Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / sv.po
blob73151ffa2c73991b6c9a39f0461e6e066db37c70
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-04 14:01+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-31 21:19+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Visa alla"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2149
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Sida:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt överordnade "
39 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar konfigurerade "
40 "att blockera flerfönster uppdateringar."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2696
43 #: libraries/common.lib.php:2703 libraries/common.lib.php:2886
44 #: libraries/common.lib.php:2887 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Sök"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:187
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1251
54 #: libraries/common.lib.php:2126 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:170 navigation.php:208 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1168 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:289
78 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:528 tbl_operations.php:590
79 #: tbl_operations.php:772 tbl_select.php:318 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Kör"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nyckel"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1314
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivning"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Använd detta värde"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
121 "phpmyadmin.net"
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databas %1$s har skapats."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Databaskommentar: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:371
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellkommentarer"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:114 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "Kolumn"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:115 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "Typ"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "Förvalt"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Länkar till"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Kommentarer"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:206 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "Nej"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:205 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Ja"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "Skriv ut"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:297
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Markera alla"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Avmarkera alla"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Databasens namn är tomt!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Byt namn på databasen till"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Radera databasen"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Kopiera databas till"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:557 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Enbart struktur"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:558 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Struktur och data"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:559 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Enbart data"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:565
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Lägg till %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:323 tbl_operations.php:567
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:574
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Lägg till restriktioner"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Byt till kopierad databas"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:387 tbl_select.php:116
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Kollationering"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
353 #: db_operations.php:584
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
360 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
363 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
364 #: server_synchronize.php:396 server_synchronize.php:822 tbl_tracking.php:643
365 msgid "Table"
366 msgstr "Tabell"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:591 navigation.php:613
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
372 #: tbl_structure.php:910
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Rader"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
377 msgid "Size"
378 msgstr "Storlek"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
381 #: libraries/export/sql.php:1071
382 msgid "in use"
383 msgstr "används"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
386 #: libraries/export/sql.php:711
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:942
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Skapande"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
393 #: libraries/export/sql.php:716
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:950
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Senaste uppdatering"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
400 #: libraries/export/sql.php:721
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:958
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Senaste kontroll"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tabell"
411 msgstr[1] "%s tabeller"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "Switch to"
419 msgstr "Byt till"
421 #: db_qbe.php:186
422 msgid "visual builder"
423 msgstr "grafisk modellerare"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:939
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Sortera"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:900
432 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:284
433 #: tbl_select.php:305
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "Stigande"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:897
439 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:285
440 #: tbl_select.php:306
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Fallande"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
445 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
446 msgid "Show"
447 msgstr "Visa"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Kriterier"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Infoga"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "Och"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Ta bort"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
467 #: tbl_select.php:279
468 msgid "Or"
469 msgstr "Eller"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Ändra"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Uppdatera fråga"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Använd tabeller"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1110
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Kör fråga"
500 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "Åtkomst nekad"
507 #: db_search.php:42 db_search.php:284
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "minst ett av orden"
511 #: db_search.php:43 db_search.php:285
512 msgid "all words"
513 msgstr "alla ord"
515 #: db_search.php:44 db_search.php:286
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "den exakta frasen"
519 #: db_search.php:45 db_search.php:287
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "som reguljärt uttryck"
523 #: db_search.php:206
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
528 #: db_search.php:224
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2698
536 #: libraries/common.lib.php:2884 libraries/common.lib.php:2885
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Visa"
541 #: db_search.php:236
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
546 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1340
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2316
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
553 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
554 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Radera"
558 #: db_search.php:249
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
563 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
565 #: db_search.php:272
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Sök i databas"
569 #: db_search.php:275
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Ord eller värden att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
573 #: db_search.php:280
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Hitta:"
577 #: db_search.php:284 db_search.php:285
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Ord är  separerade med mellanslag (\" \")."
581 #: db_search.php:298
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "Inuti tabeller:"
585 #: db_search.php:328
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "Inuti kolumnen:"
589 #: db_structure.php:61
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
593 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:697
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "Tabellen %s har tömts"
598 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
603 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
608 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Spårning är aktiv."
612 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Spårning är inte aktiv."
616 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2200
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
620 "%s."
621 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
623 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:152
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
625 msgid "View"
626 msgstr "Vy"
628 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:502
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Replikering"
634 #: db_structure.php:442
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Summa"
638 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
643 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:2346
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
646 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
647 #: tbl_structure.php:596
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Med markerade:"
651 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2336
652 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
653 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Markera alla"
657 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2337
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
659 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Avmarkera alla"
663 #: db_structure.php:489
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Markera ooptimerade"
667 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2897
668 #: libraries/common.lib.php:2898 libraries/config/messages.inc.php:164
669 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2354
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/server_links.inc.php:65
671 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
672 #: server_privileges.php:1440 server_status.php:1431
673 #: setup/frames/menu.inc.php:21
674 msgid "Export"
675 msgstr "Exportera"
677 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2441 tbl_structure.php:628
679 #: tbl_structure.php:630
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
683 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2893
684 #: libraries/common.lib.php:2894
685 msgid "Empty"
686 msgstr "Töm"
688 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
689 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/common.lib.php:2892
690 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
691 #: tbl_structure.php:603
692 msgid "Drop"
693 msgstr "Radera"
695 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:613
696 msgid "Check table"
697 msgstr "Kontrollera tabell"
699 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:662 tbl_structure.php:842
700 #: tbl_structure.php:844
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Optimera tabell"
704 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:649
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Reparera tabell"
708 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:636
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analysera tabell"
712 #: db_structure.php:515
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Lägg till prefix till tabellen"
716 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Ersätt tabellprefix"
720 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Kopiera tabell med prefix"
724 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Datalexikon"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Spårade tabeller"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
735 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:140
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
738 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
739 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1069
740 #: server_synchronize.php:1138 server_synchronize.php:1142
741 #: tbl_tracking.php:642
742 msgid "Database"
743 msgstr "Databas"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Senaste versionen"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
750 msgid "Created"
751 msgstr "Skapad"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Uppdaterad"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1072 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
760 msgid "Status"
761 msgstr "Status"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
767 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
768 msgid "Action"
769 msgstr "Åtgärd"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
776 msgid "active"
777 msgstr "aktiv"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
780 msgid "not active"
781 msgstr "inaktiv"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versioner"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Spårningsrapport"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Ej spårade tabeller"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
800 #: tbl_structure.php:666
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Spåra tabell"
804 #: db_tracking.php:229
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Databas logg"
808 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
809 #, php-format
810 msgid "Values for the column \"%s\""
811 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
813 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
814 msgid "Enter each value in a separate field."
815 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
817 #: enum_editor.php:57
818 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
819 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
821 #: enum_editor.php:67
822 msgid "Output"
823 msgstr "Utdata"
825 #: enum_editor.php:68
826 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
827 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
829 #: export.php:77
830 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
831 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
833 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
834 #, php-format
835 msgid "Insufficient space to save the file %s."
836 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
838 #: export.php:310
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
842 msgstr ""
843 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
844 "alternativet."
846 #: export.php:314 export.php:318
847 #, php-format
848 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
849 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
851 #: export.php:676
852 #, php-format
853 msgid "Dump has been saved to file %s."
854 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
856 #: import.php:57
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
860 "%s for ways to workaround this limit."
861 msgstr ""
862 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
863 "för att gå runt denna begränsning."
865 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
866 #: libraries/File.class.php:539
867 msgid "File could not be read"
868 msgstr "Filen kunde inte läsas"
870 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
871 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
872 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
876 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
877 msgstr ""
878 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
879 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
881 #: import.php:335
882 msgid ""
883 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
884 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
885 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
886 msgstr ""
887 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
888 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
889 "Se FAQ 1.16."
891 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
892 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
893 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
895 #: import.php:395
896 msgid "The bookmark has been deleted."
897 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
899 #: import.php:399
900 msgid "Showing bookmark"
901 msgstr "Visar bokmärke"
903 #: import.php:401 sql.php:977
904 #, php-format
905 msgid "Bookmark %s created"
906 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
908 #: import.php:407 import.php:413
909 #, php-format
910 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
911 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
913 #: import.php:422
914 msgid ""
915 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
916 "file and import will resume."
917 msgstr ""
918 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
919 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
921 #: import.php:424
922 msgid ""
923 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
924 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
925 msgstr ""
926 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
927 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
928 "tidsbegränsningar."
930 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
932 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
933 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
934 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
935 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
937 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:616
938 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
939 msgid "Back"
940 msgstr "Bakåt"
942 #: index.php:164
943 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
944 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
946 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1324
947 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1333
948 msgid "Click to select"
949 msgstr "Klicka för att markera"
951 #: js/messages.php:28
952 msgid "Click to unselect"
953 msgstr "Klicka för att avmarkera"
955 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
956 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
957 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
959 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
960 msgid "Do you really want to "
961 msgstr "Vill du verkligen "
963 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
964 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
965 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
967 #: js/messages.php:34
968 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
969 msgstr "Du håller på att TA BORT en hel tabell!"
971 #: js/messages.php:35
972 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
973 msgstr "Du håller på att TRUNKERA en hel tabell!"
975 #: js/messages.php:37
976 msgid "Deleting tracking data"
977 msgstr "Tar bort spårdata"
979 #: js/messages.php:38
980 msgid "Dropping Primary Key/Index"
981 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
983 #: js/messages.php:39
984 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
985 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
987 #: js/messages.php:42
988 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
989 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
991 #: js/messages.php:43
992 #, php-format
993 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
994 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
996 #: js/messages.php:46
997 msgid "Missing value in the form!"
998 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
1000 #: js/messages.php:47
1001 msgid "This is not a number!"
1002 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1004 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1005 #: js/messages.php:51
1006 msgid "Total count"
1007 msgstr "Totalt antal"
1009 #: js/messages.php:54
1010 msgid "The host name is empty!"
1011 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1013 #: js/messages.php:55
1014 msgid "The user name is empty!"
1015 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1017 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1018 msgid "The password is empty!"
1019 msgstr "Lösenordet saknas!"
1021 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1022 msgid "The passwords aren't the same!"
1023 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1025 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1026 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1027 msgid "Add user"
1028 msgstr "Lägg till en användare"
1030 #: js/messages.php:59
1031 msgid "Reloading Privileges"
1032 msgstr "Ladda om privilegier"
1034 #: js/messages.php:60
1035 msgid "Removing Selected Users"
1036 msgstr "Tar bort markerade användare"
1038 #: js/messages.php:61 js/messages.php:124 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1039 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1040 msgid "Close"
1041 msgstr "Stäng"
1043 #: js/messages.php:64 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:460
1044 #: libraries/common.lib.php:560 libraries/common.lib.php:1086
1045 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
1046 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1304
1047 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1048 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:138
1049 msgid "Edit"
1050 msgstr "Ändra"
1052 #: js/messages.php:66 server_status.php:667
1053 msgid "Live traffic chart"
1054 msgstr "Live trafik diagram"
1056 #: js/messages.php:67 server_status.php:670
1057 msgid "Live conn./process chart"
1058 msgstr "Live anslutning/process diagram"
1060 #: js/messages.php:68 server_status.php:688
1061 msgid "Live query chart"
1062 msgstr "Live sökfrågediagram"
1064 #: js/messages.php:70
1065 msgid "Static data"
1066 msgstr "Statisk data"
1068 #. l10n: Total number of queries
1069 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1071 #: server_status.php:972 server_status.php:1033 tbl_printview.php:348
1072 #: tbl_structure.php:829
1073 msgid "Total"
1074 msgstr "Total"
1076 #. l10n: Other, small valued, queries
1077 #: js/messages.php:74 server_status.php:872
1078 msgid "Other"
1079 msgstr "Annan"
1081 #. l10n: Thousands separator
1082 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1310
1083 msgid ","
1084 msgstr "  "
1086 #. l10n: Decimal separator
1087 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1312
1088 msgid "."
1089 msgstr ","
1091 #: js/messages.php:80
1092 msgid "KiB sent since last refresh"
1093 msgstr "KB skickade sedan den senaste uppdateringen"
1095 #: js/messages.php:81
1096 msgid "KiB received since last refresh"
1097 msgstr "kb mottagna sedan den senaste uppdateringen"
1099 #: js/messages.php:82
1100 msgid "Server traffic (in KiB)"
1101 msgstr "Server trafik (i kb)"
1103 #: js/messages.php:83
1104 msgid "Connections since last refresh"
1105 msgstr "Anslutningar sedan förra uppdateringen"
1107 #: js/messages.php:84 js/messages.php:115 server_status.php:1065
1108 msgid "Processes"
1109 msgstr "Processer"
1111 #: js/messages.php:85
1112 msgid "Connections / Processes"
1113 msgstr "Förbindelser / Processer"
1115 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1116 #: js/messages.php:87
1117 msgid "Questions since last refresh"
1118 msgstr "Frågor sedan förra uppdateringen"
1120 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1121 #: js/messages.php:89
1122 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1123 msgstr "Frågor (utförda kommandon från servern)"
1125 #: js/messages.php:91 server_status.php:649
1126 msgid "Query statistics"
1127 msgstr "Visa statistik"
1129 #: js/messages.php:94
1130 msgid "System CPU Usage"
1131 msgstr "System processoranvändning"
1133 #: js/messages.php:95
1134 msgid "System memory"
1135 msgstr "Systemminne"
1137 #: js/messages.php:96
1138 msgid "System swap"
1139 msgstr "System swap"
1141 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1142 msgid "MiB"
1143 msgstr "MiB"
1145 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1146 msgid "KiB"
1147 msgstr "KiB"
1149 #: js/messages.php:100
1150 msgid "Average load"
1151 msgstr "Genomsnittlig belastning"
1153 #: js/messages.php:101
1154 #, fuzzy
1155 #| msgid "System memory"
1156 msgid "Total memory"
1157 msgstr "Systemminne"
1159 #: js/messages.php:102
1160 #, fuzzy
1161 #| msgid "System memory"
1162 msgid "Cached memory"
1163 msgstr "Systemminne"
1165 #: js/messages.php:103
1166 #, fuzzy
1167 #| msgid "Buffer Pool"
1168 msgid "Buffered memory"
1169 msgstr "Buffertutrymme"
1171 #: js/messages.php:104
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "System memory"
1174 msgid "Free memory"
1175 msgstr "Systemminne"
1177 #: js/messages.php:105
1178 #, fuzzy
1179 #| msgid "System memory"
1180 msgid "Used memory"
1181 msgstr "Systemminne"
1183 #: js/messages.php:107
1184 #, fuzzy
1185 #| msgid "Total"
1186 msgid "Total Swap"
1187 msgstr "Total"
1189 #: js/messages.php:108
1190 msgid "Cached Swap"
1191 msgstr ""
1193 #: js/messages.php:109
1194 msgid "Used Swap"
1195 msgstr ""
1197 #: js/messages.php:110
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "Free pages"
1200 msgid "Free Swap"
1201 msgstr "Fria sidor"
1203 #: js/messages.php:112
1204 msgid "Bytes sent"
1205 msgstr ""
1207 #: js/messages.php:113
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "Received"
1210 msgid "Bytes received"
1211 msgstr "Mottagna"
1213 #: js/messages.php:114 server_status.php:991
1214 msgid "Connections"
1215 msgstr "Förbindelser"
1217 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1218 #: js/messages.php:118
1219 msgid "Questions"
1220 msgstr "Frågor"
1222 #: js/messages.php:119 server_status.php:946
1223 msgid "Traffic"
1224 msgstr "Trafik"
1226 #: js/messages.php:120 libraries/server_links.inc.php:73
1227 #: server_status.php:1391
1228 msgid "Settings"
1229 msgstr "Inställningar"
1231 #: js/messages.php:121
1232 msgid "Remove chart"
1233 msgstr "Ta bort diagram"
1235 #: js/messages.php:122
1236 #, fuzzy
1237 #| msgid "Edit labels and series"
1238 msgid "Edit title and labels"
1239 msgstr "Redigera etiketter och serier"
1241 #: js/messages.php:123
1242 msgid "Add chart to grid"
1243 msgstr "Adders diagrammet till rutnätet"
1245 #: js/messages.php:125
1246 msgid "Please add at least one variable to the series"
1247 msgstr "Lägg till minst en variabel till serien"
1249 #: js/messages.php:126 libraries/display_export.lib.php:306
1250 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1251 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1252 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1106 server_status.php:1524
1253 msgid "None"
1254 msgstr "Inget"
1256 #: js/messages.php:127
1257 msgid "Resume monitor"
1258 msgstr "Återuppta monitor"
1260 #: js/messages.php:128
1261 msgid "Pause monitor"
1262 msgstr "Pausa monitor"
1264 #: js/messages.php:130
1265 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1266 msgstr "general_log och slow_query_log är aktiverade."
1268 #: js/messages.php:131
1269 msgid "general_log is enabled."
1270 msgstr "general_log är aktiverad."
1272 #: js/messages.php:132
1273 msgid "slow_query_log is enabled."
1274 msgstr "slow_query_log är aktiverad."
1276 #: js/messages.php:133
1277 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1278 msgstr "slow_query_log och general_log är deaktiverade."
1280 #: js/messages.php:134
1281 msgid "log_output is not set to TABLE."
1282 msgstr "log_output är inte definierad som TABLE."
1284 #: js/messages.php:135
1285 msgid "log_output is set to TABLE."
1286 msgstr "log_output är definerad som TABLE."
1288 #: js/messages.php:136
1289 #, php-format
1290 msgid ""
1291 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1292 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1293 "depending on your system."
1294 msgstr ""
1295 "slow_query_log är aktiverad, men servern loggar endast frågor som tar längre "
1296 "tid än% d sekunder. Det är lämpligt att definiera long_query_time till 0-2 "
1297 "sekunder, beroende på ditt system."
1299 #: js/messages.php:137
1300 #, php-format
1301 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1302 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
1304 #: js/messages.php:138
1305 msgid ""
1306 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1307 "restart:"
1308 msgstr ""
1309 "Följande inställningar kommer appliceras globalt och återställs till "
1310 "standardvärdet när servern startas om:"
1312 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1313 #: js/messages.php:140
1314 #, php-format
1315 msgid "Set log_output to %s"
1316 msgstr "Sätt log_output till %s"
1318 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1319 #: js/messages.php:142
1320 #, php-format
1321 msgid "Enable %s"
1322 msgstr "Aktivera %s"
1324 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1325 #: js/messages.php:144
1326 #, php-format
1327 msgid "Disable %s"
1328 msgstr "Inaktivera %s"
1330 #. l10n: %d seconds
1331 #: js/messages.php:146
1332 #, php-format
1333 msgid "Set long_query_time to %ds"
1334 msgstr "Sätt long_query_time till %ds"
1336 #: js/messages.php:147
1337 msgid ""
1338 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1339 "database administrator."
1340 msgstr ""
1341 "Du kan inte ändra dessa variabler. Logga in som root eller kontakta din "
1342 "databasadministratör."
1344 #: js/messages.php:148
1345 msgid "Change settings"
1346 msgstr "Ändra inställningar"
1348 #: js/messages.php:149
1349 msgid "Current settings"
1350 msgstr "Nuvarande inställningar"
1352 #: js/messages.php:151 server_status.php:1467
1353 msgid "Chart Title"
1354 msgstr "Diagramtitel"
1356 #. l10n: As in differential values
1357 #: js/messages.php:153
1358 msgid "Differential"
1359 msgstr "Differential"
1361 #: js/messages.php:154
1362 #, php-format
1363 msgid "Divided by %s:"
1364 msgstr "Dividerat med %s:"
1366 #: js/messages.php:156
1367 msgid "From slow log"
1368 msgstr "Från långsam logg"
1370 #: js/messages.php:157
1371 msgid "From general log"
1372 msgstr "Från allmän logg"
1374 #: js/messages.php:158
1375 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1376 msgstr "Analyserar och laddar loggar. Detta kan ta lite tid."
1378 #: js/messages.php:159
1379 msgid ""
1380 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1381 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1382 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1383 msgstr ""
1384 "Denna kolumn visar antalet identiska frågor som är grupperade tillsammans. "
1385 "Men endast SQL Text blir jämförd, följaktligen blir frågorna andra attribut "
1386 "som starttid kan variera."
1388 #: js/messages.php:160
1389 msgid ""
1390 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1391 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1392 "data."
1393 msgstr ""
1394 "Sedan gruppering av INSERT frågor har valts, är INSERT frågor i samma tabell "
1395 "också grupperas tillsammans, oberoende av de infogade data."
1397 #: js/messages.php:161
1398 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1399 msgstr "Loggdata laddad. Frågorna utförda under denna tidsperiod:"
1401 #: js/messages.php:163
1402 msgid "Jump to Log table"
1403 msgstr "Gå till tabellogg"
1405 #: js/messages.php:164
1406 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1407 msgstr "Loggdata laddad. Frågorna exekverade under denna tidsperiod:"
1409 #. l10n: A collection of available filters
1410 #: js/messages.php:167
1411 msgid "Filters"
1412 msgstr "Filter"
1414 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1415 #: js/messages.php:169 navigation.php:271
1416 msgid "Filter"
1417 msgstr "Filter"
1419 #: js/messages.php:170
1420 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1421 msgstr "Filtrera frågor med ord/regexp:"
1423 #: js/messages.php:171
1424 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1425 msgstr "Gruppfrågor, ignorera variabeldata i WHERE kommandon"
1427 #: js/messages.php:172
1428 msgid "Sum of grouped rows:"
1429 msgstr "Summan av grupperade rader:"
1431 #: js/messages.php:173
1432 msgid "Total:"
1433 msgstr "Totalt:"
1435 #: js/messages.php:175
1436 msgid "Loading logs"
1437 msgstr "Läser in loggar"
1439 #: js/messages.php:176
1440 msgid "Monitor refresh failed"
1441 msgstr ""
1443 #: js/messages.php:177
1444 msgid ""
1445 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1446 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1447 "reentering your credentials should help."
1448 msgstr ""
1450 #: js/messages.php:178
1451 #, fuzzy
1452 #| msgid "Reload"
1453 msgid "Reload page"
1454 msgstr "Uppdatera"
1456 #: js/messages.php:180
1457 msgid "Affected rows: "
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:182
1461 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1462 msgstr ""
1464 #: js/messages.php:183
1465 msgid ""
1466 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1467 "config..."
1468 msgstr ""
1470 #: js/messages.php:184 libraries/config/messages.inc.php:170
1471 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1472 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:231 server_status.php:1431
1473 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1474 msgid "Import"
1475 msgstr "Importera"
1477 #: js/messages.php:188 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1478 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1479 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1480 #: pmd_general.php:786
1481 msgid "Cancel"
1482 msgstr "Avbryt"
1484 #: js/messages.php:191
1485 msgid "Loading"
1486 msgstr "Laddar"
1488 #: js/messages.php:192
1489 msgid "Processing Request"
1490 msgstr "Processa begäran"
1492 #: js/messages.php:193 libraries/import/ods.php:80
1493 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1494 msgid "Error in Processing Request"
1495 msgstr "Fel i processbegäran"
1497 #: js/messages.php:194
1498 msgid "Dropping Column"
1499 msgstr "Tar bort kolumn"
1501 #: js/messages.php:195
1502 msgid "Adding Primary Key"
1503 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1505 #: js/messages.php:196 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1506 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1507 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1508 msgid "OK"
1509 msgstr "OK"
1511 #: js/messages.php:199
1512 msgid "Renaming Databases"
1513 msgstr "Döp om databaser"
1515 #: js/messages.php:200
1516 msgid "Reload Database"
1517 msgstr "Ladda om databas"
1519 #: js/messages.php:201
1520 msgid "Copying Database"
1521 msgstr "Kopiera databas"
1523 #: js/messages.php:202
1524 msgid "Changing Charset"
1525 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1527 #: js/messages.php:203
1528 msgid "Table must have at least one column"
1529 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1531 #: js/messages.php:204
1532 msgid "Create Table"
1533 msgstr "Skapa tabell"
1535 #: js/messages.php:209
1536 msgid "Insert Table"
1537 msgstr "Lägg till en tabell"
1539 #: js/messages.php:210
1540 msgid "Hide indexes"
1541 msgstr "Dölj index"
1543 #: js/messages.php:211
1544 msgid "Show indexes"
1545 msgstr "Visa index"
1547 #: js/messages.php:214
1548 msgid "Searching"
1549 msgstr "Söker"
1551 #: js/messages.php:215
1552 msgid "Hide search results"
1553 msgstr "Dölj sökresultat"
1555 #: js/messages.php:216
1556 msgid "Show search results"
1557 msgstr "Visa sökresultat"
1559 #: js/messages.php:217
1560 msgid "Browsing"
1561 msgstr "Bläddrar bland"
1563 #: js/messages.php:218
1564 msgid "Deleting"
1565 msgstr "Raderar"
1567 #: js/messages.php:221
1568 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1569 msgstr ""
1570 "Definitionen av en sparad funktion måste innehålla en RETURN-programsats!"
1572 #: js/messages.php:224
1573 msgid ""
1574 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1575 msgstr ""
1576 "Obs: Om filen innehåller multipla tabeller, kommer de att kombineras till en"
1578 #: js/messages.php:227
1579 msgid "Hide query box"
1580 msgstr "Göm sök-rutan"
1582 #: js/messages.php:228
1583 msgid "Show query box"
1584 msgstr "Visa frågerutan"
1586 #: js/messages.php:229
1587 msgid "Inline Edit"
1588 msgstr "Redigera"
1590 #: js/messages.php:231 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1591 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1592 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1593 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:979
1594 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1595 msgid "Save"
1596 msgstr "Spara"
1598 #: js/messages.php:232 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1599 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1600 msgid "Hide"
1601 msgstr "Dölj"
1603 #: js/messages.php:233 tbl_row_action.php:28
1604 msgid "No rows selected"
1605 msgstr "Inga rader valda"
1607 #: js/messages.php:234 libraries/common.lib.php:2416
1608 #: libraries/display_tbl.lib.php:2349 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1609 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1610 msgid "Change"
1611 msgstr "Ändra"
1613 #: js/messages.php:235
1614 msgid "Query execution time"
1615 msgstr "Exekveringstid för frågor"
1617 #: js/messages.php:238
1618 msgid "Hide search criteria"
1619 msgstr "Dölj sökkriterier"
1621 #: js/messages.php:239
1622 msgid "Show search criteria"
1623 msgstr "Visa sökkriterier"
1625 #: js/messages.php:242 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1626 #: tbl_indexes.php:238
1627 msgid "Ignore"
1628 msgstr "Ignorera"
1630 #: js/messages.php:245
1631 msgid "Add columns"
1632 msgstr "Addera kolumn"
1634 #: js/messages.php:248
1635 msgid "Select referenced key"
1636 msgstr "Välj refererad nyckel"
1638 #: js/messages.php:249
1639 msgid "Select Foreign Key"
1640 msgstr "Välj främmande nyckel"
1642 #: js/messages.php:250
1643 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1644 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1646 #: js/messages.php:251 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1647 msgid "Choose column to display"
1648 msgstr "Välj kolumn att visa"
1650 #: js/messages.php:252
1651 msgid ""
1652 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1653 "save them.Do you want to continue?"
1654 msgstr ""
1655 "Du har inte sparat ändringarna i layouten. Dessa kommer förloras om du inte "
1656 "sparar dem. Vill du fortsätta?"
