Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / sr.po
blobe5246b16dac641716a94ccf587cbc3dc723c2e5a
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-04 14:01+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
20 #: server_privileges.php:1669
21 msgid "Show all"
22 msgstr "Прикажи све"
24 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2149
25 #: libraries/export/pdf.php:135
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
28 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
29 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
30 msgid "Page number:"
31 msgstr "Број странице:"
33 #: browse_foreigners.php:133
34 msgid ""
35 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
36 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
37 "cross-window updates."
38 msgstr ""
39 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
40 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
41 "прозорима због сигурносних подешавања"
43 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2696
44 #: libraries/common.lib.php:2703 libraries/common.lib.php:2886
45 #: libraries/common.lib.php:2887 libraries/db_links.inc.php:60
46 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 msgid "Search"
48 msgstr "Претраживање"
50 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
51 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
52 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:187
53 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1251
55 #: libraries/common.lib.php:2126 libraries/core.lib.php:506
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
68 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
71 #: main.php:109 navigation.php:170 navigation.php:208 pmd_pdf.php:124
72 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
74 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
75 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1168 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
78 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:289
79 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:528 tbl_operations.php:590
80 #: tbl_operations.php:772 tbl_select.php:318 tbl_structure.php:698
81 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
82 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Крени"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Име кључа"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
93 #: server_status.php:1314
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
98 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Користи ову вредност"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr ""
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:58
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База %s је креирана."
127 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар базе:"
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:371
133 #: tbl_printview.php:127
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари табеле"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
143 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
144 #: tbl_select.php:114 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
145 msgid "Column"
146 msgstr "Колона"
148 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
149 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
150 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
151 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
152 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
158 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
159 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:115 tbl_structure.php:205
160 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
161 msgid "Type"
162 msgstr "Тип"
164 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
165 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
166 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
170 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
171 #: tbl_tracking.php:320
172 msgid "Null"
173 msgstr "Null"
175 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
176 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
177 #: libraries/export/texytext.php:233
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
181 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
182 msgid "Default"
183 msgstr "Подразумевано"
185 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
186 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
187 #: libraries/export/texytext.php:235
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
190 msgid "Links to"
191 msgstr "Везе ка"
193 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
194 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
196 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
197 #: libraries/export/texytext.php:238
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
200 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
201 msgid "Comments"
202 msgstr "Коментари"
204 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:206 libraries/Index.class.php:349
205 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
206 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
208 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
209 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
210 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
211 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
212 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
213 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
214 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
215 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
216 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
217 msgid "No"
218 msgstr "Не"
220 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:205 libraries/Index.class.php:350
221 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
222 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
224 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
225 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
232 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
233 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
234 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
235 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
236 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
237 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
238 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
239 msgid "Yes"
240 msgstr "Да"
242 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
243 msgid "Print"
244 msgstr "Штампај"
246 #: db_export.php:26
247 msgid "View dump (schema) of database"
248 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
250 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
251 #: export.php:374 navigation.php:297
252 msgid "No tables found in database."
253 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
255 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
256 msgid "Select All"
257 msgstr "Изабери све"
259 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
260 msgid "Unselect All"
261 msgstr "ништа"
263 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
264 msgid "The database name is empty!"
265 msgstr "Име базе није задато!"
267 #: db_operations.php:272
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been renamed to %s"
270 msgstr "База %s је преименована у %s"
272 #: db_operations.php:276
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been copied to %s"
275 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
277 #: db_operations.php:403
278 msgid "Rename database to"
279 msgstr "Преименуј базу у"
281 #: db_operations.php:427
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Уклони базу"
285 #: db_operations.php:439
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "База %s је одбачена."
290 #: db_operations.php:444
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
294 #: db_operations.php:473
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Копирај базу у"
298 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:557 tbl_tracking.php:418
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Само структура"
302 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:558 tbl_tracking.php:420
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Структура и подаци"
306 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:559 tbl_tracking.php:419
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Само подаци"
310 #: db_operations.php:490
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
314 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
315 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
316 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:565
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Додај %s"
321 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
322 #: tbl_operations.php:323 tbl_operations.php:567
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
326 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:574
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Додај ограничења"
330 #: db_operations.php:514
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
334 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
338 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:387 tbl_select.php:116
339 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
340 #: tbl_tracking.php:319
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Сортирање"
344 #: db_operations.php:550
345 #, fuzzy, php-format
346 #| msgid ""
347 #| "The additional features for working with linked tables have been "
348 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
349 msgid ""
350 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
351 "click %shere%s."
352 msgstr ""
353 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
354 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
356 #: db_operations.php:584
357 msgid "Edit or export relational schema"
358 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
360 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
361 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
362 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
363 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
366 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
367 #: server_synchronize.php:396 server_synchronize.php:822 tbl_tracking.php:643
368 msgid "Table"
369 msgstr "Табела"
371 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
372 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
373 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:591 navigation.php:613
374 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
375 #: tbl_structure.php:910
376 msgid "Rows"
377 msgstr "Редова"
379 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
380 msgid "Size"
381 msgstr "Величина"
383 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
384 #: libraries/export/sql.php:1071
385 msgid "in use"
386 msgstr "се користи"
388 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
389 #: libraries/export/sql.php:711
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
391 #: tbl_structure.php:942
392 msgid "Creation"
393 msgstr "Направљено"
395 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
396 #: libraries/export/sql.php:716
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
398 #: tbl_structure.php:950
399 msgid "Last update"
400 msgstr "Последња измена"
402 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
403 #: libraries/export/sql.php:721
404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
405 #: tbl_structure.php:958
406 msgid "Last check"
407 msgstr "Последња провера"
409 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
410 #, fuzzy, php-format
411 #| msgid "%s table(s)"
412 msgid "%s table"
413 msgid_plural "%s tables"
414 msgstr[0] "%s табела"
415 msgstr[1] "%s табела"
416 msgstr[2] "%s табела"
418 #: db_qbe.php:41
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "Switch to"
424 msgstr ""
426 #: db_qbe.php:186
427 msgid "visual builder"
428 msgstr ""
430 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:939
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Сортирање"
435 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:900
437 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:284
438 #: tbl_select.php:305
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "Растући"
442 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:897
444 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:285
445 #: tbl_select.php:306
446 msgid "Descending"
447 msgstr "Опадајући"
449 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
450 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
451 msgid "Show"
452 msgstr "Прикажи"
454 #: db_qbe.php:322
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Критеријум"
458 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Ins"
462 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
463 msgid "And"
464 msgstr "и"
466 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
467 msgid "Del"
468 msgstr "Del"
470 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
471 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
472 #: tbl_select.php:279
473 msgid "Or"
474 msgstr "или"
476 #: db_qbe.php:529
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Промени"
480 #: db_qbe.php:606
481 #, fuzzy
482 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
483 msgid "Add/Delete criteria rows"
484 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
486 #: db_qbe.php:618
487 #, fuzzy
488 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
489 msgid "Add/Delete columns"
490 msgstr "Додај/обриши колону"
492 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
493 msgid "Update Query"
494 msgstr "Ажурирај упит"
496 #: db_qbe.php:639
497 msgid "Use Tables"
498 msgstr "Користи табеле"
500 #: db_qbe.php:662
501 #, php-format
502 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
503 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
505 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1110
506 msgid "Submit Query"
507 msgstr "Изврши SQL упит"
509 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
510 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
512 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
513 msgid "Access denied"
514 msgstr "Приступ одбијен"
516 #: db_search.php:42 db_search.php:284
517 msgid "at least one of the words"
518 msgstr "бар једну од речи"
520 #: db_search.php:43 db_search.php:285
521 msgid "all words"
522 msgstr "све речи"
524 #: db_search.php:44 db_search.php:286
525 msgid "the exact phrase"
526 msgstr "тачан израз"
528 #: db_search.php:45 db_search.php:287
529 msgid "as regular expression"
530 msgstr "као регуларни израз"
532 #: db_search.php:206
533 #, php-format
534 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
535 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
537 #: db_search.php:224
538 #, fuzzy, php-format
539 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
540 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
541 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
542 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
543 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
544 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
546 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2698
547 #: libraries/common.lib.php:2884 libraries/common.lib.php:2885
548 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
549 msgid "Browse"
550 msgstr "Преглед"
552 #: db_search.php:236
553 #, fuzzy, php-format
554 #| msgid "Dumping data for table"
555 msgid "Delete the matches for the %s table?"
556 msgstr "Приказ података табеле"
558 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1340
559 #: libraries/display_tbl.lib.php:2316
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
564 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
565 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
566 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
567 msgid "Delete"
568 msgstr "Обриши"
570 #: db_search.php:249
571 #, fuzzy, php-format
572 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
573 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
574 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
575 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
576 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
577 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
579 #: db_search.php:272
580 msgid "Search in database"
581 msgstr "Претраживање базе"
583 #: db_search.php:275
584 #, fuzzy
585 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
586 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
587 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
589 #: db_search.php:280
590 msgid "Find:"
591 msgstr "Тражи:"
593 #: db_search.php:284 db_search.php:285
594 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
595 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
597 #: db_search.php:298
598 #, fuzzy
599 #| msgid "Inside table(s):"
600 msgid "Inside tables:"
601 msgstr "Унутар табела:"
603 #: db_search.php:328
604 #, fuzzy
605 #| msgid "Inside table(s):"
606 msgid "Inside column:"
607 msgstr "Унутар табела:"
609 #: db_structure.php:61
610 #, fuzzy
611 #| msgid "No tables found in database."
612 msgid "No tables found in database"
613 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
615 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:697
616 #, php-format
617 msgid "Table %s has been emptied"
618 msgstr "Табела %s је испражњена"
620 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
621 #, php-format
622 msgid "View %s has been dropped"
623 msgstr "Поглед %s је одбачен"
625 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
626 #, php-format
627 msgid "Table %s has been dropped"
628 msgstr "Табела %s је одбачена"
630 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
631 msgid "Tracking is active."
632 msgstr ""
634 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
635 msgid "Tracking is not active."
636 msgstr ""
638 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2200
639 #, php-format
640 msgid ""
641 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
642 "%s."
643 msgstr ""
645 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:152
646 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
647 msgid "View"
648 msgstr "Поглед"
650 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
651 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
652 #: server_replication.php:162 server_status.php:502
653 msgid "Replication"
654 msgstr "Репликација"
656 #: db_structure.php:442
657 msgid "Sum"
658 msgstr "Укупно"
660 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
661 #, php-format
662 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
663 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
665 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:2346
667 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
668 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
669 #: tbl_structure.php:596
670 msgid "With selected:"
671 msgstr "Означено:"
673 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2336
674 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
675 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
676 msgid "Check All"
677 msgstr "Означи све"
679 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2337
680 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
681 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
682 msgid "Uncheck All"
683 msgstr "ниједно"
685 #: db_structure.php:489
686 msgid "Check tables having overhead"
687 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
689 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2897
690 #: libraries/common.lib.php:2898 libraries/config/messages.inc.php:164
691 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2354
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/server_links.inc.php:65
693 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
694 #: server_privileges.php:1440 server_status.php:1431
695 #: setup/frames/menu.inc.php:21
696 msgid "Export"
697 msgstr "Извоз"
699 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2441 tbl_structure.php:628
701 #: tbl_structure.php:630
702 msgid "Print view"
703 msgstr "За штампу"
705 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2893
706 #: libraries/common.lib.php:2894
707 msgid "Empty"
708 msgstr "Испразни"
710 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
711 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/common.lib.php:2892
712 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
713 #: tbl_structure.php:603
714 msgid "Drop"
715 msgstr "Одбаци"
717 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:613
718 msgid "Check table"
719 msgstr "Провери табелу"
721 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:662 tbl_structure.php:842
722 #: tbl_structure.php:844
723 msgid "Optimize table"
724 msgstr "Оптимизуј табелу"
726 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:649
727 msgid "Repair table"
728 msgstr "Поправи табелу"
730 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:636
731 msgid "Analyze table"
732 msgstr "Анализирај табелу"
734 #: db_structure.php:515
735 #, fuzzy
736 msgid "Add prefix to table"
737 msgstr "База не постоји"
739 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
740 #, fuzzy
741 #| msgid "Replace table data with file"
742 msgid "Replace table prefix"
743 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
745 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
746 #, fuzzy
747 #| msgid "Replace table data with file"
748 msgid "Copy table with prefix"
749 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
751 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
752 msgid "Data Dictionary"
753 msgstr "Речник података"
755 #: db_tracking.php:79
756 #, fuzzy
757 msgid "Tracked tables"
758 msgstr "Провери табелу"
760 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
761 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
762 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
763 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
764 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:140
765 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
766 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
767 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1069
768 #: server_synchronize.php:1138 server_synchronize.php:1142
769 #: tbl_tracking.php:642
770 msgid "Database"
771 msgstr "База података"
773 #: db_tracking.php:86
774 #, fuzzy
775 msgid "Last version"
776 msgstr "Направи релацију"
778 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
779 #, fuzzy
780 msgid "Created"
781 msgstr "Направи"
783 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
784 msgid "Updated"
785 msgstr ""
787 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
788 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
789 #: server_status.php:1072 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
790 msgid "Status"
791 msgstr "Статус"
793 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
794 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
795 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
796 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
797 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
798 msgid "Action"
799 msgstr "Акција"
801 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
802 msgid "Delete tracking data for this table"
803 msgstr ""
805 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
806 msgid "active"
807 msgstr ""
809 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
810 msgid "not active"
811 msgstr ""
813 #: db_tracking.php:134
814 #, fuzzy
815 msgid "Versions"
816 msgstr "Персијски"
818 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
819 msgid "Tracking report"
820 msgstr ""
822 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
823 #, fuzzy
824 msgid "Structure snapshot"
825 msgstr "Само структура"
827 #: db_tracking.php:181
828 #, fuzzy
829 msgid "Untracked tables"
830 msgstr "Провери табелу"
832 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
833 #: tbl_structure.php:666
834 #, fuzzy
835 msgid "Track table"
836 msgstr "Провери табелу"
838 #: db_tracking.php:229
839 #, fuzzy
840 msgid "Database Log"
841 msgstr "База података"
843 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
844 #, php-format
845 msgid "Values for the column \"%s\""
846 msgstr ""
848 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
849 msgid "Enter each value in a separate field."
850 msgstr ""
852 #: enum_editor.php:57
853 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
854 msgstr ""
856 #: enum_editor.php:67
857 msgid "Output"
858 msgstr ""
860 #: enum_editor.php:68
861 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
862 msgstr ""
864 #: export.php:77
865 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
866 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
868 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
869 #, php-format
870 msgid "Insufficient space to save the file %s."
871 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
873 #: export.php:310
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
877 msgstr ""
878 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
879 "опцију преписивања."
881 #: export.php:314 export.php:318
882 #, php-format
883 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
884 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
886 #: export.php:676
887 #, php-format
888 msgid "Dump has been saved to file %s."
889 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
891 #: import.php:57
892 #, php-format
893 msgid ""
894 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
895 "%s for ways to workaround this limit."
896 msgstr ""
897 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
898 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
900 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
901 #: libraries/File.class.php:539
902 msgid "File could not be read"
903 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
905 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
906 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
907 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
908 #, php-format
909 msgid ""
910 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
911 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
912 msgstr ""
913 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
914 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
916 #: import.php:335
917 msgid ""
918 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
919 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
920 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
921 msgstr ""
922 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
923 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
924 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
926 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
927 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
928 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
930 #: import.php:395
931 msgid "The bookmark has been deleted."
932 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
934 #: import.php:399
935 msgid "Showing bookmark"
936 msgstr "Приказивање маркера"
938 #: import.php:401 sql.php:977
939 #, php-format
940 msgid "Bookmark %s created"
941 msgstr "Направљен маркер %s"
943 #: import.php:407 import.php:413
944 #, php-format
945 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
946 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
948 #: import.php:422
949 msgid ""
950 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
951 "file and import will resume."
952 msgstr ""
953 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
954 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
956 #: import.php:424
957 msgid ""
958 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
959 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
960 msgstr ""
961 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
962 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
963 "повећате временска ограничења у PHP-у"
965 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
966 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
967 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
968 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
969 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
970 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
972 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:616
973 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
974 msgid "Back"
975 msgstr "Назад"
977 #: index.php:164
978 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
979 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
981 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1324
982 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1333
983 msgid "Click to select"
984 msgstr ""
986 #: js/messages.php:28
987 msgid "Click to unselect"
988 msgstr ""
990 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
991 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
992 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
994 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
995 msgid "Do you really want to "
996 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
998 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
999 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1000 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1002 #: js/messages.php:34
1003 #, fuzzy
1004 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1005 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1006 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1008 #: js/messages.php:35
1009 #, fuzzy
1010 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1011 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1012 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1014 #: js/messages.php:37
1015 #, fuzzy
1016 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1017 msgid "Deleting tracking data"
1018 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1020 #: js/messages.php:38
1021 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1022 msgstr ""
1024 #: js/messages.php:39
1025 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1026 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1028 #: js/messages.php:42
1029 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1030 msgstr ""
1032 #: js/messages.php:43
1033 #, php-format
1034 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1035 msgstr ""
1037 #: js/messages.php:46
1038 msgid "Missing value in the form!"
1039 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1041 #: js/messages.php:47
1042 msgid "This is not a number!"
1043 msgstr "Ово није број!"
1045 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1046 #: js/messages.php:51
1047 #, fuzzy
1048 #| msgid "Total"
1049 msgid "Total count"
1050 msgstr "Укупно"
1052 #: js/messages.php:54
1053 msgid "The host name is empty!"
1054 msgstr "Име домаћина је празно!"
1056 #: js/messages.php:55
1057 msgid "The user name is empty!"
1058 msgstr "Име корисника није унето!"
1060 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1061 msgid "The password is empty!"
1062 msgstr "Лозинка је празна!"
1064 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1065 msgid "The passwords aren't the same!"
1066 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1068 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1069 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1070 #, fuzzy
1071 #| msgid "Any user"
1072 msgid "Add user"
1073 msgstr "Било који корисник"
1075 #: js/messages.php:59
1076 #, fuzzy
1077 #| msgid "Reload privileges"
1078 msgid "Reloading Privileges"
1079 msgstr "Поново учитај привилегије"
1081 #: js/messages.php:60
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Remove selected users"
1084 msgid "Removing Selected Users"
1085 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1087 #: js/messages.php:61 js/messages.php:124 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1088 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1089 msgid "Close"
1090 msgstr ""
1092 #: js/messages.php:64 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:460
1093 #: libraries/common.lib.php:560 libraries/common.lib.php:1086
1094 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
1095 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1304
1096 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1097 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:138
1098 msgid "Edit"
1099 msgstr "Промени"
1101 #: js/messages.php:66 server_status.php:667
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Server Choice"
1104 msgid "Live traffic chart"
1105 msgstr "Избор сервера"
1107 #: js/messages.php:67 server_status.php:670
1108 msgid "Live conn./process chart"
1109 msgstr ""
1111 #: js/messages.php:68 server_status.php:688
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Live query chart"
1114 msgstr "SQL упит"
1116 #: js/messages.php:70
1117 msgid "Static data"
1118 msgstr ""
1120 #. l10n: Total number of queries
1121 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1123 #: server_status.php:972 server_status.php:1033 tbl_printview.php:348
1124 #: tbl_structure.php:829
1125 msgid "Total"
1126 msgstr "Укупно"
1128 #. l10n: Other, small valued, queries
1129 #: js/messages.php:74 server_status.php:872
1130 msgid "Other"
1131 msgstr ""
1133 #. l10n: Thousands separator
1134 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1310
1135 msgid ","
1136 msgstr ","
1138 #. l10n: Decimal separator
1139 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1312
1140 msgid "."
1141 msgstr "."
1143 #: js/messages.php:80
1144 msgid "KiB sent since last refresh"
1145 msgstr ""
1147 #: js/messages.php:81
1148 msgid "KiB received since last refresh"
1149 msgstr ""
1151 #: js/messages.php:82
1152 #, fuzzy
1153 #| msgid "Server Choice"
1154 msgid "Server traffic (in KiB)"
1155 msgstr "Избор сервера"
1157 #: js/messages.php:83
1158 msgid "Connections since last refresh"
1159 msgstr ""
1161 #: js/messages.php:84 js/messages.php:115 server_status.php:1065
1162 msgid "Processes"
1163 msgstr "Процеси"
1165 #: js/messages.php:85
1166 #, fuzzy
1167 #| msgid "Connections"
1168 msgid "Connections / Processes"
1169 msgstr "Конекције"
1171 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1172 #: js/messages.php:87
1173 msgid "Questions since last refresh"
1174 msgstr ""
1176 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1177 #: js/messages.php:89
1178 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1179 msgstr ""
1181 #: js/messages.php:91 server_status.php:649
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Query statistics"
1184 msgstr "Статистике реда"
1186 #: js/messages.php:94
1187 msgid "System CPU Usage"
1188 msgstr ""
1190 #: js/messages.php:95
1191 msgid "System memory"
1192 msgstr ""
1194 #: js/messages.php:96
1195 msgid "System swap"
1196 msgstr ""
1198 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1199 msgid "MiB"
1200 msgstr "МБ"
1202 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1203 msgid "KiB"
1204 msgstr "КБ"
1206 #: js/messages.php:100
1207 msgid "Average load"
1208 msgstr ""
1210 #: js/messages.php:101
1211 #, fuzzy
1212 #| msgid "Total"
1213 msgid "Total memory"
1214 msgstr "Укупно"
1216 #: js/messages.php:102
1217 msgid "Cached memory"
1218 msgstr ""
1220 #: js/messages.php:103
1221 #, fuzzy
1222 #| msgid "Buffer Pool"
1223 msgid "Buffered memory"
1224 msgstr "Скуп прихватника"
1226 #: js/messages.php:104
1227 msgid "Free memory"
1228 msgstr ""
1230 #: js/messages.php:105
1231 msgid "Used memory"
1232 msgstr ""
1234 #: js/messages.php:107
1235 #, fuzzy
1236 #| msgid "Total"
1237 msgid "Total Swap"
1238 msgstr "Укупно"
1240 #: js/messages.php:108
1241 msgid "Cached Swap"
1242 msgstr ""
1244 #: js/messages.php:109
1245 msgid "Used Swap"
1246 msgstr ""
1248 #: js/messages.php:110
1249 #, fuzzy
1250 #| msgid "Free pages"
1251 msgid "Free Swap"
1252 msgstr "Слободне стране"
1254 #: js/messages.php:112
1255 msgid "Bytes sent"
1256 msgstr ""
1258 #: js/messages.php:113
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "Received"
1261 msgid "Bytes received"
1262 msgstr "Примљено"
1264 #: js/messages.php:114 server_status.php:991
1265 msgid "Connections"
1266 msgstr "Конекције"
1268 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1269 #: js/messages.php:118
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Questions"
1272 msgstr "Персијски"
1274 #: js/messages.php:119 server_status.php:946
1275 msgid "Traffic"
1276 msgstr "Саобраћај"
1278 #: js/messages.php:120 libraries/server_links.inc.php:73
1279 #: server_status.php:1391
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "General relation features"
1282 msgid "Settings"
1283 msgstr "Опште особине релација"
1285 #: js/messages.php:121
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Remove database"
1288 msgid "Remove chart"
1289 msgstr "Уклони базу"
1291 #: js/messages.php:122
1292 msgid "Edit title and labels"
1293 msgstr ""
1295 #: js/messages.php:123
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Snap to grid"
1298 msgid "Add chart to grid"
1299 msgstr "Држи се мреже"
1301 #: js/messages.php:125
1302 msgid "Please add at least one variable to the series"
1303 msgstr ""
1305 #: js/messages.php:126 libraries/display_export.lib.php:306
1306 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1307 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1308 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1106 server_status.php:1524
1309 msgid "None"
1310 msgstr "нема"
1312 #: js/messages.php:127
1313 msgid "Resume monitor"
1314 msgstr ""
1316 #: js/messages.php:128
1317 msgid "Pause monitor"
1318 msgstr ""
1320 #: js/messages.php:130
1321 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:131
1325 msgid "general_log is enabled."
1326 msgstr ""
1328 #: js/messages.php:132
1329 msgid "slow_query_log is enabled."
1330 msgstr ""
1332 #: js/messages.php:133
1333 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1334 msgstr ""
1336 #: js/messages.php:134
1337 msgid "log_output is not set to TABLE."
1338 msgstr ""
1340 #: js/messages.php:135
1341 msgid "log_output is set to TABLE."
1342 msgstr ""
1344 #: js/messages.php:136
1345 #, php-format
1346 msgid ""
1347 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1348 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1349 "depending on your system."
1350 msgstr ""
1352 #: js/messages.php:137
1353 #, php-format
1354 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1355 msgstr ""
1357 #: js/messages.php:138
1358 msgid ""
1359 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1360 "restart:"
1361 msgstr ""
1363 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1364 #: js/messages.php:140
1365 #, fuzzy, php-format
1366 #| msgid "Save as file"
1367 msgid "Set log_output to %s"
1368 msgstr "Сачувај као датотеку"
1370 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1371 #: js/messages.php:142
1372 #, fuzzy, php-format
1373 #| msgid "Enabled"
1374 msgid "Enable %s"
1375 msgstr "Омогућено"
1377 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1378 #: js/messages.php:144
1379 #, fuzzy, php-format
1380 #| msgid "Disabled"
1381 msgid "Disable %s"
1382 msgstr "Онемогућено"
1384 #. l10n: %d seconds
1385 #: js/messages.php:146
1386 #, php-format
1387 msgid "Set long_query_time to %ds"
1388 msgstr ""
1390 #: js/messages.php:147
1391 msgid ""
1392 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1393 "database administrator."
1394 msgstr ""
1396 #: js/messages.php:148
1397 #, fuzzy
1398 #| msgid "General relation features"
1399 msgid "Change settings"
1400 msgstr "Опште особине релација"
1402 #: js/messages.php:149
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "General relation features"
1405 msgid "Current settings"
1406 msgstr "Опште особине релација"
1408 #: js/messages.php:151 server_status.php:1467
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Report title"
1411 msgid "Chart Title"
1412 msgstr "Наслов извештаја"
1414 #. l10n: As in differential values
1415 #: js/messages.php:153
1416 msgid "Differential"
1417 msgstr ""
1419 #: js/messages.php:154
1420 #, php-format
1421 msgid "Divided by %s:"
1422 msgstr ""
1424 #: js/messages.php:156
1425 msgid "From slow log"
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:157
1429 msgid "From general log"
1430 msgstr ""
1432 #: js/messages.php:158
1433 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1434 msgstr ""
1436 #: js/messages.php:159
1437 msgid ""
1438 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1439 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1440 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1441 msgstr ""
1443 #: js/messages.php:160
1444 msgid ""
1445 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1446 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1447 "data."
1448 msgstr ""
1450 #: js/messages.php:161
1451 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1452 msgstr ""
1454 #: js/messages.php:163
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Jump to Log table"
1457 msgstr "База не постоји"
1459 #: js/messages.php:164
1460 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1461 msgstr ""
1463 #. l10n: A collection of available filters
1464 #: js/messages.php:167
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Filters"
1467 msgstr "Датотеке"
1469 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1470 #: js/messages.php:169 navigation.php:271
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Filter"
1473 msgstr "Датотеке"
1475 #: js/messages.php:170
1476 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1477 msgstr ""
1479 #: js/messages.php:171
1480 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1481 msgstr ""
1483 #: js/messages.php:172
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Sum of grouped rows:"
1486 msgstr "Број сортираних редова."
1488 #: js/messages.php:173
1489 #, fuzzy
1490 #| msgid "Total"
1491 msgid "Total:"
1492 msgstr "Укупно"
1494 #: js/messages.php:175
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Loading logs"
1497 msgstr "Локални"
1499 #: js/messages.php:176
1500 msgid "Monitor refresh failed"
1501 msgstr ""
1503 #: js/messages.php:177
1504 msgid ""
1505 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1506 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1507 "reentering your credentials should help."
