Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / pt_BR.po
blob81bb42f14617e8aab9b58955be5915068a8ff8af
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-04 14:01+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-30 02:20+0200\n"
8 "Last-Translator: Julio Cesar Zuppa <juliozuppa@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: brazilian_portuguese <pt_BR@li.org>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Mostrar todos"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2149
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Numero da página:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "A janela alvo do navegador não pode ser atualizada. Talvez você tenha "
39 "fechado a janela principal ou as opções de segurança do seu navegador estão "
40 "configuradas para bloquear a comunicação entre janelas."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2696
43 #: libraries/common.lib.php:2703 libraries/common.lib.php:2886
44 #: libraries/common.lib.php:2887 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Procurar"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:187
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1251
54 #: libraries/common.lib.php:2126 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:170 navigation.php:208 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1168 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:289
78 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:528 tbl_operations.php:590
79 #: tbl_operations.php:772 tbl_select.php:318 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Executar"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nome chave"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1314
93 msgid "Description"
94 msgstr "Descrição"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Usar este valor"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Servidor de streaming de blob não encontrado!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Falhou ao recuperar os cabeçalhos."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Falha ao abrir URL remota"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "O arquivo %s não está disponível no sistema, por favor visite www.phpmyadmin."
121 "net para mais informações."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Banco de dados %1$s foi criado."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Comentário do Banco de Dados: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:371
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Comentários da tabela"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:114 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "Coluna"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:115 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "Tipo"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "Nulo"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "Padrão"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Links para"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Comentários"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:206 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "Não"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:205 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Sim"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "Imprimir"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Ver o esquema do Banco de Dados"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:297
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Selecionar Todos"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Desmarcar Todos"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "O nome do Banco de Dados está em branco!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "O Banco de Dados %s foi renomeado para %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Banco de Dados %s copiado para %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Remover Banco de Dados"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Apagar o Banco de Dados (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Copiar Banco de Dados para"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:557 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Somente estrutura"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:558 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Estrutura e dados"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:559 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Dados apenas"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE antes de copiar"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:565
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Adicionar %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:323 tbl_operations.php:567
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:574
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Adicionar restrições"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Mudar para o Banco de Dados copiado"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:387 tbl_select.php:116
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Collation"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
352 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Editar ou exportar esquema relacional"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
361 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
364 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
365 #: server_synchronize.php:396 server_synchronize.php:822 tbl_tracking.php:643
366 msgid "Table"
367 msgstr "Tabela"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:591 navigation.php:613
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
373 #: tbl_structure.php:910
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Registros"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Tamanho"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
382 #: libraries/export/sql.php:1071
383 msgid "in use"
384 msgstr "em uso"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:942
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Criação"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:950
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Última atualização"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:958
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Última verificação"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tabela"
412 msgstr[1] "%s tabelas"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Você deve escolher pelo menos uma coluna para exibir"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "Switch to"
420 msgstr "Mudar para"
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "visual builder"
424 msgstr "construtor visual"
426 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:939
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Ordenar"
431 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:900
433 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:284
434 #: tbl_select.php:305
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Ascendente"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:897
440 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:285
441 #: tbl_select.php:306
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Descendente"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
446 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
447 msgid "Show"
448 msgstr "Mostrar"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Critério"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Ins"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "E"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Del"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
468 #: tbl_select.php:279
469 msgid "Or"
470 msgstr "Ou"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Modificar"
476 #: db_qbe.php:606
477 msgid "Add/Delete criteria rows"
478 msgstr "Adicionar/Remover critérios de linha"
480 #: db_qbe.php:618
481 msgid "Add/Delete columns"
482 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
484 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
485 msgid "Update Query"
486 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
488 #: db_qbe.php:639
489 msgid "Use Tables"
490 msgstr "Usar tabelas"
492 #: db_qbe.php:662
493 #, php-format
494 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
495 msgstr "Consulta SQL ao Banco de Dados <b>%s</b>:"
497 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1110
498 msgid "Submit Query"
499 msgstr "Enviar consulta SQL"
501 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
502 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
504 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
505 msgid "Access denied"
506 msgstr "Acesso negado"
508 #: db_search.php:42 db_search.php:284
509 msgid "at least one of the words"
510 msgstr "pelo menos uma das palavras"
512 #: db_search.php:43 db_search.php:285
513 msgid "all words"
514 msgstr "todas as palavras"
516 #: db_search.php:44 db_search.php:286
517 msgid "the exact phrase"
518 msgstr "a frase exata"
520 #: db_search.php:45 db_search.php:287
521 msgid "as regular expression"
522 msgstr "como expressão regular"
524 #: db_search.php:206
525 #, php-format
526 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
527 msgstr "Resultados da pesquisa para \"<i>%s</i>\" %s:"
529 #: db_search.php:224
530 #, php-format
531 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
532 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
533 msgstr[0] "%s resultado dentro da tabela <i>%s</i>"
534 msgstr[1] "%s resultados dentro da tabela <i>%s</i>"
536 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2698
537 #: libraries/common.lib.php:2884 libraries/common.lib.php:2885
538 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Visualizar"
542 #: db_search.php:236
543 #, php-format
544 msgid "Delete the matches for the %s table?"
545 msgstr "Excluir correspondentes para a tabela %s?"
547 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1340
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2316
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
554 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
555 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Remover"
559 #: db_search.php:249
560 #, php-format
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
564 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
566 #: db_search.php:272
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
570 #: db_search.php:275
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) para procurar (coringa: \"%\"):"
574 #: db_search.php:280
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Encontrar:"
578 #: db_search.php:284 db_search.php:285
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Palavras são separadas por um caracter de espaço (\" \")."
582 #: db_search.php:298
583 msgid "Inside tables:"
584 msgstr "Dentro da(s) tabela(s):"
586 #: db_search.php:328
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "Dentro do campo:"
590 #: db_structure.php:61
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
594 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:697
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Tabela %s foi esvaziada"
599 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Visão %s foi apagada"
604 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
609 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Rastreamento está ativo."
613 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Rastreamento não está ativo."
617 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2200
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
621 "%s."
622 msgstr ""
623 "Esta visão tem pelo menos esse número de linhas. Por favor, consulte a "
624 "%sdocumentação%s."
626 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:152
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
628 msgid "View"
629 msgstr "Visão"
631 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:502
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Replicação"
637 #: db_structure.php:442
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Soma"
641 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr "%s é o mecanismo de armazenamento padrão neste servidor MySQL."
646 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:2346
648 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
649 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
650 #: tbl_structure.php:596
651 msgid "With selected:"
652 msgstr "Com marcados:"
654 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2336
655 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
656 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
657 msgid "Check All"
658 msgstr "Marcar todos"
660 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2337
661 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
662 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
663 msgid "Uncheck All"
664 msgstr "Desmarcar todos"
666 #: db_structure.php:489
667 msgid "Check tables having overhead"
668 msgstr "Verificar sobre-carga"
670 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2897
671 #: libraries/common.lib.php:2898 libraries/config/messages.inc.php:164
672 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2354
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/server_links.inc.php:65
674 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
675 #: server_privileges.php:1440 server_status.php:1431
676 #: setup/frames/menu.inc.php:21
677 msgid "Export"
678 msgstr "Exportar"
680 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2441 tbl_structure.php:628
682 #: tbl_structure.php:630
683 msgid "Print view"
684 msgstr "Visualização para impressão"
686 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2893
687 #: libraries/common.lib.php:2894
688 msgid "Empty"
689 msgstr "Limpar"
691 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
692 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/common.lib.php:2892
693 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
694 #: tbl_structure.php:603
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Eliminar"
698 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:613
699 msgid "Check table"
700 msgstr "Verificar tabela"
702 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:662 tbl_structure.php:842
703 #: tbl_structure.php:844
704 msgid "Optimize table"
705 msgstr "Otimizar tabela"
707 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:649
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Reparar tabela"
711 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:636
712 msgid "Analyze table"
713 msgstr "Analizar tabela"
715 #: db_structure.php:515
716 msgid "Add prefix to table"
717 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
719 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Replace table prefix"
721 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
723 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
724 msgid "Copy table with prefix"
725 msgstr "Copiar tabela com o prefixo"
727 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Dicionário de dados"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Tabelas rastreadas"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
736 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
737 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
738 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
739 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:140
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
741 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
742 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1069
743 #: server_synchronize.php:1138 server_synchronize.php:1142
744 #: tbl_tracking.php:642
745 msgid "Database"
746 msgstr "Banco de Dados"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Última versão"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
753 msgid "Created"
754 msgstr "Criado"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Atualizado"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
762 #: server_status.php:1072 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
763 msgid "Status"
764 msgstr "Status"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
767 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
768 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
769 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
770 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
771 msgid "Action"
772 msgstr "Ação"
774 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
775 msgid "Delete tracking data for this table"
776 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
778 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
779 msgid "active"
780 msgstr "ativo"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
783 msgid "not active"
784 msgstr "inativo"
786 #: db_tracking.php:134
787 msgid "Versions"
788 msgstr "Versões"
790 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
791 msgid "Tracking report"
792 msgstr "Relatório de monitoramento"
794 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
795 msgid "Structure snapshot"
796 msgstr "Preview da estrutura"
798 #: db_tracking.php:181
799 msgid "Untracked tables"
800 msgstr "Tabelas não monitoradas"
802 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
803 #: tbl_structure.php:666
804 msgid "Track table"
805 msgstr "Monitorar tabela"
807 #: db_tracking.php:229
808 msgid "Database Log"
809 msgstr "Registro de log do Banco de Dados"
811 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
812 #, php-format
813 msgid "Values for the column \"%s\""
814 msgstr "Valores do campo \"%s\""
816 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
817 msgid "Enter each value in a separate field."
818 msgstr "Digite cada valor em um campo separado"
820 #: enum_editor.php:57
821 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
822 msgstr "+ Reiniciar a inserção e adicionar um novo valor"
824 #: enum_editor.php:67
825 msgid "Output"
826 msgstr "Saída"
828 #: enum_editor.php:68
829 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
830 msgstr "Copie e cole os valores concatenados na coluna \"Tamanho/Valores\""
832 #: export.php:77
833 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
834 msgstr "Tipo de exportação selecionada tem que ser salvo no arquivo!"
836 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
837 #, php-format
838 msgid "Insufficient space to save the file %s."
839 msgstr "Espaço insuficiente para salvar o arquivo %s."
841 #: export.php:310
842 #, php-format
843 msgid ""
844 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
845 msgstr ""
846 "O arquivo %s já existe no servidor, mude o nome do arquivo ou verifique sua "
847 "opção de sobrescrever."
849 #: export.php:314 export.php:318
850 #, php-format
851 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
852 msgstr "O servidor web não tem permissão para salvar o arquivo %s."
854 #: export.php:676
855 #, php-format
856 msgid "Dump has been saved to file %s."
857 msgstr "Dump foi salvo no arquivo %s."
859 #: import.php:57
860 #, php-format
861 msgid ""
862 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
863 "%s for ways to workaround this limit."
864 msgstr ""
865 "Você provavelmente tentou carregar um arquivo muito grande. Veja referências "
866 "na %sdocumentation%s para burlar esses limites."
868 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
869 #: libraries/File.class.php:539
870 msgid "File could not be read"
871 msgstr "O arquivo não pode ser lido"
873 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
874 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
875 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
876 #, php-format
877 msgid ""
878 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
879 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
880 msgstr ""
881 "Você tentou carregar um arquivo com compressão não suportada (%s). Ou o "
882 "suporte para ele não está implementado ou pode ter sido desabilitado por sua "
883 "configuração."
885 #: import.php:335
886 msgid ""
887 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
888 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
889 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
890 msgstr ""
891 "Nenhum dado foi recebido na importação. Ou nenhum nome de arquivo foi "
892 "submetido, ou o tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido pela "
893 "sua configuração do PHP. Verifique a [a@./Documentation."
894 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
896 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
897 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
898 msgstr "Não foi possível carregar os plugins, verifique sua instalação!"
900 #: import.php:395
901 msgid "The bookmark has been deleted."
902 msgstr "O marcador foi removido."
904 #: import.php:399
905 msgid "Showing bookmark"
906 msgstr "Exibindo marcadores"
908 #: import.php:401 sql.php:977
909 #, php-format
910 msgid "Bookmark %s created"
911 msgstr "Marcador %s criado"
913 #: import.php:407 import.php:413
914 #, php-format
915 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
916 msgstr "Importação finalizada com sucesso, %d consultas executadas."
918 #: import.php:422
919 msgid ""
920 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
921 "file and import will resume."
922 msgstr ""
923 "Script passou do tempo limite, se você deseja terminar a importação, reenvie "
924 "o mesmo arquivo que a importação será resumida."
926 #: import.php:424
927 msgid ""
928 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
929 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
930 msgstr ""
931 "Entretanto na última vez nenhum dado foi passado, isso normalmente significa "
932 "que o phpMyAdmin não é capaz de finalizar essa importação à menos que você "
933 "aumente o tempo limite do PHP."
935 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
936 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
937 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
938 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
939 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
940 msgstr "Seu comando SQL foi executado com sucesso"
942 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:616
943 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
944 msgid "Back"
945 msgstr "Voltar"
947 #: index.php:164
948 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
949 msgstr ""
950 "phpMyAdmin é mais amigável com um navegador <b>capaz de exibir frames</b>."
952 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1324
953 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1333
954 msgid "Click to select"
955 msgstr "Clique para selecionar"
957 #: js/messages.php:28
958 msgid "Click to unselect"
959 msgstr "Clique para desmarcar"
961 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
962 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
963 msgstr "O comando \"DROP DATABASE\" está desabilitado."
965 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
966 msgid "Do you really want to "
967 msgstr "Você realmente deseja"
969 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
970 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
971 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente o Banco de Dados!"
973 #: js/messages.php:34
974 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
975 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente a tabela"
977 #: js/messages.php:35
978 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
979 msgstr "Você está prestes à TRUNCAR completamente uma tabela!"
981 #: js/messages.php:37
982 msgid "Deleting tracking data"
983 msgstr "Excluindo os dados de monitoramento"
985 #: js/messages.php:38
986 msgid "Dropping Primary Key/Index"
987 msgstr "Remoção de chave/índice primário"
989 #: js/messages.php:39
990 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
991 msgstr "Esta operação pode ser demorada. Deseja prosseguir?"
993 #: js/messages.php:42
994 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
995 msgstr "Você está prestes a DESATIVAR um repositório BLOB."
997 #: js/messages.php:43
998 #, php-format
999 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1000 msgstr ""
1001 "Tem certeza que quer desabilitar todas as referências BLOB para o banco de "
1002 "dados %s?"
1004 #: js/messages.php:46
1005 msgid "Missing value in the form!"
1006 msgstr "Faltando valores no formulário!"
1008 #: js/messages.php:47
1009 msgid "This is not a number!"
1010 msgstr "Isto não é um número!"
1012 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1013 #: js/messages.php:51
1014 msgid "Total count"
1015 msgstr "Total"
1017 #: js/messages.php:54
1018 msgid "The host name is empty!"
1019 msgstr "O nome do servidor está vazio!"
1021 #: js/messages.php:55
1022 msgid "The user name is empty!"
1023 msgstr "O nome do usuário está em branco!"
1025 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1026 msgid "The password is empty!"
1027 msgstr "A senha está em branco!"
1029 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1030 msgid "The passwords aren't the same!"
1031 msgstr "As senhas não são iguais!"
1033 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1034 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1035 msgid "Add user"
1036 msgstr "Adicionar usuário"
1038 #: js/messages.php:59
1039 msgid "Reloading Privileges"
1040 msgstr "Recarregando privilégios"
1042 #: js/messages.php:60
1043 msgid "Removing Selected Users"
1044 msgstr "Remover os usuários selecionados"
1046 #: js/messages.php:61 js/messages.php:124 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1047 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1048 msgid "Close"
1049 msgstr "Fechar"
1051 #: js/messages.php:64 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:460
1052 #: libraries/common.lib.php:560 libraries/common.lib.php:1086
1053 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
1054 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1304
1055 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1056 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:138
1057 msgid "Edit"
1058 msgstr "Editar"
1060 #: js/messages.php:66 server_status.php:667
1061 msgid "Live traffic chart"
1062 msgstr "Gráfico de tráfego em tempo real"
1064 #: js/messages.php:67 server_status.php:670
1065 msgid "Live conn./process chart"
1066 msgstr "Quadro conn./process em tempo real"
1068 #: js/messages.php:68 server_status.php:688
1069 msgid "Live query chart"
1070 msgstr "Gráfico de consulta em tempo real"
1072 #: js/messages.php:70
1073 msgid "Static data"
1074 msgstr "Dado(s) estático(s)"
1076 #. l10n: Total number of queries
1077 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1079 #: server_status.php:972 server_status.php:1033 tbl_printview.php:348
1080 #: tbl_structure.php:829
1081 msgid "Total"
1082 msgstr "Total"
1084 #. l10n: Other, small valued, queries
1085 #: js/messages.php:74 server_status.php:872
1086 msgid "Other"
1087 msgstr "Outro"
1089 #. l10n: Thousands separator
1090 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1310
1091 msgid ","
1092 msgstr ","
1094 #. l10n: Decimal separator
1095 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1312
1096 msgid "."
1097 msgstr "."
1099 #: js/messages.php:80
1100 msgid "KiB sent since last refresh"
1101 msgstr "KiB enviados desde a última atualização"
1103 #: js/messages.php:81
1104 msgid "KiB received since last refresh"
1105 msgstr "KiB recebidos desde a última atualização"
1107 #: js/messages.php:82
1108 msgid "Server traffic (in KiB)"
1109 msgstr "Tráfego do Servidor (em KiB)"
1111 #: js/messages.php:83
1112 msgid "Connections since last refresh"
1113 msgstr "Conexões desde a última atualização"
1115 #: js/messages.php:84 js/messages.php:115 server_status.php:1065
1116 msgid "Processes"
1117 msgstr "Processos"
1119 #: js/messages.php:85
1120 msgid "Connections / Processes"
1121 msgstr "Conexões / Processos"
1123 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1124 #: js/messages.php:87
1125 msgid "Questions since last refresh"
1126 msgstr "Requisições desde a última atualização"
1128 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1129 #: js/messages.php:89
1130 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1131 msgstr "Requisições (Declarações executadas pelo servidor)"
1133 #: js/messages.php:91 server_status.php:649
1134 msgid "Query statistics"
1135 msgstr "Estatísticas de Consultas"
1137 #: js/messages.php:94
1138 msgid "System CPU Usage"
1139 msgstr "Utilização da CPU pelo sistema"
1141 #: js/messages.php:95
1142 msgid "System memory"
1143 msgstr "Memória do sistema"
1145 #: js/messages.php:96
1146 msgid "System swap"
1147 msgstr "Área de Troca (Swap) do sistema"
1149 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1150 msgid "MiB"
1151 msgstr "MB"
1153 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1154 msgid "KiB"
1155 msgstr "KB"
1157 #: js/messages.php:100
1158 msgid "Average load"
1159 msgstr "Carga média"
1161 #: js/messages.php:101
1162 #, fuzzy
1163 #| msgid "System memory"
1164 msgid "Total memory"
1165 msgstr "Memória do sistema"
1167 #: js/messages.php:102
1168 #, fuzzy
1169 #| msgid "System memory"
1170 msgid "Cached memory"
1171 msgstr "Memória do sistema"
1173 #: js/messages.php:103
1174 #, fuzzy
1175 #| msgid "Buffer Pool"
1176 msgid "Buffered memory"
1177 msgstr "Buffer Pool"
1179 #: js/messages.php:104
1180 #, fuzzy
1181 #| msgid "System memory"
1182 msgid "Free memory"
1183 msgstr "Memória do sistema"
1185 #: js/messages.php:105
1186 #, fuzzy
1187 #| msgid "System memory"
1188 msgid "Used memory"
1189 msgstr "Memória do sistema"
1191 #: js/messages.php:107
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Total"
1194 msgid "Total Swap"
1195 msgstr "Total"
1197 #: js/messages.php:108
1198 msgid "Cached Swap"
1199 msgstr ""
1201 #: js/messages.php:109
1202 msgid "Used Swap"
1203 msgstr ""
1205 #: js/messages.php:110
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "Free pages"
1208 msgid "Free Swap"
1209 msgstr "Páginas livres"
1211 #: js/messages.php:112
1212 msgid "Bytes sent"
1213 msgstr ""
1215 #: js/messages.php:113
1216 #, fuzzy
1217 #| msgid "Received"
1218 msgid "Bytes received"
1219 msgstr "Recebido"
1221 #: js/messages.php:114 server_status.php:991
1222 msgid "Connections"
1223 msgstr "Conexões"
1225 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1226 #: js/messages.php:118
1227 msgid "Questions"
1228 msgstr "Requisições"
1230 #: js/messages.php:119 server_status.php:946
1231 msgid "Traffic"
1232 msgstr "Tráfego"
1234 #: js/messages.php:120 libraries/server_links.inc.php:73
1235 #: server_status.php:1391
1236 msgid "Settings"
1237 msgstr "Configurações"
1239 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1240 #: js/messages.php:121
1241 #, fuzzy
1242 #| msgid "Remove database"
1243 msgid "Remove chart"
1244 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
1246 #: js/messages.php:122
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Edit labels and series"
1249 msgid "Edit title and labels"
1250 msgstr "Editar rótulos e séries."
1252 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1253 #: js/messages.php:123
1254 #, fuzzy
1255 #| msgid "Snap to grid"
1256 msgid "Add chart to grid"
1257 msgstr "Adicionar Gráfico/Tabela ou Relatório ajustado na grade"
1259 #: js/messages.php:125
1260 msgid "Please add at least one variable to the series"
1261 msgstr "Por favor adicione no mínimo uma variável à série"
1263 #: js/messages.php:126 libraries/display_export.lib.php:306
1264 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1265 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1266 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1106 server_status.php:1524
1267 msgid "None"
1268 msgstr "Nenhum"
1270 #: js/messages.php:127
1271 msgid "Resume monitor"
1272 msgstr "Continuar o monitoramento"
1274 #: js/messages.php:128
1275 msgid "Pause monitor"
1276 msgstr "Pausar o monitoramento"
1278 #: js/messages.php:130
1279 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1280 msgstr "\"general_log\" e \"slow_query_log\" estão ativados."
1282 #: js/messages.php:131
1283 msgid "general_log is enabled."
1284 msgstr "\"general_log\" está ativado."
1286 #: js/messages.php:132
1287 msgid "slow_query_log is enabled."
1288 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
1290 #: js/messages.php:133
1291 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1292 msgstr "\"slow_query_log\" e \"general_log\" estão desativados."
1294 #: js/messages.php:134
1295 msgid "log_output is not set to TABLE."
1296 msgstr "\"log_output\" não está definido para a TABELA"
1298 #: js/messages.php:135
1299 msgid "log_output is set to TABLE."
1300 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA"
1302 #: js/messages.php:136
1303 #, php-format
1304 msgid ""
1305 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1306 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1307 "depending on your system."
1308 msgstr ""
1309 "\"slow_query_log\" está ativado, mas o servidor registra (log) apenas "
1310 "consultas que demoram mais do que %d segundos. Então, é aconselhado definir "
1311 "\"long_query_time\" de 0-2 segundos, dependendo do seu sistema."
1313 #: js/messages.php:137
1314 #, php-format
1315 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1316 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
1318 #: js/messages.php:138
1319 msgid ""
1320 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1321 "restart:"
1322 msgstr ""
1323 "As seguintes configurações serão aplicadas globalmente e restauradas para o "
1324 "padrão quando o servidor reiniciar:"
1326 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1327 #: js/messages.php:140
1328 #, php-format
1329 msgid "Set log_output to %s"
1330 msgstr "Definir \"log_output\" para %s"
1332 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1333 #: js/messages.php:142
1334 #, php-format
1335 msgid "Enable %s"
1336 msgstr "Habilitar %s"
1338 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1339 #: js/messages.php:144
1340 #, php-format
1341 msgid "Disable %s"
1342 msgstr "Desabilitar %s"
1344 #. l10n: %d seconds
1345 #: js/messages.php:146
1346 #, php-format
1347 msgid "Set long_query_time to %ds"
1348 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %ds"
1350 #: js/messages.php:147
1351 msgid ""
1352 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1353 "database administrator."
1354 msgstr ""
1355 "Você não tem permissão para alterar essas variáveis. Por favor, autentique-"
1356 "se como usuário \"Root\" ou entre em contato com seu administrador do banco "
1357 "de dados."
1359 #: js/messages.php:148
1360 msgid "Change settings"
1361 msgstr "Alterar configurações"
1363 #: js/messages.php:149
1364 msgid "Current settings"
1365 msgstr "Configurações atuais"
1367 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1368 #: js/messages.php:151 server_status.php:1467
1369 msgid "Chart Title"
1370 msgstr "Título do Relatório/Gráfico ou Tabela"
1372 #. l10n: As in differential values
1373 #: js/messages.php:153
1374 msgid "Differential"
1375 msgstr ""
1377 #: js/messages.php:154
1378 #, php-format
1379 msgid "Divided by %s:"
1380 msgstr "Dividido por %s:"
1382 #: js/messages.php:156
1383 msgid "From slow log"
1384 msgstr ""
1386 #: js/messages.php:157
1387 msgid "From general log"
1388 msgstr ""
1390 #: js/messages.php:158
1391 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1392 msgstr "Analisando e carregando logs. Isso pode demorar."
1394 #: js/messages.php:159
1395 msgid ""
1396 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1397 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1398 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1399 msgstr ""
1401 #: js/messages.php:160
1402 msgid ""
1403 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1404 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1405 "data."
1406 msgstr ""
1408 #: js/messages.php:161
1409 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1410 msgstr ""
1412 #: js/messages.php:163
1413 #, fuzzy
1414 #| msgid "Jump to database"
1415 msgid "Jump to Log table"
1416 msgstr "Ir para banco de dados"
1418 #: js/messages.php:164
1419 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1420 msgstr ""
1422 #. l10n: A collection of available filters
1423 #: js/messages.php:167
1424 #, fuzzy
1425 #| msgid "Filter"
1426 msgid "Filters"
1427 msgstr "Filtro"
1429 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1430 #: js/messages.php:169 navigation.php:271
1431 msgid "Filter"
1432 msgstr "Filtro"
1434 #: js/messages.php:170
1435 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1436 msgstr ""
1438 #: js/messages.php:171
1439 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1440 msgstr ""
1442 #: js/messages.php:172
1443 #, fuzzy
1444 #| msgid "Number of inserted rows"
1445 msgid "Sum of grouped rows:"
1446 msgstr "Número de linhas inseridas"
1448 #: js/messages.php:173
1449 #, fuzzy
1450 #| msgid "Total"
1451 msgid "Total:"
1452 msgstr "Total"
1454 #: js/messages.php:175
1455 #, fuzzy
1456 #| msgid "Loading"
1457 msgid "Loading logs"
1458 msgstr "Carregando"
1460 #: js/messages.php:176
1461 msgid "Monitor refresh failed"
1462 msgstr ""
1464 #: js/messages.php:177
1465 msgid ""
1466 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1467 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1468 "reentering your credentials should help."
1469 msgstr ""
1471 #: js/messages.php:178
1472 #, fuzzy
1473 #| msgid "Reload"
1474 msgid "Reload page"
1475 msgstr "Recarregar"
1477 #: js/messages.php:180
1478 msgid "Affected rows: "
1479 msgstr ""
1481 #: js/messages.php:182
1482 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1483 msgstr ""
1485 #: js/messages.php:183
1486 msgid ""
1487 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1488 "config..."
1489 msgstr ""
1491 #: js/messages.php:184 libraries/config/messages.inc.php:170
1492 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1493 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:231 server_status.php:1431
1494 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1495 msgid "Import"
1496 msgstr "Importar"
1498 #: js/messages.php:188 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1499 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1500 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1501 #: pmd_general.php:786
1502 msgid "Cancel"
1503 msgstr "Cancelar"
1505 #: js/messages.php:191
1506 msgid "Loading"
1507 msgstr "Carregando"
1509 #: js/messages.php:192
1510 msgid "Processing Request"
1511 msgstr "Processando a requisição"
1513 #: js/messages.php:193 libraries/import/ods.php:80
1514 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1515 msgid "Error in Processing Request"
1516 msgstr "Erro no processamento da requisição"
1518 #: js/messages.php:194
1519 msgid "Dropping Column"
1520 msgstr "Excluindo coluna"
1522 #: js/messages.php:195
1523 msgid "Adding Primary Key"
1524 msgstr "Adicionar chave primária"
1526 #: js/messages.php:196 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1527 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1528 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1529 msgid "OK"
1530 msgstr "OK"
1532 #: js/messages.php:199
1533 msgid "Renaming Databases"
1534 msgstr "Renomeando o Banco de Dados"
1536 #: js/messages.php:200
1537 msgid "Reload Database"
1538 msgstr "Recarregar o Banco de Dados"
1540 #: js/messages.php:201
1541 msgid "Copying Database"
1542 msgstr "Copiar Banco de Dados"
1544 #: js/messages.php:202
1545 msgid "Changing Charset"
1546 msgstr "Modificando charset"
1548 #: js/messages.php:203
1549 msgid "Table must have at least one column"
1550 msgstr "A tabela deve ter pelo menos uma coluna"
1552 #: js/messages.php:204
1553 msgid "Create Table"
1554 msgstr "Criar nova tabela"
1556 #: js/messages.php:209
1557 msgid "Insert Table"
1558 msgstr "Inserir tabela"
1560 #: js/messages.php:210
1561 msgid "Hide indexes"
1562 msgstr "Ocultar índices"
1564 #: js/messages.php:211
1565 msgid "Show indexes"
1566 msgstr "Mostrar índices"
1568 #: js/messages.php:214
1569 msgid "Searching"
1570 msgstr "Buscando"
1572 #: js/messages.php:215
1573 msgid "Hide search results"
1574 msgstr "Ocultar resultados da pesquisa"
1576 #: js/messages.php:216
1577 msgid "Show search results"
1578 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1580 #: js/messages.php:217
1581 msgid "Browsing"
1582 msgstr "Navegação"
1584 #: js/messages.php:218
1585 msgid "Deleting"
1586 msgstr "Apagando %s"
1588 #: js/messages.php:221
1589 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1590 msgstr ""
1591 "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução de RETURN!"
1593 #: js/messages.php:224
1594 msgid ""
1595 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1596 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, elas serão combinadas em uma"
1598 #: js/messages.php:227
1599 msgid "Hide query box"
1600 msgstr "Ocultar caixa de consulta"
1602 #: js/messages.php:228
1603 msgid "Show query box"
1604 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
1606 #: js/messages.php:229
1607 msgid "Inline Edit"
1608 msgstr "Editar linha"
1610 #: js/messages.php:231 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1611 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1613 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:979
1614 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1615 msgid "Save"
1616 msgstr "Salvar"
1618 #: js/messages.php:232 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1619 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1620 msgid "Hide"
1621 msgstr "Ocultar"
1623 #: js/messages.php:233 tbl_row_action.php:28
1624 msgid "No rows selected"
1625 msgstr "Nenhum registro selecionado"
1627 #: js/messages.php:234 libraries/common.lib.php:2416
1628 #: libraries/display_tbl.lib.php:2349 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1629 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1630 msgid "Change"
1631 msgstr "Alterar"
1633 #: js/messages.php:235
1634 #, fuzzy
1635 #| msgid "Maximum execution time"
1636 msgid "Query execution time"
1637 msgstr "Tempo máximo de execução"
1639 #: js/messages.php:238
1640 msgid "Hide search criteria"
1641 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
1643 #: js/messages.php:239
1644 msgid "Show search criteria"
1645 msgstr "Exibir critério de pesquisa"
1647 #: js/messages.php:242 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1648 #: tbl_indexes.php:238
1649 msgid "Ignore"
1650 msgstr "Ignorar"
1652 #: js/messages.php:245
1653 #, fuzzy
1654 #| msgid "Add column"
1655 msgid "Add columns"
1656 msgstr "Adicionar coluna"
1658 #: js/messages.php:248
1659 msgid "Select referenced key"
1660 msgstr "Seleciona chave referenciada"
1662 #: js/messages.php:249
1663 msgid "Select Foreign Key"
1664 msgstr "Selecionar Chave Estrangeira"
1666 #: js/messages.php:250
1667 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1668 msgstr "Por favor, selecione uma chave primária ou uma chave única"
1670 #: js/messages.php:251 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1671 msgid "Choose column to display"
1672 msgstr "Marque a coluna para exibir"
1674 #: js/messages.php:252
1675 msgid ""
1676 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1677 "save them.Do you want to continue?"
