Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / ja.po
blob76124f90067da847c703b210f90f82196f407b77
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-04 14:01+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-03 12:39+0200\n"
8 "Last-Translator: Yuichiro <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
9 "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
10 "Language: ja\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "すべて表示"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2149
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "ページ番号:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
39 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
40 "のと思われます"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2696
43 #: libraries/common.lib.php:2703 libraries/common.lib.php:2886
44 #: libraries/common.lib.php:2887 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "検索"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:187
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1251
54 #: libraries/common.lib.php:2126 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:170 navigation.php:208 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1168 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:289
78 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:528 tbl_operations.php:590
79 #: tbl_operations.php:772 tbl_select.php:318 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "実行"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "キー名"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1314
93 msgid "Description"
94 msgstr "説明"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "この値を利用する"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
121 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "データベースのコメント"
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:371
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "テーブルのコメント"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:114 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "カラム"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:115 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "種別"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "NULL"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "デフォルト値"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "リンク先"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "コメント"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:206 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "いいえ"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:205 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "はい"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "印刷"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "DB のダンプ(スキーマ)表示"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:297
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "全選択"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "全選択解除"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "データベース名が空です!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "データベース %s を %s にリネームしました"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "データベース %s を %s にコピーしました"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "新しいデータベース名"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "データベースの削除"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "データベース %s を削除しました"
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "データベースを削除する (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "データベースのコピー先"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:557 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "構造のみ"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:558 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "構造とデータ"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:559 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "データのみ"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:565
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "%s を追加"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:323 tbl_operations.php:567
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:574
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "制約を追加する"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:387 tbl_select.php:116
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "照合順序"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "phpMyAdmin の設定保存場所が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧"
352 "ください。"
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
361 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
364 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
365 #: server_synchronize.php:396 server_synchronize.php:822 tbl_tracking.php:643
366 msgid "Table"
367 msgstr "テーブル"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:591 navigation.php:613
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
373 #: tbl_structure.php:910
374 msgid "Rows"
375 msgstr "行"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "サイズ"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
382 #: libraries/export/sql.php:1071
383 msgid "in use"
384 msgstr "使用中"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:942
390 msgid "Creation"
391 msgstr "作成日時"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:950
397 msgid "Last update"
398 msgstr "最終更新"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:958
404 msgid "Last check"
405 msgstr "最終検査"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s テーブル"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "最低 1 つは表示するカラムを選択してください"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "Switch to"
419 msgstr "切り替える:"
421 #: db_qbe.php:186
422 msgid "visual builder"
423 msgstr "Visual query builder"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:939
427 msgid "Sort"
428 msgstr "ソート"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:900
432 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:284
433 #: tbl_select.php:305
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "昇順"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:897
439 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:285
440 #: tbl_select.php:306
441 msgid "Descending"
442 msgstr "降順"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
445 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
446 msgid "Show"
447 msgstr "表示"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "条件"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "挿入"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "および"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "削除"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
467 #: tbl_select.php:279
468 msgid "Or"
469 msgstr "または"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "修正"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "条件行を追加・削除する"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "カラムを追加・削除する"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "クエリを更新する"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "利用するテーブル"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1110
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "クエリを実行する"
500 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "アクセスは拒否されました"
507 #: db_search.php:42 db_search.php:284
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "いずれかの単語を含む"
511 #: db_search.php:43 db_search.php:285
512 msgid "all words"
513 msgstr "すべての単語を含む"
515 #: db_search.php:44 db_search.php:286
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "完全一致"
519 #: db_search.php:45 db_search.php:287
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "正規表現"
523 #: db_search.php:206
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
528 #: db_search.php:224
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s 件(テーブル <i>%s</i>)"
534 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2698
535 #: libraries/common.lib.php:2884 libraries/common.lib.php:2885
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
537 msgid "Browse"
538 msgstr "表示"
540 #: db_search.php:236
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
545 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1340
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2316
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
554 msgid "Delete"
555 msgstr "削除"
557 #: db_search.php:249
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
563 #: db_search.php:272
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "データベース内検索"
567 #: db_search.php:275
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
571 #: db_search.php:280
572 msgid "Find:"
573 msgstr "検索条件:"
575 #: db_search.php:284 db_search.php:285
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "各単語は空白文字(\" \")で区切ってください"
579 #: db_search.php:298
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "検索するテーブル:"
583 #: db_search.php:328
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "検索するカラム:"
587 #: db_structure.php:61
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
591 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:697
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "テーブル %s を空にしました"
596 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
601 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "テーブル %s を削除しました"
606 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
610 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
614 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2200
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
618 "%s."
619 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
621 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:152
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
623 msgid "View"
624 msgstr "ビュー"
626 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:502
629 msgid "Replication"
630 msgstr "レプリケーション"
632 #: db_structure.php:442
633 msgid "Sum"
634 msgstr "合計"
636 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです"
641 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:2346
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
644 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
645 #: tbl_structure.php:596
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "チェックしたものを:"
649 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2336
650 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
651 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
652 msgid "Check All"
653 msgstr "すべてチェックする"
655 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2337
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
657 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "すべてのチェックを外す"
661 #: db_structure.php:489
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
665 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2897
666 #: libraries/common.lib.php:2898 libraries/config/messages.inc.php:164
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2354
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/server_links.inc.php:65
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1440 server_status.php:1431
671 #: setup/frames/menu.inc.php:21
672 msgid "Export"
673 msgstr "エクスポート"
675 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2441 tbl_structure.php:628
677 #: tbl_structure.php:630
678 msgid "Print view"
679 msgstr "印刷用画面"
681 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2893
682 #: libraries/common.lib.php:2894
683 msgid "Empty"
684 msgstr "空にする"
686 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
687 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/common.lib.php:2892
688 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
689 #: tbl_structure.php:603
690 msgid "Drop"
691 msgstr "削除"
693 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:613
694 msgid "Check table"
695 msgstr "テーブルをチェックする"
697 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:662 tbl_structure.php:842
698 #: tbl_structure.php:844
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "テーブルを最適化する"
702 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:649
703 msgid "Repair table"
704 msgstr "テーブルを修復する"
706 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:636
707 msgid "Analyze table"
708 msgstr "テーブルを分析する"
710 #: db_structure.php:515
711 msgid "Add prefix to table"
712 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
714 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
715 msgid "Replace table prefix"
716 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
718 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Copy table with prefix"
720 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
722 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
723 msgid "Data Dictionary"
724 msgstr "データ辞書"
726 #: db_tracking.php:79
727 msgid "Tracked tables"
728 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
730 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
731 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
732 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
733 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
734 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:140
735 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
736 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
737 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1069
738 #: server_synchronize.php:1138 server_synchronize.php:1142
739 #: tbl_tracking.php:642
740 msgid "Database"
741 msgstr "データベース"
743 #: db_tracking.php:86
744 msgid "Last version"
745 msgstr "最後のバージョン"
747 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
748 msgid "Created"
749 msgstr "作成日時"
751 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
752 msgid "Updated"
753 msgstr "更新日時"
755 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
756 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
757 #: server_status.php:1072 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
758 msgid "Status"
759 msgstr "状態"
761 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
762 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
763 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
764 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
765 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
766 msgid "Action"
767 msgstr "操作"
769 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
770 msgid "Delete tracking data for this table"
771 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
773 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
774 msgid "active"
775 msgstr "アクティブ"
777 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
778 msgid "not active"
779 msgstr "非アクティブ"
781 #: db_tracking.php:134
782 msgid "Versions"
783 msgstr "バージョン"
785 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
786 msgid "Tracking report"
787 msgstr "追跡レポート"
789 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
790 msgid "Structure snapshot"
791 msgstr "構造のスナップショット"
793 #: db_tracking.php:181
794 msgid "Untracked tables"
795 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
797 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
798 #: tbl_structure.php:666
799 msgid "Track table"
800 msgstr "テーブルを追跡する"
802 #: db_tracking.php:229
803 msgid "Database Log"
804 msgstr "データベースのログです"
806 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
807 #, php-format
808 msgid "Values for the column \"%s\""
809 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
811 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
812 msgid "Enter each value in a separate field."
813 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
815 #: enum_editor.php:57
816 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
817 msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
819 #: enum_editor.php:67
820 msgid "Output"
821 msgstr "成形結果"
823 #: enum_editor.php:68
824 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
825 msgstr ""
826 "結合された値(成形結果)を「長さ/値」フィールドにコピー&ペーストしてくださ"
827 "い。"
829 #: export.php:77
830 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
831 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
833 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
834 #, php-format
835 msgid "Insufficient space to save the file %s."
836 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません"
838 #: export.php:310
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
842 msgstr ""
843 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
844 "ションを有効にしてください"
846 #: export.php:314 export.php:318
847 #, php-format
848 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
849 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません"
851 #: export.php:676
852 #, php-format
853 msgid "Dump has been saved to file %s."
854 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました"
856 #: import.php:57
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
860 "%s for ways to workaround this limit."
861 msgstr ""
862 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
863 "メント%s をご覧ください"
865 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
866 #: libraries/File.class.php:539
867 msgid "File could not be read"
868 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
870 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
871 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
872 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
876 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
877 msgstr ""
878 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
879 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
881 #: import.php:335
882 msgid ""
883 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
884 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
885 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
886 msgstr ""
887 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
888 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。[a@./"
889 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a] をご覧ください。"
891 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
892 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
893 msgstr ""
894 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
895 "ください!"
897 #: import.php:395
898 msgid "The bookmark has been deleted."
899 msgstr "ブックマークを削除しました"
901 #: import.php:399
902 msgid "Showing bookmark"
903 msgstr "表示中のブックマーク"
905 #: import.php:401 sql.php:977
906 #, php-format
907 msgid "Bookmark %s created"
908 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
910 #: import.php:407 import.php:413
911 #, php-format
912 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
913 msgstr "インポートは正常終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
915 #: import.php:422
916 msgid ""
917 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
918 "file and import will resume."
919 msgstr ""
920 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファ"
921 "イルを再送信すればインポートが再開されます。"
923 #: import.php:424
924 msgid ""
925 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
926 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
927 msgstr ""
928 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつうは "
929 "PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
931 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
932 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
933 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
934 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
935 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
936 msgstr "SQL は正常に実行されました"
938 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:616
939 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
940 msgid "Back"
941 msgstr "戻る"
943 #: index.php:164
944 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
945 msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします"
947 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1324
948 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1333
949 msgid "Click to select"
950 msgstr "クリックで選択"
952 #: js/messages.php:28
953 msgid "Click to unselect"
954 msgstr "クリックで選択解除"
956 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
957 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
958 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています"
960 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
961 msgid "Do you really want to "
962 msgstr "本当に実行しますか?"
964 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
965 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
966 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
968 #: js/messages.php:34
969 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
970 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
972 #: js/messages.php:35
973 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
974 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
976 #: js/messages.php:37
977 msgid "Deleting tracking data"
978 msgstr "追跡データの削除中"
980 #: js/messages.php:38
981 msgid "Dropping Primary Key/Index"
982 msgstr "主キー/インデックスの削除中"
984 #: js/messages.php:39
985 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
986 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
988 #: js/messages.php:42
989 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
990 msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
992 #: js/messages.php:43
993 #, php-format
994 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
995 msgstr ""
996 "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろし"
997 "いですか?"
999 #: js/messages.php:46
1000 msgid "Missing value in the form!"
1001 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
1003 #: js/messages.php:47
1004 msgid "This is not a number!"
1005 msgstr "数値ではありません!"
1007 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1008 #: js/messages.php:51
1009 msgid "Total count"
1010 msgstr "数量"
1012 #: js/messages.php:54
1013 msgid "The host name is empty!"
1014 msgstr "ホスト名が空です!"
1016 #: js/messages.php:55
1017 msgid "The user name is empty!"
1018 msgstr "ユーザ名が空です!"
1020 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1021 msgid "The password is empty!"
1022 msgstr "パスワードが空です!"
1024 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1025 msgid "The passwords aren't the same!"
1026 msgstr "パスワードが異なっています!"
1028 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1029 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1030 msgid "Add user"
1031 msgstr "ユーザを追加する"
1033 #: js/messages.php:59
1034 msgid "Reloading Privileges"
1035 msgstr "特権を再読み込み"
1037 #: js/messages.php:60
1038 msgid "Removing Selected Users"
1039 msgstr "選択したユーザを削除する"
1041 #: js/messages.php:61 js/messages.php:124 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1042 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1043 msgid "Close"
1044 msgstr "閉じる"
1046 #: js/messages.php:64 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:460
1047 #: libraries/common.lib.php:560 libraries/common.lib.php:1086
1048 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
1049 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1304
1050 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1051 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:138
1052 msgid "Edit"
1053 msgstr "編集"
1055 #: js/messages.php:66 server_status.php:667
1056 msgid "Live traffic chart"
1057 msgstr "リアルタイムでのトラフィックグラフ"
1059 #: js/messages.php:67 server_status.php:670
1060 msgid "Live conn./process chart"
1061 msgstr "リアルタイムでの接続/プロセスグラフ"
1063 #: js/messages.php:68 server_status.php:688
1064 msgid "Live query chart"
1065 msgstr "リアルタイムでのクエリグラフ"
1067 #: js/messages.php:70
1068 msgid "Static data"
1069 msgstr "統計データ"
1071 #. l10n: Total number of queries
1072 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1074 #: server_status.php:972 server_status.php:1033 tbl_printview.php:348
1075 #: tbl_structure.php:829
1076 msgid "Total"
1077 msgstr "合計"
1079 #. l10n: Other, small valued, queries
1080 #: js/messages.php:74 server_status.php:872
1081 msgid "Other"
1082 msgstr "その他"
1084 #. l10n: Thousands separator
1085 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1310
1086 msgid ","
1087 msgstr ","
1089 #. l10n: Decimal separator
1090 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1312
1091 msgid "."
1092 msgstr "."
1094 #: js/messages.php:80
1095 msgid "KiB sent since last refresh"
1096 msgstr "更新間隔中の送信量 (単位:KiB)"
1098 #: js/messages.php:81
1099 msgid "KiB received since last refresh"
1100 msgstr "更新間隔中の受信量 (単位:KiB)"
1102 #: js/messages.php:82
1103 msgid "Server traffic (in KiB)"
1104 msgstr "サーバのトラフィック (単位:KiB)"
1106 #: js/messages.php:83
1107 msgid "Connections since last refresh"
1108 msgstr "更新間隔中の接続数"
1110 #: js/messages.php:84 js/messages.php:115 server_status.php:1065
1111 msgid "Processes"
1112 msgstr "プロセス"
1114 #: js/messages.php:85
1115 msgid "Connections / Processes"
1116 msgstr "接続/プロセス"
1118 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1119 #: js/messages.php:87
1120 msgid "Questions since last refresh"
1121 msgstr "更新間隔中の問い合わせ数"
1123 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1124 #: js/messages.php:89
1125 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1126 msgstr "問い合わせ数(サーバで実行された命令文)"
1128 #: js/messages.php:91 server_status.php:649
1129 msgid "Query statistics"
1130 msgstr "クエリの統計"
1132 #: js/messages.php:94
1133 msgid "System CPU Usage"
1134 msgstr "システム CPU の使用状況"
1136 #: js/messages.php:95
1137 msgid "System memory"
1138 msgstr "システムメモリ"
1140 #: js/messages.php:96
1141 msgid "System swap"
1142 msgstr "システムスワップ"
1144 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1145 msgid "MiB"
1146 msgstr "MiB"
1148 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1149 msgid "KiB"
1150 msgstr "KiB"
1152 #: js/messages.php:100
1153 msgid "Average load"
1154 msgstr "平均負荷"
1156 #: js/messages.php:101
1157 #, fuzzy
1158 #| msgid "System memory"
1159 msgid "Total memory"
1160 msgstr "システムメモリ"
1162 #: js/messages.php:102
1163 #, fuzzy
1164 #| msgid "System memory"
1165 msgid "Cached memory"
1166 msgstr "システムメモリ"
1168 #: js/messages.php:103
1169 #, fuzzy
1170 #| msgid "Buffer Pool"
1171 msgid "Buffered memory"
1172 msgstr "バッファプール"
1174 #: js/messages.php:104
1175 #, fuzzy
1176 #| msgid "System memory"
1177 msgid "Free memory"
1178 msgstr "システムメモリ"
1180 #: js/messages.php:105
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "System memory"
1183 msgid "Used memory"
1184 msgstr "システムメモリ"
1186 #: js/messages.php:107
1187 #, fuzzy
1188 #| msgid "Total"
1189 msgid "Total Swap"
1190 msgstr "合計"
1192 #: js/messages.php:108
1193 msgid "Cached Swap"
1194 msgstr ""
1196 #: js/messages.php:109
1197 msgid "Used Swap"
1198 msgstr ""
1200 #: js/messages.php:110
1201 #, fuzzy
1202 #| msgid "Free pages"
1203 msgid "Free Swap"
1204 msgstr "フリーページ数"
1206 #: js/messages.php:112
1207 msgid "Bytes sent"
1208 msgstr ""
1210 #: js/messages.php:113
1211 #, fuzzy
1212 #| msgid "Received"
1213 msgid "Bytes received"
1214 msgstr "受信済"
1216 #: js/messages.php:114 server_status.php:991
1217 msgid "Connections"
1218 msgstr "接続"
1220 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1221 #: js/messages.php:118
1222 msgid "Questions"
1223 msgstr "問い合わせ"
1225 #: js/messages.php:119 server_status.php:946
1226 msgid "Traffic"
1227 msgstr "トラフィック"
1229 #: js/messages.php:120 libraries/server_links.inc.php:73
1230 #: server_status.php:1391
1231 msgid "Settings"
1232 msgstr "設定"
1234 #: js/messages.php:121
1235 msgid "Remove chart"
1236 msgstr "グラフの削除"
1238 #: js/messages.php:122
1239 msgid "Edit title and labels"
1240 msgstr ""
1242 #: js/messages.php:123
1243 msgid "Add chart to grid"
1244 msgstr "モニタリンググラフを追加する"
1246 #: js/messages.php:125
1247 msgid "Please add at least one variable to the series"
1248 msgstr "少なくとも1つの系列を追加してください"
1250 #: js/messages.php:126 libraries/display_export.lib.php:306
1251 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1252 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1253 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1106 server_status.php:1524
1254 msgid "None"
1255 msgstr "なし"
1257 #: js/messages.php:127
1258 msgid "Resume monitor"
1259 msgstr "モニタ再開"
1261 #: js/messages.php:128
1262 msgid "Pause monitor"
1263 msgstr "モニタ一時中断"
1265 #: js/messages.php:130
1266 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1267 msgstr "general_log および slow_query_log は有効です。"
1269 #: js/messages.php:131
1270 msgid "general_log is enabled."
1271 msgstr "general_log は有効です。"
1273 #: js/messages.php:132
1274 msgid "slow_query_log is enabled."
1275 msgstr "slow_query_log は有効です。"
1277 #: js/messages.php:133
1278 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1279 msgstr "slow_query_log および general_log は無効です。"
1281 #: js/messages.php:134
1282 msgid "log_output is not set to TABLE."
1283 msgstr "log_output はテーブルに設定されていません。"
1285 #: js/messages.php:135
1286 msgid "log_output is set to TABLE."
1287 msgstr "log_output はテーブルに設定されています。"
1289 #: js/messages.php:136
1290 #, php-format
1291 msgid ""
1292 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1293 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1294 "depending on your system."
1295 msgstr ""
1296 "slow_query_log は有効になっていますが、サーバは %d 秒より長くかかるクエリだけ"
1297 "をログに記録します。お使いのシステムによっては、long_query_time を 0~2 秒に"
1298 "設定したほうがいいでしょう。"
1300 #: js/messages.php:137
1301 #, php-format
1302 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1303 msgstr "long_query_time は %d 秒に設定されています。"
1305 #: js/messages.php:138
1306 msgid ""
1307 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1308 "restart:"
1309 msgstr ""
1310 "以下の設定は、グローバルに適用され、サーバの再起動時にはデフォルトにリセット"
1311 "されます。"
1313 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1314 #: js/messages.php:140
1315 #, php-format
1316 msgid "Set log_output to %s"
1317 msgstr "%s に log_output を設定する"
1319 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1320 #: js/messages.php:142
1321 #, php-format
1322 msgid "Enable %s"
1323 msgstr "%s を有効にする"
1325 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1326 #: js/messages.php:144
1327 #, php-format
1328 msgid "Disable %s"
1329 msgstr "%s を無効にする"
1331 #. l10n: %d seconds
1332 #: js/messages.php:146
1333 #, php-format
1334 msgid "Set long_query_time to %ds"
1335 msgstr "long_query_time を %d 秒に設定する"
1337 #: js/messages.php:147
1338 msgid ""
1339 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1340 "database administrator."
1341 msgstr ""
1342 "これらの変数を変更することはできません。root でログインするか、データベース管"
1343 "理者に連絡してください。"
1345 #: js/messages.php:148
1346 msgid "Change settings"
1347 msgstr "設定の変更"
1349 #: js/messages.php:149
1350 msgid "Current settings"
1351 msgstr "現在の設定"
1353 #: js/messages.php:151 server_status.php:1467
1354 msgid "Chart Title"
1355 msgstr "グラフの題名"
1357 #. l10n: As in differential values
1358 #: js/messages.php:153
1359 #, fuzzy
1360 #| msgid "Difference"
1361 msgid "Differential"
1362 msgstr "差分"
1364 #: js/messages.php:154
1365 #, php-format
1366 msgid "Divided by %s:"
1367 msgstr ""
1369 #: js/messages.php:156
1370 msgid "From slow log"
1371 msgstr ""
1373 #: js/messages.php:157
1374 msgid "From general log"
1375 msgstr ""
1377 #: js/messages.php:158
1378 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1379 msgstr "ログの解析および読み込み中。すこし時間がかかることがあります。"
1381 #: js/messages.php:159
1382 msgid ""
1383 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1384 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1385 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1386 msgstr ""
1387 "この列は、グループ化された同一のクエリの数を示しています。しかし、1つの SQL "
1388 "クエリをグループの基準として使用しています。そのため、開始時刻いったような属"
1389 "性は、他クエリでは異なる場合があります。"
1391 #: js/messages.php:160
1392 msgid ""
1393 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1394 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1395 "data."
1396 msgstr ""
1397 "INSERT クエリのグループ化が選択されています。そのため、同じテーブルへの "
1398 "INSERT クエリは挿入されたデータ部は同一のようにみなされて、グループ化が行われ"
1399 "ます。"
1401 #: js/messages.php:161
1402 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1403 msgstr "ログデータを読み込みました。この期間に行われたクエリは以下の通りです。"
1405 #: js/messages.php:163
1406 msgid "Jump to Log table"
1407 msgstr "ログの表に移動する"
1409 #: js/messages.php:164
1410 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1411 msgstr "ログの解析を行いましたが、この期間のデータは見つかりませんでした。"
1413 #. l10n: A collection of available filters
1414 #: js/messages.php:167
1415 msgid "Filters"
1416 msgstr "フィルタ"
1418 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1419 #: js/messages.php:169 navigation.php:271
1420 msgid "Filter"
1421 msgstr "フィルタ"
1423 #: js/messages.php:170
1424 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1425 msgstr "単語/正規表現でクエリをフィルタ:"
1427 #: js/messages.php:171
1428 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1429 msgstr ""
1430 "WHERE 句内のデータ部(文字列や数値など)は同一として扱いクエリをまとめる"
1432 #: js/messages.php:172
1433 msgid "Sum of grouped rows:"
1434 msgstr "グループ後の件数:"
1436 #: js/messages.php:173
1437 msgid "Total:"
1438 msgstr "合計:"
1440 #: js/messages.php:175
1441 msgid "Loading logs"
1442 msgstr "ログの読み込み"
1444 #: js/messages.php:176
1445 msgid "Monitor refresh failed"
1446 msgstr ""
1448 #: js/messages.php:177
1449 msgid ""
1450 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1451 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1452 "reentering your credentials should help."
1453 msgstr ""
1455 #: js/messages.php:178
1456 #, fuzzy
1457 #| msgid "Reload"
1458 msgid "Reload page"
1459 msgstr "再読み込み"
1461 #: js/messages.php:180
1462 msgid "Affected rows: "
1463 msgstr ""
1465 #: js/messages.php:182
1466 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1467 msgstr ""
1469 #: js/messages.php:183
1470 msgid ""
1471 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1472 "config..."
1473 msgstr ""
1475 #: js/messages.php:184 libraries/config/messages.inc.php:170
1476 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1477 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:231 server_status.php:1431
1478 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1479 msgid "Import"
1480 msgstr "インポート"
1482 #: js/messages.php:188 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1483 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1484 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1485 #: pmd_general.php:786
1486 msgid "Cancel"
1487 msgstr "キャンセル"
1489 #: js/messages.php:191
1490 msgid "Loading"
1491 msgstr "読み込み中"
1493 #: js/messages.php:192
1494 msgid "Processing Request"
1495 msgstr "要求を処理中"
1497 #: js/messages.php:193 libraries/import/ods.php:80
1498 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1499 msgid "Error in Processing Request"
1500 msgstr "要求処理中でのエラー"
1502 #: js/messages.php:194
1503 msgid "Dropping Column"
1504 msgstr "カラムを削除中"
1506 #: js/messages.php:195
1507 msgid "Adding Primary Key"
1508 msgstr "主キーの追加中"
1510 #: js/messages.php:196 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1511 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1512 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1513 msgid "OK"
1514 msgstr "OK"
1516 #: js/messages.php:199
1517 msgid "Renaming Databases"
1518 msgstr "データベースのリネーム中"
1520 #: js/messages.php:200
1521 msgid "Reload Database"
1522 msgstr "データベースの再読み込み中"
1524 #: js/messages.php:201
1525 msgid "Copying Database"
1526 msgstr "データベースをコピー中"
1528 #: js/messages.php:202
1529 msgid "Changing Charset"
1530 msgstr "文字セットの変更中"
1532 #: js/messages.php:203
1533 msgid "Table must have at least one column"
1534 msgstr "テーブルには最低 1 つのカラムが必要です"
1536 #: js/messages.php:204
1537 msgid "Create Table"
1538 msgstr "テーブルを作成"
1540 #: js/messages.php:209
1541 msgid "Insert Table"
1542 msgstr "テーブルを挿入する"
1544 #: js/messages.php:210
1545 msgid "Hide indexes"
1546 msgstr "インデックスを隠す"
1548 #: js/messages.php:211
1549 msgid "Show indexes"
1550 msgstr "インデックスを表示する"
1552 #: js/messages.php:214
1553 msgid "Searching"
1554 msgstr "検索中"
1556 #: js/messages.php:215
1557 msgid "Hide search results"
1558 msgstr "検索結果を隠す"
1560 #: js/messages.php:216
1561 msgid "Show search results"
1562 msgstr "検索結果を表示する"
1564 #: js/messages.php:217
1565 msgid "Browsing"
1566 msgstr "表示中"
1568 #: js/messages.php:218
1569 msgid "Deleting"
1570 msgstr "削除中"
1572 #: js/messages.php:221
1573 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1574 msgstr "ストアドファンクションの定義には、RETURN 文を含めなければなりません!"
1576 #: js/messages.php:224
1577 msgid ""
1578 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1579 msgstr ""
1580 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1581 "す。"
1583 #: js/messages.php:227
1584 msgid "Hide query box"
1585 msgstr "クエリボックスを隠す"
1587 #: js/messages.php:228
1588 msgid "Show query box"
1589 msgstr "クエリボックスを表示"
1591 #: js/messages.php:229
1592 msgid "Inline Edit"
1593 msgstr "インライン編集"
1595 #: js/messages.php:231 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1596 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1597 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1598 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:979
1599 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1600 msgid "Save"
1601 msgstr "保存する"
1603 #: js/messages.php:232 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1604 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1605 msgid "Hide"
1606 msgstr "隠す"
1608 #: js/messages.php:233 tbl_row_action.php:28
1609 msgid "No rows selected"
1610 msgstr "行が選択されていません"
1612 #: js/messages.php:234 libraries/common.lib.php:2416
1613 #: libraries/display_tbl.lib.php:2349 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1614 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1615 msgid "Change"
1616 msgstr "変更"
1618 #: js/messages.php:235
1619 #, fuzzy
1620 #| msgid "Maximum execution time"
1621 msgid "Query execution time"
1622 msgstr "最大実行時間"
1624 #: js/messages.php:238
1625 msgid "Hide search criteria"
1626 msgstr "検索条件を隠す"
1628 #: js/messages.php:239
1629 msgid "Show search criteria"
1630 msgstr "検索条件を表示する"
1632 #: js/messages.php:242 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1633 #: tbl_indexes.php:238
1634 msgid "Ignore"
1635 msgstr "無視"
1637 #: js/messages.php:245
1638 msgid "Add columns"
1639 msgstr "カラムを追加する"
1641 #: js/messages.php:248
1642 msgid "Select referenced key"
1643 msgstr "参照されているキーを選択"
1645 #: js/messages.php:249
1646 msgid "Select Foreign Key"
1647 msgstr "外部キーを選択してください"
1649 #: js/messages.php:250
1650 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1651 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1653 #: js/messages.php:251 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1654 msgid "Choose column to display"
1655 msgstr "表示するカラムの選択"
1657 #: js/messages.php:252
1658 msgid ""
1659 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1660 "save them.Do you want to continue?"
1661 msgstr ""
1662 "レイアウトの変更を保存されていません。保存していない場合、それらは失われま"
1663 "す。このまま続けてもよろしいですか?"
