Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / zh_CN.po
blob4e8e3157cb8dbf48400a7cbe49bb519c5f20c91a
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-04 14:01+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-06-08 05:00+0200\n"
8 "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: chinese_simplified <zh_CN@li.org>\n"
10 "Language: zh_CN\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "全部显示"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2149
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "页码:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口"
39 "更新。"
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2696
42 #: libraries/common.lib.php:2703 libraries/common.lib.php:2886
43 #: libraries/common.lib.php:2887 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "搜索"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:187
51 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1251
53 #: libraries/common.lib.php:2126 libraries/core.lib.php:506
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
66 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
69 #: main.php:109 navigation.php:170 navigation.php:208 pmd_pdf.php:124
70 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
72 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
73 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1168 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
76 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:289
77 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:528 tbl_operations.php:590
78 #: tbl_operations.php:772 tbl_select.php:318 tbl_structure.php:698
79 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
80 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "执行"
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "键名"
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
91 #: server_status.php:1314
92 msgid "Description"
93 msgstr "说明"
95 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
96 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "使用此值"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "获取头失败"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "打开远程 URL 失败"
113 #: changelog.php:32 license.php:28
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
117 "for more information."
118 msgstr "该系统不支持 %s 文件,请访问 www.phpmyadmin.net 查询更多信息。"
120 #: db_create.php:58
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
125 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "数据库注释:"
129 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:371
131 #: tbl_printview.php:127
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "表注释"
135 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
136 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
137 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
141 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
142 #: tbl_select.php:114 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
143 msgid "Column"
144 msgstr "字段"
146 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
147 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
148 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
149 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
150 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
151 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
156 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
157 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:115 tbl_structure.php:205
158 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
159 msgid "Type"
160 msgstr "类型"
162 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
163 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
164 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
168 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
169 #: tbl_tracking.php:320
170 msgid "Null"
171 msgstr "空"
173 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
174 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
175 #: libraries/export/texytext.php:233
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
179 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
180 msgid "Default"
181 msgstr "默认"
183 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
184 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
185 #: libraries/export/texytext.php:235
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
188 msgid "Links to"
189 msgstr "链接到"
191 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
192 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
193 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
194 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
195 #: libraries/export/texytext.php:238
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
199 msgid "Comments"
200 msgstr "注释"
202 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:206 libraries/Index.class.php:349
203 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
204 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
206 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
207 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
209 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
210 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
211 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
212 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
213 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
214 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
215 msgid "No"
216 msgstr "否"
218 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:205 libraries/Index.class.php:350
219 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
220 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
221 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
222 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
223 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
232 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
233 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
234 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
236 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
237 msgid "Yes"
238 msgstr "是"
240 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
241 msgid "Print"
242 msgstr "打印"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:374 navigation.php:297
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "数据库中没有表。"
253 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "全选"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "全不选"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "数据库名不能为空!"
265 #: db_operations.php:272
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
270 #: db_operations.php:276
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
275 #: db_operations.php:403
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "将数据库改名为"
279 #: db_operations.php:427
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "删除数据库"
283 #: db_operations.php:439
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "已被删除数据库 %s 。"
288 #: db_operations.php:444
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "删除数据库 (DROP)"
292 #: db_operations.php:473
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "复制数据库到"
296 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:557 tbl_tracking.php:418
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "仅结构"
300 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:558 tbl_tracking.php:420
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "结构和数据"
304 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:559 tbl_tracking.php:419
305 msgid "Data only"
306 msgstr "仅数据"
308 #: db_operations.php:490
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
312 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
313 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
314 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:565
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "添加 %s"
319 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
320 #: tbl_operations.php:323 tbl_operations.php:567
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "添加自增 (AUTO_INCREMENT) 值"
324 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:574
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "强制添加"
328 #: db_operations.php:514
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "切换到复制的数据库"
332 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:387 tbl_select.php:116
337 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
338 #: tbl_tracking.php:319
339 msgid "Collation"
340 msgstr "整理"
342 #: db_operations.php:550
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
349 #: db_operations.php:584
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "编辑或导出关系大纲"
353 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
354 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
355 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
356 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
357 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
359 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
360 #: server_synchronize.php:396 server_synchronize.php:822 tbl_tracking.php:643
361 msgid "Table"
362 msgstr "表"
364 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
365 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
366 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:591 navigation.php:613
367 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
368 #: tbl_structure.php:910
369 msgid "Rows"
370 msgstr "行数"
372 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
373 msgid "Size"
374 msgstr "大小"
376 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
377 #: libraries/export/sql.php:1071
378 msgid "in use"
379 msgstr "使用中"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
382 #: libraries/export/sql.php:711
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
384 #: tbl_structure.php:942
385 msgid "Creation"
386 msgstr "创建时间"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
389 #: libraries/export/sql.php:716
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
391 #: tbl_structure.php:950
392 msgid "Last update"
393 msgstr "最后更新"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
396 #: libraries/export/sql.php:721
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
398 #: tbl_structure.php:958
399 msgid "Last check"
400 msgstr "最后检查"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s 张表"
408 #: db_qbe.php:41
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "您最少要选择显示一列"
412 #: db_qbe.php:186
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "切换到"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "可视化查询生成器"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:939
422 msgid "Sort"
423 msgstr "排序"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:900
427 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:284
428 #: tbl_select.php:305
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "递增"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:897
434 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:285
435 #: tbl_select.php:306
436 msgid "Descending"
437 msgstr "递减"
439 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
440 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
441 msgid "Show"
442 msgstr "显示"
444 #: db_qbe.php:322
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "条件"
448 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
449 msgid "Ins"
450 msgstr "插入"
452 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
453 msgid "And"
454 msgstr "与"
456 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
457 msgid "Del"
458 msgstr "删除"
460 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
461 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
462 #: tbl_select.php:279
463 msgid "Or"
464 msgstr "或"
466 #: db_qbe.php:529
467 msgid "Modify"
468 msgstr "修改"
470 #: db_qbe.php:606
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "添加/删除标准行"
474 #: db_qbe.php:618
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "添加/删除字段"
478 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "更新查询"
482 #: db_qbe.php:639
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "使用表"
486 #: db_qbe.php:662
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
491 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1110
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "提交查询"
495 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "拒绝访问"
502 #: db_search.php:42 db_search.php:284
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "至少一个词"
506 #: db_search.php:43 db_search.php:285
507 msgid "all words"
508 msgstr "所有词"
510 #: db_search.php:44 db_search.php:286
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "精确短语"
514 #: db_search.php:45 db_search.php:287
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "使用正则表达式"
518 #: db_search.php:206
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
523 #: db_search.php:224
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "在表 <i>%2$s</i> 中找到 %1$s 个匹配"
529 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2698
530 #: libraries/common.lib.php:2884 libraries/common.lib.php:2885
531 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
532 msgid "Browse"
533 msgstr "浏览"
535 #: db_search.php:236
536 #, php-format
537 msgid "Delete the matches for the %s table?"
538 msgstr "删除 %s 表中所有匹配的记录?"
540 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1340
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2316
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
547 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
548 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
549 msgid "Delete"
550 msgstr "删除"
552 #: db_search.php:249
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>总计:</b> <i>%s</i> 个匹配"
558 #: db_search.php:272
559 msgid "Search in database"
560 msgstr "在数据库中搜索"
562 #: db_search.php:275
563 #, fuzzy
564 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
566 msgstr "要查找的文字或数值 (通配符:“%”):"
568 #: db_search.php:280
569 msgid "Find:"
570 msgstr "查找:"
572 #: db_search.php:284 db_search.php:285
573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
574 msgstr "每个单词用空格 (“ ”) 分隔。"
576 #: db_search.php:298
577 #, fuzzy
578 #| msgid "Inside table(s):"
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "于以下表:"
582 #: db_search.php:328
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "包含字段:"
586 #: db_structure.php:61
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "没有在数据库中找到表"
590 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:697
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "已清空表 %s "
595 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "已删除视图 %s"
600 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "已删除表 %s "
605 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "追踪已启用。"
609 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "追踪已禁用。"
613 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2200
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
617 "%s."
618 msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
620 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:152
621 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
622 msgid "View"
623 msgstr "视图"
625 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
626 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
627 #: server_replication.php:162 server_status.php:502
628 msgid "Replication"
629 msgstr "复制"
631 #: db_structure.php:442
632 msgid "Sum"
633 msgstr "总计"
635 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
636 #, php-format
637 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
638 msgstr "%s 是此 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
640 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
641 #: libraries/display_tbl.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:2346
642 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
643 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
644 #: tbl_structure.php:596
645 msgid "With selected:"
646 msgstr "选中项:"
648 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2336
649 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
650 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
651 msgid "Check All"
652 msgstr "全选"
654 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2337
655 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
656 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
657 msgid "Uncheck All"
658 msgstr "全不选"
660 #: db_structure.php:489
661 msgid "Check tables having overhead"
662 msgstr "仅选择多余"
664 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2897
665 #: libraries/common.lib.php:2898 libraries/config/messages.inc.php:164
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2354
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/server_links.inc.php:65
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
669 #: server_privileges.php:1440 server_status.php:1431
670 #: setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "导出"
674 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2441 tbl_structure.php:628
676 #: tbl_structure.php:630
677 msgid "Print view"
678 msgstr "打印预览"
680 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2893
681 #: libraries/common.lib.php:2894
682 msgid "Empty"
683 msgstr "清空"
685 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
686 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/common.lib.php:2892
687 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
688 #: tbl_structure.php:603
689 msgid "Drop"
690 msgstr "删除"
692 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:613
693 msgid "Check table"
694 msgstr "检查表"
696 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:662 tbl_structure.php:842
697 #: tbl_structure.php:844
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "优化表"
701 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:649
702 msgid "Repair table"
703 msgstr "修复表"
705 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:636
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "分析表"
709 #: db_structure.php:515
710 msgid "Add prefix to table"
711 msgstr "添加表前缀"
713 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "修改表前缀"
717 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Copy table with prefix"
719 msgstr "复制表为新前缀"
721 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "数据字典"
725 #: db_tracking.php:79
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "已追踪的表"
729 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
730 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
731 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
732 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
733 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:140
734 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
735 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
736 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1069
737 #: server_synchronize.php:1138 server_synchronize.php:1142
738 #: tbl_tracking.php:642
739 msgid "Database"
740 msgstr "数据库"
742 #: db_tracking.php:86
743 msgid "Last version"
744 msgstr "最新版本"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
747 msgid "Created"
748 msgstr "创建"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
751 msgid "Updated"
752 msgstr "更新"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
755 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
756 #: server_status.php:1072 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
757 msgid "Status"
758 msgstr "状态"
760 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
761 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
763 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
764 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
765 msgid "Action"
766 msgstr "操作"
768 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
769 msgid "Delete tracking data for this table"
770 msgstr "删除追踪数据"
772 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
773 msgid "active"
774 msgstr "启用"
776 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
777 msgid "not active"
778 msgstr "禁用"
780 #: db_tracking.php:134
781 msgid "Versions"
782 msgstr "版本"
784 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
785 msgid "Tracking report"
786 msgstr "追踪报告"
788 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
789 msgid "Structure snapshot"
790 msgstr "结构快照"
792 #: db_tracking.php:181
793 msgid "Untracked tables"
794 msgstr "未追踪的表"
796 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
797 #: tbl_structure.php:666
798 msgid "Track table"
799 msgstr "追踪表"
801 #: db_tracking.php:229
802 msgid "Database Log"
803 msgstr "数据库日志"
805 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
806 #, php-format
807 msgid "Values for the column \"%s\""
808 msgstr "字段“%s”的值"
810 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
811 msgid "Enter each value in a separate field."
812 msgstr "请将每个值分别输入在不同的输入框中。"
814 #: enum_editor.php:57
815 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
816 msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
818 #: enum_editor.php:67
819 msgid "Output"
820 msgstr "输出"
822 #: enum_editor.php:68
823 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
824 msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
826 #: export.php:77
827 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
828 msgstr "选择导出文件的类型!"
830 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
831 #, php-format
832 msgid "Insufficient space to save the file %s."
833 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
835 #: export.php:310
836 #, php-format
837 msgid ""
838 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
839 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
841 #: export.php:314 export.php:318
842 #, php-format
843 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
844 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
846 #: export.php:676
847 #, php-format
848 msgid "Dump has been saved to file %s."
849 msgstr "转存已经保存到文件 %s 中。"
851 #: import.php:57
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
855 "%s for ways to workaround this limit."
856 msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
858 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
859 #: libraries/File.class.php:539
860 msgid "File could not be read"
861 msgstr "无法读取文件"
863 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
864 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
865 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
869 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
870 msgstr ""
871 "您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
873 #: import.php:335
874 msgid ""
875 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
876 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
877 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
878 msgstr ""
879 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
880 "参见 [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]。"
882 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
883 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
884 msgstr "无法加载导入插件,请检查你的安装!"
886 #: import.php:395
887 msgid "The bookmark has been deleted."
888 msgstr "书签已删除。"
890 #: import.php:399
891 msgid "Showing bookmark"
892 msgstr "显示书签"
894 #: import.php:401 sql.php:977
895 #, php-format
896 msgid "Bookmark %s created"
897 msgstr "已创建书签 %s"
899 #: import.php:407 import.php:413
900 #, php-format
901 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
902 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
904 #: import.php:422
905 msgid ""
906 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
907 "file and import will resume."
908 msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
910 #: import.php:424
911 msgid ""
912 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
913 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
914 msgstr ""
915 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
916 "将无法完成导入操作。"
918 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
919 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
920 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
921 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
922 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
923 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
925 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:616
926 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
927 msgid "Back"
928 msgstr "返回"
930 #: index.php:164
931 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
932 msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
934 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1324
935 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1333
936 msgid "Click to select"
937 msgstr "点击选中"
939 #: js/messages.php:28
940 msgid "Click to unselect"
941 msgstr "点击取消"
943 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
944 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
945 msgstr "已经禁用删除数据库 (“DROP DATABASE”) 语句。"
947 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
948 msgid "Do you really want to "
949 msgstr "您真的要"
951 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
952 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
953 msgstr "您将要删除一个完整的数据库!"
955 #: js/messages.php:34
956 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
957 msgstr "您将要删除一个完整的数据表!"
959 #: js/messages.php:35
960 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
961 msgstr "您将要清空一个完整的数据表!"
963 #: js/messages.php:37
964 msgid "Deleting tracking data"
965 msgstr "正在删除追踪数据"
967 #: js/messages.php:38
968 msgid "Dropping Primary Key/Index"
969 msgstr "正在删除主键"
971 #: js/messages.php:39
972 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
973 msgstr "该操作可能需要执行较长时间,确定执行?"
975 #: js/messages.php:42
976 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
977 msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
979 #: js/messages.php:43
980 #, php-format
981 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
982 msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
984 #: js/messages.php:46
985 msgid "Missing value in the form!"
986 msgstr "表单内缺少值!"
988 #: js/messages.php:47
989 msgid "This is not a number!"
990 msgstr "这不是一个数字!"
992 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
993 #: js/messages.php:51
994 #, fuzzy
995 #| msgid "Log file count"
996 msgid "Total count"
997 msgstr "日志文件总数"
999 #: js/messages.php:54
1000 msgid "The host name is empty!"
1001 msgstr "主机名不能为空!"
1003 #: js/messages.php:55
1004 msgid "The user name is empty!"
1005 msgstr "用户名不能为空!"
1007 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1008 msgid "The password is empty!"
1009 msgstr "密码不能为空!"
1011 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1012 msgid "The passwords aren't the same!"
1013 msgstr "两次密码不一致!"
1015 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1016 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1017 msgid "Add user"
1018 msgstr "添加用户"
1020 #: js/messages.php:59
1021 msgid "Reloading Privileges"
1022 msgstr "重新载入权限"
1024 #: js/messages.php:60
1025 msgid "Removing Selected Users"
1026 msgstr "正在删除选中的用户"
1028 #: js/messages.php:61 js/messages.php:124 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1029 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1030 msgid "Close"
1031 msgstr "关闭"
1033 #: js/messages.php:64 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:460
1034 #: libraries/common.lib.php:560 libraries/common.lib.php:1086
1035 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
1036 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1304
1037 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1038 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:138
1039 msgid "Edit"
1040 msgstr "编辑"
1042 #: js/messages.php:66 server_status.php:667
1043 #, fuzzy
1044 #| msgid "Server Choice"
1045 msgid "Live traffic chart"
1046 msgstr "选择服务器"
1048 #: js/messages.php:67 server_status.php:670
1049 msgid "Live conn./process chart"
1050 msgstr ""
1052 #: js/messages.php:68 server_status.php:688
1053 #, fuzzy
1054 #| msgid "Show query chart"
1055 msgid "Live query chart"
1056 msgstr "显示查询图表"
1058 #: js/messages.php:70
1059 msgid "Static data"
1060 msgstr ""
1062 #. l10n: Total number of queries
1063 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1065 #: server_status.php:972 server_status.php:1033 tbl_printview.php:348
1066 #: tbl_structure.php:829
1067 msgid "Total"
1068 msgstr "总计"
1070 #. l10n: Other, small valued, queries
1071 #: js/messages.php:74 server_status.php:872
1072 msgid "Other"
1073 msgstr ""
1075 #. l10n: Thousands separator
1076 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1310
1077 msgid ","
1078 msgstr ","
1080 #. l10n: Decimal separator
1081 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1312
1082 msgid "."
1083 msgstr "."
