""
8974 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8975 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8976 "killing threads of other users."
8977 msgstr ""
8978 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
8979 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
8980 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
8981 "megszüntetése."
8983 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8984 #: server_privileges.php:635
8985 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8986 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
8988 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8989 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8990 msgid "Allows changing data."
8991 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
8993 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8994 msgid "No privileges."
8995 msgstr "Nincsenek jogok."
8997 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8998 #, fuzzy
8999 #| msgid "None"
9000 msgctxt "None privileges"
9001 msgid "None"
9002 msgstr "Nincs"
9004 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
9005 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
9006 msgid "Table-specific privileges"
9007 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9009 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
9010 #: server_privileges.php:1696
9011 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
9012 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9014 #: server_privileges.php:599
9015 msgid "Administration"
9016 msgstr "Adminisztráció"
9018 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
9019 msgid "Global privileges"
9020 msgstr "Globális jogok"
9022 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
9023 msgid "Database-specific privileges"
9024 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9026 #: server_privileges.php:698
9027 msgid "Resource limits"
9028 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9030 #: server_privileges.php:699
9031 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9032 msgstr ""
9033 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9035 #: server_privileges.php:776
9036 msgid "Login Information"
9037 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9039 #: server_privileges.php:870
9040 msgid "Do not change the password"
9041 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9043 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
9044 #, fuzzy
9045 #| msgid "No user(s) found."
9046 msgid "No user found."
9047 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
9049 #: server_privileges.php:947
9050 #, php-format
9051 msgid "The user %s already exists!"
9052 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9054 #: server_privileges.php:1031
9055 msgid "You have added a new user."
9056 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9058 #: server_privileges.php:1262
9059 #, php-format
9060 msgid "You have updated the privileges for %s."
9061 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9063 #: server_privileges.php:1286
9064 #, php-format
9065 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9066 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9068 #: server_privileges.php:1322
9069 #, php-format
9070 msgid "The password for %s was changed successfully."
9071 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9073 #: server_privileges.php:1342
9074 #, php-format
9075 msgid "Deleting %s"
9076 msgstr "%s törlése"
9078 #: server_privileges.php:1356
9079 msgid "No users selected for deleting!"
9080 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9082 #: server_privileges.php:1359
9083 msgid "Reloading the privileges"
9084 msgstr "A jogok újratöltése"
9086 #: server_privileges.php:1377
9087 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9088 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9090 #: server_privileges.php:1412
9091 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9092 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9094 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
9095 msgid "Edit Privileges"
9096 msgstr "Jogok szerkesztése"
9098 #: server_privileges.php:1432
9099 msgid "Revoke"
9100 msgstr "Visszavonás"
9102 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
9103 #: server_privileges.php:2329
9104 msgid "Any"
9105 msgstr "Bármi"
9107 #: server_privileges.php:1556
9108 msgid "User overview"
9109 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9111 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
9112 #: server_privileges.php:2239
9113 msgid "Grant"
9114 msgstr "Engedélyezés"
9116 #: server_privileges.php:1770
9117 msgid "Remove selected users"
9118 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9120 #: server_privileges.php:1773
9121 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9122 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9124 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
9125 #: server_privileges.php:1776
9126 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9127 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9129 #: server_privileges.php:1797
9130 #, php-format
9131 msgid ""
9132 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9133 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9134 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9135 "%sreload the privileges%s before you continue."
9136 msgstr ""
9137 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9138 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9139 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
9140 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9142 #: server_privileges.php:1850
9143 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9144 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9146 #: server_privileges.php:1890
9147 msgid "Column-specific privileges"
9148 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9150 #: server_privileges.php:2091
9151 msgid "Add privileges on the following database"
9152 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9154 #: server_privileges.php:2109
9155 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9156 msgstr ""
9157 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9158 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9160 #: server_privileges.php:2112
9161 msgid "Add privileges on the following table"
9162 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9164 #: server_privileges.php:2169
9165 msgid "Change Login Information / Copy User"
9166 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9168 #: server_privileges.php:2172
9169 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9170 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9172 #: server_privileges.php:2174
9173 msgid "... keep the old one."
9174 msgstr "... a régiek megőrzése."
9176 #: server_privileges.php:2175
9177 msgid " ... delete the old one from the user tables."
9178 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9180 #: server_privileges.php:2176
9181 msgid ""
9182 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9183 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9185 #: server_privileges.php:2177
9186 msgid ""
9187 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9188 "afterwards."
9189 msgstr ""
9190 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9192 #: server_privileges.php:2200
9193 msgid "Database for user"
9194 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9196 #: server_privileges.php:2204
9197 #, fuzzy
9198 #| msgid "None"
9199 msgctxt "Create none database for user"
9200 msgid "None"
9201 msgstr "Nincs"
9203 #: server_privileges.php:2205
9204 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9205 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9207 #: server_privileges.php:2206
9208 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9209 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9211 #: server_privileges.php:2209
9212 #, php-format
9213 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9214 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9216 #: server_privileges.php:2232
9217 #, php-format
9218 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9219 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9221 #: server_privileges.php:2340
9222 msgid "global"
9223 msgstr "globális"
9225 #: server_privileges.php:2342
9226 msgid "database-specific"
9227 msgstr "adatbázis-specifikus"
9229 #: server_privileges.php:2344
9230 msgid "wildcard"
9231 msgstr "karakterhelyettesítő"
9233 #: server_privileges.php:2381
9234 #, fuzzy
9235 #| msgid "View %s has been dropped"
9236 msgid "User has been added."
9237 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
9239 #: server_replication.php:49
9240 msgid "Unknown error"
9241 msgstr "Ismeretlen hiba"
9243 #: server_replication.php:56
9244 #, php-format
9245 msgid "Unable to connect to master %s."
9246 msgstr ""
9248 #: server_replication.php:63
9249 msgid ""
9250 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9251 msgstr ""
9253 #: server_replication.php:69
9254 msgid "Unable to change master"
9255 msgstr ""
9257 #: server_replication.php:72
9258 #, fuzzy, php-format
9259 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9260 msgid "Master server changed successfully to %s"
9261 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9263 #: server_replication.php:180
9264 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9265 msgstr ""
9267 #: server_replication.php:182 server_status.php:526
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Show master status"
9270 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9272 #: server_replication.php:185
9273 msgid "Show connected slaves"
9274 msgstr ""
9276 #: server_replication.php:208
9277 #, php-format
9278 msgid ""
9279 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9280 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9281 msgstr ""
9283 #: server_replication.php:215
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Master configuration"
9286 msgstr "Szerverbeállítások"
9288 #: server_replication.php:216
9289 msgid ""
9290 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9291 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9292 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9293 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9294 "replicated. Please select the mode:"
9295 msgstr ""
9297 #: server_replication.php:219
9298 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9299 msgstr ""
9301 #: server_replication.php:220
9302 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9303 msgstr ""
9305 #: server_replication.php:223
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Please select databases:"
9308 msgstr "Válasszon adatbázist"
9310 #: server_replication.php:226
9311 msgid ""
9312 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9313 "and please restart the MySQL server afterwards."
9314 msgstr ""
9316 #: server_replication.php:228
9317 msgid ""
9318 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9319 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9320 "master"
9321 msgstr ""
9323 #: server_replication.php:291
9324 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9325 msgstr ""
9327 #: server_replication.php:294
9328 msgid "Slave IO Thread not running!"