1508 msgstr ""
1510 #: js/messages.php:178
1511 #, fuzzy
1512 #| msgid "Reload"
1513 msgid "Reload page"
1514 msgstr "Поново учитај"
1516 #: js/messages.php:180
1517 msgid "Affected rows: "
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:182
1521 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1522 msgstr ""
1524 #: js/messages.php:183
1525 msgid ""
1526 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1527 "config..."
1528 msgstr ""
1530 #: js/messages.php:184 libraries/config/messages.inc.php:170
1531 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1532 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:231 server_status.php:1431
1533 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1534 msgid "Import"
1535 msgstr "Увоз"
1537 #: js/messages.php:188 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1538 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1539 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1540 #: pmd_general.php:786
1541 msgid "Cancel"
1542 msgstr "Откажи"
1544 #: js/messages.php:191
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Loading"
1547 msgstr "Локални"
1549 #: js/messages.php:192
1550 #, fuzzy
1551 #| msgid "Processes"
1552 msgid "Processing Request"
1553 msgstr "Процеси"
1555 #: js/messages.php:193 libraries/import/ods.php:80
1556 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1557 msgid "Error in Processing Request"
1558 msgstr ""
1560 #: js/messages.php:194
1561 msgid "Dropping Column"
1562 msgstr ""
1564 #: js/messages.php:195
1565 msgid "Adding Primary Key"
1566 msgstr ""
1568 #: js/messages.php:196 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1569 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1570 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1571 msgid "OK"
1572 msgstr "У реду"
1574 #: js/messages.php:199
1575 #, fuzzy
1576 #| msgid "Rename database to"
1577 msgid "Renaming Databases"
1578 msgstr "Преименуј базу у"
1580 #: js/messages.php:200
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid "Rename database to"
1583 msgid "Reload Database"
1584 msgstr "Преименуј базу у"
1586 #: js/messages.php:201
1587 #, fuzzy
1588 #| msgid "Copy database to"
1589 msgid "Copying Database"
1590 msgstr "Копирај базу у"
1592 #: js/messages.php:202
1593 #, fuzzy
1594 #| msgid "Charset"
1595 msgid "Changing Charset"
1596 msgstr "Карактер сет"
1598 #: js/messages.php:203
1599 #, fuzzy
1600 #| msgid "Table must have at least one field."
1601 msgid "Table must have at least one column"
1602 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1604 #: js/messages.php:204
1605 #, fuzzy
1606 #| msgid "Create table"
1607 msgid "Create Table"
1608 msgstr "Направи табелу"
1610 #: js/messages.php:209
1611 #, fuzzy
1612 #| msgid "Use Tables"
1613 msgid "Insert Table"
1614 msgstr "Користи табеле"
1616 #: js/messages.php:210
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Add new field"
1619 msgid "Hide indexes"
1620 msgstr "Додај ново поље"
1622 #: js/messages.php:211
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "Show grid"
1625 msgid "Show indexes"
1626 msgstr "Прикажи мрежу"
1628 #: js/messages.php:214
1629 #, fuzzy
1630 #| msgid "Search"
1631 msgid "Searching"
1632 msgstr "Претраживање"
1634 #: js/messages.php:215
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Hide search results"
1637 msgstr "SQL упит"
1639 #: js/messages.php:216
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Show search results"
1642 msgstr "SQL упит"
1644 #: js/messages.php:217
1645 #, fuzzy
1646 #| msgid "Browse"
1647 msgid "Browsing"
1648 msgstr "Преглед"
1650 #: js/messages.php:218
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Deleting %s"
1653 msgid "Deleting"
1654 msgstr "Бришем %s"
1656 #: js/messages.php:221
1657 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1658 msgstr ""
1660 #: js/messages.php:224
1661 msgid ""
1662 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1663 msgstr ""
1665 #: js/messages.php:227
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Hide query box"
1668 msgstr "SQL упит"
1670 #: js/messages.php:228
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Show query box"
1673 msgstr "SQL упит"
1675 #: js/messages.php:229
1676 #, fuzzy
1677 #| msgid "Engines"
1678 msgid "Inline Edit"
1679 msgstr "Складиштења"
1681 #: js/messages.php:231 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1682 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1683 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1684 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:979
1685 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1686 msgid "Save"
1687 msgstr "Сачувај"
1689 #: js/messages.php:232 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1690 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1691 msgid "Hide"
1692 msgstr "Сакриј"
1694 #: js/messages.php:233 tbl_row_action.php:28
1695 msgid "No rows selected"
1696 msgstr "Нема одабраних редова"
1698 #: js/messages.php:234 libraries/common.lib.php:2416
1699 #: libraries/display_tbl.lib.php:2349 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1700 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1701 msgid "Change"
1702 msgstr "Промени"
1704 #: js/messages.php:235
1705 msgid "Query execution time"
1706 msgstr ""
1708 #: js/messages.php:238
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Hide search criteria"
1711 msgstr "SQL упит"
1713 #: js/messages.php:239
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Show search criteria"
1716 msgstr "SQL упит"
1718 #: js/messages.php:242 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1719 #: tbl_indexes.php:238
1720 msgid "Ignore"
1721 msgstr "Игнориши"
1723 #: js/messages.php:245
1724 #, fuzzy
1725 #| msgid "Add %s field(s)"
1726 msgid "Add columns"
1727 msgstr "Додај %s поља"
1729 #: js/messages.php:248
1730 msgid "Select referenced key"
1731 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1733 #: js/messages.php:249
1734 msgid "Select Foreign Key"
1735 msgstr "Изабери страни кључ"
1737 #: js/messages.php:250
1738 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1739 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1741 #: js/messages.php:251 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1742 #, fuzzy
1743 #| msgid "Choose field to display"
1744 msgid "Choose column to display"
1745 msgstr "Изабери поља за приказ"
1747 #: js/messages.php:252
1748 msgid ""
1749 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1750 "save them.Do you want to continue?"
1751 msgstr ""
1753 #: js/messages.php:255
1754 msgid "Add an option for column "
1755 msgstr ""
1757 #: js/messages.php:258
1758 #, fuzzy
1759 #| msgid "Generate Password"
1760 msgid "Generate password"
1761 msgstr "Направи лозинку"
1763 #: js/messages.php:259 libraries/replication_gui.lib.php:364
1764 msgid "Generate"
1765 msgstr "Направи"
1767 #: js/messages.php:260
1768 #, fuzzy
1769 #| msgid "Change password"
1770 msgid "Change Password"
1771 msgstr "Промени лозинку"
1773 #: js/messages.php:263 tbl_structure.php:497
1774 #, fuzzy
1775 #| msgid "Mon"
1776 msgid "More"
1777 msgstr "Пон"
1779 #: js/messages.php:266 setup/lib/index.lib.php:173
1780 #, php-format
1781 msgid ""
1782 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1783 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1784 msgstr ""
1786 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1787 #: js/messages.php:268
1788 #, fuzzy
1789 msgid ", latest stable version:"
1790 msgstr "Направи релацију"
1792 #: js/messages.php:269
1793 #, fuzzy
1794 msgid "up to date"
1795 msgstr "База не постоји"
1797 #. l10n: Display text for calendar close link
1798 #: js/messages.php:287
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Done"
1801 msgstr "Подаци"
1803 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1804 #: js/messages.php:289
1805 #, fuzzy
1806 #| msgid "Previous"
1807 msgid "Prev"
1808 msgstr "Претходна"
1810 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1811 #: js/messages.php:291 libraries/common.lib.php:2188
1812 #: libraries/common.lib.php:2191 libraries/display_tbl.lib.php:363
1813 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1814 #: tbl_structure.php:934
1815 msgid "Next"
1816 msgstr "Следећи"
1818 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1819 #: js/messages.php:293
1820 #, fuzzy
1821 #| msgid "Total"
1822 msgid "Today"
1823 msgstr "Укупно"
1825 #: js/messages.php:296
1826 #, fuzzy
1827 #| msgid "Binary"
1828 msgid "January"
1829 msgstr "Бинарни"
1831 #: js/messages.php:297
1832 msgid "February"
1833 msgstr ""
1835 #: js/messages.php:298
1836 #, fuzzy
1837 #| msgid "Mar"
1838 msgid "March"
1839 msgstr "мар"
1841 #: js/messages.php:299
1842 #, fuzzy
1843 #| msgid "Apr"
1844 msgid "April"
1845 msgstr "апр"
1847 #: js/messages.php:300
1848 msgid "May"
1849 msgstr "мај"
1851 #: js/messages.php:301
1852 #, fuzzy
1853 #| msgid "Jun"
1854 msgid "June"
1855 msgstr "јун"
1857 #: js/messages.php:302
1858 #, fuzzy
1859 #| msgid "Jul"
1860 msgid "July"
1861 msgstr "јул"
1863 #: js/messages.php:303
1864 #, fuzzy
1865 #| msgid "Aug"
1866 msgid "August"
1867 msgstr "авг"
1869 #: js/messages.php:304
1870 msgid "September"
1871 msgstr ""
1873 #: js/messages.php:305
1874 #, fuzzy
1875 #| msgid "Oct"
1876 msgid "October"
1877 msgstr "окт"
1879 #: js/messages.php:306
1880 msgid "November"
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:307
1884 msgid "December"
1885 msgstr ""
1887 #. l10n: Short month name
1888 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1444
1889 msgid "Jan"
1890 msgstr "јан"
1892 #. l10n: Short month name
1893 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1446
1894 msgid "Feb"
1895 msgstr "феб"
1897 #. l10n: Short month name
1898 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1448
1899 msgid "Mar"
1900 msgstr "мар"
1902 #. l10n: Short month name
1903 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1450
1904 msgid "Apr"
1905 msgstr "апр"
1907 #. l10n: Short month name
1908 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1452
1909 #, fuzzy
1910 #| msgid "May"
1911 msgctxt "Short month name"
1912 msgid "May"
1913 msgstr "мај"
1915 #. l10n: Short month name
1916 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1454
1917 msgid "Jun"
1918 msgstr "јун"
1920 #. l10n: Short month name
1921 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1456
1922 msgid "Jul"
1923 msgstr "јул"
1925 #. l10n: Short month name
1926 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1458
1927 msgid "Aug"
1928 msgstr "авг"
1930 #. l10n: Short month name
1931 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1460
1932 msgid "Sep"
1933 msgstr "сеп"
1935 #. l10n: Short month name
1936 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1462
1937 msgid "Oct"
1938 msgstr "окт"
1940 #. l10n: Short month name
1941 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1464
1942 msgid "Nov"
1943 msgstr "нов"
1945 #. l10n: Short month name
1946 #: js/messages.php:333 libraries/common.lib.php:1466
1947 msgid "Dec"
1948 msgstr "дец"
1950 #: js/messages.php:336
1951 #, fuzzy
1952 #| msgid "Sun"
1953 msgid "Sunday"
1954 msgstr "Нед"
1956 #: js/messages.php:337
1957 #, fuzzy
1958 #| msgid "Mon"
1959 msgid "Monday"
1960 msgstr "Пон"
1962 #: js/messages.php:338
1963 #, fuzzy
1964 #| msgid "Tue"
1965 msgid "Tuesday"
1966 msgstr "Уто"
1968 #: js/messages.php:339
1969 msgid "Wednesday"
1970 msgstr ""
1972 #: js/messages.php:340
1973 msgid "Thursday"
1974 msgstr ""
1976 #: js/messages.php:341
1977 #, fuzzy
1978 #| msgid "Fri"
1979 msgid "Friday"
1980 msgstr "Пет"
1982 #: js/messages.php:342
1983 msgid "Saturday"
1984 msgstr ""
1986 #. l10n: Short week day name
1987 #: js/messages.php:346 libraries/common.lib.php:1469
1988 msgid "Sun"
1989 msgstr "Нед"
1991 #. l10n: Short week day name
1992 #: js/messages.php:348 libraries/common.lib.php:1471
1993 msgid "Mon"
1994 msgstr "Пон"
1996 #. l10n: Short week day name
1997 #: js/messages.php:350 libraries/common.lib.php:1473
1998 msgid "Tue"
1999 msgstr "Уто"
2001 #. l10n: Short week day name
2002 #: js/messages.php:352 libraries/common.lib.php:1475
2003 msgid "Wed"
2004 msgstr "Сре"
2006 #. l10n: Short week day name
2007 #: js/messages.php:354 libraries/common.lib.php:1477
2008 msgid "Thu"
2009 msgstr "Чет"
2011 #. l10n: Short week day name
2012 #: js/messages.php:356 libraries/common.lib.php:1479
2013 msgid "Fri"
2014 msgstr "Пет"
2016 #. l10n: Short week day name
2017 #: js/messages.php:358 libraries/common.lib.php:1481
2018 msgid "Sat"
2019 msgstr "Суб"
2021 #. l10n: Minimal week day name
2022 #: js/messages.php:362
2023 #, fuzzy
2024 #| msgid "Sun"
2025 msgid "Su"
2026 msgstr "Нед"
2028 #. l10n: Minimal week day name
2029 #: js/messages.php:364
2030 #, fuzzy
2031 #| msgid "Mon"
2032 msgid "Mo"
2033 msgstr "Пон"
2035 #. l10n: Minimal week day name
2036 #: js/messages.php:366
2037 #, fuzzy
2038 #| msgid "Tue"
2039 msgid "Tu"
2040 msgstr "Уто"
2042 #. l10n: Minimal week day name
2043 #: js/messages.php:368
2044 #, fuzzy
2045 #| msgid "Wed"
2046 msgid "We"
2047 msgstr "Сре"
2049 #. l10n: Minimal week day name
2050 #: js/messages.php:370
2051 #, fuzzy
2052 #| msgid "Thu"
2053 msgid "Th"
2054 msgstr "Чет"
2056 #. l10n: Minimal week day name
2057 #: js/messages.php:372
2058 #, fuzzy
2059 #| msgid "Fri"
2060 msgid "Fr"
2061 msgstr "Пет"
2063 #. l10n: Minimal week day name
2064 #: js/messages.php:374
2065 #, fuzzy
2066 #| msgid "Sat"
2067 msgid "Sa"
2068 msgstr "Суб"
2070 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2071 #: js/messages.php:376
2072 msgid "Wk"
2073 msgstr ""
2075 #: js/messages.php:378
2076 msgid "Hour"
2077 msgstr ""
2079 #: js/messages.php:379
2080 #, fuzzy
2081 #| msgid "in use"
2082 msgid "Minute"
2083 msgstr "се користи"
2085 #: js/messages.php:380
2086 #, fuzzy
2087 #| msgid "per second"
2088 msgid "Second"
2089 msgstr "у секунди"
2091 #: libraries/Config.class.php:1154
2092 msgid "Font size"
2093 msgstr "Величина фонта"
2095 #: libraries/File.class.php:220
2096 msgid "File was not an uploaded file."
2097 msgstr ""
2099 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
2100 #, fuzzy
2101 #| msgid "Unknown error in file upload."
2102 msgid "Unknown error while uploading."
2103 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2105 #: libraries/File.class.php:277
2106 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2107 msgstr ""
2108 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2109 "ini."
2111 #: libraries/File.class.php:280
2112 msgid ""
2113 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2114 "the HTML form."
2115 msgstr ""
2116 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2117 "наведена у HTML форми."
2119 #: libraries/File.class.php:283
2120 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2121 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2123 #: libraries/File.class.php:286
2124 msgid "Missing a temporary folder."
2125 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2127 #: libraries/File.class.php:289
2128 msgid "Failed to write file to disk."
2129 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2131 #: libraries/File.class.php:292
2132 msgid "File upload stopped by extension."
2133 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2135 #: libraries/File.class.php:295
2136 msgid "Unknown error in file upload."
2137 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2139 #: libraries/File.class.php:495
2140 msgid ""
2141 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2142 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2143 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2145 #: libraries/File.class.php:507
2146 msgid "Error while moving uploaded file."
2147 msgstr ""
2149 #: libraries/File.class.php:515
2150 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2151 msgstr ""
2153 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2154 msgid "No index defined!"
2155 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2157 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
2158 #: tbl_tracking.php:309
2159 msgid "Indexes"
2160 msgstr "Кључеви"
2162 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
2163 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
2164 #: tbl_tracking.php:315
2165 msgid "Unique"
2166 msgstr "Јединствени"
2168 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
2169 msgid "Packed"
2170 msgstr ""
2172 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
2173 msgid "Cardinality"
2174 msgstr "Кардиналност"
2176 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2177 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
2178 #: tbl_tracking.php:321
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Comment"
2181 msgstr "Коментари"
2183 #: libraries/Index.class.php:466
2184 msgid "The primary key has been dropped"
2185 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2187 #: libraries/Index.class.php:470
2188 #, php-format
2189 msgid "Index %s has been dropped"
2190 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2192 #: libraries/Index.class.php:568
2193 #, php-format
2194 msgid ""
2195 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2196 "removed."
2197 msgstr ""
2199 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2200 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2201 #: server_privileges.php:1826
2202 msgid "Databases"
2203 msgstr "Базе"
2205 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
2206 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:527
2207 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
2208 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2209 msgid "Error"
2210 msgstr "Грешка"
2212 #: libraries/Message.class.php:241
2213 #, php-format
2214 msgid "%1$d row affected."
2215 msgid_plural "%1$d rows affected."
2216 msgstr[0] ""
2217 msgstr[1] ""
2219 #: libraries/Message.class.php:257
2220 #, fuzzy, php-format
2221 #| msgid "No rows selected"
2222 msgid "%1$d row deleted."
2223 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2224 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2225 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2227 #: libraries/Message.class.php:273
2228 #, fuzzy, php-format
2229 #| msgid "No rows selected"
2230 msgid "%1$d row inserted."
2231 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2232 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2233 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2235 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2236 #, fuzzy
2237 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2238 msgid "Could not save recent table"
2239 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2241 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Recent tables"
2244 msgstr "Нема табела"
2246 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2247 #, fuzzy
2248 msgid "There are no recent tables"
2249 msgstr "Провери табелу"
2251 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2252 msgid ""
2253 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2254 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2256 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2257 #, php-format
2258 msgid "%s is available on this MySQL server."
2259 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2261 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2262 #, php-format
2263 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2264 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2266 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2267 #, php-format
2268 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2269 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2271 #: libraries/Table.class.php:1034
2272 msgid "Invalid database"
2273 msgstr "Неисправна база података"
2275 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2276 msgid "Invalid table name"
2277 msgstr "Неисправан назив табеле"
2279 #: libraries/Table.class.php:1063
2280 #, php-format
2281 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2282 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2284 #: libraries/Table.class.php:1146
2285 #, php-format
2286 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2287 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2289 #: libraries/Table.class.php:1274
2290 msgid "Could not save table UI preferences"
2291 msgstr ""
2293 #: libraries/Theme.class.php:143
2294 #, php-format
2295 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2296 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2298 #: libraries/Theme.class.php:336
2299 msgid "No preview available."
2300 msgstr "Преглед не постоји."
2302 #: libraries/Theme.class.php:339
2303 msgid "take it"
2304 msgstr "преузми"
2306 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2307 #, php-format
2308 msgid "Default theme %s not found!"
2309 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2311 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2312 #, php-format
2313 msgid "Theme %s not found!"
2314 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2316 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2317 #, php-format
2318 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2319 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2321 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2322 msgid "Theme"
2323 msgstr ""
2325 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2326 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2327 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2329 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2330 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2331 #, php-format
2332 msgid "Welcome to %s"
2333 msgstr "Добродошли на %s"
2335 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2336 #, php-format
2337 msgid ""
2338 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2339 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2340 msgstr ""
2341 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2342 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2344 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2345 msgid ""
2346 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2347 "connection. You should check the host, username and password in your "
2348 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2349 "the administrator of the MySQL server."
2350 msgstr ""
2351 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2352 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2353 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2354 "MySQL сервера."
2356 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2357 msgid "Log in"
2358 msgstr "Пријављивање"
2360 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2361 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2362 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2363 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2364 msgid "phpMyAdmin documentation"
2365 msgstr "phpMyAdmin документација"
2367 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2368 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2369 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2370 msgstr ""
2372 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2373 msgid "Server:"
2374 msgstr "Сервер"
2376 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2377 msgid "Username:"
2378 msgstr "Корисничко име:"
2380 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2381 msgid "Password:"
2382 msgstr "Лозинка:"
2384 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2385 msgid "Server Choice"
2386 msgstr "Избор сервера"
2388 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2389 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2390 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2392 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2393 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2394 msgid ""
2395 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2396 msgstr ""
2398 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2399 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2400 #, php-format
2401 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2402 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2404 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2405 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2406 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:242
2407 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2408 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2410 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2411 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2412 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2414 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2415 msgid "Can not find signon authentication script:"
2416 msgstr ""
2418 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2419 #, php-format
2420 msgid "File %s does not contain any key id"
2421 msgstr ""
2423 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2424 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2425 msgid "Hardware authentication failed"
2426 msgstr ""
2428 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2429 msgid "No valid authentication key plugged"
2430 msgstr ""
2432 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2433 msgid "Authenticating..."
2434 msgstr ""
2436 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2437 msgid "PBMS error"
2438 msgstr ""
2440 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "MySQL connection collation"
2443 msgid "PBMS connection failed:"
2444 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2446 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2447 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2448 msgstr ""
2450 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2451 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2452 msgstr ""
2454 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2455 msgid "View image"
2456 msgstr ""
2458 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2459 msgid "Play audio"
2460 msgstr ""
2462 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2463 msgid "View video"
2464 msgstr ""
2466 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2467 msgid "Download file"
2468 msgstr ""
2470 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2471 #, php-format
2472 msgid "Could not open file: %s"
2473 msgstr ""
2475 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2476 msgid "shared"
2477 msgstr ""
2479 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2481 #: server_status.php:504
2482 msgid "Tables"
2483 msgstr "Табеле"
2485 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2486 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2487 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2488 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2489 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2490 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2491 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2492 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2493 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2494 #: tbl_structure.php:798
2495 msgid "Data"
2496 msgstr "Подаци"
2498 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2499 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2500 msgid "Overhead"
2501 msgstr "Прекорачење"
2503 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Jump to database"
2506 msgstr "База не постоји"
2508 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2509 msgid "Not replicated"
2510 msgstr ""
2512 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2513 #, fuzzy
2514 #| msgid "Replication"
2515 msgid "Replicated"
2516 msgstr "Репликација"
2518 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2519 #, php-format
2520 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2521 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2523 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2524 msgid "Check Privileges"
2525 msgstr "Провери привилегије"
2527 #: libraries/common.inc.php:588
2528 #, fuzzy
2529 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2530 msgid "Failed to read configuration file"
2531 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2533 #: libraries/common.inc.php:589
2534 msgid ""
2535 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2536 "shown below."
2537 msgstr ""
2539 #: libraries/common.inc.php:596
2540 #, fuzzy, php-format
2541 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2542 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2543 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2545 #: libraries/common.inc.php:601
2546 msgid ""
2547 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2548 "configuration file!"
2549 msgstr ""
2550 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2551 "конфигурационој датотеци!"