1085 #: js/messages.php:80
1086 msgid "KiB sent since last refresh"
1087 msgstr ""
1089 #: js/messages.php:81
1090 msgid "KiB received since last refresh"
1091 msgstr ""
1093 #: js/messages.php:82
1094 #, fuzzy
1095 #| msgid "Server Choice"
1096 msgid "Server traffic (in KiB)"
1097 msgstr "选择服务器"
1099 #: js/messages.php:83
1100 msgid "Connections since last refresh"
1101 msgstr ""
1103 #: js/messages.php:84 js/messages.php:115 server_status.php:1065
1104 msgid "Processes"
1105 msgstr "进程"
1107 #: js/messages.php:85
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Connections"
1110 msgid "Connections / Processes"
1111 msgstr "连接"
1113 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1114 #: js/messages.php:87
1115 msgid "Questions since last refresh"
1116 msgstr ""
1118 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1119 #: js/messages.php:89
1120 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1121 msgstr ""
1123 #: js/messages.php:91 server_status.php:649
1124 msgid "Query statistics"
1125 msgstr "查询统计"
1127 #: js/messages.php:94
1128 msgid "System CPU Usage"
1129 msgstr ""
1131 #: js/messages.php:95
1132 msgid "System memory"
1133 msgstr ""
1135 #: js/messages.php:96
1136 msgid "System swap"
1137 msgstr ""
1139 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1140 msgid "MiB"
1141 msgstr "MB"
1143 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1144 msgid "KiB"
1145 msgstr "KB"
1147 #: js/messages.php:100
1148 msgid "Average load"
1149 msgstr ""
1151 #: js/messages.php:101
1152 #, fuzzy
1153 #| msgid "Log file count"
1154 msgid "Total memory"
1155 msgstr "日志文件总数"
1157 #: js/messages.php:102
1158 msgid "Cached memory"
1159 msgstr ""
1161 #: js/messages.php:103
1162 #, fuzzy
1163 #| msgid "Buffer Pool"
1164 msgid "Buffered memory"
1165 msgstr "缓冲池"
1167 #: js/messages.php:104
1168 msgid "Free memory"
1169 msgstr ""
1171 #: js/messages.php:105
1172 msgid "Used memory"
1173 msgstr ""
1175 #: js/messages.php:107
1176 #, fuzzy
1177 #| msgid "Total"
1178 msgid "Total Swap"
1179 msgstr "总计"
1181 #: js/messages.php:108
1182 msgid "Cached Swap"
1183 msgstr ""
1185 #: js/messages.php:109
1186 msgid "Used Swap"
1187 msgstr ""
1189 #: js/messages.php:110
1190 #, fuzzy
1191 #| msgid "Free pages"
1192 msgid "Free Swap"
1193 msgstr "空闲页"
1195 #: js/messages.php:112
1196 msgid "Bytes sent"
1197 msgstr ""
1199 #: js/messages.php:113
1200 #, fuzzy
1201 #| msgid "Received"
1202 msgid "Bytes received"
1203 msgstr "已接收"
1205 #: js/messages.php:114 server_status.php:991
1206 msgid "Connections"
1207 msgstr "连接"
1209 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1210 #: js/messages.php:118
1211 #, fuzzy
1212 #| msgid "Versions"
1213 msgid "Questions"
1214 msgstr "版本"
1216 #: js/messages.php:119 server_status.php:946
1217 msgid "Traffic"
1218 msgstr "流量"
1220 #: js/messages.php:120 libraries/server_links.inc.php:73
1221 #: server_status.php:1391
1222 msgid "Settings"
1223 msgstr "设置"
1225 #: js/messages.php:121
1226 #, fuzzy
1227 #| msgid "Remove database"
1228 msgid "Remove chart"
1229 msgstr "删除数据库"
1231 #: js/messages.php:122
1232 msgid "Edit title and labels"
1233 msgstr ""
1235 #: js/messages.php:123
1236 #, fuzzy
1237 #| msgid "Snap to grid"
1238 msgid "Add chart to grid"
1239 msgstr "对齐网格"
1241 #: js/messages.php:125
1242 msgid "Please add at least one variable to the series"
1243 msgstr ""
1245 #: js/messages.php:126 libraries/display_export.lib.php:306
1246 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1247 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1248 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1106 server_status.php:1524
1249 msgid "None"
1250 msgstr "无"
1252 #: js/messages.php:127
1253 msgid "Resume monitor"
1254 msgstr ""
1256 #: js/messages.php:128
1257 msgid "Pause monitor"
1258 msgstr ""
1260 #: js/messages.php:130
1261 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1262 msgstr ""
1264 #: js/messages.php:131
1265 msgid "general_log is enabled."
1266 msgstr ""
1268 #: js/messages.php:132
1269 msgid "slow_query_log is enabled."
1270 msgstr ""
1272 #: js/messages.php:133
1273 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1274 msgstr ""
1276 #: js/messages.php:134
1277 msgid "log_output is not set to TABLE."
1278 msgstr ""
1280 #: js/messages.php:135
1281 msgid "log_output is set to TABLE."
1282 msgstr ""
1284 #: js/messages.php:136
1285 #, php-format
1286 msgid ""
1287 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1288 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1289 "depending on your system."
1290 msgstr ""
1292 #: js/messages.php:137
1293 #, php-format
1294 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1295 msgstr ""
1297 #: js/messages.php:138
1298 msgid ""
1299 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1300 "restart:"
1301 msgstr ""
1303 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1304 #: js/messages.php:140
1305 #, fuzzy, php-format
1306 #| msgid "Save output to a file"
1307 msgid "Set log_output to %s"
1308 msgstr "保存为文件"
1310 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1311 #: js/messages.php:142
1312 #, fuzzy, php-format
1313 #| msgid "Enabled"
1314 msgid "Enable %s"
1315 msgstr "已启用"
1317 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1318 #: js/messages.php:144
1319 #, fuzzy, php-format
1320 #| msgid "Disabled"
1321 msgid "Disable %s"
1322 msgstr "已禁用"
1324 #. l10n: %d seconds
1325 #: js/messages.php:146
1326 #, php-format
1327 msgid "Set long_query_time to %ds"
1328 msgstr ""
1330 #: js/messages.php:147
1331 msgid ""
1332 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1333 "database administrator."
1334 msgstr ""
1336 #: js/messages.php:148
1337 #, fuzzy
1338 #| msgid "Manage your settings"
1339 msgid "Change settings"
1340 msgstr "管理我的设置"
1342 #: js/messages.php:149
1343 #, fuzzy
1344 #| msgid "More settings"
1345 msgid "Current settings"
1346 msgstr "更多设置"
1348 #: js/messages.php:151 server_status.php:1467
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "Report title:"
1351 msgid "Chart Title"
1352 msgstr "报告标题:"
1354 #. l10n: As in differential values
1355 #: js/messages.php:153
1356 #, fuzzy
1357 #| msgid "Difference"
1358 msgid "Differential"
1359 msgstr "差异"
1361 #: js/messages.php:154
1362 #, php-format
1363 msgid "Divided by %s:"
1364 msgstr ""
1366 #: js/messages.php:156
1367 msgid "From slow log"
1368 msgstr ""
1370 #: js/messages.php:157
1371 msgid "From general log"
1372 msgstr ""
1374 #: js/messages.php:158
1375 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1376 msgstr ""
1378 #: js/messages.php:159
1379 msgid ""
1380 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1381 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1382 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1383 msgstr ""
1385 #: js/messages.php:160
1386 msgid ""
1387 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1388 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1389 "data."
1390 msgstr ""
1392 #: js/messages.php:161
1393 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1394 msgstr ""
1396 #: js/messages.php:163
1397 #, fuzzy
1398 #| msgid "Jump to database"
1399 msgid "Jump to Log table"
1400 msgstr "转到数据库"
1402 #: js/messages.php:164
1403 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1404 msgstr ""
1406 #. l10n: A collection of available filters
1407 #: js/messages.php:167
1408 #, fuzzy
1409 #| msgid "Filter"
1410 msgid "Filters"
1411 msgstr "快速搜索"
1413 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1414 #: js/messages.php:169 navigation.php:271
1415 msgid "Filter"
1416 msgstr "快速搜索"
1418 #: js/messages.php:170
1419 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1420 msgstr ""
1422 #: js/messages.php:171
1423 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:172
1427 #, fuzzy
1428 #| msgid "Number of inserted rows"
1429 msgid "Sum of grouped rows:"
1430 msgstr "插入的行数"
1432 #: js/messages.php:173
1433 #, fuzzy
1434 #| msgid "Total"
1435 msgid "Total:"
1436 msgstr "总计"
1438 #: js/messages.php:175
1439 #, fuzzy
1440 #| msgid "Loading"
1441 msgid "Loading logs"
1442 msgstr "正在加载"
1444 #: js/messages.php:176
1445 msgid "Monitor refresh failed"
1446 msgstr ""
1448 #: js/messages.php:177
1449 msgid ""
1450 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1451 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1452 "reentering your credentials should help."
1453 msgstr ""
1455 #: js/messages.php:178
1456 #, fuzzy
1457 #| msgid "Reload"
1458 msgid "Reload page"
1459 msgstr "重新载入"
1461 #: js/messages.php:180
1462 msgid "Affected rows: "
1463 msgstr ""
1465 #: js/messages.php:182
1466 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1467 msgstr ""
1469 #: js/messages.php:183
1470 msgid ""
1471 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1472 "config..."
1473 msgstr ""
1475 #: js/messages.php:184 libraries/config/messages.inc.php:170
1476 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1477 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:231 server_status.php:1431
1478 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1479 msgid "Import"
1480 msgstr "导入"
1482 #: js/messages.php:188 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1483 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1484 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1485 #: pmd_general.php:786
1486 msgid "Cancel"
1487 msgstr "取消"
1489 #: js/messages.php:191
1490 msgid "Loading"
1491 msgstr "正在加载"
1493 #: js/messages.php:192
1494 msgid "Processing Request"
1495 msgstr "正在处理请求"
1497 #: js/messages.php:193 libraries/import/ods.php:80
1498 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1499 msgid "Error in Processing Request"
1500 msgstr "处理请求时发生错误"
1502 #: js/messages.php:194
1503 msgid "Dropping Column"
1504 msgstr "正在删除字段"
1506 #: js/messages.php:195
1507 msgid "Adding Primary Key"
1508 msgstr "正在添加主键"
1510 #: js/messages.php:196 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1511 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1512 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1513 msgid "OK"
1514 msgstr "确定"
1516 #: js/messages.php:199
1517 msgid "Renaming Databases"
1518 msgstr "正在重命名数据库"
1520 #: js/messages.php:200
1521 msgid "Reload Database"
1522 msgstr "重新载入数据库"
1524 #: js/messages.php:201
1525 msgid "Copying Database"
1526 msgstr "正在复制数据库"
1528 #: js/messages.php:202
1529 msgid "Changing Charset"
1530 msgstr "正在修改字符集"
1532 #: js/messages.php:203
1533 msgid "Table must have at least one column"
1534 msgstr "数据表至少要有一个字段。"
1536 #: js/messages.php:204
1537 msgid "Create Table"
1538 msgstr "新建数据表"
1540 #: js/messages.php:209
1541 #, fuzzy
1542 #| msgid "Use Tables"
1543 msgid "Insert Table"
1544 msgstr "使用表"
1546 #: js/messages.php:210
1547 #, fuzzy
1548 #| msgid "Add index"
1549 msgid "Hide indexes"
1550 msgstr "添加索引"
1552 #: js/messages.php:211
1553 #, fuzzy
1554 #| msgid "Show grid"
1555 msgid "Show indexes"
1556 msgstr "显示网格"
1558 #: js/messages.php:214
1559 msgid "Searching"
1560 msgstr "正在搜索"
1562 #: js/messages.php:215
1563 msgid "Hide search results"
1564 msgstr "隐藏搜索结果"
1566 #: js/messages.php:216
1567 msgid "Show search results"
1568 msgstr "显示搜索结果"
1570 #: js/messages.php:217
1571 msgid "Browsing"
1572 msgstr "正在浏览"
1574 #: js/messages.php:218
1575 msgid "Deleting"
1576 msgstr "正在删除"
1578 #: js/messages.php:221
1579 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1580 msgstr ""
1582 #: js/messages.php:224
1583 msgid ""
1584 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1585 msgstr ""
1587 #: js/messages.php:227
1588 msgid "Hide query box"
1589 msgstr "隐藏查询框"
1591 #: js/messages.php:228
1592 msgid "Show query box"
1593 msgstr "显示查询框"
1595 #: js/messages.php:229
1596 msgid "Inline Edit"
1597 msgstr "快速编辑"
1599 #: js/messages.php:231 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1600 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1601 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1602 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:979
1603 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1604 msgid "Save"
1605 msgstr "保存"
1607 #: js/messages.php:232 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1608 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1609 msgid "Hide"
1610 msgstr "隐藏"
1612 #: js/messages.php:233 tbl_row_action.php:28
1613 msgid "No rows selected"
1614 msgstr "没有选中任何行"
1616 #: js/messages.php:234 libraries/common.lib.php:2416
1617 #: libraries/display_tbl.lib.php:2349 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1618 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1619 msgid "Change"
1620 msgstr "修改"
1622 #: js/messages.php:235
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "Maximum execution time"
1625 msgid "Query execution time"
1626 msgstr "最长执行时间"
1628 #: js/messages.php:238
1629 msgid "Hide search criteria"
1630 msgstr "隐藏搜索条件"
1632 #: js/messages.php:239
1633 msgid "Show search criteria"
1634 msgstr "显示搜索条件"
1636 #: js/messages.php:242 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1637 #: tbl_indexes.php:238
1638 msgid "Ignore"
1639 msgstr "忽略"
1641 #: js/messages.php:245
1642 #, fuzzy
1643 #| msgid "Add column"
1644 msgid "Add columns"
1645 msgstr "添加字段"
1647 #: js/messages.php:248
1648 msgid "Select referenced key"
1649 msgstr "选择外键"
1651 #: js/messages.php:249
1652 msgid "Select Foreign Key"
1653 msgstr "选择外键"
1655 #: js/messages.php:250
1656 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1657 msgstr "请选择主键或唯一键"
1659 #: js/messages.php:251 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1660 msgid "Choose column to display"
1661 msgstr "选择要显示的字段"
1663 #: js/messages.php:252
1664 msgid ""
1665 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1666 "save them.Do you want to continue?"
1667 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
1669 #: js/messages.php:255
1670 msgid "Add an option for column "
1671 msgstr "给字段添加选项 "
1673 #: js/messages.php:258
1674 msgid "Generate password"
1675 msgstr "生成密码"
1677 #: js/messages.php:259 libraries/replication_gui.lib.php:364
1678 msgid "Generate"
1679 msgstr "生成"
1681 #: js/messages.php:260
1682 msgid "Change Password"
1683 msgstr "修改密码"
1685 #: js/messages.php:263 tbl_structure.php:497
1686 msgid "More"
1687 msgstr "更多"
1689 #: js/messages.php:266 setup/lib/index.lib.php:173
1690 #, php-format
1691 msgid ""
1692 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1693 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1694 msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
1696 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1697 #: js/messages.php:268
1698 msgid ", latest stable version:"
1699 msgstr ",最新稳定版本: "
1701 #: js/messages.php:269
1702 #, fuzzy
1703 #| msgid "Jump to database"
1704 msgid "up to date"
1705 msgstr "转到数据库"
1707 #. l10n: Display text for calendar close link
1708 #: js/messages.php:287
1709 msgid "Done"
1710 msgstr "完成"
1712 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1713 #: js/messages.php:289
1714 msgid "Prev"
1715 msgstr "上个月"
1717 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1718 #: js/messages.php:291 libraries/common.lib.php:2188
1719 #: libraries/common.lib.php:2191 libraries/display_tbl.lib.php:363
1720 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1721 #: tbl_structure.php:934
1722 msgid "Next"
1723 msgstr "下个月"
1725 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1726 #: js/messages.php:293
1727 msgid "Today"
1728 msgstr "今天"
1730 #: js/messages.php:296
1731 msgid "January"
1732 msgstr "一月"
1734 #: js/messages.php:297
1735 msgid "February"
1736 msgstr "二月"
1738 #: js/messages.php:298
1739 msgid "March"
1740 msgstr "三月"
1742 #: js/messages.php:299
1743 msgid "April"
1744 msgstr "四月"
1746 #: js/messages.php:300
1747 msgid "May"
1748 msgstr "五月"
1750 #: js/messages.php:301
1751 msgid "June"
1752 msgstr "六月"
1754 #: js/messages.php:302
1755 msgid "July"
1756 msgstr "七月"
1758 #: js/messages.php:303
1759 msgid "August"
1760 msgstr "八月"
1762 #: js/messages.php:304
1763 msgid "September"
1764 msgstr "九月"
1766 #: js/messages.php:305
1767 msgid "October"
1768 msgstr "十月"
1770 #: js/messages.php:306
1771 msgid "November"
1772 msgstr "十一月"
1774 #: js/messages.php:307
1775 msgid "December"
1776 msgstr "十二月"
1778 #. l10n: Short month name
1779 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1444
1780 msgid "Jan"
1781 msgstr "一月"
1783 #. l10n: Short month name
1784 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1446
1785 msgid "Feb"
1786 msgstr "二月"
1788 #. l10n: Short month name
1789 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1448
1790 msgid "Mar"
1791 msgstr "三月"
1793 #. l10n: Short month name
1794 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1450
1795 msgid "Apr"
1796 msgstr "四月"
1798 #. l10n: Short month name
1799 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1452
1800 msgctxt "Short month name"
1801 msgid "May"
1802 msgstr "五月"
1804 #. l10n: Short month name
1805 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1454
1806 msgid "Jun"
1807 msgstr "六月"
1809 #. l10n: Short month name
1810 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1456
1811 msgid "Jul"
1812 msgstr "七月"
1814 #. l10n: Short month name
1815 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1458
1816 msgid "Aug"
1817 msgstr "八月"
1819 #. l10n: Short month name
1820 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1460
1821 msgid "Sep"
1822 msgstr "九月"
1824 #. l10n: Short month name
1825 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1462
1826 msgid "Oct"
1827 msgstr "十月"
1829 #. l10n: Short month name
1830 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1464
1831 msgid "Nov"
1832 msgstr "十一月"
1834 #. l10n: Short month name
1835 #: js/messages.php:333 libraries/common.lib.php:1466
1836 msgid "Dec"
1837 msgstr "十二月"
1839 #: js/messages.php:336
1840 msgid "Sunday"
1841 msgstr "星期日"
1843 #: js/messages.php:337
1844 msgid "Monday"
1845 msgstr "星期一"
1847 #: js/messages.php:338
1848 msgid "Tuesday"
1849 msgstr "星期二"
1851 #: js/messages.php:339
1852 msgid "Wednesday"
1853 msgstr "星期三"
1855 #: js/messages.php:340
1856 msgid "Thursday"
1857 msgstr "星期四"
1859 #: js/messages.php:341
1860 msgid "Friday"
1861 msgstr "星期五"
1863 #: js/messages.php:342
1864 msgid "Saturday"
1865 msgstr "星期六"
1867 #. l10n: Short week day name
1868 #: js/messages.php:346 libraries/common.lib.php:1469
1869 msgid "Sun"
1870 msgstr "周日"
1872 #. l10n: Short week day name
1873 #: js/messages.php:348 libraries/common.lib.php:1471
1874 msgid "Mon"
1875 msgstr "周一"
1877 #. l10n: Short week day name
1878 #: js/messages.php:350 libraries/common.lib.php:1473
1879 msgid "Tue"
1880 msgstr "周二"
1882 #. l10n: Short week day name
1883 #: js/messages.php:352 libraries/common.lib.php:1475
1884 msgid "Wed"
1885 msgstr "周三"
1887 #. l10n: Short week day name
1888 #: js/messages.php:354 libraries/common.lib.php:1477
1889 msgid "Thu"
1890 msgstr "周四"
1892 #. l10n: Short week day name
1893 #: js/messages.php:356 libraries/common.lib.php:1479
1894 msgid "Fri"
1895 msgstr "周五"
1897 #. l10n: Short week day name
1898 #: js/messages.php:358 libraries/common.lib.php:1481
1899 msgid "Sat"
1900 msgstr "周六"
1902 #. l10n: Minimal week day name
1903 #: js/messages.php:362
1904 msgid "Su"
1905 msgstr "日"
1907 #. l10n: Minimal week day name
1908 #: js/messages.php:364
1909 msgid "Mo"
1910 msgstr "一"
1912 #. l10n: Minimal week day name
1913 #: js/messages.php:366
1914 msgid "Tu"
1915 msgstr "二"
1917 #. l10n: Minimal week day name
1918 #: js/messages.php:368
1919 msgid "We"
1920 msgstr "三"
1922 #. l10n: Minimal week day name
1923 #: js/messages.php:370
1924 msgid "Th"
1925 msgstr "四"
1927 #. l10n: Minimal week day name
1928 #: js/messages.php:372
1929 msgid "Fr"
1930 msgstr "五"
1932 #. l10n: Minimal week day name
1933 #: js/messages.php:374
1934 msgid "Sa"
1935 msgstr "六"
1937 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1938 #: js/messages.php:376
1939 msgid "Wk"
1940 msgstr "周"
1942 #: js/messages.php:378
1943 msgid "Hour"
1944 msgstr "时"
1946 #: js/messages.php:379
1947 msgid "Minute"
1948 msgstr "分"
1950 #: js/messages.php:380
1951 msgid "Second"
1952 msgstr "秒"
1954 #: libraries/Config.class.php:1154
1955 msgid "Font size"
1956 msgstr "字号"
1958 #: libraries/File.class.php:220
1959 msgid "File was not an uploaded file."