9329 msgstr ""
9331 #: server_replication.php:303
9332 msgid ""
9333 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9334 msgstr ""
9336 #: server_replication.php:306
9337 msgid "See slave status table"
9338 msgstr ""
9340 #: server_replication.php:309
9341 msgid "Synchronize databases with master"
9342 msgstr ""
9344 #: server_replication.php:320
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Control slave:"
9347 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9349 #: server_replication.php:323
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Full start"
9352 msgstr "Teljes szöveg"
9354 #: server_replication.php:323
9355 msgid "Full stop"
9356 msgstr ""
9358 #: server_replication.php:324
9359 msgid "Reset slave"
9360 msgstr ""
9362 #: server_replication.php:326
9363 #, fuzzy
9364 #| msgid "Structure only"
9365 msgid "Start SQL Thread only"
9366 msgstr "Csak a szerkezet"
9368 #: server_replication.php:328
9369 msgid "Stop SQL Thread only"
9370 msgstr ""
9372 #: server_replication.php:331
9373 #, fuzzy
9374 #| msgid "Structure only"
9375 msgid "Start IO Thread only"
9376 msgstr "Csak a szerkezet"
9378 #: server_replication.php:333
9379 msgid "Stop IO Thread only"
9380 msgstr ""
9382 #: server_replication.php:338
9383 msgid "Error management:"
9384 msgstr ""
9386 #: server_replication.php:340
9387 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9388 msgstr ""
9390 #: server_replication.php:342
9391 msgid "Skip current error"
9392 msgstr ""
9394 #: server_replication.php:343
9395 msgid "Skip next"
9396 msgstr "Következő átugrása"
9398 #: server_replication.php:346
9399 msgid "errors."
9400 msgstr ""
9402 #: server_replication.php:361
9403 #, php-format
9404 msgid ""
9405 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9406 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9407 msgstr ""
9409 #: server_status.php:371
9410 #, php-format
9411 msgid "Thread %s was successfully killed."
9412 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9414 #: server_status.php:373
9415 #, php-format
9416 msgid ""
9417 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9418 msgstr ""
9419 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9420 "befejeződött."
9422 #: server_status.php:494
9423 msgid "Handler"
9424 msgstr "Kezelő"
9426 #: server_status.php:495
9427 msgid "Query cache"
9428 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9430 #: server_status.php:496
9431 msgid "Threads"
9432 msgstr "Szálak"
9434 #: server_status.php:498
9435 msgid "Temporary data"
9436 msgstr "Ideiglenes adatok"
9438 #: server_status.php:499
9439 msgid "Delayed inserts"
9440 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9442 #: server_status.php:500
9443 msgid "Key cache"
9444 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9446 #: server_status.php:501
9447 msgid "Joins"
9448 msgstr "Illesztések"
9450 #: server_status.php:503
9451 msgid "Sorting"
9452 msgstr "Rendezés"
9454 #: server_status.php:505
9455 msgid "Transaction coordinator"
9456 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9458 #: server_status.php:516
9459 msgid "Flush (close) all tables"
9460 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9462 #: server_status.php:518
9463 msgid "Show open tables"
9464 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9466 #: server_status.php:523
9467 msgid "Show slave hosts"
9468 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9470 #: server_status.php:529
9471 msgid "Show slave status"
9472 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9474 #: server_status.php:534
9475 msgid "Flush query cache"
9476 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9478 #: server_status.php:643
9479 msgid "Runtime Information"
9480 msgstr "Futtatási információk"
9482 #: server_status.php:650
9483 msgid "All status variables"
9484 msgstr ""
9486 #: server_status.php:651
9487 msgid "Monitor"
9488 msgstr ""
9490 #: server_status.php:652
9491 msgid "Advisor"
9492 msgstr ""
9494 #: server_status.php:662 server_status.php:684
9495 #, fuzzy
9496 #| msgid "Refresh"
9497 msgid "Refresh rate: "
9498 msgstr "Frissítés"
9500 #: server_status.php:705
9501 #, fuzzy
9502 #| msgid "Do not change the password"
9503 msgid "Containing the word:"
9504 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9506 #: server_status.php:710
9507 #, fuzzy
9508 #| msgid "Show open tables"
9509 msgid "Show only alert values"
9510 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9512 #: server_status.php:714
9513 msgid "Filter by category..."
9514 msgstr ""
9516 #: server_status.php:727
9517 #, fuzzy
9518 #| msgid "Show open tables"
9519 msgid "Show unformatted values"
9520 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9522 #: server_status.php:731
9523 #, fuzzy
9524 #| msgid "Relations"
9525 msgid "Related links:"
9526 msgstr "Kapcsolatok"
9528 #: server_status.php:765
9529 msgid ""
9530 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9531 "analyzing the server status variables. \n"
9532 "        Do note however that this system provides recommendations based on "
9533 "fairly simple calculations and by rule of thumb and \n"
9534 "        may not necessarily work for your system.\n"
9535 "        Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you "
9536 "are changing and how to undo the change. Wrong tuning\n"
9537 "        can have a very negative effect on performance.\n"
9538 "        The best way to tune the system would be to change only one setting "
9539 "at a time, observe or benchmark your database, and \n"
9540 "        undo the change if there was no clearly measurable improvement."
9541 msgstr ""
9543 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9544 #: server_status.php:790
9545 #, fuzzy, php-format
9546 #| msgid "Customize startup page"
9547 msgid "Questions since startup: %s"
9548 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
9550 #: server_status.php:796 server_status.php:831 server_status.php:947
9551 #: server_status.php:992
9552 msgid "per hour"
9553 msgstr "óránként"
9555 #: server_status.php:800
9556 msgid "per minute"
9557 msgstr "percenként"
9559 #: server_status.php:805
9560 msgid "per second"
9561 msgstr "másodpercenként"
9563 #: server_status.php:826 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9564 msgid "Statements"
9565 msgstr "Utasítások"
9567 #. l10n: # = Amount of queries
9568 #: server_status.php:829
9569 msgid "#"
9570 msgstr ""
9572 #: server_status.php:896
9573 #, php-format
9574 msgid "Network traffic since startup: %s"
9575 msgstr ""
9577 #: server_status.php:904
9578 #, fuzzy, php-format
9579 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9580 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9581 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
9583 #: server_status.php:914
9584 msgid ""
9585 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9586 "b> process."
9587 msgstr ""
9589 #: server_status.php:916
9590 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9591 msgstr ""
9593 #: server_status.php:918
9594 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9595 msgstr ""
9597 #: server_status.php:920
9598 #, fuzzy
9599 #| msgid ""
9600 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9601 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9602 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9603 msgid ""
9604 "For further information about replication status on the server, please visit "
9605 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9606 msgstr ""
9607 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
9608 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9609 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9611 #: server_status.php:930
9612 msgid "Replication status"
9613 msgstr "Többszörözéses állapot"
9615 #: server_status.php:946
9616 msgid ""
9617 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9618 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9619 msgstr ""
9620 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9621 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9623 #: server_status.php:952
9624 msgid "Received"
9625 msgstr "Fogadott"
9627 #: server_status.php:962
9628 msgid "Sent"
9629 msgstr "Küldött"
9631 #: server_status.php:998
9632 msgid "max. concurrent connections"
9633 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9635 #: server_status.php:1005
9636 msgid "Failed attempts"
9637 msgstr "Sikertelen próbák"
9639 #: server_status.php:1019
9640 msgid "Aborted"
9641 msgstr "Megszakítva"
9643 #: server_status.php:1066
9644 msgid "ID"
9645 msgstr "AZ"
9647 #: server_status.php:1070
9648 msgid "Command"
9649 msgstr "Parancs"
9651 #: server_status.php:1139
9652 msgid ""
9653 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9654 "closing the connection properly."
9655 msgstr ""
9657 #: server_status.php:1140
9658 #, fuzzy
9659 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
9660 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9661 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9663 #: server_status.php:1141
9664 msgid ""
9665 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9666 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9667 "statements from the transaction."
9668 msgstr ""
9669 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
9670 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
9671 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
9673 #: server_status.php:1142
9674 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9675 msgstr ""
9676 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
9678 #: server_status.php:1143
9679 msgid ""
9680 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9681 msgstr ""
9683 #: server_status.php:1144
9684 msgid ""
9685 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9686 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9687 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9688 "based instead of disk-based."
9689 msgstr ""
9690 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
9691 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
9692 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
9693 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
9695 #: server_status.php:1145
9696 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9697 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
9699 #: server_status.php:1146
9700 msgid ""
9701 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9702 "while executing statements."
9703 msgstr ""
9704 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
9705 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
9707 #: server_status.php:1147
9708 msgid ""
9709 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9710 "(probably duplicate key)."
9711 msgstr ""
9712 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
9713 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
9715 #: server_status.php:1148
9716 msgid ""
9717 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9718 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9719 msgstr ""
9720 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
9721 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
9723 #: server_status.php:1149
9724 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9725 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
9727 #: server_status.php:1150
9728 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9729 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
9731 #: server_status.php:1151
9732 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9733 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
9735 #: server_status.php:1152
9736 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9737 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
9739 #: server_status.php:1153
9740 msgid ""
9741 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9742 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9743 "indicates the number of time tables have been discovered."
