Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / sk.po
blob92cf30f75a9f0281b5931a9558a4e9c7c2000ab0
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-04 14:01+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-27 15:32+0200\n"
8 "Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9 "Language-Team: slovak <sk@li.org>\n"
10 "Language: sk\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Zobraziť všetko"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2149
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Číslo stránky:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
39 "rodičovské okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
40 "bezpečnostných nastavení."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2696
43 #: libraries/common.lib.php:2703 libraries/common.lib.php:2886
44 #: libraries/common.lib.php:2887 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Hľadať"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:187
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1251
54 #: libraries/common.lib.php:2126 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:170 navigation.php:208 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1168 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:289
78 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:528 tbl_operations.php:590
79 #: tbl_operations.php:772 tbl_select.php:318 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykonaj"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kľúčový názov"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1314
93 msgid "Description"
94 msgstr "Popis"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Použiť túto hodnotu"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialene URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Súbor %s nebol nájdený na tomto systéme, viac informácií nájdete na www."
121 "phpmyadmin.net stránke."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Komentár k databáze: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:371
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Komentár k tabuľke"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:114 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "Stĺpce"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:115 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "Typ"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "Nulový"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "Predvolené"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Linkovať na"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Komentáre"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:206 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "Nie"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:205 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Áno"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "Vytlačiť"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:297
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto datábaze."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Označiť všetko"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Odznačiť všetko"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Databáza %s bola premenovaná na %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Databáza %s bola skopírovaná na %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Premenovať databázu na"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Odstrániť databázu"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Skopírovať databázu na"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:557 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Iba štruktúru"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:558 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Štruktúru a dáta"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:559 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Iba dáta"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:565
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Pridať %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:323 tbl_operations.php:567
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:574
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Pridať obmedzenia"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:387 tbl_select.php:116
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Zotriedenie"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
352 "kliknite %ssem%s."
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
361 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
364 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
365 #: server_synchronize.php:396 server_synchronize.php:822 tbl_tracking.php:643
366 msgid "Table"
367 msgstr "Tabuľka"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:591 navigation.php:613
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
373 #: tbl_structure.php:910
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Riadkov"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Veľkosť"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
382 #: libraries/export/sql.php:1071
383 msgid "in use"
384 msgstr "práve sa používa"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:942
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Vytvorenie"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:950
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Posledná zmena"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:958
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Posledná kontrola"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tabuľka"
412 msgstr[1] "%s tabuľky"
413 msgstr[2] "%s tabuliek"
415 #: db_qbe.php:41
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Zvolte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť"
419 #: db_qbe.php:186
420 msgid "Switch to"
421 msgstr "Prepnúť na"
423 #: db_qbe.php:186
424 msgid "visual builder"
425 msgstr "vizuálneho návrhára"
427 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:939
429 msgid "Sort"
430 msgstr "Triediť"
432 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:900
434 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:284
435 #: tbl_select.php:305
436 msgid "Ascending"
437 msgstr "Vzostupne"
439 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:897
441 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:285
442 #: tbl_select.php:306
443 msgid "Descending"
444 msgstr "Zostupne"
446 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
447 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
448 msgid "Show"
449 msgstr "Ukázať"
451 #: db_qbe.php:322
452 msgid "Criteria"
453 msgstr "Kritéria"
455 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
456 msgid "Ins"
457 msgstr "Vložiť"
459 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
460 msgid "And"
461 msgstr "A"
463 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
464 msgid "Del"
465 msgstr "Zmazať"
467 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
468 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
469 #: tbl_select.php:279
470 msgid "Or"
471 msgstr "alebo"
473 #: db_qbe.php:529
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Zmeniť"
477 #: db_qbe.php:606
478 msgid "Add/Delete criteria rows"
479 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
481 #: db_qbe.php:618
482 msgid "Add/Delete columns"
483 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
485 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
486 msgid "Update Query"
487 msgstr "Aktualizovať dopyt"
489 #: db_qbe.php:639
490 msgid "Use Tables"
491 msgstr "Použiť tabuľky"
493 #: db_qbe.php:662
494 #, php-format
495 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
496 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
498 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1110
499 msgid "Submit Query"
500 msgstr "Odošli dopyt"
502 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
503 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
505 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
506 msgid "Access denied"
507 msgstr "Prístup odmietnutý"
509 #: db_search.php:42 db_search.php:284
510 msgid "at least one of the words"
511 msgstr "najmenej jedno zo slov"
513 #: db_search.php:43 db_search.php:285
514 msgid "all words"
515 msgstr "všetky slová"
517 #: db_search.php:44 db_search.php:286
518 msgid "the exact phrase"
519 msgstr "presný výraz"
521 #: db_search.php:45 db_search.php:287
522 msgid "as regular expression"
523 msgstr "ako regulárny výraz"
525 #: db_search.php:206
526 #, php-format
527 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
528 msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
530 #: db_search.php:224
531 #, php-format
532 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
533 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
534 msgstr[0] "%s výskyt v tabuľke <i>%s</i>"
535 msgstr[1] "%s výskyty v tabuľke <i>%s</i>"
536 msgstr[2] "%s výskytov v tabuľke <i>%s</i>"
538 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2698
539 #: libraries/common.lib.php:2884 libraries/common.lib.php:2885
540 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
541 msgid "Browse"
542 msgstr "Prechádzať"
544 #: db_search.php:236
545 #, php-format
546 msgid "Delete the matches for the %s table?"
547 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
549 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1340
550 #: libraries/display_tbl.lib.php:2316
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
556 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
557 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Zmazať"
561 #: db_search.php:249
562 #, php-format
563 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
564 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
565 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
566 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
567 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
569 #: db_search.php:272
570 msgid "Search in database"
571 msgstr "Hľadať v databáze"
573 #: db_search.php:275
574 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
575 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
577 #: db_search.php:280
578 msgid "Find:"
579 msgstr "Nájdi:"
581 #: db_search.php:284 db_search.php:285
582 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
583 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
585 #: db_search.php:298
586 msgid "Inside tables:"
587 msgstr "V tabuľkách:"
589 #: db_search.php:328
590 msgid "Inside column:"
591 msgstr "V tabuľke:"
593 #: db_structure.php:61
594 msgid "No tables found in database"
595 msgstr "V tejto databáze neboli nájdené žiadne tabuľky"
597 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:697
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been emptied"
600 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená"
602 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
603 #, php-format
604 msgid "View %s has been dropped"
605 msgstr "Pohľad %s bol odstránený"
607 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
608 #, php-format
609 msgid "Table %s has been dropped"
610 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená"
612 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
613 msgid "Tracking is active."
614 msgstr "Sledovanie je aktívne."
616 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
617 msgid "Tracking is not active."
618 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
620 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2200
621 #, php-format
622 msgid ""
623 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
624 "%s."
625 msgstr ""
626 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
628 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:152
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
630 msgid "View"
631 msgstr "Pohľad"
633 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:502
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Replikácia"
639 #: db_structure.php:442
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Celkom"
643 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
648 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:2346
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
651 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
652 #: tbl_structure.php:596
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "Výber:"
656 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2336
657 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
658 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Označiť všetko"
662 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2337
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
664 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Odznačiť všetko"
668 #: db_structure.php:489
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
672 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2897
673 #: libraries/common.lib.php:2898 libraries/config/messages.inc.php:164
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2354
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/server_links.inc.php:65
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
677 #: server_privileges.php:1440 server_status.php:1431
678 #: setup/frames/menu.inc.php:21
679 msgid "Export"
680 msgstr "Exportovať"
682 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2441 tbl_structure.php:628
684 #: tbl_structure.php:630
685 msgid "Print view"
686 msgstr "Náhľad k tlači"
688 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2893
689 #: libraries/common.lib.php:2894
690 msgid "Empty"
691 msgstr "Vyprázdniť"
693 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
694 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/common.lib.php:2892
695 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
696 #: tbl_structure.php:603
697 msgid "Drop"
698 msgstr "Odstrániť"
700 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:613
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
704 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:662 tbl_structure.php:842
705 #: tbl_structure.php:844
706 msgid "Optimize table"
707 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
709 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:649
710 msgid "Repair table"
711 msgstr "Opraviť tabuľku"
713 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:636
714 msgid "Analyze table"
715 msgstr "Analyzovať tabuľku"
717 #: db_structure.php:515
718 msgid "Add prefix to table"
719 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
721 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Replace table prefix"
723 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
725 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
726 msgid "Copy table with prefix"
727 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
729 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
730 msgid "Data Dictionary"
731 msgstr "Dátový slovník"
733 #: db_tracking.php:79
734 msgid "Tracked tables"
735 msgstr "Sledované tabuľky"
737 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
738 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
739 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
740 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
741 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:140
742 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
743 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
744 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1069
745 #: server_synchronize.php:1138 server_synchronize.php:1142
746 #: tbl_tracking.php:642
747 msgid "Database"
748 msgstr "Databáza"
750 #: db_tracking.php:86
751 msgid "Last version"
752 msgstr "Posledná verzia"
754 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
755 msgid "Created"
756 msgstr "Vytvorené"
758 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
759 msgid "Updated"
760 msgstr "Aktualizované"
762 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
763 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
764 #: server_status.php:1072 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
765 msgid "Status"
766 msgstr "Stav"
768 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
769 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
770 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
771 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
772 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
773 msgid "Action"
774 msgstr "Akcia"
776 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
777 msgid "Delete tracking data for this table"
778 msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
780 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
781 msgid "active"
782 msgstr "zapnuté"
784 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
785 msgid "not active"
786 msgstr "nie je zapnuté"
788 #: db_tracking.php:134
789 msgid "Versions"
790 msgstr "Verzia"
792 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
793 msgid "Tracking report"
794 msgstr "Informácie o monitorovanie"
796 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
797 msgid "Structure snapshot"
798 msgstr "Snímok štruktúry"
800 #: db_tracking.php:181
801 msgid "Untracked tables"
802 msgstr "Nesledované tabuľky"
804 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
805 #: tbl_structure.php:666
806 msgid "Track table"
807 msgstr "Sledovať tabuľku"
809 #: db_tracking.php:229
810 msgid "Database Log"
811 msgstr "Databázový log"
813 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
814 #, php-format
815 msgid "Values for the column \"%s\""
816 msgstr "Hodnoty pre pole \"%s\""
818 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
819 msgid "Enter each value in a separate field."
820 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného políčka."
822 #: enum_editor.php:57
823 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
824 msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
826 #: enum_editor.php:67
827 msgid "Output"
828 msgstr "Výstup"
830 #: enum_editor.php:68
831 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
832 msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
834 #: export.php:77
835 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
836 msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
838 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
839 #, php-format
840 msgid "Insufficient space to save the file %s."
841 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
843 #: export.php:310
844 #, php-format
845 msgid ""
846 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
847 msgstr ""
848 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
849 "súboru."
851 #: export.php:314 export.php:318
852 #, php-format
853 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
854 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
856 #: export.php:676
857 #, php-format
858 msgid "Dump has been saved to file %s."
859 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
861 #: import.php:57
862 #, php-format
863 msgid ""
864 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
865 "%s for ways to workaround this limit."
866 msgstr ""
867 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
868 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
870 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
871 #: libraries/File.class.php:539
872 msgid "File could not be read"
873 msgstr "Súbor sa nedá prečítať"
875 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
876 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
877 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
878 #, php-format
879 msgid ""
880 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
881 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
882 msgstr ""
883 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
884 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
886 #: import.php:335
887 msgid ""
888 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
889 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
890 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
891 msgstr ""
892 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
893 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
894 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
896 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
897 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
898 msgstr ""
899 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
900 "inštaláciu!"
902 #: import.php:395
903 msgid "The bookmark has been deleted."
904 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
906 #: import.php:399
907 msgid "Showing bookmark"
908 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
910 #: import.php:401 sql.php:977
911 #, php-format
912 msgid "Bookmark %s created"
913 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené"
915 #: import.php:407 import.php:413
916 #, php-format
917 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
918 msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
920 #: import.php:422
921 msgid ""
922 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
923 "file and import will resume."
924 msgstr ""
925 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
926 "odošlite znova formulár a import bude pokračovať."
928 #: import.php:424
929 msgid ""
930 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
931 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
932 msgstr ""
933 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
934 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
935 "časový limit behu skriptu v php."
937 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
938 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
939 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
940 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
941 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
942 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný"
944 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:616
945 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
946 msgid "Back"
947 msgstr "Späť"
949 #: index.php:164
950 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
951 msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi podporujúcimi <b>rámy</b>."
953 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1324
954 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1333
955 msgid "Click to select"
956 msgstr "Kliknite pre vybranie"
958 #: js/messages.php:28
959 msgid "Click to unselect"
960 msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
962 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
963 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
964 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
966 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
967 msgid "Do you really want to "
968 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
970 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
971 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
972 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú databázu!"
974 #: js/messages.php:34
975 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
976 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
978 #: js/messages.php:35
979 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
980 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
982 #: js/messages.php:37
983 msgid "Deleting tracking data"
984 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
986 #: js/messages.php:38
987 msgid "Dropping Primary Key/Index"
988 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
990 #: js/messages.php:39
991 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
992 msgstr ""
993 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
995 #: js/messages.php:42
996 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
997 msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
999 #: js/messages.php:43
1000 #, php-format
1001 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1002 msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
1004 #: js/messages.php:46
1005 msgid "Missing value in the form!"
1006 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1008 #: js/messages.php:47
1009 msgid "This is not a number!"
1010 msgstr "Toto nie je číslo!"
1012 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1013 #: js/messages.php:51
1014 msgid "Total count"
1015 msgstr "Celkový počet"
1017 #: js/messages.php:54
1018 msgid "The host name is empty!"
1019 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1021 #: js/messages.php:55
1022 msgid "The user name is empty!"
1023 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1025 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1026 msgid "The password is empty!"
1027 msgstr "Heslo je prázdne!"
1029 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1030 msgid "The passwords aren't the same!"
1031 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1033 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1034 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1035 msgid "Add user"
1036 msgstr "Pridať používateľa"
1038 #: js/messages.php:59
1039 msgid "Reloading Privileges"
1040 msgstr "Načítavam oprávnenia"
1042 #: js/messages.php:60
1043 msgid "Removing Selected Users"
1044 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1046 #: js/messages.php:61 js/messages.php:124 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1047 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1048 msgid "Close"
1049 msgstr "Zavrieť"
1051 #: js/messages.php:64 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:460
1052 #: libraries/common.lib.php:560 libraries/common.lib.php:1086
1053 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
1054 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1304
1055 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1056 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:138
1057 msgid "Edit"
1058 msgstr "Upraviť"
1060 #: js/messages.php:66 server_status.php:667
1061 msgid "Live traffic chart"
1062 msgstr "Živý graf prevádzky"
1064 #: js/messages.php:67 server_status.php:670
1065 msgid "Live conn./process chart"
1066 msgstr "Živý graf spojení/procesov"
1068 #: js/messages.php:68 server_status.php:688
1069 msgid "Live query chart"
1070 msgstr "Živý graf dopytov"
1072 #: js/messages.php:70
1073 msgid "Static data"
1074 msgstr "Statické data"
1076 #. l10n: Total number of queries
1077 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1079 #: server_status.php:972 server_status.php:1033 tbl_printview.php:348
1080 #: tbl_structure.php:829
1081 msgid "Total"
1082 msgstr "Celkom"
1084 #. l10n: Other, small valued, queries
1085 #: js/messages.php:74 server_status.php:872
1086 msgid "Other"
1087 msgstr "Ostatné"
1089 #. l10n: Thousands separator
1090 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1310
1091 msgid ","
1092 msgstr "."
1094 #. l10n: Decimal separator
1095 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1312
1096 msgid "."
1097 msgstr ","
1099 #: js/messages.php:80
1100 msgid "KiB sent since last refresh"
1101 msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
1103 #: js/messages.php:81
1104 msgid "KiB received since last refresh"
1105 msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
1107 #: js/messages.php:82
1108 msgid "Server traffic (in KiB)"
1109 msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
1111 #: js/messages.php:83
1112 msgid "Connections since last refresh"
1113 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1115 #: js/messages.php:84 js/messages.php:115 server_status.php:1065
1116 msgid "Processes"
1117 msgstr "Procesy"
1119 #: js/messages.php:85
1120 msgid "Connections / Processes"
1121 msgstr "Spojenia/Procesy"
1123 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1124 #: js/messages.php:87
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Connections since last refresh"
1127 msgid "Questions since last refresh"
1128 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1130 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1131 #: js/messages.php:89
1132 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1133 msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
1135 #: js/messages.php:91 server_status.php:649
1136 msgid "Query statistics"
1137 msgstr "Štatistika dopytov"
1139 #: js/messages.php:94
1140 msgid "System CPU Usage"
1141 msgstr "Využitie CPU"
1143 #: js/messages.php:95
1144 msgid "System memory"
1145 msgstr "Systémová pamäť"
1147 #: js/messages.php:96
1148 msgid "System swap"
1149 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1151 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1152 msgid "MiB"
1153 msgstr "MiB"
1155 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1156 msgid "KiB"
1157 msgstr "KiB"
1159 #: js/messages.php:100
1160 msgid "Average load"
1161 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1163 #: js/messages.php:101
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "System memory"
1166 msgid "Total memory"
1167 msgstr "Systémová pamäť"
1169 #: js/messages.php:102
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "System memory"
1172 msgid "Cached memory"
1173 msgstr "Systémová pamäť"
1175 #: js/messages.php:103
1176 #, fuzzy
1177 #| msgid "Buffer Pool"
1178 msgid "Buffered memory"
1179 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
1181 #: js/messages.php:104
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "System memory"
1184 msgid "Free memory"
1185 msgstr "Systémová pamäť"
1187 #: js/messages.php:105
1188 #, fuzzy
1189 #| msgid "System memory"
1190 msgid "Used memory"
1191 msgstr "Systémová pamäť"
1193 #: js/messages.php:107
1194 #, fuzzy
1195 #| msgid "Total"
1196 msgid "Total Swap"
1197 msgstr "Celkom"
1199 #: js/messages.php:108
1200 msgid "Cached Swap"
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:109
1204 msgid "Used Swap"
1205 msgstr ""
1207 #: js/messages.php:110
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "Free pages"
1210 msgid "Free Swap"
1211 msgstr "Prázdnych stránok"
1213 #: js/messages.php:112
1214 msgid "Bytes sent"
1215 msgstr ""
1217 #: js/messages.php:113
1218 #, fuzzy
1219 #| msgid "Received"
1220 msgid "Bytes received"
1221 msgstr "Prijaté"
1223 #: js/messages.php:114 server_status.php:991
1224 msgid "Connections"
1225 msgstr "Spojenia"
1227 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1228 #: js/messages.php:118
1229 msgid "Questions"
1230 msgstr "Dopyty"
1232 #: js/messages.php:119 server_status.php:946
1233 msgid "Traffic"
1234 msgstr "Vyťaženie"
1236 #: js/messages.php:120 libraries/server_links.inc.php:73
1237 #: server_status.php:1391
1238 msgid "Settings"
1239 msgstr "Nastavenia"
1241 #: js/messages.php:121
1242 msgid "Remove chart"
1243 msgstr "Odstrániť graf"
1245 #: js/messages.php:122
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Edit labels and series"
1248 msgid "Edit title and labels"
1249 msgstr "Upraviť popisy a série"
1251 #: js/messages.php:123
1252 msgid "Add chart to grid"
1253 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1255 #: js/messages.php:125
1256 msgid "Please add at least one variable to the series"
1257 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série"
1259 #: js/messages.php:126 libraries/display_export.lib.php:306
1260 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1261 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1262 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1106 server_status.php:1524
1263 msgid "None"
1264 msgstr "Žiadny"
1266 #: js/messages.php:127
1267 msgid "Resume monitor"
1268 msgstr ""
1270 #: js/messages.php:128
1271 msgid "Pause monitor"
1272 msgstr ""
1274 #: js/messages.php:130
1275 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1276 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1278 #: js/messages.php:131
1279 msgid "general_log is enabled."
1280 msgstr "general_log je povolený."
1282 #: js/messages.php:132
1283 msgid "slow_query_log is enabled."
1284 msgstr "slow_query_log je povolený."
1286 #: js/messages.php:133
1287 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1288 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1290 #: js/messages.php:134
1291 msgid "log_output is not set to TABLE."
1292 msgstr ""
1294 #: js/messages.php:135
1295 msgid "log_output is set to TABLE."
1296 msgstr ""
1298 #: js/messages.php:136
1299 #, php-format
1300 msgid ""
1301 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1302 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1303 "depending on your system."
1304 msgstr ""
1306 #: js/messages.php:137
1307 #, php-format
1308 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1309 msgstr ""
1311 #: js/messages.php:138
1312 msgid ""
1313 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1314 "restart:"
1315 msgstr ""
1317 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1318 #: js/messages.php:140
1319 #, fuzzy, php-format
1320 #| msgid "Save output to a file"
1321 msgid "Set log_output to %s"
1322 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
1324 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1325 #: js/messages.php:142
1326 #, fuzzy, php-format
1327 #| msgid "Enabled"
1328 msgid "Enable %s"
1329 msgstr "Zapnuté"
1331 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1332 #: js/messages.php:144
1333 #, fuzzy, php-format
1334 #| msgid "Disable"
1335 msgid "Disable %s"
1336 msgstr "Vypnuté"
1338 #. l10n: %d seconds
1339 #: js/messages.php:146
1340 #, php-format
1341 msgid "Set long_query_time to %ds"
1342 msgstr ""
1344 #: js/messages.php:147
1345 msgid ""
1346 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1347 "database administrator."
1348 msgstr ""
1350 #: js/messages.php:148
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Manage your settings"
1353 msgid "Change settings"
1354 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
1356 #: js/messages.php:149
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "More settings"
1359 msgid "Current settings"
1360 msgstr "Ďalšie nastavenia"
1362 #: js/messages.php:151 server_status.php:1467
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "Chart title"
1365 msgid "Chart Title"
1366 msgstr "Názov grafu"
1368 #. l10n: As in differential values
1369 #: js/messages.php:153
1370 msgid "Differential"
1371 msgstr ""
1373 #: js/messages.php:154
1374 #, php-format
1375 msgid "Divided by %s:"
1376 msgstr ""
1378 #: js/messages.php:156
1379 msgid "From slow log"
1380 msgstr ""
1382 #: js/messages.php:157
1383 msgid "From general log"
1384 msgstr ""
1386 #: js/messages.php:158
1387 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1388 msgstr ""
1390 #: js/messages.php:159
1391 msgid ""
1392 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1393 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1394 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1395 msgstr ""
1397 #: js/messages.php:160
1398 msgid ""
1399 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1400 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1401 "data."
1402 msgstr ""
1404 #: js/messages.php:161
1405 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1406 msgstr ""
1408 #: js/messages.php:163
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Jump to database"
1411 msgid "Jump to Log table"
1412 msgstr "Prejsť do databázy"
1414 #: js/messages.php:164
1415 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1416 msgstr ""
1418 #. l10n: A collection of available filters
1419 #: js/messages.php:167
1420 #, fuzzy
1421 #| msgid "Filter"
1422 msgid "Filters"
1423 msgstr "Filter"
1425 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1426 #: js/messages.php:169 navigation.php:271
1427 msgid "Filter"
1428 msgstr "Filter"
1430 #: js/messages.php:170
1431 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1432 msgstr ""
1434 #: js/messages.php:171
1435 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1436 msgstr ""
1438 #: js/messages.php:172
1439 #, fuzzy
1440 #| msgid "Number of inserted rows"
1441 msgid "Sum of grouped rows:"
1442 msgstr "Počet vložených riadkov"
1444 #: js/messages.php:173
1445 #, fuzzy
1446 #| msgid "Total"
1447 msgid "Total:"
1448 msgstr "Celkom"
1450 #: js/messages.php:175
1451 #, fuzzy
1452 #| msgid "Loading"
1453 msgid "Loading logs"
1454 msgstr "Načítanie"
1456 #: js/messages.php:176
1457 msgid "Monitor refresh failed"
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:177
1461 msgid ""
1462 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1463 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1464 "reentering your credentials should help."
1465 msgstr ""
1467 #: js/messages.php:178
1468 #, fuzzy
1469 #| msgid "Reload"
1470 msgid "Reload page"
1471 msgstr "Znovu načítať"
1473 #: js/messages.php:180
1474 msgid "Affected rows: "
1475 msgstr ""
1477 #: js/messages.php:182
1478 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1479 msgstr ""
1481 #: js/messages.php:183
1482 msgid ""
1483 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1484 "config..."
1485 msgstr ""
1487 #: js/messages.php:184 libraries/config/messages.inc.php:170
1488 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1489 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:231 server_status.php:1431
1490 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1491 msgid "Import"
1492 msgstr "Import"
1494 #: js/messages.php:188 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1495 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1496 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1497 #: pmd_general.php:786
1498 msgid "Cancel"
1499 msgstr "Zrušiť"
1501 #: js/messages.php:191
1502 msgid "Loading"
1503 msgstr "Načítanie"
1505 #: js/messages.php:192
1506 msgid "Processing Request"
1507 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavka"
1509 #: js/messages.php:193 libraries/import/ods.php:80
1510 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1511 msgid "Error in Processing Request"
1512 msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
1514 #: js/messages.php:194
1515 msgid "Dropping Column"
1516 msgstr "Odstraňujem stĺpce"
1518 #: js/messages.php:195
1519 msgid "Adding Primary Key"
1520 msgstr "Pridavam primarny kľúč"
1522 #: js/messages.php:196 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1523 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1524 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1525 msgid "OK"
1526 msgstr "OK"
1528 #: js/messages.php:199
1529 msgid "Renaming Databases"
1530 msgstr "Premenovávam databázy"
1532 #: js/messages.php:200
1533 msgid "Reload Database"
1534 msgstr "Znovu načítať databázu"
1536 #: js/messages.php:201
1537 msgid "Copying Database"
1538 msgstr "Kopírujem databázu"
1540 #: js/messages.php:202
1541 msgid "Changing Charset"
1542 msgstr "Mením znakovú sadu"
1544 #: js/messages.php:203
1545 msgid "Table must have at least one column"
1546 msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
1548 #: js/messages.php:204
1549 msgid "Create Table"
1550 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
1552 #: js/messages.php:209
1553 msgid "Insert Table"
1554 msgstr "Pridať tabuľku"
1556 #: js/messages.php:210
1557 msgid "Hide indexes"
1558 msgstr "Skryť indexy"
1560 #: js/messages.php:211
1561 msgid "Show indexes"
1562 msgstr "Zobraziť indexy"
1564 #: js/messages.php:214
1565 msgid "Searching"
1566 msgstr "Vyhľadávam"
1568 #: js/messages.php:215
1569 msgid "Hide search results"
1570 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1572 #: js/messages.php:216
1573 msgid "Show search results"
1574 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1576 #: js/messages.php:217
1577 msgid "Browsing"
1578 msgstr "Prechádzať"
1580 #: js/messages.php:218
1581 msgid "Deleting"
1582 msgstr "Odstraňujem"
1584 #: js/messages.php:221
1585 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1586 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1588 #: js/messages.php:224
1589 msgid ""
1590 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1591 msgstr ""
1592 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej"
1594 #: js/messages.php:227
1595 msgid "Hide query box"
1596 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1598 #: js/messages.php:228
1599 msgid "Show query box"
1600 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1602 #: js/messages.php:229
1603 msgid "Inline Edit"
1604 msgstr "Tu upraviť"
1606 #: js/messages.php:231 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1607 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1608 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1609 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:979
1610 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1611 msgid "Save"
1612 msgstr "Uložiť"
1614 #: js/messages.php:232 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1615 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1616 msgid "Hide"
1617 msgstr "Skryť"
1619 #: js/messages.php:233 tbl_row_action.php:28
1620 msgid "No rows selected"
1621 msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok"
1623 #: js/messages.php:234 libraries/common.lib.php:2416
1624 #: libraries/display_tbl.lib.php:2349 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1625 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1626 msgid "Change"
1627 msgstr "Zmeniť"
1629 #: js/messages.php:235
1630 #, fuzzy
1631 #| msgid "Maximum execution time"
1632 msgid "Query execution time"
1633 msgstr "Maximálny čas behu"
1635 #: js/messages.php:238
1636 msgid "Hide search criteria"
1637 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1639 #: js/messages.php:239
1640 msgid "Show search criteria"
1641 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1643 #: js/messages.php:242 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1644 #: tbl_indexes.php:238
1645 msgid "Ignore"
1646 msgstr "Ignorovať"
1648 #: js/messages.php:245
1649 #, fuzzy
1650 #| msgid "Add column"
1651 msgid "Add columns"
1652 msgstr "Pridať stĺpec"
1654 #: js/messages.php:248
1655 msgid "Select referenced key"
1656 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
1658 #: js/messages.php:249
1659 msgid "Select Foreign Key"
1660 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
1662 #: js/messages.php:250
1663 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1664 msgstr "Zoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč"
1666 #: js/messages.php:251 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1667 msgid "Choose column to display"
1668 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1670 #: js/messages.php:252
1671 msgid ""
1672 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1673 "save them.Do you want to continue?"