1665 #: js/messages.php:255
1666 msgid "Add an option for column "
1667 msgstr "カラムに対するオプションを追加する"
1669 #: js/messages.php:258
1670 msgid "Generate password"
1671 msgstr "パスワードを生成する"
1673 #: js/messages.php:259 libraries/replication_gui.lib.php:364
1674 msgid "Generate"
1675 msgstr "生成する"
1677 #: js/messages.php:260
1678 msgid "Change Password"
1679 msgstr "パスワードを変更する"
1681 #: js/messages.php:263 tbl_structure.php:497
1682 msgid "More"
1683 msgstr "その他"
1685 #: js/messages.php:266 setup/lib/index.lib.php:173
1686 #, php-format
1687 msgid ""
1688 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1689 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1690 msgstr ""
1691 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードを検討をお奨め"
1692 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
1694 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1695 #: js/messages.php:268
1696 msgid ", latest stable version:"
1697 msgstr ", 最終安定バージョン:"
1699 #: js/messages.php:269
1700 msgid "up to date"
1701 msgstr "最新版"
1703 #. l10n: Display text for calendar close link
1704 #: js/messages.php:287
1705 msgid "Done"
1706 msgstr "決定"
1708 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1709 #: js/messages.php:289
1710 msgid "Prev"
1711 msgstr "前へ"
1713 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1714 #: js/messages.php:291 libraries/common.lib.php:2188
1715 #: libraries/common.lib.php:2191 libraries/display_tbl.lib.php:363
1716 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1717 #: tbl_structure.php:934
1718 msgid "Next"
1719 msgstr "次へ"
1721 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1722 #: js/messages.php:293
1723 msgid "Today"
1724 msgstr "今日"
1726 #: js/messages.php:296
1727 msgid "January"
1728 msgstr "1 月"
1730 #: js/messages.php:297
1731 msgid "February"
1732 msgstr "2 月"
1734 #: js/messages.php:298
1735 msgid "March"
1736 msgstr "3 月"
1738 #: js/messages.php:299
1739 msgid "April"
1740 msgstr "4 月"
1742 #: js/messages.php:300
1743 msgid "May"
1744 msgstr "5 月"
1746 #: js/messages.php:301
1747 msgid "June"
1748 msgstr "6 月"
1750 #: js/messages.php:302
1751 msgid "July"
1752 msgstr "7 月"
1754 #: js/messages.php:303
1755 msgid "August"
1756 msgstr "8 月"
1758 #: js/messages.php:304
1759 msgid "September"
1760 msgstr "9 月"
1762 #: js/messages.php:305
1763 msgid "October"
1764 msgstr "10 月"
1766 #: js/messages.php:306
1767 msgid "November"
1768 msgstr "11 月"
1770 #: js/messages.php:307
1771 msgid "December"
1772 msgstr "12 月"
1774 #. l10n: Short month name
1775 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1444
1776 msgid "Jan"
1777 msgstr "1 月"
1779 #. l10n: Short month name
1780 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1446
1781 msgid "Feb"
1782 msgstr "2 月"
1784 #. l10n: Short month name
1785 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1448
1786 msgid "Mar"
1787 msgstr "3 月"
1789 #. l10n: Short month name
1790 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1450
1791 msgid "Apr"
1792 msgstr "4 月"
1794 #. l10n: Short month name
1795 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1452
1796 msgctxt "Short month name"
1797 msgid "May"
1798 msgstr "5 月"
1800 #. l10n: Short month name
1801 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1454
1802 msgid "Jun"
1803 msgstr "6 月"
1805 #. l10n: Short month name
1806 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1456
1807 msgid "Jul"
1808 msgstr "7 月"
1810 #. l10n: Short month name
1811 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1458
1812 msgid "Aug"
1813 msgstr "8 月"
1815 #. l10n: Short month name
1816 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1460
1817 msgid "Sep"
1818 msgstr "9 月"
1820 #. l10n: Short month name
1821 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1462
1822 msgid "Oct"
1823 msgstr "10 月"
1825 #. l10n: Short month name
1826 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1464
1827 msgid "Nov"
1828 msgstr "11 月"
1830 #. l10n: Short month name
1831 #: js/messages.php:333 libraries/common.lib.php:1466
1832 msgid "Dec"
1833 msgstr "12 月"
1835 #: js/messages.php:336
1836 msgid "Sunday"
1837 msgstr "日"
1839 #: js/messages.php:337
1840 msgid "Monday"
1841 msgstr "月"
1843 #: js/messages.php:338
1844 msgid "Tuesday"
1845 msgstr "火"
1847 #: js/messages.php:339
1848 msgid "Wednesday"
1849 msgstr "水"
1851 #: js/messages.php:340
1852 msgid "Thursday"
1853 msgstr "木"
1855 #: js/messages.php:341
1856 msgid "Friday"
1857 msgstr "金"
1859 #: js/messages.php:342
1860 msgid "Saturday"
1861 msgstr "土"
1863 #. l10n: Short week day name
1864 #: js/messages.php:346 libraries/common.lib.php:1469
1865 msgid "Sun"
1866 msgstr "日"
1868 #. l10n: Short week day name
1869 #: js/messages.php:348 libraries/common.lib.php:1471
1870 msgid "Mon"
1871 msgstr "月"
1873 #. l10n: Short week day name
1874 #: js/messages.php:350 libraries/common.lib.php:1473
1875 msgid "Tue"
1876 msgstr "火"
1878 #. l10n: Short week day name
1879 #: js/messages.php:352 libraries/common.lib.php:1475
1880 msgid "Wed"
1881 msgstr "水"
1883 #. l10n: Short week day name
1884 #: js/messages.php:354 libraries/common.lib.php:1477
1885 msgid "Thu"
1886 msgstr "木"
1888 #. l10n: Short week day name
1889 #: js/messages.php:356 libraries/common.lib.php:1479
1890 msgid "Fri"
1891 msgstr "金"
1893 #. l10n: Short week day name
1894 #: js/messages.php:358 libraries/common.lib.php:1481
1895 msgid "Sat"
1896 msgstr "土"
1898 #. l10n: Minimal week day name
1899 #: js/messages.php:362
1900 msgid "Su"
1901 msgstr "日"
1903 #. l10n: Minimal week day name
1904 #: js/messages.php:364
1905 msgid "Mo"
1906 msgstr "月"
1908 #. l10n: Minimal week day name
1909 #: js/messages.php:366
1910 msgid "Tu"
1911 msgstr "火"
1913 #. l10n: Minimal week day name
1914 #: js/messages.php:368
1915 msgid "We"
1916 msgstr "水"
1918 #. l10n: Minimal week day name
1919 #: js/messages.php:370
1920 msgid "Th"
1921 msgstr "木"
1923 #. l10n: Minimal week day name
1924 #: js/messages.php:372
1925 msgid "Fr"
1926 msgstr "金"
1928 #. l10n: Minimal week day name
1929 #: js/messages.php:374
1930 msgid "Sa"
1931 msgstr "土"
1933 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1934 #: js/messages.php:376
1935 msgid "Wk"
1936 msgstr "週"
1938 #: js/messages.php:378
1939 msgid "Hour"
1940 msgstr "時"
1942 #: js/messages.php:379
1943 msgid "Minute"
1944 msgstr "分"
1946 #: js/messages.php:380
1947 msgid "Second"
1948 msgstr "秒"
1950 #: libraries/Config.class.php:1154
1951 msgid "Font size"
1952 msgstr "フォントサイズ"
1954 #: libraries/File.class.php:220
1955 msgid "File was not an uploaded file."
1956 msgstr "アップロードされたファイルではありません。"
1958 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1959 msgid "Unknown error while uploading."
1960 msgstr "アップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
1962 #: libraries/File.class.php:277
1963 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1964 msgstr ""
1965 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている upload_max_filesize ディ"
1966 "レクティブの値を超えています。"
1968 #: libraries/File.class.php:280
1969 msgid ""
1970 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1971 "the HTML form."
1972 msgstr ""
1973 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている MAX_FILE_SIZE ディレ"
1974 "クティブの値を超えています。"
1976 #: libraries/File.class.php:283
1977 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1978 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
1980 #: libraries/File.class.php:286
1981 msgid "Missing a temporary folder."
1982 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
1984 #: libraries/File.class.php:289
1985 msgid "Failed to write file to disk."
1986 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
1988 #: libraries/File.class.php:292
1989 msgid "File upload stopped by extension."
1990 msgstr "拡張のせいでファイルのアップロードが中断されました。"
1992 #: libraries/File.class.php:295
1993 msgid "Unknown error in file upload."
1994 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
1996 #: libraries/File.class.php:495
1997 msgid ""
1998 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1999 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2000 msgstr ""
2001 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。FAQ 1.11 をご覧ください。"
2003 #: libraries/File.class.php:507
2004 msgid "Error while moving uploaded file."
2005 msgstr ""
2007 #: libraries/File.class.php:515
2008 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2009 msgstr ""
2011 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2012 msgid "No index defined!"
2013 msgstr "インデックスが定義されていません!"
2015 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
2016 #: tbl_tracking.php:309
2017 msgid "Indexes"
2018 msgstr "インデックス"
2020 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
2021 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
2022 #: tbl_tracking.php:315
2023 msgid "Unique"
2024 msgstr "ユニーク"
2026 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
2027 msgid "Packed"
2028 msgstr "圧縮"
2030 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
2031 msgid "Cardinality"
2032 msgstr "一意な値の数"
2034 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2035 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
2036 #: tbl_tracking.php:321
2037 msgid "Comment"
2038 msgstr "コメント"
2040 #: libraries/Index.class.php:466
2041 msgid "The primary key has been dropped"
2042 msgstr "主キーを削除しました"
2044 #: libraries/Index.class.php:470
2045 #, php-format
2046 msgid "Index %s has been dropped"
2047 msgstr "インデックス %s を削除しました"
2049 #: libraries/Index.class.php:568
2050 #, php-format
2051 msgid ""
2052 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2053 "removed."
2054 msgstr ""
2055 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
2056 "れません。"
2058 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2059 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2060 #: server_privileges.php:1826
2061 msgid "Databases"
2062 msgstr "データベース"
2064 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
2065 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:527
2066 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
2067 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2068 msgid "Error"
2069 msgstr "エラー"
2071 #: libraries/Message.class.php:241
2072 #, php-format
2073 msgid "%1$d row affected."
2074 msgid_plural "%1$d rows affected."
2075 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
2077 #: libraries/Message.class.php:257
2078 #, php-format
2079 msgid "%1$d row deleted."
2080 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2081 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
2083 #: libraries/Message.class.php:273
2084 #, php-format
2085 msgid "%1$d row inserted."
2086 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2087 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
2089 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2090 msgid "Could not save recent table"
2091 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
2093 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2094 msgid "Recent tables"
2095 msgstr "最近使用したテーブル"
2097 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2098 msgid "There are no recent tables"
2099 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
2101 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2102 msgid ""
2103 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2104 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません"
2106 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2107 #, php-format
2108 msgid "%s is available on this MySQL server."
2109 msgstr "%s は有効になっています"
2111 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2112 #, php-format
2113 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2114 msgstr "%s は無効になっています"
2116 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2117 #, php-format
2118 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2119 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません"
2121 #: libraries/Table.class.php:1034
2122 msgid "Invalid database"
2123 msgstr "不正なデータベースです"
2125 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2126 msgid "Invalid table name"
2127 msgstr "テーブル名が不正です"
2129 #: libraries/Table.class.php:1063
2130 #, php-format
2131 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2132 msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
2134 #: libraries/Table.class.php:1146
2135 #, php-format
2136 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2137 msgstr "テーブル %s を %s にリネームしました"
2139 #: libraries/Table.class.php:1274
2140 msgid "Could not save table UI preferences"
2141 msgstr "テーブルにユーザ設定が保存できません"
2143 #: libraries/Theme.class.php:143
2144 #, php-format
2145 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2146 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
2148 #: libraries/Theme.class.php:336
2149 msgid "No preview available."
2150 msgstr "プレビューは利用できません"
2152 #: libraries/Theme.class.php:339
2153 msgid "take it"
2154 msgstr "これにする"
2156 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2157 #, php-format
2158 msgid "Default theme %s not found!"
2159 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
2161 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2162 #, php-format
2163 msgid "Theme %s not found!"
2164 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
2166 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2167 #, php-format
2168 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2169 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
2171 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2172 msgid "Theme"
2173 msgstr "テーマ"
2175 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2176 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2177 msgstr "接続できません: 設定が無効です"
2179 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2180 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2181 #, php-format
2182 msgid "Welcome to %s"
2183 msgstr "%s へようこそ"
2185 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2186 #, php-format
2187 msgid ""
2188 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2189 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2190 msgstr ""
2191 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプ"
2192 "ト%2$s を利用して設定ファイルを作成してください"
2194 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2195 msgid ""
2196 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2197 "connection. You should check the host, username and password in your "
2198 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2199 "the administrator of the MySQL server."
2200 msgstr ""
2201 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
2202 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
2203 "してください"
2205 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2206 msgid "Log in"
2207 msgstr "ログイン"
2209 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2210 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2211 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2212 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2213 msgid "phpMyAdmin documentation"
2214 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
2216 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2217 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2218 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2219 msgstr ""
2220 "「ホスト名/IPアドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
2222 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2223 msgid "Server:"
2224 msgstr "サーバ"
2226 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2227 msgid "Username:"
2228 msgstr "ユーザ名:"
2230 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2231 msgid "Password:"
2232 msgstr "パスワード:"
2234 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2235 msgid "Server Choice"
2236 msgstr "サーバの選択"
2238 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2239 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2240 msgstr "クッキーを有効にしてください"
2242 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2243 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2244 msgid ""
2245 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2246 msgstr ""
2247 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword) によって禁止されています。"
2249 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2250 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2251 #, php-format
2252 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2253 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインしなおしてください"
2255 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2256 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2257 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:242
2258 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2259 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
2261 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2262 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2263 msgstr ""
2264 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました"
2266 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2267 msgid "Can not find signon authentication script:"
2268 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
2270 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2271 #, php-format
2272 msgid "File %s does not contain any key id"
2273 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
2275 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2276 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2277 msgid "Hardware authentication failed"
2278 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
2280 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2281 msgid "No valid authentication key plugged"
2282 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
2284 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2285 msgid "Authenticating..."
2286 msgstr "認証中..."
2288 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2289 msgid "PBMS error"
2290 msgstr "PBMS エラー"
2292 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2293 msgid "PBMS connection failed:"
2294 msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
2296 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2297 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2298 msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
2300 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2301 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2302 msgstr "BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
2304 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2305 msgid "View image"
2306 msgstr "イメージの表示"
2308 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2309 msgid "Play audio"
2310 msgstr "オーディオの再生"
2312 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2313 msgid "View video"
2314 msgstr "ビデオの再生"
2316 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2317 msgid "Download file"
2318 msgstr "ダウンロードファイル"
2320 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2321 #, php-format
2322 msgid "Could not open file: %s"
2323 msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
2325 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2326 msgid "shared"
2327 msgstr "共有"
2329 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2331 #: server_status.php:504
2332 msgid "Tables"
2333 msgstr "テーブル"
2335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2336 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2337 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2341 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2342 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2343 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2344 #: tbl_structure.php:798
2345 msgid "Data"
2346 msgstr "データ"
2348 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2349 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2350 msgid "Overhead"
2351 msgstr "オーバーヘッド"
2353 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2354 msgid "Jump to database"
2355 msgstr "データベースに移動"
2357 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2358 msgid "Not replicated"
2359 msgstr "レプリケーションしていない"
2361 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2362 msgid "Replicated"
2363 msgstr "レプリケーションしている"
2365 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2366 #, php-format
2367 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2368 msgstr "データベース &quot;%s&quot; の特権を確認する"
2370 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2371 msgid "Check Privileges"
2372 msgstr "特権をチェックする"
2374 #: libraries/common.inc.php:588
2375 msgid "Failed to read configuration file"
2376 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
2378 #: libraries/common.inc.php:589
2379 msgid ""
2380 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2381 "shown below."
2382 msgstr ""
2383 "通常、これは構文エラーがあることを意味します。以下に示す全てのエラーを確認し"
2384 "てください。"
2386 #: libraries/common.inc.php:596
2387 #, php-format
2388 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2389 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
2391 #: libraries/common.inc.php:601
2392 msgid ""
2393 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2394 "configuration file!"
2395 msgstr ""
2396 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> はかならず設定ファイルで設定する必要がありま"
2397 "す!"
2399 #: libraries/common.inc.php:631
2400 #, php-format
2401 msgid "Invalid server index: %s"
2402 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
2404 #: libraries/common.inc.php:638
2405 #, php-format
2406 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2407 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
2409 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2410 #: libraries/header.inc.php:130 main.php:161 server_status.php:648
2411 #: server_synchronize.php:1118
2412 msgid "Server"
2413 msgstr "サーバ"
2415 #: libraries/common.inc.php:826
2416 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2417 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
2419 #: libraries/common.inc.php:934
2420 #, php-format
2421 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2422 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください"
2424 #: libraries/common.lib.php:131
2425 #, php-format
2426 msgid "Max: %s%s"
2427 msgstr "最長: %s%s"
2429 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2430 #: libraries/common.lib.php:375
2431 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2432 msgid "en"
2433 msgstr "en"
2435 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2436 #: libraries/common.lib.php:379
2437 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2438 msgid "en"
2439 msgstr "ja"
2441 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2442 #: libraries/common.lib.php:383
2443 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2444 msgid "en"
2445 msgstr "en"
2447 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2448 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2449 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2450 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2451 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2452 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2453 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2454 #: main.php:212 server_variables.php:113
2455 msgid "Documentation"
2456 msgstr "ドキュメント"
2458 #: libraries/common.lib.php:539 libraries/header_printview.inc.php:60
2459 #: server_status.php:491 server_status.php:1074
2460 msgid "SQL query"
2461 msgstr "実行した SQL"
2463 #: libraries/common.lib.php:575 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2464 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2465 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2467 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2468 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2470 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2471 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2472 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2473 msgid "MySQL said: "
2474 msgstr "MySQLのメッセージ: "
2476 #: libraries/common.lib.php:1020
2477 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2478 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
2480 #: libraries/common.lib.php:1061 libraries/config/messages.inc.php:474
2481 msgid "Explain SQL"
2482 msgstr "EXPLAIN で確認"
2484 #: libraries/common.lib.php:1065
2485 msgid "Skip Explain SQL"
2486 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
2488 #: libraries/common.lib.php:1099
2489 msgid "Without PHP Code"
2490 msgstr "PHP コードを省略"
2492 #: libraries/common.lib.php:1102 libraries/config/messages.inc.php:476
2493 msgid "Create PHP Code"
2494 msgstr "PHP コードの作成"
2496 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:475
2497 #: server_status.php:659 server_status.php:681 server_status.php:700
2498 msgid "Refresh"
2499 msgstr "再描画"
2501 #: libraries/common.lib.php:1129
2502 msgid "Skip Validate SQL"
2503 msgstr "SQL の検証をスキップ"
2505 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:478
2506 msgid "Validate SQL"
2507 msgstr "SQL の検証"
2509 #: libraries/common.lib.php:1187
2510 msgid "Inline edit of this query"
2511 msgstr "このクエリをインライン編集する"
2513 #: libraries/common.lib.php:1189
2514 msgid "Inline"
2515 msgstr "インライン"
2517 #: libraries/common.lib.php:1250 sql.php:938
2518 msgid "Profiling"
2519 msgstr "プロファイリング"
2521 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2522 #: libraries/common.lib.php:1270
2523 msgid "B"
2524 msgstr "バイト"
2526 #: libraries/common.lib.php:1270
2527 msgid "GiB"
2528 msgstr "GiB"
2530 #: libraries/common.lib.php:1270
2531 msgid "TiB"
2532 msgstr "TiB"
2534 #: libraries/common.lib.php:1270
2535 msgid "PiB"
2536 msgstr "PiB"
2538 #: libraries/common.lib.php:1270
2539 msgid "EiB"
2540 msgstr "EiB"
2542 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2543 #: libraries/common.lib.php:1485
2544 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2545 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2546 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
2548 #: libraries/common.lib.php:1765
2549 #, php-format
2550 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2551 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
2553 #: libraries/common.lib.php:1852
2554 msgid "Missing parameter:"
2555 msgstr "パラメータがありません:"
2557 #: libraries/common.lib.php:2158 libraries/common.lib.php:2161
2558 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2559 msgid "Begin"
2560 msgstr "先頭"
2562 #: libraries/common.lib.php:2159 libraries/common.lib.php:2162
2563 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2564 #: server_binlog.php:137
2565 msgid "Previous"
2566 msgstr "前へ"
2568 #: libraries/common.lib.php:2189 libraries/common.lib.php:2192
2569 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2570 msgid "End"
2571 msgstr "最後"
2573 #: libraries/common.lib.php:2254
2574 #, php-format
2575 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2576 msgstr "&quot;%s&quot; データベースに移動"
2578 #: libraries/common.lib.php:2270
2579 #, php-format
2580 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2581 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
2583 #: libraries/common.lib.php:2423
2584 msgid "Click to toggle"
2585 msgstr "クリックでオン/オフ切り替え"
2587 #: libraries/common.lib.php:2694 libraries/common.lib.php:2701
2588 #: libraries/common.lib.php:2890 libraries/config/setup.forms.php:296
2589 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2590 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2591 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2592 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2593 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2594 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2596 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2597 msgid "Structure"
2598 msgstr "構造"
2600 #: libraries/common.lib.php:2695 libraries/common.lib.php:2702
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2602 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2603 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2604 #: querywindow.php:64
2605 msgid "SQL"
2606 msgstr "SQL"
2608 #: libraries/common.lib.php:2697 libraries/common.lib.php:2888
2609 #: libraries/common.lib.php:2889 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2610 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2611 msgid "Insert"
2612 msgstr "挿入"
2614 #: libraries/common.lib.php:2704 libraries/db_links.inc.php:86
2615 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2616 #: view_operations.php:87
2617 msgid "Operations"
2618 msgstr "操作"
2620 #: libraries/common.lib.php:2836
2621 msgid "Browse your computer:"
2622 msgstr "アップロードファイル:"
2624 #: libraries/common.lib.php:2852
2625 #, php-format
2626 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2627 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
2629 #: libraries/common.lib.php:2864 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2630 #: tbl_change.php:887
2631 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2632 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
2634 #: libraries/common.lib.php:2872
2635 msgid "There are no files to upload"
2636 msgstr "アップロードファイルがありません"
2638 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
2639 msgid "Execute"
2640 msgstr "実行"
2642 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2643 #: libraries/config.values.php:51
2644 msgid "Both"
2645 msgstr "両方"
2647 #: libraries/config.values.php:47
2648 msgid "Nowhere"
2649 msgstr "なし"
2651 #: libraries/config.values.php:47
2652 msgid "Left"
2653 msgstr "左"
2655 #: libraries/config.values.php:47
2656 msgid "Right"
2657 msgstr "右"
2659 #: libraries/config.values.php:75
2660 msgid "Open"
2661 msgstr "開いておく"
2663 #: libraries/config.values.php:75
2664 msgid "Closed"
2665 msgstr "閉じておく"
2667 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2668 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2669 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2670 #: libraries/import.lib.php:1099
2671 msgid "structure"
2672 msgstr "構造"
2674 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2675 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2676 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2677 msgid "data"
2678 msgstr "データ"
2680 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2681 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2682 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2683 msgid "structure and data"
2684 msgstr "構造とデータ"
2686 #: libraries/config.values.php:100
2687 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2688 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
2690 #: libraries/config.values.php:101
2691 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2692 msgstr "詳細 - 設定に必要な全てのオプションを表示"
2694 #: libraries/config.values.php:102
2695 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2696 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
2698 #: libraries/config.values.php:120
2699 msgid "complete inserts"
2700 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
2702 #: libraries/config.values.php:121
2703 msgid "extended inserts"
2704 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
2706 #: libraries/config.values.php:122
2707 msgid "both of the above"
2708 msgstr "上の両方を行う"
2710 #: libraries/config.values.php:123
2711 msgid "neither of the above"
2712 msgstr "上のどちらでもない"
2714 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2715 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2716 msgid "Not a positive number"
2717 msgstr "正の値ではありません"
2719 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2720 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2721 msgid "Not a non-negative number"
2722 msgstr "負の値ではありません"
2724 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2725 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2726 msgid "Not a valid port number"
2727 msgstr "有効なポート番号ではありません"
2729 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2730 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2731 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2732 msgid "Incorrect value"
2733 msgstr "不正な値です"
2735 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2736 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2737 #, php-format
2738 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2739 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
2741 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2742 #, php-format
2743 msgid "Missing data for %s"
2744 msgstr "%s ためのデータがありません"
2746 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2747 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2748 msgid "unavailable"
2749 msgstr "使えません"
2751 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2752 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2753 #, php-format
2754 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2755 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
2757 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2758 #, php-format
2759 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2760 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
2762 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2763 #, php-format
2764 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2765 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
2767 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2768 msgid "SQL Validator is disabled"
2769 msgstr "SQL 検証は無効です"
2771 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2772 msgid "SOAP extension not found"
2773 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
2775 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2776 #, php-format
2777 msgid "maximum %s"
2778 msgstr "最大 %s"
2780 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2781 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2782 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
2784 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2785 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2786 msgid "Disabled"
2787 msgstr "無効"
2789 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2790 #, php-format
2791 msgid "Set value: %s"
2792 msgstr "値「%s」を設定"
2794 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2796 msgid "Restore default value"
2797 msgstr "デフォルト値に戻す"
2799 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2800 msgid "Allow users to customize this value"
2801 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
2803 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2804 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2805 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2806 msgid "Reset"
2807 msgstr "リセット"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2810 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2811 msgstr "画面更新を改善し効率化します。"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2814 msgid "Enable Ajax"
2815 msgstr "Ajax を有効にする"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2818 msgid ""
2819 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2820 msgstr ""
2821 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
2822 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2825 msgid "Allow login to any MySQL server"
2826 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2829 msgid ""
2830 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2831 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2832 "cross-frame scripting attacks"
2833 msgstr ""
2834 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
2835 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
2836 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2839 msgid "Allow third party framing"
2840 msgstr "サードパーティフレームの許可"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2843 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2844 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2847 msgid ""
2848 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2849 "authentication"
2850 msgstr ""
2851 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される秘密のパスフレーズ"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2854 msgid "Blowfish secret"
2855 msgstr "Blowfish 暗号"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2858 msgid "Highlight selected rows"
2859 msgstr "選択されている行を目立たせます"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2862 msgid "Row marker"
2863 msgstr "行のマーカ"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2866 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2867 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2870 msgid "Highlight pointer"
2871 msgstr "ポインタを目立たせる"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2874 msgid ""
2875 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2876 "import and export operations"
2877 msgstr ""
2878 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
2879 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2882 msgid "Bzip2"
2883 msgstr "Bzip2"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2886 msgid ""
2887 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2888 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2889 "kbd] - allows newlines in columns"
2890 msgstr ""
2891 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
2892 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
2893 "kbd] は改行を入力すことができます。"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2896 msgid "CHAR columns editing"
2897 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2900 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2901 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2904 msgid "CHAR textarea columns"
2905 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2908 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2909 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2912 msgid "CHAR textarea rows"
2913 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2916 msgid "Check config file permissions"
2917 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2920 msgid ""
2921 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2922 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2923 msgstr ""
2924 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
2925 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
2926 "合、この機能は無効になります。"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2929 msgid "Compress on the fly"
2930 msgstr "逐次圧縮"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2933 #: setup/frames/index.inc.php:166
2934 msgid "Configuration file"
2935 msgstr "設定ファイル"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2938 msgid ""
2939 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2940 "when you're about to lose data"
2941 msgstr ""
2942 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?...」という警告を出"
2943 "すかどうか。"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2946 msgid "Confirm DROP queries"
2947 msgstr "DROP クエリの確認"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2950 msgid "Debug SQL"
2951 msgstr "SQL のデバッグ"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2954 msgid "Default display direction"
2955 msgstr "デフォルトの表示方向"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2958 msgid ""
2959 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2960 "maximum number for which vertical model is used"
2961 msgstr ""
2962 "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれか。"
2963 "数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2966 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2967 msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2970 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2971 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2974 msgid "Default database tab"
2975 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2978 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2979 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2982 msgid "Default server tab"
2983 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2986 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2987 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2990 msgid "Default table tab"
2991 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2994 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2995 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2998 msgid "Show binary contents as HEX"
2999 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3002 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3003 msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3006 msgid "Display databases as a list"
3007 msgstr "データベースをリストで表示する"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3010 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3011 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3014 msgid "Display servers as a list"
3015 msgstr "サーバをリストで表示する"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3018 msgid ""
3019 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3020 "the selected tables of a database."