2553 #: libraries/common.inc.php:631
2554 #, fuzzy, php-format
2555 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2556 msgid "Invalid server index: %s"
2557 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2559 #: libraries/common.inc.php:638
2560 #, php-format
2561 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2562 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2564 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2565 #: libraries/header.inc.php:130 main.php:161 server_status.php:648
2566 #: server_synchronize.php:1118
2567 msgid "Server"
2568 msgstr "Сервер"
2570 #: libraries/common.inc.php:826
2571 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2572 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2574 #: libraries/common.inc.php:934
2575 #, php-format
2576 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2577 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2579 #: libraries/common.lib.php:131
2580 #, php-format
2581 msgid "Max: %s%s"
2582 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2584 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2585 #: libraries/common.lib.php:375
2586 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2587 msgid "en"
2588 msgstr "en"
2590 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2591 #: libraries/common.lib.php:379
2592 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2593 msgid "en"
2594 msgstr "en"
2596 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2597 #: libraries/common.lib.php:383
2598 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2599 msgid "en"
2600 msgstr "en"
2602 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2603 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2604 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2605 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2606 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2607 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2609 #: main.php:212 server_variables.php:113
2610 msgid "Documentation"
2611 msgstr "Документација"
2613 #: libraries/common.lib.php:539 libraries/header_printview.inc.php:60
2614 #: server_status.php:491 server_status.php:1074
2615 msgid "SQL query"
2616 msgstr "SQL упит"
2618 #: libraries/common.lib.php:575 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2619 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2620 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2625 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2626 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2627 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2628 msgid "MySQL said: "
2629 msgstr "MySQL рече: "
2631 #: libraries/common.lib.php:1020
2632 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2633 msgstr ""
2635 #: libraries/common.lib.php:1061 libraries/config/messages.inc.php:474
2636 msgid "Explain SQL"
2637 msgstr "Објасни SQL"
2639 #: libraries/common.lib.php:1065
2640 msgid "Skip Explain SQL"
2641 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2643 #: libraries/common.lib.php:1099
2644 msgid "Without PHP Code"
2645 msgstr "без PHP кода"
2647 #: libraries/common.lib.php:1102 libraries/config/messages.inc.php:476
2648 msgid "Create PHP Code"
2649 msgstr "Направи PHP код"
2651 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:475
2652 #: server_status.php:659 server_status.php:681 server_status.php:700
2653 msgid "Refresh"
2654 msgstr "Освежи"
2656 #: libraries/common.lib.php:1129
2657 msgid "Skip Validate SQL"
2658 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2660 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:478
2661 msgid "Validate SQL"
2662 msgstr "Провери SQL"
2664 #: libraries/common.lib.php:1187
2665 msgid "Inline edit of this query"
2666 msgstr ""
2668 #: libraries/common.lib.php:1189
2669 #, fuzzy
2670 #| msgid "Engines"
2671 msgid "Inline"
2672 msgstr "Складиштења"
2674 #: libraries/common.lib.php:1250 sql.php:938
2675 msgid "Profiling"
2676 msgstr "Профилисање"
2678 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2679 #: libraries/common.lib.php:1270
2680 msgid "B"
2681 msgstr "бајтова"
2683 #: libraries/common.lib.php:1270
2684 msgid "GiB"
2685 msgstr "ГБ"
2687 #: libraries/common.lib.php:1270
2688 msgid "TiB"
2689 msgstr "ТБ"
2691 #: libraries/common.lib.php:1270
2692 msgid "PiB"
2693 msgstr "ПБ"
2695 #: libraries/common.lib.php:1270
2696 msgid "EiB"
2697 msgstr "ЕБ"
2699 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2700 #: libraries/common.lib.php:1485
2701 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2702 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2703 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2705 #: libraries/common.lib.php:1765
2706 #, php-format
2707 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2708 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2710 #: libraries/common.lib.php:1852
2711 #, fuzzy
2712 #| msgid "Routines"
2713 msgid "Missing parameter:"
2714 msgstr "Рутине"
2716 #: libraries/common.lib.php:2158 libraries/common.lib.php:2161
2717 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2718 msgid "Begin"
2719 msgstr "Почетак"
2721 #: libraries/common.lib.php:2159 libraries/common.lib.php:2162
2722 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2723 #: server_binlog.php:137
2724 msgid "Previous"
2725 msgstr "Претходна"
2727 #: libraries/common.lib.php:2189 libraries/common.lib.php:2192
2728 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2729 msgid "End"
2730 msgstr "Крај"
2732 #: libraries/common.lib.php:2254
2733 #, php-format
2734 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2735 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2737 #: libraries/common.lib.php:2270
2738 #, php-format
2739 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2740 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2742 #: libraries/common.lib.php:2423
2743 msgid "Click to toggle"
2744 msgstr ""
2746 #: libraries/common.lib.php:2694 libraries/common.lib.php:2701
2747 #: libraries/common.lib.php:2890 libraries/config/setup.forms.php:296
2748 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2751 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2752 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2753 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2754 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2755 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2756 msgid "Structure"
2757 msgstr "Структура"
2759 #: libraries/common.lib.php:2695 libraries/common.lib.php:2702
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2761 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2762 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2763 #: querywindow.php:64
2764 msgid "SQL"
2765 msgstr "SQL"
2767 #: libraries/common.lib.php:2697 libraries/common.lib.php:2888
2768 #: libraries/common.lib.php:2889 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2769 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2770 msgid "Insert"
2771 msgstr "Нови запис"
2773 #: libraries/common.lib.php:2704 libraries/db_links.inc.php:86
2774 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2775 #: view_operations.php:87
2776 msgid "Operations"
2777 msgstr "Операције"
2779 #: libraries/common.lib.php:2836
2780 msgid "Browse your computer:"
2781 msgstr ""
2783 #: libraries/common.lib.php:2852
2784 #, fuzzy, php-format
2785 #| msgid "web server upload directory"
2786 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2787 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2789 #: libraries/common.lib.php:2864 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2790 #: tbl_change.php:887
2791 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2792 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2794 #: libraries/common.lib.php:2872
2795 msgid "There are no files to upload"
2796 msgstr ""
2798 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
2799 msgid "Execute"
2800 msgstr ""
2802 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2803 #: libraries/config.values.php:51
2804 msgid "Both"
2805 msgstr ""
2807 #: libraries/config.values.php:47
2808 msgid "Nowhere"
2809 msgstr ""
2811 #: libraries/config.values.php:47
2812 msgid "Left"
2813 msgstr ""
2815 #: libraries/config.values.php:47
2816 msgid "Right"
2817 msgstr ""
2819 #: libraries/config.values.php:75
2820 msgid "Open"
2821 msgstr ""
2823 #: libraries/config.values.php:75
2824 #, fuzzy
2825 #| msgid "Unclosed quote"
2826 msgid "Closed"
2827 msgstr "Наводник није затворен"
2829 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2830 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2831 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2832 #: libraries/import.lib.php:1099
2833 #, fuzzy
2834 msgid "structure"
2835 msgstr "Структура"
2837 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2838 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2839 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2840 msgid "data"
2841 msgstr ""
2843 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2844 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2845 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2846 #, fuzzy
2847 #| msgid "Structure and data"
2848 msgid "structure and data"
2849 msgstr "Структура и подаци"
2851 #: libraries/config.values.php:100
2852 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2853 msgstr ""
2855 #: libraries/config.values.php:101
2856 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2857 msgstr ""
2859 #: libraries/config.values.php:102
2860 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2861 msgstr ""
2863 #: libraries/config.values.php:120
2864 #, fuzzy
2865 #| msgid "Complete inserts"
2866 msgid "complete inserts"
2867 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2869 #: libraries/config.values.php:121
2870 #, fuzzy
2871 #| msgid "Extended inserts"
2872 msgid "extended inserts"
2873 msgstr "Проширени INSERT"
2875 #: libraries/config.values.php:122
2876 msgid "both of the above"
2877 msgstr ""
2879 #: libraries/config.values.php:123
2880 msgid "neither of the above"
2881 msgstr ""
2883 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2884 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2885 msgid "Not a positive number"
2886 msgstr ""
2888 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2889 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2890 msgid "Not a non-negative number"
2891 msgstr ""
2893 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2894 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2895 msgid "Not a valid port number"
2896 msgstr ""
2898 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2899 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2900 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2901 msgid "Incorrect value"
2902 msgstr ""
2904 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2905 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2906 #, php-format
2907 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2908 msgstr ""
2910 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2911 #, php-format
2912 msgid "Missing data for %s"
2913 msgstr ""
2915 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2916 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2917 #, fuzzy
2918 #| msgid "Variable"
2919 msgid "unavailable"
2920 msgstr "Променљива"
2922 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2923 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2924 #, php-format
2925 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2926 msgstr ""
2928 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2929 #, php-format
2930 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2931 msgstr ""
2933 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2934 #, php-format
2935 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2936 msgstr ""
2938 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2939 msgid "SQL Validator is disabled"
2940 msgstr ""
2942 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2943 #, fuzzy
2944 msgid "SOAP extension not found"
2945 msgstr "верзија PHP-a"
2947 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2948 #, php-format
2949 msgid "maximum %s"
2950 msgstr ""
2952 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2953 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2954 msgstr ""
2956 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2957 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2958 msgid "Disabled"
2959 msgstr "Онемогућено"
2961 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2962 #, php-format
2963 msgid "Set value: %s"
2964 msgstr ""
2966 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2968 msgid "Restore default value"
2969 msgstr ""
2971 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2972 msgid "Allow users to customize this value"
2973 msgstr ""
2975 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2976 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2977 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2978 msgid "Reset"
2979 msgstr "Поништи"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2982 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2983 msgstr ""
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Enable Ajax"
2988 msgstr "Омогућено"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2991 msgid ""
2992 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2993 msgstr ""
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Allow login to any MySQL server"
2998 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3001 msgid ""
3002 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3003 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3004 "cross-frame scripting attacks"
3005 msgstr ""
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3008 msgid "Allow third party framing"
3009 msgstr ""
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3012 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3013 msgstr ""
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3016 msgid ""
3017 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3018 "authentication"
3019 msgstr ""
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3022 msgid "Blowfish secret"
3023 msgstr ""
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3026 msgid "Highlight selected rows"
3027 msgstr ""
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3030 msgid "Row marker"
3031 msgstr ""
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3034 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3035 msgstr ""
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3038 msgid "Highlight pointer"
3039 msgstr ""
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3042 msgid ""
3043 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3044 "import and export operations"
3045 msgstr ""
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3048 msgid "Bzip2"
3049 msgstr ""
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3052 msgid ""
3053 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3054 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3055 "kbd] - allows newlines in columns"
3056 msgstr ""
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3059 msgid "CHAR columns editing"
3060 msgstr ""
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3063 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3064 msgstr ""
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3067 msgid "CHAR textarea columns"
3068 msgstr ""
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3071 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3072 msgstr ""
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3075 msgid "CHAR textarea rows"
3076 msgstr ""
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3079 msgid "Check config file permissions"
3080 msgstr ""
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3083 msgid ""
3084 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3085 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3086 msgstr ""
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3089 msgid "Compress on the fly"
3090 msgstr ""
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3093 #: setup/frames/index.inc.php:166
3094 msgid "Configuration file"
3095 msgstr ""
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3098 msgid ""
3099 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3100 "when you're about to lose data"
3101 msgstr ""
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3104 msgid "Confirm DROP queries"
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3108 msgid "Debug SQL"
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Default display direction"
3114 msgstr "Опције за извоз базе"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3117 msgid ""
3118 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3119 "maximum number for which vertical model is used"
3120 msgstr ""
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3123 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3124 msgstr ""
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3127 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3128 msgstr ""
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Default database tab"
3133 msgstr "Преименуј базу у"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3136 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3137 msgstr ""
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Default server tab"
3142 msgstr "Преименуј базу у"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3145 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3146 msgstr ""
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Default table tab"
3151 msgstr "Преименуј базу у"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3154 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
3158 msgid "Show binary contents as HEX"
3159 msgstr ""
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3162 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3163 msgstr ""
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3166 msgid "Display databases as a list"
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3170 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3171 msgstr ""
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3174 msgid "Display servers as a list"
3175 msgstr ""
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3178 msgid ""
3179 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3180 "the selected tables of a database."
3181 msgstr ""
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3184 #, fuzzy
3185 #| msgid "Table maintenance"
3186 msgid "Disable multi table maintenance"
3187 msgstr "Радње на табели"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3190 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3194 #, fuzzy
3195 #| msgid "Edit next row"
3196 msgid "Edit in window"
3197 msgstr "Уреди следећи ред"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3200 #, fuzzy
3201 #| msgid "Display Features"
3202 msgid "Display errors"
3203 msgstr "Прикажи особине"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3206 msgid "Gather errors"
3207 msgstr ""
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3210 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3211 msgstr ""
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3214 msgid "Iconic errors"
3215 msgstr ""
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3218 msgid ""
3219 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3220 "limit)"
3221 msgstr ""
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3224 msgid "Maximum execution time"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
3228 msgid "Save as file"
3229 msgstr "Сачувај као датотеку"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Character set of the file"
3234 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3237 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
3238 msgid "Format"
3239 msgstr "Формат"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3242 msgid "Compression"
3243 msgstr "Компресија"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3250 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3251 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3252 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3253 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3254 #, fuzzy
3255 #| msgid "Put fields names in the first row"
3256 msgid "Put columns names in the first row"
3257 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3261 #: libraries/import/ldi.php:42
3262 #, fuzzy
3263 #| msgid "Fields enclosed by"
3264 msgid "Columns enclosed by"
3265 msgstr "Поља ограничена са"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3269 #: libraries/import/ldi.php:43
3270 #, fuzzy
3271 #| msgid "Fields escaped by"
3272 msgid "Columns escaped by"
3273 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3280 msgid "Replace NULL by"
3281 msgstr "Замени NULL са"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3284 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3285 msgstr ""
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3289 #: libraries/import/ldi.php:41
3290 #, fuzzy
3291 #| msgid "Lines terminated by"
3292 msgid "Columns terminated by"
3293 msgstr "Линије се завршавају са"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3296 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3297 msgid "Lines terminated by"
3298 msgstr "Линије се завршавају са"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3301 #, fuzzy
3302 #| msgid "Excel edition"
3303 msgid "Excel edition"
3304 msgstr "Excel издање"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Database name template"
3309 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Server name template"
3314 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Table name template"
3319 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3324 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3325 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3326 #, fuzzy
3327 #| msgid "%s table(s)"
3328 msgid "Dump table"
3329 msgstr "%s табела"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3332 msgid "Include table caption"
3333 msgstr "Укључи коментар табеле"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3336 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3337 msgid "Table caption"
3338 msgstr "Коментар табеле"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3341 msgid "Continued table caption"
3342 msgstr "Настављен коментар табеле"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3345 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3346 msgid "Label key"
3347 msgstr "Ознака кључа"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3351 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3352 msgid "MIME type"
3353 msgstr "MIME-типови"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3357 msgid "Relations"
3358 msgstr "Релације"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3361 #, fuzzy
3362 #| msgid "Export type"
3363 msgid "Export method"
3364 msgstr "Тип извоза"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3367 msgid "Save on server"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3371 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3372 msgid "Overwrite existing file(s)"
3373 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Remember file name template"
3378 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3381 #, fuzzy
3382 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3383 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3384 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3387 #: libraries/display_export.lib.php:346
3388 msgid "SQL compatibility mode"
3389 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3392 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3396 msgid "Creation/Update/Check dates"
3397 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3400 msgid "Use delayed inserts"
3401 msgstr "Користи одложена уметања"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3404 msgid "Disable foreign key checks"
3405 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3408 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3409 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3412 msgid "Use ignore inserts"
3413 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3416 msgid "Syntax to use when inserting data"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3420 msgid "Maximal length of created query"
3421 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Export type"
3426 msgstr "Тип извоза"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3429 msgid "Enclose export in a transaction"
3430 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Export time in UTC"
3435 msgstr "Тип извоза"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3438 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3439 msgstr ""
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3442 msgid "Force SSL connection"
3443 msgstr ""
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3446 msgid ""
3447 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3448 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3452 msgid "Foreign key dropdown order"
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3456 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3460 msgid "Foreign key limit"
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3464 msgid "Browse mode"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3468 msgid "Customize browse mode"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Customize default options"
3477 msgstr "Опције за извоз базе"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3480 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3481 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3482 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3483 #: libraries/import/csv.php:22
3484 msgid "CSV"
3485 msgstr "CSV"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3488 msgid "Developer"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3492 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3496 msgid "Edit mode"
3497 msgstr ""
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3500 msgid "Customize edit mode"
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Export defaults"
3506 msgstr "Увоз датотека"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Customize default export options"
3511 msgstr "Опције за извоз базе"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3514 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3515 msgid "Features"
3516 msgstr ""
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3519 #, fuzzy
3520 #| msgid "Generate"
3521 msgid "General"
3522 msgstr "Направи"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3525 msgid "Set some commonly used options"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Import defaults"
3531 msgstr "Увоз датотека"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3534 msgid "Customize default common import options"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3538 msgid "Import / export"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3542 msgid "Set import and export directories and compression options"
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3546 msgid "LaTeX"
3547 msgstr "LaTeX"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Databases display options"
3552 msgstr "Опције за извоз базе"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3555 msgid "Navigation frame"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3559 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3563 #: setup/frames/index.inc.php:111
3564 msgid "Servers"
3565 msgstr "Сервери"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Servers display options"
3570 msgstr "Опције за извоз базе"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Tables display options"
3575 msgstr "Опције за извоз базе"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3578 msgid "Main frame"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3582 #, fuzzy
3583 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3584 msgid "Microsoft Office"
3585 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3588 #, fuzzy
3589 #| msgid "Open Document Text"
3590 msgid "Open Document"
3591 msgstr "Open Document Text"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3594 msgid "Other core settings"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3598 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3602 #, fuzzy
3603 #| msgid "Page number:"
3604 msgid "Page titles"
3605 msgstr "Број стране:"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3608 msgid ""
3609 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3610 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3611 "get special values."
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3615 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3616 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3617 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3618 msgid "Query window"
3619 msgstr "Прозор за упите"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Customize query window options"
3624 msgstr "Опције за извоз базе"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3627 msgid "Security"
3628 msgstr ""
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3631 msgid ""
3632 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3633 "limit MySQL"
3634 msgstr ""
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3637 msgid "Basic settings"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3641 #, fuzzy
3642 #| msgid "Documentation"
3643 msgid "Authentication"
3644 msgstr "Документација"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Authentication settings"
3649 msgstr "Репликација"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3652 msgid "Server configuration"
3653 msgstr ""
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3656 msgid ""
3657 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3658 "what they are for"
3659 msgstr ""
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3662 msgid "Enter server connection parameters"
3663 msgstr ""
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3666 msgid "Configuration storage"
3667 msgstr ""
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3670 msgid ""
3671 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3672 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3673 "storage[/a] in documentation"
3674 msgstr ""
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3677 msgid "Changes tracking"
3678 msgstr ""
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3681 msgid ""
3682 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3683 "storage."
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Customize export options"
3689 msgstr "Опције за извоз базе"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Customize import defaults"
3694 msgstr "Опције за извоз базе"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3697 msgid "Customize navigation frame"
3698 msgstr ""
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3701 msgid "Customize main frame"
3702 msgstr ""
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3705 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3706 #, fuzzy
3707 msgid "SQL queries"
3708 msgstr "SQL упит"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3711 #, fuzzy
3712 msgid "SQL Query box"
3713 msgstr "SQL упит"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3716 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3717 msgstr ""
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3720 #, fuzzy
3721 msgid "SQL queries settings"
3722 msgstr "SQL упит"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3725 #, fuzzy
3726 #| msgid "SQL history"
3727 msgid "SQL Validator"
3728 msgstr "SQL историјат"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3731 msgid ""
3732 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3733 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3734 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3735 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3736 msgstr ""
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Startup"
3741 msgstr "Статус"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3744 msgid "Customize startup page"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Tabs"
3750 msgstr "Табела"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3753 msgid "Choose how you want tabs to work"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3757 #, fuzzy
3758 #| msgid "Use text field"
3759 msgid "Text fields"
3760 msgstr "Користи текст поље"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Customize text input fields"
3765 msgstr "Опције за извоз базе"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3768 msgid "Texy! text"
3769 msgstr ""
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3772 msgid "Warnings"
3773 msgstr ""
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3776 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3777 msgstr ""
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3780 msgid ""
3781 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3782 "and export operations"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3786 msgid "GZip"
3787 msgstr ""
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3790 msgid "Extra parameters for iconv"
3791 msgstr ""
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3794 msgid ""
3795 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3796 "if one of the queries failed"
3797 msgstr ""
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3800 msgid "Ignore multiple statement errors"
3801 msgstr ""
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3804 #, fuzzy
3805 msgid ""
3806 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3807 "This might be good way to import large files, however it can break "
3808 "transactions."
3809 msgstr ""
3810 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3811 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3812 "стране може покварити трансакције."
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3815 msgid "Partial import: allow interrupt"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3819 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3820 msgid "Do not abort on INSERT error"
3821 msgstr ""
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3824 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3825 msgid "Replace table data with file"
3826 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3829 msgid ""
3830 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3831 "table) and only SQL is always available"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3835 msgid "Format of imported file"
3836 msgstr "Формат датотека за увоз"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3839 msgid "Use LOCAL keyword"
3840 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3844 #, fuzzy
3845 #| msgid "Put fields names in the first row"
3846 msgid "Column names in first row"
3847 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3850 msgid "Do not import empty rows"
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3854 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3858 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3859 msgstr ""
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3862 #, fuzzy
3863 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3864 msgid "Number of queries to skip from start"
3865 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3868 msgid "Partial import: skip queries"
3869 msgstr ""
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3872 #, fuzzy
3873 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3874 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3875 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3878 msgid "Initial state for sliders"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3882 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Number of inserted rows"
3888 msgstr "Број сортираних редова."
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3891 msgid "Target for quick access icon"
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3895 msgid "Show logo in left frame"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3899 msgid "Display logo"
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3903 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3907 msgid "Display servers selection"
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3911 #, fuzzy
3912 #| msgid "The number of tables that are open."
3913 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3914 msgstr "Број отворених табела."
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3917 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Database tree separator"
3923 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3926 msgid ""
3927 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3928 "defined below)"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3932 msgid "Display databases in a tree"
3933 msgstr ""
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3936 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Use light version"
3942 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3945 msgid "Maximum table tree depth"
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3949 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3950 msgstr ""
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3953 msgid "Table tree separator"
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3957 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3961 msgid "Logo link URL"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3965 msgid ""
3966 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3967 "([kbd]new[/kbd])"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3971 msgid "Logo link target"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3975 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3976 msgstr ""
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3979 msgid "Enable highlighting"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3983 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3984 msgstr ""
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Recently used tables"
3989 msgstr "Провери табелу"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3992 msgid "Use less graphically intense tabs"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3996 msgid "Light tabs"
3997 msgstr ""
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4000 msgid ""
4001 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4005 msgid "Limit column characters"
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4009 msgid ""
4010 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4011 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4012 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4016 msgid "Delete all cookies on logout"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4020 msgid ""
4021 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4022 "authentication mode"
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4026 msgid "Recall user name"
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4030 msgid ""
4031 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4032 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4033 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4034 "recommended for non-trusted environments."
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4038 msgid "Login cookie store"
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4042 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4046 msgid "Login cookie validity"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4050 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4054 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4058 msgid "Use icons on main page"
4059 msgstr ""
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4062 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4066 msgid "Maximum displayed SQL length"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4071 msgid "Users cannot set a higher value"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4075 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Maximum databases"
4081 msgstr "База не постоји"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4084 msgid ""
4085 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4086 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4087 "shown."
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4091 msgid "Maximum number of rows to display"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4095 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4099 msgid "Maximum tables"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4103 msgid ""
4104 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4105 "cookie authentication"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4109 msgid "mcrypt warning"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4113 msgid ""
4114 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4115 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4116 msgstr ""
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Memory limit"
4121 msgstr "Ограничења ресурса"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4124 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4128 msgid "Where to show the table row links"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4132 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4136 #, fuzzy
4137 #| msgid "Alter table order by"
4138 msgid "Natural order"
4139 msgstr "Промени редослед у табели"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4142 msgid "Use only icons, only text or both"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4146 msgid "Iconic navigation bar"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4150 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4154 msgid "GZip output buffering"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4158 msgid ""
4159 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4160 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4164 msgid "Default sorting order"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4168 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4172 msgid "Persistent connections"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4176 msgid ""
4177 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4178 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4179 "configuration storage could not be found"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4183 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4187 msgid "Iconic table operations"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4191 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4195 msgid "Protect binary columns"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4199 msgid ""
4200 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4201 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4202 "(lost by window close)."
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4206 msgid "Permanent query history"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4210 msgid "How many queries are kept in history"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4214 msgid "Query history length"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4218 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4222 msgid "Default query window tab"
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4226 msgid "Query window height (in pixels)"
4227 msgstr ""
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4230 #, fuzzy
4231 #| msgid "Query window"
4232 msgid "Query window height"
4233 msgstr "Прозор за упите"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4236 #, fuzzy
4237 #| msgid "Query window"
4238 msgid "Query window width (in pixels)"
4239 msgstr "Прозор за упите"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4242 #, fuzzy
4243 #| msgid "Query window"
4244 msgid "Query window width"
4245 msgstr "Прозор за упите"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4248 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4252 msgid "Recoding engine"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4256 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4260 #, fuzzy
4261 #| msgid "Rename table to"
4262 msgid "Remember table's sorting"
4263 msgstr "Промени име табеле у "
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4266 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4270 #, fuzzy
4271 #| msgid "Repair threads"
4272 msgid "Repeat headers"
4273 msgstr "Нити поправке"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4276 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4280 msgid "Show help button"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4284 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Save directory"
4290 msgstr "Основни директоријум података"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4293 msgid "Leave blank if not used"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4297 msgid "Host authorization order"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4301 msgid "Leave blank for defaults"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4305 msgid "Host authorization rules"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4309 msgid "Allow logins without a password"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4313 msgid "Allow root login"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4317 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4321 msgid "HTTP Realm"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4325 msgid ""
4326 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4327 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4328 "swekey.conf)"
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4332 msgid "SweKey config file"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4336 msgid "Authentication method to use"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:127
4340 msgid "Authentication type"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4344 msgid ""
4345 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4346 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4350 msgid "Bookmark table"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4354 msgid ""
4355 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4356 "pma_column_info[/kbd]"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4360 msgid "Column information table"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4364 msgid "Compress connection to MySQL server"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4368 msgid "Compress connection"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4372 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Connection type"
4378 msgstr "Конекције"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4381 msgid "Control user password"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4385 msgid ""
4386 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4387 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4391 msgid "Control user"
4392 msgstr ""
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4395 msgid "Count tables when showing database list"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Count tables"
4401 msgstr "Нема табела"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4404 msgid ""
4405 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4406 "kbd]"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Designer table"
4412 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4415 msgid ""
4416 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4417 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4418 msgstr ""
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4421 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4422 msgstr ""
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4425 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4426 msgstr ""
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4429 #, fuzzy
4430 msgid "PHP extension to use"
4431 msgstr "верзија PHP-a"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4434 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4435 msgstr ""
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Hide databases"
4440 msgstr "База не постоји"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4443 msgid ""
4444 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4445 "kbd]"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4449 msgid "SQL query history table"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4453 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Server hostname"
4459 msgstr "назив сервера"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4462 msgid "Logout URL"
4463 msgstr ""
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4466 msgid "Try to connect without password"
4467 msgstr ""
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4470 msgid "Connect without password"
4471 msgstr ""
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4474 msgid ""
4475 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4476 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4477 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4478 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4479 "alphabetical order."
4480 msgstr ""
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4483 msgid "Show only listed databases"
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4487 msgid "Leave empty if not using config auth"
4488 msgstr ""
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4491 msgid "Password for config auth"
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4495 msgid ""
4496 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4497 msgstr ""
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4500 msgid "PDF schema: pages table"
4501 msgstr ""
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4504 msgid ""
4505 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4506 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4507 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4511 #, fuzzy
4512 #| msgid "database name"
4513 msgid "Database name"
4514 msgstr "назив базе"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4517 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4518 msgstr ""
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Server port"
4523 msgstr "ИД сервера"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4526 msgid ""
4527 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4528 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4532 #, fuzzy
4533 #| msgid "Analyze table"
4534 msgid "Recently used table"
4535 msgstr "Анализирај табелу"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4538 msgid ""
4539 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4540 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4541 msgstr ""
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Relation table"
4546 msgstr "Поправи табелу"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4549 msgid "SQL command to fetch available databases"
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4553 msgid "SHOW DATABASES command"
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4557 msgid ""
4558 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4559 "[/a] for an example"
4560 msgstr ""
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4563 msgid "Signon session name"
4564 msgstr ""
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4567 msgid "Signon URL"
4568 msgstr ""
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4571 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4572 msgstr ""
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Server socket"
4577 msgstr "Избор сервера"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4580 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4581 msgstr ""
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4584 msgid "Use SSL"
4585 msgstr ""
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4588 msgid ""
4589 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4590 msgstr ""
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4593 msgid "PDF schema: table coordinates"
4594 msgstr ""
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4597 msgid ""
4598 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4599 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4600 msgstr ""
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4603 #, fuzzy
4604 #| msgid "Displaying Column Comments"
4605 msgid "Display columns table"
4606 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4609 msgid ""
4610 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4611 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4612 msgstr ""
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4615 #, fuzzy
4616 #| msgid "Defragment table"
4617 msgid "UI preferences table"
4618 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4621 msgid ""
4622 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4623 "the log when creating a database."
4624 msgstr ""
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4627 msgid "Add DROP DATABASE"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4631 msgid ""
4632 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4633 "log when creating a table."
4634 msgstr ""
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4637 msgid "Add DROP TABLE"
4638 msgstr ""
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4641 msgid ""
4642 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4643 "log when creating a view."
4644 msgstr ""
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4647 msgid "Add DROP VIEW"
4648 msgstr ""
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4651 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4652 msgstr ""
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4655 #, fuzzy
4656 #| msgid "Statements"
4657 msgid "Statements to track"
4658 msgstr "Име"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4661 msgid ""
4662 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4663 "kbd]"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4667 msgid "SQL query tracking table"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4671 msgid ""
4672 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4673 "automatically."
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "Automatic recovery mode"
4679 msgid "Automatically create versions"
4680 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4683 msgid ""
4684 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4685 "pma_config[/kbd]"
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4689 msgid "User preferences storage table"
4690 msgstr ""
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4693 msgid "User for config auth"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4697 msgid ""
4698 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4699 "compatibility checks and thereby increases performance"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4703 msgid "Verbose check"
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4707 msgid ""
4708 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4709 "hostname instead."
4710 msgstr ""
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4713 msgid "Verbose name of this server"
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4717 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4718 msgstr ""
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4721 msgid "Allow to display all the rows"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4725 msgid ""
4726 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4727 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4728 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4729 msgstr ""
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4732 msgid "Show password change form"
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4736 msgid "Show create database form"
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4740 msgid ""
4741 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4742 "a table"
4743 msgstr ""
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Show display direction"
4748 msgstr "Опције за извоз базе"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4751 msgid ""
4752 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4753 "insert mode"
4754 msgstr ""
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4757 #, fuzzy
4758 #| msgid "Show open tables"
4759 msgid "Show field types"
4760 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4763 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4767 msgid "Show function fields"
4768 msgstr ""
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4771 msgid ""
4772 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4773 "output"
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4777 msgid "Show phpinfo() link"
4778 msgstr ""
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4781 msgid "Show detailed MySQL server information"
4782 msgstr ""
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4785 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4786 msgstr ""
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Show SQL queries"
4791 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4794 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4795 msgstr ""
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Show statistics"
4800 msgstr "Статистике реда"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4803 msgid ""
4804 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4805 "comment and the real name"
4806 msgstr ""
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4809 msgid "Display database comment instead of its name"
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4813 msgid ""
4814 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4815 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4816 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4817 "alias, the table name itself stays unchanged"
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4821 msgid "Display table comment instead of its name"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4825 msgid "Display table comments in tooltips"
4826 msgstr ""
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4829 msgid ""
4830 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4831 msgstr ""
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Skip locked tables"
4836 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4839 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4840 msgstr ""
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4843 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4844 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4845 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4846 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4847 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4848 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1134
4849 msgid "Password"
4850 msgstr "Лозинка"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4853 msgid ""
4854 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4855 "installed"
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4859 msgid "Enable SQL Validator"
4860 msgstr ""
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4863 msgid ""
4864 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4865 "kbd])"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4869 #: tbl_tracking.php:511
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Username"
4872 msgstr "Корисничко име:"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4875 msgid ""
4876 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4877 "possible) or keep the text field empty"
4878 msgstr ""
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4881 msgid "Suggest new database name"
4882 msgstr ""
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4885 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4886 msgstr ""
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4889 msgid "Suhosin warning"
4890 msgstr ""
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4893 msgid ""
4894 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4895 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4899 #, fuzzy
4900 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4901 msgid "Textarea columns"
4902 msgstr "Додај/обриши колону"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4905 msgid ""
4906 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4907 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4911 msgid "Textarea rows"
4912 msgstr ""
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4915 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4916 msgstr ""
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4919 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Default title"
4925 msgstr "Преименуј базу у"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4928 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4932 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4933 msgstr ""
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4936 msgid ""
4937 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4938 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4939 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4940 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4941 msgstr ""
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4944 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4945 msgstr ""
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4948 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4949 msgstr ""
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Upload directory"
4954 msgstr "Основни директоријум података"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4957 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4958 msgstr ""
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4961 msgid "Use database search"
4962 msgstr ""
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4965 msgid ""
4966 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4967 "checkbox on the right"
4968 msgstr ""
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4971 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4972 msgstr ""
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4975 msgid ""
4976 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4977 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4978 "contain."