1678 msgstr ""
1679 "Você não salvou as mudanças no layout. Eles serão perdidos se você não salva-"
1680 "los. Deseja continuar mesmo assim?"
1682 #: js/messages.php:255
1683 msgid "Add an option for column "
1684 msgstr "Adicionar uma opção para a coluna"
1686 #: js/messages.php:258
1687 msgid "Generate password"
1688 msgstr "Gerar senha"
1690 #: js/messages.php:259 libraries/replication_gui.lib.php:364
1691 msgid "Generate"
1692 msgstr "Gerar"
1694 #: js/messages.php:260
1695 msgid "Change Password"
1696 msgstr "Alterar senha"
1698 #: js/messages.php:263 tbl_structure.php:497
1699 msgid "More"
1700 msgstr "Mais"
1702 #: js/messages.php:266 setup/lib/index.lib.php:173
1703 #, php-format
1704 msgid ""
1705 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1706 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1707 msgstr ""
1708 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e você deve fazer a "
1709 "atualização. A nova versão é %s, lançada em %s."
1711 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1712 #: js/messages.php:268
1713 msgid ", latest stable version:"
1714 msgstr ". última versão estável:"
1716 #: js/messages.php:269
1717 msgid "up to date"
1718 msgstr "até à data"
1720 #. l10n: Display text for calendar close link
1721 #: js/messages.php:287
1722 msgid "Done"
1723 msgstr "Concluído"
1725 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1726 #: js/messages.php:289
1727 msgid "Prev"
1728 msgstr "Anterior"
1730 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1731 #: js/messages.php:291 libraries/common.lib.php:2188
1732 #: libraries/common.lib.php:2191 libraries/display_tbl.lib.php:363
1733 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1734 #: tbl_structure.php:934
1735 msgid "Next"
1736 msgstr "Próximo"
1738 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1739 #: js/messages.php:293
1740 msgid "Today"
1741 msgstr "Hoje"
1743 #: js/messages.php:296
1744 msgid "January"
1745 msgstr "Janeiro"
1747 #: js/messages.php:297
1748 msgid "February"
1749 msgstr "Fevereiro"
1751 #: js/messages.php:298
1752 msgid "March"
1753 msgstr "Março"
1755 #: js/messages.php:299
1756 msgid "April"
1757 msgstr "Abril"
1759 #: js/messages.php:300
1760 msgid "May"
1761 msgstr "Maio"
1763 #: js/messages.php:301
1764 msgid "June"
1765 msgstr "Junho"
1767 #: js/messages.php:302
1768 msgid "July"
1769 msgstr "Julho"
1771 #: js/messages.php:303
1772 msgid "August"
1773 msgstr "Agosto"
1775 #: js/messages.php:304
1776 msgid "September"
1777 msgstr "Setembro"
1779 #: js/messages.php:305
1780 msgid "October"
1781 msgstr "Outubro"
1783 #: js/messages.php:306
1784 msgid "November"
1785 msgstr "Novembro"
1787 #: js/messages.php:307
1788 msgid "December"
1789 msgstr "Dezembro"
1791 #. l10n: Short month name
1792 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1444
1793 msgid "Jan"
1794 msgstr "Jan"
1796 #. l10n: Short month name
1797 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1446
1798 msgid "Feb"
1799 msgstr "Fev"
1801 #. l10n: Short month name
1802 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1448
1803 msgid "Mar"
1804 msgstr "Mar"
1806 #. l10n: Short month name
1807 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1450
1808 msgid "Apr"
1809 msgstr "Abr"
1811 #. l10n: Short month name
1812 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1452
1813 msgctxt "Short month name"
1814 msgid "May"
1815 msgstr "Mai"
1817 #. l10n: Short month name
1818 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1454
1819 msgid "Jun"
1820 msgstr "Jun"
1822 #. l10n: Short month name
1823 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1456
1824 msgid "Jul"
1825 msgstr "Jul"
1827 #. l10n: Short month name
1828 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1458
1829 msgid "Aug"
1830 msgstr "Ago"
1832 #. l10n: Short month name
1833 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1460
1834 msgid "Sep"
1835 msgstr "Set"
1837 #. l10n: Short month name
1838 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1462
1839 msgid "Oct"
1840 msgstr "Out"
1842 #. l10n: Short month name
1843 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1464
1844 msgid "Nov"
1845 msgstr "Nov"
1847 #. l10n: Short month name
1848 #: js/messages.php:333 libraries/common.lib.php:1466
1849 msgid "Dec"
1850 msgstr "Dez"
1852 #: js/messages.php:336
1853 msgid "Sunday"
1854 msgstr "Domingo"
1856 #: js/messages.php:337
1857 msgid "Monday"
1858 msgstr "Segunda"
1860 #: js/messages.php:338
1861 msgid "Tuesday"
1862 msgstr "Terça"
1864 #: js/messages.php:339
1865 msgid "Wednesday"
1866 msgstr "Quarta"
1868 #: js/messages.php:340
1869 msgid "Thursday"
1870 msgstr "Quinta"
1872 #: js/messages.php:341
1873 msgid "Friday"
1874 msgstr "Sexta"
1876 #: js/messages.php:342
1877 msgid "Saturday"
1878 msgstr "Sábado"
1880 #. l10n: Short week day name
1881 #: js/messages.php:346 libraries/common.lib.php:1469
1882 msgid "Sun"
1883 msgstr "Dom"
1885 #. l10n: Short week day name
1886 #: js/messages.php:348 libraries/common.lib.php:1471
1887 msgid "Mon"
1888 msgstr "Seg"
1890 #. l10n: Short week day name
1891 #: js/messages.php:350 libraries/common.lib.php:1473
1892 msgid "Tue"
1893 msgstr "Ter"
1895 #. l10n: Short week day name
1896 #: js/messages.php:352 libraries/common.lib.php:1475
1897 msgid "Wed"
1898 msgstr "Qua"
1900 #. l10n: Short week day name
1901 #: js/messages.php:354 libraries/common.lib.php:1477
1902 msgid "Thu"
1903 msgstr "Qui"
1905 #. l10n: Short week day name
1906 #: js/messages.php:356 libraries/common.lib.php:1479
1907 msgid "Fri"
1908 msgstr "Sex"
1910 #. l10n: Short week day name
1911 #: js/messages.php:358 libraries/common.lib.php:1481
1912 msgid "Sat"
1913 msgstr "Sab"
1915 #. l10n: Minimal week day name
1916 #: js/messages.php:362
1917 #, fuzzy
1918 #| msgid "Sun"
1919 msgid "Su"
1920 msgstr "Dom"
1922 #. l10n: Minimal week day name
1923 #: js/messages.php:364
1924 #, fuzzy
1925 #| msgid "Mon"
1926 msgid "Mo"
1927 msgstr "Seg"
1929 #. l10n: Minimal week day name
1930 #: js/messages.php:366
1931 #, fuzzy
1932 #| msgid "Tue"
1933 msgid "Tu"
1934 msgstr "Ter"
1936 #. l10n: Minimal week day name
1937 #: js/messages.php:368
1938 #, fuzzy
1939 #| msgid "Wed"
1940 msgid "We"
1941 msgstr "Qua"
1943 #. l10n: Minimal week day name
1944 #: js/messages.php:370
1945 #, fuzzy
1946 #| msgid "Thu"
1947 msgid "Th"
1948 msgstr "Qui"
1950 #. l10n: Minimal week day name
1951 #: js/messages.php:372
1952 #, fuzzy
1953 #| msgid "Fri"
1954 msgid "Fr"
1955 msgstr "Sex"
1957 #. l10n: Minimal week day name
1958 #: js/messages.php:374
1959 #, fuzzy
1960 #| msgid "Sat"
1961 msgid "Sa"
1962 msgstr "Sab"
1964 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1965 #: js/messages.php:376
1966 msgid "Wk"
1967 msgstr "Sem"
1969 #: js/messages.php:378
1970 msgid "Hour"
1971 msgstr "Hora"
1973 #: js/messages.php:379
1974 msgid "Minute"
1975 msgstr "Minuto"
1977 #: js/messages.php:380
1978 msgid "Second"
1979 msgstr "Segundo"
1981 #: libraries/Config.class.php:1154
1982 msgid "Font size"
1983 msgstr "Tamanho da fonte"
1985 #: libraries/File.class.php:220
1986 msgid "File was not an uploaded file."
1987 msgstr ""
1989 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1990 #, fuzzy
1991 #| msgid "Unknown error in file upload."
1992 msgid "Unknown error while uploading."
1993 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
1995 #: libraries/File.class.php:277
1996 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1997 msgstr ""
1998 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz "
1999 "upload_max_filesize no php.ini."
2001 #: libraries/File.class.php:280
2002 msgid ""
2003 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2004 "the HTML form."
2005 msgstr ""
2006 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz MAX_FILE_SIZE do "
2007 "formulário HTM."
2009 #: libraries/File.class.php:283
2010 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2011 msgstr "Carregamento do arquivo foi apenas parcial."
2013 #: libraries/File.class.php:286
2014 msgid "Missing a temporary folder."
2015 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
2017 #: libraries/File.class.php:289
2018 msgid "Failed to write file to disk."
2019 msgstr "Falhou ao salvar arquivo no disco."
2021 #: libraries/File.class.php:292
2022 msgid "File upload stopped by extension."
2023 msgstr "Carregamento do arquivo parado pela extenção."
2025 #: libraries/File.class.php:295
2026 msgid "Unknown error in file upload."
2027 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2029 #: libraries/File.class.php:495
2030 msgid ""
2031 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2032 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2033 msgstr "Erro ao mover o arquivo carregado, veja FAQ 1.11"
2035 #: libraries/File.class.php:507
2036 msgid "Error while moving uploaded file."
2037 msgstr ""
2039 #: libraries/File.class.php:515
2040 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2041 msgstr ""
2043 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2044 msgid "No index defined!"
2045 msgstr "Nenhum índice definido!"
2047 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
2048 #: tbl_tracking.php:309
2049 msgid "Indexes"
2050 msgstr "Índices"
2052 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
2053 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
2054 #: tbl_tracking.php:315
2055 msgid "Unique"
2056 msgstr "Único"
2058 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
2059 msgid "Packed"
2060 msgstr "Pacote"
2062 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
2063 msgid "Cardinality"
2064 msgstr "Cardinalidade"
2066 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2067 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
2068 #: tbl_tracking.php:321
2069 msgid "Comment"
2070 msgstr "Cometário"
2072 #: libraries/Index.class.php:466
2073 msgid "The primary key has been dropped"
2074 msgstr "A chave primária foi deletada"
2076 #: libraries/Index.class.php:470
2077 #, php-format
2078 msgid "Index %s has been dropped"
2079 msgstr "Índice %s foi eliminado"
2081 #: libraries/Index.class.php:568
2082 #, php-format
2083 msgid ""
2084 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2085 "removed."
2086 msgstr ""
2087 "A indexação %1$s e %2$s parecem ser iguais ou uma delas pode ter sido "
2088 "removida."
2090 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2091 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2092 #: server_privileges.php:1826
2093 msgid "Databases"
2094 msgstr "Banco de Dados"
2096 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
2097 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:527
2098 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
2099 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2100 msgid "Error"
2101 msgstr "Erro"
2103 #: libraries/Message.class.php:241
2104 #, php-format
2105 msgid "%1$d row affected."
2106 msgid_plural "%1$d rows affected."
2107 msgstr[0] "%1$d linha afetada."
2108 msgstr[1] "%1$d linha(s) afetadas."
2110 #: libraries/Message.class.php:257
2111 #, php-format
2112 msgid "%1$d row deleted."
2113 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2114 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
2115 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
2117 #: libraries/Message.class.php:273
2118 #, php-format
2119 msgid "%1$d row inserted."
2120 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2121 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
2122 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
2124 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2125 msgid "Could not save recent table"
2126 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
2128 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2129 msgid "Recent tables"
2130 msgstr "tabelas recentes"
2132 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2133 msgid "There are no recent tables"
2134 msgstr "Não existem tabelas recentes"
2136 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2137 msgid ""
2138 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2139 msgstr ""
2140 "Não há nenhuma informação detalhada do status disponível para esta storage "
2141 "engine."
2143 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2144 #, php-format
2145 msgid "%s is available on this MySQL server."
2146 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
2148 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2149 #, php-format
2150 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2151 msgstr "%s está desabilitado neste servidor MySQL."
2153 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2154 #, php-format
2155 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2156 msgstr "Esse servidor MySQL não suporta o stored engine %s."
2158 #: libraries/Table.class.php:1034
2159 msgid "Invalid database"
2160 msgstr "Banco de Dados inválido"
2162 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2163 msgid "Invalid table name"
2164 msgstr "Nome de tabela inválida"
2166 #: libraries/Table.class.php:1063
2167 #, php-format
2168 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2169 msgstr "Erro ao renomear tabela %1$s para %2$s"
2171 #: libraries/Table.class.php:1146
2172 #, php-format
2173 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2174 msgstr "Tabela %s renomeada para %s"
2176 #: libraries/Table.class.php:1274
2177 msgid "Could not save table UI preferences"
2178 msgstr "Não foi possível salvar as preferências da tabela"
2180 #: libraries/Theme.class.php:143
2181 #, php-format
2182 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2183 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens para o tema %s!"
2185 #: libraries/Theme.class.php:336
2186 msgid "No preview available."
2187 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
2189 #: libraries/Theme.class.php:339
2190 msgid "take it"
2191 msgstr "tome"
2193 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2194 #, php-format
2195 msgid "Default theme %s not found!"
2196 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
2198 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2199 #, php-format
2200 msgid "Theme %s not found!"
2201 msgstr "Tema %s não encontrado!"
2203 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2204 #, php-format
2205 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2206 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
2208 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2209 msgid "Theme"
2210 msgstr "Tema"
2212 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2213 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2214 msgstr "Não pode conectar: configurações inválidas."
2216 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2217 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2218 #, php-format
2219 msgid "Welcome to %s"
2220 msgstr "Bem vindo ao %s"
2222 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2223 #, php-format
2224 msgid ""
2225 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2226 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2227 msgstr ""
2228 "A provável razão para isso é que você não criou o arquivo de configuração. "
2229 "Você deve usar o %1$ssetup script%2$s para criar um."
2231 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2232 msgid ""
2233 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2234 "connection. You should check the host, username and password in your "
2235 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2236 "the administrator of the MySQL server."
2237 msgstr ""
2238 "phpMyAdmin tentou se conectar no servidor MySQL e a conxão foi recusada. "
2239 "Você deve checar o servidor, nome de usuário e senha no config.inc.php e se "
2240 "certificar que correspondam com as informações fornecidas pelo administrador "
2241 "do servidor MySQL."
2243 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2244 msgid "Log in"
2245 msgstr "Autenticação"
2247 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2248 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2249 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2250 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2251 msgid "phpMyAdmin documentation"
2252 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
2254 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2255 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2256 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2257 msgstr "Você pode digitar a url/IP e a porta separados por um espaço."
2259 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2260 msgid "Server:"
2261 msgstr "Servidor:"
2263 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2264 msgid "Username:"
2265 msgstr "Usuário:"
2267 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2268 msgid "Password:"
2269 msgstr "Senha:"
2271 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2272 msgid "Server Choice"
2273 msgstr "Seleção do Servidor"
2275 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2276 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2277 msgstr "Cookies devem estar ativos após este ponto."
2279 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2280 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2281 msgid ""
2282 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2283 msgstr ""
2284 "Autenticação sem uma senha é proibida pela configuração (veja "
2285 "AllowNoPassword)"
2287 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2288 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2289 #, php-format
2290 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2291 msgstr "Sem atividade por %s segundos ou mais, faça o login novamente"
2293 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2294 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2295 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:242
2296 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2297 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
2299 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2300 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2301 msgstr "Usuário ou senha incorreta. Acesso negado."
2303 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2304 msgid "Can not find signon authentication script:"
2305 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
2307 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2308 #, php-format
2309 msgid "File %s does not contain any key id"
2310 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
2312 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2313 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2314 msgid "Hardware authentication failed"
2315 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
2317 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2318 msgid "No valid authentication key plugged"
2319 msgstr "Nenhuma chave de autenticação válida foi conectada"
2321 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2322 msgid "Authenticating..."
2323 msgstr "Autenticando..."
2325 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2326 msgid "PBMS error"
2327 msgstr "Erro PBMS"
2329 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2330 msgid "PBMS connection failed:"
2331 msgstr "Falha na conexão PBMS:"
2333 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2334 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2335 msgstr "o PBMS falhou na obtenção de informações BLOB:"
2337 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2338 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2339 msgstr "a obtenção do Tipo de conteúdo do BLOB falhou"
2341 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2342 msgid "View image"
2343 msgstr "Visualizar imagem"
2345 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2346 msgid "Play audio"
2347 msgstr "Executar áudio"
2349 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2350 msgid "View video"
2351 msgstr "Visualizar vídeo"
2353 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2354 msgid "Download file"
2355 msgstr "Baixar arquivo"
2357 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2358 #, php-format
2359 msgid "Could not open file: %s"
2360 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
2362 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2363 msgid "shared"
2364 msgstr "compartilhado"
2366 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2368 #: server_status.php:504
2369 msgid "Tables"
2370 msgstr "Tabelas"
2372 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2373 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2374 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2375 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2378 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2379 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2380 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2381 #: tbl_structure.php:798
2382 msgid "Data"
2383 msgstr "Dados"
2385 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2386 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2387 msgid "Overhead"
2388 msgstr "Sobrecarga"
2390 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2391 msgid "Jump to database"
2392 msgstr "Ir para banco de dados"
2394 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2395 msgid "Not replicated"
2396 msgstr "Não aplicavel"
2398 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2399 msgid "Replicated"
2400 msgstr "Replicado"
2402 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2403 #, php-format
2404 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2405 msgstr "Verificar privilégios para a Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2407 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2408 msgid "Check Privileges"
2409 msgstr "Verificar privilégios"
2411 #: libraries/common.inc.php:588
2412 msgid "Failed to read configuration file"
2413 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
2415 #: libraries/common.inc.php:589
2416 msgid ""
2417 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2418 "shown below."
2419 msgstr ""
2420 "Isso geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor cheque "
2421 "qualquer erro mostrado abaixo."
2423 #: libraries/common.inc.php:596
2424 #, php-format
2425 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2426 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
2428 #: libraries/common.inc.php:601
2429 msgid ""
2430 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2431 "configuration file!"
2432 msgstr ""
2433 "A diretriz<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> deve ser estabelecida no seu "
2434 "arquivo de configuração!"
2436 #: libraries/common.inc.php:631
2437 #, php-format
2438 msgid "Invalid server index: %s"
2439 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
2441 #: libraries/common.inc.php:638
2442 #, php-format
2443 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2444 msgstr ""
2445 "Nome de serivdor inválido para o servidor %1$s. Verifique suas configurações."
2447 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2448 #: libraries/header.inc.php:130 main.php:161 server_status.php:648
2449 #: server_synchronize.php:1118
2450 msgid "Server"
2451 msgstr "Servidor"
2453 #: libraries/common.inc.php:826
2454 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2455 msgstr "Método de autenticação inválido informado nas configurações:"
2457 #: libraries/common.inc.php:934
2458 #, php-format
2459 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2460 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
2462 #: libraries/common.lib.php:131
2463 #, php-format
2464 msgid "Max: %s%s"
2465 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
2467 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2468 #: libraries/common.lib.php:375
2469 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2470 msgid "en"
2471 msgstr "en"
2473 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2474 #: libraries/common.lib.php:379
2475 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2476 msgid "en"
2477 msgstr "en"
2479 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2480 #: libraries/common.lib.php:383
2481 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2482 msgid "en"
2483 msgstr "en"
2485 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2486 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2487 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2488 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2489 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2491 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2492 #: main.php:212 server_variables.php:113
2493 msgid "Documentation"
2494 msgstr "Documentação"
2496 #: libraries/common.lib.php:539 libraries/header_printview.inc.php:60
2497 #: server_status.php:491 server_status.php:1074
2498 msgid "SQL query"
2499 msgstr "consulta SQL"
2501 #: libraries/common.lib.php:575 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2502 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2503 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2507 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2508 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2509 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2510 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2511 msgid "MySQL said: "
2512 msgstr "Mensagens do MySQL : "
2514 #: libraries/common.lib.php:1020
2515 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2516 msgstr "Falha ao conectar ao validador SQL!"
2518 #: libraries/common.lib.php:1061 libraries/config/messages.inc.php:474
2519 msgid "Explain SQL"
2520 msgstr "Explicar SQL"
2522 #: libraries/common.lib.php:1065
2523 msgid "Skip Explain SQL"
2524 msgstr "Pular Explicação SQL"
2526 #: libraries/common.lib.php:1099
2527 msgid "Without PHP Code"
2528 msgstr "sem código PHP"
2530 #: libraries/common.lib.php:1102 libraries/config/messages.inc.php:476
2531 msgid "Create PHP Code"
2532 msgstr "Criar código PHP"
2534 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:475
2535 #: server_status.php:659 server_status.php:681 server_status.php:700
2536 msgid "Refresh"
2537 msgstr "Atualizar"
2539 #: libraries/common.lib.php:1129
2540 msgid "Skip Validate SQL"
2541 msgstr "Pular validação SQL"
2543 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:478
2544 msgid "Validate SQL"
2545 msgstr "Validar SQL"
2547 #: libraries/common.lib.php:1187
2548 msgid "Inline edit of this query"
2549 msgstr "Na linha de edição da presente consulta"
2551 #: libraries/common.lib.php:1189
2552 msgid "Inline"
2553 msgstr "na linha"
2555 #: libraries/common.lib.php:1250 sql.php:938
2556 msgid "Profiling"
2557 msgstr "Perfil"
2559 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2560 #: libraries/common.lib.php:1270
2561 msgid "B"
2562 msgstr "Bytes"
2564 #: libraries/common.lib.php:1270
2565 msgid "GiB"
2566 msgstr "GB"
2568 #: libraries/common.lib.php:1270
2569 msgid "TiB"
2570 msgstr "TB"
2572 #: libraries/common.lib.php:1270
2573 msgid "PiB"
2574 msgstr "PB"
2576 #: libraries/common.lib.php:1270
2577 msgid "EiB"
2578 msgstr "EB"
2580 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2581 #: libraries/common.lib.php:1485
2582 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2583 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2584 msgstr "%d/%m/%Y às %Hh%Mmin"
2586 #: libraries/common.lib.php:1765
2587 #, php-format
2588 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2589 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
2591 #: libraries/common.lib.php:1852
2592 #, fuzzy
2593 #| msgid "Routines"
2594 msgid "Missing parameter:"
2595 msgstr "Rotinas"
2597 #: libraries/common.lib.php:2158 libraries/common.lib.php:2161
2598 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2599 msgid "Begin"
2600 msgstr "Início"
2602 #: libraries/common.lib.php:2159 libraries/common.lib.php:2162
2603 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2604 #: server_binlog.php:137
2605 msgid "Previous"
2606 msgstr "Anterior"
2608 #: libraries/common.lib.php:2189 libraries/common.lib.php:2192
2609 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2610 msgid "End"
2611 msgstr "Fim"
2613 #: libraries/common.lib.php:2254
2614 #, php-format
2615 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2616 msgstr "Ir para o Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2618 #: libraries/common.lib.php:2270
2619 #, php-format
2620 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2621 msgstr "A funcionalidade %s é afetada por um bug conhecido, veja %s"
2623 #: libraries/common.lib.php:2423
2624 msgid "Click to toggle"
2625 msgstr "Clique para alternar"
2627 #: libraries/common.lib.php:2694 libraries/common.lib.php:2701
2628 #: libraries/common.lib.php:2890 libraries/config/setup.forms.php:296
2629 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2630 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2631 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2632 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2633 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2634 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2636 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2637 msgid "Structure"
2638 msgstr "Estrutura"
2640 #: libraries/common.lib.php:2695 libraries/common.lib.php:2702
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2642 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2643 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2644 #: querywindow.php:64
2645 msgid "SQL"
2646 msgstr "SQL"
2648 #: libraries/common.lib.php:2697 libraries/common.lib.php:2888
2649 #: libraries/common.lib.php:2889 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2650 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2651 msgid "Insert"
2652 msgstr "Inserir"
2654 #: libraries/common.lib.php:2704 libraries/db_links.inc.php:86
2655 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2656 #: view_operations.php:87
2657 msgid "Operations"
2658 msgstr "Operações"
2660 #: libraries/common.lib.php:2836
2661 msgid "Browse your computer:"
2662 msgstr "Procurar no seu computador:"
2664 #: libraries/common.lib.php:2852
2665 #, php-format
2666 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2667 msgstr "Selecionar a partir do diretório de upload do servidor <b>%s</b>:"
2669 #: libraries/common.lib.php:2864 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2670 #: tbl_change.php:887
2671 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2672 msgstr ""
2673 "O diretório que você especificou para subir arquivos não foi encontrado"
2675 #: libraries/common.lib.php:2872
2676 msgid "There are no files to upload"
2677 msgstr "Não existem arquivos para fazer upload"
2679 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
2680 msgid "Execute"
2681 msgstr "Executar"
2683 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2684 #: libraries/config.values.php:51
2685 msgid "Both"
2686 msgstr "Ambos"
2688 #: libraries/config.values.php:47
2689 msgid "Nowhere"
2690 msgstr "Lugar nenhum"
2692 #: libraries/config.values.php:47
2693 msgid "Left"
2694 msgstr "Esquerda"
2696 #: libraries/config.values.php:47
2697 msgid "Right"
2698 msgstr "Direita"
2700 #: libraries/config.values.php:75
2701 msgid "Open"
2702 msgstr "Abrir"
2704 #: libraries/config.values.php:75
2705 msgid "Closed"
2706 msgstr "Fechado"
2708 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2709 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2710 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2711 #: libraries/import.lib.php:1099
2712 msgid "structure"
2713 msgstr "estrutura"
2715 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2716 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2717 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2718 msgid "data"
2719 msgstr "dados"
2721 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2722 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2723 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2724 msgid "structure and data"
2725 msgstr "estrutura e dados"
2727 #: libraries/config.values.php:100
2728 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2729 msgstr "Rápida - exibir apenas o mínimo de opções para configurar"
2731 #: libraries/config.values.php:101
2732 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2733 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
2735 #: libraries/config.values.php:102
2736 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2737 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
2739 #: libraries/config.values.php:120
2740 msgid "complete inserts"
2741 msgstr "inserções completas"
2743 #: libraries/config.values.php:121
2744 msgid "extended inserts"
2745 msgstr "inserções extendidas"
2747 #: libraries/config.values.php:122
2748 msgid "both of the above"
2749 msgstr "ambos acima"
2751 #: libraries/config.values.php:123
2752 msgid "neither of the above"
2753 msgstr "nenhuma das acima"
2755 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2756 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2757 msgid "Not a positive number"
2758 msgstr "Número não positivo"
2760 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2761 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2762 msgid "Not a non-negative number"
2763 msgstr "Não é um número negativo"
2765 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2766 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2767 msgid "Not a valid port number"
2768 msgstr "Número de porta inválido"
2770 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2771 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2772 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2773 msgid "Incorrect value"
2774 msgstr "Valor incorreto"
2776 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2777 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2778 #, php-format
2779 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2780 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s"
2782 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2783 #, php-format
2784 msgid "Missing data for %s"
2785 msgstr "dado faltante para %s"
2787 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2788 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2789 msgid "unavailable"
2790 msgstr "indisponível"
2792 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2793 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2794 #, php-format
2795 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2796 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s "
2798 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2799 #, php-format
2800 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2801 msgstr "Importação não funcionou, função faltante (%s)"
2803 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2804 #, php-format
2805 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2806 msgstr "exportação não vai funcionar, faltando função (%s)"
2808 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2809 msgid "SQL Validator is disabled"
2810 msgstr "Validador SQL desativado"
2812 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2813 msgid "SOAP extension not found"
2814 msgstr "Extensão SOAP não encontrada"
2816 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2817 #, php-format
2818 msgid "maximum %s"
2819 msgstr "máximo %s"
2821 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2822 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2823 msgstr ""
2824 "Essa configuração está desativada, não será aplicado à sua configuração"
2826 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2827 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2828 msgid "Disabled"
2829 msgstr "Desabilitado"
2831 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2832 #, php-format
2833 msgid "Set value: %s"
2834 msgstr "Definir valor: %s"
2836 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2838 msgid "Restore default value"
2839 msgstr "Restaurar valor padrão"
2841 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2842 msgid "Allow users to customize this value"
2843 msgstr "Permitir a todos os usuários alterar esse valor"
2845 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2846 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2847 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2848 msgid "Reset"
2849 msgstr "Restaurar"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2852 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2853 msgstr "Melhora a eficiência de atualização da tela"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2856 msgid "Enable Ajax"
2857 msgstr "Habilitar Ajax"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2860 msgid ""
2861 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2862 msgstr ""
2863 "Se o usuário habilitado pode entrar em qualquer servidor MySQL em formulário "
2864 "de login por autenticação cookie"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2867 msgid "Allow login to any MySQL server"
2868 msgstr "Permitir login para qualquer servidor MySQL"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2871 msgid ""
2872 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2873 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2874 "cross-frame scripting attacks"
2875 msgstr ""
2876 "Ativando essa opção permite uma página localizada em um domínio diferente "
2877 "para chamar phpMyAdmin dentro de um quadro, e é um potencial [strong] falha "
2878 "de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2881 msgid "Allow third party framing"
2882 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2885 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2886 msgstr "Exibir link &quot;Apagar banco de dados&quot; para usuários normais"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2889 msgid ""
2890 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2891 "authentication"
2892 msgstr ""
2893 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por [kbd]"
2894 "cookie[/kbd]"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2897 msgid "Blowfish secret"
2898 msgstr "Segredo Blowfish"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2901 msgid "Highlight selected rows"
2902 msgstr "Destacar linhas selecionadas"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2905 msgid "Row marker"
2906 msgstr "Marcador de linha"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2909 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2910 msgstr "Destacar linha apontada pelo cursor do mouse"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2913 msgid "Highlight pointer"
2914 msgstr "Destacar apontador"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2917 msgid ""
2918 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2919 "import and export operations"
2920 msgstr ""
2921 "Habilitar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2922 "operações de importar e exportar"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2925 msgid "Bzip2"
2926 msgstr "Bzip2"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2929 msgid ""
2930 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2931 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2932 "kbd] - allows newlines in columns"
2933 msgstr ""
2934 "Define que tipo de controles de edição devem ser utilizados pelas colunas "
2935 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, [kbd]"
2936 "textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2939 msgid "CHAR columns editing"
2940 msgstr "Edição de colunas CHAR"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2943 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2944 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2947 msgid "CHAR textarea columns"
2948 msgstr ""
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2951 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2952 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2955 msgid "CHAR textarea rows"
2956 msgstr ""
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2959 msgid "Check config file permissions"
2960 msgstr "Verificar permissões do arquivo de configuração"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2963 msgid ""
2964 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2965 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2966 msgstr ""
2967 "Comprime exportações gzip/bzip2 imediatamente sem a necessidade de muita "
2968 "memória; se você encontrar problemas com arquivos gzip/bzip2 criados "
2969 "desabilite este recurso"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2972 msgid "Compress on the fly"
2973 msgstr ""
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2976 #: setup/frames/index.inc.php:166
2977 msgid "Configuration file"
2978 msgstr "Arquivo de configuração"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2981 msgid ""
2982 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2983 "when you're about to lose data"
2984 msgstr ""
2985 "Exibir aviso (&quot;Você tem certeza...&quot;) quando estiver prestes a "
2986 "perder dados"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2989 msgid "Confirm DROP queries"
2990 msgstr ""
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2993 msgid "Debug SQL"
2994 msgstr "Depurar SQL"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2997 msgid "Default display direction"
2998 msgstr "Direção de exibição padrão"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3001 msgid ""
3002 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3003 "maximum number for which vertical model is used"
3004 msgstr ""
3005 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou um número que indica o número "
3006 "máximo para o qual o modelo vertical é usado"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3009 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3010 msgstr ""
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3013 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3014 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um banco de dados"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Default database tab"
3019 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3022 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3023 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um servidor"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Default server tab"
3028 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3031 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3032 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em uma tabela"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Default table tab"
3037 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3040 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3041 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX por padrão"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
3044 msgid "Show binary contents as HEX"
3045 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3048 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3049 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3052 msgid "Display databases as a list"
3053 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3056 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3057 msgstr ""
3058 "Exibir lista de servidores como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3061 msgid "Display servers as a list"
3062 msgstr "Exibir servidores como uma lista"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3065 msgid ""
3066 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3067 "the selected tables of a database."