1658 #: js/messages.php:255
1659 msgid "Add an option for column "
1660 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1662 #: js/messages.php:258
1663 msgid "Generate password"
1664 msgstr "Skapa lösenord"
1666 #: js/messages.php:259 libraries/replication_gui.lib.php:364
1667 msgid "Generate"
1668 msgstr "Generera"
1670 #: js/messages.php:260
1671 msgid "Change Password"
1672 msgstr "Ändra lösenord"
1674 #: js/messages.php:263 tbl_structure.php:497
1675 msgid "More"
1676 msgstr "Mera"
1678 #: js/messages.php:266 setup/lib/index.lib.php:173
1679 #, php-format
1680 msgid ""
1681 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1682 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1683 msgstr ""
1684 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1685 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1687 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1688 #: js/messages.php:268
1689 msgid ", latest stable version:"
1690 msgstr "senaste stabila version:"
1692 #: js/messages.php:269
1693 msgid "up to date"
1694 msgstr "aktuell"
1696 #. l10n: Display text for calendar close link
1697 #: js/messages.php:287
1698 msgid "Done"
1699 msgstr "Klart"
1701 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1702 #: js/messages.php:289
1703 msgid "Prev"
1704 msgstr "Föregående"
1706 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1707 #: js/messages.php:291 libraries/common.lib.php:2188
1708 #: libraries/common.lib.php:2191 libraries/display_tbl.lib.php:363
1709 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1710 #: tbl_structure.php:934
1711 msgid "Next"
1712 msgstr "Nästa"
1714 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1715 #: js/messages.php:293
1716 msgid "Today"
1717 msgstr "Idag"
1719 #: js/messages.php:296
1720 msgid "January"
1721 msgstr "januari"
1723 #: js/messages.php:297
1724 msgid "February"
1725 msgstr "februari"
1727 #: js/messages.php:298
1728 msgid "March"
1729 msgstr "mars"
1731 #: js/messages.php:299
1732 msgid "April"
1733 msgstr "april"
1735 #: js/messages.php:300
1736 msgid "May"
1737 msgstr "maj"
1739 #: js/messages.php:301
1740 msgid "June"
1741 msgstr "juni"
1743 #: js/messages.php:302
1744 msgid "July"
1745 msgstr "juli"
1747 #: js/messages.php:303
1748 msgid "August"
1749 msgstr "augusti"
1751 #: js/messages.php:304
1752 msgid "September"
1753 msgstr "september"
1755 #: js/messages.php:305
1756 msgid "October"
1757 msgstr "oktober"
1759 #: js/messages.php:306
1760 msgid "November"
1761 msgstr "november"
1763 #: js/messages.php:307
1764 msgid "December"
1765 msgstr "december"
1767 #. l10n: Short month name
1768 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1444
1769 msgid "Jan"
1770 msgstr "jan"
1772 #. l10n: Short month name
1773 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1446
1774 msgid "Feb"
1775 msgstr "feb"
1777 #. l10n: Short month name
1778 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1448
1779 msgid "Mar"
1780 msgstr "mars"
1782 #. l10n: Short month name
1783 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1450
1784 msgid "Apr"
1785 msgstr "apr"
1787 #. l10n: Short month name
1788 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1452
1789 msgctxt "Short month name"
1790 msgid "May"
1791 msgstr "maj"
1793 #. l10n: Short month name
1794 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1454
1795 msgid "Jun"
1796 msgstr "jun"
1798 #. l10n: Short month name
1799 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1456
1800 msgid "Jul"
1801 msgstr "jul"
1803 #. l10n: Short month name
1804 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1458
1805 msgid "Aug"
1806 msgstr "aug"
1808 #. l10n: Short month name
1809 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1460
1810 msgid "Sep"
1811 msgstr "sep"
1813 #. l10n: Short month name
1814 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1462
1815 msgid "Oct"
1816 msgstr "okt"
1818 #. l10n: Short month name
1819 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1464
1820 msgid "Nov"
1821 msgstr "nov"
1823 #. l10n: Short month name
1824 #: js/messages.php:333 libraries/common.lib.php:1466
1825 msgid "Dec"
1826 msgstr "dec"
1828 #: js/messages.php:336
1829 msgid "Sunday"
1830 msgstr "Söndag"
1832 #: js/messages.php:337
1833 msgid "Monday"
1834 msgstr "Måndag"
1836 #: js/messages.php:338
1837 msgid "Tuesday"
1838 msgstr "Tisdag"
1840 #: js/messages.php:339
1841 msgid "Wednesday"
1842 msgstr "Onsdag"
1844 #: js/messages.php:340
1845 msgid "Thursday"
1846 msgstr "Torsdag"
1848 #: js/messages.php:341
1849 msgid "Friday"
1850 msgstr "Fredag"
1852 #: js/messages.php:342
1853 msgid "Saturday"
1854 msgstr "Lördag"
1856 #. l10n: Short week day name
1857 #: js/messages.php:346 libraries/common.lib.php:1469
1858 msgid "Sun"
1859 msgstr "Sön"
1861 #. l10n: Short week day name
1862 #: js/messages.php:348 libraries/common.lib.php:1471
1863 msgid "Mon"
1864 msgstr "Mån"
1866 #. l10n: Short week day name
1867 #: js/messages.php:350 libraries/common.lib.php:1473
1868 msgid "Tue"
1869 msgstr "Tis"
1871 #. l10n: Short week day name
1872 #: js/messages.php:352 libraries/common.lib.php:1475
1873 msgid "Wed"
1874 msgstr "Ons"
1876 #. l10n: Short week day name
1877 #: js/messages.php:354 libraries/common.lib.php:1477
1878 msgid "Thu"
1879 msgstr "Tors"
1881 #. l10n: Short week day name
1882 #: js/messages.php:356 libraries/common.lib.php:1479
1883 msgid "Fri"
1884 msgstr "Fre"
1886 #. l10n: Short week day name
1887 #: js/messages.php:358 libraries/common.lib.php:1481
1888 msgid "Sat"
1889 msgstr "Lör"
1891 #. l10n: Minimal week day name
1892 #: js/messages.php:362
1893 msgid "Su"
1894 msgstr "Sö"
1896 #. l10n: Minimal week day name
1897 #: js/messages.php:364
1898 msgid "Mo"
1899 msgstr "Må"
1901 #. l10n: Minimal week day name
1902 #: js/messages.php:366
1903 msgid "Tu"
1904 msgstr "Ti"
1906 #. l10n: Minimal week day name
1907 #: js/messages.php:368
1908 msgid "We"
1909 msgstr "On"
1911 #. l10n: Minimal week day name
1912 #: js/messages.php:370
1913 msgid "Th"
1914 msgstr "To"
1916 #. l10n: Minimal week day name
1917 #: js/messages.php:372
1918 msgid "Fr"
1919 msgstr "Fr"
1921 #. l10n: Minimal week day name
1922 #: js/messages.php:374
1923 msgid "Sa"
1924 msgstr "Lö"
1926 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1927 #: js/messages.php:376
1928 msgid "Wk"
1929 msgstr "Vecka"
1931 #: js/messages.php:378
1932 msgid "Hour"
1933 msgstr "Timmar"
1935 #: js/messages.php:379
1936 msgid "Minute"
1937 msgstr "Minuter"
1939 #: js/messages.php:380
1940 msgid "Second"
1941 msgstr "Sekunder"
1943 #: libraries/Config.class.php:1154
1944 msgid "Font size"
1945 msgstr "Teckenstorlek"
1947 #: libraries/File.class.php:220
1948 msgid "File was not an uploaded file."
1949 msgstr "Filen var inte en uppladdad fil."
1951 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1952 msgid "Unknown error while uploading."
1953 msgstr "Okänt fel vid uppladdning."
1955 #: libraries/File.class.php:277
1956 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1957 msgstr ""
1958 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1960 #: libraries/File.class.php:280
1961 msgid ""
1962 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1963 "the HTML form."
1964 msgstr ""
1965 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1966 "i HTML-formuläret."
1968 #: libraries/File.class.php:283
1969 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1970 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1972 #: libraries/File.class.php:286
1973 msgid "Missing a temporary folder."
1974 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1976 #: libraries/File.class.php:289
1977 msgid "Failed to write file to disk."
1978 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1980 #: libraries/File.class.php:292
1981 msgid "File upload stopped by extension."
1982 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1984 #: libraries/File.class.php:295
1985 msgid "Unknown error in file upload."
1986 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1988 #: libraries/File.class.php:495
1989 msgid ""
1990 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1991 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1992 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1994 #: libraries/File.class.php:507
1995 msgid "Error while moving uploaded file."
1996 msgstr "Fel när du flyttar uppladdad fil."
1998 #: libraries/File.class.php:515
1999 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2000 msgstr "Kan inte läsa (flyttad) uppladdad fil."
2002 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2003 msgid "No index defined!"
2004 msgstr "Inga index är definierade!"
2006 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
2007 #: tbl_tracking.php:309
2008 msgid "Indexes"
2009 msgstr "Index"
2011 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
2012 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
2013 #: tbl_tracking.php:315
2014 msgid "Unique"
2015 msgstr "Unik"
2017 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
2018 msgid "Packed"
2019 msgstr "Packad"
2021 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
2022 msgid "Cardinality"
2023 msgstr "Kardinalitet"
2025 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2026 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
2027 #: tbl_tracking.php:321
2028 msgid "Comment"
2029 msgstr "Kommentar"
2031 #: libraries/Index.class.php:466
2032 msgid "The primary key has been dropped"
2033 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
2035 #: libraries/Index.class.php:470
2036 #, php-format
2037 msgid "Index %s has been dropped"
2038 msgstr "Index %s har tagits bort"
2040 #: libraries/Index.class.php:568
2041 #, php-format
2042 msgid ""
2043 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2044 "removed."
2045 msgstr ""
2046 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
2047 "bort."
2049 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2050 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2051 #: server_privileges.php:1826
2052 msgid "Databases"
2053 msgstr "Databaserna"
2055 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
2056 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:527
2057 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
2058 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2059 msgid "Error"
2060 msgstr "Fel"
2062 #: libraries/Message.class.php:241
2063 #, php-format
2064 msgid "%1$d row affected."
2065 msgid_plural "%1$d rows affected."
2066 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
2067 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
2069 #: libraries/Message.class.php:257
2070 #, php-format
2071 msgid "%1$d row deleted."
2072 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2073 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
2074 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
2076 #: libraries/Message.class.php:273
2077 #, php-format
2078 msgid "%1$d row inserted."
2079 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2080 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
2081 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
2083 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2084 msgid "Could not save recent table"
2085 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen"
2087 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2088 msgid "Recent tables"
2089 msgstr "De senaste tabellerna"
2091 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2092 msgid "There are no recent tables"
2093 msgstr "Det finns inga nya tabeller"
2095 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2096 msgid ""
2097 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2098 msgstr ""
2099 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
2100 "lagringsmotor."
2102 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2103 #, php-format
2104 msgid "%s is available on this MySQL server."
2105 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
2107 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2108 #, php-format
2109 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2110 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
2112 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2113 #, php-format
2114 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2115 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
2117 #: libraries/Table.class.php:1034
2118 msgid "Invalid database"
2119 msgstr "Ogiltig databas"
2121 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2122 msgid "Invalid table name"
2123 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
2125 #: libraries/Table.class.php:1063
2126 #, php-format
2127 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2128 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
2130 #: libraries/Table.class.php:1146
2131 #, php-format
2132 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2133 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
2135 #: libraries/Table.class.php:1274
2136 msgid "Could not save table UI preferences"
2137 msgstr "Kunde inte spara UI inställningarna för tabellen"
2139 #: libraries/Theme.class.php:143
2140 #, php-format
2141 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2142 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
2144 #: libraries/Theme.class.php:336
2145 msgid "No preview available."
2146 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
2148 #: libraries/Theme.class.php:339
2149 msgid "take it"
2150 msgstr "använd detta"
2152 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2153 #, php-format
2154 msgid "Default theme %s not found!"
2155 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
2157 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2158 #, php-format
2159 msgid "Theme %s not found!"
2160 msgstr "Tema %s hittades inte!"
2162 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2163 #, php-format
2164 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2165 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
2167 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2168 msgid "Theme"
2169 msgstr "Tema"
2171 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2172 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2173 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
2175 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2176 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2177 #, php-format
2178 msgid "Welcome to %s"
2179 msgstr "Välkommen till %s"
2181 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2182 #, php-format
2183 msgid ""
2184 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2185 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2186 msgstr ""
2187 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
2188 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
2190 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2191 msgid ""
2192 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2193 "connection. You should check the host, username and password in your "
2194 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2195 "the administrator of the MySQL server."
2196 msgstr ""
2197 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
2198 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
2199 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
2200 "administratören av MySQL-servern."
2202 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2203 msgid "Log in"
2204 msgstr "Logga in"
2206 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2207 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2208 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2209 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2210 msgid "phpMyAdmin documentation"
2211 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2213 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2214 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2215 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2216 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
2218 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2219 msgid "Server:"
2220 msgstr "Server:"
2222 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2223 msgid "Username:"
2224 msgstr "Användarnamn:"
2226 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2227 msgid "Password:"
2228 msgstr "Lösenord:"
2230 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2231 msgid "Server Choice"
2232 msgstr "Välj server"
2234 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2235 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2236 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
2238 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2239 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2240 msgid ""
2241 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2242 msgstr ""
2243 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
2244 "AllowNoPassword)"
2246 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2247 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2248 #, php-format
2249 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2250 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
2252 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2253 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2254 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:242
2255 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2256 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
2258 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2259 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2260 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
2262 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2263 msgid "Can not find signon authentication script:"
2264 msgstr "Kan du inte hitta scriptet för iverifiering av inloggning."
2266 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2267 #, php-format
2268 msgid "File %s does not contain any key id"
2269 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
2271 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2272 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2273 msgid "Hardware authentication failed"
2274 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
2276 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2277 msgid "No valid authentication key plugged"
2278 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
2280 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2281 msgid "Authenticating..."
2282 msgstr "Autentisering pågår..."
2284 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2285 msgid "PBMS error"
2286 msgstr "PBMS fel"
2288 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2289 msgid "PBMS connection failed:"
2290 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
2292 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2293 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2294 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
2296 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2297 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2298 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
2300 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2301 msgid "View image"
2302 msgstr "Visa bild"
2304 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2305 msgid "Play audio"
2306 msgstr "Spela ljud"
2308 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2309 msgid "View video"
2310 msgstr "Visa video"
2312 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2313 msgid "Download file"
2314 msgstr "Ladda ner fil"
2316 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2317 #, php-format
2318 msgid "Could not open file: %s"
2319 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
2321 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2322 msgid "shared"
2323 msgstr "delad"
2325 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2327 #: server_status.php:504
2328 msgid "Tables"
2329 msgstr "Tabeller"
2331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2332 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2333 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2334 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2337 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2338 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2339 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2340 #: tbl_structure.php:798
2341 msgid "Data"
2342 msgstr "Data"
2344 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2345 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2346 msgid "Overhead"
2347 msgstr "Outnyttjat"
2349 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2350 msgid "Jump to database"
2351 msgstr "Gå till daatabas"
2353 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2354 msgid "Not replicated"
2355 msgstr "Inte replikerad"
2357 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2358 msgid "Replicated"
2359 msgstr "Replikerad"
2361 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2362 #, php-format
2363 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2364 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
2366 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2367 msgid "Check Privileges"
2368 msgstr "Kontrollera privilegier"
2370 #: libraries/common.inc.php:588
2371 msgid "Failed to read configuration file"
2372 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen"
2374 #: libraries/common.inc.php:589
2375 msgid ""
2376 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2377 "shown below."
2378 msgstr ""
2379 "Detta betyder oftast att det finns ett syntaxfel i det, kontrollera "
2380 "eventuella fel som visas nedan."
2382 #: libraries/common.inc.php:596
2383 #, php-format
2384 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2385 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
2387 #: libraries/common.inc.php:601
2388 msgid ""
2389 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2390 "configuration file!"
2391 msgstr ""
2392 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
2393 "konfigurationsfil!"
2395 #: libraries/common.inc.php:631
2396 #, php-format
2397 msgid "Invalid server index: %s"
2398 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
2400 #: libraries/common.inc.php:638
2401 #, php-format
2402 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2403 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
2405 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2406 #: libraries/header.inc.php:130 main.php:161 server_status.php:648
2407 #: server_synchronize.php:1118
2408 msgid "Server"
2409 msgstr "Server"
2411 #: libraries/common.inc.php:826
2412 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2413 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
2415 #: libraries/common.inc.php:934
2416 #, php-format
2417 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2418 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
2420 #: libraries/common.lib.php:131
2421 #, php-format
2422 msgid "Max: %s%s"
2423 msgstr "Max: %s%s"
2425 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2426 #: libraries/common.lib.php:375
2427 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2428 msgid "en"
2429 msgstr "en"
2431 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2432 #: libraries/common.lib.php:379
2433 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2434 msgid "en"
2435 msgstr "en"
2437 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2438 #: libraries/common.lib.php:383
2439 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2440 msgid "en"
2441 msgstr "en"
2443 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2444 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2445 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2446 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2447 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2449 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2450 #: main.php:212 server_variables.php:113
2451 msgid "Documentation"
2452 msgstr "Dokumentation"
2454 #: libraries/common.lib.php:539 libraries/header_printview.inc.php:60
2455 #: server_status.php:491 server_status.php:1074
2456 msgid "SQL query"
2457 msgstr "SQL-fråga"
2459 #: libraries/common.lib.php:575 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2460 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2461 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2463 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2465 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2466 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2467 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2468 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2469 msgid "MySQL said: "
2470 msgstr "MySQL sa: "
2472 #: libraries/common.lib.php:1020
2473 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2474 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
2476 #: libraries/common.lib.php:1061 libraries/config/messages.inc.php:474
2477 msgid "Explain SQL"
2478 msgstr "Förklara SQL-kod"
2480 #: libraries/common.lib.php:1065
2481 msgid "Skip Explain SQL"
2482 msgstr "Utan SQL-förklaring"
2484 #: libraries/common.lib.php:1099
2485 msgid "Without PHP Code"
2486 msgstr "Utan PHP-kod"
2488 #: libraries/common.lib.php:1102 libraries/config/messages.inc.php:476
2489 msgid "Create PHP Code"
2490 msgstr "Skapa PHP-kod"
2492 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:475
2493 #: server_status.php:659 server_status.php:681 server_status.php:700
2494 msgid "Refresh"
2495 msgstr "Uppdatera"
2497 #: libraries/common.lib.php:1129
2498 msgid "Skip Validate SQL"
2499 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
2501 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:478
2502 msgid "Validate SQL"
2503 msgstr "Validera SQL-kod"
2505 #: libraries/common.lib.php:1187
2506 msgid "Inline edit of this query"
2507 msgstr "Redigera denna fråga"
2509 #: libraries/common.lib.php:1189
2510 msgid "Inline"
2511 msgstr "Infogad"
2513 #: libraries/common.lib.php:1250 sql.php:938
2514 msgid "Profiling"
2515 msgstr "Profilering"
2517 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2518 #: libraries/common.lib.php:1270
2519 msgid "B"
2520 msgstr "bytes"
2522 #: libraries/common.lib.php:1270
2523 msgid "GiB"
2524 msgstr "GiB"
2526 #: libraries/common.lib.php:1270
2527 msgid "TiB"
2528 msgstr "TiB"
2530 #: libraries/common.lib.php:1270
2531 msgid "PiB"
2532 msgstr "PiB"
2534 #: libraries/common.lib.php:1270
2535 msgid "EiB"
2536 msgstr "EiB"
2538 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2539 #: libraries/common.lib.php:1485
2540 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2541 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2542 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2544 #: libraries/common.lib.php:1765
2545 #, php-format
2546 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2547 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2549 #: libraries/common.lib.php:1852
2550 msgid "Missing parameter:"
2551 msgstr "Saknade parametrar:"
2553 #: libraries/common.lib.php:2158 libraries/common.lib.php:2161
2554 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2555 msgid "Begin"
2556 msgstr "Starta"
2558 #: libraries/common.lib.php:2159 libraries/common.lib.php:2162
2559 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2560 #: server_binlog.php:137
2561 msgid "Previous"
2562 msgstr "Föregående"
2564 #: libraries/common.lib.php:2189 libraries/common.lib.php:2192
2565 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2566 msgid "End"
2567 msgstr "Slut"
2569 #: libraries/common.lib.php:2254
2570 #, php-format
2571 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2572 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2574 #: libraries/common.lib.php:2270
2575 #, php-format
2576 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2577 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2579 #: libraries/common.lib.php:2423
2580 msgid "Click to toggle"
2581 msgstr "Klicka för att växla"
2583 #: libraries/common.lib.php:2694 libraries/common.lib.php:2701
2584 #: libraries/common.lib.php:2890 libraries/config/setup.forms.php:296
2585 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2586 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2587 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2588 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2589 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2590 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2591 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2592 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2593 msgid "Structure"
2594 msgstr "Struktur"
2596 #: libraries/common.lib.php:2695 libraries/common.lib.php:2702
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2598 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2599 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2600 #: querywindow.php:64
2601 msgid "SQL"
2602 msgstr "SQL"
2604 #: libraries/common.lib.php:2697 libraries/common.lib.php:2888
2605 #: libraries/common.lib.php:2889 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2606 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2607 msgid "Insert"
2608 msgstr "Lägg till"
2610 #: libraries/common.lib.php:2704 libraries/db_links.inc.php:86
2611 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2612 #: view_operations.php:87
2613 msgid "Operations"
2614 msgstr "Operationer"
2616 #: libraries/common.lib.php:2836
2617 msgid "Browse your computer:"
2618 msgstr "Gå igenom din dator:"
2620 #: libraries/common.lib.php:2852
2621 #, php-format
2622 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2623 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2625 #: libraries/common.lib.php:2864 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2626 #: tbl_change.php:887
2627 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2628 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2630 #: libraries/common.lib.php:2872
2631 msgid "There are no files to upload"
2632 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2634 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
2635 msgid "Execute"
2636 msgstr "Utför"
2638 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2639 #: libraries/config.values.php:51
2640 msgid "Both"
2641 msgstr "Båda"
2643 #: libraries/config.values.php:47
2644 msgid "Nowhere"
2645 msgstr "Ingenstans"
2647 #: libraries/config.values.php:47
2648 msgid "Left"
2649 msgstr "Vänster"
2651 #: libraries/config.values.php:47
2652 msgid "Right"
2653 msgstr "Höger"
2655 #: libraries/config.values.php:75
2656 msgid "Open"
2657 msgstr "Öppen"
2659 #: libraries/config.values.php:75
2660 msgid "Closed"
2661 msgstr "Stängd"
2663 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2664 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2665 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2666 #: libraries/import.lib.php:1099
2667 msgid "structure"
2668 msgstr "struktur"
2670 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2671 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2672 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2673 msgid "data"
2674 msgstr "data"
2676 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2677 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2678 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2679 msgid "structure and data"
2680 msgstr "struktur och data"
2682 #: libraries/config.values.php:100
2683 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2684 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2686 #: libraries/config.values.php:101
2687 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2688 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2690 #: libraries/config.values.php:102
2691 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2692 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2694 #: libraries/config.values.php:120
2695 msgid "complete inserts"
2696 msgstr "kompletta infogningar"
2698 #: libraries/config.values.php:121
2699 msgid "extended inserts"
2700 msgstr "utökade infogningar"
2702 #: libraries/config.values.php:122
2703 msgid "both of the above"
2704 msgstr "båda av ovanstående"
2706 #: libraries/config.values.php:123
2707 msgid "neither of the above"
2708 msgstr "Ingen av ovanstående"
2710 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2711 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2712 msgid "Not a positive number"
2713 msgstr "Inte ett positivt tal"
2715 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2716 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2717 msgid "Not a non-negative number"
2718 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2720 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2721 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2722 msgid "Not a valid port number"
2723 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2725 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2726 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2727 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2728 msgid "Incorrect value"
2729 msgstr "Felaktigt värde"
2731 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2732 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2733 #, php-format
2734 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2735 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2737 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2738 #, php-format
2739 msgid "Missing data for %s"
2740 msgstr "Saknar data för %s"
2742 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2743 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2744 msgid "unavailable"
2745 msgstr "otillgänglig"
2747 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2748 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2749 #, php-format
2750 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2751 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2753 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2754 #, php-format
2755 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2756 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2758 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2759 #, php-format
2760 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2761 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2763 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2764 msgid "SQL Validator is disabled"
2765 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2767 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2768 msgid "SOAP extension not found"
2769 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2771 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2772 #, php-format
2773 msgid "maximum %s"
2774 msgstr "Maximum %s"
2776 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2777 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2778 msgstr ""
2779 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2780 "konfiguration"
2782 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2783 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2784 msgid "Disabled"
2785 msgstr "Inaktiverad"
2787 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2788 #, php-format
2789 msgid "Set value: %s"
2790 msgstr "Ange värde: %s"
2792 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2794 msgid "Restore default value"
2795 msgstr "Återställ standardvärde"
2797 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2798 msgid "Allow users to customize this value"
2799 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2801 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2802 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2803 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2804 msgid "Reset"
2805 msgstr "Återställ"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2808 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2809 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2812 msgid "Enable Ajax"
2813 msgstr "Aktivera Ajax"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2816 msgid ""
2817 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2818 msgstr ""
2819 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2820 "för cookie-autentisering"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2823 msgid "Allow login to any MySQL server"
2824 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2827 msgid ""
2828 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2829 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2830 "cross-frame scripting attacks"
2831 msgstr ""
2832 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2833 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2834 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2837 msgid "Allow third party framing"
2838 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2841 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2842 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2845 msgid ""
2846 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2847 "authentication"
2848 msgstr ""
2849 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2850 "kbd]-autentisering"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2853 msgid "Blowfish secret"
2854 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2857 msgid "Highlight selected rows"
2858 msgstr "Markera valda rader"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2861 msgid "Row marker"
2862 msgstr "Radmarkör"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2865 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2866 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2869 msgid "Highlight pointer"
2870 msgstr "Markera pekaren"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2873 msgid ""
2874 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2875 "import and export operations"
2876 msgstr ""
2877 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2878 "import- och exportoperationer"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2881 msgid "Bzip2"
2882 msgstr "Bzip2"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2885 msgid ""
2886 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2887 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2888 "kbd] - allows newlines in columns"
2889 msgstr ""
2890 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2891 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2892 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2895 msgid "CHAR columns editing"
2896 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2899 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2900 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2903 msgid "CHAR textarea columns"
2904 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2907 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2908 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2911 msgid "CHAR textarea rows"
2912 msgstr " CHAR textarea rader"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2915 msgid "Check config file permissions"
2916 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2919 msgid ""
2920 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2921 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2922 msgstr ""
2923 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2924 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2927 msgid "Compress on the fly"
2928 msgstr "Komprimera i farten"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2931 #: setup/frames/index.inc.php:166
2932 msgid "Configuration file"
2933 msgstr "Konfigurationsfil"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2936 msgid ""
2937 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2938 "when you're about to lose data"
2939 msgstr ""
2940 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2941 "håller på att förlora data"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2944 msgid "Confirm DROP queries"
2945 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2948 msgid "Debug SQL"
2949 msgstr "Debugga SQL"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2952 msgid "Default display direction"
2953 msgstr "Standard visningsriktning"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2956 msgid ""
2957 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2958 "maximum number for which vertical model is used"
2959 msgstr ""
2960 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2961 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2964 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2965 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2968 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2969 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2972 msgid "Default database tab"
2973 msgstr "Default fliken Databas"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2976 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2977 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2980 msgid "Default server tab"
2981 msgstr "Standardserver fliken"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2984 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2985 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2988 msgid "Default table tab"
2989 msgstr "Standard tabellflik"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2992 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2993 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2996 msgid "Show binary contents as HEX"
2997 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3000 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3001 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3004 msgid "Display databases as a list"
3005 msgstr "Visa databaser som en lista"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3008 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3009 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3012 msgid "Display servers as a list"
3013 msgstr "Visa servrar som en lista"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3016 msgid ""
3017 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3018 "the selected tables of a database."
3019 msgstr ""
3020 "Inaktivera tabellen underhåll av en mängd operationer, som att optimera "
3021 "eller reparera den valda tabeller i en databas."
