Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / lt.po
blob0733b54c835751f1581411c32588ec7c71a5d3d5
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-04 14:01+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:52+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
20 #: server_privileges.php:1669
21 msgid "Show all"
22 msgstr "Rodyti viską"
24 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2149
25 #: libraries/export/pdf.php:135
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
28 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
29 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
30 msgid "Page number:"
31 msgstr "Puslapis:"
33 #: browse_foreigners.php:133
34 msgid ""
35 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
36 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
37 "cross-window updates."
38 msgstr ""
39 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
40 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2696
43 #: libraries/common.lib.php:2703 libraries/common.lib.php:2886
44 #: libraries/common.lib.php:2887 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Paieška"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:187
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1251
54 #: libraries/common.lib.php:2126 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:170 navigation.php:208 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1168 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:289
78 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:528 tbl_operations.php:590
79 #: tbl_operations.php:772 tbl_select.php:318 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykdyti"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Indekso pavadinimas"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1314
93 msgid "Description"
94 msgstr "Paaiškinimas"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
121 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:371
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Lentelės komentarai"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:114 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "Stulpelis"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:115 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "Tipas"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "Nutylint"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Sąryšis su"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Komentarai"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:206 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "Ne"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:205 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Taip"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "Spausdinti"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:297
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Pažymėti visas"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Atžymėti visas"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:557 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Tik struktūra"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:558 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Struktūra ir duomenys"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:559 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Tik duomenys"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:565
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Pridėti %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:323 tbl_operations.php:567
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:574
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Pridėti apribojimą"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:387 tbl_select.php:116
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Palyginimas"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
353 #: db_operations.php:584
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
360 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
363 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
364 #: server_synchronize.php:396 server_synchronize.php:822 tbl_tracking.php:643
365 msgid "Table"
366 msgstr "Lentelė"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:591 navigation.php:613
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
372 #: tbl_structure.php:910
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Eilutės"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
377 msgid "Size"
378 msgstr "Dydis"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
381 #: libraries/export/sql.php:1071
382 msgid "in use"
383 msgstr "šiuo metu naudojama"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
386 #: libraries/export/sql.php:711
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:942
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Sukurta"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
393 #: libraries/export/sql.php:716
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:950
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
400 #: libraries/export/sql.php:721
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:958
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s lentelė"
411 msgstr[1] "%s lentelės"
412 msgstr[2] "%s lentelių"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "Switch to"
420 msgstr "Pereiti į"
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "visual builder"
424 msgstr "vizuali daryklė"
426 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:939
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Rūšiuoti"
431 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:900
433 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:284
434 #: tbl_select.php:305
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Didėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:897
440 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:285
441 #: tbl_select.php:306
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Mažėjimo tvarka"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
446 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
447 msgid "Show"
448 msgstr "Rodyti"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Kriterijai"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Įterpiant"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "Ir"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Pakeičiant"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
468 #: tbl_select.php:279
469 msgid "Or"
470 msgstr "Arba"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Keisti"
476 #: db_qbe.php:606
477 msgid "Add/Delete criteria rows"
478 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
480 #: db_qbe.php:618
481 msgid "Add/Delete columns"
482 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
484 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
485 msgid "Update Query"
486 msgstr "Atnaujinti užklausą"
488 #: db_qbe.php:639
489 msgid "Use Tables"
490 msgstr "Naudoti lenteles"
492 #: db_qbe.php:662
493 #, php-format
494 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
495 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
497 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1110
498 msgid "Submit Query"
499 msgstr "Vykdyti užklausą"
501 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
502 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
504 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
505 msgid "Access denied"
506 msgstr "Priėjimas uždraustas"
508 #: db_search.php:42 db_search.php:284
509 msgid "at least one of the words"
510 msgstr "bent vienas iš žodžių"
512 #: db_search.php:43 db_search.php:285
513 msgid "all words"
514 msgstr "visi žodžiai"
516 #: db_search.php:44 db_search.php:286
517 msgid "the exact phrase"
518 msgstr "ištisa frazė"
520 #: db_search.php:45 db_search.php:287
521 msgid "as regular expression"
522 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
524 #: db_search.php:206
525 #, php-format
526 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
527 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
529 #: db_search.php:224
530 #, php-format
531 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
532 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
533 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
534 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
535 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
537 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2698
538 #: libraries/common.lib.php:2884 libraries/common.lib.php:2885
539 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
540 msgid "Browse"
541 msgstr "Peržiūrėti"
543 #: db_search.php:236
544 #, php-format
545 msgid "Delete the matches for the %s table?"
546 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
548 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1340
549 #: libraries/display_tbl.lib.php:2316
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
555 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
556 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
557 msgid "Delete"
558 msgstr "Trinti"
560 #: db_search.php:249
561 #, php-format
562 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
563 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
564 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
565 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
566 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
568 #: db_search.php:272
569 msgid "Search in database"
570 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
572 #: db_search.php:275
573 #, fuzzy
574 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
575 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
576 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
578 #: db_search.php:280
579 msgid "Find:"
580 msgstr "Rasti:"
582 #: db_search.php:284 db_search.php:285
583 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
584 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
586 #: db_search.php:298
587 #, fuzzy
588 #| msgid "Inside table(s):"
589 msgid "Inside tables:"
590 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
592 #: db_search.php:328
593 msgid "Inside column:"
594 msgstr "Stulpelio viduje:"
596 #: db_structure.php:61
597 msgid "No tables found in database"
598 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
600 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:697
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
605 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
610 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
615 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
619 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
623 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2200
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
627 "%s."
628 msgstr ""
629 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
630 "%sdokumentacijoje%s."
632 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:152
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
634 msgid "View"
635 msgstr "Rodinys"
637 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:502
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Replikavimas"
643 #: db_structure.php:442
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Sumos"
647 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
652 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:2346
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
655 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
656 #: tbl_structure.php:596
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "Pasirinktus:"
660 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2336
661 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
662 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Pažymėti visas"
666 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2337
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
668 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Atžymėti visas"
672 #: db_structure.php:489
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
676 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2897
677 #: libraries/common.lib.php:2898 libraries/config/messages.inc.php:164
678 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2354
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/server_links.inc.php:65
680 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
681 #: server_privileges.php:1440 server_status.php:1431
682 #: setup/frames/menu.inc.php:21
683 msgid "Export"
684 msgstr "Eksportuoti"
686 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2441 tbl_structure.php:628
688 #: tbl_structure.php:630
689 msgid "Print view"
690 msgstr "Spausdinti struktūrą"
692 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2893
693 #: libraries/common.lib.php:2894
694 msgid "Empty"
695 msgstr "Išvalyti"
697 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
698 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/common.lib.php:2892
699 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
700 #: tbl_structure.php:603
701 msgid "Drop"
702 msgstr "Šalinti"
704 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:613
705 msgid "Check table"
706 msgstr "Patikrinti lentelę"
708 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:662 tbl_structure.php:842
709 #: tbl_structure.php:844
710 msgid "Optimize table"
711 msgstr "Optimizuoti"
713 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:649
714 msgid "Repair table"
715 msgstr "Taisyti lentelę"
717 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:636
718 msgid "Analyze table"
719 msgstr "Analizuoti lentelę"
721 #: db_structure.php:515
722 #, fuzzy
723 #| msgid "Go to table"
724 msgid "Add prefix to table"
725 msgstr "Eiti į lentelę"
727 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
728 #, fuzzy
729 #| msgid "Replace table data with file"
730 msgid "Replace table prefix"
731 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
733 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
734 #, fuzzy
735 #| msgid "Replace table data with file"
736 msgid "Copy table with prefix"
737 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
739 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
740 msgid "Data Dictionary"
741 msgstr "Duomenų žodynas"
743 #: db_tracking.php:79
744 msgid "Tracked tables"
745 msgstr "Sekamos lentelės"
747 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
748 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
749 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
750 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
751 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:140
752 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
753 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
754 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1069
755 #: server_synchronize.php:1138 server_synchronize.php:1142
756 #: tbl_tracking.php:642
757 msgid "Database"
758 msgstr "Duomenų bazė"
760 #: db_tracking.php:86
761 msgid "Last version"
762 msgstr "Paskutinė versija"
764 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
765 msgid "Created"
766 msgstr "Sukurta"
768 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
769 msgid "Updated"
770 msgstr "Atnaujinta"
772 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
773 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
774 #: server_status.php:1072 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
775 msgid "Status"
776 msgstr "Būsena"
778 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
779 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
780 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
781 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
782 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
783 msgid "Action"
784 msgstr "Veiksmas"
786 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
787 msgid "Delete tracking data for this table"
788 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
790 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
791 msgid "active"
792 msgstr "aktyvus"
794 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
795 msgid "not active"
796 msgstr "neaktyvus"
798 #: db_tracking.php:134
799 msgid "Versions"
800 msgstr "Versijos"
802 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
803 msgid "Tracking report"
804 msgstr "Sekimo ataskaita"
806 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
807 msgid "Structure snapshot"
808 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
810 #: db_tracking.php:181
811 msgid "Untracked tables"
812 msgstr "Nesekamos lentelės"
814 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
815 #: tbl_structure.php:666
816 msgid "Track table"
817 msgstr "Sekti lentelę"
819 #: db_tracking.php:229
820 msgid "Database Log"
821 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
823 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
824 #, php-format
825 msgid "Values for the column \"%s\""
826 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
828 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
829 msgid "Enter each value in a separate field."
830 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
832 #: enum_editor.php:57
833 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
834 msgstr ""
836 #: enum_editor.php:67
837 msgid "Output"
838 msgstr "Išvedimas"
840 #: enum_editor.php:68
841 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
842 msgstr ""
844 #: export.php:77
845 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
846 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
848 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
849 #, php-format
850 msgid "Insufficient space to save the file %s."
851 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
853 #: export.php:310
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
857 msgstr ""
858 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
859 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
861 #: export.php:314 export.php:318
862 #, php-format
863 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
864 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
866 #: export.php:676
867 #, php-format
868 msgid "Dump has been saved to file %s."
869 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
871 #: import.php:57
872 #, php-format
873 msgid ""
874 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
875 "%s for ways to workaround this limit."
876 msgstr ""
877 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
878 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
880 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
881 #: libraries/File.class.php:539
882 msgid "File could not be read"
883 msgstr "Negalima perskaityti failo"
885 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
886 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
887 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
888 #, php-format
889 msgid ""
890 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
891 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
892 msgstr ""
893 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
894 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
896 #: import.php:335
897 msgid ""
898 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
899 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
900 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
901 msgstr ""
902 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
903 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
904 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
906 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
907 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
908 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
910 #: import.php:395
911 msgid "The bookmark has been deleted."
912 msgstr "Nuoroda ištrinta."
914 #: import.php:399
915 msgid "Showing bookmark"
916 msgstr "Rodomos žymelės"
918 #: import.php:401 sql.php:977
919 #, php-format
920 msgid "Bookmark %s created"
921 msgstr "Žymė %s sukurta"
923 #: import.php:407 import.php:413
924 #, php-format
925 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
926 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
928 #: import.php:422
929 msgid ""
930 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
931 "file and import will resume."
932 msgstr ""
933 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
934 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
936 #: import.php:424
937 msgid ""
938 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
939 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
940 msgstr ""
941 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
942 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
943 "padidintumėte PHP laiko limitą."
945 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
946 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
947 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
948 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
949 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
950 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
952 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:616
953 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
954 msgid "Back"
955 msgstr "Atgal"
957 #: index.php:164
958 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
959 msgstr ""
960 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
962 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1324
963 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1333
964 msgid "Click to select"
965 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
967 #: js/messages.php:28
968 msgid "Click to unselect"
969 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
971 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
972 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
973 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
975 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
976 msgid "Do you really want to "
977 msgstr "Ar tikrai norite "
979 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
980 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
981 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
983 #: js/messages.php:34
984 #, fuzzy
985 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
986 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
987 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
989 #: js/messages.php:35
990 #, fuzzy
991 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
992 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
993 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
995 #: js/messages.php:37
996 msgid "Deleting tracking data"
997 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
999 #: js/messages.php:38
1000 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1001 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1003 #: js/messages.php:39
1004 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1005 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1007 #: js/messages.php:42
1008 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1009 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1011 #: js/messages.php:43
1012 #, php-format
1013 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1014 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1016 #: js/messages.php:46
1017 msgid "Missing value in the form!"
1018 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1020 #: js/messages.php:47
1021 msgid "This is not a number!"
1022 msgstr "Įveskite skaičių!"
1024 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1025 #: js/messages.php:51
1026 #, fuzzy
1027 #| msgid "Total"
1028 msgid "Total count"
1029 msgstr "Iš viso"
1031 #: js/messages.php:54
1032 msgid "The host name is empty!"
1033 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1035 #: js/messages.php:55
1036 msgid "The user name is empty!"
1037 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1039 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1040 msgid "The password is empty!"
1041 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1043 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1044 msgid "The passwords aren't the same!"
1045 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1047 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1048 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1049 #, fuzzy
1050 #| msgid "Any user"
1051 msgid "Add user"
1052 msgstr "Bet kurį vartotoją"
1054 #: js/messages.php:59
1055 msgid "Reloading Privileges"
1056 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1058 #: js/messages.php:60
1059 msgid "Removing Selected Users"
1060 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1062 #: js/messages.php:61 js/messages.php:124 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1063 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1064 msgid "Close"
1065 msgstr "Uždaryti"
1067 #: js/messages.php:64 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:460
1068 #: libraries/common.lib.php:560 libraries/common.lib.php:1086
1069 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
1070 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1304
1071 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1072 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:138
1073 msgid "Edit"
1074 msgstr "Redaguoti"
1076 #: js/messages.php:66 server_status.php:667
1077 #, fuzzy
1078 #| msgid "Server Choice"
1079 msgid "Live traffic chart"
1080 msgstr "Pasirinkti serverį"
1082 #: js/messages.php:67 server_status.php:670
1083 msgid "Live conn./process chart"
1084 msgstr ""
1086 #: js/messages.php:68 server_status.php:688
1087 #, fuzzy
1088 #| msgid "Show query box"
1089 msgid "Live query chart"
1090 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1092 #: js/messages.php:70
1093 msgid "Static data"
1094 msgstr ""
1096 #. l10n: Total number of queries
1097 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1099 #: server_status.php:972 server_status.php:1033 tbl_printview.php:348
1100 #: tbl_structure.php:829
1101 msgid "Total"
1102 msgstr "Iš viso"
1104 #. l10n: Other, small valued, queries
1105 #: js/messages.php:74 server_status.php:872
1106 msgid "Other"
1107 msgstr ""
1109 #. l10n: Thousands separator
1110 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1310
1111 msgid ","
1112 msgstr " "
1114 #. l10n: Decimal separator
1115 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1312
1116 msgid "."
1117 msgstr ","
1119 #: js/messages.php:80
1120 msgid "KiB sent since last refresh"
1121 msgstr ""
1123 #: js/messages.php:81
1124 msgid "KiB received since last refresh"
1125 msgstr ""
1127 #: js/messages.php:82
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "Server Choice"
1130 msgid "Server traffic (in KiB)"
1131 msgstr "Pasirinkti serverį"
1133 #: js/messages.php:83
1134 msgid "Connections since last refresh"
1135 msgstr ""
1137 #: js/messages.php:84 js/messages.php:115 server_status.php:1065
1138 msgid "Processes"
1139 msgstr "Procesai"
1141 #: js/messages.php:85
1142 #, fuzzy
1143 #| msgid "Connections"
1144 msgid "Connections / Processes"
1145 msgstr "Prisijungimai"
1147 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1148 #: js/messages.php:87
1149 msgid "Questions since last refresh"
1150 msgstr ""
1152 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1153 #: js/messages.php:89
1154 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1155 msgstr ""
1157 #: js/messages.php:91 server_status.php:649
1158 msgid "Query statistics"
1159 msgstr "Užklausų statistika"
1161 #: js/messages.php:94
1162 msgid "System CPU Usage"
1163 msgstr ""
1165 #: js/messages.php:95
1166 msgid "System memory"
1167 msgstr ""
1169 #: js/messages.php:96
1170 msgid "System swap"
1171 msgstr ""
1173 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1174 msgid "MiB"
1175 msgstr "MiB"
1177 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1178 msgid "KiB"
1179 msgstr "KiB"
1181 #: js/messages.php:100
1182 msgid "Average load"
1183 msgstr ""
1185 #: js/messages.php:101
1186 #, fuzzy
1187 #| msgid "Total"
1188 msgid "Total memory"
1189 msgstr "Iš viso"
1191 #: js/messages.php:102
1192 msgid "Cached memory"
1193 msgstr ""
1195 #: js/messages.php:103
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "Buffer Pool"
1198 msgid "Buffered memory"
1199 msgstr "Buferio Pool'as"
1201 #: js/messages.php:104
1202 msgid "Free memory"
1203 msgstr ""
1205 #: js/messages.php:105
1206 msgid "Used memory"
1207 msgstr ""
1209 #: js/messages.php:107
1210 #, fuzzy
1211 #| msgid "Total"
1212 msgid "Total Swap"
1213 msgstr "Iš viso"
1215 #: js/messages.php:108
1216 msgid "Cached Swap"
1217 msgstr ""
1219 #: js/messages.php:109
1220 msgid "Used Swap"
1221 msgstr ""
1223 #: js/messages.php:110
1224 #, fuzzy
1225 #| msgid "Free pages"
1226 msgid "Free Swap"
1227 msgstr "Tušti puslapiai"
1229 #: js/messages.php:112
1230 msgid "Bytes sent"
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:113
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "Received"
1236 msgid "Bytes received"
1237 msgstr "Gauta"
1239 #: js/messages.php:114 server_status.php:991
1240 msgid "Connections"
1241 msgstr "Prisijungimai"
1243 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1244 #: js/messages.php:118
1245 #, fuzzy
1246 #| msgid "Versions"
1247 msgid "Questions"
1248 msgstr "Versijos"
1250 #: js/messages.php:119 server_status.php:946
1251 msgid "Traffic"
1252 msgstr "Apkrovimas"
1254 #: js/messages.php:120 libraries/server_links.inc.php:73
1255 #: server_status.php:1391
1256 msgid "Settings"
1257 msgstr "Nustatymai"
1259 #: js/messages.php:121
1260 #, fuzzy
1261 #| msgid "Remove database"
1262 msgid "Remove chart"
1263 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
1265 #: js/messages.php:122
1266 msgid "Edit title and labels"
1267 msgstr ""
1269 #: js/messages.php:123
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Snap to grid"
1272 msgid "Add chart to grid"
1273 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1275 #: js/messages.php:125
1276 msgid "Please add at least one variable to the series"
1277 msgstr ""
1279 #: js/messages.php:126 libraries/display_export.lib.php:306
1280 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1281 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1282 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1106 server_status.php:1524
1283 msgid "None"
1284 msgstr "Ne"
1286 #: js/messages.php:127
1287 msgid "Resume monitor"
1288 msgstr ""
1290 #: js/messages.php:128
1291 msgid "Pause monitor"
1292 msgstr ""
1294 #: js/messages.php:130
1295 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1296 msgstr ""
1298 #: js/messages.php:131
1299 msgid "general_log is enabled."
1300 msgstr ""
1302 #: js/messages.php:132
1303 msgid "slow_query_log is enabled."
1304 msgstr ""
1306 #: js/messages.php:133
1307 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1308 msgstr ""
1310 #: js/messages.php:134
1311 msgid "log_output is not set to TABLE."
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:135
1315 msgid "log_output is set to TABLE."
1316 msgstr ""
1318 #: js/messages.php:136
1319 #, php-format
1320 msgid ""
1321 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1322 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1323 "depending on your system."
1324 msgstr ""
1326 #: js/messages.php:137
1327 #, php-format
1328 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1329 msgstr ""
1331 #: js/messages.php:138
1332 msgid ""
1333 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1334 "restart:"
1335 msgstr ""
1337 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1338 #: js/messages.php:140
1339 #, fuzzy, php-format
1340 #| msgid "Save output to a file"
1341 msgid "Set log_output to %s"
1342 msgstr "Išsaugoti į failą"
1344 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1345 #: js/messages.php:142
1346 #, fuzzy, php-format
1347 #| msgid "Enabled"
1348 msgid "Enable %s"
1349 msgstr "Įjungta"
1351 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1352 #: js/messages.php:144
1353 #, fuzzy, php-format
1354 #| msgid "Disabled"
1355 msgid "Disable %s"
1356 msgstr "Išjungta"
1358 #. l10n: %d seconds
1359 #: js/messages.php:146
1360 #, php-format
1361 msgid "Set long_query_time to %ds"
1362 msgstr ""
1364 #: js/messages.php:147
1365 msgid ""
1366 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1367 "database administrator."
1368 msgstr ""
1370 #: js/messages.php:148
1371 #, fuzzy
1372 #| msgid "Manage your settings"
1373 msgid "Change settings"
1374 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
1376 #: js/messages.php:149
1377 #, fuzzy
1378 #| msgid "More settings"
1379 msgid "Current settings"
1380 msgstr "Daugiau nustatymų"
1382 #: js/messages.php:151 server_status.php:1467
1383 #, fuzzy
1384 #| msgid "Report title:"
1385 msgid "Chart Title"
1386 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
1388 #. l10n: As in differential values
1389 #: js/messages.php:153
1390 #, fuzzy
1391 #| msgid "Difference"
1392 msgid "Differential"
1393 msgstr "Skirtumas"
1395 #: js/messages.php:154
1396 #, php-format
1397 msgid "Divided by %s:"
1398 msgstr ""
1400 #: js/messages.php:156
1401 msgid "From slow log"
1402 msgstr ""
1404 #: js/messages.php:157
1405 msgid "From general log"
1406 msgstr ""
1408 #: js/messages.php:158
1409 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1410 msgstr ""
1412 #: js/messages.php:159
1413 msgid ""
1414 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1415 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1416 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1417 msgstr ""
1419 #: js/messages.php:160
1420 msgid ""
1421 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1422 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1423 "data."
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:161
1427 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1428 msgstr ""
1430 #: js/messages.php:163
1431 #, fuzzy
1432 #| msgid "Jump to database"
1433 msgid "Jump to Log table"
1434 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1436 #: js/messages.php:164
1437 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1438 msgstr ""
1440 #. l10n: A collection of available filters
1441 #: js/messages.php:167
1442 #, fuzzy
1443 #| msgid "Filter"
1444 msgid "Filters"
1445 msgstr "Filtras"
1447 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1448 #: js/messages.php:169 navigation.php:271
1449 msgid "Filter"
1450 msgstr "Filtras"
1452 #: js/messages.php:170
1453 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1454 msgstr ""
1456 #: js/messages.php:171
1457 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:172
1461 #, fuzzy
1462 #| msgid "Number of inserted rows"
1463 msgid "Sum of grouped rows:"
1464 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
1466 #: js/messages.php:173
1467 #, fuzzy
1468 #| msgid "Total"
1469 msgid "Total:"
1470 msgstr "Iš viso"
1472 #: js/messages.php:175
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "Loading"
1475 msgid "Loading logs"
1476 msgstr "Įkeliama"
1478 #: js/messages.php:176
1479 msgid "Monitor refresh failed"
1480 msgstr ""
1482 #: js/messages.php:177
1483 msgid ""
1484 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1485 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1486 "reentering your credentials should help."
1487 msgstr ""
1489 #: js/messages.php:178
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "Reload"
1492 msgid "Reload page"
1493 msgstr "Įkrauti iš naujo"
1495 #: js/messages.php:180
1496 msgid "Affected rows: "
1497 msgstr ""
1499 #: js/messages.php:182
1500 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1501 msgstr ""
1503 #: js/messages.php:183
1504 msgid ""
1505 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1506 "config..."
1507 msgstr ""
1509 #: js/messages.php:184 libraries/config/messages.inc.php:170
1510 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1511 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:231 server_status.php:1431
1512 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1513 msgid "Import"
1514 msgstr "Importuoti"
1516 #: js/messages.php:188 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1517 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1518 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1519 #: pmd_general.php:786
1520 msgid "Cancel"
1521 msgstr "Atšaukti"
1523 #: js/messages.php:191
1524 msgid "Loading"
1525 msgstr "Įkeliama"
1527 #: js/messages.php:192
1528 msgid "Processing Request"
1529 msgstr "Vykdoma užklausa"
1531 #: js/messages.php:193 libraries/import/ods.php:80
1532 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1533 msgid "Error in Processing Request"
1534 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1536 #: js/messages.php:194
1537 msgid "Dropping Column"
1538 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1540 #: js/messages.php:195
1541 msgid "Adding Primary Key"
1542 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1544 #: js/messages.php:196 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1545 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1546 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1547 msgid "OK"
1548 msgstr "Gerai"
1550 #: js/messages.php:199
1551 msgid "Renaming Databases"
1552 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1554 #: js/messages.php:200
1555 msgid "Reload Database"
1556 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1558 #: js/messages.php:201
1559 msgid "Copying Database"
1560 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1562 #: js/messages.php:202
1563 msgid "Changing Charset"
1564 msgstr "Keičiama koduotė"
1566 #: js/messages.php:203
1567 msgid "Table must have at least one column"
1568 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1570 #: js/messages.php:204
1571 msgid "Create Table"
1572 msgstr "Lentelės kūrimas"
1574 #: js/messages.php:209
1575 #, fuzzy
1576 #| msgid "Use Tables"
1577 msgid "Insert Table"
1578 msgstr "Naudoti lenteles"
1580 #: js/messages.php:210
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid "Apply index(s)"
1583 msgid "Hide indexes"
1584 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
1586 #: js/messages.php:211
1587 #, fuzzy
1588 #| msgid "Show grid"
1589 msgid "Show indexes"
1590 msgstr "Rodyti tinklelį"
1592 #: js/messages.php:214
1593 msgid "Searching"
1594 msgstr "Ieškoma"
1596 #: js/messages.php:215
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "Hide search criteria"
1599 msgid "Hide search results"
1600 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1602 #: js/messages.php:216
1603 #, fuzzy
1604 #| msgid "Show search criteria"
1605 msgid "Show search results"
1606 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1608 #: js/messages.php:217
1609 #, fuzzy
1610 #| msgid "Browse"
1611 msgid "Browsing"
1612 msgstr "Peržiūrėti"
1614 #: js/messages.php:218
1615 #, fuzzy
1616 #| msgid "Deleting %s"
1617 msgid "Deleting"
1618 msgstr "Šaliname: %s"
1620 #: js/messages.php:221
1621 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1622 msgstr ""
1624 #: js/messages.php:224
1625 msgid ""
1626 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1627 msgstr ""
1629 #: js/messages.php:227
1630 msgid "Hide query box"
1631 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1633 #: js/messages.php:228
1634 msgid "Show query box"
1635 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1637 #: js/messages.php:229
1638 msgid "Inline Edit"
1639 msgstr "Redaguoti čia"
1641 #: js/messages.php:231 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1642 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1644 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:979
1645 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1646 msgid "Save"
1647 msgstr "Išsaugoti"
1649 #: js/messages.php:232 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1650 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1651 msgid "Hide"
1652 msgstr "Paslėpti"
1654 #: js/messages.php:233 tbl_row_action.php:28
1655 msgid "No rows selected"
1656 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1658 #: js/messages.php:234 libraries/common.lib.php:2416
1659 #: libraries/display_tbl.lib.php:2349 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1660 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1661 msgid "Change"
1662 msgstr "Redaguoti"
1664 #: js/messages.php:235
1665 #, fuzzy
1666 #| msgid "Maximum execution time"
1667 msgid "Query execution time"
1668 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
1670 #: js/messages.php:238
1671 msgid "Hide search criteria"
1672 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1674 #: js/messages.php:239
1675 msgid "Show search criteria"
1676 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1678 #: js/messages.php:242 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1679 #: tbl_indexes.php:238
1680 msgid "Ignore"
1681 msgstr "Ignoruoti"
1683 #: js/messages.php:245
1684 #, fuzzy
1685 #| msgid "Add column(s)"
1686 msgid "Add columns"
1687 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
1689 #: js/messages.php:248
1690 msgid "Select referenced key"
1691 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1693 #: js/messages.php:249
1694 msgid "Select Foreign Key"
1695 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1697 #: js/messages.php:250
1698 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1699 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1701 #: js/messages.php:251 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1702 msgid "Choose column to display"
1703 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1705 #: js/messages.php:252
1706 msgid ""
1707 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1708 "save them.Do you want to continue?"