1674 msgstr ""
1675 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
1676 "Chcete pokračovať?"
1678 #: js/messages.php:255
1679 msgid "Add an option for column "
1680 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec "
1682 #: js/messages.php:258
1683 msgid "Generate password"
1684 msgstr "Vytvoriť heslo"
1686 #: js/messages.php:259 libraries/replication_gui.lib.php:364
1687 msgid "Generate"
1688 msgstr "Vytvoriť"
1690 #: js/messages.php:260
1691 msgid "Change Password"
1692 msgstr "Zmeniť heslo"
1694 #: js/messages.php:263 tbl_structure.php:497
1695 msgid "More"
1696 msgstr "Viac"
1698 #: js/messages.php:266 setup/lib/index.lib.php:173
1699 #, php-format
1700 msgid ""
1701 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1702 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1703 msgstr ""
1704 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáviu. "
1705 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
1707 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1708 #: js/messages.php:268
1709 msgid ", latest stable version:"
1710 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
1712 #: js/messages.php:269
1713 msgid "up to date"
1714 msgstr "aktuálne"
1716 #. l10n: Display text for calendar close link
1717 #: js/messages.php:287
1718 msgid "Done"
1719 msgstr "Hotovo"
1721 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1722 #: js/messages.php:289
1723 msgid "Prev"
1724 msgstr "Predchádzajúci"
1726 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1727 #: js/messages.php:291 libraries/common.lib.php:2188
1728 #: libraries/common.lib.php:2191 libraries/display_tbl.lib.php:363
1729 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1730 #: tbl_structure.php:934
1731 msgid "Next"
1732 msgstr "Ďalší"
1734 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1735 #: js/messages.php:293
1736 msgid "Today"
1737 msgstr "Dnes"
1739 #: js/messages.php:296
1740 msgid "January"
1741 msgstr "Január"
1743 #: js/messages.php:297
1744 msgid "February"
1745 msgstr "Február"
1747 #: js/messages.php:298
1748 msgid "March"
1749 msgstr "Marec"
1751 #: js/messages.php:299
1752 msgid "April"
1753 msgstr "Apríl"
1755 #: js/messages.php:300
1756 msgid "May"
1757 msgstr "Máj"
1759 #: js/messages.php:301
1760 msgid "June"
1761 msgstr "Jún"
1763 #: js/messages.php:302
1764 msgid "July"
1765 msgstr "Júl"
1767 #: js/messages.php:303
1768 msgid "August"
1769 msgstr "August"
1771 #: js/messages.php:304
1772 msgid "September"
1773 msgstr "September"
1775 #: js/messages.php:305
1776 msgid "October"
1777 msgstr "Október"
1779 #: js/messages.php:306
1780 msgid "November"
1781 msgstr "November"
1783 #: js/messages.php:307
1784 msgid "December"
1785 msgstr "December"
1787 #. l10n: Short month name
1788 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1444
1789 msgid "Jan"
1790 msgstr "Jan"
1792 #. l10n: Short month name
1793 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1446
1794 msgid "Feb"
1795 msgstr "Feb"
1797 #. l10n: Short month name
1798 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1448
1799 msgid "Mar"
1800 msgstr "Mar"
1802 #. l10n: Short month name
1803 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1450
1804 msgid "Apr"
1805 msgstr "Apr"
1807 #. l10n: Short month name
1808 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1452
1809 msgctxt "Short month name"
1810 msgid "May"
1811 msgstr "Máj"
1813 #. l10n: Short month name
1814 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1454
1815 msgid "Jun"
1816 msgstr "Jún"
1818 #. l10n: Short month name
1819 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1456
1820 msgid "Jul"
1821 msgstr "Júl"
1823 #. l10n: Short month name
1824 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1458
1825 msgid "Aug"
1826 msgstr "Aug"
1828 #. l10n: Short month name
1829 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1460
1830 msgid "Sep"
1831 msgstr "Sep"
1833 #. l10n: Short month name
1834 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1462
1835 msgid "Oct"
1836 msgstr "Okt"
1838 #. l10n: Short month name
1839 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1464
1840 msgid "Nov"
1841 msgstr "Nov"
1843 #. l10n: Short month name
1844 #: js/messages.php:333 libraries/common.lib.php:1466
1845 msgid "Dec"
1846 msgstr "Dec"
1848 #: js/messages.php:336
1849 msgid "Sunday"
1850 msgstr "Nedeľa"
1852 #: js/messages.php:337
1853 msgid "Monday"
1854 msgstr "Pondelok"
1856 #: js/messages.php:338
1857 msgid "Tuesday"
1858 msgstr "Utorok"
1860 #: js/messages.php:339
1861 msgid "Wednesday"
1862 msgstr "Streda"
1864 #: js/messages.php:340
1865 msgid "Thursday"
1866 msgstr "Štvrtok"
1868 #: js/messages.php:341
1869 msgid "Friday"
1870 msgstr "Piatok"
1872 #: js/messages.php:342
1873 msgid "Saturday"
1874 msgstr "Sobota"
1876 #. l10n: Short week day name
1877 #: js/messages.php:346 libraries/common.lib.php:1469
1878 msgid "Sun"
1879 msgstr "Ne"
1881 #. l10n: Short week day name
1882 #: js/messages.php:348 libraries/common.lib.php:1471
1883 msgid "Mon"
1884 msgstr "Po"
1886 #. l10n: Short week day name
1887 #: js/messages.php:350 libraries/common.lib.php:1473
1888 msgid "Tue"
1889 msgstr "Út"
1891 #. l10n: Short week day name
1892 #: js/messages.php:352 libraries/common.lib.php:1475
1893 msgid "Wed"
1894 msgstr "St"
1896 #. l10n: Short week day name
1897 #: js/messages.php:354 libraries/common.lib.php:1477
1898 msgid "Thu"
1899 msgstr "Št"
1901 #. l10n: Short week day name
1902 #: js/messages.php:356 libraries/common.lib.php:1479
1903 msgid "Fri"
1904 msgstr "Pi"
1906 #. l10n: Short week day name
1907 #: js/messages.php:358 libraries/common.lib.php:1481
1908 msgid "Sat"
1909 msgstr "So"
1911 #. l10n: Minimal week day name
1912 #: js/messages.php:362
1913 msgid "Su"
1914 msgstr "Ne"
1916 #. l10n: Minimal week day name
1917 #: js/messages.php:364
1918 msgid "Mo"
1919 msgstr "Po"
1921 #. l10n: Minimal week day name
1922 #: js/messages.php:366
1923 msgid "Tu"
1924 msgstr "Ut"
1926 #. l10n: Minimal week day name
1927 #: js/messages.php:368
1928 msgid "We"
1929 msgstr "St"
1931 #. l10n: Minimal week day name
1932 #: js/messages.php:370
1933 msgid "Th"
1934 msgstr "Št"
1936 #. l10n: Minimal week day name
1937 #: js/messages.php:372
1938 msgid "Fr"
1939 msgstr "Pi"
1941 #. l10n: Minimal week day name
1942 #: js/messages.php:374
1943 msgid "Sa"
1944 msgstr "So"
1946 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1947 #: js/messages.php:376
1948 msgid "Wk"
1949 msgstr "týž"
1951 #: js/messages.php:378
1952 msgid "Hour"
1953 msgstr "Hodiny"
1955 #: js/messages.php:379
1956 msgid "Minute"
1957 msgstr "Minúty"
1959 #: js/messages.php:380
1960 msgid "Second"
1961 msgstr "Sekundy"
1963 #: libraries/Config.class.php:1154
1964 msgid "Font size"
1965 msgstr "Veľkosť písma"
1967 #: libraries/File.class.php:220
1968 msgid "File was not an uploaded file."
1969 msgstr ""
1971 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1972 #, fuzzy
1973 #| msgid "Unknown error in file upload."
1974 msgid "Unknown error while uploading."
1975 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
1977 #: libraries/File.class.php:277
1978 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1979 msgstr ""
1980 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
1981 "v php.ini."
1983 #: libraries/File.class.php:280
1984 msgid ""
1985 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1986 "the HTML form."
1987 msgstr ""
1988 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
1989 "bola nastavená v HTML formulári."
1991 #: libraries/File.class.php:283
1992 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1993 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
1995 #: libraries/File.class.php:286
1996 msgid "Missing a temporary folder."
1997 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
1999 #: libraries/File.class.php:289
2000 msgid "Failed to write file to disk."
2001 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
2003 #: libraries/File.class.php:292
2004 msgid "File upload stopped by extension."
2005 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
2007 #: libraries/File.class.php:295
2008 msgid "Unknown error in file upload."
2009 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2011 #: libraries/File.class.php:495
2012 msgid ""
2013 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2014 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2015 msgstr ""
2016 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, viď [a@./Documentation."
2017 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2019 #: libraries/File.class.php:507
2020 msgid "Error while moving uploaded file."
2021 msgstr ""
2023 #: libraries/File.class.php:515
2024 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2025 msgstr ""
2027 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2028 msgid "No index defined!"
2029 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
2031 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
2032 #: tbl_tracking.php:309
2033 msgid "Indexes"
2034 msgstr "Indexy"
2036 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
2037 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
2038 #: tbl_tracking.php:315
2039 msgid "Unique"
2040 msgstr "Unikátny"
2042 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
2043 msgid "Packed"
2044 msgstr "Zabalené"
2046 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
2047 msgid "Cardinality"
2048 msgstr "Mohutnosť"
2050 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2051 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
2052 #: tbl_tracking.php:321
2053 msgid "Comment"
2054 msgstr "Komentár"
2056 #: libraries/Index.class.php:466
2057 msgid "The primary key has been dropped"
2058 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený"
2060 #: libraries/Index.class.php:470
2061 #, php-format
2062 msgid "Index %s has been dropped"
2063 msgstr "Index pre %s bol odstránený"
2065 #: libraries/Index.class.php:568
2066 #, php-format
2067 msgid ""
2068 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2069 "removed."
2070 msgstr ""
2071 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
2072 "odstránený."
2074 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2075 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2076 #: server_privileges.php:1826
2077 msgid "Databases"
2078 msgstr "Databázy"
2080 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
2081 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:527
2082 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
2083 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2084 msgid "Error"
2085 msgstr "Chyba"
2087 #: libraries/Message.class.php:241
2088 #, php-format
2089 msgid "%1$d row affected."
2090 msgid_plural "%1$d rows affected."
2091 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
2092 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
2093 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
2095 #: libraries/Message.class.php:257
2096 #, php-format
2097 msgid "%1$d row deleted."
2098 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2099 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
2100 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
2101 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
2103 #: libraries/Message.class.php:273
2104 #, php-format
2105 msgid "%1$d row inserted."
2106 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2107 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
2108 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
2109 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
2111 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2112 msgid "Could not save recent table"
2113 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
2115 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2116 msgid "Recent tables"
2117 msgstr "Nedávne tabuľky"
2119 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2120 msgid "There are no recent tables"
2121 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky"
2123 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2124 msgid ""
2125 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2126 msgstr ""
2127 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
2129 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2130 #, php-format
2131 msgid "%s is available on this MySQL server."
2132 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
2134 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2135 #, php-format
2136 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2137 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
2139 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2140 #, php-format
2141 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2142 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
2144 #: libraries/Table.class.php:1034
2145 msgid "Invalid database"
2146 msgstr "Chybná databáza"
2148 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2149 msgid "Invalid table name"
2150 msgstr "Chybné meno tabuľky"
2152 #: libraries/Table.class.php:1063
2153 #, php-format
2154 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2155 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s"
2157 #: libraries/Table.class.php:1146
2158 #, php-format
2159 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2160 msgstr "Tabuľka %s bola premenovaná na %s"
2162 #: libraries/Table.class.php:1274
2163 msgid "Could not save table UI preferences"
2164 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky"
2166 #: libraries/Theme.class.php:143
2167 #, php-format
2168 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2169 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
2171 #: libraries/Theme.class.php:336
2172 msgid "No preview available."
2173 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
2175 #: libraries/Theme.class.php:339
2176 msgid "take it"
2177 msgstr "zvoliť"
2179 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2180 #, php-format
2181 msgid "Default theme %s not found!"
2182 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
2184 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2185 #, php-format
2186 msgid "Theme %s not found!"
2187 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
2189 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2190 #, php-format
2191 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2192 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
2194 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2195 msgid "Theme"
2196 msgstr "Vzhľad"
2198 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2199 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2200 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
2202 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2203 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2204 #, php-format
2205 msgid "Welcome to %s"
2206 msgstr "Vitajte v %s"
2208 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2209 #, php-format
2210 msgid ""
2211 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2212 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2213 msgstr ""
2214 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
2215 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
2217 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2218 msgid ""
2219 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2220 "connection. You should check the host, username and password in your "
2221 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2222 "the administrator of the MySQL server."
2223 msgstr ""
2224 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
2225 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
2226 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
2228 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2229 msgid "Log in"
2230 msgstr "Login"
2232 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2233 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2234 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2235 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2236 msgid "phpMyAdmin documentation"
2237 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
2239 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2240 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2241 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2242 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
2244 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2245 msgid "Server:"
2246 msgstr "Server:"
2248 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2249 msgid "Username:"
2250 msgstr "Používateľ:"
2252 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2253 msgid "Password:"
2254 msgstr "Heslo:"
2256 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2257 msgid "Server Choice"
2258 msgstr "Voľba serveru"
2260 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2261 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2262 msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
2264 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2265 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2266 msgid ""
2267 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2268 msgstr ""
2269 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
2271 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2272 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2273 #, php-format
2274 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2275 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu"
2277 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2278 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2279 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:242
2280 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2281 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
2283 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2284 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2285 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
2287 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2288 msgid "Can not find signon authentication script:"
2289 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
2291 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2292 #, php-format
2293 msgid "File %s does not contain any key id"
2294 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
2296 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2297 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2298 msgid "Hardware authentication failed"
2299 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo"
2301 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2302 msgid "No valid authentication key plugged"
2303 msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
2305 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2306 msgid "Authenticating..."
2307 msgstr "Prihlasujem..."
2309 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2310 msgid "PBMS error"
2311 msgstr "Chyba PBMS"
2313 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2314 msgid "PBMS connection failed:"
2315 msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
2317 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2318 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2319 msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
2321 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2322 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2323 msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu zlyhalo"
2325 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2326 msgid "View image"
2327 msgstr "Zobraziť obrázok"
2329 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2330 msgid "Play audio"
2331 msgstr "Prehrať zvuk"
2333 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2334 msgid "View video"
2335 msgstr "Prehrať video"
2337 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2338 msgid "Download file"
2339 msgstr "Stiahnuť súbor"
2341 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2342 #, php-format
2343 msgid "Could not open file: %s"
2344 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
2346 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2347 msgid "shared"
2348 msgstr "zdieľaný"
2350 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2352 #: server_status.php:504
2353 msgid "Tables"
2354 msgstr "Tabuľky"
2356 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2357 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2358 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2363 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2364 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2365 #: tbl_structure.php:798
2366 msgid "Data"
2367 msgstr "Dáta"
2369 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2370 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2371 msgid "Overhead"
2372 msgstr "Naviac"
2374 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2375 msgid "Jump to database"
2376 msgstr "Prejsť do databázy"
2378 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2379 msgid "Not replicated"
2380 msgstr "Nie je replikované"
2382 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2383 msgid "Replicated"
2384 msgstr "Replikované"
2386 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2387 #, php-format
2388 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2389 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu &quot;%s&quot;."
2391 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2392 msgid "Check Privileges"
2393 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
2395 #: libraries/common.inc.php:588
2396 msgid "Failed to read configuration file"
2397 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor"
2399 #: libraries/common.inc.php:589
2400 msgid ""
2401 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2402 "shown below."
2403 msgstr ""
2404 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
2405 "chyby vypísané nižšie."
2407 #: libraries/common.inc.php:596
2408 #, php-format
2409 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2410 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
2412 #: libraries/common.inc.php:601
2413 msgid ""
2414 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2415 "configuration file!"
2416 msgstr ""
2417 "Direktíva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ byť nastavená v konfiguračnom "
2418 "súbore!"
2420 #: libraries/common.inc.php:631
2421 #, php-format
2422 msgid "Invalid server index: %s"
2423 msgstr "Chybný index servera: %s"
2425 #: libraries/common.inc.php:638
2426 #, php-format
2427 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2428 msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
2430 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2431 #: libraries/header.inc.php:130 main.php:161 server_status.php:648
2432 #: server_synchronize.php:1118
2433 msgid "Server"
2434 msgstr "Server"
2436 #: libraries/common.inc.php:826
2437 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2438 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
2440 #: libraries/common.inc.php:934
2441 #, php-format
2442 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2443 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
2445 #: libraries/common.lib.php:131
2446 #, php-format
2447 msgid "Max: %s%s"
2448 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
2450 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2451 #: libraries/common.lib.php:375
2452 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2453 msgid "en"
2454 msgstr "en"
2456 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2457 #: libraries/common.lib.php:379
2458 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2459 msgid "en"
2460 msgstr "en"
2462 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2463 #: libraries/common.lib.php:383
2464 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2465 msgid "en"
2466 msgstr "en"
2468 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2469 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2470 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2471 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2472 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2473 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2474 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2475 #: main.php:212 server_variables.php:113
2476 msgid "Documentation"
2477 msgstr "Dokumentácia"
2479 #: libraries/common.lib.php:539 libraries/header_printview.inc.php:60
2480 #: server_status.php:491 server_status.php:1074
2481 msgid "SQL query"
2482 msgstr "SQL dopyt"
2484 #: libraries/common.lib.php:575 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2485 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2486 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2491 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2492 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2493 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2494 msgid "MySQL said: "
2495 msgstr "MySQL hlási: "
2497 #: libraries/common.lib.php:1020
2498 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2499 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
2501 #: libraries/common.lib.php:1061 libraries/config/messages.inc.php:474
2502 msgid "Explain SQL"
2503 msgstr "Vysvetliť SQL"
2505 #: libraries/common.lib.php:1065
2506 msgid "Skip Explain SQL"
2507 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
2509 #: libraries/common.lib.php:1099
2510 msgid "Without PHP Code"
2511 msgstr "Bez PHP kódu"
2513 #: libraries/common.lib.php:1102 libraries/config/messages.inc.php:476
2514 msgid "Create PHP Code"
2515 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
2517 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:475
2518 #: server_status.php:659 server_status.php:681 server_status.php:700
2519 msgid "Refresh"
2520 msgstr "Obnoviť"
2522 #: libraries/common.lib.php:1129
2523 msgid "Skip Validate SQL"
2524 msgstr "Bez kontroly SQL"
2526 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:478
2527 msgid "Validate SQL"
2528 msgstr "Skontrolovať SQL"
2530 #: libraries/common.lib.php:1187
2531 msgid "Inline edit of this query"
2532 msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
2534 #: libraries/common.lib.php:1189
2535 msgid "Inline"
2536 msgstr "Upraviť tu"
2538 #: libraries/common.lib.php:1250 sql.php:938
2539 msgid "Profiling"
2540 msgstr "Profilovanie"
2542 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2543 #: libraries/common.lib.php:1270
2544 msgid "B"
2545 msgstr "B"
2547 #: libraries/common.lib.php:1270
2548 msgid "GiB"
2549 msgstr "GiB"
2551 #: libraries/common.lib.php:1270
2552 msgid "TiB"
2553 msgstr "TiB"
2555 #: libraries/common.lib.php:1270
2556 msgid "PiB"
2557 msgstr "PiB"
2559 #: libraries/common.lib.php:1270
2560 msgid "EiB"
2561 msgstr "EiB"
2563 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2564 #: libraries/common.lib.php:1485
2565 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2566 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2567 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
2569 #: libraries/common.lib.php:1765
2570 #, php-format
2571 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2572 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
2574 #: libraries/common.lib.php:1852
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Missing parameter:"
2577 msgstr "Odstrániť index/indexy"
2579 #: libraries/common.lib.php:2158 libraries/common.lib.php:2161
2580 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2581 msgid "Begin"
2582 msgstr "Začiatok"
2584 #: libraries/common.lib.php:2159 libraries/common.lib.php:2162
2585 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2586 #: server_binlog.php:137
2587 msgid "Previous"
2588 msgstr "Predchádzajúci"
2590 #: libraries/common.lib.php:2189 libraries/common.lib.php:2192
2591 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2592 msgid "End"
2593 msgstr "Koniec"
2595 #: libraries/common.lib.php:2254
2596 #, php-format
2597 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2598 msgstr "Prejsť na databázu &quot;%s&quot;."
2600 #: libraries/common.lib.php:2270
2601 #, php-format
2602 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2603 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
2605 #: libraries/common.lib.php:2423
2606 msgid "Click to toggle"
2607 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
2609 #: libraries/common.lib.php:2694 libraries/common.lib.php:2701
2610 #: libraries/common.lib.php:2890 libraries/config/setup.forms.php:296
2611 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2613 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2614 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2615 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2616 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2618 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2619 msgid "Structure"
2620 msgstr "Štruktúra"
2622 #: libraries/common.lib.php:2695 libraries/common.lib.php:2702
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2624 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2625 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2626 #: querywindow.php:64
2627 msgid "SQL"
2628 msgstr "SQL"
2630 #: libraries/common.lib.php:2697 libraries/common.lib.php:2888
2631 #: libraries/common.lib.php:2889 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2632 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2633 msgid "Insert"
2634 msgstr "Vložiť"
2636 #: libraries/common.lib.php:2704 libraries/db_links.inc.php:86
2637 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2638 #: view_operations.php:87
2639 msgid "Operations"
2640 msgstr "Operácie"
2642 #: libraries/common.lib.php:2836
2643 msgid "Browse your computer:"
2644 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
2646 #: libraries/common.lib.php:2852
2647 #, php-format
2648 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2649 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
2651 #: libraries/common.lib.php:2864 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2652 #: tbl_change.php:887
2653 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2654 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť"
2656 #: libraries/common.lib.php:2872
2657 msgid "There are no files to upload"
2658 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
2660 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
2661 msgid "Execute"
2662 msgstr "Spustiť"
2664 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2665 #: libraries/config.values.php:51
2666 msgid "Both"
2667 msgstr "Obidva"
2669 #: libraries/config.values.php:47
2670 msgid "Nowhere"
2671 msgstr "Nikde"
2673 #: libraries/config.values.php:47
2674 msgid "Left"
2675 msgstr "Vľavo"
2677 #: libraries/config.values.php:47
2678 msgid "Right"
2679 msgstr "Vpravo"
2681 #: libraries/config.values.php:75
2682 msgid "Open"
2683 msgstr "Otvorené"
2685 #: libraries/config.values.php:75
2686 msgid "Closed"
2687 msgstr "Zatvorené"
2689 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2690 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2691 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2692 #: libraries/import.lib.php:1099
2693 msgid "structure"
2694 msgstr "štruktúra"
2696 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2697 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2698 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2699 msgid "data"
2700 msgstr "dáta"
2702 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2703 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2704 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2705 msgid "structure and data"
2706 msgstr "štruktúra a dáta"
2708 #: libraries/config.values.php:100
2709 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2710 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
2712 #: libraries/config.values.php:101
2713 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2714 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
2716 #: libraries/config.values.php:102
2717 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2718 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
2720 #: libraries/config.values.php:120
2721 msgid "complete inserts"
2722 msgstr "úplné vloženia"
2724 #: libraries/config.values.php:121
2725 msgid "extended inserts"
2726 msgstr "Rozšírené vkladania"
2728 #: libraries/config.values.php:122
2729 msgid "both of the above"
2730 msgstr "obidve vyššie uvedené"
2732 #: libraries/config.values.php:123
2733 msgid "neither of the above"
2734 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
2736 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2737 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2738 msgid "Not a positive number"
2739 msgstr "Nie je kladné číslo"
2741 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2742 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2743 msgid "Not a non-negative number"
2744 msgstr "Nie nezáporné číslo"
2746 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2747 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2748 msgid "Not a valid port number"
2749 msgstr "Neplatné číslo portu"
2751 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2752 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2753 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2754 msgid "Incorrect value"
2755 msgstr "Nesprávna hodnota"
2757 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2758 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2759 #, php-format
2760 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2761 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s"
2763 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2764 #, php-format
2765 msgid "Missing data for %s"
2766 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
2768 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2769 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2770 msgid "unavailable"
2771 msgstr "nedostupné"
2773 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2774 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2775 #, php-format
2776 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2777 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
2779 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2780 #, php-format
2781 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2782 msgstr "import nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
2784 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2785 #, php-format
2786 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2787 msgstr "export nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
2789 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2790 msgid "SQL Validator is disabled"
2791 msgstr "SQL validátor je vypnutý"
2793 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2794 msgid "SOAP extension not found"
2795 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
2797 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2798 #, php-format
2799 msgid "maximum %s"
2800 msgstr "maximálne %s"
2802 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2803 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2804 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach"
2806 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2807 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2808 msgid "Disabled"
2809 msgstr "Vypnuté"
2811 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2812 #, php-format
2813 msgid "Set value: %s"
2814 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
2816 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2818 msgid "Restore default value"
2819 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
2821 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2822 msgid "Allow users to customize this value"
2823 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
2825 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2826 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2827 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2828 msgid "Reset"
2829 msgstr "Vynulovať"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2832 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2833 msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2836 msgid "Enable Ajax"
2837 msgstr "Povoliť Ajax"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2840 msgid ""
2841 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2842 msgstr ""
2843 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
2844 "cez cookie autentifikáciu"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2847 msgid "Allow login to any MySQL server"
2848 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2851 msgid ""
2852 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2853 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2854 "cross-frame scripting attacks"
2855 msgstr ""
2856 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
2857 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
2858 "strong] dovoľujúcou XFS (cross-frame scripting) útoky"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2861 msgid "Allow third party framing"
2862 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2865 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2866 msgstr "Zobraziť príkaz &quot;Zrušiť databázu&quot; bežným užívateľom"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2869 msgid ""
2870 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2871 "authentication"
2872 msgstr ""
2873 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou [kbd]"
2874 "cookie[/kbd]"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2877 msgid "Blowfish secret"
2878 msgstr "Blowfish secret"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2881 msgid "Highlight selected rows"
2882 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2885 msgid "Row marker"
2886 msgstr "Značkovač riadkov"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2889 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2890 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2893 msgid "Highlight pointer"
2894 msgstr "Zvýrazňovač"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2897 msgid ""
2898 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2899 "import and export operations"
2900 msgstr ""
2901 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresiu pre "
2902 "importovanie a exportovanie"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2905 msgid "Bzip2"
2906 msgstr "Bzip2"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2909 msgid ""
2910 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2911 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2912 "kbd] - allows newlines in columns"
2913 msgstr ""
2914 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
2915 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, [kbd]"
2916 "textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2919 msgid "CHAR columns editing"
2920 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2923 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2924 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2927 msgid "CHAR textarea columns"
2928 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2931 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2932 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2935 msgid "CHAR textarea rows"
2936 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2939 msgid "Check config file permissions"
2940 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2943 msgid ""
2944 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2945 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2946 msgstr ""
2947 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip/bzip2 bez veľkých pamäťových "
2948 "nárokov. Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip/bzip2 súbormi, "
2949 "vypnite túto funkciu"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2952 msgid "Compress on the fly"
2953 msgstr "Komprimovať za behu"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2956 #: setup/frames/index.inc.php:166
2957 msgid "Configuration file"
2958 msgstr "Konfiguračný súbor"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2961 msgid ""
2962 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2963 "when you're about to lose data"
2964 msgstr ""
2965 "Či sa má zobrazovať varovanie (&quot;Ste si naozaj istí...&quot;) pokiaľ "
2966 "hrozí strata dát"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2969 msgid "Confirm DROP queries"
2970 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2973 msgid "Debug SQL"
2974 msgstr "Ladiť SQL"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2977 msgid "Default display direction"
2978 msgstr "Východzí smer zobrazovania"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2981 msgid ""
2982 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2983 "maximum number for which vertical model is used"
2984 msgstr ""
2985 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva maximum "
2986 "pre vertikálne zobrazenie"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2989 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2990 msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2993 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2994 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2997 msgid "Default database tab"
2998 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3001 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3002 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3005 msgid "Default server tab"
3006 msgstr "Východzí panel servera"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3009 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3010 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3013 msgid "Default table tab"
3014 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3017 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3018 msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
3021 msgid "Show binary contents as HEX"
3022 msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3025 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3026 msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3029 msgid "Display databases as a list"
3030 msgstr "Zobraziť databázy ako zoznam"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3033 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3034 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3037 msgid "Display servers as a list"
3038 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3041 msgid ""
3042 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3043 "the selected tables of a database."