9744 msgstr ""
9745 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
9746 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
9747 "táblák felfedezésének számát."
9749 #: server_status.php:1154
9750 msgid ""
9751 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9752 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9753 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9754 msgstr ""
9755 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
9756 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
9757 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
9758 "indexelésre."
9760 #: server_status.php:1155
9761 msgid ""
9762 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9763 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9764 msgstr ""
9765 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
9766 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
9768 #: server_status.php:1156
9769 msgid ""
9770 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9771 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9772 "if you are doing an index scan."
9773 msgstr ""
9774 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
9775 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
9776 "végez."
9778 #: server_status.php:1157
9779 msgid ""
9780 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9781 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9782 msgstr ""
9783 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
9784 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
9786 #: server_status.php:1158
9787 msgid ""
9788 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9789 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9790 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9791 "you have joins that don't use keys properly."
9792 msgstr ""
9793 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
9794 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
9795 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
9796 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
9798 #: server_status.php:1159
9799 msgid ""
9800 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9801 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9802 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9803 "advantage of the indexes you have."
9804 msgstr ""
9805 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
9806 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
9807 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
9808 "az indexek kihasználása végett."
9810 #: server_status.php:1160
9811 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9812 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
9814 #: server_status.php:1161
9815 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9816 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
9818 #: server_status.php:1162
9819 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9820 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
9822 #: server_status.php:1163
9823 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9824 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
9826 #: server_status.php:1164
9827 msgid "The number of pages currently dirty."
9828 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
9830 #: server_status.php:1165
9831 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9832 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
9834 #: server_status.php:1166
9835 msgid "The number of free pages."
9836 msgstr "A szabad lapok száma."
9838 #: server_status.php:1167
9839 msgid ""
9840 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9841 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9842 "reason."
9843 msgstr ""
9844 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
9845 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
9846 "vagy eltávolítani."
9848 #: server_status.php:1168
9849 msgid ""
9850 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9851 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9852 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9853 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9854 msgstr ""
9855 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
9856 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
9857 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9858 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
9859 "számolható."
9861 #: server_status.php:1169
9862 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9863 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
9865 #: server_status.php:1170
9866 msgid ""
9867 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9868 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9869 msgstr ""
9870 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
9871 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
9872 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
9874 #: server_status.php:1171
9875 msgid ""
9876 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9877 "InnoDB does a sequential full table scan."
9878 msgstr ""
9879 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
9880 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
9882 #: server_status.php:1172
9883 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9884 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
9886 #: server_status.php:1173
9887 msgid ""
9888 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9889 "and had to do a single-page read."
9890 msgstr ""
9891 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
9892 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
9894 #: server_status.php:1174
9895 msgid ""
9896 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9897 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9898 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9899 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9900 "properly, this value should be small."
9901 msgstr ""
9902 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
9903 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
9904 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
9905 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
9906 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
9907 "lennie."
9909 #: server_status.php:1175
9910 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9911 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
9913 #: server_status.php:1176
9914 msgid "The number of fsync() operations so far."
9915 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
9917 #: server_status.php:1177
9918 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9919 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
9921 #: server_status.php:1178
9922 msgid "The current number of pending reads."
9923 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
9925 #: server_status.php:1179
9926 msgid "The current number of pending writes."
9927 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
9929 #: server_status.php:1180
9930 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9931 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
9933 #: server_status.php:1181
9934 msgid "The total number of data reads."
9935 msgstr "Az összes beolvasott adat."
9937 #: server_status.php:1182
9938 msgid "The total number of data writes."
9939 msgstr "Az összes írott adat."
9941 #: server_status.php:1183
9942 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9943 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
9945 #: server_status.php:1184
9946 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9947 msgstr ""
9948 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
9950 #: server_status.php:1185
9951 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9952 msgstr ""
9953 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
9955 #: server_status.php:1186
9956 msgid ""
9957 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9958 "wait for it to be flushed before continuing."
9959 msgstr ""
9960 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
9961 "előtt meg kellett várni a kiírást."
9963 #: server_status.php:1187
9964 msgid "The number of log write requests."
9965 msgstr "A naplóírási kérések száma."
9967 #: server_status.php:1188
9968 msgid "The number of physical writes to the log file."
9969 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
9971 #: server_status.php:1189
9972 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9973 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
9975 #: server_status.php:1190
9976 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9977 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
9979 #: server_status.php:1191
9980 msgid "Pending log file writes."
9981 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
9983 #: server_status.php:1192
9984 msgid "The number of bytes written to the log file."
9985 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
9987 #: server_status.php:1193
9988 msgid "The number of pages created."
9989 msgstr "A létrehozott lapok száma."
9991 #: server_status.php:1194
9992 msgid ""
9993 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9994 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9995 msgstr ""
9996 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
9997 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
9998 "történő könnyű átalakítást."
10000 #: server_status.php:1195
10001 msgid "The number of pages read."
10002 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10004 #: server_status.php:1196
10005 msgid "The number of pages written."
10006 msgstr "Az írott lapok száma."
10008 #: server_status.php:1197
10009 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10010 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10012 #: server_status.php:1198
10013 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10014 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10016 #: server_status.php:1199
10017 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10018 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10020 #: server_status.php:1200
10021 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10022 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10024 #: server_status.php:1201
10025 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10026 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10028 #: server_status.php:1202
10029 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10030 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10032 #: server_status.php:1203
10033 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10034 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10036 #: server_status.php:1204
10037 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10038 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10040 #: server_status.php:1205
10041 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10042 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10044 #: server_status.php:1206
10045 msgid ""
10046 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10047 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10048 msgstr ""
10049 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10050 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10052 #: server_status.php:1207
10053 msgid ""
10054 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10055 "determine how much of the key cache is in use."
10056 msgstr ""
10057 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10058 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10060 #: server_status.php:1208
10061 msgid ""
10062 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10063 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10064 "one time."
10065 msgstr ""
10066 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10067 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10069 #: server_status.php:1209
10070 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10071 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10073 #: server_status.php:1210
10074 msgid ""
10075 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10076 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10077 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10078 msgstr ""
10079 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10080 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10081 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10082 "számítható ki."
10084 #: server_status.php:1211
10085 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10086 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10088 #: server_status.php:1212
10089 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10090 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10092 #: server_status.php:1213
10093 msgid ""
10094 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10095 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10096 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10097 msgstr ""
10098 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10099 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10100 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10101 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10103 #: server_status.php:1214
10104 msgid ""
10105 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10106 "the server started."
10107 msgstr ""
10109 #: server_status.php:1215
10110 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10111 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10113 #: server_status.php:1216
10114 msgid ""
10115 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10116 "table cache value is probably too small."
10117 msgstr ""
10118 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
10119 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10121 #: server_status.php:1217
10122 msgid "The number of files that are open."
10123 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10125 #: server_status.php:1218
10126 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10127 msgstr ""
10128 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10129 "felhasználásra)."
10131 #: server_status.php:1219
10132 msgid "The number of tables that are open."
10133 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10135 #: server_status.php:1220
10136 msgid ""
10137 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10138 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10139 "statement."
10140 msgstr ""
10142 #: server_status.php:1221
10143 msgid "The amount of free memory for query cache."
10144 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10146 #: server_status.php:1222
10147 msgid "The number of cache hits."
10148 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10150 #: server_status.php:1223
10151 msgid "The number of queries added to the cache."
10152 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10154 #: server_status.php:1224
10155 msgid ""
10156 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10157 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10158 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10159 "decide which queries to remove from the cache."
10160 msgstr ""
10161 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10162 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10163 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10164 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10165 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10167 #: server_status.php:1225
10168 msgid ""
10169 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10170 "query_cache_type setting)."
10171 msgstr ""
10172 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10173 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10175 #: server_status.php:1226
10176 msgid "The number of queries registered in the cache."
10177 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10179 #: server_status.php:1227
10180 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10181 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10183 #: server_status.php:1228
10184 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10185 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10187 #: server_status.php:1229
10188 msgid ""
10189 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10190 "should carefully check the indexes of your tables."