1709 msgstr ""
1711 #: js/messages.php:255
1712 msgid "Add an option for column "
1713 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1715 #: js/messages.php:258
1716 msgid "Generate password"
1717 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1719 #: js/messages.php:259 libraries/replication_gui.lib.php:364
1720 msgid "Generate"
1721 msgstr "Generuoti"
1723 #: js/messages.php:260
1724 msgid "Change Password"
1725 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1727 #: js/messages.php:263 tbl_structure.php:497
1728 msgid "More"
1729 msgstr "Daugiau"
1731 #: js/messages.php:266 setup/lib/index.lib.php:173
1732 #, php-format
1733 msgid ""
1734 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1735 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1736 msgstr ""
1737 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1738 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1740 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1741 #: js/messages.php:268
1742 msgid ", latest stable version:"
1743 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1745 #: js/messages.php:269
1746 #, fuzzy
1747 #| msgid "Jump to database"
1748 msgid "up to date"
1749 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1751 #. l10n: Display text for calendar close link
1752 #: js/messages.php:287
1753 msgid "Done"
1754 msgstr "Atlikta"
1756 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1757 #: js/messages.php:289
1758 msgid "Prev"
1759 msgstr "Ankstesnis"
1761 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1762 #: js/messages.php:291 libraries/common.lib.php:2188
1763 #: libraries/common.lib.php:2191 libraries/display_tbl.lib.php:363
1764 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1765 #: tbl_structure.php:934
1766 msgid "Next"
1767 msgstr "Kitas"
1769 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1770 #: js/messages.php:293
1771 msgid "Today"
1772 msgstr "Šiandien"
1774 #: js/messages.php:296
1775 msgid "January"
1776 msgstr "sausio"
1778 #: js/messages.php:297
1779 msgid "February"
1780 msgstr "vasario"
1782 #: js/messages.php:298
1783 msgid "March"
1784 msgstr "kovo"
1786 #: js/messages.php:299
1787 msgid "April"
1788 msgstr "balandžio"
1790 #: js/messages.php:300
1791 msgid "May"
1792 msgstr "Geg"
1794 #: js/messages.php:301
1795 msgid "June"
1796 msgstr "birželio"
1798 #: js/messages.php:302
1799 msgid "July"
1800 msgstr "liepos"
1802 #: js/messages.php:303
1803 msgid "August"
1804 msgstr "rugpjūčio"
1806 #: js/messages.php:304
1807 msgid "September"
1808 msgstr "rugsėjo"
1810 #: js/messages.php:305
1811 msgid "October"
1812 msgstr "spalio"
1814 #: js/messages.php:306
1815 msgid "November"
1816 msgstr "lapkričio"
1818 #: js/messages.php:307
1819 msgid "December"
1820 msgstr "gruodžio"
1822 #. l10n: Short month name
1823 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1444
1824 msgid "Jan"
1825 msgstr "Sau"
1827 #. l10n: Short month name
1828 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1446
1829 msgid "Feb"
1830 msgstr "Vas"
1832 #. l10n: Short month name
1833 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1448
1834 msgid "Mar"
1835 msgstr "Kov"
1837 #. l10n: Short month name
1838 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1450
1839 msgid "Apr"
1840 msgstr "Bal"
1842 #. l10n: Short month name
1843 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1452
1844 msgctxt "Short month name"
1845 msgid "May"
1846 msgstr "Geg"
1848 #. l10n: Short month name
1849 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1454
1850 msgid "Jun"
1851 msgstr "Bir"
1853 #. l10n: Short month name
1854 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1456
1855 msgid "Jul"
1856 msgstr "Lie"
1858 #. l10n: Short month name
1859 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1458
1860 msgid "Aug"
1861 msgstr "Rgp"
1863 #. l10n: Short month name
1864 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1460
1865 msgid "Sep"
1866 msgstr "Rgs"
1868 #. l10n: Short month name
1869 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1462
1870 msgid "Oct"
1871 msgstr "Spa"
1873 #. l10n: Short month name
1874 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1464
1875 msgid "Nov"
1876 msgstr "Lap"
1878 #. l10n: Short month name
1879 #: js/messages.php:333 libraries/common.lib.php:1466
1880 msgid "Dec"
1881 msgstr "Grd"
1883 #: js/messages.php:336
1884 msgid "Sunday"
1885 msgstr "Sekmadienis"
1887 #: js/messages.php:337
1888 msgid "Monday"
1889 msgstr "Pirmadienis"
1891 #: js/messages.php:338
1892 msgid "Tuesday"
1893 msgstr "Antradienis"
1895 #: js/messages.php:339
1896 msgid "Wednesday"
1897 msgstr "Trečiadienis"
1899 #: js/messages.php:340
1900 msgid "Thursday"
1901 msgstr "Ketvirtadienis"
1903 #: js/messages.php:341
1904 msgid "Friday"
1905 msgstr "Penktadienis"
1907 #: js/messages.php:342
1908 msgid "Saturday"
1909 msgstr "Šeštadienis"
1911 #. l10n: Short week day name
1912 #: js/messages.php:346 libraries/common.lib.php:1469
1913 msgid "Sun"
1914 msgstr "Sek"
1916 #. l10n: Short week day name
1917 #: js/messages.php:348 libraries/common.lib.php:1471
1918 msgid "Mon"
1919 msgstr "Pir"
1921 #. l10n: Short week day name
1922 #: js/messages.php:350 libraries/common.lib.php:1473
1923 msgid "Tue"
1924 msgstr "Ant"
1926 #. l10n: Short week day name
1927 #: js/messages.php:352 libraries/common.lib.php:1475
1928 msgid "Wed"
1929 msgstr "Tre"
1931 #. l10n: Short week day name
1932 #: js/messages.php:354 libraries/common.lib.php:1477
1933 msgid "Thu"
1934 msgstr "Ket"
1936 #. l10n: Short week day name
1937 #: js/messages.php:356 libraries/common.lib.php:1479
1938 msgid "Fri"
1939 msgstr "Pen"
1941 #. l10n: Short week day name
1942 #: js/messages.php:358 libraries/common.lib.php:1481
1943 msgid "Sat"
1944 msgstr "Šeš"
1946 #. l10n: Minimal week day name
1947 #: js/messages.php:362
1948 msgid "Su"
1949 msgstr "Sk"
1951 #. l10n: Minimal week day name
1952 #: js/messages.php:364
1953 msgid "Mo"
1954 msgstr "Pr"
1956 #. l10n: Minimal week day name
1957 #: js/messages.php:366
1958 msgid "Tu"
1959 msgstr "An"
1961 #. l10n: Minimal week day name
1962 #: js/messages.php:368
1963 msgid "We"
1964 msgstr "Tr"
1966 #. l10n: Minimal week day name
1967 #: js/messages.php:370
1968 msgid "Th"
1969 msgstr "Kt"
1971 #. l10n: Minimal week day name
1972 #: js/messages.php:372
1973 msgid "Fr"
1974 msgstr "Pn"
1976 #. l10n: Minimal week day name
1977 #: js/messages.php:374
1978 msgid "Sa"
1979 msgstr "Št"
1981 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1982 #: js/messages.php:376
1983 msgid "Wk"
1984 msgstr "Sav."
1986 #: js/messages.php:378
1987 msgid "Hour"
1988 msgstr "Valanda"
1990 #: js/messages.php:379
1991 msgid "Minute"
1992 msgstr "Minutė"
1994 #: js/messages.php:380
1995 msgid "Second"
1996 msgstr "Sekundės"
1998 #: libraries/Config.class.php:1154
1999 msgid "Font size"
2000 msgstr "Šrifto dydis"
2002 #: libraries/File.class.php:220
2003 msgid "File was not an uploaded file."
2004 msgstr ""
2006 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
2007 #, fuzzy
2008 #| msgid "Unknown error in file upload."
2009 msgid "Unknown error while uploading."
2010 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
2012 #: libraries/File.class.php:277
2013 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2014 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
2016 #: libraries/File.class.php:280
2017 msgid ""
2018 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2019 "the HTML form."
2020 msgstr ""
2021 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
2022 "formoje."
2024 #: libraries/File.class.php:283
2025 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2026 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
2028 #: libraries/File.class.php:286
2029 msgid "Missing a temporary folder."
2030 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
2032 #: libraries/File.class.php:289
2033 msgid "Failed to write file to disk."
2034 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
2036 #: libraries/File.class.php:292
2037 msgid "File upload stopped by extension."
2038 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
2040 #: libraries/File.class.php:295
2041 msgid "Unknown error in file upload."
2042 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
2044 #: libraries/File.class.php:495
2045 msgid ""
2046 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2047 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2048 msgstr ""
2049 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
2050 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
2052 #: libraries/File.class.php:507
2053 msgid "Error while moving uploaded file."
2054 msgstr ""
2056 #: libraries/File.class.php:515
2057 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2058 msgstr ""
2060 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2061 msgid "No index defined!"
2062 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
2064 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
2065 #: tbl_tracking.php:309
2066 msgid "Indexes"
2067 msgstr "Indeksai"
2069 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
2070 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
2071 #: tbl_tracking.php:315
2072 msgid "Unique"
2073 msgstr "Unikalus"
2075 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
2076 msgid "Packed"
2077 msgstr "Suspausta"
2079 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
2080 msgid "Cardinality"
2081 msgstr "Elementų skaičius"
2083 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2084 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
2085 #: tbl_tracking.php:321
2086 msgid "Comment"
2087 msgstr "Komentaras"
2089 #: libraries/Index.class.php:466
2090 msgid "The primary key has been dropped"
2091 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
2093 #: libraries/Index.class.php:470
2094 #, php-format
2095 msgid "Index %s has been dropped"
2096 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
2098 #: libraries/Index.class.php:568
2099 #, php-format
2100 msgid ""
2101 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2102 "removed."
2103 msgstr ""
2104 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
2106 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2107 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2108 #: server_privileges.php:1826
2109 msgid "Databases"
2110 msgstr "Duomenų bazės"
2112 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
2113 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:527
2114 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
2115 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2116 msgid "Error"
2117 msgstr "Klaida"
2119 #: libraries/Message.class.php:241
2120 #, php-format
2121 msgid "%1$d row affected."
2122 msgid_plural "%1$d rows affected."
2123 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
2124 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
2125 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
2127 #: libraries/Message.class.php:257
2128 #, php-format
2129 msgid "%1$d row deleted."
2130 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2131 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
2132 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
2133 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
2135 #: libraries/Message.class.php:273
2136 #, php-format
2137 msgid "%1$d row inserted."
2138 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2139 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
2140 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
2141 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
2143 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2144 #, fuzzy
2145 #| msgid "Could not save configuration"
2146 msgid "Could not save recent table"
2147 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
2149 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2150 #, fuzzy
2151 #| msgid "Count tables"
2152 msgid "Recent tables"
2153 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
2155 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2156 #, fuzzy
2157 #| msgid "There are no configured servers"
2158 msgid "There are no recent tables"
2159 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
2161 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2162 msgid ""
2163 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2164 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
2166 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2167 #, php-format
2168 msgid "%s is available on this MySQL server."
2169 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
2171 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2172 #, php-format
2173 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2174 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
2176 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2177 #, php-format
2178 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2179 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
2181 #: libraries/Table.class.php:1034
2182 msgid "Invalid database"
2183 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
2185 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2186 msgid "Invalid table name"
2187 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
2189 #: libraries/Table.class.php:1063
2190 #, php-format
2191 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2192 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
2194 #: libraries/Table.class.php:1146
2195 #, php-format
2196 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2197 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
2199 #: libraries/Table.class.php:1274
2200 msgid "Could not save table UI preferences"
2201 msgstr ""
2203 #: libraries/Theme.class.php:143
2204 #, php-format
2205 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2206 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
2208 #: libraries/Theme.class.php:336
2209 msgid "No preview available."
2210 msgstr "Peržiūra negalima."
2212 #: libraries/Theme.class.php:339
2213 msgid "take it"
2214 msgstr "pasirinkti"
2216 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2217 #, php-format
2218 msgid "Default theme %s not found!"
2219 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
2221 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2222 #, php-format
2223 msgid "Theme %s not found!"
2224 msgstr "Tema %s nerasta!"
2226 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2227 #, php-format
2228 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2229 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
2231 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2232 msgid "Theme"
2233 msgstr ""
2235 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2236 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2237 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
2239 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2240 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2241 #, php-format
2242 msgid "Welcome to %s"
2243 msgstr "Jūs naudojate %s"
2245 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2246 #, php-format
2247 msgid ""
2248 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2249 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2250 msgstr ""
2251 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
2252 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
2254 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2255 #, fuzzy
2256 msgid ""
2257 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2258 "connection. You should check the host, username and password in your "
2259 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2260 "the administrator of the MySQL server."
2261 msgstr ""
2262 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
2263 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
2264 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
2265 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
2267 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2268 msgid "Log in"
2269 msgstr "Prisijungti"
2271 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2272 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2273 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2274 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2275 msgid "phpMyAdmin documentation"
2276 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
2278 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2279 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2280 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2281 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
2283 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2284 msgid "Server:"
2285 msgstr "Darbinė stotis"
2287 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2288 msgid "Username:"
2289 msgstr "Naudotojo vardas:"
2291 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2292 msgid "Password:"
2293 msgstr "Slaptažodis:"
2295 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2296 msgid "Server Choice"
2297 msgstr "Pasirinkti serverį"
2299 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2300 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2301 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2303 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2304 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2305 msgid ""
2306 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2307 msgstr ""
2308 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
2310 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2311 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2312 #, php-format
2313 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2314 msgstr ""
2315 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
2316 "iš naujo"
2318 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2319 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2320 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:242
2321 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2322 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
2324 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2325 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2326 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
2328 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2329 msgid "Can not find signon authentication script:"
2330 msgstr ""
2332 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2333 #, php-format
2334 msgid "File %s does not contain any key id"
2335 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
2337 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2338 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2339 msgid "Hardware authentication failed"
2340 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
2342 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2343 msgid "No valid authentication key plugged"
2344 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
2346 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2347 msgid "Authenticating..."
2348 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
2350 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2351 msgid "PBMS error"
2352 msgstr "PBMS klaida"
2354 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2355 msgid "PBMS connection failed:"
2356 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
2358 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2359 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2360 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
2362 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2363 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2364 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
2366 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2367 msgid "View image"
2368 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
2370 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2371 msgid "Play audio"
2372 msgstr "Groti garsą"
2374 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2375 msgid "View video"
2376 msgstr "Žiūrėti video"
2378 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2379 msgid "Download file"
2380 msgstr "Atsisiųsti failą"
2382 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2383 #, php-format
2384 msgid "Could not open file: %s"
2385 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
2387 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2388 msgid "shared"
2389 msgstr "padalintas"
2391 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2393 #: server_status.php:504
2394 msgid "Tables"
2395 msgstr "Lentelės"
2397 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2398 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2399 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2400 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2401 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2404 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2405 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2406 #: tbl_structure.php:798
2407 msgid "Data"
2408 msgstr "Duomenys"
2410 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2411 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2412 msgid "Overhead"
2413 msgstr "Perteklius"
2415 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2416 msgid "Jump to database"
2417 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
2419 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2420 msgid "Not replicated"
2421 msgstr "Nepadaugintas"
2423 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2424 msgid "Replicated"
2425 msgstr "Padaugintas"
2427 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2428 #, php-format
2429 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2430 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
2432 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2433 msgid "Check Privileges"
2434 msgstr "Patikrinti privilegijas"
2436 #: libraries/common.inc.php:588
2437 #, fuzzy
2438 #| msgid "Could not save configuration"
2439 msgid "Failed to read configuration file"
2440 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
2442 #: libraries/common.inc.php:589
2443 msgid ""
2444 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2445 "shown below."
2446 msgstr ""
2448 #: libraries/common.inc.php:596
2449 #, php-format
2450 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2451 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
2453 #: libraries/common.inc.php:601
2454 msgid ""
2455 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2456 "configuration file!"
2457 msgstr ""
2458 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
2460 #: libraries/common.inc.php:631
2461 #, php-format
2462 msgid "Invalid server index: %s"
2463 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
2465 #: libraries/common.inc.php:638
2466 #, php-format
2467 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2468 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
2470 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2471 #: libraries/header.inc.php:130 main.php:161 server_status.php:648
2472 #: server_synchronize.php:1118
2473 msgid "Server"
2474 msgstr "Serveris"
2476 #: libraries/common.inc.php:826
2477 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2478 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
2480 #: libraries/common.inc.php:934
2481 #, php-format
2482 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2483 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
2485 #: libraries/common.lib.php:131
2486 #, php-format
2487 msgid "Max: %s%s"
2488 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
2490 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2491 #: libraries/common.lib.php:375
2492 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2493 msgid "en"
2494 msgstr "en"
2496 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2497 #: libraries/common.lib.php:379
2498 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2499 msgid "en"
2500 msgstr "en"
2502 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2503 #: libraries/common.lib.php:383
2504 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2505 msgid "en"
2506 msgstr "en"
2508 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2509 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2510 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2511 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2512 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2513 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2515 #: main.php:212 server_variables.php:113
2516 msgid "Documentation"
2517 msgstr "Dokumentacija"
2519 #: libraries/common.lib.php:539 libraries/header_printview.inc.php:60
2520 #: server_status.php:491 server_status.php:1074
2521 msgid "SQL query"
2522 msgstr "SQL užklausa"
2524 #: libraries/common.lib.php:575 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2525 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2527 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2531 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2532 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2533 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2534 msgid "MySQL said: "
2535 msgstr "MySQL atsakymas: "
2537 #: libraries/common.lib.php:1020
2538 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2539 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2541 #: libraries/common.lib.php:1061 libraries/config/messages.inc.php:474
2542 msgid "Explain SQL"
2543 msgstr "Paaiškinti SQL"
2545 #: libraries/common.lib.php:1065
2546 msgid "Skip Explain SQL"
2547 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2549 #: libraries/common.lib.php:1099
2550 msgid "Without PHP Code"
2551 msgstr "be PHP kodo"
2553 #: libraries/common.lib.php:1102 libraries/config/messages.inc.php:476
2554 msgid "Create PHP Code"
2555 msgstr "PHP kodas"
2557 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:475
2558 #: server_status.php:659 server_status.php:681 server_status.php:700
2559 msgid "Refresh"
2560 msgstr "Atnaujinti"
2562 #: libraries/common.lib.php:1129
2563 msgid "Skip Validate SQL"
2564 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2566 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:478
2567 msgid "Validate SQL"
2568 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2570 #: libraries/common.lib.php:1187
2571 msgid "Inline edit of this query"
2572 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2574 #: libraries/common.lib.php:1189
2575 msgid "Inline"
2576 msgstr "Redaguoti čia"
2578 #: libraries/common.lib.php:1250 sql.php:938
2579 msgid "Profiling"
2580 msgstr "Profiliavimas"
2582 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2583 #: libraries/common.lib.php:1270
2584 msgid "B"
2585 msgstr "B"
2587 #: libraries/common.lib.php:1270
2588 msgid "GiB"
2589 msgstr "GiB"
2591 #: libraries/common.lib.php:1270
2592 msgid "TiB"
2593 msgstr "TiB"
2595 #: libraries/common.lib.php:1270
2596 msgid "PiB"
2597 msgstr "PiB"
2599 #: libraries/common.lib.php:1270
2600 msgid "EiB"
2601 msgstr "EiB"
2603 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2604 #: libraries/common.lib.php:1485
2605 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2606 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2607 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2609 #: libraries/common.lib.php:1765
2610 #, php-format
2611 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2612 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2614 #: libraries/common.lib.php:1852
2615 #, fuzzy
2616 #| msgid "Apply index(s)"
2617 msgid "Missing parameter:"
2618 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
2620 #: libraries/common.lib.php:2158 libraries/common.lib.php:2161
2621 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2622 msgid "Begin"
2623 msgstr "Pradžia"
2625 #: libraries/common.lib.php:2159 libraries/common.lib.php:2162
2626 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2627 #: server_binlog.php:137
2628 msgid "Previous"
2629 msgstr "Ankstesnis"
2631 #: libraries/common.lib.php:2189 libraries/common.lib.php:2192
2632 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2633 msgid "End"
2634 msgstr "Pabaiga"
2636 #: libraries/common.lib.php:2254
2637 #, php-format
2638 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2639 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2641 #: libraries/common.lib.php:2270
2642 #, php-format
2643 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2644 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2646 #: libraries/common.lib.php:2423
2647 #, fuzzy
2648 #| msgid "Click to select"
2649 msgid "Click to toggle"
2650 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
2652 #: libraries/common.lib.php:2694 libraries/common.lib.php:2701
2653 #: libraries/common.lib.php:2890 libraries/config/setup.forms.php:296
2654 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2655 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2656 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2657 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2658 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2659 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2661 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2662 msgid "Structure"
2663 msgstr "Struktūra"
2665 #: libraries/common.lib.php:2695 libraries/common.lib.php:2702
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2667 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2668 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2669 #: querywindow.php:64
2670 msgid "SQL"
2671 msgstr "SQL"
2673 #: libraries/common.lib.php:2697 libraries/common.lib.php:2888
2674 #: libraries/common.lib.php:2889 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2675 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2676 msgid "Insert"
2677 msgstr "Įterpti"
2679 #: libraries/common.lib.php:2704 libraries/db_links.inc.php:86
2680 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2681 #: view_operations.php:87
2682 msgid "Operations"
2683 msgstr "Veiksmai"
2685 #: libraries/common.lib.php:2836
2686 msgid "Browse your computer:"
2687 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2689 #: libraries/common.lib.php:2852
2690 #, php-format
2691 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2692 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2694 #: libraries/common.lib.php:2864 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2695 #: tbl_change.php:887
2696 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2697 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2699 #: libraries/common.lib.php:2872
2700 msgid "There are no files to upload"
2701 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
2703 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
2704 msgid "Execute"
2705 msgstr ""
2707 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2708 #: libraries/config.values.php:51
2709 msgid "Both"
2710 msgstr "Abu"
2712 #: libraries/config.values.php:47
2713 msgid "Nowhere"
2714 msgstr ""
2716 #: libraries/config.values.php:47
2717 msgid "Left"
2718 msgstr ""
2720 #: libraries/config.values.php:47
2721 #, fuzzy
2722 #| msgid "Height"
2723 msgid "Right"
2724 msgstr "Aukštis"
2726 #: libraries/config.values.php:75
2727 msgid "Open"
2728 msgstr "Atverti"
2730 #: libraries/config.values.php:75
2731 msgid "Closed"
2732 msgstr "Uždarytas"
2734 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2735 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2736 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2737 #: libraries/import.lib.php:1099
2738 msgid "structure"
2739 msgstr "struktūra"
2741 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2742 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2743 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2744 msgid "data"
2745 msgstr "duomenys"
2747 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2748 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2749 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2750 msgid "structure and data"
2751 msgstr "struktūra ir duomenys"
2753 #: libraries/config.values.php:100
2754 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2755 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2757 #: libraries/config.values.php:101
2758 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2759 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2761 #: libraries/config.values.php:102
2762 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2763 msgstr ""
2764 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2766 #: libraries/config.values.php:120
2767 msgid "complete inserts"
2768 msgstr "užbaigti įterpimus"
2770 #: libraries/config.values.php:121
2771 msgid "extended inserts"
2772 msgstr "praplėsti įterpimus"
2774 #: libraries/config.values.php:122
2775 msgid "both of the above"
2776 msgstr "abu iš paminėtų"
2778 #: libraries/config.values.php:123
2779 msgid "neither of the above"
2780 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2782 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2783 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2784 msgid "Not a positive number"
2785 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2787 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2788 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2789 msgid "Not a non-negative number"
2790 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2792 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2793 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2794 msgid "Not a valid port number"
2795 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2797 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2798 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2799 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2800 msgid "Incorrect value"
2801 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2803 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2804 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2805 #, php-format
2806 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2807 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2809 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2810 #, php-format
2811 msgid "Missing data for %s"
2812 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2814 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2815 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2816 msgid "unavailable"
2817 msgstr "neprieinamas"
2819 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2820 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2821 #, php-format
2822 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2823 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2825 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2826 #, php-format
2827 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2828 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2830 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2831 #, php-format
2832 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2833 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2835 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2836 msgid "SQL Validator is disabled"
2837 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2839 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2840 msgid "SOAP extension not found"
2841 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2843 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2844 #, php-format
2845 msgid "maximum %s"
2846 msgstr "didžiausias %s"
2848 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2849 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2850 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2852 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2853 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2854 msgid "Disabled"
2855 msgstr "Išjungta"
2857 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2858 #, php-format
2859 msgid "Set value: %s"
2860 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2862 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2864 msgid "Restore default value"
2865 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2867 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2868 msgid "Allow users to customize this value"
2869 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2871 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2872 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2873 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2874 msgid "Reset"
2875 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2878 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2879 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2882 msgid "Enable Ajax"
2883 msgstr "Įjungti Ajax"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2886 msgid ""
2887 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2888 msgstr ""
2889 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2890 "formoje su slapukų autentifikacija"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2893 msgid "Allow login to any MySQL server"
2894 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2897 msgid ""
2898 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2899 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2900 "cross-frame scripting attacks"
2901 msgstr ""
2902 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2903 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2904 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2907 msgid "Allow third party framing"
2908 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2911 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2912 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2915 msgid ""
2916 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2917 "authentication"
2918 msgstr ""
2919 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2920 "identifikacijoje"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2923 msgid "Blowfish secret"
2924 msgstr "Blowfish paslaptis"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2927 msgid "Highlight selected rows"
2928 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2931 msgid "Row marker"
2932 msgstr "Eilutės žymeklis"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2935 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2936 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2939 msgid "Highlight pointer"
2940 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2943 msgid ""
2944 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2945 "import and export operations"
2946 msgstr ""
2947 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2948 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2951 msgid "Bzip2"
2952 msgstr "Bzip2"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2955 msgid ""
2956 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2957 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2958 "kbd] - allows newlines in columns"
2959 msgstr ""
2960 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2961 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2962 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2965 msgid "CHAR columns editing"
2966 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2969 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2970 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2973 msgid "CHAR textarea columns"
2974 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2977 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2978 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2981 msgid "CHAR textarea rows"
2982 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2985 msgid "Check config file permissions"
2986 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2989 msgid ""
2990 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2991 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2992 msgstr ""
2993 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2994 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2997 msgid "Compress on the fly"
2998 msgstr "Glaudinti"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3001 #: setup/frames/index.inc.php:166
3002 msgid "Configuration file"
3003 msgstr "Nustatymų failas"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3006 msgid ""
3007 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3008 "when you're about to lose data"
3009 msgstr ""
3010 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
3011 "duomenų praradimą"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3014 msgid "Confirm DROP queries"
3015 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3018 msgid "Debug SQL"
3019 msgstr "Derinti SQL"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3022 msgid "Default display direction"
3023 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3026 msgid ""
3027 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3028 "maximum number for which vertical model is used"
3029 msgstr ""
3030 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
3031 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3034 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3035 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3038 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3039 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3042 msgid "Default database tab"
3043 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3046 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3047 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3050 msgid "Default server tab"
3051 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3054 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3055 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3058 msgid "Default table tab"
3059 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3062 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3063 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
3066 msgid "Show binary contents as HEX"
3067 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3070 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3071 msgstr ""
3072 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
3073 "sąrašo"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3076 msgid "Display databases as a list"
3077 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3080 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3081 msgstr ""
3082 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3085 msgid "Display servers as a list"
3086 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3089 msgid ""
3090 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3091 "the selected tables of a database."