1960 msgstr ""
1962 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1963 #, fuzzy
1964 #| msgid "Unknown error in file upload."
1965 msgid "Unknown error while uploading."
1966 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
1968 #: libraries/File.class.php:277
1969 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1970 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
1972 #: libraries/File.class.php:280
1973 msgid ""
1974 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1975 "the HTML form."
1976 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
1978 #: libraries/File.class.php:283
1979 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1980 msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
1982 #: libraries/File.class.php:286
1983 msgid "Missing a temporary folder."
1984 msgstr "找不到临时文件夹。"
1986 #: libraries/File.class.php:289
1987 msgid "Failed to write file to disk."
1988 msgstr "将文件写入磁盘失败。"
1990 #: libraries/File.class.php:292
1991 msgid "File upload stopped by extension."
1992 msgstr "因扩展而停止文件上传。"
1994 #: libraries/File.class.php:295
1995 msgid "Unknown error in file upload."
1996 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
1998 #: libraries/File.class.php:495
1999 msgid ""
2000 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2001 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2002 msgstr ""
2003 "移动上传文件时发生错误,参见 [a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
2004 "FAQ 1.11[/a]。"
2006 #: libraries/File.class.php:507
2007 msgid "Error while moving uploaded file."
2008 msgstr ""
2010 #: libraries/File.class.php:515
2011 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2012 msgstr ""
2014 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2015 msgid "No index defined!"
2016 msgstr "没有已定义的索引!"
2018 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
2019 #: tbl_tracking.php:309
2020 msgid "Indexes"
2021 msgstr "索引"
2023 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
2024 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
2025 #: tbl_tracking.php:315
2026 msgid "Unique"
2027 msgstr "唯一"
2029 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
2030 msgid "Packed"
2031 msgstr "紧凑"
2033 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
2034 msgid "Cardinality"
2035 msgstr "基数"
2037 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
2039 #: tbl_tracking.php:321
2040 msgid "Comment"
2041 msgstr "注释"
2043 #: libraries/Index.class.php:466
2044 msgid "The primary key has been dropped"
2045 msgstr "已删除主键"
2047 #: libraries/Index.class.php:470
2048 #, php-format
2049 msgid "Index %s has been dropped"
2050 msgstr "已删除索引 %s "
2052 #: libraries/Index.class.php:568
2053 #, php-format
2054 msgid ""
2055 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2056 "removed."
2057 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一个将可能被删除"
2059 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2060 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2061 #: server_privileges.php:1826
2062 msgid "Databases"
2063 msgstr "数据库"
2065 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
2066 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:527
2067 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
2068 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2069 msgid "Error"
2070 msgstr "错误"
2072 #: libraries/Message.class.php:241
2073 #, php-format
2074 msgid "%1$d row affected."
2075 msgid_plural "%1$d rows affected."
2076 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
2078 #: libraries/Message.class.php:257
2079 #, php-format
2080 msgid "%1$d row deleted."
2081 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2082 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
2084 #: libraries/Message.class.php:273
2085 #, php-format
2086 msgid "%1$d row inserted."
2087 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2088 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
2090 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2091 #, fuzzy
2092 #| msgid "Could not save configuration"
2093 msgid "Could not save recent table"
2094 msgstr "无法保存设置"
2096 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2097 #, fuzzy
2098 #| msgid "Count tables"
2099 msgid "Recent tables"
2100 msgstr "统计数据表"
2102 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2103 #, fuzzy
2104 #| msgid "There are no configured servers"
2105 msgid "There are no recent tables"
2106 msgstr "没有配置好的服务器"
2108 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2109 msgid ""
2110 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2111 msgstr "没有该存储引擎的详细信息。"
2113 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2114 #, php-format
2115 msgid "%s is available on this MySQL server."
2116 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上可用。"
2118 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2119 #, php-format
2120 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2121 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上被禁止了。"
2123 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2124 #, php-format
2125 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2126 msgstr "此 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
2128 #: libraries/Table.class.php:1034
2129 msgid "Invalid database"
2130 msgstr "无效的数据库"
2132 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2133 msgid "Invalid table name"
2134 msgstr "无效的数据表名"
2136 #: libraries/Table.class.php:1063
2137 #, php-format
2138 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2139 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 时发生错误"
2141 #: libraries/Table.class.php:1146
2142 #, php-format
2143 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2144 msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
2146 #: libraries/Table.class.php:1274
2147 msgid "Could not save table UI preferences"
2148 msgstr ""
2150 #: libraries/Theme.class.php:143
2151 #, php-format
2152 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2153 msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
2155 #: libraries/Theme.class.php:336
2156 msgid "No preview available."
2157 msgstr "没有可用的预览。"
2159 #: libraries/Theme.class.php:339
2160 msgid "take it"
2161 msgstr "确定"
2163 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2164 #, php-format
2165 msgid "Default theme %s not found!"
2166 msgstr "未找到默认主题 %s !"
2168 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2169 #, php-format
2170 msgid "Theme %s not found!"
2171 msgstr "未找到主题 %s !"
2173 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2174 #, php-format
2175 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2176 msgstr "找不到主题 %s 的路径"
2178 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2179 msgid "Theme"
2180 msgstr ""
2182 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2183 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2184 msgstr "无法连接:无效的设置。"
2186 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2187 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2188 #, php-format
2189 msgid "Welcome to %s"
2190 msgstr "欢迎使用 %s"
2192 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2193 #, php-format
2194 msgid ""
2195 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2196 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2197 msgstr ""
2198 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
2200 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2201 msgid ""
2202 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2203 "connection. You should check the host, username and password in your "
2204 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2205 "the administrator of the MySQL server."
2206 msgstr ""
2207 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
2208 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
2210 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2211 msgid "Log in"
2212 msgstr "登录"
2214 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2215 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2216 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2217 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2218 msgid "phpMyAdmin documentation"
2219 msgstr "phpMyAdmin 文档"
2221 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2222 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2223 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2224 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
2226 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2227 msgid "Server:"
2228 msgstr "服务器:"
2230 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2231 msgid "Username:"
2232 msgstr "用户名:"
2234 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2235 msgid "Password:"
2236 msgstr "密码:"
2238 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2239 msgid "Server Choice"
2240 msgstr "选择服务器"
2242 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2243 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2244 msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
2246 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2247 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2248 msgid ""
2249 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2250 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
2252 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2253 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2254 #, php-format
2255 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2256 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录"
2258 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2259 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2260 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:242
2261 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2262 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
2264 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2265 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2266 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
2268 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2269 #, fuzzy
2270 #| msgid "Config authentication"
2271 msgid "Can not find signon authentication script:"
2272 msgstr "Config 认证"
2274 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2275 #, php-format
2276 msgid "File %s does not contain any key id"
2277 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
2279 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2280 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2281 msgid "Hardware authentication failed"
2282 msgstr "硬件认证失败"
2284 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2285 msgid "No valid authentication key plugged"
2286 msgstr "没有可用的密钥插入"
2288 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2289 msgid "Authenticating..."
2290 msgstr "正在认证..."
2292 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2293 msgid "PBMS error"
2294 msgstr "PBMS 错误"
2296 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2297 msgid "PBMS connection failed:"
2298 msgstr "PBMS 连接失败:"
2300 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2301 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2302 msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
2304 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2305 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2306 msgstr "获取 BLOB 内容类型失败"
2308 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2309 msgid "View image"
2310 msgstr "查看图像"
2312 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2313 msgid "Play audio"
2314 msgstr "播放音频"
2316 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2317 msgid "View video"
2318 msgstr "播放视频"
2320 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2321 msgid "Download file"
2322 msgstr "下载文件"
2324 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2325 #, php-format
2326 msgid "Could not open file: %s"
2327 msgstr "无法打开文件:%s"
2329 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2330 msgid "shared"
2331 msgstr "已共享"
2333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2335 #: server_status.php:504
2336 msgid "Tables"
2337 msgstr "数据表"
2339 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2340 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2341 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2346 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2347 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2348 #: tbl_structure.php:798
2349 msgid "Data"
2350 msgstr "数据"
2352 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2353 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2354 msgid "Overhead"
2355 msgstr "多余"
2357 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2358 msgid "Jump to database"
2359 msgstr "转到数据库"
2361 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2362 msgid "Not replicated"
2363 msgstr "未复制"
2365 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2366 msgid "Replicated"
2367 msgstr "已复制"
2369 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2370 #, php-format
2371 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2372 msgstr "检查数据库“%s”的权限。"
2374 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2375 msgid "Check Privileges"
2376 msgstr "检查权限"
2378 #: libraries/common.inc.php:588
2379 #, fuzzy
2380 #| msgid "Could not save configuration"
2381 msgid "Failed to read configuration file"
2382 msgstr "无法保存设置"
2384 #: libraries/common.inc.php:589
2385 msgid ""
2386 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2387 "shown below."
2388 msgstr ""
2390 #: libraries/common.inc.php:596
2391 #, php-format
2392 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2393 msgstr "无法加载默认配置: %1$s"
2395 #: libraries/common.inc.php:601
2396 msgid ""
2397 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2398 "configuration file!"
2399 msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
2401 #: libraries/common.inc.php:631
2402 #, php-format
2403 msgid "Invalid server index: %s"
2404 msgstr "无效的服务器索引: %s"
2406 #: libraries/common.inc.php:638
2407 #, php-format
2408 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2409 msgstr "无效的主机名 %1$s,请检查配置文件。"
2411 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2412 #: libraries/header.inc.php:130 main.php:161 server_status.php:648
2413 #: server_synchronize.php:1118
2414 msgid "Server"
2415 msgstr "服务器"
2417 #: libraries/common.inc.php:826
2418 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2419 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
2421 #: libraries/common.inc.php:934
2422 #, php-format
2423 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2424 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
2426 #: libraries/common.lib.php:131
2427 #, php-format
2428 msgid "Max: %s%s"
2429 msgstr "最大限制:%s %s"
2431 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2432 #: libraries/common.lib.php:375
2433 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2434 msgid "en"
2435 msgstr "en"
2437 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2438 #: libraries/common.lib.php:379
2439 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2440 msgid "en"
2441 msgstr "zh"
2443 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2444 #: libraries/common.lib.php:383
2445 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2446 msgid "en"
2447 msgstr "en"
2449 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2450 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2451 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2452 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2453 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2455 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2456 #: main.php:212 server_variables.php:113
2457 msgid "Documentation"
2458 msgstr "文档"
2460 #: libraries/common.lib.php:539 libraries/header_printview.inc.php:60
2461 #: server_status.php:491 server_status.php:1074
2462 msgid "SQL query"
2463 msgstr "SQL 查询"
2465 #: libraries/common.lib.php:575 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2466 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2467 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2468 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2471 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2472 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2473 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2474 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2475 msgid "MySQL said: "
2476 msgstr "MySQL 返回:"
2478 #: libraries/common.lib.php:1020
2479 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2480 msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
2482 #: libraries/common.lib.php:1061 libraries/config/messages.inc.php:474
2483 msgid "Explain SQL"
2484 msgstr "解释 SQL"
2486 #: libraries/common.lib.php:1065
2487 msgid "Skip Explain SQL"
2488 msgstr "略过解释 SQL"
2490 #: libraries/common.lib.php:1099
2491 msgid "Without PHP Code"
2492 msgstr "无 PHP 代码"
2494 #: libraries/common.lib.php:1102 libraries/config/messages.inc.php:476
2495 msgid "Create PHP Code"
2496 msgstr "创建 PHP 代码"
2498 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:475
2499 #: server_status.php:659 server_status.php:681 server_status.php:700
2500 msgid "Refresh"
2501 msgstr "刷新"
2503 #: libraries/common.lib.php:1129
2504 msgid "Skip Validate SQL"
2505 msgstr "略过校验 SQL"
2507 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:478
2508 msgid "Validate SQL"
2509 msgstr "校验 SQL"
2511 #: libraries/common.lib.php:1187
2512 msgid "Inline edit of this query"
2513 msgstr "在本页面编辑此查询"
2515 #: libraries/common.lib.php:1189
2516 msgid "Inline"
2517 msgstr "内联"
2519 #: libraries/common.lib.php:1250 sql.php:938
2520 msgid "Profiling"
2521 msgstr "概要"
2523 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2524 #: libraries/common.lib.php:1270
2525 msgid "B"
2526 msgstr "字节"
2528 #: libraries/common.lib.php:1270
2529 msgid "GiB"
2530 msgstr "GB"
2532 #: libraries/common.lib.php:1270
2533 msgid "TiB"
2534 msgstr "TB"
2536 #: libraries/common.lib.php:1270
2537 msgid "PiB"
2538 msgstr "PB"
2540 #: libraries/common.lib.php:1270
2541 msgid "EiB"
2542 msgstr "EB"
2544 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2545 #: libraries/common.lib.php:1485
2546 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2547 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2548 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
2550 #: libraries/common.lib.php:1765
2551 #, php-format
2552 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2553 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
2555 #: libraries/common.lib.php:1852
2556 #, fuzzy
2557 #| msgid "Routines"
2558 msgid "Missing parameter:"
2559 msgstr "常规"
2561 #: libraries/common.lib.php:2158 libraries/common.lib.php:2161
2562 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2563 msgid "Begin"
2564 msgstr "开始"
2566 #: libraries/common.lib.php:2159 libraries/common.lib.php:2162
2567 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2568 #: server_binlog.php:137
2569 msgid "Previous"
2570 msgstr "上一个"
2572 #: libraries/common.lib.php:2189 libraries/common.lib.php:2192
2573 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2574 msgid "End"
2575 msgstr "结束"
2577 #: libraries/common.lib.php:2254
2578 #, php-format
2579 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2580 msgstr "跳转到数据库“%s”。"
2582 #: libraries/common.lib.php:2270
2583 #, php-format
2584 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2585 msgstr "%s 功能受到一个已知的缺陷 (bug) 影响,参见 %s"
2587 #: libraries/common.lib.php:2423
2588 #, fuzzy
2589 #| msgid "Click to select"
2590 msgid "Click to toggle"
2591 msgstr "点击选中"
2593 #: libraries/common.lib.php:2694 libraries/common.lib.php:2701
2594 #: libraries/common.lib.php:2890 libraries/config/setup.forms.php:296
2595 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2596 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2597 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2598 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2599 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2600 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2601 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2602 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2603 msgid "Structure"
2604 msgstr "结构"
2606 #: libraries/common.lib.php:2695 libraries/common.lib.php:2702
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2608 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2609 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2610 #: querywindow.php:64
2611 msgid "SQL"
2612 msgstr "SQL"
2614 #: libraries/common.lib.php:2697 libraries/common.lib.php:2888
2615 #: libraries/common.lib.php:2889 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2616 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2617 msgid "Insert"
2618 msgstr "插入"
2620 #: libraries/common.lib.php:2704 libraries/db_links.inc.php:86
2621 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2622 #: view_operations.php:87
2623 msgid "Operations"
2624 msgstr "操作"
2626 #: libraries/common.lib.php:2836
2627 msgid "Browse your computer:"
2628 msgstr "从计算机中上传:"
2630 #: libraries/common.lib.php:2852
2631 #, php-format
2632 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2633 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
2635 #: libraries/common.lib.php:2864 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2636 #: tbl_change.php:887
2637 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2638 msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
2640 #: libraries/common.lib.php:2872
2641 msgid "There are no files to upload"
2642 msgstr "没有可上传的文件"
2644 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
2645 msgid "Execute"
2646 msgstr ""
2648 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2649 #: libraries/config.values.php:51
2650 msgid "Both"
2651 msgstr "全部"
2653 #: libraries/config.values.php:47
2654 msgid "Nowhere"
2655 msgstr ""
2657 #: libraries/config.values.php:47
2658 msgid "Left"
2659 msgstr ""
2661 #: libraries/config.values.php:47
2662 #, fuzzy
2663 #| msgid "Height"
2664 msgid "Right"
2665 msgstr "高"
2667 #: libraries/config.values.php:75
2668 msgid "Open"
2669 msgstr "开启"
2671 #: libraries/config.values.php:75
2672 msgid "Closed"
2673 msgstr "关闭"
2675 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2676 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2677 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2678 #: libraries/import.lib.php:1099
2679 msgid "structure"
2680 msgstr "结构"
2682 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2683 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2684 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2685 msgid "data"
2686 msgstr "数据"
2688 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2689 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2690 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2691 msgid "structure and data"
2692 msgstr "结构和数据"
2694 #: libraries/config.values.php:100
2695 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2696 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
2698 #: libraries/config.values.php:101
2699 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2700 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
2702 #: libraries/config.values.php:102
2703 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2704 msgstr "自定义 - 不显示 快速/自定义 选择"
2706 #: libraries/config.values.php:120
2707 msgid "complete inserts"
2708 msgstr "完整插入"
2710 #: libraries/config.values.php:121
2711 msgid "extended inserts"
2712 msgstr "扩展插入"
2714 #: libraries/config.values.php:122
2715 msgid "both of the above"
2716 msgstr "以上兼有"
2718 #: libraries/config.values.php:123
2719 msgid "neither of the above"
2720 msgstr "以上均不"
2722 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2723 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2724 msgid "Not a positive number"
2725 msgstr "输入值不是正数"
2727 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2728 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2729 msgid "Not a non-negative number"
2730 msgstr "输入值不是非负数"
2732 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2733 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2734 msgid "Not a valid port number"
2735 msgstr "非法的端口号"
2737 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2738 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2739 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2740 msgid "Incorrect value"
2741 msgstr "输入的值不正确"
2743 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2744 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2745 #, php-format
2746 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2747 msgstr "输入的值应小于等于 %s"
2749 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2750 #, php-format
2751 msgid "Missing data for %s"
2752 msgstr "在 %s 中丢失数据"
2754 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2755 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2756 msgid "unavailable"
2757 msgstr "不可用"
2759 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2760 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2761 #, php-format
2762 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2763 msgstr "“%s”功能需要 %s 扩展"
2765 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2766 #, php-format
2767 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2768 msgstr "缺少函数 (%s),导入功能无效"
2770 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2771 #, php-format
2772 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2773 msgstr "缺少函数 (%s),导出功能无效"
2775 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2776 msgid "SQL Validator is disabled"
2777 msgstr "SQL 校验器已禁用"
2779 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2780 msgid "SOAP extension not found"
2781 msgstr "未找到 SOAP 扩展"
2783 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2784 #, php-format
2785 msgid "maximum %s"
2786 msgstr "最大 %s"
2788 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2789 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2790 msgstr "此设置已禁用,不会应用到你的设置中"
2792 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2793 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2794 msgid "Disabled"
2795 msgstr "已禁用"
2797 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2798 #, php-format
2799 msgid "Set value: %s"
2800 msgstr "设置值: %s"
2802 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2804 msgid "Restore default value"
2805 msgstr "还原默认值"
2807 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2808 msgid "Allow users to customize this value"
2809 msgstr "允许用户自定义该值"
2811 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2812 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2813 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2814 msgid "Reset"
2815 msgstr "重置"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2818 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2819 msgstr "提高刷新效率"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2822 msgid "Enable Ajax"
2823 msgstr "使用 Ajax"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2826 msgid ""
2827 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2828 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2831 msgid "Allow login to any MySQL server"
2832 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2835 msgid ""
2836 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2837 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2838 "cross-frame scripting attacks"
2839 msgstr ""
2840 "开启这个功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,这将允许潜在的跨框架脚"
2841 "本攻击[strong]安全漏洞[/strong]"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2844 msgid "Allow third party framing"
2845 msgstr "允许第三方框架"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2848 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2849 msgstr "显示 &quot;删除数据库&quot; 链接给普通用户"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2852 msgid ""
2853 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2854 "authentication"
2855 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2858 msgid "Blowfish secret"
2859 msgstr "短语密码"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2862 msgid "Highlight selected rows"
2863 msgstr "高亮选中的行"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2866 msgid "Row marker"
2867 msgstr "行标记"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2870 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2871 msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2874 msgid "Highlight pointer"
2875 msgstr "高亮指针"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2878 msgid ""
2879 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2880 "import and export operations"
2881 msgstr ""
2882 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
2883 "文)[/a] 压缩"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2886 msgid "Bzip2"
2887 msgstr "Bzip2"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2890 msgid ""
2891 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2892 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2893 "kbd] - allows newlines in columns"
2894 msgstr ""
2895 "定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
2896 "- 可以限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2899 msgid "CHAR columns editing"
2900 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2903 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2904 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2907 msgid "CHAR textarea columns"
2908 msgstr "CHAR 文本框列"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2911 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2912 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2915 msgid "CHAR textarea rows"
2916 msgstr "CHAR 文本框行"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2919 msgid "Check config file permissions"
2920 msgstr "检查配置文件权限"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2923 msgid ""
2924 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2925 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2926 msgstr ""
2927 "使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
2928 "选项"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2931 msgid "Compress on the fly"
2932 msgstr "实时压缩"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2935 #: setup/frames/index.inc.php:166
2936 msgid "Configuration file"
2937 msgstr "配置文件"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2940 msgid ""
2941 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2942 "when you're about to lose data"
2943 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 (&quot;您真的要...&quot;)"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2946 msgid "Confirm DROP queries"
2947 msgstr "确认删除 (DROP) 查询"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2950 msgid "Debug SQL"
2951 msgstr "调试 SQL"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2954 msgid "Default display direction"
2955 msgstr "默认显示模式"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2958 msgid ""
2959 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2960 "maximum number for which vertical model is used"
2961 msgstr ""
2962 "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模式的"
2963 "最大数值"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2966 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2967 msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2970 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2971 msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2974 msgid "Default database tab"
2975 msgstr "默认数据库标签"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2978 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2979 msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2982 msgid "Default server tab"
2983 msgstr "默认服务器标签"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2986 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2987 msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2990 msgid "Default table tab"
2991 msgstr "默认数据表标签"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2994 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2995 msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2998 msgid "Show binary contents as HEX"
2999 msgstr "以十六进制显示二进制内容"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3002 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3003 msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3006 msgid "Display databases as a list"
3007 msgstr "显示数据库为列表"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3010 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3011 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3014 msgid "Display servers as a list"
3015 msgstr "显示服务器为列表"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3018 msgid ""
3019 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3020 "the selected tables of a database."