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4982 msgid "Verbose multiple statements"
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:242
4986 msgid "Check for latest version"
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4990 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:121
4994 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
4995 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
4996 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
4997 #: setup/lib/index.lib.php:224
4998 msgid "Version check"
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5002 msgid ""
5003 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5004 "for import and export operations"
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5008 msgid "ZIP"
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5012 msgid "Config authentication"
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5016 msgid "Cookie authentication"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5020 msgid "HTTP authentication"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5024 msgid "Signon authentication"
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/config/setup.forms.php:245
5028 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
5029 msgid "CSV using LOAD DATA"
5030 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
5032 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
5033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
5034 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
5035 #: libraries/import/xls.php:21
5036 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
5040 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5041 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
5042 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
5043 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
5047 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
5048 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
5049 #: libraries/import/ods.php:22
5050 msgid "Open Document Spreadsheet"
5051 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5053 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5054 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5055 msgid "Quick"
5056 msgstr ""
5058 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5059 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
5060 msgid "Custom"
5061 msgstr ""
5063 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5064 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
5065 msgid "Database export options"
5066 msgstr "Опције за извоз базе"
5068 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5069 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
5070 #: libraries/export/excel.php:18
5071 msgid "CSV for MS Excel"
5072 msgstr "CSV за MS Excel"
5074 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5075 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
5076 #: libraries/export/htmlword.php:18
5077 msgid "Microsoft Word 2000"
5078 msgstr "Microsoft Word 2000"
5080 #: libraries/config/setup.forms.php:365
5081 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
5082 msgid "Open Document Text"
5083 msgstr "Open Document Text"
5085 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5086 msgid "Could not connect to MySQL server"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5090 msgid "Empty username while using config authentication method"
5091 msgstr ""
5093 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5094 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5095 msgstr ""
5097 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5098 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5102 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5106 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5110 #, php-format
5111 msgid "Incorrect IP address: %s"
5112 msgstr ""
5114 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5115 #: libraries/core.lib.php:244
5116 msgctxt "PHP documentation language"
5117 msgid "en"
5118 msgstr "en"
5120 #: libraries/core.lib.php:260
5121 #, php-format
5122 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5126 #: libraries/db_links.inc.php:44
5127 msgid "Database seems to be empty!"
5128 msgstr "База је изгледа празна!"
5130 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5131 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5132 msgid "Tracking"
5133 msgstr ""
5135 #: libraries/db_links.inc.php:71
5136 msgid "Query"
5137 msgstr "Упит по примеру"
5139 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5140 msgid "Designer"
5141 msgstr "Дизајнер"
5143 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5144 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
5145 #: server_privileges.php:2238
5146 msgid "Privileges"
5147 msgstr "Привилегије"
5149 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5150 msgid "Routines"
5151 msgstr "Рутине"
5153 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5154 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Events"
5157 msgstr "Догађаји"
5159 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5160 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5161 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5162 msgid "Triggers"
5163 msgstr "Окидачи"
5165 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2086
5166 msgid ""
5167 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5168 "3.11[/a]"
5169 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
5171 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5172 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5173 msgstr ""
5174 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
5175 "није успела."
5177 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:350
5178 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5179 msgid "The server is not responding"
5180 msgstr "Сервер не одговара"
5182 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5183 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5184 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5186 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357
5187 msgid "Details..."
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5191 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5192 msgid "Change password"
5193 msgstr "Промени лозинку"
5195 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5196 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
5197 msgid "No Password"
5198 msgstr "Нема лозинке"
5200 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5201 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5202 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
5203 msgid "Re-type"
5204 msgstr "Поновите унос"
5206 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5207 msgid "Password Hashing"
5208 msgstr "Хеширање лозинке"
5210 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5211 #, fuzzy
5212 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5213 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5214 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
5216 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5217 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5218 #, fuzzy
5219 #| msgid "Create new database"
5220 msgid "Create database"
5221 msgstr "Направи нову базу података"
5223 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5224 msgid "Create"
5225 msgstr "Направи"
5227 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5228 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5229 msgid "No Privileges"
5230 msgstr "Нема привилегија"
5232 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5233 #, php-format
5234 msgid "Create table on database %s"
5235 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5237 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5238 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5239 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5240 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5241 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5242 #: tbl_structure.php:204
5243 msgid "Name"
5244 msgstr "Име"
5246 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5247 #, fuzzy
5248 #| msgid "Number of fields"
5249 msgid "Number of columns"
5250 msgstr "Број поља"
5252 #: libraries/display_export.lib.php:35
5253 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5254 msgstr ""
5255 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5257 #: libraries/display_export.lib.php:80
5258 #, fuzzy
5259 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5260 msgid "Exporting databases from the current server"
5261 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5263 #: libraries/display_export.lib.php:82
5264 #, fuzzy, php-format
5265 #| msgid "Create table on database %s"
5266 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5267 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5269 #: libraries/display_export.lib.php:84
5270 #, fuzzy, php-format
5271 #| msgid "Create table on database %s"
5272 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5273 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5275 #: libraries/display_export.lib.php:90
5276 #, fuzzy
5277 #| msgid "Export type"
5278 msgid "Export Method:"
5279 msgstr "Тип извоза"
5281 #: libraries/display_export.lib.php:106
5282 msgid "Quick - display only the minimal options"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/display_export.lib.php:122
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Custom - display all possible options"
5288 msgstr "Опције за извоз базе"
5290 #: libraries/display_export.lib.php:130
5291 #, fuzzy
5292 #| msgid "Databases"
5293 msgid "Database(s):"
5294 msgstr "Базе"
5296 #: libraries/display_export.lib.php:132
5297 #, fuzzy
5298 #| msgid "Tables"
5299 msgid "Table(s):"
5300 msgstr "Табеле"
5302 #: libraries/display_export.lib.php:142
5303 #, fuzzy
5304 #| msgid "Rows"
5305 msgid "Rows:"
5306 msgstr "Редова"
5308 #: libraries/display_export.lib.php:150
5309 msgid "Dump some row(s)"
5310 msgstr ""
5312 #: libraries/display_export.lib.php:152
5313 #, fuzzy
5314 #| msgid "Number of fields"
5315 msgid "Number of rows:"
5316 msgstr "Број поља"
5318 #: libraries/display_export.lib.php:155
5319 msgid "Row to begin at:"
5320 msgstr ""
5322 #: libraries/display_export.lib.php:166
5323 msgid "Dump all rows"
5324 msgstr ""
5326 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5327 msgid "Output:"
5328 msgstr ""
5330 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5331 #, fuzzy, php-format
5332 #| msgid "Save on server in %s directory"
5333 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5334 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5336 #: libraries/display_export.lib.php:199
5337 #, fuzzy
5338 #| msgid "Save as file"
5339 msgid "Save output to a file"
5340 msgstr "Сачувај као датотеку"
5342 #: libraries/display_export.lib.php:220
5343 #, fuzzy
5344 #| msgid "File name template"
5345 msgid "File name template:"
5346 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5348 #: libraries/display_export.lib.php:222
5349 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5350 msgstr ""
5352 #: libraries/display_export.lib.php:224
5353 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5354 msgstr ""
5356 #: libraries/display_export.lib.php:226
5357 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5358 msgstr ""
5360 #: libraries/display_export.lib.php:230
5361 #, fuzzy, php-format
5362 #| msgid ""
5363 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5364 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5365 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5366 msgid ""
5367 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5368 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5369 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5370 msgstr ""
5371 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5372 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5373 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5375 #: libraries/display_export.lib.php:268
5376 msgid "use this for future exports"
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5380 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5381 msgid "Character set of the file:"
5382 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5384 #: libraries/display_export.lib.php:304
5385 #, fuzzy
5386 #| msgid "Compression"
5387 msgid "Compression:"
5388 msgstr "Компресија"
5390 #: libraries/display_export.lib.php:308
5391 #, fuzzy
5392 #| msgid "\"zipped\""
5393 msgid "zipped"
5394 msgstr "\"зиповано\""
5396 #: libraries/display_export.lib.php:310
5397 #, fuzzy
5398 #| msgid "\"gzipped\""
5399 msgid "gzipped"
5400 msgstr "\"гзип-овано\""
5402 #: libraries/display_export.lib.php:312
5403 #, fuzzy
5404 #| msgid "\"bzipped\""
5405 msgid "bzipped"
5406 msgstr "\"бзип-овано\""
5408 #: libraries/display_export.lib.php:321
5409 #, fuzzy
5410 #| msgid "Save as file"
5411 msgid "View output as text"
5412 msgstr "Сачувај као датотеку"
5414 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5415 #: libraries/export/codegen.php:38
5416 #, fuzzy
5417 #| msgid "Format"
5418 msgid "Format:"
5419 msgstr "Формат"
5421 #: libraries/display_export.lib.php:331
5422 #, fuzzy
5423 #| msgid "Transformation options"
5424 msgid "Format-specific options:"
5425 msgstr "Опције трансформације"
5427 #: libraries/display_export.lib.php:332
5428 msgid ""
5429 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5430 "options for other formats."
5431 msgstr ""
5433 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Encoding Conversion:"
5436 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5438 #: libraries/display_import.lib.php:66
5439 msgid ""
5440 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5441 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5442 "browsers."
5443 msgstr ""
5445 #: libraries/display_import.lib.php:76
5446 msgid "The file is being processed, please be patient."
5447 msgstr ""
5449 #: libraries/display_import.lib.php:98
5450 msgid ""
5451 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5452 "not available."
5453 msgstr ""
5455 #: libraries/display_import.lib.php:129
5456 #, fuzzy
5457 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5458 msgid "Importing into the current server"
5459 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5461 #: libraries/display_import.lib.php:131
5462 #, fuzzy, php-format
5463 msgid "Importing into the database \"%s\""
5464 msgstr "База не постоји"
5466 #: libraries/display_import.lib.php:133
5467 #, fuzzy, php-format
5468 msgid "Importing into the table \"%s\""
5469 msgstr "База не постоји"
5471 #: libraries/display_import.lib.php:139
5472 #, fuzzy
5473 #| msgid "File to import"
5474 msgid "File to Import:"
5475 msgstr "Датотека за увоз"
5477 #: libraries/display_import.lib.php:156
5478 #, php-format
5479 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/display_import.lib.php:158
5483 msgid ""
5484 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5485 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5486 msgstr ""
5488 #: libraries/display_import.lib.php:178
5489 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5490 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
5492 #: libraries/display_import.lib.php:208
5493 #, fuzzy
5494 #| msgid "Partial import"
5495 msgid "Partial Import:"
5496 msgstr "Делимични увоз"
5498 #: libraries/display_import.lib.php:214
5499 #, php-format
5500 msgid ""
5501 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5502 msgstr ""
5503 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
5504 "позиције %d."
5506 #: libraries/display_import.lib.php:221
5507 #, fuzzy
5508 #| msgid ""
5509 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5510 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5511 #| "files, however it can break transactions."
5512 msgid ""
5513 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5514 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5515 "however it can break transactions.)</i>"
5516 msgstr ""
5517 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5518 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5519 "стране може покварити трансакције."
5521 #: libraries/display_import.lib.php:228
5522 #, fuzzy
5523 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5524 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5525 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5527 #: libraries/display_import.lib.php:250
5528 msgid "Format-Specific Options:"
5529 msgstr ""
5531 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5532 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:72
5533 msgid "Language"
5534 msgstr "Језик"
5536 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5537 #, fuzzy
5538 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5539 msgid "Restore column order"
5540 msgstr "Додај/обриши колону"
5542 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5543 msgid "Drag to reorder"
5544 msgstr ""
5546 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5547 msgid "Click to sort"
5548 msgstr ""
5550 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5551 msgid "Click to mark/unmark"
5552 msgstr ""
5554 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5555 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5556 msgstr ""
5558 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5559 #, php-format
5560 msgid "%d is not valid row number."
5561 msgstr "%d није исправан број реда."
5563 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Start row"
5566 msgstr "Статус"
5568 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5569 #, fuzzy
5570 #| msgid "Number of fields"
5571 msgid "Number of rows"
5572 msgstr "Број поља"
5574 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5575 #, fuzzy
5576 #| msgid "Mon"
5577 msgid "Mode"
5578 msgstr "Пон"
5580 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5581 msgid "horizontal"
5582 msgstr "хоризонталном"
5584 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5585 msgid "horizontal (rotated headers)"
5586 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
5588 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5589 msgid "vertical"
5590 msgstr "вертикалном"
5592 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5593 #, php-format
5594 msgid "Headers every %s rows"
5595 msgstr ""
5597 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5598 msgid "Sort by key"
5599 msgstr "Сортирај по кључу"
5601 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5602 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5603 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5604 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5605 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5606 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5607 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5608 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5609 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5610 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5611 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5612 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5613 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5614 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:258
5616 #: tbl_structure.php:886
5617 msgid "Options"
5618 msgstr "Опције"
5620 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5621 #, fuzzy
5622 #| msgid "Partial Texts"
5623 msgid "Partial texts"
5624 msgstr "Део текста"
5626 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5627 #, fuzzy
5628 #| msgid "Full Texts"
5629 msgid "Full texts"
5630 msgstr "Пун текст"
5632 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Relational key"
5635 msgstr "Релациона схема"
5637 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5638 #, fuzzy
5639 #| msgid "Relational schema"
5640 msgid "Relational display column"
5641 msgstr "Релациона схема"
5643 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5644 msgid "Show binary contents"
5645 msgstr ""
5647 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5648 msgid "Show BLOB contents"
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5652 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5653 msgid "Browser transformation"
5654 msgstr "Транформације читача"
5656 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5657 msgid "Geometry"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5661 msgid "Well Known Text"
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5665 msgid "Well Known Binary"
5666 msgstr ""
5668 #: libraries/display_tbl.lib.php:1305
5669 msgid "Copy"
5670 msgstr "Копирај"
5672 #: libraries/display_tbl.lib.php:1320 libraries/display_tbl.lib.php:1332
5673 msgid "The row has been deleted"
5674 msgstr "Ред је обрисан"
5676 #: libraries/display_tbl.lib.php:1359 libraries/display_tbl.lib.php:2316
5677 #: server_status.php:1102
5678 msgid "Kill"
5679 msgstr "Обустави"
5681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2190
5682 msgid "in query"
5683 msgstr "у упиту"
5685 #: libraries/display_tbl.lib.php:2208
5686 msgid "Showing rows"
5687 msgstr "Приказ записа"
5689 #: libraries/display_tbl.lib.php:2218
5690 msgid "total"
5691 msgstr "укупно"
5693 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226 sql.php:689
5694 #, php-format
5695 msgid "Query took %01.4f sec"
5696 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5698 #: libraries/display_tbl.lib.php:2420
5699 msgid "Query results operations"
5700 msgstr "Операције на резултатима упита"
5702 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448
5703 msgid "Print view (with full texts)"
5704 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5706 #: libraries/display_tbl.lib.php:2496 tbl_chart.php:83
5707 #, fuzzy
5708 #| msgid "Display PDF schema"
5709 msgid "Display chart"
5710 msgstr "Прикажи PDF схему"
5712 #: libraries/display_tbl.lib.php:2511
5713 msgid "Visualize GIS data"
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/display_tbl.lib.php:2531
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Create view"
5719 msgstr "Направи релацију"
5721 #: libraries/display_tbl.lib.php:2631
5722 msgid "Link not found"
5723 msgstr "Веза није пронађена"
5725 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5726 msgid "Version information"
5727 msgstr "Информације о верзији"
5729 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5730 msgid "Data home directory"
5731 msgstr "Основни директоријум података"
5733 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5734 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5735 msgstr ""
5736 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5738 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5739 msgid "Data files"
5740 msgstr "Датотеке са подацима"
5742 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5743 msgid "Autoextend increment"
5744 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5746 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5747 msgid ""
5748 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5749 "when it becomes full."
5750 msgstr ""
5751 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5752 "се напуне."
5754 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5755 msgid "Buffer pool size"
5756 msgstr "Величина прихватника"
5758 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5759 msgid ""
5760 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5761 "tables."
5762 msgstr ""
5763 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5764 "индекса својих табела."
5766 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5767 msgid "Buffer Pool"
5768 msgstr "Скуп прихватника"
5770 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:551
5771 msgid "InnoDB Status"
5772 msgstr "InnoDB статус"
5774 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5775 msgid "Buffer Pool Usage"
5776 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5778 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5779 msgid "pages"
5780 msgstr "страна"
5782 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5783 msgid "Free pages"
5784 msgstr "Слободне стране"
5786 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5787 msgid "Dirty pages"
5788 msgstr "Прљаве стране"
5790 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5791 msgid "Pages containing data"
5792 msgstr "Стране са подацима"
5794 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5795 msgid "Pages to be flushed"
5796 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5798 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5799 msgid "Busy pages"
5800 msgstr "Заузете стране"
5802 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5803 msgid "Latched pages"
5804 msgstr "Забрављене стране"
5806 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5807 msgid "Buffer Pool Activity"
5808 msgstr "Активност скупа прихватника"
5810 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5811 msgid "Read requests"
5812 msgstr "Захтеви за читање"
5814 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5815 msgid "Write requests"
5816 msgstr "Захтеви за упис"
5818 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5819 msgid "Read misses"
5820 msgstr "Промашаји при читању"
5822 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5823 msgid "Write waits"
5824 msgstr "Чекања на упис"
5826 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5827 msgid "Read misses in %"
5828 msgstr "Промашаји читања у %"
5830 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5831 msgid "Write waits in %"
5832 msgstr "Чекања на упис у %"
5834 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5835 msgid "Data pointer size"
5836 msgstr "Величина показивача података"
5838 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5839 msgid ""
5840 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5841 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5842 msgstr ""
5843 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5844 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5846 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5847 msgid "Automatic recovery mode"
5848 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5850 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5851 msgid ""
5852 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5853 "myisam-recover server startup option."
5854 msgstr ""
5855 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5856 "сервера опцијом --myisam-recover."
5858 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5859 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5860 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5862 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5863 msgid ""
5864 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5865 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5866 "INFILE)."
5867 msgstr ""
5868 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5869 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5870 "INFILE операција)."
5872 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5873 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5874 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5876 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5877 msgid ""
5878 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5879 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5880 "method."
5881 msgstr ""
5882 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5883 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5884 "метод кеширања кључева"
5886 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5887 msgid "Repair threads"
5888 msgstr "Нити поправке"
5890 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5891 msgid ""
5892 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5893 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5894 msgstr ""
5895 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5896 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5898 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5899 msgid "Sort buffer size"
5900 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5902 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5903 msgid ""
5904 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5905 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5906 msgstr ""
5907 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5908 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5910 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5911 msgid "Garbage Threshold"
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5915 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5919 #: server_synchronize.php:1122
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Port"
5922 msgstr "Сортирање"
5924 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5925 msgid ""
5926 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5927 "will disable HTTP communication with the daemon."
5928 msgstr ""
5930 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5931 msgid "Repository Threshold"
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5935 msgid ""
5936 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5937 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5938 "specified."
5939 msgstr ""
5941 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5942 msgid "Temp Blob Timeout"
5943 msgstr ""
5945 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5946 msgid ""
5947 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5948 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5949 msgstr ""
5951 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5952 msgid "Temp Log Threshold"
5953 msgstr ""
5955 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5956 msgid ""
5957 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5958 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5959 "specified."
5960 msgstr ""
5962 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5963 msgid "Max Keep Alive"
5964 msgstr ""
5966 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5967 msgid ""
5968 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5969 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5970 msgstr ""
5972 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5973 msgid "Metadata Headers"
5974 msgstr ""
5976 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5977 msgid ""
5978 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5979 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5980 msgstr ""
5982 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5983 #, php-format
5984 msgid ""
5985 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5986 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5987 msgstr ""
5989 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5990 #, fuzzy
5991 #| msgid "Relations"
5992 msgid "Related Links"
5993 msgstr "Релације"
5995 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5996 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5997 msgstr ""
5999 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6000 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6001 msgstr ""
6003 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6004 msgid "Index cache size"
6005 msgstr ""
6007 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6008 msgid ""
6009 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6010 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6011 msgstr ""
6013 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6014 msgid "Record cache size"
6015 msgstr ""
6017 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6018 msgid ""
6019 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6020 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6021 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6022 msgstr ""
6024 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Log cache size"
6027 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6029 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6030 msgid ""
6031 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6032 "transaction log data. The default is 16MB."
6033 msgstr ""
6035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6036 msgid "Log file threshold"
6037 msgstr ""
6039 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6040 msgid ""
6041 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6042 "default value is 16MB."
6043 msgstr ""
6045 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6046 msgid "Transaction buffer size"
6047 msgstr ""
6049 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6050 msgid ""
6051 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6052 "buffers of this size). The default is 1MB."
6053 msgstr ""
6055 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6056 msgid "Checkpoint frequency"
6057 msgstr ""
6059 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6060 msgid ""
6061 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6062 "performed. The default value is 24MB."
6063 msgstr ""
6065 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6066 msgid "Data log threshold"
6067 msgstr ""
6069 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6070 msgid ""
6071 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6072 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6073 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6074 "that can be stored in the database."
6075 msgstr ""
6077 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6078 msgid "Garbage threshold"
6079 msgstr ""
6081 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6082 msgid ""
6083 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6084 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6085 msgstr ""
6087 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Log buffer size"
6090 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6092 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6093 msgid ""
6094 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6095 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6096 "required to write a data log."
6097 msgstr ""
6099 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6100 msgid "Data file grow size"
6101 msgstr ""
6103 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6104 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6105 msgstr ""
6107 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6108 msgid "Row file grow size"
6109 msgstr ""
6111 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6112 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6113 msgstr ""
6115 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6116 msgid "Log file count"
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6120 msgid ""
6121 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6122 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6123 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6124 "number."
6125 msgstr ""
6127 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6128 #, php-format
6129 msgid ""
6130 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6131 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6132 msgstr ""
6134 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6135 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6136 msgstr ""
6138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6139 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6140 msgstr ""
6142 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6143 #, fuzzy
6144 #| msgid "Lines terminated by"
6145 msgid "Columns separated with:"
6146 msgstr "Линије се завршавају са"
6148 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6149 #, fuzzy
6150 #| msgid "Fields enclosed by"
6151 msgid "Columns enclosed with:"
6152 msgstr "Поља ограничена са"
6154 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6155 #, fuzzy
6156 #| msgid "Fields escaped by"
6157 msgid "Columns escaped with:"
6158 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6160 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6161 #, fuzzy
6162 #| msgid "Lines terminated by"
6163 msgid "Lines terminated with:"
6164 msgstr "Линије се завршавају са"
6166 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6167 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6168 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6169 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
6170 #, fuzzy
6171 #| msgid "Replace NULL by"
6172 msgid "Replace NULL with:"
6173 msgstr "Замени NULL са"
6175 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6176 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6177 msgstr ""
6179 #: libraries/export/excel.php:33
6180 #, fuzzy
6181 #| msgid "Excel edition"
6182 msgid "Excel edition:"
6183 msgstr "Excel издање"
6185 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6186 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6187 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Data dump options"
6190 msgstr "Опције за извоз базе"
6192 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6193 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6194 msgid "Dumping data for table"
6195 msgstr "Приказ података табеле"
6197 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6198 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6199 msgid "Table structure for table"
6200 msgstr "Структура табеле"
6202 #: libraries/export/latex.php:14
6203 #, fuzzy
6204 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6205 msgid "Content of table @TABLE@"
6206 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
6208 #: libraries/export/latex.php:15
6209 msgid "(continued)"
6210 msgstr "(настављено)"
6212 #: libraries/export/latex.php:16
6213 #, fuzzy
6214 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6215 msgid "Structure of table @TABLE@"
6216 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
6218 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6219 #: libraries/export/sql.php:142
6220 #, fuzzy
6221 #| msgid "Transformation options"
6222 msgid "Object creation options"
6223 msgstr "Опције трансформације"
6225 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6226 #, fuzzy
6227 #| msgid "Table caption"
6228 msgid "Table caption (continued)"
6229 msgstr "Коментар табеле"
6231 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6232 #: libraries/export/sql.php:56
6233 #, fuzzy
6234 #| msgid "Disable foreign key checks"
6235 msgid "Display foreign key relationships"
6236 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6238 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6239 #, fuzzy
6240 #| msgid "Displaying Column Comments"
6241 msgid "Display comments"
6242 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6244 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6245 #: libraries/export/sql.php:63
6246 #, fuzzy
6247 #| msgid "Available MIME types"
6248 msgid "Display MIME types"
6249 msgstr "Доступни MIME-типови"
6251 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6252 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
6253 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
6254 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
6255 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
6256 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
6257 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
6258 #: server_status.php:1068
6259 msgid "Host"
6260 msgstr "Домаћин"
6262 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6263 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
6264 msgid "Generation Time"
6265 msgstr "Време креирања"
6267 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6268 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
6269 msgid "Server version"
6270 msgstr "Верзија сервера"
6272 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6273 #: libraries/export/xml.php:102
6274 msgid "PHP Version"
6275 msgstr "верзија PHP-a"
6277 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6278 msgid "MediaWiki Table"
6279 msgstr ""
6281 #: libraries/export/pdf.php:18
6282 msgid "PDF"
6283 msgstr "PDF"
6285 #: libraries/export/pdf.php:24
6286 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6287 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
6289 #: libraries/export/pdf.php:25
6290 #, fuzzy
6291 #| msgid "Report title"
6292 msgid "Report title:"
6293 msgstr "Наслов извештаја"
6295 #: libraries/export/php_array.php:18
6296 msgid "PHP array"
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/export/sql.php:40
6300 msgid ""
6301 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6302 "and server version)</i>"
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/export/sql.php:45
6306 #, fuzzy
6307 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6308 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6309 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6311 #: libraries/export/sql.php:50
6312 msgid ""
6313 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6314 "checked"
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/export/sql.php:100
6318 msgid ""
6319 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6323 #: libraries/export/sql.php:174
6324 #, fuzzy, php-format
6325 #| msgid "Statements"
6326 msgid "Add %s statement"
6327 msgstr "Име"
6329 #: libraries/export/sql.php:152
6330 #, fuzzy
6331 #| msgid "Statements"
6332 msgid "Add statements:"
6333 msgstr "Име"
6335 #: libraries/export/sql.php:204
6336 msgid ""
6337 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6338 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6339 msgstr ""
6341 #: libraries/export/sql.php:224
6342 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6343 msgstr ""
6345 #: libraries/export/sql.php:229
6346 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6347 msgstr ""
6349 #: libraries/export/sql.php:235
6350 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6351 msgstr ""
6353 #: libraries/export/sql.php:245
6354 msgid "Function to use when dumping data:"
6355 msgstr ""
6357 #: libraries/export/sql.php:258
6358 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6359 msgstr ""
6361 #: libraries/export/sql.php:264
6362 msgid ""
6363 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6364 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6365 "(1,2,3)</code>"
6366 msgstr ""
6368 #: libraries/export/sql.php:265
6369 msgid ""
6370 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6371 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6372 "(7,8,9)</code>"
6373 msgstr ""
6375 #: libraries/export/sql.php:266
6376 msgid ""
6377 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6378 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/export/sql.php:267
6382 msgid ""
6383 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6384 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6385 msgstr ""
6387 #: libraries/export/sql.php:282
6388 msgid ""
6389 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6390 "0x616263)</i>"
6391 msgstr ""
6393 #: libraries/export/sql.php:289
6394 msgid ""
6395 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6396 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6400 msgid "Procedures"
6401 msgstr "Процедуре"
6403 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6404 msgid "Functions"
6405 msgstr "Функције"
6407 #: libraries/export/sql.php:815
6408 msgid "Constraints for dumped tables"
6409 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6411 #: libraries/export/sql.php:824
6412 msgid "Constraints for table"
6413 msgstr "Ограничења за табеле"
6415 #: libraries/export/sql.php:922
6416 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6417 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6419 #: libraries/export/sql.php:934
6420 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6421 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6423 #: libraries/export/sql.php:1003
6424 msgid "Structure for view"
6425 msgstr "Структура за поглед (view)"
6427 #: libraries/export/sql.php:1012
6428 msgid "Stand-in structure for view"
6429 msgstr "Структура која замењује поглед"
6431 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6432 msgid "XML"
6433 msgstr "XML"
6435 #: libraries/export/xml.php:30
6436 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6437 msgstr ""
6439 #: libraries/export/xml.php:40
6440 #, fuzzy
6441 #| msgid "View"
6442 msgid "Views"
6443 msgstr "Поглед"
6445 #: libraries/export/xml.php:47
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Export contents"
6448 msgstr "Тип извоза"
6450 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6451 #: libraries/footer.inc.php:169
6452 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6453 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
6455 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6456 msgid "No data found for GIS visualization."