3092 msgstr ""
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3095 #, fuzzy
3096 #| msgid "Table maintenance"
3097 msgid "Disable multi table maintenance"
3098 msgstr "Lentelės diagnostika"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3101 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3102 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3105 msgid "Edit in window"
3106 msgstr "Redaguoti lange"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3109 msgid "Display errors"
3110 msgstr "Rodyti klaidas"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3113 msgid "Gather errors"
3114 msgstr "Rinkti klaidas"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3117 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3118 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3121 msgid "Iconic errors"
3122 msgstr "Piktograminės klaidos"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3125 msgid ""
3126 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3127 "limit)"
3128 msgstr ""
3129 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3132 msgid "Maximum execution time"
3133 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
3136 msgid "Save as file"
3137 msgstr "Išsaugoti į failą"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3140 msgid "Character set of the file"
3141 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3144 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
3145 msgid "Format"
3146 msgstr "Formatas"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3149 msgid "Compression"
3150 msgstr "Glaudinimas"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3157 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3158 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3159 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3160 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3161 msgid "Put columns names in the first row"
3162 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3166 #: libraries/import/ldi.php:42
3167 msgid "Columns enclosed by"
3168 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3172 #: libraries/import/ldi.php:43
3173 msgid "Columns escaped by"
3174 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3181 msgid "Replace NULL by"
3182 msgstr "Pakeisti NULL į"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3185 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3186 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3190 #: libraries/import/ldi.php:41
3191 msgid "Columns terminated by"
3192 msgstr "Laukai baigiasi"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3195 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3196 msgid "Lines terminated by"
3197 msgstr "Eilutės baigiasi"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3200 msgid "Excel edition"
3201 msgstr "Excel variantas"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3204 msgid "Database name template"
3205 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3208 msgid "Server name template"
3209 msgstr "Serverio vardo šablonas"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3212 msgid "Table name template"
3213 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3218 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3219 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3220 msgid "Dump table"
3221 msgstr "Parodyti lentelę"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3224 msgid "Include table caption"
3225 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3228 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3229 msgid "Table caption"
3230 msgstr "Lentelės antraštė"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3233 msgid "Continued table caption"
3234 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3237 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3238 msgid "Label key"
3239 msgstr "Pavadinimo raktas"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3243 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3244 msgid "MIME type"
3245 msgstr "MIME tipas"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3249 msgid "Relations"
3250 msgstr "Sąryšiai"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3253 msgid "Export method"
3254 msgstr "Eksporto metodas"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3257 msgid "Save on server"
3258 msgstr "Išsaugoti serveryje"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3261 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3262 msgid "Overwrite existing file(s)"
3263 msgstr "Perrašyti esamus failus"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3266 msgid "Remember file name template"
3267 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3270 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3271 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3274 #: libraries/display_export.lib.php:346
3275 msgid "SQL compatibility mode"
3276 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3279 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3280 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3283 msgid "Creation/Update/Check dates"
3284 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3287 msgid "Use delayed inserts"
3288 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3291 msgid "Disable foreign key checks"
3292 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3295 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3296 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3299 msgid "Use ignore inserts"
3300 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3303 msgid "Syntax to use when inserting data"
3304 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3307 msgid "Maximal length of created query"
3308 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3311 msgid "Export type"
3312 msgstr "Eksportavimo tipas"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3315 msgid "Enclose export in a transaction"
3316 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3319 msgid "Export time in UTC"
3320 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3323 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3324 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3327 msgid "Force SSL connection"
3328 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3331 msgid ""
3332 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3333 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3334 msgstr ""
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3337 msgid "Foreign key dropdown order"
3338 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3341 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3342 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3345 msgid "Foreign key limit"
3346 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3349 msgid "Browse mode"
3350 msgstr "Naršymo režimas"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3353 msgid "Customize browse mode"
3354 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3360 msgid "Customize default options"
3361 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3364 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3366 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3367 #: libraries/import/csv.php:22
3368 msgid "CSV"
3369 msgstr "CSV"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3372 msgid "Developer"
3373 msgstr "Kūrėjas"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3376 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3377 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3380 msgid "Edit mode"
3381 msgstr "Redagavimo režimas"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3384 msgid "Customize edit mode"
3385 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3388 msgid "Export defaults"
3389 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3392 msgid "Customize default export options"
3393 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3396 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3397 msgid "Features"
3398 msgstr "Galimybės"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3401 msgid "General"
3402 msgstr "Bendra"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3405 msgid "Set some commonly used options"
3406 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3409 msgid "Import defaults"
3410 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3413 msgid "Customize default common import options"
3414 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3417 msgid "Import / export"
3418 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3421 msgid "Set import and export directories and compression options"
3422 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3425 msgid "LaTeX"
3426 msgstr "LaTeX"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3429 msgid "Databases display options"
3430 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3433 msgid "Navigation frame"
3434 msgstr "Navigacijos rėmelis"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3437 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3438 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3441 #: setup/frames/index.inc.php:111
3442 msgid "Servers"
3443 msgstr "Serveriai"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3446 msgid "Servers display options"
3447 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3450 msgid "Tables display options"
3451 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3454 msgid "Main frame"
3455 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3458 msgid "Microsoft Office"
3459 msgstr "Microsoft Office"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3462 msgid "Open Document"
3463 msgstr "Open Document"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3466 msgid "Other core settings"
3467 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3470 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3471 msgstr "Kiti nustatymai"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3474 msgid "Page titles"
3475 msgstr "Puslapių pavadinimai"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3478 msgid ""
3479 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3480 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3481 "get special values."
3482 msgstr ""
3483 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
3484 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
3485 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3488 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3489 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3490 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3491 msgid "Query window"
3492 msgstr "Užklausų langas"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3495 msgid "Customize query window options"
3496 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3499 msgid "Security"
3500 msgstr "Saugumas"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3503 msgid ""
3504 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3505 "limit MySQL"
3506 msgstr ""
3507 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
3508 "neriboja MySQL"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3511 msgid "Basic settings"
3512 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3515 msgid "Authentication"
3516 msgstr "Atpažinimas"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3519 msgid "Authentication settings"
3520 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3523 msgid "Server configuration"
3524 msgstr "Serverio nustatymai"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3527 msgid ""
3528 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3529 "what they are for"
3530 msgstr ""
3531 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
3532 "kam jie skirti"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3535 msgid "Enter server connection parameters"
3536 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3539 msgid "Configuration storage"
3540 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3543 msgid ""
3544 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3545 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3546 "storage[/a] in documentation"
3547 msgstr ""
3548 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
3549 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3550 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3553 msgid "Changes tracking"
3554 msgstr "Pakeitimų sekimas"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3557 msgid ""
3558 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3559 "storage."
3560 msgstr ""
3561 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
3562 "saugyklos."
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3565 msgid "Customize export options"
3566 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3569 msgid "Customize import defaults"
3570 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3573 msgid "Customize navigation frame"
3574 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3577 msgid "Customize main frame"
3578 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3581 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3582 msgid "SQL queries"
3583 msgstr "SQL užklausos"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3586 msgid "SQL Query box"
3587 msgstr "SQL užklausos langelis"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3590 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3591 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3594 msgid "SQL queries settings"
3595 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3598 msgid "SQL Validator"
3599 msgstr "SQL tikrintuvas"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3602 msgid ""
3603 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3604 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3605 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3606 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3610 msgid "Startup"
3611 msgstr "Paleidimas"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3614 msgid "Customize startup page"
3615 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3618 msgid "Tabs"
3619 msgstr "Kortelės"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3622 msgid "Choose how you want tabs to work"
3623 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3626 msgid "Text fields"
3627 msgstr "Teksto laukeliai"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3630 msgid "Customize text input fields"
3631 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3634 msgid "Texy! text"
3635 msgstr "Texy! tekstas"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3638 msgid "Warnings"
3639 msgstr "Perspėjimai"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3642 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3643 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3646 msgid ""
3647 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3648 "and export operations"
3649 msgstr ""
3650 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3651 "ir eksportavimo nustatymams"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3654 msgid "GZip"
3655 msgstr "GZip"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3658 msgid "Extra parameters for iconv"
3659 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3662 msgid ""
3663 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3664 "if one of the queries failed"
3665 msgstr ""
3666 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3667 "jei viena užklausa nepavyksta"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3670 msgid "Ignore multiple statement errors"
3671 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3674 msgid ""
3675 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3676 "This might be good way to import large files, however it can break "
3677 "transactions."
3678 msgstr ""
3679 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3680 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3681 "gali sugadinti tranzakcijas."
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3684 msgid "Partial import: allow interrupt"
3685 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3688 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3689 msgid "Do not abort on INSERT error"
3690 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3693 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3694 msgid "Replace table data with file"
3695 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3698 msgid ""
3699 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3700 "table) and only SQL is always available"
3701 msgstr ""
3702 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3703 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3706 msgid "Format of imported file"
3707 msgstr "Įkelto failo formatas"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3710 msgid "Use LOCAL keyword"
3711 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3715 msgid "Column names in first row"
3716 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3719 msgid "Do not import empty rows"
3720 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3723 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3724 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3727 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3728 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3731 msgid "Number of queries to skip from start"
3732 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3735 msgid "Partial import: skip queries"
3736 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3739 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3740 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3743 msgid "Initial state for sliders"
3744 msgstr ""
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3747 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3748 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3751 msgid "Number of inserted rows"
3752 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3755 msgid "Target for quick access icon"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3759 msgid "Show logo in left frame"
3760 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3763 msgid "Display logo"
3764 msgstr "Rodyti logotipą"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3767 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3768 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3771 msgid "Display servers selection"
3772 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3775 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3776 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3779 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3780 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3783 msgid "Database tree separator"
3784 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3787 msgid ""
3788 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3789 "defined below)"
3790 msgstr ""
3791 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3794 msgid "Display databases in a tree"
3795 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3798 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3799 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3802 msgid "Use light version"
3803 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3806 msgid "Maximum table tree depth"
3807 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3810 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3811 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3814 msgid "Table tree separator"
3815 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3818 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3819 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3822 msgid "Logo link URL"
3823 msgstr "Logotipo saito adresas"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3826 msgid ""
3827 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3828 "([kbd]new[/kbd])"
3829 msgstr ""
3830 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3831 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3834 msgid "Logo link target"
3835 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3838 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3839 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3842 msgid "Enable highlighting"
3843 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3846 #, fuzzy
3847 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3848 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3849 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3852 #, fuzzy
3853 #| msgid "Untracked tables"
3854 msgid "Recently used tables"
3855 msgstr "Nesekamos lentelės"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3858 msgid "Use less graphically intense tabs"
3859 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3862 msgid "Light tabs"
3863 msgstr "Lengvos kortelės"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3866 msgid ""
3867 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3868 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3871 msgid "Limit column characters"
3872 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3875 msgid ""
3876 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3877 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3878 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3879 msgstr ""
3880 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3881 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3882 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3883 "prisijungę)."
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3886 msgid "Delete all cookies on logout"
3887 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3890 msgid ""
3891 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3892 "authentication mode"
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3896 msgid "Recall user name"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3900 msgid ""
3901 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3902 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3903 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3904 "recommended for non-trusted environments."
3905 msgstr ""
3906 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3907 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3908 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3909 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3912 msgid "Login cookie store"
3913 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3916 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3917 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3920 msgid "Login cookie validity"
3921 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3924 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3925 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3928 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3929 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3932 msgid "Use icons on main page"
3933 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3936 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3937 msgstr ""
3938 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3941 msgid "Maximum displayed SQL length"
3942 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3946 msgid "Users cannot set a higher value"
3947 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3950 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3951 msgstr ""
3952 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3953 "sąraše"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3956 msgid "Maximum databases"
3957 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3960 msgid ""
3961 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3962 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3963 "shown."
3964 msgstr ""
3965 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3966 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3967 "parodytos."
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3970 msgid "Maximum number of rows to display"
3971 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3974 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3975 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3978 msgid "Maximum tables"
3979 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3982 msgid ""
3983 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3984 "cookie authentication"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3988 msgid "mcrypt warning"
3989 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3992 msgid ""
3993 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3994 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3995 msgstr ""
3996 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3997 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4000 msgid "Memory limit"
4001 msgstr "Atminties apribojimai"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4004 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4008 msgid "Where to show the table row links"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4012 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4013 msgstr ""
4014 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4017 msgid "Natural order"
4018 msgstr "Natūrali tvarka"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4021 msgid "Use only icons, only text or both"
4022 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4025 msgid "Iconic navigation bar"
4026 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4029 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4030 msgstr ""
4031 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4034 msgid "GZip output buffering"
4035 msgstr "GZip išvedimo buferis"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4038 msgid ""
4039 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4040 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4044 msgid "Default sorting order"
4045 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4048 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4049 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4052 msgid "Persistent connections"
4053 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4056 msgid ""
4057 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4058 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4059 "configuration storage could not be found"
4060 msgstr ""
4061 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
4062 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
4063 "lentelių"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4066 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4067 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4070 msgid "Iconic table operations"
4071 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4074 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4075 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4078 msgid "Protect binary columns"
4079 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4082 msgid ""
4083 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4084 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4085 "(lost by window close)."
4086 msgstr ""
4087 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
4088 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
4089 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4092 msgid "Permanent query history"
4093 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4096 msgid "How many queries are kept in history"
4097 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4100 msgid "Query history length"
4101 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4104 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4105 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4108 msgid "Default query window tab"
4109 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4112 msgid "Query window height (in pixels)"
4113 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4116 msgid "Query window height"
4117 msgstr "Užklausos lango aukštis"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4120 msgid "Query window width (in pixels)"
4121 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4124 msgid "Query window width"
4125 msgstr "Užklausos lango plotis"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4128 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4129 msgstr ""
4130 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
4131 "konvertavimui"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4134 msgid "Recoding engine"
4135 msgstr "Įrašymo varikliukas"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4138 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4142 #, fuzzy
4143 #| msgid "Rename table to"
4144 msgid "Remember table's sorting"
4145 msgstr "Pervadinti lentelę į"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4148 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4149 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4152 msgid "Repeat headers"
4153 msgstr "Pakartoti antraštes"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4156 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4157 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4160 msgid "Show help button"
4161 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4164 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4165 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4168 msgid "Save directory"
4169 msgstr "Išsaugoti katalogą"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4172 msgid "Leave blank if not used"
4173 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4176 msgid "Host authorization order"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4180 msgid "Leave blank for defaults"
4181 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4184 msgid "Host authorization rules"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4188 msgid "Allow logins without a password"
4189 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4192 msgid "Allow root login"
4193 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4196 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4200 msgid "HTTP Realm"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4204 msgid ""
4205 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4206 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4207 "swekey.conf)"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4211 msgid "SweKey config file"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4215 msgid "Authentication method to use"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:127
4219 msgid "Authentication type"
4220 msgstr "Autentifikacijos tipas"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4223 msgid ""
4224 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4225 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4229 msgid "Bookmark table"
4230 msgstr "Pažymėti lentelę"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4233 msgid ""
4234 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4235 "pma_column_info[/kbd]"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4239 msgid "Column information table"
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4243 msgid "Compress connection to MySQL server"
4244 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4247 msgid "Compress connection"
4248 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4251 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4252 msgstr ""
4253 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4256 msgid "Connection type"
4257 msgstr "Susijungimo tipas"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4260 msgid "Control user password"
4261 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4264 msgid ""
4265 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4266 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4267 msgstr ""
4268 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
4269 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4272 msgid "Control user"
4273 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4276 msgid "Count tables when showing database list"
4277 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4280 msgid "Count tables"
4281 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4284 msgid ""
4285 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4286 "kbd]"
4287 msgstr ""
4288 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4289 "pma_designer_coords[/kbd]"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4292 msgid "Designer table"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4296 msgid ""
4297 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4298 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4299 msgstr ""
4300 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
4301 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4304 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4305 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4308 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4309 msgstr ""
4310 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4313 msgid "PHP extension to use"
4314 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4317 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4318 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4321 msgid "Hide databases"
4322 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4325 msgid ""
4326 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4327 "kbd]"
4328 msgstr ""
4329 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
4330 "[/kbd]"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4333 msgid "SQL query history table"
4334 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4337 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4338 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4341 msgid "Server hostname"
4342 msgstr "Serverio adresas"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4345 msgid "Logout URL"
4346 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4349 msgid "Try to connect without password"
4350 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4353 msgid "Connect without password"
4354 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4357 msgid ""
4358 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4359 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4360 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4361 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4362 "alphabetical order."
4363 msgstr ""
4364 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
4365 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
4366 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
4367 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
4368 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
4369 "tvarka."
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4372 msgid "Show only listed databases"
4373 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4376 msgid "Leave empty if not using config auth"
4377 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4380 msgid "Password for config auth"
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4384 msgid ""
4385 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4386 msgstr ""
4387 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4388 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4391 msgid "PDF schema: pages table"
4392 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4395 msgid ""
4396 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4397 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4398 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4399 msgstr ""
4400 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
4401 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
4402 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4405 msgid "Database name"
4406 msgstr "Duomenų bazės vardas"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4409 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4410 msgstr ""
4411 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
4412 "nustatymui"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4415 msgid "Server port"
4416 msgstr "Serverio jungtis"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4419 #, fuzzy
4420 #| msgid ""
4421 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4422 #| "kbd]"
4423 msgid ""
4424 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4425 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4426 msgstr ""
4427 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4428 "pma_designer_coords[/kbd]"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4431 #, fuzzy
4432 #| msgid "Analyze table"
4433 msgid "Recently used table"
4434 msgstr "Analizuoti lentelę"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4437 msgid ""
4438 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4439 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4440 msgstr ""
4441 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4442 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4445 msgid "Relation table"
4446 msgstr "Sąryšių lentelė"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4449 msgid "SQL command to fetch available databases"
4450 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4453 msgid "SHOW DATABASES command"
4454 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4457 msgid ""
4458 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4459 "[/a] for an example"
4460 msgstr ""
4461 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
4462 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4465 msgid "Signon session name"
4466 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4469 msgid "Signon URL"
4470 msgstr "Prisijungimo adresas"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4473 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4474 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4477 msgid "Server socket"
4478 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4481 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4482 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4485 msgid "Use SSL"
4486 msgstr "Naudoti SSL"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4489 msgid ""
4490 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4494 msgid "PDF schema: table coordinates"
4495 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4498 msgid ""
4499 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4500 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4501 msgstr ""
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4504 msgid "Display columns table"
4505 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4508 #, fuzzy
4509 #| msgid ""
4510 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4511 msgid ""
4512 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4513 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4514 msgstr ""
4515 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4516 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4519 #, fuzzy
4520 #| msgid "User preferences"
4521 msgid "UI preferences table"
4522 msgstr "Naudotojo nuostatos"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4525 msgid ""
4526 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4527 "the log when creating a database."
4528 msgstr ""
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4531 msgid "Add DROP DATABASE"
4532 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4535 msgid ""
4536 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4537 "log when creating a table."
4538 msgstr ""
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4541 msgid "Add DROP TABLE"
4542 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4545 msgid ""
4546 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4547 "log when creating a view."
4548 msgstr ""
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4551 msgid "Add DROP VIEW"
4552 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4555 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4556 msgstr ""
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4559 msgid "Statements to track"
4560 msgstr "Sekamos užklausos"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4563 msgid ""
4564 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4565 "kbd]"
4566 msgstr ""
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4569 msgid "SQL query tracking table"
4570 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4573 msgid ""
4574 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4575 "automatically."
4576 msgstr ""
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4579 msgid "Automatically create versions"
4580 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4583 msgid ""
4584 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4585 "pma_config[/kbd]"
4586 msgstr ""
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4589 msgid "User preferences storage table"
4590 msgstr ""
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4593 msgid "User for config auth"
4594 msgstr ""
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4597 msgid ""
4598 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4599 "compatibility checks and thereby increases performance"
4600 msgstr ""
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4603 msgid "Verbose check"
4604 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4607 msgid ""
4608 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4609 "hostname instead."
4610 msgstr ""
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4613 msgid "Verbose name of this server"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4617 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4618 msgstr ""
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4621 msgid "Allow to display all the rows"
4622 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4625 msgid ""
4626 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4627 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4628 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4629 msgstr ""
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4632 msgid "Show password change form"
4633 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4636 msgid "Show create database form"
4637 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4640 msgid ""
4641 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4642 "a table"
4643 msgstr ""
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4646 #, fuzzy
4647 #| msgid "Default display direction"
4648 msgid "Show display direction"
4649 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4652 msgid ""
4653 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4654 "insert mode"
4655 msgstr ""
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4658 msgid "Show field types"
4659 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4662 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4663 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4666 msgid "Show function fields"
4667 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4670 msgid ""
4671 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4672 "output"
4673 msgstr ""
4674 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4675 "išvedimą"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4678 msgid "Show phpinfo() link"
4679 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4682 msgid "Show detailed MySQL server information"
4683 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4686 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4687 msgstr ""
4688 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4691 msgid "Show SQL queries"
4692 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4695 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4696 msgstr ""
4697 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4698 "naudojimą)"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4701 msgid "Show statistics"
4702 msgstr "Rodyti statistika"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4705 msgid ""
4706 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4707 "comment and the real name"
4708 msgstr ""
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4711 msgid "Display database comment instead of its name"
4712 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4715 msgid ""
4716 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4717 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4718 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4719 "alias, the table name itself stays unchanged"
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4723 msgid "Display table comment instead of its name"
4724 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4727 msgid "Display table comments in tooltips"
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4731 msgid ""
4732 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4736 msgid "Skip locked tables"
4737 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4740 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4741 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4744 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4745 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4746 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4747 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4748 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4749 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1134
4750 msgid "Password"
4751 msgstr "Slaptažodis"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4754 msgid ""
4755 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4756 "installed"
4757 msgstr ""
4758 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4759 "būtų įdiegtas"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4762 msgid "Enable SQL Validator"
4763 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4766 msgid ""
4767 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4768 "kbd])"
4769 msgstr ""
4770 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
4771 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4774 #: tbl_tracking.php:511
4775 msgid "Username"
4776 msgstr "Vartotojo vardas"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4779 msgid ""
4780 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4781 "possible) or keep the text field empty"
4782 msgstr ""
4783 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
4784 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4787 msgid "Suggest new database name"
4788 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4791 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4792 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4795 msgid "Suhosin warning"
4796 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4799 msgid ""
4800 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4801 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4802 msgstr ""
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4805 msgid "Textarea columns"
4806 msgstr "Textarea laukeliai"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4809 msgid ""
4810 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4811 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4812 msgstr ""
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4815 msgid "Textarea rows"
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4819 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4820 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4823 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4824 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4827 msgid "Default title"
4828 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4831 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4832 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4835 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4836 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4839 msgid ""
4840 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4841 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4842 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4843 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4847 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4848 msgstr ""
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4851 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4852 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4855 msgid "Upload directory"
4856 msgstr "Įkelties katalogas"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4859 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4860 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4863 msgid "Use database search"
4864 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4867 msgid ""
4868 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4869 "checkbox on the right"
4870 msgstr ""
4871 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
4872 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4875 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4879 msgid ""
4880 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4881 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4882 "contain."
4883 msgstr ""
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4886 msgid "Verbose multiple statements"
4887 msgstr ""
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:242
4890 msgid "Check for latest version"
4891 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4894 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4895 msgstr ""
4896 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:121
4899 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
4900 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
4901 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
4902 #: setup/lib/index.lib.php:224
4903 msgid "Version check"
4904 msgstr "Versijos patikrinimas"
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4907 msgid ""
4908 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4909 "for import and export operations"
4910 msgstr ""
4911 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
4912 "importo ir eksporto operacijoms"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4915 msgid "ZIP"
4916 msgstr "ZIP"
4918 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4919 msgid "Config authentication"
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4923 msgid "Cookie authentication"
4924 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4926 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4927 msgid "HTTP authentication"
4928 msgstr "HTTP autentifikacija"
4930 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4931 msgid "Signon authentication"
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4935 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4936 msgid "CSV using LOAD DATA"
4937 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4939 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4940 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4941 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4942 #: libraries/import/xls.php:21
4943 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4944 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4946 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4947 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4948 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4949 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4950 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4951 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4953 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4954 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4955 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4956 #: libraries/import/ods.php:22
4957 msgid "Open Document Spreadsheet"
4958 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4960 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4961 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4962 msgid "Quick"
4963 msgstr "Greitas"
4965 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4966 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4967 msgid "Custom"
4968 msgstr "Pritaikytas"
4970 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4971 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4972 msgid "Database export options"
4973 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4975 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4976 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4977 #: libraries/export/excel.php:18
4978 msgid "CSV for MS Excel"
4979 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4981 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4982 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4983 #: libraries/export/htmlword.php:18
4984 msgid "Microsoft Word 2000"
4985 msgstr "Microsoft Word 2000"
4987 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4988 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4989 msgid "Open Document Text"
4990 msgstr "Open Document rašyklė"
4992 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4993 msgid "Could not connect to MySQL server"
4994 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4996 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4997 msgid "Empty username while using config authentication method"
4998 msgstr ""
5000 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5001 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5002 msgstr ""
5004 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5005 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5006 msgstr ""
5008 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5009 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5010 msgstr ""
5012 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5013 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5014 msgstr ""
5016 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5017 #, php-format
5018 msgid "Incorrect IP address: %s"
5019 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
5021 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5022 #: libraries/core.lib.php:244
5023 msgctxt "PHP documentation language"
5024 msgid "en"
5025 msgstr "en"
5027 #: libraries/core.lib.php:260
5028 #, php-format
5029 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5030 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
5032 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5033 #: libraries/db_links.inc.php:44
5034 msgid "Database seems to be empty!"