3021 msgstr ""
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3024 #, fuzzy
3025 #| msgid "Table maintenance"
3026 msgid "Disable multi table maintenance"
3027 msgstr "表维护"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3030 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3031 msgstr "在新窗口中编辑 SQL 查询"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3034 msgid "Edit in window"
3035 msgstr "在窗口中编辑"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3038 msgid "Display errors"
3039 msgstr "显示错误"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3042 msgid "Gather errors"
3043 msgstr "收集错误"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3046 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3047 msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3050 msgid "Iconic errors"
3051 msgstr "错误图标"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3054 msgid ""
3055 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3056 "limit)"
3057 msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3060 msgid "Maximum execution time"
3061 msgstr "最长执行时间"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
3064 msgid "Save as file"
3065 msgstr "另存为文件"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3068 msgid "Character set of the file"
3069 msgstr "文件字符集"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3072 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
3073 msgid "Format"
3074 msgstr "格式"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3077 msgid "Compression"
3078 msgstr "压缩"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3085 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3086 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3087 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3088 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3089 msgid "Put columns names in the first row"
3090 msgstr "首行保存字段名"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3094 #: libraries/import/ldi.php:42
3095 msgid "Columns enclosed by"
3096 msgstr "内容分隔符"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3100 #: libraries/import/ldi.php:43
3101 msgid "Columns escaped by"
3102 msgstr "内容转义符"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3109 msgid "Replace NULL by"
3110 msgstr "将 NULL 替换为"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3113 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3114 msgstr "删除字段中的回车换行符"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3118 #: libraries/import/ldi.php:41
3119 msgid "Columns terminated by"
3120 msgstr "字段分隔符"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3123 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3124 msgid "Lines terminated by"
3125 msgstr "换行符"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3128 msgid "Excel edition"
3129 msgstr "Excel 版本"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3132 msgid "Database name template"
3133 msgstr "数据库名模板"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3136 msgid "Server name template"
3137 msgstr "服务器名模板"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3140 msgid "Table name template"
3141 msgstr "数据表名模板"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3146 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3147 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3148 msgid "Dump table"
3149 msgstr "转储数据表"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3152 msgid "Include table caption"
3153 msgstr "包含表的标题"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3156 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3157 msgid "Table caption"
3158 msgstr "表的标题"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3161 msgid "Continued table caption"
3162 msgstr "延续的表的标题"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3165 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3166 msgid "Label key"
3167 msgstr "关键标签"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3172 msgid "MIME type"
3173 msgstr "MIME 类型"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3177 msgid "Relations"
3178 msgstr "关系"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3181 msgid "Export method"
3182 msgstr "导出方式"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3185 msgid "Save on server"
3186 msgstr "保存在服务器上"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3189 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3190 msgid "Overwrite existing file(s)"
3191 msgstr "覆盖已有文件"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3194 msgid "Remember file name template"
3195 msgstr "记住文件名模板"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3198 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3199 msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3202 #: libraries/display_export.lib.php:346
3203 msgid "SQL compatibility mode"
3204 msgstr "SQL 兼容模式"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3207 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3208 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3211 msgid "Creation/Update/Check dates"
3212 msgstr "创建/更新/检查日期"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3215 msgid "Use delayed inserts"
3216 msgstr "使用延迟插入"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3219 msgid "Disable foreign key checks"
3220 msgstr "禁止选定不相关的主键"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3223 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3224 msgstr "为 BLOB 字段使用16进制 (HEX)"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3227 msgid "Use ignore inserts"
3228 msgstr "使用忽略插入"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3231 msgid "Syntax to use when inserting data"
3232 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3235 msgid "Maximal length of created query"
3236 msgstr "创建查询的最大长度"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3239 msgid "Export type"
3240 msgstr "导出类型"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3243 msgid "Enclose export in a transaction"
3244 msgstr "处理事务中封装输出"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3247 msgid "Export time in UTC"
3248 msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3251 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3252 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3255 msgid "Force SSL connection"
3256 msgstr "强制 SSL 连接"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3259 msgid ""
3260 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3261 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3262 msgstr ""
3263 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
3264 "值"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3267 msgid "Foreign key dropdown order"
3268 msgstr "外键下拉框顺序"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3271 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3272 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3275 msgid "Foreign key limit"
3276 msgstr "外键限制"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3279 msgid "Browse mode"
3280 msgstr "浏览模式"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3283 msgid "Customize browse mode"
3284 msgstr "自定义浏览模式"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3290 msgid "Customize default options"
3291 msgstr "自定义默认选项"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3294 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3297 #: libraries/import/csv.php:22
3298 msgid "CSV"
3299 msgstr "CSV"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3302 msgid "Developer"
3303 msgstr "开发"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3306 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3307 msgstr "phpMyAdmin 开发设置"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3310 msgid "Edit mode"
3311 msgstr "编辑模式"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3314 msgid "Customize edit mode"
3315 msgstr "自定义编辑模式"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3318 msgid "Export defaults"
3319 msgstr "导出选项"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3322 msgid "Customize default export options"
3323 msgstr "自定义导出选项的默认值"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3326 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3327 msgid "Features"
3328 msgstr "功能"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3331 msgid "General"
3332 msgstr "常规"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3335 msgid "Set some commonly used options"
3336 msgstr "设置某些常用选项"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3339 msgid "Import defaults"
3340 msgstr "导入选项"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3343 msgid "Customize default common import options"
3344 msgstr "自定义导入选项的默认值"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3347 msgid "Import / export"
3348 msgstr "导入 / 导出"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3351 msgid "Set import and export directories and compression options"
3352 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3355 msgid "LaTeX"
3356 msgstr "LaTeX"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3359 msgid "Databases display options"
3360 msgstr "数据库显示选项"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3363 msgid "Navigation frame"
3364 msgstr "导航框架"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3367 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3368 msgstr "自定义导航框架"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3371 #: setup/frames/index.inc.php:111
3372 msgid "Servers"
3373 msgstr "服务器"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3376 msgid "Servers display options"
3377 msgstr "服务器显示选项"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3380 msgid "Tables display options"
3381 msgstr "数据表显示选项"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3384 msgid "Main frame"
3385 msgstr "主框架"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3388 msgid "Microsoft Office"
3389 msgstr "微软 Office"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3392 msgid "Open Document"
3393 msgstr "开放文档"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3396 msgid "Other core settings"
3397 msgstr "其他核心设置"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3400 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3401 msgstr "其他设置"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3404 msgid "Page titles"
3405 msgstr "页面标题"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3408 msgid ""
3409 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3410 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3411 "get special values."
3412 msgstr ""
3413 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]文档[/"
3414 "a]中关于可以取得特殊值的魔术字符串。"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3417 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3418 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3419 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3420 msgid "Query window"
3421 msgstr "查询窗口"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3424 msgid "Customize query window options"
3425 msgstr "自定义查询窗口选项"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3428 msgid "Security"
3429 msgstr "安全"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3432 msgid ""
3433 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3434 "limit MySQL"
3435 msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3438 msgid "Basic settings"
3439 msgstr "基本设置"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3442 msgid "Authentication"
3443 msgstr "认证"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3446 msgid "Authentication settings"
3447 msgstr "认证设置"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3450 msgid "Server configuration"
3451 msgstr "服务器设置"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3454 msgid ""
3455 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3456 "what they are for"
3457 msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3460 msgid "Enter server connection parameters"
3461 msgstr "服务器连接参数"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3464 msgid "Configuration storage"
3465 msgstr "高级功能"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3468 msgid ""
3469 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3470 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3471 "storage[/a] in documentation"
3472 msgstr ""
3473 "配置 phpMyAdmin 高级功能,参见文档[a@Documentation.html#linked-tables]"
3474 "phpMyAdmin 高级功能[/a]"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3477 msgid "Changes tracking"
3478 msgstr "修改追踪"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3481 msgid ""
3482 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3483 "storage."
3484 msgstr "追踪数据库的修改。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3487 msgid "Customize export options"
3488 msgstr "自定义导出选项"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3491 msgid "Customize import defaults"
3492 msgstr "自定义导入选项"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3495 msgid "Customize navigation frame"
3496 msgstr "自定义导航框架"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3499 msgid "Customize main frame"
3500 msgstr "自定义主框架"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3503 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3504 msgid "SQL queries"
3505 msgstr "SQL 查询"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3508 msgid "SQL Query box"
3509 msgstr "SQL 查询框"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3512 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3513 msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3516 msgid "SQL queries settings"
3517 msgstr "SQL 查询设置"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3520 msgid "SQL Validator"
3521 msgstr "SQL 校验器"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3524 msgid ""
3525 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3526 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3527 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3528 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3529 msgstr ""
3530 "若要使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名存储"
3531 "[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器[/a],版"
3532 "权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3535 msgid "Startup"
3536 msgstr "起始页"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3539 msgid "Customize startup page"
3540 msgstr "自定义起始页"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3543 msgid "Tabs"
3544 msgstr "标签"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3547 msgid "Choose how you want tabs to work"
3548 msgstr "选择你想让标签怎样工作"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3551 msgid "Text fields"
3552 msgstr "文本字段"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3555 msgid "Customize text input fields"
3556 msgstr "自定义文本输入框"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3559 msgid "Texy! text"
3560 msgstr "Texy! 文本"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3563 msgid "Warnings"
3564 msgstr "警告"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3567 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3568 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3571 msgid ""
3572 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3573 "and export operations"
3574 msgstr ""
3575 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
3576 "[/a] 压缩"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3579 msgid "GZip"
3580 msgstr "GZip"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3583 msgid "Extra parameters for iconv"
3584 msgstr "iconv 的额外参数"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3587 msgid ""
3588 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3589 "if one of the queries failed"
3590 msgstr ""
3591 "如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误,"
3592 "phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3595 msgid "Ignore multiple statement errors"
3596 msgstr "忽略多个语句错误"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3599 msgid ""
3600 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3601 "This might be good way to import large files, however it can break "
3602 "transactions."
3603 msgstr ""
3604 "该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导"
3605 "入大文件时是个很好的方法。"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3608 msgid "Partial import: allow interrupt"
3609 msgstr "部分导入:允许中断"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3612 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3613 msgid "Do not abort on INSERT error"
3614 msgstr "不在发生插入错误时中断"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3617 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3618 msgid "Replace table data with file"
3619 msgstr "将表的数据用此文件替换"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3622 msgid ""
3623 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3624 "table) and only SQL is always available"
3625 msgstr ""
3626 "默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3629 msgid "Format of imported file"
3630 msgstr "导入文件的格式"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3633 msgid "Use LOCAL keyword"
3634 msgstr "使用本地 (LOCAL) 关键词"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3638 msgid "Column names in first row"
3639 msgstr "忽略首行 (首行为字段名)"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3642 msgid "Do not import empty rows"
3643 msgstr "不导入空行"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3646 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3647 msgstr "导入货币 ($5.00 将被导入为 5.00)"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3650 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3651 msgstr "导入百分数为小数 (12.00% 将被导入为 .12)"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3654 msgid "Number of queries to skip from start"
3655 msgstr "跳过查询的数量"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3658 msgid "Partial import: skip queries"
3659 msgstr "部分导入:跳过查询"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3662 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3663 msgstr "不要给零值使用自增 (AUTO_INCREMENT)"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3666 msgid "Initial state for sliders"
3667 msgstr "滑块初始状态"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3670 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3671 msgstr "一次可以插入的行数"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3674 msgid "Number of inserted rows"
3675 msgstr "插入的行数"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3678 msgid "Target for quick access icon"
3679 msgstr "快速访问图标的目标"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3682 msgid "Show logo in left frame"
3683 msgstr "在左侧框架中显示 logo"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3686 msgid "Display logo"
3687 msgstr "显示 logo"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3690 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3691 msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3694 msgid "Display servers selection"
3695 msgstr "显示服务器选择"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3698 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3699 msgstr "显示快速搜索框的最少数据表数量"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3702 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3703 msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3706 msgid "Database tree separator"
3707 msgstr "树状数据库分隔符"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3710 msgid ""
3711 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3712 "defined below)"
3713 msgstr "只使用简洁版,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3716 msgid "Display databases in a tree"
3717 msgstr "以树形显示数据库"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3720 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3721 msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3724 msgid "Use light version"
3725 msgstr "使用简洁版"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3728 msgid "Maximum table tree depth"
3729 msgstr "数据表树最大深度"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3732 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3733 msgstr "将表分为不同树的分隔符"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3736 msgid "Table tree separator"
3737 msgstr "树形表分隔符"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3740 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3741 msgstr "导航框架中 logo 的地址"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3744 msgid "Logo link URL"
3745 msgstr "Logo 链接地址"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3748 msgid ""
3749 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3750 "([kbd]new[/kbd])"
3751 msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3754 msgid "Logo link target"
3755 msgstr "Logo 链接目标"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3758 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3759 msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3762 msgid "Enable highlighting"
3763 msgstr "启用高亮"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3766 #, fuzzy
3767 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3768 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3769 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3772 #, fuzzy
3773 #| msgid "Currently opened table"
3774 msgid "Recently used tables"
3775 msgstr "当前打开的数据表"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3778 msgid "Use less graphically intense tabs"
3779 msgstr "不在标签上使用背景"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3782 msgid "Light tabs"
3783 msgstr "简化标签"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3786 msgid ""
3787 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3788 msgstr "浏览非数字字段时所显示的最大字符数"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3791 msgid "Limit column characters"
3792 msgstr "限制字段字符数"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3795 msgid ""
3796 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3797 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3798 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3799 msgstr ""
3800 "如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
3801 "多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3804 msgid "Delete all cookies on logout"
3805 msgstr "退出时删除所有 cookies"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3808 msgid ""
3809 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3810 "authentication mode"
3811 msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3814 msgid "Recall user name"
3815 msgstr "显示上次登录的用户名"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3818 msgid ""
3819 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3820 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3821 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3822 "recommended for non-trusted environments."
3823 msgstr ""
3824 "设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
3825 "为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
3826 "下建议使用默认值。"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3829 msgid "Login cookie store"
3830 msgstr "登录 cookie 存储"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3833 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3834 msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3837 msgid "Login cookie validity"
3838 msgstr "登录 cookie 有效期"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3841 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3842 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 字段的输入框"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3845 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3846 msgstr "放大 LONGTEXT 字段的输入框"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3849 msgid "Use icons on main page"
3850 msgstr "在主页上使用图标"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3853 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3854 msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3857 msgid "Maximum displayed SQL length"
3858 msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3862 msgid "Users cannot set a higher value"
3863 msgstr "用户不能设置更大的值"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3866 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3867 msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3870 msgid "Maximum databases"
3871 msgstr "最大数据库数量"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3874 msgid ""
3875 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3876 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3877 "shown."