3021 msgstr ""
3022 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
3023 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3026 msgid "Disable multi table maintenance"
3027 msgstr "複数のテーブルに対してのメンテナンスを無効にする"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3030 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3031 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3034 msgid "Edit in window"
3035 msgstr "ウィンドウでの編集"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3038 msgid "Display errors"
3039 msgstr "エラーを表示する"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3042 msgid "Gather errors"
3043 msgstr "エラーを収集する"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3046 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3047 msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3050 msgid "Iconic errors"
3051 msgstr "エラー等のアイコン化"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3054 msgid ""
3055 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3056 "limit)"
3057 msgstr ""
3058 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3061 msgid "Maximum execution time"
3062 msgstr "最大実行時間"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
3065 msgid "Save as file"
3066 msgstr "ファイルに保存する"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3069 msgid "Character set of the file"
3070 msgstr "ファイルの文字セット"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3073 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
3074 msgid "Format"
3075 msgstr "フォーマット"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3078 msgid "Compression"
3079 msgstr "圧縮"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3086 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3087 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3088 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3089 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3090 msgid "Put columns names in the first row"
3091 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3095 #: libraries/import/ldi.php:42
3096 msgid "Columns enclosed by"
3097 msgstr "カラム囲み記号"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3101 #: libraries/import/ldi.php:43
3102 msgid "Columns escaped by"
3103 msgstr "カラムのエスケープ記号"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3110 msgid "Replace NULL by"
3111 msgstr "NULL の代替文字列"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3114 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3115 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3119 #: libraries/import/ldi.php:41
3120 msgid "Columns terminated by"
3121 msgstr "カラムの終端記号"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3124 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3125 msgid "Lines terminated by"
3126 msgstr "行の終端記号"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3129 msgid "Excel edition"
3130 msgstr "Excel のエディション"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3133 msgid "Database name template"
3134 msgstr "データベース名のテンプレート"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3137 msgid "Server name template"
3138 msgstr "サーバ名のテンプレート"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3141 msgid "Table name template"
3142 msgstr "テーブル名のテンプレート"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3147 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3148 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3149 msgid "Dump table"
3150 msgstr "ダンプするテーブル"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3153 msgid "Include table caption"
3154 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3157 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3158 msgid "Table caption"
3159 msgstr "テーブルのキャプション"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3162 msgid "Continued table caption"
3163 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3166 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3167 msgid "Label key"
3168 msgstr "ラベルキー"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3173 msgid "MIME type"
3174 msgstr "MIME タイプ"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3178 msgid "Relations"
3179 msgstr "リレーション"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3182 msgid "Export method"
3183 msgstr "エクスポート方法"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3186 msgid "Save on server"
3187 msgstr "サーバ上に保存する"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3190 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3191 msgid "Overwrite existing file(s)"
3192 msgstr "既存のファイルは上書き"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3195 msgid "Remember file name template"
3196 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3199 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3200 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3203 #: libraries/display_export.lib.php:346
3204 msgid "SQL compatibility mode"
3205 msgstr "SQL 互換モード"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3208 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3209 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3212 msgid "Creation/Update/Check dates"
3213 msgstr "作成/更新/検査日"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3216 msgid "Use delayed inserts"
3217 msgstr "遅延インサートを使用する"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3220 msgid "Disable foreign key checks"
3221 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3224 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3225 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3228 msgid "Use ignore inserts"
3229 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3232 msgid "Syntax to use when inserting data"
3233 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3236 msgid "Maximal length of created query"
3237 msgstr "作成するクエリの最大長"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3240 msgid "Export type"
3241 msgstr "エクスポート形式"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3244 msgid "Enclose export in a transaction"
3245 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3248 msgid "Export time in UTC"
3249 msgstr "エクスポート時間を UTC(協定世界時)にする"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3252 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3253 msgstr ""
3254 "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3257 msgid "Force SSL connection"
3258 msgstr "SSL 接続の推奨"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3261 msgid ""
3262 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3263 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3264 msgstr ""
3265 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
3266 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3269 msgid "Foreign key dropdown order"
3270 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3273 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3274 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3277 msgid "Foreign key limit"
3278 msgstr "外部キー制限"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3281 msgid "Browse mode"
3282 msgstr "表示モード"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3285 msgid "Customize browse mode"
3286 msgstr "表示モードの詳細設定"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3292 msgid "Customize default options"
3293 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3296 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3297 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3299 #: libraries/import/csv.php:22
3300 msgid "CSV"
3301 msgstr "CSV"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3304 msgid "Developer"
3305 msgstr "開発者向け"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3308 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3309 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3312 msgid "Edit mode"
3313 msgstr "編集モード"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3316 msgid "Customize edit mode"
3317 msgstr "編集モードの詳細設定"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3320 msgid "Export defaults"
3321 msgstr "エクスポートのデフォルト"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3324 msgid "Customize default export options"
3325 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3328 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3329 msgid "Features"
3330 msgstr "機能"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3333 msgid "General"
3334 msgstr "一般"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3337 msgid "Set some commonly used options"
3338 msgstr "共通に使われるオプションをセットする"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3341 msgid "Import defaults"
3342 msgstr "インポートのデフォルト"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3345 msgid "Customize default common import options"
3346 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3349 msgid "Import / export"
3350 msgstr "インポート/エクスポート"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3353 msgid "Set import and export directories and compression options"
3354 msgstr ""
3355 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3358 msgid "LaTeX"
3359 msgstr "LaTeX"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3362 msgid "Databases display options"
3363 msgstr "データベースの表示オプション"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3366 msgid "Navigation frame"
3367 msgstr "ナビゲーションフレーム"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3370 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3371 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3374 #: setup/frames/index.inc.php:111
3375 msgid "Servers"
3376 msgstr "サーバ"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3379 msgid "Servers display options"
3380 msgstr "サーバの表示オプション"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3383 msgid "Tables display options"
3384 msgstr "テーブルの表示オプション"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3387 msgid "Main frame"
3388 msgstr "メインフレーム"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3391 msgid "Microsoft Office"
3392 msgstr "Microsoft Office"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3395 msgid "Open Document"
3396 msgstr "Open Document"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3399 msgid "Other core settings"
3400 msgstr "他の中心的な設定"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3403 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3404 msgstr "どこにも該当しない設定"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3407 msgid "Page titles"
3408 msgstr "ページタイトル"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3411 msgid ""
3412 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3413 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3414 "get special values."
3415 msgstr ""
3416 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
3417 "数は[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]ドキュメント[/a]を参照してください。"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3420 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3421 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3422 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3423 msgid "Query window"
3424 msgstr "クエリウィンドウ"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3427 msgid "Customize query window options"
3428 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3431 msgid "Security"
3432 msgstr "セキュリティ"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3435 msgid ""
3436 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3437 "limit MySQL"
3438 msgstr ""
3439 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
3440 "のではないことをご了承ください。"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3443 msgid "Basic settings"
3444 msgstr "基本設定"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3447 msgid "Authentication"
3448 msgstr "認証"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3451 msgid "Authentication settings"
3452 msgstr "認証設定"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3455 msgid "Server configuration"
3456 msgstr "サーバ設定"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3459 msgid ""
3460 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3461 "what they are for"
3462 msgstr ""
3463 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
3464 "ださい。"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3467 msgid "Enter server connection parameters"
3468 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3471 msgid "Configuration storage"
3472 msgstr "設定の保存場所"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3475 msgid ""
3476 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3477 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3478 "storage[/a] in documentation"
3479 msgstr ""
3480 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin の設定保存場所を設定してくださ"
3481 "い。ドキュメントの[a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin 設定保存場所"
3482 "[/a]参照。"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3485 msgid "Changes tracking"
3486 msgstr "変更追跡機能"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3489 msgid ""
3490 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3491 "storage."
3492 msgstr ""
3493 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、phpMyAdmin の設定保存場所"
3494 "が必要です。"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3497 msgid "Customize export options"
3498 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3501 msgid "Customize import defaults"
3502 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3505 msgid "Customize navigation frame"
3506 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3509 msgid "Customize main frame"
3510 msgstr "メインフレームの詳細設定"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3513 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3514 msgid "SQL queries"
3515 msgstr "SQL クエリ"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3518 msgid "SQL Query box"
3519 msgstr "SQL クエリボックス"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3522 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3523 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3526 msgid "SQL queries settings"
3527 msgstr "SQL クエリの設定"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3530 msgid "SQL Validator"
3531 msgstr "SQL 文の検証"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3534 msgid ""
3535 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3536 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3537 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3538 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3539 msgstr ""
3540 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名"
3541 "で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em][a@http://"
3542 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3543 "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3546 msgid "Startup"
3547 msgstr "スタートアップ"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3550 msgid "Customize startup page"
3551 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3554 msgid "Tabs"
3555 msgstr "タブ"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3558 msgid "Choose how you want tabs to work"
3559 msgstr "アクションがあったときに動作するタブを選択します。"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3562 msgid "Text fields"
3563 msgstr "テキストフィールド"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3566 msgid "Customize text input fields"
3567 msgstr "テキスト入力フィールドの詳細設定"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3570 msgid "Texy! text"
3571 msgstr "Texy! テキスト"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3574 msgid "Warnings"
3575 msgstr "警告"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3578 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3579 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3582 msgid ""
3583 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3584 "and export operations"
3585 msgstr ""
3586 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3587 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3590 msgid "GZip"
3591 msgstr "GZip"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3594 msgid "Extra parameters for iconv"
3595 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3598 msgid ""
3599 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3600 "if one of the queries failed"
3601 msgstr ""
3602 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
3603 "けます。"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3606 msgid "Ignore multiple statement errors"
3607 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3610 msgid ""
3611 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3612 "This might be good way to import large files, however it can break "
3613 "transactions."
3614 msgstr ""
3615 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
3616 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
3617 "ともあります。"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3620 msgid "Partial import: allow interrupt"
3621 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3624 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3625 msgid "Do not abort on INSERT error"
3626 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3629 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3630 msgid "Replace table data with file"
3631 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3634 msgid ""
3635 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3636 "table) and only SQL is always available"
3637 msgstr ""
3638 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
3639 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3642 msgid "Format of imported file"
3643 msgstr "インポートするファイルの形式"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3646 msgid "Use LOCAL keyword"
3647 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3651 msgid "Column names in first row"
3652 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3655 msgid "Do not import empty rows"
3656 msgstr "空の行はインポートしない"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3659 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3660 msgstr "金額は単位を取り除く(例:$5.00 を 5.00)"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3663 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3664 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する(例:12.00% を .12)"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3667 msgid "Number of queries to skip from start"
3668 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3671 msgid "Partial import: skip queries"
3672 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3675 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3676 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3679 msgid "Initial state for sliders"
3680 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3683 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3684 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3687 msgid "Number of inserted rows"
3688 msgstr "挿入する行数"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3691 msgid "Target for quick access icon"
3692 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3695 msgid "Show logo in left frame"
3696 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3699 msgid "Display logo"
3700 msgstr "ロゴを表示する"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3703 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3704 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3707 msgid "Display servers selection"
3708 msgstr "サーバ選択を表示する"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3711 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3712 msgstr "テーブルフィルタボックスを表示する最小のテーブル数"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3715 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3716 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3719 msgid "Database tree separator"
3720 msgstr "データベースツリーの区切り"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3723 msgid ""
3724 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3725 "defined below)"
3726 msgstr ""
3727 "軽快モードのみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3730 msgid "Display databases in a tree"
3731 msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3734 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3735 msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3738 msgid "Use light version"
3739 msgstr "軽快モードを使用する"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3742 msgid "Maximum table tree depth"
3743 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3746 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3747 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3750 msgid "Table tree separator"
3751 msgstr "テーブルツリーの区切り"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3754 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3755 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3758 msgid "Logo link URL"
3759 msgstr "ロゴのリンク URL"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3762 msgid ""
3763 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3764 "([kbd]new[/kbd])"
3765 msgstr ""
3766 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) "
3767 "にリンクされたページを開きます。"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3770 msgid "Logo link target"
3771 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3774 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3775 msgstr "マウスカーソルの下のサーバ名を強調表示します。"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3778 msgid "Enable highlighting"
3779 msgstr "強調表示を有効"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3782 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3783 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3786 msgid "Recently used tables"
3787 msgstr "最近使用したテーブル"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3790 msgid "Use less graphically intense tabs"
3791 msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3794 msgid "Light tabs"
3795 msgstr "軽めのタブ"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3798 msgid ""
3799 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3800 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数。"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3803 msgid "Limit column characters"
3804 msgstr "カラムの文字制限"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3807 msgid ""
3808 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3809 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3810 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3811 msgstr ""
3812 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
3813 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
3814 "を外しておくと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業"
3815 "を忘れやすくなります。"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3818 msgid "Delete all cookies on logout"
3819 msgstr "ログアウト時に全てのクッキーを削除する"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3822 msgid ""
3823 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3824 "authentication mode"
3825 msgstr ""
3826 "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義しま"
3827 "す。"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3830 msgid "Recall user name"
3831 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3834 msgid ""
3835 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3836 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3837 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3838 "recommended for non-trusted environments."
3839 msgstr ""
3840 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
3841 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
3842 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
3843 "使う場合に推奨します。"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3846 msgid "Login cookie store"
3847 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3850 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3851 msgstr "ログインクッキーの有効期間(秒)を定義します。"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3854 msgid "Login cookie validity"
3855 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3858 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3859 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3862 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3863 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3866 msgid "Use icons on main page"
3867 msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3870 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3871 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3874 msgid "Maximum displayed SQL length"
3875 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3879 msgid "Users cannot set a higher value"
3880 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません。"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3883 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3884 msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3887 msgid "Maximum databases"
3888 msgstr "データベースの最大数"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3891 msgid ""
3892 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3893 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3894 "shown."
3895 msgstr ""
3896 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前へ/次へ」のリンク"
3897 "が表示されます。"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3900 msgid "Maximum number of rows to display"
3901 msgstr "行の最大表示数"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3904 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3905 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3908 msgid "Maximum tables"
3909 msgstr "テーブルの最大数"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3912 msgid ""
3913 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3914 "cookie authentication"
3915 msgstr ""
3916 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
3917 "このメッセージは表示されません。"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3920 msgid "mcrypt warning"
3921 msgstr "mcrypt 警告"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3924 msgid ""
3925 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3926 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3927 msgstr ""
3928 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3929 "kbd] で制限無し)"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3932 msgid "Memory limit"
3933 msgstr "メモリ制限"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3936 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3937 msgstr "編集、インライン編集、コピー、削除のリンクことです。"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3940 msgid "Where to show the table row links"
3941 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3944 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3945 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3948 msgid "Natural order"
3949 msgstr "自然順"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3952 msgid "Use only icons, only text or both"
3953 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3956 msgid "Iconic navigation bar"
3957 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3960 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3961 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3964 msgid "GZip output buffering"
3965 msgstr "GZip の出力バッファリング"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3968 msgid ""
3969 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3970 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3971 msgstr ""
3972 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
3973 "DESC、それ以外はASCの並び順にします。"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3976 msgid "Default sorting order"
3977 msgstr "デフォルトの並び順"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3980 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3981 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3984 msgid "Persistent connections"
3985 msgstr "永続的な接続"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3988 msgid ""
3989 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3990 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3991 "configuration storage could not be found"
3992 msgstr ""
3993 "phpMyAdmin の設定保存に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、データ"
3994 "ベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3997 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3998 msgstr "phpMyAdmin の設定保存用テーブルが不明"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4001 msgid "Iconic table operations"
4002 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4005 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4006 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4009 msgid "Protect binary columns"
4010 msgstr "バイナリカラムの保護"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4013 msgid ""
4014 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4015 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4016 "(lost by window close)."
4017 msgstr ""
4018 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします(phpMyAdmin "
4019 "の設定保存場所の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に "
4020 "JavaScript を利用します(ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4023 msgid "Permanent query history"
4024 msgstr "永続的なクエリの履歴"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4027 msgid "How many queries are kept in history"
4028 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4031 msgid "Query history length"
4032 msgstr "クエリ履歴の長さ"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4035 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4036 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ。"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4039 msgid "Default query window tab"
4040 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4043 msgid "Query window height (in pixels)"
4044 msgstr "クエリウィンドウの高さ(ピクセルで指定)"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4047 msgid "Query window height"
4048 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4051 msgid "Query window width (in pixels)"
4052 msgstr "クエリウィンドウの幅(ピクセルで指定)"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4055 msgid "Query window width"
4056 msgstr "クエリウィンドウの幅"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4059 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4060 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4063 msgid "Recoding engine"
4064 msgstr "コード変換エンジン"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4067 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4068 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4071 msgid "Remember table's sorting"
4072 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4075 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4076 msgstr ""
4077 "カラム名ヘッダを何行に置きに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になりま"
4078 "す。"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4081 msgid "Repeat headers"
4082 msgstr "カラム名ヘッダの繰り返し"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4085 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4086 msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4089 msgid "Show help button"
4090 msgstr "ヘルプボタンの表示"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4093 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4094 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4097 msgid "Save directory"
4098 msgstr "保存ディレクトリ"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4101 msgid "Leave blank if not used"
4102 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4105 msgid "Host authorization order"
4106 msgstr "ホストの認証順番"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4109 msgid "Leave blank for defaults"
4110 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4113 msgid "Host authorization rules"
4114 msgstr "ホスト認証のルール"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4117 msgid "Allow logins without a password"
4118 msgstr "パスワードなしログインの許可"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4121 msgid "Allow root login"
4122 msgstr "root ログインの許可"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4125 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4126 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP 基本認証領域名"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4129 msgid "HTTP Realm"
4130 msgstr "HTTP 領域"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4133 msgid ""
4134 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4135 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4136 "swekey.conf)"
4137 msgstr ""
4138 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス (ド"
4139 "キュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4142 msgid "SweKey config file"
4143 msgstr "SweKey 設定ファイル"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4146 msgid "Authentication method to use"
4147 msgstr "使用する認証方法"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:127
4150 msgid "Authentication type"
4151 msgstr "認証タイプ"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4154 msgid ""
4155 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4156 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4157 msgstr ""
4158 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合"
4159 "は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4162 msgid "Bookmark table"
4163 msgstr "ブックマークテーブル"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4166 msgid ""
4167 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4168 "pma_column_info[/kbd]"
4169 msgstr ""
4170 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]"
4171 "pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4174 msgid "Column information table"
4175 msgstr "カラム情報テーブル"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4178 msgid "Compress connection to MySQL server"
4179 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4182 msgid "Compress connection"
4183 msgstr "圧縮通信を行う"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4186 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4187 msgstr "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにします。"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4190 msgid "Connection type"
4191 msgstr "接続方法"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4194 msgid "Control user password"
4195 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4198 msgid ""
4199 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4200 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4201 msgstr ""
4202 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@http://"
4203 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4206 msgid "Control user"
4207 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4210 msgid "Count tables when showing database list"
4211 msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4214 msgid "Count tables"
4215 msgstr "テーブル数"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4218 msgid ""
4219 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4220 "kbd]"
4221 msgstr ""
4222 "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としてお"
4223 "くのがいいでしょう。"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4226 msgid "Designer table"
4227 msgstr "デザイナテーブル"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4230 msgid ""
4231 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4232 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4233 msgstr ""
4234 "詳細は [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
4235 "と [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4238 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4239 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4242 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4243 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4246 msgid "PHP extension to use"
4247 msgstr "使用する PHP 拡張"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4250 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4251 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4254 msgid "Hide databases"
4255 msgstr "非表示にするデータベース"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4258 msgid ""
4259 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4260 "kbd]"
4261 msgstr ""
4262 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
4263 "ておくのがいいでしょう。"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4266 msgid "SQL query history table"
4267 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4270 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4271 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4274 msgid "Server hostname"
4275 msgstr "サーバのホスト名"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4278 msgid "Logout URL"
4279 msgstr "ログアウト URL"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4282 msgid "Try to connect without password"
4283 msgstr "パスワード無しでの接続を試みます"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4286 msgid "Connect without password"
4287 msgstr "パスワード無しで接続する"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4290 msgid ""
4291 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4292 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4293 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4294 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4295 "alphabetical order."
4296 msgstr ""
4297 "MySQL のワイルドカード文字(% および _)を使用することができますが、それらを"
4298 "リテラルインスタンス(実際の文字)として使いたい場合は、それらをエスケープし"
4299 "ます。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述しま"
4300 "す。また、このオプションを使うことでデータベースの表示順を望むようにソートす"
4301 "ることができます。望む順番に名前を入力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ"
4302 "入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は残ったものをアルファベット順に並べて表示す"
4303 "る働きをします。"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4306 msgid "Show only listed databases"
4307 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4310 msgid "Leave empty if not using config auth"
4311 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4314 msgid "Password for config auth"
4315 msgstr "config 認証用のパスワード"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4318 msgid ""
4319 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4320 msgstr ""
4321 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
4322 "しておくのがいいでしょう。"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4325 msgid "PDF schema: pages table"
4326 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4329 msgid ""
4330 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4331 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4332 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4333 msgstr ""
4334 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
4335 "ては [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。こ"
4336 "れらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのが"
4337 "いいでしょう。"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4340 msgid "Database name"
4341 msgstr "データベース名"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4344 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4345 msgstr ""
4346 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4349 msgid "Server port"
4350 msgstr "サーバのポート"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4353 msgid ""
4354 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4355 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4356 msgstr ""
4357 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
4358 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4361 msgid "Recently used table"
4362 msgstr "最近使用したテーブル"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4365 msgid ""
4366 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4367 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4368 msgstr ""
4369 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わな"
4370 "い場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4373 msgid "Relation table"
4374 msgstr "リレーションテーブル"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4377 msgid "SQL command to fetch available databases"
4378 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4381 msgid "SHOW DATABASES command"
4382 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4385 msgid ""
4386 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4387 "[/a] for an example"
4388 msgstr ""
4389 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
4390 "参照してください。"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4393 msgid "Signon session name"
4394 msgstr "サインオンセッション名"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4397 msgid "Signon URL"
4398 msgstr "サインオン URL"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4401 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4402 msgstr ""
4403 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
4404 "す。"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4407 msgid "Server socket"
4408 msgstr "サーバのソケット"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4411 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4412 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4415 msgid "Use SSL"
4416 msgstr "SSL の使用"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4419 msgid ""
4420 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4421 msgstr ""
4422 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
4423 "ておくのがいいでしょう。"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4426 msgid "PDF schema: table coordinates"
4427 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4430 msgid ""
4431 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4432 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4433 msgstr ""
4434 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]"
4435 "pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4438 msgid "Display columns table"
4439 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4442 msgid ""
4443 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4444 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4445 msgstr ""
4446 "ユーザ設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にします。[kbd]"
4447 "pma_table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4450 msgid "UI preferences table"
4451 msgstr "ユーザ設定保存テーブル"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4454 msgid ""
4455 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4456 "the log when creating a database."
4457 msgstr ""
4458 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
4459 "するかどうか。"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4462 msgid "Add DROP DATABASE"
4463 msgstr "DROP DATABASE を追加"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4466 msgid ""
4467 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4468 "log when creating a table."
4469 msgstr ""
4470 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
4471 "どうか。"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4474 msgid "Add DROP TABLE"
4475 msgstr "DROP TABLE を追加"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4478 msgid ""
4479 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4480 "log when creating a view."
4481 msgstr ""
4482 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
4483 "か。"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4486 msgid "Add DROP VIEW"
4487 msgstr "DROP VIEW を追加"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4490 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4491 msgstr "新しいバージョンに対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4494 msgid "Statements to track"
4495 msgstr "追跡するコマンド"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4498 msgid ""
4499 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4500 "kbd]"
4501 msgstr ""
4502 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
4503 "としておくのがいいでしょう。"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4506 msgid "SQL query tracking table"
4507 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4510 msgid ""
4511 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4512 "automatically."
4513 msgstr ""
4514 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的にバージョンを作成す"
4515 "るかどうか。"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4518 msgid "Automatically create versions"
4519 msgstr "バージョンの自動作成"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4522 msgid ""
4523 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4524 "pma_config[/kbd]"
4525 msgstr ""
4526 "データベースにユーザ環境設定を保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_config[/"
4527 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4530 msgid "User preferences storage table"
4531 msgstr "ユーザ環境設定保存テーブル"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4534 msgid "User for config auth"
4535 msgstr "config 認証用のユーザ"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4538 msgid ""
4539 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4540 "compatibility checks and thereby increases performance"
4541 msgstr ""
4542 "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
4543 "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4546 msgid "Verbose check"
4547 msgstr "冗長なチェック"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4550 msgid ""
4551 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4552 "hostname instead."
4553 msgstr ""
4554 "このサーバのわかりやすい説明。代わりにホスト名を表示するには、空欄のままにし"
4555 "ます。"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4558 msgid "Verbose name of this server"
4559 msgstr "このサーバの詳細な名前"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4562 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4563 msgstr "「すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4566 msgid "Allow to display all the rows"
4567 msgstr "全ての行の表示を許可する"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4570 msgid ""
4571 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4572 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4573 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4574 msgstr ""
4575 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
4576 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
4577 "れは同じコマンドを直接実行する機能を制限するものではありません。"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4580 msgid "Show password change form"
4581 msgstr "パスワード変更フォームの表示"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4584 msgid "Show create database form"
4585 msgstr "「新規データベース作成」部分を表示する"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4588 msgid ""
4589 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4590 "a table"
4591 msgstr ""
4592 "テーブルを閲覧するときに、表示方向のオプションが表示されるかどうかを定義しま"
4593 "す。"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4596 msgid "Show display direction"
4597 msgstr "表示方向を表示する"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4600 msgid ""
4601 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4602 "insert mode"
4603 msgstr "編集/挿入モードで種別フィールドを表示するかどうか定義します。"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4606 msgid "Show field types"
4607 msgstr "種別フィールドの表示"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4610 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4611 msgstr "編集/挿入モードで関数フィールドを表示します。"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4614 msgid "Show function fields"
4615 msgstr "関数フィールドの表示"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4618 msgid ""
4619 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4620 "output"
4621 msgstr ""
4622 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
4623 "を表示します"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4626 msgid "Show phpinfo() link"
4627 msgstr "phpinfo() リンクの表示する"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4630 msgid "Show detailed MySQL server information"
4631 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4634 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4635 msgstr ""
4636 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4639 msgid "Show SQL queries"
4640 msgstr "SQL クエリの表示"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4643 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4644 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4647 msgid "Show statistics"
4648 msgstr "統計を表示する"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4651 msgid ""
4652 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4653 "comment and the real name"
4654 msgstr ""
4655 "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメン"
4656 "トを入れ替えて表示する形なります。"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4659 msgid "Display database comment instead of its name"
4660 msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4663 msgid ""
4664 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4665 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4666 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4667 "alias, the table name itself stays unchanged"
4668 msgstr ""
4669 "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg"
4670 "['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子するために使用"
4671 "されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル名自体"
4672 "はそのまま変わることありません。"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4675 msgid "Display table comment instead of its name"
4676 msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4679 msgid "Display table comments in tooltips"
4680 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4683 msgid ""
4684 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4685 msgstr ""
4686 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
4687 "データベースを閲覧します。"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4690 msgid "Skip locked tables"
4691 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4694 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4695 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4698 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4699 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4700 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4701 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4702 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4703 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1134
4704 msgid "Password"
4705 msgstr "パスワード"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4708 msgid ""
4709 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4710 "installed"
4711 msgstr ""
4712 "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必"
4713 "要があります。"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4716 msgid "Enable SQL Validator"
4717 msgstr "SQL 検証を有効にする"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4720 msgid ""
4721 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4722 "kbd])"
4723 msgstr ""
4724 "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/"
4725 "kbd])。"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4728 #: tbl_tracking.php:511
4729 msgid "Username"
4730 msgstr "ユーザ名"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4733 msgid ""
4734 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4735 "possible) or keep the text field empty"
4736 msgstr ""
4737 "「データベースの作成」フォームで(可能であれば)データベース名を提案します。"
4738 "そうでなければ、テキストフィールドを空欄にします。"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4741 msgid "Suggest new database name"
4742 msgstr "新しいデータベース名の提案"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4745 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4746 msgstr ""
4747 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
4748 "このメッセージは表示されません。"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4751 msgid "Suhosin warning"
4752 msgstr "Suhosin 警告"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4755 msgid ""
4756 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4757 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4758 msgstr ""
4759 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィ"
4760 "ンドウに対しては 1.25 倍になります。"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4763 msgid "Textarea columns"
4764 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4767 msgid ""
4768 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4769 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4770 msgstr ""
4771 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
4772 "しては 1.25 倍になります。"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4775 msgid "Textarea rows"
4776 msgstr "textarea の行数"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4779 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4780 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4783 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4784 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4787 msgid "Default title"
4788 msgstr "デフォルトタイトル"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4791 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4792 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4795 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4796 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4799 msgid ""
4800 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4801 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4802 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4803 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4804 msgstr ""
4805 "入力プロキシは「[kbd]IPアドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述します。"
4806 "以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
4807 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
4808 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4811 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4812 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4815 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4816 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4819 msgid "Upload directory"
4820 msgstr "アップロードディレクトリ"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4823 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4824 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4827 msgid "Use database search"
4828 msgstr "データベース検索を使用する"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4831 msgid ""
4832 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4833 "checkbox on the right"
4834 msgstr ""
4835 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
4836 "定することはできません。"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4839 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4840 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4843 msgid ""
4844 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4845 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4846 "contain."
4847 msgstr ""
4848 "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォル"
4849 "トでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
4850 "libraries/import.lib.php を参照してください。"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4853 msgid "Verbose multiple statements"
4854 msgstr "マルチクエリの冗長表示"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:242
4857 msgid "Check for latest version"
4858 msgstr "バージョンアップの確認"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4861 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4862 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:121
4865 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
4866 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
4867 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
4868 #: setup/lib/index.lib.php:224
4869 msgid "Version check"
4870 msgstr "バージョンの確認"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4873 msgid ""
4874 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4875 "for import and export operations"
4876 msgstr ""
4877 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
4878 "ZIP_(ファイルフォーマット)]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4881 msgid "ZIP"
4882 msgstr "ZIP"
4884 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4885 msgid "Config authentication"
4886 msgstr "Config 認証"
4888 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4889 msgid "Cookie authentication"
4890 msgstr "クッキー認証"
4892 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4893 msgid "HTTP authentication"
4894 msgstr "HTTP 認証"
4896 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4897 msgid "Signon authentication"
4898 msgstr "サインオン認証"
4900 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4901 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4902 msgid "CSV using LOAD DATA"
4903 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
4905 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4906 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4907 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4908 #: libraries/import/xls.php:21
4909 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4910 msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
4912 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4913 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4914 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4915 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4916 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4917 msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
4919 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4920 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4921 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4922 #: libraries/import/ods.php:22
4923 msgid "Open Document Spreadsheet"
4924 msgstr "Open Document スプレッドシート"
4926 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4927 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4928 msgid "Quick"
4929 msgstr "簡易"
4931 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4932 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4933 msgid "Custom"
4934 msgstr "詳細"
4936 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4937 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4938 msgid "Database export options"
4939 msgstr "データベースエクスポートオプション"
4941 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4942 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4943 #: libraries/export/excel.php:18
4944 msgid "CSV for MS Excel"
4945 msgstr "MS Excel 用の CSV"
4947 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4948 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4949 #: libraries/export/htmlword.php:18
4950 msgid "Microsoft Word 2000"
4951 msgstr "Microsoft Word 2000"
4953 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4954 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4955 msgid "Open Document Text"
4956 msgstr "Open Document テキスト"
4958 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4959 msgid "Could not connect to MySQL server"
4960 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした。"
4962 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4963 msgid "Empty username while using config authentication method"
4964 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
4966 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4967 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4968 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
4970 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4971 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4972 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
4974 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4975 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4976 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
4978 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4979 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4980 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
4982 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4983 #, php-format
4984 msgid "Incorrect IP address: %s"
4985 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
4987 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4988 #: libraries/core.lib.php:244
4989 msgctxt "PHP documentation language"
4990 msgid "en"
4991 msgstr "ja"
4993 #: libraries/core.lib.php:260
4994 #, php-format
4995 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4996 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
4998 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4999 #: libraries/db_links.inc.php:44
5000 msgid "Database seems to be empty!"