10191 msgstr ""
10192 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10193 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10195 #: server_status.php:1230
10196 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10197 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10199 #: server_status.php:1231
10200 msgid ""
10201 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10202 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10203 msgstr ""
10204 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10205 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10206 "táblák indexeit.))"
10208 #: server_status.php:1232
10209 msgid ""
10210 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10211 "critical even if this is big.)"
10212 msgstr ""
10213 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10214 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10216 #: server_status.php:1233
10217 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10218 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10220 #: server_status.php:1234
10221 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10222 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10224 #: server_status.php:1235
10225 msgid ""
10226 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10227 "retried transactions."
10228 msgstr ""
10229 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10230 "a tranzakciókat."
10232 #: server_status.php:1236
10233 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10234 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10236 #: server_status.php:1237
10237 msgid ""
10238 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10239 "create."
10240 msgstr ""
10241 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10242 "volt szükség."
10244 #: server_status.php:1238
10245 msgid ""
10246 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10247 msgstr ""
10248 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10249 "szükség."
10251 #: server_status.php:1239
10252 msgid ""
10253 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10254 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10255 "system variable."
10256 msgstr ""
10257 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10258 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10259 "rendszerváltozó értékének növelését."
10261 #: server_status.php:1240
10262 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10263 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10265 #: server_status.php:1241
10266 msgid "The number of sorted rows."
10267 msgstr "Rendezett sorok száma."
10269 #: server_status.php:1242
10270 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10271 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10273 #: server_status.php:1243
10274 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10275 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10277 #: server_status.php:1244
10278 msgid ""
10279 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10280 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10281 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10282 "tables or use replication."
10283 msgstr ""
10284 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10285 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10286 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10287 "vagy használja a többszörözést."
10289 #: server_status.php:1245
10290 msgid ""
10291 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10292 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10293 "raise your thread_cache_size."
10294 msgstr ""
10295 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10296 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10297 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10299 #: server_status.php:1246
10300 msgid "The number of currently open connections."
10301 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10303 #: server_status.php:1247
10304 msgid ""
10305 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10306 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10307 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10308 "implementation.)"
10309 msgstr ""
10310 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10311 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10312 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10314 #: server_status.php:1248
10315 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10316 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10318 #: server_status.php:1387
10319 #, fuzzy
10320 #| msgid "Start"
10321 msgid "Start Monitor"
10322 msgstr "Indítás"
10324 #: server_status.php:1395
10325 msgid "Instructions/Setup"
10326 msgstr ""
10328 #: server_status.php:1399
10329 msgid "Done rearranging/editing charts"
10330 msgstr ""
10332 #: server_status.php:1406
10333 #, fuzzy
10334 #| msgid "Add index"
10335 msgid "Add chart"
10336 msgstr "Index hozzáadása"
10338 #: server_status.php:1408
10339 msgid "Rearrange/edit charts"
10340 msgstr ""
10342 #: server_status.php:1411
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Refresh rate"
10345 msgstr "Frissítés"
10347 #: server_status.php:1414
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "Textarea columns"
10350 msgid "Chart columns"
10351 msgstr "Szövegterület oszlopai"
10353 #: server_status.php:1430
10354 msgid "Chart arrangement"
10355 msgstr ""
10357 #: server_status.php:1430
10358 msgid ""
10359 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10360 "may want to export it if you have a complicated set up."
10361 msgstr ""
10363 #: server_status.php:1431
10364 #, fuzzy
10365 #| msgid "Restore default value"
10366 msgid "Reset to default"
10367 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
10369 #: server_status.php:1435
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Monitor Instructions"
10372 msgstr "Információ"
10374 #: server_status.php:1436
10375 msgid ""
10376 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10377 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10378 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10379 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10380 "increases server load by up to 15%"
10381 msgstr ""
10383 #: server_status.php:1441
10384 msgid ""
10385 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10386 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10387 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10388 "charting features however."
10389 msgstr ""
10391 #: server_status.php:1453
10392 msgid ""
10393 "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click 'Start "
10394 "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a regular "
10395 "interval. You may add charts and change the refresh rate under 'Settings', "
10396 "or remove any chart using the cog icon on each respective chart. <p>To "
10397 "display queries from the logs, select the relevant time span on any chart by "
10398 "holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10399 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10400 "any occuring SELECT statements to further analyze them.</p>"
10401 msgstr ""
10403 #: server_status.php:1458
10404 msgid ""
10405 "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load by "
10406 "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a load "
10407 "intensive task, so it is advisable to select only a small time span and to "
10408 "disable the general_log and empty its table once monitoring is not required "
10409 "any more."
10410 msgstr ""
10412 #: server_status.php:1470
10413 #, fuzzy
10414 #| msgid "Usage"
10415 msgid "CPU Usage"
10416 msgstr "Méret"
10418 #: server_status.php:1473
10419 msgid "Memory Usage"
10420 msgstr ""
10422 #: server_status.php:1476
10423 #, fuzzy
10424 #| msgid "Usage"
10425 msgid "Swap Usage"
10426 msgstr "Méret"
10428 #: server_status.php:1479
10429 msgid "Status variable(s)"
10430 msgstr ""
10432 #: server_status.php:1481
10433 #, fuzzy
10434 #| msgid "Select Tables"
10435 msgid "Select series:"
10436 msgstr "Táblák kiválasztása"
10438 #: server_status.php:1483
10439 msgid "Commonly monitored"
10440 msgstr ""
10442 #: server_status.php:1498
10443 #, fuzzy
10444 #| msgid "Invalid table name"
10445 msgid "or type variable name:"
10446 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10448 #: server_status.php:1502
10449 msgid "Display as differential value"
10450 msgstr ""
10452 #: server_status.php:1504
10453 msgid "Apply a divisor"
10454 msgstr ""
10456 #: server_status.php:1511
10457 msgid "Append unit to data values"
10458 msgstr ""
10460 #: server_status.php:1517
10461 #, fuzzy
10462 #| msgid "Add a new server"
10463 msgid "Add this series"
10464 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10466 #: server_status.php:1519
10467 msgid "Clear series"
10468 msgstr ""
10470 #: server_status.php:1522
10471 #, fuzzy
10472 #| msgid "SQL queries"
10473 msgid "Series in Chart:"
10474 msgstr "SQL-lekérdezések"
10476 #: server_status.php:1534
10477 #, fuzzy
10478 #| msgid "Show statistics"
10479 msgid "Log statistics"
10480 msgstr "A statisztika megjelenítése"
10482 #: server_status.php:1535
10483 #, fuzzy
10484 #| msgid "Select Tables"
10485 msgid "Selected time range:"
10486 msgstr "Táblák kiválasztása"
10488 #: server_status.php:1540
10489 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10490 msgstr ""
10492 #: server_status.php:1545
10493 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10494 msgstr ""
10496 #: server_status.php:1548
10497 msgid ""
10498 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
10499 "Results are grouped by query text."
10500 msgstr ""
10502 #: server_status.php:1551
10503 #, fuzzy
10504 #| msgid "Query type"
10505 msgid "Query analyzer"
10506 msgstr "Lekérdezés típusa"
10508 #: server_status.php:1587
10509 #, fuzzy, php-format
10510 #| msgid "Second"
10511 msgid "%d second"
10512 msgid_plural "%d seconds"
10513 msgstr[0] "másodperc"
10514 msgstr[1] "másodperc"
10516 #: server_status.php:1589
10517 #, fuzzy, php-format
10518 #| msgid "Minute"
10519 msgid "%d minute"
10520 msgid_plural "%d minutes"
10521 msgstr[0] "Perc"
10522 msgstr[1] "Perc"
10524 #: server_synchronize.php:92
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Could not connect to the source"
10527 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
10529 #: server_synchronize.php:95
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Could not connect to the target"
10532 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
10534 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10535 #: tbl_get_field.php:19
10536 #, php-format
10537 msgid "'%s' database does not exist."