3044 msgstr ""
3045 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
3046 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3049 msgid "Disable multi table maintenance"
3050 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3053 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3054 msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3057 msgid "Edit in window"
3058 msgstr "Upraviť v okne"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3061 msgid "Display errors"
3062 msgstr "Zobraziť chyby"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3065 msgid "Gather errors"
3066 msgstr "Zbierať chyby"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3069 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3070 msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3073 msgid "Iconic errors"
3074 msgstr "Chyby ikon"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3077 msgid ""
3078 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3079 "limit)"
3080 msgstr "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] bez obmedzení)"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3083 msgid "Maximum execution time"
3084 msgstr "Maximálny čas behu"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
3087 msgid "Save as file"
3088 msgstr "Uložiť ako súbor"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3091 msgid "Character set of the file"
3092 msgstr "Znaková sada súboru"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3095 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
3096 msgid "Format"
3097 msgstr "Formát"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3100 msgid "Compression"
3101 msgstr "Kompresia"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3108 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3109 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3110 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3111 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3112 msgid "Put columns names in the first row"
3113 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3117 #: libraries/import/ldi.php:42
3118 msgid "Columns enclosed by"
3119 msgstr "Polia uzatvorené do"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3123 #: libraries/import/ldi.php:43
3124 msgid "Columns escaped by"
3125 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3132 msgid "Replace NULL by"
3133 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3136 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3137 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3141 #: libraries/import/ldi.php:41
3142 msgid "Columns terminated by"
3143 msgstr "Riadky ukončené"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3146 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3147 msgid "Lines terminated by"
3148 msgstr "Riadky ukončené"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3151 msgid "Excel edition"
3152 msgstr "Verzia Excelu"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3155 msgid "Database name template"
3156 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3159 msgid "Server name template"
3160 msgstr "Vzor pre názov servera"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3163 msgid "Table name template"
3164 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3169 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3170 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3171 msgid "Dump table"
3172 msgstr "Vypísať tabuľku"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3175 msgid "Include table caption"
3176 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3179 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3180 msgid "Table caption"
3181 msgstr "Nadpis tabuľky"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3184 msgid "Continued table caption"
3185 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3188 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3189 msgid "Label key"
3190 msgstr "Návestie"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3195 msgid "MIME type"
3196 msgstr "MIME typ"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3200 msgid "Relations"
3201 msgstr "Prepojenia"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3204 msgid "Export method"
3205 msgstr "Metóda exportu"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3208 msgid "Save on server"
3209 msgstr "Uložiť na server"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3212 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3213 msgid "Overwrite existing file(s)"
3214 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3217 msgid "Remember file name template"
3218 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3221 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3222 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3225 #: libraries/display_export.lib.php:346
3226 msgid "SQL compatibility mode"
3227 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3230 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3231 msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3234 msgid "Creation/Update/Check dates"
3235 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3238 msgid "Use delayed inserts"
3239 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3242 msgid "Disable foreign key checks"
3243 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3246 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3247 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BLOB"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3250 msgid "Use ignore inserts"
3251 msgstr "Použiť IGNORE"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3254 msgid "Syntax to use when inserting data"
3255 msgstr "Akú syntax použiť pre vkladanie dát"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3258 msgid "Maximal length of created query"
3259 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3262 msgid "Export type"
3263 msgstr "Typ exportu"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3266 msgid "Enclose export in a transaction"
3267 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3270 msgid "Export time in UTC"
3271 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3274 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3275 msgstr "Vynutiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3278 msgid "Force SSL connection"
3279 msgstr "Vynutit SSL spojenie"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3282 msgid ""
3283 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3284 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3285 msgstr ""
3286 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
3287 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3290 msgid "Foreign key dropdown order"
3291 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3294 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3295 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3298 msgid "Foreign key limit"
3299 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3302 msgid "Browse mode"
3303 msgstr "Režim prezerania"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3306 msgid "Customize browse mode"
3307 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3313 msgid "Customize default options"
3314 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3317 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3319 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3320 #: libraries/import/csv.php:22
3321 msgid "CSV"
3322 msgstr "CSV dáta"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3325 msgid "Developer"
3326 msgstr "Vývojár"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3329 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3330 msgstr "Nastavenia pre vývojára phpMyAdmina"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3333 msgid "Edit mode"
3334 msgstr "Režim úprav"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3337 msgid "Customize edit mode"
3338 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3341 msgid "Export defaults"
3342 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3345 msgid "Customize default export options"
3346 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3349 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3350 msgid "Features"
3351 msgstr "Funkcie"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3354 msgid "General"
3355 msgstr "Všeobecné"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3358 msgid "Set some commonly used options"
3359 msgstr "Nastaviť zvyčajne používané nastavenia"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3362 msgid "Import defaults"
3363 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3366 msgid "Customize default common import options"
3367 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3370 msgid "Import / export"
3371 msgstr "Import / export"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3374 msgid "Set import and export directories and compression options"
3375 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3378 msgid "LaTeX"
3379 msgstr "LaTeX"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3382 msgid "Databases display options"
3383 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3386 msgid "Navigation frame"
3387 msgstr "Navigačný rám"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3390 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3391 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného rámu"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3394 #: setup/frames/index.inc.php:111
3395 msgid "Servers"
3396 msgstr "Servery"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3399 msgid "Servers display options"
3400 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3403 msgid "Tables display options"
3404 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3407 msgid "Main frame"
3408 msgstr "Hlavný rám"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3411 msgid "Microsoft Office"
3412 msgstr "Microsoft Office"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3415 msgid "Open Document"
3416 msgstr "Open Document"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3419 msgid "Other core settings"
3420 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3423 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3424 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3427 msgid "Page titles"
3428 msgstr "Mená stránok"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3431 msgid ""
3432 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3433 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3434 "get special values."
3435 msgstr ""
3436 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V [a@Documentation."
3437 "html#cfg_TitleTable]documentácii[/a] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
3438 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3441 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3442 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3443 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3444 msgid "Query window"
3445 msgstr "SQL okno"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3448 msgid "Customize query window options"
3449 msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3452 msgid "Security"
3453 msgstr "Zabezpečenie"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3456 msgid ""
3457 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3458 "limit MySQL"
3459 msgstr ""
3460 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
3461 "neobmedzujú MySQL"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3464 msgid "Basic settings"
3465 msgstr "Základné nastavenia"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3468 msgid "Authentication"
3469 msgstr "Overenie"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3472 msgid "Authentication settings"
3473 msgstr "Nastavenie overovania"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3476 msgid "Server configuration"
3477 msgstr "Konfigurácia servera"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3480 msgid ""
3481 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3482 "what they are for"
3483 msgstr ""
3484 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
3485 "čoho sa týkajú"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3488 msgid "Enter server connection parameters"
3489 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3492 msgid "Configuration storage"
3493 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3496 msgid ""
3497 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3498 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3499 "storage[/a] in documentation"
3500 msgstr ""
3501 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
3502 "prídavným funkciám, viď [a@Documentation.html#linked-tables]miesto uloženia "
3503 "konfigurácie [/a] v dokumentácii"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3506 msgid "Changes tracking"
3507 msgstr "Sledovanie zmien"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3510 msgid ""
3511 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3512 "storage."
3513 msgstr ""
3514 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
3515 "zmien phpMyAdmina."
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3518 msgid "Customize export options"
3519 msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3522 msgid "Customize import defaults"
3523 msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3526 msgid "Customize navigation frame"
3527 msgstr "Prispôsobenie navigačného rámu"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3530 msgid "Customize main frame"
3531 msgstr "Prispôsobenie hlavného rámu"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3534 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3535 msgid "SQL queries"
3536 msgstr "SQL dopyty"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3539 msgid "SQL Query box"
3540 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3543 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3544 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3547 msgid "SQL queries settings"
3548 msgstr "Nastavenia SQL dopytov"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3551 msgid "SQL Validator"
3552 msgstr "Validátor SQL"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3555 msgid ""
3556 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3557 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3558 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3559 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3560 msgstr ""
3561 "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že [strong]"
3562 "všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/strong].[br]"
3563 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3564 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3567 msgid "Startup"
3568 msgstr "Úvodná stránka"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3571 msgid "Customize startup page"
3572 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3575 msgid "Tabs"
3576 msgstr "Panely"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3579 msgid "Choose how you want tabs to work"
3580 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3583 msgid "Text fields"
3584 msgstr "Textové polia"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3587 msgid "Customize text input fields"
3588 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3591 msgid "Texy! text"
3592 msgstr "Texy! text"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3595 msgid "Warnings"
3596 msgstr "Varovania"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3599 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3600 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3603 msgid ""
3604 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3605 "and export operations"
3606 msgstr ""
3607 "Povolí [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiu pre "
3608 "importovanie a exportovanie"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3611 msgid "GZip"
3612 msgstr "GZip"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3615 msgid "Extra parameters for iconv"
3616 msgstr "Extra parametre pre iconv"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3619 msgid ""
3620 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3621 "if one of the queries failed"
3622 msgstr ""
3623 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
3624 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3627 msgid "Ignore multiple statement errors"
3628 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3631 msgid ""
3632 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3633 "This might be good way to import large files, however it can break "
3634 "transactions."
3635 msgstr ""
3636 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
3637 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
3638 "spôsobiť problémy s transakciami."
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3641 msgid "Partial import: allow interrupt"
3642 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3645 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3646 msgid "Do not abort on INSERT error"
3647 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3650 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3651 msgid "Replace table data with file"
3652 msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3655 msgid ""
3656 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3657 "table) and only SQL is always available"
3658 msgstr ""
3659 "Východzí format: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
3660 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3663 msgid "Format of imported file"
3664 msgstr "Formát importovaného súboru"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3667 msgid "Use LOCAL keyword"
3668 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3672 msgid "Column names in first row"
3673 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3676 msgid "Do not import empty rows"
3677 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3680 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3681 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3684 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3685 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0.12 namiesto 12.00%)"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3688 msgid "Number of queries to skip from start"
3689 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3692 msgid "Partial import: skip queries"
3693 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3696 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3697 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3700 msgid "Initial state for sliders"
3701 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3704 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3705 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3708 msgid "Number of inserted rows"
3709 msgstr "Počet vložených riadkov"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3712 msgid "Target for quick access icon"
3713 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3716 msgid "Show logo in left frame"
3717 msgstr "Zobraziť logo v ľavom ráme"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3720 msgid "Display logo"
3721 msgstr "Zobraziť logo"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3724 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3725 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti ľavého rámu"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3728 msgid "Display servers selection"
3729 msgstr "Zobraziť výber serverov"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3732 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3733 msgstr "Minimálny počet tabuliek pre zobrazenie filtra tabuliek"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3736 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3737 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3740 msgid "Database tree separator"
3741 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3744 msgid ""
3745 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3746 "defined below)"
3747 msgstr ""
3748 "Len odľahčená verzia; zobrazí databázy v strome (určené oddeľovačom "
3749 "nastaveným nižšie)"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3752 msgid "Display databases in a tree"
3753 msgstr "Zobraziť databázy v strome"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3756 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3757 msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3760 msgid "Use light version"
3761 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3764 msgid "Maximum table tree depth"
3765 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3768 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3769 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3772 msgid "Table tree separator"
3773 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3776 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3777 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom ráme"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3780 msgid "Logo link URL"
3781 msgstr "URL odkazu loga"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3784 msgid ""
3785 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3786 "([kbd]new[/kbd])"
3787 msgstr ""
3788 "Otvoriť nové okno v hlavnej okne ([kbd]hlavná[/kbd]) alebo v novom ([kbd]nové"
3789 "[/kbd])"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3792 msgid "Logo link target"
3793 msgstr "Cieľ odkazu loga"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3796 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3797 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3800 msgid "Enable highlighting"
3801 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3804 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3805 msgstr ""
3806 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
3807 "pre vypnutie"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3810 msgid "Recently used tables"
3811 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3814 msgid "Use less graphically intense tabs"
3815 msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3818 msgid "Light tabs"
3819 msgstr "Odľahčené panely"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3822 msgid ""
3823 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3824 msgstr ""
3825 "Maximálny počet znakov zobrazovanných v nečíselných poliach pri prechádzaní"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3828 msgid "Limit column characters"
3829 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3832 msgid ""
3833 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3834 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3835 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3836 msgstr ""
3837 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
3838 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
3839 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
3840 "ich používate viac."
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3843 msgid "Delete all cookies on logout"
3844 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3847 msgid ""
3848 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3849 "authentication mode"
3850 msgstr ""
3851 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenia alebo nie v cookie "
3852 "overovacom móde"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3855 msgid "Recall user name"
3856 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3859 msgid ""
3860 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3861 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3862 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3863 "recommended for non-trusted environments."
3864 msgstr ""
3865 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
3866 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
3867 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
3868 "nedôveryhodných prostrediach."
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3871 msgid "Login cookie store"
3872 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3875 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3876 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3879 msgid "Login cookie validity"
3880 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3883 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3884 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3887 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3888 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3891 msgid "Use icons on main page"
3892 msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3895 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3896 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3899 msgid "Maximum displayed SQL length"
3900 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3904 msgid "Users cannot set a higher value"
3905 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3908 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3909 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3912 msgid "Maximum databases"
3913 msgstr "Najvyšší počet databáz"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3916 msgid ""
3917 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3918 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3919 "shown."
3920 msgstr ""
3921 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
3922 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy &quot;Predchádzajúci&quot; a &quot;"
3923 "Ďalší&quot;."
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3926 msgid "Maximum number of rows to display"
3927 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3930 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3931 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3934 msgid "Maximum tables"
3935 msgstr "Maximum tabuliek"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3938 msgid ""
3939 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3940 "cookie authentication"
3941 msgstr ""
3942 "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
3943 "overovaní"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3946 msgid "mcrypt warning"
3947 msgstr "Varovanie o mcrypte"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3950 msgid ""
3951 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3952 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3953 msgstr ""
3954 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
3955 "ruší obmedzenia)"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3958 msgid "Memory limit"
3959 msgstr "Obmedzenie pamäte"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3962 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3963 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Upraviť tu, Kopírovať a Odstrániť"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3966 msgid "Where to show the table row links"
3967 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3970 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3971 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mena tabuliek a databáz"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3974 msgid "Natural order"
3975 msgstr "Prirodzené poradie"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3978 msgid "Use only icons, only text or both"
3979 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3982 msgid "Iconic navigation bar"
3983 msgstr "Navigašná lišta s ikonami"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3986 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3987 msgstr "Použiť medzipamäť pre GZip výstup pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosu"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3990 msgid "GZip output buffering"
3991 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3994 msgid ""
3995 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3996 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3997 msgstr ""
3998 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
3999 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4002 msgid "Default sorting order"
4003 msgstr "Východzie radenie"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4006 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4007 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4010 msgid "Persistent connections"
4011 msgstr "Trvalé spojenia"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4014 msgid ""
4015 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4016 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4017 "configuration storage could not be found"
4018 msgstr ""
4019 "Vypne štandardné varovanie pri detailoch databázy na Štruktúra stránke, ak "
4020 "niektorá z vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie "
4021 "nebola nájdená"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4024 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4025 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4028 msgid "Iconic table operations"
4029 msgstr "Zobrazenie ikon pre operácie s tabuľkami"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4032 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4033 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4036 msgid "Protect binary columns"
4037 msgstr "Chrániť binárne polia"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4040 msgid ""
4041 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4042 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4043 "(lost by window close)."
4044 msgstr ""
4045 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
4046 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
4047 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
4048 "zavretí okna)."
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4051 msgid "Permanent query history"
4052 msgstr "Trvalá história dopytov"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4055 msgid "How many queries are kept in history"
4056 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4059 msgid "Query history length"
4060 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4063 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4064 msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4067 msgid "Default query window tab"
4068 msgstr "Východzí panel okna dopytov"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4071 msgid "Query window height (in pixels)"
4072 msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4075 msgid "Query window height"
4076 msgstr "Výška okna dopytov"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4079 msgid "Query window width (in pixels)"
4080 msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4083 msgid "Query window width"
4084 msgstr "Šírka okna dopytov"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4087 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4088 msgstr "Zvoľte, ktorá funkcia bude použitá pre konverziu znakových sád"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4091 msgid "Recoding engine"
4092 msgstr "Prekódovací nástroj"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4095 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4096 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek sa pre každú uloží nastavenie triedenia"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4099 msgid "Remember table's sorting"
4100 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4103 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4104 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4107 msgid "Repeat headers"
4108 msgstr "Opakovať záhlavie"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4111 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4112 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4115 msgid "Show help button"
4116 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4119 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4120 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4123 msgid "Save directory"
4124 msgstr "Adresár pre ukladanie"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4127 msgid "Leave blank if not used"
4128 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4131 msgid "Host authorization order"
4132 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4135 msgid "Leave blank for defaults"
4136 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4139 msgid "Host authorization rules"
4140 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4143 msgid "Allow logins without a password"
4144 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4147 msgid "Allow root login"
4148 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4151 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4152 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP autorizácie"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4155 msgid "HTTP Realm"
4156 msgstr "HTTP Realm"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4159 msgid ""
4160 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4161 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4162 "swekey.conf)"
4163 msgstr ""
4164 "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@http://swekey.com]SweKey hardvérové "
4165 "overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári dokumentov, doporučené "
4166 "umiestneie: -etc-swekey.conf)"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4169 msgid "SweKey config file"
4170 msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4173 msgid "Authentication method to use"
4174 msgstr "Výber overovacej metódy"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:127
4177 msgid "Authentication type"
4178 msgstr "Typ overovania"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4181 msgid ""
4182 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4183 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4184 msgstr ""
4185 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4186 "bookmark]záložiek[/a], navrhované: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4189 msgid "Bookmark table"
4190 msgstr "Tabuľka záložiek"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4193 msgid ""
4194 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4195 "pma_column_info[/kbd]"
4196 msgstr ""
4197 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre ci mime typy polí, navrhované: [kbd]"
4198 "pma_column_info[/kbd]"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4201 msgid "Column information table"
4202 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4205 msgid "Compress connection to MySQL server"
4206 msgstr "Komprimácia spojenia k MySQL serveru"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4209 msgid "Compress connection"
4210 msgstr "Komprimovať pripojenie"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4213 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4214 msgstr "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istý"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4217 msgid "Connection type"
4218 msgstr "Typ pripojenia"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4221 msgid "Control user password"
4222 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4225 msgid ""
4226 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4227 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4228 msgstr ""
4229 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
4230 "dostupných na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4233 msgid "Control user"
4234 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4237 msgid "Count tables when showing database list"
4238 msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4241 msgid "Count tables"
4242 msgstr "Počítať tabuľky"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4245 msgid ""
4246 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4247 "kbd]"
4248 msgstr ""
4249 "Nechajte prázdne pre vypnutie návrhára, východzie nastavenie: [kbd]"
4250 "pma_designer_coords[/kbd]"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4253 msgid "Designer table"
4254 msgstr "Tabuľka návrhára"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4257 msgid ""
4258 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4259 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4260 msgstr ""
4261 "Viac informácii na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4262 "tracker[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4265 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4266 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4269 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4270 msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4273 msgid "PHP extension to use"
4274 msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4277 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4278 msgstr "Skryť databázy odpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4281 msgid "Hide databases"
4282 msgstr "Skryť databázy"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4285 msgid ""
4286 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4287 "kbd]"
4288 msgstr ""
4289 "Nechať prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: [kbd]"
4290 "pma_history[/kbd]"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4293 msgid "SQL query history table"
4294 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4297 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4298 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4301 msgid "Server hostname"
4302 msgstr "Meno servera"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4305 msgid "Logout URL"
4306 msgstr "URL pri odhlásení"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4309 msgid "Try to connect without password"
4310 msgstr "Pokusiť sa pripojiť bez hesla"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4313 msgid "Connect without password"
4314 msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4317 msgid ""
4318 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4319 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4320 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4321 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4322 "alphabetical order."
4323 msgstr ""
4324 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
4325 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
4326 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]. Použitím tejto voľby môžete "
4327 "ovplyvniť triedenie databáz v zozname. Stačí na konci zoznamu uviesť [kbd]*[/"
4328 "kbd] na konci pre zobrazenie ostatných v abecednom poradí."
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4331 msgid "Show only listed databases"
4332 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4335 msgid "Leave empty if not using config auth"
4336 msgstr "Nechajte prázdne, pokiaľ nepoužívate prihlasovací config"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4339 msgid "Password for config auth"
4340 msgstr "Heslo pre prihlasovací config"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4343 msgid ""
4344 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4345 msgstr ""
4346 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: [kbd]"
4347 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4350 msgid "PDF schema: pages table"
4351 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4354 msgid ""
4355 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4356 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4357 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4358 msgstr ""
4359 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
4360 "viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte prázdne, "
4361 "bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4364 msgid "Database name"
4365 msgstr "Meno databázy"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4368 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4369 msgstr ""
4370 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4373 msgid "Server port"
4374 msgstr "Port servera"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4377 #, fuzzy
4378 #| msgid ""
4379 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4380 #| "pma_config[/kbd]"
4381 msgid ""
4382 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4383 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4384 msgstr ""
4385 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
4386 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4389 msgid "Recently used table"
4390 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4393 msgid ""
4394 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4395 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4396 msgstr ""
4397 "Nechajte prázdne pre vypnutie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4398 "relation-links[/a] podpory, navrhované: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4401 msgid "Relation table"
4402 msgstr "Relačná tabuľka"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4405 msgid "SQL command to fetch available databases"
4406 msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4409 msgid "SHOW DATABASES command"
4410 msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4413 msgid ""
4414 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4415 "[/a] for an example"
4416 msgstr ""
4417 "Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
4418 "overovania[/a]"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4421 msgid "Signon session name"
4422 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4425 msgid "Signon URL"
4426 msgstr "URL pri prihlásení"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4429 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4430 msgstr ""
4431 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4434 msgid "Server socket"
4435 msgstr "Socket servera"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4438 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4439 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4442 msgid "Use SSL"
4443 msgstr "Použiť SSL"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4446 msgid ""
4447 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4448 msgstr ""
4449 "Nechajte prázdne pro vypnutie podpory pre PDF schému, navrhované: [kbd]"
4450 "pma_table_coords[/kbd]"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4453 msgid "PDF schema: table coordinates"
4454 msgstr "PDF schéma: tabuľka súradníc"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4457 msgid ""
4458 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4459 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4460 msgstr ""
4461 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
4462 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4465 msgid "Display columns table"
4466 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4469 msgid ""
4470 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4471 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4472 msgstr ""
4473 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
4474 "navrhované: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4477 msgid "UI preferences table"
4478 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4481 msgid ""
4482 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4483 "the log when creating a database."
4484 msgstr ""
4485 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4486 "vytváraní databázy."
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4489 msgid "Add DROP DATABASE"
4490 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4493 msgid ""
4494 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4495 "log when creating a table."
4496 msgstr ""
4497 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4498 "vytváraní tabuľky."
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4501 msgid "Add DROP TABLE"
4502 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4505 msgid ""
4506 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4507 "log when creating a view."
4508 msgstr ""
4509 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4510 "vytváraní pohľadu."
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4513 msgid "Add DROP VIEW"
4514 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4517 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4518 msgstr ""
4519 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
4520 "verzií."
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4523 msgid "Statements to track"
4524 msgstr "Sledované príkazy"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4527 msgid ""
4528 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4529 "kbd]"
4530 msgstr ""
4531 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov, "
4532 "navrhované: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4535 msgid "SQL query tracking table"
4536 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4539 msgid ""
4540 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4541 "automatically."
4542 msgstr ""
4543 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4546 msgid "Automatically create versions"
4547 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4550 msgid ""
4551 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4552 "pma_config[/kbd]"
4553 msgstr ""
4554 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
4555 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4558 msgid "User preferences storage table"
4559 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4562 msgid "User for config auth"
4563 msgstr ""
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4566 msgid ""
4567 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4568 "compatibility checks and thereby increases performance"
4569 msgstr ""
4570 "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
4571 "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4574 msgid "Verbose check"
4575 msgstr "Podrobná kontrola"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4578 msgid ""
4579 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4580 "hostname instead."
4581 msgstr ""
4582 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
4583 "namiesto popisu meno servera."