3068 msgstr ""
3069 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como otimizar ou "
3070 "reparar as tabelas selecionadas de um banco de dados."
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3073 msgid "Disable multi table maintenance"
3074 msgstr "Desativar a manutenção múltiplas tabelas"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3077 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3078 msgstr "Editar consultas SQL em uma janela popup"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3081 msgid "Edit in window"
3082 msgstr "Editar em janela"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3085 msgid "Display errors"
3086 msgstr "Exibir erros"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3089 msgid "Gather errors"
3090 msgstr "Reunir erros"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3093 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3094 msgstr "Mostrar ícones para avisos, erros e mensagens e informação"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3097 msgid "Iconic errors"
3098 msgstr ""
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3101 msgid ""
3102 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3103 "limit)"
3104 msgstr ""
3105 "Define o número de segundos que um script é executado ([kbd]0[/kbd] para sem "
3106 "limite)"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3109 msgid "Maximum execution time"
3110 msgstr "Tempo máximo de execução"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
3113 msgid "Save as file"
3114 msgstr "Salvar como arquivo"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3117 msgid "Character set of the file"
3118 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3121 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
3122 msgid "Format"
3123 msgstr "Formato"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3126 msgid "Compression"
3127 msgstr "Compressão"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3134 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3135 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3136 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3137 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3138 #, fuzzy
3139 #| msgid "Put fields names in the first row"
3140 msgid "Put columns names in the first row"
3141 msgstr "Colocar nome do campo na primeira linha"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3145 #: libraries/import/ldi.php:42
3146 msgid "Columns enclosed by"
3147 msgstr "Campos delimitados por"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3151 #: libraries/import/ldi.php:43
3152 #, fuzzy
3153 #| msgid "Fields escaped by"
3154 msgid "Columns escaped by"
3155 msgstr "Campos contornados por"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3162 msgid "Replace NULL by"
3163 msgstr "Substituir NULL por"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3166 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3167 msgstr "Remover caracteres CRLF em colunas"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3171 #: libraries/import/ldi.php:41
3172 msgid "Columns terminated by"
3173 msgstr "Colunas terminadas por"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3176 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3177 msgid "Lines terminated by"
3178 msgstr "Linhas terminadas por"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3181 msgid "Excel edition"
3182 msgstr "Edição do Excel"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Database name template"
3187 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Server name template"
3192 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3195 msgid "Table name template"
3196 msgstr "Modelo de nome da tabela"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3201 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3202 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3203 msgid "Dump table"
3204 msgstr "Esvaziar tabela"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3207 msgid "Include table caption"
3208 msgstr "Incluir legenda da tabela"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3211 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3212 msgid "Table caption"
3213 msgstr "Leganda da Tabela"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3216 msgid "Continued table caption"
3217 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3220 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3221 msgid "Label key"
3222 msgstr "Rótulo da chave"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3226 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3227 msgid "MIME type"
3228 msgstr "MIME-type"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3232 msgid "Relations"
3233 msgstr "Relações"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3236 msgid "Export method"
3237 msgstr "Método exportar"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3240 msgid "Save on server"
3241 msgstr "Salvar no servidor"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3244 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3245 msgid "Overwrite existing file(s)"
3246 msgstr "Sobrescrever arquivo(s) existente(s)"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3249 msgid "Remember file name template"
3250 msgstr "Lembrar modelo de nome de arquivo"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3253 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3254 msgstr "Usar crases nos nomes de tabelas e campos"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3257 #: libraries/display_export.lib.php:346
3258 msgid "SQL compatibility mode"
3259 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3262 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3263 msgstr "<code>CRIAR TABELA</code> opções:"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3266 msgid "Creation/Update/Check dates"
3267 msgstr "Criar/Atualizar/Verificar datas"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3270 msgid "Use delayed inserts"
3271 msgstr "Usar inserções demoradas"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3274 msgid "Disable foreign key checks"
3275 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3278 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3279 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3282 msgid "Use ignore inserts"
3283 msgstr "Usar inserções ignoradas"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3286 msgid "Syntax to use when inserting data"
3287 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3290 msgid "Maximal length of created query"
3291 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3294 msgid "Export type"
3295 msgstr "Tipo de exportação"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3298 msgid "Enclose export in a transaction"
3299 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Export time in UTC"
3304 msgstr "Tipo de exportação"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3307 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3308 msgstr "Forçar conexão segura quando usar phpMyAdmin"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3311 msgid "Force SSL connection"
3312 msgstr "Forçar conexão SSL"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3315 msgid ""
3316 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3317 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3318 msgstr ""
3319 "Ordem de classificação para itens em um caixa de seleção de chave "
3320 "estrangeira; [kbd]conteúdo[/kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o "
3321 "valor da chave"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3324 msgid "Foreign key dropdown order"
3325 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3328 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3329 msgstr ""
3330 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3333 msgid "Foreign key limit"
3334 msgstr "Limite de chave estrangeira"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3337 msgid "Browse mode"
3338 msgstr "Modo de busca"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3341 msgid "Customize browse mode"
3342 msgstr "Personalizar modo de busca"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3348 msgid "Customize default options"
3349 msgstr "Personalizar opções padrão"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3352 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3354 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3355 #: libraries/import/csv.php:22
3356 msgid "CSV"
3357 msgstr "CSV"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3360 msgid "Developer"
3361 msgstr "Desenvolvedor"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3364 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3365 msgstr "Configurações para desenvolvedores phpMyAdmin"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3368 msgid "Edit mode"
3369 msgstr "Modo de edição"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3372 msgid "Customize edit mode"
3373 msgstr "Personalizar modo de edição"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3376 msgid "Export defaults"
3377 msgstr "Padrões de exportação"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3380 msgid "Customize default export options"
3381 msgstr "Personalizar opções de exportação padrão"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3384 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3385 msgid "Features"
3386 msgstr "Funcionalidades"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3389 msgid "General"
3390 msgstr "Geral"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3393 msgid "Set some commonly used options"
3394 msgstr "Define algumas opções comumente utilizadas"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3397 msgid "Import defaults"
3398 msgstr "Padrões de importação"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3401 msgid "Customize default common import options"
3402 msgstr ""
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3405 msgid "Import / export"
3406 msgstr "Importar / exportar"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3409 msgid "Set import and export directories and compression options"
3410 msgstr ""
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3413 msgid "LaTeX"
3414 msgstr "LaTeX"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3417 msgid "Databases display options"
3418 msgstr "Opções de exibição de bancos de dados"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3421 msgid "Navigation frame"
3422 msgstr "Quadro de navegação"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3425 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3429 #: setup/frames/index.inc.php:111
3430 msgid "Servers"
3431 msgstr "Servidores"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3434 msgid "Servers display options"
3435 msgstr "Opções de exibição de servidores"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3438 msgid "Tables display options"
3439 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3442 msgid "Main frame"
3443 msgstr "Quadro principal"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3446 msgid "Microsoft Office"
3447 msgstr "Microsoft Office"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3450 msgid "Open Document"
3451 msgstr "Abrir Documento"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3454 msgid "Other core settings"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3458 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3459 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3462 msgid "Page titles"
3463 msgstr "Títulos das páginas"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3466 msgid ""
3467 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3468 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3469 "get special values."
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3473 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3474 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3475 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3476 msgid "Query window"
3477 msgstr "Janela de consulta"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Customize query window options"
3482 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3485 msgid "Security"
3486 msgstr "Segurança"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3489 msgid ""
3490 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3491 "limit MySQL"
3492 msgstr ""
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3495 msgid "Basic settings"
3496 msgstr "Configurações básicas"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3499 msgid "Authentication"
3500 msgstr "Autenticação"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3503 msgid "Authentication settings"
3504 msgstr "Configurações de autenticação"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3507 msgid "Server configuration"
3508 msgstr "Configuração do servidor"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3511 msgid ""
3512 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3513 "what they are for"
3514 msgstr ""
3515 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções ao menos que "
3516 "você saiba para que elas são"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3519 msgid "Enter server connection parameters"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3523 #, fuzzy
3524 #| msgid "Configuration"
3525 msgid "Configuration storage"
3526 msgstr "Configuração"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3529 msgid ""
3530 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3531 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3532 "storage[/a] in documentation"
3533 msgstr ""
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3536 msgid "Changes tracking"
3537 msgstr ""
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3540 msgid ""
3541 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3542 "storage."
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3546 msgid "Customize export options"
3547 msgstr "Personalizar opções de exportação"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Customize import defaults"
3552 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3555 msgid "Customize navigation frame"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3559 msgid "Customize main frame"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3563 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3564 msgid "SQL queries"
3565 msgstr "Consultas SQL"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3568 msgid "SQL Query box"
3569 msgstr "Caixa de consulta SQL"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3572 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3576 #, fuzzy
3577 msgid "SQL queries settings"
3578 msgstr "consulta SQL"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3581 #, fuzzy
3582 #| msgid "SQL history"
3583 msgid "SQL Validator"
3584 msgstr "Histórico de consultas"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3587 msgid ""
3588 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3589 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3590 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3591 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3592 msgstr ""
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Startup"
3597 msgstr "Status"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3600 msgid "Customize startup page"
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3604 msgid "Tabs"
3605 msgstr "Abas"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3608 msgid "Choose how you want tabs to work"
3609 msgstr "Escolha como você quer que as abas funcionem"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3612 msgid "Text fields"
3613 msgstr "Campos de texto"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Customize text input fields"
3618 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3621 msgid "Texy! text"
3622 msgstr "Texy! texto"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3625 msgid "Warnings"
3626 msgstr "Avisos"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3629 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3630 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3633 msgid ""
3634 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3635 "and export operations"
3636 msgstr ""
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3639 msgid "GZip"
3640 msgstr "GZip"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3643 msgid "Extra parameters for iconv"
3644 msgstr "Parâmetros extras para o iconv"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3647 msgid ""
3648 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3649 "if one of the queries failed"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3653 msgid "Ignore multiple statement errors"
3654 msgstr ""
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3657 #, fuzzy
3658 msgid ""
3659 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3660 "This might be good way to import large files, however it can break "
3661 "transactions."
3662 msgstr ""
3663 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
3664 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
3665 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3668 msgid "Partial import: allow interrupt"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3672 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3673 msgid "Do not abort on INSERT error"
3674 msgstr ""
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3677 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3678 msgid "Replace table data with file"
3679 msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3682 msgid ""
3683 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3684 "table) and only SQL is always available"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3688 msgid "Format of imported file"
3689 msgstr "Formato do arquivo importado"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3692 msgid "Use LOCAL keyword"
3693 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3697 msgid "Column names in first row"
3698 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3701 msgid "Do not import empty rows"
3702 msgstr "Não importe linhas vazias"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3705 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3706 msgstr ""
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3709 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3710 msgstr ""
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3713 #, fuzzy
3714 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3715 msgid "Number of queries to skip from start"
3716 msgstr "Número de registros (consultas) ignoradas no início"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3719 msgid "Partial import: skip queries"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3723 #, fuzzy
3724 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3725 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3726 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3729 msgid "Initial state for sliders"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3733 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3734 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3737 msgid "Number of inserted rows"
3738 msgstr "Número de linhas inseridas"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3741 msgid "Target for quick access icon"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3745 msgid "Show logo in left frame"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3749 msgid "Display logo"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3753 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3757 msgid "Display servers selection"
3758 msgstr ""
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3761 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3762 msgstr "Número mínimo de tabelas para mostrar a caixa de filtro de tabelas"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3765 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3766 msgstr ""
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Database tree separator"
3771 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3774 msgid ""
3775 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3776 "defined below)"
3777 msgstr ""
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3780 msgid "Display databases in a tree"
3781 msgstr ""
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3784 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3785 msgstr ""
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Use light version"
3790 msgstr "Usar versão leve"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3793 msgid "Maximum table tree depth"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3797 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3801 msgid "Table tree separator"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3805 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3806 msgstr ""
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3809 msgid "Logo link URL"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3813 msgid ""
3814 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3815 "([kbd]new[/kbd])"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3819 msgid "Logo link target"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3823 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3827 msgid "Enable highlighting"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3831 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3835 #, fuzzy
3836 #| msgid "Untracked tables"
3837 msgid "Recently used tables"
3838 msgstr "Tabelas não monitoradas"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3841 msgid "Use less graphically intense tabs"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3845 msgid "Light tabs"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3849 msgid ""
3850 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3854 msgid "Limit column characters"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3858 msgid ""
3859 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3860 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3861 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Delete all cookies on logout"
3867 msgstr "Remover todos os cookies quando a sessão terminar"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3870 msgid ""
3871 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3872 "authentication mode"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3876 msgid "Recall user name"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3880 msgid ""
3881 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3882 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3883 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3884 "recommended for non-trusted environments."
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3888 msgid "Login cookie store"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3892 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3893 msgstr "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de sessão é válido"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3896 msgid "Login cookie validity"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3900 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3904 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3908 msgid "Use icons on main page"
3909 msgstr "Usar ícones na página principal"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3912 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3916 msgid "Maximum displayed SQL length"
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3921 msgid "Users cannot set a higher value"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3925 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Maximum databases"
3931 msgstr "Sem bases"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3934 msgid ""
3935 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3936 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3937 "shown."
3938 msgstr ""
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3941 msgid "Maximum number of rows to display"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3945 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3949 msgid "Maximum tables"
3950 msgstr ""
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3953 msgid ""
3954 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3955 "cookie authentication"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3959 msgid "mcrypt warning"
3960 msgstr "aviso do mcrypt"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3963 msgid ""
3964 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3965 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3966 msgstr ""
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3969 msgid "Memory limit"
3970 msgstr "Limite de memória"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3973 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3977 msgid "Where to show the table row links"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3981 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3985 msgid "Natural order"
3986 msgstr "Ordem natural"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3989 msgid "Use only icons, only text or both"
3990 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3993 msgid "Iconic navigation bar"
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3997 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4001 msgid "GZip output buffering"
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4005 msgid ""
4006 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4007 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4008 msgstr ""
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4011 msgid "Default sorting order"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4015 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4019 msgid "Persistent connections"
4020 msgstr "Conexões persistentes"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4023 msgid ""
4024 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4025 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4026 "configuration storage could not be found"
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4030 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4034 msgid "Iconic table operations"
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4038 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4042 msgid "Protect binary columns"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4046 msgid ""
4047 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4048 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4049 "(lost by window close)."
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4053 msgid "Permanent query history"
4054 msgstr "Histórico de consultas permanente"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4057 msgid "How many queries are kept in history"
4058 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4061 msgid "Query history length"
4062 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4065 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4069 msgid "Default query window tab"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4073 msgid "Query window height (in pixels)"
4074 msgstr "Altura da janela de consultas (em pixels)"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4077 msgid "Query window height"
4078 msgstr "Altura da janela de consultas"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4081 msgid "Query window width (in pixels)"
4082 msgstr "Largura da janela de consultas (em pixels)"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4085 msgid "Query window width"
4086 msgstr "Largura da janela de consultas"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4089 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4093 msgid "Recoding engine"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4097 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4101 #, fuzzy
4102 #| msgid "Rename table to"
4103 msgid "Remember table's sorting"
4104 msgstr "Renomear a tabela para"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4107 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4111 #, fuzzy
4112 #| msgid "Repair threads"
4113 msgid "Repeat headers"
4114 msgstr "Processos de reparo"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4117 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4121 msgid "Show help button"
4122 msgstr "Exibir botão de ajuda"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4125 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Save directory"
4131 msgstr "Diretório raiz de dados"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4134 msgid "Leave blank if not used"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Host authorization order"
4140 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4143 msgid "Leave blank for defaults"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Host authorization rules"
4149 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4152 msgid "Allow logins without a password"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4156 msgid "Allow root login"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4160 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4164 msgid "HTTP Realm"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4168 msgid ""
4169 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4170 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4171 "swekey.conf)"
4172 msgstr ""
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4175 msgid "SweKey config file"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4179 msgid "Authentication method to use"
4180 msgstr "Método de autenticação para usar"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:127
4183 msgid "Authentication type"
4184 msgstr "Tipo de autenticação"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4187 msgid ""
4188 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4189 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4193 msgid "Bookmark table"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4197 msgid ""
4198 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4199 "pma_column_info[/kbd]"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4203 msgid "Column information table"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4207 msgid "Compress connection to MySQL server"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4211 msgid "Compress connection"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4215 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4219 msgid "Connection type"
4220 msgstr "Tipo de conexão"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4223 msgid "Control user password"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4227 msgid ""
4228 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4229 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4233 msgid "Control user"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4237 msgid "Count tables when showing database list"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Count tables"
4243 msgstr "Sem tabelas"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4246 msgid ""
4247 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4248 "kbd]"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Designer table"
4254 msgstr "Desfragmentar tabela"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4257 msgid ""
4258 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4259 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4263 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4264 msgstr "Desabilitar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4267 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4268 msgstr ""
4269 "Qual extensão do PHP utilizar: você deveria utilizar mysqli se suportado"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4272 msgid "PHP extension to use"
4273 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4276 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4280 msgid "Hide databases"
4281 msgstr "Ocultar bancos de dados"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4284 msgid ""
4285 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4286 "kbd]"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4290 msgid "SQL query history table"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4294 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Server hostname"
4300 msgstr "nome do servidor"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4303 msgid "Logout URL"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4307 msgid "Try to connect without password"
4308 msgstr "Tentando conectar sem senha"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4311 msgid "Connect without password"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4315 msgid ""
4316 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4317 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4318 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4319 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4320 "alphabetical order."
4321 msgstr ""
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4324 msgid "Show only listed databases"
4325 msgstr ""
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4328 msgid "Leave empty if not using config auth"
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4332 msgid "Password for config auth"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4336 msgid ""
4337 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4341 msgid "PDF schema: pages table"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4345 msgid ""
4346 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4347 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4348 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4352 msgid "Database name"
4353 msgstr "Nome do banco de dados"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4356 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4360 msgid "Server port"
4361 msgstr "Porta do servidor"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4364 msgid ""
4365 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4366 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4367 msgstr ""
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4370 #, fuzzy
4371 #| msgid "Analyze table"
4372 msgid "Recently used table"
4373 msgstr "Analizar tabela"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4376 msgid ""
4377 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4378 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4379 msgstr ""
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Relation table"
4384 msgstr "Reparar tabela"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4387 msgid "SQL command to fetch available databases"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4391 msgid "SHOW DATABASES command"
4392 msgstr "comando SHOW DATABASES"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4395 msgid ""
4396 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4397 "[/a] for an example"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4401 msgid "Signon session name"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4405 msgid "Signon URL"
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4409 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4410 msgstr ""
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4413 msgid "Server socket"
4414 msgstr "Socket do servidor"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4417 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4418 msgstr ""
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4421 msgid "Use SSL"
4422 msgstr "Utilizar SSL"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4425 msgid ""
4426 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4427 msgstr ""
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4430 msgid "PDF schema: table coordinates"
4431 msgstr ""
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4434 msgid ""
4435 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4436 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4437 msgstr ""
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4440 #, fuzzy
4441 #| msgid "Displaying Column Comments"
4442 msgid "Display columns table"
4443 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4446 msgid ""
4447 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4448 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4449 msgstr ""
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4452 #, fuzzy
4453 #| msgid "Defragment table"
4454 msgid "UI preferences table"
4455 msgstr "Desfragmentar tabela"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4458 msgid ""
4459 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4460 "the log when creating a database."
4461 msgstr ""
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4464 msgid "Add DROP DATABASE"
4465 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4468 msgid ""
4469 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4470 "log when creating a table."
4471 msgstr ""
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4474 msgid "Add DROP TABLE"
4475 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4478 msgid ""
4479 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4480 "log when creating a view."
4481 msgstr ""
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4484 msgid "Add DROP VIEW"
4485 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4488 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4492 #, fuzzy
4493 #| msgid "Statements"
4494 msgid "Statements to track"
4495 msgstr "Comandos"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4498 msgid ""
4499 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4500 "kbd]"
4501 msgstr ""
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4504 msgid "SQL query tracking table"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4508 msgid ""
4509 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4510 "automatically."
4511 msgstr ""
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4514 msgid "Automatically create versions"
4515 msgstr "Criar versões automáticamente"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4518 msgid ""
4519 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4520 "pma_config[/kbd]"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4524 msgid "User preferences storage table"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4528 msgid "User for config auth"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4532 msgid ""
4533 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4534 "compatibility checks and thereby increases performance"
4535 msgstr ""
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4538 msgid "Verbose check"
4539 msgstr ""
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4542 msgid ""
4543 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4544 "hostname instead."
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4548 msgid "Verbose name of this server"
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4552 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4553 msgstr ""
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4556 msgid "Allow to display all the rows"
4557 msgstr "Permitir mostrar todas as linhas"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4560 msgid ""
4561 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4562 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4563 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4564 msgstr ""
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4567 msgid "Show password change form"
4568 msgstr ""
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4571 msgid "Show create database form"
4572 msgstr ""
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4575 msgid ""
4576 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4577 "a table"
4578 msgstr ""
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Show display direction"
4583 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4586 msgid ""
4587 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4588 "insert mode"
4589 msgstr ""
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4592 #, fuzzy
4593 #| msgid "Show open tables"
4594 msgid "Show field types"
4595 msgstr "Exibir tabelas abertas"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4598 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4599 msgstr ""
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4602 msgid "Show function fields"
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4606 msgid ""
4607 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4608 "output"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4612 msgid "Show phpinfo() link"
4613 msgstr "Exibir link para o phpinfo()"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4616 msgid "Show detailed MySQL server information"
4617 msgstr "Exibir informações detalhadas do servidor MySQL"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4620 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4624 msgid "Show SQL queries"
4625 msgstr "Mostrar consultas SQL"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4628 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4629 msgstr ""
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4632 msgid "Show statistics"
4633 msgstr "Mostrar estatísticas"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4636 msgid ""
4637 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4638 "comment and the real name"
4639 msgstr ""
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4642 msgid "Display database comment instead of its name"
4643 msgstr ""
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4646 msgid ""
4647 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4648 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4649 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4650 "alias, the table name itself stays unchanged"
4651 msgstr ""
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4654 msgid "Display table comment instead of its name"
4655 msgstr ""
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4658 msgid "Display table comments in tooltips"
4659 msgstr "Mostrar comentários das tabelas em tooltips"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4662 msgid ""
4663 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Skip locked tables"
4669 msgstr "Exibir tabelas abertas"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4672 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4673 msgstr ""
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4676 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4677 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4678 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4679 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4680 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4681 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1134
4682 msgid "Password"
4683 msgstr "Senha"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4686 msgid ""
4687 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4688 "installed"
4689 msgstr ""
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4692 msgid "Enable SQL Validator"
4693 msgstr ""
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4696 msgid ""
4697 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4698 "kbd])"
4699 msgstr ""
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4702 #: tbl_tracking.php:511
4703 msgid "Username"
4704 msgstr "Usuário"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4707 msgid ""
4708 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4709 "possible) or keep the text field empty"
4710 msgstr ""
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4713 msgid "Suggest new database name"
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4717 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4718 msgstr ""
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4721 msgid "Suhosin warning"
4722 msgstr "Aviso do Suhosin"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4725 msgid ""
4726 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4727 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4731 #, fuzzy
4732 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4733 msgid "Textarea columns"
4734 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4737 msgid ""
4738 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4739 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4743 msgid "Textarea rows"
4744 msgstr ""
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4747 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4748 msgstr ""
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4751 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4752 msgstr ""
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4755 msgid "Default title"
4756 msgstr "Título padrão"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4759 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4763 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4767 msgid ""
4768 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4769 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4770 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4771 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4775 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4779 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Upload directory"
4785 msgstr "Diretório de upload"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4788 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4789 msgstr ""
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4792 msgid "Use database search"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4796 msgid ""
4797 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4798 "checkbox on the right"
4799 msgstr ""
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4802 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4803 msgstr ""
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4806 msgid ""
4807 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4808 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4809 "contain."
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4813 msgid "Verbose multiple statements"
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:242
4817 msgid "Check for latest version"
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4821 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:121
4825 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
4826 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
4827 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
4828 #: setup/lib/index.lib.php:224
4829 msgid "Version check"
4830 msgstr ""
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4833 msgid ""
4834 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4835 "for import and export operations"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4839 msgid "ZIP"
4840 msgstr "ZIP"
4842 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Config authentication"
4845 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4847 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Cookie authentication"
4850 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4852 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4853 #, fuzzy
4854 msgid "HTTP authentication"
4855 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4857 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Signon authentication"
4860 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4862 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4863 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4864 msgid "CSV using LOAD DATA"
4865 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4867 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4868 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4869 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4870 #: libraries/import/xls.php:21
4871 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4872 msgstr ""
4874 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4875 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4876 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4877 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4878 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4879 msgstr ""
4881 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4882 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4883 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4884 #: libraries/import/ods.php:22
4885 msgid "Open Document Spreadsheet"
4886 msgstr "Planilha Open Document"
4888 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4889 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4890 msgid "Quick"
4891 msgstr ""
4893 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4894 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4895 msgid "Custom"
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4899 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4900 msgid "Database export options"
4901 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
4903 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4904 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4905 #: libraries/export/excel.php:18
4906 msgid "CSV for MS Excel"
4907 msgstr "CSV para dados MS Excel"
4909 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4910 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4911 #: libraries/export/htmlword.php:18
4912 msgid "Microsoft Word 2000"
4913 msgstr "Microsoft Word 2000"
4915 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4917 msgid "Open Document Text"
4918 msgstr "Abrir Documento de Texto"
4920 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4921 msgid "Could not connect to MySQL server"
4922 msgstr ""
4924 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4925 msgid "Empty username while using config authentication method"
4926 msgstr ""
4928 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4929 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4930 msgstr ""
4932 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4933 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4934 msgstr ""
4936 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4937 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4938 msgstr ""
4940 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4941 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4942 msgstr ""
4944 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4945 #, php-format
4946 msgid "Incorrect IP address: %s"
4947 msgstr ""
4949 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4950 #: libraries/core.lib.php:244
4951 msgctxt "PHP documentation language"
4952 msgid "en"
4953 msgstr "pt_BR"
4955 #: libraries/core.lib.php:260
4956 #, php-format
4957 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4958 msgstr ""
4960 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4961 #: libraries/db_links.inc.php:44
4962 msgid "Database seems to be empty!"
4963 msgstr "Banco de Dados parece estar vazio!"
4965 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4966 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4967 msgid "Tracking"
4968 msgstr ""
4970 #: libraries/db_links.inc.php:71
4971 msgid "Query"
4972 msgstr "Procurar por exemplo"
4974 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4975 msgid "Designer"
4976 msgstr "Designer"
4978 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4979 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
4980 #: server_privileges.php:2238
4981 msgid "Privileges"
4982 msgstr "Privilégios"
4984 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4985 msgid "Routines"
4986 msgstr "Rotinas"
4988 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
4989 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4990 msgid "Events"
4991 msgstr "Eventos"
4993 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
4994 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4995 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4996 msgid "Triggers"
4997 msgstr "Gatilhos"
4999 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2086
5000 msgid ""
5001 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5002 "3.11[/a]"
5003 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
5005 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5006 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5007 msgstr ""
5008 "Conexão para controle do usuário como definido nas configurações falhou."
5010 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:350
5011 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5012 msgid "The server is not responding"
5013 msgstr "O servidor não está respondendo"
5015 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5016 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5017 msgstr ""
5018 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
5020 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357
5021 msgid "Details..."
5022 msgstr "Detalhes..."
5024 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5025 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5026 msgid "Change password"
5027 msgstr "Alterar a senha"
5029 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5030 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
5031 msgid "No Password"
5032 msgstr "Sem senha"
5034 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5035 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5036 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
5037 msgid "Re-type"
5038 msgstr "Re-digite"
5040 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5041 msgid "Password Hashing"
5042 msgstr "Hashing da senha"
5044 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5045 #, fuzzy
5046 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5047 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5048 msgstr "Compatível com MySQL&nbsp;4.0"
5050 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5051 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5052 #, fuzzy
5053 #| msgid "Create new database"
5054 msgid "Create database"
5055 msgstr "Criar novo Banco de Dados"
5057 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5058 msgid "Create"
5059 msgstr "Criar"
5061 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5062 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5063 msgid "No Privileges"
5064 msgstr "Sem privilégios"
5066 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5067 #, php-format
5068 msgid "Create table on database %s"
5069 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5071 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5072 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5073 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5074 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5075 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5076 #: tbl_structure.php:204
5077 msgid "Name"
5078 msgstr "Nome"
5080 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5081 #, fuzzy
5082 #| msgid "Number of fields"
5083 msgid "Number of columns"
5084 msgstr "Número de arquivos"
5086 #: libraries/display_export.lib.php:35
5087 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5088 msgstr "Não pode carregar exportação dos plugins, verifique sua instalação!"
5090 #: libraries/display_export.lib.php:80
5091 msgid "Exporting databases from the current server"
5092 msgstr "Exportar bancos de dados do servidor atual"
5094 #: libraries/display_export.lib.php:82
5095 #, fuzzy, php-format
5096 #| msgid "Create table on database %s"
5097 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5098 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5100 #: libraries/display_export.lib.php:84
5101 #, fuzzy, php-format
5102 #| msgid "Create table on database %s"
5103 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5104 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5106 #: libraries/display_export.lib.php:90
5107 #, fuzzy
5108 #| msgid "Export type"
5109 msgid "Export Method:"
5110 msgstr "Método de exportação:"
5112 #: libraries/display_export.lib.php:106
5113 msgid "Quick - display only the minimal options"
5114 msgstr "Rápida - mostrar apenas as opções mínimas"
5116 #: libraries/display_export.lib.php:122
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Custom - display all possible options"
5119 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5121 #: libraries/display_export.lib.php:130
5122 msgid "Database(s):"
5123 msgstr "Banco(s) de dados"
5125 #: libraries/display_export.lib.php:132
5126 msgid "Table(s):"
5127 msgstr "Tabela(s)"
5129 #: libraries/display_export.lib.php:142
5130 msgid "Rows:"
5131 msgstr "Registros:"
5133 #: libraries/display_export.lib.php:150
5134 msgid "Dump some row(s)"
5135 msgstr ""
5137 #: libraries/display_export.lib.php:152
5138 msgid "Number of rows:"
5139 msgstr "Número de linhas:"
5141 #: libraries/display_export.lib.php:155
5142 msgid "Row to begin at:"
5143 msgstr "Começar na linha:"
5145 #: libraries/display_export.lib.php:166
5146 msgid "Dump all rows"
5147 msgstr ""
5149 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5150 msgid "Output:"
5151 msgstr "Saída:"
5153 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5154 #, fuzzy, php-format
5155 #| msgid "Save on server in %s directory"
5156 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5157 msgstr "Salvar no servidor no diretório %s"
5159 #: libraries/display_export.lib.php:199
5160 #, fuzzy
5161 #| msgid "Save as file"
5162 msgid "Save output to a file"
5163 msgstr "Enviado"
5165 #: libraries/display_export.lib.php:220
5166 msgid "File name template:"
5167 msgstr "Nome do arquivo do modelo:"
5169 #: libraries/display_export.lib.php:222
5170 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5171 msgstr "@SERVER@ se tornará o nome do servidor"
5173 #: libraries/display_export.lib.php:224
5174 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5175 msgstr ", @DATABASE@ se tornará o nome do banco de dados"
5177 #: libraries/display_export.lib.php:226
5178 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5179 msgstr ", @TABLE@ se tornará o nome da tabela"
5181 #: libraries/display_export.lib.php:230
5182 #, fuzzy, php-format
5183 #| msgid ""
5184 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5185 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5186 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5187 msgid ""
5188 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5189 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5190 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5191 msgstr ""
5192 "Esse valor é interpretado usando %1$sstrftime%2$s, então você pode usar as "
5193 "strings de formatação de tempo. Adicionalmente a seguinte transformação "
5194 "ocorrerá: %3$s. Outros textos serão mantidos como são."