10538 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
10540 #: server_synchronize.php:261
10541 msgid "Structure Synchronization"
10542 msgstr ""
10544 #: server_synchronize.php:265
10545 msgid "Data Synchronization"
10546 msgstr ""
10548 #: server_synchronize.php:363 server_synchronize.php:768
10549 msgid "not present"
10550 msgstr ""
10552 #: server_synchronize.php:397 server_synchronize.php:823
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Structure Difference"
10555 msgstr "Nézet szerkezete"
10557 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:824
10558 msgid "Data Difference"
10559 msgstr ""
10561 #: server_synchronize.php:403 server_synchronize.php:829
10562 msgid "Add column(s)"
10563 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
10565 #: server_synchronize.php:404 server_synchronize.php:830
10566 msgid "Remove column(s)"
10567 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
10569 #: server_synchronize.php:405 server_synchronize.php:831
10570 msgid "Alter column(s)"
10571 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
10573 #: server_synchronize.php:406 server_synchronize.php:832
10574 msgid "Remove index(s)"
10575 msgstr "Index(ek) törlése"
10577 #: server_synchronize.php:407 server_synchronize.php:833
10578 msgid "Apply index(s)"
10579 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
10581 #: server_synchronize.php:408 server_synchronize.php:834
10582 msgid "Update row(s)"
10583 msgstr "Sor(ok) frissítése"
10585 #: server_synchronize.php:409 server_synchronize.php:835
10586 msgid "Insert row(s)"
10587 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
10589 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:846
10590 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10591 msgstr ""
10593 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:850
10594 msgid "Apply Selected Changes"
10595 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
10597 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:852
10598 msgid "Synchronize Databases"
10599 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
10601 #: server_synchronize.php:437
10602 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10603 msgstr ""
10605 #: server_synchronize.php:898
10606 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10607 msgstr ""
10609 #: server_synchronize.php:947
10610 msgid "The following queries have been executed:"
10611 msgstr ""
10613 #: server_synchronize.php:1074
10614 msgid "Enter manually"
10615 msgstr ""
10617 #: server_synchronize.php:1082
10618 msgid "Current connection"
10619 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
10621 #: server_synchronize.php:1111
10622 #, fuzzy, php-format
10623 #| msgid "Configuration file"
10624 msgid "Configuration: %s"
10625 msgstr "Konfigurációs fájl"
10627 #: server_synchronize.php:1126
10628 msgid "Socket"
10629 msgstr ""
10631 #: server_synchronize.php:1172
10632 msgid ""
10633 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10634 "database will remain unchanged."
10635 msgstr ""
10637 #: server_variables.php:58
10638 msgid "Setting variable failed"
10639 msgstr ""
10641 #: server_variables.php:77
10642 msgid "Server variables and settings"
10643 msgstr "Szerver változók és beállítások"
10645 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10646 msgid "Session value"
10647 msgstr "Munkamenet értéke"
10649 #: server_variables.php:110
10650 msgid "Global value"
10651 msgstr "Globális változó"
10653 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10654 msgid "Download"
10655 msgstr "Letöltés"
10657 #: setup/frames/index.inc.php:49
10658 msgid "Cannot load or save configuration"
10659 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
10661 #: setup/frames/index.inc.php:50
10662 #, fuzzy
10663 #| msgid ""
10664 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
10665 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
10666 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
10667 #| "it."
10668 msgid ""
10669 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10670 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10671 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10672 msgstr ""
10673 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
10674 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
10675 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
10676 "vagy megjeleníteni azt."
10678 #: setup/frames/index.inc.php:57
10679 msgid ""
10680 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10681 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10682 msgstr ""
10683 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
10684 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
10686 #: setup/frames/index.inc.php:61
10687 #, php-format
10688 msgid ""
10689 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10690 "link[/a] to use a secure connection."
10691 msgstr ""
10692 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
10693 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
10695 #: setup/frames/index.inc.php:65
10696 msgid "Insecure connection"
10697 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
10699 #: setup/frames/index.inc.php:93
10700 msgid "Configuration saved."
10701 msgstr "Beállítások elmentve."
10703 #: setup/frames/index.inc.php:94
10704 msgid ""
10705 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10706 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10707 msgstr ""
10709 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10710 msgid "Overview"
10711 msgstr "Áttekintés"
10713 #: setup/frames/index.inc.php:109
10714 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10715 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
10717 #: setup/frames/index.inc.php:149
10718 msgid "There are no configured servers"
10719 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
10721 #: setup/frames/index.inc.php:157
10722 msgid "New server"
10723 msgstr "Új szerver"
10725 #: setup/frames/index.inc.php:186
10726 msgid "Default language"
10727 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
10729 #: setup/frames/index.inc.php:196
10730 msgid "let the user choose"
10731 msgstr "válassza ki a felhasználó"
10733 #: setup/frames/index.inc.php:207
10734 msgid "- none -"
10735 msgstr "- nincs -"
10737 #: setup/frames/index.inc.php:210
10738 msgid "Default server"
10739 msgstr "Alapértelmezett szerver"
10741 #: setup/frames/index.inc.php:220
10742 msgid "End of line"
10743 msgstr "Sorvége"
10745 #: setup/frames/index.inc.php:225
10746 msgid "Display"
10747 msgstr "Nézet"
10749 #: setup/frames/index.inc.php:229
10750 msgid "Load"
10751 msgstr "Betöltés"
10753 #: setup/frames/index.inc.php:240
10754 msgid "phpMyAdmin homepage"
10755 msgstr "phpMyAdmin honlap"
10757 #: setup/frames/index.inc.php:241
10758 msgid "Donate"
10759 msgstr "Adományozás"
10761 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10762 msgid "Edit server"
10763 msgstr "Szerver módosítása"
10765 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10766 msgid "Add a new server"
10767 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10769 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10770 msgid "Warning"
10771 msgstr "Figyelmeztetés"
10773 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10774 msgid "Submitted form contains errors"
10775 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
10777 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10778 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10779 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
10781 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10782 msgid "Ignore errors"
10783 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
10785 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10786 msgid "Show form"
10787 msgstr "Űrlap megjelenítése"
10789 #: setup/lib/index.lib.php:122
10790 msgid ""
10791 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10792 msgstr ""
10793 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
10794 "lehetséges."
10796 #: setup/lib/index.lib.php:132
10797 msgid ""
10798 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10799 "not respond."
10800 msgstr ""
10801 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
10802 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
10804 #: setup/lib/index.lib.php:152
10805 msgid "Got invalid version string from server"
10806 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
10808 #: setup/lib/index.lib.php:162
10809 msgid "Unparsable version string"
10810 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
10812 #: setup/lib/index.lib.php:180
10813 #, fuzzy, php-format
10814 #| msgid ""
10815 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
10816 #| "latest stable version is %s, released on %s."
10817 msgid ""
10818 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10819 "version is %s, released on %s."
10820 msgstr ""
10821 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
10822 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
10824 #: setup/lib/index.lib.php:186
10825 msgid "No newer stable version is available"
10826 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
10828 #: setup/lib/index.lib.php:274
10829 #, fuzzy, php-format
10830 #| msgid ""
10831 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10832 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
10833 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
10834 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
10835 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
10836 #| "thousands of users, including you, are connected to."
10837 msgid ""
10838 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10839 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10840 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10841 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10842 msgstr ""
10843 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
10844 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
10845 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
10846 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
10847 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
10848 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
10849 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
10851 #: setup/lib/index.lib.php:276
10852 msgid ""
10853 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10854 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10855 "you don't need to remember it."
10856 msgstr ""
10857 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
10858 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
10859 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
10861 #: setup/lib/index.lib.php:277
10862 #, fuzzy, php-format
10863 #| msgid ""
10864 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
10865 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
10866 #| "this system."
10867 msgid ""
10868 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10869 "unavailable on this system."
10870 msgstr ""
10871 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
10872 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
10873 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
10875 #: setup/lib/index.lib.php:279
10876 msgid ""
10877 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10878 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10879 msgstr ""
10880 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
10881 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
10882 "felhasználó által sem írható."
10884 #: setup/lib/index.lib.php:280
10885 #, fuzzy, php-format
10886 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
10887 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10888 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
10890 #: setup/lib/index.lib.php:282
10891 #, fuzzy, php-format
10892 #| msgid ""
10893 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
10894 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
10895 #| "system."
10896 msgid ""
10897 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10898 "unavailable on this system."