5001 msgstr "データベースが空のようです!"
5003 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5004 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5005 msgid "Tracking"
5006 msgstr "SQL コマンドの追跡"
5008 #: libraries/db_links.inc.php:71
5009 msgid "Query"
5010 msgstr "クエリ"
5012 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5013 msgid "Designer"
5014 msgstr "デザイナ"
5016 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5017 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
5018 #: server_privileges.php:2238
5019 msgid "Privileges"
5020 msgstr "特権"
5022 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5023 msgid "Routines"
5024 msgstr "ルーチン"
5026 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5027 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5028 msgid "Events"
5029 msgstr "イベント"
5031 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5032 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5033 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5034 msgid "Triggers"
5035 msgstr "トリガ"
5037 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2086
5038 msgid ""
5039 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5040 "3.11[/a]"
5041 msgstr "正確な数字とは限りません。FAQ 3.11 をご覧ください"
5043 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5044 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5045 msgstr ""
5046 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました"
5048 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:350
5049 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5050 msgid "The server is not responding"
5051 msgstr "サーバが応答しません"
5053 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5054 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5055 msgstr "(あるいはローカルの MySQL サーバのソケットが正しく設定されていません)"
5057 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357
5058 msgid "Details..."
5059 msgstr "詳細..."
5061 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5062 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5063 msgid "Change password"
5064 msgstr "パスワードを変更する"
5066 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5067 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
5068 msgid "No Password"
5069 msgstr "パスワードなし"
5071 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5072 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5073 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
5074 msgid "Re-type"
5075 msgstr "もう一度入力してください"
5077 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5078 msgid "Password Hashing"
5079 msgstr "パスワードハッシュ"
5081 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5082 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5083 msgstr "MySQL 4.0 互換"
5085 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5086 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5087 msgid "Create database"
5088 msgstr "データベースを作成する"
5090 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5091 msgid "Create"
5092 msgstr "作成"
5094 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5095 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5096 msgid "No Privileges"
5097 msgstr "特権なし"
5099 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5100 #, php-format
5101 msgid "Create table on database %s"
5102 msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
5104 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5105 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5106 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5107 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5109 #: tbl_structure.php:204
5110 msgid "Name"
5111 msgstr "名前"
5113 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5114 msgid "Number of columns"
5115 msgstr "カラム数"
5117 #: libraries/display_export.lib.php:35
5118 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5119 msgstr ""
5120 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
5121 "してください!"
5123 #: libraries/display_export.lib.php:80
5124 msgid "Exporting databases from the current server"
5125 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
5127 #: libraries/display_export.lib.php:82
5128 #, php-format
5129 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5130 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
5132 #: libraries/display_export.lib.php:84
5133 #, php-format
5134 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5135 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
5137 #: libraries/display_export.lib.php:90
5138 msgid "Export Method:"
5139 msgstr "エクスポート方法:"
5141 #: libraries/display_export.lib.php:106
5142 msgid "Quick - display only the minimal options"
5143 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
5145 #: libraries/display_export.lib.php:122
5146 msgid "Custom - display all possible options"
5147 msgstr "詳細 - 可能なオプションを全て表示"
5149 #: libraries/display_export.lib.php:130
5150 msgid "Database(s):"
5151 msgstr "データベース:"
5153 #: libraries/display_export.lib.php:132
5154 msgid "Table(s):"
5155 msgstr "テーブル:"
5157 #: libraries/display_export.lib.php:142
5158 msgid "Rows:"
5159 msgstr "行:"
5161 #: libraries/display_export.lib.php:150
5162 msgid "Dump some row(s)"
5163 msgstr "ダンプする行"
5165 #: libraries/display_export.lib.php:152
5166 msgid "Number of rows:"
5167 msgstr "行数:"
5169 #: libraries/display_export.lib.php:155
5170 msgid "Row to begin at:"
5171 msgstr "開始行:"
5173 #: libraries/display_export.lib.php:166
5174 msgid "Dump all rows"
5175 msgstr "全ての行をダンプする"
5177 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5178 msgid "Output:"
5179 msgstr "出力:"
5181 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5182 #, php-format
5183 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5184 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
5186 #: libraries/display_export.lib.php:199
5187 msgid "Save output to a file"
5188 msgstr "出力をファイルに保存する"
5190 #: libraries/display_export.lib.php:220
5191 msgid "File name template:"
5192 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
5194 #: libraries/display_export.lib.php:222
5195 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5196 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
5198 #: libraries/display_export.lib.php:224
5199 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5200 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
5202 #: libraries/display_export.lib.php:226
5203 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5204 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
5206 #: libraries/display_export.lib.php:230
5207 #, php-format
5208 msgid ""
5209 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5210 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5211 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5212 msgstr ""
5213 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
5214 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
5215 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
5216 "参照してください。"
5218 #: libraries/display_export.lib.php:268
5219 msgid "use this for future exports"
5220 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
5222 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5223 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5224 msgid "Character set of the file:"
5225 msgstr "ファイルの文字セット:"
5227 #: libraries/display_export.lib.php:304
5228 msgid "Compression:"
5229 msgstr "圧縮:"
5231 #: libraries/display_export.lib.php:308
5232 msgid "zipped"
5233 msgstr "zip 形式"
5235 #: libraries/display_export.lib.php:310
5236 msgid "gzipped"
5237 msgstr "gzip 形式"
5239 #: libraries/display_export.lib.php:312
5240 msgid "bzipped"
5241 msgstr "bzip 形式"
5243 #: libraries/display_export.lib.php:321
5244 msgid "View output as text"
5245 msgstr "出力をテキストで表示する"
5247 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5248 #: libraries/export/codegen.php:38
5249 msgid "Format:"
5250 msgstr "フォーマット:"
5252 #: libraries/display_export.lib.php:331
5253 msgid "Format-specific options:"
5254 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5256 #: libraries/display_export.lib.php:332
5257 msgid ""
5258 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5259 "options for other formats."
5260 msgstr ""
5261 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
5262 "フォーマットのオプションは無視してください。"
5264 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5265 msgid "Encoding Conversion:"
5266 msgstr "エンコーディングへの変換:"
5268 #: libraries/display_import.lib.php:66
5269 msgid ""
5270 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5271 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5272 "browsers."
5273 msgstr ""
5274 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
5275 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
5276 "グです。"
5278 #: libraries/display_import.lib.php:76
5279 msgid "The file is being processed, please be patient."
5280 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
5282 #: libraries/display_import.lib.php:98
5283 msgid ""
5284 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5285 "not available."
5286 msgstr ""
5287 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
5288 "する機能は利用できません。"
5290 #: libraries/display_import.lib.php:129
5291 msgid "Importing into the current server"
5292 msgstr "現在のサーバへのインポート"
5294 #: libraries/display_import.lib.php:131
5295 #, php-format
5296 msgid "Importing into the database \"%s\""
5297 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
5299 #: libraries/display_import.lib.php:133
5300 #, php-format
5301 msgid "Importing into the table \"%s\""
5302 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
5304 #: libraries/display_import.lib.php:139
5305 msgid "File to Import:"
5306 msgstr "インポートするファイル:"
5308 #: libraries/display_import.lib.php:156
5309 #, php-format
5310 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5311 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
5313 #: libraries/display_import.lib.php:158
5314 msgid ""
5315 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5316 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5317 msgstr ""
5318 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例:"
5319 "<b>.sql.zip</b>"
5321 #: libraries/display_import.lib.php:178
5322 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5323 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません"
5325 #: libraries/display_import.lib.php:208
5326 msgid "Partial Import:"
5327 msgstr "部分インポート:"
5329 #: libraries/display_import.lib.php:214
5330 #, php-format
5331 msgid ""
5332 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5333 msgstr ""
5334 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されます"
5336 #: libraries/display_import.lib.php:221
5337 msgid ""
5338 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5339 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5340 "however it can break transactions.)</i>"
5341 msgstr ""
5342 "制限時間が近くなったときに、スクリプト側でインポートを中断できるようにする。"
5343 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
5344 "ることもあります。)</i>"
5346 #: libraries/display_import.lib.php:228
5347 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5348 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
5350 #: libraries/display_import.lib.php:250
5351 msgid "Format-Specific Options:"
5352 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5354 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5355 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:72
5356 msgid "Language"
5357 msgstr "言語"
5359 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5360 msgid "Restore column order"
5361 msgstr "カラムの順番を元に戻す"
5363 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5364 msgid "Drag to reorder"
5365 msgstr "ドラッグでカラムの入れ替え"
5367 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5368 msgid "Click to sort"
5369 msgstr "クリックでソート"
5371 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5372 msgid "Click to mark/unmark"
5373 msgstr "クリックでカラムを反転/解除"
5375 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5376 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5380 #, php-format
5381 msgid "%d is not valid row number."
5382 msgstr "%d は不正な行番号です"
5384 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5385 msgid "Start row"
5386 msgstr "開始行"
5388 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5389 msgid "Number of rows"
5390 msgstr "表示行数"
5392 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5393 msgid "Mode"
5394 msgstr "モード"
5396 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5397 msgid "horizontal"
5398 msgstr "水平"
5400 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5401 msgid "horizontal (rotated headers)"
5402 msgstr "水平 (縦ヘッダ)"
5404 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5405 msgid "vertical"
5406 msgstr "垂直"
5408 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5409 #, php-format
5410 msgid "Headers every %s rows"
5411 msgstr "%s 行毎にヘッダを表示"
5413 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5414 msgid "Sort by key"
5415 msgstr "キーでソート"
5417 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5418 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5419 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5420 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5421 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5422 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5423 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5424 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5425 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5426 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5427 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5428 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5429 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5430 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:258
5432 #: tbl_structure.php:886
5433 msgid "Options"
5434 msgstr "オプション"
5436 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5437 msgid "Partial texts"
5438 msgstr "部分テキスト"
5440 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5441 msgid "Full texts"
5442 msgstr "全文"
5444 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5445 msgid "Relational key"
5446 msgstr "リレーションキー"
5448 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5449 msgid "Relational display column"
5450 msgstr "リレーション表示カラム"
5452 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5453 msgid "Show binary contents"
5454 msgstr "バイナリの内容を表示する"
5456 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5457 msgid "Show BLOB contents"
5458 msgstr "BLOB の内容を表示する"
5460 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5462 msgid "Browser transformation"
5463 msgstr "ブラウザ変換機能"
5465 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5466 msgid "Geometry"
5467 msgstr "空間データ"
5469 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5470 msgid "Well Known Text"
5471 msgstr "テキスト形式"
5473 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5474 msgid "Well Known Binary"
5475 msgstr "バイナリ形式"
5477 #: libraries/display_tbl.lib.php:1305
5478 msgid "Copy"
5479 msgstr "コピー"
5481 #: libraries/display_tbl.lib.php:1320 libraries/display_tbl.lib.php:1332
5482 msgid "The row has been deleted"
5483 msgstr "行を削除しました"
5485 #: libraries/display_tbl.lib.php:1359 libraries/display_tbl.lib.php:2316
5486 #: server_status.php:1102
5487 msgid "Kill"
5488 msgstr "停止"
5490 #: libraries/display_tbl.lib.php:2190
5491 msgid "in query"
5492 msgstr "行/クエリ"
5494 #: libraries/display_tbl.lib.php:2208
5495 msgid "Showing rows"
5496 msgstr "行の表示"
5498 #: libraries/display_tbl.lib.php:2218
5499 msgid "total"
5500 msgstr "合計"
5502 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226 sql.php:689
5503 #, php-format
5504 msgid "Query took %01.4f sec"
5505 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
5507 #: libraries/display_tbl.lib.php:2420
5508 msgid "Query results operations"
5509 msgstr "クエリ結果操作"
5511 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448
5512 msgid "Print view (with full texts)"
5513 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
5515 #: libraries/display_tbl.lib.php:2496 tbl_chart.php:83
5516 msgid "Display chart"
5517 msgstr "グラフで表示する"
5519 #: libraries/display_tbl.lib.php:2511
5520 msgid "Visualize GIS data"
5521 msgstr "空間情報のデータを視覚化する"
5523 #: libraries/display_tbl.lib.php:2531
5524 msgid "Create view"
5525 msgstr "ビューを作成する"
5527 #: libraries/display_tbl.lib.php:2631
5528 msgid "Link not found"
5529 msgstr "リンク先が見つかりません"
5531 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5532 msgid "Version information"
5533 msgstr "バージョン情報"
5535 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5536 msgid "Data home directory"
5537 msgstr "データのホームディレクトリ"
5539 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5540 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5541 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス"
5543 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5544 msgid "Data files"
5545 msgstr "データファイル"
5547 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5548 msgid "Autoextend increment"
5549 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
5551 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5552 msgid ""
5553 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5554 "when it becomes full."
5555 msgstr ""
5556 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
5557 "テーブルの大きさ。"
5559 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5560 msgid "Buffer pool size"
5561 msgstr "バッファプールの大きさ"
5563 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5564 msgid ""
5565 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5566 "tables."
5567 msgstr ""
5568 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
5569 "量"
5571 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5572 msgid "Buffer Pool"
5573 msgstr "バッファプール"
5575 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:551
5576 msgid "InnoDB Status"
5577 msgstr "InnoDB ステータス"
5579 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5580 msgid "Buffer Pool Usage"
5581 msgstr "バッファプールの使用量"
5583 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5584 msgid "pages"
5585 msgstr "ページ"
5587 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5588 msgid "Free pages"
5589 msgstr "フリーページ数"
5591 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5592 msgid "Dirty pages"
5593 msgstr "ダーティページ"
5595 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5596 msgid "Pages containing data"
5597 msgstr "データが含まれているページ数"
5599 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5600 msgid "Pages to be flushed"
5601 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
5603 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5604 msgid "Busy pages"
5605 msgstr "ビジーなページ数"
5607 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5608 msgid "Latched pages"
5609 msgstr "ラッチされているページ"
5611 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5612 msgid "Buffer Pool Activity"
5613 msgstr "バッファプールの利用状況"
5615 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5616 msgid "Read requests"
5617 msgstr "読み込みリクエスト数"
5619 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5620 msgid "Write requests"
5621 msgstr "書き込みリクエスト数"
5623 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5624 msgid "Read misses"
5625 msgstr "読み込みミス"
5627 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5628 msgid "Write waits"
5629 msgstr "書き込み待ち"
5631 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5632 msgid "Read misses in %"
5633 msgstr "読み込みミス(%)"
5635 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5636 msgid "Write waits in %"
5637 msgstr "書き込み待ち(%)"
5639 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5640 msgid "Data pointer size"
5641 msgstr "データポインタのサイズ"
5643 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5644 msgid ""
5645 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5646 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5647 msgstr ""
5648 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
5649 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)"
5651 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5652 msgid "Automatic recovery mode"
5653 msgstr "自動修復モード"
5655 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5656 msgid ""
5657 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5658 "myisam-recover server startup option."
5659 msgstr ""
5660 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
5661 "ン --myisam-recover で設定されるもの)"
5663 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5664 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5665 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
5667 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5668 msgid ""
5669 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5670 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5671 "INFILE)."
5672 msgstr ""
5673 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
5674 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ"
5676 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5677 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5678 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
5680 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5681 msgid ""
5682 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5683 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5684 "method."
5685 msgstr ""
5686 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
5687 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
5688 "す"
5690 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5691 msgid "Repair threads"
5692 msgstr "スレッドの修復"
5694 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5695 msgid ""
5696 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5697 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5698 msgstr ""
5699 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
5700 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます"
5702 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5703 msgid "Sort buffer size"
5704 msgstr "ソートバッファのサイズ"
5706 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5707 msgid ""
5708 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5709 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5710 msgstr ""
5711 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
5712 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ"
5714 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5715 msgid "Garbage Threshold"
5716 msgstr "ガベージ閾値"
5718 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5719 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5720 msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
5722 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5723 #: server_synchronize.php:1122
5724 msgid "Port"
5725 msgstr "ポート"
5727 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5728 msgid ""
5729 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5730 "will disable HTTP communication with the daemon."
5731 msgstr ""
5732 "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デーモ"
5733 "ンとの HTTP 通信を無効にします。"
5735 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5736 msgid "Repository Threshold"
5737 msgstr "格納ファイル閾値"
5739 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5740 msgid ""
5741 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5742 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5743 "specified."
5744 msgstr ""
5745 "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することがで"
5746 "きます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5748 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5749 msgid "Temp Blob Timeout"
5750 msgstr "一時 BLOB の有効期間"
5752 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5753 msgid ""
5754 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5755 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5756 msgstr ""
5757 "一時的な BLOB の有効期間(秒)。アップロードされた BLOB データはこの時間を経"
5758 "過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合はこの"
5759 "限りではありません。"
5761 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5762 msgid "Temp Log Threshold"
5763 msgstr "一時ログ閾値"
5765 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5766 msgid ""
5767 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5768 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5769 "specified."
5770 msgstr ""
5771 "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用するこ"
5772 "とができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5774 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5775 msgid "Max Keep Alive"
5776 msgstr "最大接続維持時間"
5778 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5779 msgid ""
5780 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5781 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5782 msgstr ""
5783 "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定し"
5784 "ます。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 (1/1000) で"
5785 "す。"
5787 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5788 msgid "Metadata Headers"
5789 msgstr "メタデータヘッダ"
5791 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5792 msgid ""
5793 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5794 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5795 msgstr ""
5796 "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたときに、"
5797 "pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
5799 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5800 #, php-format
5801 msgid ""
5802 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5803 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5804 msgstr ""
5805 "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming オ"
5806 "フィシャルサイト%sにあります。"
5808 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5809 msgid "Related Links"
5810 msgstr "関連リンク"
5812 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5813 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5814 msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
5816 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5817 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5818 msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
5820 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5821 msgid "Index cache size"
5822 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
5824 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5825 msgid ""
5826 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5827 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5828 msgstr ""
5829 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
5830 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
5832 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5833 msgid "Record cache size"
5834 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
5836 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5837 msgid ""
5838 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5839 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5840 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5841 msgstr ""
5842 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
5843 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル(.xtd)や列ポ"
5844 "インタファイル(.xtr)の変更をキャッシュするのに利用されます。"
5846 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5847 msgid "Log cache size"
5848 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
5850 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5851 msgid ""
5852 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5853 "transaction log data. The default is 16MB."
5854 msgstr ""
5855 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
5856 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
5858 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5859 msgid "Log file threshold"
5860 msgstr "ログファイルの閾値"
5862 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5863 msgid ""
5864 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5865 "default value is 16MB."
5866 msgstr ""
5867 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
5868 "か。デフォルト値は 16MB です。"
5870 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5871 msgid "Transaction buffer size"
5872 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
5874 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5875 msgid ""
5876 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5877 "buffers of this size). The default is 1MB."
5878 msgstr ""
5879 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
5880 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
5882 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5883 msgid "Checkpoint frequency"
5884 msgstr "チェックポイント頻度"
5886 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5887 msgid ""
5888 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5889 "performed. The default value is 24MB."
5890 msgstr ""
5891 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
5892 "ルト値は 24MB です。"
5894 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5895 msgid "Data log threshold"
5896 msgstr "データログの閾値"
5898 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5899 msgid ""
5900 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5901 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5902 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5903 "that can be stored in the database."
5904 msgstr ""
5905 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
5906 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
5907 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
5908 "とができます。"
5910 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5911 msgid "Garbage threshold"
5912 msgstr "ガベージ閾値"
5914 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5915 msgid ""
5916 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5917 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5918 msgstr ""
5919 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
5920 "とります。デフォルトは 50 です。"
5922 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5923 msgid "Log buffer size"
5924 msgstr "ログバッファの大きさ"
5926 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5927 msgid ""
5928 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5929 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5930 "required to write a data log."
5931 msgstr ""
5932 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
5933 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
5934 "を書き出す必要がある場合のみ)。"
5936 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5937 msgid "Data file grow size"
5938 msgstr "データファイルの増分"
5940 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5941 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5942 msgstr "ハンドルデータファイル(.xtd)の増分。"
5944 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5945 msgid "Row file grow size"
5946 msgstr "列ファイルの増分"
5948 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5949 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5950 msgstr "列ポインタファイル(.xtr)の増分。"
5952 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5953 msgid "Log file count"
5954 msgstr "ログファイル数"
5956 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5957 msgid ""
5958 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5959 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5960 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5961 "number."
5962 msgstr ""
5963 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
5964 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されるか、リネームされて最大値の1つ前"
5965 "の番号がつけられます。"
5967 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5968 #, php-format
5969 msgid ""
5970 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5971 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5972 msgstr ""
5973 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
5974 "ト%sにあります。"
5976 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5977 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5978 msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
5980 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5981 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5982 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
5984 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5985 msgid "Columns separated with:"
5986 msgstr "カラムの区切り記号"
5988 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5989 msgid "Columns enclosed with:"
5990 msgstr "カラム囲み記号"
5992 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5993 msgid "Columns escaped with:"
5994 msgstr "カラムのエスケープ記号"
5996 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5997 msgid "Lines terminated with:"
5998 msgstr "行の終端記号"
6000 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6001 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6002 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6003 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
6004 msgid "Replace NULL with:"
6005 msgstr "NULL の代替文字列"
6007 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6008 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6009 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
6011 #: libraries/export/excel.php:33
6012 msgid "Excel edition:"
6013 msgstr "Excel のエディション"
6015 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6016 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6017 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
6018 msgid "Data dump options"
6019 msgstr "データのダンプオプション"
6021 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6022 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6023 msgid "Dumping data for table"
6024 msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
6026 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6027 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6028 msgid "Table structure for table"
6029 msgstr "テーブルの構造"
6031 #: libraries/export/latex.php:14
6032 msgid "Content of table @TABLE@"
6033 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
6035 #: libraries/export/latex.php:15
6036 msgid "(continued)"
6037 msgstr "(続き)"
6039 #: libraries/export/latex.php:16
6040 msgid "Structure of table @TABLE@"
6041 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
6043 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6044 #: libraries/export/sql.php:142
6045 msgid "Object creation options"
6046 msgstr "生成オプション"
6048 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6049 msgid "Table caption (continued)"
6050 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
6052 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6053 #: libraries/export/sql.php:56
6054 msgid "Display foreign key relationships"
6055 msgstr "外部キーリレーションシップの表示"
6057 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6058 msgid "Display comments"
6059 msgstr "コメントの表示"
6061 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6062 #: libraries/export/sql.php:63
6063 msgid "Display MIME types"
6064 msgstr "MIME タイプの表示"
6066 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6067 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
6068 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
6069 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
6070 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
6071 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
6072 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
6073 #: server_status.php:1068
6074 msgid "Host"
6075 msgstr "ホスト"
6077 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6078 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
6079 msgid "Generation Time"
6080 msgstr "生成時間"
6082 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6083 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
6084 msgid "Server version"
6085 msgstr "サーバのバージョン"
6087 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6088 #: libraries/export/xml.php:102
6089 msgid "PHP Version"
6090 msgstr "PHP のバージョン"
6092 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6093 msgid "MediaWiki Table"
6094 msgstr "MediaWiki テーブル"
6096 #: libraries/export/pdf.php:18
6097 msgid "PDF"
6098 msgstr "PDF"
6100 #: libraries/export/pdf.php:24
6101 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6102 msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
6104 #: libraries/export/pdf.php:25
6105 msgid "Report title:"
6106 msgstr "レポートのタイトル:"
6108 #: libraries/export/php_array.php:18
6109 msgid "PHP array"
6110 msgstr "PHP 配列"
6112 #: libraries/export/sql.php:40
6113 msgid ""
6114 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6115 "and server version)</i>"
6116 msgstr ""
6117 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
6118 "まれます)</i>"
6120 #: libraries/export/sql.php:45
6121 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6122 msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (¥n で改行):"
6124 #: libraries/export/sql.php:50
6125 msgid ""
6126 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6127 "checked"
6128 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
6130 #: libraries/export/sql.php:100
6131 msgid ""
6132 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6133 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性"
6135 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6136 #: libraries/export/sql.php:174
6137 #, php-format
6138 msgid "Add %s statement"
6139 msgstr "%s コマンドの追加"
6141 #: libraries/export/sql.php:152
6142 msgid "Add statements:"
6143 msgstr "追加コマンド:"
6145 #: libraries/export/sql.php:204
6146 msgid ""
6147 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6148 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6149 msgstr ""
6150 "逆クォートでテーブルやフィールドの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含む"
6151 "フィールド名やテーブル名を保護します)</i>"
6153 #: libraries/export/sql.php:224
6154 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6155 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
6157 #: libraries/export/sql.php:229
6158 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6159 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
6161 #: libraries/export/sql.php:235
6162 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6163 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
6165 #: libraries/export/sql.php:245
6166 msgid "Function to use when dumping data:"
6167 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
6169 #: libraries/export/sql.php:258
6170 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6171 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
6173 #: libraries/export/sql.php:264
6174 msgid ""
6175 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6176 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6177 "(1,2,3)</code>"
6178 msgstr ""
6179 "全ての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6180 "例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6182 #: libraries/export/sql.php:265
6183 msgid ""
6184 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6185 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6186 "(7,8,9)</code>"
6187 msgstr ""
6188 "全ての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6189 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6191 #: libraries/export/sql.php:266
6192 msgid ""
6193 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6194 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6195 msgstr ""
6196 "上の両方を行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6197 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6199 #: libraries/export/sql.php:267
6200 msgid ""
6201 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6202 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6203 msgstr ""
6204 "上のどちらでもない<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6205 "VALUES (1,2,3)</code>"
6207 #: libraries/export/sql.php:282
6208 msgid ""
6209 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6210 "0x616263)</i>"
6211 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする<i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
6213 #: libraries/export/sql.php:289
6214 msgid ""
6215 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6216 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6217 msgstr ""
6218 "TIMESTAMP のカラムを UTC(協定世界時)でダンプする<i>(ダンプするサーバと読み"
6219 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です。)</i>"
6221 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6222 msgid "Procedures"
6223 msgstr "プロシジャ"
6225 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6226 msgid "Functions"
6227 msgstr "関数"
6229 #: libraries/export/sql.php:815
6230 msgid "Constraints for dumped tables"
6231 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
6233 #: libraries/export/sql.php:824
6234 msgid "Constraints for table"
6235 msgstr "テーブルの制約"
6237 #: libraries/export/sql.php:922
6238 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6239 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6241 #: libraries/export/sql.php:934
6242 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6243 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6245 #: libraries/export/sql.php:1003
6246 msgid "Structure for view"
6247 msgstr "ビュー用の構造"
6249 #: libraries/export/sql.php:1012
6250 msgid "Stand-in structure for view"
6251 msgstr "ビュー用の代替構造"
6253 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6254 msgid "XML"
6255 msgstr "XML"
6257 #: libraries/export/xml.php:30
6258 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6259 msgstr "生成オプション(全て推奨)"
6261 #: libraries/export/xml.php:40
6262 msgid "Views"
6263 msgstr "ビュー"
6265 #: libraries/export/xml.php:47
6266 msgid "Export contents"
6267 msgstr "内容をエクスポートする"
6269 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6270 #: libraries/footer.inc.php:169
6271 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6272 msgstr "別ウィンドウで開く"
6274 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6275 msgid "No data found for GIS visualization."
6276 msgstr "視覚化できる空間情報がありません。"
6278 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6279 msgid "SQL result"
6280 msgstr "SQL の結果"
6282 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6283 msgid "Generated by"
6284 msgstr "生成環境"
6286 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6287 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6288 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6289 msgstr "返り値が空でした(行数0)"
6291 #: libraries/import.lib.php:1068
6292 msgid ""
6293 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6294 msgstr "下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
6296 #: libraries/import.lib.php:1069
6297 #, fuzzy
6298 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6299 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6300 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
6302 #: libraries/import.lib.php:1070
6303 msgid ""
6304 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6305 msgstr ""
6306 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
6308 #: libraries/import.lib.php:1071
6309 #, fuzzy
6310 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6311 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6312 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
6314 #: libraries/import.lib.php:1074
6315 msgid "Go to database"
6316 msgstr "データベースに移動"
6318 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6319 msgid "settings"
6320 msgstr "設定"
6322 #: libraries/import.lib.php:1096
6323 msgid "Go to table"
6324 msgstr "テーブルに移動"
6326 #: libraries/import.lib.php:1105
6327 msgid "Go to view"
6328 msgstr "ビューに移動"
6330 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6331 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6332 msgid ""
6333 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6334 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6335 msgstr ""
6336 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
6337 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
6339 #: libraries/import/csv.php:40
6340 msgid ""
6341 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6342 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6343 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6344 msgstr ""
6345 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
6346 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
6347 "ん。"
6349 #: libraries/import/csv.php:42
6350 msgid "Column names: "
6351 msgstr "カラム名:"
6353 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6354 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6355 #, php-format
6356 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6357 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
6359 #: libraries/import/csv.php:132
6360 #, php-format
6361 msgid ""
6362 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6363 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6364 msgstr ""
6365 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
6366 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
6368 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6369 #, php-format
6370 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6371 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)"
6373 #: libraries/import/csv.php:325
6374 #, php-format
6375 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6376 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)"
6378 #: libraries/import/docsql.php:28
6379 msgid "DocSQL"
6380 msgstr "DocSQL"
6382 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6383 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:827
6384 msgid "Table name"
6385 msgstr "テーブル名"
6387 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6388 #: view_create.php:147
6389 msgid "Column names"
6390 msgstr "カラム名"
6392 #: libraries/import/ldi.php:57
6393 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6394 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
6396 #: libraries/import/ods.php:28
6397 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6398 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する<i>(例:12.00% を .12)</i>"
6400 #: libraries/import/ods.php:29
6401 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6402 msgstr "金額は単位を取り除く<i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
6404 #: libraries/import/sql.php:33
6405 msgid "SQL compatibility mode:"
6406 msgstr "SQL 互換モード:"
6408 #: libraries/import/sql.php:43
6409 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6410 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
6412 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6413 msgid ""
6414 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6415 "the issue and try again."