5035 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
5037 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5038 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5039 msgid "Tracking"
5040 msgstr ""
5042 #: libraries/db_links.inc.php:71
5043 msgid "Query"
5044 msgstr "SQL užklausa"
5046 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5047 msgid "Designer"
5048 msgstr "Projektavimas"
5050 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5051 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
5052 #: server_privileges.php:2238
5053 msgid "Privileges"
5054 msgstr "Privilegijos"
5056 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5057 msgid "Routines"
5058 msgstr ""
5060 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5061 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5062 msgid "Events"
5063 msgstr "Įvykiai"
5065 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5066 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5067 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5068 msgid "Triggers"
5069 msgstr ""
5071 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2086
5072 msgid ""
5073 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5074 "3.11[/a]"
5075 msgstr ""
5076 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
5077 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
5079 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5080 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:350
5084 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5085 msgid "The server is not responding"
5086 msgstr "Serveris neatsako"
5088 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5089 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5090 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
5092 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357
5093 msgid "Details..."
5094 msgstr "Detalės..."
5096 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5097 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5098 msgid "Change password"
5099 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
5101 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5102 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
5103 msgid "No Password"
5104 msgstr "Nėra slaptažodžio"
5106 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5107 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5108 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
5109 msgid "Re-type"
5110 msgstr "Įveskite dar kartą"
5112 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5113 msgid "Password Hashing"
5114 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
5116 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5117 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5118 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
5120 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5121 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5122 #, fuzzy
5123 #| msgid "Create new database"
5124 msgid "Create database"
5125 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
5127 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5128 msgid "Create"
5129 msgstr "Sukurti"
5131 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5132 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5133 msgid "No Privileges"
5134 msgstr "Nėra privilegijų"
5136 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5137 #, php-format
5138 msgid "Create table on database %s"
5139 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
5141 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5142 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5143 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5144 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5146 #: tbl_structure.php:204
5147 msgid "Name"
5148 msgstr "Pavadinimas"
5150 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5151 msgid "Number of columns"
5152 msgstr "Stulpelių skaičius"
5154 #: libraries/display_export.lib.php:35
5155 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5156 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
5158 #: libraries/display_export.lib.php:80
5159 msgid "Exporting databases from the current server"
5160 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
5162 #: libraries/display_export.lib.php:82
5163 #, php-format
5164 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5165 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
5167 #: libraries/display_export.lib.php:84
5168 #, php-format
5169 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5170 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
5172 #: libraries/display_export.lib.php:90
5173 msgid "Export Method:"
5174 msgstr "Eksporto tipas:"
5176 #: libraries/display_export.lib.php:106
5177 msgid "Quick - display only the minimal options"
5178 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
5180 #: libraries/display_export.lib.php:122
5181 msgid "Custom - display all possible options"
5182 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
5184 #: libraries/display_export.lib.php:130
5185 msgid "Database(s):"
5186 msgstr "Duomenų bazė(s)"
5188 #: libraries/display_export.lib.php:132
5189 msgid "Table(s):"
5190 msgstr "Lentelė(s):"
5192 #: libraries/display_export.lib.php:142
5193 msgid "Rows:"
5194 msgstr "Eilutės:"
5196 #: libraries/display_export.lib.php:150
5197 msgid "Dump some row(s)"
5198 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
5200 #: libraries/display_export.lib.php:152
5201 msgid "Number of rows:"
5202 msgstr "Eilučių skaičius:"
5204 #: libraries/display_export.lib.php:155
5205 msgid "Row to begin at:"
5206 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
5208 #: libraries/display_export.lib.php:166
5209 msgid "Dump all rows"
5210 msgstr "Išvesti visas eilutes"
5212 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5213 msgid "Output:"
5214 msgstr "Išvestis:"
5216 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5217 #, php-format
5218 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5219 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
5221 #: libraries/display_export.lib.php:199
5222 msgid "Save output to a file"
5223 msgstr "Išsaugoti į failą"
5225 #: libraries/display_export.lib.php:220
5226 msgid "File name template:"
5227 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
5229 #: libraries/display_export.lib.php:222
5230 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5231 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
5233 #: libraries/display_export.lib.php:224
5234 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5235 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
5237 #: libraries/display_export.lib.php:226
5238 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5239 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
5241 #: libraries/display_export.lib.php:230
5242 #, php-format
5243 msgid ""
5244 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5245 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5246 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5247 msgstr ""
5248 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
5249 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
5250 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
5252 #: libraries/display_export.lib.php:268
5253 msgid "use this for future exports"
5254 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
5256 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5257 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5258 msgid "Character set of the file:"
5259 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
5261 #: libraries/display_export.lib.php:304
5262 msgid "Compression:"
5263 msgstr "Glaudinti:"
5265 #: libraries/display_export.lib.php:308
5266 msgid "zipped"
5267 msgstr "zip"
5269 #: libraries/display_export.lib.php:310
5270 msgid "gzipped"
5271 msgstr "gzip"
5273 #: libraries/display_export.lib.php:312
5274 msgid "bzipped"
5275 msgstr "bzip"
5277 #: libraries/display_export.lib.php:321
5278 msgid "View output as text"
5279 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
5281 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5282 #: libraries/export/codegen.php:38
5283 msgid "Format:"
5284 msgstr "Formatas:"
5286 #: libraries/display_export.lib.php:331
5287 msgid "Format-specific options:"
5288 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5290 #: libraries/display_export.lib.php:332
5291 msgid ""
5292 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5293 "options for other formats."
5294 msgstr ""
5296 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5297 msgid "Encoding Conversion:"
5298 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
5300 #: libraries/display_import.lib.php:66
5301 msgid ""
5302 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5303 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5304 "browsers."
5305 msgstr ""
5306 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
5307 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
5308 "Chrome, Arora ir pan.)."
5310 #: libraries/display_import.lib.php:76
5311 msgid "The file is being processed, please be patient."
5312 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
5314 #: libraries/display_import.lib.php:98
5315 msgid ""
5316 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5317 "not available."
5318 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
5320 #: libraries/display_import.lib.php:129
5321 msgid "Importing into the current server"
5322 msgstr "Importuojama į šį serverį"
5324 #: libraries/display_import.lib.php:131
5325 #, php-format
5326 msgid "Importing into the database \"%s\""
5327 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
5329 #: libraries/display_import.lib.php:133
5330 #, php-format
5331 msgid "Importing into the table \"%s\""
5332 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
5334 #: libraries/display_import.lib.php:139
5335 msgid "File to Import:"
5336 msgstr "Failas importavimui:"
5338 #: libraries/display_import.lib.php:156
5339 #, php-format
5340 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5341 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
5343 #: libraries/display_import.lib.php:158
5344 msgid ""
5345 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5346 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5347 msgstr ""
5348 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
5349 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
5351 #: libraries/display_import.lib.php:178
5352 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5353 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
5355 #: libraries/display_import.lib.php:208
5356 msgid "Partial Import:"
5357 msgstr "Dalinis importavimas:"
5359 #: libraries/display_import.lib.php:214
5360 #, php-format
5361 msgid ""
5362 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5363 msgstr ""
5364 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
5365 "tęsiama nuo %d pozicijos."
5367 #: libraries/display_import.lib.php:221
5368 msgid ""
5369 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5370 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5371 "however it can break transactions.)</i>"
5372 msgstr ""
5373 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
5374 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
5375 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
5377 #: libraries/display_import.lib.php:228
5378 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5379 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
5381 #: libraries/display_import.lib.php:250
5382 msgid "Format-Specific Options:"
5383 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5385 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5386 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:72
5387 msgid "Language"
5388 msgstr "Kalba"
5390 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5391 #, fuzzy
5392 #| msgid "Textarea columns"
5393 msgid "Restore column order"
5394 msgstr "Textarea laukeliai"
5396 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5397 msgid "Drag to reorder"
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5401 #, fuzzy
5402 #| msgid "Click to select"
5403 msgid "Click to sort"
5404 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
5406 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5407 msgid "Click to mark/unmark"
5408 msgstr ""
5410 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5411 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5415 #, php-format
5416 msgid "%d is not valid row number."
5417 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
5419 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5420 #, fuzzy
5421 #| msgid "Startup"
5422 msgid "Start row"
5423 msgstr "Paleidimas"
5425 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5426 #, fuzzy
5427 #| msgid "Number of rows:"
5428 msgid "Number of rows"
5429 msgstr "Eilučių skaičius:"
5431 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5432 #, fuzzy
5433 #| msgid "More"
5434 msgid "Mode"
5435 msgstr "Daugiau"
5437 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5438 msgid "horizontal"
5439 msgstr "horizontaliai"
5441 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5442 msgid "horizontal (rotated headers)"
5443 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
5445 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5446 msgid "vertical"
5447 msgstr "vertikaliai"
5449 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5450 #, php-format
5451 msgid "Headers every %s rows"
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5455 msgid "Sort by key"
5456 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
5458 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5459 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5460 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5461 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5462 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5463 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5464 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5465 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5466 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5467 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5468 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5469 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5470 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5471 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5472 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:258
5473 #: tbl_structure.php:886
5474 msgid "Options"
5475 msgstr "Nustatymai"
5477 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5478 msgid "Partial texts"
5479 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
5481 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5482 msgid "Full texts"
5483 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
5485 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5486 msgid "Relational key"
5487 msgstr "Sąryšių raktas"
5489 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "Relational schema"
5492 msgid "Relational display column"
5493 msgstr "Ryšių schema"
5495 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5496 msgid "Show binary contents"
5497 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
5499 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5500 msgid "Show BLOB contents"
5501 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
5503 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5504 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5505 msgid "Browser transformation"
5506 msgstr "Naršyklės transformacija"
5508 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5509 msgid "Geometry"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5513 msgid "Well Known Text"
5514 msgstr ""
5516 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5517 msgid "Well Known Binary"
5518 msgstr ""
5520 #: libraries/display_tbl.lib.php:1305
5521 msgid "Copy"
5522 msgstr "Kopijuoti"
5524 #: libraries/display_tbl.lib.php:1320 libraries/display_tbl.lib.php:1332
5525 msgid "The row has been deleted"
5526 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
5528 #: libraries/display_tbl.lib.php:1359 libraries/display_tbl.lib.php:2316
5529 #: server_status.php:1102
5530 msgid "Kill"
5531 msgstr "Stabdyti procesą"
5533 #: libraries/display_tbl.lib.php:2190
5534 msgid "in query"
5535 msgstr "užklausa vykdoma"
5537 #: libraries/display_tbl.lib.php:2208
5538 msgid "Showing rows"
5539 msgstr "Rodomi įrašai"
5541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2218
5542 msgid "total"
5543 msgstr "iš viso "
5545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226 sql.php:689
5546 #, php-format
5547 msgid "Query took %01.4f sec"
5548 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
5550 #: libraries/display_tbl.lib.php:2420
5551 msgid "Query results operations"
5552 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
5554 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448
5555 msgid "Print view (with full texts)"
5556 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
5558 #: libraries/display_tbl.lib.php:2496 tbl_chart.php:83
5559 msgid "Display chart"
5560 msgstr "Rodyti diagramą"
5562 #: libraries/display_tbl.lib.php:2511
5563 msgid "Visualize GIS data"
5564 msgstr ""
5566 #: libraries/display_tbl.lib.php:2531
5567 #, fuzzy
5568 #| msgid "Create User"
5569 msgid "Create view"
5570 msgstr "Sukurti naudotoją"
5572 #: libraries/display_tbl.lib.php:2631
5573 msgid "Link not found"
5574 msgstr "Sąryšis nerastas"
5576 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5577 msgid "Version information"
5578 msgstr "Versija"
5580 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5581 msgid "Data home directory"
5582 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
5584 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5585 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5586 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
5588 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5589 msgid "Data files"
5590 msgstr "Duomenų failai"
5592 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Autoextend increment"
5595 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
5597 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5598 msgid ""
5599 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5600 "when it becomes full."
5601 msgstr ""
5603 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5604 msgid "Buffer pool size"
5605 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5607 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5608 msgid ""
5609 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5610 "tables."
5611 msgstr ""
5613 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5614 msgid "Buffer Pool"
5615 msgstr "Buferio Pool'as"
5617 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:551
5618 msgid "InnoDB Status"
5619 msgstr "InnoDB būsena"
5621 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5622 msgid "Buffer Pool Usage"
5623 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
5625 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5626 msgid "pages"
5627 msgstr "puslapiai"
5629 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5630 msgid "Free pages"
5631 msgstr "Tušti puslapiai"
5633 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Dirty pages"
5636 msgstr "Tušti puslapiai"
5638 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5639 msgid "Pages containing data"
5640 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
5642 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Pages to be flushed"
5645 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
5647 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Busy pages"
5650 msgstr "Tušti puslapiai"
5652 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5653 msgid "Latched pages"
5654 msgstr ""
5656 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Buffer Pool Activity"
5659 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5661 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5662 msgid "Read requests"
5663 msgstr "Skaitymo užklausos"
5665 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5666 msgid "Write requests"
5667 msgstr "Įrašymo užklausos"
5669 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5670 msgid "Read misses"
5671 msgstr ""
5673 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5674 msgid "Write waits"
5675 msgstr "Rašymas laukia"
5677 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5678 msgid "Read misses in %"
5679 msgstr ""
5681 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5682 msgid "Write waits in %"
5683 msgstr "Rašymas laukia %"
5685 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5686 msgid "Data pointer size"
5687 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
5689 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5690 msgid ""
5691 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5692 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5693 msgstr ""
5694 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
5695 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
5697 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5698 msgid "Automatic recovery mode"
5699 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
5701 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5702 msgid ""
5703 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5704 "myisam-recover server startup option."
5705 msgstr ""
5706 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
5707 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
5709 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5710 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5711 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
5713 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5714 msgid ""
5715 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5716 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5717 "INFILE)."
5718 msgstr ""
5719 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
5720 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
5722 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5723 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5724 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
5726 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5727 msgid ""
5728 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5729 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5730 "method."
5731 msgstr ""
5733 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5734 msgid "Repair threads"
5735 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
5737 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5738 msgid ""
5739 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5740 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5741 msgstr ""
5742 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
5743 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5745 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5746 msgid "Sort buffer size"
5747 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5749 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5750 msgid ""
5751 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5752 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5756 msgid "Garbage Threshold"
5757 msgstr ""
5759 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5760 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5764 #: server_synchronize.php:1122
5765 msgid "Port"
5766 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5768 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5769 msgid ""
5770 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5771 "will disable HTTP communication with the daemon."
5772 msgstr ""
5774 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5775 msgid "Repository Threshold"
5776 msgstr ""
5778 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5779 msgid ""
5780 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5781 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5782 "specified."
5783 msgstr ""
5785 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5786 msgid "Temp Blob Timeout"
5787 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5789 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5790 msgid ""
5791 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5792 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5793 msgstr ""
5795 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5796 msgid "Temp Log Threshold"
5797 msgstr ""
5799 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5800 msgid ""
5801 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5802 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5803 "specified."
5804 msgstr ""
5806 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5807 msgid "Max Keep Alive"
5808 msgstr ""
5810 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5811 msgid ""
5812 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5813 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5814 msgstr ""
5816 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5817 msgid "Metadata Headers"
5818 msgstr ""
5820 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5821 msgid ""
5822 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5823 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5827 #, php-format
5828 msgid ""
5829 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5830 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5831 msgstr ""
5833 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5834 #, fuzzy
5835 #| msgid "Relations"
5836 msgid "Related Links"
5837 msgstr "Sąryšiai"
5839 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5840 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5844 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5845 msgstr ""
5847 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5848 msgid "Index cache size"
5849 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5851 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5852 msgid ""
5853 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5854 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5855 msgstr ""
5856 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5857 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5858 "padėjimui (for caching index pages)."
5860 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5861 msgid "Record cache size"
5862 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5864 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5865 msgid ""
5866 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5867 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5868 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5869 msgstr ""
5871 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5872 msgid "Log cache size"
5873 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5875 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5876 msgid ""
5877 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5878 "transaction log data. The default is 16MB."
5879 msgstr ""
5881 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5882 msgid "Log file threshold"
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5886 msgid ""
5887 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5888 "default value is 16MB."
5889 msgstr ""
5891 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5892 msgid "Transaction buffer size"
5893 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5895 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5896 msgid ""
5897 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5898 "buffers of this size). The default is 1MB."
5899 msgstr ""
5900 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5901 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5903 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5904 msgid "Checkpoint frequency"
5905 msgstr ""
5907 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5908 msgid ""
5909 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5910 "performed. The default value is 24MB."
5911 msgstr ""
5913 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5914 msgid "Data log threshold"
5915 msgstr ""
5917 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5918 msgid ""
5919 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5920 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5921 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5922 "that can be stored in the database."
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5926 msgid "Garbage threshold"
5927 msgstr ""
5929 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5930 msgid ""
5931 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5932 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5933 msgstr ""
5935 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5936 msgid "Log buffer size"
5937 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5939 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5940 msgid ""
5941 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5942 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5943 "required to write a data log."
5944 msgstr ""
5946 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5947 msgid "Data file grow size"
5948 msgstr ""
5950 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5951 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5952 msgstr ""
5954 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5955 msgid "Row file grow size"
5956 msgstr ""
5958 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5959 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5960 msgstr ""
5962 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5963 msgid "Log file count"
5964 msgstr ""
5966 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5967 msgid ""
5968 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5969 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5970 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5971 "number."
5972 msgstr ""
5974 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5975 #, php-format
5976 msgid ""
5977 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5978 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5979 msgstr ""
5981 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5982 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5983 msgstr ""
5985 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5986 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5987 msgstr ""
5989 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5990 msgid "Columns separated with:"
5991 msgstr "Laukai atskirti su:"
5993 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5994 msgid "Columns enclosed with:"
5995 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5997 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5998 msgid "Columns escaped with:"
5999 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
6001 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6002 msgid "Lines terminated with:"
6003 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
6005 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6006 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6007 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6008 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
6009 msgid "Replace NULL with:"
6010 msgstr "Pakeisti NULL į:"
6012 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6013 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6014 msgstr ""
6016 #: libraries/export/excel.php:33
6017 msgid "Excel edition:"
6018 msgstr "Excel variantas:"
6020 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6021 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6022 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
6023 msgid "Data dump options"
6024 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
6026 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6027 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6028 msgid "Dumping data for table"
6029 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
6031 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6032 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6033 msgid "Table structure for table"
6034 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
6036 #: libraries/export/latex.php:14
6037 msgid "Content of table @TABLE@"
6038 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
6040 #: libraries/export/latex.php:15
6041 msgid "(continued)"
6042 msgstr "(tęsinys)"
6044 #: libraries/export/latex.php:16
6045 msgid "Structure of table @TABLE@"
6046 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
6048 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6049 #: libraries/export/sql.php:142
6050 msgid "Object creation options"
6051 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
6053 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6054 msgid "Table caption (continued)"
6055 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
6057 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6058 #: libraries/export/sql.php:56
6059 msgid "Display foreign key relationships"
6060 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
6062 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6063 msgid "Display comments"
6064 msgstr "Rodyti komentarus"
6066 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6067 #: libraries/export/sql.php:63
6068 msgid "Display MIME types"
6069 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
6071 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6072 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
6073 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
6074 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
6075 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
6076 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
6077 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
6078 #: server_status.php:1068
6079 msgid "Host"
6080 msgstr "Darbinė stotis"
6082 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6083 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
6084 msgid "Generation Time"
6085 msgstr "Atlikimo laikas"
6087 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6088 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
6089 msgid "Server version"
6090 msgstr "Serverio versija"
6092 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6093 #: libraries/export/xml.php:102
6094 msgid "PHP Version"
6095 msgstr "PHP versija"
6097 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6098 msgid "MediaWiki Table"
6099 msgstr "MediaWiki lentelė"
6101 #: libraries/export/pdf.php:18
6102 msgid "PDF"
6103 msgstr "PDF"
6105 #: libraries/export/pdf.php:24
6106 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6107 msgstr ""
6109 #: libraries/export/pdf.php:25
6110 msgid "Report title:"
6111 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
6113 #: libraries/export/php_array.php:18
6114 msgid "PHP array"
6115 msgstr "PHP masyvas"
6117 #: libraries/export/sql.php:40
6118 msgid ""
6119 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6120 "and server version)</i>"
6121 msgstr ""
6122 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
6123 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
6125 #: libraries/export/sql.php:45
6126 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6127 msgstr ""
6128 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
6129 "):"
6131 #: libraries/export/sql.php:50
6132 msgid ""
6133 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6134 "checked"
6135 msgstr ""
6136 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
6137 "patikrinimo laiką"
6139 #: libraries/export/sql.php:100
6140 msgid ""
6141 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6142 msgstr ""
6143 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
6144 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
6146 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6147 #: libraries/export/sql.php:174
6148 #, php-format
6149 msgid "Add %s statement"
6150 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
6152 #: libraries/export/sql.php:152
6153 msgid "Add statements:"
6154 msgstr "Pridėti sakinius:"
6156 #: libraries/export/sql.php:204
6157 msgid ""
6158 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6159 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6160 msgstr ""
6162 #: libraries/export/sql.php:224
6163 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6164 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
6166 #: libraries/export/sql.php:229
6167 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6168 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
6170 #: libraries/export/sql.php:235
6171 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6172 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
6174 #: libraries/export/sql.php:245
6175 msgid "Function to use when dumping data:"
6176 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
6178 #: libraries/export/sql.php:258
6179 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6180 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
6182 #: libraries/export/sql.php:264
6183 msgid ""
6184 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6185 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6186 "(1,2,3)</code>"
6187 msgstr ""
6188 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
6189 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
6190 "VALUES (1,2,3)</code>"
6192 #: libraries/export/sql.php:265
6193 msgid ""
6194 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6195 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6196 "(7,8,9)</code>"
6197 msgstr ""
6198 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
6199 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6200 "code>"
6202 #: libraries/export/sql.php:266
6203 msgid ""
6204 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6205 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6206 msgstr ""
6207 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6208 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6210 #: libraries/export/sql.php:267
6211 msgid ""
6212 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6213 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6214 msgstr ""
6215 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6216 "VALUES (1,2,3)</code>"
6218 #: libraries/export/sql.php:282
6219 msgid ""
6220 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6221 "0x616263)</i>"
6222 msgstr ""
6223 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
6224 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
6226 #: libraries/export/sql.php:289
6227 msgid ""
6228 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6229 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6233 msgid "Procedures"
6234 msgstr "Procedūros"
6236 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6237 msgid "Functions"
6238 msgstr "Funkcijos"
6240 #: libraries/export/sql.php:815
6241 msgid "Constraints for dumped tables"
6242 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
6244 #: libraries/export/sql.php:824
6245 msgid "Constraints for table"
6246 msgstr "Apribojimai lentelei"
6248 #: libraries/export/sql.php:922
6249 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6250 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
6252 #: libraries/export/sql.php:934
6253 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6254 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
6256 #: libraries/export/sql.php:1003
6257 msgid "Structure for view"
6258 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
6260 #: libraries/export/sql.php:1012
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Stand-in structure for view"
6263 msgstr "Tik struktūra"
6265 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6266 msgid "XML"
6267 msgstr "XML"
6269 #: libraries/export/xml.php:30
6270 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6271 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
6273 #: libraries/export/xml.php:40
6274 msgid "Views"
6275 msgstr "Rodinys (Views)"
6277 #: libraries/export/xml.php:47
6278 msgid "Export contents"
6279 msgstr "Eksportuoti turinį"
6281 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6282 #: libraries/footer.inc.php:169
6283 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6284 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
6286 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6287 #, fuzzy
6288 #| msgid "No data found for the chart."
6289 msgid "No data found for GIS visualization."
6290 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
6292 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6293 msgid "SQL result"
6294 msgstr "SQL rezultatas"
6296 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6297 msgid "Generated by"
6298 msgstr "Sugeneravo"
6300 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6301 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6302 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6303 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
6305 #: libraries/import.lib.php:1068
6306 msgid ""
6307 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6308 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
6310 #: libraries/import.lib.php:1069
6311 #, fuzzy
6312 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6313 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6314 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
6316 #: libraries/import.lib.php:1070
6317 msgid ""
6318 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6319 msgstr ""
6320 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
6322 #: libraries/import.lib.php:1071
6323 #, fuzzy
6324 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6325 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6326 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
6328 #: libraries/import.lib.php:1074
6329 msgid "Go to database"
6330 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
6332 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6333 msgid "settings"
6334 msgstr "nustatymai"
6336 #: libraries/import.lib.php:1096
6337 msgid "Go to table"
6338 msgstr "Eiti į lentelę"
6340 #: libraries/import.lib.php:1105
6341 msgid "Go to view"
6342 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
6344 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6345 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6346 msgid ""
6347 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6348 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6349 msgstr ""
6350 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
6351 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
6353 #: libraries/import/csv.php:40
6354 msgid ""
6355 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6356 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6357 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6358 msgstr ""
6360 #: libraries/import/csv.php:42
6361 msgid "Column names: "
6362 msgstr "Stulpelių vardai:"
6364 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6365 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6366 #, php-format
6367 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6368 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
6370 #: libraries/import/csv.php:132
6371 #, php-format
6372 msgid ""
6373 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6374 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6375 msgstr ""
6376 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
6377 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
6379 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6380 #, php-format
6381 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6382 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
6384 #: libraries/import/csv.php:325
6385 #, php-format
6386 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6387 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
6389 #: libraries/import/docsql.php:28
6390 msgid "DocSQL"
6391 msgstr "docSQL"
6393 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6394 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:827
6395 msgid "Table name"
6396 msgstr "Lentelės vardas"
6398 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6399 #: view_create.php:147
6400 msgid "Column names"
6401 msgstr "Stulpelių vardai"
6403 #: libraries/import/ldi.php:57
6404 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6405 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
6407 #: libraries/import/ods.php:28
6408 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6409 msgstr ""
6410 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
6412 #: libraries/import/ods.php:29
6413 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6414 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
6416 #: libraries/import/sql.php:33
6417 msgid "SQL compatibility mode:"
6418 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
6420 #: libraries/import/sql.php:43
6421 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6422 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
6424 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6425 msgid ""
6426 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6427 "the issue and try again."