5196 #: libraries/display_export.lib.php:268
5197 msgid "use this for future exports"
5198 msgstr ""
5200 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5201 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5202 msgid "Character set of the file:"
5203 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo:"
5205 #: libraries/display_export.lib.php:304
5206 msgid "Compression:"
5207 msgstr "Compressão:"
5209 #: libraries/display_export.lib.php:308
5210 #, fuzzy
5211 #| msgid "\"zipped\""
5212 msgid "zipped"
5213 msgstr "\"compactado com zip\""
5215 #: libraries/display_export.lib.php:310
5216 #, fuzzy
5217 #| msgid "\"gzipped\""
5218 msgid "gzipped"
5219 msgstr "\"compactado com gzip\""
5221 #: libraries/display_export.lib.php:312
5222 #, fuzzy
5223 #| msgid "\"bzipped\""
5224 msgid "bzipped"
5225 msgstr "\"compactado com bzip\""
5227 #: libraries/display_export.lib.php:321
5228 #, fuzzy
5229 #| msgid "Save as file"
5230 msgid "View output as text"
5231 msgstr "Enviado"
5233 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5234 #: libraries/export/codegen.php:38
5235 msgid "Format:"
5236 msgstr "Formato:"
5238 #: libraries/display_export.lib.php:331
5239 msgid "Format-specific options:"
5240 msgstr "Opções de formato especifico:"
5242 #: libraries/display_export.lib.php:332
5243 msgid ""
5244 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5245 "options for other formats."
5246 msgstr ""
5247 "Role para baixo para preencher as opções para o formato selecionado e "
5248 "ignorar as opções de outros formatos."
5250 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5251 msgid "Encoding Conversion:"
5252 msgstr "Codificação de conversão:"
5254 #: libraries/display_import.lib.php:66
5255 msgid ""
5256 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5257 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5258 "browsers."
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/display_import.lib.php:76
5262 msgid "The file is being processed, please be patient."
5263 msgstr "Este arquivo está sendo processado, por favor seja paciente."
5265 #: libraries/display_import.lib.php:98
5266 msgid ""
5267 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5268 "not available."
5269 msgstr ""
5271 #: libraries/display_import.lib.php:129
5272 #, fuzzy
5273 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5274 msgid "Importing into the current server"
5275 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
5277 #: libraries/display_import.lib.php:131
5278 #, fuzzy, php-format
5279 msgid "Importing into the database \"%s\""
5280 msgstr "Sem bases"
5282 #: libraries/display_import.lib.php:133
5283 #, fuzzy, php-format
5284 msgid "Importing into the table \"%s\""
5285 msgstr "Sem bases"
5287 #: libraries/display_import.lib.php:139
5288 msgid "File to Import:"
5289 msgstr "Arquivo para importar:"
5291 #: libraries/display_import.lib.php:156
5292 #, php-format
5293 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5294 msgstr "Arquivo pode ser compactado (%s) ou descompactado."
5296 #: libraries/display_import.lib.php:158
5297 msgid ""
5298 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5299 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5300 msgstr ""
5301 "O nome de um arquivo compactado deve terminar em <b>.[formato].[compactação]"
5302 "</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
5304 #: libraries/display_import.lib.php:178
5305 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5306 msgstr "Não é permitido subir arquivos neste servidor."
5308 #: libraries/display_import.lib.php:208
5309 msgid "Partial Import:"
5310 msgstr "Importação parcial:"
5312 #: libraries/display_import.lib.php:214
5313 #, php-format
5314 msgid ""
5315 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5316 msgstr ""
5317 "Importação anterior passou do tempo limite, depois de reenviar, irá "
5318 "continuar na posição %d."
5320 #: libraries/display_import.lib.php:221
5321 msgid ""
5322 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5323 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5324 "however it can break transactions.)</i>"
5325 msgstr ""
5326 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
5327 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
5328 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
5330 #: libraries/display_import.lib.php:228
5331 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5332 msgstr "Número de registros para pular, iniciando da primeira linha:"
5334 #: libraries/display_import.lib.php:250
5335 msgid "Format-Specific Options:"
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5339 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:72
5340 msgid "Language"
5341 msgstr "Linguagem"
5343 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5344 #, fuzzy
5345 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5346 msgid "Restore column order"
5347 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5349 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5350 msgid "Drag to reorder"
5351 msgstr "Arraste para reordenar"
5353 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5354 #, fuzzy
5355 #| msgid "Click to select"
5356 msgid "Click to sort"
5357 msgstr "Clique para selecionar"
5359 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5360 msgid "Click to mark/unmark"
5361 msgstr "Clique para marcar/desmarcar"
5363 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5364 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5365 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna"
5367 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5368 #, php-format
5369 msgid "%d is not valid row number."
5370 msgstr "%d não é um número de linha válido."
5372 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Start row"
5375 msgstr "Status"
5377 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5378 #, fuzzy
5379 #| msgid "Number of fields"
5380 msgid "Number of rows"
5381 msgstr "Número de arquivos"
5383 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5384 #, fuzzy
5385 #| msgid "More"
5386 msgid "Mode"
5387 msgstr "Mais"
5389 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5390 msgid "horizontal"
5391 msgstr "horizontal"
5393 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5394 msgid "horizontal (rotated headers)"
5395 msgstr "horizontal (cabeçalhos rotacionados)"
5397 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5398 msgid "vertical"
5399 msgstr "vertical"
5401 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5402 #, php-format
5403 msgid "Headers every %s rows"
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5407 msgid "Sort by key"
5408 msgstr "Ordenar pela chave"
5410 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5411 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5412 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5413 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5414 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5415 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5416 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5417 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5418 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5419 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5420 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5421 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5422 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5423 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:258
5425 #: tbl_structure.php:886
5426 msgid "Options"
5427 msgstr "Opções"
5429 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "Partial Texts"
5432 msgid "Partial texts"
5433 msgstr "Textos parciais"
5435 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5436 #, fuzzy
5437 #| msgid "Full Texts"
5438 msgid "Full texts"
5439 msgstr "Textos completos"
5441 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5442 msgid "Relational key"
5443 msgstr "Chave de relação"
5445 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5446 #, fuzzy
5447 #| msgid "Relational schema"
5448 msgid "Relational display column"
5449 msgstr "Esquema relacional"
5451 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5452 msgid "Show binary contents"
5453 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
5455 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Show BLOB contents"
5458 msgstr "Exibir conteúdo BLOB"
5460 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5462 msgid "Browser transformation"
5463 msgstr "Transformações do navegador"
5465 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5466 msgid "Geometry"
5467 msgstr "Geometria"
5469 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5470 msgid "Well Known Text"
5471 msgstr ""
5473 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5474 msgid "Well Known Binary"
5475 msgstr ""
5477 #: libraries/display_tbl.lib.php:1305
5478 msgid "Copy"
5479 msgstr "Copiar"
5481 #: libraries/display_tbl.lib.php:1320 libraries/display_tbl.lib.php:1332
5482 msgid "The row has been deleted"
5483 msgstr "Registro eliminado"
5485 #: libraries/display_tbl.lib.php:1359 libraries/display_tbl.lib.php:2316
5486 #: server_status.php:1102
5487 msgid "Kill"
5488 msgstr "Matar"
5490 #: libraries/display_tbl.lib.php:2190
5491 msgid "in query"
5492 msgstr "na consulta"
5494 #: libraries/display_tbl.lib.php:2208
5495 msgid "Showing rows"
5496 msgstr "Mostrando registros "
5498 #: libraries/display_tbl.lib.php:2218
5499 msgid "total"
5500 msgstr "total"
5502 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226 sql.php:689
5503 #, php-format
5504 msgid "Query took %01.4f sec"
5505 msgstr "Consulta levou %01.4f segundos"
5507 #: libraries/display_tbl.lib.php:2420
5508 msgid "Query results operations"
5509 msgstr "Operações resultantes das consultas"
5511 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448
5512 msgid "Print view (with full texts)"
5513 msgstr "Ver impressão (com textos completos)"
5515 #: libraries/display_tbl.lib.php:2496 tbl_chart.php:83
5516 msgid "Display chart"
5517 msgstr "Exibir gráfico"
5519 #: libraries/display_tbl.lib.php:2511
5520 msgid "Visualize GIS data"
5521 msgstr "Visualisar dados GIS"
5523 #: libraries/display_tbl.lib.php:2531
5524 #, fuzzy
5525 #| msgid "Create User"
5526 msgid "Create view"
5527 msgstr "Criar usuário"
5529 #: libraries/display_tbl.lib.php:2631
5530 msgid "Link not found"
5531 msgstr "Link não encontrado"
5533 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5534 msgid "Version information"
5535 msgstr "Informações da versão"
5537 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5538 msgid "Data home directory"
5539 msgstr "Diretório raiz de dados"
5541 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5542 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5543 msgstr ""
5544 "A parte comum do caminho do diretório para todos os arquivos de dados do "
5545 "InnoDB."
5547 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5548 msgid "Data files"
5549 msgstr "Arquivos de dados"
5551 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5552 msgid "Autoextend increment"
5553 msgstr "Incremento autoextendido"
5555 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5556 msgid ""
5557 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5558 "when it becomes full."
5559 msgstr ""
5560 "O tamanho do incremento para extender o tamanho de um tamanho de tabela "
5561 "autoextendida quando ela começar à ficar cheia."
5563 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5564 msgid "Buffer pool size"
5565 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
5567 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5568 msgid ""
5569 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5570 "tables."
5571 msgstr ""
5572 "O tamanho do buffer de memória que o InnoDB usa para dados do cache e "
5573 "índices nas suas tabelas."
5575 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5576 msgid "Buffer Pool"
5577 msgstr "Buffer Pool"
5579 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:551
5580 msgid "InnoDB Status"
5581 msgstr "Status do InnoDB"
5583 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5584 msgid "Buffer Pool Usage"
5585 msgstr "Uso do Buffer Pool"
5587 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5588 msgid "pages"
5589 msgstr "páginas"
5591 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5592 msgid "Free pages"
5593 msgstr "Páginas livres"
5595 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5596 msgid "Dirty pages"
5597 msgstr "Páginas sujas"
5599 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5600 msgid "Pages containing data"
5601 msgstr "Páginas contendo dados"
5603 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5604 msgid "Pages to be flushed"
5605 msgstr "Páginas para serem niveladas"
5607 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5608 msgid "Busy pages"
5609 msgstr "Página ocupadas"
5611 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5612 msgid "Latched pages"
5613 msgstr "Páginas trancadas"
5615 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5616 msgid "Buffer Pool Activity"
5617 msgstr "Atividade do Buffer Pool"
5619 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5620 msgid "Read requests"
5621 msgstr "Leitura requisitada"
5623 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5624 msgid "Write requests"
5625 msgstr "Escrita requisitada"
5627 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5628 msgid "Read misses"
5629 msgstr "Leitura falhou"
5631 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5632 msgid "Write waits"
5633 msgstr "Escrever as esperas"
5635 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5636 msgid "Read misses in %"
5637 msgstr "Leitura falhou em %"
5639 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5640 msgid "Write waits in %"
5641 msgstr "Escrita esperada em %"
5643 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5644 msgid "Data pointer size"
5645 msgstr "Tamanho do ponteiro de dados"
5647 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5648 msgid ""
5649 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5650 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5651 msgstr ""
5652 "O tamanho padrão do ponteiro em bytes, para ser usado por CREATE TABLE para "
5653 "tabelas MyISAM quando a opção MAX_ROWS não é especificada."
5655 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5656 msgid "Automatic recovery mode"
5657 msgstr "Modo de recuperação automático"
5659 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5660 msgid ""
5661 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5662 "myisam-recover server startup option."
5663 msgstr ""
5664 "O modo para recuperação automática de tabelas MyISAM danificadas, como "
5665 "configurado pela opção de inicialização do servidor --myisam-recover."
5667 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5668 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5669 msgstr "Tamanho máximo para os arquivos temporários de ordenação"
5671 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5672 msgid ""
5673 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5674 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5675 "INFILE)."
5676 msgstr ""
5677 "O tamanho máximo do arquivo temporário MySQL que é permitido usar quando for "
5678 "recriar um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD DATA "
5679 "INFILE)."
5681 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5682 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5683 msgstr "Tamanho máximo para arquivos temporários na criação do índice"
5685 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5686 msgid ""
5687 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5688 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5689 "method."
5690 msgstr ""
5691 "Se os arquivos temporários usados para rápida criação de índices MyISAM "
5692 "forem maiores do que usando a chave do cache pela quantidade especificada "
5693 "aqui, prefira o método chave do cache."
5695 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5696 msgid "Repair threads"
5697 msgstr "Processos de reparo"
5699 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5700 msgid ""
5701 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5702 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5703 msgstr ""
5704 "Se este valor for maior que 1, índices das tabelas MyISAM são criados em "
5705 "paralelo (cada índice tem seu próprio processo) durante o Reparo pelo "
5706 "processo de ordenação."
5708 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5709 msgid "Sort buffer size"
5710 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
5712 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5713 msgid ""
5714 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5715 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5716 msgstr ""
5717 "O buffer que é alocado quando são ordenados índices MyISAM durante um REPAIR "
5718 "TABLE ou quando são criados índices com CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
5720 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5721 msgid "Garbage Threshold"
5722 msgstr ""
5724 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5725 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5729 #: server_synchronize.php:1122
5730 msgid "Port"
5731 msgstr "Porta"
5733 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5734 msgid ""
5735 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5736 "will disable HTTP communication with the daemon."
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5740 msgid "Repository Threshold"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5744 msgid ""
5745 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5746 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5747 "specified."
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5751 msgid "Temp Blob Timeout"
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5755 msgid ""
5756 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5757 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5761 msgid "Temp Log Threshold"
5762 msgstr ""
5764 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5765 msgid ""
5766 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5767 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5768 "specified."
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5772 msgid "Max Keep Alive"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5776 msgid ""
5777 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5778 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5779 msgstr ""
5781 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5782 msgid "Metadata Headers"
5783 msgstr ""
5785 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5786 msgid ""
5787 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5788 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5792 #, php-format
5793 msgid ""
5794 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5795 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5796 msgstr ""
5798 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5799 #, fuzzy
5800 #| msgid "Relations"
5801 msgid "Related Links"
5802 msgstr "Relações"
5804 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5805 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5806 msgstr ""
5808 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5809 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5810 msgstr ""
5812 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5813 msgid "Index cache size"
5814 msgstr ""
5816 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5817 msgid ""
5818 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5819 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5820 msgstr ""
5822 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5823 msgid "Record cache size"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5827 msgid ""
5828 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5829 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5830 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5831 msgstr ""
5833 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Log cache size"
5836 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
5838 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5839 msgid ""
5840 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5841 "transaction log data. The default is 16MB."
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5845 msgid "Log file threshold"
5846 msgstr ""
5848 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5849 msgid ""
5850 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5851 "default value is 16MB."
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5855 msgid "Transaction buffer size"
5856 msgstr ""
5858 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5859 msgid ""
5860 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5861 "buffers of this size). The default is 1MB."
5862 msgstr ""
5864 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5865 msgid "Checkpoint frequency"
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5869 msgid ""
5870 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5871 "performed. The default value is 24MB."
5872 msgstr ""
5874 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5875 msgid "Data log threshold"
5876 msgstr ""
5878 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5879 msgid ""
5880 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5881 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5882 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5883 "that can be stored in the database."
5884 msgstr ""
5886 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5887 msgid "Garbage threshold"
5888 msgstr ""
5890 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5891 msgid ""
5892 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5893 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5894 msgstr ""
5896 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Log buffer size"
5899 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
5901 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5902 msgid ""
5903 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5904 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5905 "required to write a data log."
5906 msgstr ""
5908 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5909 msgid "Data file grow size"
5910 msgstr ""
5912 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5913 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5914 msgstr ""
5916 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5917 msgid "Row file grow size"
5918 msgstr ""
5920 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5921 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5922 msgstr ""
5924 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5925 msgid "Log file count"
5926 msgstr ""
5928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5929 msgid ""
5930 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5931 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5932 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5933 "number."
5934 msgstr ""
5936 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5937 #, php-format
5938 msgid ""
5939 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5940 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5944 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5948 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5949 msgstr ""
5951 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5952 msgid "Columns separated with:"
5953 msgstr "Colunas separadas com:"
5955 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5956 msgid "Columns enclosed with:"
5957 msgstr "Colunas delimitadas por:"
5959 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5960 #, fuzzy
5961 #| msgid "Fields escaped by"
5962 msgid "Columns escaped with:"
5963 msgstr "Campos pulados por:"
5965 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5966 msgid "Lines terminated with:"
5967 msgstr "Linhas terminadas com:"
5969 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5970 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5971 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5972 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5973 msgid "Replace NULL with:"
5974 msgstr "Substituir NULL com:"
5976 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5977 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5978 msgstr ""
5980 #: libraries/export/excel.php:33
5981 msgid "Excel edition:"
5982 msgstr "Edição do Excel:"
5984 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5985 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
5986 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Data dump options"
5989 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5991 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5992 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
5993 msgid "Dumping data for table"
5994 msgstr "Extraindo dados da tabela"
5996 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5997 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
5998 msgid "Table structure for table"
5999 msgstr "Estrutura da tabela"
6001 #: libraries/export/latex.php:14
6002 #, fuzzy
6003 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6004 msgid "Content of table @TABLE@"
6005 msgstr "Conteúdo da tabela __TABLE__"
6007 #: libraries/export/latex.php:15
6008 msgid "(continued)"
6009 msgstr "(continuação)"
6011 #: libraries/export/latex.php:16
6012 #, fuzzy
6013 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6014 msgid "Structure of table @TABLE@"
6015 msgstr "Estrutura da tabela __TABLE__"
6017 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6018 #: libraries/export/sql.php:142
6019 #, fuzzy
6020 #| msgid "Transformation options"
6021 msgid "Object creation options"
6022 msgstr "Opções de transformação"
6024 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6025 #, fuzzy
6026 #| msgid "Table caption"
6027 msgid "Table caption (continued)"
6028 msgstr "Leganda da Tabela"
6030 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6031 #: libraries/export/sql.php:56
6032 #, fuzzy
6033 #| msgid "Disable foreign key checks"
6034 msgid "Display foreign key relationships"
6035 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
6037 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6038 #, fuzzy
6039 #| msgid "Displaying Column Comments"
6040 msgid "Display comments"
6041 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
6043 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6044 #: libraries/export/sql.php:63
6045 #, fuzzy
6046 #| msgid "Available MIME types"
6047 msgid "Display MIME types"
6048 msgstr "MIME-type disponíveis"
6050 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6051 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
6052 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
6053 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
6054 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
6055 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
6056 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
6057 #: server_status.php:1068
6058 msgid "Host"
6059 msgstr "Servidor"
6061 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6062 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
6063 msgid "Generation Time"
6064 msgstr "Tempo de Geração"
6066 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6067 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
6068 msgid "Server version"
6069 msgstr "Versão do Servidor"
6071 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6072 #: libraries/export/xml.php:102
6073 msgid "PHP Version"
6074 msgstr "Versão do PHP"
6076 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6077 msgid "MediaWiki Table"
6078 msgstr ""
6080 #: libraries/export/pdf.php:18
6081 msgid "PDF"
6082 msgstr "PDF"
6084 #: libraries/export/pdf.php:24
6085 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6086 msgstr "(Gerado um relatório contendo dados da tabela simples)"
6088 #: libraries/export/pdf.php:25
6089 msgid "Report title:"
6090 msgstr "Título do Relatório:"
6092 #: libraries/export/php_array.php:18
6093 msgid "PHP array"
6094 msgstr ""
6096 #: libraries/export/sql.php:40
6097 msgid ""
6098 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6099 "and server version)</i>"
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/export/sql.php:45
6103 #, fuzzy
6104 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6105 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6106 msgstr ""
6107 "Adicionar comentário pessoal no cabeçalho (\n"
6108 " quebra linhas)"
6110 #: libraries/export/sql.php:50
6111 msgid ""
6112 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6113 "checked"
6114 msgstr ""
6116 #: libraries/export/sql.php:100
6117 msgid ""
6118 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6119 msgstr ""
6121 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6122 #: libraries/export/sql.php:174
6123 #, fuzzy, php-format
6124 #| msgid "Statements"
6125 msgid "Add %s statement"
6126 msgstr "Comandos"
6128 #: libraries/export/sql.php:152
6129 msgid "Add statements:"
6130 msgstr "Adicionar instruções:"
6132 #: libraries/export/sql.php:204
6133 msgid ""
6134 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6135 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6136 msgstr ""
6138 #: libraries/export/sql.php:224
6139 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6140 msgstr ""
6142 #: libraries/export/sql.php:229
6143 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6144 msgstr ""
6146 #: libraries/export/sql.php:235
6147 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6148 msgstr ""
6150 #: libraries/export/sql.php:245
6151 msgid "Function to use when dumping data:"
6152 msgstr ""
6154 #: libraries/export/sql.php:258
6155 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6156 msgstr ""
6158 #: libraries/export/sql.php:264
6159 msgid ""
6160 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6161 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6162 "(1,2,3)</code>"
6163 msgstr ""
6165 #: libraries/export/sql.php:265
6166 msgid ""
6167 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6168 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6169 "(7,8,9)</code>"
6170 msgstr ""
6172 #: libraries/export/sql.php:266
6173 msgid ""
6174 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6175 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6176 msgstr ""
6178 #: libraries/export/sql.php:267
6179 msgid ""
6180 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6181 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6182 msgstr ""
6184 #: libraries/export/sql.php:282
6185 msgid ""
6186 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6187 "0x616263)</i>"
6188 msgstr ""
6190 #: libraries/export/sql.php:289
6191 msgid ""
6192 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6193 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6194 msgstr ""
6196 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6197 msgid "Procedures"
6198 msgstr "Procedimentos"
6200 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6201 msgid "Functions"
6202 msgstr "Funções"
6204 #: libraries/export/sql.php:815
6205 msgid "Constraints for dumped tables"
6206 msgstr "Restrições para as tabelas dumpadas"
6208 #: libraries/export/sql.php:824
6209 msgid "Constraints for table"
6210 msgstr "Restrições para a tabela"
6212 #: libraries/export/sql.php:922
6213 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6214 msgstr "MIME-TYPES PARA AS TABELAS"
6216 #: libraries/export/sql.php:934
6217 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6218 msgstr "RELAÇÕES PARA A TABELA"
6220 #: libraries/export/sql.php:1003
6221 msgid "Structure for view"
6222 msgstr "Estrutura para visualizar"
6224 #: libraries/export/sql.php:1012
6225 msgid "Stand-in structure for view"
6226 msgstr "Estrutura stand-in para visualizar"
6228 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6229 msgid "XML"
6230 msgstr "XML"
6232 #: libraries/export/xml.php:30
6233 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/export/xml.php:40
6237 #, fuzzy
6238 #| msgid "View"
6239 msgid "Views"
6240 msgstr "Visão"
6242 #: libraries/export/xml.php:47
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Export contents"
6245 msgstr "Tipo de exportação"
6247 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6248 #: libraries/footer.inc.php:169
6249 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6250 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
6252 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6253 #, fuzzy
6254 #| msgid "No data found for the chart."
6255 msgid "No data found for GIS visualization."
6256 msgstr "Não foram encontrados dados para o gráfico."
6258 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6259 msgid "SQL result"
6260 msgstr "Resultado SQL"
6262 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6263 msgid "Generated by"
6264 msgstr "Gerado por"
6266 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6267 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6268 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6269 msgstr "MySQL retornou um conjunto vazio (ex. zero registros)."
6271 #: libraries/import.lib.php:1068
6272 msgid ""
6273 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6274 msgstr ""
6276 #: libraries/import.lib.php:1069
6277 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6278 msgstr ""
6280 #: libraries/import.lib.php:1070
6281 msgid ""
6282 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6283 msgstr ""
6285 #: libraries/import.lib.php:1071
6286 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/import.lib.php:1074
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Go to database"
6292 msgstr "Sem bases"
6294 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6295 msgid "settings"
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/import.lib.php:1096
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Go to table"
6301 msgstr "Sem bases"
6303 #: libraries/import.lib.php:1105
6304 msgid "Go to view"
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6308 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6309 msgid ""
6310 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6311 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6312 msgstr ""
6314 #: libraries/import/csv.php:40
6315 msgid ""
6316 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6317 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6318 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/import/csv.php:42
6322 #, fuzzy
6323 #| msgid "Column names"
6324 msgid "Column names: "
6325 msgstr "Nome das colunas"
6327 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6328 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6329 #, php-format
6330 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6331 msgstr "Parâmetro inválido para importação CSV: %s"
6333 #: libraries/import/csv.php:132
6334 #, php-format
6335 msgid ""
6336 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6337 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6341 #, php-format
6342 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6343 msgstr "Formato inválido na linha %d da entrada CSV."
6345 #: libraries/import/csv.php:325
6346 #, fuzzy, php-format
6347 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6348 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6349 msgstr "Contador de campo inválido na linha %d da entrada CSV."
6351 #: libraries/import/docsql.php:28
6352 msgid "DocSQL"
6353 msgstr "DocSQL"
6355 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6356 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:827
6357 msgid "Table name"
6358 msgstr "Nome da Tabela"
6360 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6361 #: view_create.php:147
6362 msgid "Column names"
6363 msgstr "Nome das colunas"
6365 #: libraries/import/ldi.php:57
6366 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6367 msgstr "Esse plugin não suporta importações comprimidas!"
6369 #: libraries/import/ods.php:28
6370 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6371 msgstr ""
6373 #: libraries/import/ods.php:29
6374 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6375 msgstr ""
6377 #: libraries/import/sql.php:33
6378 msgid "SQL compatibility mode:"
6379 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
6381 #: libraries/import/sql.php:43
6382 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6383 msgstr ""
6385 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6386 msgid ""
6387 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6388 "the issue and try again."
6389 msgstr ""
6391 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6392 #, fuzzy
6393 #| msgid "None"
6394 msgctxt "None encoding conversion"
6395 msgid "None"
6396 msgstr "Nenhum"
6398 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6399 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6400 msgid "Convert to Kana"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6404 #, fuzzy
6405 #| msgid "Fri"
6406 msgid "From"
6407 msgstr "Sex"
6409 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6410 msgid "To"
6411 msgstr ""
6413 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6414 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6415 msgid "Submit"
6416 msgstr "Submeter"
6418 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6419 msgid "Add table prefix"
6420 msgstr ""
6422 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6423 #, fuzzy
6424 #| msgid "Add index"
6425 msgid "Add prefix"
6426 msgstr "Adicionar índice"
6428 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6429 msgid "No change"
6430 msgstr "Sem Mudança"
6432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6433 msgid "Charset"
6434 msgstr "Conjunto de caracteres"
6436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6437 #: tbl_change.php:556
6438 msgid "Binary"
6439 msgstr " Binário"
6441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6442 msgid "Bulgarian"
6443 msgstr "Bulgaro"
6445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6446 msgid "Simplified Chinese"
6447 msgstr "Chinês Simplificado"
6449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6450 msgid "Traditional Chinese"
6451 msgstr "Chinês Tradicional"
6453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6454 msgid "case-insensitive"
6455 msgstr "Não diferencia maiúsculas/minúsculas"
6457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6458 msgid "case-sensitive"
6459 msgstr "Diferencia maiúsculas/minúsculas"
6461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6462 msgid "Croatian"
6463 msgstr "Croata"
6465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6466 msgid "Czech"
6467 msgstr "Tcheco"
6469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6470 msgid "Danish"
6471 msgstr "Dinamarquês"
6473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6474 msgid "English"
6475 msgstr "Inglês"
6477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6478 msgid "Esperanto"
6479 msgstr "Esperanto"
6481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6482 msgid "Estonian"
6483 msgstr "Estoniano"
6485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6486 msgid "German"
6487 msgstr "Alemão"
6489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6490 msgid "dictionary"
6491 msgstr "dicionário"
6493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6494 msgid "phone book"
6495 msgstr "Agenda de telefones"
6497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6498 msgid "Hungarian"
6499 msgstr "Húngaro"
6501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6502 msgid "Icelandic"
6503 msgstr "Islandês"
6505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6506 msgid "Japanese"
6507 msgstr "Japonês"
6509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6510 msgid "Latvian"
6511 msgstr "Letonês"
6513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6514 msgid "Lithuanian"
6515 msgstr "Lituânio"
6517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6518 msgid "Korean"
6519 msgstr "Coreano"
6521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6522 msgid "Persian"
6523 msgstr "Pérsa"
6525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6526 msgid "Polish"
6527 msgstr "Polonês"
6529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6530 msgid "West European"
6531 msgstr "Oeste Europeu"
6533 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6534 msgid "Romanian"
6535 msgstr "Romêno"
6537 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6538 msgid "Slovak"
6539 msgstr "Eslováquio"
6541 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6542 msgid "Slovenian"
6543 msgstr "Eslovênio"
6545 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6546 msgid "Spanish"
6547 msgstr "Espanhol"
6549 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6550 msgid "Traditional Spanish"
6551 msgstr "Espanhol Traditional"
6553 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6554 msgid "Swedish"
6555 msgstr "Suéco"
6557 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6558 msgid "Thai"
6559 msgstr "Thailandês"
6561 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6562 msgid "Turkish"
6563 msgstr "Turco"
6565 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6566 msgid "Ukrainian"
6567 msgstr "Ucraniano"
6569 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6570 msgid "Unicode"
6571 msgstr "Unicode"
6573 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6574 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6576 msgid "multilingual"
6577 msgstr "multi-linguagem"
6579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6580 msgid "Central European"
6581 msgstr "Europeu Central"
6583 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6584 msgid "Russian"
6585 msgstr "Russo"
6587 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6588 msgid "Baltic"
6589 msgstr "Báltico"
6591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6592 msgid "Armenian"
6593 msgstr "Armêno"
6595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6596 msgid "Cyrillic"
6597 msgstr "Cirílico"
6599 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6600 msgid "Arabic"
6601 msgstr "Árabe"
6603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6604 msgid "Hebrew"
6605 msgstr "Hebreu"
6607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6608 msgid "Georgian"
6609 msgstr "Georgiano"
6611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6612 msgid "Greek"
6613 msgstr "Grego"
6615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6616 msgid "Czech-Slovak"
6617 msgstr "Tcheco-Eslováquio"
6619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6620 msgid "unknown"
6621 msgstr "desconhecido"
6623 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6624 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6625 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6626 msgid "Home"
6627 msgstr "Principal"
6629 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6630 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6631 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6632 msgid "Log out"
6633 msgstr "Sair"
6635 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6636 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6637 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6638 msgid "Reload navigation frame"
6639 msgstr ""
6641 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6642 #, fuzzy
6643 #| msgid "This format has no options"
6644 msgid "This format has no options"
6645 msgstr "Esse formato não tem opções"
6647 #: libraries/relation.lib.php:72
6648 msgid "not OK"
6649 msgstr "não está OK"
6651 #: libraries/relation.lib.php:77
6652 msgid "Enabled"
6653 msgstr "Habilitado"
6655 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6656 #: pmd_relation_new.php:68
6657 msgid "General relation features"
6658 msgstr "Recursos de relações gerais"
6660 #: libraries/relation.lib.php:100
6661 msgid "Display Features"
6662 msgstr "Exibir recursos"
6664 #: libraries/relation.lib.php:106
6665 msgid "Creation of PDFs"
6666 msgstr "Criação de PDFs"
6668 #: libraries/relation.lib.php:110
6669 msgid "Displaying Column Comments"
6670 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
6672 #: libraries/relation.lib.php:115
6673 msgid ""
6674 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6675 msgstr ""
6676 "Consulte a documentação sobre como atualizar sua tabela Column_comments"
6678 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6679 msgid "Bookmarked SQL query"
6680 msgstr "Consulta SQL gravada"
6682 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6683 msgid "SQL history"
6684 msgstr "Histórico de consultas"
6686 #: libraries/relation.lib.php:132
6687 #, fuzzy
6688 #| msgid "Persistent connections"
6689 msgid "Persistent recently used tables"
6690 msgstr "Conexões persistentes"
6692 #: libraries/relation.lib.php:136
6693 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6694 msgstr ""
6696 #: libraries/relation.lib.php:144
6697 msgid "User preferences"
6698 msgstr ""
6700 #: libraries/relation.lib.php:148
6701 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6702 msgstr ""
6704 #: libraries/relation.lib.php:150
6705 msgid ""
6706 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6707 msgstr ""
6709 #: libraries/relation.lib.php:151
6710 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6711 msgstr ""
6713 #: libraries/relation.lib.php:152
6714 msgid ""
6715 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6716 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6717 msgstr ""
6719 #: libraries/relation.lib.php:153
6720 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6721 msgstr ""
6723 #: libraries/relation.lib.php:1076
6724 msgid "no description"
6725 msgstr "sem Descrição"
6727 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6728 msgid "Slave configuration"
6729 msgstr ""
6731 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6732 msgid "Change or reconfigure master server"
6733 msgstr ""
6735 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6736 msgid ""
6737 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6738 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6739 msgstr ""
6741 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6742 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6743 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6744 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6745 #: server_synchronize.php:1130
6746 msgid "User name"
6747 msgstr "Nome do usuário"
6749 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Master status"
6752 msgstr "Exibir status dos escravos"
6754 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Slave status"
6757 msgstr "Exibir status dos escravos"
6759 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6760 #: server_status.php:1312 server_variables.php:107
6761 msgid "Variable"
6762 msgstr "Variáveis"
6764 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6765 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6766 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6767 #: server_status.php:1313 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6768 #: tbl_select.php:118 tbl_structure.php:862
6769 msgid "Value"
6770 msgstr "Valor"
6772 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6773 msgid "Server ID"
6774 msgstr "ID do Servidor"
6776 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6777 msgid ""
6778 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6779 "this list."