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3024 msgid "Disable multi table maintenance"
3025 msgstr "Inaktivera underhåll av många tabeller"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3028 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3029 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3032 msgid "Edit in window"
3033 msgstr "Redigera i fönstret"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3036 msgid "Display errors"
3037 msgstr "Visa fel"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3040 msgid "Gather errors"
3041 msgstr "Samla fel"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3044 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3045 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3048 msgid "Iconic errors"
3049 msgstr "Ikoniska fel"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3052 msgid ""
3053 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3054 "limit)"
3055 msgstr ""
3056 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
3057 "begränsning)"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3060 msgid "Maximum execution time"
3061 msgstr "Maximal exekveringstid"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
3064 msgid "Save as file"
3065 msgstr "Spara som fil"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3068 msgid "Character set of the file"
3069 msgstr "Filens teckenuppsättning"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3072 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
3073 msgid "Format"
3074 msgstr "Format"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3077 msgid "Compression"
3078 msgstr "Komprimering"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3085 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3086 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3087 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3088 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3089 msgid "Put columns names in the first row"
3090 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3094 #: libraries/import/ldi.php:42
3095 msgid "Columns enclosed by"
3096 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3100 #: libraries/import/ldi.php:43
3101 msgid "Columns escaped by"
3102 msgstr "Kolumner föregås av"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3109 msgid "Replace NULL by"
3110 msgstr "Ersätt NULL med"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3113 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3114 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3118 #: libraries/import/ldi.php:41
3119 msgid "Columns terminated by"
3120 msgstr "Kolumner avslutas med"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3123 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3124 msgid "Lines terminated by"
3125 msgstr "Rader avslutas med"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3128 msgid "Excel edition"
3129 msgstr "Excel utgåva"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3132 msgid "Database name template"
3133 msgstr "Databas namn"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3136 msgid "Server name template"
3137 msgstr "Servernamn mall"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3140 msgid "Table name template"
3141 msgstr "Mall för tabellnamn"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3146 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3147 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3148 msgid "Dump table"
3149 msgstr "Dumpa tabell"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3152 msgid "Include table caption"
3153 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3156 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3157 msgid "Table caption"
3158 msgstr "Tabellrubrik"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3161 msgid "Continued table caption"
3162 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3165 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3166 msgid "Label key"
3167 msgstr "Märk nyckel"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3172 msgid "MIME type"
3173 msgstr "MIME-typ"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3177 msgid "Relations"
3178 msgstr "Relationer"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3181 msgid "Export method"
3182 msgstr "Exportera metod"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3185 msgid "Save on server"
3186 msgstr "Spara på server"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3189 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3190 msgid "Overwrite existing file(s)"
3191 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3194 msgid "Remember file name template"
3195 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3198 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3199 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3202 #: libraries/display_export.lib.php:346
3203 msgid "SQL compatibility mode"
3204 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3207 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3208 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3211 msgid "Creation/Update/Check dates"
3212 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3215 msgid "Use delayed inserts"
3216 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3219 msgid "Disable foreign key checks"
3220 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3223 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3224 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3227 msgid "Use ignore inserts"
3228 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3231 msgid "Syntax to use when inserting data"
3232 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3235 msgid "Maximal length of created query"
3236 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3239 msgid "Export type"
3240 msgstr "Export-typ"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3243 msgid "Enclose export in a transaction"
3244 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3247 msgid "Export time in UTC"
3248 msgstr "Exportera tid i UTC"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3251 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3252 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3255 msgid "Force SSL connection"
3256 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3259 msgid ""
3260 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3261 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3262 msgstr ""
3263 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
3264 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3267 msgid "Foreign key dropdown order"
3268 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3271 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3272 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3275 msgid "Foreign key limit"
3276 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3279 msgid "Browse mode"
3280 msgstr "Webbläsningsläge"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3283 msgid "Customize browse mode"
3284 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3290 msgid "Customize default options"
3291 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3294 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3297 #: libraries/import/csv.php:22
3298 msgid "CSV"
3299 msgstr "CSV"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3302 msgid "Developer"
3303 msgstr "Utvecklare"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3306 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3307 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3310 msgid "Edit mode"
3311 msgstr "Redigeringsläge"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3314 msgid "Customize edit mode"
3315 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3318 msgid "Export defaults"
3319 msgstr "Exportera standardvärden"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3322 msgid "Customize default export options"
3323 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3326 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3327 msgid "Features"
3328 msgstr "Funktioner"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3331 msgid "General"
3332 msgstr "Allmänt"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3335 msgid "Set some commonly used options"
3336 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3339 msgid "Import defaults"
3340 msgstr "Importera standardvärden"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3343 msgid "Customize default common import options"
3344 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3347 msgid "Import / export"
3348 msgstr "Importera / exportera"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3351 msgid "Set import and export directories and compression options"
3352 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3355 msgid "LaTeX"
3356 msgstr "LaTeX"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3359 msgid "Databases display options"
3360 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3363 msgid "Navigation frame"
3364 msgstr "Navigeringsram"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3367 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3368 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3371 #: setup/frames/index.inc.php:111
3372 msgid "Servers"
3373 msgstr "Servrar"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3376 msgid "Servers display options"
3377 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3380 msgid "Tables display options"
3381 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3384 msgid "Main frame"
3385 msgstr "Huvudram"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3388 msgid "Microsoft Office"
3389 msgstr "Microsoft Office"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3392 msgid "Open Document"
3393 msgstr "OpenDocument-format"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3396 msgid "Other core settings"
3397 msgstr "Andra grundinställningar"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3400 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3401 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3404 msgid "Page titles"
3405 msgstr "Sidtitlar"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3408 msgid ""
3409 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3410 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3411 "get special values."
3412 msgstr ""
3413 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3414 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
3415 "speciella värden."
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3418 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3419 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3420 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3421 msgid "Query window"
3422 msgstr "Sökfönster"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3425 msgid "Customize query window options"
3426 msgstr "Alternativ för sökfönster"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3429 msgid "Security"
3430 msgstr "Säkerhet"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3433 msgid ""
3434 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3435 "limit MySQL"
3436 msgstr ""
3437 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
3438 "funktioner inte begränsar MySQL"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3441 msgid "Basic settings"
3442 msgstr "Grundläggande inställningar"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3445 msgid "Authentication"
3446 msgstr "Verifiering"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3449 msgid "Authentication settings"
3450 msgstr "Behörighetsinställningar"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3453 msgid "Server configuration"
3454 msgstr "Serverkonfiguration"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3457 msgid ""
3458 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3459 "what they are for"
3460 msgstr ""
3461 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
3462 "vad de är till för"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3465 msgid "Enter server connection parameters"
3466 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3469 msgid "Configuration storage"
3470 msgstr "Konfigurations lagring"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3473 msgid ""
3474 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3475 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3476 "storage[/a] in documentation"
3477 msgstr ""
3478 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
3479 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
3480 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3483 msgid "Changes tracking"
3484 msgstr "Förändringar i spårning"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3487 msgid ""
3488 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3489 "storage."
3490 msgstr ""
3491 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3494 msgid "Customize export options"
3495 msgstr "Anpassa exportalternativ"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3498 msgid "Customize import defaults"
3499 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3502 msgid "Customize navigation frame"
3503 msgstr "Anpassa navigeringsram"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3506 msgid "Customize main frame"
3507 msgstr "Anpassa huvudram"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3510 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3511 msgid "SQL queries"
3512 msgstr "SQL-frågor"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3515 msgid "SQL Query box"
3516 msgstr "SQL-frågeruta"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3519 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3520 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3523 msgid "SQL queries settings"
3524 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3527 msgid "SQL Validator"
3528 msgstr "SQL validerare"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3531 msgid ""
3532 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3533 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3534 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3535 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3536 msgstr ""
3537 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3538 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
3539 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3540 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3543 msgid "Startup"
3544 msgstr "Uppstart"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3547 msgid "Customize startup page"
3548 msgstr "Anpassa startsidan"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3551 msgid "Tabs"
3552 msgstr "Flikar"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3555 msgid "Choose how you want tabs to work"
3556 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3559 msgid "Text fields"
3560 msgstr "Textfält"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3563 msgid "Customize text input fields"
3564 msgstr "Anpassa textfält"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3567 msgid "Texy! text"
3568 msgstr "Texy! text"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3571 msgid "Warnings"
3572 msgstr "Varningar"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3575 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3576 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3579 msgid ""
3580 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3581 "and export operations"
3582 msgstr ""
3583 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3584 "import- och exportoperationer"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3587 msgid "GZip"
3588 msgstr "GZip"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3591 msgid "Extra parameters for iconv"
3592 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3595 msgid ""
3596 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3597 "if one of the queries failed"
3598 msgstr ""
3599 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3600 "av frågorna misslyckades"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3603 msgid "Ignore multiple statement errors"
3604 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3607 msgid ""
3608 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3609 "This might be good way to import large files, however it can break "
3610 "transactions."
3611 msgstr ""
3612 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3613 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3614 "men det kan bryta transaktioner."
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3617 msgid "Partial import: allow interrupt"
3618 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3621 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3622 msgid "Do not abort on INSERT error"
3623 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3626 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3627 msgid "Replace table data with file"
3628 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3631 msgid ""
3632 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3633 "table) and only SQL is always available"
3634 msgstr ""
3635 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3636 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3639 msgid "Format of imported file"
3640 msgstr "Format på importerad fil"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3643 msgid "Use LOCAL keyword"
3644 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3648 msgid "Column names in first row"
3649 msgstr "Kolumn på första raden"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3652 msgid "Do not import empty rows"
3653 msgstr "Importera inte tomma rader"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3656 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3657 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3660 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3661 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3664 msgid "Number of queries to skip from start"
3665 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3668 msgid "Partial import: skip queries"
3669 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3672 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3673 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3676 msgid "Initial state for sliders"
3677 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3680 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3681 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3684 msgid "Number of inserted rows"
3685 msgstr "Antal infogade rader"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3688 msgid "Target for quick access icon"
3689 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3692 msgid "Show logo in left frame"
3693 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3696 msgid "Display logo"
3697 msgstr "Visa logo"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3700 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3701 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3704 msgid "Display servers selection"
3705 msgstr "Visa serverval"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3708 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3709 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3712 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3713 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3716 msgid "Database tree separator"
3717 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3720 msgid ""
3721 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3722 "defined below)"
3723 msgstr ""
3724 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3725 "definierad nedan)"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3728 msgid "Display databases in a tree"
3729 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3732 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3733 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3736 msgid "Use light version"
3737 msgstr "Använd lätt version"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3740 msgid "Maximum table tree depth"
3741 msgstr "Max djup i tabellträd"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3744 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3745 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3748 msgid "Table tree separator"
3749 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3752 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3753 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3756 msgid "Logo link URL"
3757 msgstr "Logo länkadress"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3760 msgid ""
3761 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3762 "([kbd]new[/kbd])"
3763 msgstr ""
3764 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3765 "([kbd]new[/kbd])"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3768 msgid "Logo link target"
3769 msgstr "Logo-länk mål"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3772 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3773 msgstr "Markera server under muspekaren"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3776 msgid "Enable highlighting"
3777 msgstr "Aktivera framhävning"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3780 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3781 msgstr "Maximalt antal nyligen använa tabeller, ange 0 för att avaktivera"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3784 msgid "Recently used tables"
3785 msgstr "Nyligen använda tabeller"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3788 msgid "Use less graphically intense tabs"
3789 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3792 msgid "Light tabs"
3793 msgstr "Lätta flikar"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3796 msgid ""
3797 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3798 msgstr ""
3799 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3800 "bläddringsvyn"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3803 msgid "Limit column characters"
3804 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3807 msgid ""
3808 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3809 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3810 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3811 msgstr ""
3812 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3813 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3814 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3817 msgid "Delete all cookies on logout"
3818 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3821 msgid ""
3822 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3823 "authentication mode"
3824 msgstr ""
3825 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3826 "autentiseringsläge med cookies"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3829 msgid "Recall user name"
3830 msgstr "Återkalla användarnamn"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3833 msgid ""
3834 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3835 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3836 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3837 "recommended for non-trusted environments."
3838 msgstr ""
3839 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3840 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3841 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3842 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3845 msgid "Login cookie store"
3846 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3849 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3850 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3853 msgid "Login cookie validity"
3854 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3857 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3858 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3861 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3862 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3865 msgid "Use icons on main page"
3866 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3869 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3870 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3873 msgid "Maximum displayed SQL length"
3874 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3878 msgid "Users cannot set a higher value"
3879 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3882 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3883 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3886 msgid "Maximum databases"
3887 msgstr "Maximalt antal databaser"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3890 msgid ""
3891 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3892 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3893 "shown."
3894 msgstr ""
3895 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3896 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3899 msgid "Maximum number of rows to display"
3900 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3903 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3904 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3907 msgid "Maximum tables"
3908 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3911 msgid ""
3912 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3913 "cookie authentication"
3914 msgstr ""
3915 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3916 "autentisering"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3919 msgid "mcrypt warning"
3920 msgstr "mcrypt varning"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3923 msgid ""
3924 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3925 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3926 msgstr ""
3927 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3928 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3931 msgid "Memory limit"
3932 msgstr "Minnesgräns"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3935 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3936 msgstr "Dessa är redigera, infogad redigering, kopiera och ta bort länkar"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3939 msgid "Where to show the table row links"
3940 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3943 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3944 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3947 msgid "Natural order"
3948 msgstr "Naturlig ordning"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3951 msgid "Use only icons, only text or both"
3952 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3955 msgid "Iconic navigation bar"
3956 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3959 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3960 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3963 msgid "GZip output buffering"
3964 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3967 msgid ""
3968 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3969 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3970 msgstr ""
3971 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
3972 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3975 msgid "Default sorting order"
3976 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3979 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3980 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3983 msgid "Persistent connections"
3984 msgstr "Bestående anslutningar"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3987 msgid ""
3988 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3989 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3990 "configuration storage could not be found"
3991 msgstr ""
3992 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3993 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3994 "kunde hittas"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3997 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3998 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4001 msgid "Iconic table operations"
4002 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4005 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4006 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4009 msgid "Protect binary columns"
4010 msgstr "Skydda binära kolumner"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4013 msgid ""
4014 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4015 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4016 "(lost by window close)."
4017 msgstr ""
4018 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
4019 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
4020 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4023 msgid "Permanent query history"
4024 msgstr "Permanent frågehistorik"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4027 msgid "How many queries are kept in history"
4028 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4031 msgid "Query history length"
4032 msgstr "Längd på frågehistorik"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4035 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4036 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4039 msgid "Default query window tab"
4040 msgstr "Default frågefönsterflik"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4043 msgid "Query window height (in pixels)"
4044 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4047 msgid "Query window height"
4048 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4051 msgid "Query window width (in pixels)"
4052 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4055 msgid "Query window width"
4056 msgstr "Sökning fönsterbredd"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4059 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4060 msgstr ""
4061 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
4062 "teckenuppsättning"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4065 msgid "Recoding engine"
4066 msgstr "Omvandlingsmotor"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4069 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4070 msgstr "Vid  bläddring i tabeller, är sorteringen av varje tabell ihågkommen"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4073 msgid "Remember table's sorting"
4074 msgstr "Kom ihåg tabellens sortering"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4077 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4078 msgstr ""
4079 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4082 msgid "Repeat headers"
4083 msgstr "Reparera rubriker"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4086 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4087 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4090 msgid "Show help button"
4091 msgstr "Visa hjälp-knappen"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4094 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4095 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4098 msgid "Save directory"
4099 msgstr "Spara katalog"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4102 msgid "Leave blank if not used"
4103 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4106 msgid "Host authorization order"
4107 msgstr "Host auktorisation för"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4110 msgid "Leave blank for defaults"
4111 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4114 msgid "Host authorization rules"
4115 msgstr "Behörighetsregler för host"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4118 msgid "Allow logins without a password"
4119 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4122 msgid "Allow root login"
4123 msgstr "Tillåt root-inloggning"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4126 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4127 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4130 msgid "HTTP Realm"
4131 msgstr "HTTP Realm"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4134 msgid ""
4135 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4136 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4137 "swekey.conf)"
4138 msgstr ""
4139 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
4140 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
4141 "etc/swekey.conf)"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4144 msgid "SweKey config file"
4145 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4148 msgid "Authentication method to use"
4149 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:127
4152 msgid "Authentication type"
4153 msgstr "Autentiseringstyp"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4156 msgid ""
4157 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4158 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4159 msgstr ""
4160 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4161 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4164 msgid "Bookmark table"
4165 msgstr "Tabell för bokmärken"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4168 msgid ""
4169 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4170 "pma_column_info[/kbd]"
4171 msgstr ""
4172 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
4173 "pma_column_info[/kbd]"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4176 msgid "Column information table"
4177 msgstr "Tabell för kolumninformation"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4180 msgid "Compress connection to MySQL server"
4181 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4184 msgid "Compress connection"
4185 msgstr "Komprimera anslutning"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4188 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4189 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4192 msgid "Connection type"
4193 msgstr "Anslutningstyp"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4196 msgid "Control user password"
4197 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4200 msgid ""
4201 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4202 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4203 msgstr ""
4204 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
4205 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
4206 "[/a]"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4209 msgid "Control user"
4210 msgstr "Kontrollanvändare"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4213 msgid "Count tables when showing database list"
4214 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4217 msgid "Count tables"
4218 msgstr "Räkna tabeller"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4221 msgid ""
4222 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4223 "kbd]"
4224 msgstr ""
4225 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
4226 "kbd]"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4229 msgid "Designer table"
4230 msgstr "Tabell för Designer"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4233 msgid ""
4234 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4235 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4236 msgstr ""
4237 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4238 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4241 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4242 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4245 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4246 msgstr ""
4247 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4250 msgid "PHP extension to use"
4251 msgstr "PHP-tillägg att använda"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4254 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4255 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4258 msgid "Hide databases"
4259 msgstr "Dölj databaser"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4262 msgid ""
4263 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4264 "kbd]"
4265 msgstr ""
4266 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
4267 "[/kbd]"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4270 msgid "SQL query history table"
4271 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4274 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4275 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4278 msgid "Server hostname"
4279 msgstr "Serverns värdnamn"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4282 msgid "Logout URL"
4283 msgstr " URL för utloggning"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4286 msgid "Try to connect without password"
4287 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4290 msgid "Connect without password"
4291 msgstr "Anslut utan lösenord"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4294 msgid ""
4295 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4296 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4297 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4298 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4299 "alphabetical order."
4300 msgstr ""
4301 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
4302 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
4303 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
4304 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
4305 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4308 msgid "Show only listed databases"
4309 msgstr "Visa endast listade databaser"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4312 msgid "Leave empty if not using config auth"
4313 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4316 msgid "Password for config auth"
4317 msgstr "Löseenord för config auth"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4320 msgid ""
4321 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4322 msgstr ""
4323 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4326 msgid "PDF schema: pages table"
4327 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4330 msgid ""
4331 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4332 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4333 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4334 msgstr ""
4335 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
4336 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
4337 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4340 msgid "Database name"
4341 msgstr "Databasnamn"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4344 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4345 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4348 msgid "Server port"
4349 msgstr "Serverport"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4352 msgid ""
4353 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4354 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4355 msgstr ""
4356 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningar "
4357 "tabeller för alla sessioner i databasen, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4360 msgid "Recently used table"
4361 msgstr "Nyligen använd tabell"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4364 msgid ""
4365 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4366 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4367 msgstr ""
4368 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4369 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4372 msgid "Relation table"
4373 msgstr "Relations tabell"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4376 msgid "SQL command to fetch available databases"
4377 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4380 msgid "SHOW DATABASES command"
4381 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4384 msgid ""
4385 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4386 "[/a] for an example"
4387 msgstr ""
4388 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
4389 "a] för ett exempel"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4392 msgid "Signon session name"
4393 msgstr "Signon sessionsnamn"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4396 msgid "Signon URL"
4397 msgstr "Signon URL"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4400 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4401 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4404 msgid "Server socket"
4405 msgstr "Server socket"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4408 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4409 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4412 msgid "Use SSL"
4413 msgstr "Använd SSL"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4416 msgid ""
4417 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4418 msgstr ""
4419 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
4420 "kbd]"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4423 msgid "PDF schema: table coordinates"
4424 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4427 msgid ""
4428 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4429 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4430 msgstr ""
4431 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
4432 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4435 msgid "Display columns table"
4436 msgstr "Visa tabellkolumner"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4439 msgid ""
4440 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4441 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4442 msgstr ""
4443 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningstabeller "
4444 "för alla sessioner, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4447 msgid "UI preferences table"
4448 msgstr "Tabell för inställningar av användargränssnittet"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4451 msgid ""
4452 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4453 "the log when creating a database."
4454 msgstr ""
4455 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
4456 "raden i loggen när man skapar en databas."
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4459 msgid "Add DROP DATABASE"
4460 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4463 msgid ""
4464 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4465 "log when creating a table."
4466 msgstr ""
4467 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4468 "loggen när man skapar en tabell"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4471 msgid "Add DROP TABLE"
4472 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4475 msgid ""
4476 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4477 "log when creating a view."
4478 msgstr ""
4479 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4480 "loggen när man skapar en vy"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4483 msgid "Add DROP VIEW"
4484 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4487 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4488 msgstr ""
4489 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
4490 "versioner."
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4493 msgid "Statements to track"
4494 msgstr "Kommandon att spåra"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4497 msgid ""
4498 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4499 "kbd]"
4500 msgstr ""
4501 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
4502 "kbd]"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4505 msgid "SQL query tracking table"
4506 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4509 msgid ""
4510 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4511 "automatically."
4512 msgstr ""
4513 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
4514 "automatiskt."
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4517 msgid "Automatically create versions"
4518 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4521 msgid ""
4522 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4523 "pma_config[/kbd]"
4524 msgstr ""
4525 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
4526 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4529 msgid "User preferences storage table"
4530 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4533 msgid "User for config auth"
4534 msgstr "Användare för config auth"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4537 msgid ""
4538 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4539 "compatibility checks and thereby increases performance"
4540 msgstr ""
4541 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
4542 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4545 msgid "Verbose check"
4546 msgstr "Utökad kontroll"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4549 msgid ""
4550 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4551 "hostname instead."
4552 msgstr ""
4553 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
4554 "värdnamnet istället."
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4557 msgid "Verbose name of this server"
4558 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4561 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4562 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4565 msgid "Allow to display all the rows"
4566 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4569 msgid ""
4570 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4571 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4572 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4573 msgstr ""
4574 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4575 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4576 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4579 msgid "Show password change form"
4580 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4583 msgid "Show create database form"
4584 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4587 msgid ""
4588 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4589 "a table"
4590 msgstr ""
4591 "Definierar oavsett om typ display riktning alternativ visas när du bläddrar "
4592 "en tabell"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4595 msgid "Show display direction"
4596 msgstr "Visa visnings riktning"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4599 msgid ""
4600 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4601 "insert mode"
4602 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4605 msgid "Show field types"
4606 msgstr "Visa fälttyper"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4609 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4610 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4613 msgid "Show function fields"
4614 msgstr "Visa funktionsfält"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4617 msgid ""
4618 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4619 "output"
4620 msgstr ""
4621 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4622 "resultatet"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4625 msgid "Show phpinfo() link"
4626 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4629 msgid "Show detailed MySQL server information"
4630 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4633 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4634 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4637 msgid "Show SQL queries"
4638 msgstr "Visa SQL-frågor"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4641 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4642 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4645 msgid "Show statistics"
4646 msgstr "Visa statistik"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4649 msgid ""
4650 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4651 "comment and the real name"
4652 msgstr ""
4653 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4654 "kommentaren och det riktiga namnet"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4657 msgid "Display database comment instead of its name"
4658 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4661 msgid ""
4662 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4663 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4664 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4665 "alias, the table name itself stays unchanged"
4666 msgstr ""
4667 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4668 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4669 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4670 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4673 msgid "Display table comment instead of its name"
4674 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4677 msgid "Display table comments in tooltips"
4678 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4681 msgid ""
4682 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4683 msgstr ""
4684 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4685 "tabeller"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4688 msgid "Skip locked tables"
4689 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4692 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4693 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4696 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4697 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4698 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4699 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4700 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4701 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1134
4702 msgid "Password"
4703 msgstr "Lösenord"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4706 msgid ""
4707 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4708 "installed"
4709 msgstr ""
4710 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4711 "SOAP"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4714 msgid "Enable SQL Validator"
4715 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4718 msgid ""
4719 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4720 "kbd])"
4721 msgstr ""
4722 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4723 "kbd])"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4726 #: tbl_tracking.php:511
4727 msgid "Username"
4728 msgstr "Användarnamn"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4731 msgid ""
4732 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4733 "possible) or keep the text field empty"
4734 msgstr ""
4735 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4736 "eller behåll textfältet tomt"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4739 msgid "Suggest new database name"
4740 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4743 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4744 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4747 msgid "Suhosin warning"
4748 msgstr "Suhosin varning"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4751 msgid ""
4752 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4753 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4754 msgstr ""
4755 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4756 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4759 msgid "Textarea columns"
4760 msgstr "Textarea kolumner"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4763 msgid ""
4764 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4765 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4766 msgstr ""
4767 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4768 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4771 msgid "Textarea rows"
4772 msgstr "Textarea rader"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4775 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4776 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4779 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4780 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4783 msgid "Default title"
4784 msgstr "Standard titel"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4787 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4788 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4791 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4792 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4795 msgid ""
4796 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4797 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4798 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4799 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4800 msgstr ""
4801 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4802 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4803 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4804 "kbd]"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4807 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4808 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4811 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4812 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4815 msgid "Upload directory"
4816 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4819 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4820 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4823 msgid "Use database search"
4824 msgstr "Använd databassökning"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4827 msgid ""
4828 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4829 "checkbox on the right"
4830 msgstr ""
4831 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4832 "oberoende av kryssrutan till höger"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4835 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4836 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4839 msgid ""
4840 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4841 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4842 "contain."
4843 msgstr ""
4844 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4845 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4846 "innehålla."
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4849 msgid "Verbose multiple statements"
4850 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:242
4853 msgid "Check for latest version"
4854 msgstr "Sök efter senaste version"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4857 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4858 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:121
4861 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
4862 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
4863 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
4864 #: setup/lib/index.lib.php:224
4865 msgid "Version check"
4866 msgstr "Versionskontroll"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4869 msgid ""
4870 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4871 "for import and export operations"
4872 msgstr ""
4873 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4874 "komprimering för import- och exportoperationer"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4877 msgid "ZIP"
4878 msgstr "ZIP"
4880 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4881 msgid "Config authentication"
4882 msgstr "Config autentisering"
4884 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4885 msgid "Cookie authentication"
4886 msgstr "Cookie autentisering"
4888 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4889 msgid "HTTP authentication"
4890 msgstr "HTTP-autentisering"
4892 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4893 msgid "Signon authentication"
4894 msgstr "Signon autentisering"
4896 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4897 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4898 msgid "CSV using LOAD DATA"
4899 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4901 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4902 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4903 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4904 #: libraries/import/xls.php:21
4905 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4906 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4908 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4909 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4910 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4911 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4912 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4913 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4915 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4917 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4918 #: libraries/import/ods.php:22
4919 msgid "Open Document Spreadsheet"
4920 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4922 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4923 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4924 msgid "Quick"
4925 msgstr "Snabb"
4927 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4928 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4929 msgid "Custom"
4930 msgstr "Anpassad"
4932 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4933 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4934 msgid "Database export options"
4935 msgstr "Databas exportalternativ"
4937 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4938 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4939 #: libraries/export/excel.php:18
4940 msgid "CSV for MS Excel"
4941 msgstr "CSV för MS Excel"
4943 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4944 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4945 #: libraries/export/htmlword.php:18
4946 msgid "Microsoft Word 2000"
4947 msgstr "Microsoft Word 2000"
4949 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4950 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4951 msgid "Open Document Text"
4952 msgstr "OpenDocument text"
4954 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4955 msgid "Could not connect to MySQL server"
4956 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4958 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4959 msgid "Empty username while using config authentication method"
4960 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4962 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4963 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4964 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4966 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4967 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4968 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4970 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4971 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4972 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4974 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4975 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4976 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4978 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4979 #, php-format
4980 msgid "Incorrect IP address: %s"
4981 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4983 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4984 #: libraries/core.lib.php:244
4985 msgctxt "PHP documentation language"
4986 msgid "en"
4987 msgstr "en"
4989 #: libraries/core.lib.php:260
4990 #, php-format
4991 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4992 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4994 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4995 #: libraries/db_links.inc.php:44
4996 msgid "Database seems to be empty!"