10899 msgstr ""
10900 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
10901 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
10902 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
10904 #: setup/lib/index.lib.php:284
10905 #, php-format
10906 msgid ""
10907 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10908 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10909 "(currently %d)."
10910 msgstr ""
10912 #: setup/lib/index.lib.php:286
10913 #, fuzzy, php-format
10914 #| msgid ""
10915 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
10916 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
10917 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
10918 msgid ""
10919 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10920 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10921 msgstr ""
10922 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
10923 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
10924 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
10925 "megszemélyesítés."
10927 #: setup/lib/index.lib.php:288
10928 #, php-format
10929 msgid ""
10930 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10931 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10932 msgstr ""
10934 #: setup/lib/index.lib.php:290
10935 #, fuzzy, php-format
10936 #| msgid ""
10937 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
10938 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
10939 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
10940 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
10941 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
10942 #| "thousands of users, including you, are connected to."
10943 msgid ""
10944 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10945 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10946 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10947 "of users, including you, are connected to."
10948 msgstr ""
10949 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
10950 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
10951 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
10952 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
10953 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
10954 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
10955 "csatlakozik az internethez."
10957 #: setup/lib/index.lib.php:292
10958 #, fuzzy, php-format
10959 #| msgid ""
10960 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
10961 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
10962 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
10963 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
10964 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
10965 #| "[/kbd]."
10966 msgid ""
10967 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10968 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10969 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10970 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10971 "http[/kbd]."
10972 msgstr ""
10973 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
10974 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
10975 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
10976 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
10977 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
10978 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
10980 #: setup/lib/index.lib.php:294
10981 #, fuzzy, php-format
10982 #| msgid ""
10983 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
10984 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10985 msgid ""
10986 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10987 "system."
10988 msgstr ""
10989 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
10990 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
10991 "rendszeren nem elérhetőek."
10993 #: setup/lib/index.lib.php:296
10994 #, fuzzy, php-format
10995 #| msgid ""
10996 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
10997 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10998 msgid ""
10999 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11000 "system."
11001 msgstr ""
11002 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
11003 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
11004 "elérhetőek."
11006 #: setup/lib/index.lib.php:323
11007 #, fuzzy
11008 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11009 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11010 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
11012 #: setup/lib/index.lib.php:336
11013 #, fuzzy
11014 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11015 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11016 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
11018 #: setup/lib/index.lib.php:367
11019 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11020 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11022 #: setup/lib/index.lib.php:389
11023 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11024 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11026 #: setup/lib/index.lib.php:396
11027 #, fuzzy
11028 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11029 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11030 msgstr ""
11031 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
11032 "karaktereket tartalmazzon"
11034 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:28 tbl_select.php:29
11035 #: tbl_select.php:32 tbl_select.php:35
11036 msgid "Browse foreign values"
11037 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
11039 #: sql.php:189
11040 #, php-format
11041 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11042 msgstr ""
11044 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
11045 #, php-format
11046 msgid "Inserted row id: %1$d"
11047 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11049 #: sql.php:678
11050 msgid "Showing as PHP code"
11051 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11053 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
11054 msgid "Showing SQL query"
11055 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11057 #: sql.php:683
11058 msgid "Validated SQL"
11059 msgstr "Érvényes SQL"
11061 #: sql.php:990
11062 #, php-format
11063 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11064 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11066 #: sql.php:1022
11067 msgid "Label"
11068 msgstr "Név"
11070 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11071 #, php-format
11072 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11073 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11075 #: tbl_change.php:683
11076 #, fuzzy
11077 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11078 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
11079 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
11081 #: tbl_change.php:800
11082 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11083 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
11085 #: tbl_change.php:806
11086 msgid "Binary - do not edit"
11087 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11089 #: tbl_change.php:854
11090 msgid "Upload to BLOB repository"
11091 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
11093 #: tbl_change.php:983
11094 msgid "Insert as new row"
11095 msgstr "Beszúrás új sorként"
11097 #: tbl_change.php:984
11098 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11099 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11101 #: tbl_change.php:985
11102 msgid "Show insert query"
11103 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11105 #: tbl_change.php:996
11106 msgid "and then"
11107 msgstr "és utána"
11109 #: tbl_change.php:1000
11110 msgid "Go back to previous page"
11111 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11113 #: tbl_change.php:1001
11114 msgid "Insert another new row"
11115 msgstr "Új sor beszúrása"
11117 #: tbl_change.php:1005
11118 msgid "Go back to this page"
11119 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11121 #: tbl_change.php:1013
11122 msgid "Edit next row"
11123 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11125 #: tbl_change.php:1024
11126 msgid ""
11127 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11128 msgstr ""
11129 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11130 "léphet."
11132 #: tbl_change.php:1062
11133 #, php-format
11134 msgid "Continue insertion with %s rows"
11135 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11137 #: tbl_chart.php:85
11138 msgid "Bar"
11139 msgstr "Sáv"
11141 #: tbl_chart.php:87
11142 msgid "Line"
11143 msgstr "Vonal"
11145 #: tbl_chart.php:88
11146 #, fuzzy
11147 #| msgid "Inline"
11148 msgid "Spline"
11149 msgstr "Belső"
11151 #: tbl_chart.php:89
11152 msgid "Pie"
11153 msgstr "Torta"
11155 #: tbl_chart.php:91
11156 msgid "Stacked"
11157 msgstr "Halmozott"
11159 #: tbl_chart.php:94
11160 #, fuzzy
11161 #| msgid "Report title"
11162 msgid "Chart title"
11163 msgstr "A jelentés címe"
11165 #: tbl_chart.php:100
11166 msgid "X-Axis:"
11167 msgstr ""
11169 #: tbl_chart.php:114
11170 #, fuzzy
11171 #| msgid "SQL queries"
11172 msgid "Series:"
11173 msgstr "SQL-lekérdezések"
11175 #: tbl_chart.php:116
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Textarea columns"
11178 msgid "The remaining columns"
11179 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11181 #: tbl_chart.php:129
11182 #, fuzzy
11183 #| msgid "X Axis label"
11184 msgid "X-Axis label:"
11185 msgstr "X tengely címkéje"
11187 #: tbl_chart.php:130
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Value"
11190 msgid "X Values"
11191 msgstr "Érték"
11193 #: tbl_chart.php:131
11194 #, fuzzy
11195 #| msgid "Y Axis label"
11196 msgid "Y-Axis label:"
11197 msgstr "Y tengely címkéje"
11199 #: tbl_chart.php:131
11200 #, fuzzy
11201 #| msgid "Value"
11202 msgid "Y Values"
11203 msgstr "Érték"
11205 #: tbl_create.php:30
11206 #, php-format
11207 msgid "Table %s already exists!"
11208 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11210 #: tbl_create.php:216
11211 #, php-format
11212 msgid "Table %1$s has been created."
11213 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11215 #: tbl_export.php:24
11216 msgid "View dump (schema) of table"
11217 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11219 #: tbl_gis_visualization.php:111
11220 #, fuzzy
11221 #| msgid "Display servers selection"
11222 msgid "Display GIS Visualization"
11223 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11225 #: tbl_gis_visualization.php:157
11226 msgid "Width"
11227 msgstr "Szélesség"
11229 #: tbl_gis_visualization.php:161
11230 msgid "Height"
11231 msgstr "Magasság"
11233 #: tbl_gis_visualization.php:165
11234 #, fuzzy
11235 #| msgid "Textarea columns"
11236 msgid "Label column"
11237 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11239 #: tbl_gis_visualization.php:167
11240 #, fuzzy
11241 #| msgid "- none -"
11242 msgid "-- None --"
11243 msgstr "- nincs -"
11245 #: tbl_gis_visualization.php:180
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Log file count"
11248 msgid "Spatial column"
11249 msgstr "Naplófájlok száma"
11251 #: tbl_gis_visualization.php:201
11252 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
11253 msgstr ""
11255 #: tbl_gis_visualization.php:204
11256 msgid "Redraw"
11257 msgstr "Újrarajzolás"
11259 #: tbl_gis_visualization.php:206
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "Save as file"
11262 msgid "Save to file"
11263 msgstr "Mentés fájlként"
11265 #: tbl_gis_visualization.php:207
11266 #, fuzzy
11267 #| msgid "Table name"
11268 msgid "File name"
11269 msgstr "Tábla neve"
11271 #: tbl_indexes.php:66
11272 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11273 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11275 #: tbl_indexes.php:75
11276 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11277 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11279 #: tbl_indexes.php:91
11280 msgid "No index parts defined!"