6457 msgstr ""
6459 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6460 msgid "SQL result"
6461 msgstr "SQL резултат"
6463 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6464 msgid "Generated by"
6465 msgstr "Генерисао"
6467 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6468 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6469 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6470 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
6472 #: libraries/import.lib.php:1068
6473 msgid ""
6474 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6475 msgstr ""
6477 #: libraries/import.lib.php:1069
6478 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6479 msgstr ""
6481 #: libraries/import.lib.php:1070
6482 msgid ""
6483 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6484 msgstr ""
6486 #: libraries/import.lib.php:1071
6487 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6488 msgstr ""
6490 #: libraries/import.lib.php:1074
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Go to database"
6493 msgstr "База не постоји"
6495 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6496 msgid "settings"
6497 msgstr ""
6499 #: libraries/import.lib.php:1096
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Go to table"
6502 msgstr "База не постоји"
6504 #: libraries/import.lib.php:1105
6505 msgid "Go to view"
6506 msgstr ""
6508 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6509 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6510 msgid ""
6511 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6512 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/import/csv.php:40
6516 msgid ""
6517 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6518 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6519 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6520 msgstr ""
6522 #: libraries/import/csv.php:42
6523 #, fuzzy
6524 #| msgid "Column names"
6525 msgid "Column names: "
6526 msgstr "Имена колона"
6528 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6529 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6530 #, php-format
6531 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6532 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
6534 #: libraries/import/csv.php:132
6535 #, php-format
6536 msgid ""
6537 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6538 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6539 msgstr ""
6541 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6542 #, php-format
6543 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6544 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
6546 #: libraries/import/csv.php:325
6547 #, fuzzy, php-format
6548 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6549 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6550 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
6552 #: libraries/import/docsql.php:28
6553 msgid "DocSQL"
6554 msgstr "DocSQL"
6556 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6557 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:827
6558 msgid "Table name"
6559 msgstr "Назив табеле"
6561 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6562 #: view_create.php:147
6563 msgid "Column names"
6564 msgstr "Имена колона"
6566 #: libraries/import/ldi.php:57
6567 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6568 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
6570 #: libraries/import/ods.php:28
6571 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/import/ods.php:29
6575 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/import/sql.php:33
6579 #, fuzzy
6580 #| msgid "SQL compatibility mode"
6581 msgid "SQL compatibility mode:"
6582 msgstr "Мод SQL компатибилности"
6584 #: libraries/import/sql.php:43
6585 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6586 msgstr ""
6588 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6589 msgid ""
6590 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6591 "the issue and try again."
6592 msgstr ""
6594 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6595 #, fuzzy
6596 #| msgid "None"
6597 msgctxt "None encoding conversion"
6598 msgid "None"
6599 msgstr "нема"
6601 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6602 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6603 msgid "Convert to Kana"
6604 msgstr ""
6606 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6607 #, fuzzy
6608 #| msgid "Fri"
6609 msgid "From"
6610 msgstr "Пет"
6612 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6613 msgid "To"
6614 msgstr ""
6616 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6617 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6618 msgid "Submit"
6619 msgstr "Пошаљи"
6621 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6622 msgid "Add table prefix"
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6626 #, fuzzy
6627 #| msgid "Add new field"
6628 msgid "Add prefix"
6629 msgstr "Додај ново поље"
6631 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6632 msgid "No change"
6633 msgstr "Нема измена"
6635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6636 msgid "Charset"
6637 msgstr "Карактер сет"
6639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6640 #: tbl_change.php:556
6641 msgid "Binary"
6642 msgstr "Бинарни"
6644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6645 msgid "Bulgarian"
6646 msgstr "Бугарски"
6648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6649 msgid "Simplified Chinese"
6650 msgstr "Поједностављени кинески"
6652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6653 msgid "Traditional Chinese"
6654 msgstr "Традиционални кинески"
6656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6657 msgid "case-insensitive"
6658 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
6660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6661 msgid "case-sensitive"
6662 msgstr "Разликује мала и велика слова"
6664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6665 msgid "Croatian"
6666 msgstr "Хрватски"
6668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6669 msgid "Czech"
6670 msgstr "Чешки"
6672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6673 msgid "Danish"
6674 msgstr "Дански"
6676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6677 msgid "English"
6678 msgstr "Енглески"
6680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6681 msgid "Esperanto"
6682 msgstr "Есперанто"
6684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6685 msgid "Estonian"
6686 msgstr "Естонски"
6688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6689 msgid "German"
6690 msgstr "Немачки"
6692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6693 msgid "dictionary"
6694 msgstr "речник"
6696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6697 msgid "phone book"
6698 msgstr "телефонски именик"
6700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6701 msgid "Hungarian"
6702 msgstr "Мађарски"
6704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6705 msgid "Icelandic"
6706 msgstr "Исландски"
6708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6709 msgid "Japanese"
6710 msgstr "Јапански"
6712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6713 msgid "Latvian"
6714 msgstr "Летонски"
6716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6717 msgid "Lithuanian"
6718 msgstr "Литвански"
6720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6721 msgid "Korean"
6722 msgstr "Корејски"
6724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6725 msgid "Persian"
6726 msgstr "Персијски"
6728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6729 msgid "Polish"
6730 msgstr "Пољски"
6732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6733 msgid "West European"
6734 msgstr "Западноевропски"
6736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6737 msgid "Romanian"
6738 msgstr "Румунски"
6740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6741 msgid "Slovak"
6742 msgstr "Словачки"
6744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6745 msgid "Slovenian"
6746 msgstr "Словеначи"
6748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6749 msgid "Spanish"
6750 msgstr "Шпански"
6752 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6753 msgid "Traditional Spanish"
6754 msgstr "Традиционални шпански"
6756 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6757 msgid "Swedish"
6758 msgstr "Шведски"
6760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6761 msgid "Thai"
6762 msgstr "Тајски"
6764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6765 msgid "Turkish"
6766 msgstr "Турски"
6768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6769 msgid "Ukrainian"
6770 msgstr "Украјински"
6772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6773 msgid "Unicode"
6774 msgstr "Уникод"
6776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6779 msgid "multilingual"
6780 msgstr "вишејезички"
6782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6783 msgid "Central European"
6784 msgstr "Централноевропски"
6786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6787 msgid "Russian"
6788 msgstr "Руски"
6790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6791 msgid "Baltic"
6792 msgstr "Балтички"
6794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6795 msgid "Armenian"
6796 msgstr "Јерменски"
6798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6799 msgid "Cyrillic"
6800 msgstr "Ћирилични"
6802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6803 msgid "Arabic"
6804 msgstr "Арапски"
6806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6807 msgid "Hebrew"
6808 msgstr "Хебрејски"
6810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6811 msgid "Georgian"
6812 msgstr "Грузијски"
6814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6815 msgid "Greek"
6816 msgstr "Грчки"
6818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6819 msgid "Czech-Slovak"
6820 msgstr "Чешко-словачки"
6822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6823 msgid "unknown"
6824 msgstr "непознат"
6826 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6827 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6828 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6829 msgid "Home"
6830 msgstr "Почетна страна"
6832 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6833 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6834 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6835 msgid "Log out"
6836 msgstr "Одјављивање"
6838 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6839 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6840 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6841 msgid "Reload navigation frame"
6842 msgstr ""
6844 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6845 #, fuzzy
6846 #| msgid "This format has no options"
6847 msgid "This format has no options"
6848 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6850 #: libraries/relation.lib.php:72
6851 msgid "not OK"
6852 msgstr "није у реду"
6854 #: libraries/relation.lib.php:77
6855 msgid "Enabled"
6856 msgstr "Омогућено"
6858 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6859 #: pmd_relation_new.php:68
6860 msgid "General relation features"
6861 msgstr "Опште особине релација"
6863 #: libraries/relation.lib.php:100
6864 msgid "Display Features"
6865 msgstr "Прикажи особине"
6867 #: libraries/relation.lib.php:106
6868 msgid "Creation of PDFs"
6869 msgstr "Прављење PDF-ova"
6871 #: libraries/relation.lib.php:110
6872 msgid "Displaying Column Comments"
6873 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6875 #: libraries/relation.lib.php:115
6876 msgid ""
6877 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6878 msgstr ""
6879 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6881 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6882 msgid "Bookmarked SQL query"
6883 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6885 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6886 msgid "SQL history"
6887 msgstr "SQL историјат"
6889 #: libraries/relation.lib.php:132
6890 msgid "Persistent recently used tables"
6891 msgstr ""
6893 #: libraries/relation.lib.php:136
6894 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6895 msgstr ""
6897 #: libraries/relation.lib.php:144
6898 msgid "User preferences"
6899 msgstr ""
6901 #: libraries/relation.lib.php:148
6902 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6903 msgstr ""
6905 #: libraries/relation.lib.php:150
6906 msgid ""
6907 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6908 msgstr ""
6910 #: libraries/relation.lib.php:151
6911 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6912 msgstr ""
6914 #: libraries/relation.lib.php:152
6915 msgid ""
6916 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6917 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6918 msgstr ""
6920 #: libraries/relation.lib.php:153
6921 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6922 msgstr ""
6924 #: libraries/relation.lib.php:1076
6925 msgid "no description"
6926 msgstr "нема описа"
6928 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6929 msgid "Slave configuration"
6930 msgstr ""
6932 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6933 msgid "Change or reconfigure master server"
6934 msgstr ""
6936 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6937 msgid ""
6938 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6939 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6940 msgstr ""
6942 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6943 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6944 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6945 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6946 #: server_synchronize.php:1130
6947 msgid "User name"
6948 msgstr "Име корисника"
6950 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Master status"
6953 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6955 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Slave status"
6958 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6960 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6961 #: server_status.php:1312 server_variables.php:107
6962 msgid "Variable"
6963 msgstr "Променљива"
6965 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6966 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6967 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6968 #: server_status.php:1313 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6969 #: tbl_select.php:118 tbl_structure.php:862
6970 msgid "Value"
6971 msgstr "Вредност"
6973 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6974 msgid "Server ID"
6975 msgstr "ИД сервера"
6977 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6978 msgid ""
6979 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6980 "this list."
6981 msgstr ""
6983 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6984 msgid "Add slave replication user"
6985 msgstr ""
6987 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6988 msgid "Any user"
6989 msgstr "Било који корисник"
6991 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6992 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6993 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6994 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6995 msgid "Use text field"
6996 msgstr "Користи текст поље"
6998 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6999 msgid "Any host"
7000 msgstr "Било који домаћин"
7002 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
7003 msgid "Local"
7004 msgstr "Локални"
7006 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
7007 msgid "This Host"
7008 msgstr "Овај сервер"
7010 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
7011 msgid "Use Host Table"
7012 msgstr "Користи табелу домаћина"
7014 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
7015 msgid ""
7016 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7017 "table are used instead."
7018 msgstr ""
7020 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
7021 msgid "Generate Password"
7022 msgstr "Направи лозинку"
7024 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7025 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7026 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7027 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7028 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
7029 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7030 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7031 #, php-format
7032 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7033 msgstr ""
7035 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7036 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7037 msgstr ""
7039 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7040 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7041 msgid "The backed up query was:"
7042 msgstr ""
7044 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7045 #, fuzzy, php-format
7046 #| msgid "Table %s has been dropped"
7047 msgid "Event %1$s has been modified."
7048 msgstr "Табела %s је одбачена"
7050 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7051 #, fuzzy, php-format
7052 msgid "Event %1$s has been created."
7053 msgstr "Табела %s је одбачена"
7055 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7056 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7057 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7058 msgstr ""
7060 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Create event"
7063 msgstr "Направи релацију"
7065 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7066 #, fuzzy
7067 #| msgid "Event"
7068 msgid "Edit event"
7069 msgstr "Догађаји"
7071 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7072 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
7073 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7074 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Processes"
7077 msgid "Error in processing request"
7078 msgstr "Процеси"
7080 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
7081 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
7082 msgid "Details"
7083 msgstr ""
7085 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Event type"
7088 msgid "Event name"
7089 msgstr "Врста догађаја"
7091 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7092 msgid "Event type"
7093 msgstr "Врста догађаја"
7095 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
7096 #, fuzzy, php-format
7097 #| msgid "Change"
7098 msgid "Change to %s"
7099 msgstr "Промени"
7101 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7102 msgid "Execute at"
7103 msgstr ""
7105 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7106 msgid "Execute every"
7107 msgstr ""
7109 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Start"
7112 msgstr "Статус"
7114 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
7115 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "Description"
7118 msgid "Definition"
7119 msgstr "Опис"
7121 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "Complete inserts"
7124 msgid "On completion preserve"
7125 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
7127 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7128 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7129 msgid "Definer"
7130 msgstr ""
7132 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
7133 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
7134 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7135 msgstr ""
7137 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7138 msgid "You must provide an event name"
7139 msgstr ""
7141 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7142 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7143 msgstr ""
7145 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7146 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7147 msgstr ""
7149 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7150 msgid "You must provide a valid type for the event."
7151 msgstr ""
7153 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7154 msgid "You must provide an event definition."
7155 msgstr ""
7157 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7158 msgid "New"
7159 msgstr ""
7161 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7162 msgid "OFF"
7163 msgstr ""
7165 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7166 msgid "ON"
7167 msgstr ""
7169 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7170 msgid "Event scheduler status"
7171 msgstr ""
7173 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7174 #, fuzzy
7175 #| msgid "Return type"
7176 msgid "Returns"
7177 msgstr "Повратни тип"
7179 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
7180 #: server_status.php:1071 sql.php:943
7181 msgid "Time"
7182 msgstr "Време"
7184 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
7185 msgid "Event"
7186 msgstr "Догађаји"
7188 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7189 msgid ""
7190 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7191 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7192 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7193 msgstr ""
7195 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7196 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
7197 #, fuzzy, php-format
7198 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7199 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7200 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
7202 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7203 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7204 msgstr ""
7206 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7207 #, fuzzy, php-format
7208 #| msgid "Table %s has been dropped"
7209 msgid "Routine %1$s has been modified."
7210 msgstr "Табела %s је одбачена"
7212 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7213 #, fuzzy, php-format
7214 msgid "Routine %1$s has been created."
7215 msgstr "Табела %s је одбачена"
7217 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "Create relation"
7220 msgid "Create routine"
7221 msgstr "Направи релацију"
7223 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "Routines"
7226 msgid "Edit routine"
7227 msgstr "Рутине"
7229 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "Routines"
7232 msgid "Routine name"
7233 msgstr "Рутине"
7235 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
7236 msgid "Parameters"
7237 msgstr ""
7239 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
7240 #, fuzzy
7241 #| msgid "Direct links"
7242 msgid "Direction"
7243 msgstr "Директне везе"
7245 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7246 msgid "Length/Values"
7247 msgstr "Дужина/Вредност*"
7249 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "Add new field"
7252 msgid "Add parameter"
7253 msgstr "Додај ново поље"
7255 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7256 #, fuzzy
7257 #| msgid "Remove database"
7258 msgid "Remove last parameter"
7259 msgstr "Уклони базу"
7261 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7262 msgid "Return type"
7263 msgstr "Повратни тип"
7265 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7266 #, fuzzy
7267 #| msgid "Length/Values"
7268 msgid "Return length/values"
7269 msgstr "Дужина/Вредност*"
7271 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "Table options"
7274 msgid "Return options"
7275 msgstr "Опције табеле"
7277 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7278 msgid "Is deterministic"
7279 msgstr ""
7281 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7282 #, fuzzy
7283 #| msgid "Query type"
7284 msgid "Security type"
7285 msgstr "Врста упита"
7287 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7288 msgid "SQL data access"
7289 msgstr ""
7291 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7292 msgid "You must provide a routine name"
7293 msgstr ""
7295 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7296 #, php-format
7297 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7298 msgstr ""
7300 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7301 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7302 msgid ""
7303 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7304 "VARCHAR and VARBINARY."
7305 msgstr ""
7307 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7308 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7309 msgstr ""
7311 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7312 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7313 msgstr ""
7315 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7316 msgid "You must provide a routine definition."
7317 msgstr ""
7319 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7320 #, php-format
7321 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7322 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7323 msgstr[0] ""
7324 msgstr[1] ""
7325 msgstr[2] ""
7327 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7328 #, fuzzy, php-format
7329 #| msgid "Allows executing stored routines."
7330 msgid "Execution results of routine %s"
7331 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7333 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7334 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7335 msgid "Execute routine"
7336 msgstr ""
7338 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7339 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7340 #, fuzzy
7341 #| msgid "Routines"
7342 msgid "Routine parameters"
7343 msgstr "Рутине"
7345 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7346 #: tbl_change.php:325
7347 msgid "Function"
7348 msgstr "Функција"
7350 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7351 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7352 msgstr ""
7354 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7355 #, fuzzy, php-format
7356 #| msgid "Table %s has been dropped"
7357 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7358 msgstr "Табела %s је одбачена"
7360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7361 #, fuzzy, php-format
7362 msgid "Trigger %1$s has been created."
7363 msgstr "Табела %s је одбачена"
7365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Create trigger"
7368 msgstr "Направи релацију"
7370 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Edit trigger"
7373 msgstr "Додај новог корисника"
7375 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7376 #, fuzzy
7377 #| msgid "Triggers"
7378 msgid "Trigger name"
7379 msgstr "Окидачи"
7381 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7382 msgid "You must provide a trigger name"
7383 msgstr ""
7385 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7386 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7387 msgstr ""
7389 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7390 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7391 msgstr ""
7393 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7394 #, fuzzy
7395 #| msgid "Invalid table name"
7396 msgid "You must provide a valid table name"
7397 msgstr "Неисправан назив табеле"
7399 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7400 msgid "You must provide a trigger definition."
7401 msgstr ""
7403 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "Add new field"
7406 msgid "Add routine"
7407 msgstr "Додај ново поље"
7409 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7410 #, fuzzy, php-format
7411 msgid "Export of routine %s"
7412 msgstr "Увоз датотека"
7414 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Routines"
7417 msgid "routine"
7418 msgstr "Рутине"
7420 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7421 #, fuzzy
7422 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7423 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7424 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7426 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7427 #, fuzzy, php-format
7428 #| msgid "No tables found in database."
7429 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7430 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7432 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7433 #, fuzzy
7434 msgid "There are no routines to display."
7435 msgstr "Провери табелу"
7437 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Add trigger"
7440 msgstr "Додај новог корисника"
7442 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7443 #, fuzzy, php-format
7444 msgid "Export of trigger %s"
7445 msgstr "Тип извоза"
7447 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7448 #, fuzzy
7449 #| msgid "Triggers"
7450 msgid "trigger"
7451 msgstr "Окидачи"
7453 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7454 #, fuzzy
7455 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7456 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7457 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7459 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7460 #, fuzzy, php-format
7461 #| msgid "No tables found in database."
7462 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7463 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7465 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7466 #, fuzzy
7467 msgid "There are no triggers to display."
7468 msgstr "Провери табелу"
7470 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Add event"
7473 msgstr "Додај новог корисника"
7475 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7476 #, fuzzy, php-format
7477 msgid "Export of event %s"
7478 msgstr "Тип извоза"
7480 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7481 #, fuzzy
7482 #| msgid "Event"
7483 msgid "event"
7484 msgstr "Догађаји"
7486 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7489 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7490 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7492 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7493 #, fuzzy, php-format
7494 #| msgid "No tables found in database."
7495 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7496 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7498 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7499 #, fuzzy
7500 msgid "There are no events to display."
7501 msgstr "Провери табелу"
7503 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7504 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7505 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7506 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7507 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7508 #, fuzzy, php-format
7509 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7510 msgid "The %s table doesn't exist!"
7511 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7513 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7514 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7515 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7516 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7517 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7518 #, php-format
7519 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7520 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
7522 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7523 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7524 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7525 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7526 #, fuzzy, php-format
7527 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7528 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7529 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
7531 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7532 msgid "This page does not contain any tables!"
7533 msgstr ""
7535 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7536 msgid "SCHEMA ERROR: "
7537 msgstr ""
7539 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7540 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7541 msgid "Relational schema"
7542 msgstr "Релациона схема"
7544 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7545 msgid "Table of contents"
7546 msgstr "Садржај"
7548 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7549 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7550 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7551 #: tbl_structure.php:207
7552 msgid "Attributes"
7553 msgstr "Атрибути"
7555 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7556 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7557 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7558 msgid "Extra"
7559 msgstr "Додатно"
7561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7562 msgid "Create a page"
7563 msgstr "Направи нову страну"
7565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7566 #, fuzzy
7567 #| msgid "Page number:"
7568 msgid "Page name"
7569 msgstr "Број стране:"
7571 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7572 #, fuzzy
7573 #| msgid "Automatic layout"
7574 msgid "Automatic layout based on"
7575 msgstr "Аутоматски распоред"
7577 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7578 msgid "Internal relations"
7579 msgstr "Унутрашње релације"
7581 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7582 msgid "FOREIGN KEY"
7583 msgstr ""
7585 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7586 msgid "Please choose a page to edit"
7587 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
7589 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7590 #, fuzzy
7591 #| msgid "Select All"
7592 msgid "Select page"
7593 msgstr "Изабери све"
7595 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7596 msgid "Select Tables"
7597 msgstr "Изабери табеле"
7599 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7600 #, fuzzy
7601 #| msgid "Relational schema"
7602 msgid "Display relational schema"
7603 msgstr "Релациона схема"
7605 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7606 msgid "Select Export Relational Type"
7607 msgstr ""
7609 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7610 msgid "Show grid"
7611 msgstr "Прикажи мрежу"
7613 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7614 msgid "Show color"
7615 msgstr "Прикажи боју"
7617 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7618 msgid "Show dimension of tables"
7619 msgstr "Прикажи димензије табеле"
7621 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7622 msgid "Display all tables with the same width"
7623 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
7625 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7626 msgid "Only show keys"
7627 msgstr ""
7629 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7630 msgid "Landscape"
7631 msgstr "Положено"
7633 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7634 msgid "Portrait"
7635 msgstr "Усправно"
7637 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Creation"
7640 msgid "Orientation"
7641 msgstr "Направљено"
7643 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7644 msgid "Paper size"
7645 msgstr "Димензије папира"
7647 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7648 msgid ""
7649 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7650 "like to delete those references?"
7651 msgstr ""
7652 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
7653 "обришете те референце?"
7655 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7656 msgid "Toggle scratchboard"
7657 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
7659 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7660 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7661 msgid "ltr"
7662 msgstr "ltr"
7664 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7665 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7666 #, php-format
7667 msgid "Unknown language: %1$s."
7668 msgstr "Непознат језик: %1$s."
7670 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7671 #, fuzzy
7672 #| msgid "Server"
7673 msgid "Current Server"
7674 msgstr "Сервер"
7676 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1035
7677 #: server_synchronize.php:1043
7678 msgid "Synchronize"
7679 msgstr ""
7681 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7682 #: server_status.php:497
7683 msgid "Binary log"
7684 msgstr "Бинарни дневник"
7686 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7687 #: server_engines.php:127 server_status.php:549
7688 msgid "Variables"
7689 msgstr "Променљиве"
7691 #: libraries/server_links.inc.php:99
7692 msgid "Charsets"
7693 msgstr "Кодне стране"
7695 #: libraries/server_links.inc.php:103
7696 msgid "Engines"
7697 msgstr "Складиштења"
7699 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1282 server_synchronize.php:1059
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Source database"
7702 msgstr "Претраживање базе"
7704 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1284
7705 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1292
7706 msgid "Current server"
7707 msgstr ""
7709 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
7710 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294
7711 msgid "Remote server"
7712 msgstr ""
7714 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1289
7715 msgid "Difference"
7716 msgstr ""
7718 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290 server_synchronize.php:1061
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Target database"
7721 msgstr "Претраживање базе"
7723 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7724 #, php-format
7725 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7726 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
7728 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7729 #, php-format
7730 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7731 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
7733 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:270
7734 #: setup/frames/index.inc.php:232
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Clear"
7737 msgstr "Календар"
7739 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7740 #, fuzzy
7741 #| msgid "Column names"
7742 msgid "Columns"
7743 msgstr "Имена колона"
7745 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7746 msgid "Bookmark this SQL query"
7747 msgstr "Запамти SQL-упит"
7749 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7750 msgid "Let every user access this bookmark"
7751 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
7753 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7754 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7755 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
7757 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7758 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7759 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
7761 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7762 msgid "Delimiter"
7763 msgstr "Граничник"
7765 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7766 msgid " Show this query here again "
7767 msgstr "Прикажи поново овај упит"
7769 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7770 msgid "View only"
7771 msgstr "Види само"
7773 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7774 msgid "Location of the text file"
7775 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
7777 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7778 msgid "web server upload directory"
7779 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
7781 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7782 msgid ""
7783 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7784 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7785 msgstr ""
7786 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
7787 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
7789 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7790 msgid ""
7791 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7792 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7793 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7794 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7795 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7796 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7797 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7798 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7799 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7800 msgstr ""
7801 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
7802 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
7803 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
7804 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
7805 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
7806 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
7807 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
7808 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
7809 "секцији:"
7811 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7812 msgid "BEGIN CUT"
7813 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
7815 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7816 msgid "END CUT"
7817 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
7819 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7820 msgid "BEGIN RAW"
7821 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
7823 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7824 msgid "END RAW"
7825 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
7827 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7828 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7829 msgstr ""
7831 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7832 msgid "Unclosed quote"
7833 msgstr "Наводник није затворен"
7835 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7836 msgid "Invalid Identifer"
7837 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
7839 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7840 msgid "Unknown Punctuation String"
7841 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
7843 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7844 #, php-format
7845 msgid ""
7846 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7847 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7848 msgstr ""
7849 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
7850 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
7852 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7853 msgid "Table seems to be empty!"