6780 msgstr ""
6782 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6783 msgid "Add slave replication user"
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6787 msgid "Any user"
6788 msgstr "Qualquer usuário"
6790 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6791 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6792 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6793 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6794 msgid "Use text field"
6795 msgstr "Usar campo texto"
6797 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6798 msgid "Any host"
6799 msgstr "Qualquer servidor"
6801 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6802 msgid "Local"
6803 msgstr "Local"
6805 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6806 msgid "This Host"
6807 msgstr "Esse Servidor"
6809 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6810 msgid "Use Host Table"
6811 msgstr "Usar Tabela do Servidor"
6813 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6814 msgid ""
6815 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6816 "table are used instead."
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6820 msgid "Generate Password"
6821 msgstr "Gerar Senha"
6823 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6824 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6825 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6826 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6827 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6828 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6829 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6830 #, php-format
6831 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6832 msgstr "A seguinte consulta falhou: \"%s\""
6834 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6835 #, fuzzy
6836 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6837 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6838 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
6840 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6841 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6842 msgid "The backed up query was:"
6843 msgstr "A consulta de backup foi:"
6845 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6846 #, fuzzy, php-format
6847 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
6848 msgid "Event %1$s has been modified."
6849 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
6851 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6852 #, fuzzy, php-format
6853 #| msgid "Table %1$s has been created."
6854 msgid "Event %1$s has been created."
6855 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
6857 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6858 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6859 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6860 msgstr ""
6861 "<b>Um ou mais erros ocorreram durante o processamento de sua requisição:</b>"
6863 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6864 #, fuzzy
6865 #| msgid "Create User"
6866 msgid "Create event"
6867 msgstr "Criar usuário"
6869 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid "Edit server"
6872 msgid "Edit event"
6873 msgstr "Editar servidor"
6875 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6876 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6877 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6878 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6879 msgid "Error in processing request"
6880 msgstr "Erro no processamento da requisição"
6882 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6883 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6884 msgid "Details"
6885 msgstr "Detalhes"
6887 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6888 #, fuzzy
6889 #| msgid "Event type"
6890 msgid "Event name"
6891 msgstr "Tipo de evento"
6893 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6894 msgid "Event type"
6895 msgstr "Tipo de evento"
6897 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6898 #, fuzzy, php-format
6899 #| msgid "Change"
6900 msgid "Change to %s"
6901 msgstr "Alterar"
6903 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6904 #, fuzzy
6905 #| msgid "Execute"
6906 msgid "Execute at"
6907 msgstr "Executar"
6909 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid "Execute"
6912 msgid "Execute every"
6913 msgstr "Executar"
6915 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Start"
6918 msgstr "Status"
6920 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6921 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid "Description"
6924 msgid "Definition"
6925 msgstr "Descrição"
6927 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid "Complete inserts"
6930 msgid "On completion preserve"
6931 msgstr "Inserções completas"
6933 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6934 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6935 msgid "Definer"
6936 msgstr ""
6938 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6939 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6940 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6941 msgstr ""
6943 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6944 msgid "You must provide an event name"
6945 msgstr ""
6947 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6948 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6949 msgstr ""
6951 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6952 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6953 msgstr ""
6955 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6956 msgid "You must provide a valid type for the event."
6957 msgstr ""
6959 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6960 msgid "You must provide an event definition."
6961 msgstr ""
6963 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6964 msgid "New"
6965 msgstr ""
6967 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6968 msgid "OFF"
6969 msgstr ""
6971 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6972 msgid "ON"
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6976 msgid "Event scheduler status"
6977 msgstr ""
6979 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "Return type"
6982 msgid "Returns"
6983 msgstr "Tipo de returno"
6985 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6986 #: server_status.php:1071 sql.php:943
6987 msgid "Time"
6988 msgstr "Tempo"
6990 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6991 msgid "Event"
6992 msgstr "Evento"
6994 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6995 msgid ""
6996 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6997 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6998 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6999 msgstr ""
7000 "Você está usando  extensão 'mysql' obsoleta do PHP, que não é capaz de lidar "
7001 "com multi consultas. <b.>A execução de algumas rotinas de armazenamento "
7002 "podem falhar!</b> Por favor, use a extensão melhorada 'mysqli' para evitar "
7003 "quaisquer problemas."
7005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7006 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
7007 #, php-format
7008 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7009 msgstr "Tipo de rotina inválido: \"%s\""
7011 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7012 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7013 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7015 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7016 #, php-format
7017 msgid "Routine %1$s has been modified."
7018 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7020 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7021 #, php-format
7022 msgid "Routine %1$s has been created."
7023 msgstr "A rotina %1$s foi criada."
7025 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
7026 msgid "Create routine"
7027 msgstr "Criar rotina"
7029 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7030 msgid "Edit routine"
7031 msgstr "Editar rotina"
7033 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "Routines"
7036 msgid "Routine name"
7037 msgstr "Rotinas"
7039 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
7040 msgid "Parameters"
7041 msgstr ""
7043 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "Direct links"
7046 msgid "Direction"
7047 msgstr "Links diretos"
7049 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7050 msgid "Length/Values"
7051 msgstr "Tamanho/Definir*"
7053 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "Add index"
7056 msgid "Add parameter"
7057 msgstr "Adicionar índice"
7059 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7060 #, fuzzy
7061 #| msgid "Remove database"
7062 msgid "Remove last parameter"
7063 msgstr "Remover Banco de Dados"
7065 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7066 msgid "Return type"
7067 msgstr "Tipo de returno"
7069 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7070 #, fuzzy
7071 #| msgid "Length/Values"
7072 msgid "Return length/values"
7073 msgstr "Tamanho/Definir*"
7075 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "Table options"
7078 msgid "Return options"
7079 msgstr "Opções da tabela"
7081 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7082 msgid "Is deterministic"
7083 msgstr ""
7085 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Security"
7088 msgid "Security type"
7089 msgstr "Segurança"
7091 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7092 msgid "SQL data access"
7093 msgstr ""
7095 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7096 msgid "You must provide a routine name"
7097 msgstr ""
7099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7100 #, php-format
7101 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7102 msgstr ""
7104 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7105 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7106 msgid ""
7107 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7108 "VARCHAR and VARBINARY."
7109 msgstr ""
7111 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7112 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7113 msgstr ""
7115 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7116 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7117 msgstr ""
7119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7120 msgid "You must provide a routine definition."
7121 msgstr ""
7123 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7124 #, php-format
7125 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7126 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7127 msgstr[0] "%d linha afetada pela última instrução dentro do procedimento"
7128 msgstr[1] "%d linhas afetadas pela última instrução dentro do procedimento"
7130 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7131 #, php-format
7132 msgid "Execution results of routine %s"
7133 msgstr "Resultados da execução da rotina %s"
7135 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7137 msgid "Execute routine"
7138 msgstr "Executar rotina"
7140 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7141 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "Routines"
7144 msgid "Routine parameters"
7145 msgstr "Rotinas"
7147 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7148 #: tbl_change.php:325
7149 msgid "Function"
7150 msgstr "Função"
7152 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7153 #, fuzzy
7154 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7155 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7156 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7158 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7159 #, fuzzy, php-format
7160 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7161 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7162 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7164 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7165 #, fuzzy, php-format
7166 #| msgid "Table %1$s has been created."
7167 msgid "Trigger %1$s has been created."
7168 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7170 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "Create User"
7173 msgid "Create trigger"
7174 msgstr "Criar usuário"
7176 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7177 #, fuzzy
7178 #| msgid "Add a new server"
7179 msgid "Edit trigger"
7180 msgstr "Adicionar novo servidor"
7182 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "Triggers"
7185 msgid "Trigger name"
7186 msgstr "Gatilhos"
7188 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7189 msgid "You must provide a trigger name"
7190 msgstr ""
7192 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7193 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7194 msgstr ""
7196 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7197 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7198 msgstr ""
7200 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "Invalid table name"
7203 msgid "You must provide a valid table name"
7204 msgstr "Nome de tabela inválida"
7206 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7207 msgid "You must provide a trigger definition."
7208 msgstr ""
7210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7211 #, fuzzy
7212 #| msgid "Add index"
7213 msgid "Add routine"
7214 msgstr "Adicionar índice"
7216 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7217 #, php-format
7218 msgid "Export of routine %s"
7219 msgstr "Exportação de rotina %s"
7221 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "Routines"
7224 msgid "routine"
7225 msgstr "Rotinas"
7227 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7230 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7231 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7233 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7234 #, php-format
7235 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7236 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7238 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7239 msgid "There are no routines to display."
7240 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
7242 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7243 #, fuzzy
7244 #| msgid "Add a new server"
7245 msgid "Add trigger"
7246 msgstr "Adicionar novo servidor"
7248 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7249 #, fuzzy, php-format
7250 msgid "Export of trigger %s"
7251 msgstr "Tipo de exportação"
7253 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7254 #, fuzzy
7255 #| msgid "Triggers"
7256 msgid "trigger"
7257 msgstr "Gatilhos"
7259 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7262 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7263 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7265 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7266 #, fuzzy, php-format
7267 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7268 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7269 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7271 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "There are no files to upload"
7274 msgid "There are no triggers to display."
7275 msgstr "Não existem triggers para mostrar"
7277 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "Add a new server"
7280 msgid "Add event"
7281 msgstr "Adicionar novo servidor"
7283 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7284 #, fuzzy, php-format
7285 msgid "Export of event %s"
7286 msgstr "Tipo de exportação"
7288 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7289 #, fuzzy
7290 #| msgid "Event"
7291 msgid "event"
7292 msgstr "Evento"
7294 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7295 #, fuzzy
7296 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7297 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7298 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7300 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7301 #, fuzzy, php-format
7302 #| msgid "No tables found in database"
7303 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7304 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
7306 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7307 msgid "There are no events to display."
7308 msgstr "Não existem eventos para serem mostrados"
7310 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7311 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7313 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7314 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7315 #, fuzzy, php-format
7316 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7317 msgid "The %s table doesn't exist!"
7318 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
7320 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7321 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7322 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7323 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7324 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7325 #, php-format
7326 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7327 msgstr "Configure as coordenadas para a tabela %s"
7329 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7330 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7331 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7332 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7333 #, fuzzy, php-format
7334 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7335 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7336 msgstr "Esquema do Banco de Dados \"%s\" - Página %s"
7338 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7339 msgid "This page does not contain any tables!"
7340 msgstr ""
7342 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7343 msgid "SCHEMA ERROR: "
7344 msgstr ""
7346 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7347 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7348 msgid "Relational schema"
7349 msgstr "Esquema relacional"
7351 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7352 msgid "Table of contents"
7353 msgstr "Tabela de conteúdos"
7355 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7356 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7357 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7358 #: tbl_structure.php:207
7359 msgid "Attributes"
7360 msgstr "Atributos"
7362 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7363 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7364 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7365 msgid "Extra"
7366 msgstr "Extra"
7368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7369 msgid "Create a page"
7370 msgstr "Criar uma nova página"
7372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7373 msgid "Page name"
7374 msgstr "Numero da página:"
7376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7377 #, fuzzy
7378 #| msgid "Automatic layout"
7379 msgid "Automatic layout based on"
7380 msgstr "Leiaute automático"
7382 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7383 msgid "Internal relations"
7384 msgstr "Relações internas"
7386 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7387 msgid "FOREIGN KEY"
7388 msgstr ""
7390 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7391 msgid "Please choose a page to edit"
7392 msgstr "Escolha a página para editar"
7394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7395 #, fuzzy
7396 #| msgid "Select Tables"
7397 msgid "Select page"
7398 msgstr "Tabelas selecionadas"
7400 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7401 msgid "Select Tables"
7402 msgstr "Tabelas selecionadas"
7404 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7405 #, fuzzy
7406 #| msgid "Relational schema"
7407 msgid "Display relational schema"
7408 msgstr "Esquema relacional"
7410 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7411 msgid "Select Export Relational Type"
7412 msgstr ""
7414 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7415 msgid "Show grid"
7416 msgstr "Mostrar grade"
7418 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7419 msgid "Show color"
7420 msgstr "Mostrar cor"
7422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7423 msgid "Show dimension of tables"
7424 msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
7426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7427 msgid "Display all tables with the same width"
7428 msgstr "Mostrar todas as tabelas com o mesmo tamanho"
7430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7431 msgid "Only show keys"
7432 msgstr ""
7434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7435 msgid "Landscape"
7436 msgstr "Paisagem"
7438 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7439 msgid "Portrait"
7440 msgstr "Retrato"
7442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7443 #, fuzzy
7444 #| msgid "Creation"
7445 msgid "Orientation"
7446 msgstr "Criação"
7448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7449 msgid "Paper size"
7450 msgstr "Tamanho do papel"
7452 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7453 msgid ""
7454 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7455 "like to delete those references?"
7456 msgstr ""
7457 "A Página atual contêm referências para uma tabela que não existe. Gostaria "
7458 "de eliminar estas referências?"
7460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7461 msgid "Toggle scratchboard"
7462 msgstr "mudar o estado do Scratchboard"
7464 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7465 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7466 msgid "ltr"
7467 msgstr "ltr"
7469 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7470 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7471 #, php-format
7472 msgid "Unknown language: %1$s."
7473 msgstr "Linguagem desconhecida: %1$s."
7475 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid "Server"
7478 msgid "Current Server"
7479 msgstr "Servidor"
7481 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1035
7482 #: server_synchronize.php:1043
7483 msgid "Synchronize"
7484 msgstr ""
7486 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7487 #: server_status.php:497
7488 msgid "Binary log"
7489 msgstr "Log binário"
7491 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7492 #: server_engines.php:127 server_status.php:549
7493 msgid "Variables"
7494 msgstr "Variáveis"
7496 #: libraries/server_links.inc.php:99
7497 msgid "Charsets"
7498 msgstr "Conjuntos de caracteres"
7500 #: libraries/server_links.inc.php:103
7501 msgid "Engines"
7502 msgstr "Engines"
7504 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1282 server_synchronize.php:1059
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Source database"
7507 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7509 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1284
7510 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1292
7511 msgid "Current server"
7512 msgstr ""
7514 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
7515 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294
7516 msgid "Remote server"
7517 msgstr ""
7519 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1289
7520 msgid "Difference"
7521 msgstr ""
7523 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290 server_synchronize.php:1061
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Target database"
7526 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7529 #, php-format
7530 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7531 msgstr "Rodar consulta(s) SQL no servidor %s"
7533 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7534 #, php-format
7535 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7536 msgstr "Fazer consulta SQL no Banco de Dados %s"
7538 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:270
7539 #: setup/frames/index.inc.php:232
7540 msgid "Clear"
7541 msgstr "Limpar"
7543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "Column names"
7546 msgid "Columns"
7547 msgstr "Nome das colunas"
7549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7550 msgid "Bookmark this SQL query"
7551 msgstr "Gravar essa consulta SQL"
7553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7554 msgid "Let every user access this bookmark"
7555 msgstr "Deixar qualquer usuário acessar esse marcador"
7557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7558 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7559 msgstr "Substituir marcador de mesmo nome existente"
7561 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7562 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7563 msgstr "Não sobrescrever esta consulta fora desta janela"
7565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7566 msgid "Delimiter"
7567 msgstr "Delimitadores"
7569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7570 msgid " Show this query here again "
7571 msgstr " Mostrar esta consulta SQL novamente "
7573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7574 msgid "View only"
7575 msgstr "Apenas visualizar"
7577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7578 msgid "Location of the text file"
7579 msgstr "Localização do arquivo texto"
7581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7582 msgid "web server upload directory"
7583 msgstr "Servidor web subiu o diretório"
7585 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7586 msgid ""
7587 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7588 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7589 msgstr ""
7590 "Parece haver um erro na sua consulta SQL. A saída do servidor MySQL abaixo, "
7591 "isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o problema."
7593 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7594 msgid ""
7595 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7596 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7597 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7598 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7599 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7600 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7601 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7602 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7603 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7604 msgstr ""
7605 "Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise a sua "
7606 "Consulta SQL com atenção, e verifique se as aspas estão corretas e não estão "
7607 "desencontradas. Outra possibilidade de falha é o fato de estar tentando "
7608 "subir um arquivo com saída binária de uma área de texto citada. Pode também "
7609 "experimentar a sua consulta SQL no prompt de comandos do MySQL. A saída de "
7610 "erro do MySQL, isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o "
7611 "problema. Se continuar a ter problemas ou se o analisador (parser) falhar "
7612 "onde a interface da linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a "
7613 "entrada da consulta SQL até aquele que causou o problema, e envie o "
7614 "relatório de bug com os dados do chunk da seção CORTE abaixo:"
7616 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7617 msgid "BEGIN CUT"
7618 msgstr "INICIO CORTE"
7620 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7621 msgid "END CUT"
7622 msgstr "FIM CORTE"
7624 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7625 msgid "BEGIN RAW"
7626 msgstr "INICIO CRU"
7628 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7629 msgid "END RAW"
7630 msgstr "FIM CRU"
7632 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7633 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7634 msgstr ""
7636 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7637 msgid "Unclosed quote"
7638 msgstr "Aspas não fechada"
7640 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7641 msgid "Invalid Identifer"
7642 msgstr "Identificador inválido"
7644 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7645 msgid "Unknown Punctuation String"
7646 msgstr "String de pontuação desconhecida"
7648 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7649 #, php-format
7650 msgid ""
7651 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7652 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7653 msgstr ""
7654 "O Validador SQL não pode ser inicializado. Verifique se você instalou a "
7655 "extenção necessária do php conforme está escrito em %sdocumentation%s."
7657 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7658 msgid "Table seems to be empty!"
7659 msgstr "Tabela para estar vazia!"
7661 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7662 #, php-format
7663 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7664 msgstr ""
7666 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7667 #, fuzzy
7668 #| msgid ""
7669 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7670 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
7671 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
7672 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7673 msgid ""
7674 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7675 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7676 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7677 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7678 msgstr ""
7679 "Se um tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor entre valores usando "
7680 "este formato: 'a','b','c'...<br />Se você for colocar uma barra contrária "
7681 "(\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre os valores, coloque uma barra "
7682 "contrária antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
7684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7685 msgid ""
7686 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7687 "escaping or quotes, using this format: a"
7688 msgstr ""
7689 "Para valores padrão, digite um valor simples, sem barras de escape ou aspas, "
7690 "use este formato: a"
7692 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7693 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7694 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7695 msgid "Index"
7696 msgstr "Índice"
7698 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7699 #, php-format
7700 msgid ""
7701 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7702 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7703 msgstr ""
7704 "Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas transformações "
7705 "MIME-type, clique em %sdescrição de transformações%s"
7707 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7708 msgid "Transformation options"
7709 msgstr "Opções de transformação"
7711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7712 msgid ""
7713 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7714 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7715 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7716 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7717 msgstr ""
7718 "Digite os valores para as opções de transformação usando este formato: 'a', "
7719 "100, b,'c'...<br />Se por acaso precisar inserir uma contra-barra (\"\\\") "
7720 "ou aspas (\"'\") no meio desses valores, faça-o usando outra contra-barra "
7721 "(por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
7723 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7724 msgid "ENUM or SET data too long?"
7725 msgstr ""
7727 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7728 msgid "Get more editing space"
7729 msgstr ""
7731 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7732 #, fuzzy
7733 #| msgid "None"
7734 msgctxt "for default"
7735 msgid "None"
7736 msgstr "Nenhum"
7738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7739 msgid "As defined:"
7740 msgstr "Como definido:"
7742 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7743 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7744 msgid "Primary"
7745 msgstr "Primária"
7747 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7748 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7749 msgid "Fulltext"
7750 msgstr "Texto completo"
7752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7753 #, php-format
7754 msgid ""
7755 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7756 "author what %s does."
7757 msgstr ""
7758 "Sem descrição disponível para essa transformação.<br />Pergunte ao autor o "
7759 "que %s faz."
7761 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7762 #, fuzzy, php-format
7763 #| msgid "Add %s field(s)"
7764 msgid "Add %s column(s)"
7765 msgstr "Adicionar %s campo(s)"
7767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7768 #, fuzzy
7769 #| msgid "You have to add at least one field."
7770 msgid "You have to add at least one column."
7771 msgstr "Você deve adicionar pelo menos um campo."
7773 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7774 #: tbl_operations.php:379
7775 msgid "Storage Engine"
7776 msgstr "Storage Engine"
7778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7779 msgid "PARTITION definition"
7780 msgstr "Definição da PARTIÇÃO"
7782 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7783 msgid "+ Add a value"
7784 msgstr "+ Adicionar um valor"
7786 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7787 msgid ""
7788 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7789 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7790 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7791 "need to set the first option to the empty string."
7792 msgstr ""
7793 "Mostrar um link para baixar os dados binários da coluna. Você pode usar a "
7794 "primeira opção para especificar o nome do arquivo, ou usar a segunda opção "
7795 "como o nome de uma coluna que contém o nome do arquivo. Se você usar a "
7796 "segunda opção, você precisará primeiro de configurar a primeira opção para a "
7797 "string vazia."
7799 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7800 msgid ""
7801 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7802 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7803 msgstr ""
7804 "Exibir representação hexadecimal dos dados. Primeiro parâmetro opcional "
7805 "especifica como frequentemente espaços serão adicionados (padrão para 2 "
7806 "mordidelas)."
7808 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7809 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7810 msgid ""
7811 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7812 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7813 msgstr ""
7814 "Mostrar uma miniatura clicável; As opções são a largura e altura máxima em "
7815 "pixels."
7817 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7818 msgid "Displays a link to download this image."
7819 msgstr "Mostrar o link para esta imagem (ex.: blob download direto)."
7821 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7822 #, fuzzy
7823 #| msgid ""
7824 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7825 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7826 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7827 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
7828 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7829 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7830 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
7831 #| "done using gmdate() function."
7832 msgid ""
7833 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7834 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7835 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7836 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7837 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7838 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7839 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7840 "gmdate() function."
7841 msgstr ""
7842 "Exibir um TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou campo numérico unix timestamp "
7843 "formatado como data. A primeira opção é o offset (em horas) que será "
7844 "adicionado ao timestamp (Padrão: 0). Use a segunda opção para especificar "
7845 "uma string de formatação data/tempo diferente. A terceira opção determina se "
7846 "você deseja ver data local ou UTC (use a string \"local\" ou \"utc\") para "
7847 "isso. De acordo com isso, o formatdo da data terá valores diferentes - para "
7848 "\"local\" veja a documentação do PHP para função strftime() e para \"utc\" "
7849 "isso é feito usando a função gmdate()."
7851 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7852 #, fuzzy
7853 #| msgid ""
7854 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7855 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7856 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7857 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7858 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7859 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7860 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7861 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7862 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7863 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7864 msgid ""
7865 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7866 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7867 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7868 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7869 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7870 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7871 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7872 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7873 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7874 "(Default 1)."
7875 msgstr ""
7876 "LINUX APENAS: Rode uma aplicação externa e alimente os campos de dados pela "
7877 "entrada padrão. Retorna a saída padrão da aplicação. Padrão é Limpo, para "
7878 "uma bonita impressão do código HTML. Por razões de segurança, você deve "
7879 "editar manualmente o arquivo libraries/transformations/text_plain__external."
7880 "inc.php e inserir as ferramentas que você permite rodar. A primeira opção é "
7881 "o número do programa que você quer rodar e a segunda opção são os parâmetros "
7882 "para o programa. A terceira opção, se setada para 1 irá converter a saída "
7883 "usando htmlspecialchars() (Padrão é 1). A quarta opção, se setada como 1 irá "
7884 "por um NOWRAP para o conteúdo da célula, de forma que a saída inteira será "
7885 "mostrada sem reformatação(Padrão é 1)"
7887 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid ""
7890 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7891 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7892 msgid ""
7893 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7894 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7895 msgstr "Preservar a formatação original campo. Sem escape."
7897 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7898 #, fuzzy
7899 #| msgid ""
7900 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7901 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7902 #| "third options are the width and the height in pixels."
7903 msgid ""
7904 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7905 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7906 "third options are the width and the height in pixels."
7907 msgstr ""
7908 "Mostrar uma imagem e um link, o campo contém um nome de arquivo; primeira "
7909 "opção é um prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é a largura em "
7910 "pixels, o terceiro é a altura."
7912 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7913 #, fuzzy
7914 #| msgid ""
7915 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7916 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7917 #| "for the link."
7918 msgid ""
7919 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7920 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7921 "the link."
7922 msgstr ""
7923 "Mostrar um link, o campo contém o nome do arquivo, primeira opção é um "
7924 "prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é um título para o link."
7926 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7927 msgid ""
7928 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7929 "standard dotted format."
7930 msgstr ""
7932 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7933 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7934 msgstr "Formatar texto como consulta SQL com síntaxe colorida."
7936 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7937 msgid ""
7938 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7939 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7940 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7941 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7942 "(Default: \"...\")."
7943 msgstr ""
7944 "Mostrar apenas parte da string. Primeira opção é um offset para definir onde "
7945 "a saída do seu texto deve iniciar (Padrão: 0). Segunda opção é o quanto do "
7946 "texto deverá ser retornado. Se estiver em branco, retorna todo o restante do "
7947 "texto. Terceira opção define quais caracteres serão acrescentados na "
7948 "substring retornada (Padrão: ...)."
7950 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7951 #, fuzzy
7952 #| msgid "General relation features"
7953 msgid "Manage your settings"
7954 msgstr "Recursos de relações gerais"
7956 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7957 #, fuzzy
7958 #| msgid "Modifications have been saved"
7959 msgid "Configuration has been saved"
7960 msgstr "Modificações foram salvas"
7962 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7963 #, php-format
7964 msgid ""
7965 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7966 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7967 msgstr ""
7969 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7972 msgid "Could not save configuration"
7973 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
7975 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7976 msgid ""
7977 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7978 "import it for current session?"
7979 msgstr ""
7981 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7982 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7983 msgstr "Nenhum arquivo encontrado dentro do arquivo ZIP!"
7985 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7986 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7987 msgid "Error in ZIP archive:"
7988 msgstr "Erro no arquivo ZIP:"
7990 #: main.php:65
7991 #, fuzzy
7992 #| msgid "General relation features"
7993 msgid "General Settings"
7994 msgstr "Recursos de relações gerais"
7996 #: main.php:103
7997 msgid "MySQL connection collation"
7998 msgstr "Collation de conexão do MySQL"
8000 #: main.php:119
8001 msgid "Appearance Settings"
8002 msgstr ""
8004 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
8005 #, fuzzy
8006 #| msgid "General relation features"
8007 msgid "More settings"
8008 msgstr "Recursos de relações gerais"
8010 #: main.php:163
8011 msgid "Protocol version"
8012 msgstr "Versão do Protocolo"
8014 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
8015 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
8016 #: server_status.php:1067
8017 msgid "User"
8018 msgstr "Usuário"
8020 #: main.php:169
8021 msgid "MySQL charset"
8022 msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
8024 #: main.php:181
8025 msgid "Web server"
8026 msgstr ""
8028 #: main.php:187
8029 msgid "MySQL client version"
8030 msgstr "Versão do cliente MySQL"
8032 #: main.php:189
8033 msgid "PHP extension"
8034 msgstr "Extensão do PHP"
8036 #: main.php:195
8037 msgid "Show PHP information"
8038 msgstr "Mostrar informações do PHP"
8040 #: main.php:213
8041 msgid "Wiki"
8042 msgstr ""
8044 #: main.php:216
8045 msgid "Official Homepage"
8046 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
8048 #: main.php:217
8049 #, fuzzy
8050 #| msgid "Attributes"
8051 msgid "Contribute"
8052 msgstr "Atributos"
8054 #: main.php:218
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Get support"
8057 msgstr "Exportar"
8059 #: main.php:219
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "No change"
8062 msgid "List of changes"
8063 msgstr "Sem Mudança"
8065 #: main.php:243
8066 msgid ""
8067 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8068 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8069 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8070 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8071 msgstr ""
8072 "O seu arquivo de configuração contém configurações (root sem senha) que "
8073 "correspondem à conta privilegiada padrão do MySQL. O servidor MySQL rodando "
8074 "com esse padrão estará aberto a invasões, você realmente deveria corrigir "
8075 "este furo de segurança."
8077 #: main.php:251
8078 msgid ""
8079 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8080 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8081 "corrupted!"
8082 msgstr ""
8083 "Você habilitou mbstring.func_overload nas configurações do PHP. Essa opção é "
8084 "incompatível com o phpMyAdmin e certamente causará a perda de algum dado!"
8086 #: main.php:259
8087 msgid ""
8088 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8089 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8090 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8091 msgstr ""
8092 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e você parece estar usando "
8093 "conjuntos de caracteres multibyte. Sem a extensão mbstring o phpMyAdmin não "
8094 "será capaz de dividir as strings corretamente isso pode causar resultados "
8095 "inesperados."
8097 #: main.php:267
8098 msgid ""
8099 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8100 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8101 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8102 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8103 msgstr ""
8105 #: main.php:274
8106 msgid ""
8107 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8108 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8109 msgstr ""
8111 #: main.php:282
8112 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8113 msgstr ""
8114 "O arquivo de configuração agora precisa de uma frase secreta com senha "
8115 "(blowfish_secret)."
8117 #: main.php:290
8118 msgid ""
8119 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8120 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8121 "has been configured."