6428 msgstr ""
6429 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
6430 "klaidas ir bandyti dar kartą."
6432 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6433 #, fuzzy
6434 #| msgid "None"
6435 msgctxt "None encoding conversion"
6436 msgid "None"
6437 msgstr "Nėra"
6439 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6440 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6441 msgid "Convert to Kana"
6442 msgstr "Konvertuoti į Kana"
6444 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6445 #, fuzzy
6446 #| msgid "Fr"
6447 msgid "From"
6448 msgstr "Pn"
6450 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6451 msgid "To"
6452 msgstr ""
6454 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6455 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6456 msgid "Submit"
6457 msgstr "Siųsti"
6459 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6460 msgid "Add table prefix"
6461 msgstr ""
6463 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6464 #, fuzzy
6465 #| msgid "Apply index(s)"
6466 msgid "Add prefix"
6467 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
6469 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6470 msgid "No change"
6471 msgstr "Nėra pakeitimų"
6473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6474 msgid "Charset"
6475 msgstr "Koduotė"
6477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6478 #: tbl_change.php:556
6479 msgid "Binary"
6480 msgstr "Dvejetainis"
6482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6483 msgid "Bulgarian"
6484 msgstr "Bulgarų"
6486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6487 msgid "Simplified Chinese"
6488 msgstr "Supaprastinta kinų"
6490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6491 msgid "Traditional Chinese"
6492 msgstr "Tradicinė kinų"
6494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6495 msgid "case-insensitive"
6496 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
6498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6499 msgid "case-sensitive"
6500 msgstr "simbolių dydis svarbus"
6502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6503 msgid "Croatian"
6504 msgstr "Kroatų"
6506 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6507 msgid "Czech"
6508 msgstr "Čekų"
6510 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6511 msgid "Danish"
6512 msgstr "Danų"
6514 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6515 msgid "English"
6516 msgstr "Anglų"
6518 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6519 msgid "Esperanto"
6520 msgstr "Esperanto"
6522 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6523 msgid "Estonian"
6524 msgstr "Estų"
6526 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6527 msgid "German"
6528 msgstr "Vokiečių"
6530 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6531 msgid "dictionary"
6532 msgstr "žodynas"
6534 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6535 msgid "phone book"
6536 msgstr "telefonų knyga"
6538 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6539 msgid "Hungarian"
6540 msgstr "Vengrų"
6542 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6543 msgid "Icelandic"
6544 msgstr "Islandų"
6546 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6547 msgid "Japanese"
6548 msgstr "Japonų"
6550 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6551 msgid "Latvian"
6552 msgstr "Latvių"
6554 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6555 msgid "Lithuanian"
6556 msgstr "Lietuvių"
6558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6559 msgid "Korean"
6560 msgstr "Korėjiečių"
6562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6563 msgid "Persian"
6564 msgstr "Persų"
6566 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6567 msgid "Polish"
6568 msgstr "Lenkų"
6570 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6571 msgid "West European"
6572 msgstr "Vakarų Europos"
6574 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6575 msgid "Romanian"
6576 msgstr "Rumunų"
6578 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6579 msgid "Slovak"
6580 msgstr "Slovakų"
6582 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6583 msgid "Slovenian"
6584 msgstr "Slovėnų"
6586 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6587 msgid "Spanish"
6588 msgstr "Ispanų"
6590 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6591 msgid "Traditional Spanish"
6592 msgstr "Tradicinė ispanų"
6594 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6595 msgid "Swedish"
6596 msgstr "Švedų"
6598 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6599 msgid "Thai"
6600 msgstr "Tailando"
6602 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6603 msgid "Turkish"
6604 msgstr "Turkų"
6606 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6607 msgid "Ukrainian"
6608 msgstr "Ukrainiečių"
6610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6611 msgid "Unicode"
6612 msgstr "Unicodas"
6614 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6617 msgid "multilingual"
6618 msgstr "daugiakalbis"
6620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6621 msgid "Central European"
6622 msgstr "Centrinės Europos"
6624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6625 msgid "Russian"
6626 msgstr "Rusų"
6628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6629 msgid "Baltic"
6630 msgstr "Baltų"
6632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6633 msgid "Armenian"
6634 msgstr "Armėnų"
6636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6637 msgid "Cyrillic"
6638 msgstr "Kirylica"
6640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6641 msgid "Arabic"
6642 msgstr "Arabų"
6644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6645 msgid "Hebrew"
6646 msgstr "Žydų"
6648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6649 msgid "Georgian"
6650 msgstr "Gruzinų"
6652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6653 msgid "Greek"
6654 msgstr "Graikų"
6656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6657 msgid "Czech-Slovak"
6658 msgstr "Čekų-slovakų"
6660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6661 msgid "unknown"
6662 msgstr "nežinoma"
6664 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6665 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6666 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6667 msgid "Home"
6668 msgstr "Pradžia"
6670 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6671 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6672 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6673 msgid "Log out"
6674 msgstr "Atsijungti"
6676 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6677 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6678 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6679 msgid "Reload navigation frame"
6680 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6682 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6683 msgid "This format has no options"
6684 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
6686 #: libraries/relation.lib.php:72
6687 msgid "not OK"
6688 msgstr "Negerai"
6690 #: libraries/relation.lib.php:77
6691 msgid "Enabled"
6692 msgstr "Įjungta"
6694 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6695 #: pmd_relation_new.php:68
6696 msgid "General relation features"
6697 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
6699 #: libraries/relation.lib.php:100
6700 msgid "Display Features"
6701 msgstr "Išvedimo sąvybės"
6703 #: libraries/relation.lib.php:106
6704 msgid "Creation of PDFs"
6705 msgstr "PDF failo generavimas"
6707 #: libraries/relation.lib.php:110
6708 msgid "Displaying Column Comments"
6709 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
6711 #: libraries/relation.lib.php:115
6712 msgid ""
6713 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6714 msgstr ""
6715 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
6716 "dokumentacijoje."
6718 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6719 msgid "Bookmarked SQL query"
6720 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
6722 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6723 msgid "SQL history"
6724 msgstr "SQL užklausų istorija"
6726 #: libraries/relation.lib.php:132
6727 #, fuzzy
6728 #| msgid "Persistent connections"
6729 msgid "Persistent recently used tables"
6730 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
6732 #: libraries/relation.lib.php:136
6733 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6734 msgstr ""
6736 #: libraries/relation.lib.php:144
6737 msgid "User preferences"
6738 msgstr "Naudotojo nuostatos"
6740 #: libraries/relation.lib.php:148
6741 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6742 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
6744 #: libraries/relation.lib.php:150
6745 msgid ""
6746 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6747 msgstr ""
6748 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
6750 #: libraries/relation.lib.php:151
6751 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6752 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
6754 #: libraries/relation.lib.php:152
6755 msgid ""
6756 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6757 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6758 msgstr ""
6759 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
6760 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
6762 #: libraries/relation.lib.php:153
6763 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6764 msgstr ""
6765 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
6766 "konfigūracijos failą."
6768 #: libraries/relation.lib.php:1076
6769 msgid "no description"
6770 msgstr "Aprašymo nėra"
6772 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6773 msgid "Slave configuration"
6774 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6776 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6777 msgid "Change or reconfigure master server"
6778 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6780 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6781 msgid ""
6782 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6783 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6784 msgstr ""
6785 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
6786 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
6787 "skiltį:"
6789 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6790 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6791 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6792 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6793 #: server_synchronize.php:1130
6794 msgid "User name"
6795 msgstr "Naudotojo vardas"
6797 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6798 msgid "Master status"
6799 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
6801 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6802 msgid "Slave status"
6803 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
6805 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6806 #: server_status.php:1312 server_variables.php:107
6807 msgid "Variable"
6808 msgstr "Kintamasis"
6810 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6811 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6812 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6813 #: server_status.php:1313 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6814 #: tbl_select.php:118 tbl_structure.php:862
6815 msgid "Value"
6816 msgstr "Reikšmė"
6818 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6819 msgid "Server ID"
6820 msgstr "Serverio ID"
6822 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6823 msgid ""
6824 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6825 "this list."
6826 msgstr ""
6828 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6829 msgid "Add slave replication user"
6830 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6832 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6833 msgid "Any user"
6834 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6836 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6837 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6838 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6839 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6840 msgid "Use text field"
6841 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6843 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6844 msgid "Any host"
6845 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6847 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6848 msgid "Local"
6849 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6851 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6852 msgid "This Host"
6853 msgstr "Dabartinis serveris"
6855 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6856 msgid "Use Host Table"
6857 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6859 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6860 msgid ""
6861 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6862 "table are used instead."
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6866 msgid "Generate Password"
6867 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6869 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6870 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6871 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6872 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6873 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6874 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6875 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6876 #, fuzzy, php-format
6877 #| msgid "The following queries have been executed:"
6878 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6879 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
6881 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6882 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6883 msgstr ""
6885 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6886 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6887 msgid "The backed up query was:"
6888 msgstr ""
6890 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6891 #, fuzzy, php-format
6892 #| msgid "Column %s has been dropped"
6893 msgid "Event %1$s has been modified."
6894 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
6896 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6897 #, fuzzy, php-format
6898 #| msgid "Table %1$s has been created."
6899 msgid "Event %1$s has been created."
6900 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
6902 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6903 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6904 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6905 msgstr ""
6907 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6908 #, fuzzy
6909 #| msgid "Create User"
6910 msgid "Create event"
6911 msgstr "Sukurti naudotoją"
6913 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6914 #, fuzzy
6915 #| msgid "Edit server"
6916 msgid "Edit event"
6917 msgstr "Redaguoti serverį"
6919 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6920 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6921 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6922 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "Error in Processing Request"
6925 msgid "Error in processing request"
6926 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
6928 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6929 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "Details..."
6932 msgid "Details"
6933 msgstr "Detalės..."
6935 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6936 #, fuzzy
6937 #| msgid "Event type"
6938 msgid "Event name"
6939 msgstr "Įvykio tipas"
6941 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6942 msgid "Event type"
6943 msgstr "Įvykio tipas"
6945 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6946 #, fuzzy, php-format
6947 #| msgid "Change"
6948 msgid "Change to %s"
6949 msgstr "Redaguoti"
6951 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6952 msgid "Execute at"
6953 msgstr ""
6955 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6956 msgid "Execute every"
6957 msgstr ""
6959 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid "Startup"
6962 msgid "Start"
6963 msgstr "Paleidimas"
6965 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6966 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "Description"
6969 msgid "Definition"
6970 msgstr "Paaiškinimas"
6972 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "complete inserts"
6975 msgid "On completion preserve"
6976 msgstr "užbaigti įterpimus"
6978 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6979 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6980 msgid "Definer"
6981 msgstr ""
6983 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6984 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6985 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6986 msgstr ""
6988 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6989 msgid "You must provide an event name"
6990 msgstr ""
6992 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6993 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6994 msgstr ""
6996 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6997 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6998 msgstr ""
7000 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7001 msgid "You must provide a valid type for the event."
7002 msgstr ""
7004 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7005 msgid "You must provide an event definition."
7006 msgstr ""
7008 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7009 msgid "New"
7010 msgstr ""
7012 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7013 msgid "OFF"
7014 msgstr ""
7016 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7017 msgid "ON"
7018 msgstr ""
7020 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7021 msgid "Event scheduler status"
7022 msgstr ""
7024 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7025 #, fuzzy
7026 #| msgid "Return type"
7027 msgid "Returns"
7028 msgstr "Gražinimo tipas"
7030 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
7031 #: server_status.php:1071 sql.php:943
7032 msgid "Time"
7033 msgstr "Laikas"
7035 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
7036 msgid "Event"
7037 msgstr "Įvykis"
7039 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7040 msgid ""
7041 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7042 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7043 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7044 msgstr ""
7046 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7047 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
7048 #, fuzzy, php-format
7049 #| msgid "Invalid server index: %s"
7050 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7051 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
7053 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7054 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7055 msgstr ""
7057 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7058 #, fuzzy, php-format
7059 #| msgid "Column %s has been dropped"
7060 msgid "Routine %1$s has been modified."
7061 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
7063 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7064 #, fuzzy, php-format
7065 #| msgid "Table %1$s has been created."
7066 msgid "Routine %1$s has been created."
7067 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
7069 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
7070 #, fuzzy
7071 #| msgid "Create relation"
7072 msgid "Create routine"
7073 msgstr "Sukurti sąryšį"
7075 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "Edit mode"
7078 msgid "Edit routine"
7079 msgstr "Redagavimo režimas"
7081 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
7082 #, fuzzy
7083 #| msgid "Column names"
7084 msgid "Routine name"
7085 msgstr "Stulpelių vardai"
7087 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
7088 msgid "Parameters"
7089 msgstr ""
7091 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "Direct links"
7094 msgid "Direction"
7095 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
7097 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7098 msgid "Length/Values"
7099 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
7101 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
7102 #, fuzzy
7103 #| msgid "Apply index(s)"
7104 msgid "Add parameter"
7105 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
7107 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7108 #, fuzzy
7109 #| msgid "Remove database"
7110 msgid "Remove last parameter"
7111 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
7113 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7114 msgid "Return type"
7115 msgstr "Gražinimo tipas"
7117 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Length/Values"
7120 msgid "Return length/values"
7121 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
7123 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid "Table options"
7126 msgid "Return options"
7127 msgstr "Lentelės parinktys"
7129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7130 msgid "Is deterministic"
7131 msgstr ""
7133 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid "Security"
7136 msgid "Security type"
7137 msgstr "Saugumas"
7139 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7140 msgid "SQL data access"
7141 msgstr ""
7143 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7144 msgid "You must provide a routine name"
7145 msgstr ""
7147 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7148 #, php-format
7149 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7150 msgstr ""
7152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7154 msgid ""
7155 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7156 "VARCHAR and VARBINARY."
7157 msgstr ""
7159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7160 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7161 msgstr ""
7163 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7164 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7165 msgstr ""
7167 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7168 msgid "You must provide a routine definition."
7169 msgstr ""
7171 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7172 #, php-format
7173 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7174 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7175 msgstr[0] ""
7176 msgstr[1] ""
7177 msgstr[2] ""
7179 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7180 #, fuzzy, php-format
7181 #| msgid "Allows executing stored routines."
7182 msgid "Execution results of routine %s"
7183 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7185 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7186 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7187 msgid "Execute routine"
7188 msgstr ""
7190 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7191 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7192 msgid "Routine parameters"
7193 msgstr ""
7195 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7196 #: tbl_change.php:325
7197 msgid "Function"
7198 msgstr "Funkcija"
7200 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7201 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7202 msgstr ""
7204 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7205 #, fuzzy, php-format
7206 #| msgid "Column %s has been dropped"
7207 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7208 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
7210 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7211 #, fuzzy, php-format
7212 #| msgid "Table %1$s has been created."
7213 msgid "Trigger %1$s has been created."
7214 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
7216 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7217 #, fuzzy
7218 #| msgid "Create User"
7219 msgid "Create trigger"
7220 msgstr "Sukurti naudotoją"
7222 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Add a new server"
7225 msgid "Edit trigger"
7226 msgstr "Pridėti naują serverį"
7228 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "User name"
7231 msgid "Trigger name"
7232 msgstr "Naudotojo vardas"
7234 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7235 msgid "You must provide a trigger name"
7236 msgstr ""
7238 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7239 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7240 msgstr ""
7242 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7243 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7244 msgstr ""
7246 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid "Invalid table name"
7249 msgid "You must provide a valid table name"
7250 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
7252 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7253 msgid "You must provide a trigger definition."
7254 msgstr ""
7256 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7257 #, fuzzy
7258 #| msgid "Apply index(s)"
7259 msgid "Add routine"
7260 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
7262 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7263 #, fuzzy, php-format
7264 #| msgid "Export defaults"
7265 msgid "Export of routine %s"
7266 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
7268 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7269 #, fuzzy
7270 #| msgid "Apply index(s)"
7271 msgid "routine"
7272 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
7274 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7275 #, fuzzy
7276 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7277 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7278 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
7280 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7281 #, fuzzy, php-format
7282 #| msgid "No tables found in database"
7283 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7284 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
7286 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7287 #, fuzzy
7288 #| msgid "There are no files to upload"
7289 msgid "There are no routines to display."
7290 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
7292 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "Add a new server"
7295 msgid "Add trigger"
7296 msgstr "Pridėti naują serverį"
7298 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7299 #, fuzzy, php-format
7300 #| msgid "Export contents"
7301 msgid "Export of trigger %s"
7302 msgstr "Eksportuoti turinį"
7304 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid "Add a new server"
7307 msgid "trigger"
7308 msgstr "Pridėti naują serverį"
7310 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7311 #, fuzzy
7312 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7313 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7314 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
7316 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7317 #, fuzzy, php-format
7318 #| msgid "No tables found in database"
7319 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7320 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
7322 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "There are no files to upload"
7325 msgid "There are no triggers to display."
7326 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
7328 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7329 #, fuzzy
7330 #| msgid "Add a new server"
7331 msgid "Add event"
7332 msgstr "Pridėti naują serverį"
7334 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7335 #, fuzzy, php-format
7336 #| msgid "Export contents"
7337 msgid "Export of event %s"
7338 msgstr "Eksportuoti turinį"
7340 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "Event"
7343 msgid "event"
7344 msgstr "Įvykis"
7346 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7347 #, fuzzy
7348 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7349 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7350 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
7352 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7353 #, fuzzy, php-format
7354 #| msgid "No tables found in database"
7355 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7356 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
7358 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7359 #, fuzzy
7360 #| msgid "There are no files to upload"
7361 msgid "There are no events to display."
7362 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
7364 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7365 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7366 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7367 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7368 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7369 #, php-format
7370 msgid "The %s table doesn't exist!"
7371 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
7373 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7374 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7376 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7377 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7378 #, php-format
7379 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7380 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
7382 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7384 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7385 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7386 #, php-format
7387 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7388 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
7390 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7393 msgid "This page does not contain any tables!"
7394 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
7396 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7397 msgid "SCHEMA ERROR: "
7398 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
7400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7402 msgid "Relational schema"
7403 msgstr "Ryšių schema"
7405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7406 msgid "Table of contents"
7407 msgstr "Turinys"
7409 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7410 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7411 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7412 #: tbl_structure.php:207
7413 msgid "Attributes"
7414 msgstr "Atributai"
7416 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7417 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7418 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7419 msgid "Extra"
7420 msgstr "Papildomai"
7422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7423 msgid "Create a page"
7424 msgstr "Sukurti naują puslapį"
7426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "Page number:"
7429 msgid "Page name"
7430 msgstr "Puslapis:"
7432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7433 msgid "Automatic layout based on"
7434 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
7436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7437 msgid "Internal relations"
7438 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
7440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7441 msgid "FOREIGN KEY"
7442 msgstr ""
7444 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7445 msgid "Please choose a page to edit"
7446 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
7448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7449 msgid "Select page"
7450 msgstr "Pasirinkite puslapį"
7452 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7453 msgid "Select Tables"
7454 msgstr "Pasirinkite lenteles"
7456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7457 msgid "Display relational schema"
7458 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
7460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7461 msgid "Select Export Relational Type"
7462 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
7464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7465 msgid "Show grid"
7466 msgstr "Rodyti tinklelį"
7468 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7469 msgid "Show color"
7470 msgstr "Rodyti spalvą"
7472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7473 msgid "Show dimension of tables"
7474 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
7476 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7477 msgid "Display all tables with the same width"
7478 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
7480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7481 msgid "Only show keys"
7482 msgstr "Rodyti tik raktus"
7484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7485 msgid "Landscape"
7486 msgstr "Peizažinis"
7488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7489 msgid "Portrait"
7490 msgstr "Portretinis"
7492 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7493 msgid "Orientation"
7494 msgstr "Orientacija"
7496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7497 msgid "Paper size"
7498 msgstr "Lapo dydis"
7500 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7501 msgid ""
7502 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7503 "like to delete those references?"
7504 msgstr ""
7505 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
7506 "pašalinti šias nuorodas?"
7508 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7509 msgid "Toggle scratchboard"
7510 msgstr "įjungti scratchboard"
7512 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7513 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7514 msgid "ltr"
7515 msgstr "ltr"
7517 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7518 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7519 #, php-format
7520 msgid "Unknown language: %1$s."
7521 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
7523 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7524 msgid "Current Server"
7525 msgstr "Dabartinis serveris"
7527 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1035
7528 #: server_synchronize.php:1043
7529 msgid "Synchronize"
7530 msgstr "Sinchronizuoti"
7532 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7533 #: server_status.php:497
7534 msgid "Binary log"
7535 msgstr "Dvejetainis log'as"
7537 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7538 #: server_engines.php:127 server_status.php:549
7539 msgid "Variables"
7540 msgstr "Kintamieji"
7542 #: libraries/server_links.inc.php:99
7543 msgid "Charsets"
7544 msgstr "Koduotės"
7546 #: libraries/server_links.inc.php:103
7547 msgid "Engines"
7548 msgstr "Varikliai"
7550 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1282 server_synchronize.php:1059
7551 msgid "Source database"
7552 msgstr "Iš duomenų bazės"
7554 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1284
7555 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1292
7556 msgid "Current server"
7557 msgstr "Dabartinis serveris"
7559 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
7560 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294
7561 msgid "Remote server"
7562 msgstr "Nutolęs serveris"
7564 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1289
7565 msgid "Difference"
7566 msgstr "Skirtumas"
7568 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290 server_synchronize.php:1061
7569 msgid "Target database"
7570 msgstr "Į duomenų bazę"
7572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7573 #, php-format
7574 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7575 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
7577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7578 #, php-format
7579 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7580 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
7582 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:270
7583 #: setup/frames/index.inc.php:232
7584 msgid "Clear"
7585 msgstr "Išvalyti"
7587 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "Column names"
7590 msgid "Columns"
7591 msgstr "Stulpelių vardai"
7593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7594 msgid "Bookmark this SQL query"
7595 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
7597 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7598 msgid "Let every user access this bookmark"
7599 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
7601 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7602 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7603 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
7605 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7606 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7607 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
7609 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7610 msgid "Delimiter"
7611 msgstr "Skyriklis"
7613 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7614 msgid " Show this query here again "
7615 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
7617 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7618 msgid "View only"
7619 msgstr "Peržiūra"
7621 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7622 msgid "Location of the text file"
7623 msgstr "Tekstinio failo vieta"
7625 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7626 msgid "web server upload directory"
7627 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
7629 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7630 msgid ""
7631 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7632 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7633 msgstr ""
7634 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
7635 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
7637 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7638 msgid ""
7639 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7640 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7641 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7642 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7643 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7644 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7645 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7646 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7647 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7648 msgstr ""
7649 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
7650 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
7651 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
7652 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
7653 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
7654 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
7655 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
7656 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
7657 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
7659 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7660 msgid "BEGIN CUT"
7661 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
7663 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7664 msgid "END CUT"
7665 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
7667 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7668 msgid "BEGIN RAW"
7669 msgstr "RAW PRADŽIA"
7671 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7672 msgid "END RAW"
7673 msgstr "RAW PABAIGA"
7675 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7676 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7677 msgstr ""
7679 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7680 msgid "Unclosed quote"
7681 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
7683 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7684 msgid "Invalid Identifer"
7685 msgstr "Klaidingas vardas"
7687 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7688 msgid "Unknown Punctuation String"
7689 msgstr "Klaidinga skyryba"
7691 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7692 #, php-format
7693 msgid ""
7694 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7695 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7696 msgstr ""
7697 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
7698 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
7700 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7701 msgid "Table seems to be empty!"
7702 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
7704 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7705 #, php-format
7706 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7707 msgstr ""
7709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7710 msgid ""
7711 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7712 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7713 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7714 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7715 msgstr ""
7716 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
7717 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
7718 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
7719 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
7720 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7722 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7723 msgid ""
7724 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7725 "escaping or quotes, using this format: a"
7726 msgstr ""
7727 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
7728 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
7730 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7731 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7732 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7733 msgid "Index"
7734 msgstr "Indeksas"
7736 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7737 #, php-format
7738 msgid ""
7739 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7740 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7741 msgstr ""
7742 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
7743 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
7745 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7746 msgid "Transformation options"
7747 msgstr "Transformacijos nustatymai"
7749 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7750 msgid ""
7751 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7752 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7753 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7754 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7755 msgstr ""
7756 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
7757 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
7758 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
7759 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
7760 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
7762 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7763 msgid "ENUM or SET data too long?"
7764 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
7766 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7767 msgid "Get more editing space"
7768 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
7770 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "None"
7773 msgctxt "for default"
7774 msgid "None"
7775 msgstr "Nėra"
7777 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7778 msgid "As defined:"
7779 msgstr "Kaip nurodyta:"
7781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7782 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7783 msgid "Primary"
7784 msgstr "Pirminis"
7786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7787 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7788 msgid "Fulltext"
7789 msgstr "Fulltext"
7791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7792 #, php-format
7793 msgid ""
7794 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7795 "author what %s does."
7796 msgstr ""
7797 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
7799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7800 #, php-format
7801 msgid "Add %s column(s)"
7802 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
7804 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7805 msgid "You have to add at least one column."
7806 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
7808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7809 #: tbl_operations.php:379
7810 msgid "Storage Engine"
7811 msgstr "Saugojimo variklis"
7813 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7814 msgid "PARTITION definition"
7815 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
7817 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7818 #, fuzzy
7819 #| msgid "Add a new server"
7820 msgid "+ Add a value"
7821 msgstr "Pridėti naują serverį"
7823 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7824 #, fuzzy
7825 #| msgid ""
7826 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7827 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7828 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7829 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7830 msgid ""
7831 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7832 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7833 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7834 "need to set the first option to the empty string."
7835 msgstr ""
7836 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
7837 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
7838 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
7839 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
7841 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7842 msgid ""
7843 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7844 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7845 msgstr ""
7847 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7848 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7849 msgid ""
7850 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7851 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7852 msgstr ""
7853 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
7854 "originalų santykį)"
7856 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7857 msgid "Displays a link to download this image."
7858 msgstr ""
7859 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
7861 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7862 msgid ""
7863 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7864 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7865 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7866 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7867 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7868 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7869 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7870 "gmdate() function."