11281 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11283 #: tbl_indexes.php:169
11284 msgid "Create a new index"
11285 msgstr "Új index létrehozása"
11287 #: tbl_indexes.php:171
11288 msgid "Modify an index"
11289 msgstr "Index módosítása"
11291 #: tbl_indexes.php:176
11292 msgid ""
11293 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11294 msgstr ""
11295 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11296 "b> lennie!)"
11298 #: tbl_indexes.php:179
11299 msgid "Index name:"
11300 msgstr "Index neve:"
11302 #: tbl_indexes.php:185
11303 msgid "Index type:"
11304 msgstr "Index típusa:"
11306 #: tbl_indexes.php:265
11307 #, php-format
11308 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11309 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
11311 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
11312 msgid "Column count has to be larger than zero."
11313 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
11315 #: tbl_move_copy.php:44
11316 msgid "Can't move table to same one!"
11317 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11319 #: tbl_move_copy.php:46
11320 msgid "Can't copy table to same one!"
11321 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11323 #: tbl_move_copy.php:54
11324 #, php-format
11325 msgid "Table %s has been moved to %s."
11326 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11328 #: tbl_move_copy.php:56
11329 #, php-format
11330 msgid "Table %s has been copied to %s."
11331 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11333 #: tbl_move_copy.php:81
11334 msgid "The table name is empty!"
11335 msgstr "Üres a tábla neve!"
11337 #: tbl_operations.php:273
11338 msgid "Alter table order by"
11339 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11341 #: tbl_operations.php:282
11342 msgid "(singly)"
11343 msgstr "(egyenként)"
11345 #: tbl_operations.php:302
11346 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11347 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11349 #: tbl_operations.php:360
11350 msgid "Table options"
11351 msgstr "Tábla beállításai"
11353 #: tbl_operations.php:364
11354 msgid "Rename table to"
11355 msgstr "Tábla átnevezése"
11357 #: tbl_operations.php:540
11358 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11359 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11361 #: tbl_operations.php:587
11362 msgid "Switch to copied table"
11363 msgstr "A másolt táblára váltás"
11365 #: tbl_operations.php:599
11366 msgid "Table maintenance"
11367 msgstr "Tábla karbantartása"
11369 #: tbl_operations.php:623
11370 msgid "Defragment table"
11371 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11373 #: tbl_operations.php:671
11374 #, php-format
11375 msgid "Table %s has been flushed"
11376 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11378 #: tbl_operations.php:677
11379 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11380 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11382 #: tbl_operations.php:686
11383 msgid "Delete data or table"
11384 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11386 #: tbl_operations.php:701
11387 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11388 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11390 #: tbl_operations.php:721
11391 msgid "Delete the table (DROP)"
11392 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11394 #: tbl_operations.php:742
11395 msgid "Partition maintenance"
11396 msgstr "Partíció karbantartása"
11398 #: tbl_operations.php:750
11399 #, php-format
11400 msgid "Partition %s"
11401 msgstr "%s partíció"
11403 #: tbl_operations.php:753
11404 msgid "Analyze"
11405 msgstr "Elemzés"
11407 #: tbl_operations.php:754
11408 msgid "Check"
11409 msgstr "Ellenőrzés"
11411 #: tbl_operations.php:755
11412 msgid "Optimize"
11413 msgstr "Optimalizálás"
11415 #: tbl_operations.php:756
11416 msgid "Rebuild"
11417 msgstr "Újraépítés"
11419 #: tbl_operations.php:757
11420 msgid "Repair"
11421 msgstr "Javítás"
11423 #: tbl_operations.php:769
11424 msgid "Remove partitioning"
11425 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11427 #: tbl_operations.php:795
11428 msgid "Check referential integrity:"
11429 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11431 #: tbl_printview.php:72
11432 msgid "Show tables"
11433 msgstr "A táblák megjelenítése"
11435 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
11436 msgid "Space usage"
11437 msgstr "Területhasználat"
11439 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
11440 msgid "Usage"
11441 msgstr "Méret"
11443 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
11444 msgid "Effective"
11445 msgstr "Hatásos"
11447 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
11448 msgid "Row Statistics"
11449 msgstr "Sorstatisztika"
11451 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
11452 msgid "static"
11453 msgstr "statikus"
11455 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
11456 msgid "dynamic"
11457 msgstr "dinamikus"
11459 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
11460 msgid "Row length"
11461 msgstr "Sor hossza"
11463 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
11464 msgid " Row size "
11465 msgstr " Sor mérete "
11467 #: tbl_relation.php:276
11468 #, php-format
11469 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11470 msgstr ""
11471 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11472 "az adattípusokat)"
11474 #: tbl_relation.php:402
11475 msgid "Internal relation"
11476 msgstr "Belső kapcsolat"
11478 #: tbl_relation.php:404
11479 msgid ""
11480 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11481 "relation exists."
11482 msgstr ""
11483 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
11485 #: tbl_relation.php:410
11486 #, fuzzy
11487 #| msgid "Foreign key limit"
11488 msgid "Foreign key constraint"
11489 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
11491 #: tbl_select.php:111
11492 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11493 msgstr ""
11494 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11496 #: tbl_select.php:261
11497 msgid "Select columns (at least one):"
11498 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
11500 #: tbl_select.php:279
11501 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11502 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
11504 #: tbl_select.php:286
11505 msgid "Number of rows per page"
11506 msgstr "Sorok száma oldalanként"
11508 #: tbl_select.php:292
11509 msgid "Display order:"
11510 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
11512 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
11513 msgid "Spatial"
11514 msgstr ""
11516 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
11517 msgid "Browse distinct values"
11518 msgstr "A különböző értékek tallózása"
11520 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11521 msgid "Add primary key"
11522 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
11524 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11525 msgid "Add index"
11526 msgstr "Index hozzáadása"
11528 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11529 msgid "Add unique index"
11530 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
11532 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11533 #, fuzzy
11534 #| msgid "Add index"
11535 msgid "Add SPATIAL index"
11536 msgstr "Index hozzáadása"
11538 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
11539 msgid "Add FULLTEXT index"
11540 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
11542 #: tbl_structure.php:391
11543 msgctxt "None for default"
11544 msgid "None"
11545 msgstr "Nincs"
11547 #: tbl_structure.php:404
11548 #, php-format
11549 msgid "Column %s has been dropped"
11550 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
11552 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11553 #, php-format
11554 msgid "A primary key has been added on %s"
11555 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11557 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11558 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11559 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11560 #, php-format
11561 msgid "An index has been added on %s"
11562 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11564 #: tbl_structure.php:497
11565 msgid "Show more actions"
11566 msgstr "Több tevékenység mutatása"
11568 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11569 msgid "Relation view"
11570 msgstr "Kapcsolat nézete"
11572 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11573 msgid "Propose table structure"
11574 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
11576 #: tbl_structure.php:676
11577 msgid "Add column"
11578 msgstr "Oszlop hozzáadása"
11580 #: tbl_structure.php:690
11581 msgid "At End of Table"
11582 msgstr "A tábla végén"
11584 #: tbl_structure.php:691
11585 msgid "At Beginning of Table"
11586 msgstr "A tábla elején"
11588 #: tbl_structure.php:692
11589 #, php-format
11590 msgid "After %s"
11591 msgstr "%s után"
11593 #: tbl_structure.php:732
11594 #, php-format
11595 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11596 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
11598 #: tbl_structure.php:889
11599 msgid "partitioned"
11600 msgstr "particionált"
11602 #: tbl_tracking.php:109
11603 #, php-format
11604 msgid "Tracking report for table `%s`"
11605 msgstr ""
11607 #: tbl_tracking.php:182
11608 #, php-format
11609 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11610 msgstr ""
11612 #: tbl_tracking.php:190
11613 #, php-format
11614 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11615 msgstr ""
11617 #: tbl_tracking.php:198
11618 #, php-format
11619 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11620 msgstr ""
11622 #: tbl_tracking.php:208
11623 msgid "SQL statements executed."