8122 msgstr ""
8124 #: main.php:299
8125 #, fuzzy, php-format
8126 #| msgid ""
8127 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8128 #| "why click %shere%s."
8129 msgid ""
8130 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8131 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8132 msgstr ""
8133 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
8134 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
8136 #: main.php:314
8137 msgid ""
8138 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8139 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8140 "automatically."
8141 msgstr ""
8143 #: main.php:329
8144 #, php-format
8145 msgid ""
8146 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8147 "This may cause unpredictable behavior."
8148 msgstr ""
8149 "Sua versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do seu servidor "
8150 "MySQL. Isso pode causar um comportamento estranho."
8152 #: main.php:341
8153 #, php-format
8154 msgid ""
8155 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8156 "issues."
8157 msgstr ""
8158 "Servidor rodando com 'Suhosin'. Verifique a %sdocumentation%s para possíveis "
8159 "razões do erro."
8161 #: navigation.php:181 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1150
8162 msgid "No databases"
8163 msgstr "Sem bases"
8165 #: navigation.php:271
8166 #, fuzzy
8167 #| msgid "Alter table order by"
8168 msgid "filter tables by name"
8169 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
8171 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8172 #, fuzzy
8173 #| msgid "Create table"
8174 msgctxt "short form"
8175 msgid "Create table"
8176 msgstr "Criar tabela"
8178 #: navigation.php:310 navigation.php:473
8179 msgid "Please select a database"
8180 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
8182 #: pmd_general.php:74
8183 msgid "Show/Hide left menu"
8184 msgstr "Exibir/Ocultar menu da esquerda"
8186 #: pmd_general.php:78
8187 msgid "Save position"
8188 msgstr "Salvar posição"
8190 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:402 server_synchronize.php:828
8191 msgid "Create table"
8192 msgstr "Criar tabela"
8194 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8195 msgid "Create relation"
8196 msgstr "Criar relacionamento"
8198 #: pmd_general.php:90
8199 msgid "Reload"
8200 msgstr "Recarregar"
8202 #: pmd_general.php:93
8203 msgid "Help"
8204 msgstr "Ajuda"
8206 #: pmd_general.php:97
8207 msgid "Angular links"
8208 msgstr "Links Angulares"
8210 #: pmd_general.php:97
8211 msgid "Direct links"
8212 msgstr "Links diretos"
8214 #: pmd_general.php:101
8215 msgid "Snap to grid"
8216 msgstr "Ajustar à grade"
8218 #: pmd_general.php:105
8219 msgid "Small/Big All"
8220 msgstr "Tudo Pequeno/Grande"
8222 #: pmd_general.php:109
8223 msgid "Toggle small/big"
8224 msgstr "Mudar para pequeno/grande"
8226 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8227 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8228 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para esquema PDF"
8230 #: pmd_general.php:120
8231 #, fuzzy
8232 #| msgid "Submit Query"
8233 msgid "Build Query"
8234 msgstr "Enviar consulta SQL"
8236 #: pmd_general.php:125
8237 msgid "Move Menu"
8238 msgstr "Mover Menu"
8240 #: pmd_general.php:137
8241 msgid "Hide/Show all"
8242 msgstr "Ocultar/Exibir tudo"
8244 #: pmd_general.php:141
8245 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8246 msgstr "Ocultar/Exibir Tabelas sem relacionamento"
8248 #: pmd_general.php:181
8249 msgid "Number of tables"
8250 msgstr "Numero de tabelas"
8252 #: pmd_general.php:418
8253 msgid "Delete relation"
8254 msgstr "Apagar relacionamento"
8256 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8257 #, fuzzy
8258 #| msgid "Relation deleted"
8259 msgid "Relation operator"
8260 msgstr "Relacionamento apagado"
8262 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8263 #: pmd_general.php:769
8264 #, fuzzy
8265 #| msgid "Export"
8266 msgid "Except"
8267 msgstr "Exportar"
8269 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8270 #: pmd_general.php:775
8271 #, fuzzy
8272 #| msgid "in query"
8273 msgid "subquery"
8274 msgstr "na consulta"
8276 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Rename to"
8279 msgstr "Renomear a tabela para "
8281 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8282 #, fuzzy
8283 #| msgid "User name"
8284 msgid "New name"
8285 msgstr "Nome do usuário"
8287 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8288 #, fuzzy
8289 #| msgid "Create"
8290 msgid "Aggregate"
8291 msgstr "Criar"
8293 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8294 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8295 #: tbl_select.php:117
8296 msgid "Operator"
8297 msgstr "Operador"
8299 #: pmd_general.php:810
8300 #, fuzzy
8301 #| msgid "Table options"
8302 msgid "Active options"
8303 msgstr "Opções da tabela"
8305 #: pmd_help.php:22
8306 msgid "To select relation, click :"
8307 msgstr "Para selecionar relacionamento, clique :"
8309 #: pmd_help.php:24
8310 #, fuzzy
8311 #| msgid ""
8312 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
8313 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
8314 #| "appropriate field name."
8315 msgid ""
8316 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8317 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8318 "appropriate column name."
8319 msgstr ""
8320 "O campo de exibição está em rosa. Para ajustar/desajustar um campo como "
8321 "campo de exibição, clique no ícone \"Escolher campo para exibição\", então "
8322 "clique no nome do campo apropriado."
8324 #: pmd_pdf.php:34
8325 msgid "Page has been created"
8326 msgstr "A página foi criada"
8328 #: pmd_pdf.php:37
8329 msgid "Page creation failed"
8330 msgstr ""
8332 #: pmd_pdf.php:89
8333 #, fuzzy
8334 #| msgid "pages"
8335 msgid "Page"
8336 msgstr "páginas"
8338 #: pmd_pdf.php:99
8339 #, fuzzy
8340 #| msgid "Import files"
8341 msgid "Import from selected page"
8342 msgstr "Importar arquivos"
8344 #: pmd_pdf.php:100
8345 #, fuzzy
8346 #| msgid "Export/Import to scale"
8347 msgid "Export to selected page"
8348 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8350 #: pmd_pdf.php:102
8351 #, fuzzy
8352 #| msgid "Create a new index"
8353 msgid "Create a page and export to it"
8354 msgstr "Criar um novo índice"
8356 #: pmd_pdf.php:111
8357 #, fuzzy
8358 #| msgid "User name"
8359 msgid "New page name: "
8360 msgstr "Nome do usuário"
8362 #: pmd_pdf.php:114
8363 msgid "Export/Import to scale"
8364 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8366 #: pmd_pdf.php:119
8367 msgid "recommended"
8368 msgstr "recomendado"
8370 #: pmd_relation_new.php:29
8371 msgid "Error: relation already exists."
8372 msgstr "Erro: relacionamento já existe."
8374 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8375 msgid "Error: Relation not added."
8376 msgstr "Erro: relacionamento não adicionado."
8378 #: pmd_relation_new.php:62
8379 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8380 msgstr ""
8382 #: pmd_relation_new.php:84
8383 msgid "Internal relation added"
8384 msgstr "Adicionado relacionamento Interno"
8386 #: pmd_relation_upd.php:55
8387 msgid "Relation deleted"
8388 msgstr "Relacionamento apagado"
8390 #: pmd_save_pos.php:44
8391 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8392 msgstr "Erro ao salvar coordenada para o Designer."
8394 #: pmd_save_pos.php:52
8395 msgid "Modifications have been saved"
8396 msgstr "Modificações foram salvas"
8398 #: prefs_forms.php:78
8399 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8400 msgstr ""
8402 #: prefs_manage.php:80
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8405 msgid "Could not import configuration"
8406 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8408 #: prefs_manage.php:112
8409 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8410 msgstr ""
8412 #: prefs_manage.php:128
8413 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8414 msgstr ""
8416 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8417 msgid "Saved on: @DATE@"
8418 msgstr ""
8420 #: prefs_manage.php:239
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "Import files"
8423 msgid "Import from file"
8424 msgstr "Importar arquivos"
8426 #: prefs_manage.php:245
8427 msgid "Import from browser's storage"
8428 msgstr ""
8430 #: prefs_manage.php:248
8431 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8432 msgstr ""
8434 #: prefs_manage.php:254
8435 msgid "You have no saved settings!"
8436 msgstr ""
8438 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8439 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8440 msgstr ""
8442 #: prefs_manage.php:263
8443 msgid "Merge with current configuration"
8444 msgstr ""
8446 #: prefs_manage.php:277
8447 #, php-format
8448 msgid ""
8449 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8450 "script%s."
8451 msgstr ""
8453 #: prefs_manage.php:302
8454 msgid "Save to browser's storage"
8455 msgstr ""
8457 #: prefs_manage.php:306
8458 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8459 msgstr ""
8461 #: prefs_manage.php:308
8462 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8463 msgstr ""
8465 #: prefs_manage.php:323
8466 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8467 msgstr ""
8469 #: querywindow.php:69
8470 msgid "Import files"
8471 msgstr "Importar arquivos"
8473 #: querywindow.php:80
8474 msgid "All"
8475 msgstr "Todos"
8477 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8478 #, php-format
8479 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8480 msgstr "<b>%s</b> tabela não encontrada ou não configurada em %s"
8482 #: schema_export.php:47
8483 #, fuzzy
8484 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8485 msgid "File doesn't exist"
8486 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
8488 #: server_binlog.php:87
8489 msgid "Select binary log to view"
8490 msgstr "Selecionar log binário para exibir"
8492 #: server_binlog.php:103 server_status.php:506
8493 msgid "Files"
8494 msgstr "Arquivos"
8496 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1077
8497 #: server_status.php:1079
8498 msgid "Truncate Shown Queries"
8499 msgstr "Truncar as consultas SQL exibidas"
8501 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1077
8502 #: server_status.php:1079
8503 msgid "Show Full Queries"
8504 msgstr "Mostrar consultas completas"
8506 #: server_binlog.php:180
8507 msgid "Log name"
8508 msgstr "Nome do log"
8510 #: server_binlog.php:181
8511 msgid "Position"
8512 msgstr "Posição"
8514 #: server_binlog.php:184
8515 msgid "Original position"
8516 msgstr "Posição original"
8518 #: server_binlog.php:185
8519 msgid "Information"
8520 msgstr "Informação"
8522 #: server_collations.php:39
8523 msgid "Character Sets and Collations"
8524 msgstr "Conjuntos de caracteres e Collations"
8526 #: server_databases.php:64
8527 msgid "No databases selected."
8528 msgstr "Nenhum Banco de Dados selecionado."
8530 #: server_databases.php:75
8531 #, php-format
8532 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8533 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado com sucesso!"
8535 #: server_databases.php:99
8536 msgid "Databases statistics"
8537 msgstr "Estatísticas do Banco de Dados"
8539 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8540 #: server_replication.php:207
8541 msgid "Master replication"
8542 msgstr ""
8544 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8545 msgid "Slave replication"
8546 msgstr ""
8548 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8549 msgid "Enable Statistics"
8550 msgstr "Habilitar estatísticas"
8552 #: server_databases.php:274
8553 msgid ""
8554 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8555 "between the web server and the MySQL server."
8556 msgstr ""
8557 "Nota: Ativar as estatísticas pode causar um grande volume de tráfego de "
8558 "dados entre o servidor web e o servidor MySQL."
8560 #: server_engines.php:46
8561 msgid "Storage Engines"
8562 msgstr "Storage Engines"
8564 #: server_export.php:20
8565 msgid "View dump (schema) of databases"
8566 msgstr "Ver dump (esquema) dos Bancos de Dados"
8568 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8569 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8570 msgstr "Incluir todos os privilégios, exceto GRANT."
8572 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8573 #: server_privileges.php:615
8574 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8575 msgstr "Permitir alterar a estrutura das tabelas existentes."
8577 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8578 #: server_privileges.php:621
8579 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8580 msgstr "Permitir alterar e apagar stored routines."
8582 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8583 #: server_privileges.php:614
8584 msgid "Allows creating new databases and tables."
8585 msgstr "Permitir criar novas tabelas e Banco de Dados."
8587 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8588 #: server_privileges.php:620
8589 msgid "Allows creating stored routines."
8590 msgstr "Permitir criar stored routines."
8592 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8593 msgid "Allows creating new tables."
8594 msgstr "Permitir criar novas tabelas."
8596 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8597 #: server_privileges.php:618
8598 msgid "Allows creating temporary tables."
8599 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
8601 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8602 #: server_privileges.php:654
8603 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8604 msgstr "Permitir criar, apagar e renomear contas dos usuários."
8606 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8607 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8608 #: server_privileges.php:630
8609 msgid "Allows creating new views."
8610 msgstr "Permitir criar novas visões."
8612 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8613 #: server_privileges.php:606
8614 msgid "Allows deleting data."
8615 msgstr "Permitir apagar dados."
8617 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8618 #: server_privileges.php:617
8619 msgid "Allows dropping databases and tables."
8620 msgstr "Permitir eliminar Banco de Dados e tabelas."
8622 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8623 msgid "Allows dropping tables."
8624 msgstr "Permitir eliminar tabelas."
8626 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8627 #: server_privileges.php:634
8628 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8629 msgstr "Permitir iniciar eventos no cronograma de eventos"
8631 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8632 #: server_privileges.php:622
8633 msgid "Allows executing stored routines."
8634 msgstr "Permitir executar stored routines."
8636 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8637 #: server_privileges.php:609
8638 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8639 msgstr "Permitir importar dados e exportar dados em arquivos."
8641 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8642 msgid ""
8643 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8644 msgstr ""
8645 "Permitir adicionar usuários e privilégios sem recarregar a tabela de "
8646 "privilégios."
8648 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8649 #: server_privileges.php:616
8650 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8651 msgstr "Permitir criar e eliminar índices."
8653 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8654 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8655 msgid "Allows inserting and replacing data."
8656 msgstr "Permitir inserir e substituir dados."
8658 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8659 #: server_privileges.php:649
8660 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8661 msgstr "Permitir bloquear tabelas para a processo atual."
8663 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8664 #: server_privileges.php:716
8665 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8666 msgstr "Limitar o numero de novas conexões que o usuário pode abrir por hora."
8668 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8669 #: server_privileges.php:704
8670 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8671 msgstr ""
8672 "Limitar o número de consultas que podem ser enviadas ao servidor por hora."
8674 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8675 #: server_privileges.php:710
8676 msgid ""
8677 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8678 "execute per hour."
8679 msgstr ""
8680 "Limitar o número de comandos que alteram Bancos de Dados ou tabelas que o "
8681 "usuário pode executar por hora."
8683 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8684 #: server_privileges.php:722
8685 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8686 msgstr "Limitar o número de conexões simultâneas que o usuário pode ter."
8688 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8689 #: server_privileges.php:644
8690 msgid "Allows viewing processes of all users"
8691 msgstr "Permitir visualizar processos de todos os usuários"
8693 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8694 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8695 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8696 msgstr "Sem efeitos nesta versão do MySQL."
8698 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8699 #: server_privileges.php:645
8700 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8701 msgstr ""
8702 "Permitir recarregar configurações do servidor e descarregar o cache do "
8703 "servidor."
8705 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8706 #: server_privileges.php:652
8707 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8708 msgstr "Permitir que o usuário pergunte onde estão os escravos / mestres."
8710 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8711 #: server_privileges.php:653
8712 msgid "Needed for the replication slaves."
8713 msgstr "Precisar dos escravos de replicação."
8715 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8716 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8717 msgid "Allows reading data."
8718 msgstr "Permitir leitura dos dados."
8720 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8721 #: server_privileges.php:647
8722 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8723 msgstr "Permitir acesso completo à lista de Bancos de Dados."
8725 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8726 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8727 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8728 msgstr "Permitir executar consultas SHOW CREATE VIEW."
8730 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8731 #: server_privileges.php:646
8732 msgid "Allows shutting down the server."
8733 msgstr "Permitir desligar o servidor."
8735 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8736 #: server_privileges.php:643
8737 msgid ""
8738 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8739 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8740 "killing threads of other users."
8741 msgstr ""
8742 "Permitir conectar, se o numero máximo de conexões for alcançado; Necessário "
8743 "para muitas operações administrativas, como setar variáveis globais e matar "
8744 "processos de outros usuários."
8746 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8747 #: server_privileges.php:635
8748 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8749 msgstr "Permitir criar e e largar em cadeia"
8751 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8752 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8753 msgid "Allows changing data."
8754 msgstr "Permitir modificar dados."
8756 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8757 msgid "No privileges."
8758 msgstr "Sem privilégios."
8760 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8761 #, fuzzy
8762 #| msgid "None"
8763 msgctxt "None privileges"
8764 msgid "None"
8765 msgstr "Nenhum"
8767 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8768 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8769 msgid "Table-specific privileges"
8770 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
8772 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8773 #: server_privileges.php:1696
8774 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8775 msgstr " Nota: nomes de privilégios do MySQL são expressos em inglês "
8777 #: server_privileges.php:599
8778 msgid "Administration"
8779 msgstr "Administração"
8781 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8782 msgid "Global privileges"
8783 msgstr "Privilégios globais"
8785 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8786 msgid "Database-specific privileges"
8787 msgstr "Privilégios específicos do Banco de Dados"
8789 #: server_privileges.php:698
8790 msgid "Resource limits"
8791 msgstr "Limite dos recursos"
8793 #: server_privileges.php:699
8794 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8795 msgstr "Nota: Ajustar essa opção para 0 (zero) remove os limites."
8797 #: server_privileges.php:776
8798 msgid "Login Information"
8799 msgstr "Informação de login"
8801 #: server_privileges.php:870
8802 msgid "Do not change the password"
8803 msgstr "Não mudar a senha"
8805 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8806 #, fuzzy
8807 #| msgid "No user(s) found."
8808 msgid "No user found."
8809 msgstr "Nenhum usuário(s) encontrado."
8811 #: server_privileges.php:947
8812 #, php-format
8813 msgid "The user %s already exists!"
8814 msgstr "O usuário %s já existe!"
8816 #: server_privileges.php:1031
8817 msgid "You have added a new user."
8818 msgstr "Adicionado usuário"
8820 #: server_privileges.php:1262
8821 #, php-format
8822 msgid "You have updated the privileges for %s."
8823 msgstr "Você mudou os priviléios para %s."
8825 #: server_privileges.php:1286
8826 #, php-format
8827 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8828 msgstr "Você revogou os privilégios para %s"
8830 #: server_privileges.php:1322
8831 #, php-format
8832 msgid "The password for %s was changed successfully."
8833 msgstr "A senha para %s foi modificada com sucesso."
8835 #: server_privileges.php:1342
8836 #, php-format
8837 msgid "Deleting %s"
8838 msgstr "Eliminando %s"
8840 #: server_privileges.php:1356
8841 msgid "No users selected for deleting!"
8842 msgstr "Nenhum usuário selecionado para exclusão!"
8844 #: server_privileges.php:1359
8845 msgid "Reloading the privileges"
8846 msgstr "Recarregando os privilégios"
8848 #: server_privileges.php:1377
8849 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8850 msgstr "Os usuários selecionados foram apagados com sucesso."
8852 #: server_privileges.php:1412
8853 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8854 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
8856 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8857 msgid "Edit Privileges"
8858 msgstr "Editar Privilégios"
8860 #: server_privileges.php:1432
8861 msgid "Revoke"
8862 msgstr "Revogar"
8864 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8865 #: server_privileges.php:2329
8866 msgid "Any"
8867 msgstr "Qualquer"
8869 #: server_privileges.php:1556
8870 msgid "User overview"
8871 msgstr "Avaliação dos usuários"
8873 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8874 #: server_privileges.php:2239
8875 msgid "Grant"
8876 msgstr "Conceder/Grant"
8878 #: server_privileges.php:1770
8879 msgid "Remove selected users"
8880 msgstr "Remover os usuários selecionados"
8882 #: server_privileges.php:1773
8883 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8884 msgstr "Revogar todos os privilégios ativos dos usuarios e depois apagar eles."
8886 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8887 #: server_privileges.php:1776
8888 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8889 msgstr "Eliminar o Banco de Dados que possui o mesmo nome dos usuários."
8891 #: server_privileges.php:1797
8892 #, php-format
8893 msgid ""
8894 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8895 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8896 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8897 "%sreload the privileges%s before you continue."
8898 msgstr ""
8899 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos usuário diretamente da tabela "
8900 "de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode divergir dos "
8901 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais forem feitas nele. "
8902 "Neste caso, você deve usar %sRELOAD PRIVILEGES%s antes de continuar.."
8904 #: server_privileges.php:1850
8905 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8906 msgstr "O usuário selecionado não foi encontrado na tabela de privilégios."
8908 #: server_privileges.php:1890
8909 msgid "Column-specific privileges"
8910 msgstr "Privilégios específicos da coluna"
8912 #: server_privileges.php:2091
8913 msgid "Add privileges on the following database"
8914 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes Banco de Dados"
8916 #: server_privileges.php:2109
8917 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8918 msgstr ""
8919 "Coringas _ e % precisam ser precedidos com uma \\ para serem usados "
8920 "literalmente"
8922 #: server_privileges.php:2112
8923 msgid "Add privileges on the following table"
8924 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes tabelas"
8926 #: server_privileges.php:2169
8927 msgid "Change Login Information / Copy User"
8928 msgstr "Mudar informações de login / Copiar usuário"
8930 #: server_privileges.php:2172
8931 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8932 msgstr "Criar um novo usuário com os mesmos privilégios e ..."
8934 #: server_privileges.php:2174
8935 msgid "... keep the old one."
8936 msgstr "... manter o antigo."
8938 #: server_privileges.php:2175
8939 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8940 msgstr " ... apagar o antigo da tabela de usuários."
8942 #: server_privileges.php:2176
8943 msgid ""
8944 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8945 msgstr " ... revogar todos privilégios do usuário antigo e depois apagar ele."
8947 #: server_privileges.php:2177
8948 msgid ""
8949 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8950 "afterwards."
8951 msgstr ""
8952 " ... apagar o antigo da tabela de usuários e depois recarregar os "
8953 "privilégios."
8955 #: server_privileges.php:2200
8956 msgid "Database for user"
8957 msgstr "Banco de Dados para usuário"
8959 #: server_privileges.php:2204
8960 #, fuzzy
8961 #| msgid "None"
8962 msgctxt "Create none database for user"
8963 msgid "None"
8964 msgstr "Nenhum"
8966 #: server_privileges.php:2205
8967 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8968 msgstr "Criar Banco de Dados com o mesmo nome e conceder todos os privilégios"
8970 #: server_privileges.php:2206
8971 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8972 msgstr "Conceder todos os privilégios no nome coringa (nome_do_usuário_%)"
8974 #: server_privileges.php:2209
8975 #, php-format
8976 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8977 msgstr "Conceder todos os privilégios no banco de dados &quot;%s&quot;"
8979 #: server_privileges.php:2232
8980 #, php-format
8981 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8982 msgstr "Usuários que têm acesso à &quot;%s&quot;"
8984 #: server_privileges.php:2340
8985 msgid "global"
8986 msgstr "global"
8988 #: server_privileges.php:2342
8989 msgid "database-specific"
8990 msgstr "Específico do Banco de Dados"
8992 #: server_privileges.php:2344
8993 msgid "wildcard"
8994 msgstr "coringa"
8996 #: server_privileges.php:2381
8997 #, fuzzy
8998 #| msgid "View %s has been dropped"
8999 msgid "User has been added."
9000 msgstr "Visão %s foi apagada"
9002 #: server_replication.php:49
9003 msgid "Unknown error"
9004 msgstr ""
9006 #: server_replication.php:56
9007 #, php-format
9008 msgid "Unable to connect to master %s."
9009 msgstr ""
9011 #: server_replication.php:63
9012 msgid ""
9013 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9014 msgstr ""
9016 #: server_replication.php:69
9017 msgid "Unable to change master"
9018 msgstr ""
9020 #: server_replication.php:72
9021 #, fuzzy, php-format
9022 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9023 msgid "Master server changed successfully to %s"
9024 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9026 #: server_replication.php:180
9027 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9028 msgstr ""
9030 #: server_replication.php:182 server_status.php:526
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Show master status"
9033 msgstr "Exibir status dos escravos"
9035 #: server_replication.php:185
9036 msgid "Show connected slaves"
9037 msgstr ""
9039 #: server_replication.php:208
9040 #, php-format
9041 msgid ""
9042 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9043 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9044 msgstr ""
9046 #: server_replication.php:215
9047 msgid "Master configuration"
9048 msgstr ""
9050 #: server_replication.php:216
9051 msgid ""
9052 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9053 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9054 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9055 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9056 "replicated. Please select the mode:"
9057 msgstr ""
9059 #: server_replication.php:219
9060 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9061 msgstr ""
9063 #: server_replication.php:220
9064 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9065 msgstr ""
9067 #: server_replication.php:223
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Please select databases:"
9070 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
9072 #: server_replication.php:226
9073 msgid ""
9074 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9075 "and please restart the MySQL server afterwards."
9076 msgstr ""
9078 #: server_replication.php:228
9079 msgid ""
9080 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9081 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9082 "master"
9083 msgstr ""
9085 #: server_replication.php:291
9086 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9087 msgstr ""
9089 #: server_replication.php:294
9090 msgid "Slave IO Thread not running!"
9091 msgstr ""
9093 #: server_replication.php:303
9094 msgid ""
9095 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9096 msgstr ""
9098 #: server_replication.php:306
9099 msgid "See slave status table"
9100 msgstr ""
9102 #: server_replication.php:309
9103 msgid "Synchronize databases with master"
9104 msgstr ""
9106 #: server_replication.php:320
9107 msgid "Control slave:"
9108 msgstr ""
9110 #: server_replication.php:323
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Full start"
9113 msgstr "Texto completo"
9115 #: server_replication.php:323
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Full stop"
9118 msgstr "Texto completo"
9120 #: server_replication.php:324
9121 msgid "Reset slave"
9122 msgstr ""
9124 #: server_replication.php:326
9125 #, fuzzy
9126 #| msgid "Structure only"
9127 msgid "Start SQL Thread only"
9128 msgstr "Somente estrutura"
9130 #: server_replication.php:328
9131 msgid "Stop SQL Thread only"
9132 msgstr ""
9134 #: server_replication.php:331
9135 #, fuzzy
9136 #| msgid "Structure only"
9137 msgid "Start IO Thread only"
9138 msgstr "Somente estrutura"
9140 #: server_replication.php:333
9141 msgid "Stop IO Thread only"
9142 msgstr ""
9144 #: server_replication.php:338
9145 msgid "Error management:"
9146 msgstr ""
9148 #: server_replication.php:340
9149 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9150 msgstr ""
9152 #: server_replication.php:342
9153 msgid "Skip current error"
9154 msgstr ""
9156 #: server_replication.php:343
9157 msgid "Skip next"
9158 msgstr ""
9160 #: server_replication.php:346
9161 msgid "errors."
9162 msgstr ""
9164 #: server_replication.php:361
9165 #, php-format
9166 msgid ""
9167 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9168 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9169 msgstr ""
9171 #: server_status.php:371
9172 #, php-format
9173 msgid "Thread %s was successfully killed."
9174 msgstr "Processo %s foi morto com sucesso."
9176 #: server_status.php:373
9177 #, php-format
9178 msgid ""
9179 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9180 msgstr ""
9181 "phpMyAdmin não foi capaz de matar o processo %s. É possível que ele já "
9182 "esteja fechado."
9184 #: server_status.php:494
9185 msgid "Handler"
9186 msgstr "Manipulador"
9188 #: server_status.php:495
9189 msgid "Query cache"
9190 msgstr "Consulta do cache"
9192 #: server_status.php:496
9193 msgid "Threads"
9194 msgstr "Processos"
9196 #: server_status.php:498
9197 msgid "Temporary data"
9198 msgstr "Dados temporários"
9200 #: server_status.php:499
9201 msgid "Delayed inserts"
9202 msgstr "Inserções demoradas"
9204 #: server_status.php:500
9205 msgid "Key cache"
9206 msgstr "Chave do cache"
9208 #: server_status.php:501
9209 msgid "Joins"
9210 msgstr "Junções"
9212 #: server_status.php:503
9213 msgid "Sorting"
9214 msgstr "Ordenando"
9216 #: server_status.php:505
9217 msgid "Transaction coordinator"
9218 msgstr "Coordenador da transação"
9220 #: server_status.php:516
9221 msgid "Flush (close) all tables"
9222 msgstr "Nivelar (fechar) todas as tabelas"
9224 #: server_status.php:518
9225 msgid "Show open tables"
9226 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9228 #: server_status.php:523
9229 msgid "Show slave hosts"
9230 msgstr "Exibir servidores escravos"
9232 #: server_status.php:529
9233 msgid "Show slave status"
9234 msgstr "Exibir status dos escravos"
9236 #: server_status.php:534
9237 msgid "Flush query cache"
9238 msgstr "Nivelar cache da consulta"
9240 #: server_status.php:643
9241 msgid "Runtime Information"
9242 msgstr "Informações de Runtime"
9244 #: server_status.php:650
9245 msgid "All status variables"
9246 msgstr ""
9248 #: server_status.php:651
9249 msgid "Monitor"
9250 msgstr ""
9252 #: server_status.php:652
9253 msgid "Advisor"
9254 msgstr ""
9256 #: server_status.php:662 server_status.php:684
9257 #, fuzzy
9258 #| msgid "Refresh"
9259 msgid "Refresh rate: "
9260 msgstr "Atualizar"
9262 #: server_status.php:705
9263 #, fuzzy
9264 #| msgid "Do not change the password"
9265 msgid "Containing the word:"
9266 msgstr "Não mudar a senha"
9268 #: server_status.php:710
9269 #, fuzzy
9270 #| msgid "Show open tables"
9271 msgid "Show only alert values"
9272 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9274 #: server_status.php:714
9275 msgid "Filter by category..."
9276 msgstr ""
9278 #: server_status.php:727
9279 #, fuzzy
9280 #| msgid "Show open tables"
9281 msgid "Show unformatted values"
9282 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9284 #: server_status.php:731
9285 #, fuzzy
9286 #| msgid "Relations"
9287 msgid "Related links:"
9288 msgstr "Relações"
9290 #: server_status.php:765
9291 msgid ""
9292 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9293 "analyzing the server status variables. \n"
9294 "        Do note however that this system provides recommendations based on "
9295 "fairly simple calculations and by rule of thumb and \n"
9296 "        may not necessarily work for your system.\n"
9297 "        Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you "
9298 "are changing and how to undo the change. Wrong tuning\n"
9299 "        can have a very negative effect on performance.\n"
9300 "        The best way to tune the system would be to change only one setting "
9301 "at a time, observe or benchmark your database, and \n"
9302 "        undo the change if there was no clearly measurable improvement."
9303 msgstr ""
9305 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9306 #: server_status.php:790
9307 #, php-format
9308 msgid "Questions since startup: %s"
9309 msgstr ""
9311 #: server_status.php:796 server_status.php:831 server_status.php:947
9312 #: server_status.php:992
9313 msgid "per hour"
9314 msgstr "por hora"
9316 #: server_status.php:800
9317 msgid "per minute"
9318 msgstr "por minuto"
9320 #: server_status.php:805
9321 msgid "per second"
9322 msgstr "por segundo"
9324 #: server_status.php:826 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9325 msgid "Statements"
9326 msgstr "Comandos"
9328 #. l10n: # = Amount of queries
9329 #: server_status.php:829
9330 msgid "#"
9331 msgstr ""
9333 #: server_status.php:896
9334 #, php-format
9335 msgid "Network traffic since startup: %s"
9336 msgstr ""
9338 #: server_status.php:904
9339 #, fuzzy, php-format
9340 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9341 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9342 msgstr "Esse servidor MySQL está rodando por %s. Ele foi iniciado em %s."
9344 #: server_status.php:914
9345 msgid ""
9346 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9347 "b> process."
9348 msgstr ""
9350 #: server_status.php:916
9351 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9352 msgstr ""
9354 #: server_status.php:918
9355 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9356 msgstr ""
9358 #: server_status.php:920
9359 msgid ""
9360 "For further information about replication status on the server, please visit "
9361 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9362 msgstr ""
9364 #: server_status.php:930
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Replication status"
9367 msgstr "Replicação"
9369 #: server_status.php:946
9370 msgid ""
9371 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9372 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9373 msgstr ""
9374 "Em servidores ocupados, os contadores de byte podem sobrecarregar, então as "
9375 "estatísticas como relatadas pelo servidor MySQL podem estar incorretas."