7871 msgstr ""
7873 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid ""
7876 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7877 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7878 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7879 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7880 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7881 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7882 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7883 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7884 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7885 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7886 msgid ""
7887 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7888 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7889 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7890 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7891 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7892 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7893 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7894 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7895 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7896 "(Default 1)."
7897 msgstr ""
7898 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
7899 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
7900 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
7901 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
7902 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
7903 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
7904 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
7905 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
7906 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
7907 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
7908 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
7910 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid ""
7913 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7914 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7915 msgid ""
7916 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7917 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7918 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
7920 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7921 #, fuzzy
7922 #| msgid ""
7923 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7924 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7925 #| "third options are the width and the height in pixels."
7926 msgid ""
7927 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7928 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7929 "third options are the width and the height in pixels."
7930 msgstr ""
7931 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
7932 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
7933 "aukštis (pikseliais)."
7935 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7936 #, fuzzy
7937 #| msgid ""
7938 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7939 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7940 #| "for the link."
7941 msgid ""
7942 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7943 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7944 "the link."
7945 msgstr ""
7946 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
7947 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
7948 "nuorodos pavadinimas."
7950 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7951 msgid ""
7952 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7953 "standard dotted format."
7954 msgstr ""
7955 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
7957 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7958 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7959 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
7961 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7962 msgid ""
7963 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7964 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7965 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7966 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7967 "(Default: \"...\")."
7968 msgstr ""
7969 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
7970 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
7971 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
7972 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
7973 "(nutylint: ...)."
7975 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7976 msgid "Manage your settings"
7977 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
7979 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7980 msgid "Configuration has been saved"
7981 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
7983 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7984 #, php-format
7985 msgid ""
7986 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7987 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7988 msgstr ""
7989 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
7990 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
7992 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7993 msgid "Could not save configuration"
7994 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
7996 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7997 msgid ""
7998 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7999 "import it for current session?"
8000 msgstr ""
8002 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8003 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8004 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
8006 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
8007 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
8008 msgid "Error in ZIP archive:"
8009 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
8011 #: main.php:65
8012 msgid "General Settings"
8013 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
8015 #: main.php:103
8016 msgid "MySQL connection collation"
8017 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
8019 #: main.php:119
8020 msgid "Appearance Settings"
8021 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
8023 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
8024 msgid "More settings"
8025 msgstr "Daugiau nustatymų"
8027 #: main.php:163
8028 msgid "Protocol version"
8029 msgstr "Protokolo versija"
8031 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
8032 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
8033 #: server_status.php:1067
8034 msgid "User"
8035 msgstr "Naudotojas"
8037 #: main.php:169
8038 msgid "MySQL charset"
8039 msgstr "MySQL koduotė"
8041 #: main.php:181
8042 msgid "Web server"
8043 msgstr "Interneto serveris"
8045 #: main.php:187
8046 msgid "MySQL client version"
8047 msgstr "MySQL kliento versija"
8049 #: main.php:189
8050 msgid "PHP extension"
8051 msgstr "PHP plėtinys"
8053 #: main.php:195
8054 msgid "Show PHP information"
8055 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
8057 #: main.php:213
8058 msgid "Wiki"
8059 msgstr "Wiki"
8061 #: main.php:216
8062 msgid "Official Homepage"
8063 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
8065 #: main.php:217
8066 msgid "Contribute"
8067 msgstr "Prisidėti"
8069 #: main.php:218
8070 msgid "Get support"
8071 msgstr "Gauti pagalbą"
8073 #: main.php:219
8074 msgid "List of changes"
8075 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
8077 #: main.php:243
8078 msgid ""
8079 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8080 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8081 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8082 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8083 msgstr ""
8084 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
8085 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
8086 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
8087 "šias parinktis."
8089 #: main.php:251
8090 msgid ""
8091 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8092 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8093 "corrupted!"
8094 msgstr ""
8095 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
8096 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
8098 #: main.php:259
8099 msgid ""
8100 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8101 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8102 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8103 msgstr ""
8104 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
8105 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
8106 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
8108 #: main.php:267
8109 msgid ""
8110 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8111 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8112 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8113 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8114 msgstr ""
8116 #: main.php:274
8117 msgid ""
8118 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8119 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8120 msgstr ""
8122 #: main.php:282
8123 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8124 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
8126 #: main.php:290
8127 msgid ""
8128 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8129 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8130 "has been configured."
8131 msgstr ""
8132 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
8133 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
8134 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
8136 #: main.php:299
8137 #, fuzzy, php-format
8138 #| msgid ""
8139 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8140 #| "why click %shere%s."
8141 msgid ""
8142 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8143 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8144 msgstr ""
8145 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
8147 #: main.php:314
8148 msgid ""
8149 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8150 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8151 "automatically."
8152 msgstr ""
8153 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
8154 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
8155 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
8157 #: main.php:329
8158 #, php-format
8159 msgid ""
8160 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8161 "This may cause unpredictable behavior."
8162 msgstr ""
8163 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
8164 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
8166 #: main.php:341
8167 #, php-format
8168 msgid ""
8169 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8170 "issues."
8171 msgstr ""
8172 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
8173 "problemų."
8175 #: navigation.php:181 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1150
8176 msgid "No databases"
8177 msgstr "Nėra duomenų bazių"
8179 #: navigation.php:271
8180 #, fuzzy
8181 #| msgid "Alter table order by"
8182 msgid "filter tables by name"
8183 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
8185 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8186 msgctxt "short form"
8187 msgid "Create table"
8188 msgstr "Sukurti lentelę"
8190 #: navigation.php:310 navigation.php:473
8191 msgid "Please select a database"
8192 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
8194 #: pmd_general.php:74
8195 msgid "Show/Hide left menu"
8196 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
8198 #: pmd_general.php:78
8199 msgid "Save position"
8200 msgstr "Išsaugoti vietą"
8202 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:402 server_synchronize.php:828
8203 msgid "Create table"
8204 msgstr "Sukurti lentelę"
8206 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8207 msgid "Create relation"
8208 msgstr "Sukurti sąryšį"
8210 #: pmd_general.php:90
8211 msgid "Reload"
8212 msgstr "Įkrauti iš naujo"
8214 #: pmd_general.php:93
8215 msgid "Help"
8216 msgstr "Pagalba"
8218 #: pmd_general.php:97
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Angular links"
8221 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
8223 #: pmd_general.php:97
8224 msgid "Direct links"
8225 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
8227 #: pmd_general.php:101
8228 msgid "Snap to grid"
8229 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
8231 #: pmd_general.php:105
8232 msgid "Small/Big All"
8233 msgstr "Mažinti/didinti visus"
8235 #: pmd_general.php:109
8236 msgid "Toggle small/big"
8237 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
8239 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8240 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8241 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
8243 #: pmd_general.php:120
8244 #, fuzzy
8245 #| msgid "Submit Query"
8246 msgid "Build Query"
8247 msgstr "Vykdyti užklausą"
8249 #: pmd_general.php:125
8250 msgid "Move Menu"
8251 msgstr "Perkelti meniu"
8253 #: pmd_general.php:137
8254 msgid "Hide/Show all"
8255 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
8257 #: pmd_general.php:141
8258 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8259 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
8261 #: pmd_general.php:181
8262 msgid "Number of tables"
8263 msgstr "Lentelių skaičius"
8265 #: pmd_general.php:418
8266 msgid "Delete relation"
8267 msgstr "Ištrinti sąryšį"
8269 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8270 #, fuzzy
8271 #| msgid "Relation deleted"
8272 msgid "Relation operator"
8273 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8275 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8276 #: pmd_general.php:769
8277 #, fuzzy
8278 #| msgid "Export"
8279 msgid "Except"
8280 msgstr "Eksportuoti"
8282 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8283 #: pmd_general.php:775
8284 #, fuzzy
8285 #| msgid "in query"
8286 msgid "subquery"
8287 msgstr "užklausą vykdoma"
8289 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Rename to"
8292 msgstr "Pervadinti lentelę į"
8294 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "User name"
8297 msgid "New name"
8298 msgstr "Naudotojo vardas"
8300 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "Create"
8303 msgid "Aggregate"
8304 msgstr "Sukurti"
8306 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8307 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8308 #: tbl_select.php:117
8309 msgid "Operator"
8310 msgstr "Operatorius"
8312 #: pmd_general.php:810
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Table options"
8315 msgid "Active options"
8316 msgstr "Lentelės parinktys"
8318 #: pmd_help.php:22
8319 msgid "To select relation, click :"
8320 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
8322 #: pmd_help.php:24
8323 msgid ""
8324 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8325 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8326 "appropriate column name."
8327 msgstr ""
8328 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
8329 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
8330 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
8332 #: pmd_pdf.php:34
8333 msgid "Page has been created"
8334 msgstr "Puslapis sukurtas"
8336 #: pmd_pdf.php:37
8337 msgid "Page creation failed"
8338 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
8340 #: pmd_pdf.php:89
8341 #, fuzzy
8342 #| msgid "pages"
8343 msgid "Page"
8344 msgstr "puslapiai"
8346 #: pmd_pdf.php:99
8347 #, fuzzy
8348 #| msgid "Import from file"
8349 msgid "Import from selected page"
8350 msgstr "Importuoti iš failo"
8352 #: pmd_pdf.php:100
8353 #, fuzzy
8354 #| msgid "No rows selected"
8355 msgid "Export to selected page"
8356 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
8358 #: pmd_pdf.php:102
8359 #, fuzzy
8360 #| msgid "Create a new index"
8361 msgid "Create a page and export to it"
8362 msgstr "Sukurti naują indeksą"
8364 #: pmd_pdf.php:111
8365 #, fuzzy
8366 #| msgid "User name"
8367 msgid "New page name: "
8368 msgstr "Naudotojo vardas"
8370 #: pmd_pdf.php:114
8371 msgid "Export/Import to scale"
8372 msgstr ""
8374 #: pmd_pdf.php:119
8375 msgid "recommended"
8376 msgstr "rekomenduojame"
8378 #: pmd_relation_new.php:29
8379 msgid "Error: relation already exists."
8380 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
8382 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8383 msgid "Error: Relation not added."
8384 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
8386 #: pmd_relation_new.php:62
8387 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8388 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
8390 #: pmd_relation_new.php:84
8391 msgid "Internal relation added"
8392 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
8394 #: pmd_relation_upd.php:55
8395 msgid "Relation deleted"
8396 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8398 #: pmd_save_pos.php:44
8399 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8400 msgstr ""
8402 #: pmd_save_pos.php:52
8403 msgid "Modifications have been saved"
8404 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
8406 #: prefs_forms.php:78
8407 #, fuzzy
8408 #| msgid "Submitted form contains errors"
8409 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8410 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8412 #: prefs_manage.php:80
8413 #, fuzzy
8414 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
8415 msgid "Could not import configuration"
8416 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
8418 #: prefs_manage.php:112
8419 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8420 msgstr ""
8422 #: prefs_manage.php:128
8423 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8424 msgstr ""
8426 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8427 msgid "Saved on: @DATE@"
8428 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
8430 #: prefs_manage.php:239
8431 msgid "Import from file"
8432 msgstr "Importuoti iš failo"
8434 #: prefs_manage.php:245
8435 msgid "Import from browser's storage"
8436 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
8438 #: prefs_manage.php:248
8439 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8440 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
8442 #: prefs_manage.php:254
8443 msgid "You have no saved settings!"
8444 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
8446 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8447 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8448 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
8450 #: prefs_manage.php:263
8451 msgid "Merge with current configuration"
8452 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
8454 #: prefs_manage.php:277
8455 #, php-format
8456 msgid ""
8457 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8458 "script%s."
8459 msgstr ""
8460 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
8461 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
8463 #: prefs_manage.php:302
8464 msgid "Save to browser's storage"
8465 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
8467 #: prefs_manage.php:306
8468 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8469 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
8471 #: prefs_manage.php:308
8472 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8473 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
8475 #: prefs_manage.php:323
8476 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8477 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
8479 #: querywindow.php:69
8480 msgid "Import files"
8481 msgstr "Importuoti failus"
8483 #: querywindow.php:80
8484 msgid "All"
8485 msgstr "Viską"
8487 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8488 #, php-format
8489 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8490 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
8492 #: schema_export.php:47
8493 msgid "File doesn't exist"
8494 msgstr "Failo nėra"
8496 #: server_binlog.php:87
8497 msgid "Select binary log to view"
8498 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
8500 #: server_binlog.php:103 server_status.php:506
8501 msgid "Files"
8502 msgstr "Failai"
8504 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1077
8505 #: server_status.php:1079
8506 msgid "Truncate Shown Queries"
8507 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
8509 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1077
8510 #: server_status.php:1079
8511 msgid "Show Full Queries"
8512 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
8514 #: server_binlog.php:180
8515 msgid "Log name"
8516 msgstr "Logo pavadinimas"
8518 #: server_binlog.php:181
8519 msgid "Position"
8520 msgstr "Padėtis"
8522 #: server_binlog.php:184
8523 msgid "Original position"
8524 msgstr "Pirminė padėtis"
8526 #: server_binlog.php:185
8527 msgid "Information"
8528 msgstr "Informacija"
8530 #: server_collations.php:39
8531 msgid "Character Sets and Collations"
8532 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
8534 #: server_databases.php:64
8535 msgid "No databases selected."
8536 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
8538 #: server_databases.php:75
8539 #, php-format
8540 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8541 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8543 #: server_databases.php:99
8544 msgid "Databases statistics"
8545 msgstr "Duomenų bazių statistika"
8547 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8548 #: server_replication.php:207
8549 msgid "Master replication"
8550 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
8552 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8553 msgid "Slave replication"
8554 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
8556 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8557 msgid "Enable Statistics"
8558 msgstr "Leisti statistiką"
8560 #: server_databases.php:274
8561 msgid ""
8562 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8563 "between the web server and the MySQL server."
8564 msgstr ""
8565 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
8566 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
8568 #: server_engines.php:46
8569 msgid "Storage Engines"
8570 msgstr "Saugojimo varikliai"
8572 #: server_export.php:20
8573 msgid "View dump (schema) of databases"
8574 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
8576 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8577 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8578 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
8580 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8581 #: server_privileges.php:615
8582 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8583 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
8585 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8586 #: server_privileges.php:621
8587 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8588 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
8590 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8591 #: server_privileges.php:614
8592 msgid "Allows creating new databases and tables."
8593 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
8595 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8596 #: server_privileges.php:620
8597 msgid "Allows creating stored routines."
8598 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
8600 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8601 msgid "Allows creating new tables."
8602 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
8604 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8605 #: server_privileges.php:618
8606 msgid "Allows creating temporary tables."
8607 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
8609 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8610 #: server_privileges.php:654
8611 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8612 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
8614 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8615 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8616 #: server_privileges.php:630
8617 msgid "Allows creating new views."
8618 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
8620 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8621 #: server_privileges.php:606
8622 msgid "Allows deleting data."
8623 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
8625 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8626 #: server_privileges.php:617
8627 msgid "Allows dropping databases and tables."
8628 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
8630 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8631 msgid "Allows dropping tables."
8632 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
8634 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8635 #: server_privileges.php:634
8636 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8637 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
8639 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8640 #: server_privileges.php:622
8641 msgid "Allows executing stored routines."
8642 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
8644 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8645 #: server_privileges.php:609
8646 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8647 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
8649 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8650 msgid ""
8651 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8652 msgstr ""
8653 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
8654 "privilegijų lentelės."
8656 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8657 #: server_privileges.php:616
8658 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8659 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
8661 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8662 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8663 msgid "Allows inserting and replacing data."
8664 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
8666 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8667 #: server_privileges.php:649
8668 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8669 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
8671 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8672 #: server_privileges.php:716
8673 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8674 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
8676 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8677 #: server_privileges.php:704
8678 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8679 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
8681 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8682 #: server_privileges.php:710
8683 msgid ""
8684 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8685 "execute per hour."
8686 msgstr ""
8687 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
8688 "valandą."
8690 # gal labiau kartu vykstančių
8691 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8692 #: server_privileges.php:722
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8695 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
8697 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8698 #: server_privileges.php:644
8699 msgid "Allows viewing processes of all users"
8700 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
8702 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8703 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8704 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8705 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
8707 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8708 #: server_privileges.php:645
8709 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8710 msgstr ""
8711 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
8713 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8714 #: server_privileges.php:652
8715 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8716 msgstr ""
8717 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
8719 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8720 #: server_privileges.php:653
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Needed for the replication slaves."
8723 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
8725 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8726 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8727 msgid "Allows reading data."
8728 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
8730 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8731 #: server_privileges.php:647
8732 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8733 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
8735 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8736 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8737 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8738 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
8740 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8741 #: server_privileges.php:646
8742 msgid "Allows shutting down the server."
8743 msgstr "Leisti išjungti serverį."
8745 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8746 #: server_privileges.php:643
8747 msgid ""
8748 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8749 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8750 "killing threads of other users."
8751 msgstr ""
8752 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
8753 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
8754 "vartotojų atjungimui."
8756 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8757 #: server_privileges.php:635
8758 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8759 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
8761 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8762 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8763 msgid "Allows changing data."
8764 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
8766 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8767 msgid "No privileges."
8768 msgstr "Be teisių."
8770 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8771 msgctxt "None privileges"
8772 msgid "None"
8773 msgstr "Nėra"
8775 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8776 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8777 msgid "Table-specific privileges"
8778 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
8780 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8781 #: server_privileges.php:1696
8782 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8783 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
8785 #: server_privileges.php:599
8786 msgid "Administration"
8787 msgstr "Administracija"
8789 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8790 msgid "Global privileges"
8791 msgstr "Globalios teisės"
8793 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8794 msgid "Database-specific privileges"
8795 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
8797 #: server_privileges.php:698
8798 msgid "Resource limits"
8799 msgstr "Išteklių apribojimai"
8801 #: server_privileges.php:699
8802 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8803 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
8805 #: server_privileges.php:776
8806 msgid "Login Information"
8807 msgstr "Prisijungimo informacija"
8809 #: server_privileges.php:870
8810 msgid "Do not change the password"
8811 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
8813 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8814 msgid "No user found."
8815 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
8817 #: server_privileges.php:947
8818 #, php-format
8819 msgid "The user %s already exists!"
8820 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
8822 #: server_privileges.php:1031
8823 msgid "You have added a new user."
8824 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
8826 #: server_privileges.php:1262
8827 #, php-format
8828 msgid "You have updated the privileges for %s."
8829 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
8831 #: server_privileges.php:1286
8832 #, php-format
8833 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8834 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
8836 #: server_privileges.php:1322
8837 #, php-format
8838 msgid "The password for %s was changed successfully."
8839 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
8841 #: server_privileges.php:1342
8842 #, php-format
8843 msgid "Deleting %s"
8844 msgstr "Šaliname: %s"
8846 #: server_privileges.php:1356
8847 msgid "No users selected for deleting!"
8848 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
8850 #: server_privileges.php:1359
8851 msgid "Reloading the privileges"
8852 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
8854 #: server_privileges.php:1377
8855 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8856 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
8858 #: server_privileges.php:1412
8859 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8860 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
8862 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8863 msgid "Edit Privileges"
8864 msgstr "Redaguoti privilegijas"
8866 #: server_privileges.php:1432
8867 msgid "Revoke"
8868 msgstr "Panaikinti"
8870 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8871 #: server_privileges.php:2329
8872 msgid "Any"
8873 msgstr "Bet kurį(ią)"
8875 #: server_privileges.php:1556
8876 msgid "User overview"
8877 msgstr "Vartotojų peržiūra"
8879 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8880 #: server_privileges.php:2239
8881 msgid "Grant"
8882 msgstr "Suteikti"
8884 #: server_privileges.php:1770
8885 msgid "Remove selected users"
8886 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
8888 #: server_privileges.php:1773
8889 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8890 msgstr ""
8891 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
8893 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8894 #: server_privileges.php:1776
8895 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8896 msgstr ""
8897 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
8898 "vartotojai."
8900 #: server_privileges.php:1797
8901 #, php-format
8902 msgid ""
8903 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8904 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8905 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8906 "%sreload the privileges%s before you continue."
8907 msgstr ""
8908 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
8909 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
8910 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
8912 #: server_privileges.php:1850
8913 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8914 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
8916 #: server_privileges.php:1890
8917 msgid "Column-specific privileges"
8918 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
8920 #: server_privileges.php:2091
8921 msgid "Add privileges on the following database"
8922 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
8924 #: server_privileges.php:2109
8925 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8926 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
8928 #: server_privileges.php:2112
8929 msgid "Add privileges on the following table"
8930 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
8932 #: server_privileges.php:2169
8933 msgid "Change Login Information / Copy User"
8934 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
8936 #: server_privileges.php:2172
8937 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8938 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
8940 #: server_privileges.php:2174
8941 msgid "... keep the old one."
8942 msgstr "... palikti seną vartotoją."
8944 #: server_privileges.php:2175
8945 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8946 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
8948 #: server_privileges.php:2176
8949 msgid ""
8950 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8951 msgstr ""
8952 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
8954 #: server_privileges.php:2177
8955 msgid ""
8956 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8957 "afterwards."
8958 msgstr ""
8959 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
8960 "privilegijas"
8962 #: server_privileges.php:2200
8963 msgid "Database for user"
8964 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
8966 #: server_privileges.php:2204
8967 msgctxt "Create none database for user"
8968 msgid "None"
8969 msgstr "Be"
8971 #: server_privileges.php:2205
8972 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8973 msgstr ""
8974 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
8976 #: server_privileges.php:2206
8977 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8978 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
8980 #: server_privileges.php:2209
8981 #, php-format
8982 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8983 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
8985 #: server_privileges.php:2232
8986 #, php-format
8987 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8988 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
8990 #: server_privileges.php:2340
8991 msgid "global"
8992 msgstr "globalus"
8994 #: server_privileges.php:2342
8995 msgid "database-specific"
8996 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
8998 #: server_privileges.php:2344
8999 msgid "wildcard"
9000 msgstr "pakaitos simbolis"
9002 #: server_privileges.php:2381
9003 #, fuzzy
9004 #| msgid "View %s has been dropped"
9005 msgid "User has been added."
9006 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
9008 #: server_replication.php:49
9009 msgid "Unknown error"
9010 msgstr "Nežinoma klaida"
9012 #: server_replication.php:56
9013 #, php-format
9014 msgid "Unable to connect to master %s."
9015 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
9017 #: server_replication.php:63
9018 msgid ""
9019 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9020 msgstr ""
9021 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
9022 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
9024 #: server_replication.php:69
9025 msgid "Unable to change master"
9026 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
9028 #: server_replication.php:72
9029 #, fuzzy, php-format
9030 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
9031 msgid "Master server changed successfully to %s"
9032 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
9034 #: server_replication.php:180
9035 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9036 msgstr ""
9037 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
9038 "(replication) procese."
9040 #: server_replication.php:182 server_status.php:526
9041 msgid "Show master status"
9042 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
9044 #: server_replication.php:185
9045 msgid "Show connected slaves"
9046 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
9048 #: server_replication.php:208
9049 #, php-format
9050 msgid ""
9051 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9052 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9053 msgstr ""
9054 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
9055 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
9057 #: server_replication.php:215
9058 msgid "Master configuration"
9059 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
9061 #: server_replication.php:216
9062 msgid ""
9063 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9064 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9065 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9066 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9067 "replicated. Please select the mode:"
9068 msgstr ""
9069 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
9070 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
9071 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
9072 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
9073 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
9075 #: server_replication.php:219
9076 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9077 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
9079 #: server_replication.php:220
9080 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9081 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
9083 #: server_replication.php:223
9084 msgid "Please select databases:"
9085 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
9087 #: server_replication.php:226
9088 msgid ""
9089 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9090 "and please restart the MySQL server afterwards."
9091 msgstr ""
9092 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
9093 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
9095 #: server_replication.php:228
9096 msgid ""
9097 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9098 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9099 "master"
9100 msgstr ""
9101 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
9102 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
9103 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
9105 #: server_replication.php:291
9106 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9107 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
9109 #: server_replication.php:294
9110 msgid "Slave IO Thread not running!"
9111 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
9113 #: server_replication.php:303
9114 msgid ""
9115 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9116 msgstr ""
9117 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
9118 "procese. Ar norėtume:"
9120 #: server_replication.php:306
9121 msgid "See slave status table"
9122 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
9124 #: server_replication.php:309
9125 msgid "Synchronize databases with master"
9126 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
9128 #: server_replication.php:320
9129 msgid "Control slave:"
9130 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
9132 #: server_replication.php:323
9133 msgid "Full start"
9134 msgstr "Pilnas paleidimas"
9136 #: server_replication.php:323
9137 msgid "Full stop"
9138 msgstr "Pilnas išjungimas"
9140 #: server_replication.php:324
9141 msgid "Reset slave"
9142 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
9144 #: server_replication.php:326
9145 #, fuzzy
9146 #| msgid "SQL Thread %s only"
9147 msgid "Start SQL Thread only"
9148 msgstr "Tik SQL gija %s"
9150 #: server_replication.php:328
9151 #, fuzzy
9152 #| msgid "SQL Thread %s only"
9153 msgid "Stop SQL Thread only"
9154 msgstr "Tik SQL gija %s"
9156 #: server_replication.php:331
9157 #, fuzzy
9158 #| msgid "IO Thread %s only"
9159 msgid "Start IO Thread only"
9160 msgstr "Tik IO %s gija"
9162 #: server_replication.php:333
9163 #, fuzzy
9164 #| msgid "IO Thread %s only"
9165 msgid "Stop IO Thread only"
9166 msgstr "Tik IO %s gija"
9168 #: server_replication.php:338
9169 msgid "Error management:"
9170 msgstr "Klaidų valdymas:"
9172 #: server_replication.php:340
9173 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9174 msgstr ""
9175 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
9176 "ir jam pavaldžių serverių!"
9178 #: server_replication.php:342
9179 msgid "Skip current error"
9180 msgstr "Praleisti šią klaidą"
9182 #: server_replication.php:343
9183 msgid "Skip next"
9184 msgstr "Praleisti sekančius"
9186 #: server_replication.php:346
9187 msgid "errors."
9188 msgstr "klaidos."
9190 #: server_replication.php:361
9191 #, php-format
9192 msgid ""
9193 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9194 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9195 msgstr ""
9196 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
9197 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
9199 #: server_status.php:371
9200 #, php-format
9201 msgid "Thread %s was successfully killed."