6416 msgstr ""
6417 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
6418 "を修正して再度試してみてください。"
6420 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6421 msgctxt "None encoding conversion"
6422 msgid "None"
6423 msgstr "なし"
6425 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6426 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6427 msgid "Convert to Kana"
6428 msgstr "全角カナへ変換する"
6430 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6431 msgid "From"
6432 msgstr "付け替え元"
6434 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6435 msgid "To"
6436 msgstr "付け替え先"
6438 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6439 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6440 msgid "Submit"
6441 msgstr "実行する"
6443 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6444 msgid "Add table prefix"
6445 msgstr "テーブル接頭辞の追加"
6447 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6448 msgid "Add prefix"
6449 msgstr "追加する接頭辞"
6451 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6452 msgid "No change"
6453 msgstr "変更なし"
6455 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6456 msgid "Charset"
6457 msgstr "文字セット"
6459 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6460 #: tbl_change.php:556
6461 msgid "Binary"
6462 msgstr " バイナリ"
6464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6465 msgid "Bulgarian"
6466 msgstr "ブルガリア語"
6468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6469 msgid "Simplified Chinese"
6470 msgstr "簡体字中国語"
6472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6473 msgid "Traditional Chinese"
6474 msgstr "繁体字中国語"
6476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6477 msgid "case-insensitive"
6478 msgstr "大文字小文字を区別しない"
6480 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6481 msgid "case-sensitive"
6482 msgstr "大文字小文字を区別する"
6484 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6485 msgid "Croatian"
6486 msgstr "クロアチア語"
6488 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6489 msgid "Czech"
6490 msgstr "チェコ語"
6492 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6493 msgid "Danish"
6494 msgstr "デンマーク語"
6496 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6497 msgid "English"
6498 msgstr "英語"
6500 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6501 msgid "Esperanto"
6502 msgstr "エスペラント語"
6504 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6505 msgid "Estonian"
6506 msgstr "エストニア語"
6508 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6509 msgid "German"
6510 msgstr "ドイツ語"
6512 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6513 msgid "dictionary"
6514 msgstr "辞書"
6516 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6517 msgid "phone book"
6518 msgstr "電話帳"
6520 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6521 msgid "Hungarian"
6522 msgstr "ハンガリー語"
6524 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6525 msgid "Icelandic"
6526 msgstr "アイスランド語"
6528 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6529 msgid "Japanese"
6530 msgstr "日本語"
6532 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6533 msgid "Latvian"
6534 msgstr "ラトビア語"
6536 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6537 msgid "Lithuanian"
6538 msgstr "リトアニア語"
6540 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6541 msgid "Korean"
6542 msgstr "韓国語"
6544 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6545 msgid "Persian"
6546 msgstr "ペルシア語"
6548 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6549 msgid "Polish"
6550 msgstr "ポーランド語"
6552 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6553 msgid "West European"
6554 msgstr "西ヨーロッパ諸語"
6556 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6557 msgid "Romanian"
6558 msgstr "ルーマニア語"
6560 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6561 msgid "Slovak"
6562 msgstr "スロバキア語"
6564 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6565 msgid "Slovenian"
6566 msgstr "スロベニア語"
6568 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6569 msgid "Spanish"
6570 msgstr "スペイン語"
6572 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6573 msgid "Traditional Spanish"
6574 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
6576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6577 msgid "Swedish"
6578 msgstr "スウェーデン語"
6580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6581 msgid "Thai"
6582 msgstr "タイ語"
6584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6585 msgid "Turkish"
6586 msgstr "トルコ語"
6588 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6589 msgid "Ukrainian"
6590 msgstr "ウクライナ語"
6592 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6593 msgid "Unicode"
6594 msgstr "UNICODE"
6596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6597 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6598 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6599 msgid "multilingual"
6600 msgstr "多言語"
6602 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6603 msgid "Central European"
6604 msgstr "中央ヨーロッパ諸語"
6606 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6607 msgid "Russian"
6608 msgstr "ロシア語"
6610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6611 msgid "Baltic"
6612 msgstr "バルト諸語"
6614 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6615 msgid "Armenian"
6616 msgstr "アルメニア語"
6618 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6619 msgid "Cyrillic"
6620 msgstr "キリル諸語"
6622 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6623 msgid "Arabic"
6624 msgstr "アラビア語"
6626 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6627 msgid "Hebrew"
6628 msgstr "ヘブライ語"
6630 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6631 msgid "Georgian"
6632 msgstr "グルジア語"
6634 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6635 msgid "Greek"
6636 msgstr "ギリシア語"
6638 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6639 msgid "Czech-Slovak"
6640 msgstr "チェコのスロバキア語"
6642 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6643 msgid "unknown"
6644 msgstr "不明"
6646 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6647 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6648 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6649 msgid "Home"
6650 msgstr "メインページ"
6652 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6653 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6654 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6655 msgid "Log out"
6656 msgstr "ログアウト"
6658 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6659 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6660 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6661 msgid "Reload navigation frame"
6662 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
6664 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6665 msgid "This format has no options"
6666 msgstr "この書式にはオプションはありません"
6668 #: libraries/relation.lib.php:72
6669 msgid "not OK"
6670 msgstr "Not OK"
6672 #: libraries/relation.lib.php:77
6673 msgid "Enabled"
6674 msgstr "有効"
6676 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6677 #: pmd_relation_new.php:68
6678 msgid "General relation features"
6679 msgstr "一般的なリレーション機能"
6681 #: libraries/relation.lib.php:100
6682 msgid "Display Features"
6683 msgstr "表示機能"
6685 #: libraries/relation.lib.php:106
6686 msgid "Creation of PDFs"
6687 msgstr "PDF の作成"
6689 #: libraries/relation.lib.php:110
6690 msgid "Displaying Column Comments"
6691 msgstr "カラムコメント表示機能"
6693 #: libraries/relation.lib.php:115
6694 msgid ""
6695 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6696 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
6698 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6699 msgid "Bookmarked SQL query"
6700 msgstr "ブックマークされている SQL"
6702 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6703 msgid "SQL history"
6704 msgstr "SQL 履歴"
6706 #: libraries/relation.lib.php:132
6707 msgid "Persistent recently used tables"
6708 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
6710 #: libraries/relation.lib.php:136
6711 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6712 msgstr "永続的な『テーブルのユーザ設定』"
6714 #: libraries/relation.lib.php:144
6715 msgid "User preferences"
6716 msgstr "ユーザ環境設定"
6718 #: libraries/relation.lib.php:148
6719 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6720 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法"
6722 #: libraries/relation.lib.php:150
6723 msgid ""
6724 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6725 msgstr "<code>script/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
6727 #: libraries/relation.lib.php:151
6728 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6729 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
6731 #: libraries/relation.lib.php:152
6732 msgid ""
6733 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6734 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6735 msgstr ""
6736 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
6737 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
6739 #: libraries/relation.lib.php:153
6740 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6741 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
6743 #: libraries/relation.lib.php:1076
6744 msgid "no description"
6745 msgstr "説明がありません"
6747 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6748 msgid "Slave configuration"
6749 msgstr "スレーブの設定"
6751 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6752 msgid "Change or reconfigure master server"
6753 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
6755 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6756 msgid ""
6757 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6758 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6759 msgstr ""
6760 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバ ID がユニークであるか確認してくだ"
6761 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
6763 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6764 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6765 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6766 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6767 #: server_synchronize.php:1130
6768 msgid "User name"
6769 msgstr "ユーザ名"
6771 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6772 msgid "Master status"
6773 msgstr "マスタステータス"
6775 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6776 msgid "Slave status"
6777 msgstr "スレーブステータス"
6779 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6780 #: server_status.php:1312 server_variables.php:107
6781 msgid "Variable"
6782 msgstr "変数"
6784 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6785 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6786 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6787 #: server_status.php:1313 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6788 #: tbl_select.php:118 tbl_structure.php:862
6789 msgid "Value"
6790 msgstr "値"
6792 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6793 msgid "Server ID"
6794 msgstr "サーバ ID"
6796 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6797 msgid ""
6798 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6799 "this list."
6800 msgstr ""
6801 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
6802 "されます。"
6804 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6805 msgid "Add slave replication user"
6806 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
6808 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6809 msgid "Any user"
6810 msgstr "すべてのユーザ"
6812 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6813 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6814 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6815 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6816 msgid "Use text field"
6817 msgstr "テキストフィールドの値を利用する"
6819 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6820 msgid "Any host"
6821 msgstr "すべてのホスト"
6823 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6824 msgid "Local"
6825 msgstr "ローカル"
6827 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6828 msgid "This Host"
6829 msgstr "このホスト"
6831 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6832 msgid "Use Host Table"
6833 msgstr "ホストテーブルを使う"
6835 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6836 msgid ""
6837 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6838 "table are used instead."
6839 msgstr ""
6840 "ホストテーブルが使用されている場合、このフィールドは無視され、代わりに使用さ"
6841 "れているホストテーブルに格納されている値を設定します。"
6843 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6844 msgid "Generate Password"
6845 msgstr "パスワードを生成する"
6847 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6848 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6849 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6850 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6851 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6852 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6853 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6854 #, php-format
6855 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6856 msgstr "クエリの実行に失敗しました:『%s』"
6858 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6859 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6860 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたイベントの復元に失敗しました。"
6862 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6863 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6864 msgid "The backed up query was:"
6865 msgstr ""
6867 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6868 #, php-format
6869 msgid "Event %1$s has been modified."
6870 msgstr "イベント %1$s を変更しました。"
6872 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6873 #, php-format
6874 msgid "Event %1$s has been created."
6875 msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
6877 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6878 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6879 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6880 msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
6882 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6883 msgid "Create event"
6884 msgstr "イベントを作成する"
6886 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6887 msgid "Edit event"
6888 msgstr "イベントを編集する"
6890 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6891 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6892 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6893 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6894 msgid "Error in processing request"
6895 msgstr "要求処理中でのエラー"
6897 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6898 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6899 msgid "Details"
6900 msgstr "詳細"
6902 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6903 msgid "Event name"
6904 msgstr "イベント名"
6906 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6907 msgid "Event type"
6908 msgstr "イベント種別"
6910 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6911 #, fuzzy, php-format
6912 #| msgid "Change"
6913 msgid "Change to %s"
6914 msgstr "変更"
6916 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6917 msgid "Execute at"
6918 msgstr "実行日時"
6920 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6921 msgid "Execute every"
6922 msgstr "実行間隔"
6924 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6925 msgid "Start"
6926 msgstr "開始"
6928 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6929 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6930 msgid "Definition"
6931 msgstr "定義"
6933 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "complete inserts"
6936 msgid "On completion preserve"
6937 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
6939 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6940 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6941 msgid "Definer"
6942 msgstr "DEFINER"
6944 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6945 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6946 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6947 msgstr ""
6949 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6950 msgid "You must provide an event name"
6951 msgstr "イベント名は必須です"
6953 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
6956 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6957 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
6959 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid "You must provide a routine definition."
6962 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6963 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
6965 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6966 msgid "You must provide a valid type for the event."
6967 msgstr "有効な種別イベントを指定してください"
6969 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6970 msgid "You must provide an event definition."
6971 msgstr "イベントの定義は必須です"
6973 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6974 msgid "New"
6975 msgstr "新規作成"
6977 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6978 msgid "OFF"
6979 msgstr "オフ"
6981 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6982 msgid "ON"
6983 msgstr "オン"
6985 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6986 msgid "Event scheduler status"
6987 msgstr "イベントスケジュールの状態"
6989 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "Return type"
6992 msgid "Returns"
6993 msgstr "返り値の種類"
6995 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6996 #: server_status.php:1071 sql.php:943
6997 msgid "Time"
6998 msgstr "時間"
7000 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
7001 msgid "Event"
7002 msgstr "イベント"
7004 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7005 msgid ""
7006 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7007 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7008 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7009 msgstr ""
7010 "「mysql」拡張を使用されていますが、将来的に PHP で廃止予定になっています。こ"
7011 "の拡張はマルチクエリに対応できていません。<b>ストアドルーチンの実行が失敗する"
7012 "可能性があります!</b> 問題を回避するためには、改良された「mysqli」拡張を使用"
7013 "するようにしてください。"
7015 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7016 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
7017 #, php-format
7018 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7019 msgstr "ルーチンタイプが不正です: \"%s\""
7021 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7022 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7023 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたルーチンの復元に失敗しました。"
7025 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7026 #, php-format
7027 msgid "Routine %1$s has been modified."
7028 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
7030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7031 #, php-format
7032 msgid "Routine %1$s has been created."
7033 msgstr "ルーチン %1$s を作成しました。"
7035 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
7036 msgid "Create routine"
7037 msgstr "ルーチンを作成する"
7039 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7040 msgid "Edit routine"
7041 msgstr "ルーチンを編集する"
7043 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
7044 msgid "Routine name"
7045 msgstr "ルーチン名"
7047 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
7048 msgid "Parameters"
7049 msgstr "パラメータ"
7051 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
7052 msgid "Direction"
7053 msgstr "入出力"
7055 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7056 msgid "Length/Values"
7057 msgstr "長さ/値"
7059 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
7060 msgid "Add parameter"
7061 msgstr "パラメータを追加する"
7063 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7064 msgid "Remove last parameter"
7065 msgstr "最後のパラメータを削除する"
7067 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7068 msgid "Return type"
7069 msgstr "返り値の種類"
7071 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7072 msgid "Return length/values"
7073 msgstr "返り値の長さ/値"
7075 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7076 msgid "Return options"
7077 msgstr "返り値のオプション"
7079 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7080 msgid "Is deterministic"
7081 msgstr "DETERMINISTIC"
7083 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7084 msgid "Security type"
7085 msgstr "SQL SECURITY"
7087 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7088 msgid "SQL data access"
7089 msgstr "データ干渉方式"
7091 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7092 msgid "You must provide a routine name"
7093 msgstr "ルーチン名は必須です"
7095 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7096 #, php-format
7097 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7098 msgstr "パラメータに対して不正な入出力「%s」が与えられています。"
7100 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7101 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7102 msgid ""
7103 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7104 "VARCHAR and VARBINARY."
7105 msgstr ""
7106 "ルーチンパラメータが ENUM、SET、VARCHAR、VARBINARY の場合、長さ/値は必須で"
7107 "す。"
7109 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7110 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7111 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
7113 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7114 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7115 msgstr "ルーチンに対して、有効な返り値の種類を指定してください"
7117 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7118 msgid "You must provide a routine definition."
7119 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
7121 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7122 #, php-format
7123 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7124 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7125 msgstr[0] "プロシージャ内の最後のステートメントは %d 行の変更を行いました"
7127 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7128 #, php-format
7129 msgid "Execution results of routine %s"
7130 msgstr "ルーチン %s の実行結果"
7132 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7133 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7134 msgid "Execute routine"
7135 msgstr "ルーチンを実行する"
7137 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7138 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7139 msgid "Routine parameters"
7140 msgstr "ルーチンのパラメータ"
7142 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7143 #: tbl_change.php:325
7144 msgid "Function"
7145 msgstr "関数"
7147 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7148 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7149 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたトリガの復元に失敗しました。"
7151 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7152 #, php-format
7153 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7154 msgstr "トリガ %1$s を変更しました。"
7156 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7157 #, php-format
7158 msgid "Trigger %1$s has been created."
7159 msgstr "トリガ %1$s を作成しました。"
7161 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7162 msgid "Create trigger"
7163 msgstr "トリガを作成する"
7165 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7166 msgid "Edit trigger"
7167 msgstr "トリガを編集する"
7169 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7170 msgid "Trigger name"
7171 msgstr "トリガ名"
7173 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7174 msgid "You must provide a trigger name"
7175 msgstr "トリガ名は必須です"
7177 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7178 #, fuzzy
7179 #| msgid "You must provide a routine name"
7180 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7181 msgstr "ルーチン名は必須です"
7183 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7184 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7185 msgstr "有効なトリガイベントを指定してください"
7187 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7188 msgid "You must provide a valid table name"
7189 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
7191 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7192 msgid "You must provide a trigger definition."
7193 msgstr "トリガの定義は必須です"
7195 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7196 msgid "Add routine"
7197 msgstr "ルーチンを追加する"
7199 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7200 #, php-format
7201 msgid "Export of routine %s"
7202 msgstr "ルーチン %s のエクスポート"
7204 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7205 msgid "routine"
7206 msgstr "ルーチン"
7208 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7209 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7210 msgstr "ルーチンを作成する特権がありません"
7212 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7213 #, php-format
7214 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7215 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のルーチンはありません"
7217 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7218 msgid "There are no routines to display."
7219 msgstr "表示できるルーチンがありません"
7221 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7222 msgid "Add trigger"
7223 msgstr "トリガを追加する"
7225 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7226 #, php-format
7227 msgid "Export of trigger %s"
7228 msgstr "トリガ %s をエクスポートする"
7230 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7231 msgid "trigger"
7232 msgstr "トリガ"
7234 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7235 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7236 msgstr "トリガを作成する特権がありません"
7238 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7239 #, php-format
7240 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7241 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のトリガはありません"
7243 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7244 msgid "There are no triggers to display."
7245 msgstr "表示できるトリガがありません"
7247 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7248 msgid "Add event"
7249 msgstr "イベントを追加する"
7251 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7252 #, php-format
7253 msgid "Export of event %s"
7254 msgstr "イベント %s をエクスポートする"
7256 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7257 msgid "event"
7258 msgstr "イベント"
7260 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7261 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7262 msgstr "イベントを作成する特権がありません"
7264 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7265 #, php-format
7266 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7267 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のイベントはありません"
7269 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7270 msgid "There are no events to display."
7271 msgstr "表示できるイベントがありません"
7273 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7274 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7275 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7276 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7277 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7278 #, php-format
7279 msgid "The %s table doesn't exist!"
7280 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
7282 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7283 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7284 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7285 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7286 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7287 #, php-format
7288 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7289 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
7291 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7292 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7293 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7294 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7295 #, php-format
7296 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7297 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
7299 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7300 msgid "This page does not contain any tables!"
7301 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
7303 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7304 msgid "SCHEMA ERROR: "
7305 msgstr "スキーマエラー:"
7307 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7308 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7309 msgid "Relational schema"
7310 msgstr "リレーショナルスキーマ"
7312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7313 msgid "Table of contents"
7314 msgstr "テーブルの内容"
7316 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7317 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7318 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7319 #: tbl_structure.php:207
7320 msgid "Attributes"
7321 msgstr "属性"
7323 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7324 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7325 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7326 msgid "Extra"
7327 msgstr "その他"
7329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7330 msgid "Create a page"
7331 msgstr "新しいページを作成する"
7333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7334 msgid "Page name"
7335 msgstr "ページ名"
7337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7338 msgid "Automatic layout based on"
7339 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
7341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7342 msgid "Internal relations"
7343 msgstr "内部リレーション"
7345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7346 msgid "FOREIGN KEY"
7347 msgstr "外部キー"
7349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7350 msgid "Please choose a page to edit"
7351 msgstr "編集するページを選択してください"
7353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7354 msgid "Select page"
7355 msgstr "ページを選択してください"
7357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7358 msgid "Select Tables"
7359 msgstr "テーブルを選択してください"
7361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7362 msgid "Display relational schema"
7363 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
7365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7366 msgid "Select Export Relational Type"
7367 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
7369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7370 msgid "Show grid"
7371 msgstr "グリッドを表示"
7373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7374 msgid "Show color"
7375 msgstr "色表示"
7377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7378 msgid "Show dimension of tables"
7379 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
7381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7382 msgid "Display all tables with the same width"
7383 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
7385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7386 msgid "Only show keys"
7387 msgstr "キーの表示のみ"
7389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7390 msgid "Landscape"
7391 msgstr "横向き"
7393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7394 msgid "Portrait"
7395 msgstr "縦向き"
7397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7398 msgid "Orientation"
7399 msgstr "向き"
7401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7402 msgid "Paper size"
7403 msgstr "用紙サイズ"
7405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7406 msgid ""
7407 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7408 "like to delete those references?"
7409 msgstr ""
7410 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
7411 "か?"
7413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7414 msgid "Toggle scratchboard"
7415 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
7417 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7418 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7419 msgid "ltr"
7420 msgstr "ltr"
7422 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7423 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7424 #, php-format
7425 msgid "Unknown language: %1$s."
7426 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s"
7428 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7429 msgid "Current Server"
7430 msgstr "カレントサーバ"
7432 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1035
7433 #: server_synchronize.php:1043
7434 msgid "Synchronize"
7435 msgstr "同期"
7437 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7438 #: server_status.php:497
7439 msgid "Binary log"
7440 msgstr "バイナリログ"
7442 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7443 #: server_engines.php:127 server_status.php:549
7444 msgid "Variables"
7445 msgstr "変数"
7447 #: libraries/server_links.inc.php:99
7448 msgid "Charsets"
7449 msgstr "文字セット"
7451 #: libraries/server_links.inc.php:103
7452 msgid "Engines"
7453 msgstr "エンジン"
7455 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1282 server_synchronize.php:1059
7456 msgid "Source database"
7457 msgstr "元にするデータベース"
7459 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1284
7460 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1292
7461 msgid "Current server"
7462 msgstr "カレントサーバ"
7464 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
7465 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294
7466 msgid "Remote server"
7467 msgstr "リモートサーバ"
7469 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1289
7470 msgid "Difference"
7471 msgstr "差分"
7473 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290 server_synchronize.php:1061
7474 msgid "Target database"
7475 msgstr "対象先のデータベース"
7477 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7478 #, php-format
7479 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7480 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
7482 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7483 #, php-format
7484 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7485 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
7487 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:270
7488 #: setup/frames/index.inc.php:232
7489 msgid "Clear"
7490 msgstr "クリア"
7492 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7493 msgid "Columns"
7494 msgstr "カラム"
7496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7497 msgid "Bookmark this SQL query"
7498 msgstr "この SQL をブックマークする"
7500 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7501 msgid "Let every user access this bookmark"
7502 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
7504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7505 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7506 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
7508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7509 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7510 msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
7512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7513 msgid "Delimiter"
7514 msgstr "デリミタ"
7516 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7517 msgid " Show this query here again "
7518 msgstr " 実行したクエリをここに表示する"
7520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7521 msgid "View only"
7522 msgstr "表示のみ"
7524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7525 msgid "Location of the text file"
7526 msgstr "テキストファイルの位置"
7528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7529 msgid "web server upload directory"
7530 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
7532 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7533 msgid ""
7534 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7535 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7536 msgstr ""
7537 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
7538 "題の解析に役立つかもしれません"
7540 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7541 msgid ""
7542 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7543 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7544 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7545 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7546 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7547 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7548 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7549 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7550 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7551 msgstr ""
7552 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
7553 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
7554 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
7555 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
7556 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
7557 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
7558 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
7559 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
7560 "さい:"
7562 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7563 msgid "BEGIN CUT"
7564 msgstr "BEGIN CUT"
7566 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7567 msgid "END CUT"
7568 msgstr "END CUT"
7570 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7571 msgid "BEGIN RAW"
7572 msgstr "BEGIN RAW"
7574 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7575 msgid "END RAW"
7576 msgstr "END RAW"
7578 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7579 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7580 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
7582 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7583 msgid "Unclosed quote"
7584 msgstr "引用符が閉じていません"
7586 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7587 msgid "Invalid Identifer"
7588 msgstr "不正な識別子です"
7590 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7591 msgid "Unknown Punctuation String"
7592 msgstr "無効な句読点文字です"
7594 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7595 #, php-format
7596 msgid ""
7597 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7598 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7599 msgstr ""
7600 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
7601 "張がインストールされているか確認してください"
7603 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7604 msgid "Table seems to be empty!"
7605 msgstr "テーブルが空のようです!"
7607 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7608 #, php-format
7609 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7610 msgstr "%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
7612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7613 msgid ""
7614 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7615 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7616 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7617 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7618 msgstr ""
7619 "カラム種別が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'...<br />バック"
7620 "スラッシュ(\"\\\")やシングルクォート(\"'\")を含める必要がある場合は ( \\"
7621 "\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください"
7623 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7624 msgid ""
7625 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7626 "escaping or quotes, using this format: a"
7627 msgstr ""
7628 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
7629 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
7631 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7632 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7633 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7634 msgid "Index"
7635 msgstr "インデックス"
7637 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7638 #, php-format
7639 msgid ""
7640 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7641 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7642 msgstr ""
7643 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
7644 "明%s をご覧ください"
7646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7647 msgid "Transformation options"
7648 msgstr "変換オプション"
7650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7651 msgid ""
7652 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7653 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7654 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7655 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7656 msgstr ""
7657 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
7658 "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
7659 "に) バックスラッシュでエスケープしてください"
7661 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7662 msgid "ENUM or SET data too long?"
7663 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
7665 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7666 msgid "Get more editing space"
7667 msgstr "広い編集領域で作業する"
7669 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7670 msgctxt "for default"
7671 msgid "None"
7672 msgstr "なし"
7674 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7675 msgid "As defined:"
7676 msgstr "ユーザ定義"
7678 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7679 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7680 msgid "Primary"
7681 msgstr "主"
7683 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7684 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7685 msgid "Fulltext"
7686 msgstr "全文"
7688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7689 #, php-format
7690 msgid ""
7691 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7692 "author what %s does."
7693 msgstr ""
7694 "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認くださ"
7695 "い"
7697 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7698 #, php-format
7699 msgid "Add %s column(s)"
7700 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
7702 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7703 msgid "You have to add at least one column."
7704 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください"
7706 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7707 #: tbl_operations.php:379
7708 msgid "Storage Engine"
7709 msgstr "ストレージエンジン"
7711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7712 msgid "PARTITION definition"
7713 msgstr "パーティションの定義"
7715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7716 msgid "+ Add a value"
7717 msgstr "+ 値を追加する"
7719 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7720 msgid ""
7721 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7722 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7723 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7724 "need to set the first option to the empty string."
7725 msgstr ""
7726 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
7727 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
7728 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
7729 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります"
7731 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7732 msgid ""
7733 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7734 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7735 msgstr ""
7736 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
7737 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)"
7739 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7740 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7741 msgid ""
7742 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7743 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7744 msgstr ""
7745 "クリック可能なサムネイルを表示します; オプションとして幅と高さの最大値をピク"
7746 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます"
7748 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7749 msgid "Displays a link to download this image."
7750 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します"
7752 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7753 msgid ""
7754 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7755 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7756 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7757 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7758 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7759 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7760 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7761 "gmdate() function."
7762 msgstr ""
7763 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいはUnixタイムスタンプの値が入っているフィール"
7764 "ドを書式にあわせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時"
7765 "差です(デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 "
7766 "つ目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC とみなすかです (\"local\"ない"
7767 "し\"utc\"という文字列を指定してください)。この値によって日時の表記が変わりま"
7768 "す。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧ください。\"utc\" の"
7769 "場合は gmdate() を利用します"
7771 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7772 msgid ""
7773 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7774 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7775 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7776 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7777 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7778 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7779 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7780 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7781 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7782 "(Default 1)."
7783 msgstr ""
7784 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でフィールドデータを渡"
7785 "します。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
7786 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
7787 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
7788 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
7789 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
7790 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します(デフォルトは 1 "
7791 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
7792 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)"
7794 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7795 msgid ""
7796 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7797 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7798 msgstr ""
7799 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
7800 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します"
7802 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7803 msgid ""
7804 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7805 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7806 "third options are the width and the height in pixels."
7807 msgstr ""
7808 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
7809 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
7810 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します"
7812 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7813 msgid ""
7814 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7815 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7816 "the link."
7817 msgstr ""
7818 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
7819 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
7820 "リンクのタイトルです"
7822 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7823 msgid ""
7824 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7825 "standard dotted format."
7826 msgstr ""
7827 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
7828 "xxx) に変換する"
7830 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7831 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7832 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します"
7834 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7835 msgid ""
7836 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7837 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7838 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7839 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7840 "(Default: \"...\")."
7841 msgstr ""
7842 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
7843 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
7844 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
7845 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは ... です)"
7847 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7848 msgid "Manage your settings"
7849 msgstr "ユーザ設定の管理"
7851 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7852 msgid "Configuration has been saved"
7853 msgstr "設定を保存しました"
7855 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7856 #, php-format
7857 msgid ""
7858 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7859 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7860 msgstr ""
7861 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
7862 "は、%sphpMyAdmin の設定保存場所%sが必要です。"
7864 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7865 msgid "Could not save configuration"
7866 msgstr "設定が保存できません"
7868 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7869 msgid ""
7870 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7871 "import it for current session?"
7872 msgstr ""
7873 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の設定を (Web Storage "
7874 "に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしいですか?"
7876 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7877 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7878 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
7880 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7881 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7882 msgid "Error in ZIP archive:"
7883 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
7885 #: main.php:65
7886 msgid "General Settings"
7887 msgstr "一般設定"
7889 #: main.php:103
7890 msgid "MySQL connection collation"
7891 msgstr "MySQL 接続の照合順序"
7893 #: main.php:119
7894 msgid "Appearance Settings"
7895 msgstr "外観の設定"
7897 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7898 msgid "More settings"
7899 msgstr "詳細設定"
7901 #: main.php:163
7902 msgid "Protocol version"
7903 msgstr "プロトコルバージョン"
7905 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7906 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
7907 #: server_status.php:1067
7908 msgid "User"
7909 msgstr "ユーザ"
7911 #: main.php:169
7912 msgid "MySQL charset"
7913 msgstr "MySQL の文字セット"
7915 #: main.php:181
7916 msgid "Web server"
7917 msgstr "ウェブサーバ"
7919 #: main.php:187
7920 msgid "MySQL client version"
7921 msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
7923 #: main.php:189
7924 msgid "PHP extension"
7925 msgstr "PHP 拡張"
7927 #: main.php:195
7928 msgid "Show PHP information"
7929 msgstr "PHP 情報"
7931 #: main.php:213
7932 msgid "Wiki"
7933 msgstr "Wiki"
7935 #: main.php:216
7936 msgid "Official Homepage"
7937 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
7939 #: main.php:217
7940 msgid "Contribute"
7941 msgstr "貢献するには"
7943 #: main.php:218
7944 msgid "Get support"
7945 msgstr "サポート"
7947 #: main.php:219
7948 msgid "List of changes"
7949 msgstr "更新履歴"
7951 #: main.php:243
7952 msgid ""
7953 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7954 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7955 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7956 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7957 msgstr ""
7958 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
7959 "ユーザでパスワードなし) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
7960 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
7961 "ティホールはかならず閉ざしてください"
7963 #: main.php:251
7964 msgid ""
7965 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7966 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7967 "corrupted!"