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4586 msgid "Verbose name of this server"
4587 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4590 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4591 msgstr ""
4592 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo &quot;zobraziť všetky (riadky)"
4593 "&quot;"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4596 msgid "Allow to display all the rows"
4597 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4600 msgid ""
4601 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4602 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4603 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4604 msgstr ""
4605 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
4606 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
4607 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
4608 "priamo"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4611 msgid "Show password change form"
4612 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4615 msgid "Show create database form"
4616 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4619 msgid ""
4620 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4621 "a table"
4622 msgstr ""
4623 "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4626 msgid "Show display direction"
4627 msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4630 msgid ""
4631 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4632 "insert mode"
4633 msgstr ""
4634 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
4635 "vkladania"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4638 msgid "Show field types"
4639 msgstr "Zobraziť typy polí"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4642 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4643 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4646 msgid "Show function fields"
4647 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4650 msgid ""
4651 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4652 "output"
4653 msgstr ""
4654 "Zobraziť odkaz na výstup [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4655 "phpinfo()[/a] funkcie"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4658 msgid "Show phpinfo() link"
4659 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4662 msgid "Show detailed MySQL server information"
4663 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4666 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4667 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4670 msgid "Show SQL queries"
4671 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4674 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4675 msgstr ""
4676 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4679 msgid "Show statistics"
4680 msgstr "Zobraziť štatistiky"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4683 msgid ""
4684 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4685 "comment and the real name"
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4689 msgid "Display database comment instead of its name"
4690 msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4693 msgid ""
4694 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4695 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4696 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4697 "alias, the table name itself stays unchanged"
4698 msgstr ""
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4701 msgid "Display table comment instead of its name"
4702 msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4705 msgid "Display table comments in tooltips"
4706 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4709 msgid ""
4710 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4711 msgstr ""
4712 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
4713 "tabuľkami"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4716 msgid "Skip locked tables"
4717 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4720 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4721 msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4724 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4725 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4726 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4727 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4728 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4729 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1134
4730 msgid "Password"
4731 msgstr "Heslo"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4734 msgid ""
4735 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4736 "installed"
4737 msgstr ""
4738 "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP alebo "
4739 "PEAR SOAP"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4742 msgid "Enable SQL Validator"
4743 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4746 msgid ""
4747 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4748 "kbd])"
4749 msgstr ""
4750 "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie [kbd]anonymous"
4751 "[/kbd])"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4754 #: tbl_tracking.php:511
4755 msgid "Username"
4756 msgstr "Užívateľ"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4759 msgid ""
4760 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4761 "possible) or keep the text field empty"
4762 msgstr ""
4763 "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ je "
4764 "to možné) alebo nechať prázdne pole"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4767 msgid "Suggest new database name"
4768 msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4771 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4772 msgstr ""
4773 "Na hlavnej stránke je zobrazené varovanie pokiaľ je detekované rozšírenie "
4774 "Suhosin"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4777 msgid "Suhosin warning"
4778 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4781 msgid ""
4782 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4783 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4784 msgstr ""
4785 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
4786 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4789 msgid "Textarea columns"
4790 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4793 msgid ""
4794 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4795 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4796 msgstr ""
4797 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
4798 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4801 msgid "Textarea rows"
4802 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4805 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4806 msgstr "Popis okna prehliadača pri výbere databázy"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4809 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4810 msgstr "Popis okna prehliadača keď nie je nič vybrané"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4813 msgid "Default title"
4814 msgstr "Východzí popis"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4817 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4818 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraný server"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4821 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4822 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4825 msgid ""
4826 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4827 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4828 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4829 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4830 msgstr ""
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4833 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4834 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4837 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4838 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4841 msgid "Upload directory"
4842 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4845 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4846 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4849 msgid "Use database search"
4850 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4853 msgid ""
4854 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4855 "checkbox on the right"
4856 msgstr ""
4857 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
4858 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4861 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4862 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4865 msgid ""
4866 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4867 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4868 "contain."
4869 msgstr ""
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4872 msgid "Verbose multiple statements"
4873 msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:242
4876 msgid "Check for latest version"
4877 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4880 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4881 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:121
4884 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
4885 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
4886 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
4887 #: setup/lib/index.lib.php:224
4888 msgid "Version check"
4889 msgstr "Kontrola verzie"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4892 msgid ""
4893 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4894 "for import and export operations"
4895 msgstr ""
4896 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(súborový_formát)]ZIP[/a] "
4897 "kompresiu pre import a export operácie"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4900 msgid "ZIP"
4901 msgstr "ZIP"
4903 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4904 msgid "Config authentication"
4905 msgstr "Overenie konfigurácie"
4907 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4908 msgid "Cookie authentication"
4909 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
4911 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4912 msgid "HTTP authentication"
4913 msgstr "HTTP overovanie"
4915 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Signon authentication"
4918 msgstr "Signon authentication"
4920 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4921 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4922 msgid "CSV using LOAD DATA"
4923 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
4925 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4926 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4927 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4928 #: libraries/import/xls.php:21
4929 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4930 msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
4932 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4933 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4934 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4935 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4936 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4937 msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
4939 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4940 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4941 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4942 #: libraries/import/ods.php:22
4943 msgid "Open Document Spreadsheet"
4944 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
4946 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4947 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4948 msgid "Quick"
4949 msgstr ""
4951 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4952 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4953 msgid "Custom"
4954 msgstr "Vlastné"
4956 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4957 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4958 msgid "Database export options"
4959 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
4961 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4962 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4963 #: libraries/export/excel.php:18
4964 msgid "CSV for MS Excel"
4965 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
4967 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4968 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4969 #: libraries/export/htmlword.php:18
4970 msgid "Microsoft Word 2000"
4971 msgstr "Microsoft Word 2000"
4973 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4974 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4975 msgid "Open Document Text"
4976 msgstr "Open Document Text"
4978 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4979 msgid "Could not connect to MySQL server"
4980 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
4982 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4983 msgid "Empty username while using config authentication method"
4984 msgstr ""
4985 "Pri použití nastavenej autorizačnej metódy nebolo vyplnené užívateľské meno"
4987 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4988 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4989 msgstr ""
4991 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4992 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4996 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5000 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5004 #, php-format
5005 msgid "Incorrect IP address: %s"
5006 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
5008 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5009 #: libraries/core.lib.php:244
5010 msgctxt "PHP documentation language"
5011 msgid "en"
5012 msgstr "en"
5014 #: libraries/core.lib.php:260
5015 #, php-format
5016 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5017 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
5019 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5020 #: libraries/db_links.inc.php:44
5021 msgid "Database seems to be empty!"
5022 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
5024 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5025 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5026 msgid "Tracking"
5027 msgstr "Sledovanie"
5029 #: libraries/db_links.inc.php:71
5030 msgid "Query"
5031 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
5033 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5034 msgid "Designer"
5035 msgstr "Dizajnér"
5037 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5038 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
5039 #: server_privileges.php:2238
5040 msgid "Privileges"
5041 msgstr "Oprávnenia"
5043 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5044 msgid "Routines"
5045 msgstr "Rutiny"
5047 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5048 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5049 msgid "Events"
5050 msgstr "Udalosti"
5052 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5053 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5054 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5055 msgid "Triggers"
5056 msgstr "Spúšťače"
5058 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2086
5059 msgid ""
5060 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5061 "3.11[/a]"
5062 msgstr ""
5063 "Môže byť nepresné. Viď [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11"
5064 "[/a]"
5066 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5067 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5068 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
5070 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:350
5071 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5072 msgid "The server is not responding"
5073 msgstr "Server neodpovedá"
5075 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5076 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5077 msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
5079 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357
5080 msgid "Details..."
5081 msgstr "Podrobnosti..."
5083 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5084 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5085 msgid "Change password"
5086 msgstr "Zmeniť heslo"
5088 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5089 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
5090 msgid "No Password"
5091 msgstr "Žiadne heslo"
5093 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5094 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5095 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
5096 msgid "Re-type"
5097 msgstr "Potvrdiť"
5099 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5100 msgid "Password Hashing"
5101 msgstr "Hashovanie hesla"
5103 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5104 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5105 msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
5107 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5108 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5109 msgid "Create database"
5110 msgstr "Vytvoriť databázu"
5112 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5113 msgid "Create"
5114 msgstr "Vytvoriť"
5116 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5117 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5118 msgid "No Privileges"
5119 msgstr "Žiadne oprávnenia"
5121 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5122 #, php-format
5123 msgid "Create table on database %s"
5124 msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
5126 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5127 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5128 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5131 #: tbl_structure.php:204
5132 msgid "Name"
5133 msgstr "Názov"
5135 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5136 msgid "Number of columns"
5137 msgstr "Počet polí"
5139 #: libraries/display_export.lib.php:35
5140 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5141 msgstr ""
5142 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
5144 #: libraries/display_export.lib.php:80
5145 msgid "Exporting databases from the current server"
5146 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
5148 #: libraries/display_export.lib.php:82
5149 #, php-format
5150 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5151 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
5153 #: libraries/display_export.lib.php:84
5154 #, php-format
5155 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5156 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
5158 #: libraries/display_export.lib.php:90
5159 msgid "Export Method:"
5160 msgstr "Metóda exportu:"
5162 #: libraries/display_export.lib.php:106
5163 msgid "Quick - display only the minimal options"
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/display_export.lib.php:122
5167 msgid "Custom - display all possible options"
5168 msgstr "Vlastné - zobrazí všetky voľby nastavení"
5170 #: libraries/display_export.lib.php:130
5171 msgid "Database(s):"
5172 msgstr "Databáza(y):"
5174 #: libraries/display_export.lib.php:132
5175 msgid "Table(s):"
5176 msgstr "Tabuľka(y):"
5178 #: libraries/display_export.lib.php:142
5179 msgid "Rows:"
5180 msgstr "Riadky:"
5182 #: libraries/display_export.lib.php:150
5183 msgid "Dump some row(s)"
5184 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
5186 #: libraries/display_export.lib.php:152
5187 msgid "Number of rows:"
5188 msgstr "Počet riadkov:"
5190 #: libraries/display_export.lib.php:155
5191 msgid "Row to begin at:"
5192 msgstr "Začať od riadku:"
5194 #: libraries/display_export.lib.php:166
5195 msgid "Dump all rows"
5196 msgstr "Vypísať všetky riadky"
5198 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5199 msgid "Output:"
5200 msgstr "Výstup:"
5202 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5203 #, php-format
5204 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5205 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
5207 #: libraries/display_export.lib.php:199
5208 msgid "Save output to a file"
5209 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
5211 #: libraries/display_export.lib.php:220
5212 msgid "File name template:"
5213 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
5215 #: libraries/display_export.lib.php:222
5216 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5217 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
5219 #: libraries/display_export.lib.php:224
5220 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5221 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
5223 #: libraries/display_export.lib.php:226
5224 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5225 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
5227 #: libraries/display_export.lib.php:230
5228 #, php-format
5229 msgid ""
5230 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5231 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5232 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5233 msgstr ""
5234 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
5235 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
5236 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
5237 "detailov."
5239 #: libraries/display_export.lib.php:268
5240 msgid "use this for future exports"
5241 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
5243 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5244 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5245 msgid "Character set of the file:"
5246 msgstr "Znaková sada súboru:"
5248 #: libraries/display_export.lib.php:304
5249 msgid "Compression:"
5250 msgstr "Kompresia:"
5252 #: libraries/display_export.lib.php:308
5253 msgid "zipped"
5254 msgstr "zazipované"
5256 #: libraries/display_export.lib.php:310
5257 msgid "gzipped"
5258 msgstr "gzip-ované"
5260 #: libraries/display_export.lib.php:312
5261 msgid "bzipped"
5262 msgstr "bzip-ované"
5264 #: libraries/display_export.lib.php:321
5265 msgid "View output as text"
5266 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
5268 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5269 #: libraries/export/codegen.php:38
5270 msgid "Format:"
5271 msgstr "Formát:"
5273 #: libraries/display_export.lib.php:331
5274 msgid "Format-specific options:"
5275 msgstr "Voľby špecifické pre formáty:"
5277 #: libraries/display_export.lib.php:332
5278 msgid ""
5279 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5280 "options for other formats."
5281 msgstr ""
5282 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
5283 "ostatných."
5285 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5286 msgid "Encoding Conversion:"
5287 msgstr "Prevod znakovej sady:"
5289 #: libraries/display_import.lib.php:66
5290 msgid ""
5291 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5292 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5293 "browsers."
5294 msgstr ""
5295 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
5296 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
5297 "Google Chrome, Arora etc.)."
5299 #: libraries/display_import.lib.php:76
5300 msgid "The file is being processed, please be patient."
5301 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
5303 #: libraries/display_import.lib.php:98
5304 msgid ""
5305 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5306 "not available."
5307 msgstr ""
5308 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
5309 "dostupné."
5311 #: libraries/display_import.lib.php:129
5312 msgid "Importing into the current server"
5313 msgstr "Importujem na aktuálny server"
5315 #: libraries/display_import.lib.php:131
5316 #, php-format
5317 msgid "Importing into the database \"%s\""
5318 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
5320 #: libraries/display_import.lib.php:133
5321 #, php-format
5322 msgid "Importing into the table \"%s\""
5323 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
5325 #: libraries/display_import.lib.php:139
5326 msgid "File to Import:"
5327 msgstr "Súbor na importovanie:"
5329 #: libraries/display_import.lib.php:156
5330 #, php-format
5331 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5332 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
5334 #: libraries/display_import.lib.php:158
5335 msgid ""
5336 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5337 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5338 msgstr ""
5339 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
5340 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
5342 #: libraries/display_import.lib.php:178
5343 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5344 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
5346 #: libraries/display_import.lib.php:208
5347 msgid "Partial Import:"
5348 msgstr "Čiastočný import:"
5350 #: libraries/display_import.lib.php:214
5351 #, php-format
5352 msgid ""
5353 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5354 msgstr ""
5355 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
5356 "bude pokračovať od pozície %d."
5358 #: libraries/display_import.lib.php:221
5359 msgid ""
5360 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5361 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5362 "however it can break transactions.)</i>"
5363 msgstr ""
5364 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
5365 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
5366 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
5368 #: libraries/display_import.lib.php:228
5369 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5370 msgstr "Počet riadkov od začiatku, ktoré sa majú preskočiť:"
5372 #: libraries/display_import.lib.php:250
5373 msgid "Format-Specific Options:"
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5377 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:72
5378 msgid "Language"
5379 msgstr "Jazyk"
5381 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5382 msgid "Restore column order"
5383 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
5385 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5386 msgid "Drag to reorder"
5387 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
5389 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5390 msgid "Click to sort"
5391 msgstr "Kliknite pre zoradenie"
5393 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5394 msgid "Click to mark/unmark"
5395 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie"
5397 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5398 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5399 msgstr "Kliknite na šípku<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca"
5401 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5402 #, php-format
5403 msgid "%d is not valid row number."
5404 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
5406 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5407 msgid "Start row"
5408 msgstr "Prvý riadok"
5410 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5411 msgid "Number of rows"
5412 msgstr "Počet riadkov"
5414 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5415 msgid "Mode"
5416 msgstr "Režim"
5418 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5419 msgid "horizontal"
5420 msgstr "horizontálnom"
5422 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5423 msgid "horizontal (rotated headers)"
5424 msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
5426 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5427 msgid "vertical"
5428 msgstr "vertikálnom"
5430 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5431 #, php-format
5432 msgid "Headers every %s rows"
5433 msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
5435 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5436 msgid "Sort by key"
5437 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
5439 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5440 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5441 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5442 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5443 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5444 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5445 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5446 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5447 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5448 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5449 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5450 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5451 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5452 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:258
5454 #: tbl_structure.php:886
5455 msgid "Options"
5456 msgstr "Nastavenia"
5458 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5459 msgid "Partial texts"
5460 msgstr "Čiastočné texty"
5462 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5463 msgid "Full texts"
5464 msgstr "Plné texty"
5466 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5467 msgid "Relational key"
5468 msgstr "Relačný kľúč"
5470 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5471 msgid "Relational display column"
5472 msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
5474 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5475 msgid "Show binary contents"
5476 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
5478 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5479 msgid "Show BLOB contents"
5480 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
5482 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5483 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5484 msgid "Browser transformation"
5485 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
5487 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5488 msgid "Geometry"
5489 msgstr "Geometria"
5491 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5492 msgid "Well Known Text"
5493 msgstr "Text (Well Known Text)"
5495 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5496 msgid "Well Known Binary"
5497 msgstr "Well Known Binary"
5499 #: libraries/display_tbl.lib.php:1305
5500 msgid "Copy"
5501 msgstr "Kopírovať"
5503 #: libraries/display_tbl.lib.php:1320 libraries/display_tbl.lib.php:1332
5504 msgid "The row has been deleted"
5505 msgstr "Riadok bol zmazaný"
5507 #: libraries/display_tbl.lib.php:1359 libraries/display_tbl.lib.php:2316
5508 #: server_status.php:1102
5509 msgid "Kill"
5510 msgstr "Zabiť"
5512 #: libraries/display_tbl.lib.php:2190
5513 msgid "in query"
5514 msgstr "v dopyte"
5516 #: libraries/display_tbl.lib.php:2208
5517 msgid "Showing rows"
5518 msgstr "Zobrazené riadky"
5520 #: libraries/display_tbl.lib.php:2218
5521 msgid "total"
5522 msgstr "celkovo"
5524 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226 sql.php:689
5525 #, php-format
5526 msgid "Query took %01.4f sec"
5527 msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
5529 #: libraries/display_tbl.lib.php:2420
5530 msgid "Query results operations"
5531 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
5533 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448
5534 msgid "Print view (with full texts)"
5535 msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
5537 #: libraries/display_tbl.lib.php:2496 tbl_chart.php:83
5538 msgid "Display chart"
5539 msgstr "Zobraziť graf"
5541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2511
5542 msgid "Visualize GIS data"
5543 msgstr "Zobraziť GIS data"
5545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2531
5546 msgid "Create view"
5547 msgstr "Vytvoriť pohľad"
5549 #: libraries/display_tbl.lib.php:2631
5550 msgid "Link not found"
5551 msgstr "Linka nebola nájdená"
5553 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5554 msgid "Version information"
5555 msgstr "Informácie o verzii"
5557 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5558 msgid "Data home directory"
5559 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
5561 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5562 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5563 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
5565 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5566 msgid "Data files"
5567 msgstr "Súbory s dátami"
5569 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5570 msgid "Autoextend increment"
5571 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
5573 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5574 msgid ""
5575 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5576 "when it becomes full."
5577 msgstr ""
5578 " Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
5579 "zaplnení."
5581 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5582 msgid "Buffer pool size"
5583 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
5585 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5586 msgid ""
5587 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5588 "tables."
5589 msgstr ""
5590 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
5592 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5593 msgid "Buffer Pool"
5594 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
5596 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:551
5597 msgid "InnoDB Status"
5598 msgstr "Stav InnoDB"
5600 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5601 msgid "Buffer Pool Usage"
5602 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
5604 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5605 msgid "pages"
5606 msgstr "stránok"
5608 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5609 msgid "Free pages"
5610 msgstr "Prázdnych stránok"
5612 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5613 msgid "Dirty pages"
5614 msgstr "Zmenených stránok"
5616 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5617 msgid "Pages containing data"
5618 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
5620 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5621 msgid "Pages to be flushed"
5622 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
5624 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5625 msgid "Busy pages"
5626 msgstr "Spracovávaných stránok"
5628 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5629 msgid "Latched pages"
5630 msgstr "Uzavretých stránok"
5632 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5633 msgid "Buffer Pool Activity"
5634 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
5636 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5637 msgid "Read requests"
5638 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
5640 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5641 msgid "Write requests"
5642 msgstr "Požiadavkov na zápis"
5644 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5645 msgid "Read misses"
5646 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
5648 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5649 msgid "Write waits"
5650 msgstr "Čakaní na zápis"
5652 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5653 msgid "Read misses in %"
5654 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
5656 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5657 msgid "Write waits in %"
5658 msgstr "Čakaní na zápis v %"
5660 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5661 msgid "Data pointer size"
5662 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
5664 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5665 msgid ""
5666 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5667 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5668 msgstr ""
5669 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
5670 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
5671 "MAX_ROWS."
5673 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5674 msgid "Automatic recovery mode"
5675 msgstr "Režim automatickej obnovy"
5677 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5678 msgid ""
5679 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5680 "myisam-recover server startup option."
5681 msgstr ""
5682 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
5683 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
5685 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5686 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5687 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
5689 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5690 msgid ""
5691 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5692 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5693 "INFILE)."
5694 msgstr ""
5695 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
5696 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
5697 "LOAD DATA INFILE)."
5699 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5700 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5701 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
5703 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5704 msgid ""
5705 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5706 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5707 "method."
5708 msgstr ""
5709 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
5710 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
5712 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5713 msgid "Repair threads"
5714 msgstr "Opravné vlákna"
5716 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5717 msgid ""
5718 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5719 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5720 msgstr ""
5721 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
5722 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
5724 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5725 msgid "Sort buffer size"
5726 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
5728 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5729 msgid ""
5730 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5731 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5732 msgstr ""
5733 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
5734 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
5735 "alebo ALTER TABLE."
5737 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5738 msgid "Garbage Threshold"
5739 msgstr "Hranica odpadu"
5741 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5742 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5743 msgstr ""
5744 "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor zhustený."
5746 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5747 #: server_synchronize.php:1122
5748 msgid "Port"
5749 msgstr "Port"
5751 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5752 msgid ""
5753 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5754 "will disable HTTP communication with the daemon."
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5758 msgid "Repository Threshold"
5759 msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
5761 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5762 msgid ""
5763 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5764 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5765 "specified."
5766 msgstr ""
5768 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5769 msgid "Temp Blob Timeout"
5770 msgstr ""
5772 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5773 msgid ""
5774 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5775 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5776 msgstr ""
5778 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5779 msgid "Temp Log Threshold"
5780 msgstr ""
5782 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5783 msgid ""
5784 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5785 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5786 "specified."
5787 msgstr ""
5789 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5790 msgid "Max Keep Alive"
5791 msgstr ""
5793 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5794 msgid ""
5795 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5796 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5797 msgstr ""
5799 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5800 msgid "Metadata Headers"
5801 msgstr "Hlavičky metadát"
5803 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5804 msgid ""
5805 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5806 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5807 msgstr ""
5809 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5810 #, php-format
5811 msgid ""
5812 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5813 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5814 msgstr ""
5816 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5817 msgid "Related Links"
5818 msgstr "Súvisiace odkazy"
5820 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5821 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5822 msgstr ""
5824 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5825 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5826 msgstr ""
5828 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5829 msgid "Index cache size"
5830 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
5832 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5833 msgid ""
5834 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5835 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5836 msgstr ""
5837 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
5838 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
5839 "indexových stránok."
5841 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5842 msgid "Record cache size"
5843 msgstr ""
5845 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5846 msgid ""
5847 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5848 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5849 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5850 msgstr ""
5852 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5853 msgid "Log cache size"
5854 msgstr ""
5856 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5857 msgid ""
5858 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5859 "transaction log data. The default is 16MB."
5860 msgstr ""
5862 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5863 msgid "Log file threshold"
5864 msgstr ""
5866 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5867 msgid ""
5868 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5869 "default value is 16MB."
5870 msgstr ""
5871 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
5872 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
5874 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5875 msgid "Transaction buffer size"
5876 msgstr ""
5878 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5879 msgid ""
5880 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5881 "buffers of this size). The default is 1MB."
5882 msgstr ""
5884 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5885 msgid "Checkpoint frequency"
5886 msgstr ""
5888 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5889 msgid ""
5890 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5891 "performed. The default value is 24MB."
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5895 msgid "Data log threshold"
5896 msgstr ""
5898 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5899 msgid ""
5900 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5901 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5902 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5903 "that can be stored in the database."
5904 msgstr ""
5906 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5907 msgid "Garbage threshold"
5908 msgstr ""
5910 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5911 msgid ""
5912 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5913 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5914 msgstr ""
5916 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Log buffer size"
5919 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
5921 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5922 msgid ""
5923 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5924 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5925 "required to write a data log."
5926 msgstr ""
5928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5929 msgid "Data file grow size"
5930 msgstr ""
5932 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5933 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5934 msgstr ""
5936 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5937 msgid "Row file grow size"
5938 msgstr ""
5940 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5941 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5942 msgstr ""
5944 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5945 msgid "Log file count"
5946 msgstr ""
5948 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5949 msgid ""
5950 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5951 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5952 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5953 "number."
5954 msgstr ""
5956 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5957 #, php-format
5958 msgid ""
5959 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5960 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5961 msgstr ""
5963 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5964 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5965 msgstr ""
5967 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5968 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5969 msgstr ""
5971 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5972 msgid "Columns separated with:"
5973 msgstr "Polia oddelené s:"
5975 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5976 msgid "Columns enclosed with:"
5977 msgstr "Polia uzatvorené do:"
5979 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5980 msgid "Columns escaped with:"
5981 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
5983 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5984 msgid "Lines terminated with:"
5985 msgstr "Riadky ukončené:"
5987 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5988 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5989 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5990 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5991 msgid "Replace NULL with:"
5992 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
5994 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5995 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5996 msgstr ""
5998 #: libraries/export/excel.php:33
5999 msgid "Excel edition:"
6000 msgstr "Verzia Excelu:"
6002 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6003 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6004 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Data dump options"
6007 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
6009 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6010 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6011 msgid "Dumping data for table"
6012 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
6014 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6015 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6016 msgid "Table structure for table"
6017 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
6019 #: libraries/export/latex.php:14
6020 msgid "Content of table @TABLE@"
6021 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
6023 #: libraries/export/latex.php:15
6024 msgid "(continued)"
6025 msgstr "(pokračovanie)"
6027 #: libraries/export/latex.php:16
6028 msgid "Structure of table @TABLE@"
6029 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
6031 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6032 #: libraries/export/sql.php:142
6033 msgid "Object creation options"
6034 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
6036 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6037 msgid "Table caption (continued)"
6038 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie)"
6040 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6041 #: libraries/export/sql.php:56
6042 msgid "Display foreign key relationships"
6043 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
6045 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6046 msgid "Display comments"
6047 msgstr "Zobraziť komentáre"
6049 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6050 #: libraries/export/sql.php:63
6051 msgid "Display MIME types"
6052 msgstr "Zobraziť MIME typy"
6054 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6055 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
6056 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
6057 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
6058 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
6059 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
6060 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
6061 #: server_status.php:1068
6062 msgid "Host"
6063 msgstr "Hostiteľ"
6065 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6066 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
6067 msgid "Generation Time"
6068 msgstr "Vygenerované"
6070 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6071 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
6072 msgid "Server version"
6073 msgstr "Verzia serveru"
6075 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6076 #: libraries/export/xml.php:102
6077 msgid "PHP Version"
6078 msgstr "Verzia PHP"
6080 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6081 msgid "MediaWiki Table"
6082 msgstr ""
6084 #: libraries/export/pdf.php:18
6085 msgid "PDF"
6086 msgstr "PDF"
6088 #: libraries/export/pdf.php:24
6089 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6090 msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
6092 #: libraries/export/pdf.php:25
6093 msgid "Report title:"
6094 msgstr "Názov výpisu:"
6096 #: libraries/export/php_array.php:18
6097 msgid "PHP array"
6098 msgstr "PHP pole"
6100 #: libraries/export/sql.php:40
6101 msgid ""
6102 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6103 "and server version)</i>"
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/export/sql.php:45
6107 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6108 msgstr ""
6109 "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\n"
6110 " oddeľuje riadky):"
6112 #: libraries/export/sql.php:50
6113 msgid ""
6114 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6115 "checked"
6116 msgstr ""
6118 #: libraries/export/sql.php:100
6119 msgid ""
6120 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6121 msgstr ""
6123 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6124 #: libraries/export/sql.php:174
6125 #, php-format
6126 msgid "Add %s statement"
6127 msgstr "Pridať údaj %s"
6129 #: libraries/export/sql.php:152
6130 msgid "Add statements:"
6131 msgstr "Pridať príkazy:"
6133 #: libraries/export/sql.php:204
6134 msgid ""
6135 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6136 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6137 msgstr ""
6139 #: libraries/export/sql.php:224
6140 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6141 msgstr ""
6143 #: libraries/export/sql.php:229
6144 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6145 msgstr ""
6147 #: libraries/export/sql.php:235
6148 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6149 msgstr ""
6151 #: libraries/export/sql.php:245
6152 msgid "Function to use when dumping data:"
6153 msgstr ""
6155 #: libraries/export/sql.php:258
6156 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6157 msgstr ""
6159 #: libraries/export/sql.php:264
6160 msgid ""
6161 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6162 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6163 "(1,2,3)</code>"
6164 msgstr ""
6166 #: libraries/export/sql.php:265
6167 msgid ""
6168 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6169 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6170 "(7,8,9)</code>"
6171 msgstr ""
6173 #: libraries/export/sql.php:266
6174 msgid ""
6175 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6176 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6177 msgstr ""
6179 #: libraries/export/sql.php:267
6180 msgid ""
6181 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6182 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6183 msgstr ""
6185 #: libraries/export/sql.php:282
6186 msgid ""
6187 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6188 "0x616263)</i>"
6189 msgstr ""
6191 #: libraries/export/sql.php:289
6192 msgid ""
6193 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6194 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6195 msgstr ""
6197 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6198 msgid "Procedures"
6199 msgstr "Procedúry"
6201 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6202 msgid "Functions"
6203 msgstr "Funkcie"
6205 #: libraries/export/sql.php:815
6206 msgid "Constraints for dumped tables"
6207 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
6209 #: libraries/export/sql.php:824
6210 msgid "Constraints for table"
6211 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
6213 #: libraries/export/sql.php:922
6214 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6215 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
6217 #: libraries/export/sql.php:934
6218 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6219 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
6221 #: libraries/export/sql.php:1003
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Structure for view"
6224 msgstr "Iba štruktúru"
6226 #: libraries/export/sql.php:1012
6227 msgid "Stand-in structure for view"
6228 msgstr ""
6230 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6231 msgid "XML"
6232 msgstr "XML"
6234 #: libraries/export/xml.php:30
6235 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/export/xml.php:40
6239 msgid "Views"
6240 msgstr "Pohľady"
6242 #: libraries/export/xml.php:47
6243 msgid "Export contents"
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6247 #: libraries/footer.inc.php:169
6248 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6249 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
6251 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6252 #, fuzzy
6253 #| msgid "No data found for the chart."