9377 #: server_status.php:952
9378 msgid "Received"
9379 msgstr "Recebido"
9381 #: server_status.php:962
9382 msgid "Sent"
9383 msgstr "Enviar"
9385 #: server_status.php:998
9386 msgid "max. concurrent connections"
9387 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
9389 #: server_status.php:1005
9390 msgid "Failed attempts"
9391 msgstr "Tentativas falharam"
9393 #: server_status.php:1019
9394 msgid "Aborted"
9395 msgstr "Abortado"
9397 #: server_status.php:1066
9398 msgid "ID"
9399 msgstr "ID"
9401 #: server_status.php:1070
9402 msgid "Command"
9403 msgstr "Comando"
9405 #: server_status.php:1139
9406 msgid ""
9407 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9408 "closing the connection properly."
9409 msgstr ""
9411 #: server_status.php:1140
9412 #, fuzzy
9413 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
9414 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9415 msgstr "Caso queira ativar o SSL para conexões com o servidor MySQL."
9417 #: server_status.php:1141
9418 msgid ""
9419 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9420 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9421 "statements from the transaction."
9422 msgstr ""
9423 "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário mas que "
9424 "excederam o valor do binlog_cache_size e usaram o arquivo temporário para "
9425 "armazenar enunciados da transação."
9427 #: server_status.php:1142
9428 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9429 msgstr "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário."
9431 #: server_status.php:1143
9432 msgid ""
9433 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9434 msgstr ""
9436 #: server_status.php:1144
9437 msgid ""
9438 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9439 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9440 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9441 "based instead of disk-based."
9442 msgstr ""
9443 "O número de tabelas temporárias no disco criadas automaticamente pelo "
9444 "servidor enquanto executava os enunciados. Se Created_tmp_disk_tables é "
9445 "grande, você pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas "
9446 "temporárias serem baseadas na memória ou invés de baseadas no disco"
9448 #: server_status.php:1145
9449 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9450 msgstr "Quantos arquivos temporários o MySQL tinha criado."
9452 #: server_status.php:1146
9453 msgid ""
9454 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9455 "while executing statements."
9456 msgstr ""
9457 "O número de tabelas temporárias na memória criadas automaticamente pelo "
9458 "servidor enquanto executava os enunciados."
9460 #: server_status.php:1147
9461 msgid ""
9462 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9463 "(probably duplicate key)."
9464 msgstr ""
9465 "O número de linhas escritas com INSERT DELAYED para cada erro ocorrido "
9466 "(provavelmente chave duplicada)."
9468 #: server_status.php:1148
9469 msgid ""
9470 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9471 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9472 msgstr ""
9473 "O número de processos manipuladores de INSERT DELAYED em uso. Cada tabela "
9474 "diferente em que se usa INSERT DELAYED começa seu próprio processo."
9476 #: server_status.php:1149
9477 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9478 msgstr "O número de linhas INSERT DELAYED escritas."
9480 #: server_status.php:1150
9481 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9482 msgstr "O número de enunciados FLUSH executados."
9484 #: server_status.php:1151
9485 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9486 msgstr "O número de enunciados COMMIT internos."
9488 #: server_status.php:1152
9489 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9490 msgstr "O número de vezes que uma linha foi deletada de uma tabela."
9492 #: server_status.php:1153
9493 msgid ""
9494 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9495 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9496 "indicates the number of time tables have been discovered."
9497 msgstr ""
9498 "O servidor MySQL pode perguntar ao motor de armazenamento do NDB Cluster se "
9499 "ele sabe sobre uma tabela com um nome dado. Isto é chamado descoberta. "
9500 "Handler_discover indica o número de vezes que tabelas foram descobertas."
9502 #: server_status.php:1154
9503 msgid ""
9504 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9505 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9506 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9507 msgstr ""
9508 "O número de vezes que a primeira entrada foi lida de um índice. Se isto for "
9509 "alto, sugere que o usuário está fazendo muitas varreduras completas do "
9510 "índice; por exemplo, SELECT col1 FROM foo, supondo que col1 é um índice."
9512 #: server_status.php:1155
9513 msgid ""
9514 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9515 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9516 msgstr ""
9517 "O número de requisições para ler uma linha baseada em uma chave. Se isto for "
9518 "alto, é uma boa indicação de que suas consultas e tabelas estejam "
9519 "corretamente indexadas."
9521 #: server_status.php:1156
9522 msgid ""
9523 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9524 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9525 "if you are doing an index scan."
9526 msgstr ""
9527 "O número de requisições para ler a linha seguinte na ordem da chave. Isto é "
9528 "incrementado se você estiver consultando uma coluna do índice com uma "
9529 "restrição da escala ou se você estiver fazendo uma varredura do índice."
9531 #: server_status.php:1157
9532 msgid ""
9533 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9534 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9535 msgstr ""
9536 "O número de requisições para ler a linha precedente na ordem da chave. Este "
9537 "método de leitura é usado principalmente para otimizar ORDER BY ... DESC."
9539 #: server_status.php:1158
9540 msgid ""
9541 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9542 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9543 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9544 "you have joins that don't use keys properly."
9545 msgstr ""
9546 "O número de requisições pra ler uma linha baseada em uma posição fixa. Isto "
9547 "é alto se você estiver fazendo muitas consultas que requerem a ordenação do "
9548 "resultado. Você tem provavelmente muitas consultas que requerem que o MySQL "
9549 "faça a varredura de tabelas inteiras ou você tem junções que não usam as "
9550 "chaves corretamente."
9552 #: server_status.php:1159
9553 msgid ""
9554 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9555 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9556 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9557 "advantage of the indexes you have."
9558 msgstr ""
9559 "O número de requisições para ler a linha seguinte no arquivo de dados. Isto "
9560 "é alto se você estiver fazendo muitas varreduras da tabela. Geralmente isto "
9561 "sugere que suas tabelas não estão corretamente indexadas ou que suas "
9562 "consultas não estão escritas para tomar vantagem dos índices que você têm."
9564 #: server_status.php:1160
9565 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9566 msgstr "O número de enunciados ROLLBACK internos."
9568 #: server_status.php:1161
9569 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9570 msgstr "O número de requisições para atualizar uma linha na tabela."
9572 #: server_status.php:1162
9573 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9574 msgstr "O número de requisições para inserir uma linha na tabela."
9576 #: server_status.php:1163
9577 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9578 msgstr "O número de páginas que contém dados (sujos ou limpos)."
9580 #: server_status.php:1164
9581 msgid "The number of pages currently dirty."
9582 msgstr "O número de páginas atualmente sujas."
9584 #: server_status.php:1165
9585 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9586 msgstr ""
9587 "O número de páginas do buffer pool que foram requisitadas para serem "
9588 "niveladas."
9590 #: server_status.php:1166
9591 msgid "The number of free pages."
9592 msgstr "O número de páginas livres."
9594 #: server_status.php:1167
9595 msgid ""
9596 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9597 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9598 "reason."
9599 msgstr ""
9600 "O número de páginas trancadas no buffer pool do InnoDB. Estas são páginas "
9601 "que estão sendo lidas ou escritas atualmente ou aquela não pode ser nivelada "
9602 "ou removido por alguma outra razão."
9604 #: server_status.php:1168
9605 msgid ""
9606 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9607 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9608 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9609 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9610 msgstr ""
9611 "O número de páginas ocupadas porque foram alocados para rotinas "
9612 "administrativas tais como trancamento de linhas ou índice hash adaptável. "
9613 "Este valor pode também ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9614 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9616 #: server_status.php:1169
9617 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9618 msgstr "Tamanho total do buffer pool, em páginas."
9620 #: server_status.php:1170
9621 msgid ""
9622 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9623 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9624 msgstr ""
9625 "O número de ler-adiante \"aleatórios\" InnoDB iniciado. Isto acontece quando "
9626 "uma consulta faz a varredura de uma parcela grande de uma tabela mas na "
9627 "ordem aleatória."
9629 #: server_status.php:1171
9630 msgid ""
9631 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9632 "InnoDB does a sequential full table scan."
9633 msgstr ""
9634 "O número de ler-adiante sequenciais InnoDB iniciado. Isto acontece quando o "
9635 "InnoDB faz uma varredura sequencial completa da tabela."
9637 #: server_status.php:1172
9638 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9639 msgstr "O número de requisições de leitura lógica InnoDB que foram feitas."
9641 #: server_status.php:1173
9642 msgid ""
9643 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9644 "and had to do a single-page read."
9645 msgstr ""
9646 "O número de leituras lógicas que o InnoDB não pode satisfer do buffer pool e "
9647 "teria que fazer uma leitura de página simples"
9649 #: server_status.php:1174
9650 msgid ""
9651 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9652 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9653 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9654 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9655 "properly, this value should be small."
9656 msgstr ""
9657 "Normalmente, escreve para o buffer pool do InnoDB rodando em segundo plano. "
9658 "Entretanto, se for necessário ler ou criar uma página e nenhuma página limpa "
9659 "estiver disponível, é necessário esperar as páginas serem niveladas "
9660 "primeiramente. Este contador conta instâncias dessas esperas. Se o tamanho "
9661 "do buffer pool for ajustado corretamente, este valor deve ser pequeno."
9663 #: server_status.php:1175
9664 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9665 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
9667 #: server_status.php:1176
9668 msgid "The number of fsync() operations so far."
9669 msgstr "O número de operações fsync() à fazer."
9671 #: server_status.php:1177
9672 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9673 msgstr "O número atual de operações fsync() pendentes."
9675 #: server_status.php:1178
9676 msgid "The current number of pending reads."
9677 msgstr "O número atual de leituras pendentes."
9679 #: server_status.php:1179
9680 msgid "The current number of pending writes."
9681 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
9683 #: server_status.php:1180
9684 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9685 msgstr "O montante de leitura de dados à fazer, em bytes."
9687 #: server_status.php:1181
9688 msgid "The total number of data reads."
9689 msgstr "O número total de dados lidos."
9691 #: server_status.php:1182
9692 msgid "The total number of data writes."
9693 msgstr "O número total de dados escritos."
9695 #: server_status.php:1183
9696 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9697 msgstr "O montante de escrita de dados à fazer, em bytes."
9699 #: server_status.php:1184
9700 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9701 msgstr ""
9702 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
9703 "que foram escritas para esta finalidade."
9705 #: server_status.php:1185
9706 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9707 msgstr ""
9708 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
9709 "que foram escritas para esta finalidade."
9711 #: server_status.php:1186
9712 msgid ""
9713 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9714 "wait for it to be flushed before continuing."
9715 msgstr ""
9716 "O número de esperas geradas porque o buffer do log era muito pequeno e teve "
9717 "que esperar que fosse nivelada antes de continuar."
9719 #: server_status.php:1187
9720 msgid "The number of log write requests."
9721 msgstr "O número de requisições de escrita de log."
9723 #: server_status.php:1188
9724 msgid "The number of physical writes to the log file."
9725 msgstr "O número de escritas físicas para o arquivo de log."
9727 #: server_status.php:1189
9728 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9729 msgstr "O número de escritas fsyncs feitas no arquivo de log."
9731 #: server_status.php:1190
9732 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9733 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
9735 #: server_status.php:1191
9736 msgid "Pending log file writes."
9737 msgstr "Escrita de arquivos de log pendentes."
9739 #: server_status.php:1192
9740 msgid "The number of bytes written to the log file."
9741 msgstr "O número de bytes escritos para o arquivo de log."
9743 #: server_status.php:1193
9744 msgid "The number of pages created."
9745 msgstr "O número de páginas criadas."
9747 #: server_status.php:1194
9748 msgid ""
9749 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9750 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9751 msgstr ""
9752 "O tamanho de página compilada do InnoDB (padrão 16KB). Muitos valores são "
9753 "contados em páginas; o tamanho de página permite que sejam facilmente "
9754 "convertidos em bytes."
9756 #: server_status.php:1195
9757 msgid "The number of pages read."
9758 msgstr "O número de páginas lidas."
9760 #: server_status.php:1196
9761 msgid "The number of pages written."
9762 msgstr "O número de páginas escritas."
9764 #: server_status.php:1197
9765 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9766 msgstr "O número de linhas trancadas que estão esperando atualmente."
9768 #: server_status.php:1198
9769 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9770 msgstr "O tempo médio para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
9772 #: server_status.php:1199
9773 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9774 msgstr "O tempo total gasto para recuperar linhas trancadas, em milísegundo."
9776 #: server_status.php:1200
9777 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9778 msgstr "O máximo de tempo para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
9780 #: server_status.php:1201
9781 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9782 msgstr ""
9783 "O número de vezes que uma linhas trancada teve que esperar para ser escrita."
9785 #: server_status.php:1202
9786 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9787 msgstr "O número de linhas deletadas de tabelas InnoDB."
9789 #: server_status.php:1203
9790 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9791 msgstr "O número de linhas inseridas em tabelas InnoDB."
9793 #: server_status.php:1204
9794 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9795 msgstr "O número de linhas lidas de tabelas InnoDB."
9797 #: server_status.php:1205
9798 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9799 msgstr "O número de linhas atualizadas em tabelas InnoDB."
9801 #: server_status.php:1206
9802 msgid ""
9803 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9804 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9805 msgstr ""
9806 "O número de blocos chave no cache chave que mudaram mas não foram nivelados "
9807 "ainda ao disco. Antes era chamado de Not_flushed_key_blocks."
9809 #: server_status.php:1207
9810 msgid ""
9811 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9812 "determine how much of the key cache is in use."
9813 msgstr ""
9814 "O número de blocos não usados no cache chave. Você pode usar este valor para "
9815 "determinar quanto do cache chave está no uso."
9817 #: server_status.php:1208
9818 msgid ""
9819 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9820 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9821 "one time."
9822 msgstr ""
9823 "O número de blocos usados no cache chave. Este valor é uma marca d'água que "
9824 "indica o número máximo de blocos que estiveram sempre em uso em algum "
9825 "momento."
9827 #: server_status.php:1209
9828 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9829 msgstr "O número de requisições para ler um bloco chave do cache."
9831 #: server_status.php:1210
9832 msgid ""
9833 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9834 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9835 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9836 msgstr ""
9837 "O número de leituras físicas de um bloco chave do disco. Se Key_reads for "
9838 "alto, então seu valor do key_buffer_size é provavelmente muito baixo. A taxa "
9839 "de falta de cache pode ser calculada como Key_reads/Key_read_requests."
9841 #: server_status.php:1211
9842 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9843 msgstr "O número de requisições para escrever um bloco chave para o cache."
9845 #: server_status.php:1212
9846 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9847 msgstr "O número de escritas físicas para um bloco chave para o disco."
9849 #: server_status.php:1213
9850 msgid ""
9851 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9852 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9853 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9854 msgstr ""
9855 "O custo total da última consulta compilada como computado pelo otimizador de "
9856 "consultas. Útil para comparar o custo de diferentes planos de consulta para "
9857 "a mesma consulta. O valor padrão 0 significa que nenhuma consulta foi "
9858 "compilada ainda."
9860 #: server_status.php:1214
9861 msgid ""
9862 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9863 "the server started."
9864 msgstr ""
9866 #: server_status.php:1215
9867 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9868 msgstr ""
9869 "O número de linhas esperando para serem escritas na fila de INSERT DELAYED."
9871 #: server_status.php:1216
9872 msgid ""
9873 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9874 "table cache value is probably too small."
9875 msgstr ""
9876 "O número de tabelas que devem estar abertas. Se aberta, as tabelas são "
9877 "grandes, o valor do cache de suas tabelas é provavelmente muito pequeno."
9879 #: server_status.php:1217
9880 msgid "The number of files that are open."
9881 msgstr "O número de arquivos que estão abertos."
9883 #: server_status.php:1218
9884 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9885 msgstr ""
9886 "O número de streams que estão abertos (usados principalmente para log)."
9888 #: server_status.php:1219
9889 msgid "The number of tables that are open."
9890 msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
9892 #: server_status.php:1220
9893 msgid ""
9894 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9895 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9896 "statement."
9897 msgstr ""
9899 #: server_status.php:1221
9900 msgid "The amount of free memory for query cache."
9901 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
9903 #: server_status.php:1222
9904 msgid "The number of cache hits."
9905 msgstr "O número de hits do cache."
9907 #: server_status.php:1223
9908 msgid "The number of queries added to the cache."
9909 msgstr "O número de consultas adicionadas no cache."
9911 #: server_status.php:1224
9912 msgid ""
9913 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9914 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9915 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9916 "decide which queries to remove from the cache."
9917 msgstr ""
9918 "O número de consultas que foram removidas do cache para liberar memória para "
9919 "novas consultas. Essa informação pode ajudar você a ajustar o tamanho da "
9920 "consulta do cache. A consulta do cache usa a estratégia do \"usado menos "
9921 "recentemente\" (LRU - least recently used) para decidir qual consulta "
9922 "remover do cache."
9924 #: server_status.php:1225
9925 msgid ""
9926 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9927 "query_cache_type setting)."
9928 msgstr ""
9929 "O número de consultas sem cache (não cacheável, ou não pode ser cacheável "
9930 "devido à configuração em query_cache_type)."
9932 #: server_status.php:1226
9933 msgid "The number of queries registered in the cache."
9934 msgstr "O número de consultas registradas no cache."
9936 #: server_status.php:1227
9937 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9938 msgstr "O número total de blocos na consulta do cache."
9940 #: server_status.php:1228
9941 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9942 msgstr "O status da replicação à prova de falhas (não implementado)."
9944 #: server_status.php:1229
9945 msgid ""
9946 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9947 "should carefully check the indexes of your tables."
9948 msgstr ""
9949 "O número de junções que não usaram índices. Se este valor não for 0, você "
9950 "deve cuidadosamente verificar os índices de suas tabelas."
9952 #: server_status.php:1230
9953 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9954 msgstr ""
9955 "O número de junções que usaram uma pesquisa de escala na tabela de "
9956 "referência."
9958 #: server_status.php:1231
9959 msgid ""
9960 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9961 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9962 msgstr ""
9963 "O número de junções sem chaves que verificam para ver se há o uso da chave "
9964 "após cada linha. (Se este não for 0, você deve cuidadosamente verificar os "
9965 "índices de suas tabelas.)"
9967 #: server_status.php:1232
9968 msgid ""
9969 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9970 "critical even if this is big.)"
9971 msgstr ""
9972 "O número de junções que usaram escalas na primeira tabela. (Não é "
9973 "normalmente crítico mesmo se este for grande.)"
9975 #: server_status.php:1233
9976 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9977 msgstr "O número junções que fez uma varredura completa da primeira tabela."
9979 #: server_status.php:1234
9980 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9981 msgstr ""
9982 "O número de tabelas temporárias abertas atualmente pelo processo SQL escravo."
9984 #: server_status.php:1235
9985 msgid ""
9986 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9987 "retried transactions."
9988 msgstr ""
9989 "Número total (desde o início) de vezes que o processo SQL escravo de "
9990 "replicação teve que tentar transações."
9992 #: server_status.php:1236
9993 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9994 msgstr "Isto é ON se este servidor é um escravo conectado à um mestre."
9996 #: server_status.php:1237
9997 msgid ""
9998 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9999 "create."
10000 msgstr ""
10001 "O número de processos que levaram mais que slow_launch_time segundos para "
10002 "serem criadas."
10004 #: server_status.php:1238
10005 msgid ""
10006 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10007 msgstr "O número de consultas que levaram mais que long_query_time segundos."
10009 #: server_status.php:1239
10010 msgid ""
10011 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10012 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10013 "system variable."
10014 msgstr ""
10015 "O número de fusões que o algoritmo de ordenação teve que fazer. Se este "
10016 "valor for alto, você deve considerar aumentar o valor da variável "
10017 "sort_buffer_size do sistema."
10019 #: server_status.php:1240
10020 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10021 msgstr "O número de ordenações que foram feitas com escalas."
10023 #: server_status.php:1241
10024 msgid "The number of sorted rows."
10025 msgstr "O número de linhas ordenadas."
10027 #: server_status.php:1242
10028 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10029 msgstr "O número de ordenações que foram feitas scaneando a tabela."
10031 #: server_status.php:1243
10032 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10033 msgstr ""
10034 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
10036 #: server_status.php:1244
10037 msgid ""
10038 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10039 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10040 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10041 "tables or use replication."
10042 msgstr ""
10043 "O número de vezes que uma tabela trancada não foi recuperada imediatamente e "
10044 "uma espera foi necessária. Se isso foi alto e você tem problemas de "
10045 "performance, você precisa primeiramente otimizar suas consultas e então, ou "
10046 "dividir sua tabela ou usar replicação."
10048 #: server_status.php:1245
10049 msgid ""
10050 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10051 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10052 "raise your thread_cache_size."
10053 msgstr ""
10054 "O número de processos no cache de processos. A taxa de hits do cache pode "
10055 "ser calculada como Threads_created/conexões. Se este valor for vermelho você "
10056 "deve aumentar seu thread_cache_size"
10058 #: server_status.php:1246
10059 msgid "The number of currently open connections."
10060 msgstr "O número de conexões atualmente abertas."
10062 #: server_status.php:1247
10063 msgid ""
10064 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10065 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10066 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10067 "implementation.)"
10068 msgstr ""
10069 "O número de processos criadas para manipular conexões. Se Threads_created é "
10070 "grande, você deveria aumentar o valor de thread_cache_size. (Normalmente "
10071 "isso não da um aumento notável de performance se você tem uma boa "
10072 "implementação de processos.)"
10074 #: server_status.php:1248
10075 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10076 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
10078 #: server_status.php:1387
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Start Monitor"
10081 msgstr "Status"
10083 #: server_status.php:1395
10084 #, fuzzy
10085 #| msgid "Introduction"
10086 msgid "Instructions/Setup"
10087 msgstr "Introdução"
10089 #: server_status.php:1399
10090 msgid "Done rearranging/editing charts"
10091 msgstr ""
10093 #: server_status.php:1406
10094 #, fuzzy
10095 #| msgid "Add index"
10096 msgid "Add chart"
10097 msgstr "Adicionar índice"
10099 #: server_status.php:1408
10100 msgid "Rearrange/edit charts"
10101 msgstr ""
10103 #: server_status.php:1411
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Refresh rate"
10106 msgstr "Atualizar"
10108 #: server_status.php:1414
10109 #, fuzzy
10110 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10111 msgid "Chart columns"
10112 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
10114 #: server_status.php:1430
10115 msgid "Chart arrangement"
10116 msgstr ""
10118 #: server_status.php:1430
10119 msgid ""
10120 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10121 "may want to export it if you have a complicated set up."
10122 msgstr ""
10124 #: server_status.php:1431
10125 #, fuzzy
10126 #| msgid "Restore default value"
10127 msgid "Reset to default"
10128 msgstr "Restaurar valor padrão"
10130 #: server_status.php:1435
10131 #, fuzzy
10132 #| msgid "1. Introduction"
10133 msgid "Monitor Instructions"
10134 msgstr "1. Introdução"
10136 #: server_status.php:1436
10137 msgid ""
10138 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10139 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10140 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10141 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10142 "increases server load by up to 15%"
10143 msgstr ""
10145 #: server_status.php:1441
10146 msgid ""
10147 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10148 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10149 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10150 "charting features however."
10151 msgstr ""
10153 #: server_status.php:1453
10154 msgid ""
10155 "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click 'Start "
10156 "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a regular "
10157 "interval. You may add charts and change the refresh rate under 'Settings', "
10158 "or remove any chart using the cog icon on each respective chart. <p>To "
10159 "display queries from the logs, select the relevant time span on any chart by "
10160 "holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10161 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10162 "any occuring SELECT statements to further analyze them.</p>"
10163 msgstr ""
10165 #: server_status.php:1458
10166 msgid ""
10167 "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load by "
10168 "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a load "
10169 "intensive task, so it is advisable to select only a small time span and to "
10170 "disable the general_log and empty its table once monitoring is not required "
10171 "any more."
10172 msgstr ""
10174 #: server_status.php:1470
10175 #, fuzzy
10176 #| msgid "Usage"
10177 msgid "CPU Usage"
10178 msgstr "Uso"
10180 #: server_status.php:1473
10181 #, fuzzy
10182 #| msgid "2. Usage"
10183 msgid "Memory Usage"
10184 msgstr "2. Utilização"
10186 #: server_status.php:1476
10187 #, fuzzy
10188 #| msgid "Usage"
10189 msgid "Swap Usage"
10190 msgstr "Uso"
10192 #: server_status.php:1479
10193 msgid "Status variable(s)"
10194 msgstr ""
10196 #: server_status.php:1481
10197 #, fuzzy
10198 #| msgid "Select Tables"
10199 msgid "Select series:"
10200 msgstr "Tabelas selecionadas"
10202 #: server_status.php:1483
10203 msgid "Commonly monitored"
10204 msgstr ""
10206 #: server_status.php:1498
10207 #, fuzzy
10208 #| msgid "Invalid table name"
10209 msgid "or type variable name:"
10210 msgstr "Nome de tabela inválida"
10212 #: server_status.php:1502
10213 msgid "Display as differential value"
10214 msgstr ""
10216 #: server_status.php:1504
10217 msgid "Apply a divisor"
10218 msgstr ""
10220 #: server_status.php:1511
10221 msgid "Append unit to data values"
10222 msgstr ""
10224 #: server_status.php:1517
10225 #, fuzzy
10226 #| msgid "Add a new server"
10227 msgid "Add this series"
10228 msgstr "Adicionar novo servidor"
10230 #: server_status.php:1519
10231 msgid "Clear series"
10232 msgstr ""
10234 #: server_status.php:1522
10235 #, fuzzy
10236 #| msgid "SQL queries"
10237 msgid "Series in Chart:"
10238 msgstr "Consultas SQL"
10240 #: server_status.php:1534
10241 #, fuzzy
10242 #| msgid "Show statistics"
10243 msgid "Log statistics"
10244 msgstr "Mostrar estatísticas"
10246 #: server_status.php:1535
10247 #, fuzzy
10248 #| msgid "Select Tables"
10249 msgid "Selected time range:"
10250 msgstr "Tabelas selecionadas"
10252 #: server_status.php:1540
10253 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10254 msgstr ""
10256 #: server_status.php:1545
10257 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10258 msgstr ""
10260 #: server_status.php:1548
10261 msgid ""
10262 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
10263 "Results are grouped by query text."
10264 msgstr ""
10266 #: server_status.php:1551
10267 #, fuzzy
10268 #| msgid "Query type"
10269 msgid "Query analyzer"
10270 msgstr "Tipo de consulta"
10272 #: server_status.php:1587
10273 #, fuzzy, php-format
10274 #| msgid "Second"
10275 msgid "%d second"
10276 msgid_plural "%d seconds"
10277 msgstr[0] "Segundo"
10278 msgstr[1] "Segundo"
10280 #: server_status.php:1589
10281 #, fuzzy, php-format
10282 #| msgid "Minute"
10283 msgid "%d minute"
10284 msgid_plural "%d minutes"
10285 msgstr[0] "Minuto"
10286 msgstr[1] "Minuto"
10288 #: server_synchronize.php:92
10289 msgid "Could not connect to the source"
10290 msgstr ""
10292 #: server_synchronize.php:95
10293 msgid "Could not connect to the target"
10294 msgstr ""
10296 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10297 #: tbl_get_field.php:19
10298 #, php-format
10299 msgid "'%s' database does not exist."
10300 msgstr "O banco de dados '%s' não existe."
10302 #: server_synchronize.php:261
10303 msgid "Structure Synchronization"
10304 msgstr ""
10306 #: server_synchronize.php:265
10307 msgid "Data Synchronization"
10308 msgstr ""
10310 #: server_synchronize.php:363 server_synchronize.php:768
10311 msgid "not present"
10312 msgstr ""
10314 #: server_synchronize.php:397 server_synchronize.php:823
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Structure Difference"
10317 msgstr "Estrutura para visualizar"
10319 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:824
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Data Difference"
10322 msgstr "Estrutura para visualizar"
10324 #: server_synchronize.php:403 server_synchronize.php:829
10325 msgid "Add column(s)"
10326 msgstr "Adicionar coluna(s)"
10328 #: server_synchronize.php:404 server_synchronize.php:830
10329 msgid "Remove column(s)"
10330 msgstr "Remover coluna(s)"
10332 #: server_synchronize.php:405 server_synchronize.php:831
10333 msgid "Alter column(s)"
10334 msgstr "Alterar coluna(s)"
10336 #: server_synchronize.php:406 server_synchronize.php:832
10337 msgid "Remove index(s)"
10338 msgstr "Remover índice(s)"
10340 #: server_synchronize.php:407 server_synchronize.php:833
10341 msgid "Apply index(s)"
10342 msgstr "Aplicar índice(s)"
10344 #: server_synchronize.php:408 server_synchronize.php:834
10345 msgid "Update row(s)"
10346 msgstr "Atualizar linha(s)"
10348 #: server_synchronize.php:409 server_synchronize.php:835
10349 msgid "Insert row(s)"
10350 msgstr "Inserir linha(s)"
10352 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:846
10353 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10354 msgstr ""
10356 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:850
10357 msgid "Apply Selected Changes"
10358 msgstr "Aplicar mudanças selecionadas"
10360 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:852
10361 msgid "Synchronize Databases"
10362 msgstr "Sincronizar Bando de Dados"
10364 #: server_synchronize.php:437
10365 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10366 msgstr ""
10368 #: server_synchronize.php:898
10369 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10370 msgstr ""
10372 #: server_synchronize.php:947
10373 msgid "The following queries have been executed:"
10374 msgstr "As seguintes consultas foram executadas:"
10376 #: server_synchronize.php:1074
10377 msgid "Enter manually"
10378 msgstr "Inserir manualmente"
10380 #: server_synchronize.php:1082
10381 msgid "Current connection"
10382 msgstr "Conexão atual"
10384 #: server_synchronize.php:1111
10385 #, fuzzy, php-format
10386 #| msgid "Configuration"
10387 msgid "Configuration: %s"
10388 msgstr "Configuração"
10390 #: server_synchronize.php:1126
10391 msgid "Socket"
10392 msgstr ""
10394 #: server_synchronize.php:1172
10395 msgid ""
10396 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10397 "database will remain unchanged."
10398 msgstr ""
10400 #: server_variables.php:58
10401 msgid "Setting variable failed"
10402 msgstr "Erro na atribuição da variável"
10404 #: server_variables.php:77
10405 msgid "Server variables and settings"
10406 msgstr "Variáveis e configurações do servidor"
10408 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10409 msgid "Session value"
10410 msgstr "Valor da sessão"
10412 #: server_variables.php:110
10413 msgid "Global value"
10414 msgstr "Valor global"
10416 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10417 msgid "Download"
10418 msgstr ""
10420 #: setup/frames/index.inc.php:49
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Cannot load or save configuration"
10423 msgstr "Não é possível carregar ou salvar a configuração"
10425 #: setup/frames/index.inc.php:50
10426 msgid ""
10427 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10428 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10429 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10430 msgstr ""
10432 #: setup/frames/index.inc.php:57
10433 msgid ""
10434 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10435 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10436 msgstr ""
10437 "Você não está usando conexão segura; todos dados (incluindo possíveis "
10438 "informações sensíveis, como senhas) são transferidos sem criptografia."
10440 #: setup/frames/index.inc.php:61
10441 #, php-format
10442 msgid ""
10443 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10444 "link[/a] to use a secure connection."
10445 msgstr ""
10446 "Se o seu servidor também está configurado para aceitar requisições HTTPS "
10447 "siga [a@%s]este link[/a] para usar uma conexão segura."
10449 #: setup/frames/index.inc.php:65
10450 msgid "Insecure connection"
10451 msgstr "Conexão vulnerável"
10453 #: setup/frames/index.inc.php:93
10454 #, fuzzy
10455 #| msgid "Configuration"
10456 msgid "Configuration saved."