7968 msgstr ""
7969 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
7970 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
7972 #: main.php:259
7973 msgid ""
7974 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7975 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7976 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7977 msgstr ""
7978 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
7979 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
7980 "ため予期しない結果になることがあります"
7982 #: main.php:267
7983 msgid ""
7984 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7985 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7986 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7987 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7988 msgstr ""
7989 "お使いの PHP のパラメータ [a@http://php.net/manual/ja/session.configuration."
7990 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] が、phpMyAdmin に"
7991 "設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、phpMyAdmin に"
7992 "設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
7994 #: main.php:274
7995 msgid ""
7996 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7997 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7998 msgstr ""
7999 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
8000 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
8001 "の期限が切れます。"
8003 #: main.php:282
8004 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8005 msgstr ""
8006 "設定ファイルが秘密のパスフレーズ (blowfish_secret) を必要とするようになりまし"
8007 "た"
8009 #: main.php:290
8010 msgid ""
8011 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8012 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8013 "has been configured."
8014 msgstr ""
8015 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ "
8016 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは"
8017 "削除するべきです。"
8019 #: main.php:299
8020 #, php-format
8021 msgid ""
8022 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8023 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8024 msgstr ""
8025 "phpMyAdmin の設定保存場所が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無"
8026 "効になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
8028 #: main.php:314
8029 msgid ""
8030 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8031 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8032 "automatically."
8033 msgstr ""
8034 "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっているの"
8035 "で、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフレームが"
8036 "自動的に更新されません。"
8038 #: main.php:329
8039 #, php-format
8040 msgid ""
8041 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8042 "This may cause unpredictable behavior."
8043 msgstr ""
8044 "お使いの PHP MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバのバージョン %s "
8045 "と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
8047 #: main.php:341
8048 #, php-format
8049 msgid ""
8050 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8051 "issues."
8052 msgstr ""
8053 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
8054 "ント%sをご覧ください。"
8056 #: navigation.php:181 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1150
8057 msgid "No databases"
8058 msgstr "データベースが存在しません"
8060 #: navigation.php:271
8061 msgid "filter tables by name"
8062 msgstr "名前でテーブルをフィルタする"
8064 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8065 msgctxt "short form"
8066 msgid "Create table"
8067 msgstr "テーブルを作成する"
8069 #: navigation.php:310 navigation.php:473
8070 msgid "Please select a database"
8071 msgstr "データベースを選択してください"
8073 #: pmd_general.php:74
8074 msgid "Show/Hide left menu"
8075 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
8077 #: pmd_general.php:78
8078 msgid "Save position"
8079 msgstr "位置を保存"
8081 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:402 server_synchronize.php:828
8082 msgid "Create table"
8083 msgstr "テーブルを作成"
8085 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8086 msgid "Create relation"
8087 msgstr "リレーションを作成"
8089 #: pmd_general.php:90
8090 msgid "Reload"
8091 msgstr "再読み込み"
8093 #: pmd_general.php:93
8094 msgid "Help"
8095 msgstr "ヘルプ"
8097 #: pmd_general.php:97
8098 msgid "Angular links"
8099 msgstr "角リンク"
8101 #: pmd_general.php:97
8102 msgid "Direct links"
8103 msgstr "直リンク"
8105 #: pmd_general.php:101
8106 msgid "Snap to grid"
8107 msgstr "グリッドにあわせる"
8109 #: pmd_general.php:105
8110 msgid "Small/Big All"
8111 msgstr "すべてを大きく/小さく"
8113 #: pmd_general.php:109
8114 msgid "Toggle small/big"
8115 msgstr "大小を切り替える"
8117 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8118 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8119 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
8121 #: pmd_general.php:120
8122 msgid "Build Query"
8123 msgstr "クエリを作成する"
8125 #: pmd_general.php:125
8126 msgid "Move Menu"
8127 msgstr "メニューを移動する"
8129 #: pmd_general.php:137
8130 msgid "Hide/Show all"
8131 msgstr "すべて隠す/表示"
8133 #: pmd_general.php:141
8134 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8135 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
8137 #: pmd_general.php:181
8138 msgid "Number of tables"
8139 msgstr "テーブル数"
8141 #: pmd_general.php:418
8142 msgid "Delete relation"
8143 msgstr "リレーションを削除"
8145 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8146 msgid "Relation operator"
8147 msgstr "リレーション演算子"
8149 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8150 #: pmd_general.php:769
8151 msgid "Except"
8152 msgstr "以外"
8154 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8155 #: pmd_general.php:775
8156 msgid "subquery"
8157 msgstr "サブクエリ"
8159 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8160 msgid "Rename to"
8161 msgstr "リネーム後の名前"
8163 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8164 msgid "New name"
8165 msgstr "新しい名前"
8167 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8168 msgid "Aggregate"
8169 msgstr "集計"
8171 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8172 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8173 #: tbl_select.php:117
8174 msgid "Operator"
8175 msgstr "演算子"
8177 #: pmd_general.php:810
8178 msgid "Active options"
8179 msgstr "アクティブオプション"
8181 #: pmd_help.php:22
8182 msgid "To select relation, click :"
8183 msgstr "リレーションを選択します:"
8185 #: pmd_help.php:24
8186 msgid ""
8187 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8188 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8189 "appropriate column name."
8190 msgstr ""
8191 "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示す"
8192 "るカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をクリック"
8193 "ください。"
8195 #: pmd_pdf.php:34
8196 msgid "Page has been created"
8197 msgstr "ページが作成されました。"
8199 #: pmd_pdf.php:37
8200 msgid "Page creation failed"
8201 msgstr "ページの作成に失敗しました。"
8203 #: pmd_pdf.php:89
8204 msgid "Page"
8205 msgstr "ページ"
8207 #: pmd_pdf.php:99
8208 msgid "Import from selected page"
8209 msgstr "選択したページからインポートする"
8211 #: pmd_pdf.php:100
8212 msgid "Export to selected page"
8213 msgstr "選択したページへエクスポートする"
8215 #: pmd_pdf.php:102
8216 msgid "Create a page and export to it"
8217 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
8219 #: pmd_pdf.php:111
8220 msgid "New page name: "
8221 msgstr "新しいページの名前: "
8223 #: pmd_pdf.php:114
8224 msgid "Export/Import to scale"
8225 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
8227 #: pmd_pdf.php:119
8228 msgid "recommended"
8229 msgstr "推奨"
8231 #: pmd_relation_new.php:29
8232 msgid "Error: relation already exists."
8233 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています"
8235 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8236 msgid "Error: Relation not added."
8237 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした"
8239 #: pmd_relation_new.php:62
8240 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8241 msgstr "外部キーを追加しました"
8243 #: pmd_relation_new.php:84
8244 msgid "Internal relation added"
8245 msgstr "内部リレーションを追加しました"
8247 #: pmd_relation_upd.php:55
8248 msgid "Relation deleted"
8249 msgstr "リレーションを削除しました"
8251 #: pmd_save_pos.php:44
8252 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8253 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました"
8255 #: pmd_save_pos.php:52
8256 msgid "Modifications have been saved"
8257 msgstr "修正を保存しました"
8259 #: prefs_forms.php:78
8260 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8261 msgstr ""
8262 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
8264 #: prefs_manage.php:80
8265 msgid "Could not import configuration"
8266 msgstr "設定がインポートできませんでした。"
8268 #: prefs_manage.php:112
8269 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8270 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
8272 #: prefs_manage.php:128
8273 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8274 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
8276 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8277 msgid "Saved on: @DATE@"
8278 msgstr "保存日時:@DATE@"
8280 #: prefs_manage.php:239
8281 msgid "Import from file"
8282 msgstr "ファイルから読み込む"
8284 #: prefs_manage.php:245
8285 msgid "Import from browser's storage"
8286 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
8288 #: prefs_manage.php:248
8289 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8290 msgstr ""
8291 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
8292 "キーではありません。"
8294 #: prefs_manage.php:254
8295 msgid "You have no saved settings!"
8296 msgstr "保存されている設定はありません!"
8298 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8299 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8300 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません。"
8302 #: prefs_manage.php:263
8303 msgid "Merge with current configuration"
8304 msgstr "現在の設定とマージする"
8306 #: prefs_manage.php:277
8307 #, php-format
8308 msgid ""
8309 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8310 "script%s."
8311 msgstr ""
8312 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
8313 "より、より多くの設定を行うことができます。"
8315 #: prefs_manage.php:302
8316 msgid "Save to browser's storage"
8317 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
8319 #: prefs_manage.php:306
8320 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8321 msgstr ""
8322 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
8323 "ではありません。"
8325 #: prefs_manage.php:308
8326 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8327 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
8329 #: prefs_manage.php:323
8330 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8331 msgstr "全ての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
8333 #: querywindow.php:69
8334 msgid "Import files"
8335 msgstr "インポートファイル"
8337 #: querywindow.php:80
8338 msgid "All"
8339 msgstr "全部"
8341 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8342 #, php-format
8343 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8344 msgstr ""
8345 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
8347 #: schema_export.php:47
8348 msgid "File doesn't exist"
8349 msgstr "ファイルが存在しません"
8351 #: server_binlog.php:87
8352 msgid "Select binary log to view"
8353 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
8355 #: server_binlog.php:103 server_status.php:506
8356 msgid "Files"
8357 msgstr "ファイル"
8359 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1077
8360 #: server_status.php:1079
8361 msgid "Truncate Shown Queries"
8362 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
8364 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1077
8365 #: server_status.php:1079
8366 msgid "Show Full Queries"
8367 msgstr "クエリ全体を表示"
8369 #: server_binlog.php:180
8370 msgid "Log name"
8371 msgstr "ログ名"
8373 #: server_binlog.php:181
8374 msgid "Position"
8375 msgstr "位置"
8377 #: server_binlog.php:184
8378 msgid "Original position"
8379 msgstr "元の位置"
8381 #: server_binlog.php:185
8382 msgid "Information"
8383 msgstr "情報"
8385 #: server_collations.php:39
8386 msgid "Character Sets and Collations"
8387 msgstr "文字セットと照合順序"
8389 #: server_databases.php:64
8390 msgid "No databases selected."
8391 msgstr "データベースが選択されていません"
8393 #: server_databases.php:75
8394 #, php-format
8395 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8396 msgstr "データベース %s を正常に削除しました"
8398 #: server_databases.php:99
8399 msgid "Databases statistics"
8400 msgstr "データベースの統計"
8402 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8403 #: server_replication.php:207
8404 msgid "Master replication"
8405 msgstr "マスタレプリケーション"
8407 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8408 msgid "Slave replication"
8409 msgstr "スレーブレプリケーション"
8411 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8412 msgid "Enable Statistics"
8413 msgstr "統計を有効にする"
8415 #: server_databases.php:274
8416 msgid ""
8417 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8418 "between the web server and the MySQL server."
8419 msgstr ""
8420 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
8421 "が激増することがあります"
8423 #: server_engines.php:46
8424 msgid "Storage Engines"
8425 msgstr "ストレージエンジン"
8427 #: server_export.php:20
8428 msgid "View dump (schema) of databases"
8429 msgstr "データベースのダンプ(スキーマ)表示"
8431 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8432 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8433 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
8435 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8436 #: server_privileges.php:615
8437 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8438 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
8440 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8441 #: server_privileges.php:621
8442 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8443 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
8445 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8446 #: server_privileges.php:614
8447 msgid "Allows creating new databases and tables."
8448 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
8450 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8451 #: server_privileges.php:620
8452 msgid "Allows creating stored routines."
8453 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
8455 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8456 msgid "Allows creating new tables."
8457 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
8459 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8460 #: server_privileges.php:618
8461 msgid "Allows creating temporary tables."
8462 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
8464 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8465 #: server_privileges.php:654
8466 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8467 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・リネームを許可する"
8469 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8470 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8471 #: server_privileges.php:630
8472 msgid "Allows creating new views."
8473 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
8475 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8476 #: server_privileges.php:606
8477 msgid "Allows deleting data."
8478 msgstr "データの削除を許可する"
8480 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8481 #: server_privileges.php:617
8482 msgid "Allows dropping databases and tables."
8483 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可す"
8485 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8486 msgid "Allows dropping tables."
8487 msgstr "テーブルの削除を許可する"
8489 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8490 #: server_privileges.php:634
8491 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8492 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
8494 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8495 #: server_privileges.php:622
8496 msgid "Allows executing stored routines."
8497 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
8499 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8500 #: server_privileges.php:609
8501 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8502 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
8504 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8505 msgid ""
8506 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8507 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する"
8509 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8510 #: server_privileges.php:616
8511 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8512 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
8514 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8515 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8516 msgid "Allows inserting and replacing data."
8517 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
8519 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8520 #: server_privileges.php:649
8521 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8522 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
8524 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8525 #: server_privileges.php:716
8526 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8527 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
8529 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8530 #: server_privileges.php:704
8531 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8532 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
8534 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8535 #: server_privileges.php:710
8536 msgid ""
8537 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8538 "execute per hour."
8539 msgstr ""
8540 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
8542 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8543 #: server_privileges.php:722
8544 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8545 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
8547 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8548 #: server_privileges.php:644
8549 msgid "Allows viewing processes of all users"
8550 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
8552 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8553 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8554 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8555 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です"
8557 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8558 #: server_privileges.php:645
8559 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8560 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
8562 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8563 #: server_privileges.php:652
8564 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8565 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
8567 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8568 #: server_privileges.php:653
8569 msgid "Needed for the replication slaves."
8570 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります"
8572 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8573 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8574 msgid "Allows reading data."
8575 msgstr "データの読み込みを許可する"
8577 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8578 #: server_privileges.php:647
8579 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8580 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
8582 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8583 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8584 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8585 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
8587 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8588 #: server_privileges.php:646
8589 msgid "Allows shutting down the server."
8590 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
8592 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8593 #: server_privileges.php:643
8594 msgid ""
8595 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8596 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8597 "killing threads of other users."
8598 msgstr ""
8599 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
8600 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
8601 "ります"
8603 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8604 #: server_privileges.php:635
8605 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8606 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
8608 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8609 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8610 msgid "Allows changing data."
8611 msgstr "データの修正を許可する"
8613 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8614 msgid "No privileges."
8615 msgstr "特権はありません"
8617 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8618 msgctxt "None privileges"
8619 msgid "None"
8620 msgstr "なし"
8622 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8623 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8624 msgid "Table-specific privileges"
8625 msgstr "テーブル固有の特権"
8627 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8628 #: server_privileges.php:1696
8629 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8630 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
8632 #: server_privileges.php:599
8633 msgid "Administration"
8634 msgstr "管理"
8636 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8637 msgid "Global privileges"
8638 msgstr "グローバル特権"
8640 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8641 msgid "Database-specific privileges"
8642 msgstr "データベースに固有の特権"
8644 #: server_privileges.php:698
8645 msgid "Resource limits"
8646 msgstr "リソースの制限"
8648 #: server_privileges.php:699
8649 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8650 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します"
8652 #: server_privileges.php:776
8653 msgid "Login Information"
8654 msgstr "ログイン情報"
8656 #: server_privileges.php:870
8657 msgid "Do not change the password"
8658 msgstr "パスワードは変更しない"
8660 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8661 msgid "No user found."
8662 msgstr "ユーザが存在しません"
8664 #: server_privileges.php:947
8665 #, php-format
8666 msgid "The user %s already exists!"
8667 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
8669 #: server_privileges.php:1031
8670 msgid "You have added a new user."
8671 msgstr "新しいユーザを追加しました"
8673 #: server_privileges.php:1262
8674 #, php-format
8675 msgid "You have updated the privileges for %s."
8676 msgstr "%s の特権を更新しました"
8678 #: server_privileges.php:1286
8679 #, php-format
8680 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8681 msgstr "%s の特権を取り消しました"
8683 #: server_privileges.php:1322
8684 #, php-format
8685 msgid "The password for %s was changed successfully."
8686 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました"
8688 #: server_privileges.php:1342
8689 #, php-format
8690 msgid "Deleting %s"
8691 msgstr "%s を削除中です"
8693 #: server_privileges.php:1356
8694 msgid "No users selected for deleting!"
8695 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
8697 #: server_privileges.php:1359
8698 msgid "Reloading the privileges"
8699 msgstr "特権を再読み込みしています"
8701 #: server_privileges.php:1377
8702 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8703 msgstr "選択したユーザを正しく削除しました"
8705 #: server_privileges.php:1412
8706 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8707 msgstr "特権を正常に再読み込みしました"
8709 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8710 msgid "Edit Privileges"
8711 msgstr "特権を編集"
8713 #: server_privileges.php:1432
8714 msgid "Revoke"
8715 msgstr "取り消し"
8717 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8718 #: server_privileges.php:2329
8719 msgid "Any"
8720 msgstr "すべて"
8722 #: server_privileges.php:1556
8723 msgid "User overview"
8724 msgstr "ユーザ概略"
8726 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8727 #: server_privileges.php:2239
8728 msgid "Grant"
8729 msgstr "権限委譲"
8731 #: server_privileges.php:1770
8732 msgid "Remove selected users"
8733 msgstr "選択したユーザを削除する"
8735 #: server_privileges.php:1773
8736 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8737 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
8739 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8740 #: server_privileges.php:1776
8741 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8742 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
8744 #: server_privileges.php:1797
8745 #, php-format
8746 msgid ""
8747 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8748 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8749 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8750 "%sreload the privileges%s before you continue."
8751 msgstr ""
8752 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
8753 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
8754 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
8755 "込み%s をしてください"
8757 #: server_privileges.php:1850
8758 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8759 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません"
8761 #: server_privileges.php:1890
8762 msgid "Column-specific privileges"
8763 msgstr "このカラムに固有の特権"
8765 #: server_privileges.php:2091
8766 msgid "Add privileges on the following database"
8767 msgstr "データベースに特権を追加"
8769 #: server_privileges.php:2109
8770 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8771 msgstr ""
8772 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
8773 "さい。"
8775 #: server_privileges.php:2112
8776 msgid "Add privileges on the following table"
8777 msgstr "テーブルに特権を追加"
8779 #: server_privileges.php:2169
8780 msgid "Change Login Information / Copy User"
8781 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
8783 #: server_privileges.php:2172
8784 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8785 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る"
8787 #: server_privileges.php:2174
8788 msgid "... keep the old one."
8789 msgstr "元のユーザも残す"
8791 #: server_privileges.php:2175
8792 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8793 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
8795 #: server_privileges.php:2176
8796 msgid ""
8797 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8798 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
8800 #: server_privileges.php:2177
8801 msgid ""
8802 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8803 "afterwards."
8804 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする"
8806 #: server_privileges.php:2200
8807 msgid "Database for user"
8808 msgstr "ユーザ専用データベース"
8810 #: server_privileges.php:2204
8811 msgctxt "Create none database for user"
8812 msgid "None"
8813 msgstr "なし"
8815 #: server_privileges.php:2205
8816 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8817 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
8819 #: server_privileges.php:2206
8820 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8821 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
8823 #: server_privileges.php:2209
8824 #, php-format
8825 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8826 msgstr "データベース &quot;%s&quot への全ての特権を与える"
8828 #: server_privileges.php:2232
8829 #, php-format
8830 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8831 msgstr "&quot;%s&quot; にアクセスできるユーザ"
8833 #: server_privileges.php:2340
8834 msgid "global"
8835 msgstr "グローバル"
8837 #: server_privileges.php:2342
8838 msgid "database-specific"
8839 msgstr "データベース固有"
8841 #: server_privileges.php:2344
8842 msgid "wildcard"
8843 msgstr "ワイルドカード"
8845 #: server_privileges.php:2381
8846 msgid "User has been added."
8847 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
8849 #: server_replication.php:49
8850 msgid "Unknown error"
8851 msgstr "不明なエラーです"
8853 #: server_replication.php:56
8854 #, php-format
8855 msgid "Unable to connect to master %s."
8856 msgstr "マスタ %s に接続していません"
8858 #: server_replication.php:63
8859 msgid ""
8860 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8861 msgstr ""
8862 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
8864 #: server_replication.php:69
8865 msgid "Unable to change master"
8866 msgstr "マスタを切り替えることができません"
8868 #: server_replication.php:72
8869 #, php-format
8870 msgid "Master server changed successfully to %s"
8871 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
8873 #: server_replication.php:180
8874 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8875 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
8877 #: server_replication.php:182 server_status.php:526
8878 msgid "Show master status"
8879 msgstr "マスタステータスの表示"
8881 #: server_replication.php:185
8882 msgid "Show connected slaves"
8883 msgstr "接続しているスレーブの表示"
8885 #: server_replication.php:208
8886 #, php-format
8887 msgid ""
8888 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8889 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8890 msgstr ""
8891 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
8892 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
8894 #: server_replication.php:215
8895 msgid "Master configuration"
8896 msgstr "マスタ設定"
8898 #: server_replication.php:216
8899 msgid ""
8900 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8901 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8902 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8903 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8904 "replicated. Please select the mode:"
8905 msgstr ""
8906 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ"
8907 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
8908 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
8909 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
8910 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
8911 "りいずれかのモードを選択してください。"
8913 #: server_replication.php:219
8914 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8915 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする"
8917 #: server_replication.php:220
8918 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8919 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする"
8921 #: server_replication.php:223
8922 msgid "Please select databases:"
8923 msgstr "データベースを選択してください:"
8925 #: server_replication.php:226
8926 msgid ""
8927 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8928 "and please restart the MySQL server afterwards."
8929 msgstr ""
8930 "すぐに、my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL "
8931 "サーバを再起動してください。"
8933 #: server_replication.php:228
8934 msgid ""
8935 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8936 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8937 "master"
8938 msgstr ""
8939 "MySQL サーバが再起動したら、「実行する」ボタンをクリックしてください。その"
8940 "後、このサーバ<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが表"
8941 "示されます。"
8943 #: server_replication.php:291
8944 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8945 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
8947 #: server_replication.php:294
8948 msgid "Slave IO Thread not running!"
8949 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
8951 #: server_replication.php:303
8952 msgid ""
8953 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8954 msgstr ""
8955 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
8956 "にしたいですか?"
8958 #: server_replication.php:306
8959 msgid "See slave status table"
8960 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
8962 #: server_replication.php:309
8963 msgid "Synchronize databases with master"
8964 msgstr "データベースをマスタと同期させる"
8966 #: server_replication.php:320
8967 msgid "Control slave:"
8968 msgstr "スレーブの操作:"
8970 #: server_replication.php:323
8971 msgid "Full start"
8972 msgstr "全開始"
8974 #: server_replication.php:323
8975 msgid "Full stop"
8976 msgstr "全停止"
8978 #: server_replication.php:324
8979 msgid "Reset slave"
8980 msgstr "スレーブのリセット"
8982 #: server_replication.php:326
8983 msgid "Start SQL Thread only"
8984 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
8986 #: server_replication.php:328
8987 msgid "Stop SQL Thread only"
8988 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
8990 #: server_replication.php:331
8991 msgid "Start IO Thread only"
8992 msgstr "IO スレッドのみ開始"
8994 #: server_replication.php:333
8995 msgid "Stop IO Thread only"
8996 msgstr "IO スレッドのみ停止"
8998 #: server_replication.php:338
8999 msgid "Error management:"
9000 msgstr "管理エラー:"
9002 #: server_replication.php:340
9003 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9004 msgstr ""
9005 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
9007 #: server_replication.php:342
9008 msgid "Skip current error"
9009 msgstr "現在のエラーをスキップする"
9011 # I think better of "Skip next %s errors."
9012 #: server_replication.php:343
9013 msgid "Skip next"
9014 msgstr "エラースキップする"
9016 #: server_replication.php:346
9017 msgid "errors."
9018 msgstr "個"
9020 #: server_replication.php:361
9021 #, php-format
9022 msgid ""
9023 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9024 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9025 msgstr ""
9026 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
9027 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
9029 #: server_status.php:371
9030 #, php-format
9031 msgid "Thread %s was successfully killed."
9032 msgstr "スレッド %s は正常終了しました"
9034 #: server_status.php:373
9035 #, php-format
9036 msgid ""
9037 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9038 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです"
9040 #: server_status.php:494
9041 msgid "Handler"
9042 msgstr "ハンドラ"
9044 #: server_status.php:495
9045 msgid "Query cache"
9046 msgstr "クエリキャッシュ"
9048 #: server_status.php:496
9049 msgid "Threads"
9050 msgstr "スレッド"
9052 #: server_status.php:498
9053 msgid "Temporary data"
9054 msgstr "一時データ"
9056 #: server_status.php:499
9057 msgid "Delayed inserts"
9058 msgstr "遅延インサート"
9060 #: server_status.php:500
9061 msgid "Key cache"
9062 msgstr "キーキャッシュ"
9064 #: server_status.php:501
9065 msgid "Joins"
9066 msgstr "結合"
9068 #: server_status.php:503
9069 msgid "Sorting"
9070 msgstr "ソート中"
9072 #: server_status.php:505
9073 msgid "Transaction coordinator"
9074 msgstr "トランザクションコーディネータ"
9076 #: server_status.php:516
9077 msgid "Flush (close) all tables"
9078 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
9080 #: server_status.php:518
9081 msgid "Show open tables"
9082 msgstr "開いているテーブルを表示する"
9084 #: server_status.php:523
9085 msgid "Show slave hosts"
9086 msgstr "スレーブホストを表示する"
9088 #: server_status.php:529
9089 msgid "Show slave status"
9090 msgstr "スレーブの状態を表示する"
9092 #: server_status.php:534
9093 msgid "Flush query cache"
9094 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
9096 #: server_status.php:643
9097 msgid "Runtime Information"
9098 msgstr "ランタイム情報"
9100 #: server_status.php:650
9101 msgid "All status variables"
9102 msgstr "全ての状態変数"
9104 #: server_status.php:651
9105 msgid "Monitor"
9106 msgstr "モニタ"
9108 #: server_status.php:652
9109 #, fuzzy
9110 #| msgid "Apply a divisor"
9111 msgid "Advisor"
9112 msgstr "除数を適用する"
9114 #: server_status.php:662 server_status.php:684
9115 msgid "Refresh rate: "
9116 msgstr "再描画間隔:"
9118 #: server_status.php:705
9119 msgid "Containing the word:"
9120 msgstr "含まれている文字:"
9122 #: server_status.php:710
9123 msgid "Show only alert values"
9124 msgstr "警告値のみ表示する"
9126 #: server_status.php:714
9127 msgid "Filter by category..."
9128 msgstr "種別によるフィルタ..."
9130 #: server_status.php:727
9131 #, fuzzy
9132 #| msgid "Show only alert values"
9133 msgid "Show unformatted values"
9134 msgstr "警告値のみ表示する"
9136 #: server_status.php:731
9137 #, fuzzy
9138 #| msgid "Related Links"
9139 msgid "Related links:"
9140 msgstr "関連リンク"
9142 #: server_status.php:765
9143 msgid ""
9144 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9145 "analyzing the server status variables. \n"
9146 "        Do note however that this system provides recommendations based on "
9147 "fairly simple calculations and by rule of thumb and \n"
9148 "        may not necessarily work for your system.\n"
9149 "        Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you "
9150 "are changing and how to undo the change. Wrong tuning\n"
9151 "        can have a very negative effect on performance.\n"
9152 "        The best way to tune the system would be to change only one setting "
9153 "at a time, observe or benchmark your database, and \n"
9154 "        undo the change if there was no clearly measurable improvement."
9155 msgstr ""
9157 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9158 #: server_status.php:790
9159 #, php-format
9160 msgid "Questions since startup: %s"
9161 msgstr "起動以後の問い合わせ数:%s"
9163 #: server_status.php:796 server_status.php:831 server_status.php:947
9164 #: server_status.php:992
9165 msgid "per hour"
9166 msgstr "/時"
9168 #: server_status.php:800
9169 msgid "per minute"
9170 msgstr "/分"
9172 #: server_status.php:805
9173 msgid "per second"
9174 msgstr "/秒"
9176 #: server_status.php:826 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9177 msgid "Statements"
9178 msgstr "ステートメント"
9180 #. l10n: # = Amount of queries
9181 #: server_status.php:829
9182 msgid "#"
9183 msgstr "クエリ数"
9185 #: server_status.php:896
9186 #, php-format
9187 msgid "Network traffic since startup: %s"
9188 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
9190 #: server_status.php:904
9191 #, php-format
9192 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9193 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %1$s (起動時刻: %2$s)"
9195 #: server_status.php:914
9196 msgid ""
9197 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9198 "b> process."
9199 msgstr ""
9200 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
9201 "レーブ</b>として動作しています。"
9203 #: server_status.php:916
9204 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9205 msgstr ""
9206 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
9207 "しています。"
9209 #: server_status.php:918
9210 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9211 msgstr ""
9212 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
9213 "作しています。"
9215 #: server_status.php:920
9216 msgid ""
9217 "For further information about replication status on the server, please visit "
9218 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9219 msgstr ""
9220 "サーバ上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href=\"#replication"
9221 "\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
9223 #: server_status.php:930
9224 msgid "Replication status"
9225 msgstr "レプリケーションステータス"
9227 #: server_status.php:946
9228 msgid ""
9229 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9230 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9231 msgstr ""
9232 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
9233 "が報告してくる統計は不正確なことがあります"
9235 #: server_status.php:952
9236 msgid "Received"
9237 msgstr "受信済"
9239 #: server_status.php:962
9240 msgid "Sent"
9241 msgstr "送信済"
9243 #: server_status.php:998
9244 msgid "max. concurrent connections"
9245 msgstr "最大同時接続数"
9247 #: server_status.php:1005
9248 msgid "Failed attempts"
9249 msgstr "失敗回数"
9251 #: server_status.php:1019
9252 msgid "Aborted"
9253 msgstr "中断"
9255 #: server_status.php:1066
9256 msgid "ID"
9257 msgstr "ID"
9259 #: server_status.php:1070
9260 msgid "Command"
9261 msgstr "コマンド"
9263 #: server_status.php:1139
9264 msgid ""
9265 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9266 "closing the connection properly."