7854 msgstr "Табела је изгледа празна!"
7856 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7857 #, php-format
7858 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7859 msgstr ""
7861 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7862 #, fuzzy
7863 #| msgid ""
7864 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7865 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
7866 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
7867 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7868 msgid ""
7869 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7870 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7871 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7872 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7873 msgstr ""
7874 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
7875 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
7876 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
7877 "\\'b')."
7879 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7880 msgid ""
7881 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7882 "escaping or quotes, using this format: a"
7883 msgstr ""
7884 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
7885 "наводника у овом облику: а"
7887 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7888 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7889 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7890 msgid "Index"
7891 msgstr "Кључ"
7893 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7894 #, php-format
7895 msgid ""
7896 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7897 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7898 msgstr ""
7899 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
7900 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
7902 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7903 msgid "Transformation options"
7904 msgstr "Опције трансформације"
7906 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7907 msgid ""
7908 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7909 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7910 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7911 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7912 msgstr ""
7913 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
7914 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
7915 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
7916 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
7918 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7919 msgid "ENUM or SET data too long?"
7920 msgstr ""
7922 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7923 msgid "Get more editing space"
7924 msgstr ""
7926 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7927 #, fuzzy
7928 #| msgid "None"
7929 msgctxt "for default"
7930 msgid "None"
7931 msgstr "нема"
7933 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7934 msgid "As defined:"
7935 msgstr ""
7937 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7938 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7939 msgid "Primary"
7940 msgstr "Примарни"
7942 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7943 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7944 msgid "Fulltext"
7945 msgstr "Текст кључ"
7947 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7948 #, php-format
7949 msgid ""
7950 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7951 "author what %s does."
7952 msgstr ""
7953 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
7955 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7956 #, fuzzy, php-format
7957 #| msgid "Add %s field(s)"
7958 msgid "Add %s column(s)"
7959 msgstr "Додај %s поља"
7961 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7962 #, fuzzy
7963 #| msgid "You have to add at least one field."
7964 msgid "You have to add at least one column."
7965 msgstr "Морате додати барем једно поље."
7967 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7968 #: tbl_operations.php:379
7969 msgid "Storage Engine"
7970 msgstr "Погон складиштења"
7972 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7973 msgid "PARTITION definition"
7974 msgstr ""
7976 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7977 #, fuzzy
7978 msgid "+ Add a value"
7979 msgstr "Додај новог корисника"
7981 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7982 #, fuzzy
7983 #| msgid ""
7984 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7985 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7986 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7987 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7988 msgid ""
7989 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7990 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7991 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7992 "need to set the first option to the empty string."
7993 msgstr ""
7994 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
7995 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
7996 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
7997 "стринг"
7999 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
8000 msgid ""
8001 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8002 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8003 msgstr ""
8004 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8005 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8007 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
8008 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
8009 msgid ""
8010 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8011 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8012 msgstr ""
8013 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8014 "пикселима (чува оригинални однос)"
8016 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
8017 msgid "Displays a link to download this image."
8018 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8020 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
8021 #, fuzzy
8022 #| msgid ""
8023 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8024 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8025 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8026 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8027 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8028 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8029 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8030 #| "done using gmdate() function."
8031 msgid ""
8032 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8033 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8034 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8035 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8036 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8037 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8038 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8039 "gmdate() function."
8040 msgstr ""
8041 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8042 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8043 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8044 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8045 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8046 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8047 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8048 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8050 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
8051 #, fuzzy
8052 #| msgid ""
8053 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8054 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8055 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8056 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8057 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8058 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8059 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8060 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8061 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8062 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8063 msgid ""
8064 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8065 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8066 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8067 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8068 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8069 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8070 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8071 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8072 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8073 "(Default 1)."
8074 msgstr ""
8075 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8076 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8077 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8078 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8079 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8080 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8081 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8082 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8083 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8085 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
8086 #, fuzzy
8087 #| msgid ""
8088 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8089 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8090 msgid ""
8091 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8092 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8093 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8095 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
8096 #, fuzzy
8097 #| msgid ""
8098 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8099 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8100 #| "third options are the width and the height in pixels."
8101 msgid ""
8102 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8103 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8104 "third options are the width and the height in pixels."
8105 msgstr ""
8106 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8107 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8108 "висина."
8110 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
8111 #, fuzzy
8112 #| msgid ""
8113 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8114 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8115 #| "for the link."
8116 msgid ""
8117 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8118 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8119 "the link."
8120 msgstr ""
8121 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8122 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8124 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
8125 msgid ""
8126 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8127 "standard dotted format."
8128 msgstr ""
8130 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
8131 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8132 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8134 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
8135 msgid ""
8136 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8137 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8138 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8139 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8140 "(Default: \"...\")."
8141 msgstr ""
8142 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8143 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8144 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8145 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
8147 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8148 #, fuzzy
8149 #| msgid "General relation features"
8150 msgid "Manage your settings"
8151 msgstr "Опште особине релација"
8153 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
8154 #, fuzzy
8155 #| msgid "Modifications have been saved"
8156 msgid "Configuration has been saved"
8157 msgstr "Измене су сачуване"
8159 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8160 #, php-format
8161 msgid ""
8162 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8163 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8164 msgstr ""
8166 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8167 #, fuzzy
8168 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8169 msgid "Could not save configuration"
8170 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8172 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8173 msgid ""
8174 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8175 "import it for current session?"
8176 msgstr ""
8178 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8179 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8180 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
8182 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
8183 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
8184 msgid "Error in ZIP archive:"
8185 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
8187 #: main.php:65
8188 #, fuzzy
8189 #| msgid "General relation features"
8190 msgid "General Settings"
8191 msgstr "Опште особине релација"
8193 #: main.php:103
8194 msgid "MySQL connection collation"
8195 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
8197 #: main.php:119
8198 msgid "Appearance Settings"
8199 msgstr ""
8201 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
8202 #, fuzzy
8203 #| msgid "General relation features"
8204 msgid "More settings"
8205 msgstr "Опште особине релација"
8207 #: main.php:163
8208 msgid "Protocol version"
8209 msgstr "Верзија протокола"
8211 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
8212 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
8213 #: server_status.php:1067
8214 msgid "User"
8215 msgstr "Корисник"
8217 #: main.php:169
8218 msgid "MySQL charset"
8219 msgstr "MySQL сет карактера"
8221 #: main.php:181
8222 msgid "Web server"
8223 msgstr ""
8225 #: main.php:187
8226 msgid "MySQL client version"
8227 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8229 #: main.php:189
8230 #, fuzzy
8231 msgid "PHP extension"
8232 msgstr "верзија PHP-a"
8234 #: main.php:195
8235 msgid "Show PHP information"
8236 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8238 #: main.php:213
8239 msgid "Wiki"
8240 msgstr ""
8242 #: main.php:216
8243 msgid "Official Homepage"
8244 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
8246 #: main.php:217
8247 #, fuzzy
8248 #| msgid "Attributes"
8249 msgid "Contribute"
8250 msgstr "Атрибути"
8252 #: main.php:218
8253 msgid "Get support"
8254 msgstr ""
8256 #: main.php:219
8257 #, fuzzy
8258 #| msgid "No change"
8259 msgid "List of changes"
8260 msgstr "Нема измена"
8262 #: main.php:243
8263 msgid ""
8264 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8265 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8266 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8267 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8268 msgstr ""
8269 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
8270 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
8271 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
8272 "сигурносни ризик."
8274 #: main.php:251
8275 msgid ""
8276 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8277 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8278 "corrupted!"
8279 msgstr ""
8280 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
8281 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
8283 #: main.php:259
8284 msgid ""
8285 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8286 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8287 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8288 msgstr ""
8289 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
8290 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
8291 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
8293 #: main.php:267
8294 msgid ""
8295 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8296 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8297 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8298 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8299 msgstr ""
8301 #: main.php:274
8302 msgid ""
8303 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8304 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8305 msgstr ""
8307 #: main.php:282
8308 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8309 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
8311 #: main.php:290
8312 msgid ""
8313 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8314 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8315 "has been configured."
8316 msgstr ""
8318 #: main.php:299
8319 #, fuzzy, php-format
8320 #| msgid ""
8321 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8322 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8323 msgid ""
8324 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8325 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8326 msgstr ""
8327 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8328 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8330 #: main.php:314
8331 msgid ""
8332 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8333 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8334 "automatically."
8335 msgstr ""
8337 #: main.php:329
8338 #, php-format
8339 msgid ""
8340 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8341 "This may cause unpredictable behavior."
8342 msgstr ""
8343 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
8344 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
8346 #: main.php:341
8347 #, php-format
8348 msgid ""
8349 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8350 "issues."
8351 msgstr ""
8353 #: navigation.php:181 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1150
8354 msgid "No databases"
8355 msgstr "База не постоји"
8357 #: navigation.php:271
8358 #, fuzzy
8359 #| msgid "table name"
8360 msgid "filter tables by name"
8361 msgstr "назив табеле"
8363 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8364 #, fuzzy
8365 #| msgid "Create table"
8366 msgctxt "short form"
8367 msgid "Create table"
8368 msgstr "Направи табелу"
8370 #: navigation.php:310 navigation.php:473
8371 msgid "Please select a database"
8372 msgstr "Изаберите базу"
8374 #: pmd_general.php:74
8375 msgid "Show/Hide left menu"
8376 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
8378 #: pmd_general.php:78
8379 msgid "Save position"
8380 msgstr "Сачувај позицију"
8382 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:402 server_synchronize.php:828
8383 msgid "Create table"
8384 msgstr "Направи табелу"
8386 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8387 msgid "Create relation"
8388 msgstr "Направи релацију"
8390 #: pmd_general.php:90
8391 msgid "Reload"
8392 msgstr "Поново учитај"
8394 #: pmd_general.php:93
8395 msgid "Help"
8396 msgstr "Помоћ"
8398 #: pmd_general.php:97
8399 msgid "Angular links"
8400 msgstr "Угласте везе"
8402 #: pmd_general.php:97
8403 msgid "Direct links"
8404 msgstr "Директне везе"
8406 #: pmd_general.php:101
8407 msgid "Snap to grid"
8408 msgstr "Држи се мреже"
8410 #: pmd_general.php:105
8411 msgid "Small/Big All"
8412 msgstr "Све мало/велико"
8414 #: pmd_general.php:109
8415 msgid "Toggle small/big"
8416 msgstr "Промени мало/велико"
8418 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8419 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8420 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
8422 #: pmd_general.php:120
8423 #, fuzzy
8424 #| msgid "Submit Query"
8425 msgid "Build Query"
8426 msgstr "Изврши SQL упит"
8428 #: pmd_general.php:125
8429 msgid "Move Menu"
8430 msgstr "Премести мени"
8432 #: pmd_general.php:137
8433 msgid "Hide/Show all"
8434 msgstr "Сакриј/прикажи све"
8436 #: pmd_general.php:141
8437 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8438 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
8440 #: pmd_general.php:181
8441 msgid "Number of tables"
8442 msgstr "Број табела"
8444 #: pmd_general.php:418
8445 msgid "Delete relation"
8446 msgstr "Обриши релацију"
8448 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8449 #, fuzzy
8450 #| msgid "Relation deleted"
8451 msgid "Relation operator"
8452 msgstr "Релација обрисана"
8454 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8455 #: pmd_general.php:769
8456 #, fuzzy
8457 #| msgid "Export"
8458 msgid "Except"
8459 msgstr "Извоз"
8461 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8462 #: pmd_general.php:775
8463 #, fuzzy
8464 #| msgid "in query"
8465 msgid "subquery"
8466 msgstr "у упиту"
8468 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Rename to"
8471 msgstr "Промени име табеле у "
8473 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8474 #, fuzzy
8475 #| msgid "User name"
8476 msgid "New name"
8477 msgstr "Име корисника"
8479 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8480 #, fuzzy
8481 #| msgid "Create"
8482 msgid "Aggregate"
8483 msgstr "Направи"
8485 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8486 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8487 #: tbl_select.php:117
8488 msgid "Operator"
8489 msgstr "Оператор"
8491 #: pmd_general.php:810
8492 #, fuzzy
8493 #| msgid "Table options"
8494 msgid "Active options"
8495 msgstr "Опције табеле"
8497 #: pmd_help.php:22
8498 msgid "To select relation, click :"
8499 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
8501 #: pmd_help.php:24
8502 #, fuzzy
8503 #| msgid ""
8504 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
8505 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
8506 #| "appropriate field name."
8507 msgid ""
8508 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8509 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8510 "appropriate column name."
8511 msgstr ""
8512 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
8513 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
8514 "одговарајућег поља."
8516 #: pmd_pdf.php:34
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Page has been created"
8519 msgstr "Табела %s је одбачена"
8521 #: pmd_pdf.php:37
8522 msgid "Page creation failed"
8523 msgstr ""
8525 #: pmd_pdf.php:89
8526 #, fuzzy
8527 #| msgid "pages"
8528 msgid "Page"
8529 msgstr "страна"
8531 #: pmd_pdf.php:99
8532 #, fuzzy
8533 #| msgid "Import files"
8534 msgid "Import from selected page"
8535 msgstr "Увоз датотека"
8537 #: pmd_pdf.php:100
8538 #, fuzzy
8539 #| msgid "Export/Import to scale"
8540 msgid "Export to selected page"
8541 msgstr "Извор/увоз у размери"
8543 #: pmd_pdf.php:102
8544 #, fuzzy
8545 #| msgid "Create a new index"
8546 msgid "Create a page and export to it"
8547 msgstr "Направи нови кључ"
8549 #: pmd_pdf.php:111
8550 #, fuzzy
8551 #| msgid "User name"
8552 msgid "New page name: "
8553 msgstr "Име корисника"
8555 #: pmd_pdf.php:114
8556 msgid "Export/Import to scale"
8557 msgstr "Извор/увоз у размери"
8559 #: pmd_pdf.php:119
8560 msgid "recommended"
8561 msgstr "препоручено"
8563 #: pmd_relation_new.php:29
8564 msgid "Error: relation already exists."
8565 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
8567 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8568 msgid "Error: Relation not added."
8569 msgstr "Грешка: релација није додата."
8571 #: pmd_relation_new.php:62
8572 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8573 msgstr ""
8575 #: pmd_relation_new.php:84
8576 msgid "Internal relation added"
8577 msgstr "Додата интерна релација"
8579 #: pmd_relation_upd.php:55
8580 msgid "Relation deleted"
8581 msgstr "Релација обрисана"
8583 #: pmd_save_pos.php:44
8584 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8585 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
8587 #: pmd_save_pos.php:52
8588 msgid "Modifications have been saved"
8589 msgstr "Измене су сачуване"
8591 #: prefs_forms.php:78
8592 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8593 msgstr ""
8595 #: prefs_manage.php:80
8596 #, fuzzy
8597 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8598 msgid "Could not import configuration"
8599 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8601 #: prefs_manage.php:112
8602 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8603 msgstr ""
8605 #: prefs_manage.php:128
8606 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8607 msgstr ""
8609 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8610 msgid "Saved on: @DATE@"
8611 msgstr ""
8613 #: prefs_manage.php:239
8614 #, fuzzy
8615 #| msgid "Import files"
8616 msgid "Import from file"
8617 msgstr "Увоз датотека"
8619 #: prefs_manage.php:245
8620 msgid "Import from browser's storage"
8621 msgstr ""
8623 #: prefs_manage.php:248
8624 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8625 msgstr ""
8627 #: prefs_manage.php:254
8628 msgid "You have no saved settings!"
8629 msgstr ""
8631 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8632 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8633 msgstr ""
8635 #: prefs_manage.php:263
8636 msgid "Merge with current configuration"
8637 msgstr ""
8639 #: prefs_manage.php:277
8640 #, php-format
8641 msgid ""
8642 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8643 "script%s."
8644 msgstr ""
8646 #: prefs_manage.php:302
8647 msgid "Save to browser's storage"
8648 msgstr ""
8650 #: prefs_manage.php:306
8651 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8652 msgstr ""
8654 #: prefs_manage.php:308
8655 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8656 msgstr ""
8658 #: prefs_manage.php:323
8659 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8660 msgstr ""
8662 #: querywindow.php:69
8663 msgid "Import files"
8664 msgstr "Увоз датотека"
8666 #: querywindow.php:80
8667 msgid "All"
8668 msgstr "Све"
8670 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8671 #, php-format
8672 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8673 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
8675 #: schema_export.php:47
8676 #, fuzzy
8677 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8678 msgid "File doesn't exist"
8679 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8681 #: server_binlog.php:87
8682 msgid "Select binary log to view"
8683 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
8685 #: server_binlog.php:103 server_status.php:506
8686 msgid "Files"
8687 msgstr "Датотеке"
8689 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1077
8690 #: server_status.php:1079
8691 msgid "Truncate Shown Queries"
8692 msgstr "Прикажи скраћене упите"
8694 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1077
8695 #: server_status.php:1079
8696 msgid "Show Full Queries"
8697 msgstr "Прикажи комплетне упите"
8699 #: server_binlog.php:180
8700 msgid "Log name"
8701 msgstr "Назив дневника"
8703 #: server_binlog.php:181
8704 msgid "Position"
8705 msgstr "Позиција"
8707 #: server_binlog.php:184
8708 msgid "Original position"
8709 msgstr "Оригинална позиција"
8711 #: server_binlog.php:185
8712 msgid "Information"
8713 msgstr "Информације"
8715 #: server_collations.php:39
8716 msgid "Character Sets and Collations"
8717 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
8719 #: server_databases.php:64
8720 msgid "No databases selected."
8721 msgstr "Није изабрана ни једна база."
8723 #: server_databases.php:75
8724 #, php-format
8725 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8726 msgstr "%s база је успешно одбачено."
8728 #: server_databases.php:99
8729 msgid "Databases statistics"
8730 msgstr "Статистика базе"
8732 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8733 #: server_replication.php:207
8734 msgid "Master replication"
8735 msgstr ""
8737 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8738 msgid "Slave replication"
8739 msgstr ""
8741 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8742 msgid "Enable Statistics"
8743 msgstr "Укључи статистике"
8745 #: server_databases.php:274
8746 msgid ""
8747 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8748 "between the web server and the MySQL server."
8749 msgstr ""
8750 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
8751 "веб и MySQL сервера."
8753 #: server_engines.php:46
8754 msgid "Storage Engines"
8755 msgstr "Погони складиштења"
8757 #: server_export.php:20
8758 msgid "View dump (schema) of databases"
8759 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
8761 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8762 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8763 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
8765 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8766 #: server_privileges.php:615
8767 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8768 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
8770 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8771 #: server_privileges.php:621
8772 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8773 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
8775 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8776 #: server_privileges.php:614
8777 msgid "Allows creating new databases and tables."
8778 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
8780 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8781 #: server_privileges.php:620
8782 msgid "Allows creating stored routines."
8783 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
8785 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8786 msgid "Allows creating new tables."
8787 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
8789 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8790 #: server_privileges.php:618
8791 msgid "Allows creating temporary tables."
8792 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
8794 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8795 #: server_privileges.php:654
8796 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8797 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
8799 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8800 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8801 #: server_privileges.php:630
8802 msgid "Allows creating new views."
8803 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
8805 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8806 #: server_privileges.php:606
8807 msgid "Allows deleting data."
8808 msgstr "Дозвољава брисање података."
8810 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8811 #: server_privileges.php:617
8812 msgid "Allows dropping databases and tables."
8813 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
8815 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8816 msgid "Allows dropping tables."
8817 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
8819 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8820 #: server_privileges.php:634
8821 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8822 msgstr ""
8824 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8825 #: server_privileges.php:622
8826 msgid "Allows executing stored routines."
8827 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
8829 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8830 #: server_privileges.php:609
8831 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8832 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
8834 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8835 msgid ""
8836 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8837 msgstr ""
8838 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
8839 "привилегија."
8841 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8842 #: server_privileges.php:616
8843 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8844 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
8846 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8847 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8848 msgid "Allows inserting and replacing data."
8849 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
8851 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8852 #: server_privileges.php:649
8853 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8854 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
8856 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8857 #: server_privileges.php:716
8858 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8859 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
8861 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8862 #: server_privileges.php:704
8863 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8864 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
8866 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8867 #: server_privileges.php:710
8868 msgid ""
8869 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8870 "execute per hour."
8871 msgstr ""
8872 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
8873 "изврши на сат."
8875 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8876 #: server_privileges.php:722
8877 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8878 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
8880 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8881 #: server_privileges.php:644
8882 msgid "Allows viewing processes of all users"
8883 msgstr ""
8885 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8886 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8887 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8888 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
8890 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8891 #: server_privileges.php:645
8892 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8893 msgstr ""
8894 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
8896 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8897 #: server_privileges.php:652
8898 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8899 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
8901 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8902 #: server_privileges.php:653
8903 msgid "Needed for the replication slaves."
8904 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
8906 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8907 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8908 msgid "Allows reading data."
8909 msgstr "Дозвољава читање података."
8911 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8912 #: server_privileges.php:647
8913 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8914 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
8916 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8917 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8918 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8919 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
8921 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8922 #: server_privileges.php:646
8923 msgid "Allows shutting down the server."
8924 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
8926 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8927 #: server_privileges.php:643
8928 msgid ""
8929 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8930 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8931 "killing threads of other users."
8932 msgstr ""
8933 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
8934 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
8935 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
8937 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8938 #: server_privileges.php:635
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8941 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
8943 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8944 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8945 msgid "Allows changing data."
8946 msgstr "Дозвољава измену података."
8948 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8949 msgid "No privileges."
8950 msgstr "Нема привилегија."
8952 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8953 #, fuzzy
8954 #| msgid "None"
8955 msgctxt "None privileges"
8956 msgid "None"
8957 msgstr "нема"
8959 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8960 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8961 msgid "Table-specific privileges"
8962 msgstr "Привилегије везане за табеле"
8964 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8965 #: server_privileges.php:1696
8966 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8967 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
8969 #: server_privileges.php:599
8970 msgid "Administration"
8971 msgstr "Администрација"
8973 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8974 msgid "Global privileges"
8975 msgstr "Глобалне привилегије"
8977 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8978 msgid "Database-specific privileges"
8979 msgstr "Привилегије везане за базу"
8981 #: server_privileges.php:698
8982 msgid "Resource limits"
8983 msgstr "Ограничења ресурса"
8985 #: server_privileges.php:699
8986 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8987 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
8989 #: server_privileges.php:776
8990 msgid "Login Information"
8991 msgstr "Подаци о пријави"
8993 #: server_privileges.php:870
8994 msgid "Do not change the password"
8995 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
8997 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8998 #, fuzzy
8999 #| msgid "No user(s) found."
9000 msgid "No user found."
9001 msgstr "Корисник није нађен."
9003 #: server_privileges.php:947
9004 #, php-format
9005 msgid "The user %s already exists!"
9006 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
9008 #: server_privileges.php:1031
9009 msgid "You have added a new user."
9010 msgstr "Додали сте новог корисника."
9012 #: server_privileges.php:1262
9013 #, php-format
9014 msgid "You have updated the privileges for %s."
9015 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
9017 #: server_privileges.php:1286
9018 #, php-format
9019 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9020 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
9022 #: server_privileges.php:1322
9023 #, php-format
9024 msgid "The password for %s was changed successfully."
9025 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
9027 #: server_privileges.php:1342
9028 #, php-format
9029 msgid "Deleting %s"
9030 msgstr "Бришем %s"
9032 #: server_privileges.php:1356
9033 msgid "No users selected for deleting!"
9034 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
9036 #: server_privileges.php:1359
9037 msgid "Reloading the privileges"
9038 msgstr "Поново учитавам привилегије"
9040 #: server_privileges.php:1377
9041 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9042 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9044 #: server_privileges.php:1412
9045 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9046 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9048 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
9049 msgid "Edit Privileges"
9050 msgstr "Промени привилегије"
9052 #: server_privileges.php:1432
9053 msgid "Revoke"
9054 msgstr "Забрани"
9056 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
9057 #: server_privileges.php:2329
9058 msgid "Any"
9059 msgstr "Било који"
9061 #: server_privileges.php:1556
9062 msgid "User overview"
9063 msgstr "Преглед корисника"
9065 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
9066 #: server_privileges.php:2239
9067 msgid "Grant"
9068 msgstr "Омогући"
9070 #: server_privileges.php:1770
9071 msgid "Remove selected users"
9072 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9074 #: server_privileges.php:1773
9075 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9076 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
9078 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
9079 #: server_privileges.php:1776
9080 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9081 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
9083 #: server_privileges.php:1797
9084 #, php-format
9085 msgid ""
9086 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9087 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9088 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9089 "%sreload the privileges%s before you continue."
9090 msgstr ""
9091 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
9092 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
9093 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
9094 "привилегије%s пре него што наставите."
9096 #: server_privileges.php:1850
9097 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9098 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
9100 #: server_privileges.php:1890
9101 msgid "Column-specific privileges"
9102 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9104 #: server_privileges.php:2091
9105 msgid "Add privileges on the following database"
9106 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9108 #: server_privileges.php:2109
9109 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9110 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9112 #: server_privileges.php:2112
9113 msgid "Add privileges on the following table"
9114 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9116 #: server_privileges.php:2169
9117 msgid "Change Login Information / Copy User"
9118 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9120 #: server_privileges.php:2172
9121 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9122 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
9124 #: server_privileges.php:2174
9125 msgid "... keep the old one."
9126 msgstr "... сачувај старе."
9128 #: server_privileges.php:2175
9129 msgid " ... delete the old one from the user tables."
9130 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
9132 #: server_privileges.php:2176
9133 msgid ""
9134 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9135 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9137 #: server_privileges.php:2177
9138 msgid ""
9139 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9140 "afterwards."
9141 msgstr ""
9142 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9144 #: server_privileges.php:2200
9145 msgid "Database for user"
9146 msgstr "База за корисника"
9148 #: server_privileges.php:2204
9149 #, fuzzy
9150 #| msgid "None"
9151 msgctxt "Create none database for user"
9152 msgid "None"
9153 msgstr "нема"
9155 #: server_privileges.php:2205
9156 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9157 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9159 #: server_privileges.php:2206
9160 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9161 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9163 #: server_privileges.php:2209
9164 #, fuzzy, php-format
9165 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9166 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9168 #: server_privileges.php:2232
9169 #, php-format
9170 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9171 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9173 #: server_privileges.php:2340
9174 msgid "global"
9175 msgstr "глобално"
9177 #: server_privileges.php:2342
9178 msgid "database-specific"
9179 msgstr "Специфично за базу"
9181 #: server_privileges.php:2344
9182 msgid "wildcard"
9183 msgstr "џокер"
9185 #: server_privileges.php:2381
9186 #, fuzzy
9187 #| msgid "View %s has been dropped"
9188 msgid "User has been added."
9189 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9191 #: server_replication.php:49
9192 msgid "Unknown error"
9193 msgstr ""
9195 #: server_replication.php:56
9196 #, php-format
9197 msgid "Unable to connect to master %s."
9198 msgstr ""
9200 #: server_replication.php:63
9201 msgid ""
9202 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9203 msgstr ""
9205 #: server_replication.php:69
9206 msgid "Unable to change master"
9207 msgstr ""
9209 #: server_replication.php:72
9210 #, fuzzy, php-format
9211 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9212 msgid "Master server changed successfully to %s"
9213 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9215 #: server_replication.php:180
9216 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9217 msgstr ""
9219 #: server_replication.php:182 server_status.php:526
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Show master status"
9222 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9224 #: server_replication.php:185
9225 msgid "Show connected slaves"
9226 msgstr ""
9228 #: server_replication.php:208
9229 #, php-format
9230 msgid ""
9231 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9232 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9233 msgstr ""
9235 #: server_replication.php:215
9236 msgid "Master configuration"
9237 msgstr ""
9239 #: server_replication.php:216
9240 msgid ""
9241 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9242 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9243 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9244 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9245 "replicated. Please select the mode:"
9246 msgstr ""
9248 #: server_replication.php:219
9249 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9250 msgstr ""
9252 #: server_replication.php:220
9253 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9254 msgstr ""
9256 #: server_replication.php:223
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Please select databases:"
9259 msgstr "Изаберите базу"
9261 #: server_replication.php:226
9262 msgid ""
9263 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9264 "and please restart the MySQL server afterwards."