10457 msgstr "Configuração"
10459 #: setup/frames/index.inc.php:94
10460 msgid ""
10461 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10462 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10463 msgstr ""
10465 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10466 msgid "Overview"
10467 msgstr "Visão geral"
10469 #: setup/frames/index.inc.php:109
10470 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10471 msgstr "Exibir mensagens escondidas (#MSG_COUNT)"
10473 #: setup/frames/index.inc.php:149
10474 msgid "There are no configured servers"
10475 msgstr "Não existem servidores configurados"
10477 #: setup/frames/index.inc.php:157
10478 msgid "New server"
10479 msgstr "Novo servidor"
10481 #: setup/frames/index.inc.php:186
10482 msgid "Default language"
10483 msgstr "Idioma padrão"
10485 #: setup/frames/index.inc.php:196
10486 msgid "let the user choose"
10487 msgstr "deixar o usuário escolher"
10489 #: setup/frames/index.inc.php:207
10490 msgid "- none -"
10491 msgstr "- nenhum -"
10493 #: setup/frames/index.inc.php:210
10494 msgid "Default server"
10495 msgstr "Servidor padrão"
10497 #: setup/frames/index.inc.php:220
10498 msgid "End of line"
10499 msgstr "Fim de linha"
10501 #: setup/frames/index.inc.php:225
10502 msgid "Display"
10503 msgstr "Exibir"
10505 #: setup/frames/index.inc.php:229
10506 msgid "Load"
10507 msgstr "Carregar"
10509 #: setup/frames/index.inc.php:240
10510 #, fuzzy
10511 msgid "phpMyAdmin homepage"
10512 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
10514 #: setup/frames/index.inc.php:241
10515 msgid "Donate"
10516 msgstr "Doar"
10518 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10519 msgid "Edit server"
10520 msgstr "Editar servidor"
10522 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10523 msgid "Add a new server"
10524 msgstr "Adicionar novo servidor"
10526 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10527 msgid "Warning"
10528 msgstr "Aviso"
10530 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10531 msgid "Submitted form contains errors"
10532 msgstr "O formulário submetido contém erros"
10534 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10535 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10536 msgstr "Tentar reverter campos errôneos para os seus valores padrões"
10538 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10539 msgid "Ignore errors"
10540 msgstr "Ignorar erros"
10542 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10543 msgid "Show form"
10544 msgstr "Mostrar formulário"
10546 #: setup/lib/index.lib.php:122
10547 msgid ""
10548 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10549 msgstr ""
10551 #: setup/lib/index.lib.php:132
10552 msgid ""
10553 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10554 "not respond."
10555 msgstr ""
10556 "Leitura de versão falhou. Você pode estar offline ou o servidor de "
10557 "atualização não responde."
10559 #: setup/lib/index.lib.php:152
10560 msgid "Got invalid version string from server"
10561 msgstr ""
10563 #: setup/lib/index.lib.php:162
10564 msgid "Unparsable version string"
10565 msgstr ""
10567 #: setup/lib/index.lib.php:180
10568 #, php-format
10569 msgid ""
10570 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10571 "version is %s, released on %s."
10572 msgstr ""
10573 "Se você estiver usando versão do Gir, execute [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]A "
10574 "versão estável mais nova é %s, lançada em %s."
10576 #: setup/lib/index.lib.php:186
10577 msgid "No newer stable version is available"
10578 msgstr "Não existe nenhuma versão estável mais nova."
10580 #: setup/lib/index.lib.php:274
10581 #, php-format
10582 msgid ""
10583 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10584 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10585 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10586 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10587 msgstr ""
10589 #: setup/lib/index.lib.php:276
10590 msgid ""
10591 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10592 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10593 "you don't need to remember it."
10594 msgstr ""
10596 #: setup/lib/index.lib.php:277
10597 #, php-format
10598 msgid ""
10599 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10600 "unavailable on this system."
10601 msgstr ""
10603 #: setup/lib/index.lib.php:279
10604 msgid ""
10605 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10606 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10607 msgstr ""
10608 "Este valor deve ser verificado com atenção para garantir que este diretório "
10609 "não seja acessado ou escrito por outros usuários no seu servidor."
10611 #: setup/lib/index.lib.php:280
10612 #, php-format
10613 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10614 msgstr "Esta %sopção%s deveria estar habilitada se seu navegador tem suporter."
10616 #: setup/lib/index.lib.php:282
10617 #, php-format
10618 msgid ""
10619 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10620 "unavailable on this system."
10621 msgstr ""
10623 #: setup/lib/index.lib.php:284
10624 #, php-format
10625 msgid ""
10626 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10627 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10628 "(currently %d)."
10629 msgstr ""
10631 #: setup/lib/index.lib.php:286
10632 #, php-format
10633 msgid ""
10634 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10635 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10636 msgstr ""
10638 #: setup/lib/index.lib.php:288
10639 #, php-format
10640 msgid ""
10641 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10642 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10643 msgstr ""
10645 #: setup/lib/index.lib.php:290
10646 #, php-format
10647 msgid ""
10648 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10649 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10650 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10651 "of users, including you, are connected to."
10652 msgstr ""
10654 #: setup/lib/index.lib.php:292
10655 #, php-format
10656 msgid ""
10657 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10658 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10659 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10660 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10661 "http[/kbd]."
10662 msgstr ""
10664 #: setup/lib/index.lib.php:294
10665 #, fuzzy, php-format
10666 msgid ""
10667 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10668 "system."
10669 msgstr ""
10670 "%sA compressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis no "
10671 "seu sistema."
10673 #: setup/lib/index.lib.php:296
10674 #, fuzzy, php-format
10675 msgid ""
10676 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10677 "system."
10678 msgstr ""
10679 "%sA descompressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis "
10680 "no seu sistema."
10682 #: setup/lib/index.lib.php:323
10683 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10684 msgstr "Você deveria utilizar conexões SSL se o seu servidor web suportar."
10686 #: setup/lib/index.lib.php:336
10687 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10688 msgstr "Você deveria utilizar mysqli por questões de desempenho."
10690 #: setup/lib/index.lib.php:367
10691 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10692 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma senha."
10694 #: setup/lib/index.lib.php:389
10695 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10696 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
10698 #: setup/lib/index.lib.php:396
10699 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10700 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
10702 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:28 tbl_select.php:29
10703 #: tbl_select.php:32 tbl_select.php:35
10704 msgid "Browse foreign values"
10705 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
10707 #: sql.php:189
10708 #, php-format
10709 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10710 msgstr "Usando marcador \"%s\" como padrão."
10712 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10713 #, php-format
10714 msgid "Inserted row id: %1$d"
10715 msgstr "Id da linha inserida: %1$d"
10717 #: sql.php:678
10718 msgid "Showing as PHP code"
10719 msgstr "Exibindo como código PHP"
10721 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10722 msgid "Showing SQL query"
10723 msgstr "Exibindo consulta SQL"
10725 #: sql.php:683
10726 msgid "Validated SQL"
10727 msgstr "SQL validado"
10729 #: sql.php:990
10730 #, php-format
10731 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10732 msgstr "Problemas com o índice da tabela `%s`"
10734 #: sql.php:1022
10735 msgid "Label"
10736 msgstr "Nome"
10738 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10739 #, php-format
10740 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10741 msgstr "A tabela %1$s foi alterada com sucesso"
10743 #: tbl_change.php:683
10744 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10745 msgstr "Por causa da sua largura,<br /> esse campo pode não ser editável"
10747 #: tbl_change.php:800
10748 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10749 msgstr "Remover referência a repositório BLOB"
10751 #: tbl_change.php:806
10752 msgid "Binary - do not edit"
10753 msgstr "Binário - não edite"
10755 #: tbl_change.php:854
10756 msgid "Upload to BLOB repository"
10757 msgstr ""
10759 #: tbl_change.php:983
10760 msgid "Insert as new row"
10761 msgstr "Inserir como um novo registro"
10763 #: tbl_change.php:984
10764 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10765 msgstr "Inserir como uma linha nova e ignorar erros"
10767 #: tbl_change.php:985
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Show insert query"
10770 msgstr "Exibindo consulta SQL"
10772 #: tbl_change.php:996
10773 msgid "and then"
10774 msgstr "e então"
10776 #: tbl_change.php:1000
10777 msgid "Go back to previous page"
10778 msgstr "Retornar"
10780 #: tbl_change.php:1001
10781 msgid "Insert another new row"
10782 msgstr "Inserir novo registro"
10784 #: tbl_change.php:1005
10785 msgid "Go back to this page"
10786 msgstr "Voltar para esta página"
10788 #: tbl_change.php:1013
10789 msgid "Edit next row"
10790 msgstr "Editar próximo registro"
10792 #: tbl_change.php:1024
10793 msgid ""
10794 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10795 msgstr ""
10796 "Usar a tecla TAB para se mover de valor em valor, ou CTRL+setas para mover "
10797 "em qualquer direção"
10799 #: tbl_change.php:1062
10800 #, fuzzy, php-format
10801 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
10802 msgid "Continue insertion with %s rows"
10803 msgstr "Reiniciar inserção com %s registros"
10805 #: tbl_chart.php:85
10806 #, fuzzy
10807 #| msgid "Mar"
10808 msgid "Bar"
10809 msgstr "Mar"
10811 #: tbl_chart.php:87
10812 msgid "Line"
10813 msgstr "Linhas"
10815 #: tbl_chart.php:88
10816 #, fuzzy
10817 #| msgid "Engines"
10818 msgid "Spline"
10819 msgstr "Engines"
10821 #: tbl_chart.php:89
10822 #, fuzzy
10823 #| msgid "PiB"
10824 msgid "Pie"
10825 msgstr "PB"
10827 #: tbl_chart.php:91
10828 #, fuzzy
10829 #| msgid "Packed"
10830 msgid "Stacked"
10831 msgstr "Pacote"
10833 #: tbl_chart.php:94
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "Report title"
10836 msgid "Chart title"
10837 msgstr "Título do Relatório"
10839 #: tbl_chart.php:100
10840 msgid "X-Axis:"
10841 msgstr "Eixo X"
10843 #: tbl_chart.php:114
10844 #, fuzzy
10845 #| msgid "SQL queries"
10846 msgid "Series:"
10847 msgstr "Consultas SQL"
10849 #: tbl_chart.php:116
10850 #, fuzzy
10851 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10852 msgid "The remaining columns"
10853 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
10855 #: tbl_chart.php:129
10856 #, fuzzy
10857 #| msgid "X Axis label"
10858 msgid "X-Axis label:"
10859 msgstr "Rótulo do Eixo X"
10861 #: tbl_chart.php:130
10862 #, fuzzy
10863 #| msgid "Value"
10864 msgid "X Values"
10865 msgstr "Valor"
10867 #: tbl_chart.php:131
10868 #, fuzzy
10869 #| msgid "Y Axis label"
10870 msgid "Y-Axis label:"
10871 msgstr "Rótulo do Eixo Y"
10873 #: tbl_chart.php:131
10874 #, fuzzy
10875 #| msgid "Value"
10876 msgid "Y Values"
10877 msgstr "Valor"
10879 #: tbl_create.php:30
10880 #, php-format
10881 msgid "Table %s already exists!"
10882 msgstr "A tabela %s já existe!"
10884 #: tbl_create.php:216
10885 #, php-format
10886 msgid "Table %1$s has been created."
10887 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
10889 #: tbl_export.php:24
10890 msgid "View dump (schema) of table"
10891 msgstr "Ver o esquema da tabela"
10893 #: tbl_gis_visualization.php:111
10894 msgid "Display GIS Visualization"
10895 msgstr "Mostrar visualização GIS"
10897 #: tbl_gis_visualization.php:157
10898 msgid "Width"
10899 msgstr "Largura"
10901 #: tbl_gis_visualization.php:161
10902 msgid "Height"
10903 msgstr "Altura"
10905 #: tbl_gis_visualization.php:165
10906 #, fuzzy
10907 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10908 msgid "Label column"
10909 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
10911 #: tbl_gis_visualization.php:167
10912 #, fuzzy
10913 #| msgid "- none -"
10914 msgid "-- None --"
10915 msgstr "- nenhum -"
10917 #: tbl_gis_visualization.php:180
10918 #, fuzzy
10919 #| msgid "Total"
10920 msgid "Spatial column"
10921 msgstr "Total"
10923 #: tbl_gis_visualization.php:201
10924 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10925 msgstr ""
10927 #: tbl_gis_visualization.php:204
10928 msgid "Redraw"
10929 msgstr "Redesenhar"
10931 #: tbl_gis_visualization.php:206
10932 #, fuzzy
10933 #| msgid "Save as file"
10934 msgid "Save to file"
10935 msgstr "Salvar como arquivo"
10937 #: tbl_gis_visualization.php:207
10938 #, fuzzy
10939 #| msgid "Table name"
10940 msgid "File name"
10941 msgstr "Nome da Tabela"
10943 #: tbl_indexes.php:66
10944 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10945 msgstr "O nome da chave primária deve ser... \"PRIMARY\"!"
10947 #: tbl_indexes.php:75
10948 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10949 msgstr "Não foi possível renomear o índice para \"PRIMARY\"!"
10951 #: tbl_indexes.php:91
10952 msgid "No index parts defined!"
10953 msgstr "Nenhuma parte de índice definida!"
10955 #: tbl_indexes.php:169
10956 msgid "Create a new index"
10957 msgstr "Criar um novo índice"
10959 #: tbl_indexes.php:171
10960 msgid "Modify an index"
10961 msgstr "Modificar um índice"
10963 #: tbl_indexes.php:176
10964 msgid ""
10965 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10966 msgstr ""
10967 "(\"PRIMARY\" <b>precisa</b> ser o nome <b>de</b> e <b>apenas da</b> chave "
10968 "primária!)"
10970 #: tbl_indexes.php:179
10971 msgid "Index name:"
10972 msgstr "Nome do índice:"
10974 #: tbl_indexes.php:185
10975 msgid "Index type:"
10976 msgstr "Tipo de índice:"
10978 #: tbl_indexes.php:265
10979 #, php-format
10980 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10981 msgstr "Adicionar ao índice &nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
10983 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10984 msgid "Column count has to be larger than zero."
10985 msgstr "Contador da coluna deve ser maior que zero."
10987 #: tbl_move_copy.php:44
10988 msgid "Can't move table to same one!"
10989 msgstr "Não pode mover a tabela para ela mesma!"
10991 #: tbl_move_copy.php:46
10992 msgid "Can't copy table to same one!"
10993 msgstr "Não pode copiar a tabela para ela mesma!"
10995 #: tbl_move_copy.php:54
10996 #, php-format
10997 msgid "Table %s has been moved to %s."
10998 msgstr "Tabela %s foi movida para %s."
11000 #: tbl_move_copy.php:56
11001 #, php-format
11002 msgid "Table %s has been copied to %s."
11003 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
11005 #: tbl_move_copy.php:81
11006 msgid "The table name is empty!"
11007 msgstr "O Nome da Tabela está vazio!"
11009 #: tbl_operations.php:273
11010 msgid "Alter table order by"
11011 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
11013 #: tbl_operations.php:282
11014 msgid "(singly)"
11015 msgstr "(singularmente)"
11017 #: tbl_operations.php:302
11018 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11019 msgstr "Mover tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11021 #: tbl_operations.php:360
11022 msgid "Table options"
11023 msgstr "Opções da tabela"
11025 #: tbl_operations.php:364
11026 msgid "Rename table to"
11027 msgstr "Renomear a tabela para"
11029 #: tbl_operations.php:540
11030 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11031 msgstr "Copiar tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11033 #: tbl_operations.php:587
11034 msgid "Switch to copied table"
11035 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
11037 #: tbl_operations.php:599
11038 msgid "Table maintenance"
11039 msgstr "Tabela de Manutenção"
11041 #: tbl_operations.php:623
11042 msgid "Defragment table"
11043 msgstr "Desfragmentar tabela"
11045 #: tbl_operations.php:671
11046 #, php-format
11047 msgid "Table %s has been flushed"
11048 msgstr "Tabela %s foi limpa"
11050 #: tbl_operations.php:677
11051 #, fuzzy
11052 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11053 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11054 msgstr "Limpar a tabela (\"LIMPAR\")"
11056 #: tbl_operations.php:686
11057 msgid "Delete data or table"
11058 msgstr "Remover dados ou tabela"
11060 #: tbl_operations.php:701
11061 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11062 msgstr "Esvaziar a tabela (TRUNCATE)"
11064 #: tbl_operations.php:721
11065 msgid "Delete the table (DROP)"
11066 msgstr "Remover a tabela (DROP)"
11068 #: tbl_operations.php:742
11069 msgid "Partition maintenance"
11070 msgstr "Manutenção da partição"
11072 #: tbl_operations.php:750
11073 #, php-format
11074 msgid "Partition %s"
11075 msgstr "Partição %s"
11077 #: tbl_operations.php:753
11078 msgid "Analyze"
11079 msgstr "Analizar"
11081 #: tbl_operations.php:754
11082 msgid "Check"
11083 msgstr "Checar"
11085 #: tbl_operations.php:755
11086 msgid "Optimize"
11087 msgstr "Otimizar"
11089 #: tbl_operations.php:756
11090 msgid "Rebuild"
11091 msgstr "Reconstruir"
11093 #: tbl_operations.php:757
11094 msgid "Repair"
11095 msgstr "Reparar"
11097 #: tbl_operations.php:769
11098 msgid "Remove partitioning"
11099 msgstr "Remover partição"
11101 #: tbl_operations.php:795
11102 msgid "Check referential integrity:"
11103 msgstr "Verificar integridade referencial:"
11105 #: tbl_printview.php:72
11106 msgid "Show tables"
11107 msgstr "Mostrar tabelas"
11109 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
11110 msgid "Space usage"
11111 msgstr "Uso do espaço"
11113 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
11114 msgid "Usage"
11115 msgstr "Uso"
11117 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
11118 msgid "Effective"
11119 msgstr "Efetivo"
11121 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
11122 msgid "Row Statistics"
11123 msgstr "Estatísticas do registros"
11125 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
11126 msgid "static"
11127 msgstr "estático"
11129 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
11130 msgid "dynamic"
11131 msgstr "dinâmico"
11133 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
11134 msgid "Row length"
11135 msgstr "Tamanho do registro"
11137 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
11138 msgid " Row size "
11139 msgstr " Tamanho do registro "
11141 #: tbl_relation.php:276
11142 #, php-format
11143 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11144 msgstr "Erro ao criar chave externa no %1$s (check data types)"
11146 #: tbl_relation.php:402
11147 #, fuzzy
11148 #| msgid "Internal relations"
11149 msgid "Internal relation"
11150 msgstr "Relações internas"
11152 #: tbl_relation.php:404
11153 msgid ""
11154 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11155 "relation exists."
11156 msgstr ""
11157 "Uma relação interna é desnecessária quando uma CHAVE ESTRANGEIRA "
11158 "correspondente existe."
11160 #: tbl_relation.php:410
11161 msgid "Foreign key constraint"
11162 msgstr "Restrição de chave estrangeira"
11164 #: tbl_select.php:111
11165 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11166 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11168 #: tbl_select.php:261
11169 #, fuzzy
11170 #| msgid "Select fields (at least one):"
11171 msgid "Select columns (at least one):"
11172 msgstr "Selecionar os campos (no mínimo 1)"
11174 #: tbl_select.php:279
11175 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11176 msgstr "Condição de pesquisa (complemento da cláusula \"onde\"):"
11178 #: tbl_select.php:286
11179 msgid "Number of rows per page"
11180 msgstr "registros por página"
11182 #: tbl_select.php:292
11183 msgid "Display order:"
11184 msgstr "Ordenado por:"
11186 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
11187 msgid "Spatial"
11188 msgstr "Espacial"
11190 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
11191 msgid "Browse distinct values"
11192 msgstr "Procurar valores distintos"
11194 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11195 msgid "Add primary key"
11196 msgstr "Adicionar chave primária"
11198 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11199 msgid "Add index"
11200 msgstr "Adicionar índice"
11202 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11203 msgid "Add unique index"
11204 msgstr "Adicionar índice único"
11206 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11207 #, fuzzy
11208 #| msgid "Add index"
11209 msgid "Add SPATIAL index"
11210 msgstr "Adicionar índice"
11212 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Add FULLTEXT index"
11215 msgstr "Adicionar índice FULLTEXT"
11217 #: tbl_structure.php:391
11218 #, fuzzy
11219 #| msgid "None"
11220 msgctxt "None for default"
11221 msgid "None"
11222 msgstr "Nenhum"
11224 #: tbl_structure.php:404
11225 #, fuzzy, php-format
11226 #| msgid "Table %s has been dropped"
11227 msgid "Column %s has been dropped"
11228 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
11230 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11231 #, php-format
11232 msgid "A primary key has been added on %s"
11233 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s"
11235 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11236 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11237 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11238 #, php-format
11239 msgid "An index has been added on %s"
11240 msgstr "Um índice foi adicionado a %s"
11242 #: tbl_structure.php:497
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid "Show versions"
11245 msgid "Show more actions"
11246 msgstr "Exibir versões"
11248 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11249 msgid "Relation view"
11250 msgstr "Ver relações"
11252 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11253 msgid "Propose table structure"
11254 msgstr "Propor estrutura da tabela"
11256 #: tbl_structure.php:676
11257 msgid "Add column"
11258 msgstr "Adicionar coluna"
11260 #: tbl_structure.php:690
11261 msgid "At End of Table"
11262 msgstr "No final da tabela"
11264 #: tbl_structure.php:691
11265 msgid "At Beginning of Table"
11266 msgstr "No início da tabela"
11268 #: tbl_structure.php:692
11269 #, php-format
11270 msgid "After %s"
11271 msgstr "Depois %s"
11273 #: tbl_structure.php:732
11274 #, fuzzy, php-format
11275 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11276 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11277 msgstr "Criar um índice em&nbsp;%s&nbsp;colunas"
11279 #: tbl_structure.php:889
11280 msgid "partitioned"
11281 msgstr "particionado"
11283 #: tbl_tracking.php:109
11284 #, php-format
11285 msgid "Tracking report for table `%s`"
11286 msgstr "Relatório de rastreamento para tabela `%s`"
11288 #: tbl_tracking.php:182
11289 #, php-format
11290 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11291 msgstr "Versão %s criada, rastreamento para %s. %s ativado(a)."
11293 #: tbl_tracking.php:190
11294 #, php-format
11295 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11296 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s desativado(a)."
11298 #: tbl_tracking.php:198
11299 #, php-format
11300 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11301 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s ativado(a)."
11303 #: tbl_tracking.php:208
11304 msgid "SQL statements executed."
11305 msgstr "Instruções SQL executadas."
11307 #: tbl_tracking.php:214
11308 msgid ""
11309 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11310 "ensure that you have the privileges to do so."
11311 msgstr ""
11312 "Você pode executar o dump criando e usando uma tabela temporária.Por favor, "
11313 "certifique-se de ter os privilégios necessários."
11315 #: tbl_tracking.php:215
11316 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11317 msgstr "Comente estas duas linhas se você não precisa delas."
11319 #: tbl_tracking.php:224
11320 #, fuzzy
11321 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11322 msgstr "Instruções SQL exportadas. Por favor copie a saída ou execute."
11324 #: tbl_tracking.php:255
11325 #, php-format
11326 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11327 msgstr "Instantâneo (código SQL) da versão %s"
11329 #: tbl_tracking.php:382
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11332 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11333 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11335 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11336 #, fuzzy
11337 #| msgid "Gather errors"
11338 msgid "Query error"
11339 msgstr "Reunir erros"
11341 #: tbl_tracking.php:399
11342 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11343 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11345 #: tbl_tracking.php:411
11346 msgid "Tracking statements"
11347 msgstr "Rastreando instruções"
11349 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11350 #, php-format
11351 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11352 msgstr "Mostrar %s com datas desde %s até %s pelo usuário %s %s"
11354 #: tbl_tracking.php:432
11355 #, fuzzy
11356 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11357 msgid "Delete tracking data row from report"
11358 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
11360 #: tbl_tracking.php:443
11361 #, fuzzy
11362 #| msgid "No databases"
11363 msgid "No data"
11364 msgstr "Não existem dados"
11366 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11367 msgid "Date"
11368 msgstr "Data"
11370 #: tbl_tracking.php:455
11371 msgid "Data definition statement"
11372 msgstr "Instrução de definição de dados"
11374 #: tbl_tracking.php:512
11375 msgid "Data manipulation statement"
11376 msgstr ""
11378 #: tbl_tracking.php:558
11379 msgid "SQL dump (file download)"
11380 msgstr "Despejar SQL (download de arquivo)"
11382 #: tbl_tracking.php:559
11383 msgid "SQL dump"
11384 msgstr "Despejar SQL"
11386 #: tbl_tracking.php:560
11387 msgid "This option will replace your table and contained data."
11388 msgstr "Esta opção irá substituir sua tabela e os dados nela contidos."
11390 #: tbl_tracking.php:560
11391 #, fuzzy
11392 msgid "SQL execution"
11393 msgstr "Execução SQL"
11395 #: tbl_tracking.php:572
11396 #, php-format
11397 msgid "Export as %s"
11398 msgstr "Exportar como %s"
11400 #: tbl_tracking.php:612
11401 msgid "Show versions"
11402 msgstr "Exibir versões"
11404 #: tbl_tracking.php:644
11405 msgid "Version"
11406 msgstr "Versão"
11408 #: tbl_tracking.php:692
11409 #, php-format
11410 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11411 msgstr "Desativar rastreamento para %s.%s"
11413 #: tbl_tracking.php:694
11414 msgid "Deactivate now"
11415 msgstr "Desativar agora"
11417 #: tbl_tracking.php:705
11418 #, php-format
11419 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11420 msgstr "Ativar rastreamento para %s.%s"
11422 #: tbl_tracking.php:707
11423 msgid "Activate now"
11424 msgstr "Ativar agora"
11426 #: tbl_tracking.php:720
11427 #, php-format
11428 msgid "Create version %s of %s.%s"
11429 msgstr "Criar versão %s de %s.%s"
11431 #: tbl_tracking.php:724
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Track these data definition statements:"
11434 msgstr "Rastrear estas instruções de definição de dados:"
11436 #: tbl_tracking.php:732
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Track these data manipulation statements:"
11439 msgstr "Rastrear estas instruções de manipulação de dados:"
11441 #: tbl_tracking.php:740
11442 msgid "Create version"
11443 msgstr "Criar versão"
11445 #: themes.php:31
11446 #, php-format
11447 msgid ""
11448 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11449 "directory %s."
11450 msgstr ""
11451 "Sem suporte a Temas, verifique suas configurações e/ou seus Temas no "
11452 "diretório %s."
11454 #: themes.php:41
11455 msgid "Get more themes!"
11456 msgstr "Obter mais temas!"
11458 #: transformation_overview.php:24
11459 msgid "Available MIME types"
11460 msgstr "MIME-type disponíveis"
11462 #: transformation_overview.php:37
11463 msgid ""
11464 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11465 msgstr "MIME-types em itálico não têm uma função de transformação separada"
11467 #: transformation_overview.php:42
11468 msgid "Available transformations"
11469 msgstr "Transformações disponíveis"
11471 #: transformation_overview.php:47
11472 #, fuzzy
11473 #| msgid "Description"
11474 msgctxt "for MIME transformation"
11475 msgid "Description"
11476 msgstr "Descrição"
11478 #: user_password.php:34
11479 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11480 msgstr "Você não tem direitos suficientes para estar aqui agora!"
11482 #: user_password.php:96
11483 msgid "The profile has been updated."
11484 msgstr "O perfil foi atualizado."
11486 #: view_create.php:141
11487 msgid "VIEW name"
11488 msgstr "Nome da VISÃO"
11490 #: view_operations.php:91
11491 msgid "Rename view to"
11492 msgstr "Renomear a visão para "
11494 #, fuzzy
11495 #~ msgid "Refresh rate:"
11496 #~ msgstr "Atualizar"
11498 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
11499 #~ msgstr "Agrupar INSERTs na mesma tabela"
11501 #, fuzzy
11502 #~ msgid "Server traffic"
11503 #~ msgstr "Seleção do Servidor"
11505 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11506 #~ msgstr "Consultas emitidas desde a última atualização"
11508 #~ msgid "Issued queries"
11509 #~ msgstr "Consultas SQL"
11511 #, fuzzy
11512 #~ msgid "Value too long in the form!"
11513 #~ msgstr "Faltando valores no formulário!"
11515 #, fuzzy
11516 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11517 #~ msgstr "Tipo de exportação"
11519 #, fuzzy
11520 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11521 #~ msgstr "Nenhum trigger com o nome %s encontrado"
11523 #, fuzzy
11524 #~ msgid "rows"
11525 #~ msgstr "Visualizar"
11527 #, fuzzy
11528 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11529 #~ msgstr "registro(s) começando de"
11531 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11532 #~ msgstr "no modo %s e repetindo cabeçalhos após %s células"
11534 #~ msgid ""
11535 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11536 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11537 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11538 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11539 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11540 #~ "everything is fine."
11541 #~ msgstr ""
11542 #~ "O phpMyAdmin não foi capaz de ler o arquivo de configuração!<br />Isto "
11543 #~ "pode acontecer se o php encontrar um erro no <i>parsing</i> ou se não "
11544 #~ "conseguir encontrar o arquivo.<br />Chame o arquivo de configuração "
11545 #~ "diretamente usando o <i>link</i> abaixo e leia a(s) mensagem(ns) de erro "
11546 #~ "do php. Na maior parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou de um "
11547 #~ "ponto e vírgula errado.<br />Se receber uma página em branco, está tudo "
11548 #~ "certo."
11550 #~ msgid "Dropping Event"
11551 #~ msgstr "Remoção de eventos"
11553 #~ msgid "Dropping Procedure"
11554 #~ msgstr "Remoção de procedimentos"
11556 #~ msgid "Theme / Style"
11557 #~ msgstr "Tema / Estilo"
11559 #~ msgid "seconds"
11560 #~ msgstr "Segundo"
11562 #~ msgid "Query results"
11563 #~ msgstr "Operações resultantes das consultas"
11565 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11566 #~ msgstr "A extensão GD é necessária para os gráficos."
11568 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11569 #~ msgstr "O número de blocos de memória livre na consulta do cache."
11571 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11572 #~ msgid "Reset"
11573 #~ msgstr "Resetar"
11575 #~ msgid "Show processes"
11576 #~ msgstr "Mostrar os Processos"
11578 #~ msgctxt "for Show status"
11579 #~ msgid "Reset"
11580 #~ msgstr "Restaurar"
11582 #~ msgid ""
11583 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11584 #~ "of this MySQL server since its startup."
11585 #~ msgstr ""
11586 #~ "<b>Tráfico do servidor</b>: Essas tabelas mostram as estatísticas do "
11587 #~ "tráfico da rede neste servidor MySQL desde o início."
11589 #~ msgid ""
11590 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11591 #~ "the server."
11592 #~ msgstr ""
11593 #~ "<b>Estatísticas das consultas</b>: Desde o início, %s consultas foram "
11594 #~ "enviadas para o servidor."
11596 #~ msgid "Chart generated successfully."
11597 #~ msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
11599 #~ msgid ""
11600 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11601 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11602 #~ msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
11604 #~ msgid "Title"
11605 #~ msgstr "Título"
11607 #~ msgid "Bar type"
11608 #~ msgstr "Tipo de consulta"
11610 #~ msgid "Continuous image"
11611 #~ msgstr "Imagem contínua"
11613 #~ msgid ""
11614 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11615 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11616 #~ msgstr ""
11617 #~ "Por questões de compatibilidade a imagem do gráfico é segmentada por "
11618 #~ "padrão, selecione este para desenhar o gráfico inteiro em uma imagem."
11620 #~ msgid "Add a New User"
11621 #~ msgstr "Adicionar usuário"
11623 #~ msgid "Create User"
11624 #~ msgstr "Criar usuário"
11626 #~ msgid "Add a new User"
11627 #~ msgstr "Adicionar novo usuário"