3878 msgstr ""
3879 "浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 &quot;上一页"
3880 "&quot; 和 &quot;下一页&quot; 的链接。"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3883 msgid "Maximum number of rows to display"
3884 msgstr "显示的最多行数"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3887 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3888 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3891 msgid "Maximum tables"
3892 msgstr "最大数据表数量"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3895 msgid ""
3896 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3897 "cookie authentication"
3898 msgstr "禁止显示在使用 cookie 认证时缺少 mcrypt 的默认警告"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3901 msgid "mcrypt warning"
3902 msgstr "mcrypt 警告"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3905 msgid ""
3906 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3907 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3908 msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3911 msgid "Memory limit"
3912 msgstr "内存限制"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3915 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3916 msgstr "它们是编辑、快速编辑、复制和删除链接"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3919 msgid "Where to show the table row links"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3923 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3924 msgstr "为数据库和数据表名使用自然排序"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3927 msgid "Natural order"
3928 msgstr "自然排序"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3931 msgid "Use only icons, only text or both"
3932 msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3935 msgid "Iconic navigation bar"
3936 msgstr "导航条显示"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3939 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3940 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3943 msgid "GZip output buffering"
3944 msgstr "GZip 输出缓冲"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3947 msgid ""
3948 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3949 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3950 msgstr ""
3951 "[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
3952 "序,其他字段递增"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3955 msgid "Default sorting order"
3956 msgstr "默认排序"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3959 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3960 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3963 msgid "Persistent connections"
3964 msgstr "持久连接"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3967 msgid ""
3968 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3969 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3970 "configuration storage could not be found"
3971 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3974 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3975 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3978 msgid "Iconic table operations"
3979 msgstr "数据表操作显示"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3982 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3983 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3986 msgid "Protect binary columns"
3987 msgstr "保护二进制字段"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3990 msgid ""
3991 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3992 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3993 "(lost by window close)."
3994 msgstr ""
3995 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
3996 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3999 msgid "Permanent query history"
4000 msgstr "持久查询历史"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4003 msgid "How many queries are kept in history"
4004 msgstr "记录查询历史的数量"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4007 msgid "Query history length"
4008 msgstr "查询历史个数"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4011 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4012 msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4015 msgid "Default query window tab"
4016 msgstr "默认查询窗口标签"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4019 msgid "Query window height (in pixels)"
4020 msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4023 msgid "Query window height"
4024 msgstr "查询窗口高度"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4027 msgid "Query window width (in pixels)"
4028 msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4031 msgid "Query window width"
4032 msgstr "查询窗口宽度"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4035 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4036 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4039 msgid "Recoding engine"
4040 msgstr "记录引擎"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4043 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4047 #, fuzzy
4048 #| msgid "Rename table to"
4049 msgid "Remember table's sorting"
4050 msgstr "将表改名为"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4053 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4054 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4057 msgid "Repeat headers"
4058 msgstr "重复表头"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4061 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4062 msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4065 msgid "Show help button"
4066 msgstr "显示帮助按钮"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4069 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4070 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4073 msgid "Save directory"
4074 msgstr "保存文件夹"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4077 msgid "Leave blank if not used"
4078 msgstr "不使用请留空"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4081 msgid "Host authorization order"
4082 msgstr "主机认证模式"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4085 msgid "Leave blank for defaults"
4086 msgstr "默认请留空"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4089 msgid "Host authorization rules"
4090 msgstr "主机认证规则"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4093 msgid "Allow logins without a password"
4094 msgstr "允许空密码登录"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4097 msgid "Allow root login"
4098 msgstr "允许 root 用户登录"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4101 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4102 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4105 msgid "HTTP Realm"
4106 msgstr "HTTP 提示信息"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4109 msgid ""
4110 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4111 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4112 "swekey.conf)"
4113 msgstr ""
4114 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
4115 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4118 msgid "SweKey config file"
4119 msgstr "SweKey 配置文件"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4122 msgid "Authentication method to use"
4123 msgstr "要使用的认证方式"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:127
4126 msgid "Authentication type"
4127 msgstr "认证方式"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4130 msgid ""
4131 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4132 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4133 msgstr ""
4134 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
4135 "留空,默认:[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4138 msgid "Bookmark table"
4139 msgstr "书签表"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4142 msgid ""
4143 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4144 "pma_column_info[/kbd]"
4145 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。默认值:[kbd]pma_column_info[/kbd]"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4148 msgid "Column information table"
4149 msgstr "列信息表"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4152 msgid "Compress connection to MySQL server"
4153 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4156 msgid "Compress connection"
4157 msgstr "压缩连接"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4160 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4161 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4164 msgid "Connection type"
4165 msgstr "连接方式"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4168 msgid "Control user password"
4169 msgstr "控制用户的密码"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4172 msgid ""
4173 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4174 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4175 msgstr ""
4176 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4177 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4180 msgid "Control user"
4181 msgstr "控制用户"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4184 msgid "Count tables when showing database list"
4185 msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4188 msgid "Count tables"
4189 msgstr "统计数据表"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4192 msgid ""
4193 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4194 "kbd]"
4195 msgstr "不使用设计功能请留空,默认:[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4198 msgid "Designer table"
4199 msgstr "设计表"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4202 msgid ""
4203 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4204 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4205 msgstr ""
4206 "参见 [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
4207 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
4208 "链,英文)[/a]"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4211 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4212 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4215 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4216 msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4219 msgid "PHP extension to use"
4220 msgstr "要使用的 PHP 扩展"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4223 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4224 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4227 msgid "Hide databases"
4228 msgstr "隐藏数据库"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4231 msgid ""
4232 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4233 "kbd]"
4234 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,默认:[kbd]pma_history[/kbd]"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4237 msgid "SQL query history table"
4238 msgstr "SQL 查询历史表"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4241 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4242 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4245 msgid "Server hostname"
4246 msgstr "服务器主机名"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4249 msgid "Logout URL"
4250 msgstr "退出地址"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4253 msgid "Try to connect without password"
4254 msgstr "尝试用空密码连接"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4257 msgid "Connect without password"
4258 msgstr "用空密码连接"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4261 msgid ""
4262 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4263 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4264 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4265 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4266 "alphabetical order."
4267 msgstr ""
4268 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
4269 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。通过该选项你可以对数据库列表排序,只"
4270 "需按顺序输入它们的名称并加上 [kbd]*[/kbd],剩下的数据库将按字母顺序排在最后。"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4273 msgid "Show only listed databases"
4274 msgstr "仅显示列出的数据库"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4277 msgid "Leave empty if not using config auth"
4278 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4281 msgid "Password for config auth"
4282 msgstr "config 认证方式的密码"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4285 msgid ""
4286 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4287 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4290 msgid "PDF schema: pages table"
4291 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4294 msgid ""
4295 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4296 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4297 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4298 msgstr ""
4299 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4300 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。默认: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4303 msgid "Database name"
4304 msgstr "数据库名"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4307 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4308 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4311 msgid "Server port"
4312 msgstr "服务器端口"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4315 #, fuzzy
4316 #| msgid ""
4317 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4318 #| "pma_config[/kbd]"
4319 msgid ""
4320 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4321 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4322 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,默认:[kbd]pma_config[/kbd]"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4325 #, fuzzy
4326 #| msgid "Currently opened table"
4327 msgid "Recently used table"
4328 msgstr "当前打开的数据表"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4331 msgid ""
4332 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4333 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4334 msgstr ""
4335 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
4336 "能请留空,默认:[kbd]pma_relation[/kbd]"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4339 msgid "Relation table"
4340 msgstr "关系表"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4343 msgid "SQL command to fetch available databases"
4344 msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4347 msgid "SHOW DATABASES command"
4348 msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4351 msgid ""
4352 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4353 "[/a] for an example"
4354 msgstr ""
4355 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
4356 "[/a]中的例子"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4359 msgid "Signon session name"
4360 msgstr "Signon 会话名"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4363 msgid "Signon URL"
4364 msgstr "登录地址"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4367 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4368 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4371 msgid "Server socket"
4372 msgstr "服务器套接字 (socket)"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4375 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4376 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4379 msgid "Use SSL"
4380 msgstr "使用 SSL"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4383 msgid ""
4384 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4385 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4388 msgid "PDF schema: table coordinates"
4389 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4392 msgid ""
4393 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4394 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4395 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,默认:[kbd]pma_table_info[/kbd]"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4398 msgid "Display columns table"
4399 msgstr "显示字段表"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4402 #, fuzzy
4403 #| msgid ""
4404 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4405 #| "pma_config[/kbd]"
4406 msgid ""
4407 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4408 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4409 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,默认:[kbd]pma_config[/kbd]"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4412 #, fuzzy
4413 #| msgid "User preferences storage table"
4414 msgid "UI preferences table"
4415 msgstr "用户偏好表"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4418 msgid ""
4419 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4420 "the log when creating a database."
4421 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4424 msgid "Add DROP DATABASE"
4425 msgstr "添加 DROP DATABASE"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4428 msgid ""
4429 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4430 "log when creating a table."
4431 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4434 msgid "Add DROP TABLE"
4435 msgstr "添加 DROP TABLE"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4438 msgid ""
4439 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4440 "log when creating a view."
4441 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4444 msgid "Add DROP VIEW"
4445 msgstr "添加 DROP VIEW"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4448 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4449 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4452 msgid "Statements to track"
4453 msgstr "要追踪的命令"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4456 msgid ""
4457 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4458 "kbd]"
4459 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,默认:[kbd]pma_tracking[/kbd]"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4462 msgid "SQL query tracking table"
4463 msgstr "SQL 查询追踪表"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4466 msgid ""
4467 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4468 "automatically."
4469 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4472 msgid "Automatically create versions"
4473 msgstr "自动创建版本"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4476 msgid ""
4477 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4478 "pma_config[/kbd]"
4479 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,默认:[kbd]pma_config[/kbd]"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4482 msgid "User preferences storage table"
4483 msgstr "用户偏好表"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4486 msgid "User for config auth"
4487 msgstr "config 认证方式的用户名"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4490 msgid ""
4491 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4492 "compatibility checks and thereby increases performance"
4493 msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4496 msgid "Verbose check"
4497 msgstr "详细检查"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4500 msgid ""
4501 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4502 "hostname instead."
4503 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4506 msgid "Verbose name of this server"
4507 msgstr "服务器名称"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4510 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4511 msgstr "设置是否给用户显示一个 &quot;显示所有 (记录)&quot; 的按钮"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4514 msgid "Allow to display all the rows"
4515 msgstr "允许显示所有行"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4518 msgid ""
4519 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4520 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4521 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4522 msgstr ""
4523 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
4524 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4527 msgid "Show password change form"
4528 msgstr "显示修改密码"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4531 msgid "Show create database form"
4532 msgstr "显示创建数据库表单"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4535 msgid ""
4536 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4537 "a table"
4538 msgstr ""
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4541 #, fuzzy
4542 #| msgid "Default display direction"
4543 msgid "Show display direction"
4544 msgstr "默认显示模式"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4547 msgid ""
4548 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4549 "insert mode"
4550 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4553 msgid "Show field types"
4554 msgstr "显示字段类型"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4557 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4558 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4561 msgid "Show function fields"
4562 msgstr "显示函数列"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4565 msgid ""
4566 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4567 "output"
4568 msgstr ""
4569 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出的链接"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4572 msgid "Show phpinfo() link"
4573 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4576 msgid "Show detailed MySQL server information"
4577 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4580 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4581 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4584 msgid "Show SQL queries"
4585 msgstr "显示 SQL 查询"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4588 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4589 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4592 msgid "Show statistics"
4593 msgstr "显示统计"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4596 msgid ""
4597 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4598 "comment and the real name"
4599 msgstr ""
4600 "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4603 msgid "Display database comment instead of its name"
4604 msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4607 msgid ""
4608 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4609 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4610 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4611 "alias, the table name itself stays unchanged"
4612 msgstr ""
4613 "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
4614 "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
4615 "己的名字并不改变"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4618 msgid "Display table comment instead of its name"
4619 msgstr "显示表备注而不显示表名"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4622 msgid "Display table comments in tooltips"
4623 msgstr "悬停时显示表备注"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4626 msgid ""
4627 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4628 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4631 msgid "Skip locked tables"
4632 msgstr "跳过锁定的表"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4635 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4636 msgstr "需要启用 SQL 校验器"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4639 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4640 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4641 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4642 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4643 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4644 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1134
4645 msgid "Password"
4646 msgstr "密码"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4649 msgid ""
4650 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4651 "installed"
4652 msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4655 msgid "Enable SQL Validator"
4656 msgstr "启用 SQL 校验器"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4659 msgid ""
4660 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4661 "kbd])"
4662 msgstr ""
4663 "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4666 #: tbl_tracking.php:511
4667 msgid "Username"
4668 msgstr "用户名"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4671 msgid ""
4672 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4673 "possible) or keep the text field empty"
4674 msgstr "如果可能,在 &quot;新建数据库&quot; 表单中建议一个名字,或留空"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4677 msgid "Suggest new database name"
4678 msgstr "建议新数据库名"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4681 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4682 msgstr "若检测到 Suhosin 将在主页显示一个警告"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4685 msgid "Suhosin warning"
4686 msgstr "Suhosin 警告"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4689 msgid ""
4690 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4691 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4692 msgstr ""
4693 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4694 "(*1.25)"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4697 msgid "Textarea columns"
4698 msgstr "文本框列"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4701 msgid ""
4702 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4703 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4704 msgstr ""
4705 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4706 "(*1.25)"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4709 msgid "Textarea rows"
4710 msgstr "文本框行"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4713 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4714 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4717 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4718 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4721 msgid "Default title"
4722 msgstr "默认标题"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4725 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4726 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4729 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4730 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4733 msgid ""
4734 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4735 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4736 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4737 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4738 msgstr ""
4739 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
4740 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
4741 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4744 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4745 msgstr "可信代理IP列表"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4748 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4749 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4752 msgid "Upload directory"
4753 msgstr "上传文件夹"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4756 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4757 msgstr "允许搜索整个数据库"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4760 msgid "Use database search"
4761 msgstr "使用数据库搜索"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4764 msgid ""
4765 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4766 "checkbox on the right"
4767 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4770 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4771 msgstr "启用设置中的开发标签"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4774 msgid ""
4775 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4776 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4777 "contain."
4778 msgstr ""
4779 "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语"
4780 "句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4783 msgid "Verbose multiple statements"
4784 msgstr "为多个语句输出更多信息"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:242
4787 msgid "Check for latest version"
4788 msgstr "检查更新"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4791 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4792 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:121
4795 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
4796 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
4797 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
4798 #: setup/lib/index.lib.php:224
4799 msgid "Version check"
4800 msgstr "检查更新"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4803 msgid ""
4804 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4805 "for import and export operations"
4806 msgstr ""
4807 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
4808 "(外链,英文)[/a] 压缩"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4811 msgid "ZIP"
4812 msgstr "ZIP"
4814 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4815 msgid "Config authentication"
4816 msgstr "Config 认证"
4818 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4819 msgid "Cookie authentication"
4820 msgstr "Cookie 认证"
4822 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4823 msgid "HTTP authentication"
4824 msgstr "HTTP 认证"
4826 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4827 msgid "Signon authentication"
4828 msgstr "Signon 认证"
4830 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4831 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4832 msgid "CSV using LOAD DATA"
4833 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
4835 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4836 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4837 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4838 #: libraries/import/xls.php:21
4839 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4840 msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
4842 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4843 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4844 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4845 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4846 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4847 msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
4849 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4850 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4851 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4852 #: libraries/import/ods.php:22
4853 msgid "Open Document Spreadsheet"
4854 msgstr "OpenOffice 表格"
4856 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4857 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4858 msgid "Quick"
4859 msgstr "快速"
4861 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4862 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4863 msgid "Custom"
4864 msgstr "自定义"
4866 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4867 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4868 msgid "Database export options"
4869 msgstr "数据库导出选项"
4871 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4872 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4873 #: libraries/export/excel.php:18
4874 msgid "CSV for MS Excel"
4875 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
4877 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4878 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4879 #: libraries/export/htmlword.php:18
4880 msgid "Microsoft Word 2000"
4881 msgstr "Microsoft Word 2000"
4883 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4884 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4885 msgid "Open Document Text"
4886 msgstr "OpenOffice 文档"
4888 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4889 msgid "Could not connect to MySQL server"
4890 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
4892 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4893 msgid "Empty username while using config authentication method"
4894 msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
4896 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4897 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4898 msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
4900 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4901 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4902 msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
4904 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4905 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4906 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
4908 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4909 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4910 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
4912 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4913 #, php-format
4914 msgid "Incorrect IP address: %s"
4915 msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
4917 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4918 #: libraries/core.lib.php:244
4919 msgctxt "PHP documentation language"
4920 msgid "en"
4921 msgstr "zh"
4923 #: libraries/core.lib.php:260
4924 #, php-format
4925 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4926 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
4928 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4929 #: libraries/db_links.inc.php:44
4930 msgid "Database seems to be empty!"
4931 msgstr "数据库是空的!"
4933 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4934 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4935 msgid "Tracking"
4936 msgstr "追踪"
4938 #: libraries/db_links.inc.php:71
4939 msgid "Query"
4940 msgstr "查询"
4942 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4943 msgid "Designer"
4944 msgstr "设计器"
4946 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4947 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
4948 #: server_privileges.php:2238
4949 msgid "Privileges"
4950 msgstr "权限"
4952 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4953 msgid "Routines"
4954 msgstr "常规"
4956 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
4957 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4958 msgid "Events"
4959 msgstr "事件"
4961 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
4962 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4963 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4964 msgid "Triggers"
4965 msgstr "触发器"
4967 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2086
4968 msgid ""
4969 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4970 "3.11[/a]"
4971 msgstr ""
4972 "可能接近。参见 [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
4974 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
4975 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4976 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
4978 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:350
4979 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
4980 msgid "The server is not responding"
4981 msgstr "服务器没有响应"
4983 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
4984 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4985 msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
4987 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357
4988 msgid "Details..."
4989 msgstr "详细..."