4997 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4999 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5000 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5001 msgid "Tracking"
5002 msgstr "Spårning"
5004 #: libraries/db_links.inc.php:71
5005 msgid "Query"
5006 msgstr "Fråga"
5008 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5009 msgid "Designer"
5010 msgstr "Designer"
5012 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5013 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
5014 #: server_privileges.php:2238
5015 msgid "Privileges"
5016 msgstr "Privilegier"
5018 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5019 msgid "Routines"
5020 msgstr "Rutiner"
5022 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5023 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5024 msgid "Events"
5025 msgstr "Händelser"
5027 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5028 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5029 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5030 msgid "Triggers"
5031 msgstr "Trigger"
5033 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2086
5034 msgid ""
5035 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5036 "3.11[/a]"
5037 msgstr ""
5038 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
5039 "3.11[/a]"
5041 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5042 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5043 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
5045 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:350
5046 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5047 msgid "The server is not responding"
5048 msgstr "Servern svarar inte"
5050 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5051 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5052 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
5054 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357
5055 msgid "Details..."
5056 msgstr "Detaljer..."
5058 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5059 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5060 msgid "Change password"
5061 msgstr "Byt lösenord"
5063 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5064 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
5065 msgid "No Password"
5066 msgstr "Inget lösenord"
5068 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5069 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5070 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
5071 msgid "Re-type"
5072 msgstr "Skriv igen"
5074 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5075 msgid "Password Hashing"
5076 msgstr "Hashning av lösenord"
5078 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5079 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5080 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
5082 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5083 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5084 msgid "Create database"
5085 msgstr "Skapa databas"
5087 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5088 msgid "Create"
5089 msgstr "Skapa"
5091 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5092 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5093 msgid "No Privileges"
5094 msgstr "Inga privilegier"
5096 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5097 #, php-format
5098 msgid "Create table on database %s"
5099 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
5101 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5102 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5103 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5104 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5105 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5106 #: tbl_structure.php:204
5107 msgid "Name"
5108 msgstr "Namn"
5110 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5111 msgid "Number of columns"
5112 msgstr "Antal kolumner"
5114 #: libraries/display_export.lib.php:35
5115 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5116 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
5118 #: libraries/display_export.lib.php:80
5119 msgid "Exporting databases from the current server"
5120 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
5122 #: libraries/display_export.lib.php:82
5123 #, php-format
5124 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5125 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
5127 #: libraries/display_export.lib.php:84
5128 #, php-format
5129 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5130 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
5132 #: libraries/display_export.lib.php:90
5133 msgid "Export Method:"
5134 msgstr "Export metod:"
5136 #: libraries/display_export.lib.php:106
5137 msgid "Quick - display only the minimal options"
5138 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
5140 #: libraries/display_export.lib.php:122
5141 msgid "Custom - display all possible options"
5142 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
5144 #: libraries/display_export.lib.php:130
5145 msgid "Database(s):"
5146 msgstr "Databas(er):"
5148 #: libraries/display_export.lib.php:132
5149 msgid "Table(s):"
5150 msgstr "Tabell(er):"
5152 #: libraries/display_export.lib.php:142
5153 msgid "Rows:"
5154 msgstr "Rader:"
5156 #: libraries/display_export.lib.php:150
5157 msgid "Dump some row(s)"
5158 msgstr "Skippa några rader:"
5160 #: libraries/display_export.lib.php:152
5161 msgid "Number of rows:"
5162 msgstr "Antal rader:"
5164 #: libraries/display_export.lib.php:155
5165 msgid "Row to begin at:"
5166 msgstr "Rad att börja på:"
5168 #: libraries/display_export.lib.php:166
5169 msgid "Dump all rows"
5170 msgstr "¨Skippa alla rader:"
5172 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5173 msgid "Output:"
5174 msgstr "Output:"
5176 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5177 #, php-format
5178 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5179 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
5181 #: libraries/display_export.lib.php:199
5182 msgid "Save output to a file"
5183 msgstr "Spara utdata till en fil"
5185 #: libraries/display_export.lib.php:220
5186 msgid "File name template:"
5187 msgstr "Filnamn mall:"
5189 #: libraries/display_export.lib.php:222
5190 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5191 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
5193 #: libraries/display_export.lib.php:224
5194 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5195 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
5197 #: libraries/display_export.lib.php:226
5198 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5199 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
5201 #: libraries/display_export.lib.php:230
5202 #, php-format
5203 msgid ""
5204 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5205 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5206 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5207 msgstr ""
5208 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
5209 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
5210 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
5212 #: libraries/display_export.lib.php:268
5213 msgid "use this for future exports"
5214 msgstr "använd detta för framtida export"
5216 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5217 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5218 msgid "Character set of the file:"
5219 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
5221 #: libraries/display_export.lib.php:304
5222 msgid "Compression:"
5223 msgstr "Komprimering:"
5225 #: libraries/display_export.lib.php:308
5226 msgid "zipped"
5227 msgstr "zippad"
5229 #: libraries/display_export.lib.php:310
5230 msgid "gzipped"
5231 msgstr "gzip"
5233 #: libraries/display_export.lib.php:312
5234 msgid "bzipped"
5235 msgstr "bzipped"
5237 #: libraries/display_export.lib.php:321
5238 msgid "View output as text"
5239 msgstr "Visa utdata som text"
5241 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5242 #: libraries/export/codegen.php:38
5243 msgid "Format:"
5244 msgstr "Format:"
5246 #: libraries/display_export.lib.php:331
5247 msgid "Format-specific options:"
5248 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5250 #: libraries/display_export.lib.php:332
5251 msgid ""
5252 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5253 "options for other formats."
5254 msgstr ""
5255 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
5256 "ignorera alternativ för andra format."
5258 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5259 msgid "Encoding Conversion:"
5260 msgstr "Omkodning:"
5262 #: libraries/display_import.lib.php:66
5263 msgid ""
5264 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5265 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5266 "browsers."
5267 msgstr ""
5268 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
5269 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
5270 "Chrome, Arora etc.)."
5272 #: libraries/display_import.lib.php:76
5273 msgid "The file is being processed, please be patient."
5274 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
5276 #: libraries/display_import.lib.php:98
5277 msgid ""
5278 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5279 "not available."
5280 msgstr ""
5281 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
5282 "tillgängliga."
5284 #: libraries/display_import.lib.php:129
5285 msgid "Importing into the current server"
5286 msgstr "Importera till den aktuella servern"
5288 #: libraries/display_import.lib.php:131
5289 #, php-format
5290 msgid "Importing into the database \"%s\""
5291 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
5293 #: libraries/display_import.lib.php:133
5294 #, php-format
5295 msgid "Importing into the table \"%s\""
5296 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
5298 #: libraries/display_import.lib.php:139
5299 msgid "File to Import:"
5300 msgstr "Fil att importera:"
5302 #: libraries/display_import.lib.php:156
5303 #, php-format
5304 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5305 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
5307 #: libraries/display_import.lib.php:158
5308 msgid ""
5309 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5310 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5311 msgstr ""
5312 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
5313 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
5315 #: libraries/display_import.lib.php:178
5316 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5317 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
5319 #: libraries/display_import.lib.php:208
5320 msgid "Partial Import:"
5321 msgstr "Partiell Import:"
5323 #: libraries/display_import.lib.php:214
5324 #, php-format
5325 msgid ""
5326 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5327 msgstr ""
5328 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
5329 "fortsätta från position %d."
5331 #: libraries/display_import.lib.php:221
5332 msgid ""
5333 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5334 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5335 "however it can break transactions.)</i>"
5336 msgstr ""
5337 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
5338 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
5339 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
5341 #: libraries/display_import.lib.php:228
5342 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5343 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
5345 #: libraries/display_import.lib.php:250
5346 msgid "Format-Specific Options:"
5347 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5349 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5350 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:72
5351 msgid "Language"
5352 msgstr "Språk"
5354 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5355 msgid "Restore column order"
5356 msgstr "Återställ ordningen på kolumner"
5358 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5359 msgid "Drag to reorder"
5360 msgstr "Dra för att ändra ordning"
5362 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5363 msgid "Click to sort"
5364 msgstr "Klicka för att sortera"
5366 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5367 msgid "Click to mark/unmark"
5368 msgstr "Klicka för att markera/avmarkera"
5370 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5371 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5372 msgstr "Klicka på pilen <br /> för att växla kolumnens synlighet"
5374 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5375 #, php-format
5376 msgid "%d is not valid row number."
5377 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
5379 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5380 msgid "Start row"
5381 msgstr "Starta rad"
5383 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5384 msgid "Number of rows"
5385 msgstr "Antal rader"
5387 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5388 msgid "Mode"
5389 msgstr "Läge"
5391 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5392 msgid "horizontal"
5393 msgstr "horisontell"
5395 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5396 msgid "horizontal (rotated headers)"
5397 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
5399 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5400 msgid "vertical"
5401 msgstr "vertikal"
5403 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5404 #, php-format
5405 msgid "Headers every %s rows"
5406 msgstr "Sidhuvud var %s rad"
5408 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5409 msgid "Sort by key"
5410 msgstr "Sortera efter nyckel"
5412 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5413 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5414 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5415 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5416 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5417 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5418 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5419 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5420 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5421 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5422 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5423 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5424 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5425 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:258
5427 #: tbl_structure.php:886
5428 msgid "Options"
5429 msgstr "Alternativ"
5431 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5432 msgid "Partial texts"
5433 msgstr "Förkortade texter"
5435 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5436 msgid "Full texts"
5437 msgstr "Kompletta texter"
5439 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5440 msgid "Relational key"
5441 msgstr "Besläktad nyckel"
5443 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5444 msgid "Relational display column"
5445 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
5447 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5448 msgid "Show binary contents"
5449 msgstr "Visa binärt innehåll"
5451 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5452 msgid "Show BLOB contents"
5453 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
5455 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5457 msgid "Browser transformation"
5458 msgstr "Webbläsaromvandling"
5460 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5461 msgid "Geometry"
5462 msgstr "Geometri"
5464 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5465 msgid "Well Known Text"
5466 msgstr "Välkänd text"
5468 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5469 msgid "Well Known Binary"
5470 msgstr "Välkänd binär"
5472 #: libraries/display_tbl.lib.php:1305
5473 msgid "Copy"
5474 msgstr "Kopiera"
5476 #: libraries/display_tbl.lib.php:1320 libraries/display_tbl.lib.php:1332
5477 msgid "The row has been deleted"
5478 msgstr "Raden har raderats"
5480 #: libraries/display_tbl.lib.php:1359 libraries/display_tbl.lib.php:2316
5481 #: server_status.php:1102
5482 msgid "Kill"
5483 msgstr "Döda"
5485 #: libraries/display_tbl.lib.php:2190
5486 msgid "in query"
5487 msgstr "i fråga"
5489 #: libraries/display_tbl.lib.php:2208
5490 msgid "Showing rows"
5491 msgstr "Visar rader"
5493 #: libraries/display_tbl.lib.php:2218
5494 msgid "total"
5495 msgstr "totalt"
5497 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226 sql.php:689
5498 #, php-format
5499 msgid "Query took %01.4f sec"
5500 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
5502 #: libraries/display_tbl.lib.php:2420
5503 msgid "Query results operations"
5504 msgstr "Operationer för frågeresultat"
5506 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448
5507 msgid "Print view (with full texts)"
5508 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
5510 #: libraries/display_tbl.lib.php:2496 tbl_chart.php:83
5511 msgid "Display chart"
5512 msgstr "Visa diagram"
5514 #: libraries/display_tbl.lib.php:2511
5515 msgid "Visualize GIS data"
5516 msgstr "Visualisera GIS-data"
5518 #: libraries/display_tbl.lib.php:2531
5519 msgid "Create view"
5520 msgstr "Skapa vy"
5522 #: libraries/display_tbl.lib.php:2631
5523 msgid "Link not found"
5524 msgstr "Länken hittades inte"
5526 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5527 msgid "Version information"
5528 msgstr "Versionsinformation"
5530 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5531 msgid "Data home directory"
5532 msgstr "Hemkatalog för data"
5534 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5535 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5536 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
5538 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5539 msgid "Data files"
5540 msgstr "Datafiler"
5542 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5543 msgid "Autoextend increment"
5544 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
5546 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5547 msgid ""
5548 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5549 "when it becomes full."
5550 msgstr ""
5551 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
5552 "fullt."
5554 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5555 msgid "Buffer pool size"
5556 msgstr "Buffertstorlek"
5558 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5559 msgid ""
5560 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5561 "tables."
5562 msgstr ""
5563 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
5564 "till sina tabeller."
5566 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5567 msgid "Buffer Pool"
5568 msgstr "Buffertutrymme"
5570 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:551
5571 msgid "InnoDB Status"
5572 msgstr "InnoDB-status"
5574 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5575 msgid "Buffer Pool Usage"
5576 msgstr "Buffertanvändning"
5578 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5579 msgid "pages"
5580 msgstr "sidor"
5582 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5583 msgid "Free pages"
5584 msgstr "Fria sidor"
5586 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5587 msgid "Dirty pages"
5588 msgstr "Orena sidor"
5590 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5591 msgid "Pages containing data"
5592 msgstr "Sidor innehållande data"
5594 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5595 msgid "Pages to be flushed"
5596 msgstr "Sidor att rensa"
5598 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5599 msgid "Busy pages"
5600 msgstr "Upptagna sidor"
5602 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5603 msgid "Latched pages"
5604 msgstr "Låsta sidor"
5606 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5607 msgid "Buffer Pool Activity"
5608 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
5610 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5611 msgid "Read requests"
5612 msgstr "Läsförfrågningar"
5614 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5615 msgid "Write requests"
5616 msgstr "Skrivförfrågningar"
5618 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5619 msgid "Read misses"
5620 msgstr "Läsmissar"
5622 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5623 msgid "Write waits"
5624 msgstr "Skrivväntanden"
5626 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5627 msgid "Read misses in %"
5628 msgstr "Läsmissar i %"
5630 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5631 msgid "Write waits in %"
5632 msgstr "Skrivväntanden i %"
5634 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5635 msgid "Data pointer size"
5636 msgstr "Storlek för datapekare"
5638 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5639 msgid ""
5640 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5641 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5642 msgstr ""
5643 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5644 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5646 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5647 msgid "Automatic recovery mode"
5648 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5650 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5651 msgid ""
5652 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5653 "myisam-recover server startup option."
5654 msgstr ""
5655 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5656 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5658 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5659 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5660 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5662 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5663 msgid ""
5664 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5665 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5666 "INFILE)."
5667 msgstr ""
5668 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5669 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5670 "eller LOAD DATA INFILE)."
5672 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5673 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5674 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5676 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5677 msgid ""
5678 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5679 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5680 "method."
5681 msgstr ""
5682 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5683 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5684 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5686 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5687 msgid "Repair threads"
5688 msgstr "Reparera trådar"
5690 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5691 msgid ""
5692 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5693 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5694 msgstr ""
5695 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5696 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5698 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5699 msgid "Sort buffer size"
5700 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5702 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5703 msgid ""
5704 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5705 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5706 msgstr ""
5707 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5708 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5710 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5711 msgid "Garbage Threshold"
5712 msgstr "Skräptröskel"
5714 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5715 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5716 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5718 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5719 #: server_synchronize.php:1122
5720 msgid "Port"
5721 msgstr "Port"
5723 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5724 msgid ""
5725 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5726 "will disable HTTP communication with the daemon."
5727 msgstr ""
5728 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5729 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5731 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5732 msgid "Repository Threshold"
5733 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5735 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5736 msgid ""
5737 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5738 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5739 "specified."
5740 msgstr ""
5741 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5742 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5744 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5745 msgid "Temp Blob Timeout"
5746 msgstr "Temp Blob Timeout"
5748 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5749 msgid ""
5750 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5751 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5752 msgstr ""
5753 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5754 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5756 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5757 msgid "Temp Log Threshold"
5758 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5760 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5761 msgid ""
5762 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5763 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5764 "specified."
5765 msgstr ""
5766 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5767 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5768 "är angiven."
5770 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5771 msgid "Max Keep Alive"
5772 msgstr "Max Keep Alive"
5774 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5775 msgid ""
5776 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5777 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5778 msgstr ""
5779 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5780 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5782 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5783 msgid "Metadata Headers"
5784 msgstr "Metadata rubriker"
5786 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5787 msgid ""
5788 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5789 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5790 msgstr ""
5791 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5792 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5794 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5795 #, php-format
5796 msgid ""
5797 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5798 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5799 msgstr ""
5800 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
5801 "Streaming home page%s."
5803 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5804 msgid "Related Links"
5805 msgstr "Liknande länkar"
5807 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5808 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5809 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
5811 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5812 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5813 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
5815 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5816 msgid "Index cache size"
5817 msgstr "Cachestorlek för index"
5819 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5820 msgid ""
5821 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5822 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5823 msgstr ""
5824 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5825 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5827 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5828 msgid "Record cache size"
5829 msgstr "Cachestorlek för rad"
5831 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5832 msgid ""
5833 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5834 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5835 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5836 msgstr ""
5837 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5838 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5839 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5841 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5842 msgid "Log cache size"
5843 msgstr "Cachestorlek för logg"
5845 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5846 msgid ""
5847 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5848 "transaction log data. The default is 16MB."
5849 msgstr ""
5850 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5851 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5853 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5854 msgid "Log file threshold"
5855 msgstr "Gräns för loggfil"
5857 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5858 msgid ""
5859 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5860 "default value is 16MB."
5861 msgstr ""
5862 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5863 "Standardvärdet är 16MB."
5865 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5866 msgid "Transaction buffer size"
5867 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5869 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5870 msgid ""
5871 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5872 "buffers of this size). The default is 1MB."
5873 msgstr ""
5874 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5875 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5877 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5878 msgid "Checkpoint frequency"
5879 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5881 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5882 msgid ""
5883 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5884 "performed. The default value is 24MB."
5885 msgstr ""
5886 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5887 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5889 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5890 msgid "Data log threshold"
5891 msgstr "Gräns för datalogg"
5893 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5894 msgid ""
5895 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5896 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5897 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5898 "that can be stored in the database."
5899 msgstr ""
5900 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5901 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5902 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5903 "databasen."
5905 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5906 msgid "Garbage threshold"
5907 msgstr "Gräns för skräp"
5909 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5910 msgid ""
5911 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5912 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5913 msgstr ""
5914 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5915 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5917 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5918 msgid "Log buffer size"
5919 msgstr "Bufferstolek för logg"
5921 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5922 msgid ""
5923 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5924 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5925 "required to write a data log."
5926 msgstr ""
5927 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5928 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5929 "skriva en datalogg."
5931 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5932 msgid "Data file grow size"
5933 msgstr "Växstorlek för datafil"
5935 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5936 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5937 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5939 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5940 msgid "Row file grow size"
5941 msgstr "Växstorlek för radfil"
5943 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5944 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5945 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5947 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5948 msgid "Log file count"
5949 msgstr "Antal loggfiler"
5951 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5952 msgid ""
5953 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5954 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5955 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5956 "number."
5957 msgstr ""
5958 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5959 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5960 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5962 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5963 #, php-format
5964 msgid ""
5965 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5966 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5967 msgstr ""
5968 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page"
5969 "%s."
5971 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5972 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5973 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
5975 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5976 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5977 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
5979 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5980 msgid "Columns separated with:"
5981 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5983 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5984 msgid "Columns enclosed with:"
5985 msgstr "Kolumner omges av:"
5987 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5988 msgid "Columns escaped with:"
5989 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5991 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5992 msgid "Lines terminated with:"
5993 msgstr "Rader avslutas med:"
5995 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5996 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5997 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5998 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5999 msgid "Replace NULL with:"
6000 msgstr "Ersätt NULL med:"
6002 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6003 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6004 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
6006 #: libraries/export/excel.php:33
6007 msgid "Excel edition:"
6008 msgstr "Excel-version:"
6010 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6011 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6012 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
6013 msgid "Data dump options"
6014 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
6016 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6017 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6018 msgid "Dumping data for table"
6019 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
6021 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6022 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6023 msgid "Table structure for table"
6024 msgstr "Tabellstruktur"
6026 #: libraries/export/latex.php:14
6027 msgid "Content of table @TABLE@"
6028 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
6030 #: libraries/export/latex.php:15
6031 msgid "(continued)"
6032 msgstr "(fortsättning)"
6034 #: libraries/export/latex.php:16
6035 msgid "Structure of table @TABLE@"
6036 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
6038 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6039 #: libraries/export/sql.php:142
6040 msgid "Object creation options"
6041 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
6043 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6044 msgid "Table caption (continued)"
6045 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
6047 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6048 #: libraries/export/sql.php:56
6049 msgid "Display foreign key relationships"
6050 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
6052 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6053 msgid "Display comments"
6054 msgstr "Visa kommentarer"
6056 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6057 #: libraries/export/sql.php:63
6058 msgid "Display MIME types"
6059 msgstr "Visa MIME-typer"
6061 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6062 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
6063 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
6064 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
6065 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
6066 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
6067 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
6068 #: server_status.php:1068
6069 msgid "Host"
6070 msgstr "Värd"
6072 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6073 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
6074 msgid "Generation Time"
6075 msgstr "Skapad"
6077 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6078 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
6079 msgid "Server version"
6080 msgstr "Serverversion"
6082 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6083 #: libraries/export/xml.php:102
6084 msgid "PHP Version"
6085 msgstr "PHP-version"
6087 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6088 msgid "MediaWiki Table"
6089 msgstr "MediaWiki Tabell"
6091 #: libraries/export/pdf.php:18
6092 msgid "PDF"
6093 msgstr "PDF"
6095 #: libraries/export/pdf.php:24
6096 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6097 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
6099 #: libraries/export/pdf.php:25
6100 msgid "Report title:"
6101 msgstr "Rapport titel:"
6103 #: libraries/export/php_array.php:18
6104 msgid "PHP array"
6105 msgstr "PHP-array"
6107 #: libraries/export/sql.php:40
6108 msgid ""
6109 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6110 "and server version)</i>"
6111 msgstr ""
6112 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
6113 "och server version)</i>"
6115 #: libraries/export/sql.php:45
6116 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6117 msgstr ""
6118 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
6119 " delar rader):"
6121 #: libraries/export/sql.php:50
6122 msgid ""
6123 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6124 "checked"
6125 msgstr ""
6126 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
6127 "senast kontrollerade"
6129 #: libraries/export/sql.php:100
6130 msgid ""
6131 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6132 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
6134 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6135 #: libraries/export/sql.php:174
6136 #, php-format
6137 msgid "Add %s statement"
6138 msgstr "Lägg till %s uppgift"
6140 #: libraries/export/sql.php:152
6141 msgid "Add statements:"
6142 msgstr "Lägg till uppgift:"
6144 #: libraries/export/sql.php:204
6145 msgid ""
6146 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6147 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6148 msgstr ""
6149 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
6150 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
6152 #: libraries/export/sql.php:224
6153 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6154 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
6156 #: libraries/export/sql.php:229
6157 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6158 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
6160 #: libraries/export/sql.php:235
6161 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6162 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
6164 #: libraries/export/sql.php:245
6165 msgid "Function to use when dumping data:"
6166 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
6168 #: libraries/export/sql.php:258
6169 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6170 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
6172 #: libraries/export/sql.php:264
6173 msgid ""
6174 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6175 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6176 "(1,2,3)</code>"
6177 msgstr ""
6178 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
6179 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6180 "(1,2,3)</code>"
6182 #: libraries/export/sql.php:265
6183 msgid ""
6184 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6185 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6186 "(7,8,9)</code>"
6187 msgstr ""
6188 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
6189 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6190 "code>"
6192 #: libraries/export/sql.php:266
6193 msgid ""
6194 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6195 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6196 msgstr ""
6197 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6198 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6200 #: libraries/export/sql.php:267
6201 msgid ""
6202 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6203 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6204 msgstr ""
6205 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6206 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6208 #: libraries/export/sql.php:282
6209 msgid ""
6210 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6211 "0x616263)</i>"
6212 msgstr ""
6213 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
6214 "</i>"
6216 #: libraries/export/sql.php:289
6217 msgid ""
6218 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6219 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6220 msgstr ""
6221 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
6222 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
6224 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6225 msgid "Procedures"
6226 msgstr "Procedurer"
6228 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6229 msgid "Functions"
6230 msgstr "Funktioner"
6232 #: libraries/export/sql.php:815
6233 msgid "Constraints for dumped tables"
6234 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
6236 #: libraries/export/sql.php:824
6237 msgid "Constraints for table"
6238 msgstr "Restriktioner för tabell"
6240 #: libraries/export/sql.php:922
6241 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6242 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
6244 #: libraries/export/sql.php:934
6245 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6246 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
6248 #: libraries/export/sql.php:1003
6249 msgid "Structure for view"
6250 msgstr "Struktur för visning"
6252 #: libraries/export/sql.php:1012
6253 msgid "Stand-in structure for view"
6254 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
6256 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6257 msgid "XML"
6258 msgstr "XML"
6260 #: libraries/export/xml.php:30
6261 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6262 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
6264 #: libraries/export/xml.php:40
6265 msgid "Views"
6266 msgstr "Vy"
6268 #: libraries/export/xml.php:47
6269 msgid "Export contents"
6270 msgstr "Exportera innehåll"
6272 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6273 #: libraries/footer.inc.php:169
6274 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6275 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
6277 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6278 msgid "No data found for GIS visualization."
6279 msgstr "Inga data finns för GIS visualisering."
6281 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6282 msgid "SQL result"
6283 msgstr "SQL-resultat"
6285 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6286 msgid "Generated by"
6287 msgstr "Genererad av"
6289 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6290 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6291 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6292 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
6294 #: libraries/import.lib.php:1068
6295 msgid ""
6296 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6297 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
6299 #: libraries/import.lib.php:1069
6300 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6301 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på namnet"
6303 #: libraries/import.lib.php:1070
6304 msgid ""
6305 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6306 msgstr ""
6307 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
6308 "\" länk"
6310 #: libraries/import.lib.php:1071
6311 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6312 msgstr "Redigera strukturen genom att följa \"Structure\" länken"
6314 #: libraries/import.lib.php:1074
6315 msgid "Go to database"
6316 msgstr "Gå till databas"
6318 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6319 msgid "settings"
6320 msgstr "inställningar"
6322 #: libraries/import.lib.php:1096
6323 msgid "Go to table"
6324 msgstr "Gå till tabell"
6326 #: libraries/import.lib.php:1105
6327 msgid "Go to view"
6328 msgstr "Gå till vy"
6330 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6331 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6332 msgid ""
6333 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6334 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6335 msgstr ""
6336 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
6337 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
6339 #: libraries/import/csv.php:40
6340 msgid ""
6341 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6342 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6343 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6344 msgstr ""
6345 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
6346 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
6347 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
6349 #: libraries/import/csv.php:42
6350 msgid "Column names: "
6351 msgstr "Kolumnnamn: "
6353 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6354 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6355 #, php-format
6356 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6357 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
6359 #: libraries/import/csv.php:132
6360 #, php-format
6361 msgid ""
6362 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6363 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6364 msgstr ""
6365 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
6366 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
6368 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6369 #, php-format
6370 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6371 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
6373 #: libraries/import/csv.php:325
6374 #, php-format
6375 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6376 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
6378 #: libraries/import/docsql.php:28
6379 msgid "DocSQL"
6380 msgstr "DocSQL"
6382 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6383 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:827
6384 msgid "Table name"
6385 msgstr "Tabellnamn"
6387 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6388 #: view_create.php:147
6389 msgid "Column names"
6390 msgstr "Kolumn-namn"
6392 #: libraries/import/ldi.php:57
6393 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6394 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
6396 #: libraries/import/ods.php:28
6397 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6398 msgstr ""
6399 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
6401 #: libraries/import/ods.php:29
6402 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6403 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6405 #: libraries/import/sql.php:33
6406 msgid "SQL compatibility mode:"
6407 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
6409 #: libraries/import/sql.php:43
6410 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6411 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
6413 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6414 msgid ""
6415 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6416 "the issue and try again."