9202 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
9204 #: server_status.php:373
9205 #, php-format
9206 msgid ""
9207 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9208 msgstr ""
9209 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
9211 #: server_status.php:494
9212 msgid "Handler"
9213 msgstr ""
9215 #: server_status.php:495
9216 msgid "Query cache"
9217 msgstr "Užklausų saugykla"
9219 #: server_status.php:496
9220 msgid "Threads"
9221 msgstr "Gijos"
9223 #: server_status.php:498
9224 msgid "Temporary data"
9225 msgstr "Laikini duomenys"
9227 #: server_status.php:499
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Delayed inserts"
9230 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
9232 #: server_status.php:500
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Key cache"
9235 msgstr "Užklausų saugykla"
9237 #: server_status.php:501
9238 msgid "Joins"
9239 msgstr ""
9241 #: server_status.php:503
9242 msgid "Sorting"
9243 msgstr "Rūšiavimas"
9245 #: server_status.php:505
9246 msgid "Transaction coordinator"
9247 msgstr ""
9249 #: server_status.php:516
9250 msgid "Flush (close) all tables"
9251 msgstr ""
9253 #: server_status.php:518
9254 msgid "Show open tables"
9255 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9257 #: server_status.php:523
9258 msgid "Show slave hosts"
9259 msgstr ""
9261 #: server_status.php:529
9262 msgid "Show slave status"
9263 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
9265 #: server_status.php:534
9266 msgid "Flush query cache"
9267 msgstr ""
9269 #: server_status.php:643
9270 msgid "Runtime Information"
9271 msgstr "Veikimo informacija"
9273 #: server_status.php:650
9274 #, fuzzy
9275 #| msgid "See slave status table"
9276 msgid "All status variables"
9277 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
9279 #: server_status.php:651
9280 msgid "Monitor"
9281 msgstr ""
9283 #: server_status.php:652
9284 msgid "Advisor"
9285 msgstr ""
9287 #: server_status.php:662 server_status.php:684
9288 #, fuzzy
9289 #| msgid "Refresh"
9290 msgid "Refresh rate: "
9291 msgstr "Atnaujinti"
9293 #: server_status.php:705
9294 #, fuzzy
9295 #| msgid "Do not change the password"
9296 msgid "Containing the word:"
9297 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
9299 #: server_status.php:710
9300 #, fuzzy
9301 #| msgid "Show open tables"
9302 msgid "Show only alert values"
9303 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9305 #: server_status.php:714
9306 msgid "Filter by category..."
9307 msgstr ""
9309 #: server_status.php:727
9310 #, fuzzy
9311 #| msgid "Show open tables"
9312 msgid "Show unformatted values"
9313 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9315 #: server_status.php:731
9316 #, fuzzy
9317 #| msgid "Relations"
9318 msgid "Related links:"
9319 msgstr "Sąryšiai"
9321 #: server_status.php:765
9322 msgid ""
9323 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9324 "analyzing the server status variables. \n"
9325 "        Do note however that this system provides recommendations based on "
9326 "fairly simple calculations and by rule of thumb and \n"
9327 "        may not necessarily work for your system.\n"
9328 "        Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you "
9329 "are changing and how to undo the change. Wrong tuning\n"
9330 "        can have a very negative effect on performance.\n"
9331 "        The best way to tune the system would be to change only one setting "
9332 "at a time, observe or benchmark your database, and \n"
9333 "        undo the change if there was no clearly measurable improvement."
9334 msgstr ""
9336 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9337 #: server_status.php:790
9338 #, fuzzy, php-format
9339 #| msgid "Customize startup page"
9340 msgid "Questions since startup: %s"
9341 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
9343 #: server_status.php:796 server_status.php:831 server_status.php:947
9344 #: server_status.php:992
9345 msgid "per hour"
9346 msgstr "per valandą"
9348 #: server_status.php:800
9349 msgid "per minute"
9350 msgstr "per minutę"
9352 #: server_status.php:805
9353 msgid "per second"
9354 msgstr "per sekundę"
9356 #: server_status.php:826 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9357 msgid "Statements"
9358 msgstr "Parametrai"
9360 #. l10n: # = Amount of queries
9361 #: server_status.php:829
9362 msgid "#"
9363 msgstr ""
9365 #: server_status.php:896
9366 #, php-format
9367 msgid "Network traffic since startup: %s"
9368 msgstr ""
9370 #: server_status.php:904
9371 #, fuzzy, php-format
9372 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9373 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9374 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
9376 #: server_status.php:914
9377 msgid ""
9378 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9379 "b> process."
9380 msgstr ""
9381 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
9382 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
9384 #: server_status.php:916
9385 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9386 msgstr ""
9387 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9388 "procese."
9390 #: server_status.php:918
9391 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9392 msgstr ""
9393 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9394 "procese."
9396 #: server_status.php:920
9397 msgid ""
9398 "For further information about replication status on the server, please visit "
9399 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9400 msgstr ""
9401 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
9402 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
9404 #: server_status.php:930
9405 msgid "Replication status"
9406 msgstr "Dauginimo būsena"
9408 #: server_status.php:946
9409 msgid ""
9410 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9411 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9412 msgstr ""
9414 #: server_status.php:952
9415 msgid "Received"
9416 msgstr "Gauta"
9418 #: server_status.php:962
9419 msgid "Sent"
9420 msgstr "Siųsta"
9422 #: server_status.php:998
9423 msgid "max. concurrent connections"
9424 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
9426 #: server_status.php:1005
9427 msgid "Failed attempts"
9428 msgstr "Nepavykę bandymai"
9430 #: server_status.php:1019
9431 msgid "Aborted"
9432 msgstr "Nutraukta"
9434 #: server_status.php:1066
9435 msgid "ID"
9436 msgstr "ID"
9438 #: server_status.php:1070
9439 msgid "Command"
9440 msgstr "Komanda"
9442 #: server_status.php:1139
9443 msgid ""
9444 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9445 "closing the connection properly."
9446 msgstr ""
9448 #: server_status.php:1140
9449 #, fuzzy
9450 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
9451 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9452 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
9454 #: server_status.php:1141
9455 msgid ""
9456 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9457 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9458 "statements from the transaction."
9459 msgstr ""
9461 #: server_status.php:1142
9462 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9463 msgstr ""
9465 #: server_status.php:1143
9466 msgid ""
9467 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9468 msgstr ""
9470 #: server_status.php:1144
9471 msgid ""
9472 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9473 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9474 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9475 "based instead of disk-based."
9476 msgstr ""
9478 #: server_status.php:1145
9479 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9480 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
9482 #: server_status.php:1146
9483 msgid ""
9484 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9485 "while executing statements."
9486 msgstr ""
9488 #: server_status.php:1147
9489 msgid ""
9490 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9491 "(probably duplicate key)."
9492 msgstr ""
9494 #: server_status.php:1148
9495 msgid ""
9496 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9497 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9498 msgstr ""
9500 #: server_status.php:1149
9501 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9502 msgstr ""
9504 #: server_status.php:1150
9505 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9506 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
9508 #: server_status.php:1151
9509 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9510 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
9512 #: server_status.php:1152
9513 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9514 msgstr ""
9516 #: server_status.php:1153
9517 msgid ""
9518 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9519 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9520 "indicates the number of time tables have been discovered."
9521 msgstr ""
9523 #: server_status.php:1154
9524 msgid ""
9525 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9526 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9527 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9528 msgstr ""
9530 #: server_status.php:1155
9531 msgid ""
9532 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9533 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9534 msgstr ""
9536 #: server_status.php:1156
9537 msgid ""
9538 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9539 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9540 "if you are doing an index scan."
9541 msgstr ""
9543 #: server_status.php:1157
9544 msgid ""
9545 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9546 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9547 msgstr ""
9549 #: server_status.php:1158
9550 msgid ""
9551 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9552 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9553 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9554 "you have joins that don't use keys properly."
9555 msgstr ""
9557 #: server_status.php:1159
9558 msgid ""
9559 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9560 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9561 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9562 "advantage of the indexes you have."
9563 msgstr ""
9565 #: server_status.php:1160
9566 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9567 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
9569 #: server_status.php:1161
9570 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9571 msgstr ""
9573 #: server_status.php:1162
9574 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9575 msgstr ""
9577 #: server_status.php:1163
9578 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9579 msgstr ""
9581 #: server_status.php:1164
9582 #, fuzzy
9583 msgid "The number of pages currently dirty."
9584 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9586 #: server_status.php:1165
9587 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9588 msgstr ""
9590 #: server_status.php:1166
9591 #, fuzzy
9592 msgid "The number of free pages."
9593 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
9595 #: server_status.php:1167
9596 msgid ""
9597 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9598 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9599 "reason."
9600 msgstr ""
9602 #: server_status.php:1168
9603 msgid ""
9604 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9605 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9606 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9607 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9608 msgstr ""
9610 #: server_status.php:1169
9611 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9612 msgstr ""
9614 #: server_status.php:1170
9615 msgid ""
9616 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9617 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9618 msgstr ""
9620 #: server_status.php:1171
9621 msgid ""
9622 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9623 "InnoDB does a sequential full table scan."
9624 msgstr ""
9626 #: server_status.php:1172
9627 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9628 msgstr ""
9630 #: server_status.php:1173
9631 msgid ""
9632 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9633 "and had to do a single-page read."
9634 msgstr ""
9636 #: server_status.php:1174
9637 msgid ""
9638 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9639 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9640 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9641 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9642 "properly, this value should be small."
9643 msgstr ""
9645 #: server_status.php:1175
9646 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9647 msgstr ""
9649 #: server_status.php:1176
9650 msgid "The number of fsync() operations so far."
9651 msgstr ""
9653 #: server_status.php:1177
9654 #, fuzzy
9655 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9656 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9658 #: server_status.php:1178
9659 #, fuzzy
9660 msgid "The current number of pending reads."
9661 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9663 #: server_status.php:1179
9664 #, fuzzy
9665 msgid "The current number of pending writes."
9666 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9668 #: server_status.php:1180
9669 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9670 msgstr ""
9672 #: server_status.php:1181
9673 msgid "The total number of data reads."
9674 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9676 #: server_status.php:1182
9677 msgid "The total number of data writes."
9678 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9680 #: server_status.php:1183
9681 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9682 msgstr ""
9684 #: server_status.php:1184
9685 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9686 msgstr ""
9688 #: server_status.php:1185
9689 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9690 msgstr ""
9692 #: server_status.php:1186
9693 msgid ""
9694 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9695 "wait for it to be flushed before continuing."
9696 msgstr ""
9698 #: server_status.php:1187
9699 #, fuzzy
9700 msgid "The number of log write requests."
9701 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
9703 #: server_status.php:1188
9704 msgid "The number of physical writes to the log file."
9705 msgstr ""
9707 #: server_status.php:1189
9708 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9709 msgstr ""
9711 #: server_status.php:1190
9712 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9713 msgstr ""
9715 #: server_status.php:1191
9716 msgid "Pending log file writes."
9717 msgstr ""
9719 #: server_status.php:1192
9720 msgid "The number of bytes written to the log file."
9721 msgstr ""
9723 #: server_status.php:1193
9724 #, fuzzy
9725 msgid "The number of pages created."
9726 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9728 #: server_status.php:1194
9729 msgid ""
9730 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9731 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9732 msgstr ""
9734 #: server_status.php:1195
9735 #, fuzzy
9736 msgid "The number of pages read."
9737 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9739 #: server_status.php:1196
9740 #, fuzzy
9741 msgid "The number of pages written."
9742 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9744 #: server_status.php:1197
9745 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9746 msgstr ""
9748 #: server_status.php:1198
9749 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9750 msgstr ""
9752 #: server_status.php:1199
9753 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9754 msgstr ""
9756 #: server_status.php:1200
9757 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9758 msgstr ""
9760 #: server_status.php:1201
9761 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9762 msgstr ""
9764 #: server_status.php:1202
9765 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9766 msgstr ""
9768 #: server_status.php:1203
9769 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9770 msgstr ""
9772 #: server_status.php:1204
9773 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9774 msgstr ""
9776 #: server_status.php:1205
9777 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9778 msgstr ""
9780 #: server_status.php:1206
9781 msgid ""
9782 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9783 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9784 msgstr ""
9786 #: server_status.php:1207
9787 msgid ""
9788 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9789 "determine how much of the key cache is in use."
9790 msgstr ""
9792 #: server_status.php:1208
9793 msgid ""
9794 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9795 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9796 "one time."
9797 msgstr ""
9799 #: server_status.php:1209
9800 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9801 msgstr ""
9803 #: server_status.php:1210
9804 msgid ""
9805 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9806 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9807 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9808 msgstr ""
9810 #: server_status.php:1211
9811 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9812 msgstr ""
9814 #: server_status.php:1212
9815 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9816 msgstr ""
9818 #: server_status.php:1213
9819 msgid ""
9820 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9821 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9822 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9823 msgstr ""
9825 #: server_status.php:1214
9826 msgid ""
9827 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9828 "the server started."
9829 msgstr ""
9831 #: server_status.php:1215
9832 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9833 msgstr ""
9835 #: server_status.php:1216
9836 msgid ""
9837 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9838 "table cache value is probably too small."
9839 msgstr ""
9841 #: server_status.php:1217
9842 #, fuzzy
9843 msgid "The number of files that are open."
9844 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9846 #: server_status.php:1218
9847 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9848 msgstr ""
9850 #: server_status.php:1219
9851 #, fuzzy
9852 msgid "The number of tables that are open."
9853 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9855 #: server_status.php:1220
9856 msgid ""
9857 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9858 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9859 "statement."
9860 msgstr ""
9862 #: server_status.php:1221
9863 msgid "The amount of free memory for query cache."
9864 msgstr ""
9866 #: server_status.php:1222
9867 #, fuzzy
9868 msgid "The number of cache hits."
9869 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
9871 #: server_status.php:1223
9872 msgid "The number of queries added to the cache."
9873 msgstr ""
9875 #: server_status.php:1224
9876 msgid ""
9877 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9878 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9879 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9880 "decide which queries to remove from the cache."
9881 msgstr ""
9883 #: server_status.php:1225
9884 msgid ""
9885 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9886 "query_cache_type setting)."
9887 msgstr ""
9889 #: server_status.php:1226
9890 msgid "The number of queries registered in the cache."
9891 msgstr ""
9893 #: server_status.php:1227
9894 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9895 msgstr ""
9897 #: server_status.php:1228
9898 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9899 msgstr ""
9901 #: server_status.php:1229
9902 msgid ""
9903 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9904 "should carefully check the indexes of your tables."
9905 msgstr ""
9907 #: server_status.php:1230
9908 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9909 msgstr ""
9911 #: server_status.php:1231
9912 msgid ""
9913 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9914 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9915 msgstr ""
9917 #: server_status.php:1232
9918 msgid ""
9919 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9920 "critical even if this is big.)"
9921 msgstr ""
9923 #: server_status.php:1233
9924 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9925 msgstr ""
9927 #: server_status.php:1234
9928 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9929 msgstr ""
9931 #: server_status.php:1235
9932 msgid ""
9933 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9934 "retried transactions."
9935 msgstr ""
9937 #: server_status.php:1236
9938 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9939 msgstr ""
9941 #: server_status.php:1237
9942 msgid ""
9943 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9944 "create."
9945 msgstr ""
9947 #: server_status.php:1238
9948 msgid ""
9949 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9950 msgstr ""
9952 #: server_status.php:1239
9953 msgid ""
9954 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9955 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9956 "system variable."
9957 msgstr ""
9959 #: server_status.php:1240
9960 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9961 msgstr ""
9963 #: server_status.php:1241
9964 #, fuzzy
9965 msgid "The number of sorted rows."
9966 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
9968 #: server_status.php:1242
9969 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9970 msgstr ""
9972 #: server_status.php:1243
9973 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9974 msgstr ""
9976 #: server_status.php:1244
9977 msgid ""
9978 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9979 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9980 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9981 "tables or use replication."
9982 msgstr ""
9984 #: server_status.php:1245
9985 msgid ""
9986 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9987 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9988 "raise your thread_cache_size."
9989 msgstr ""
9991 #: server_status.php:1246
9992 msgid "The number of currently open connections."
9993 msgstr ""
9995 #: server_status.php:1247
9996 msgid ""
9997 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9998 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9999 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10000 "implementation.)"
10001 msgstr ""
10003 #: server_status.php:1248
10004 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10005 msgstr ""
10007 #: server_status.php:1387
10008 #, fuzzy
10009 #| msgid "Startup"
10010 msgid "Start Monitor"
10011 msgstr "Paleidimas"
10013 #: server_status.php:1395
10014 #, fuzzy
10015 #| msgid "Introduction"
10016 msgid "Instructions/Setup"
10017 msgstr "Įvadas"
10019 #: server_status.php:1399
10020 msgid "Done rearranging/editing charts"
10021 msgstr ""
10023 #: server_status.php:1406
10024 #, fuzzy
10025 #| msgid "Apply index(s)"
10026 msgid "Add chart"
10027 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10029 #: server_status.php:1408
10030 msgid "Rearrange/edit charts"
10031 msgstr ""
10033 #: server_status.php:1411
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Refresh rate"
10036 msgstr "Atnaujinti"
10038 #: server_status.php:1414
10039 #, fuzzy
10040 #| msgid "Textarea columns"
10041 msgid "Chart columns"
10042 msgstr "Textarea laukeliai"
10044 #: server_status.php:1430
10045 #, fuzzy
10046 #| msgid "Error management:"
10047 msgid "Chart arrangement"
10048 msgstr "Klaidų valdymas:"
10050 #: server_status.php:1430
10051 msgid ""
10052 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10053 "may want to export it if you have a complicated set up."
10054 msgstr ""
10056 #: server_status.php:1431
10057 #, fuzzy
10058 #| msgid "Restore default value"
10059 msgid "Reset to default"
10060 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
10062 #: server_status.php:1435
10063 #, fuzzy
10064 #| msgid "Introduction"
10065 msgid "Monitor Instructions"
10066 msgstr "Įvadas"
10068 #: server_status.php:1436
10069 msgid ""
10070 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10071 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10072 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10073 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10074 "increases server load by up to 15%"
10075 msgstr ""
10077 #: server_status.php:1441
10078 msgid ""
10079 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10080 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10081 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10082 "charting features however."
10083 msgstr ""
10085 #: server_status.php:1453
10086 msgid ""
10087 "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click 'Start "
10088 "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a regular "
10089 "interval. You may add charts and change the refresh rate under 'Settings', "
10090 "or remove any chart using the cog icon on each respective chart. <p>To "
10091 "display queries from the logs, select the relevant time span on any chart by "
10092 "holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10093 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10094 "any occuring SELECT statements to further analyze them.</p>"
10095 msgstr ""
10097 #: server_status.php:1458
10098 msgid ""
10099 "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load by "
10100 "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a load "
10101 "intensive task, so it is advisable to select only a small time span and to "
10102 "disable the general_log and empty its table once monitoring is not required "
10103 "any more."
10104 msgstr ""
10106 #: server_status.php:1470
10107 #, fuzzy
10108 #| msgid "Usage"
10109 msgid "CPU Usage"
10110 msgstr "Išnaudota"
10112 #: server_status.php:1473
10113 msgid "Memory Usage"
10114 msgstr ""
10116 #: server_status.php:1476
10117 #, fuzzy
10118 #| msgid "Usage"
10119 msgid "Swap Usage"
10120 msgstr "Išnaudota"
10122 #: server_status.php:1479
10123 #, fuzzy
10124 #| msgid "See slave status table"
10125 msgid "Status variable(s)"
10126 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
10128 #: server_status.php:1481
10129 #, fuzzy
10130 #| msgid "Select Tables"
10131 msgid "Select series:"
10132 msgstr "Pasirinkite lenteles"
10134 #: server_status.php:1483
10135 msgid "Commonly monitored"
10136 msgstr ""
10138 #: server_status.php:1498
10139 #, fuzzy
10140 #| msgid "Invalid table name"
10141 msgid "or type variable name:"
10142 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
10144 #: server_status.php:1502
10145 msgid "Display as differential value"
10146 msgstr ""
10148 #: server_status.php:1504
10149 msgid "Apply a divisor"
10150 msgstr ""
10152 #: server_status.php:1511
10153 msgid "Append unit to data values"
10154 msgstr ""
10156 #: server_status.php:1517
10157 #, fuzzy
10158 #| msgid "Add a new server"
10159 msgid "Add this series"
10160 msgstr "Pridėti naują serverį"
10162 #: server_status.php:1519
10163 msgid "Clear series"
10164 msgstr ""
10166 #: server_status.php:1522
10167 #, fuzzy
10168 #| msgid "SQL queries"
10169 msgid "Series in Chart:"
10170 msgstr "SQL užklausos"
10172 #: server_status.php:1534
10173 #, fuzzy
10174 #| msgid "Show statistics"
10175 msgid "Log statistics"
10176 msgstr "Rodyti statistika"
10178 #: server_status.php:1535
10179 #, fuzzy
10180 #| msgid "Select page"
10181 msgid "Selected time range:"
10182 msgstr "Pasirinkite puslapį"
10184 #: server_status.php:1540
10185 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10186 msgstr ""
10188 #: server_status.php:1545
10189 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10190 msgstr ""
10192 #: server_status.php:1548
10193 msgid ""
10194 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
10195 "Results are grouped by query text."
10196 msgstr ""
10198 #: server_status.php:1551
10199 #, fuzzy
10200 #| msgid "Query type"
10201 msgid "Query analyzer"
10202 msgstr "Užklausos tipas"
10204 #: server_status.php:1587
10205 #, fuzzy, php-format
10206 #| msgid "Second"
10207 msgid "%d second"
10208 msgid_plural "%d seconds"
10209 msgstr[0] "Sekundės"
10210 msgstr[1] "Sekundės"
10211 msgstr[2] "Sekundės"
10213 #: server_status.php:1589
10214 #, fuzzy, php-format
10215 #| msgid "Minute"
10216 msgid "%d minute"
10217 msgid_plural "%d minutes"
10218 msgstr[0] "Minutė"
10219 msgstr[1] "Minutė"
10220 msgstr[2] "Minutė"
10222 #: server_synchronize.php:92
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Could not connect to the source"
10225 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
10227 #: server_synchronize.php:95
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Could not connect to the target"
10230 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
10232 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10233 #: tbl_get_field.php:19
10234 #, php-format
10235 msgid "'%s' database does not exist."
10236 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
10238 #: server_synchronize.php:261
10239 msgid "Structure Synchronization"
10240 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
10242 #: server_synchronize.php:265
10243 msgid "Data Synchronization"
10244 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
10246 #: server_synchronize.php:363 server_synchronize.php:768
10247 msgid "not present"
10248 msgstr ""
10250 #: server_synchronize.php:397 server_synchronize.php:823
10251 msgid "Structure Difference"
10252 msgstr "Struktūros skirtumas"
10254 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:824
10255 msgid "Data Difference"
10256 msgstr "Duomenų skirtumas"
10258 #: server_synchronize.php:403 server_synchronize.php:829
10259 msgid "Add column(s)"
10260 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
10262 #: server_synchronize.php:404 server_synchronize.php:830
10263 msgid "Remove column(s)"
10264 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10266 #: server_synchronize.php:405 server_synchronize.php:831
10267 msgid "Alter column(s)"
10268 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
10270 #: server_synchronize.php:406 server_synchronize.php:832
10271 msgid "Remove index(s)"
10272 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
10274 #: server_synchronize.php:407 server_synchronize.php:833
10275 msgid "Apply index(s)"
10276 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10278 #: server_synchronize.php:408 server_synchronize.php:834
10279 msgid "Update row(s)"
10280 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
10282 #: server_synchronize.php:409 server_synchronize.php:835
10283 msgid "Insert row(s)"
10284 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
10286 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:846
10287 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10288 msgstr ""
10290 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:850
10291 msgid "Apply Selected Changes"
10292 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
10294 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:852
10295 msgid "Synchronize Databases"
10296 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
10298 #: server_synchronize.php:437
10299 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10300 msgstr ""
10302 #: server_synchronize.php:898
10303 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10304 msgstr ""
10306 #: server_synchronize.php:947
10307 msgid "The following queries have been executed:"
10308 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
10310 #: server_synchronize.php:1074
10311 msgid "Enter manually"
10312 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
10314 #: server_synchronize.php:1082
10315 msgid "Current connection"
10316 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
10318 #: server_synchronize.php:1111
10319 #, php-format
10320 msgid "Configuration: %s"
10321 msgstr "Konfigūracija: %s"
10323 #: server_synchronize.php:1126
10324 msgid "Socket"
10325 msgstr "Prievadas (socket)"
10327 #: server_synchronize.php:1172
10328 msgid ""
10329 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10330 "database will remain unchanged."
10331 msgstr ""
10332 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
10333 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
10335 #: server_variables.php:58
10336 msgid "Setting variable failed"
10337 msgstr ""
10339 #: server_variables.php:77
10340 msgid "Server variables and settings"
10341 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
10343 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10344 msgid "Session value"
10345 msgstr "Sesijos reikšmė"
10347 #: server_variables.php:110
10348 msgid "Global value"
10349 msgstr "Globali reikšmė"
10351 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10352 msgid "Download"
10353 msgstr "Parsisiųsti"
10355 #: setup/frames/index.inc.php:49
10356 msgid "Cannot load or save configuration"
10357 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
10359 #: setup/frames/index.inc.php:50
10360 msgid ""
10361 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10362 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10363 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10364 msgstr ""
10365 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
10366 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
10367 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
10368 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
10370 #: setup/frames/index.inc.php:57
10371 msgid ""
10372 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10373 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10374 msgstr ""
10375 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
10376 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
10377 "(persiunčiami) nešifruotai!"
10379 #: setup/frames/index.inc.php:61
10380 #, php-format
10381 msgid ""
10382 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10383 "link[/a] to use a secure connection."
10384 msgstr ""
10385 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
10386 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
10388 #: setup/frames/index.inc.php:65
10389 msgid "Insecure connection"
10390 msgstr "Nesaugus susijungimas"
10392 #: setup/frames/index.inc.php:93
10393 #, fuzzy
10394 #| msgid "Configuration storage"
10395 msgid "Configuration saved."