6254 msgid "No data found for GIS visualization."
6255 msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre graf."
6257 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6258 msgid "SQL result"
6259 msgstr "výsledok SQL"
6261 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6262 msgid "Generated by"
6263 msgstr "Vygenerované"
6265 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6266 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6267 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6268 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
6270 #: libraries/import.lib.php:1068
6271 msgid ""
6272 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6273 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
6275 #: libraries/import.lib.php:1069
6276 #, fuzzy
6277 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6278 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6279 msgstr "Zobraziť obsah tabuľky kliknuťím na jej názov"
6281 #: libraries/import.lib.php:1070
6282 msgid ""
6283 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6284 msgstr "Zmeniť ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\""
6286 #: libraries/import.lib.php:1071
6287 #, fuzzy
6288 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6289 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6290 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\""
6292 #: libraries/import.lib.php:1074
6293 msgid "Go to database"
6294 msgstr "Prejsť do databázy"
6296 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6297 msgid "settings"
6298 msgstr "nastavenia"
6300 #: libraries/import.lib.php:1096
6301 msgid "Go to table"
6302 msgstr "Prejsť do tabuľky"
6304 #: libraries/import.lib.php:1105
6305 msgid "Go to view"
6306 msgstr "Prejsť na Prejsť na pohľad"
6308 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6309 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6310 msgid ""
6311 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6312 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6313 msgstr ""
6315 #: libraries/import/csv.php:40
6316 msgid ""
6317 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6318 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6319 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/import/csv.php:42
6323 msgid "Column names: "
6324 msgstr "Názvy stĺpcov: "
6326 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6327 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6328 #, php-format
6329 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6330 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
6332 #: libraries/import/csv.php:132
6333 #, php-format
6334 msgid ""
6335 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6336 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6340 #, php-format
6341 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6342 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
6344 #: libraries/import/csv.php:325
6345 #, php-format
6346 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6347 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
6349 #: libraries/import/docsql.php:28
6350 msgid "DocSQL"
6351 msgstr ""
6353 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6354 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:827
6355 msgid "Table name"
6356 msgstr "Názov tabuľky"
6358 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6359 #: view_create.php:147
6360 msgid "Column names"
6361 msgstr "Názvy stĺpcov"
6363 #: libraries/import/ldi.php:57
6364 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6365 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
6367 #: libraries/import/ods.php:28
6368 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6369 msgstr ""
6371 #: libraries/import/ods.php:29
6372 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6373 msgstr ""
6375 #: libraries/import/sql.php:33
6376 msgid "SQL compatibility mode:"
6377 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
6379 #: libraries/import/sql.php:43
6380 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6381 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
6383 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6384 msgid ""
6385 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6386 "the issue and try again."
6387 msgstr ""
6389 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6390 msgctxt "None encoding conversion"
6391 msgid "None"
6392 msgstr "Žiadny"
6394 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6395 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6396 msgid "Convert to Kana"
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6400 msgid "From"
6401 msgstr "Z"
6403 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6404 msgid "To"
6405 msgstr ""
6407 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6408 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6409 msgid "Submit"
6410 msgstr "Odošli"
6412 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6413 msgid "Add table prefix"
6414 msgstr ""
6416 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Add prefix"
6419 msgstr "Odstrániť index/indexy"
6421 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6422 msgid "No change"
6423 msgstr "Žiadna zmena"
6425 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6426 msgid "Charset"
6427 msgstr "Znaková sada"
6429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6430 #: tbl_change.php:556
6431 msgid "Binary"
6432 msgstr "Binárny"
6434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6435 msgid "Bulgarian"
6436 msgstr "Bulharsky"
6438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6439 msgid "Simplified Chinese"
6440 msgstr "Zjednodušená Čínština"
6442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6443 msgid "Traditional Chinese"
6444 msgstr "Tradičná Čínština"
6446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6447 msgid "case-insensitive"
6448 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
6450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6451 msgid "case-sensitive"
6452 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
6454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6455 msgid "Croatian"
6456 msgstr "Chorvátsky"
6458 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6459 msgid "Czech"
6460 msgstr "Česky"
6462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6463 msgid "Danish"
6464 msgstr "Dánsky"
6466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6467 msgid "English"
6468 msgstr "Anglicky"
6470 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6471 msgid "Esperanto"
6472 msgstr "Esperanto"
6474 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6475 msgid "Estonian"
6476 msgstr "Estónsky"
6478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6479 msgid "German"
6480 msgstr "Nemecky"
6482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6483 msgid "dictionary"
6484 msgstr "slovník"
6486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6487 msgid "phone book"
6488 msgstr "adresár"
6490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6491 msgid "Hungarian"
6492 msgstr "Maďarsky"
6494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6495 msgid "Icelandic"
6496 msgstr "Islandčina"
6498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6499 msgid "Japanese"
6500 msgstr "Japončina"
6502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6503 msgid "Latvian"
6504 msgstr "Lotyšstina"
6506 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6507 msgid "Lithuanian"
6508 msgstr "Litovsky"
6510 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6511 msgid "Korean"
6512 msgstr "Kórejčina"
6514 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6515 msgid "Persian"
6516 msgstr "Perština"
6518 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6519 msgid "Polish"
6520 msgstr "Poľština"
6522 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6523 msgid "West European"
6524 msgstr "Západná Európa"
6526 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6527 msgid "Romanian"
6528 msgstr "Rumunština"
6530 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6531 msgid "Slovak"
6532 msgstr "Slovenčina"
6534 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6535 msgid "Slovenian"
6536 msgstr "Slovinčina"
6538 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6539 msgid "Spanish"
6540 msgstr "Španielsky"
6542 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6543 msgid "Traditional Spanish"
6544 msgstr "Tradičná Španielčina"
6546 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6547 msgid "Swedish"
6548 msgstr "Švédsky"
6550 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6551 msgid "Thai"
6552 msgstr "Thajčina"
6554 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6555 msgid "Turkish"
6556 msgstr "Turecky"
6558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6559 msgid "Ukrainian"
6560 msgstr "Ukrajinsky"
6562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6563 msgid "Unicode"
6564 msgstr "Unicode"
6566 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6568 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6569 msgid "multilingual"
6570 msgstr "mnohojazyčný"
6572 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6573 msgid "Central European"
6574 msgstr "Stredná Európa"
6576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6577 msgid "Russian"
6578 msgstr "Ruština"
6580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6581 msgid "Baltic"
6582 msgstr "Baltické"
6584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6585 msgid "Armenian"
6586 msgstr "Arménština"
6588 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6589 msgid "Cyrillic"
6590 msgstr "Cyrilika"
6592 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6593 msgid "Arabic"
6594 msgstr "Arabština"
6596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6597 msgid "Hebrew"
6598 msgstr "Hebrejsky"
6600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6601 msgid "Georgian"
6602 msgstr "Gruzínčina"
6604 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6605 msgid "Greek"
6606 msgstr "Gréčtina"
6608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6609 msgid "Czech-Slovak"
6610 msgstr "Čeština/Slovenčina"
6612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6613 msgid "unknown"
6614 msgstr "neznámy"
6616 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6617 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6618 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6619 msgid "Home"
6620 msgstr "Domov"
6622 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6623 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6624 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6625 msgid "Log out"
6626 msgstr "Odhlásiť sa"
6628 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6629 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6630 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6631 msgid "Reload navigation frame"
6632 msgstr ""
6634 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6635 msgid "This format has no options"
6636 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
6638 #: libraries/relation.lib.php:72
6639 msgid "not OK"
6640 msgstr "chyba"
6642 #: libraries/relation.lib.php:77
6643 msgid "Enabled"
6644 msgstr "Zapnuté"
6646 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6647 #: pmd_relation_new.php:68
6648 msgid "General relation features"
6649 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
6651 #: libraries/relation.lib.php:100
6652 msgid "Display Features"
6653 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
6655 #: libraries/relation.lib.php:106
6656 msgid "Creation of PDFs"
6657 msgstr "Vytváranie PDF"
6659 #: libraries/relation.lib.php:110
6660 msgid "Displaying Column Comments"
6661 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
6663 #: libraries/relation.lib.php:115
6664 msgid ""
6665 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6666 msgstr ""
6667 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
6668 "stĺpcoch (Column_comments Table)"
6670 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6671 msgid "Bookmarked SQL query"
6672 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
6674 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6675 msgid "SQL history"
6676 msgstr "SQL história"
6678 #: libraries/relation.lib.php:132
6679 #, fuzzy
6680 #| msgid "Persistent connections"
6681 msgid "Persistent recently used tables"
6682 msgstr "Trvalé spojenia"
6684 #: libraries/relation.lib.php:136
6685 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6686 msgstr ""
6688 #: libraries/relation.lib.php:144
6689 msgid "User preferences"
6690 msgstr ""
6692 #: libraries/relation.lib.php:148
6693 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6694 msgstr ""
6696 #: libraries/relation.lib.php:150
6697 msgid ""
6698 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6699 msgstr ""
6701 #: libraries/relation.lib.php:151
6702 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6703 msgstr ""
6705 #: libraries/relation.lib.php:152
6706 msgid ""
6707 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6708 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6709 msgstr ""
6711 #: libraries/relation.lib.php:153
6712 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6713 msgstr ""
6715 #: libraries/relation.lib.php:1076
6716 msgid "no description"
6717 msgstr "bez Popisu"
6719 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Slave configuration"
6722 msgstr "Slave replikácia"
6724 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6725 msgid "Change or reconfigure master server"
6726 msgstr ""
6728 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6729 msgid ""
6730 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6731 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6732 msgstr ""
6734 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6735 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6736 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6737 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6738 #: server_synchronize.php:1130
6739 msgid "User name"
6740 msgstr "Meno používateľa"
6742 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Master status"
6745 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
6747 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Slave status"
6750 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
6752 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6753 #: server_status.php:1312 server_variables.php:107
6754 msgid "Variable"
6755 msgstr "Premenná"
6757 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6758 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6759 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6760 #: server_status.php:1313 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6761 #: tbl_select.php:118 tbl_structure.php:862
6762 msgid "Value"
6763 msgstr "Hodnota"
6765 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6766 msgid "Server ID"
6767 msgstr "ID servra"
6769 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6770 msgid ""
6771 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6772 "this list."
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6776 msgid "Add slave replication user"
6777 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
6779 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6780 msgid "Any user"
6781 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
6783 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6784 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6785 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6786 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6787 msgid "Use text field"
6788 msgstr "Požiť textové pole"
6790 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6791 msgid "Any host"
6792 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
6794 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6795 msgid "Local"
6796 msgstr "Lokálny"
6798 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6799 msgid "This Host"
6800 msgstr "Tento počítač"
6802 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6803 msgid "Use Host Table"
6804 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
6806 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6807 msgid ""
6808 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6809 "table are used instead."
6810 msgstr ""
6811 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
6812 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
6814 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6815 msgid "Generate Password"
6816 msgstr "Vytvoriť Heslo"
6818 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6819 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6821 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6822 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6823 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6824 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6825 #, php-format
6826 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6827 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
6829 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6830 #, fuzzy
6831 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6832 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6833 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
6835 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6836 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6837 msgid "The backed up query was:"
6838 msgstr ""
6840 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6841 #, fuzzy, php-format
6842 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
6843 msgid "Event %1$s has been modified."
6844 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
6846 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6847 #, fuzzy, php-format
6848 #| msgid "Table %1$s has been created."
6849 msgid "Event %1$s has been created."
6850 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
6852 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6853 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6854 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6855 msgstr "<b>Pri zpracovaní požadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
6857 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Create event"
6860 msgstr "Vytvoriť relaciu"
6862 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Edit event"
6865 msgstr "Webový server"
6867 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6868 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6869 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6870 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6871 msgid "Error in processing request"
6872 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
6874 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6875 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6876 msgid "Details"
6877 msgstr "Podrobnosti"
6879 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid "Event type"
6882 msgid "Event name"
6883 msgstr "Typ udalosti"
6885 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6886 msgid "Event type"
6887 msgstr "Typ udalosti"
6889 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6890 #, fuzzy, php-format
6891 #| msgid "Change"
6892 msgid "Change to %s"
6893 msgstr "Zmeniť"
6895 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6896 #, fuzzy
6897 #| msgid "Execute"
6898 msgid "Execute at"
6899 msgstr "Spustiť"
6901 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6902 #, fuzzy
6903 #| msgid "Execute"
6904 msgid "Execute every"
6905 msgstr "Spustiť"
6907 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6908 #, fuzzy
6909 #| msgid "Startup"
6910 msgid "Start"
6911 msgstr "Úvodná stránka"
6913 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6914 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6915 #, fuzzy
6916 #| msgid "Description"
6917 msgid "Definition"
6918 msgstr "Popis"
6920 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6921 #, fuzzy
6922 #| msgid "complete inserts"
6923 msgid "On completion preserve"
6924 msgstr "úplné vloženia"
6926 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6927 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6928 msgid "Definer"
6929 msgstr ""
6931 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6932 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6933 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6934 msgstr ""
6936 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6937 msgid "You must provide an event name"
6938 msgstr ""
6940 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6941 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6942 msgstr ""
6944 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6945 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6946 msgstr ""
6948 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6949 msgid "You must provide a valid type for the event."
6950 msgstr ""
6952 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6953 msgid "You must provide an event definition."
6954 msgstr ""
6956 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6957 msgid "New"
6958 msgstr ""
6960 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6961 msgid "OFF"
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6965 msgid "ON"
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6969 msgid "Event scheduler status"
6970 msgstr ""
6972 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "Return type"
6975 msgid "Returns"
6976 msgstr "Návratový typ"
6978 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6979 #: server_status.php:1071 sql.php:943
6980 msgid "Time"
6981 msgstr "Čas"
6983 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6984 msgid "Event"
6985 msgstr "Udalosť"
6987 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6988 msgid ""
6989 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6990 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6991 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6992 msgstr ""
6993 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
6994 "zloženými dopytmi. <b>Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!</b> "
6995 "Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie 'mysqli'."
6997 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6998 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6999 #, php-format
7000 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7001 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
7003 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7004 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7005 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7007 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7008 #, php-format
7009 msgid "Routine %1$s has been modified."
7010 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7013 #, php-format
7014 msgid "Routine %1$s has been created."
7015 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
7017 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
7018 msgid "Create routine"
7019 msgstr "Vytvoriť rutinu"
7021 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7022 msgid "Edit routine"
7023 msgstr "Upraviť rutinu"
7025 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "Column names"
7028 msgid "Routine name"
7029 msgstr "Názvy stĺpcov"
7031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
7032 msgid "Parameters"
7033 msgstr ""
7035 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
7036 #, fuzzy
7037 #| msgid "Direct links"
7038 msgid "Direction"
7039 msgstr "Priame odkazy"
7041 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7042 msgid "Length/Values"
7043 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7045 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Add parameter"
7048 msgstr "Odstrániť index/indexy"
7050 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "Remove database"
7053 msgid "Remove last parameter"
7054 msgstr "Odstrániť databázu"
7056 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7057 msgid "Return type"
7058 msgstr "Návratový typ"
7060 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7061 #, fuzzy
7062 #| msgid "Length/Values"
7063 msgid "Return length/values"
7064 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7066 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "Table options"
7069 msgid "Return options"
7070 msgstr "Parametre tabuľky"
7072 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7073 msgid "Is deterministic"
7074 msgstr ""
7076 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7077 #, fuzzy
7078 #| msgid "Security"
7079 msgid "Security type"
7080 msgstr "Zabezpečenie"
7082 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7083 msgid "SQL data access"
7084 msgstr ""
7086 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7087 msgid "You must provide a routine name"
7088 msgstr ""
7090 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7091 #, php-format
7092 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7093 msgstr ""
7095 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7096 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7097 msgid ""
7098 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7099 "VARCHAR and VARBINARY."
7100 msgstr ""
7102 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7103 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7104 msgstr ""
7106 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7107 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7108 msgstr ""
7110 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7111 msgid "You must provide a routine definition."
7112 msgstr ""
7114 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7115 #, php-format
7116 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7117 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7118 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok"
7119 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky"
7120 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov"
7122 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7123 #, php-format
7124 msgid "Execution results of routine %s"
7125 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
7127 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7128 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7129 msgid "Execute routine"
7130 msgstr "Spustiť rutinu"
7132 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7133 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7134 msgid "Routine parameters"
7135 msgstr ""
7137 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7138 #: tbl_change.php:325
7139 msgid "Function"
7140 msgstr "Funkcia"
7142 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7145 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7146 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7148 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7149 #, fuzzy, php-format
7150 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7151 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7152 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7154 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7155 #, fuzzy, php-format
7156 #| msgid "Table %1$s has been created."
7157 msgid "Trigger %1$s has been created."
7158 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7160 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Create trigger"
7163 msgstr "Vytvoriť relaciu"
7165 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Edit trigger"
7168 msgstr "Pridať nového používateľa"
7170 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "server name"
7173 msgid "Trigger name"
7174 msgstr "meno servera"
7176 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7177 msgid "You must provide a trigger name"
7178 msgstr ""
7180 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7181 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7182 msgstr ""
7184 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7185 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7186 msgstr ""
7188 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Invalid table name"
7191 msgid "You must provide a valid table name"
7192 msgstr "Chybné meno tabuľky"
7194 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7195 msgid "You must provide a trigger definition."
7196 msgstr ""
7198 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7199 #, fuzzy
7200 #| msgid "Add index"
7201 msgid "Add routine"
7202 msgstr "Pridať index"
7204 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7205 #, php-format
7206 msgid "Export of routine %s"
7207 msgstr "Export rutiny %s"
7209 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid "Add index"
7212 msgid "routine"
7213 msgstr "Pridať index"
7215 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7218 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7219 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej rutiny"
7221 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7222 #, php-format
7223 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7224 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7226 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7227 msgid "There are no routines to display."
7228 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
7230 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Add trigger"
7233 msgstr "Pridať nového používateľa"
7235 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7236 #, php-format
7237 msgid "Export of trigger %s"
7238 msgstr ""
7240 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7241 #, fuzzy
7242 msgid "trigger"
7243 msgstr "Pridať nového používateľa"
7245 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7246 #, fuzzy
7247 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7248 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7249 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie nového spúšťača"
7251 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7252 #, fuzzy, php-format
7253 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7254 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7255 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7257 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7258 msgid "There are no triggers to display."
7259 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
7261 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Add event"
7264 msgstr "Pridať nového používateľa"
7266 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7267 #, php-format
7268 msgid "Export of event %s"
7269 msgstr "Exportovať udalosť %s"
7271 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "Event"
7274 msgid "event"
7275 msgstr "Udalosť"
7277 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7280 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7281 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej udalosti"
7283 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7284 #, fuzzy, php-format
7285 #| msgid "No event with name %s found in database %s"
7286 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7287 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená udalosť s menom %1$s"
7289 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7290 msgid "There are no events to display."
7291 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
7293 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7294 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7295 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7296 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7297 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7298 #, php-format
7299 msgid "The %s table doesn't exist!"
7300 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
7302 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7303 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7304 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7305 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7306 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7307 #, php-format
7308 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7309 msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
7311 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7313 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7314 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7315 #, php-format
7316 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7317 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
7319 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7320 msgid "This page does not contain any tables!"
7321 msgstr ""
7323 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7324 msgid "SCHEMA ERROR: "
7325 msgstr ""
7327 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7328 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7329 msgid "Relational schema"
7330 msgstr "Relačná schéma"
7332 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7333 msgid "Table of contents"
7334 msgstr "Obsah"
7336 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7337 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7339 #: tbl_structure.php:207
7340 msgid "Attributes"
7341 msgstr "Atribúty"
7343 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7344 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7345 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7346 msgid "Extra"
7347 msgstr "Extra"
7349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7350 msgid "Create a page"
7351 msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
7353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7354 msgid "Page name"
7355 msgstr "Názov stránky"
7357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7358 msgid "Automatic layout based on"
7359 msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
7361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7362 msgid "Internal relations"
7363 msgstr "Interné vzťahy"
7365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7366 msgid "FOREIGN KEY"
7367 msgstr ""
7369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7370 msgid "Please choose a page to edit"
7371 msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
7373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7374 msgid "Select page"
7375 msgstr "Zvoliť stránku"
7377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7378 msgid "Select Tables"
7379 msgstr "Vybrať Tabuľky"
7381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7382 msgid "Display relational schema"
7383 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
7385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7386 msgid "Select Export Relational Type"
7387 msgstr ""
7389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7390 msgid "Show grid"
7391 msgstr "Zobraziť mriežku"
7393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7394 msgid "Show color"
7395 msgstr "Zobraziť farbu"
7397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7398 msgid "Show dimension of tables"
7399 msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
7401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7402 msgid "Display all tables with the same width"
7403 msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
7405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7406 msgid "Only show keys"
7407 msgstr ""
7409 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7410 msgid "Landscape"
7411 msgstr "Na šírku"
7413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7414 msgid "Portrait"
7415 msgstr "Na výšku"
7417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7418 msgid "Orientation"
7419 msgstr "Orientácia"
7421 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7422 msgid "Paper size"
7423 msgstr "Veľkosť stránky"
7425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7426 msgid ""
7427 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7428 "like to delete those references?"
7429 msgstr ""
7430 "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
7431 "odstrániť tieto odkazy?"
7433 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7434 msgid "Toggle scratchboard"
7435 msgstr "zobraziť grafický návrh"
7437 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7438 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7439 msgid "ltr"
7440 msgstr "ltr"
7442 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7443 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7444 #, php-format
7445 msgid "Unknown language: %1$s."
7446 msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
7448 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7449 msgid "Current Server"
7450 msgstr "Aktuálny server"
7452 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1035
7453 #: server_synchronize.php:1043
7454 msgid "Synchronize"
7455 msgstr "Synchronizovať"
7457 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7458 #: server_status.php:497
7459 msgid "Binary log"
7460 msgstr "Binárny log"
7462 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7463 #: server_engines.php:127 server_status.php:549
7464 msgid "Variables"
7465 msgstr "Premenné"
7467 #: libraries/server_links.inc.php:99
7468 msgid "Charsets"
7469 msgstr "Znakové sady"
7471 #: libraries/server_links.inc.php:103
7472 msgid "Engines"
7473 msgstr "Systémy"
7475 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1282 server_synchronize.php:1059
7476 msgid "Source database"
7477 msgstr "Zdrojová databáza"
7479 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1284
7480 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1292
7481 msgid "Current server"
7482 msgstr "Aktuálny server"
7484 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
7485 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294
7486 msgid "Remote server"
7487 msgstr "Vzdialený server"
7489 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1289
7490 msgid "Difference"
7491 msgstr ""
7493 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290 server_synchronize.php:1061
7494 msgid "Target database"
7495 msgstr "Cieľová databáza"
7497 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7498 #, php-format
7499 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7500 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
7502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7503 #, php-format
7504 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7505 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
7507 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:270
7508 #: setup/frames/index.inc.php:232
7509 msgid "Clear"
7510 msgstr "Vyčistiť"
7512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7513 msgid "Columns"
7514 msgstr "Stĺpce"
7516 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7517 msgid "Bookmark this SQL query"
7518 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
7520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7521 msgid "Let every user access this bookmark"
7522 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
7524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7525 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7526 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
7528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7529 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7530 msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
7532 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7533 msgid "Delimiter"
7534 msgstr "Oddeľovač"
7536 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7537 msgid " Show this query here again "
7538 msgstr " Zobraziť tento dopyt znovu "
7540 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7541 msgid "View only"
7542 msgstr "Iba prezrieť"
7544 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7545 msgid "Location of the text file"
7546 msgstr "Umiestnenie textového súboru"
7548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7549 msgid "web server upload directory"
7550 msgstr "upload adresár web serveru"
7552 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7553 msgid ""
7554 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7555 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7556 msgstr ""
7557 "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) "
7558 "Vám môže pomôcť odstrániť problém"
7560 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7561 msgid ""
7562 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7563 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7564 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7565 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7566 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7567 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7568 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7569 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7570 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7571 msgstr ""
7572 "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
7573 "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
7574 "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
7575 "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
7576 "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
7577 "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
7578 "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
7579 "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
7580 "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
7582 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7583 msgid "BEGIN CUT"
7584 msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
7586 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7587 msgid "END CUT"
7588 msgstr "KONIEC VÝSEKU"
7590 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7591 msgid "BEGIN RAW"
7592 msgstr "ZAČIATOK TOKU"
7594 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7595 msgid "END RAW"
7596 msgstr "KONIEC TOKU"
7598 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7599 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7600 msgstr ""
7602 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7603 msgid "Unclosed quote"
7604 msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
7606 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7607 msgid "Invalid Identifer"
7608 msgstr "Neplatný identifikátor"
7610 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7611 msgid "Unknown Punctuation String"
7612 msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
7614 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7615 #, php-format
7616 msgid ""
7617 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7618 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7619 msgstr ""
7620 "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
7621 "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
7622 "%sdocumentation%s."
7624 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7625 msgid "Table seems to be empty!"