9265 msgstr ""
9267 #: server_replication.php:228
9268 msgid ""
9269 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9270 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9271 "master"
9272 msgstr ""
9274 #: server_replication.php:291
9275 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9276 msgstr ""
9278 #: server_replication.php:294
9279 msgid "Slave IO Thread not running!"
9280 msgstr ""
9282 #: server_replication.php:303
9283 msgid ""
9284 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9285 msgstr ""
9287 #: server_replication.php:306
9288 msgid "See slave status table"
9289 msgstr ""
9291 #: server_replication.php:309
9292 msgid "Synchronize databases with master"
9293 msgstr ""
9295 #: server_replication.php:320
9296 msgid "Control slave:"
9297 msgstr ""
9299 #: server_replication.php:323
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Full start"
9302 msgstr "Текст кључ"
9304 #: server_replication.php:323
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Full stop"
9307 msgstr "Текст кључ"
9309 #: server_replication.php:324
9310 msgid "Reset slave"
9311 msgstr ""
9313 #: server_replication.php:326
9314 #, fuzzy
9315 #| msgid "Structure only"
9316 msgid "Start SQL Thread only"
9317 msgstr "Само структура"
9319 #: server_replication.php:328
9320 msgid "Stop SQL Thread only"
9321 msgstr ""
9323 #: server_replication.php:331
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "Structure only"
9326 msgid "Start IO Thread only"
9327 msgstr "Само структура"
9329 #: server_replication.php:333
9330 msgid "Stop IO Thread only"
9331 msgstr ""
9333 #: server_replication.php:338
9334 msgid "Error management:"
9335 msgstr ""
9337 #: server_replication.php:340
9338 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9339 msgstr ""
9341 #: server_replication.php:342
9342 msgid "Skip current error"
9343 msgstr ""
9345 #: server_replication.php:343
9346 msgid "Skip next"
9347 msgstr ""
9349 #: server_replication.php:346
9350 msgid "errors."
9351 msgstr ""
9353 #: server_replication.php:361
9354 #, php-format
9355 msgid ""
9356 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9357 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9358 msgstr ""
9360 #: server_status.php:371
9361 #, php-format
9362 msgid "Thread %s was successfully killed."
9363 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
9365 #: server_status.php:373
9366 #, php-format
9367 msgid ""
9368 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9369 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
9371 #: server_status.php:494
9372 msgid "Handler"
9373 msgstr "Руковалац"
9375 #: server_status.php:495
9376 msgid "Query cache"
9377 msgstr "Кеш упита"
9379 #: server_status.php:496
9380 msgid "Threads"
9381 msgstr "Нити"
9383 #: server_status.php:498
9384 msgid "Temporary data"
9385 msgstr "Привремени подаци"
9387 #: server_status.php:499
9388 msgid "Delayed inserts"
9389 msgstr "Одложена уметања"
9391 #: server_status.php:500
9392 msgid "Key cache"
9393 msgstr "Кеш кључева"
9395 #: server_status.php:501
9396 msgid "Joins"
9397 msgstr "Спојеви"
9399 #: server_status.php:503
9400 msgid "Sorting"
9401 msgstr "Сортирање"
9403 #: server_status.php:505
9404 msgid "Transaction coordinator"
9405 msgstr "Координатор трансакција"
9407 #: server_status.php:516
9408 msgid "Flush (close) all tables"
9409 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
9411 #: server_status.php:518
9412 msgid "Show open tables"
9413 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9415 #: server_status.php:523
9416 msgid "Show slave hosts"
9417 msgstr "Прикажи подређене сервер"
9419 #: server_status.php:529
9420 msgid "Show slave status"
9421 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9423 #: server_status.php:534
9424 msgid "Flush query cache"
9425 msgstr "Очисти кеш упита"
9427 #: server_status.php:643
9428 msgid "Runtime Information"
9429 msgstr "Информације о току рада"
9431 #: server_status.php:650
9432 msgid "All status variables"
9433 msgstr ""
9435 #: server_status.php:651
9436 msgid "Monitor"
9437 msgstr ""
9439 #: server_status.php:652
9440 msgid "Advisor"
9441 msgstr ""
9443 #: server_status.php:662 server_status.php:684
9444 #, fuzzy
9445 #| msgid "Refresh"
9446 msgid "Refresh rate: "
9447 msgstr "Освежи"
9449 #: server_status.php:705
9450 #, fuzzy
9451 #| msgid "Do not change the password"
9452 msgid "Containing the word:"
9453 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9455 #: server_status.php:710
9456 #, fuzzy
9457 #| msgid "Show open tables"
9458 msgid "Show only alert values"
9459 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9461 #: server_status.php:714
9462 msgid "Filter by category..."
9463 msgstr ""
9465 #: server_status.php:727
9466 #, fuzzy
9467 #| msgid "Show open tables"
9468 msgid "Show unformatted values"
9469 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9471 #: server_status.php:731
9472 #, fuzzy
9473 #| msgid "Relations"
9474 msgid "Related links:"
9475 msgstr "Релације"
9477 #: server_status.php:765
9478 msgid ""
9479 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9480 "analyzing the server status variables. \n"
9481 "        Do note however that this system provides recommendations based on "
9482 "fairly simple calculations and by rule of thumb and \n"
9483 "        may not necessarily work for your system.\n"
9484 "        Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you "
9485 "are changing and how to undo the change. Wrong tuning\n"
9486 "        can have a very negative effect on performance.\n"
9487 "        The best way to tune the system would be to change only one setting "
9488 "at a time, observe or benchmark your database, and \n"
9489 "        undo the change if there was no clearly measurable improvement."
9490 msgstr ""
9492 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9493 #: server_status.php:790
9494 #, php-format
9495 msgid "Questions since startup: %s"
9496 msgstr ""
9498 #: server_status.php:796 server_status.php:831 server_status.php:947
9499 #: server_status.php:992
9500 msgid "per hour"
9501 msgstr "на сат"
9503 #: server_status.php:800
9504 msgid "per minute"
9505 msgstr "у минуту"
9507 #: server_status.php:805
9508 msgid "per second"
9509 msgstr "у секунди"
9511 #: server_status.php:826 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9512 msgid "Statements"
9513 msgstr "Име"
9515 #. l10n: # = Amount of queries
9516 #: server_status.php:829
9517 msgid "#"
9518 msgstr ""
9520 #: server_status.php:896
9521 #, php-format
9522 msgid "Network traffic since startup: %s"
9523 msgstr ""
9525 #: server_status.php:904
9526 #, fuzzy, php-format
9527 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9528 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9529 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
9531 #: server_status.php:914
9532 msgid ""
9533 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9534 "b> process."
9535 msgstr ""
9537 #: server_status.php:916
9538 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9539 msgstr ""
9541 #: server_status.php:918
9542 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9543 msgstr ""
9545 #: server_status.php:920
9546 msgid ""
9547 "For further information about replication status on the server, please visit "
9548 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9549 msgstr ""
9551 #: server_status.php:930
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Replication status"
9554 msgstr "Репликација"
9556 #: server_status.php:946
9557 msgid ""
9558 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9559 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9560 msgstr ""
9561 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
9562 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
9564 #: server_status.php:952
9565 msgid "Received"
9566 msgstr "Примљено"
9568 #: server_status.php:962
9569 msgid "Sent"
9570 msgstr "Послато"
9572 #: server_status.php:998
9573 msgid "max. concurrent connections"
9574 msgstr "макс. истовремених веза"
9576 #: server_status.php:1005
9577 msgid "Failed attempts"
9578 msgstr "Неуспелих покушаја"
9580 #: server_status.php:1019
9581 msgid "Aborted"
9582 msgstr "Прекинуто"
9584 #: server_status.php:1066
9585 msgid "ID"
9586 msgstr "ID"
9588 #: server_status.php:1070
9589 msgid "Command"
9590 msgstr "Наредба"
9592 #: server_status.php:1139
9593 msgid ""
9594 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9595 "closing the connection properly."
9596 msgstr ""
9598 #: server_status.php:1140
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9601 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9602 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
9604 #: server_status.php:1141
9605 msgid ""
9606 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9607 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9608 "statements from the transaction."
9609 msgstr ""
9610 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
9611 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
9612 "сместе изразе из трансакције."
9614 #: server_status.php:1142
9615 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9616 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
9618 #: server_status.php:1143
9619 msgid ""
9620 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9621 msgstr ""
9623 #: server_status.php:1144
9624 msgid ""
9625 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9626 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9627 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9628 "based instead of disk-based."
9629 msgstr ""
9630 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
9631 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
9632 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
9633 "базиране у меморији уместо на диску."
9635 #: server_status.php:1145
9636 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9637 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
9639 #: server_status.php:1146
9640 msgid ""
9641 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9642 "while executing statements."
9643 msgstr ""
9644 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
9645 "извршавао изразе."
9647 #: server_status.php:1147
9648 msgid ""
9649 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9650 "(probably duplicate key)."
9651 msgstr ""
9652 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
9653 "(вероватно дуплирани кључ)."
9655 #: server_status.php:1148
9656 msgid ""
9657 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9658 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9659 msgstr ""
9660 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
9661 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
9663 #: server_status.php:1149
9664 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9665 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
9667 #: server_status.php:1150
9668 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9669 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
9671 #: server_status.php:1151
9672 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9673 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
9675 #: server_status.php:1152
9676 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9677 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
9679 #: server_status.php:1153
9680 msgid ""
9681 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9682 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9683 "indicates the number of time tables have been discovered."
9684 msgstr ""
9685 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
9686 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
9687 "означава број пута када је откривена табела."
9689 #: server_status.php:1154
9690 msgid ""
9691 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9692 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9693 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9694 msgstr ""
9695 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
9696 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
9697 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
9699 #: server_status.php:1155
9700 msgid ""
9701 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9702 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9703 msgstr ""
9704 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
9705 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
9707 #: server_status.php:1156
9708 msgid ""
9709 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9710 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9711 "if you are doing an index scan."
9712 msgstr ""
9713 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
9714 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
9715 "скенирање индекса."
9717 #: server_status.php:1157
9718 msgid ""
9719 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9720 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9721 msgstr ""
9722 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
9723 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
9725 #: server_status.php:1158
9726 msgid ""
9727 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9728 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9729 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9730 "you have joins that don't use keys properly."
9731 msgstr ""
9732 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
9733 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
9734 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
9735 "који не користе кључеве прописно."
9737 #: server_status.php:1159
9738 msgid ""
9739 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9740 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9741 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9742 "advantage of the indexes you have."
9743 msgstr ""
9744 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
9745 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
9746 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
9747 "постојеће индексе."
9749 #: server_status.php:1160
9750 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9751 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
9753 #: server_status.php:1161
9754 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9755 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
9757 #: server_status.php:1162
9758 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9759 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
9761 #: server_status.php:1163
9762 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9763 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
9765 #: server_status.php:1164
9766 msgid "The number of pages currently dirty."
9767 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
9769 #: server_status.php:1165
9770 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9771 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
9773 #: server_status.php:1166
9774 msgid "The number of free pages."
9775 msgstr "Број слободних страна."
9777 #: server_status.php:1167
9778 msgid ""
9779 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9780 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9781 "reason."
9782 msgstr ""
9783 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
9784 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
9785 "нити уклоњене."
9787 #: server_status.php:1168
9788 msgid ""
9789 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9790 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9791 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9792 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9793 msgstr ""
9794 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
9795 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
9796 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9797 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9799 #: server_status.php:1169
9800 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9801 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
9803 #: server_status.php:1170
9804 msgid ""
9805 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9806 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9807 msgstr ""
9808 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
9809 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
9811 #: server_status.php:1171
9812 msgid ""
9813 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9814 "InnoDB does a sequential full table scan."
9815 msgstr ""
9816 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
9817 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
9819 #: server_status.php:1172
9820 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9821 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
9823 #: server_status.php:1173
9824 msgid ""
9825 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9826 "and had to do a single-page read."
9827 msgstr ""
9828 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
9829 "је морао да ради читање појединачне стране."
9831 #: server_status.php:1174
9832 msgid ""
9833 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9834 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9835 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9836 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9837 "properly, this value should be small."
9838 msgstr ""
9839 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
9840 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
9841 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
9842 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
9843 "ова вредност ви требало да је ниска."
9845 #: server_status.php:1175
9846 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9847 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
9849 #: server_status.php:1176
9850 msgid "The number of fsync() operations so far."
9851 msgstr "Број fsync() операција до сада."
9853 #: server_status.php:1177
9854 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9855 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
9857 #: server_status.php:1178
9858 msgid "The current number of pending reads."
9859 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
9861 #: server_status.php:1179
9862 msgid "The current number of pending writes."
9863 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
9865 #: server_status.php:1180
9866 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9867 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
9869 #: server_status.php:1181
9870 msgid "The total number of data reads."
9871 msgstr "Укупан број читања података."
9873 #: server_status.php:1182
9874 msgid "The total number of data writes."
9875 msgstr "Укупан број уписа података."
9877 #: server_status.php:1183
9878 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9879 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
9881 #: server_status.php:1184
9882 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9883 msgstr ""
9884 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
9885 "у ову сврху."
9887 #: server_status.php:1185
9888 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9889 msgstr ""
9890 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
9891 "у ову сврху."
9893 #: server_status.php:1186
9894 msgid ""
9895 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9896 "wait for it to be flushed before continuing."
9897 msgstr ""
9898 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
9899 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
9901 #: server_status.php:1187
9902 msgid "The number of log write requests."
9903 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
9905 #: server_status.php:1188
9906 msgid "The number of physical writes to the log file."
9907 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
9909 #: server_status.php:1189
9910 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9911 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
9913 #: server_status.php:1190
9914 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9915 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
9917 #: server_status.php:1191
9918 msgid "Pending log file writes."
9919 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
9921 #: server_status.php:1192
9922 msgid "The number of bytes written to the log file."
9923 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
9925 #: server_status.php:1193
9926 msgid "The number of pages created."
9927 msgstr "Број направљених страна."
9929 #: server_status.php:1194
9930 msgid ""
9931 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9932 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9933 msgstr ""
9934 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
9935 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
9936 "конвертују у бајтове."
9938 #: server_status.php:1195
9939 msgid "The number of pages read."
9940 msgstr "Број прочитаних страна."
9942 #: server_status.php:1196
9943 msgid "The number of pages written."
9944 msgstr "Број записаних страна."
9946 #: server_status.php:1197
9947 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9948 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
9950 #: server_status.php:1198
9951 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9952 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
9954 #: server_status.php:1199
9955 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9956 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
9958 #: server_status.php:1200
9959 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9960 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
9962 #: server_status.php:1201
9963 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9964 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
9966 #: server_status.php:1202
9967 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9968 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
9970 #: server_status.php:1203
9971 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9972 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
9974 #: server_status.php:1204
9975 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9976 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
9978 #: server_status.php:1205
9979 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9980 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
9982 #: server_status.php:1206
9983 msgid ""
9984 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9985 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9986 msgstr ""
9987 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
9988 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
9990 #: server_status.php:1207
9991 msgid ""
9992 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9993 "determine how much of the key cache is in use."
9994 msgstr ""
9995 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
9996 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
9998 #: server_status.php:1208
9999 msgid ""
10000 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10001 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10002 "one time."
10003 msgstr ""
10004 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
10005 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
10006 "исто време."
10008 #: server_status.php:1209
10009 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10010 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
10012 #: server_status.php:1210
10013 msgid ""
10014 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10015 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10016 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10017 msgstr ""
10018 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
10019 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
10020 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
10022 #: server_status.php:1211
10023 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10024 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
10026 #: server_status.php:1212
10027 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10028 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
10030 #: server_status.php:1213
10031 msgid ""
10032 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10033 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10034 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10035 msgstr ""
10036 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
10037 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
10038 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
10040 #: server_status.php:1214
10041 msgid ""
10042 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10043 "the server started."
10044 msgstr ""
10046 #: server_status.php:1215
10047 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10048 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
10050 #: server_status.php:1216
10051 msgid ""
10052 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10053 "table cache value is probably too small."
10054 msgstr ""
10055 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
10056 "вероватно премали."
10058 #: server_status.php:1217
10059 msgid "The number of files that are open."
10060 msgstr "Број отворених датотека."
10062 #: server_status.php:1218
10063 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10064 msgstr ""
10065 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
10067 #: server_status.php:1219
10068 msgid "The number of tables that are open."
10069 msgstr "Број отворених табела."
10071 #: server_status.php:1220
10072 msgid ""
10073 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10074 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10075 "statement."
10076 msgstr ""
10078 #: server_status.php:1221
10079 msgid "The amount of free memory for query cache."
10080 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
10082 #: server_status.php:1222
10083 msgid "The number of cache hits."
10084 msgstr "Број погодака из кеша."
10086 #: server_status.php:1223
10087 msgid "The number of queries added to the cache."
10088 msgstr "Број упита додатих у кеш."
10090 #: server_status.php:1224
10091 msgid ""
10092 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10093 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10094 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10095 "decide which queries to remove from the cache."
10096 msgstr ""
10097 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
10098 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
10099 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
10100 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
10102 #: server_status.php:1225
10103 msgid ""
10104 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10105 "query_cache_type setting)."
10106 msgstr ""
10107 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
10108 "подешавања query_cache_type)."
10110 #: server_status.php:1226
10111 msgid "The number of queries registered in the cache."
10112 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
10114 #: server_status.php:1227
10115 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10116 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
10118 #: server_status.php:1228
10119 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10120 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
10122 #: server_status.php:1229
10123 msgid ""
10124 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10125 "should carefully check the indexes of your tables."
10126 msgstr ""
10127 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
10128 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
10130 #: server_status.php:1230
10131 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10132 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
10134 #: server_status.php:1231
10135 msgid ""
10136 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10137 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10138 msgstr ""
10139 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
10140 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
10142 #: server_status.php:1232
10143 msgid ""
10144 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10145 "critical even if this is big.)"
10146 msgstr ""
10147 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
10148 "чак ни када је ово велико)"
10150 #: server_status.php:1233
10151 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10152 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10154 #: server_status.php:1234
10155 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10156 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
10158 #: server_status.php:1235
10159 msgid ""
10160 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10161 "retried transactions."
10162 msgstr ""
10163 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
10164 "покушала трансакције."
10166 #: server_status.php:1236
10167 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10168 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
10170 #: server_status.php:1237
10171 msgid ""
10172 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10173 "create."
10174 msgstr ""
10175 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
10176 "покренуте."
10178 #: server_status.php:1238
10179 msgid ""
10180 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10181 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
10183 #: server_status.php:1239
10184 msgid ""
10185 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10186 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10187 "system variable."
10188 msgstr ""
10189 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
10190 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
10191 "системске променљиве sort_buffer_size."
10193 #: server_status.php:1240
10194 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10195 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
10197 #: server_status.php:1241
10198 msgid "The number of sorted rows."
10199 msgstr "Број сортираних редова."
10201 #: server_status.php:1242
10202 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10203 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
10205 #: server_status.php:1243
10206 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10207 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
10209 #: server_status.php:1244
10210 msgid ""
10211 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10212 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10213 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10214 "tables or use replication."
10215 msgstr ""
10216 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
10217 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
10218 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
10219 "табеле или да користите репликацију."
10221 #: server_status.php:1245
10222 msgid ""
10223 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10224 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10225 "raise your thread_cache_size."
10226 msgstr ""
10227 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
10228 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
10229 "ваш thread_cache_size."
10231 #: server_status.php:1246
10232 msgid "The number of currently open connections."
10233 msgstr "Број тренутно отворених веза."
10235 #: server_status.php:1247
10236 msgid ""
10237 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10238 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10239 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10240 "implementation.)"
10241 msgstr ""
10242 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
10243 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
10244 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
10245 "перформансама.)"
10247 #: server_status.php:1248
10248 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10249 msgstr "Број нити које нису успаване."
10251 #: server_status.php:1387
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Start Monitor"
10254 msgstr "Статус"
10256 #: server_status.php:1395
10257 msgid "Instructions/Setup"
10258 msgstr ""
10260 #: server_status.php:1399
10261 msgid "Done rearranging/editing charts"
10262 msgstr ""
10264 #: server_status.php:1406
10265 #, fuzzy
10266 #| msgid "Add new field"
10267 msgid "Add chart"
10268 msgstr "Додај ново поље"
10270 #: server_status.php:1408
10271 msgid "Rearrange/edit charts"
10272 msgstr ""
10274 #: server_status.php:1411
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Refresh rate"
10277 msgstr "Освежи"
10279 #: server_status.php:1414
10280 #, fuzzy
10281 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10282 msgid "Chart columns"
10283 msgstr "Додај/обриши колону"
10285 #: server_status.php:1430
10286 msgid "Chart arrangement"
10287 msgstr ""
10289 #: server_status.php:1430
10290 msgid ""
10291 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10292 "may want to export it if you have a complicated set up."
10293 msgstr ""
10295 #: server_status.php:1431
10296 msgid "Reset to default"
10297 msgstr ""
10299 #: server_status.php:1435
10300 msgid "Monitor Instructions"
10301 msgstr ""
10303 #: server_status.php:1436
10304 msgid ""
10305 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10306 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10307 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10308 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10309 "increases server load by up to 15%"
10310 msgstr ""
10312 #: server_status.php:1441
10313 msgid ""
10314 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10315 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10316 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10317 "charting features however."
10318 msgstr ""
10320 #: server_status.php:1453
10321 msgid ""
10322 "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click 'Start "
10323 "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a regular "
10324 "interval. You may add charts and change the refresh rate under 'Settings', "
10325 "or remove any chart using the cog icon on each respective chart. <p>To "
10326 "display queries from the logs, select the relevant time span on any chart by "
10327 "holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10328 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10329 "any occuring SELECT statements to further analyze them.</p>"
10330 msgstr ""
10332 #: server_status.php:1458
10333 msgid ""
10334 "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load by "
10335 "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a load "
10336 "intensive task, so it is advisable to select only a small time span and to "
10337 "disable the general_log and empty its table once monitoring is not required "
10338 "any more."
10339 msgstr ""
10341 #: server_status.php:1470
10342 #, fuzzy
10343 #| msgid "Usage"
10344 msgid "CPU Usage"
10345 msgstr "Заузеће"
10347 #: server_status.php:1473
10348 msgid "Memory Usage"
10349 msgstr ""
10351 #: server_status.php:1476
10352 #, fuzzy
10353 #| msgid "Usage"
10354 msgid "Swap Usage"
10355 msgstr "Заузеће"
10357 #: server_status.php:1479
10358 msgid "Status variable(s)"
10359 msgstr ""
10361 #: server_status.php:1481
10362 #, fuzzy
10363 #| msgid "Select Tables"
10364 msgid "Select series:"
10365 msgstr "Изабери табеле"
10367 #: server_status.php:1483
10368 msgid "Commonly monitored"
10369 msgstr ""
10371 #: server_status.php:1498
10372 #, fuzzy
10373 #| msgid "Invalid table name"
10374 msgid "or type variable name:"
10375 msgstr "Неисправан назив табеле"
10377 #: server_status.php:1502
10378 msgid "Display as differential value"
10379 msgstr ""
10381 #: server_status.php:1504
10382 msgid "Apply a divisor"
10383 msgstr ""
10385 #: server_status.php:1511
10386 msgid "Append unit to data values"
10387 msgstr ""
10389 #: server_status.php:1517
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Add this series"
10392 msgstr "Додај новог корисника"
10394 #: server_status.php:1519
10395 msgid "Clear series"
10396 msgstr ""
10398 #: server_status.php:1522
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Series in Chart:"
10401 msgstr "SQL упит"
10403 #: server_status.php:1534
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Log statistics"
10406 msgstr "Статистике реда"
10408 #: server_status.php:1535
10409 #, fuzzy
10410 #| msgid "Select All"
10411 msgid "Selected time range:"
10412 msgstr "Изабери све"
10414 #: server_status.php:1540
10415 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10416 msgstr ""
10418 #: server_status.php:1545
10419 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10420 msgstr ""
10422 #: server_status.php:1548
10423 msgid ""
10424 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
10425 "Results are grouped by query text."
10426 msgstr ""
10428 #: server_status.php:1551
10429 #, fuzzy
10430 #| msgid "Query type"
10431 msgid "Query analyzer"
10432 msgstr "Врста упита"
10434 #: server_status.php:1587
10435 #, fuzzy, php-format
10436 #| msgid "per second"
10437 msgid "%d second"
10438 msgid_plural "%d seconds"
10439 msgstr[0] "у секунди"
10440 msgstr[1] "у секунди"
10441 msgstr[2] "у секунди"
10443 #: server_status.php:1589
10444 #, fuzzy, php-format
10445 #| msgid "in use"
10446 msgid "%d minute"
10447 msgid_plural "%d minutes"
10448 msgstr[0] "се користи"
10449 msgstr[1] "се користи"
10450 msgstr[2] "се користи"
10452 #: server_synchronize.php:92
10453 msgid "Could not connect to the source"
10454 msgstr ""
10456 #: server_synchronize.php:95
10457 msgid "Could not connect to the target"
10458 msgstr ""
10460 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10461 #: tbl_get_field.php:19
10462 #, php-format
10463 msgid "'%s' database does not exist."
10464 msgstr ""
10466 #: server_synchronize.php:261
10467 msgid "Structure Synchronization"
10468 msgstr ""
10470 #: server_synchronize.php:265
10471 msgid "Data Synchronization"
10472 msgstr ""
10474 #: server_synchronize.php:363 server_synchronize.php:768
10475 msgid "not present"
10476 msgstr ""
10478 #: server_synchronize.php:397 server_synchronize.php:823
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Structure Difference"
10481 msgstr "Структура за поглед (view)"
10483 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:824
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Data Difference"
10486 msgstr "Структура за поглед (view)"
10488 #: server_synchronize.php:403 server_synchronize.php:829
10489 msgid "Add column(s)"
10490 msgstr ""
10492 #: server_synchronize.php:404 server_synchronize.php:830
10493 msgid "Remove column(s)"
10494 msgstr ""
10496 #: server_synchronize.php:405 server_synchronize.php:831
10497 msgid "Alter column(s)"
10498 msgstr ""
10500 #: server_synchronize.php:406 server_synchronize.php:832
10501 msgid "Remove index(s)"
10502 msgstr ""
10504 #: server_synchronize.php:407 server_synchronize.php:833
10505 msgid "Apply index(s)"
10506 msgstr ""
10508 #: server_synchronize.php:408 server_synchronize.php:834
10509 msgid "Update row(s)"
10510 msgstr ""
10512 #: server_synchronize.php:409 server_synchronize.php:835
10513 msgid "Insert row(s)"
10514 msgstr ""
10516 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:846
10517 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10518 msgstr ""
10520 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:850
10521 msgid "Apply Selected Changes"
10522 msgstr ""
10524 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:852
10525 msgid "Synchronize Databases"
10526 msgstr ""
10528 #: server_synchronize.php:437
10529 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10530 msgstr ""
10532 #: server_synchronize.php:898
10533 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10534 msgstr ""
10536 #: server_synchronize.php:947
10537 msgid "The following queries have been executed:"
10538 msgstr ""
10540 #: server_synchronize.php:1074
10541 msgid "Enter manually"
10542 msgstr ""
10544 #: server_synchronize.php:1082
10545 #, fuzzy
10546 #| msgid "max. concurrent connections"
10547 msgid "Current connection"
10548 msgstr "макс. истовремених веза"
10550 #: server_synchronize.php:1111
10551 #, php-format
10552 msgid "Configuration: %s"
10553 msgstr ""
10555 #: server_synchronize.php:1126
10556 msgid "Socket"
10557 msgstr ""
10559 #: server_synchronize.php:1172
10560 msgid ""
10561 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10562 "database will remain unchanged."