4991 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4992 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4993 msgid "Change password"
4994 msgstr "修改密码"
4996 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4997 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
4998 msgid "No Password"
4999 msgstr "无密码"
5001 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5002 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5003 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
5004 msgid "Re-type"
5005 msgstr "重新输入"
5007 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5008 msgid "Password Hashing"
5009 msgstr "密码加密方式"
5011 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5012 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5013 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
5015 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5016 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5017 msgid "Create database"
5018 msgstr "新建数据库"
5020 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5021 msgid "Create"
5022 msgstr "创建"
5024 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5025 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5026 msgid "No Privileges"
5027 msgstr "无权限"
5029 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5030 #, php-format
5031 msgid "Create table on database %s"
5032 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
5034 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5035 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5036 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5037 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5038 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5039 #: tbl_structure.php:204
5040 msgid "Name"
5041 msgstr "名字"
5043 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5044 msgid "Number of columns"
5045 msgstr "字段数"
5047 #: libraries/display_export.lib.php:35
5048 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5049 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
5051 #: libraries/display_export.lib.php:80
5052 msgid "Exporting databases from the current server"
5053 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
5055 #: libraries/display_export.lib.php:82
5056 #, php-format
5057 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5058 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
5060 #: libraries/display_export.lib.php:84
5061 #, php-format
5062 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5063 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
5065 #: libraries/display_export.lib.php:90
5066 msgid "Export Method:"
5067 msgstr "导出方式"
5069 #: libraries/display_export.lib.php:106
5070 msgid "Quick - display only the minimal options"
5071 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
5073 #: libraries/display_export.lib.php:122
5074 msgid "Custom - display all possible options"
5075 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
5077 #: libraries/display_export.lib.php:130
5078 msgid "Database(s):"
5079 msgstr "数据库:"
5081 #: libraries/display_export.lib.php:132
5082 msgid "Table(s):"
5083 msgstr "数据表:"
5085 #: libraries/display_export.lib.php:142
5086 msgid "Rows:"
5087 msgstr "记录:"
5089 #: libraries/display_export.lib.php:150
5090 msgid "Dump some row(s)"
5091 msgstr "转储部分记录"
5093 #: libraries/display_export.lib.php:152
5094 msgid "Number of rows:"
5095 msgstr "记录数:"
5097 #: libraries/display_export.lib.php:155
5098 msgid "Row to begin at:"
5099 msgstr "起始行数:"
5101 #: libraries/display_export.lib.php:166
5102 msgid "Dump all rows"
5103 msgstr "转储所有行"
5105 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5106 msgid "Output:"
5107 msgstr "输出:"
5109 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5110 #, php-format
5111 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5112 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
5114 #: libraries/display_export.lib.php:199
5115 msgid "Save output to a file"
5116 msgstr "保存为文件"
5118 #: libraries/display_export.lib.php:220
5119 msgid "File name template:"
5120 msgstr "文件名模板:"
5122 #: libraries/display_export.lib.php:222
5123 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5124 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
5126 #: libraries/display_export.lib.php:224
5127 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5128 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
5130 #: libraries/display_export.lib.php:226
5131 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5132 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
5134 #: libraries/display_export.lib.php:230
5135 #, php-format
5136 msgid ""
5137 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5138 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5139 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5140 msgstr ""
5141 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
5142 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
5144 #: libraries/display_export.lib.php:268
5145 msgid "use this for future exports"
5146 msgstr "以后也使用此设置"
5148 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5149 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5150 msgid "Character set of the file:"
5151 msgstr "文件的字符集:"
5153 #: libraries/display_export.lib.php:304
5154 msgid "Compression:"
5155 msgstr "压缩:"
5157 #: libraries/display_export.lib.php:308
5158 msgid "zipped"
5159 msgstr "zip 压缩"
5161 #: libraries/display_export.lib.php:310
5162 msgid "gzipped"
5163 msgstr "gzip 压缩"
5165 #: libraries/display_export.lib.php:312
5166 msgid "bzipped"
5167 msgstr "bzip 压缩"
5169 #: libraries/display_export.lib.php:321
5170 msgid "View output as text"
5171 msgstr "直接显示为文本"
5173 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5174 #: libraries/export/codegen.php:38
5175 msgid "Format:"
5176 msgstr "格式:"
5178 #: libraries/display_export.lib.php:331
5179 msgid "Format-specific options:"
5180 msgstr "格式特定选项:"
5182 #: libraries/display_export.lib.php:332
5183 msgid ""
5184 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5185 "options for other formats."
5186 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
5188 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5189 msgid "Encoding Conversion:"
5190 msgstr "编码转换:"
5192 #: libraries/display_import.lib.php:66
5193 msgid ""
5194 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5195 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5196 "browsers."
5197 msgstr ""
5198 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
5199 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
5201 #: libraries/display_import.lib.php:76
5202 msgid "The file is being processed, please be patient."
5203 msgstr "正在处理,请稍候。"
5205 #: libraries/display_import.lib.php:98
5206 msgid ""
5207 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5208 "not available."
5209 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
5211 #: libraries/display_import.lib.php:129
5212 msgid "Importing into the current server"
5213 msgstr "导入到当前服务器"
5215 #: libraries/display_import.lib.php:131
5216 #, php-format
5217 msgid "Importing into the database \"%s\""
5218 msgstr "导入到数据库“%s”"
5220 #: libraries/display_import.lib.php:133
5221 #, php-format
5222 msgid "Importing into the table \"%s\""
5223 msgstr "导入到数据表“%s”"
5225 #: libraries/display_import.lib.php:139
5226 msgid "File to Import:"
5227 msgstr "要导入的文件:"
5229 #: libraries/display_import.lib.php:156
5230 #, php-format
5231 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5232 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
5234 #: libraries/display_import.lib.php:158
5235 msgid ""
5236 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5237 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5238 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
5240 #: libraries/display_import.lib.php:178
5241 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5242 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
5244 #: libraries/display_import.lib.php:208
5245 msgid "Partial Import:"
5246 msgstr "部分导入:"
5248 #: libraries/display_import.lib.php:214
5249 #, php-format
5250 msgid ""
5251 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5252 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
5254 #: libraries/display_import.lib.php:221
5255 msgid ""
5256 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5257 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5258 "however it can break transactions.)</i>"
5259 msgstr ""
5260 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。<i>(尽管这会中断事务,但"
5261 "在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
5263 #: libraries/display_import.lib.php:228
5264 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5265 msgstr "从首行起要跳过的行数:"
5267 #: libraries/display_import.lib.php:250
5268 msgid "Format-Specific Options:"
5269 msgstr "格式特定选项:"
5271 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5272 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:72
5273 msgid "Language"
5274 msgstr "Language"
5276 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5277 #, fuzzy
5278 #| msgid "Textarea columns"
5279 msgid "Restore column order"
5280 msgstr "文本框列"
5282 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5283 msgid "Drag to reorder"
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5287 #, fuzzy
5288 #| msgid "Click to select"
5289 msgid "Click to sort"
5290 msgstr "点击选中"
5292 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5293 msgid "Click to mark/unmark"
5294 msgstr ""
5296 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5297 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5298 msgstr ""
5300 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5301 #, php-format
5302 msgid "%d is not valid row number."
5303 msgstr "%d 不是有效行数。"
5305 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5306 #, fuzzy
5307 #| msgid "Textarea rows"
5308 msgid "Start row"
5309 msgstr "文本框行"
5311 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5312 #, fuzzy
5313 #| msgid "Number of rows:"
5314 msgid "Number of rows"
5315 msgstr "记录数:"
5317 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5318 #, fuzzy
5319 #| msgid "More"
5320 msgid "Mode"
5321 msgstr "更多"
5323 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5324 msgid "horizontal"
5325 msgstr "水平"
5327 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5328 msgid "horizontal (rotated headers)"
5329 msgstr "水平 (旋转标题)"
5331 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5332 msgid "vertical"
5333 msgstr "垂直"
5335 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5336 #, php-format
5337 msgid "Headers every %s rows"
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5341 msgid "Sort by key"
5342 msgstr "主键排序"
5344 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5345 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5346 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5347 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5348 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5349 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5350 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5351 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5352 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5353 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5354 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5355 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5356 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5357 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:258
5359 #: tbl_structure.php:886
5360 msgid "Options"
5361 msgstr "选项"
5363 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5364 msgid "Partial texts"
5365 msgstr "部分内容"
5367 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5368 msgid "Full texts"
5369 msgstr "完整内容"
5371 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5372 msgid "Relational key"
5373 msgstr "关联键"
5375 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5376 msgid "Relational display column"
5377 msgstr "关联显示字段"
5379 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5380 msgid "Show binary contents"
5381 msgstr "显示二进制内容"
5383 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5384 msgid "Show BLOB contents"
5385 msgstr "显示 BLOB 内容"
5387 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5388 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5389 msgid "Browser transformation"
5390 msgstr "浏览器转换"
5392 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5393 msgid "Geometry"
5394 msgstr ""
5396 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5397 msgid "Well Known Text"
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5401 msgid "Well Known Binary"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/display_tbl.lib.php:1305
5405 msgid "Copy"
5406 msgstr "复制"
5408 #: libraries/display_tbl.lib.php:1320 libraries/display_tbl.lib.php:1332
5409 msgid "The row has been deleted"
5410 msgstr "已删除该行"
5412 #: libraries/display_tbl.lib.php:1359 libraries/display_tbl.lib.php:2316
5413 #: server_status.php:1102
5414 msgid "Kill"
5415 msgstr "杀死"
5417 #: libraries/display_tbl.lib.php:2190
5418 msgid "in query"
5419 msgstr "查询中"
5421 #: libraries/display_tbl.lib.php:2208
5422 msgid "Showing rows"
5423 msgstr "显示行"
5425 #: libraries/display_tbl.lib.php:2218
5426 msgid "total"
5427 msgstr "总计"
5429 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226 sql.php:689
5430 #, php-format
5431 msgid "Query took %01.4f sec"
5432 msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
5434 #: libraries/display_tbl.lib.php:2420
5435 msgid "Query results operations"
5436 msgstr "查询结果选项"
5438 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448
5439 msgid "Print view (with full texts)"
5440 msgstr "打印预览 (全文显示)"
5442 #: libraries/display_tbl.lib.php:2496 tbl_chart.php:83
5443 msgid "Display chart"
5444 msgstr "显示图表"
5446 #: libraries/display_tbl.lib.php:2511
5447 msgid "Visualize GIS data"
5448 msgstr ""
5450 #: libraries/display_tbl.lib.php:2531
5451 msgid "Create view"
5452 msgstr "新建视图"
5454 #: libraries/display_tbl.lib.php:2631
5455 msgid "Link not found"
5456 msgstr "找不到链接"
5458 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5459 msgid "Version information"
5460 msgstr "版本信息"
5462 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5463 msgid "Data home directory"
5464 msgstr "数据主文件夹"
5466 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5467 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5468 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
5470 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5471 msgid "Data files"
5472 msgstr "数据文件"
5474 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5475 msgid "Autoextend increment"
5476 msgstr "自动增加"
5478 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5479 msgid ""
5480 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5481 "when it becomes full."
5482 msgstr " 数据表空间不足时自动增加的大小。"
5484 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5485 msgid "Buffer pool size"
5486 msgstr "缓冲池大小"
5488 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5489 msgid ""
5490 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5491 "tables."
5492 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
5494 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5495 msgid "Buffer Pool"
5496 msgstr "缓冲池"
5498 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:551
5499 msgid "InnoDB Status"
5500 msgstr "InnoDB 状态"
5502 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5503 msgid "Buffer Pool Usage"
5504 msgstr "缓冲池使用情况"
5506 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5507 msgid "pages"
5508 msgstr "页数"
5510 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5511 msgid "Free pages"
5512 msgstr "空闲页"
5514 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5515 msgid "Dirty pages"
5516 msgstr "脏页"
5518 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5519 msgid "Pages containing data"
5520 msgstr "非空页"
5522 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5523 msgid "Pages to be flushed"
5524 msgstr "要刷新的页"
5526 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5527 msgid "Busy pages"
5528 msgstr "负载页"
5530 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5531 msgid "Latched pages"
5532 msgstr "锁定页"
5534 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5535 msgid "Buffer Pool Activity"
5536 msgstr "缓冲池活动"
5538 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5539 msgid "Read requests"
5540 msgstr "读请求"
5542 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5543 msgid "Write requests"
5544 msgstr "写请求"
5546 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5547 msgid "Read misses"
5548 msgstr "读缺失数"
5550 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5551 msgid "Write waits"
5552 msgstr "写等待数"
5554 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5555 msgid "Read misses in %"
5556 msgstr "读缺失率"
5558 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5559 msgid "Write waits in %"
5560 msgstr "写等待率"
5562 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5563 msgid "Data pointer size"
5564 msgstr "数据指针大小"
5566 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5567 msgid ""
5568 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5569 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5570 msgstr ""
5571 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
5572 "MyISAM 数据表。"
5574 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5575 msgid "Automatic recovery mode"
5576 msgstr "自动恢复模式"
5578 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5579 msgid ""
5580 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5581 "myisam-recover server startup option."
5582 msgstr ""
5583 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
5585 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5586 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5587 msgstr "临时排序文件的最大大小"
5589 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5590 msgid ""
5591 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5592 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5593 "INFILE)."
5594 msgstr ""
5595 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
5596 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)"
5598 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5599 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5600 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
5602 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5603 msgid ""
5604 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5605 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5606 "method."
5607 msgstr ""
5608 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
5609 "存。"
5611 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5612 msgid "Repair threads"
5613 msgstr "修复线程"
5615 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5616 msgid ""
5617 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5618 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5619 msgstr ""
5620 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
5621 "都有自己的线程) 创建"
5623 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5624 msgid "Sort buffer size"
5625 msgstr "排序缓存大小"
5627 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5628 msgid ""
5629 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5630 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5631 msgstr ""
5632 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
5633 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
5635 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5636 msgid "Garbage Threshold"
5637 msgstr "垃圾阈值"
5639 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5640 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5641 msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
5643 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5644 #: server_synchronize.php:1122
5645 msgid "Port"
5646 msgstr "端口"
5648 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5649 msgid ""
5650 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5651 "will disable HTTP communication with the daemon."
5652 msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
5654 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5655 msgid "Repository Threshold"
5656 msgstr "库阈值"
5658 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5659 msgid ""
5660 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5661 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5662 "specified."
5663 msgstr ""
5664 "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用默"
5665 "认单位:字节。"
5667 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5668 msgid "Temp Blob Timeout"
5669 msgstr "临时 Blob 超时"
5671 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5672 msgid ""
5673 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5674 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5675 msgstr ""
5676 "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其被数"
5677 "据库中的记录所引用。"
5679 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5680 msgid "Temp Log Threshold"
5681 msgstr "临时日志阈值"
5683 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5684 msgid ""
5685 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5686 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5687 "specified."
5688 msgstr ""
5689 "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
5690 "位,默认为字节。"
5692 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5693 msgid "Max Keep Alive"
5694 msgstr "最大保持连接"
5696 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5697 msgid ""
5698 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5699 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5700 msgstr ""
5701 "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:毫"
5702 "秒。"
5704 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5705 msgid "Metadata Headers"
5706 msgstr "元数据头"
5708 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5709 msgid ""
5710 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5711 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5712 msgstr ""
5713 "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
5715 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5716 #, php-format
5717 msgid ""
5718 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5719 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5720 msgstr "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
5722 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5723 msgid "Related Links"
5724 msgstr "相关链接"
5726 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5727 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5728 msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
5730 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5731 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5732 msgstr "PrimeBase XT 主页"
5734 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5735 msgid "Index cache size"
5736 msgstr "索引缓存大小"
5738 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5739 msgid ""
5740 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5741 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5742 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
5744 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5745 msgid "Record cache size"
5746 msgstr "记录缓存大小"
5748 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5749 msgid ""
5750 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5751 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5752 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5753 msgstr ""
5754 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
5755 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
5757 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5758 msgid "Log cache size"
5759 msgstr "日志缓存大小"
5761 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5762 msgid ""
5763 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5764 "transaction log data. The default is 16MB."
5765 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
5767 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5768 msgid "Log file threshold"
5769 msgstr "日志文件阈值"
5771 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5772 msgid ""
5773 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5774 "default value is 16MB."
5775 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
5777 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5778 msgid "Transaction buffer size"
5779 msgstr "事务缓存大小"
5781 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5782 msgid ""
5783 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5784 "buffers of this size). The default is 1MB."
5785 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
5787 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5788 msgid "Checkpoint frequency"
5789 msgstr "检查点频率"
5791 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5792 msgid ""
5793 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5794 "performed. The default value is 24MB."
5795 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
5797 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5798 msgid "Data log threshold"
5799 msgstr "数据日志阈值"
5801 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5802 msgid ""
5803 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5804 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5805 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5806 "that can be stored in the database."
5807 msgstr ""
5808 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
5809 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
5811 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5812 msgid "Garbage threshold"
5813 msgstr "垃圾阈值"
5815 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5816 msgid ""
5817 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5818 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5819 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
5821 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5822 msgid "Log buffer size"
5823 msgstr "日志缓存大小"
5825 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5826 msgid ""
5827 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5828 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5829 "required to write a data log."
5830 msgstr ""
5831 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
5832 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
5834 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5835 msgid "Data file grow size"
5836 msgstr "数据文件增长大小"
5838 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5839 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5840 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
5842 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5843 msgid "Row file grow size"
5844 msgstr "行文件增长大小"
5846 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5847 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5848 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
5850 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5851 msgid "Log file count"
5852 msgstr "日志文件总数"
5854 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5855 msgid ""
5856 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5857 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5858 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5859 "number."