7626 msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
7628 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7629 #, php-format
7630 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7631 msgstr ""
7633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7634 msgid ""
7635 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7636 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7637 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7638 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7639 msgstr ""
7640 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
7641 "'a','b','c'...<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
7642 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
7643 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
7645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7646 msgid ""
7647 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7648 "escaping or quotes, using this format: a"
7649 msgstr ""
7650 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
7651 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
7653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7654 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7655 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7656 msgid "Index"
7657 msgstr "Index"
7659 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7660 #, php-format
7661 msgid ""
7662 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7663 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7664 msgstr ""
7665 "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
7666 "transformácií%s"
7668 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7669 msgid "Transformation options"
7670 msgstr "Parametre transformácie"
7672 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7673 msgid ""
7674 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7675 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7676 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7677 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7678 msgstr ""
7679 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
7680 "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
7681 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
7682 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
7684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7685 msgid "ENUM or SET data too long?"
7686 msgstr ""
7688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7689 msgid "Get more editing space"
7690 msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
7692 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7693 msgctxt "for default"
7694 msgid "None"
7695 msgstr "Žiadny"
7697 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7698 msgid "As defined:"
7699 msgstr "Podľa zadania:"
7701 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7702 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7703 msgid "Primary"
7704 msgstr "Primárny"
7706 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7707 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7708 msgid "Fulltext"
7709 msgstr "Celý text"
7711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7712 #, php-format
7713 msgid ""
7714 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7715 "author what %s does."
7716 msgstr ""
7717 "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa autora "
7718 "čo %s robí."
7720 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7721 #, php-format
7722 msgid "Add %s column(s)"
7723 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
7725 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7726 msgid "You have to add at least one column."
7727 msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
7729 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7730 #: tbl_operations.php:379
7731 msgid "Storage Engine"
7732 msgstr "Úložný Systém"
7734 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7735 msgid "PARTITION definition"
7736 msgstr ""
7738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7739 #, fuzzy
7740 msgid "+ Add a value"
7741 msgstr "Pridať nového používateľa"
7743 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7744 msgid ""
7745 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7746 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7747 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7748 "need to set the first option to the empty string."
7749 msgstr ""
7750 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
7751 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
7752 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
7754 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7755 msgid ""
7756 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7757 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7758 msgstr ""
7759 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
7760 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
7762 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7763 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7764 msgid ""
7765 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7766 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7767 msgstr ""
7768 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
7769 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
7771 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7772 msgid "Displays a link to download this image."
7773 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
7775 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7776 msgid ""
7777 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7778 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7779 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7780 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7781 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7782 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7783 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7784 "gmdate() function."
7785 msgstr ""
7787 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7788 msgid ""
7789 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7790 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7791 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7792 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7793 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7794 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7795 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7796 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7797 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7798 "(Default 1)."
7799 msgstr ""
7800 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
7801 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
7802 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
7803 "transformations/text_plain__external.inc.php a pridať do neho povolené "
7804 "aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a druhý "
7805 "parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter nastavený na "
7806 "1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() (predvolený je 1). "
7807 "Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k výstupnému textu "
7808 "parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania (predvolený je 1)."
7810 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7811 msgid ""
7812 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7813 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7814 msgstr ""
7815 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
7816 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
7818 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7819 msgid ""
7820 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7821 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7822 "third options are the width and the height in pixels."
7823 msgstr ""
7824 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
7825 "URL (napr. \"http://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
7826 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
7828 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7829 msgid ""
7830 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7831 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7832 "the link."
7833 msgstr ""
7834 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
7835 "(napr. \"http://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
7837 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7838 msgid ""
7839 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7840 "standard dotted format."
7841 msgstr ""
7843 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7844 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7845 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
7847 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7848 msgid ""
7849 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7850 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7851 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7852 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7853 "(Default: \"...\")."
7854 msgstr ""
7855 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
7856 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
7857 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
7858 "koniec skráteného textu (predvolené je \"...\")."
7860 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7861 msgid "Manage your settings"
7862 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
7864 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7865 msgid "Configuration has been saved"
7866 msgstr "Nastavenia boli uložené"
7868 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7869 #, php-format
7870 msgid ""
7871 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7872 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7873 msgstr ""
7874 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
7875 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
7877 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Could not save configuration"
7880 msgstr "Slave replikácia"
7882 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7883 msgid ""
7884 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7885 "import it for current session?"
7886 msgstr ""
7888 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7889 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7890 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
7892 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7893 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7894 msgid "Error in ZIP archive:"
7895 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
7897 #: main.php:65
7898 msgid "General Settings"
7899 msgstr "Všeobecné nastavenia"
7901 #: main.php:103
7902 msgid "MySQL connection collation"
7903 msgstr "Overenie MySQL spojenia"
7905 #: main.php:119
7906 msgid "Appearance Settings"
7907 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
7909 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7910 msgid "More settings"
7911 msgstr "Ďalšie nastavenia"
7913 #: main.php:163
7914 msgid "Protocol version"
7915 msgstr "Verzia protokolu"
7917 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7918 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
7919 #: server_status.php:1067
7920 msgid "User"
7921 msgstr "Používateľ"
7923 #: main.php:169
7924 msgid "MySQL charset"
7925 msgstr "Znaková sada v MySQL"
7927 #: main.php:181
7928 msgid "Web server"
7929 msgstr "Webový server"
7931 #: main.php:187
7932 msgid "MySQL client version"
7933 msgstr "Verzia MySQL klienta"
7935 #: main.php:189
7936 msgid "PHP extension"
7937 msgstr "rozšírenie PHP"
7939 #: main.php:195
7940 msgid "Show PHP information"
7941 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
7943 #: main.php:213
7944 msgid "Wiki"
7945 msgstr "Wiki"
7947 #: main.php:216
7948 msgid "Official Homepage"
7949 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
7951 #: main.php:217
7952 msgid "Contribute"
7953 msgstr "Prispejte"
7955 #: main.php:218
7956 msgid "Get support"
7957 msgstr "Získať podporu"
7959 #: main.php:219
7960 msgid "List of changes"
7961 msgstr "Zoznam zmien"
7963 #: main.php:243
7964 msgid ""
7965 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7966 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7967 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7968 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7969 msgstr ""
7970 "Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú "
7971 "predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto "
7972 "nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by "
7973 "mala byť urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
7975 #: main.php:251
7976 msgid ""
7977 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7978 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7979 "corrupted!"
7980 msgstr ""
7981 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
7982 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
7984 #: main.php:259
7985 msgid ""
7986 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7987 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7988 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7989 msgstr ""
7990 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
7991 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
7992 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
7993 "nečakaným výsledkom."
7995 #: main.php:267
7996 msgid ""
7997 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7998 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7999 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8000 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8001 msgstr ""
8003 #: main.php:274
8004 msgid ""
8005 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8006 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8007 msgstr ""
8009 #: main.php:282
8010 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8011 msgstr ""
8012 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
8013 "(blowfish_secret)."
8015 #: main.php:290
8016 msgid ""
8017 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8018 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8019 "has been configured."
8020 msgstr ""
8021 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
8022 "vašom phpMyAdmin adresári. Mali by ste ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
8023 "nakonfigurovaný."
8025 #: main.php:299
8026 #, php-format
8027 msgid ""
8028 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8029 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8030 msgstr ""
8031 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
8032 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
8034 #: main.php:314
8035 msgid ""
8036 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8037 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8038 "automatically."
8039 msgstr ""
8041 #: main.php:329
8042 #, php-format
8043 msgid ""
8044 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8045 "This may cause unpredictable behavior."
8046 msgstr ""
8047 "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
8048 "Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
8050 #: main.php:341
8051 #, php-format
8052 msgid ""
8053 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8054 "issues."
8055 msgstr ""
8057 #: navigation.php:181 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1150
8058 msgid "No databases"
8059 msgstr "Žiadne databázy"
8061 #: navigation.php:271
8062 msgid "filter tables by name"
8063 msgstr "filtrovať tabuľky podľa mena"
8065 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8066 msgctxt "short form"
8067 msgid "Create table"
8068 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
8070 #: navigation.php:310 navigation.php:473
8071 msgid "Please select a database"
8072 msgstr "Prosím vyberte si databázu"
8074 #: pmd_general.php:74
8075 msgid "Show/Hide left menu"
8076 msgstr ""
8078 #: pmd_general.php:78
8079 msgid "Save position"
8080 msgstr ""
8082 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:402 server_synchronize.php:828
8083 msgid "Create table"
8084 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
8086 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8087 msgid "Create relation"
8088 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8090 #: pmd_general.php:90
8091 msgid "Reload"
8092 msgstr "Znovu načítať"
8094 #: pmd_general.php:93
8095 msgid "Help"
8096 msgstr "Pomoc"
8098 #: pmd_general.php:97
8099 msgid "Angular links"
8100 msgstr "Pravouhlé spoje"
8102 #: pmd_general.php:97
8103 msgid "Direct links"
8104 msgstr "Priame odkazy"
8106 #: pmd_general.php:101
8107 msgid "Snap to grid"
8108 msgstr ""
8110 #: pmd_general.php:105
8111 msgid "Small/Big All"
8112 msgstr ""
8114 #: pmd_general.php:109
8115 msgid "Toggle small/big"
8116 msgstr ""
8118 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8119 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8120 msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
8122 #: pmd_general.php:120
8123 msgid "Build Query"
8124 msgstr "Vytvoriť dopyt"
8126 #: pmd_general.php:125
8127 msgid "Move Menu"
8128 msgstr "Presunúť Menu"
8130 #: pmd_general.php:137
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Hide/Show all"
8133 msgstr "Zobraziť všetko"
8135 #: pmd_general.php:141
8136 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8137 msgstr ""
8139 #: pmd_general.php:181
8140 msgid "Number of tables"
8141 msgstr "Počet tabuliek"
8143 #: pmd_general.php:418
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Delete relation"
8146 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8148 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Relation operator"
8151 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8153 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8154 #: pmd_general.php:769
8155 msgid "Except"
8156 msgstr "Okrem"
8158 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8159 #: pmd_general.php:775
8160 msgid "subquery"
8161 msgstr "poddopyt"
8163 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Rename to"
8166 msgstr "Premenovať tabuľku na"
8168 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8169 msgid "New name"
8170 msgstr "Nové meno"
8172 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8173 msgid "Aggregate"
8174 msgstr "Zlúčiť"
8176 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8177 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8178 #: tbl_select.php:117
8179 msgid "Operator"
8180 msgstr "Operátor"
8182 #: pmd_general.php:810
8183 msgid "Active options"
8184 msgstr "Zapnuté parametre"
8186 #: pmd_help.php:22
8187 msgid "To select relation, click :"
8188 msgstr ""
8190 #: pmd_help.php:24
8191 msgid ""
8192 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8193 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8194 "appropriate column name."
8195 msgstr ""
8197 #: pmd_pdf.php:34
8198 msgid "Page has been created"
8199 msgstr "Stránka bola vytvorená"
8201 #: pmd_pdf.php:37
8202 msgid "Page creation failed"
8203 msgstr ""
8205 #: pmd_pdf.php:89
8206 msgid "Page"
8207 msgstr "Stránka"
8209 #: pmd_pdf.php:99
8210 msgid "Import from selected page"
8211 msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
8213 #: pmd_pdf.php:100
8214 msgid "Export to selected page"
8215 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
8217 #: pmd_pdf.php:102
8218 msgid "Create a page and export to it"
8219 msgstr "Vytvoriť novú stránku a exportovať do nej"
8221 #: pmd_pdf.php:111
8222 msgid "New page name: "
8223 msgstr "Nový názov stránky: "
8225 #: pmd_pdf.php:114
8226 msgid "Export/Import to scale"
8227 msgstr ""
8229 #: pmd_pdf.php:119
8230 msgid "recommended"
8231 msgstr ""
8233 #: pmd_relation_new.php:29
8234 msgid "Error: relation already exists."
8235 msgstr ""
8237 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8238 msgid "Error: Relation not added."
8239 msgstr ""
8241 #: pmd_relation_new.php:62
8242 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8243 msgstr ""
8245 #: pmd_relation_new.php:84
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Internal relation added"
8248 msgstr "Interné vzťahy"
8250 #: pmd_relation_upd.php:55
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Relation deleted"
8253 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8255 #: pmd_save_pos.php:44
8256 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8257 msgstr ""
8259 #: pmd_save_pos.php:52
8260 msgid "Modifications have been saved"
8261 msgstr "Zmeny boli uložené"
8263 #: prefs_forms.php:78
8264 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8265 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby"
8267 #: prefs_manage.php:80
8268 msgid "Could not import configuration"
8269 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
8271 #: prefs_manage.php:112
8272 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8273 msgstr ""
8275 #: prefs_manage.php:128
8276 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8277 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
8279 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8280 msgid "Saved on: @DATE@"
8281 msgstr ""
8283 #: prefs_manage.php:239
8284 msgid "Import from file"
8285 msgstr "Importovať zo súboru"
8287 #: prefs_manage.php:245
8288 msgid "Import from browser's storage"
8289 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
8291 #: prefs_manage.php:248
8292 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8293 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
8295 #: prefs_manage.php:254
8296 msgid "You have no saved settings!"
8297 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
8299 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8300 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8301 msgstr ""
8303 #: prefs_manage.php:263
8304 msgid "Merge with current configuration"
8305 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
8307 #: prefs_manage.php:277
8308 #, php-format
8309 msgid ""
8310 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8311 "script%s."
8312 msgstr ""
8313 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
8314 "%sNastavovacieho skriptu%s."
8316 #: prefs_manage.php:302
8317 msgid "Save to browser's storage"
8318 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
8320 #: prefs_manage.php:306
8321 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8322 msgstr ""
8324 #: prefs_manage.php:308
8325 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8326 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
8328 #: prefs_manage.php:323
8329 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8330 msgstr ""
8331 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
8333 #: querywindow.php:69
8334 msgid "Import files"
8335 msgstr "Importovať súbory"
8337 #: querywindow.php:80
8338 msgid "All"
8339 msgstr "Všetko"
8341 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8342 #, php-format
8343 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8344 msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
8346 #: schema_export.php:47
8347 msgid "File doesn't exist"
8348 msgstr "Súbor neexistuje"
8350 #: server_binlog.php:87
8351 msgid "Select binary log to view"
8352 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
8354 #: server_binlog.php:103 server_status.php:506
8355 msgid "Files"
8356 msgstr "Súbory"
8358 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1077
8359 #: server_status.php:1079
8360 msgid "Truncate Shown Queries"
8361 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
8363 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1077
8364 #: server_status.php:1079
8365 msgid "Show Full Queries"
8366 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
8368 #: server_binlog.php:180
8369 msgid "Log name"
8370 msgstr "Názov logu"
8372 #: server_binlog.php:181
8373 msgid "Position"
8374 msgstr "Pozícia"
8376 #: server_binlog.php:184
8377 msgid "Original position"
8378 msgstr "Pôvodná pozícia"
8380 #: server_binlog.php:185
8381 msgid "Information"
8382 msgstr "Informácia"
8384 #: server_collations.php:39
8385 msgid "Character Sets and Collations"
8386 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
8388 #: server_databases.php:64
8389 msgid "No databases selected."
8390 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
8392 #: server_databases.php:75
8393 #, php-format
8394 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8395 msgstr "%s databáz bolo úspešne zrušených."
8397 #: server_databases.php:99
8398 msgid "Databases statistics"
8399 msgstr "Štatistiky databázy"
8401 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8402 #: server_replication.php:207
8403 msgid "Master replication"
8404 msgstr "Master replikácia"
8406 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8407 msgid "Slave replication"
8408 msgstr "Slave replikácia"
8410 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8411 msgid "Enable Statistics"
8412 msgstr "Zobraziť štatistiky"
8414 #: server_databases.php:274
8415 msgid ""
8416 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8417 "between the web server and the MySQL server."
8418 msgstr ""
8419 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
8420 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
8422 #: server_engines.php:46
8423 msgid "Storage Engines"
8424 msgstr "Úložné Systémy"
8426 #: server_export.php:20
8427 msgid "View dump (schema) of databases"
8428 msgstr "Export databáz"
8430 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8431 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8432 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
8434 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8435 #: server_privileges.php:615
8436 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8437 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
8439 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8440 #: server_privileges.php:621
8441 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8442 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
8444 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8445 #: server_privileges.php:614
8446 msgid "Allows creating new databases and tables."
8447 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
8449 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8450 #: server_privileges.php:620
8451 msgid "Allows creating stored routines."
8452 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
8454 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8455 msgid "Allows creating new tables."
8456 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
8458 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8459 #: server_privileges.php:618
8460 msgid "Allows creating temporary tables."
8461 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
8463 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8464 #: server_privileges.php:654
8465 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8466 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
8468 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8469 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8470 #: server_privileges.php:630
8471 msgid "Allows creating new views."
8472 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
8474 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8475 #: server_privileges.php:606
8476 msgid "Allows deleting data."
8477 msgstr "Povolí mazanie dát."
8479 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8480 #: server_privileges.php:617
8481 msgid "Allows dropping databases and tables."
8482 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
8484 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8485 msgid "Allows dropping tables."
8486 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
8488 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8489 #: server_privileges.php:634
8490 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8491 msgstr ""
8493 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8494 #: server_privileges.php:622
8495 msgid "Allows executing stored routines."
8496 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
8498 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8499 #: server_privileges.php:609
8500 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8501 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
8503 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8504 msgid ""
8505 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8506 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
8508 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8509 #: server_privileges.php:616
8510 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8511 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
8513 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8514 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8515 msgid "Allows inserting and replacing data."
8516 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
8518 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8519 #: server_privileges.php:649
8520 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8521 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
8523 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8524 #: server_privileges.php:716
8525 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8526 msgstr ""
8527 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
8529 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8530 #: server_privileges.php:704
8531 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8532 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
8534 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8535 #: server_privileges.php:710
8536 msgid ""
8537 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8538 "execute per hour."
8539 msgstr ""
8540 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
8541 "používateľ odoslať za hodinu."
8543 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8544 #: server_privileges.php:722
8545 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8546 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
8548 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8549 #: server_privileges.php:644
8550 msgid "Allows viewing processes of all users"
8551 msgstr ""
8553 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8554 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8555 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8556 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
8558 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8559 #: server_privileges.php:645
8560 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8561 msgstr ""
8562 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
8563 "serveru."
8565 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8566 #: server_privileges.php:652
8567 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8568 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
8570 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8571 #: server_privileges.php:653
8572 msgid "Needed for the replication slaves."
8573 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
8575 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8576 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8577 msgid "Allows reading data."
8578 msgstr "Povolí čítanie dát."
8580 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8581 #: server_privileges.php:647
8582 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8583 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
8585 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8586 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8587 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8588 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
8590 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8591 #: server_privileges.php:646
8592 msgid "Allows shutting down the server."
8593 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
8595 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8596 #: server_privileges.php:643
8597 msgid ""
8598 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8599 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8600 "killing threads of other users."
8601 msgstr ""
8602 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
8603 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
8604 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
8606 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8607 #: server_privileges.php:635
8608 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8609 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov"
8611 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8612 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8613 msgid "Allows changing data."
8614 msgstr "Povolí menenie dát."
8616 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8617 msgid "No privileges."
8618 msgstr "Žiadne práva."
8620 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8621 msgctxt "None privileges"
8622 msgid "None"
8623 msgstr "Žiadny"
8625 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8626 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8627 msgid "Table-specific privileges"
8628 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
8630 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8631 #: server_privileges.php:1696
8632 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8633 msgstr " Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky "
8635 #: server_privileges.php:599
8636 msgid "Administration"
8637 msgstr "Administrácia"
8639 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8640 msgid "Global privileges"
8641 msgstr "Globálne práva"
8643 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8644 msgid "Database-specific privileges"
8645 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
8647 #: server_privileges.php:698
8648 msgid "Resource limits"
8649 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
8651 #: server_privileges.php:699
8652 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8653 msgstr ""
8654 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
8656 #: server_privileges.php:776
8657 msgid "Login Information"
8658 msgstr "Prihlásenie"
8660 #: server_privileges.php:870
8661 msgid "Do not change the password"
8662 msgstr "Nezmeniť heslo"
8664 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8665 msgid "No user found."
8666 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
8668 #: server_privileges.php:947
8669 #, php-format
8670 msgid "The user %s already exists!"
8671 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
8673 #: server_privileges.php:1031
8674 msgid "You have added a new user."
8675 msgstr "Používateľ bol pridaný."
8677 #: server_privileges.php:1262
8678 #, php-format
8679 msgid "You have updated the privileges for %s."
8680 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
8682 #: server_privileges.php:1286
8683 #, php-format
8684 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8685 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s"
8687 #: server_privileges.php:1322
8688 #, php-format
8689 msgid "The password for %s was changed successfully."
8690 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
8692 #: server_privileges.php:1342
8693 #, php-format
8694 msgid "Deleting %s"
8695 msgstr "Odstraňuje sa %s"
8697 #: server_privileges.php:1356
8698 msgid "No users selected for deleting!"
8699 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
8701 #: server_privileges.php:1359
8702 msgid "Reloading the privileges"
8703 msgstr "Znovunačítanie práv"
8705 #: server_privileges.php:1377
8706 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8707 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
8709 #: server_privileges.php:1412
8710 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8711 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
8713 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8714 msgid "Edit Privileges"
8715 msgstr "Upraviť oprávnenia"
8717 #: server_privileges.php:1432
8718 msgid "Revoke"
8719 msgstr "Zrušiť"
8721 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8722 #: server_privileges.php:2329
8723 msgid "Any"
8724 msgstr "Akýkoľvek"
8726 #: server_privileges.php:1556
8727 msgid "User overview"
8728 msgstr "Prehľad používatelov"
8730 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8731 #: server_privileges.php:2239
8732 msgid "Grant"
8733 msgstr "Prideliť"
8735 #: server_privileges.php:1770
8736 msgid "Remove selected users"
8737 msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
8739 #: server_privileges.php:1773
8740 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8741 msgstr ""
8742 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
8744 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8745 #: server_privileges.php:1776
8746 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8747 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
8749 #: server_privileges.php:1797
8750 #, php-format
8751 msgid ""
8752 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8753 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8754 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8755 "%sreload the privileges%s before you continue."
8756 msgstr ""
8757 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
8758 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
8759 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
8760 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
8762 #: server_privileges.php:1850
8763 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8764 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
8766 #: server_privileges.php:1890
8767 msgid "Column-specific privileges"
8768 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
8770 #: server_privileges.php:2091
8771 msgid "Add privileges on the following database"
8772 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu"
8774 #: server_privileges.php:2109
8775 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8776 msgstr ""
8777 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
8778 "použiť doslovne"
8780 #: server_privileges.php:2112
8781 msgid "Add privileges on the following table"
8782 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku"
8784 #: server_privileges.php:2169
8785 msgid "Change Login Information / Copy User"
8786 msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
8788 #: server_privileges.php:2172
8789 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8790 msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a ..."
8792 #: server_privileges.php:2174
8793 msgid "... keep the old one."
8794 msgstr "... zachovať pôvodného používateľa."
8796 #: server_privileges.php:2175
8797 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8798 msgstr " ... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
8800 #: server_privileges.php:2176
8801 msgid ""
8802 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8803 msgstr ""
8804 " ... odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
8806 #: server_privileges.php:2177
8807 msgid ""
8808 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8809 "afterwards."
8810 msgstr ""
8811 " ... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom "
8812 "znovunačítať oprávnenia."
8814 #: server_privileges.php:2200
8815 msgid "Database for user"
8816 msgstr "Databáza pre používateľa"
8818 #: server_privileges.php:2204
8819 msgctxt "Create none database for user"
8820 msgid "None"
8821 msgstr "Žiadny"
8823 #: server_privileges.php:2205
8824 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8825 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia"
8827 #: server_privileges.php:2206
8828 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8829 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)"
8831 #: server_privileges.php:2209
8832 #, php-format
8833 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8834 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu &quot;%s&quot;"
8836 #: server_privileges.php:2232
8837 #, php-format
8838 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8839 msgstr "Používatelia majúci prístup k &quot;%s&quot;"
8841 #: server_privileges.php:2340
8842 msgid "global"
8843 msgstr "globálny"
8845 #: server_privileges.php:2342
8846 msgid "database-specific"
8847 msgstr "závislé na databáze"
8849 #: server_privileges.php:2344
8850 msgid "wildcard"
8851 msgstr "nahradzujúci znak"
8853 #: server_privileges.php:2381
8854 msgid "User has been added."
8855 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
8857 #: server_replication.php:49
8858 msgid "Unknown error"
8859 msgstr ""
8861 #: server_replication.php:56
8862 #, php-format
8863 msgid "Unable to connect to master %s."
8864 msgstr ""
8866 #: server_replication.php:63
8867 msgid ""
8868 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8869 msgstr ""
8871 #: server_replication.php:69
8872 msgid "Unable to change master"
8873 msgstr ""
8875 #: server_replication.php:72
8876 #, php-format
8877 msgid "Master server changed successfully to %s"
8878 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s"
8880 #: server_replication.php:180
8881 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8882 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
8884 #: server_replication.php:182 server_status.php:526
8885 msgid "Show master status"
8886 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
8888 #: server_replication.php:185
8889 msgid "Show connected slaves"
8890 msgstr ""
8892 #: server_replication.php:208
8893 #, php-format
8894 msgid ""
8895 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8896 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8897 msgstr ""
8898 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
8899 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
8901 #: server_replication.php:215
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Master configuration"
8904 msgstr "Master replikácia"
8906 #: server_replication.php:216
8907 msgid ""
8908 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8909 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8910 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8911 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8912 "replicated. Please select the mode:"
8913 msgstr ""
8915 #: server_replication.php:219
8916 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8917 msgstr ""
8919 #: server_replication.php:220
8920 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8921 msgstr ""
8923 #: server_replication.php:223
8924 msgid "Please select databases:"
8925 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
8927 #: server_replication.php:226
8928 msgid ""
8929 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8930 "and please restart the MySQL server afterwards."
8931 msgstr ""
8933 #: server_replication.php:228
8934 msgid ""
8935 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8936 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8937 "master"
8938 msgstr ""
8940 #: server_replication.php:291
8941 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8942 msgstr ""
8944 #: server_replication.php:294
8945 msgid "Slave IO Thread not running!"
8946 msgstr ""
8948 #: server_replication.php:303
8949 msgid ""
8950 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8951 msgstr ""
8952 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
8954 #: server_replication.php:306
8955 msgid "See slave status table"
8956 msgstr ""
8958 #: server_replication.php:309
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Synchronize databases with master"
8961 msgstr "Synchronizovať Databázy"
8963 #: server_replication.php:320
8964 msgid "Control slave:"
8965 msgstr "Ovládať slave:"
8967 #: server_replication.php:323
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Full start"
8970 msgstr "Celý text"
8972 #: server_replication.php:323
8973 msgid "Full stop"
8974 msgstr ""
8976 #: server_replication.php:324
8977 msgid "Reset slave"
8978 msgstr ""
8980 #: server_replication.php:326
8981 msgid "Start SQL Thread only"
8982 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
8984 #: server_replication.php:328
8985 msgid "Stop SQL Thread only"
8986 msgstr ""
8988 #: server_replication.php:331
8989 msgid "Start IO Thread only"
8990 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
8992 #: server_replication.php:333
8993 msgid "Stop IO Thread only"
8994 msgstr ""
8996 #: server_replication.php:338
8997 msgid "Error management:"
8998 msgstr ""
9000 #: server_replication.php:340
9001 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9002 msgstr ""
9004 #: server_replication.php:342
9005 msgid "Skip current error"
9006 msgstr ""
9008 #: server_replication.php:343
9009 msgid "Skip next"
9010 msgstr ""
9012 #: server_replication.php:346
9013 msgid "errors."