9267 msgstr "クライアントが適切に接続を閉じなかったために中断された接続数。"
9269 #: server_status.php:1140
9270 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9271 msgstr "MySQL サーバへの接続を試みて失敗した回数。"
9273 #: server_status.php:1141
9274 msgid ""
9275 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9276 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9277 "statements from the transaction."
9278 msgstr ""
9279 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
9280 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数"
9282 #: server_status.php:1142
9283 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9284 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数"
9286 #: server_status.php:1143
9287 msgid ""
9288 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9289 msgstr "MySQL サーバへの接続試行回数(成否に関わらず)。"
9291 #: server_status.php:1144
9292 msgid ""
9293 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9294 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9295 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9296 "based instead of disk-based."
9297 msgstr ""
9298 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
9299 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
9300 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
9302 #: server_status.php:1145
9303 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9304 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数"
9306 #: server_status.php:1146
9307 msgid ""
9308 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9309 "while executing statements."
9310 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数"
9312 #: server_status.php:1147
9313 msgid ""
9314 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9315 "(probably duplicate key)."
9316 msgstr ""
9317 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数"
9319 #: server_status.php:1148
9320 msgid ""
9321 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9322 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9323 msgstr ""
9324 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
9325 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます"
9327 #: server_status.php:1149
9328 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9329 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数"
9331 #: server_status.php:1150
9332 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9333 msgstr "FLUSH 文の実行回数"
9335 #: server_status.php:1151
9336 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9337 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数"
9339 #: server_status.php:1152
9340 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9341 msgstr "テーブルから行を削除した回数"
9343 #: server_status.php:1153
9344 msgid ""
9345 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9346 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9347 "indicates the number of time tables have been discovered."
9348 msgstr ""
9349 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
9350 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
9351 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です"
9353 #: server_status.php:1154
9354 msgid ""
9355 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9356 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9357 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9358 msgstr ""
9359 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
9360 "もインデックスのフルスキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT "
9361 "col1 FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)"
9363 #: server_status.php:1155
9364 msgid ""
9365 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9366 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9367 msgstr ""
9368 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
9369 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます"
9371 #: server_status.php:1156
9372 msgid ""
9373 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9374 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9375 "if you are doing an index scan."
9376 msgstr ""
9377 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
9378 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加します"
9380 #: server_status.php:1157
9381 msgid ""
9382 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9383 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9384 msgstr ""
9385 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
9386 "BY ... DESC の最適化に利用されます"
9388 #: server_status.php:1158
9389 msgid ""
9390 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9391 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9392 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9393 "you have joins that don't use keys properly."
9394 msgstr ""
9395 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
9396 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
9397 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
9398 "不適切なところがあります"
9400 #: server_status.php:1159
9401 msgid ""
9402 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9403 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9404 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9405 "advantage of the indexes you have."
9406 msgstr ""
9407 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
9408 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
9409 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します"
9411 #: server_status.php:1160
9412 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9413 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数"
9415 #: server_status.php:1161
9416 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9417 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数"
9419 #: server_status.php:1162
9420 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9421 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数"
9423 #: server_status.php:1163
9424 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9425 msgstr ""
9426 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)"
9428 #: server_status.php:1164
9429 msgid "The number of pages currently dirty."
9430 msgstr "現在のダーティページの数"
9432 #: server_status.php:1165
9433 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9434 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数"
9436 #: server_status.php:1166
9437 msgid "The number of free pages."
9438 msgstr "空きページ数"
9440 #: server_status.php:1167
9441 msgid ""
9442 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9443 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9444 "reason."
9445 msgstr ""
9446 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
9447 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
9448 "たりできなくなっているページの数です"
9450 #: server_status.php:1168
9451 msgid ""
9452 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9453 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9454 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9455 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9456 msgstr ""
9457 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
9458 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9459 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
9460 "算できます"
9462 #: server_status.php:1169
9463 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9464 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計"
9466 #: server_status.php:1170
9467 msgid ""
9468 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9469 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9470 msgstr ""
9471 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
9472 "ダムな順番でスキャンするときに発生します"
9474 #: server_status.php:1171
9475 msgid ""
9476 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9477 "InnoDB does a sequential full table scan."
9478 msgstr ""
9479 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
9480 "なフルテーブルスキャンを行うときに発生します"
9482 #: server_status.php:1172
9483 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9484 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数"
9486 #: server_status.php:1173
9487 msgid ""
9488 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9489 "and had to do a single-page read."
9490 msgstr ""
9491 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
9492 "ばならなかった論理読み込みの回数"
9494 #: server_status.php:1174
9495 msgid ""
9496 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9497 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9498 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9499 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9500 "properly, this value should be small."
9501 msgstr ""
9502 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
9503 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
9504 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
9505 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
9506 "ていれば、この値は小さいはずです"
9508 #: server_status.php:1175
9509 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9510 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
9512 #: server_status.php:1176
9513 msgid "The number of fsync() operations so far."
9514 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数"
9516 #: server_status.php:1177
9517 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9518 msgstr "現在保留されている fsync() の回数"
9520 #: server_status.php:1178
9521 msgid "The current number of pending reads."
9522 msgstr "現在保留されている読み込みの数"
9524 #: server_status.php:1179
9525 msgid "The current number of pending writes."
9526 msgstr "現在保留されている書き込みの数"
9528 #: server_status.php:1180
9529 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9530 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)"
9532 #: server_status.php:1181
9533 msgid "The total number of data reads."
9534 msgstr "データ読み込み回数の合計"
9536 #: server_status.php:1182
9537 msgid "The total number of data writes."
9538 msgstr "データ書き込み回数の合計"
9540 #: server_status.php:1183
9541 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9542 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)"
9544 #: server_status.php:1184
9545 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9546 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
9548 #: server_status.php:1185
9549 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9550 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
9552 #: server_status.php:1186
9553 msgid ""
9554 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9555 "wait for it to be flushed before continuing."
9556 msgstr ""
9557 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
9558 "したウェイトの回数"
9560 #: server_status.php:1187
9561 msgid "The number of log write requests."
9562 msgstr "ログ書き込みリクエストの数"
9564 #: server_status.php:1188
9565 msgid "The number of physical writes to the log file."
9566 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数"
9568 #: server_status.php:1189
9569 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9570 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数"
9572 #: server_status.php:1190
9573 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9574 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数"
9576 #: server_status.php:1191
9577 msgid "Pending log file writes."
9578 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数"
9580 #: server_status.php:1192
9581 msgid "The number of bytes written to the log file."
9582 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数"
9584 #: server_status.php:1193
9585 msgid "The number of pages created."
9586 msgstr "作成されたページ数"
9588 #: server_status.php:1194
9589 msgid ""
9590 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9591 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9592 msgstr ""
9593 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
9594 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます"
9596 #: server_status.php:1195
9597 msgid "The number of pages read."
9598 msgstr "読み込んだページ数"
9600 #: server_status.php:1196
9601 msgid "The number of pages written."
9602 msgstr "書き込んだページ数"
9604 #: server_status.php:1197
9605 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9606 msgstr "現在待機中の行ロックの数"
9608 #: server_status.php:1198
9609 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9610 msgstr "行ロック取得に要する平均時間 (単位:ミリ秒)"
9612 #: server_status.php:1199
9613 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9614 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)"
9616 #: server_status.php:1200
9617 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9618 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)"
9620 #: server_status.php:1201
9621 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9622 msgstr "行ロック取得時に待機した回数"
9624 #: server_status.php:1202
9625 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9626 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数"
9628 #: server_status.php:1203
9629 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9630 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数"
9632 #: server_status.php:1204
9633 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9634 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数"
9636 #: server_status.php:1205
9637 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9638 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数"
9640 #: server_status.php:1206
9641 msgid ""
9642 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9643 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9644 msgstr ""
9645 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
9646 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした"
9648 #: server_status.php:1207
9649 msgid ""
9650 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9651 "determine how much of the key cache is in use."
9652 msgstr ""
9653 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
9654 "ます"
9656 #: server_status.php:1208
9657 msgid ""
9658 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9659 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9660 "one time."
9661 msgstr ""
9662 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
9663 "クの最大数です"
9665 #: server_status.php:1209
9666 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9667 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数"
9669 #: server_status.php:1210
9670 msgid ""
9671 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9672 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9673 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9674 msgstr ""
9675 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
9676 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
9677 "Key_read_requests で計算できます"
9679 #: server_status.php:1211
9680 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9681 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数"
9683 #: server_status.php:1212
9684 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9685 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数"
9687 #: server_status.php:1213
9688 msgid ""
9689 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9690 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9691 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9692 msgstr ""
9693 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
9694 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
9695 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です"
9697 #: server_status.php:1214
9698 msgid ""
9699 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9700 "the server started."
9701 msgstr "サーバが起動してからの同時接続の最大数。"
9703 #: server_status.php:1215
9704 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9705 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数"
9707 #: server_status.php:1216
9708 msgid ""
9709 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9710 "table cache value is probably too small."
9711 msgstr ""
9712 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
9713 "シュの値が小さすぎます"
9715 #: server_status.php:1217
9716 msgid "The number of files that are open."
9717 msgstr "開いているファイルの数"
9719 #: server_status.php:1218
9720 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9721 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)"
9723 #: server_status.php:1219
9724 msgid "The number of tables that are open."
9725 msgstr "開いているテーブルの数"
9727 #: server_status.php:1220
9728 msgid ""
9729 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9730 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9731 "statement."
9732 msgstr ""
9733 "クエリキャッシュ内の空きメモリのブロック数。この値が高い場合は 断片化が起こっ"
9734 "ていることを示しています。FLUSH QUERY CACHE 文を発行することによって解消され"
9735 "るかもしれません。"
9737 #: server_status.php:1221
9738 msgid "The amount of free memory for query cache."
9739 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量"
9741 #: server_status.php:1222
9742 msgid "The number of cache hits."
9743 msgstr "キャッシュのヒット数"
9745 #: server_status.php:1223
9746 msgid "The number of queries added to the cache."
9747 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数"
9749 #: server_status.php:1224
9750 msgid ""
9751 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9752 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9753 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9754 "decide which queries to remove from the cache."
9755 msgstr ""
9756 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
9757 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
9758 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する(LRU)戦略に従って"
9759 "削除するクエリを決めます"
9761 #: server_status.php:1225
9762 msgid ""
9763 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9764 "query_cache_type setting)."
9765 msgstr ""
9766 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
9767 "シュしないことになっている) クエリの数"
9769 #: server_status.php:1226
9770 msgid "The number of queries registered in the cache."
9771 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数"
9773 #: server_status.php:1227
9774 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9775 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数"
9777 #: server_status.php:1228
9778 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9779 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)"
9781 #: server_status.php:1229
9782 msgid ""
9783 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9784 "should carefully check the indexes of your tables."
9785 msgstr ""
9786 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
9787 "デックスをよく確認してください"
9789 #: server_status.php:1230
9790 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9791 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数"
9793 #: server_status.php:1231
9794 msgid ""
9795 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9796 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9797 msgstr ""
9798 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
9799 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
9801 #: server_status.php:1232
9802 msgid ""
9803 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9804 "critical even if this is big.)"
9805 msgstr ""
9806 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
9807 "ん)"
9809 #: server_status.php:1233
9810 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9811 msgstr "最初のテーブルをフルスキャンした結合の数"
9813 #: server_status.php:1234
9814 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9815 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数"
9817 #: server_status.php:1235
9818 msgid ""
9819 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9820 "retried transactions."
9821 msgstr ""
9822 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
9823 "動時からの合計)"
9825 #: server_status.php:1236
9826 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9827 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります"
9829 #: server_status.php:1237
9830 msgid ""
9831 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9832 "create."
9833 msgstr "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数"
9835 #: server_status.php:1238
9836 msgid ""
9837 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9838 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数"
9840 #: server_status.php:1239
9841 msgid ""
9842 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9843 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9844 "system variable."
9845 msgstr ""
9846 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
9847 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう"
9849 #: server_status.php:1240
9850 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9851 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数"
9853 #: server_status.php:1241
9854 msgid "The number of sorted rows."
9855 msgstr "ソート済の行数"
9857 #: server_status.php:1242
9858 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9859 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数"
9861 #: server_status.php:1243
9862 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9863 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
9865 #: server_status.php:1244
9866 msgid ""
9867 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9868 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9869 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9870 "tables or use replication."
9871 msgstr ""
9872 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
9873 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
9874 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください"
9876 #: server_status.php:1245
9877 msgid ""
9878 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9879 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9880 "raise your thread_cache_size."
9881 msgstr ""
9882 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
9883 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
9884 "大きくしてください"
9886 #: server_status.php:1246
9887 msgid "The number of currently open connections."
9888 msgstr "現在開いている接続の数"
9890 #: server_status.php:1247
9891 msgid ""
9892 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9893 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9894 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9895 "implementation.)"
9896 msgstr ""
9897 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
9898 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
9899 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
9901 #: server_status.php:1248
9902 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9903 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
9905 #: server_status.php:1387
9906 msgid "Start Monitor"
9907 msgstr "モニタ開始"
9909 #: server_status.php:1395
9910 msgid "Instructions/Setup"
9911 msgstr "使用方法/セットアップ"
9913 #: server_status.php:1399
9914 msgid "Done rearranging/editing charts"
9915 msgstr "グラフの再配置/変更完了"
9917 #: server_status.php:1406
9918 msgid "Add chart"
9919 msgstr "グラフの追加"
9921 #: server_status.php:1408
9922 msgid "Rearrange/edit charts"
9923 msgstr "グラフの再配置/変更"
9925 #: server_status.php:1411
9926 msgid "Refresh rate"
9927 msgstr "再描画間隔"
9929 #: server_status.php:1414
9930 #, fuzzy
9931 #| msgid "Chart columns:"
9932 msgid "Chart columns"
9933 msgstr "1 段のグラフ数"
9935 #: server_status.php:1430
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "Error management:"
9938 msgid "Chart arrangement"
9939 msgstr "管理エラー:"
9941 #: server_status.php:1430
9942 msgid ""
9943 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
9944 "may want to export it if you have a complicated set up."
9945 msgstr ""
9947 #: server_status.php:1431
9948 #, fuzzy
9949 #| msgid "Restore default value"
9950 msgid "Reset to default"
9951 msgstr "デフォルト値に戻す"
9953 #: server_status.php:1435
9954 msgid "Monitor Instructions"
9955 msgstr "モニタの使用方法"
9957 #: server_status.php:1436
9958 msgid ""
9959 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9960 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
9961 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
9962 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
9963 "increases server load by up to 15%"
9964 msgstr ""
9965 "phpMyAdmin モニタは、サーバ構成の最適化を支援し、時間のかかるクエリを追跡する"
9966 "ことができます。後者の場合には、テーブルに log_output を設定し、"
9967 "slow_query_log または general_log のいずれかを有効にする必要があります。な"
9968 "お、general_log は大量のデータを生成し、サーバの負荷を 15% 増加させますので、"
9969 "注意するようにしてください。"
9971 #: server_status.php:1441
9972 msgid ""
9973 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
9974 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
9975 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
9976 "charting features however."
9977 msgstr ""
9979 #: server_status.php:1453
9980 #, fuzzy
9981 #| msgid ""
9982 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
9983 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
9984 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
9985 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
9986 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
9987 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
9988 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
9989 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
9990 msgid ""
9991 "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click 'Start "
9992 "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a regular "
9993 "interval. You may add charts and change the refresh rate under 'Settings', "
9994 "or remove any chart using the cog icon on each respective chart. <p>To "
9995 "display queries from the logs, select the relevant time span on any chart by "
9996 "holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
9997 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
9998 "any occuring SELECT statements to further analyze them.</p>"
9999 msgstr ""
10000 "<b>モニタの使い方:</b><br/>「モニタ開始」をクリックすると、ブラウザは一定間"
10001 "隔で表示されている全てのグラフを更新します。「設定」のところよりグラフを追加"
10002 "や再描画間隔の変更が行え、それぞれのグラフにある歯車のアイコンを通じて削除を"
10003 "行えます。<p>モニタリングしていてスパイク信号が見られることがあります。マウス"
10004 "の左ボタンを押したままグラフの上をドラッグするように移動させことで、グラフの"
10005 "任意の期間を選択できます。こうすることでログから統計の読み込みが行え、スパイ"
10006 "ク信号の原因を探ることができます。</p>"
10008 #: server_status.php:1458
10009 msgid ""
10010 "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load by "
10011 "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a load "
10012 "intensive task, so it is advisable to select only a small time span and to "
10013 "disable the general_log and empty its table once monitoring is not required "
10014 "any more."
10015 msgstr ""
10016 "<b>注意事項:</b>general_log を有効にすると、5~15% サーバの負荷が増加するこ"
10017 "とがあります。ログから生成される統計は、負荷が集中する作業であることを認識し"
10018 "ておいてください。ですから、テーブルのモニタで必要としないのであれば、しばら"
10019 "くの間 general_log を無効にして空にしておくのが望ましいです。"
10021 #: server_status.php:1470
10022 msgid "CPU Usage"
10023 msgstr "CPU 使用状況"
10025 #: server_status.php:1473
10026 msgid "Memory Usage"
10027 msgstr "メモリ使用状況"
10029 #: server_status.php:1476
10030 msgid "Swap Usage"
10031 msgstr "スワップ状況"
10033 #: server_status.php:1479
10034 msgid "Status variable(s)"
10035 msgstr "状態変数"
10037 #: server_status.php:1481
10038 msgid "Select series:"
10039 msgstr "系列の選択:"
10041 #: server_status.php:1483
10042 msgid "Commonly monitored"
10043 msgstr ""
10045 #: server_status.php:1498
10046 #, fuzzy
10047 #| msgid "You must provide a valid table name"
10048 msgid "or type variable name:"
10049 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
10051 #: server_status.php:1502
10052 msgid "Display as differential value"
10053 msgstr "差分値として表示する"
10055 #: server_status.php:1504
10056 msgid "Apply a divisor"
10057 msgstr "除数を適用する"
10059 #: server_status.php:1511
10060 msgid "Append unit to data values"
10061 msgstr "データ値に単位を追加する"
10063 #: server_status.php:1517
10064 msgid "Add this series"
10065 msgstr "この系列を追加する"
10067 #: server_status.php:1519
10068 msgid "Clear series"
10069 msgstr "系列をクリアする"
10071 #: server_status.php:1522
10072 msgid "Series in Chart:"
10073 msgstr "グラフの系列"
10075 #: server_status.php:1534
10076 msgid "Log statistics"
10077 msgstr "ログの統計"
10079 #: server_status.php:1535
10080 msgid "Selected time range:"
10081 msgstr "選択期間:"
10083 #: server_status.php:1540
10084 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10085 msgstr "SELECT、INSERT、UPDATE、DELETE 文のみ取得する"
10087 #: server_status.php:1545
10088 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10089 msgstr "結果を扱いやすくするために INSERT 文におけるデータ部を同一のように扱う"
10091 #: server_status.php:1548
10092 msgid ""
10093 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
10094 "Results are grouped by query text."
10095 msgstr ""
10096 "<p>ログの統計元を選択することができます。</p>結果はクエリ文でグループ化されま"
10097 "す。"
10099 #: server_status.php:1551
10100 msgid "Query analyzer"
10101 msgstr "クエリの解析"
10103 #: server_status.php:1587
10104 #, php-format
10105 msgid "%d second"
10106 msgid_plural "%d seconds"
10107 msgstr[0] "%d 秒"
10109 #: server_status.php:1589
10110 #, php-format
10111 msgid "%d minute"
10112 msgid_plural "%d minutes"
10113 msgstr[0] "%d 分"
10115 #: server_synchronize.php:92
10116 msgid "Could not connect to the source"
10117 msgstr "元のデータベースに接続できませんでした。"
10119 #: server_synchronize.php:95
10120 msgid "Could not connect to the target"
10121 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした。"
10123 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10124 #: tbl_get_field.php:19
10125 #, php-format
10126 msgid "'%s' database does not exist."
10127 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
10129 #: server_synchronize.php:261
10130 msgid "Structure Synchronization"
10131 msgstr "構造の同期"
10133 #: server_synchronize.php:265
10134 msgid "Data Synchronization"
10135 msgstr "データの同期"
10137 #: server_synchronize.php:363 server_synchronize.php:768
10138 msgid "not present"
10139 msgstr "存在しません"
10141 #: server_synchronize.php:397 server_synchronize.php:823
10142 msgid "Structure Difference"
10143 msgstr "構造の差分"
10145 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:824
10146 msgid "Data Difference"
10147 msgstr "データの差分"
10149 #: server_synchronize.php:403 server_synchronize.php:829
10150 msgid "Add column(s)"
10151 msgstr "カラムの追加"
10153 #: server_synchronize.php:404 server_synchronize.php:830
10154 msgid "Remove column(s)"
10155 msgstr "カラムの削除"
10157 #: server_synchronize.php:405 server_synchronize.php:831
10158 msgid "Alter column(s)"
10159 msgstr "カラムの変更"
10161 #: server_synchronize.php:406 server_synchronize.php:832
10162 msgid "Remove index(s)"
10163 msgstr "インデックスの削除"
10165 #: server_synchronize.php:407 server_synchronize.php:833
10166 msgid "Apply index(s)"
10167 msgstr "インデックスを適用する"
10169 #: server_synchronize.php:408 server_synchronize.php:834
10170 msgid "Update row(s)"
10171 msgstr "行の更新"
10173 #: server_synchronize.php:409 server_synchronize.php:835
10174 msgid "Insert row(s)"
10175 msgstr "行の挿入"
10177 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:846
10178 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10179 msgstr "対象先のテーブルから古い行を全て削除しますか?"
10181 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:850
10182 msgid "Apply Selected Changes"
10183 msgstr "選択された変更を適用する"
10185 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:852
10186 msgid "Synchronize Databases"
10187 msgstr "データベースの同期"
10189 #: server_synchronize.php:437
10190 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10191 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
10193 #: server_synchronize.php:898
10194 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10195 msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
10197 #: server_synchronize.php:947
10198 msgid "The following queries have been executed:"
10199 msgstr "次のクエリが実行されます:"
10201 #: server_synchronize.php:1074
10202 msgid "Enter manually"
10203 msgstr "手動で入力する"
10205 #: server_synchronize.php:1082
10206 msgid "Current connection"
10207 msgstr "現在の接続"
10209 #: server_synchronize.php:1111
10210 #, php-format
10211 msgid "Configuration: %s"
10212 msgstr "設定:%s"
10214 #: server_synchronize.php:1126
10215 msgid "Socket"
10216 msgstr "ソケット"
10218 #: server_synchronize.php:1172
10219 msgid ""
10220 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10221 "database will remain unchanged."
10222 msgstr ""
10223 "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベース"
10224 "は変更されません。"
10226 #: server_variables.php:58
10227 msgid "Setting variable failed"
10228 msgstr "変数の設定に失敗しました"
10230 #: server_variables.php:77
10231 msgid "Server variables and settings"
10232 msgstr "サーバ変数と設定値"
10234 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10235 msgid "Session value"
10236 msgstr "セッション値"
10238 #: server_variables.php:110
10239 msgid "Global value"
10240 msgstr "グローバル値"
10242 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10243 msgid "Download"
10244 msgstr "ダウンロードする"
10246 #: setup/frames/index.inc.php:49
10247 msgid "Cannot load or save configuration"
10248 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
10250 #: setup/frames/index.inc.php:50
10251 msgid ""
10252 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10253 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10254 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10255 msgstr ""
10256 "[a@../Documentation.html#setup_script]ドキュメント[/a]で説明されるように "
10257 "phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/"
10258 "em] フォルダを作成してください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示する"
10259 "かのみになります。"
10261 #: setup/frames/index.inc.php:57
10262 msgid ""
10263 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10264 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10265 msgstr ""
10266 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
10267 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
10269 #: setup/frames/index.inc.php:61
10270 #, php-format
10271 msgid ""
10272 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10273 "link[/a] to use a secure connection."
10274 msgstr ""
10275 "サーバが HTTPS 要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
10276 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
10278 #: setup/frames/index.inc.php:65
10279 msgid "Insecure connection"
10280 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
10282 #: setup/frames/index.inc.php:93
10283 msgid "Configuration saved."
10284 msgstr "設定を保存しました。"
10286 #: setup/frames/index.inc.php:94
10287 msgid ""
10288 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10289 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10290 msgstr ""
10291 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
10292 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
10293 "て、config ディレクトリは削除してください。"
10295 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10296 msgid "Overview"
10297 msgstr "一般"
10299 #: setup/frames/index.inc.php:109
10300 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10301 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
10303 #: setup/frames/index.inc.php:149
10304 msgid "There are no configured servers"
10305 msgstr "設定するサーバがありません"
10307 #: setup/frames/index.inc.php:157
10308 msgid "New server"
10309 msgstr "新しいサーバ"
10311 #: setup/frames/index.inc.php:186
10312 msgid "Default language"
10313 msgstr "デフォルト言語"
10315 #: setup/frames/index.inc.php:196
10316 msgid "let the user choose"
10317 msgstr "ユーザに選択させる"
10319 #: setup/frames/index.inc.php:207
10320 msgid "- none -"
10321 msgstr "- 無し -"
10323 #: setup/frames/index.inc.php:210
10324 msgid "Default server"
10325 msgstr "デフォルトサーバ"
10327 #: setup/frames/index.inc.php:220
10328 msgid "End of line"
10329 msgstr "改行コード"
10331 #: setup/frames/index.inc.php:225
10332 msgid "Display"
10333 msgstr "表示する"
10335 #: setup/frames/index.inc.php:229
10336 msgid "Load"
10337 msgstr "読み込む"
10339 #: setup/frames/index.inc.php:240
10340 msgid "phpMyAdmin homepage"
10341 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
10343 #: setup/frames/index.inc.php:241
10344 msgid "Donate"
10345 msgstr "寄付"
10347 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10348 msgid "Edit server"
10349 msgstr "サーバの編集"
10351 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10352 msgid "Add a new server"
10353 msgstr "新しいサーバの追加"
10355 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10356 msgid "Warning"
10357 msgstr "警告"
10359 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10360 msgid "Submitted form contains errors"
10361 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています。"
10363 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10364 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10365 msgstr "間違っているフィールドをデフォルト値に戻してみてください。"
10367 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10368 msgid "Ignore errors"
10369 msgstr "エラーを無視する"
10371 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10372 msgid "Show form"
10373 msgstr "フォームを表示する"
10375 #: setup/lib/index.lib.php:122
10376 msgid ""
10377 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10378 msgstr ""
10379 "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
10381 #: setup/lib/index.lib.php:132
10382 msgid ""
10383 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10384 "not respond."
10385 msgstr ""
10386 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
10387 "が応答しません。"
10389 #: setup/lib/index.lib.php:152
10390 msgid "Got invalid version string from server"
10391 msgstr "サーバから取得した無効なバージョン文字列"
10393 #: setup/lib/index.lib.php:162
10394 msgid "Unparsable version string"
10395 msgstr "解析できないバージョン文字列"
10397 #: setup/lib/index.lib.php:180
10398 #, php-format
10399 msgid ""
10400 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10401 "version is %s, released on %s."
10402 msgstr ""
10403 "Git バージョンを使用していて、[kbd]git pull[/kbd] 実行しています(^^)[br]最新"
10404 "の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
10406 #: setup/lib/index.lib.php:186
10407 msgid "No newer stable version is available"
10408 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
10410 #: setup/lib/index.lib.php:274
10411 #, php-format
10412 msgid ""
10413 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10414 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10415 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10416 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10417 msgstr ""
10418 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
10419 "バへのブルートフォース(しらみつぶし)ログインによる攻撃を許すことになりま"
10420 "す。これが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。"
10421 "しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接"
10422 "続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
10424 #: setup/lib/index.lib.php:276
10425 msgid ""
10426 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10427 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10428 "you don't need to remember it."
10429 msgstr ""
10430 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
10431 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために使用さ"
10432 "れますが、管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
10434 #: setup/lib/index.lib.php:277
10435 #, php-format
10436 msgid ""
10437 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10438 "unavailable on this system."
10439 msgstr ""
10440 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10441 "きません。"
10443 #: setup/lib/index.lib.php:279
10444 msgid ""
10445 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10446 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10447 msgstr ""
10448 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
10449 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
10451 #: setup/lib/index.lib.php:280
10452 #, php-format
10453 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10454 msgstr ""
10455 "ウェブサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
10457 #: setup/lib/index.lib.php:282
10458 #, php-format
10459 msgid ""
10460 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10461 "unavailable on this system."
10462 msgstr ""
10463 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10464 "きません。"
10466 #: setup/lib/index.lib.php:284
10467 #, php-format
10468 msgid ""
10469 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10470 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10471 "(currently %d)."
10472 msgstr ""
10473 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
10474 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
10475 "化される原因となります。"
10477 #: setup/lib/index.lib.php:286
10478 #, php-format
10479 msgid ""
10480 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10481 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10482 msgstr ""
10483 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
10484 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
10485 "ます。"
10487 #: setup/lib/index.lib.php:288
10488 #, php-format
10489 msgid ""
10490 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10491 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10492 msgstr ""
10493 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
10494 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
10495 "す。"
10497 #: setup/lib/index.lib.php:290
10498 #, php-format
10499 msgid ""
10500 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10501 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10502 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10503 "of users, including you, are connected to."
10504 msgstr ""
10505 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定"
10506 "(%sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してくださ"
10507 "い。しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれてい"
10508 "る、接続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえま"
10509 "せん。"
10511 #: setup/lib/index.lib.php:292
10512 #, php-format
10513 msgid ""
10514 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10515 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10516 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10517 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10518 "http[/kbd]."