10563 msgstr ""
10565 #: server_variables.php:58
10566 msgid "Setting variable failed"
10567 msgstr ""
10569 #: server_variables.php:77
10570 msgid "Server variables and settings"
10571 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
10573 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10574 msgid "Session value"
10575 msgstr "Вредност сесије"
10577 #: server_variables.php:110
10578 msgid "Global value"
10579 msgstr "Глобална вредност"
10581 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10582 msgid "Download"
10583 msgstr ""
10585 #: setup/frames/index.inc.php:49
10586 msgid "Cannot load or save configuration"
10587 msgstr ""
10589 #: setup/frames/index.inc.php:50
10590 msgid ""
10591 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10592 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10593 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10594 msgstr ""
10596 #: setup/frames/index.inc.php:57
10597 msgid ""
10598 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10599 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10600 msgstr ""
10602 #: setup/frames/index.inc.php:61
10603 #, php-format
10604 msgid ""
10605 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10606 "link[/a] to use a secure connection."
10607 msgstr ""
10609 #: setup/frames/index.inc.php:65
10610 msgid "Insecure connection"
10611 msgstr ""
10613 #: setup/frames/index.inc.php:93
10614 #, fuzzy
10615 #| msgid "Modifications have been saved"
10616 msgid "Configuration saved."
10617 msgstr "Измене су сачуване"
10619 #: setup/frames/index.inc.php:94
10620 msgid ""
10621 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10622 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10623 msgstr ""
10625 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10626 msgid "Overview"
10627 msgstr ""
10629 #: setup/frames/index.inc.php:109
10630 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10631 msgstr ""
10633 #: setup/frames/index.inc.php:149
10634 msgid "There are no configured servers"
10635 msgstr ""
10637 #: setup/frames/index.inc.php:157
10638 msgid "New server"
10639 msgstr ""
10641 #: setup/frames/index.inc.php:186
10642 msgid "Default language"
10643 msgstr ""
10645 #: setup/frames/index.inc.php:196
10646 msgid "let the user choose"
10647 msgstr ""
10649 #: setup/frames/index.inc.php:207
10650 msgid "- none -"
10651 msgstr ""
10653 #: setup/frames/index.inc.php:210
10654 msgid "Default server"
10655 msgstr ""
10657 #: setup/frames/index.inc.php:220
10658 msgid "End of line"
10659 msgstr ""
10661 #: setup/frames/index.inc.php:225
10662 msgid "Display"
10663 msgstr ""
10665 #: setup/frames/index.inc.php:229
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Load"
10668 msgstr "Локални"
10670 #: setup/frames/index.inc.php:240
10671 #, fuzzy
10672 msgid "phpMyAdmin homepage"
10673 msgstr "phpMyAdmin документација"
10675 #: setup/frames/index.inc.php:241
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Donate"
10678 msgstr "Подаци"
10680 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10681 msgid "Edit server"
10682 msgstr ""
10684 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Add a new server"
10687 msgstr "Додај новог корисника"
10689 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10690 msgid "Warning"
10691 msgstr ""
10693 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10694 msgid "Submitted form contains errors"
10695 msgstr ""
10697 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10698 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10699 msgstr ""
10701 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10702 msgid "Ignore errors"
10703 msgstr ""
10705 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Show form"
10708 msgstr "Прикажи боју"
10710 #: setup/lib/index.lib.php:122
10711 msgid ""
10712 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10713 msgstr ""
10715 #: setup/lib/index.lib.php:132
10716 msgid ""
10717 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10718 "not respond."
10719 msgstr ""
10721 #: setup/lib/index.lib.php:152
10722 msgid "Got invalid version string from server"
10723 msgstr ""
10725 #: setup/lib/index.lib.php:162
10726 msgid "Unparsable version string"
10727 msgstr ""
10729 #: setup/lib/index.lib.php:180
10730 #, php-format
10731 msgid ""
10732 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10733 "version is %s, released on %s."
10734 msgstr ""
10736 #: setup/lib/index.lib.php:186
10737 msgid "No newer stable version is available"
10738 msgstr ""
10740 #: setup/lib/index.lib.php:274
10741 #, php-format
10742 msgid ""
10743 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10744 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10745 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10746 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10747 msgstr ""
10749 #: setup/lib/index.lib.php:276
10750 msgid ""
10751 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10752 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10753 "you don't need to remember it."
10754 msgstr ""
10756 #: setup/lib/index.lib.php:277
10757 #, php-format
10758 msgid ""
10759 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10760 "unavailable on this system."
10761 msgstr ""
10763 #: setup/lib/index.lib.php:279
10764 msgid ""
10765 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10766 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10767 msgstr ""
10769 #: setup/lib/index.lib.php:280
10770 #, php-format
10771 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10772 msgstr ""
10774 #: setup/lib/index.lib.php:282
10775 #, php-format
10776 msgid ""
10777 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10778 "unavailable on this system."
10779 msgstr ""
10781 #: setup/lib/index.lib.php:284
10782 #, php-format
10783 msgid ""
10784 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10785 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10786 "(currently %d)."
10787 msgstr ""
10789 #: setup/lib/index.lib.php:286
10790 #, php-format
10791 msgid ""
10792 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10793 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10794 msgstr ""
10796 #: setup/lib/index.lib.php:288
10797 #, php-format
10798 msgid ""
10799 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10800 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10801 msgstr ""
10803 #: setup/lib/index.lib.php:290
10804 #, php-format
10805 msgid ""
10806 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10807 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10808 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10809 "of users, including you, are connected to."
10810 msgstr ""
10812 #: setup/lib/index.lib.php:292
10813 #, php-format
10814 msgid ""
10815 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10816 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10817 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10818 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10819 "http[/kbd]."
10820 msgstr ""
10822 #: setup/lib/index.lib.php:294
10823 #, php-format
10824 msgid ""
10825 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10826 "system."
10827 msgstr ""
10829 #: setup/lib/index.lib.php:296
10830 #, php-format
10831 msgid ""
10832 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10833 "system."
10834 msgstr ""
10836 #: setup/lib/index.lib.php:323
10837 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10838 msgstr ""
10840 #: setup/lib/index.lib.php:336
10841 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10842 msgstr ""
10844 #: setup/lib/index.lib.php:367
10845 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10846 msgstr ""
10848 #: setup/lib/index.lib.php:389
10849 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10850 msgstr ""
10852 #: setup/lib/index.lib.php:396
10853 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10854 msgstr ""
10856 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:28 tbl_select.php:29
10857 #: tbl_select.php:32 tbl_select.php:35
10858 msgid "Browse foreign values"
10859 msgstr "Прегледај стране вредности"
10861 #: sql.php:189
10862 #, php-format
10863 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10864 msgstr ""
10866 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10867 #, php-format
10868 msgid "Inserted row id: %1$d"
10869 msgstr ""
10871 #: sql.php:678
10872 msgid "Showing as PHP code"
10873 msgstr "Приказ као PHP код"
10875 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10876 msgid "Showing SQL query"
10877 msgstr "Приказ као SQL упит"
10879 #: sql.php:683
10880 #, fuzzy
10881 #| msgid "Validate SQL"
10882 msgid "Validated SQL"
10883 msgstr "Провери SQL"
10885 #: sql.php:990
10886 #, php-format
10887 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10888 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
10890 #: sql.php:1022
10891 msgid "Label"
10892 msgstr "Назив"
10894 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10895 #, fuzzy, php-format
10896 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10897 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
10899 #: tbl_change.php:683
10900 #, fuzzy
10901 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
10902 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10903 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
10905 #: tbl_change.php:800
10906 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10907 msgstr ""
10909 #: tbl_change.php:806
10910 msgid "Binary - do not edit"
10911 msgstr "Бинарни - не мењај"
10913 #: tbl_change.php:854
10914 msgid "Upload to BLOB repository"
10915 msgstr ""
10917 #: tbl_change.php:983
10918 msgid "Insert as new row"
10919 msgstr "Унеси као нови ред"
10921 #: tbl_change.php:984
10922 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10923 msgstr ""
10925 #: tbl_change.php:985
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Show insert query"
10928 msgstr "Приказ као SQL упит"
10930 #: tbl_change.php:996
10931 msgid "and then"
10932 msgstr "и онда"
10934 #: tbl_change.php:1000
10935 msgid "Go back to previous page"
10936 msgstr "Назад на претходну страну"
10938 #: tbl_change.php:1001
10939 msgid "Insert another new row"
10940 msgstr "Додај још један нови ред"
10942 #: tbl_change.php:1005
10943 msgid "Go back to this page"
10944 msgstr "Врати се на ову страну"
10946 #: tbl_change.php:1013
10947 msgid "Edit next row"
10948 msgstr "Уреди следећи ред"
10950 #: tbl_change.php:1024
10951 msgid ""
10952 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10953 msgstr ""
10954 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
10955 "слободно померање"
10957 #: tbl_change.php:1062
10958 #, fuzzy, php-format
10959 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
10960 msgid "Continue insertion with %s rows"
10961 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
10963 #: tbl_chart.php:85
10964 #, fuzzy
10965 #| msgid "Mar"
10966 msgid "Bar"
10967 msgstr "мар"
10969 #: tbl_chart.php:87
10970 msgid "Line"
10971 msgstr ""
10973 #: tbl_chart.php:88
10974 #, fuzzy
10975 #| msgid "Engines"
10976 msgid "Spline"
10977 msgstr "Складиштења"
10979 #: tbl_chart.php:89
10980 #, fuzzy
10981 #| msgid "PiB"
10982 msgid "Pie"
10983 msgstr "ПБ"
10985 #: tbl_chart.php:91
10986 msgid "Stacked"
10987 msgstr ""
10989 #: tbl_chart.php:94
10990 #, fuzzy
10991 #| msgid "Report title"
10992 msgid "Chart title"
10993 msgstr "Наслов извештаја"
10995 #: tbl_chart.php:100
10996 msgid "X-Axis:"
10997 msgstr ""
10999 #: tbl_chart.php:114
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Series:"
11002 msgstr "SQL упит"
11004 #: tbl_chart.php:116
11005 #, fuzzy
11006 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11007 msgid "The remaining columns"
11008 msgstr "Додај/обриши колону"
11010 #: tbl_chart.php:129
11011 msgid "X-Axis label:"
11012 msgstr ""
11014 #: tbl_chart.php:130
11015 #, fuzzy
11016 #| msgid "Value"
11017 msgid "X Values"
11018 msgstr "Вредност"
11020 #: tbl_chart.php:131
11021 msgid "Y-Axis label:"
11022 msgstr ""
11024 #: tbl_chart.php:131
11025 #, fuzzy
11026 #| msgid "Value"
11027 msgid "Y Values"
11028 msgstr "Вредност"
11030 #: tbl_create.php:30
11031 #, php-format
11032 msgid "Table %s already exists!"
11033 msgstr "Табела %s већ постоји!"
11035 #: tbl_create.php:216
11036 #, fuzzy, php-format
11037 msgid "Table %1$s has been created."
11038 msgstr "Табела %s је одбачена"
11040 #: tbl_export.php:24
11041 msgid "View dump (schema) of table"
11042 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
11044 #: tbl_gis_visualization.php:111
11045 msgid "Display GIS Visualization"
11046 msgstr ""
11048 #: tbl_gis_visualization.php:157
11049 msgid "Width"
11050 msgstr ""
11052 #: tbl_gis_visualization.php:161
11053 msgid "Height"
11054 msgstr ""
11056 #: tbl_gis_visualization.php:165
11057 #, fuzzy
11058 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11059 msgid "Label column"
11060 msgstr "Додај/обриши колону"
11062 #: tbl_gis_visualization.php:167
11063 msgid "-- None --"
11064 msgstr ""
11066 #: tbl_gis_visualization.php:180
11067 #, fuzzy
11068 #| msgid "Total"
11069 msgid "Spatial column"
11070 msgstr "Укупно"
11072 #: tbl_gis_visualization.php:201
11073 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
11074 msgstr ""
11076 #: tbl_gis_visualization.php:204
11077 msgid "Redraw"
11078 msgstr ""
11080 #: tbl_gis_visualization.php:206
11081 #, fuzzy
11082 #| msgid "Save as file"
11083 msgid "Save to file"
11084 msgstr "Сачувај као датотеку"
11086 #: tbl_gis_visualization.php:207
11087 #, fuzzy
11088 #| msgid "Table name"
11089 msgid "File name"
11090 msgstr "Назив табеле"
11092 #: tbl_indexes.php:66
11093 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11094 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
11096 #: tbl_indexes.php:75
11097 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11098 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
11100 #: tbl_indexes.php:91
11101 msgid "No index parts defined!"
11102 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
11104 #: tbl_indexes.php:169
11105 msgid "Create a new index"
11106 msgstr "Направи нови кључ"
11108 #: tbl_indexes.php:171
11109 msgid "Modify an index"
11110 msgstr "Измени кључ"
11112 #: tbl_indexes.php:176
11113 msgid ""
11114 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11115 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
11117 #: tbl_indexes.php:179
11118 msgid "Index name:"
11119 msgstr "Име кључа :"
11121 #: tbl_indexes.php:185
11122 msgid "Index type:"
11123 msgstr "Тип кључа :"
11125 #: tbl_indexes.php:265
11126 #, php-format
11127 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11128 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
11130 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
11131 msgid "Column count has to be larger than zero."
11132 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
11134 #: tbl_move_copy.php:44
11135 msgid "Can't move table to same one!"
11136 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
11138 #: tbl_move_copy.php:46
11139 msgid "Can't copy table to same one!"
11140 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
11142 #: tbl_move_copy.php:54
11143 #, php-format
11144 msgid "Table %s has been moved to %s."
11145 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11147 #: tbl_move_copy.php:56
11148 #, php-format
11149 msgid "Table %s has been copied to %s."
11150 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11152 #: tbl_move_copy.php:81
11153 msgid "The table name is empty!"
11154 msgstr "Има табеле је празно!"
11156 #: tbl_operations.php:273
11157 msgid "Alter table order by"
11158 msgstr "Промени редослед у табели"
11160 #: tbl_operations.php:282
11161 msgid "(singly)"
11162 msgstr "(по једном пољу)"
11164 #: tbl_operations.php:302
11165 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11166 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
11168 #: tbl_operations.php:360
11169 msgid "Table options"
11170 msgstr "Опције табеле"
11172 #: tbl_operations.php:364
11173 msgid "Rename table to"
11174 msgstr "Промени име табеле у "
11176 #: tbl_operations.php:540
11177 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11178 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
11180 #: tbl_operations.php:587
11181 msgid "Switch to copied table"
11182 msgstr "Пређи на копирану табелу"
11184 #: tbl_operations.php:599
11185 msgid "Table maintenance"
11186 msgstr "Радње на табели"
11188 #: tbl_operations.php:623
11189 msgid "Defragment table"
11190 msgstr "Дефрагментирај табелу"
11192 #: tbl_operations.php:671
11193 #, php-format
11194 msgid "Table %s has been flushed"
11195 msgstr "Табела %s је освежена"
11197 #: tbl_operations.php:677
11198 #, fuzzy
11199 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11200 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11201 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
11203 #: tbl_operations.php:686
11204 #, fuzzy
11205 #| msgid "Dumping data for table"
11206 msgid "Delete data or table"
11207 msgstr "Приказ података табеле"
11209 #: tbl_operations.php:701
11210 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11211 msgstr ""
11213 #: tbl_operations.php:721
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Delete the table (DROP)"
11216 msgstr "База не постоји"
11218 #: tbl_operations.php:742
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Partition maintenance"
11221 msgstr "Радње на табели"
11223 #: tbl_operations.php:750
11224 #, php-format
11225 msgid "Partition %s"
11226 msgstr ""
11228 #: tbl_operations.php:753
11229 msgid "Analyze"
11230 msgstr ""
11232 #: tbl_operations.php:754
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Check"
11235 msgstr "Чешки"
11237 #: tbl_operations.php:755
11238 msgid "Optimize"
11239 msgstr ""
11241 #: tbl_operations.php:756
11242 msgid "Rebuild"
11243 msgstr ""
11245 #: tbl_operations.php:757
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Repair"
11248 msgstr "Поправи табелу"
11250 #: tbl_operations.php:769
11251 msgid "Remove partitioning"
11252 msgstr ""
11254 #: tbl_operations.php:795
11255 msgid "Check referential integrity:"
11256 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
11258 #: tbl_printview.php:72
11259 msgid "Show tables"
11260 msgstr "Прикажи табеле"
11262 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
11263 msgid "Space usage"
11264 msgstr "Заузеће"
11266 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
11267 msgid "Usage"
11268 msgstr "Заузеће"
11270 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
11271 msgid "Effective"
11272 msgstr "Ефективне"
11274 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
11275 msgid "Row Statistics"
11276 msgstr "Статистике реда"
11278 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
11279 msgid "static"
11280 msgstr ""
11282 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
11283 msgid "dynamic"
11284 msgstr "динамички"
11286 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
11287 msgid "Row length"
11288 msgstr "Дужина реда"
11290 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
11291 msgid " Row size "
11292 msgstr "Величина реда"
11294 #: tbl_relation.php:276
11295 #, php-format
11296 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11297 msgstr ""
11299 #: tbl_relation.php:402
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid "Internal relations"
11302 msgid "Internal relation"
11303 msgstr "Унутрашње релације"
11305 #: tbl_relation.php:404
11306 msgid ""
11307 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11308 "relation exists."
11309 msgstr ""
11311 #: tbl_relation.php:410
11312 msgid "Foreign key constraint"
11313 msgstr ""
11315 #: tbl_select.php:111
11316 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11317 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11319 #: tbl_select.php:261
11320 #, fuzzy
11321 #| msgid "Select fields (at least one):"
11322 msgid "Select columns (at least one):"
11323 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
11325 #: tbl_select.php:279
11326 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11327 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
11329 #: tbl_select.php:286
11330 msgid "Number of rows per page"
11331 msgstr "Број редова по страни"
11333 #: tbl_select.php:292
11334 msgid "Display order:"
11335 msgstr "Редослед приказа:"
11337 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
11338 msgid "Spatial"
11339 msgstr ""
11341 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
11342 msgid "Browse distinct values"
11343 msgstr "Прегледај различите вредности"
11345 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11346 msgid "Add primary key"
11347 msgstr ""
11349 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11350 #, fuzzy
11351 #| msgid "Add new field"
11352 msgid "Add index"
11353 msgstr "Додај ново поље"
11355 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11356 msgid "Add unique index"
11357 msgstr ""
11359 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "Add new field"
11362 msgid "Add SPATIAL index"
11363 msgstr "Додај ново поље"
11365 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
11366 msgid "Add FULLTEXT index"
11367 msgstr ""
11369 #: tbl_structure.php:391
11370 #, fuzzy
11371 #| msgid "None"
11372 msgctxt "None for default"
11373 msgid "None"
11374 msgstr "нема"
11376 #: tbl_structure.php:404
11377 #, fuzzy, php-format
11378 #| msgid "Table %s has been dropped"
11379 msgid "Column %s has been dropped"
11380 msgstr "Табела %s је одбачена"
11382 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11383 #, php-format
11384 msgid "A primary key has been added on %s"
11385 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
11387 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11388 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11389 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11390 #, php-format
11391 msgid "An index has been added on %s"
11392 msgstr "Кључ је управо додат %s"
11394 #: tbl_structure.php:497
11395 #, fuzzy
11396 #| msgid "Show PHP information"
11397 msgid "Show more actions"
11398 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
11400 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11401 msgid "Relation view"
11402 msgstr "Релациони поглед"
11404 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11405 msgid "Propose table structure"
11406 msgstr "Предложи структуру табеле"
11408 #: tbl_structure.php:676
11409 #, fuzzy
11410 #| msgid "Add %s field(s)"
11411 msgid "Add column"
11412 msgstr "Додај %s поља"
11414 #: tbl_structure.php:690
11415 msgid "At End of Table"
11416 msgstr "На крају табеле"
11418 #: tbl_structure.php:691
11419 msgid "At Beginning of Table"
11420 msgstr "На почетку табеле"
11422 #: tbl_structure.php:692
11423 #, php-format
11424 msgid "After %s"
11425 msgstr "После %s"
11427 #: tbl_structure.php:732
11428 #, fuzzy, php-format
11429 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11430 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11431 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
11433 #: tbl_structure.php:889
11434 msgid "partitioned"
11435 msgstr ""
11437 #: tbl_tracking.php:109
11438 #, php-format
11439 msgid "Tracking report for table `%s`"
11440 msgstr ""
11442 #: tbl_tracking.php:182
11443 #, php-format
11444 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11445 msgstr ""
11447 #: tbl_tracking.php:190
11448 #, php-format
11449 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11450 msgstr ""
11452 #: tbl_tracking.php:198
11453 #, php-format
11454 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11455 msgstr ""
11457 #: tbl_tracking.php:208
11458 msgid "SQL statements executed."
11459 msgstr ""
11461 #: tbl_tracking.php:214
11462 msgid ""
11463 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11464 "ensure that you have the privileges to do so."
11465 msgstr ""
11467 #: tbl_tracking.php:215
11468 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11469 msgstr ""
11471 #: tbl_tracking.php:224
11472 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11473 msgstr ""
11475 #: tbl_tracking.php:255
11476 #, php-format
11477 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11478 msgstr ""
11480 #: tbl_tracking.php:382
11481 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11482 msgstr ""
11484 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11485 #, fuzzy
11486 #| msgid "Query type"
11487 msgid "Query error"
11488 msgstr "Врста упита"
11490 #: tbl_tracking.php:399
11491 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11492 msgstr ""
11494 #: tbl_tracking.php:411
11495 msgid "Tracking statements"
11496 msgstr ""
11498 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11499 #, php-format
11500 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11501 msgstr ""
11503 #: tbl_tracking.php:432
11504 #, fuzzy
11505 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
11506 msgid "Delete tracking data row from report"
11507 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
11509 #: tbl_tracking.php:443
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "No databases"
11512 msgid "No data"
11513 msgstr "База не постоји"
11515 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Date"
11518 msgstr "Подаци"
11520 #: tbl_tracking.php:455
11521 msgid "Data definition statement"
11522 msgstr ""
11524 #: tbl_tracking.php:512
11525 msgid "Data manipulation statement"
11526 msgstr ""
11528 #: tbl_tracking.php:558
11529 msgid "SQL dump (file download)"
11530 msgstr ""
11532 #: tbl_tracking.php:559
11533 msgid "SQL dump"
11534 msgstr ""
11536 #: tbl_tracking.php:560
11537 msgid "This option will replace your table and contained data."
11538 msgstr ""
11540 #: tbl_tracking.php:560
11541 msgid "SQL execution"
11542 msgstr ""
11544 #: tbl_tracking.php:572
11545 #, fuzzy, php-format
11546 msgid "Export as %s"
11547 msgstr "Тип извоза"
11549 #: tbl_tracking.php:612
11550 msgid "Show versions"
11551 msgstr ""
11553 #: tbl_tracking.php:644
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Version"
11556 msgstr "Персијски"
11558 #: tbl_tracking.php:692
11559 #, php-format
11560 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11561 msgstr ""
11563 #: tbl_tracking.php:694
11564 msgid "Deactivate now"
11565 msgstr ""
11567 #: tbl_tracking.php:705
11568 #, php-format
11569 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11570 msgstr ""
11572 #: tbl_tracking.php:707
11573 msgid "Activate now"
11574 msgstr ""
11576 #: tbl_tracking.php:720
11577 #, php-format
11578 msgid "Create version %s of %s.%s"
11579 msgstr ""
11581 #: tbl_tracking.php:724
11582 msgid "Track these data definition statements:"
11583 msgstr ""
11585 #: tbl_tracking.php:732
11586 msgid "Track these data manipulation statements:"
11587 msgstr ""
11589 #: tbl_tracking.php:740
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Create version"
11592 msgstr "Направи релацију"
11594 #: themes.php:31
11595 #, php-format
11596 msgid ""
11597 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11598 "directory %s."
11599 msgstr ""
11600 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
11601 "директоријуму %s."
11603 #: themes.php:41
11604 msgid "Get more themes!"
11605 msgstr ""
11607 #: transformation_overview.php:24
11608 msgid "Available MIME types"
11609 msgstr "Доступни MIME-типови"
11611 #: transformation_overview.php:37
11612 msgid ""
11613 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11614 msgstr ""
11615 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
11617 #: transformation_overview.php:42
11618 msgid "Available transformations"
11619 msgstr "Доступне трансформације"
11621 #: transformation_overview.php:47
11622 #, fuzzy
11623 #| msgid "Description"
11624 msgctxt "for MIME transformation"
11625 msgid "Description"
11626 msgstr "Опис"
11628 #: user_password.php:34
11629 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11630 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
11632 #: user_password.php:96
11633 msgid "The profile has been updated."
11634 msgstr "Профил је промењен."
11636 #: view_create.php:141
11637 msgid "VIEW name"
11638 msgstr "назив за VIEW"
11640 #: view_operations.php:91
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Rename view to"
11643 msgstr "Промени име табеле у "
11645 #, fuzzy
11646 #~ msgid "Refresh rate:"
11647 #~ msgstr "Освежи"
11649 #, fuzzy
11650 #~ msgid "Server traffic"
11651 #~ msgstr "Избор сервера"
11653 #, fuzzy
11654 #~ msgid "Issued queries"
11655 #~ msgstr "SQL упит"
11657 #, fuzzy
11658 #~ msgid "Value too long in the form!"
11659 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
11661 #, fuzzy
11662 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11663 #~ msgstr "Тип извоза"
11665 #, fuzzy
11666 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11667 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
11669 #, fuzzy
11670 #~ msgid "rows"
11671 #~ msgstr "Преглед"
11673 #, fuzzy
11674 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11675 #~ msgstr " редова почев од реда"
11677 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11678 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
11680 #~ msgid ""
11681 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11682 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11683 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11684 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11685 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11686 #~ "everything is fine."
11687 #~ msgstr ""
11688 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
11689 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
11690 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
11691 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
11692 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
11693 #~ "је у реду."
11695 #, fuzzy
11696 #~ msgid "Dropping Procedure"
11697 #~ msgstr "Процедуре"
11699 #~ msgid "Theme / Style"
11700 #~ msgstr "Тема / стил"
11702 #~ msgid "seconds"
11703 #~ msgstr "у секунди"
11705 #~ msgid "Query results"
11706 #~ msgstr "Операције на резултатима упита"
11708 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11709 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
11711 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11712 #~ msgid "Reset"
11713 #~ msgstr "Ресет"
11715 #~ msgid "Show processes"
11716 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
11718 #~ msgctxt "for Show status"
11719 #~ msgid "Reset"
11720 #~ msgstr "Поништи"
11722 #~ msgid ""
11723 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11724 #~ "of this MySQL server since its startup."
11725 #~ msgstr ""
11726 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
11727 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
11729 #~ msgid ""
11730 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11731 #~ "the server."
11732 #~ msgstr ""
11733 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
11734 #~ "покретања."
11736 #~ msgid "Chart generated successfully."
11737 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
11739 #~ msgid ""
11740 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11741 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11742 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
11744 #~ msgid "Bar type"
11745 #~ msgstr "Врста упита"
11747 #~ msgid "Add a New User"
11748 #~ msgstr "Додај новог корисника"
11750 #~ msgid "Create User"
11751 #~ msgstr "Направи релацију"
11753 #~ msgid "Add a new User"
11754 #~ msgstr "Додај новог корисника"