9014 msgstr ""
9016 #: server_replication.php:361
9017 #, php-format
9018 msgid ""
9019 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9020 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9021 msgstr ""
9022 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
9023 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9025 #: server_status.php:371
9026 #, php-format
9027 msgid "Thread %s was successfully killed."
9028 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
9030 #: server_status.php:373
9031 #, php-format
9032 msgid ""
9033 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9034 msgstr "Neporadilo za zabiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
9036 #: server_status.php:494
9037 msgid "Handler"
9038 msgstr "Manipulačná Rutina"
9040 #: server_status.php:495
9041 msgid "Query cache"
9042 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
9044 #: server_status.php:496
9045 msgid "Threads"
9046 msgstr "Počet vlákien"
9048 #: server_status.php:498
9049 msgid "Temporary data"
9050 msgstr "Dočasné dáta"
9052 #: server_status.php:499
9053 msgid "Delayed inserts"
9054 msgstr "Odložené vloženia"
9056 #: server_status.php:500
9057 msgid "Key cache"
9058 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
9060 #: server_status.php:501
9061 msgid "Joins"
9062 msgstr "Zjednotenia"
9064 #: server_status.php:503
9065 msgid "Sorting"
9066 msgstr "Zoraďovanie"
9068 #: server_status.php:505
9069 msgid "Transaction coordinator"
9070 msgstr "Koordinátor transakcií"
9072 #: server_status.php:516
9073 msgid "Flush (close) all tables"
9074 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
9076 #: server_status.php:518
9077 msgid "Show open tables"
9078 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9080 #: server_status.php:523
9081 msgid "Show slave hosts"
9082 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
9084 #: server_status.php:529
9085 msgid "Show slave status"
9086 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
9088 #: server_status.php:534
9089 msgid "Flush query cache"
9090 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
9092 #: server_status.php:643
9093 msgid "Runtime Information"
9094 msgstr "Stav serveru"
9096 #: server_status.php:650
9097 msgid "All status variables"
9098 msgstr ""
9100 #: server_status.php:651
9101 msgid "Monitor"
9102 msgstr ""
9104 #: server_status.php:652
9105 msgid "Advisor"
9106 msgstr ""
9108 #: server_status.php:662 server_status.php:684
9109 #, fuzzy
9110 #| msgid "Refresh rate:"
9111 msgid "Refresh rate: "
9112 msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
9114 #: server_status.php:705
9115 msgid "Containing the word:"
9116 msgstr "Obsahujúca slovo:"
9118 #: server_status.php:710
9119 #, fuzzy
9120 #| msgid "Show open tables"
9121 msgid "Show only alert values"
9122 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9124 #: server_status.php:714
9125 msgid "Filter by category..."
9126 msgstr ""
9128 #: server_status.php:727
9129 #, fuzzy
9130 #| msgid "Show open tables"
9131 msgid "Show unformatted values"
9132 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9134 #: server_status.php:731
9135 msgid "Related links:"
9136 msgstr "Súvisiace odkazy:"
9138 #: server_status.php:765
9139 msgid ""
9140 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9141 "analyzing the server status variables. \n"
9142 "        Do note however that this system provides recommendations based on "
9143 "fairly simple calculations and by rule of thumb and \n"
9144 "        may not necessarily work for your system.\n"
9145 "        Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you "
9146 "are changing and how to undo the change. Wrong tuning\n"
9147 "        can have a very negative effect on performance.\n"
9148 "        The best way to tune the system would be to change only one setting "
9149 "at a time, observe or benchmark your database, and \n"
9150 "        undo the change if there was no clearly measurable improvement."
9151 msgstr ""
9153 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9154 #: server_status.php:790
9155 #, fuzzy, php-format
9156 #| msgid "Customize startup page"
9157 msgid "Questions since startup: %s"
9158 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
9160 #: server_status.php:796 server_status.php:831 server_status.php:947
9161 #: server_status.php:992
9162 msgid "per hour"
9163 msgstr "za hodinu"
9165 #: server_status.php:800
9166 msgid "per minute"
9167 msgstr "za minútu"
9169 #: server_status.php:805
9170 msgid "per second"
9171 msgstr "za sekundu"
9173 #: server_status.php:826 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9174 msgid "Statements"
9175 msgstr "Údaj"
9177 #. l10n: # = Amount of queries
9178 #: server_status.php:829
9179 msgid "#"
9180 msgstr ""
9182 #: server_status.php:896
9183 #, php-format
9184 msgid "Network traffic since startup: %s"
9185 msgstr ""
9187 #: server_status.php:904
9188 #, fuzzy, php-format
9189 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9190 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9191 msgstr "Tento server beží %s. Bol spustený %s."
9193 #: server_status.php:914
9194 msgid ""
9195 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9196 "b> process."
9197 msgstr ""
9198 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
9199 "<b>replikačnom</b> procese."
9201 #: server_status.php:916
9202 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9203 msgstr ""
9204 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
9205 "procese."
9207 #: server_status.php:918
9208 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9209 msgstr ""
9210 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
9212 #: server_status.php:920
9213 msgid ""
9214 "For further information about replication status on the server, please visit "
9215 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9216 msgstr ""
9217 "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím <a "
9218 "href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
9220 #: server_status.php:930
9221 msgid "Replication status"
9222 msgstr "Stav replikácie"
9224 #: server_status.php:946
9225 msgid ""
9226 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9227 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9228 msgstr ""
9229 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
9230 "servera môžu byť nepresné."
9232 #: server_status.php:952
9233 msgid "Received"
9234 msgstr "Prijaté"
9236 #: server_status.php:962
9237 msgid "Sent"
9238 msgstr "Odoslané"
9240 #: server_status.php:998
9241 msgid "max. concurrent connections"
9242 msgstr "max. súčasných pripojení"
9244 #: server_status.php:1005
9245 msgid "Failed attempts"
9246 msgstr "Nepodarených pokusov"
9248 #: server_status.php:1019
9249 msgid "Aborted"
9250 msgstr "Prerušené"
9252 #: server_status.php:1066
9253 msgid "ID"
9254 msgstr "ID"
9256 #: server_status.php:1070
9257 msgid "Command"
9258 msgstr "Príkaz"
9260 #: server_status.php:1139
9261 msgid ""
9262 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9263 "closing the connection properly."
9264 msgstr ""
9266 #: server_status.php:1140
9267 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9268 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
9270 #: server_status.php:1141
9271 msgid ""
9272 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9273 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9274 "statements from the transaction."
9275 msgstr ""
9276 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
9277 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
9278 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
9280 #: server_status.php:1142
9281 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9282 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
9284 #: server_status.php:1143
9285 msgid ""
9286 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9287 msgstr ""
9289 #: server_status.php:1144
9290 msgid ""
9291 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9292 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9293 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9294 "based instead of disk-based."
9295 msgstr ""
9296 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
9297 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
9298 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
9299 "disk."
9301 #: server_status.php:1145
9302 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9303 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
9305 #: server_status.php:1146
9306 msgid ""
9307 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9308 "while executing statements."
9309 msgstr ""
9310 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
9311 "vykonávaní príkazov."
9313 #: server_status.php:1147
9314 msgid ""
9315 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9316 "(probably duplicate key)."
9317 msgstr ""
9318 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
9319 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
9321 #: server_status.php:1148
9322 msgid ""
9323 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9324 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9325 msgstr ""
9326 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
9327 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
9329 #: server_status.php:1149
9330 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9331 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
9333 #: server_status.php:1150
9334 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9335 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
9337 #: server_status.php:1151
9338 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9339 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
9341 #: server_status.php:1152
9342 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9343 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
9345 #: server_status.php:1153
9346 msgid ""
9347 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9348 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9349 "indicates the number of time tables have been discovered."
9350 msgstr ""
9351 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
9352 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
9353 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
9355 #: server_status.php:1154
9356 msgid ""
9357 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9358 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9359 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9360 msgstr ""
9361 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
9362 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
9363 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
9365 #: server_status.php:1155
9366 msgid ""
9367 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9368 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9369 msgstr ""
9370 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
9371 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
9373 #: server_status.php:1156
9374 msgid ""
9375 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9376 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9377 "if you are doing an index scan."
9378 msgstr ""
9379 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
9380 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
9381 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
9383 #: server_status.php:1157
9384 msgid ""
9385 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9386 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9387 msgstr ""
9388 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
9389 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY ... "
9390 "DESC."
9392 #: server_status.php:1158
9393 msgid ""
9394 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9395 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9396 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9397 "you have joins that don't use keys properly."
9398 msgstr ""
9399 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
9400 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
9401 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
9402 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
9403 "nevyužívajú kľúče."
9405 #: server_status.php:1159
9406 msgid ""
9407 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9408 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9409 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9410 "advantage of the indexes you have."
9411 msgstr ""
9412 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
9413 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
9414 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
9415 "dostupné indexy."
9417 #: server_status.php:1160
9418 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9419 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
9421 #: server_status.php:1161
9422 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9423 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
9425 #: server_status.php:1162
9426 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9427 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
9429 #: server_status.php:1163
9430 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9431 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
9433 #: server_status.php:1164
9434 msgid "The number of pages currently dirty."
9435 msgstr "Počet nečistých stránok."
9437 #: server_status.php:1165
9438 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9439 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
9441 #: server_status.php:1166
9442 msgid "The number of free pages."
9443 msgstr "Počet voľných stránok."
9445 #: server_status.php:1167
9446 msgid ""
9447 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9448 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9449 "reason."
9450 msgstr ""
9451 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
9452 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
9453 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
9455 #: server_status.php:1168
9456 msgid ""
9457 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9458 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9459 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9460 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9461 msgstr ""
9462 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
9463 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
9464 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9465 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9467 #: server_status.php:1169
9468 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9469 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
9471 #: server_status.php:1170
9472 msgid ""
9473 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9474 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9475 msgstr ""
9476 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
9477 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
9479 #: server_status.php:1171
9480 msgid ""
9481 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9482 "InnoDB does a sequential full table scan."
9483 msgstr ""
9484 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
9485 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
9487 #: server_status.php:1172
9488 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9489 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
9491 #: server_status.php:1173
9492 msgid ""
9493 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9494 "and had to do a single-page read."
9495 msgstr ""
9496 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
9497 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
9499 #: server_status.php:1174
9500 msgid ""
9501 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9502 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9503 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9504 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9505 "properly, this value should be small."
9506 msgstr ""
9507 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
9508 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
9509 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
9510 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
9511 "mala by byť nízka."
9513 #: server_status.php:1175
9514 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9515 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
9517 #: server_status.php:1176
9518 msgid "The number of fsync() operations so far."
9519 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
9521 #: server_status.php:1177
9522 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9523 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
9525 #: server_status.php:1178
9526 msgid "The current number of pending reads."
9527 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
9529 #: server_status.php:1179
9530 msgid "The current number of pending writes."
9531 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
9533 #: server_status.php:1180
9534 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9535 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
9537 #: server_status.php:1181
9538 msgid "The total number of data reads."
9539 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
9541 #: server_status.php:1182
9542 msgid "The total number of data writes."
9543 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
9545 #: server_status.php:1183
9546 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9547 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
9549 #: server_status.php:1184
9550 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9551 msgstr ""
9552 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
9554 #: server_status.php:1185
9555 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9556 msgstr ""
9557 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
9559 #: server_status.php:1186
9560 msgid ""
9561 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9562 "wait for it to be flushed before continuing."
9563 msgstr ""
9564 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
9566 #: server_status.php:1187
9567 msgid "The number of log write requests."
9568 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
9570 #: server_status.php:1188
9571 msgid "The number of physical writes to the log file."
9572 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
9574 #: server_status.php:1189
9575 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9576 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
9578 #: server_status.php:1190
9579 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9580 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
9582 #: server_status.php:1191
9583 msgid "Pending log file writes."
9584 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
9586 #: server_status.php:1192
9587 msgid "The number of bytes written to the log file."
9588 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
9590 #: server_status.php:1193
9591 msgid "The number of pages created."
9592 msgstr "Počet vytvorených stránok."
9594 #: server_status.php:1194
9595 msgid ""
9596 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9597 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9598 msgstr ""
9599 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
9600 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
9601 "na bajty."
9603 #: server_status.php:1195
9604 msgid "The number of pages read."
9605 msgstr "Počet načítaných stránok."
9607 #: server_status.php:1196
9608 msgid "The number of pages written."
9609 msgstr "Počet zapísaných stránok."
9611 #: server_status.php:1197
9612 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9613 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
9615 #: server_status.php:1198
9616 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9617 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
9619 #: server_status.php:1199
9620 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9621 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
9623 #: server_status.php:1200
9624 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9625 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
9627 #: server_status.php:1201
9628 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9629 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
9631 #: server_status.php:1202
9632 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9633 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
9635 #: server_status.php:1203
9636 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9637 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
9639 #: server_status.php:1204
9640 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9641 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
9643 #: server_status.php:1205
9644 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9645 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
9647 #: server_status.php:1206
9648 msgid ""
9649 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9650 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9651 msgstr ""
9652 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
9653 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
9654 "Not_flushed_key_blocks."
9656 #: server_status.php:1207
9657 msgid ""
9658 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9659 "determine how much of the key cache is in use."
9660 msgstr ""
9661 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
9662 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
9664 #: server_status.php:1208
9665 msgid ""
9666 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9667 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9668 "one time."
9669 msgstr ""
9670 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
9671 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
9673 #: server_status.php:1209
9674 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9675 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
9677 #: server_status.php:1210
9678 msgid ""
9679 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9680 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9681 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9682 msgstr ""
9683 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
9684 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
9685 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
9686 "Key_reads/Key_read_requests."
9688 #: server_status.php:1211
9689 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9690 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
9692 #: server_status.php:1212
9693 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9694 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
9696 #: server_status.php:1213
9697 msgid ""
9698 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9699 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9700 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9701 msgstr ""
9702 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
9703 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
9704 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
9705 "žiadne príkazy."
9707 #: server_status.php:1214
9708 msgid ""
9709 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9710 "the server started."
9711 msgstr ""
9713 #: server_status.php:1215
9714 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9715 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
9717 #: server_status.php:1216
9718 msgid ""
9719 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9720 "table cache value is probably too small."
9721 msgstr ""
9722 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
9723 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
9725 #: server_status.php:1217
9726 msgid "The number of files that are open."
9727 msgstr "Počet otvorených súborov."
9729 #: server_status.php:1218
9730 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9731 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
9733 #: server_status.php:1219
9734 msgid "The number of tables that are open."
9735 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
9737 #: server_status.php:1220
9738 msgid ""
9739 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9740 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9741 "statement."
9742 msgstr ""
9744 #: server_status.php:1221
9745 msgid "The amount of free memory for query cache."
9746 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
9748 #: server_status.php:1222
9749 msgid "The number of cache hits."
9750 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
9752 #: server_status.php:1223
9753 msgid "The number of queries added to the cache."
9754 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
9756 #: server_status.php:1224
9757 msgid ""
9758 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9759 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9760 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9761 "decide which queries to remove from the cache."
9762 msgstr ""
9763 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
9764 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
9765 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
9766 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
9768 #: server_status.php:1225
9769 msgid ""
9770 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9771 "query_cache_type setting)."
9772 msgstr ""
9773 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
9774 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
9776 #: server_status.php:1226
9777 msgid "The number of queries registered in the cache."
9778 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
9780 #: server_status.php:1227
9781 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9782 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
9784 #: server_status.php:1228
9785 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9786 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
9788 #: server_status.php:1229
9789 msgid ""
9790 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9791 "should carefully check the indexes of your tables."
9792 msgstr ""
9793 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
9794 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
9796 #: server_status.php:1230
9797 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9798 msgstr ""
9799 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
9801 #: server_status.php:1231
9802 msgid ""
9803 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9804 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9805 msgstr ""
9806 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
9807 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
9808 "vašich tabuliek.)"
9810 #: server_status.php:1232
9811 msgid ""
9812 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9813 "critical even if this is big.)"
9814 msgstr ""
9815 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
9816 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
9818 #: server_status.php:1233
9819 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9820 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
9822 #: server_status.php:1234
9823 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9824 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
9826 #: server_status.php:1235
9827 msgid ""
9828 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9829 "retried transactions."
9830 msgstr ""
9831 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
9832 "znovuobnovenie transakcie."
9834 #: server_status.php:1236
9835 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9836 msgstr ""
9837 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
9838 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
9840 #: server_status.php:1237
9841 msgid ""
9842 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9843 "create."
9844 msgstr ""
9845 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
9846 "slow_launch_time."
9848 #: server_status.php:1238
9849 msgid ""
9850 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9851 msgstr ""
9852 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
9853 "long_query_time."
9855 #: server_status.php:1239
9856 msgid ""
9857 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9858 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9859 "system variable."
9860 msgstr ""
9861 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
9862 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
9863 "systémového nastavania sort_buffer_size."
9865 #: server_status.php:1240
9866 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9867 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
9869 #: server_status.php:1241
9870 msgid "The number of sorted rows."
9871 msgstr "Počet zoradených riadkov."
9873 #: server_status.php:1242
9874 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9875 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
9877 #: server_status.php:1243
9878 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9879 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
9881 #: server_status.php:1244
9882 msgid ""
9883 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9884 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9885 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9886 "tables or use replication."
9887 msgstr ""
9888 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
9889 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
9890 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
9891 "použiť replikáciu."
9893 #: server_status.php:1245
9894 msgid ""
9895 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9896 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9897 "raise your thread_cache_size."
9898 msgstr ""
9899 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
9900 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
9901 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
9903 #: server_status.php:1246
9904 msgid "The number of currently open connections."
9905 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
9907 #: server_status.php:1247
9908 msgid ""
9909 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9910 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9911 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9912 "implementation.)"
9913 msgstr ""
9914 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
9915 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
9916 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
9918 #: server_status.php:1248
9919 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9920 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
9922 #: server_status.php:1387
9923 #, fuzzy
9924 #| msgid "Start"
9925 msgid "Start Monitor"
9926 msgstr "Štart"
9928 #: server_status.php:1395
9929 #, fuzzy
9930 #| msgid "Introduction"
9931 msgid "Instructions/Setup"
9932 msgstr "Úvod"
9934 #: server_status.php:1399
9935 msgid "Done rearranging/editing charts"
9936 msgstr ""
9938 #: server_status.php:1406
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Add chart"
9941 msgstr "Odstrániť index/indexy"
9943 #: server_status.php:1408
9944 msgid "Rearrange/edit charts"
9945 msgstr ""
9947 #: server_status.php:1411
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Refresh rate"
9950 msgstr "Obnoviť"
9952 #: server_status.php:1414
9953 #, fuzzy
9954 #| msgid "Textarea columns"
9955 msgid "Chart columns"
9956 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
9958 #: server_status.php:1430
9959 msgid "Chart arrangement"
9960 msgstr ""
9962 #: server_status.php:1430
9963 msgid ""
9964 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
9965 "may want to export it if you have a complicated set up."
9966 msgstr ""
9968 #: server_status.php:1431
9969 #, fuzzy
9970 #| msgid "Restore default value"
9971 msgid "Reset to default"
9972 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
9974 #: server_status.php:1435
9975 #, fuzzy
9976 #| msgid "Introduction"
9977 msgid "Monitor Instructions"
9978 msgstr "Úvod"
9980 #: server_status.php:1436
9981 msgid ""
9982 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9983 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
9984 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
9985 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
9986 "increases server load by up to 15%"
9987 msgstr ""
9989 #: server_status.php:1441
9990 msgid ""
9991 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
9992 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
9993 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
9994 "charting features however."
9995 msgstr ""
9997 #: server_status.php:1453
9998 msgid ""
9999 "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click 'Start "
10000 "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a regular "
10001 "interval. You may add charts and change the refresh rate under 'Settings', "
10002 "or remove any chart using the cog icon on each respective chart. <p>To "
10003 "display queries from the logs, select the relevant time span on any chart by "
10004 "holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10005 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10006 "any occuring SELECT statements to further analyze them.</p>"
10007 msgstr ""
10009 #: server_status.php:1458
10010 msgid ""
10011 "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load by "
10012 "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a load "
10013 "intensive task, so it is advisable to select only a small time span and to "
10014 "disable the general_log and empty its table once monitoring is not required "
10015 "any more."
10016 msgstr ""
10018 #: server_status.php:1470
10019 #, fuzzy
10020 #| msgid "Usage"
10021 msgid "CPU Usage"
10022 msgstr "Využitie"
10024 #: server_status.php:1473
10025 msgid "Memory Usage"
10026 msgstr ""
10028 #: server_status.php:1476
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "Usage"
10031 msgid "Swap Usage"
10032 msgstr "Využitie"
10034 #: server_status.php:1479
10035 msgid "Status variable(s)"
10036 msgstr ""
10038 #: server_status.php:1481
10039 #, fuzzy
10040 #| msgid "Select Tables"
10041 msgid "Select series:"
10042 msgstr "Vybrať Tabuľky"
10044 #: server_status.php:1483
10045 msgid "Commonly monitored"
10046 msgstr ""
10048 #: server_status.php:1498
10049 #, fuzzy
10050 #| msgid "Invalid table name"
10051 msgid "or type variable name:"
10052 msgstr "Chybné meno tabuľky"
10054 #: server_status.php:1502
10055 msgid "Display as differential value"
10056 msgstr ""
10058 #: server_status.php:1504
10059 msgid "Apply a divisor"
10060 msgstr ""
10062 #: server_status.php:1511
10063 msgid "Append unit to data values"
10064 msgstr ""
10066 #: server_status.php:1517
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Add this series"
10069 msgstr "Pridať nového používateľa"
10071 #: server_status.php:1519
10072 msgid "Clear series"
10073 msgstr ""
10075 #: server_status.php:1522
10076 #, fuzzy
10077 #| msgid "Series:"
10078 msgid "Series in Chart:"
10079 msgstr "Série:"
10081 #: server_status.php:1534
10082 #, fuzzy
10083 #| msgid "Show statistics"
10084 msgid "Log statistics"
10085 msgstr "Zobraziť štatistiky"
10087 #: server_status.php:1535
10088 #, fuzzy
10089 #| msgid "Select page"
10090 msgid "Selected time range:"
10091 msgstr "Zvoliť stránku"
10093 #: server_status.php:1540
10094 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10095 msgstr ""
10097 #: server_status.php:1545
10098 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10099 msgstr ""
10101 #: server_status.php:1548
10102 msgid ""
10103 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
10104 "Results are grouped by query text."
10105 msgstr ""
10107 #: server_status.php:1551
10108 #, fuzzy
10109 #| msgid "Query type"
10110 msgid "Query analyzer"
10111 msgstr "Typ dopytu"
10113 #: server_status.php:1587
10114 #, fuzzy, php-format
10115 #| msgid "Second"
10116 msgid "%d second"
10117 msgid_plural "%d seconds"
10118 msgstr[0] "Sekundy"
10119 msgstr[1] "Sekundy"
10120 msgstr[2] "Sekundy"
10122 #: server_status.php:1589
10123 #, fuzzy, php-format
10124 #| msgid "Minute"
10125 msgid "%d minute"
10126 msgid_plural "%d minutes"
10127 msgstr[0] "Minúty"
10128 msgstr[1] "Minúty"
10129 msgstr[2] "Minúty"
10131 #: server_synchronize.php:92
10132 msgid "Could not connect to the source"
10133 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
10135 #: server_synchronize.php:95
10136 msgid "Could not connect to the target"
10137 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k cieľu"
10139 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10140 #: tbl_get_field.php:19
10141 #, php-format
10142 msgid "'%s' database does not exist."
10143 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
10145 #: server_synchronize.php:261
10146 msgid "Structure Synchronization"
10147 msgstr ""
10149 #: server_synchronize.php:265
10150 msgid "Data Synchronization"
10151 msgstr ""
10153 #: server_synchronize.php:363 server_synchronize.php:768
10154 msgid "not present"
10155 msgstr ""
10157 #: server_synchronize.php:397 server_synchronize.php:823
10158 msgid "Structure Difference"
10159 msgstr ""
10161 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:824
10162 msgid "Data Difference"
10163 msgstr ""
10165 #: server_synchronize.php:403 server_synchronize.php:829
10166 msgid "Add column(s)"
10167 msgstr "Pridať stĺpce"
10169 #: server_synchronize.php:404 server_synchronize.php:830
10170 msgid "Remove column(s)"
10171 msgstr "Odstrániť stĺpce"
10173 #: server_synchronize.php:405 server_synchronize.php:831
10174 msgid "Alter column(s)"
10175 msgstr "Upraviť stĺpce"
10177 #: server_synchronize.php:406 server_synchronize.php:832
10178 msgid "Remove index(s)"
10179 msgstr "Odstrániť indexy"
10181 #: server_synchronize.php:407 server_synchronize.php:833
10182 msgid "Apply index(s)"
10183 msgstr "Aplikovať indexy"
10185 #: server_synchronize.php:408 server_synchronize.php:834
10186 msgid "Update row(s)"
10187 msgstr "Upraviť riadky"
10189 #: server_synchronize.php:409 server_synchronize.php:835
10190 msgid "Insert row(s)"
10191 msgstr "Vložiť riadky"
10193 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:846
10194 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10195 msgstr ""
10197 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:850
10198 msgid "Apply Selected Changes"
10199 msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
10201 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:852
10202 msgid "Synchronize Databases"
10203 msgstr "Synchronizovať Databázy"
10205 #: server_synchronize.php:437
10206 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10207 msgstr ""
10209 #: server_synchronize.php:898
10210 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10211 msgstr ""
10213 #: server_synchronize.php:947
10214 msgid "The following queries have been executed:"
10215 msgstr ""
10217 #: server_synchronize.php:1074
10218 msgid "Enter manually"
10219 msgstr ""
10221 #: server_synchronize.php:1082
10222 msgid "Current connection"
10223 msgstr "Súčasné pripojenie"
10225 #: server_synchronize.php:1111
10226 #, php-format
10227 msgid "Configuration: %s"
10228 msgstr "Konfigurácia: %s"
10230 #: server_synchronize.php:1126
10231 msgid "Socket"
10232 msgstr "Socket"
10234 #: server_synchronize.php:1172
10235 msgid ""
10236 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10237 "database will remain unchanged."
10238 msgstr ""
10240 #: server_variables.php:58
10241 msgid "Setting variable failed"
10242 msgstr ""
10244 #: server_variables.php:77
10245 msgid "Server variables and settings"
10246 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
10248 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10249 msgid "Session value"
10250 msgstr "Hodnota sedenia"
10252 #: server_variables.php:110
10253 msgid "Global value"
10254 msgstr "Globálna hodnota"
10256 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Download"
10259 msgstr "Stiahnuť súbor"
10261 #: setup/frames/index.inc.php:49
10262 msgid "Cannot load or save configuration"
10263 msgstr ""
10265 #: setup/frames/index.inc.php:50
10266 msgid ""
10267 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10268 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10269 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10270 msgstr ""
10272 #: setup/frames/index.inc.php:57
10273 msgid ""
10274 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10275 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10276 msgstr ""
10278 #: setup/frames/index.inc.php:61
10279 #, php-format
10280 msgid ""
10281 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10282 "link[/a] to use a secure connection."
10283 msgstr ""
10285 #: setup/frames/index.inc.php:65
10286 msgid "Insecure connection"
10287 msgstr ""
10289 #: setup/frames/index.inc.php:93
10290 msgid "Configuration saved."