10519 msgstr ""
10520 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
10521 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
10522 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
10523 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
10524 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
10526 #: setup/lib/index.lib.php:294
10527 #, php-format
10528 msgid ""
10529 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10530 "system."
10531 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
10533 #: setup/lib/index.lib.php:296
10534 #, php-format
10535 msgid ""
10536 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10537 "system."
10538 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
10540 #: setup/lib/index.lib.php:323
10541 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10542 msgstr "ウェブサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
10544 #: setup/lib/index.lib.php:336
10545 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10546 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
10548 #: setup/lib/index.lib.php:367
10549 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10550 msgstr "パスワードなしでサーバへの接続が許されています。"
10552 #: setup/lib/index.lib.php:389
10553 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10554 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
10556 #: setup/lib/index.lib.php:396
10557 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10558 msgstr "キーは文字、数字[em]そして[/em]特殊文字を含める必要があります。"
10560 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:28 tbl_select.php:29
10561 #: tbl_select.php:32 tbl_select.php:35
10562 msgid "Browse foreign values"
10563 msgstr "参照されている値を表示する"
10565 #: sql.php:189
10566 #, php-format
10567 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10568 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
10570 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10571 #, php-format
10572 msgid "Inserted row id: %1$d"
10573 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
10575 #: sql.php:678
10576 msgid "Showing as PHP code"
10577 msgstr "PHP コードとして表示"
10579 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10580 msgid "Showing SQL query"
10581 msgstr "SQL クエリを表示"
10583 #: sql.php:683
10584 msgid "Validated SQL"
10585 msgstr "検証した SQL 文"
10587 #: sql.php:990
10588 #, php-format
10589 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10590 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
10592 #: sql.php:1022
10593 msgid "Label"
10594 msgstr "ラベル"
10596 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10597 #, php-format
10598 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10599 msgstr "テーブル %1$s を変更しました"
10601 #: tbl_change.php:683
10602 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10603 msgstr " 長さによってはこのカラムを<br /> 修正できなくなる場合もあります。"
10605 #: tbl_change.php:800
10606 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10607 msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
10609 #: tbl_change.php:806
10610 msgid "Binary - do not edit"
10611 msgstr " バイナリ - 編集不可"
10613 #: tbl_change.php:854
10614 msgid "Upload to BLOB repository"
10615 msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
10617 #: tbl_change.php:983
10618 msgid "Insert as new row"
10619 msgstr "新しい行として挿入する"
10621 #: tbl_change.php:984
10622 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10623 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
10625 #: tbl_change.php:985
10626 msgid "Show insert query"
10627 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
10629 #: tbl_change.php:996
10630 msgid "and then"
10631 msgstr "続いて"
10633 #: tbl_change.php:1000
10634 msgid "Go back to previous page"
10635 msgstr "前のページに戻る"
10637 #: tbl_change.php:1001
10638 msgid "Insert another new row"
10639 msgstr "新しいレコードを追加する"
10641 #: tbl_change.php:1005
10642 msgid "Go back to this page"
10643 msgstr "このページに戻る"
10645 #: tbl_change.php:1013
10646 msgid "Edit next row"
10647 msgstr "次の行を編集する"
10649 #: tbl_change.php:1024
10650 msgid ""
10651 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10652 msgstr ""
10653 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
10654 "由に移動できます"
10656 #: tbl_change.php:1062
10657 #, php-format
10658 msgid "Continue insertion with %s rows"
10659 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
10661 #: tbl_chart.php:85
10662 msgid "Bar"
10663 msgstr "棒グラフ"
10665 #: tbl_chart.php:87
10666 msgid "Line"
10667 msgstr "折れ線グラフ"
10669 #: tbl_chart.php:88
10670 #, fuzzy
10671 #| msgid "Inline"
10672 msgid "Spline"
10673 msgstr "インライン"
10675 #: tbl_chart.php:89
10676 msgid "Pie"
10677 msgstr "円グラフ"
10679 #: tbl_chart.php:91
10680 msgid "Stacked"
10681 msgstr "積み上げ形式"
10683 #: tbl_chart.php:94
10684 msgid "Chart title"
10685 msgstr "グラフの題名"
10687 #: tbl_chart.php:100
10688 msgid "X-Axis:"
10689 msgstr "横軸:"
10691 #: tbl_chart.php:114
10692 msgid "Series:"
10693 msgstr "系列:"
10695 #: tbl_chart.php:116
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "Textarea columns"
10698 msgid "The remaining columns"
10699 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
10701 #: tbl_chart.php:129
10702 msgid "X-Axis label:"
10703 msgstr "横軸のラベル:"
10705 #: tbl_chart.php:130
10706 msgid "X Values"
10707 msgstr "横軸の値"
10709 #: tbl_chart.php:131
10710 msgid "Y-Axis label:"
10711 msgstr "縦軸のラベル:"
10713 #: tbl_chart.php:131
10714 msgid "Y Values"
10715 msgstr "縦軸の値"
10717 #: tbl_create.php:30
10718 #, php-format
10719 msgid "Table %s already exists!"
10720 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
10722 #: tbl_create.php:216
10723 #, php-format
10724 msgid "Table %1$s has been created."
10725 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
10727 #: tbl_export.php:24
10728 msgid "View dump (schema) of table"
10729 msgstr "テーブルのダンプ(スキーマ)表示"
10731 #: tbl_gis_visualization.php:111
10732 msgid "Display GIS Visualization"
10733 msgstr "視覚化した空間情報"
10735 #: tbl_gis_visualization.php:157
10736 msgid "Width"
10737 msgstr "幅"
10739 #: tbl_gis_visualization.php:161
10740 msgid "Height"
10741 msgstr "高さ"
10743 #: tbl_gis_visualization.php:165
10744 msgid "Label column"
10745 msgstr "ラベルカラム"
10747 #: tbl_gis_visualization.php:167
10748 msgid "-- None --"
10749 msgstr "-- なし --"
10751 #: tbl_gis_visualization.php:180
10752 msgid "Spatial column"
10753 msgstr "空間情報カラム"
10755 #: tbl_gis_visualization.php:201
10756 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10757 msgstr "ベースレイヤーに OpenStreetMap を使用する"
10759 #: tbl_gis_visualization.php:204
10760 msgid "Redraw"
10761 msgstr "再描画"
10763 #: tbl_gis_visualization.php:206
10764 msgid "Save to file"
10765 msgstr "ファイルに保存"
10767 #: tbl_gis_visualization.php:207
10768 msgid "File name"
10769 msgstr "ファイル名"
10771 #: tbl_indexes.php:66
10772 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10773 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
10775 #: tbl_indexes.php:75
10776 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10777 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
10779 #: tbl_indexes.php:91
10780 msgid "No index parts defined!"
10781 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
10783 #: tbl_indexes.php:169
10784 msgid "Create a new index"
10785 msgstr "新しいインデックスを作成する"
10787 #: tbl_indexes.php:171
10788 msgid "Modify an index"
10789 msgstr "インデックスを修正する"
10791 #: tbl_indexes.php:176
10792 msgid ""
10793 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10794 msgstr ""
10795 "(主キーはかならず \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また主キー以外"
10796 "に \"PRIMARY\" という名前を使ってはなりません!)"
10798 #: tbl_indexes.php:179
10799 msgid "Index name:"
10800 msgstr "インデックス名:"
10802 #: tbl_indexes.php:185
10803 msgid "Index type:"
10804 msgstr "インデックスの種類:"
10806 #: tbl_indexes.php:265
10807 #, php-format
10808 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10809 msgstr "インデックスに&nbsp;%s&nbsp;個のカラムを追加する"
10811 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10812 msgid "Column count has to be larger than zero."
10813 msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
10815 #: tbl_move_copy.php:44
10816 msgid "Can't move table to same one!"
10817 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
10819 #: tbl_move_copy.php:46
10820 msgid "Can't copy table to same one!"
10821 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
10823 #: tbl_move_copy.php:54
10824 #, php-format
10825 msgid "Table %s has been moved to %s."
10826 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました"
10828 #: tbl_move_copy.php:56
10829 #, php-format
10830 msgid "Table %s has been copied to %s."
10831 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました"
10833 #: tbl_move_copy.php:81
10834 msgid "The table name is empty!"
10835 msgstr "テーブル名が空です!"
10837 #: tbl_operations.php:273
10838 msgid "Alter table order by"
10839 msgstr "テーブルの並び順"
10841 #: tbl_operations.php:282
10842 msgid "(singly)"
10843 msgstr "(1 回)"
10845 #: tbl_operations.php:302
10846 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10847 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) へ移動する"
10849 #: tbl_operations.php:360
10850 msgid "Table options"
10851 msgstr "テーブルオプション"
10853 #: tbl_operations.php:364
10854 msgid "Rename table to"
10855 msgstr "リネーム後のテーブル名"
10857 #: tbl_operations.php:540
10858 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10859 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) にコピーする"
10861 #: tbl_operations.php:587
10862 msgid "Switch to copied table"
10863 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
10865 #: tbl_operations.php:599
10866 msgid "Table maintenance"
10867 msgstr "テーブルメンテナンス"
10869 #: tbl_operations.php:623
10870 msgid "Defragment table"
10871 msgstr "テーブルのデフラグ"
10873 #: tbl_operations.php:671
10874 #, php-format
10875 msgid "Table %s has been flushed"
10876 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
10878 #: tbl_operations.php:677
10879 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10880 msgstr "テーブルをフラッシュする (FLUSH)"
10882 #: tbl_operations.php:686
10883 msgid "Delete data or table"
10884 msgstr "データまたはテーブルの削除"
10886 #: tbl_operations.php:701
10887 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10888 msgstr "テーブルを空にする (TRUNCATE)"
10890 #: tbl_operations.php:721
10891 msgid "Delete the table (DROP)"
10892 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
10894 #: tbl_operations.php:742
10895 msgid "Partition maintenance"
10896 msgstr "パーティション管理"
10898 #: tbl_operations.php:750
10899 #, php-format
10900 msgid "Partition %s"
10901 msgstr "パーティション %s"
10903 #: tbl_operations.php:753
10904 msgid "Analyze"
10905 msgstr "分析"
10907 #: tbl_operations.php:754
10908 msgid "Check"
10909 msgstr "確認"
10911 #: tbl_operations.php:755
10912 msgid "Optimize"
10913 msgstr "最適化"
10915 #: tbl_operations.php:756
10916 msgid "Rebuild"
10917 msgstr "再構築"
10919 #: tbl_operations.php:757
10920 msgid "Repair"
10921 msgstr "修復"
10923 #: tbl_operations.php:769
10924 msgid "Remove partitioning"
10925 msgstr "パーティションを削除"
10927 #: tbl_operations.php:795
10928 msgid "Check referential integrity:"
10929 msgstr "参照整合性の確認:"
10931 #: tbl_printview.php:72
10932 msgid "Show tables"
10933 msgstr "テーブルを表示する"
10935 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10936 msgid "Space usage"
10937 msgstr "ディスク使用量"
10939 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10940 msgid "Usage"
10941 msgstr "使用量"
10943 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10944 msgid "Effective"
10945 msgstr "有効"
10947 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10948 msgid "Row Statistics"
10949 msgstr "行の統計"
10951 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10952 msgid "static"
10953 msgstr "静的"
10955 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10956 msgid "dynamic"
10957 msgstr "動的"
10959 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10960 msgid "Row length"
10961 msgstr "行の長さ"
10963 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10964 msgid " Row size "
10965 msgstr " 行のサイズ "
10967 #: tbl_relation.php:276
10968 #, php-format
10969 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10970 msgstr ""
10971 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
10972 "い)"
10974 #: tbl_relation.php:402
10975 msgid "Internal relation"
10976 msgstr "内部リレーション"
10978 #: tbl_relation.php:404
10979 msgid ""
10980 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10981 "relation exists."
10982 msgstr ""
10983 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
10985 #: tbl_relation.php:410
10986 msgid "Foreign key constraint"
10987 msgstr "外部キー制約"
10989 #: tbl_select.php:111
10990 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10991 msgstr "\"query by example\"を実行 (ワイルドカード: \"%\")"
10993 #: tbl_select.php:261
10994 msgid "Select columns (at least one):"
10995 msgstr "カラムを選択してください (最低 1 つ)"
10997 #: tbl_select.php:279
10998 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10999 msgstr "検索条件 (WHERE 節の内容) を追加してください"
11001 #: tbl_select.php:286
11002 msgid "Number of rows per page"
11003 msgstr "ページあたりの行数"
11005 #: tbl_select.php:292
11006 msgid "Display order:"
11007 msgstr "表示順"
11009 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
11010 msgid "Spatial"
11011 msgstr "空間"
11013 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
11014 msgid "Browse distinct values"
11015 msgstr "重複している値を表示しない"
11017 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11018 msgid "Add primary key"
11019 msgstr "主キーを追加する"
11021 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11022 msgid "Add index"
11023 msgstr "インデックスを追加する"
11025 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11026 msgid "Add unique index"
11027 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
11029 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11030 msgid "Add SPATIAL index"
11031 msgstr "空間インデックスを追加する"
11033 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
11034 msgid "Add FULLTEXT index"
11035 msgstr "全文インデックスを追加する"
11037 #: tbl_structure.php:391
11038 msgctxt "None for default"
11039 msgid "None"
11040 msgstr "なし"
11042 #: tbl_structure.php:404
11043 #, php-format
11044 msgid "Column %s has been dropped"
11045 msgstr "カラム %s を削除しました"
11047 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11048 #, php-format
11049 msgid "A primary key has been added on %s"
11050 msgstr "%s に主キーを追加しました"
11052 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11053 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11054 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11055 #, php-format
11056 msgid "An index has been added on %s"
11057 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
11059 #: tbl_structure.php:497
11060 msgid "Show more actions"
11061 msgstr "他の操作を表示する"
11063 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11064 msgid "Relation view"
11065 msgstr "リレーションビュー"
11067 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11068 msgid "Propose table structure"
11069 msgstr "テーブル構造を確認する"
11071 #: tbl_structure.php:676
11072 msgid "Add column"
11073 msgstr "カラムを追加する"
11075 #: tbl_structure.php:690
11076 msgid "At End of Table"
11077 msgstr "テーブルの末尾"
11079 #: tbl_structure.php:691
11080 msgid "At Beginning of Table"
11081 msgstr "テーブルの先頭"
11083 #: tbl_structure.php:692
11084 #, php-format
11085 msgid "After %s"
11086 msgstr "指定カラムの後に %s"
11088 #: tbl_structure.php:732
11089 #, php-format
11090 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11091 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
11093 #: tbl_structure.php:889
11094 msgid "partitioned"
11095 msgstr "パーティション有り"
11097 #: tbl_tracking.php:109
11098 #, php-format
11099 msgid "Tracking report for table `%s`"
11100 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
11102 #: tbl_tracking.php:182
11103 #, php-format
11104 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11105 msgstr ""
11106 "バージョン %s を作成しました。%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
11108 #: tbl_tracking.php:190
11109 #, php-format
11110 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11111 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s を非アクティブにしました。"
11113 #: tbl_tracking.php:198
11114 #, php-format
11115 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11116 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s をアクティブにしました。"
11118 #: tbl_tracking.php:208
11119 msgid "SQL statements executed."
11120 msgstr "SQL 文が実行されました。"
11122 #: tbl_tracking.php:214
11123 msgid ""
11124 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11125 "ensure that you have the privileges to do so."
11126 msgstr ""
11127 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
11128 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
11130 #: tbl_tracking.php:215
11131 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11132 msgstr ""
11133 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
11135 #: tbl_tracking.php:224
11136 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11137 msgstr ""
11138 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
11139 "さい。"
11141 #: tbl_tracking.php:255
11142 #, php-format
11143 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11144 msgstr "バージョン %s のスナップショット(SQL コード)"
11146 #: tbl_tracking.php:382
11147 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11148 msgstr "追跡データ定義コマンドの削除に成功しました。"
11150 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11151 msgid "Query error"
11152 msgstr "クエリエラー"
11154 #: tbl_tracking.php:399
11155 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11156 msgstr "追跡データ操作コマンドの削除に成功しました。"
11158 #: tbl_tracking.php:411
11159 msgid "Tracking statements"
11160 msgstr "追跡しているコマンド"
11162 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11163 #, php-format
11164 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11165 msgstr "種別:%s、期間:%s-%s、ユーザ:%sで絞り込む %s"
11167 #: tbl_tracking.php:432
11168 msgid "Delete tracking data row from report"
11169 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
11171 #: tbl_tracking.php:443
11172 msgid "No data"
11173 msgstr "データが存在しません"
11175 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11176 msgid "Date"
11177 msgstr "日時"
11179 #: tbl_tracking.php:455
11180 msgid "Data definition statement"
11181 msgstr "データ定義コマンド"
11183 #: tbl_tracking.php:512
11184 msgid "Data manipulation statement"
11185 msgstr "データ操作コマンド"
11187 #: tbl_tracking.php:558
11188 msgid "SQL dump (file download)"
11189 msgstr "SQL 文のダンプ(ファイルでダウンロード)"
11191 #: tbl_tracking.php:559
11192 msgid "SQL dump"
11193 msgstr "SQL 文のダンプ"
11195 #: tbl_tracking.php:560
11196 msgid "This option will replace your table and contained data."
11197 msgstr ""
11198 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
11200 #: tbl_tracking.php:560
11201 msgid "SQL execution"
11202 msgstr "SQL 文を実行"
11204 #: tbl_tracking.php:572
11205 #, php-format
11206 msgid "Export as %s"
11207 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
11209 #: tbl_tracking.php:612
11210 msgid "Show versions"
11211 msgstr "バージョンを表示する"
11213 #: tbl_tracking.php:644
11214 msgid "Version"
11215 msgstr "バージョン"
11217 #: tbl_tracking.php:692
11218 #, php-format
11219 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11220 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
11222 #: tbl_tracking.php:694
11223 msgid "Deactivate now"
11224 msgstr "すぐに非アクティブにする"
11226 #: tbl_tracking.php:705
11227 #, php-format
11228 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11229 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
11231 #: tbl_tracking.php:707
11232 msgid "Activate now"
11233 msgstr "すぐにアクティブにする"
11235 #: tbl_tracking.php:720
11236 #, php-format
11237 msgid "Create version %s of %s.%s"
11238 msgstr "%2$s.%3$s にバージョン %1$s を作成"
11240 #: tbl_tracking.php:724
11241 msgid "Track these data definition statements:"
11242 msgstr "追跡するデータ定義コマンド"
11244 #: tbl_tracking.php:732
11245 msgid "Track these data manipulation statements:"
11246 msgstr "追跡するデータ操作コマンド"
11248 #: tbl_tracking.php:740
11249 msgid "Create version"
11250 msgstr "バージョンを作成"
11252 #: themes.php:31
11253 #, php-format
11254 msgid ""
11255 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11256 "directory %s."
11257 msgstr "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
11259 #: themes.php:41
11260 msgid "Get more themes!"
11261 msgstr "他のテーマを入手する!"
11263 #: transformation_overview.php:24
11264 msgid "Available MIME types"
11265 msgstr "利用できる MIME タイプ"
11267 #: transformation_overview.php:37
11268 msgid ""
11269 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11270 msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
11272 #: transformation_overview.php:42
11273 msgid "Available transformations"
11274 msgstr "利用できる変換機能"
11276 #: transformation_overview.php:47
11277 msgctxt "for MIME transformation"
11278 msgid "Description"
11279 msgstr "説明"
11281 #: user_password.php:34
11282 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11283 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
11285 #: user_password.php:96
11286 msgid "The profile has been updated."
11287 msgstr "プロファイルを更新しました"
11289 #: view_create.php:141
11290 msgid "VIEW name"
11291 msgstr "ビューの名前"
11293 #: view_operations.php:91
11294 msgid "Rename view to"
11295 msgstr "リネーム後のビューの名前"
11297 #~ msgid "Refresh rate:"
11298 #~ msgstr "再描画間隔:"
11300 #~ msgid "Clear monitor config"
11301 #~ msgstr "モニタ設定のクリア"
11303 #~ msgid "Server traffic"
11304 #~ msgstr "サーバのトラフィック"
11306 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11307 #~ msgstr "更新間隔中に発行されたクエリ数"
11309 #~ msgid "Issued queries"
11310 #~ msgstr "発行されたクエリ数"
11312 #~ msgid "Value too long in the form!"
11313 #~ msgstr "フォームに長すぎる値があります!"
11315 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11316 #~ msgstr "イベント \"%s\" をエクスポートする"
11318 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
11319 #~ msgstr "トリガ \"%s\" をエクスポートする"
11321 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11322 #~ msgstr "%s という名前のトリガが見つかりません"
11324 #, fuzzy
11325 #~ msgid "rows"
11326 #~ msgstr "表示"
11328 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11329 #~ msgstr "開始レコード"
11331 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11332 #~ msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
11334 #~ msgid ""
11335 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11336 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11337 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11338 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11339 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11340 #~ "everything is fine."
11341 #~ msgstr ""
11342 #~ "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生し"
11343 #~ "たか、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み"
11344 #~ "込んで PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに"
11345 #~ "引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題あ"
11346 #~ "りません。"
11348 #~ msgid "Dropping Event"
11349 #~ msgstr "イベント削除中"
11351 #~ msgid "Dropping Procedure"
11352 #~ msgstr "プロシージャ削除中"
11354 #~ msgid "Theme / Style"
11355 #~ msgstr "テーマ / スタイル"
11357 #~ msgid "seconds"
11358 #~ msgstr "秒"
11360 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11361 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
11363 #~ msgid "Query results"
11364 #~ msgstr "クエリの結果"
11366 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11367 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
11369 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11370 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
11372 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11373 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
11375 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11376 #~ msgid "Reset"
11377 #~ msgstr "リセット"
11379 #~ msgid "Show processes"
11380 #~ msgstr "MySQL プロセスの表示"
11382 #~ msgctxt "for Show status"
11383 #~ msgid "Reset"
11384 #~ msgstr "リセット"
11386 #~ msgid ""
11387 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11388 #~ "of this MySQL server since its startup."
11389 #~ msgstr ""
11390 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
11391 #~ "トラフィックの統計です"
11393 #~ msgid ""
11394 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11395 #~ "the server."
11396 #~ msgstr ""
11397 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
11399 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11400 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
11402 #~ msgid "Chart generated successfully."
11403 #~ msgstr "グラフが正常に作成されました。"
11405 #~ msgid ""
11406 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11407 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11408 #~ msgstr ""
11409 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[a@./"
11410 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a] を参照してください。"
11412 #~ msgid "Title"
11413 #~ msgstr "タイトル"
11415 #~ msgid "Area margins"
11416 #~ msgstr "グラフの余白"
11418 #~ msgid "Legend margins"
11419 #~ msgstr "説明部の余白"
11421 #~ msgid "Radar"
11422 #~ msgstr "レーダグラフ"
11424 #~ msgid "Bar type"
11425 #~ msgstr "棒グラフの種類"
11427 #~ msgid "Multi"
11428 #~ msgstr "マルチ形式"
11430 #~ msgid "Continuous image"
11431 #~ msgstr "連結したイメージにする"
11433 #~ msgid ""
11434 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11435 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11436 #~ msgstr ""
11437 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
11438 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
11440 #~ msgid ""
11441 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11442 #~ msgstr ""
11443 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
11445 #~ msgid ""
11446 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11447 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11448 #~ msgstr ""
11449 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
11450 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
11452 #~ msgid "Add a New User"
11453 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
11455 #~ msgid "Create User"
11456 #~ msgstr "ユーザを作成する"
11458 #~ msgid "Add a new User"
11459 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
11461 #~ msgid "Show table row links on left side"
11462 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
11464 #~ msgid "Show table row links on right side"
11465 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
11467 #~ msgid "Delete the matches for the "
11468 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
11470 #~ msgid "Show left delete link"
11471 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
11473 #~ msgid "yes"
11474 #~ msgstr "はい"
11476 #~ msgid "to/from page"
11477 #~ msgstr "開始/終了ページ"
11479 #~ msgid "Disable Statistics"
11480 #~ msgstr "統計を無効にする"
11482 #~ msgid "Display table filter"
11483 #~ msgstr "列コメント表示機能"
11485 #~ msgid ""
11486 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
11487 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
11488 #~ msgstr ""
11489 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
11490 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
11492 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
11493 #~ msgstr "重複している行を無視する"
11495 #~ msgid "Execute bookmarked query"
11496 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
11498 #~ msgid "No tables"
11499 #~ msgstr "テーブルがありません"
11501 #~ msgid "SVG"
11502 #~ msgstr "CSV"
11504 #~ msgid ""
11505 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
11506 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
11507 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
11508 #~ "\\'b')."
11509 #~ msgstr ""
11510 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
11511 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
11512 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
11514 #~ msgid ""
11515 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
11516 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
11517 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11518 #~ msgstr ""
11519 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
11520 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
11521 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
11523 #~ msgid "server name"
11524 #~ msgstr "サーバ名"
11526 #~ msgid "database name"
11527 #~ msgstr "データベース名"
11529 #~ msgid "Edit PDF Pages"
11530 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
11532 #~ msgid "Data Dictionary Format"
11533 #~ msgstr "データ辞書形式"
11535 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
11536 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
11538 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
11539 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
11541 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
11542 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
11544 #~ msgid "remember template"
11545 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
11547 #~ msgid "\"zipped\""
11548 #~ msgstr "\"zip 形式\""
11550 #~ msgid "\"gzipped\""
11551 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
11553 #~ msgid "\"bzipped\""
11554 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
11556 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
11557 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
11559 #~ msgid "Add into comments"
11560 #~ msgstr "追加コメント"
11562 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
11563 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
11565 #~ msgid "Actions"
11566 #~ msgstr "アクション"
11568 #~ msgid "Interface"
11569 #~ msgstr "インタフェース"
11571 #~ msgid "Table removal"
11572 #~ msgstr "テーブル名"
11574 #~ msgctxt "BLOB repository"
11575 #~ msgid "Enabled"
11576 #~ msgstr "有効"
11578 #~ msgctxt "BLOB repository"
11579 #~ msgid "Repair"
11580 #~ msgstr "修復"
11582 #~ msgctxt "BLOB repository"
11583 #~ msgid "Disabled"
11584 #~ msgstr "無効"
11586 #~ msgid ""
11587 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
11588 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
11589 #~ msgstr ""
11590 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
11591 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
11593 #~ msgid ""
11594 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
11595 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
11596 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
11597 #~ msgstr ""
11598 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
11599 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
11600 #~ "てください"
11602 #~ msgid ""
11603 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
11604 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
11605 #~ "configuration."
11606 #~ msgstr ""
11607 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
11608 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
11610 #~ msgid "Field"
11611 #~ msgstr "フィールド"
11613 #~ msgid "Records"
11614 #~ msgstr "レコード数"
11616 #~ msgid "Fields terminated by"
11617 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
11619 #~ msgid "Fields"
11620 #~ msgstr "フィールド"
11622 #~ msgid "Field %s has been dropped"
11623 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
11625 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
11626 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
11628 #~ msgid ""
11629 #~ "Add custom comment into header (\n"
11630 #~ " splits lines)"
11631 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
11633 #~ msgid "Calendar"
11634 #~ msgstr "カレンダー"
11636 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
11637 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 互換"
11639 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
11640 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
11642 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11643 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp; のカラムにインデックスを作成する"
11645 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11646 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
11648 #~ msgctxt "$strMIME_description"
11649 #~ msgid "Description"
11650 #~ msgstr "説明"
11652 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11653 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
11655 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11656 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
11658 #~ msgid "running on %s"
11659 #~ msgstr "実行環境: %s"
11661 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
11662 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
11664 #~ msgid ""
11665 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
11666 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
11667 #~ "properly."
11668 #~ msgstr ""
11669 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
11670 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
11672 #~ msgid ""
11673 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
11674 #~ "phpMyAdmin won"
11675 #~ msgstr ""
11676 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
11677 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
11679 #~ msgctxt "None action"
11680 #~ msgid "None"
11681 #~ msgstr "なし"
11683 #~ msgctxt ""
11684 #~ msgid "None"
11685 #~ msgstr "なし"
11687 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
11688 #~ msgstr ""
11689 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
11691 #~ msgid "The %s table doesn"
11692 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
11694 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
11695 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
11697 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
11698 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
11700 #~ msgid ""
11701 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
11702 #~ "Please check your PHP configuration."
11703 #~ msgstr ""
11704 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
11705 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
11707 #~ msgid "(or the local MySQL server"
11708 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
11710 #~ msgid ""
11711 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
11712 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
11713 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
11714 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
11715 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
11716 #~ "be . "
11717 #~ msgstr ""
11718 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
11719 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
11720 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
11721 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
11722 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
11723 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
11724 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
11725 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
11726 #~ "グ報告を送ってください:"
11728 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
11729 #~ msgid "CSV"
11730 #~ msgstr "CSV データ"
11732 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
11733 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
11735 #~ msgid ""
11736 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
11737 #~ msgstr ""
11738 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
11739 #~ "ます"
11741 #~ msgid "has been altered."
11742 #~ msgstr "を変更しました"
11744 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
11745 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
11747 #~ msgid ""
11748 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
11749 #~ "usual until the privileges are reloaded."
11750 #~ msgstr ""
11751 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
11752 #~ "きます"
11754 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
11755 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
11757 #~ msgid ""
11758 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
11759 #~ msgstr ""
11760 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
11762 #~ msgid "Process list"
11763 #~ msgstr "プロセス一覧"
11765 #~ msgid ""
11766 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
11767 #~ "reloaded."
11768 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
11770 #~ msgid "Native MS Excel format"
11771 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
11773 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
11774 #~ msgid "Select"
11775 #~ msgstr "全選択"
11777 #~ msgctxt "Create INSERT query"
11778 #~ msgid "Insert"
11779 #~ msgstr "挿入"
11781 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
11782 #~ msgid "Update"
11783 #~ msgstr "クエリを更新する"
11785 #~ msgctxt "Create DELETE query"
11786 #~ msgid "Delete"
11787 #~ msgstr "削除"
11789 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
11790 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"
11792 #~ msgid "utf-8"
11793 #~ msgstr "utf-8"