6417 msgstr ""
6418 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
6419 "problemet och försök igen."
6421 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6422 msgctxt "None encoding conversion"
6423 msgid "None"
6424 msgstr "Inget"
6426 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6427 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6428 msgid "Convert to Kana"
6429 msgstr "Konvertera till Kana"
6431 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6432 msgid "From"
6433 msgstr "Från"
6435 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6436 msgid "To"
6437 msgstr "Till"
6439 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6440 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6441 msgid "Submit"
6442 msgstr "Sänd"
6444 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6445 msgid "Add table prefix"
6446 msgstr "Lägg till tabellprefix"
6448 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6449 msgid "Add prefix"
6450 msgstr "Lägg till prefix"
6452 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6453 msgid "No change"
6454 msgstr "Ingen förändring"
6456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6457 msgid "Charset"
6458 msgstr "Teckenuppsättning"
6460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6461 #: tbl_change.php:556
6462 msgid "Binary"
6463 msgstr "Binär"
6465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6466 msgid "Bulgarian"
6467 msgstr "Bulgarisk"
6469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6470 msgid "Simplified Chinese"
6471 msgstr "Förenklad Kinesiska"
6473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6474 msgid "Traditional Chinese"
6475 msgstr "Traditionell Kinesiska"
6477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6478 msgid "case-insensitive"
6479 msgstr "skiftlägesokänslig"
6481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6482 msgid "case-sensitive"
6483 msgstr "skiftlägeskänslig"
6485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6486 msgid "Croatian"
6487 msgstr "Kroatisk"
6489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6490 msgid "Czech"
6491 msgstr "Tjeckisk"
6493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6494 msgid "Danish"
6495 msgstr "Dansk"
6497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6498 msgid "English"
6499 msgstr "Engelsk"
6501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6502 msgid "Esperanto"
6503 msgstr "Esperanto"
6505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6506 msgid "Estonian"
6507 msgstr "Estnisk"
6509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6510 msgid "German"
6511 msgstr "Tysk"
6513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6514 msgid "dictionary"
6515 msgstr "lexikon"
6517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6518 msgid "phone book"
6519 msgstr "telefonbok"
6521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6522 msgid "Hungarian"
6523 msgstr "Ungersk"
6525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6526 msgid "Icelandic"
6527 msgstr "Isländska"
6529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6530 msgid "Japanese"
6531 msgstr "Japansk"
6533 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6534 msgid "Latvian"
6535 msgstr "Lettiska"
6537 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6538 msgid "Lithuanian"
6539 msgstr "Litauisk"
6541 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6542 msgid "Korean"
6543 msgstr "Koreansk"
6545 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6546 msgid "Persian"
6547 msgstr "Persiska"
6549 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6550 msgid "Polish"
6551 msgstr "Polska"
6553 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6554 msgid "West European"
6555 msgstr "Västeuropeisk"
6557 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6558 msgid "Romanian"
6559 msgstr "Rumänska"
6561 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6562 msgid "Slovak"
6563 msgstr "Slovakiska"
6565 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6566 msgid "Slovenian"
6567 msgstr "Slovenska"
6569 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6570 msgid "Spanish"
6571 msgstr "Spanska"
6573 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6574 msgid "Traditional Spanish"
6575 msgstr "Traditionell Spanska"
6577 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6578 msgid "Swedish"
6579 msgstr "Svenska"
6581 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6582 msgid "Thai"
6583 msgstr "Thailändsk"
6585 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6586 msgid "Turkish"
6587 msgstr "Turkisk"
6589 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6590 msgid "Ukrainian"
6591 msgstr "Ukrainsk"
6593 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6594 msgid "Unicode"
6595 msgstr "Unicode"
6597 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6598 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6599 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6600 msgid "multilingual"
6601 msgstr "flerspråkig"
6603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6604 msgid "Central European"
6605 msgstr "Centraleuropeisk"
6607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6608 msgid "Russian"
6609 msgstr "Ryska"
6611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6612 msgid "Baltic"
6613 msgstr "Baltisk"
6615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6616 msgid "Armenian"
6617 msgstr "Armenisk"
6619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6620 msgid "Cyrillic"
6621 msgstr "Kyrillisk"
6623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6624 msgid "Arabic"
6625 msgstr "Arabisk"
6627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6628 msgid "Hebrew"
6629 msgstr "Hebreisk"
6631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6632 msgid "Georgian"
6633 msgstr "Georgisk"
6635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6636 msgid "Greek"
6637 msgstr "Grekiska"
6639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6640 msgid "Czech-Slovak"
6641 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6644 msgid "unknown"
6645 msgstr "okänd"
6647 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6648 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6649 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6650 msgid "Home"
6651 msgstr "Hem"
6653 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6654 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6655 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6656 msgid "Log out"
6657 msgstr "Logga ut"
6659 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6660 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6661 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6662 msgid "Reload navigation frame"
6663 msgstr "Ladda om navigering ram"
6665 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6666 msgid "This format has no options"
6667 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6669 #: libraries/relation.lib.php:72
6670 msgid "not OK"
6671 msgstr "Inte OK"
6673 #: libraries/relation.lib.php:77
6674 msgid "Enabled"
6675 msgstr "Aktiverat"
6677 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6678 #: pmd_relation_new.php:68
6679 msgid "General relation features"
6680 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6682 #: libraries/relation.lib.php:100
6683 msgid "Display Features"
6684 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6686 #: libraries/relation.lib.php:106
6687 msgid "Creation of PDFs"
6688 msgstr "Skapande av PDF"
6690 #: libraries/relation.lib.php:110
6691 msgid "Displaying Column Comments"
6692 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6694 #: libraries/relation.lib.php:115
6695 msgid ""
6696 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6697 msgstr ""
6698 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6700 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6701 msgid "Bookmarked SQL query"
6702 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6704 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6705 msgid "SQL history"
6706 msgstr "SQL-historik"
6708 #: libraries/relation.lib.php:132
6709 msgid "Persistent recently used tables"
6710 msgstr "Beständiga, nyligen använda tabeller"
6712 #: libraries/relation.lib.php:136
6713 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6714 msgstr "Bestående tabeller för inställninar av användargränssnittet"
6716 #: libraries/relation.lib.php:144
6717 msgid "User preferences"
6718 msgstr "Användarinställningar"
6720 #: libraries/relation.lib.php:148
6721 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6722 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6724 #: libraries/relation.lib.php:150
6725 msgid ""
6726 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6727 msgstr ""
6728 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6730 #: libraries/relation.lib.php:151
6731 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6732 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6734 #: libraries/relation.lib.php:152
6735 msgid ""
6736 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6737 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6738 msgstr ""
6739 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6740 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6741 "code>."
6743 #: libraries/relation.lib.php:153
6744 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6745 msgstr ""
6746 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6747 "konfigurationsfilen."
6749 #: libraries/relation.lib.php:1076
6750 msgid "no description"
6751 msgstr "Ingen beskrivning"
6753 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6754 msgid "Slave configuration"
6755 msgstr "Slavkonfiguration"
6757 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6758 msgid "Change or reconfigure master server"
6759 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6761 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6762 msgid ""
6763 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6764 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6765 msgstr ""
6766 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6767 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6769 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6770 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6771 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6772 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6773 #: server_synchronize.php:1130
6774 msgid "User name"
6775 msgstr "Användarnamn"
6777 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6778 msgid "Master status"
6779 msgstr "Master-status"
6781 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6782 msgid "Slave status"
6783 msgstr "Slav-status"
6785 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6786 #: server_status.php:1312 server_variables.php:107
6787 msgid "Variable"
6788 msgstr "Variabel"
6790 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6791 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6792 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6793 #: server_status.php:1313 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6794 #: tbl_select.php:118 tbl_structure.php:862
6795 msgid "Value"
6796 msgstr "Värde"
6798 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6799 msgid "Server ID"
6800 msgstr "Server ID"
6802 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6803 msgid ""
6804 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6805 "this list."
6806 msgstr ""
6807 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6808 "denna lista."
6810 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6811 msgid "Add slave replication user"
6812 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6814 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6815 msgid "Any user"
6816 msgstr "Vilken användare som helst"
6818 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6819 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6820 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6821 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6822 msgid "Use text field"
6823 msgstr "Använd textfältet"
6825 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6826 msgid "Any host"
6827 msgstr "Vilken värd som helst"
6829 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6830 msgid "Local"
6831 msgstr "Lokal"
6833 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6834 msgid "This Host"
6835 msgstr "Denna värd"
6837 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6838 msgid "Use Host Table"
6839 msgstr "Använd värdtabell"
6841 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6842 msgid ""
6843 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6844 "table are used instead."
6845 msgstr ""
6846 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6847 "värdtabllen används istället."
6849 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6850 msgid "Generate Password"
6851 msgstr "Generera lösenord"
6853 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6854 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6855 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6856 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6857 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6858 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6859 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6860 #, php-format
6861 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6862 msgstr "Följande fråga har fallerat:  \"%s\""
6864 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6865 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6866 msgstr "Tyvärr kunde vi inte återställa tappade händelsen."
6868 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6869 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6870 msgid "The backed up query was:"
6871 msgstr "Den säkerhetskopierade frågan var:"
6873 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6874 #, php-format
6875 msgid "Event %1$s has been modified."
6876 msgstr "Händelsen %1$s har ändrats."
6878 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6879 #, php-format
6880 msgid "Event %1$s has been created."
6881 msgstr "Händelsen %1$s har skapats."
6883 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6884 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6885 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6886 msgstr ""
6887 "<b> Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran: </b>"
6889 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6890 msgid "Create event"
6891 msgstr "Skapa händelse"
6893 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6894 msgid "Edit event"
6895 msgstr "Editera händelse"
6897 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6898 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6899 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6900 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6901 msgid "Error in processing request"
6902 msgstr "Fel i utförandebegäran"
6904 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6905 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6906 msgid "Details"
6907 msgstr "Detaljer"
6909 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6910 msgid "Event name"
6911 msgstr "Händelsenamn"
6913 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6914 msgid "Event type"
6915 msgstr "Händelsetyp"
6917 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6918 #, php-format
6919 msgid "Change to %s"
6920 msgstr "Ändra till %s"
6922 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6923 msgid "Execute at"
6924 msgstr "Utför vid"
6926 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6927 msgid "Execute every"
6928 msgstr "Utför varje"
6930 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6931 msgid "Start"
6932 msgstr "Start"
6934 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6935 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6936 msgid "Definition"
6937 msgstr "Definition"
6939 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6940 msgid "On completion preserve"
6941 msgstr "Vid avslut, bevara"
6943 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6944 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6945 msgid "Definer"
6946 msgstr "Definierare"
6948 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6949 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6950 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6951 msgstr "Defineraren måste vara i formatet: \"användarnamn@hostname\""
6953 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6954 msgid "You must provide an event name"
6955 msgstr "Du måste ange ett händelsenamn"
6957 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6958 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6959 msgstr "Du måste ange ett giltigt intervall värde för händelsen."
6961 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6962 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6963 msgstr "Du måste ange en giltig exekveringstid för händelsen."
6965 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6966 msgid "You must provide a valid type for the event."
6967 msgstr "Du måste ange en giltig typ för händelsen."
6969 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6970 msgid "You must provide an event definition."
6971 msgstr "Du måste ange en händelsedefinition."
6973 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6974 msgid "New"
6975 msgstr "Ny"
6977 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6978 msgid "OFF"
6979 msgstr "OFF"
6981 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6982 msgid "ON"
6983 msgstr "ON"
6985 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6986 msgid "Event scheduler status"
6987 msgstr "Status för händelsehanteraren "
6989 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6990 msgid "Returns"
6991 msgstr "Returnerar"
6993 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6994 #: server_status.php:1071 sql.php:943
6995 msgid "Time"
6996 msgstr "Tid"
6998 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6999 msgid "Event"
7000 msgstr "Händelse"
7002 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7003 msgid ""
7004 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7005 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7006 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7007 msgstr ""
7008 "Du använder PHP: s utfasade \"mysql\" utvidgning, vilken inte klarar av att "
7009 "hantera flera frågor. <b> Genomförandet av vissa lagrade rutiner kan "
7010 "misslyckas! </b> Använd den förbättrade \"mysqli\" utvidgningen för att "
7011 "undvika eventuella problem."
7013 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7014 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
7015 #, php-format
7016 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7017 msgstr "Ogiltig rutintyp: \"%s\""
7019 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7020 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7021 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
7023 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7024 #, php-format
7025 msgid "Routine %1$s has been modified."
7026 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
7028 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7029 #, php-format
7030 msgid "Routine %1$s has been created."
7031 msgstr "Rutinen %1$s har skapats."
7033 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
7034 msgid "Create routine"
7035 msgstr "Skapa rutin"
7037 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7038 msgid "Edit routine"
7039 msgstr "Redigera rutin"
7041 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
7042 msgid "Routine name"
7043 msgstr "Rutinnamn"
7045 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
7046 msgid "Parameters"
7047 msgstr "Parametrar"
7049 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
7050 msgid "Direction"
7051 msgstr "Riktning"
7053 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7054 msgid "Length/Values"
7055 msgstr "Längd/Värden"
7057 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
7058 msgid "Add parameter"
7059 msgstr "Lägg till parameter"
7061 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7062 msgid "Remove last parameter"
7063 msgstr "Ta bort senaste parametern"
7065 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7066 msgid "Return type"
7067 msgstr "Returtyp"
7069 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7070 msgid "Return length/values"
7071 msgstr "Returnera längd/värden"
7073 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7074 msgid "Return options"
7075 msgstr "Return alternativ"
7077 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7078 msgid "Is deterministic"
7079 msgstr "Är deterministisk"
7081 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7082 msgid "Security type"
7083 msgstr "Säkerhetstyp"
7085 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7086 msgid "SQL data access"
7087 msgstr "SQL dataaccess"
7089 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7090 msgid "You must provide a routine name"
7091 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7093 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7094 #, php-format
7095 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7096 msgstr "Ogiltig riktning \"%s\" angiven för parameter."
7098 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7100 msgid ""
7101 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7102 "VARCHAR and VARBINARY."
7103 msgstr ""
7104 "Du måste ange Längd / värden rutin parametrar av typen ENUM, SET, VARCHAR "
7105 "och VARBINARY."
7107 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7108 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7109 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
7111 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7112 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7113 msgstr "Du måste ange en giltig returtyp för händelsen."
7115 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7116 msgid "You must provide a routine definition."
7117 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
7119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7120 #, php-format
7121 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7122 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7123 msgstr[0] "%d rad berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
7124 msgstr[1] "%d rader berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
7126 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7127 #, php-format
7128 msgid "Execution results of routine %s"
7129 msgstr "Exekveringsresultat av rutin %s"
7131 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7132 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7133 msgid "Execute routine"
7134 msgstr "Utför rutin"
7136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7137 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7138 msgid "Routine parameters"
7139 msgstr "Rutinparametrar"
7141 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7142 #: tbl_change.php:325
7143 msgid "Function"
7144 msgstr "Funktion"
7146 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7147 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7148 msgstr "Tyvärr lyckades vi inte återställa den släppta triggern."
7150 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7151 #, php-format
7152 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7153 msgstr "Triggern %1$s har modifierats."
7155 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7156 #, php-format
7157 msgid "Trigger %1$s has been created."
7158 msgstr "Triggern %1$s har skapats."
7160 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7161 msgid "Create trigger"
7162 msgstr "Skapa trigger"
7164 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7165 msgid "Edit trigger"
7166 msgstr "Editera trigger"
7168 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7169 msgid "Trigger name"
7170 msgstr "Trigger namn"
7172 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7173 msgid "You must provide a trigger name"
7174 msgstr "Du måste ange ett triggernamn"
7176 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7177 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7178 msgstr "Du måste ange en giltig tidsgräns för triggern"
7180 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7181 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7182 msgstr "Du måste ange en giltig händelse för triggern"
7184 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7185 msgid "You must provide a valid table name"
7186 msgstr "Du måste ange ett giltigt tabellnamn"
7188 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7189 msgid "You must provide a trigger definition."
7190 msgstr "Du måste ange en trigger definition."
7192 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7193 msgid "Add routine"
7194 msgstr "Lägg till rutin."
7196 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7197 #, php-format
7198 msgid "Export of routine %s"
7199 msgstr "Exportera rutin %s"
7201 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7202 msgid "routine"
7203 msgstr "Rutin"
7205 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7206 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7207 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheent att skapa en rutin"
7209 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7210 #, php-format
7211 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7212 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
7214 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7215 msgid "There are no routines to display."
7216 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
7218 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7219 msgid "Add trigger"
7220 msgstr "Lägg till trigger"
7222 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7223 #, php-format
7224 msgid "Export of trigger %s"
7225 msgstr "Exportera trigger %s"
7227 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7228 msgid "trigger"
7229 msgstr "trigger"
7231 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7232 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7233 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att skapa en trigger"
7235 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7236 #, php-format
7237 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7238 msgstr "Ingen trigger med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
7240 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7241 msgid "There are no triggers to display."
7242 msgstr "Det finns inga triggers att visa"
7244 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7245 msgid "Add event"
7246 msgstr "Lägg till händelse"
7248 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7249 #, php-format
7250 msgid "Export of event %s"
7251 msgstr "Exportera händelse %s"
7253 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7254 msgid "event"
7255 msgstr "händelse"
7257 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7258 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7259 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en händelse"
7261 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7262 #, php-format
7263 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7264 msgstr "Ingen händelse med namnet %1$s hittades i databasen %2$s"
7266 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7267 msgid "There are no events to display."
7268 msgstr "Det finns inga händelser att visa."
7270 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7271 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7272 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7273 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7274 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7275 #, php-format
7276 msgid "The %s table doesn't exist!"
7277 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
7279 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7280 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7281 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7282 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7283 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7284 #, php-format
7285 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7286 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
7288 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7289 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7290 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7291 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7292 #, php-format
7293 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7294 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
7296 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7297 msgid "This page does not contain any tables!"
7298 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
7300 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7301 msgid "SCHEMA ERROR: "
7302 msgstr "SCHEMA FEL:"
7304 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7305 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7306 msgid "Relational schema"
7307 msgstr "Relationsschema"
7309 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7310 msgid "Table of contents"
7311 msgstr "Innehållsförteckning"
7313 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7314 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7315 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7316 #: tbl_structure.php:207
7317 msgid "Attributes"
7318 msgstr "Attribut"
7320 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7321 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7322 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7323 msgid "Extra"
7324 msgstr "Extra"
7326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7327 msgid "Create a page"
7328 msgstr "Skapa ny sida"
7330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7331 msgid "Page name"
7332 msgstr "Sidnamn"
7334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7335 msgid "Automatic layout based on"
7336 msgstr "Automatisk layout baserad på"
7338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7339 msgid "Internal relations"
7340 msgstr "Interna relationer"
7342 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7343 msgid "FOREIGN KEY"
7344 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
7346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7347 msgid "Please choose a page to edit"
7348 msgstr "Välj en sida att redigera"
7350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7351 msgid "Select page"
7352 msgstr "Välj sida"
7354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7355 msgid "Select Tables"
7356 msgstr "Välj tabeller"
7358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7359 msgid "Display relational schema"
7360 msgstr "Visa relationsschema"
7362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7363 msgid "Select Export Relational Type"
7364 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
7366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7367 msgid "Show grid"
7368 msgstr "Visa rutnät"
7370 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7371 msgid "Show color"
7372 msgstr "Visa färg"
7374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7375 msgid "Show dimension of tables"
7376 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
7378 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7379 msgid "Display all tables with the same width"
7380 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
7382 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7383 msgid "Only show keys"
7384 msgstr "Visa endast nycklar"
7386 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7387 msgid "Landscape"
7388 msgstr "Landskap"
7390 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7391 msgid "Portrait"
7392 msgstr "Porträtt"
7394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7395 msgid "Orientation"
7396 msgstr "Orientering"
7398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7399 msgid "Paper size"
7400 msgstr "Pappersstorlek"
7402 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7403 msgid ""
7404 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7405 "like to delete those references?"
7406 msgstr ""
7407 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
7408 "du ta bort dessa referenser?"
7410 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7411 msgid "Toggle scratchboard"
7412 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
7414 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7415 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7416 msgid "ltr"
7417 msgstr "ltr"
7419 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7420 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7421 #, php-format
7422 msgid "Unknown language: %1$s."
7423 msgstr "Okänt språk: %1$s."
7425 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7426 msgid "Current Server"
7427 msgstr "Nuvarande Server"
7429 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1035
7430 #: server_synchronize.php:1043
7431 msgid "Synchronize"
7432 msgstr "Synkronisera"
7434 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7435 #: server_status.php:497
7436 msgid "Binary log"
7437 msgstr "Binär logg"
7439 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7440 #: server_engines.php:127 server_status.php:549
7441 msgid "Variables"
7442 msgstr "Variabler"
7444 #: libraries/server_links.inc.php:99
7445 msgid "Charsets"
7446 msgstr "Teckenuppsättningar"
7448 #: libraries/server_links.inc.php:103
7449 msgid "Engines"
7450 msgstr "Motorer"
7452 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1282 server_synchronize.php:1059
7453 msgid "Source database"
7454 msgstr "Källdatabas"
7456 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1284
7457 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1292
7458 msgid "Current server"
7459 msgstr "Aktuell Server"
7461 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
7462 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294
7463 msgid "Remote server"
7464 msgstr "Fjärrserver"
7466 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1289
7467 msgid "Difference"
7468 msgstr "Skillnad"
7470 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290 server_synchronize.php:1061
7471 msgid "Target database"
7472 msgstr "Måldatabas"
7474 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7475 #, php-format
7476 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7477 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
7479 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7480 #, php-format
7481 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7482 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
7484 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:270
7485 #: setup/frames/index.inc.php:232
7486 msgid "Clear"
7487 msgstr "Rensa"
7489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7490 msgid "Columns"
7491 msgstr "Kolumn"
7493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7494 msgid "Bookmark this SQL query"
7495 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
7497 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7498 msgid "Let every user access this bookmark"
7499 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
7501 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7502 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7503 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
7505 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7506 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7507 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
7509 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7510 msgid "Delimiter"
7511 msgstr "Avgränsare"
7513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7514 msgid " Show this query here again "
7515 msgstr " Visa frågan här igen "
7517 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7518 msgid "View only"
7519 msgstr "Visa endast"
7521 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7522 msgid "Location of the text file"
7523 msgstr "Textfilens plats"
7525 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7526 msgid "web server upload directory"
7527 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
7529 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7530 msgid ""
7531 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7532 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7533 msgstr ""
7534 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
7535 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
7537 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7538 msgid ""
7539 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7540 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7541 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7542 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7543 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7544 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7545 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7546 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7547 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7548 msgstr ""
7549 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
7550 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
7551 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
7552 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
7553 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
7554 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
7555 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
7556 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
7557 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
7558 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
7560 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7561 msgid "BEGIN CUT"
7562 msgstr "START URKLIPP"
7564 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7565 msgid "END CUT"
7566 msgstr "SLUT URKLIPP"
7568 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7569 msgid "BEGIN RAW"
7570 msgstr "START RÅTEXT"
7572 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7573 msgid "END RAW"
7574 msgstr "SLUT RÅTEXT"
7576 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7577 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7578 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
7580 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7581 msgid "Unclosed quote"
7582 msgstr "Oavslutat citat"
7584 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7585 msgid "Invalid Identifer"
7586 msgstr "Ogiltig identifierare"
7588 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7589 msgid "Unknown Punctuation String"
7590 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
7592 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7593 #, php-format
7594 msgid ""
7595 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7596 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7597 msgstr ""
7598 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
7599 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
7601 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7602 msgid "Table seems to be empty!"
7603 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
7605 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7606 #, php-format
7607 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7608 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
7610 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7611 msgid ""
7612 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7613 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7614 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7615 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7616 msgstr ""
7617 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
7618 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
7619 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
7620 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7622 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7623 msgid ""
7624 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7625 "escaping or quotes, using this format: a"
7626 msgstr ""
7627 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
7628 "citattecken, enligt formatet: a"
7630 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7631 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7632 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7633 msgid "Index"
7634 msgstr "Index"
7636 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7637 #, php-format
7638 msgid ""
7639 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7640 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7641 msgstr ""
7642 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
7643 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
7645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7646 msgid "Transformation options"
7647 msgstr "Omvandlingsparametrar"
7649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7650 msgid ""
7651 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7652 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7653 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7654 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7655 msgstr ""
7656 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
7657 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
7658 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
7659 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
7661 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7662 msgid "ENUM or SET data too long?"
7663 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
7665 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7666 msgid "Get more editing space"
7667 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
7669 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7670 msgctxt "for default"
7671 msgid "None"
7672 msgstr "Inget"
7674 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7675 msgid "As defined:"
7676 msgstr "Som definierat:"
7678 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7679 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7680 msgid "Primary"
7681 msgstr "Primär"
7683 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7684 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7685 msgid "Fulltext"
7686 msgstr "Fulltext"
7688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7689 #, php-format
7690 msgid ""
7691 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7692 "author what %s does."
7693 msgstr ""
7694 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
7695 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
7697 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7698 #, php-format
7699 msgid "Add %s column(s)"
7700 msgstr "Lägg till %s fält"
7702 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7703 msgid "You have to add at least one column."
7704 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
7706 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7707 #: tbl_operations.php:379
7708 msgid "Storage Engine"
7709 msgstr "Lagringsmotor"
7711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7712 msgid "PARTITION definition"
7713 msgstr "Partitionsdefinition"
7715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7716 msgid "+ Add a value"
7717 msgstr "+ Lägg till ett värde"
7719 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7720 msgid ""
7721 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7722 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7723 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7724 "need to set the first option to the empty string."
7725 msgstr ""
7726 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
7727 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
7728 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
7729 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
7730 "tomma strängen."
7732 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7733 msgid ""
7734 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7735 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7736 msgstr ""
7737 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
7738 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
7740 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7741 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7742 msgid ""
7743 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7744 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7745 msgstr ""
7746 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
7747 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
7749 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7750 msgid "Displays a link to download this image."
7751 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
7753 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7754 msgid ""
7755 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7756 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7757 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7758 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7759 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7760 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7761 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7762 "gmdate() function."
7763 msgstr ""
7764 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
7765 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
7766 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
7767 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
7768 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
7769 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
7770 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
7771 "gmdate() funktionen."
7773 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7774 msgid ""
7775 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7776 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7777 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7778 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7779 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7780 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7781 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7782 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7783 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7784 "(Default 1)."
7785 msgstr ""
7786 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
7787 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
7788 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
7789 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
7790 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
7791 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
7792 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
7793 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
7794 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
7795 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
7797 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7798 msgid ""
7799 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7800 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7801 msgstr ""
7802 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
7803 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
7805 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7806 msgid ""
7807 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7808 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7809 "third options are the width and the height in pixels."