5860 msgstr ""
5861 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
5862 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
5864 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5865 #, php-format
5866 msgid ""
5867 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5868 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5869 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
5871 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5872 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5873 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
5875 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5876 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5877 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
5879 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5880 msgid "Columns separated with:"
5881 msgstr "字段分隔符:"
5883 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5884 msgid "Columns enclosed with:"
5885 msgstr "内容分隔符:"
5887 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5888 msgid "Columns escaped with:"
5889 msgstr "内容转义符:"
5891 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5892 msgid "Lines terminated with:"
5893 msgstr "换行符:"
5895 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5896 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5897 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5898 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5899 msgid "Replace NULL with:"
5900 msgstr "将 NULL 替换为:"
5902 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5903 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5904 msgstr "删除字段中的回车换行符"
5906 #: libraries/export/excel.php:33
5907 msgid "Excel edition:"
5908 msgstr "Excel 版本"
5910 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5911 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
5912 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5913 msgid "Data dump options"
5914 msgstr "数据转储选项"
5916 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5917 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
5918 msgid "Dumping data for table"
5919 msgstr "转存表中的数据"
5921 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5922 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
5923 msgid "Table structure for table"
5924 msgstr "表的结构"
5926 #: libraries/export/latex.php:14
5927 msgid "Content of table @TABLE@"
5928 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
5930 #: libraries/export/latex.php:15
5931 msgid "(continued)"
5932 msgstr "(延续的)"
5934 #: libraries/export/latex.php:16
5935 msgid "Structure of table @TABLE@"
5936 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
5938 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5939 #: libraries/export/sql.php:142
5940 msgid "Object creation options"
5941 msgstr "对象创建选项"
5943 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5944 msgid "Table caption (continued)"
5945 msgstr "表的副标题"
5947 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5948 #: libraries/export/sql.php:56
5949 msgid "Display foreign key relationships"
5950 msgstr "显示外键的关系"
5952 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5953 msgid "Display comments"
5954 msgstr "显示注释"
5956 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5957 #: libraries/export/sql.php:63
5958 msgid "Display MIME types"
5959 msgstr "显示 MIME 类型"
5961 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
5962 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
5963 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5964 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5965 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
5966 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
5967 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
5968 #: server_status.php:1068
5969 msgid "Host"
5970 msgstr "主机"
5972 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
5973 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
5974 msgid "Generation Time"
5975 msgstr "生成日期"
5977 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
5978 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
5979 msgid "Server version"
5980 msgstr "服务器版本"
5982 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
5983 #: libraries/export/xml.php:102
5984 msgid "PHP Version"
5985 msgstr "PHP 版本"
5987 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5988 msgid "MediaWiki Table"
5989 msgstr "MediaWiki 表"
5991 #: libraries/export/pdf.php:18
5992 msgid "PDF"
5993 msgstr "PDF"
5995 #: libraries/export/pdf.php:24
5996 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5997 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
5999 #: libraries/export/pdf.php:25
6000 msgid "Report title:"
6001 msgstr "报告标题:"
6003 #: libraries/export/php_array.php:18
6004 msgid "PHP array"
6005 msgstr "PHP 数组"
6007 #: libraries/export/sql.php:40
6008 msgid ""
6009 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6010 "and server version)</i>"
6011 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
6013 #: libraries/export/sql.php:45
6014 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6015 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
6017 #: libraries/export/sql.php:50
6018 msgid ""
6019 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6020 "checked"
6021 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
6023 #: libraries/export/sql.php:100
6024 msgid ""
6025 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6026 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
6028 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6029 #: libraries/export/sql.php:174
6030 #, php-format
6031 msgid "Add %s statement"
6032 msgstr "添加 %s 语句"
6034 #: libraries/export/sql.php:152
6035 msgid "Add statements:"
6036 msgstr "添加语句:"
6038 #: libraries/export/sql.php:204
6039 msgid ""
6040 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6041 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6042 msgstr ""
6043 "给表名和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
6045 #: libraries/export/sql.php:224
6046 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6047 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
6049 #: libraries/export/sql.php:229
6050 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6051 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
6053 #: libraries/export/sql.php:235
6054 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6055 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
6057 #: libraries/export/sql.php:245
6058 msgid "Function to use when dumping data:"
6059 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
6061 #: libraries/export/sql.php:258
6062 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6063 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
6065 #: libraries/export/sql.php:264
6066 msgid ""
6067 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6068 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6069 "(1,2,3)</code>"
6070 msgstr ""
6071 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6072 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6074 #: libraries/export/sql.php:265
6075 msgid ""
6076 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6077 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6078 "(7,8,9)</code>"
6079 msgstr ""
6080 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6081 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6083 #: libraries/export/sql.php:266
6084 msgid ""
6085 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6086 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6087 msgstr ""
6088 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
6089 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6091 #: libraries/export/sql.php:267
6092 msgid ""
6093 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6094 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6095 msgstr ""
6096 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
6097 "(1,2,3)</code>"
6099 #: libraries/export/sql.php:282
6100 msgid ""
6101 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6102 "0x616263)</i>"
6103 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
6105 #: libraries/export/sql.php:289
6106 msgid ""
6107 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6108 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6109 msgstr ""
6110 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
6111 "TIMESTAMP 字段)</i>"
6113 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6114 msgid "Procedures"
6115 msgstr "存储过程"
6117 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6118 msgid "Functions"
6119 msgstr "函数"
6121 #: libraries/export/sql.php:815
6122 msgid "Constraints for dumped tables"
6123 msgstr "限制导出的表"
6125 #: libraries/export/sql.php:824
6126 msgid "Constraints for table"
6127 msgstr "限制表"
6129 #: libraries/export/sql.php:922
6130 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6131 msgstr "MIME 类型表"
6133 #: libraries/export/sql.php:934
6134 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6135 msgstr "表的关联"
6137 #: libraries/export/sql.php:1003
6138 msgid "Structure for view"
6139 msgstr "视图结构"
6141 #: libraries/export/sql.php:1012
6142 msgid "Stand-in structure for view"
6143 msgstr "替换视图以便查看"
6145 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6146 msgid "XML"
6147 msgstr "XML"
6149 #: libraries/export/xml.php:30
6150 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6151 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
6153 #: libraries/export/xml.php:40
6154 msgid "Views"
6155 msgstr "视图"
6157 #: libraries/export/xml.php:47
6158 msgid "Export contents"
6159 msgstr "导出内容"
6161 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6162 #: libraries/footer.inc.php:169
6163 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6164 msgstr "打开新 phpMyAdmin 窗口"
6166 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6167 #, fuzzy
6168 #| msgid "No data found for the chart."
6169 msgid "No data found for GIS visualization."
6170 msgstr "未找到图表所需数据。"
6172 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6173 msgid "SQL result"
6174 msgstr "SQL 查询结果"
6176 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6177 msgid "Generated by"
6178 msgstr "生成者"
6180 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6181 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6182 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6183 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
6185 #: libraries/import.lib.php:1068
6186 msgid ""
6187 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6188 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
6190 #: libraries/import.lib.php:1069
6191 #, fuzzy
6192 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6193 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6194 msgstr "点击它的名字查看内容"
6196 #: libraries/import.lib.php:1070
6197 msgid ""
6198 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6199 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
6201 #: libraries/import.lib.php:1071
6202 #, fuzzy
6203 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6204 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6205 msgstr "点击“结构”链接编辑它的结构"
6207 #: libraries/import.lib.php:1074
6208 msgid "Go to database"
6209 msgstr "转到数据库"
6211 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6212 msgid "settings"
6213 msgstr "设置"
6215 #: libraries/import.lib.php:1096
6216 msgid "Go to table"
6217 msgstr "转到数据表"
6219 #: libraries/import.lib.php:1105
6220 msgid "Go to view"
6221 msgstr "转到视图"
6223 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6224 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6225 msgid ""
6226 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6227 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6228 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
6230 #: libraries/import/csv.php:40
6231 msgid ""
6232 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6233 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6234 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6235 msgstr ""
6236 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
6237 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
6239 #: libraries/import/csv.php:42
6240 msgid "Column names: "
6241 msgstr "字段名:"
6243 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6244 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6245 #, php-format
6246 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6247 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
6249 #: libraries/import/csv.php:132
6250 #, php-format
6251 msgid ""
6252 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6253 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6254 msgstr ""
6255 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
6256 "起。"
6258 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6259 #, php-format
6260 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6261 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
6263 #: libraries/import/csv.php:325
6264 #, php-format
6265 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6266 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
6268 #: libraries/import/docsql.php:28
6269 msgid "DocSQL"
6270 msgstr "DocSQL"
6272 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6273 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:827
6274 msgid "Table name"
6275 msgstr "数据表名"
6277 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6278 #: view_create.php:147
6279 msgid "Column names"
6280 msgstr "字段名"
6282 #: libraries/import/ldi.php:57
6283 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6284 msgstr "该插件不支持导入文件!"
6286 #: libraries/import/ods.php:28
6287 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6288 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
6290 #: libraries/import/ods.php:29
6291 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6292 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
6294 #: libraries/import/sql.php:33
6295 msgid "SQL compatibility mode:"
6296 msgstr "SQL 兼容模式:"
6298 #: libraries/import/sql.php:43
6299 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6300 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
6302 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6303 msgid ""
6304 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6305 "the issue and try again."
6306 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
6308 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6309 msgctxt "None encoding conversion"
6310 msgid "None"
6311 msgstr "无"
6313 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6314 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6315 msgid "Convert to Kana"
6316 msgstr "转换为假名"
6318 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6319 msgid "From"
6320 msgstr "从"
6322 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6323 msgid "To"
6324 msgstr "到"
6326 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6327 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6328 msgid "Submit"
6329 msgstr "提交"
6331 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6332 msgid "Add table prefix"
6333 msgstr "添加表前缀"
6335 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6336 msgid "Add prefix"
6337 msgstr "添加前缀"
6339 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6340 msgid "No change"
6341 msgstr "无更改"
6343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6344 msgid "Charset"
6345 msgstr "字符集"
6347 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6348 #: tbl_change.php:556
6349 msgid "Binary"
6350 msgstr "二进制"
6352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6353 msgid "Bulgarian"
6354 msgstr "保加利亚语"
6356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6357 msgid "Simplified Chinese"
6358 msgstr "简体中文"
6360 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6361 msgid "Traditional Chinese"
6362 msgstr "正体中文"
6364 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6365 msgid "case-insensitive"
6366 msgstr "不区分大小写"
6368 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6369 msgid "case-sensitive"
6370 msgstr "区分大小写"
6372 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6373 msgid "Croatian"
6374 msgstr "克罗地亚语"
6376 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6377 msgid "Czech"
6378 msgstr "捷克语"
6380 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6381 msgid "Danish"
6382 msgstr "丹麦语"
6384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6385 msgid "English"
6386 msgstr "英语"
6388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6389 msgid "Esperanto"
6390 msgstr "世界语"
6392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6393 msgid "Estonian"
6394 msgstr "爱沙尼亚语"
6396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6397 msgid "German"
6398 msgstr "德语"
6400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6401 msgid "dictionary"
6402 msgstr "字典"
6404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6405 msgid "phone book"
6406 msgstr "电话本"
6408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6409 msgid "Hungarian"
6410 msgstr "匈牙利语"
6412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6413 msgid "Icelandic"
6414 msgstr "冰岛语"
6416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6417 msgid "Japanese"
6418 msgstr "日语"
6420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6421 msgid "Latvian"
6422 msgstr "拉脱维亚语"
6424 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6425 msgid "Lithuanian"
6426 msgstr "立陶宛语"
6428 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6429 msgid "Korean"
6430 msgstr "朝鲜语"
6432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6433 msgid "Persian"
6434 msgstr "波斯语"
6436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6437 msgid "Polish"
6438 msgstr "波兰语"
6440 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6441 msgid "West European"
6442 msgstr "西欧"
6444 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6445 msgid "Romanian"
6446 msgstr "罗马尼亚语"
6448 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6449 msgid "Slovak"
6450 msgstr "斯洛伐克语"
6452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6453 msgid "Slovenian"
6454 msgstr "斯洛文尼亚语"
6456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6457 msgid "Spanish"
6458 msgstr "西班牙语"
6460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6461 msgid "Traditional Spanish"
6462 msgstr "传统西班牙语"
6464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6465 msgid "Swedish"
6466 msgstr "瑞典语"
6468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6469 msgid "Thai"
6470 msgstr "泰语"
6472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6473 msgid "Turkish"
6474 msgstr "土耳其语"
6476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6477 msgid "Ukrainian"
6478 msgstr "乌克兰语"
6480 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6481 msgid "Unicode"
6482 msgstr "Unicode"
6484 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6487 msgid "multilingual"
6488 msgstr "多语言"
6490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6491 msgid "Central European"
6492 msgstr "中欧"
6494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6495 msgid "Russian"
6496 msgstr "俄语"
6498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6499 msgid "Baltic"
6500 msgstr "巴拉克语"
6502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6503 msgid "Armenian"
6504 msgstr "亚美尼亚语"
6506 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6507 msgid "Cyrillic"
6508 msgstr "西里尔语"
6510 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6511 msgid "Arabic"
6512 msgstr "阿拉伯语"
6514 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6515 msgid "Hebrew"
6516 msgstr "希伯来语"
6518 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6519 msgid "Georgian"
6520 msgstr "乔治亚语"
6522 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6523 msgid "Greek"
6524 msgstr "希腊语"
6526 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6527 msgid "Czech-Slovak"
6528 msgstr "捷克斯洛伐克语"
6530 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6531 msgid "unknown"
6532 msgstr "未知"
6534 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6535 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6536 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6537 msgid "Home"
6538 msgstr "主页"
6540 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6541 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6542 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6543 msgid "Log out"
6544 msgstr "退出"
6546 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6547 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6548 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6549 msgid "Reload navigation frame"
6550 msgstr "刷新导航框架"
6552 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6553 msgid "This format has no options"
6554 msgstr "该格式没有选项"
6556 #: libraries/relation.lib.php:72
6557 msgid "not OK"
6558 msgstr "错误"
6560 #: libraries/relation.lib.php:77
6561 msgid "Enabled"
6562 msgstr "已启用"
6564 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6565 #: pmd_relation_new.php:68
6566 msgid "General relation features"
6567 msgstr "基本功能"
6569 #: libraries/relation.lib.php:100
6570 msgid "Display Features"
6571 msgstr "显示功能"
6573 #: libraries/relation.lib.php:106
6574 msgid "Creation of PDFs"
6575 msgstr "创建 PDF"
6577 #: libraries/relation.lib.php:110
6578 msgid "Displaying Column Comments"
6579 msgstr "显示字段注释"
6581 #: libraries/relation.lib.php:115
6582 msgid ""
6583 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6584 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
6586 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6587 msgid "Bookmarked SQL query"
6588 msgstr "SQL 查询书签"
6590 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6591 msgid "SQL history"
6592 msgstr "SQL 历史"
6594 #: libraries/relation.lib.php:132
6595 #, fuzzy
6596 #| msgid "Persistent connections"
6597 msgid "Persistent recently used tables"
6598 msgstr "持久连接"
6600 #: libraries/relation.lib.php:136
6601 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6602 msgstr ""
6604 #: libraries/relation.lib.php:144
6605 msgid "User preferences"
6606 msgstr "用户偏好"
6608 #: libraries/relation.lib.php:148
6609 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6610 msgstr "快速设置高级功能:"
6612 #: libraries/relation.lib.php:150
6613 msgid ""
6614 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6615 msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
6617 #: libraries/relation.lib.php:151
6618 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6619 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
6621 #: libraries/relation.lib.php:152
6622 msgid ""
6623 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6624 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6625 msgstr ""
6626 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
6627 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
6629 #: libraries/relation.lib.php:153
6630 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6631 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
6633 #: libraries/relation.lib.php:1076
6634 msgid "no description"
6635 msgstr "无说明"
6637 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6638 msgid "Slave configuration"
6639 msgstr "从服务器配置"
6641 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6642 msgid "Change or reconfigure master server"
6643 msgstr "修改或重新配置主服务器"
6645 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6646 msgid ""
6647 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6648 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6649 msgstr ""
6650 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
6651 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
6653 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6654 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6655 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6656 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6657 #: server_synchronize.php:1130
6658 msgid "User name"
6659 msgstr "用户名"
6661 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6662 msgid "Master status"
6663 msgstr "主服务器状态"
6665 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6666 msgid "Slave status"
6667 msgstr "从服务器状态"
6669 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6670 #: server_status.php:1312 server_variables.php:107
6671 msgid "Variable"
6672 msgstr "变量"
6674 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6676 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6677 #: server_status.php:1313 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6678 #: tbl_select.php:118 tbl_structure.php:862
6679 msgid "Value"
6680 msgstr "值"
6682 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6683 msgid "Server ID"
6684 msgstr "服务器ID"
6686 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6687 msgid ""
6688 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6689 "this list."
6690 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
6692 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6693 msgid "Add slave replication user"
6694 msgstr "添加从复制用户"
6696 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6697 msgid "Any user"
6698 msgstr "任意用户"
6700 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6701 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6702 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6703 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6704 msgid "Use text field"
6705 msgstr "使用文本域"
6707 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6708 msgid "Any host"
6709 msgstr "任意主机"
6711 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6712 msgid "Local"
6713 msgstr "本地"
6715 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6716 msgid "This Host"
6717 msgstr "此主机"
6719 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6720 msgid "Use Host Table"
6721 msgstr "使用主机表"
6723 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6724 msgid ""
6725 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6726 "table are used instead."
6727 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
6729 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6730 msgid "Generate Password"
6731 msgstr "生成密码"
6733 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6734 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6735 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6736 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6737 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6738 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6739 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6740 #, fuzzy, php-format
6741 #| msgid "The following queries have been executed:"
6742 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6743 msgstr "下列查询被执行:"
6745 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6746 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6747 msgstr ""
6749 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6750 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6751 msgid "The backed up query was:"
6752 msgstr ""
6754 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6755 #, fuzzy, php-format
6756 #| msgid "Column %s has been dropped"
6757 msgid "Event %1$s has been modified."
6758 msgstr "已删除字段 %s "
6760 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6761 #, fuzzy, php-format
6762 #| msgid "Table %1$s has been created."
6763 msgid "Event %1$s has been created."
6764 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
6766 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6767 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6768 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6772 #, fuzzy
6773 #| msgid "Create view"
6774 msgid "Create event"
6775 msgstr "新建视图"
6777 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6778 #, fuzzy
6779 #| msgid "Edit server"
6780 msgid "Edit event"
6781 msgstr "编辑服务器"
6783 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6784 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6785 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6786 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid "Error in Processing Request"
6789 msgid "Error in processing request"
6790 msgstr "处理请求时发生错误"
6792 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6793 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6794 #, fuzzy
6795 #| msgid "Details..."
6796 msgid "Details"
6797 msgstr "详细..."
6799 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6800 #, fuzzy
6801 #| msgid "Event type"
6802 msgid "Event name"
6803 msgstr "事件类型"
6805 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6806 msgid "Event type"
6807 msgstr "事件类型"
6809 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6810 #, fuzzy, php-format
6811 #| msgid "Change"
6812 msgid "Change to %s"
6813 msgstr "修改"
6815 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6816 msgid "Execute at"
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6820 msgid "Execute every"
6821 msgstr ""
6823 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Startup"
6826 msgid "Start"
6827 msgstr "起始页"
6829 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6830 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6831 #, fuzzy
6832 #| msgid "Description"
6833 msgid "Definition"
6834 msgstr "说明"
6836 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6837 #, fuzzy
6838 #| msgid "complete inserts"
6839 msgid "On completion preserve"
6840 msgstr "完整插入"
6842 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6843 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6844 msgid "Definer"
6845 msgstr ""
6847 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6848 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6849 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6850 msgstr ""
6852 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6853 msgid "You must provide an event name"
6854 msgstr ""
6856 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6857 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6858 msgstr ""
6860 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6861 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6862 msgstr ""
6864 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6865 msgid "You must provide a valid type for the event."
6866 msgstr ""
6868 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6869 msgid "You must provide an event definition."
6870 msgstr ""
6872 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6873 msgid "New"
6874 msgstr ""
6876 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6877 msgid "OFF"
6878 msgstr ""
6880 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6881 msgid "ON"
6882 msgstr ""
6884 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6885 msgid "Event scheduler status"
6886 msgstr ""
6888 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6889 #, fuzzy
6890 #| msgid "Return type"
6891 msgid "Returns"
6892 msgstr "返回类型"
6894 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6895 #: server_status.php:1071 sql.php:943
6896 msgid "Time"
6897 msgstr "时间"
6899 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6900 msgid "Event"
6901 msgstr "事件"
6903 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6904 msgid ""
6905 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6906 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6907 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6908 msgstr ""
6910 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6911 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6912 #, fuzzy, php-format
6913 #| msgid "Invalid server index: %s"
6914 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6915 msgstr "无效的服务器索引: %s"
6917 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6918 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6919 msgstr ""
6921 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6922 #, fuzzy, php-format
6923 #| msgid "Column %s has been dropped"
6924 msgid "Routine %1$s has been modified."
6925 msgstr "已删除字段 %s "
6927 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6928 #, fuzzy, php-format
6929 #| msgid "Table %1$s has been created."
6930 msgid "Routine %1$s has been created."
6931 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
6933 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "Create relation"
6936 msgid "Create routine"
6937 msgstr "创建关系"
6939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6940 #, fuzzy
6941 #| msgid "Edit mode"
6942 msgid "Edit routine"
6943 msgstr "编辑模式"
6945 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
6946 #, fuzzy
6947 #| msgid "Routines"
6948 msgid "Routine name"
6949 msgstr "常规"
6951 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
6952 msgid "Parameters"
6953 msgstr ""
6955 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
6956 #, fuzzy
6957 #| msgid "Direct links"
6958 msgid "Direction"
6959 msgstr "直接连接"
6961 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
6962 msgid "Length/Values"
6963 msgstr "长度/值"
6965 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Add prefix"
6968 msgid "Add parameter"
6969 msgstr "添加前缀"
6971 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "Remove database"
6974 msgid "Remove last parameter"
6975 msgstr "删除数据库"
6977 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
6978 msgid "Return type"
6979 msgstr "返回类型"
6981 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
6982 #, fuzzy
6983 #| msgid "Length/Values"
6984 msgid "Return length/values"
6985 msgstr "长度/值"
6987 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
6988 #, fuzzy
6989 #| msgid "Table options"
6990 msgid "Return options"
6991 msgstr "表选项"
6993 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
6994 msgid "Is deterministic"
6995 msgstr ""
6997 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid "Security"
7000 msgid "Security type"
7001 msgstr "安全"
7003 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7004 msgid "SQL data access"
7005 msgstr ""
7007 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7008 msgid "You must provide a routine name"
7009 msgstr ""
7011 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7012 #, php-format
7013 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7014 msgstr ""
7016 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7017 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7018 msgid ""
7019 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7020 "VARCHAR and VARBINARY."