11624 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
11626 #: tbl_tracking.php:214
11627 msgid ""
11628 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11629 "ensure that you have the privileges to do so."
11630 msgstr ""
11632 #: tbl_tracking.php:215
11633 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11634 msgstr ""
11636 #: tbl_tracking.php:224
11637 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11638 msgstr ""
11640 #: tbl_tracking.php:255
11641 #, php-format
11642 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11643 msgstr ""
11645 #: tbl_tracking.php:382
11646 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11647 msgstr ""
11649 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11650 msgid "Query error"
11651 msgstr "Lekérdezési hiba"
11653 #: tbl_tracking.php:399
11654 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11655 msgstr ""
11657 #: tbl_tracking.php:411
11658 msgid "Tracking statements"
11659 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
11661 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11662 #, php-format
11663 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11664 msgstr ""
11666 #: tbl_tracking.php:432
11667 msgid "Delete tracking data row from report"
11668 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
11670 #: tbl_tracking.php:443
11671 msgid "No data"
11672 msgstr "Nincs adat"
11674 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11675 msgid "Date"
11676 msgstr "Dátum"
11678 #: tbl_tracking.php:455
11679 msgid "Data definition statement"
11680 msgstr "Adat definiáló utasítás"
11682 #: tbl_tracking.php:512
11683 msgid "Data manipulation statement"
11684 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
11686 #: tbl_tracking.php:558
11687 msgid "SQL dump (file download)"
11688 msgstr "SQL dump (fájl letöltés)"
11690 #: tbl_tracking.php:559
11691 msgid "SQL dump"
11692 msgstr "SQL dump"
11694 #: tbl_tracking.php:560
11695 msgid "This option will replace your table and contained data."
11696 msgstr ""
11698 #: tbl_tracking.php:560
11699 msgid "SQL execution"
11700 msgstr "SQL végrehajtás"
11702 #: tbl_tracking.php:572
11703 #, php-format
11704 msgid "Export as %s"
11705 msgstr "Exportálás: %s"
11707 #: tbl_tracking.php:612
11708 msgid "Show versions"
11709 msgstr "Verziók megjelenítése"
11711 #: tbl_tracking.php:644
11712 msgid "Version"
11713 msgstr "Verzió"
11715 #: tbl_tracking.php:692
11716 #, php-format
11717 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11718 msgstr ""
11720 #: tbl_tracking.php:694
11721 msgid "Deactivate now"
11722 msgstr "Inaktiválás"
11724 #: tbl_tracking.php:705
11725 #, php-format
11726 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11727 msgstr ""
11729 #: tbl_tracking.php:707
11730 msgid "Activate now"
11731 msgstr "Aktiválás"
11733 #: tbl_tracking.php:720
11734 #, php-format
11735 msgid "Create version %s of %s.%s"
11736 msgstr ""
11738 #: tbl_tracking.php:724
11739 msgid "Track these data definition statements:"
11740 msgstr ""
11742 #: tbl_tracking.php:732
11743 msgid "Track these data manipulation statements:"
11744 msgstr ""
11746 #: tbl_tracking.php:740
11747 msgid "Create version"
11748 msgstr "Verzió létrehozása"
11750 #: themes.php:31
11751 #, php-format
11752 msgid ""
11753 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11754 "directory %s."
11755 msgstr ""
11756 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
11757 "könyvtárban."
11759 #: themes.php:41
11760 msgid "Get more themes!"
11761 msgstr "Több téma letöltése"
11763 #: transformation_overview.php:24
11764 msgid "Available MIME types"
11765 msgstr "Létező MIME-típusok"
11767 #: transformation_overview.php:37
11768 msgid ""
11769 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11770 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
11772 #: transformation_overview.php:42
11773 msgid "Available transformations"
11774 msgstr "Létező átalakítások"
11776 #: transformation_overview.php:47
11777 msgctxt "for MIME transformation"
11778 msgid "Description"
11779 msgstr "Leírás"
11781 #: user_password.php:34
11782 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11783 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
11785 #: user_password.php:96
11786 msgid "The profile has been updated."
11787 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
11789 #: view_create.php:141
11790 msgid "VIEW name"
11791 msgstr "NÉZET neve"
11793 #: view_operations.php:91
11794 msgid "Rename view to"
11795 msgstr "Nézet átnevezése"
11797 #, fuzzy
11798 #~ msgid "Refresh rate:"
11799 #~ msgstr "Frissítés"
11801 #, fuzzy
11802 #~ msgid "Clear monitor config"
11803 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
11805 #, fuzzy
11806 #~ msgid "Server traffic"
11807 #~ msgstr "Szerver választása"
11809 #, fuzzy
11810 #~ msgid "Issued queries"
11811 #~ msgstr "SQL-lekérdezések"
11813 #, fuzzy
11814 #~ msgid "Value too long in the form!"
11815 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
11817 #, fuzzy
11818 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11819 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
11821 #, fuzzy
11822 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11823 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
11825 #, fuzzy
11826 #~ msgid "rows"
11827 #~ msgstr "Tartalom"
11829 #, fuzzy
11830 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11831 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
11833 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11834 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
11836 #~ msgid ""
11837 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11838 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11839 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11840 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11841 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11842 #~ "everything is fine."
11843 #~ msgstr ""
11844 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
11845 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
11846 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
11847 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
11848 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
11849 #~ "akkor minden rendben."
11851 #~ msgid "Dropping Event"
11852 #~ msgstr "Esemény törlése"
11854 #~ msgid "Dropping Procedure"
11855 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
11857 #~ msgid "Theme / Style"
11858 #~ msgstr "Téma / Séma"
11860 #~ msgid "seconds"
11861 #~ msgstr "másodperc"
11863 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11864 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
11866 #~ msgid "Query results"
11867 #~ msgstr "Lekérdezés eredményei"
11869 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11870 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
11872 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11873 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
11875 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11876 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
11878 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11879 #~ msgid "Reset"
11880 #~ msgstr "Törlés"
11882 #~ msgid "Show processes"
11883 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
11885 #~ msgctxt "for Show status"
11886 #~ msgid "Reset"
11887 #~ msgstr "Törlés"
11889 #~ msgid ""
11890 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11891 #~ "of this MySQL server since its startup."
11892 #~ msgstr ""
11893 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
11894 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
11896 #~ msgid ""
11897 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11898 #~ "the server."
11899 #~ msgstr ""
11900 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
11901 #~ "a szerverhez."
11903 #~ msgid "Chart generated successfully."
11904 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
11906 #~ msgid ""
11907 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11908 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11909 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
11911 #~ msgid "Title"
11912 #~ msgstr "Cím"
11914 #~ msgid "Radar"
11915 #~ msgstr "Radar"
11917 #~ msgid "Bar type"
11918 #~ msgstr "Sáv típusa"
11920 #~ msgid "Multi"
11921 #~ msgstr "Többszörös"
11923 #~ msgid "Continuous image"
11924 #~ msgstr "Folyamatos kép"
11926 #~ msgid "Add a New User"
11927 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
11929 #~ msgid "Create User"
11930 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
11932 #~ msgid "Add a new User"
11933 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
11935 #~ msgid "Show table row links on left side"
11936 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
11938 #~ msgid "Show table row links on right side"
11939 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
11941 #~ msgid "Delete the matches for the "
11942 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
11944 #~ msgid "Show left delete link"
11945 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
11947 #~ msgid "yes"
11948 #~ msgstr "Igen"
11950 #~ msgid "to/from page"
11951 #~ msgstr "oldalra/-ról"
11953 #~ msgid "Disable Statistics"
11954 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
11956 #~ msgid "Display table filter"
11957 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
11959 #~ msgid ""
11960 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
11961 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
11962 #~ msgstr ""
11963 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
11964 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
11966 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
11967 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
11969 #~ msgid "No tables"
11970 #~ msgstr "Nincs tábla"
11972 #~ msgid "SVG"
11973 #~ msgstr "CSV"
11975 #~ msgid ""
11976 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11977 #~ "enabled if your web server supports it"
11978 #~ msgstr ""
11979 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
11980 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"