7810 msgstr ""
7811 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
7812 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
7813 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
7815 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7816 msgid ""
7817 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7818 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7819 "the link."
7820 msgstr ""
7821 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
7822 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
7823 "titel för länken."
7825 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7826 msgid ""
7827 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7828 "standard dotted format."
7829 msgstr ""
7830 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
7831 "standard prickade format. (DNS-format)"
7833 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7834 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7835 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
7837 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7838 msgid ""
7839 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7840 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7841 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7842 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7843 "(Default: \"...\")."
7844 msgstr ""
7845 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
7846 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
7847 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
7848 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
7849 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
7851 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7852 msgid "Manage your settings"
7853 msgstr "Hantera dina inställningar"
7855 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7856 msgid "Configuration has been saved"
7857 msgstr "Konfigurationen har sparats"
7859 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7860 #, php-format
7861 msgid ""
7862 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7863 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7864 msgstr ""
7865 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
7866 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7868 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7869 msgid "Could not save configuration"
7870 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
7872 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7873 msgid ""
7874 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7875 "import it for current session?"
7876 msgstr ""
7877 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
7878 "importera den för nuvarande session?"
7880 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7881 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7882 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
7884 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7885 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7886 msgid "Error in ZIP archive:"
7887 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
7889 #: main.php:65
7890 msgid "General Settings"
7891 msgstr "Allmänna inställningar"
7893 #: main.php:103
7894 msgid "MySQL connection collation"
7895 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
7897 #: main.php:119
7898 msgid "Appearance Settings"
7899 msgstr "Inställningar för utseende"
7901 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7902 msgid "More settings"
7903 msgstr "Fler inställningar"
7905 #: main.php:163
7906 msgid "Protocol version"
7907 msgstr "Protokollversion"
7909 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7910 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
7911 #: server_status.php:1067
7912 msgid "User"
7913 msgstr "Användare"
7915 #: main.php:169
7916 msgid "MySQL charset"
7917 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
7919 #: main.php:181
7920 msgid "Web server"
7921 msgstr "Webbserver"
7923 #: main.php:187
7924 msgid "MySQL client version"
7925 msgstr "MySQL klientversion"
7927 #: main.php:189
7928 msgid "PHP extension"
7929 msgstr "PHP-tillägg"
7931 #: main.php:195
7932 msgid "Show PHP information"
7933 msgstr "Visa PHP-information"
7935 #: main.php:213
7936 msgid "Wiki"
7937 msgstr "Wiki"
7939 #: main.php:216
7940 msgid "Official Homepage"
7941 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
7943 #: main.php:217
7944 msgid "Contribute"
7945 msgstr "Bidra"
7947 #: main.php:218
7948 msgid "Get support"
7949 msgstr "Få support"
7951 #: main.php:219
7952 msgid "List of changes"
7953 msgstr "Lista över ändringar"
7955 #: main.php:243
7956 msgid ""
7957 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7958 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7959 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7960 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7961 msgstr ""
7962 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
7963 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
7964 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
7965 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
7967 #: main.php:251
7968 msgid ""
7969 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7970 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7971 "corrupted!"
7972 msgstr ""
7973 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
7974 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
7975 "skadas!"
7977 #: main.php:259
7978 msgid ""
7979 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7980 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7981 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7982 msgstr ""
7983 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
7984 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
7985 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
7987 #: main.php:267
7988 msgid ""
7989 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7990 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7991 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7992 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7993 msgstr ""
7994 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7995 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
7996 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
7997 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
7999 #: main.php:274
8000 msgid ""
8001 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8002 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8003 msgstr ""
8004 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
8005 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
8006 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
8008 #: main.php:282
8009 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8010 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
8012 #: main.php:290
8013 msgid ""
8014 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8015 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8016 "has been configured."
8017 msgstr ""
8018 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
8019 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
8020 "har konfigurerats."
8022 #: main.php:299
8023 #, php-format
8024 msgid ""
8025 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8026 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8027 msgstr ""
8028 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
8029 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
8031 #: main.php:314
8032 msgid ""
8033 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8034 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8035 "automatically."
8036 msgstr ""
8037 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
8038 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
8039 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
8041 #: main.php:329
8042 #, php-format
8043 msgid ""
8044 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8045 "This may cause unpredictable behavior."
8046 msgstr ""
8047 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
8048 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
8050 #: main.php:341
8051 #, php-format
8052 msgid ""
8053 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8054 "issues."
8055 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
8057 #: navigation.php:181 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1150
8058 msgid "No databases"
8059 msgstr "Inga databaser"
8061 #: navigation.php:271
8062 msgid "filter tables by name"
8063 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
8065 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8066 msgctxt "short form"
8067 msgid "Create table"
8068 msgstr "Skapa tabell"
8070 #: navigation.php:310 navigation.php:473
8071 msgid "Please select a database"
8072 msgstr "Välj en databas"
8074 #: pmd_general.php:74
8075 msgid "Show/Hide left menu"
8076 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
8078 #: pmd_general.php:78
8079 msgid "Save position"
8080 msgstr "Spara position"
8082 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:402 server_synchronize.php:828
8083 msgid "Create table"
8084 msgstr "Skapa tabell"
8086 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8087 msgid "Create relation"
8088 msgstr "Skapa relation"
8090 #: pmd_general.php:90
8091 msgid "Reload"
8092 msgstr "Uppdatera"
8094 #: pmd_general.php:93
8095 msgid "Help"
8096 msgstr "Hjälp"
8098 #: pmd_general.php:97
8099 msgid "Angular links"
8100 msgstr "Vinklade länkar"
8102 #: pmd_general.php:97
8103 msgid "Direct links"
8104 msgstr "Direkta länkar"
8106 #: pmd_general.php:101
8107 msgid "Snap to grid"
8108 msgstr "Fäst vid rutnät"
8110 #: pmd_general.php:105
8111 msgid "Small/Big All"
8112 msgstr "Små/Stora Alla"
8114 #: pmd_general.php:109
8115 msgid "Toggle small/big"
8116 msgstr "Växla liten/stor"
8118 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8119 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8120 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
8122 #: pmd_general.php:120
8123 msgid "Build Query"
8124 msgstr "Bygg sökfråga"
8126 #: pmd_general.php:125
8127 msgid "Move Menu"
8128 msgstr "Flytta meny"
8130 #: pmd_general.php:137
8131 msgid "Hide/Show all"
8132 msgstr "Dölj/Visa alla"
8134 #: pmd_general.php:141
8135 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8136 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
8138 #: pmd_general.php:181
8139 msgid "Number of tables"
8140 msgstr "Antal tabeller"
8142 #: pmd_general.php:418
8143 msgid "Delete relation"
8144 msgstr "Ta bort relation"
8146 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8147 msgid "Relation operator"
8148 msgstr "Relation aktör"
8150 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8151 #: pmd_general.php:769
8152 msgid "Except"
8153 msgstr "Förutom"
8155 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8156 #: pmd_general.php:775
8157 msgid "subquery"
8158 msgstr "underfråga"
8160 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8161 msgid "Rename to"
8162 msgstr "Byt namn till"
8164 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8165 msgid "New name"
8166 msgstr "Nytt namn"
8168 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8169 msgid "Aggregate"
8170 msgstr "Aggregera"
8172 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8173 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8174 #: tbl_select.php:117
8175 msgid "Operator"
8176 msgstr "Aktör"
8178 #: pmd_general.php:810
8179 msgid "Active options"
8180 msgstr "Aktiva alternativ"
8182 #: pmd_help.php:22
8183 msgid "To select relation, click :"
8184 msgstr "För att välja relation, klicka :"
8186 #: pmd_help.php:24
8187 msgid ""
8188 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8189 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8190 "appropriate column name."
8191 msgstr ""
8192 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
8193 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
8194 "på lämpligt fältnamn."
8196 #: pmd_pdf.php:34
8197 msgid "Page has been created"
8198 msgstr "Sidan har skapats"
8200 #: pmd_pdf.php:37
8201 msgid "Page creation failed"
8202 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
8204 #: pmd_pdf.php:89
8205 msgid "Page"
8206 msgstr "Sida"
8208 #: pmd_pdf.php:99
8209 msgid "Import from selected page"
8210 msgstr "Importera från vald sida"
8212 #: pmd_pdf.php:100
8213 msgid "Export to selected page"
8214 msgstr "Exportera till vald sida"
8216 #: pmd_pdf.php:102
8217 msgid "Create a page and export to it"
8218 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
8220 #: pmd_pdf.php:111
8221 msgid "New page name: "
8222 msgstr "Nytt sidnamn:"
8224 #: pmd_pdf.php:114
8225 msgid "Export/Import to scale"
8226 msgstr "Exportera/Importera till skala"
8228 #: pmd_pdf.php:119
8229 msgid "recommended"
8230 msgstr "rekommenderad"
8232 #: pmd_relation_new.php:29
8233 msgid "Error: relation already exists."
8234 msgstr "Fel: Relation finns redan."
8236 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8237 msgid "Error: Relation not added."
8238 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
8240 #: pmd_relation_new.php:62
8241 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8242 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
8244 #: pmd_relation_new.php:84
8245 msgid "Internal relation added"
8246 msgstr "Intern relation tillagd"
8248 #: pmd_relation_upd.php:55
8249 msgid "Relation deleted"
8250 msgstr "Relation borttagen"
8252 #: pmd_save_pos.php:44
8253 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8254 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
8256 #: pmd_save_pos.php:52
8257 msgid "Modifications have been saved"
8258 msgstr "Ändringarna har sparats"
8260 #: prefs_forms.php:78
8261 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8262 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
8264 #: prefs_manage.php:80
8265 msgid "Could not import configuration"
8266 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
8268 #: prefs_manage.php:112
8269 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8270 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
8272 #: prefs_manage.php:128
8273 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8274 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
8276 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8277 msgid "Saved on: @DATE@"
8278 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
8280 #: prefs_manage.php:239
8281 msgid "Import from file"
8282 msgstr "Importera från fil"
8284 #: prefs_manage.php:245
8285 msgid "Import from browser's storage"
8286 msgstr "Importera från webbläsaren"
8288 #: prefs_manage.php:248
8289 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8290 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
8292 #: prefs_manage.php:254
8293 msgid "You have no saved settings!"
8294 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
8296 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8297 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8298 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
8300 #: prefs_manage.php:263
8301 msgid "Merge with current configuration"
8302 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
8304 #: prefs_manage.php:277
8305 #, php-format
8306 msgid ""
8307 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8308 "script%s."
8309 msgstr ""
8310 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
8311 "genom att använda %sSetup script%s."
8313 #: prefs_manage.php:302
8314 msgid "Save to browser's storage"
8315 msgstr "Spara till webbläsaren"
8317 #: prefs_manage.php:306
8318 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8319 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
8321 #: prefs_manage.php:308
8322 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8323 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
8325 #: prefs_manage.php:323
8326 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8327 msgstr ""
8328 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
8330 #: querywindow.php:69
8331 msgid "Import files"
8332 msgstr "Importera filer"
8334 #: querywindow.php:80
8335 msgid "All"
8336 msgstr "Alla"
8338 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8339 #, php-format
8340 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8341 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
8343 #: schema_export.php:47
8344 msgid "File doesn't exist"
8345 msgstr "Filen finns inte"
8347 #: server_binlog.php:87
8348 msgid "Select binary log to view"
8349 msgstr "Välj binär logg att visa"
8351 #: server_binlog.php:103 server_status.php:506
8352 msgid "Files"
8353 msgstr "Filer"
8355 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1077
8356 #: server_status.php:1079
8357 msgid "Truncate Shown Queries"
8358 msgstr "Korta av visade frågor"
8360 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1077
8361 #: server_status.php:1079
8362 msgid "Show Full Queries"
8363 msgstr "Visa fullständiga frågor"
8365 #: server_binlog.php:180
8366 msgid "Log name"
8367 msgstr "Loggnamn"
8369 #: server_binlog.php:181
8370 msgid "Position"
8371 msgstr "Position"
8373 #: server_binlog.php:184
8374 msgid "Original position"
8375 msgstr "Ursprunglig position"
8377 #: server_binlog.php:185
8378 msgid "Information"
8379 msgstr "Information"
8381 #: server_collations.php:39
8382 msgid "Character Sets and Collations"
8383 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
8385 #: server_databases.php:64
8386 msgid "No databases selected."
8387 msgstr "Inga databaser markerade."
8389 #: server_databases.php:75
8390 #, php-format
8391 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8392 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
8394 #: server_databases.php:99
8395 msgid "Databases statistics"
8396 msgstr "Databas-statistik"
8398 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8399 #: server_replication.php:207
8400 msgid "Master replication"
8401 msgstr "Master replikering"
8403 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8404 msgid "Slave replication"
8405 msgstr "Slav replikering"
8407 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8408 msgid "Enable Statistics"
8409 msgstr "Aktivera Statistik"
8411 #: server_databases.php:274
8412 msgid ""
8413 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8414 "between the web server and the MySQL server."
8415 msgstr ""
8416 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
8417 "webbservern och MySQL-servern."
8419 #: server_engines.php:46
8420 msgid "Storage Engines"
8421 msgstr "Lagringsmotorer"
8423 #: server_export.php:20
8424 msgid "View dump (schema) of databases"
8425 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
8427 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8428 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8429 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
8431 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8432 #: server_privileges.php:615
8433 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8434 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
8436 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8437 #: server_privileges.php:621
8438 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8439 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
8441 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8442 #: server_privileges.php:614
8443 msgid "Allows creating new databases and tables."
8444 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
8446 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8447 #: server_privileges.php:620
8448 msgid "Allows creating stored routines."
8449 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
8451 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8452 msgid "Allows creating new tables."
8453 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
8455 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8456 #: server_privileges.php:618
8457 msgid "Allows creating temporary tables."
8458 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
8460 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8461 #: server_privileges.php:654
8462 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8463 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
8465 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8466 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8467 #: server_privileges.php:630
8468 msgid "Allows creating new views."
8469 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
8471 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8472 #: server_privileges.php:606
8473 msgid "Allows deleting data."
8474 msgstr "Tillåter borttagning av data."
8476 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8477 #: server_privileges.php:617
8478 msgid "Allows dropping databases and tables."
8479 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
8481 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8482 msgid "Allows dropping tables."
8483 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
8485 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8486 #: server_privileges.php:634
8487 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8488 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
8490 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8491 #: server_privileges.php:622
8492 msgid "Allows executing stored routines."
8493 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
8495 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8496 #: server_privileges.php:609
8497 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8498 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
8500 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8501 msgid ""
8502 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8503 msgstr ""
8504 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
8505 "privilegiumtabellerna."
8507 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8508 #: server_privileges.php:616
8509 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8510 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
8512 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8513 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8514 msgid "Allows inserting and replacing data."
8515 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
8517 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8518 #: server_privileges.php:649
8519 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8520 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
8522 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8523 #: server_privileges.php:716
8524 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8525 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
8527 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8528 #: server_privileges.php:704
8529 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8530 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
8532 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8533 #: server_privileges.php:710
8534 msgid ""
8535 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8536 "execute per hour."
8537 msgstr ""
8538 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
8539 "användaren kan utföra per timme."
8541 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8542 #: server_privileges.php:722
8543 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8544 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
8546 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8547 #: server_privileges.php:644
8548 msgid "Allows viewing processes of all users"
8549 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
8551 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8552 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8553 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8554 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
8556 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8557 #: server_privileges.php:645
8558 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8559 msgstr ""
8560 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
8562 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8563 #: server_privileges.php:652
8564 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8565 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
8567 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8568 #: server_privileges.php:653
8569 msgid "Needed for the replication slaves."
8570 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
8572 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8573 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8574 msgid "Allows reading data."
8575 msgstr "Tillåter läsning av data."
8577 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8578 #: server_privileges.php:647
8579 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8580 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
8582 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8583 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8584 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8585 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
8587 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8588 #: server_privileges.php:646
8589 msgid "Allows shutting down the server."
8590 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
8592 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8593 #: server_privileges.php:643
8594 msgid ""
8595 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8596 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8597 "killing threads of other users."
8598 msgstr ""
8599 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
8600 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
8601 "variabler eller döda andra användares trådar."
8603 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8604 #: server_privileges.php:635
8605 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8606 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
8608 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8609 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8610 msgid "Allows changing data."
8611 msgstr "Tillåter ändring av data."
8613 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8614 msgid "No privileges."
8615 msgstr "Inga privilegier."
8617 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8618 msgctxt "None privileges"
8619 msgid "None"
8620 msgstr "Inget"
8622 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8623 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8624 msgid "Table-specific privileges"
8625 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
8627 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8628 #: server_privileges.php:1696
8629 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8630 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
8632 #: server_privileges.php:599
8633 msgid "Administration"
8634 msgstr "Administration"
8636 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8637 msgid "Global privileges"
8638 msgstr "Globala privilegier"
8640 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8641 msgid "Database-specific privileges"
8642 msgstr "Databasspecifika privilegier"
8644 #: server_privileges.php:698
8645 msgid "Resource limits"
8646 msgstr "Resursbegränsningar"
8648 #: server_privileges.php:699
8649 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8650 msgstr ""
8651 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
8653 #: server_privileges.php:776
8654 msgid "Login Information"
8655 msgstr "Inloggningsinformation"
8657 #: server_privileges.php:870
8658 msgid "Do not change the password"
8659 msgstr "Ändra inte lösenordet"
8661 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8662 msgid "No user found."
8663 msgstr "Ingen användare hittades."
8665 #: server_privileges.php:947
8666 #, php-format
8667 msgid "The user %s already exists!"
8668 msgstr "Användaren %s finns redan!"
8670 #: server_privileges.php:1031
8671 msgid "You have added a new user."
8672 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
8674 #: server_privileges.php:1262
8675 #, php-format
8676 msgid "You have updated the privileges for %s."
8677 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
8679 #: server_privileges.php:1286
8680 #, php-format
8681 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8682 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
8684 #: server_privileges.php:1322
8685 #, php-format
8686 msgid "The password for %s was changed successfully."
8687 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
8689 #: server_privileges.php:1342
8690 #, php-format
8691 msgid "Deleting %s"
8692 msgstr "Tar bort %s"
8694 #: server_privileges.php:1356
8695 msgid "No users selected for deleting!"
8696 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
8698 #: server_privileges.php:1359
8699 msgid "Reloading the privileges"
8700 msgstr "Laddar om privilegierna"
8702 #: server_privileges.php:1377
8703 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8704 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
8706 #: server_privileges.php:1412
8707 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8708 msgstr "Privilegierna har laddats om."
8710 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8711 msgid "Edit Privileges"
8712 msgstr "Ändra privilegier"
8714 #: server_privileges.php:1432
8715 msgid "Revoke"
8716 msgstr "Upphäv"
8718 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8719 #: server_privileges.php:2329
8720 msgid "Any"
8721 msgstr "Vem som helst"
8723 #: server_privileges.php:1556
8724 msgid "User overview"
8725 msgstr "Användaröversikt"
8727 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8728 #: server_privileges.php:2239
8729 msgid "Grant"
8730 msgstr "Beviilja"
8732 #: server_privileges.php:1770
8733 msgid "Remove selected users"
8734 msgstr "Ta bort valda användare"
8736 #: server_privileges.php:1773
8737 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8738 msgstr ""
8739 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
8741 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8742 #: server_privileges.php:1776
8743 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8744 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
8746 #: server_privileges.php:1797
8747 #, php-format
8748 msgid ""
8749 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8750 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8751 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8752 "%sreload the privileges%s before you continue."
8753 msgstr ""
8754 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
8755 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
8756 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
8757 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
8759 #: server_privileges.php:1850
8760 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8761 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
8763 #: server_privileges.php:1890
8764 msgid "Column-specific privileges"
8765 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
8767 #: server_privileges.php:2091
8768 msgid "Add privileges on the following database"
8769 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
8771 #: server_privileges.php:2109
8772 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8773 msgstr ""
8774 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
8775 "betydelse"
8777 #: server_privileges.php:2112
8778 msgid "Add privileges on the following table"
8779 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
8781 #: server_privileges.php:2169
8782 msgid "Change Login Information / Copy User"
8783 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
8785 #: server_privileges.php:2172
8786 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8787 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
8789 #: server_privileges.php:2174
8790 msgid "... keep the old one."
8791 msgstr "... behåll den gamla."
8793 #: server_privileges.php:2175
8794 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8795 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
8797 #: server_privileges.php:2176
8798 msgid ""
8799 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8800 msgstr ""
8801 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
8803 #: server_privileges.php:2177
8804 msgid ""
8805 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8806 "afterwards."
8807 msgstr ""
8808 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
8809 "efteråt."
8811 #: server_privileges.php:2200
8812 msgid "Database for user"
8813 msgstr "Databas för användare"
8815 #: server_privileges.php:2204
8816 msgctxt "Create none database for user"
8817 msgid "None"
8818 msgstr "Inget"
8820 #: server_privileges.php:2205
8821 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8822 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
8824 #: server_privileges.php:2206
8825 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8826 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
8828 #: server_privileges.php:2209
8829 #, php-format
8830 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8831 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
8833 #: server_privileges.php:2232
8834 #, php-format
8835 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8836 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
8838 #: server_privileges.php:2340
8839 msgid "global"
8840 msgstr "global"
8842 #: server_privileges.php:2342
8843 msgid "database-specific"
8844 msgstr "databasspecifik"
8846 #: server_privileges.php:2344
8847 msgid "wildcard"
8848 msgstr "jokertecken"
8850 #: server_privileges.php:2381
8851 msgid "User has been added."
8852 msgstr "En användare har skapats."
8854 #: server_replication.php:49
8855 msgid "Unknown error"
8856 msgstr "Okänt fel"
8858 #: server_replication.php:56
8859 #, php-format
8860 msgid "Unable to connect to master %s."
8861 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
8863 #: server_replication.php:63
8864 msgid ""
8865 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8866 msgstr ""
8867 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
8868 "master."
8870 #: server_replication.php:69
8871 msgid "Unable to change master"
8872 msgstr "Kan inte ändra master"
8874 #: server_replication.php:72
8875 #, php-format
8876 msgid "Master server changed successfully to %s"
8877 msgstr "Huvudservern har ändrats till %s"
8879 #: server_replication.php:180
8880 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8881 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
8883 #: server_replication.php:182 server_status.php:526
8884 msgid "Show master status"
8885 msgstr "Visa master-status"
8887 #: server_replication.php:185
8888 msgid "Show connected slaves"
8889 msgstr "Visa anslutna slavar"
8891 #: server_replication.php:208
8892 #, php-format
8893 msgid ""
8894 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8895 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8896 msgstr ""
8897 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
8898 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8900 #: server_replication.php:215
8901 msgid "Master configuration"
8902 msgstr "Master-konfiguration"
8904 #: server_replication.php:216
8905 msgid ""
8906 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8907 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8908 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8909 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8910 "replicated. Please select the mode:"
8911 msgstr ""
8912 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
8913 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
8914 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
8915 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
8916 "databaser speglas. Välj inställning:"
8918 #: server_replication.php:219
8919 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8920 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
8922 #: server_replication.php:220
8923 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8924 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
8926 #: server_replication.php:223
8927 msgid "Please select databases:"
8928 msgstr "Välj databaser:"
8930 #: server_replication.php:226
8931 msgid ""
8932 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8933 "and please restart the MySQL server afterwards."
8934 msgstr ""
8935 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
8936 "starta om MySQL-servern efteråt."
8938 #: server_replication.php:228
8939 msgid ""
8940 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8941 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8942 "master"
8943 msgstr ""
8944 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
8945 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
8946 "master"
8948 #: server_replication.php:291
8949 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8950 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
8952 #: server_replication.php:294
8953 msgid "Slave IO Thread not running!"
8954 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
8956 #: server_replication.php:303
8957 msgid ""
8958 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8959 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
8961 #: server_replication.php:306
8962 msgid "See slave status table"
8963 msgstr "Se slavtabell status"
8965 #: server_replication.php:309
8966 msgid "Synchronize databases with master"
8967 msgstr "Synkronisera databaser med master"
8969 #: server_replication.php:320
8970 msgid "Control slave:"
8971 msgstr "Kontroll-slav"
8973 #: server_replication.php:323
8974 msgid "Full start"
8975 msgstr "Full start"
8977 #: server_replication.php:323
8978 msgid "Full stop"
8979 msgstr "Full stopp"
8981 #: server_replication.php:324
8982 msgid "Reset slave"
8983 msgstr "Återställ slav"
8985 #: server_replication.php:326
8986 msgid "Start SQL Thread only"
8987 msgstr "Starta endast SQL tråd"
8989 #: server_replication.php:328
8990 msgid "Stop SQL Thread only"
8991 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
8993 #: server_replication.php:331
8994 msgid "Start IO Thread only"
8995 msgstr "Starta endast IO tråd"
8997 #: server_replication.php:333
8998 msgid "Stop IO Thread only"
8999 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
9001 #: server_replication.php:338
9002 msgid "Error management:"
9003 msgstr "Felhantering:"
9005 #: server_replication.php:340
9006 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9007 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
9009 #: server_replication.php:342
9010 msgid "Skip current error"
9011 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
9013 #: server_replication.php:343
9014 msgid "Skip next"
9015 msgstr "Hoppa över nästa"
9017 #: server_replication.php:346
9018 msgid "errors."
9019 msgstr "fel."
9021 #: server_replication.php:361
9022 #, php-format
9023 msgid ""
9024 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9025 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9026 msgstr ""
9027 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
9028 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
9030 #: server_status.php:371
9031 #, php-format
9032 msgid "Thread %s was successfully killed."
9033 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
9035 #: server_status.php:373
9036 #, php-format
9037 msgid ""
9038 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9039 msgstr ""
9040 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
9042 #: server_status.php:494
9043 msgid "Handler"
9044 msgstr "Hanterare"
9046 #: server_status.php:495
9047 msgid "Query cache"
9048 msgstr "Frågecache"
9050 #: server_status.php:496
9051 msgid "Threads"
9052 msgstr "Trådar"
9054 #: server_status.php:498
9055 msgid "Temporary data"
9056 msgstr "Temporära data"
9058 #: server_status.php:499
9059 msgid "Delayed inserts"
9060 msgstr "Fördröjda infogningar"
9062 #: server_status.php:500
9063 msgid "Key cache"
9064 msgstr "Nyckelcache"
9066 #: server_status.php:501
9067 msgid "Joins"
9068 msgstr "Kopplingar"
9070 #: server_status.php:503
9071 msgid "Sorting"
9072 msgstr "Sortering"
9074 #: server_status.php:505
9075 msgid "Transaction coordinator"
9076 msgstr "Transaktionssamordnare"
9078 #: server_status.php:516
9079 msgid "Flush (close) all tables"
9080 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
9082 #: server_status.php:518
9083 msgid "Show open tables"
9084 msgstr "Visa öppna tabeller"
9086 #: server_status.php:523
9087 msgid "Show slave hosts"
9088 msgstr "Visa slav-värdar"
9090 #: server_status.php:529
9091 msgid "Show slave status"
9092 msgstr "Visa slav-status"
9094 #: server_status.php:534
9095 msgid "Flush query cache"
9096 msgstr "Rensa frågecache"
9098 #: server_status.php:643
9099 msgid "Runtime Information"
9100 msgstr "Körningsinformation"
9102 #: server_status.php:650
9103 msgid "All status variables"
9104 msgstr "Alla statusvariabler"
9106 #: server_status.php:651
9107 msgid "Monitor"
9108 msgstr "Övervaka"
9110 #: server_status.php:652
9111 #, fuzzy
9112 #| msgid "Apply a divisor"
9113 msgid "Advisor"
9114 msgstr "Tillämpa en dividend"
9116 #: server_status.php:662 server_status.php:684
9117 msgid "Refresh rate: "
9118 msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
9120 #: server_status.php:705
9121 msgid "Containing the word:"
9122 msgstr "Innehåller ordet:"
9124 #: server_status.php:710
9125 msgid "Show only alert values"
9126 msgstr "Visa endast varnings värden"
9128 #: server_status.php:714
9129 msgid "Filter by category..."