10291 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
10293 #: setup/frames/index.inc.php:94
10294 msgid ""
10295 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10296 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10297 msgstr ""
10299 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10300 msgid "Overview"
10301 msgstr ""
10303 #: setup/frames/index.inc.php:109
10304 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10305 msgstr ""
10307 #: setup/frames/index.inc.php:149
10308 msgid "There are no configured servers"
10309 msgstr ""
10311 #: setup/frames/index.inc.php:157
10312 #, fuzzy
10313 msgid "New server"
10314 msgstr "Webový server"
10316 #: setup/frames/index.inc.php:186
10317 msgid "Default language"
10318 msgstr "Predvolený jazyk"
10320 #: setup/frames/index.inc.php:196
10321 msgid "let the user choose"
10322 msgstr ""
10324 #: setup/frames/index.inc.php:207
10325 msgid "- none -"
10326 msgstr ""
10328 #: setup/frames/index.inc.php:210
10329 msgid "Default server"
10330 msgstr "Predvolený server"
10332 #: setup/frames/index.inc.php:220
10333 msgid "End of line"
10334 msgstr ""
10336 #: setup/frames/index.inc.php:225
10337 msgid "Display"
10338 msgstr "Zobraziť"
10340 #: setup/frames/index.inc.php:229
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Load"
10343 msgstr "Lokálny"
10345 #: setup/frames/index.inc.php:240
10346 #, fuzzy
10347 msgid "phpMyAdmin homepage"
10348 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
10350 #: setup/frames/index.inc.php:241
10351 msgid "Donate"
10352 msgstr ""
10354 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Edit server"
10357 msgstr "Webový server"
10359 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Add a new server"
10362 msgstr "Pridať nového používateľa"
10364 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10365 msgid "Warning"
10366 msgstr ""
10368 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10369 msgid "Submitted form contains errors"
10370 msgstr ""
10372 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10373 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10374 msgstr ""
10376 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10377 msgid "Ignore errors"
10378 msgstr ""
10380 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Show form"
10383 msgstr "Zobraziť farbu"
10385 #: setup/lib/index.lib.php:122
10386 msgid ""
10387 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10388 msgstr ""
10390 #: setup/lib/index.lib.php:132
10391 msgid ""
10392 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10393 "not respond."
10394 msgstr ""
10396 #: setup/lib/index.lib.php:152
10397 msgid "Got invalid version string from server"
10398 msgstr ""
10400 #: setup/lib/index.lib.php:162
10401 msgid "Unparsable version string"
10402 msgstr ""
10404 #: setup/lib/index.lib.php:180
10405 #, php-format
10406 msgid ""
10407 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10408 "version is %s, released on %s."
10409 msgstr ""
10411 #: setup/lib/index.lib.php:186
10412 msgid "No newer stable version is available"
10413 msgstr ""
10415 #: setup/lib/index.lib.php:274
10416 #, php-format
10417 msgid ""
10418 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10419 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10420 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10421 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10422 msgstr ""
10424 #: setup/lib/index.lib.php:276
10425 msgid ""
10426 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10427 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10428 "you don't need to remember it."
10429 msgstr ""
10431 #: setup/lib/index.lib.php:277
10432 #, php-format
10433 msgid ""
10434 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10435 "unavailable on this system."
10436 msgstr ""
10438 #: setup/lib/index.lib.php:279
10439 msgid ""
10440 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10441 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10442 msgstr ""
10444 #: setup/lib/index.lib.php:280
10445 #, php-format
10446 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10447 msgstr ""
10449 #: setup/lib/index.lib.php:282
10450 #, php-format
10451 msgid ""
10452 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10453 "unavailable on this system."
10454 msgstr ""
10456 #: setup/lib/index.lib.php:284
10457 #, php-format
10458 msgid ""
10459 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10460 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10461 "(currently %d)."
10462 msgstr ""
10464 #: setup/lib/index.lib.php:286
10465 #, php-format
10466 msgid ""
10467 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10468 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10469 msgstr ""
10471 #: setup/lib/index.lib.php:288
10472 #, php-format
10473 msgid ""
10474 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10475 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10476 msgstr ""
10478 #: setup/lib/index.lib.php:290
10479 #, php-format
10480 msgid ""
10481 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10482 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10483 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10484 "of users, including you, are connected to."
10485 msgstr ""
10487 #: setup/lib/index.lib.php:292
10488 #, php-format
10489 msgid ""
10490 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10491 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10492 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10493 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10494 "http[/kbd]."
10495 msgstr ""
10497 #: setup/lib/index.lib.php:294
10498 #, php-format
10499 msgid ""
10500 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10501 "system."
10502 msgstr ""
10504 #: setup/lib/index.lib.php:296
10505 #, php-format
10506 msgid ""
10507 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10508 "system."
10509 msgstr ""
10511 #: setup/lib/index.lib.php:323
10512 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10513 msgstr ""
10515 #: setup/lib/index.lib.php:336
10516 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10517 msgstr ""
10519 #: setup/lib/index.lib.php:367
10520 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10521 msgstr ""
10523 #: setup/lib/index.lib.php:389
10524 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10525 msgstr ""
10527 #: setup/lib/index.lib.php:396
10528 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10529 msgstr ""
10531 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:28 tbl_select.php:29
10532 #: tbl_select.php:32 tbl_select.php:35
10533 msgid "Browse foreign values"
10534 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
10536 #: sql.php:189
10537 #, php-format
10538 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10539 msgstr ""
10541 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10542 #, php-format
10543 msgid "Inserted row id: %1$d"
10544 msgstr ""
10546 #: sql.php:678
10547 msgid "Showing as PHP code"
10548 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
10550 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10551 msgid "Showing SQL query"
10552 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
10554 #: sql.php:683
10555 msgid "Validated SQL"
10556 msgstr "Skontrolované SQL"
10558 #: sql.php:990
10559 #, php-format
10560 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10561 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
10563 #: sql.php:1022
10564 msgid "Label"
10565 msgstr "Názov"
10567 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10568 #, php-format
10569 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10570 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená"
10572 #: tbl_change.php:683
10573 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10574 msgstr " Kvôli dĺžke poľa,<br /> toto pole sa nemusí dať upraviť "
10576 #: tbl_change.php:800
10577 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10578 msgstr ""
10580 #: tbl_change.php:806
10581 msgid "Binary - do not edit"
10582 msgstr "Binárny - neupravujte"
10584 #: tbl_change.php:854
10585 msgid "Upload to BLOB repository"
10586 msgstr ""
10588 #: tbl_change.php:983
10589 msgid "Insert as new row"
10590 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
10592 #: tbl_change.php:984
10593 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10594 msgstr ""
10596 #: tbl_change.php:985
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Show insert query"
10599 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
10601 #: tbl_change.php:996
10602 msgid "and then"
10603 msgstr "a potom"
10605 #: tbl_change.php:1000
10606 msgid "Go back to previous page"
10607 msgstr "Späť"
10609 #: tbl_change.php:1001
10610 msgid "Insert another new row"
10611 msgstr "Vložiť nový záznam"
10613 #: tbl_change.php:1005
10614 msgid "Go back to this page"
10615 msgstr "Späť na túto stránku"
10617 #: tbl_change.php:1013
10618 msgid "Edit next row"
10619 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
10621 #: tbl_change.php:1024
10622 msgid ""
10623 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10624 msgstr ""
10625 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
10626 "smermi klávesy CTRL+šípky"
10628 #: tbl_change.php:1062
10629 #, php-format
10630 msgid "Continue insertion with %s rows"
10631 msgstr ""
10633 #: tbl_chart.php:85
10634 msgid "Bar"
10635 msgstr "Stĺpec"
10637 #: tbl_chart.php:87
10638 msgid "Line"
10639 msgstr ""
10641 #: tbl_chart.php:88
10642 #, fuzzy
10643 #| msgid "Inline"
10644 msgid "Spline"
10645 msgstr "Upraviť tu"
10647 #: tbl_chart.php:89
10648 msgid "Pie"
10649 msgstr "Koláč"
10651 #: tbl_chart.php:91
10652 msgid "Stacked"
10653 msgstr ""
10655 #: tbl_chart.php:94
10656 msgid "Chart title"
10657 msgstr "Názov grafu"
10659 #: tbl_chart.php:100
10660 msgid "X-Axis:"
10661 msgstr ""
10663 #: tbl_chart.php:114
10664 msgid "Series:"
10665 msgstr "Série:"
10667 #: tbl_chart.php:116
10668 #, fuzzy
10669 #| msgid "Textarea columns"
10670 msgid "The remaining columns"
10671 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
10673 #: tbl_chart.php:129
10674 msgid "X-Axis label:"
10675 msgstr ""
10677 #: tbl_chart.php:130
10678 #, fuzzy
10679 #| msgid "Value"
10680 msgid "X Values"
10681 msgstr "Hodnota"
10683 #: tbl_chart.php:131
10684 msgid "Y-Axis label:"
10685 msgstr ""
10687 #: tbl_chart.php:131
10688 #, fuzzy
10689 #| msgid "Value"
10690 msgid "Y Values"
10691 msgstr "Hodnota"
10693 #: tbl_create.php:30
10694 #, php-format
10695 msgid "Table %s already exists!"
10696 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
10698 #: tbl_create.php:216
10699 #, php-format
10700 msgid "Table %1$s has been created."
10701 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
10703 #: tbl_export.php:24
10704 msgid "View dump (schema) of table"
10705 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
10707 #: tbl_gis_visualization.php:111
10708 #, fuzzy
10709 #| msgid "Display servers selection"
10710 msgid "Display GIS Visualization"
10711 msgstr "Zobraziť výber serverov"
10713 #: tbl_gis_visualization.php:157
10714 msgid "Width"
10715 msgstr ""
10717 #: tbl_gis_visualization.php:161
10718 msgid "Height"
10719 msgstr ""
10721 #: tbl_gis_visualization.php:165
10722 #, fuzzy
10723 #| msgid "Textarea columns"
10724 msgid "Label column"
10725 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
10727 #: tbl_gis_visualization.php:167
10728 msgid "-- None --"
10729 msgstr ""
10731 #: tbl_gis_visualization.php:180
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "Total"
10734 msgid "Spatial column"
10735 msgstr "Celkom"
10737 #: tbl_gis_visualization.php:201
10738 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10739 msgstr ""
10741 #: tbl_gis_visualization.php:204
10742 msgid "Redraw"
10743 msgstr ""
10745 #: tbl_gis_visualization.php:206
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "Save as file"
10748 msgid "Save to file"
10749 msgstr "Uložiť ako súbor"
10751 #: tbl_gis_visualization.php:207
10752 #, fuzzy
10753 #| msgid "Table name"
10754 msgid "File name"
10755 msgstr "Názov tabuľky"
10757 #: tbl_indexes.php:66
10758 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10759 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
10761 #: tbl_indexes.php:75
10762 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10763 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
10765 #: tbl_indexes.php:91
10766 msgid "No index parts defined!"
10767 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
10769 #: tbl_indexes.php:169
10770 msgid "Create a new index"
10771 msgstr "Vytvoriť nový index"
10773 #: tbl_indexes.php:171
10774 msgid "Modify an index"
10775 msgstr "Modifikovať index"
10777 #: tbl_indexes.php:176
10778 msgid ""
10779 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10780 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!)"
10782 #: tbl_indexes.php:179
10783 msgid "Index name:"
10784 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
10786 #: tbl_indexes.php:185
10787 msgid "Index type:"
10788 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
10790 #: tbl_indexes.php:265
10791 #, php-format
10792 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10793 msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
10795 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10796 msgid "Column count has to be larger than zero."
10797 msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
10799 #: tbl_move_copy.php:44
10800 msgid "Can't move table to same one!"
10801 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
10803 #: tbl_move_copy.php:46
10804 msgid "Can't copy table to same one!"
10805 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
10807 #: tbl_move_copy.php:54
10808 #, php-format
10809 msgid "Table %s has been moved to %s."
10810 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
10812 #: tbl_move_copy.php:56
10813 #, php-format
10814 msgid "Table %s has been copied to %s."
10815 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
10817 #: tbl_move_copy.php:81
10818 msgid "The table name is empty!"
10819 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
10821 #: tbl_operations.php:273
10822 msgid "Alter table order by"
10823 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
10825 #: tbl_operations.php:282
10826 msgid "(singly)"
10827 msgstr "(po jednom)"
10829 #: tbl_operations.php:302
10830 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10831 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
10833 #: tbl_operations.php:360
10834 msgid "Table options"
10835 msgstr "Parametre tabuľky"
10837 #: tbl_operations.php:364
10838 msgid "Rename table to"
10839 msgstr "Premenovať tabuľku na"
10841 #: tbl_operations.php:540
10842 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10843 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
10845 #: tbl_operations.php:587
10846 msgid "Switch to copied table"
10847 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
10849 #: tbl_operations.php:599
10850 msgid "Table maintenance"
10851 msgstr "Údržba tabuľky"
10853 #: tbl_operations.php:623
10854 msgid "Defragment table"
10855 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
10857 #: tbl_operations.php:671
10858 #, php-format
10859 msgid "Table %s has been flushed"
10860 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená"
10862 #: tbl_operations.php:677
10863 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10864 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
10866 #: tbl_operations.php:686
10867 msgid "Delete data or table"
10868 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
10870 #: tbl_operations.php:701
10871 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10872 msgstr ""
10874 #: tbl_operations.php:721
10875 msgid "Delete the table (DROP)"
10876 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
10878 #: tbl_operations.php:742
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Partition maintenance"
10881 msgstr "Údržba tabuľky"
10883 #: tbl_operations.php:750
10884 #, php-format
10885 msgid "Partition %s"
10886 msgstr ""
10888 #: tbl_operations.php:753
10889 msgid "Analyze"
10890 msgstr "Analyzovať"
10892 #: tbl_operations.php:754
10893 msgid "Check"
10894 msgstr "Skontrolovať"
10896 #: tbl_operations.php:755
10897 msgid "Optimize"
10898 msgstr "Optimalizovať"
10900 #: tbl_operations.php:756
10901 msgid "Rebuild"
10902 msgstr ""
10904 #: tbl_operations.php:757
10905 msgid "Repair"
10906 msgstr "Opraviť"
10908 #: tbl_operations.php:769
10909 msgid "Remove partitioning"
10910 msgstr ""
10912 #: tbl_operations.php:795
10913 msgid "Check referential integrity:"
10914 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
10916 #: tbl_printview.php:72
10917 msgid "Show tables"
10918 msgstr "Zobraziť tabuľky"
10920 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10921 msgid "Space usage"
10922 msgstr "Zabrané miesto"
10924 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10925 msgid "Usage"
10926 msgstr "Využitie"
10928 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10929 msgid "Effective"
10930 msgstr "Efektívny"
10932 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10933 msgid "Row Statistics"
10934 msgstr "Štatistika riadku"
10936 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10937 msgid "static"
10938 msgstr "statický"
10940 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10941 msgid "dynamic"
10942 msgstr "dynamický"
10944 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10945 msgid "Row length"
10946 msgstr "Dĺžka riadku"
10948 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10949 msgid " Row size "
10950 msgstr " Veľkosť riadku "
10952 #: tbl_relation.php:276
10953 #, php-format
10954 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10955 msgstr ""
10957 #: tbl_relation.php:402
10958 msgid "Internal relation"
10959 msgstr "Interné vzťahy"
10961 #: tbl_relation.php:404
10962 msgid ""
10963 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10964 "relation exists."
10965 msgstr ""
10967 #: tbl_relation.php:410
10968 msgid "Foreign key constraint"
10969 msgstr ""
10971 #: tbl_select.php:111
10972 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10973 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
10975 #: tbl_select.php:261
10976 msgid "Select columns (at least one):"
10977 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
10979 #: tbl_select.php:279
10980 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10981 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
10983 #: tbl_select.php:286
10984 msgid "Number of rows per page"
10985 msgstr "záznamov na stránku"
10987 #: tbl_select.php:292
10988 msgid "Display order:"
10989 msgstr "Zobraziť zoradené:"
10991 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10992 msgid "Spatial"
10993 msgstr ""
10995 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10996 msgid "Browse distinct values"
10997 msgstr "Prechádzať iné hodnoty"
10999 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11000 msgid "Add primary key"
11001 msgstr ""
11003 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11004 msgid "Add index"
11005 msgstr "Pridať index"
11007 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11008 msgid "Add unique index"
11009 msgstr "Pridať unikátny index"
11011 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11012 #, fuzzy
11013 #| msgid "Add index"
11014 msgid "Add SPATIAL index"
11015 msgstr "Pridať index"
11017 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
11018 msgid "Add FULLTEXT index"
11019 msgstr "Pridať fulltextový index"
11021 #: tbl_structure.php:391
11022 msgctxt "None for default"
11023 msgid "None"
11024 msgstr "Žiadny"
11026 #: tbl_structure.php:404
11027 #, php-format
11028 msgid "Column %s has been dropped"
11029 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený"
11031 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11032 #, php-format
11033 msgid "A primary key has been added on %s"
11034 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s"
11036 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11037 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11038 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11039 #, php-format
11040 msgid "An index has been added on %s"
11041 msgstr "Bol pridaný index pre %s"
11043 #: tbl_structure.php:497
11044 msgid "Show more actions"
11045 msgstr "Zobraziť viac operácii"
11047 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11048 msgid "Relation view"
11049 msgstr "Zobraziť prepojenia"
11051 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11052 msgid "Propose table structure"
11053 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
11055 #: tbl_structure.php:676
11056 msgid "Add column"
11057 msgstr "Pridať stĺpec"
11059 #: tbl_structure.php:690
11060 msgid "At End of Table"
11061 msgstr "Na konci tabuľky"
11063 #: tbl_structure.php:691
11064 msgid "At Beginning of Table"
11065 msgstr "Na začiatku tabuľky"
11067 #: tbl_structure.php:692
11068 #, php-format
11069 msgid "After %s"
11070 msgstr "Po %s"
11072 #: tbl_structure.php:732
11073 #, php-format
11074 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11075 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
11077 #: tbl_structure.php:889
11078 msgid "partitioned"
11079 msgstr ""
11081 #: tbl_tracking.php:109
11082 #, php-format
11083 msgid "Tracking report for table `%s`"
11084 msgstr ""
11086 #: tbl_tracking.php:182
11087 #, php-format
11088 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11089 msgstr ""
11091 #: tbl_tracking.php:190
11092 #, php-format
11093 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11094 msgstr ""
11096 #: tbl_tracking.php:198
11097 #, php-format
11098 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11099 msgstr ""
11101 #: tbl_tracking.php:208
11102 msgid "SQL statements executed."
11103 msgstr ""
11105 #: tbl_tracking.php:214
11106 msgid ""
11107 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11108 "ensure that you have the privileges to do so."
11109 msgstr ""
11111 #: tbl_tracking.php:215
11112 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11113 msgstr ""
11115 #: tbl_tracking.php:224
11116 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11117 msgstr ""
11119 #: tbl_tracking.php:255
11120 #, php-format
11121 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11122 msgstr ""
11124 #: tbl_tracking.php:382
11125 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11126 msgstr ""
11128 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11129 msgid "Query error"
11130 msgstr "Chyba dopytu"
11132 #: tbl_tracking.php:399
11133 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11134 msgstr ""
11136 #: tbl_tracking.php:411
11137 msgid "Tracking statements"
11138 msgstr ""
11140 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11141 #, php-format
11142 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11143 msgstr ""
11145 #: tbl_tracking.php:432
11146 msgid "Delete tracking data row from report"
11147 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
11149 #: tbl_tracking.php:443
11150 msgid "No data"
11151 msgstr "Žiadne dáta"
11153 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11154 msgid "Date"
11155 msgstr "Dátum"
11157 #: tbl_tracking.php:455
11158 msgid "Data definition statement"
11159 msgstr ""
11161 #: tbl_tracking.php:512
11162 msgid "Data manipulation statement"
11163 msgstr ""
11165 #: tbl_tracking.php:558
11166 msgid "SQL dump (file download)"
11167 msgstr ""
11169 #: tbl_tracking.php:559
11170 msgid "SQL dump"
11171 msgstr ""
11173 #: tbl_tracking.php:560
11174 msgid "This option will replace your table and contained data."
11175 msgstr ""
11177 #: tbl_tracking.php:560
11178 msgid "SQL execution"
11179 msgstr ""
11181 #: tbl_tracking.php:572
11182 #, php-format
11183 msgid "Export as %s"
11184 msgstr ""
11186 #: tbl_tracking.php:612
11187 msgid "Show versions"
11188 msgstr ""
11190 #: tbl_tracking.php:644
11191 msgid "Version"
11192 msgstr "Verzia"
11194 #: tbl_tracking.php:692
11195 #, php-format
11196 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11197 msgstr ""
11199 #: tbl_tracking.php:694
11200 msgid "Deactivate now"
11201 msgstr ""
11203 #: tbl_tracking.php:705
11204 #, php-format
11205 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11206 msgstr ""
11208 #: tbl_tracking.php:707
11209 msgid "Activate now"
11210 msgstr ""
11212 #: tbl_tracking.php:720
11213 #, php-format
11214 msgid "Create version %s of %s.%s"
11215 msgstr ""
11217 #: tbl_tracking.php:724
11218 msgid "Track these data definition statements:"
11219 msgstr ""
11221 #: tbl_tracking.php:732
11222 msgid "Track these data manipulation statements:"
11223 msgstr ""
11225 #: tbl_tracking.php:740
11226 msgid "Create version"
11227 msgstr "Vytvoriť verziu"
11229 #: themes.php:31
11230 #, php-format
11231 msgid ""
11232 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11233 "directory %s."
11234 msgstr ""
11235 "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
11236 "adresári %s."
11238 #: themes.php:41
11239 msgid "Get more themes!"
11240 msgstr "Získať viac tém!"
11242 #: transformation_overview.php:24
11243 msgid "Available MIME types"
11244 msgstr "Dostupné MIME typy"
11246 #: transformation_overview.php:37
11247 msgid ""
11248 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11249 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
11251 #: transformation_overview.php:42
11252 msgid "Available transformations"
11253 msgstr "Dostupné transformácie"
11255 #: transformation_overview.php:47
11256 msgctxt "for MIME transformation"
11257 msgid "Description"
11258 msgstr "Popis"
11260 #: user_password.php:34
11261 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11262 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
11264 #: user_password.php:96
11265 msgid "The profile has been updated."
11266 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
11268 #: view_create.php:141
11269 msgid "VIEW name"
11270 msgstr "Meno pohľadu"
11272 #: view_operations.php:91
11273 msgid "Rename view to"
11274 msgstr "Premenovať pohľad na"
11276 #~ msgid "Refresh rate:"
11277 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
11279 #, fuzzy
11280 #~ msgid "Server traffic"
11281 #~ msgstr "Voľba serveru"
11283 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11284 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
11286 #~ msgid "Issued queries"
11287 #~ msgstr "Vykonaných dopytov"
11289 #~ msgid "Value too long in the form!"
11290 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
11292 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11293 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
11295 #, fuzzy
11296 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11297 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
11299 #, fuzzy
11300 #~ msgid "rows"
11301 #~ msgstr "Prechádzať"
11303 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11304 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
11306 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11307 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
11309 #~ msgid ""
11310 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11311 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11312 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11313 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11314 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11315 #~ "everything is fine."
11316 #~ msgstr ""
11317 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
11318 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
11319 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
11320 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
11321 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
11322 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
11324 #~ msgid "Dropping Event"
11325 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
11327 #~ msgid "Dropping Procedure"
11328 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
11330 #~ msgid "Theme / Style"
11331 #~ msgstr "Téma / Štýl"
11333 #~ msgid "seconds"
11334 #~ msgstr "Sekundy"
11336 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11337 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
11339 #~ msgid "Query results"
11340 #~ msgstr "Výsledky dopytu"
11342 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11343 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
11345 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11346 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
11348 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11349 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
11351 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11352 #~ msgid "Reset"
11353 #~ msgstr "Vynulovať"
11355 #~ msgid "Show processes"
11356 #~ msgstr "Zobraziť procesy"
11358 #~ msgctxt "for Show status"
11359 #~ msgid "Reset"
11360 #~ msgstr "Vynulovať"
11362 #~ msgid ""
11363 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11364 #~ "of this MySQL server since its startup."
11365 #~ msgstr ""
11366 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
11367 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
11369 #~ msgid ""
11370 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11371 #~ "the server."
11372 #~ msgstr ""
11373 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
11374 #~ "server."
11376 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11377 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
11379 #~ msgid "Chart generated successfully."
11380 #~ msgstr "Graf bol úspešne vytvorený."
11382 #~ msgid ""
11383 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11384 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11385 #~ msgstr ""
11386 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [a@./Documentation."
11387 #~ "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11389 #~ msgid "Bar type"
11390 #~ msgstr "Typ stĺpca"
11392 #~ msgid "Add a New User"
11393 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
11395 #~ msgid "Create User"
11396 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
11398 #~ msgid "Add a new User"
11399 #~ msgstr "Pridať nového používateľa"
11401 #~ msgid "Show table row links on left side"
11402 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
11404 #~ msgid "Show table row links on right side"
11405 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
11407 #~ msgid "Delete the matches for the "
11408 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
11410 #~ msgid "yes"
11411 #~ msgstr "Áno"
11413 #~ msgid "Disable Statistics"
11414 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
11416 #~ msgid "Stop"
11417 #~ msgstr "Stop"
11419 #~ msgid "Display table filter"
11420 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
11422 #~ msgid ""
11423 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
11424 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
11425 #~ msgstr ""
11426 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
11427 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
11429 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
11430 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
11432 #~ msgid "Execute bookmarked query"
11433 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
11435 #~ msgid "No tables"
11436 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
11438 #~ msgid "SVG"
11439 #~ msgstr "CSV dáta"
11441 #~ msgid ""
11442 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
11443 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
11444 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
11445 #~ "\\'b')."
11446 #~ msgstr ""
11447 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
11448 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
11449 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
11450 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
11452 #~ msgid ""
11453 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
11454 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
11455 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11456 #~ msgstr ""
11457 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
11458 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
11459 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
11460 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
11462 #~ msgid "New table"
11463 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
11465 #~ msgid "database name"
11466 #~ msgstr "meno databázy"
11468 #~ msgid "Edit PDF Pages"
11469 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
11471 #~ msgid "Data Dictionary Format"
11472 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
11474 #~ msgid "PMA database"
11475 #~ msgstr "Žiadne databázy"
11477 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
11478 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
11480 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
11481 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku %s."
11483 #~ msgid "remember template"
11484 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
11486 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
11487 #~ msgstr ""
11488 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
11489 #~ "%s"
11491 #~ msgid "Add into comments"
11492 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
11494 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
11495 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
11497 #~ msgid "Actions"
11498 #~ msgstr "Akcie"
11500 #~ msgid "Table removal"
11501 #~ msgstr "Názov tabuľky"
11503 #~ msgctxt "BLOB repository"
11504 #~ msgid "Enabled"
11505 #~ msgstr "Zapnuté"
11507 #~ msgid "Damaged"
11508 #~ msgstr "Poškodené"
11510 #~ msgctxt "BLOB repository"
11511 #~ msgid "Repair"
11512 #~ msgstr "Opraviť"
11514 #~ msgctxt "BLOB repository"
11515 #~ msgid "Disabled"
11516 #~ msgstr "Vypnuté"
11518 #~ msgid ""
11519 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
11520 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
11521 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
11523 #~ msgid ""
11524 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
11525 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
11526 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
11527 #~ msgstr ""
11528 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
11529 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
11530 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
11532 #~ msgid ""
11533 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
11534 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
11535 #~ "configuration."
11536 #~ msgstr ""
11537 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
11538 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."