10396 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
10398 #: setup/frames/index.inc.php:94
10399 msgid ""
10400 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10401 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10402 msgstr ""
10404 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10405 msgid "Overview"
10406 msgstr "Apžvalga"
10408 #: setup/frames/index.inc.php:109
10409 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10410 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
10412 #: setup/frames/index.inc.php:149
10413 msgid "There are no configured servers"
10414 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
10416 #: setup/frames/index.inc.php:157
10417 msgid "New server"
10418 msgstr "Naujas serveris"
10420 #: setup/frames/index.inc.php:186
10421 msgid "Default language"
10422 msgstr "Įprastinė kalba"
10424 #: setup/frames/index.inc.php:196
10425 msgid "let the user choose"
10426 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
10428 #: setup/frames/index.inc.php:207
10429 msgid "- none -"
10430 msgstr ""
10432 #: setup/frames/index.inc.php:210
10433 msgid "Default server"
10434 msgstr "Įprastinis serveris"
10436 #: setup/frames/index.inc.php:220
10437 msgid "End of line"
10438 msgstr "Eilutės galas"
10440 #: setup/frames/index.inc.php:225
10441 msgid "Display"
10442 msgstr "Rodymas"
10444 #: setup/frames/index.inc.php:229
10445 msgid "Load"
10446 msgstr "Įkelti"
10448 #: setup/frames/index.inc.php:240
10449 msgid "phpMyAdmin homepage"
10450 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
10452 #: setup/frames/index.inc.php:241
10453 msgid "Donate"
10454 msgstr "Paremti"
10456 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10457 msgid "Edit server"
10458 msgstr "Redaguoti serverį"
10460 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10461 msgid "Add a new server"
10462 msgstr "Pridėti naują serverį"
10464 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10465 msgid "Warning"
10466 msgstr "Perspėjimas"
10468 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10469 msgid "Submitted form contains errors"
10470 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
10472 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10473 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10474 msgstr ""
10475 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
10477 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10478 msgid "Ignore errors"
10479 msgstr "Ignoruoti klaidas"
10481 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10482 msgid "Show form"
10483 msgstr "Rodyti formą"
10485 #: setup/lib/index.lib.php:122
10486 msgid ""
10487 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10488 msgstr ""
10490 #: setup/lib/index.lib.php:132
10491 msgid ""
10492 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10493 "not respond."
10494 msgstr ""
10495 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
10496 "neatsako."
10498 #: setup/lib/index.lib.php:152
10499 msgid "Got invalid version string from server"
10500 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
10502 #: setup/lib/index.lib.php:162
10503 msgid "Unparsable version string"
10504 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
10506 #: setup/lib/index.lib.php:180
10507 #, php-format
10508 msgid ""
10509 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10510 "version is %s, released on %s."
10511 msgstr ""
10512 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
10513 "stabili versija yra %s, išleista %s."
10515 #: setup/lib/index.lib.php:186
10516 msgid "No newer stable version is available"
10517 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
10519 #: setup/lib/index.lib.php:274
10520 #, php-format
10521 msgid ""
10522 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10523 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10524 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10525 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10526 msgstr ""
10528 #: setup/lib/index.lib.php:276
10529 msgid ""
10530 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10531 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10532 "you don't need to remember it."
10533 msgstr ""
10534 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
10535 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
10536 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
10538 #: setup/lib/index.lib.php:277
10539 #, fuzzy, php-format
10540 #| msgid ""
10541 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
10542 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
10543 #| "this system."
10544 msgid ""
10545 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10546 "unavailable on this system."
10547 msgstr ""
10548 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
10549 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
10551 #: setup/lib/index.lib.php:279
10552 msgid ""
10553 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10554 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10555 msgstr ""
10557 #: setup/lib/index.lib.php:280
10558 #, fuzzy, php-format
10559 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
10560 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10561 msgstr ""
10562 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
10564 #: setup/lib/index.lib.php:282
10565 #, fuzzy, php-format
10566 #| msgid ""
10567 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
10568 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
10569 #| "system."
10570 msgid ""
10571 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10572 "unavailable on this system."
10573 msgstr ""
10574 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
10575 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
10577 #: setup/lib/index.lib.php:284
10578 #, php-format
10579 msgid ""
10580 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10581 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10582 "(currently %d)."
10583 msgstr ""
10585 #: setup/lib/index.lib.php:286
10586 #, fuzzy, php-format
10587 #| msgid ""
10588 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
10589 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
10590 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
10591 msgid ""
10592 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10593 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10594 msgstr ""
10595 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
10596 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
10597 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
10598 "to kompo."
10600 #: setup/lib/index.lib.php:288
10601 #, php-format
10602 msgid ""
10603 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10604 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10605 msgstr ""
10607 #: setup/lib/index.lib.php:290
10608 #, php-format
10609 msgid ""
10610 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10611 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10612 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10613 "of users, including you, are connected to."
10614 msgstr ""
10616 #: setup/lib/index.lib.php:292
10617 #, fuzzy, php-format
10618 #| msgid ""
10619 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
10620 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
10621 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
10622 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
10623 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
10624 #| "[/kbd]."
10625 msgid ""
10626 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10627 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10628 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10629 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10630 "http[/kbd]."
10631 msgstr ""
10632 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
10633 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
10634 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
10635 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
10636 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
10637 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
10639 #: setup/lib/index.lib.php:294
10640 #, fuzzy, php-format
10641 #| msgid ""
10642 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
10643 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10644 msgid ""
10645 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10646 "system."
10647 msgstr ""
10648 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
10649 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10651 #: setup/lib/index.lib.php:296
10652 #, fuzzy, php-format
10653 #| msgid ""
10654 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
10655 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10656 msgid ""
10657 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10658 "system."
10659 msgstr ""
10660 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
10661 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10663 #: setup/lib/index.lib.php:323
10664 #, fuzzy
10665 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
10666 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10667 msgstr ""
10668 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
10670 #: setup/lib/index.lib.php:336
10671 #, fuzzy
10672 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
10673 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10674 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
10676 #: setup/lib/index.lib.php:367
10677 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10678 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
10680 #: setup/lib/index.lib.php:389
10681 #, fuzzy
10682 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
10683 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10684 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
10686 #: setup/lib/index.lib.php:396
10687 #, fuzzy
10688 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
10689 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10690 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
10692 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:28 tbl_select.php:29
10693 #: tbl_select.php:32 tbl_select.php:35
10694 msgid "Browse foreign values"
10695 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
10697 #: sql.php:189
10698 #, php-format
10699 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10700 msgstr ""
10702 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10703 #, php-format
10704 msgid "Inserted row id: %1$d"
10705 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
10707 #: sql.php:678
10708 msgid "Showing as PHP code"
10709 msgstr "Rodomas PHP kodas"
10711 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10712 msgid "Showing SQL query"
10713 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
10715 #: sql.php:683
10716 #, fuzzy
10717 #| msgid "Validate SQL"
10718 msgid "Validated SQL"
10719 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
10721 #: sql.php:990
10722 #, php-format
10723 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10724 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
10726 #: sql.php:1022
10727 msgid "Label"
10728 msgstr "Nuorodos Antraštė"
10730 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10731 #, php-format
10732 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10733 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
10735 #: tbl_change.php:683
10736 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10737 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
10739 #: tbl_change.php:800
10740 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10741 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
10743 #: tbl_change.php:806
10744 msgid "Binary - do not edit"
10745 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
10747 #: tbl_change.php:854
10748 msgid "Upload to BLOB repository"
10749 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
10751 #: tbl_change.php:983
10752 msgid "Insert as new row"
10753 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
10755 #: tbl_change.php:984
10756 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10757 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
10759 #: tbl_change.php:985
10760 msgid "Show insert query"
10761 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
10763 #: tbl_change.php:996
10764 msgid "and then"
10765 msgstr "ir tada"
10767 #: tbl_change.php:1000
10768 msgid "Go back to previous page"
10769 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
10771 #: tbl_change.php:1001
10772 msgid "Insert another new row"
10773 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
10775 #: tbl_change.php:1005
10776 msgid "Go back to this page"
10777 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
10779 #: tbl_change.php:1013
10780 msgid "Edit next row"
10781 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
10783 #: tbl_change.php:1024
10784 msgid ""
10785 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10786 msgstr ""
10787 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
10789 #: tbl_change.php:1062
10790 #, php-format
10791 msgid "Continue insertion with %s rows"
10792 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
10794 #: tbl_chart.php:85
10795 msgid "Bar"
10796 msgstr "Histograma"
10798 #: tbl_chart.php:87
10799 msgid "Line"
10800 msgstr "Linijinė"
10802 #: tbl_chart.php:88
10803 #, fuzzy
10804 #| msgid "Inline"
10805 msgid "Spline"
10806 msgstr "Redaguoti čia"
10808 #: tbl_chart.php:89
10809 msgid "Pie"
10810 msgstr "Skritulinė"
10812 #: tbl_chart.php:91
10813 #, fuzzy
10814 #| msgid "Packed"
10815 msgid "Stacked"
10816 msgstr "Suspausta"
10818 #: tbl_chart.php:94
10819 #, fuzzy
10820 #| msgid "Report title:"
10821 msgid "Chart title"
10822 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
10824 #: tbl_chart.php:100
10825 msgid "X-Axis:"
10826 msgstr ""
10828 #: tbl_chart.php:114
10829 #, fuzzy
10830 #| msgid "SQL queries"
10831 msgid "Series:"
10832 msgstr "SQL užklausos"
10834 #: tbl_chart.php:116
10835 #, fuzzy
10836 #| msgid "Textarea columns"
10837 msgid "The remaining columns"
10838 msgstr "Textarea laukeliai"
10840 #: tbl_chart.php:129
10841 #, fuzzy
10842 #| msgid "X Axis label"
10843 msgid "X-Axis label:"
10844 msgstr "X ašies etiketė"
10846 #: tbl_chart.php:130
10847 #, fuzzy
10848 #| msgid "Value"
10849 msgid "X Values"
10850 msgstr "Reikšmė"
10852 #: tbl_chart.php:131
10853 #, fuzzy
10854 #| msgid "Y Axis label"
10855 msgid "Y-Axis label:"
10856 msgstr "Y ašies etiketė"
10858 #: tbl_chart.php:131
10859 #, fuzzy
10860 #| msgid "Value"
10861 msgid "Y Values"
10862 msgstr "Reikšmė"
10864 #: tbl_create.php:30
10865 #, php-format
10866 msgid "Table %s already exists!"
10867 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
10869 #: tbl_create.php:216
10870 #, php-format
10871 msgid "Table %1$s has been created."
10872 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
10874 #: tbl_export.php:24
10875 msgid "View dump (schema) of table"
10876 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
10878 #: tbl_gis_visualization.php:111
10879 #, fuzzy
10880 #| msgid "Display servers selection"
10881 msgid "Display GIS Visualization"
10882 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
10884 #: tbl_gis_visualization.php:157
10885 msgid "Width"
10886 msgstr "Plotis"
10888 #: tbl_gis_visualization.php:161
10889 msgid "Height"
10890 msgstr "Aukštis"
10892 #: tbl_gis_visualization.php:165
10893 #, fuzzy
10894 #| msgid "Textarea columns"
10895 msgid "Label column"
10896 msgstr "Textarea laukeliai"
10898 #: tbl_gis_visualization.php:167
10899 msgid "-- None --"
10900 msgstr ""
10902 #: tbl_gis_visualization.php:180
10903 #, fuzzy
10904 #| msgid "Total"
10905 msgid "Spatial column"
10906 msgstr "Iš viso"
10908 #: tbl_gis_visualization.php:201
10909 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10910 msgstr ""
10912 #: tbl_gis_visualization.php:204
10913 msgid "Redraw"
10914 msgstr "Perpiešti"
10916 #: tbl_gis_visualization.php:206
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid "Save as file"
10919 msgid "Save to file"
10920 msgstr "Išsaugoti į failą"
10922 #: tbl_gis_visualization.php:207
10923 #, fuzzy
10924 #| msgid "Table name"
10925 msgid "File name"
10926 msgstr "Lentelės vardas"
10928 #: tbl_indexes.php:66
10929 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10930 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
10932 #: tbl_indexes.php:75
10933 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10934 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
10936 #: tbl_indexes.php:91
10937 msgid "No index parts defined!"
10938 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
10940 #: tbl_indexes.php:169
10941 msgid "Create a new index"
10942 msgstr "Sukurti naują indeksą"
10944 #: tbl_indexes.php:171
10945 msgid "Modify an index"
10946 msgstr "Keisti indeksą"
10948 #: tbl_indexes.php:176
10949 msgid ""
10950 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10951 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
10953 #: tbl_indexes.php:179
10954 msgid "Index name:"
10955 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
10957 #: tbl_indexes.php:185
10958 msgid "Index type:"
10959 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
10961 #: tbl_indexes.php:265
10962 #, php-format
10963 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10964 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
10966 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10967 msgid "Column count has to be larger than zero."
10968 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
10970 #: tbl_move_copy.php:44
10971 msgid "Can't move table to same one!"
10972 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
10974 #: tbl_move_copy.php:46
10975 msgid "Can't copy table to same one!"
10976 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
10978 #: tbl_move_copy.php:54
10979 #, php-format
10980 msgid "Table %s has been moved to %s."
10981 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
10983 #: tbl_move_copy.php:56
10984 #, php-format
10985 msgid "Table %s has been copied to %s."
10986 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
10988 #: tbl_move_copy.php:81
10989 msgid "The table name is empty!"
10990 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
10992 #: tbl_operations.php:273
10993 msgid "Alter table order by"
10994 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
10996 #: tbl_operations.php:282
10997 msgid "(singly)"
10998 msgstr "(pavieniui)"
11000 #: tbl_operations.php:302
11001 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11002 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11004 #: tbl_operations.php:360
11005 msgid "Table options"
11006 msgstr "Lentelės parinktys"
11008 #: tbl_operations.php:364
11009 msgid "Rename table to"
11010 msgstr "Pervadinti lentelę į"
11012 #: tbl_operations.php:540
11013 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11014 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11016 #: tbl_operations.php:587
11017 msgid "Switch to copied table"
11018 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
11020 #: tbl_operations.php:599
11021 msgid "Table maintenance"
11022 msgstr "Lentelės diagnostika"
11024 #: tbl_operations.php:623
11025 msgid "Defragment table"
11026 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
11028 #: tbl_operations.php:671
11029 #, php-format
11030 msgid "Table %s has been flushed"
11031 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
11033 #: tbl_operations.php:677
11034 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11035 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
11037 #: tbl_operations.php:686
11038 msgid "Delete data or table"
11039 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
11041 #: tbl_operations.php:701
11042 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11043 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
11045 #: tbl_operations.php:721
11046 msgid "Delete the table (DROP)"
11047 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
11049 #: tbl_operations.php:742
11050 msgid "Partition maintenance"
11051 msgstr "Skaidinio diagnostika"
11053 #: tbl_operations.php:750
11054 #, php-format
11055 msgid "Partition %s"
11056 msgstr "Skaidinys %s"
11058 #: tbl_operations.php:753
11059 msgid "Analyze"
11060 msgstr "Analizuoti"
11062 #: tbl_operations.php:754
11063 msgid "Check"
11064 msgstr "Pažymėti"
11066 #: tbl_operations.php:755
11067 msgid "Optimize"
11068 msgstr "Optimizuoti"
11070 #: tbl_operations.php:756
11071 msgid "Rebuild"
11072 msgstr "Perdaryti"
11074 #: tbl_operations.php:757
11075 msgid "Repair"
11076 msgstr "Taisyti"
11078 #: tbl_operations.php:769
11079 msgid "Remove partitioning"
11080 msgstr "Pašalinti skaidymą"
11082 #: tbl_operations.php:795
11083 msgid "Check referential integrity:"
11084 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
11086 #: tbl_printview.php:72
11087 msgid "Show tables"
11088 msgstr "Rodyti lentelės"
11090 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
11091 msgid "Space usage"
11092 msgstr "Vietos naudojimas"
11094 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
11095 msgid "Usage"
11096 msgstr "Išnaudota"
11098 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
11099 msgid "Effective"
11100 msgstr "Efektyvus"
11102 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
11103 msgid "Row Statistics"
11104 msgstr "Eilučių statistika"
11106 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
11107 msgid "static"
11108 msgstr "pastovus"
11110 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
11111 msgid "dynamic"
11112 msgstr "dinaminis"
11114 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
11115 msgid "Row length"
11116 msgstr "Eilutės ilgis"
11118 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
11119 msgid " Row size "
11120 msgstr "Eilutės dydis"
11122 #: tbl_relation.php:276
11123 #, php-format
11124 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11125 msgstr ""
11127 #: tbl_relation.php:402
11128 #, fuzzy
11129 #| msgid "Internal relations"
11130 msgid "Internal relation"
11131 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
11133 #: tbl_relation.php:404
11134 msgid ""
11135 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11136 "relation exists."
11137 msgstr ""
11139 #: tbl_relation.php:410
11140 msgid "Foreign key constraint"
11141 msgstr ""
11143 #: tbl_select.php:111
11144 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11145 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
11147 #: tbl_select.php:261
11148 #, fuzzy
11149 #| msgid "Select fields (at least one):"
11150 msgid "Select columns (at least one):"
11151 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
11153 #: tbl_select.php:279
11154 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11155 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
11157 #: tbl_select.php:286
11158 msgid "Number of rows per page"
11159 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
11161 #: tbl_select.php:292
11162 msgid "Display order:"
11163 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
11165 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
11166 msgid "Spatial"
11167 msgstr ""
11169 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
11170 msgid "Browse distinct values"
11171 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
11173 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11174 #, fuzzy
11175 #| msgid "Adding Primary Key"
11176 msgid "Add primary key"
11177 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
11179 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11180 #, fuzzy
11181 #| msgid "Apply index(s)"
11182 msgid "Add index"
11183 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
11185 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11186 msgid "Add unique index"
11187 msgstr ""
11189 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11190 #, fuzzy
11191 #| msgid "Apply index(s)"
11192 msgid "Add SPATIAL index"
11193 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
11195 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
11196 msgid "Add FULLTEXT index"
11197 msgstr ""
11199 #: tbl_structure.php:391
11200 #, fuzzy
11201 #| msgid "None"
11202 msgctxt "None for default"
11203 msgid "None"
11204 msgstr "Nėra"
11206 #: tbl_structure.php:404
11207 #, php-format
11208 msgid "Column %s has been dropped"
11209 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
11211 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11212 #, php-format
11213 msgid "A primary key has been added on %s"
11214 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
11216 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11217 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11218 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11219 #, php-format
11220 msgid "An index has been added on %s"
11221 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
11223 #: tbl_structure.php:497
11224 #, fuzzy
11225 #| msgid "Show versions"
11226 msgid "Show more actions"
11227 msgstr "Rodyti versijas"
11229 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11230 msgid "Relation view"
11231 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
11233 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11234 msgid "Propose table structure"
11235 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
11237 #: tbl_structure.php:676
11238 #, fuzzy
11239 #| msgid "Add column(s)"
11240 msgid "Add column"
11241 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
11243 #: tbl_structure.php:690
11244 msgid "At End of Table"
11245 msgstr "Lentelės pabaigoje"
11247 #: tbl_structure.php:691
11248 msgid "At Beginning of Table"
11249 msgstr "Lentelės pradžioje"
11251 #: tbl_structure.php:692
11252 #, php-format
11253 msgid "After %s"
11254 msgstr "Po %s"
11256 #: tbl_structure.php:732
11257 #, php-format
11258 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11259 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
11261 #: tbl_structure.php:889
11262 msgid "partitioned"
11263 msgstr ""
11265 #: tbl_tracking.php:109
11266 #, php-format
11267 msgid "Tracking report for table `%s`"
11268 msgstr ""
11270 #: tbl_tracking.php:182
11271 #, php-format
11272 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11273 msgstr ""
11275 #: tbl_tracking.php:190
11276 #, php-format
11277 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11278 msgstr ""
11280 #: tbl_tracking.php:198
11281 #, php-format
11282 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11283 msgstr ""
11285 #: tbl_tracking.php:208
11286 msgid "SQL statements executed."
11287 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
11289 #: tbl_tracking.php:214
11290 msgid ""
11291 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11292 "ensure that you have the privileges to do so."
11293 msgstr ""
11295 #: tbl_tracking.php:215
11296 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11297 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
11299 #: tbl_tracking.php:224
11300 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11301 msgstr ""
11303 #: tbl_tracking.php:255
11304 #, php-format
11305 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11306 msgstr ""
11308 #: tbl_tracking.php:382
11309 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11310 msgstr ""
11312 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "Gather errors"
11315 msgid "Query error"
11316 msgstr "Rinkti klaidas"
11318 #: tbl_tracking.php:399
11319 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11320 msgstr ""
11322 #: tbl_tracking.php:411
11323 msgid "Tracking statements"
11324 msgstr ""
11326 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11327 #, php-format
11328 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11329 msgstr ""
11331 #: tbl_tracking.php:432
11332 #, fuzzy
11333 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11334 msgid "Delete tracking data row from report"
11335 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
11337 #: tbl_tracking.php:443
11338 #, fuzzy
11339 #| msgid "No databases"
11340 msgid "No data"
11341 msgstr "Nėra duomenų bazių"
11343 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11344 msgid "Date"
11345 msgstr "Data"
11347 #: tbl_tracking.php:455
11348 msgid "Data definition statement"
11349 msgstr ""
11351 #: tbl_tracking.php:512
11352 msgid "Data manipulation statement"
11353 msgstr ""
11355 #: tbl_tracking.php:558
11356 msgid "SQL dump (file download)"
11357 msgstr ""
11359 #: tbl_tracking.php:559
11360 msgid "SQL dump"
11361 msgstr ""
11363 #: tbl_tracking.php:560
11364 msgid "This option will replace your table and contained data."
11365 msgstr ""
11367 #: tbl_tracking.php:560
11368 msgid "SQL execution"
11369 msgstr "SQL vykdymas"
11371 #: tbl_tracking.php:572
11372 #, php-format
11373 msgid "Export as %s"
11374 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
11376 #: tbl_tracking.php:612
11377 msgid "Show versions"
11378 msgstr "Rodyti versijas"
11380 #: tbl_tracking.php:644
11381 msgid "Version"
11382 msgstr "Versija"
11384 #: tbl_tracking.php:692
11385 #, php-format
11386 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11387 msgstr ""
11389 #: tbl_tracking.php:694
11390 msgid "Deactivate now"
11391 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
11393 #: tbl_tracking.php:705
11394 #, php-format
11395 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11396 msgstr ""
11398 #: tbl_tracking.php:707
11399 msgid "Activate now"
11400 msgstr "Aktyvuoti dabar"
11402 #: tbl_tracking.php:720
11403 #, php-format
11404 msgid "Create version %s of %s.%s"
11405 msgstr ""
11407 #: tbl_tracking.php:724
11408 msgid "Track these data definition statements:"
11409 msgstr ""
11411 #: tbl_tracking.php:732
11412 msgid "Track these data manipulation statements:"
11413 msgstr ""
11415 #: tbl_tracking.php:740
11416 msgid "Create version"
11417 msgstr "Sukurti versiją"
11419 #: themes.php:31
11420 #, php-format
11421 msgid ""
11422 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11423 "directory %s."
11424 msgstr ""
11425 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
11426 "direktoriją %s."
11428 #: themes.php:41
11429 msgid "Get more themes!"
11430 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
11432 #: transformation_overview.php:24
11433 msgid "Available MIME types"
11434 msgstr "Galimi MIME-tipai"
11436 #: transformation_overview.php:37
11437 msgid ""
11438 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11439 msgstr ""
11440 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
11441 "funkcijos."
11443 #: transformation_overview.php:42
11444 msgid "Available transformations"
11445 msgstr "Galimos transformacijos"
11447 #: transformation_overview.php:47
11448 #, fuzzy
11449 #| msgid "Description"
11450 msgctxt "for MIME transformation"
11451 msgid "Description"
11452 msgstr "Paaiškinimas"
11454 #: user_password.php:34
11455 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11456 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
11458 #: user_password.php:96
11459 msgid "The profile has been updated."
11460 msgstr "Profilis papildytas."
11462 #: view_create.php:141
11463 msgid "VIEW name"
11464 msgstr "VIEW pavadinimas"
11466 #: view_operations.php:91
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Rename view to"
11469 msgstr "Pervadinti lentelę į"
11471 #, fuzzy
11472 #~ msgid "Refresh rate:"
11473 #~ msgstr "Atnaujinti"
11475 #, fuzzy
11476 #~ msgid "Server traffic"
11477 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
11479 #, fuzzy
11480 #~ msgid "Issued queries"
11481 #~ msgstr "SQL užklausos"
11483 #, fuzzy
11484 #~ msgid "Value too long in the form!"
11485 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
11487 #, fuzzy
11488 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11489 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
11491 #, fuzzy
11492 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11493 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
11495 #, fuzzy
11496 #~ msgid "rows"
11497 #~ msgstr "Peržiūrėti"
11499 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11500 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
11502 #, fuzzy
11503 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11504 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
11506 #~ msgid ""
11507 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11508 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11509 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11510 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11511 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11512 #~ "everything is fine."
11513 #~ msgstr ""
11514 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
11515 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
11516 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
11517 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
11518 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
11519 #~ "tvarkoje."
11521 #~ msgid "Dropping Event"
11522 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
11524 #~ msgid "Dropping Procedure"
11525 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
11527 #~ msgid "Theme / Style"
11528 #~ msgstr "Tema / Stilius"
11530 #~ msgid "seconds"
11531 #~ msgstr "Sekundės"
11533 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11534 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
11536 #~ msgid "Query results"
11537 #~ msgstr "Užklausos rezultatai"
11539 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11540 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
11542 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11543 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
11545 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11546 #~ msgid "Reset"
11547 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
11549 #~ msgid "Show processes"
11550 #~ msgstr "Rodyti procesus"
11552 #~ msgctxt "for Show status"
11553 #~ msgid "Reset"
11554 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
11556 #~ msgid ""
11557 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11558 #~ "of this MySQL server since its startup."
11559 #~ msgstr ""
11560 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
11561 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
11563 #~ msgid ""
11564 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11565 #~ "the server."
11566 #~ msgstr ""
11567 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
11568 #~ "serverį."
11570 #~ msgid "Chart generated successfully."
11571 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
11573 #~ msgid ""
11574 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11575 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11576 #~ msgstr ""
11577 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
11578 #~ "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
11580 #~ msgid "Title"
11581 #~ msgstr "Pavadinimas"
11583 #~ msgid "Area margins"
11584 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
11586 #~ msgid "Legend margins"
11587 #~ msgstr "Legendos paraštės"
11589 #~ msgid "Radar"
11590 #~ msgstr "Spindulinė"
11592 #~ msgid "Bar type"
11593 #~ msgstr "Juostinės diagramos tipas"
11595 #~ msgid "Multi"
11596 #~ msgstr "Įvairi"
11598 #~ msgid "Continuous image"
11599 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
11601 #~ msgid ""
11602 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11603 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11604 #~ msgstr ""
11605 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
11606 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
11608 #~ msgid ""
11609 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11610 #~ msgstr ""
11611 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
11612 #~ "intervale [0..10]."
11614 #~ msgid ""
11615 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11616 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11617 #~ msgstr ""
11618 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
11619 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
11620 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
11622 #~ msgid "Add a New User"
11623 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
11625 #~ msgid "Create User"
11626 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
11628 #~ msgid "Add a new User"
11629 #~ msgstr "Sukurti naują vartotoją"
11631 #~ msgid "Show table row links on left side"
11632 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
11634 #~ msgid "Show table row links on right side"
11635 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
11637 #~ msgid "Background color"
11638 #~ msgstr "Fono spalva"
11640 #~ msgid "Choose..."
11641 #~ msgstr "Pasirinkti..."