9130 msgstr "Filtrera efter kategori ..."
9132 #: server_status.php:727
9133 #, fuzzy
9134 #| msgid "Show only alert values"
9135 msgid "Show unformatted values"
9136 msgstr "Visa endast varnings värden"
9138 #: server_status.php:731
9139 msgid "Related links:"
9140 msgstr "Liknande länkar:"
9142 #: server_status.php:765
9143 msgid ""
9144 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9145 "analyzing the server status variables. \n"
9146 "        Do note however that this system provides recommendations based on "
9147 "fairly simple calculations and by rule of thumb and \n"
9148 "        may not necessarily work for your system.\n"
9149 "        Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you "
9150 "are changing and how to undo the change. Wrong tuning\n"
9151 "        can have a very negative effect on performance.\n"
9152 "        The best way to tune the system would be to change only one setting "
9153 "at a time, observe or benchmark your database, and \n"
9154 "        undo the change if there was no clearly measurable improvement."
9155 msgstr ""
9157 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9158 #: server_status.php:790
9159 #, php-format
9160 msgid "Questions since startup: %s"
9161 msgstr "Frågor sedan start: %s"
9163 #: server_status.php:796 server_status.php:831 server_status.php:947
9164 #: server_status.php:992
9165 msgid "per hour"
9166 msgstr "per timme"
9168 #: server_status.php:800
9169 msgid "per minute"
9170 msgstr "per minut"
9172 #: server_status.php:805
9173 msgid "per second"
9174 msgstr "per sekund"
9176 #: server_status.php:826 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9177 msgid "Statements"
9178 msgstr "Uppgifterna"
9180 #. l10n: # = Amount of queries
9181 #: server_status.php:829
9182 msgid "#"
9183 msgstr "#"
9185 #: server_status.php:896
9186 #, php-format
9187 msgid "Network traffic since startup: %s"
9188 msgstr "Nätverkstrafik sedan start:%s"
9190 #: server_status.php:904
9191 #, php-format
9192 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9193 msgstr "Denna MySQL-servern har varit igång i %1$s. Den startade den %2$s."
9195 #: server_status.php:914
9196 msgid ""
9197 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9198 "b> process."
9199 msgstr ""
9200 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
9201 "<b>replicerings</b> process."
9203 #: server_status.php:916
9204 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9205 msgstr ""
9206 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9208 #: server_status.php:918
9209 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9210 msgstr ""
9211 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9213 #: server_status.php:920
9214 msgid ""
9215 "For further information about replication status on the server, please visit "
9216 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9217 msgstr ""
9218 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
9219 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
9221 #: server_status.php:930
9222 msgid "Replication status"
9223 msgstr "Replikeringsstatus"
9225 #: server_status.php:946
9226 msgid ""
9227 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9228 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9229 msgstr ""
9230 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
9231 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
9233 #: server_status.php:952
9234 msgid "Received"
9235 msgstr "Mottagna"
9237 #: server_status.php:962
9238 msgid "Sent"
9239 msgstr "Skickade"
9241 #: server_status.php:998
9242 msgid "max. concurrent connections"
9243 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
9245 #: server_status.php:1005
9246 msgid "Failed attempts"
9247 msgstr "Misslyckade försök"
9249 #: server_status.php:1019
9250 msgid "Aborted"
9251 msgstr "Avbrutna"
9253 #: server_status.php:1066
9254 msgid "ID"
9255 msgstr "ID"
9257 #: server_status.php:1070
9258 msgid "Command"
9259 msgstr "Kommando"
9261 #: server_status.php:1139
9262 msgid ""
9263 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9264 "closing the connection properly."
9265 msgstr ""
9266 "Antalet anslutningar som avbröts eftersom klienten dog utan att stänga "
9267 "anslutningen ordentligt."
9269 #: server_status.php:1140
9270 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9271 msgstr "Antalet misslyckade försök att ansluta till MySQL-servern."
9273 #: server_status.php:1141
9274 msgid ""
9275 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9276 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9277 "statements from the transaction."
9278 msgstr ""
9279 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
9280 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
9281 "satser från transaktionen."
9283 #: server_status.php:1142
9284 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9285 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
9287 #: server_status.php:1143
9288 msgid ""
9289 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9290 msgstr "Antalet anslutningsförsök (lyckade eller inte) till MySQL-servern."
9292 #: server_status.php:1144
9293 msgid ""
9294 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9295 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9296 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9297 "based instead of disk-based."
9298 msgstr ""
9299 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
9300 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
9301 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
9302 "lagras i minne istället för på disk."
9304 #: server_status.php:1145
9305 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9306 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
9308 #: server_status.php:1146
9309 msgid ""
9310 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9311 "while executing statements."
9312 msgstr ""
9313 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
9314 "utförande av satser."
9316 #: server_status.php:1147
9317 msgid ""
9318 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9319 "(probably duplicate key)."
9320 msgstr ""
9321 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
9322 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
9324 #: server_status.php:1148
9325 msgid ""
9326 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9327 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9328 msgstr ""
9329 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
9330 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9332 #: server_status.php:1149
9333 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9334 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
9336 #: server_status.php:1150
9337 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9338 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
9340 #: server_status.php:1151
9341 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9342 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
9344 #: server_status.php:1152
9345 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9346 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
9348 #: server_status.php:1153
9349 msgid ""
9350 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9351 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9352 "indicates the number of time tables have been discovered."
9353 msgstr ""
9354 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
9355 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
9356 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
9358 #: server_status.php:1154
9359 msgid ""
9360 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9361 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9362 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9363 msgstr ""
9364 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
9365 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
9366 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
9368 #: server_status.php:1155
9369 msgid ""
9370 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9371 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9372 msgstr ""
9373 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
9374 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
9375 "indexerade."
9377 #: server_status.php:1156
9378 msgid ""
9379 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9380 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9381 "if you are doing an index scan."
9382 msgstr ""
9383 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
9384 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
9385 "gör en indexavsökning."
9387 #: server_status.php:1157
9388 msgid ""
9389 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9390 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9391 msgstr ""
9392 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
9393 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
9395 #: server_status.php:1158
9396 msgid ""
9397 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9398 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9399 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9400 "you have joins that don't use keys properly."
9401 msgstr ""
9402 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
9403 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
9404 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
9405 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
9407 #: server_status.php:1159
9408 msgid ""
9409 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9410 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9411 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9412 "advantage of the indexes you have."
9413 msgstr ""
9414 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
9415 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
9416 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
9417 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
9419 #: server_status.php:1160
9420 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9421 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
9423 #: server_status.php:1161
9424 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9425 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
9427 #: server_status.php:1162
9428 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9429 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
9431 #: server_status.php:1163
9432 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9433 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
9435 #: server_status.php:1164
9436 msgid "The number of pages currently dirty."
9437 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
9439 #: server_status.php:1165
9440 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9441 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
9443 #: server_status.php:1166
9444 msgid "The number of free pages."
9445 msgstr "Antalet tomma sidor."
9447 #: server_status.php:1167
9448 msgid ""
9449 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9450 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9451 "reason."
9452 msgstr ""
9453 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
9454 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
9455 "anledning."
9457 #: server_status.php:1168
9458 msgid ""
9459 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9460 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9461 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9462 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9463 msgstr ""
9464 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
9465 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
9466 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9467 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9469 #: server_status.php:1169
9470 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9471 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
9473 #: server_status.php:1170
9474 msgid ""
9475 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9476 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9477 msgstr ""
9478 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
9479 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
9481 #: server_status.php:1171
9482 msgid ""
9483 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9484 "InnoDB does a sequential full table scan."
9485 msgstr ""
9486 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
9487 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
9489 #: server_status.php:1172
9490 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9491 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
9493 #: server_status.php:1173
9494 msgid ""
9495 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9496 "and had to do a single-page read."
9497 msgstr ""
9498 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
9499 "fick göra en enkelsidig läsning."
9501 #: server_status.php:1174
9502 msgid ""
9503 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9504 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9505 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9506 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9507 "properly, this value should be small."
9508 msgstr ""
9509 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
9510 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
9511 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
9512 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
9513 "värde vara litet."
9515 #: server_status.php:1175
9516 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9517 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
9519 #: server_status.php:1176
9520 msgid "The number of fsync() operations so far."
9521 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
9523 #: server_status.php:1177
9524 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9525 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
9527 #: server_status.php:1178
9528 msgid "The current number of pending reads."
9529 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
9531 #: server_status.php:1179
9532 msgid "The current number of pending writes."
9533 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
9535 #: server_status.php:1180
9536 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9537 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
9539 #: server_status.php:1181
9540 msgid "The total number of data reads."
9541 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
9543 #: server_status.php:1182
9544 msgid "The total number of data writes."
9545 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
9547 #: server_status.php:1183
9548 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9549 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
9551 #: server_status.php:1184
9552 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9553 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
9555 #: server_status.php:1185
9556 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9557 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
9559 #: server_status.php:1186
9560 msgid ""
9561 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9562 "wait for it to be flushed before continuing."
9563 msgstr ""
9564 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
9565 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
9567 #: server_status.php:1187
9568 msgid "The number of log write requests."
9569 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
9571 #: server_status.php:1188
9572 msgid "The number of physical writes to the log file."
9573 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
9575 #: server_status.php:1189
9576 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9577 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
9579 #: server_status.php:1190
9580 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9581 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
9583 #: server_status.php:1191
9584 msgid "Pending log file writes."
9585 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
9587 #: server_status.php:1192
9588 msgid "The number of bytes written to the log file."
9589 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
9591 #: server_status.php:1193
9592 msgid "The number of pages created."
9593 msgstr "Antalet skapade sidor."
9595 #: server_status.php:1194
9596 msgid ""
9597 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9598 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9599 msgstr ""
9600 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
9601 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
9603 #: server_status.php:1195
9604 msgid "The number of pages read."
9605 msgstr "Antalet lästa sidor."
9607 #: server_status.php:1196
9608 msgid "The number of pages written."
9609 msgstr "Antalet skrivna sidor."
9611 #: server_status.php:1197
9612 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9613 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
9615 #: server_status.php:1198
9616 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9617 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
9619 #: server_status.php:1199
9620 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9621 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
9623 #: server_status.php:1200
9624 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9625 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
9627 #: server_status.php:1201
9628 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9629 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
9631 #: server_status.php:1202
9632 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9633 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
9635 #: server_status.php:1203
9636 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9637 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
9639 #: server_status.php:1204
9640 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9641 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
9643 #: server_status.php:1205
9644 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9645 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
9647 #: server_status.php:1206
9648 msgid ""
9649 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9650 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9651 msgstr ""
9652 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
9653 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
9655 #: server_status.php:1207
9656 msgid ""
9657 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9658 "determine how much of the key cache is in use."
9659 msgstr ""
9660 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
9661 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
9663 #: server_status.php:1208
9664 msgid ""
9665 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9666 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9667 "one time."
9668 msgstr ""
9669 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
9670 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
9672 #: server_status.php:1209
9673 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9674 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
9676 #: server_status.php:1210
9677 msgid ""
9678 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9679 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9680 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9681 msgstr ""
9682 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
9683 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
9684 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
9686 #: server_status.php:1211
9687 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9688 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
9690 #: server_status.php:1212
9691 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9692 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
9694 #: server_status.php:1213
9695 msgid ""
9696 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9697 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9698 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9699 msgstr ""
9700 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
9701 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
9702 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
9703 "ännu."
9705 #: server_status.php:1214
9706 msgid ""
9707 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9708 "the server started."
9709 msgstr ""
9710 "Det maximala antalet anslutningar som har använts samtidigt sedan servern "
9711 "startade."
9713 #: server_status.php:1215
9714 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9715 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
9717 #: server_status.php:1216
9718 msgid ""
9719 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9720 "table cache value is probably too small."
9721 msgstr ""
9722 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
9723 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
9725 #: server_status.php:1217
9726 msgid "The number of files that are open."
9727 msgstr "Antalet filer som är öppna."
9729 #: server_status.php:1218
9730 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9731 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
9733 #: server_status.php:1219
9734 msgid "The number of tables that are open."
9735 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
9737 #: server_status.php:1220
9738 msgid ""
9739 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9740 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9741 "statement."
9742 msgstr ""
9743 "Antalet fria minnesblock i frågecache. Högt antal kan tyda på fragmentering, "
9744 "vilket kan lösas genom att köra ett FLUSH QUERY CACHEN kommando."
9746 #: server_status.php:1221
9747 msgid "The amount of free memory for query cache."
9748 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
9750 #: server_status.php:1222
9751 msgid "The number of cache hits."
9752 msgstr "Antalet cache-träffar."
9754 #: server_status.php:1223
9755 msgid "The number of queries added to the cache."
9756 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
9758 #: server_status.php:1224
9759 msgid ""
9760 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9761 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9762 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9763 "decide which queries to remove from the cache."
9764 msgstr ""
9765 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
9766 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
9767 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
9768 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
9770 #: server_status.php:1225
9771 msgid ""
9772 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9773 "query_cache_type setting)."
9774 msgstr ""
9775 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
9776 "inställningen query_cache_type)."
9778 #: server_status.php:1226
9779 msgid "The number of queries registered in the cache."
9780 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
9782 #: server_status.php:1227
9783 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9784 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
9786 #: server_status.php:1228
9787 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9788 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
9790 #: server_status.php:1229
9791 msgid ""
9792 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9793 "should carefully check the indexes of your tables."
9794 msgstr ""
9795 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
9796 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
9798 #: server_status.php:1230
9799 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9800 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
9802 #: server_status.php:1231
9803 msgid ""
9804 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9805 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9806 msgstr ""
9807 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
9808 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
9809 "dina tabeller.)"
9811 #: server_status.php:1232
9812 msgid ""
9813 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9814 "critical even if this is big.)"
9815 msgstr ""
9816 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
9817 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
9819 #: server_status.php:1233
9820 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9821 msgstr ""
9822 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
9823 "tabellen."
9825 #: server_status.php:1234
9826 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9827 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
9829 #: server_status.php:1235
9830 msgid ""
9831 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9832 "retried transactions."
9833 msgstr ""
9834 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
9835 "omprövat transaktioner."
9837 #: server_status.php:1236
9838 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9839 msgstr ""
9840 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
9841 "huvudserver."
9843 #: server_status.php:1237
9844 msgid ""
9845 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9846 "create."
9847 msgstr ""
9848 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
9850 #: server_status.php:1238
9851 msgid ""
9852 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9853 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
9855 #: server_status.php:1239
9856 msgid ""
9857 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9858 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9859 "system variable."
9860 msgstr ""
9861 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
9862 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
9863 "sort_buffer_size."
9865 #: server_status.php:1240
9866 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9867 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
9869 #: server_status.php:1241
9870 msgid "The number of sorted rows."
9871 msgstr "Antalet sorterade rader."
9873 #: server_status.php:1242
9874 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9875 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
9877 #: server_status.php:1243
9878 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9879 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
9881 #: server_status.php:1244
9882 msgid ""
9883 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9884 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9885 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9886 "tables or use replication."
9887 msgstr ""
9888 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
9889 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
9890 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
9891 "tabeller eller använda replikering."
9893 #: server_status.php:1245
9894 msgid ""
9895 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9896 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9897 "raise your thread_cache_size."
9898 msgstr ""
9899 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
9900 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
9901 "thread_cache_size."
9903 #: server_status.php:1246
9904 msgid "The number of currently open connections."
9905 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
9907 #: server_status.php:1247
9908 msgid ""
9909 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9910 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9911 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9912 "implementation.)"
9913 msgstr ""
9914 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
9915 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
9916 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
9917 "trådimplementering.)"
9919 #: server_status.php:1248
9920 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9921 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
9923 #: server_status.php:1387
9924 msgid "Start Monitor"
9925 msgstr "Starta Monitor"
9927 #: server_status.php:1395
9928 msgid "Instructions/Setup"
9929 msgstr "Instruktioner/Setup"
9931 #: server_status.php:1399
9932 msgid "Done rearranging/editing charts"
9933 msgstr "Klar ändra/editera diagram"
9935 #: server_status.php:1406
9936 msgid "Add chart"
9937 msgstr "Lägg till diagram"
9939 #: server_status.php:1408
9940 msgid "Rearrange/edit charts"
9941 msgstr "Ordna/editera diagram"
9943 #: server_status.php:1411
9944 msgid "Refresh rate"
9945 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
9947 #: server_status.php:1414
9948 #, fuzzy
9949 #| msgid "Chart columns:"
9950 msgid "Chart columns"
9951 msgstr "Visa kolumner:"
9953 #: server_status.php:1430
9954 #, fuzzy
9955 #| msgid "Error management:"
9956 msgid "Chart arrangement"
9957 msgstr "Felhantering:"
9959 #: server_status.php:1430
9960 msgid ""
9961 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
9962 "may want to export it if you have a complicated set up."
9963 msgstr ""
9965 #: server_status.php:1431
9966 #, fuzzy
9967 #| msgid "Restore default value"
9968 msgid "Reset to default"
9969 msgstr "Återställ standardvärde"
9971 #: server_status.php:1435
9972 msgid "Monitor Instructions"
9973 msgstr "Övervaka instruktioner"
9975 #: server_status.php:1436
9976 msgid ""
9977 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9978 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
9979 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
9980 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
9981 "increases server load by up to 15%"
9982 msgstr ""
9983 "phpMyAdmin Monitor hjälpa dig optimera server konfigurationen och spåra tid "
9984 "intensivt \\ icke intensiva frågor. För de senare måste du ställa log_output "
9985 "till \"TABLE\" och ha antingen slow_query_log eller general_log aktiverat. "
9986 "Observera att general_log producerar mycket data och ökar lasten på servern "
9987 "med upp till 15%"
9989 #: server_status.php:1441
9990 msgid ""
9991 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
9992 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
9993 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
9994 "charting features however."
9995 msgstr ""
9997 #: server_status.php:1453
9998 #, fuzzy
9999 #| msgid ""
10000 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10001 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10002 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10003 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10004 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10005 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10006 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10007 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10008 msgid ""
10009 "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click 'Start "
10010 "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a regular "
10011 "interval. You may add charts and change the refresh rate under 'Settings', "
10012 "or remove any chart using the cog icon on each respective chart. <p>To "
10013 "display queries from the logs, select the relevant time span on any chart by "
10014 "holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10015 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10016 "any occuring SELECT statements to further analyze them.</p>"
10017 msgstr ""
10018 "<b> Använda monitorn: </b><br/>\n"
10019 "  Ok, du är klar stt sätta igång! När du klickar på \"Start monitor\" kommer "
10020 "webbläsaren uppdatera alla visade diagram \n"
10021 "  med jämna mellanrum. Du kan lägga till diagram och ändra "
10022 "uppdateringsfrekvensen under \"Inställningar\", eller ta bort diagram \n"
10023 "  med tyngdpunkten ikonen på respektive diagram. \n"
10024 "  <p> När du får en plötslig topp i akviviteten, ävlj önskad tidsperiod på "
10025 "önskadt diagram genom att hålla ner \n"
10026 "  vänster musknapp och panorera över diagrammet. Detta kommer ladda "
10027 "statistik från loggarna vilka hjälper dig att hitta vad som orsakade \n"
10028 "  aktivitetstopp. </ p>"
10030 #: server_status.php:1458
10031 #, fuzzy
10032 #| msgid ""
10033 #| "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load "
10034 #| "by 5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a "
10035 #| "load intensive task, so it is advisable to select only a small time span "
10036 #| "and to disable the general_log and empty its table once monitoring is not "
10037 #| "required any more.\n"
10038 msgid ""
10039 "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load by "
10040 "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a load "
10041 "intensive task, so it is advisable to select only a small time span and to "
10042 "disable the general_log and empty its table once monitoring is not required "
10043 "any more."
10044 msgstr ""
10045 "<b>Observera:</b>\n"
10046 " Att aktivera general_log kan öka belastningen på servern med 5-15%. Var "
10047 "medveten om att generera statistik från loggarna är en \n"
10048 "belastningsintensiv uppgift, så det är klokt att välja en kort tidsperiod "
10049 "samt att inaktivera general_log och tömma tabellen när övervakningen inte "
10050 "behövs längre. \n"
10052 #: server_status.php:1470
10053 msgid "CPU Usage"
10054 msgstr "CPU Användning"
10056 #: server_status.php:1473
10057 msgid "Memory Usage"
10058 msgstr "Minnesanvändning"
10060 #: server_status.php:1476
10061 msgid "Swap Usage"
10062 msgstr "Swap användning"
10064 #: server_status.php:1479
10065 msgid "Status variable(s)"
10066 msgstr "Alla statusvariabler"
10068 #: server_status.php:1481
10069 msgid "Select series:"
10070 msgstr "Välj serier:"
10072 #: server_status.php:1483
10073 msgid "Commonly monitored"
10074 msgstr "Vanligen övervakade"
10076 #: server_status.php:1498
10077 msgid "or type variable name:"
10078 msgstr "eller skriv ett variabelnamn:"
10080 #: server_status.php:1502
10081 msgid "Display as differential value"
10082 msgstr "Visa som differensvärde"
10084 #: server_status.php:1504
10085 msgid "Apply a divisor"
10086 msgstr "Tillämpa en dividend"
10088 #: server_status.php:1511
10089 msgid "Append unit to data values"
10090 msgstr "Lägg till enhet till datavärdena"
10092 #: server_status.php:1517
10093 msgid "Add this series"
10094 msgstr "Lägg till denna serie"
10096 #: server_status.php:1519
10097 msgid "Clear series"
10098 msgstr "Rensa serier"
10100 #: server_status.php:1522
10101 msgid "Series in Chart:"
10102 msgstr "Serier i diagram:"
10104 #: server_status.php:1534
10105 msgid "Log statistics"
10106 msgstr "Logga statistik"
10108 #: server_status.php:1535
10109 msgid "Selected time range:"
10110 msgstr "Valt tidsintervall:"
10112 #: server_status.php:1540
10113 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10114 msgstr "Hämta endast SELECT, INSERT, UPDATE och DELETE kommandon"
10116 #: server_status.php:1545
10117 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10118 msgstr "Ta bort variabeldata med INSERT kommandon för bättre gruppering"
10120 #: server_status.php:1548
10121 msgid ""
10122 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
10123 "Results are grouped by query text."
10124 msgstr ""
10125 "<p>Välj den logg du vill att statistiken ska genereras från. </p>Resultaten "
10126 "grupperas efter frågetexten."
10128 #: server_status.php:1551
10129 msgid "Query analyzer"
10130 msgstr "Fråge analyserare"
10132 #: server_status.php:1587
10133 #, php-format
10134 msgid "%d second"
10135 msgid_plural "%d seconds"
10136 msgstr[0] "%d sekund"
10137 msgstr[1] "%d sekunder"
10139 #: server_status.php:1589
10140 #, php-format
10141 msgid "%d minute"
10142 msgid_plural "%d minutes"
10143 msgstr[0] "%d minut"
10144 msgstr[1] "%d minuter"
10146 #: server_synchronize.php:92
10147 msgid "Could not connect to the source"
10148 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
10150 #: server_synchronize.php:95
10151 msgid "Could not connect to the target"
10152 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
10154 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10155 #: tbl_get_field.php:19
10156 #, php-format
10157 msgid "'%s' database does not exist."
10158 msgstr "'%s' databasen finns inte."
10160 #: server_synchronize.php:261
10161 msgid "Structure Synchronization"
10162 msgstr "Struktur Synkronisering"
10164 #: server_synchronize.php:265
10165 msgid "Data Synchronization"
10166 msgstr "Datasynkronisering"
10168 #: server_synchronize.php:363 server_synchronize.php:768
10169 msgid "not present"
10170 msgstr "inte närvarande"
10172 #: server_synchronize.php:397 server_synchronize.php:823
10173 msgid "Structure Difference"
10174 msgstr "Struktur skillnad"
10176 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:824
10177 msgid "Data Difference"
10178 msgstr "Data skillnad"
10180 #: server_synchronize.php:403 server_synchronize.php:829
10181 msgid "Add column(s)"
10182 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
10184 #: server_synchronize.php:404 server_synchronize.php:830
10185 msgid "Remove column(s)"
10186 msgstr "Radera kolumn(er)"
10188 #: server_synchronize.php:405 server_synchronize.php:831
10189 msgid "Alter column(s)"
10190 msgstr "Ändra kolumn(er)"
10192 #: server_synchronize.php:406 server_synchronize.php:832
10193 msgid "Remove index(s)"
10194 msgstr "Radera index"
10196 #: server_synchronize.php:407 server_synchronize.php:833
10197 msgid "Apply index(s)"
10198 msgstr "Applicera index"
10200 #: server_synchronize.php:408 server_synchronize.php:834
10201 msgid "Update row(s)"
10202 msgstr "Uppdatera rad(er)"
10204 #: server_synchronize.php:409 server_synchronize.php:835
10205 msgid "Insert row(s)"
10206 msgstr "Infoga rad(er)"
10208 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:846
10209 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10210 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
10212 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:850
10213 msgid "Apply Selected Changes"
10214 msgstr "Applicera markerade ändringar"
10216 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:852
10217 msgid "Synchronize Databases"
10218 msgstr "Synkronisera databaser"
10220 #: server_synchronize.php:437
10221 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10222 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
10224 #: server_synchronize.php:898
10225 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10226 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
10228 #: server_synchronize.php:947
10229 msgid "The following queries have been executed:"
10230 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
10232 #: server_synchronize.php:1074
10233 msgid "Enter manually"
10234 msgstr "Skriv in manuellt"
10236 #: server_synchronize.php:1082
10237 msgid "Current connection"
10238 msgstr "Nuvarande anslutning"
10240 #: server_synchronize.php:1111
10241 #, php-format
10242 msgid "Configuration: %s"
10243 msgstr "Konfiguration: %s"
10245 #: server_synchronize.php:1126
10246 msgid "Socket"
10247 msgstr "Socket"
10249 #: server_synchronize.php:1172
10250 msgid ""
10251 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10252 "database will remain unchanged."
10253 msgstr ""
10254 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
10255 "kommer att förbli oförändrad."
10257 #: server_variables.php:58
10258 msgid "Setting variable failed"
10259 msgstr "Definiering av variabel misslyckades"
10261 #: server_variables.php:77
10262 msgid "Server variables and settings"
10263 msgstr "Servervariabler och inställningar"
10265 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10266 msgid "Session value"
10267 msgstr "Sessionsvärde"
10269 #: server_variables.php:110
10270 msgid "Global value"
10271 msgstr "Globalt värde"
10273 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10274 msgid "Download"
10275 msgstr "Ladda ner"
10277 #: setup/frames/index.inc.php:49
10278 msgid "Cannot load or save configuration"
10279 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
10281 #: setup/frames/index.inc.php:50
10282 msgid ""
10283 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10284 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10285 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10286 msgstr ""
10287 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
10288 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
10289 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
10291 #: setup/frames/index.inc.php:57
10292 msgid ""
10293 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10294 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10295 msgstr ""
10296 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
10297 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
10299 #: setup/frames/index.inc.php:61
10300 #, php-format
10301 msgid ""
10302 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10303 "link[/a] to use a secure connection."
10304 msgstr ""
10305 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
10306 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
10308 #: setup/frames/index.inc.php:65
10309 msgid "Insecure connection"
10310 msgstr "Osäker anslutning"
10312 #: setup/frames/index.inc.php:93
10313 msgid "Configuration saved."
10314 msgstr "Konfiguration sparad"
10316 #: setup/frames/index.inc.php:94
10317 msgid ""
10318 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10319 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10320 msgstr ""
10321 "Konfiguration sparad till filen config / config.inc.php ihuvudkatalogen för  "
10322 "phpMyAdmin, kopiera den till huvudnivå ett och ta bort katalogen config för "
10323 "att använda den."
10325 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10326 msgid "Overview"
10327 msgstr "Översikt"
10329 #: setup/frames/index.inc.php:109
10330 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10331 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
10333 #: setup/frames/index.inc.php:149
10334 msgid "There are no configured servers"
10335 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
10337 #: setup/frames/index.inc.php:157
10338 msgid "New server"
10339 msgstr "Ny server"
10341 #: setup/frames/index.inc.php:186
10342 msgid "Default language"
10343 msgstr "Förvalt språk"
10345 #: setup/frames/index.inc.php:196
10346 msgid "let the user choose"
10347 msgstr "låt användaren välja"
10349 #: setup/frames/index.inc.php:207
10350 msgid "- none -"
10351 msgstr "- ingen -"
10353 #: setup/frames/index.inc.php:210
10354 msgid "Default server"
10355 msgstr "Förvald server"
10357 #: setup/frames/index.inc.php:220
10358 msgid "End of line"
10359 msgstr "Radslut"
10361 #: setup/frames/index.inc.php:225
10362 msgid "Display"
10363 msgstr "Visa"
10365 #: setup/frames/index.inc.php:229
10366 msgid "Load"
10367 msgstr "Ladda"
10369 #: setup/frames/index.inc.php:240
10370 msgid "phpMyAdmin homepage"
10371 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
10373 #: setup/frames/index.inc.php:241
10374 msgid "Donate"
10375 msgstr "Donera"
10377 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10378 msgid "Edit server"
10379 msgstr "Ändra server"
10381 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10382 msgid "Add a new server"
10383 msgstr "Lägg till en ny server"
10385 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10386 msgid "Warning"
10387 msgstr "Varning"
10389 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10390 msgid "Submitted form contains errors"
10391 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
10393 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10394 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10395 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
10397 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10398 msgid "Ignore errors"
10399 msgstr "Ignorera fel"
10401 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10402 msgid "Show form"
10403 msgstr "Visa formulär"
10405 #: setup/lib/index.lib.php:122
10406 msgid ""
10407 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10408 msgstr ""
10409 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
10410 "möjlig."
10412 #: setup/lib/index.lib.php:132
10413 msgid ""
10414 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10415 "not respond."
10416 msgstr ""
10417 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
10418 "uppgraderingsservern."
10420 #: setup/lib/index.lib.php:152
10421 msgid "Got invalid version string from server"
10422 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
10424 #: setup/lib/index.lib.php:162
10425 msgid "Unparsable version string"
10426 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
10428 #: setup/lib/index.lib.php:180
10429 #, php-format
10430 msgid ""
10431 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10432 "version is %s, released on %s."
10433 msgstr ""
10434 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
10435 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
10437 #: setup/lib/index.lib.php:186
10438 msgid "No newer stable version is available"
10439 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
10441 #: setup/lib/index.lib.php:274
10442 #, php-format
10443 msgid ""
10444 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10445 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10446 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10447 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10448 msgstr ""
10449 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
10450 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
10451 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
10452 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
10453 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
10455 #: setup/lib/index.lib.php:276
10456 msgid ""
10457 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10458 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10459 "you don't need to remember it."
10460 msgstr ""
10461 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
10462 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
10463 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
10465 #: setup/lib/index.lib.php:277
10466 #, php-format
10467 msgid ""
10468 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10469 "unavailable on this system."
10470 msgstr ""
10471 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
10472 "tillgängliga på detta system."
10474 #: setup/lib/index.lib.php:279
10475 msgid ""
10476 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10477 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10478 msgstr ""
10479 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
10480 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
10482 #: setup/lib/index.lib.php:280
10483 #, php-format
10484 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10485 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
10487 #: setup/lib/index.lib.php:282
10488 #, php-format
10489 msgid ""
10490 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10491 "unavailable on this system."
10492 msgstr ""
10493 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
10494 "tillgängliga på detta system."
10496 #: setup/lib/index.lib.php:284
10497 #, php-format
10498 msgid ""
10499 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10500 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10501 "(currently %d)."
10502 msgstr ""
10503 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
10504 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
10505 "dess värde (för närvarande %d)."
10507 #: setup/lib/index.lib.php:286
10508 #, php-format
10509 msgid ""
10510 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10511 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10512 msgstr ""
10513 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
10514 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
10515 "identitetsstöld.."
10517 #: setup/lib/index.lib.php:288
10518 #, php-format
10519 msgid ""
10520 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10521 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10522 msgstr ""
10523 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
10524 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
10525 "den."
10527 #: setup/lib/index.lib.php:290
10528 #, php-format
10529 msgid ""
10530 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10531 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10532 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10533 "of users, including you, are connected to."
10534 msgstr ""
10535 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
10536 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
10537 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
10538 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
10540 #: setup/lib/index.lib.php:292
10541 #, php-format
10542 msgid ""
10543 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10544 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10545 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10546 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10547 "http[/kbd]."
10548 msgstr ""
10549 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
10550 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
10551 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
10552 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
10553 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
10555 #: setup/lib/index.lib.php:294
10556 #, php-format
10557 msgid ""
10558 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10559 "system."
10560 msgstr ""
10561 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
10562 "system."
10564 #: setup/lib/index.lib.php:296
10565 #, php-format
10566 msgid ""
10567 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10568 "system."
10569 msgstr ""
10570 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
10571 "detta system."
10573 #: setup/lib/index.lib.php:323
10574 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10575 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
10577 #: setup/lib/index.lib.php:336
10578 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10579 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
10581 #: setup/lib/index.lib.php:367
10582 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10583 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
10585 #: setup/lib/index.lib.php:389
10586 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10587 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
10589 #: setup/lib/index.lib.php:396
10590 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10591 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
10593 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:28 tbl_select.php:29
10594 #: tbl_select.php:32 tbl_select.php:35
10595 msgid "Browse foreign values"
10596 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
10598 #: sql.php:189
10599 #, php-format
10600 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10601 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
10603 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10604 #, php-format
10605 msgid "Inserted row id: %1$d"
10606 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
10608 #: sql.php:678
10609 msgid "Showing as PHP code"
10610 msgstr "Visar som PHP-kod"
10612 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10613 msgid "Showing SQL query"
10614 msgstr "Visar SQL-fråga"
10616 #: sql.php:683
10617 msgid "Validated SQL"
10618 msgstr "Validerad SQL-kod"
10620 #: sql.php:990
10621 #, php-format
10622 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10623 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
10625 #: sql.php:1022
10626 msgid "Label"
10627 msgstr "Etikett"
10629 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10630 #, php-format
10631 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10632 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
10634 #: tbl_change.php:683
10635 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10636 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
10638 #: tbl_change.php:800
10639 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10640 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
10642 #: tbl_change.php:806
10643 msgid "Binary - do not edit"
10644 msgstr "Binär - ändra inte"
10646 #: tbl_change.php:854
10647 msgid "Upload to BLOB repository"
10648 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
10650 #: tbl_change.php:983
10651 msgid "Insert as new row"
10652 msgstr "Lägg till som ny rad"
10654 #: tbl_change.php:984
10655 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10656 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
10658 #: tbl_change.php:985
10659 msgid "Show insert query"
10660 msgstr "Visa insert fråga"
10662 #: tbl_change.php:996
10663 msgid "and then"
10664 msgstr "och sedan"
10666 #: tbl_change.php:1000
10667 msgid "Go back to previous page"
10668 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
10670 #: tbl_change.php:1001
10671 msgid "Insert another new row"
10672 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
10674 #: tbl_change.php:1005
10675 msgid "Go back to this page"
10676 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
10678 #: tbl_change.php:1013
10679 msgid "Edit next row"
10680 msgstr "Ändra nästa rad"
10682 #: tbl_change.php:1024
10683 msgid ""
10684 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10685 msgstr ""
10686 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
10687 "för att flytta vart som helst"
10689 #: tbl_change.php:1062
10690 #, php-format
10691 msgid "Continue insertion with %s rows"
10692 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
10694 #: tbl_chart.php:85
10695 msgid "Bar"
10696 msgstr "Stapel"
10698 #: tbl_chart.php:87
10699 msgid "Line"
10700 msgstr "Linje"
10702 #: tbl_chart.php:88
10703 msgid "Spline"
10704 msgstr "ISpårning"
10706 #: tbl_chart.php:89
10707 msgid "Pie"
10708 msgstr "Paj"
10710 #: tbl_chart.php:91
10711 msgid "Stacked"
10712 msgstr "Staplade"
10714 #: tbl_chart.php:94
10715 msgid "Chart title"
10716 msgstr "Diagramtitel"
10718 #: tbl_chart.php:100
10719 msgid "X-Axis:"
10720 msgstr "X-axel:"
10722 #: tbl_chart.php:114
10723 msgid "Series:"
10724 msgstr "Serie:"
10726 #: tbl_chart.php:116
10727 msgid "The remaining columns"
10728 msgstr "Återstående kolumner"
10730 #: tbl_chart.php:129
10731 msgid "X-Axis label:"
10732 msgstr "X-axel etikett"
10734 #: tbl_chart.php:130
10735 msgid "X Values"
10736 msgstr "X värde"
10738 #: tbl_chart.php:131
10739 msgid "Y-Axis label:"
10740 msgstr "Y-axel etikett"
10742 #: tbl_chart.php:131
10743 msgid "Y Values"
10744 msgstr "Y värden"
10746 #: tbl_create.php:30
10747 #, php-format
10748 msgid "Table %s already exists!"
10749 msgstr "Tabell %s finns redan!"
10751 #: tbl_create.php:216
10752 #, php-format
10753 msgid "Table %1$s has been created."
10754 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
10756 #: tbl_export.php:24
10757 msgid "View dump (schema) of table"
10758 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
10760 #: tbl_gis_visualization.php:111
10761 msgid "Display GIS Visualization"
10762 msgstr "Visa GIS Visualisering"
10764 #: tbl_gis_visualization.php:157
10765 msgid "Width"
10766 msgstr "Bredd"
10768 #: tbl_gis_visualization.php:161
10769 msgid "Height"
10770 msgstr "Höjd"
10772 #: tbl_gis_visualization.php:165
10773 msgid "Label column"
10774 msgstr "Etikett kolumn"
10776 #: tbl_gis_visualization.php:167
10777 msgid "-- None --"
10778 msgstr " - Inget -"
10780 #: tbl_gis_visualization.php:180
10781 msgid "Spatial column"
10782 msgstr "Spatial kolumn"
10784 #: tbl_gis_visualization.php:201
10785 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10786 msgstr "Använd OpenStreetMaps som baslager"
10788 #: tbl_gis_visualization.php:204
10789 msgid "Redraw"
10790 msgstr "Rita om"
10792 #: tbl_gis_visualization.php:206
10793 msgid "Save to file"
10794 msgstr "Spara till fil"
10796 #: tbl_gis_visualization.php:207
10797 msgid "File name"
10798 msgstr "Filnamn"
10800 #: tbl_indexes.php:66
10801 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10802 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
10804 #: tbl_indexes.php:75
10805 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10806 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
10808 #: tbl_indexes.php:91
10809 msgid "No index parts defined!"
10810 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
10812 #: tbl_indexes.php:169
10813 msgid "Create a new index"
10814 msgstr "Skapa ett nytt index"
10816 #: tbl_indexes.php:171
10817 msgid "Modify an index"
10818 msgstr "Ändra ett index"
10820 #: tbl_indexes.php:176
10821 msgid ""
10822 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10823 msgstr ""
10824 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
10825 "primärnyckel!)"
10827 #: tbl_indexes.php:179
10828 msgid "Index name:"
10829 msgstr "Indexnamn:"
10831 #: tbl_indexes.php:185
10832 msgid "Index type:"
10833 msgstr "Indextyp:"
10835 #: tbl_indexes.php:265
10836 #, php-format
10837 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10838 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
10840 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10841 msgid "Column count has to be larger than zero."
10842 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
10844 #: tbl_move_copy.php:44
10845 msgid "Can't move table to same one!"
10846 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
10848 #: tbl_move_copy.php:46
10849 msgid "Can't copy table to same one!"
10850 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
10852 #: tbl_move_copy.php:54
10853 #, php-format
10854 msgid "Table %s has been moved to %s."
10855 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
10857 #: tbl_move_copy.php:56
10858 #, php-format
10859 msgid "Table %s has been copied to %s."
10860 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
10862 #: tbl_move_copy.php:81
10863 msgid "The table name is empty!"
10864 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
10866 #: tbl_operations.php:273
10867 msgid "Alter table order by"
10868 msgstr "Sortera om tabellen efter"
10870 #: tbl_operations.php:282
10871 msgid "(singly)"
10872 msgstr "(var för sig)"
10874 #: tbl_operations.php:302
10875 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10876 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
10878 #: tbl_operations.php:360
10879 msgid "Table options"
10880 msgstr "Tabellalternativ"
10882 #: tbl_operations.php:364
10883 msgid "Rename table to"
10884 msgstr "Döp om tabellen till"
10886 #: tbl_operations.php:540
10887 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10888 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
10890 #: tbl_operations.php:587
10891 msgid "Switch to copied table"
10892 msgstr "Byt till kopierad tabell"
10894 #: tbl_operations.php:599
10895 msgid "Table maintenance"
10896 msgstr "Tabellunderhåll"
10898 #: tbl_operations.php:623
10899 msgid "Defragment table"
10900 msgstr "Defragmentera tabell"
10902 #: tbl_operations.php:671
10903 #, php-format
10904 msgid "Table %s has been flushed"
10905 msgstr "Tabellen %s har rensats"
10907 #: tbl_operations.php:677
10908 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10909 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
10911 #: tbl_operations.php:686
10912 msgid "Delete data or table"
10913 msgstr "Ta bort data eller tabell"
10915 #: tbl_operations.php:701
10916 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10917 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
10919 #: tbl_operations.php:721
10920 msgid "Delete the table (DROP)"
10921 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
10923 #: tbl_operations.php:742
10924 msgid "Partition maintenance"
10925 msgstr "Underhåll av partition"
10927 #: tbl_operations.php:750
10928 #, php-format
10929 msgid "Partition %s"
10930 msgstr "Partition %s"
10932 #: tbl_operations.php:753
10933 msgid "Analyze"
10934 msgstr "Analysera"
10936 #: tbl_operations.php:754
10937 msgid "Check"
10938 msgstr "Kontrollera"
10940 #: tbl_operations.php:755
10941 msgid "Optimize"
10942 msgstr "Optimera"
10944 #: tbl_operations.php:756
10945 msgid "Rebuild"
10946 msgstr "Återskapa"
10948 #: tbl_operations.php:757
10949 msgid "Repair"
10950 msgstr "Reparera"
10952 #: tbl_operations.php:769
10953 msgid "Remove partitioning"
10954 msgstr "Ta bort partitionering"
10956 #: tbl_operations.php:795
10957 msgid "Check referential integrity:"
10958 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
10960 #: tbl_printview.php:72
10961 msgid "Show tables"
10962 msgstr "Visa tabeller"
10964 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10965 msgid "Space usage"
10966 msgstr "Visa använt utrymme"
10968 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10969 msgid "Usage"
10970 msgstr "Användning"
10972 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10973 msgid "Effective"
10974 msgstr "Effektiv"
10976 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10977 msgid "Row Statistics"
10978 msgstr "Radstatistik"
10980 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10981 msgid "static"
10982 msgstr "statisk"
10984 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10985 msgid "dynamic"
10986 msgstr "dynamisk"
10988 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10989 msgid "Row length"
10990 msgstr "Radlängd"
10992 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10993 msgid " Row size "
10994 msgstr "Radstorlek"
10996 #: tbl_relation.php:276
10997 #, php-format
10998 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10999 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
11001 #: tbl_relation.php:402
11002 msgid "Internal relation"
11003 msgstr "Intern relation"
11005 #: tbl_relation.php:404
11006 msgid ""
11007 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11008 "relation exists."
11009 msgstr ""
11010 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
11011 "finns."
11013 #: tbl_relation.php:410
11014 msgid "Foreign key constraint"
11015 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
11017 #: tbl_select.php:111
11018 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11019 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
11021 #: tbl_select.php:261
11022 msgid "Select columns (at least one):"
11023 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
11025 #: tbl_select.php:279
11026 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11027 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
11029 #: tbl_select.php:286
11030 msgid "Number of rows per page"
11031 msgstr "Anntal rader per sida"
11033 #: tbl_select.php:292
11034 msgid "Display order:"
11035 msgstr "Visningsordning:"
11037 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
11038 msgid "Spatial"
11039 msgstr "Spatial"
11041 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
11042 msgid "Browse distinct values"
11043 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
11045 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11046 msgid "Add primary key"
11047 msgstr "Lägg till primär nyckel"
11049 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11050 msgid "Add index"
11051 msgstr "Lägg till index"
11053 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11054 msgid "Add unique index"
11055 msgstr "Lägg till unikt index"
11057 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11058 msgid "Add SPATIAL index"
11059 msgstr "Lägg till SPATIAL index"
11061 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
11062 msgid "Add FULLTEXT index"
11063 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
11065 #: tbl_structure.php:391
11066 msgctxt "None for default"
11067 msgid "None"
11068 msgstr "Inget"
11070 #: tbl_structure.php:404
11071 #, php-format
11072 msgid "Column %s has been dropped"
11073 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
11075 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11076 #, php-format
11077 msgid "A primary key has been added on %s"
11078 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
11080 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11081 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11082 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11083 #, php-format
11084 msgid "An index has been added on %s"
11085 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
11087 #: tbl_structure.php:497
11088 msgid "Show more actions"
11089 msgstr "Visa fler åtgärder"
11091 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11092 msgid "Relation view"
11093 msgstr "Visa relationer"
11095 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11096 msgid "Propose table structure"
11097 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
11099 #: tbl_structure.php:676
11100 msgid "Add column"
11101 msgstr "Lägg till kolumn"
11103 #: tbl_structure.php:690
11104 msgid "At End of Table"
11105 msgstr "I slutet av tabellen"
11107 #: tbl_structure.php:691
11108 msgid "At Beginning of Table"
11109 msgstr "I början av tabellen"
11111 #: tbl_structure.php:692
11112 #, php-format
11113 msgid "After %s"
11114 msgstr "Efter %s"
11116 #: tbl_structure.php:732
11117 #, php-format
11118 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11119 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
11121 #: tbl_structure.php:889
11122 msgid "partitioned"
11123 msgstr "partitionerad"
11125 #: tbl_tracking.php:109
11126 #, php-format
11127 msgid "Tracking report for table `%s`"
11128 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
11130 #: tbl_tracking.php:182
11131 #, php-format
11132 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11133 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
11135 #: tbl_tracking.php:190
11136 #, php-format
11137 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11138 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
11140 #: tbl_tracking.php:198
11141 #, php-format
11142 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11143 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
11145 #: tbl_tracking.php:208
11146 msgid "SQL statements executed."
11147 msgstr "SQL-satser exekverade."
11149 #: tbl_tracking.php:214
11150 msgid ""
11151 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11152 "ensure that you have the privileges to do so."
11153 msgstr ""
11154 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
11155 "du har behörighet att göra det."
11157 #: tbl_tracking.php:215
11158 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11159 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
11161 #: tbl_tracking.php:224
11162 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11163 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
11165 #: tbl_tracking.php:255
11166 #, php-format
11167 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11168 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
11170 #: tbl_tracking.php:382
11171 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11172 msgstr "Spårningsdata har tagits bort"
11174 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11175 msgid "Query error"
11176 msgstr "Sökningsfel"
11178 #: tbl_tracking.php:399
11179 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11180 msgstr "Spårningsdata manipulation har tagits bort"
11182 #: tbl_tracking.php:411
11183 msgid "Tracking statements"
11184 msgstr "Spårning av uppgifter"
11186 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11187 #, php-format
11188 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11189 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
11191 #: tbl_tracking.php:432
11192 msgid "Delete tracking data row from report"
11193 msgstr "Ta bort spårning för denna rapport"
11195 #: tbl_tracking.php:443
11196 msgid "No data"
11197 msgstr "Inget data"
11199 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11200 msgid "Date"
11201 msgstr "Datum"
11203 #: tbl_tracking.php:455
11204 msgid "Data definition statement"
11205 msgstr "Data definition redogörelse"
11207 #: tbl_tracking.php:512
11208 msgid "Data manipulation statement"
11209 msgstr "Data manipulation redogörelse"
11211 #: tbl_tracking.php:558
11212 msgid "SQL dump (file download)"
11213 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
11215 #: tbl_tracking.php:559
11216 msgid "SQL dump"
11217 msgstr "SQL dump"
11219 #: tbl_tracking.php:560
11220 msgid "This option will replace your table and contained data."
11221 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
11223 #: tbl_tracking.php:560
11224 msgid "SQL execution"
11225 msgstr "SQL exekvering"
11227 #: tbl_tracking.php:572
11228 #, php-format
11229 msgid "Export as %s"
11230 msgstr "Exportera som %s"
11232 #: tbl_tracking.php:612
11233 msgid "Show versions"
11234 msgstr "Visa versioner"
11236 #: tbl_tracking.php:644
11237 msgid "Version"
11238 msgstr "Version"
11240 #: tbl_tracking.php:692
11241 #, php-format
11242 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11243 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
11245 #: tbl_tracking.php:694
11246 msgid "Deactivate now"
11247 msgstr "Deaktivera nu"
11249 #: tbl_tracking.php:705
11250 #, php-format
11251 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11252 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
11254 #: tbl_tracking.php:707
11255 msgid "Activate now"
11256 msgstr "Aktivera nu"
11258 #: tbl_tracking.php:720
11259 #, php-format
11260 msgid "Create version %s of %s.%s"
11261 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
11263 #: tbl_tracking.php:724
11264 msgid "Track these data definition statements:"
11265 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
11267 #: tbl_tracking.php:732
11268 msgid "Track these data manipulation statements:"
11269 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
11271 #: tbl_tracking.php:740
11272 msgid "Create version"
11273 msgstr "Skapa version"
11275 #: themes.php:31
11276 #, php-format
11277 msgid ""
11278 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11279 "directory %s."
11280 msgstr ""
11281 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
11282 "katalog %s."
11284 #: themes.php:41
11285 msgid "Get more themes!"
11286 msgstr "Hämta fler teman!"
11288 #: transformation_overview.php:24
11289 msgid "Available MIME types"
11290 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
11292 #: transformation_overview.php:37
11293 msgid ""
11294 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11295 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
11297 #: transformation_overview.php:42
11298 msgid "Available transformations"
11299 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
11301 #: transformation_overview.php:47
11302 msgctxt "for MIME transformation"
11303 msgid "Description"
11304 msgstr "Beskrivning"
11306 #: user_password.php:34
11307 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11308 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
11310 #: user_password.php:96
11311 msgid "The profile has been updated."
11312 msgstr "Profilen har uppdaterats."
11314 #: view_create.php:141
11315 msgid "VIEW name"
11316 msgstr "VIEW namn"
11318 #: view_operations.php:91
11319 msgid "Rename view to"
11320 msgstr "Ändra namn till"
11322 #~ msgid "Refresh rate:"
11323 #~ msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
11325 #~ msgid "Clear monitor config"
11326 #~ msgstr "Rensa monitor config"
11328 #~ msgid "Server traffic"
11329 #~ msgstr "Server trafik"
11331 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11332 #~ msgstr "Skapade frågor sedan föregående uppdateringen"
11334 #~ msgid "Issued queries"
11335 #~ msgstr "Skapade frågor"
11337 #~ msgid "Value too long in the form!"
11338 #~ msgstr "Värdet för långt i formuläret!"
11340 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11341 #~ msgstr "Exportera händelse \"%s\""
11343 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
11344 #~ msgstr "Schemaläggaren är avaktiverad"
11346 #~ msgid "Turn it on"
11347 #~ msgstr "Slå på den"
11349 #~ msgid "Turn it off"
11350 #~ msgstr "Stäng av den"
11352 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
11353 #~ msgstr "Exportera trigger \"%s\""
11355 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11356 #~ msgstr "Ingen trigger med namn %s hittad"
11358 #, fuzzy
11359 #~ msgid "rows"
11360 #~ msgstr "Visa"
11362 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11363 #~ msgstr "rad(er) med start från rad #"
11365 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11366 #~ msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
11368 #~ msgid ""
11369 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11370 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11371 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11372 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11373 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11374 #~ "everything is fine."
11375 #~ msgstr ""
11376 #~ "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa "
11377 #~ "om PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
11378 #~ "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande"
11379 #~ "(n) som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller "
11380 #~ "ett semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
11382 #~ msgid "Dropping Event"
11383 #~ msgstr "Tar bort Händelse"
11385 #~ msgid "Dropping Procedure"
11386 #~ msgstr "Tar bort Procedur"
11388 #~ msgid "Theme / Style"
11389 #~ msgstr "Tema / Stil"
11391 #~ msgid "seconds"
11392 #~ msgstr "sekunder"
11394 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11395 #~ msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
11397 #~ msgid "Query results"
11398 #~ msgstr "Visa resultat"
11400 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11401 #~ msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
11403 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11404 #~ msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
11406 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11407 #~ msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
11409 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11410 #~ msgid "Reset"
11411 #~ msgstr "Återställ"
11413 #~ msgid "Show processes"
11414 #~ msgstr "Visa processer"
11416 #~ msgctxt "for Show status"
11417 #~ msgid "Reset"
11418 #~ msgstr "Återställ"
11420 #~ msgid ""
11421 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11422 #~ "of this MySQL server since its startup."
11423 #~ msgstr ""
11424 #~ "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken "
11425 #~ "hos denna MySQL-server sedan den startade."
11427 #~ msgid ""
11428 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11429 #~ "the server."
11430 #~ msgstr ""
11431 #~ "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
11432 #~ "startade."
11434 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11435 #~ msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
11437 #~ msgid "Chart generated successfully."
11438 #~ msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
11440 #~ msgid ""
11441 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11442 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11443 #~ msgstr ""
11444 #~ "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
11445 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11447 #~ msgid "Title"
11448 #~ msgstr "Titel"
11450 #~ msgid "Area margins"
11451 #~ msgstr "Area marginaler"
11453 #~ msgid "Legend margins"
11454 #~ msgstr "Förklaring marginaler"
11456 #~ msgid "Radar"
11457 #~ msgstr "Radar"
11459 #~ msgid "Bar type"
11460 #~ msgstr "Stapel typ"
11462 #~ msgid "Multi"
11463 #~ msgstr "Multi"
11465 #~ msgid "Continuous image"
11466 #~ msgstr "Kontinuerlig bild"
11468 #~ msgid ""
11469 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11470 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11471 #~ msgstr ""
11472 #~ "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
11473 #~ "för att dra hela diagrammet i en bild."
11475 #~ msgid ""
11476 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11477 #~ msgstr ""
11478 #~ "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
11479 #~ "[0 .. 10]."
11481 #~ msgid ""
11482 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11483 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11484 #~ msgstr ""
11485 #~ "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
11486 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
11487 #~ "a>"
11489 #~ msgid "Add a New User"
11490 #~ msgstr "Lägg till en ny användare"
11492 #~ msgid "Create User"
11493 #~ msgstr "Skapa Användare"
11495 #~ msgid "Add a new User"
11496 #~ msgstr "Lägg till ny användare"
11498 #~ msgid "Show table row links on left side"
11499 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
11501 #~ msgid "Show table row links on right side"
11502 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
11504 #~ msgid "Background color"
11505 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
11507 #~ msgid "Choose..."
11508 #~ msgstr "välj..."
11510 #~ msgid "Delete the matches for the "
11511 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
11513 #~ msgid "Show left delete link"
11514 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
11516 #~ msgid "Show right delete link"
11517 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
11519 #~ msgid "Mailing lists"
11520 #~ msgstr "E-postlistor"