7021 msgstr ""
7023 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7024 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7025 msgstr ""
7027 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7028 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7029 msgstr ""
7031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7032 msgid "You must provide a routine definition."
7033 msgstr ""
7035 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7036 #, php-format
7037 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7038 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7039 msgstr[0] ""
7041 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7042 #, fuzzy, php-format
7043 #| msgid "Allows executing stored routines."
7044 msgid "Execution results of routine %s"
7045 msgstr "允许运行存储过程。"
7047 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7048 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7049 msgid "Execute routine"
7050 msgstr ""
7052 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7053 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "Routines"
7056 msgid "Routine parameters"
7057 msgstr "常规"
7059 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7060 #: tbl_change.php:325
7061 msgid "Function"
7062 msgstr "函数"
7064 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7065 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7066 msgstr ""
7068 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7069 #, fuzzy, php-format
7070 #| msgid "Column %s has been dropped"
7071 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7072 msgstr "已删除字段 %s "
7074 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7075 #, fuzzy, php-format
7076 #| msgid "Table %1$s has been created."
7077 msgid "Trigger %1$s has been created."
7078 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
7080 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7081 #, fuzzy
7082 #| msgid "Create view"
7083 msgid "Create trigger"
7084 msgstr "新建视图"
7086 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "Add a new server"
7089 msgid "Edit trigger"
7090 msgstr "添加服务器"
7092 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid "Triggers"
7095 msgid "Trigger name"
7096 msgstr "触发器"
7098 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7099 msgid "You must provide a trigger name"
7100 msgstr ""
7102 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7103 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7104 msgstr ""
7106 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7107 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7108 msgstr ""
7110 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "Invalid table name"
7113 msgid "You must provide a valid table name"
7114 msgstr "无效的数据表名"
7116 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7117 msgid "You must provide a trigger definition."
7118 msgstr ""
7120 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7121 #, fuzzy
7122 #| msgid "Add index"
7123 msgid "Add routine"
7124 msgstr "添加索引"
7126 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7127 #, fuzzy, php-format
7128 #| msgid "Export defaults"
7129 msgid "Export of routine %s"
7130 msgstr "导出选项"
7132 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Routines"
7135 msgid "routine"
7136 msgstr "常规"
7138 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7141 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7142 msgstr "权限不足!"
7144 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7145 #, fuzzy, php-format
7146 #| msgid "No tables found in database"
7147 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7148 msgstr "没有在数据库中找到表"
7150 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7151 #, fuzzy
7152 #| msgid "There are no files to upload"
7153 msgid "There are no routines to display."
7154 msgstr "没有可上传的文件"
7156 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid "Add a new server"
7159 msgid "Add trigger"
7160 msgstr "添加服务器"
7162 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7163 #, fuzzy, php-format
7164 #| msgid "Export contents"
7165 msgid "Export of trigger %s"
7166 msgstr "导出内容"
7168 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7169 #, fuzzy
7170 #| msgid "Triggers"
7171 msgid "trigger"
7172 msgstr "触发器"
7174 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7177 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7178 msgstr "权限不足!"
7180 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7181 #, fuzzy, php-format
7182 #| msgid "No tables found in database"
7183 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7184 msgstr "没有在数据库中找到表"
7186 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7187 #, fuzzy
7188 #| msgid "There are no files to upload"
7189 msgid "There are no triggers to display."
7190 msgstr "没有可上传的文件"
7192 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Add a new server"
7195 msgid "Add event"
7196 msgstr "添加服务器"
7198 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7199 #, fuzzy, php-format
7200 #| msgid "Export contents"
7201 msgid "Export of event %s"
7202 msgstr "导出内容"
7204 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7205 #, fuzzy
7206 #| msgid "Event"
7207 msgid "event"
7208 msgstr "事件"
7210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7211 #, fuzzy
7212 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7213 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7214 msgstr "权限不足!"
7216 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7217 #, fuzzy, php-format
7218 #| msgid "No tables found in database"
7219 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7220 msgstr "没有在数据库中找到表"
7222 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "There are no files to upload"
7225 msgid "There are no events to display."
7226 msgstr "没有可上传的文件"
7228 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7229 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7230 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7231 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7232 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7233 #, php-format
7234 msgid "The %s table doesn't exist!"
7235 msgstr "数据表 %s 不存在!"
7237 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7238 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7239 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7240 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7241 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7242 #, php-format
7243 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7244 msgstr "请配置表 %s 的并发"
7246 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7247 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7248 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7249 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7250 #, php-format
7251 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7252 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
7254 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7255 msgid "This page does not contain any tables!"
7256 msgstr "此页没有包含任何表!"
7258 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7259 msgid "SCHEMA ERROR: "
7260 msgstr "大纲错误: "
7262 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7263 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7264 msgid "Relational schema"
7265 msgstr "关系大纲"
7267 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7268 msgid "Table of contents"
7269 msgstr "目录"
7271 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7272 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7273 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7274 #: tbl_structure.php:207
7275 msgid "Attributes"
7276 msgstr "属性"
7278 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7279 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7280 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7281 msgid "Extra"
7282 msgstr "额外"
7284 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7285 msgid "Create a page"
7286 msgstr "创建新页"
7288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7289 msgid "Page name"
7290 msgstr "页面名称"
7292 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7293 msgid "Automatic layout based on"
7294 msgstr "自动排版,基于"
7296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7297 msgid "Internal relations"
7298 msgstr "内联"
7300 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7301 msgid "FOREIGN KEY"
7302 msgstr "外键"
7304 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7305 msgid "Please choose a page to edit"
7306 msgstr "请选择需要编辑的页"
7308 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7309 msgid "Select page"
7310 msgstr "选择页"
7312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7313 msgid "Select Tables"
7314 msgstr "选择表"
7316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7317 msgid "Display relational schema"
7318 msgstr "显示关系大纲"
7320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7321 msgid "Select Export Relational Type"
7322 msgstr "选择导出关系类型"
7324 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7325 msgid "Show grid"
7326 msgstr "显示网格"
7328 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7329 msgid "Show color"
7330 msgstr "显示颜色"
7332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7333 msgid "Show dimension of tables"
7334 msgstr "显示表格大小"
7336 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7337 msgid "Display all tables with the same width"
7338 msgstr "以相同宽度显示所有的表"
7340 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7341 msgid "Only show keys"
7342 msgstr "仅显示键"
7344 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7345 msgid "Landscape"
7346 msgstr "横向"
7348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7349 msgid "Portrait"
7350 msgstr "纵向"
7352 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7353 msgid "Orientation"
7354 msgstr "方向"
7356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7357 msgid "Paper size"
7358 msgstr "纸张大小"
7360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7361 msgid ""
7362 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7363 "like to delete those references?"
7364 msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
7366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7367 msgid "Toggle scratchboard"
7368 msgstr "切换草稿板"
7370 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7371 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7372 msgid "ltr"
7373 msgstr "ltr"
7375 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7376 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7377 #, php-format
7378 msgid "Unknown language: %1$s."
7379 msgstr "未知的语言:%1$s."
7381 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7382 msgid "Current Server"
7383 msgstr "当前服务器"
7385 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1035
7386 #: server_synchronize.php:1043
7387 msgid "Synchronize"
7388 msgstr "同步"
7390 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7391 #: server_status.php:497
7392 msgid "Binary log"
7393 msgstr "二进制日志"
7395 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7396 #: server_engines.php:127 server_status.php:549
7397 msgid "Variables"
7398 msgstr "变量"
7400 #: libraries/server_links.inc.php:99
7401 msgid "Charsets"
7402 msgstr "字符集"
7404 #: libraries/server_links.inc.php:103
7405 msgid "Engines"
7406 msgstr "引擎"
7408 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1282 server_synchronize.php:1059
7409 msgid "Source database"
7410 msgstr "源数据库"
7412 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1284
7413 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1292
7414 msgid "Current server"
7415 msgstr "当前服务器"
7417 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
7418 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294
7419 msgid "Remote server"
7420 msgstr "远程服务器"
7422 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1289
7423 msgid "Difference"
7424 msgstr "差异"
7426 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290 server_synchronize.php:1061
7427 msgid "Target database"
7428 msgstr "目标数据库"
7430 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7431 #, php-format
7432 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7433 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
7435 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7436 #, php-format
7437 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7438 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
7440 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:270
7441 #: setup/frames/index.inc.php:232
7442 msgid "Clear"
7443 msgstr "清除"
7445 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7446 msgid "Columns"
7447 msgstr "字段"
7449 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7450 msgid "Bookmark this SQL query"
7451 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
7453 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7454 msgid "Let every user access this bookmark"
7455 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
7457 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7458 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7459 msgstr "替换现有的同名书签"
7461 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7462 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7463 msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
7465 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7466 msgid "Delimiter"
7467 msgstr "语句定界符"
7469 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7470 msgid " Show this query here again "
7471 msgstr " 在此再次显示此查询 "
7473 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7474 msgid "View only"
7475 msgstr "仅查看"
7477 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7478 msgid "Location of the text file"
7479 msgstr "文本文件的位置"
7481 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7482 msgid "web server upload directory"
7483 msgstr "网站服务器上传文件夹"
7485 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7486 msgid ""
7487 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7488 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7489 msgstr ""
7490 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
7491 "能对您解决问题有一定的帮助。"
7493 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7494 msgid ""
7495 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7496 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7497 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7498 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7499 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7500 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7501 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7502 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7503 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7504 msgstr ""
7505 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
7506 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
7507 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
7508 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
7509 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
7510 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
7512 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7513 msgid "BEGIN CUT"
7514 msgstr "开始剪切"
7516 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7517 msgid "END CUT"
7518 msgstr "结束剪切"
7520 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7521 msgid "BEGIN RAW"
7522 msgstr "开始原文"
7524 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7525 msgid "END RAW"
7526 msgstr "结束原文"
7528 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7529 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7530 msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
7532 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7533 msgid "Unclosed quote"
7534 msgstr "引号不配对"
7536 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7537 msgid "Invalid Identifer"
7538 msgstr "无效的标识符"
7540 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7541 msgid "Unknown Punctuation String"
7542 msgstr "未知的标点符号字符串"
7544 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7545 #, php-format
7546 msgid ""
7547 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7548 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7549 msgstr ""
7550 "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
7552 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7553 msgid "Table seems to be empty!"
7554 msgstr "数据表是空的!"
7556 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7557 #, php-format
7558 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7559 msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
7561 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7562 msgid ""
7563 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7564 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7565 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7566 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7567 msgstr ""
7568 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'...<br />如果需要输"
7569 "入反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7571 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7572 msgid ""
7573 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7574 "escaping or quotes, using this format: a"
7575 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
7577 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7578 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7579 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7580 msgid "Index"
7581 msgstr "索引"
7583 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7584 #, php-format
7585 msgid ""
7586 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7587 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7588 msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
7590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7591 msgid "Transformation options"
7592 msgstr "转换选项"
7594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7595 msgid ""
7596 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7597 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7598 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7599 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7600 msgstr ""
7601 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
7602 "杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7604 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7605 msgid "ENUM or SET data too long?"
7606 msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
7608 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7609 msgid "Get more editing space"
7610 msgstr "获取更多编辑空间"
7612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7613 msgctxt "for default"
7614 msgid "None"
7615 msgstr "无"
7617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7618 msgid "As defined:"
7619 msgstr "定义:"
7621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7622 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7623 msgid "Primary"
7624 msgstr "主键"
7626 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7627 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7628 msgid "Fulltext"
7629 msgstr "全文搜索"
7631 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7632 #, php-format
7633 msgid ""
7634 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7635 "author what %s does."
7636 msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
7638 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7639 #, php-format
7640 msgid "Add %s column(s)"
7641 msgstr "添加 %s 个字段"
7643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7644 msgid "You have to add at least one column."
7645 msgstr "至少要添加一个字段。"
7647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7648 #: tbl_operations.php:379
7649 msgid "Storage Engine"
7650 msgstr "存储引擎"
7652 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7653 msgid "PARTITION definition"
7654 msgstr "分区定义"
7656 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7657 #, fuzzy
7658 #| msgid "+ Add a new value"
7659 msgid "+ Add a value"
7660 msgstr "+ 添加"
7662 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7663 msgid ""
7664 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7665 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7666 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7667 "need to set the first option to the empty string."
7668 msgstr ""
7669 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
7670 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
7672 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7673 msgid ""
7674 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7675 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7676 msgstr ""
7677 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
7679 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7680 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7681 msgid ""
7682 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7683 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7684 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
7686 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7687 msgid "Displays a link to download this image."
7688 msgstr "显示下载此图像的链接。"
7690 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7691 msgid ""
7692 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7693 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7694 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7695 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7696 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7697 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7698 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7699 "gmdate() function."
7700 msgstr ""
7701 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
7702 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
7703 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
7704 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
7705 "档)所到的结果是不一样的。"
7707 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7708 msgid ""
7709 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7710 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7711 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7712 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7713 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7714 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7715 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7716 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7717 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7718 "(Default 1)."
7719 msgstr ""
7720 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
7721 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
7722 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 文件来加入可以运行的工"
7723 "具。第一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果"
7724 "设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 "
7725 "1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
7727 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7728 msgid ""
7729 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7730 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7731 msgstr ""
7732 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
7733 "代码。"
7735 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7736 msgid ""
7737 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7738 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7739 "third options are the width and the height in pixels."
7740 msgstr ""
7741 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
7742 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
7744 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7745 msgid ""
7746 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7747 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7748 "the link."
7749 msgstr ""
7750 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
7751 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
7753 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7754 msgid ""
7755 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7756 "standard dotted format."
7757 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
7759 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7760 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7761 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
7763 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7764 msgid ""
7765 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7766 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7767 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7768 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7769 "(Default: \"...\")."
7770 msgstr ""
7771 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
7772 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
7773 "后的输出 (默认为:“...”)。"
7775 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7776 msgid "Manage your settings"
7777 msgstr "管理我的设置"
7779 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7780 msgid "Configuration has been saved"
7781 msgstr "设置已保存"
7783 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7784 #, php-format
7785 msgid ""
7786 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7787 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7788 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
7790 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7791 msgid "Could not save configuration"
7792 msgstr "无法保存设置"
7794 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7795 msgid ""
7796 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7797 "import it for current session?"
7798 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
7800 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7801 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7802 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
7804 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7805 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7806 msgid "Error in ZIP archive:"
7807 msgstr "ZIP 包中有错误:"
7809 #: main.php:65
7810 msgid "General Settings"
7811 msgstr "常规设置"
7813 #: main.php:103
7814 msgid "MySQL connection collation"
7815 msgstr "MySQL 连接校对"
7817 #: main.php:119
7818 msgid "Appearance Settings"
7819 msgstr "外观设置"
7821 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7822 msgid "More settings"
7823 msgstr "更多设置"
7825 #: main.php:163
7826 msgid "Protocol version"
7827 msgstr "协议版本"
7829 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7830 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
7831 #: server_status.php:1067
7832 msgid "User"
7833 msgstr "用户"
7835 #: main.php:169
7836 msgid "MySQL charset"
7837 msgstr "MySQL 字符集"
7839 #: main.php:181
7840 msgid "Web server"
7841 msgstr "网站服务器"
7843 #: main.php:187
7844 msgid "MySQL client version"
7845 msgstr "MySQL 客户端版本"
7847 #: main.php:189
7848 msgid "PHP extension"
7849 msgstr "PHP 扩展"
7851 #: main.php:195
7852 msgid "Show PHP information"
7853 msgstr "显示 PHP 信息"
7855 #: main.php:213
7856 msgid "Wiki"
7857 msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
7859 #: main.php:216
7860 msgid "Official Homepage"
7861 msgstr "官方主页 (外链,英文)"
7863 #: main.php:217
7864 msgid "Contribute"
7865 msgstr "贡献"
7867 #: main.php:218
7868 msgid "Get support"
7869 msgstr "获取支持"
7871 #: main.php:219
7872 msgid "List of changes"
7873 msgstr "更新列表"
7875 #: main.php:243
7876 msgid ""
7877 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7878 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7879 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7880 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7881 msgstr ""
7882 "您配置文件中的设置 (空密码的 root) 与 MySQL 默认管理员账户对应。您的 MySQL 服"
7883 "务器使用默认值运行当然没有问题,不过这样的话,被入侵的可能性会很大,我们强烈"
7884 "建议您应该立即给 'root' 用户设置一个密码来补上这个安全漏洞。"
7886 #: main.php:251
7887 msgid ""
7888 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7889 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7890 "corrupted!"
7891 msgstr ""
7892 "PHP 配置中已启用了 mbstring.func_overload 。这个选项和 phpMyAdmin 不兼容,可"
7893 "能会导致一些数据损坏!"
7895 #: main.php:259
7896 msgid ""
7897 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7898 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7899 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7900 msgstr ""
7901 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
7902 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串,可能产生意想不到的结果。"
7904 #: main.php:267
7905 msgid ""
7906 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7907 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7908 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7909 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7910 msgstr ""
7911 "您的 PHP 配置参数 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7912 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
7913 "phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
7914 "phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
7916 #: main.php:274
7917 msgid ""
7918 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7919 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7920 msgstr ""
7921 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
7922 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
7924 #: main.php:282
7925 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7926 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
7928 #: main.php:290
7929 msgid ""
7930 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7931 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7932 "has been configured."
7933 msgstr ""
7934 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除,如果 phpMyAdmin 已经安装配置"
7935 "好,请立即删除该文件夹。"
7937 #: main.php:299
7938 #, php-format
7939 msgid ""
7940 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7941 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7942 msgstr ""
7943 "phpMyAdmin 高级功能未全部设置,部分功能不可用。要查出原因请%s点这里%s。"
7945 #: main.php:314
7946 msgid ""
7947 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7948 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7949 "automatically."
7950 msgstr ""
7951 "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航框架"
7952 "将不能自动刷新。"
7954 #: main.php:329
7955 #, php-format
7956 msgid ""
7957 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7958 "This may cause unpredictable behavior."
7959 msgstr ""
7960 "你的 PHP MySQL 库版本 %s 和你的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能造成一些未知"
7961 "的问题。"
7963 #: main.php:341
7964 #, php-format
7965 msgid ""
7966 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7967 "issues."
7968 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
7970 #: navigation.php:181 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1150
7971 msgid "No databases"
7972 msgstr "无数据库"
7974 #: navigation.php:271
7975 msgid "filter tables by name"
7976 msgstr "请输入部分或完整的表名"
7978 #: navigation.php:304 navigation.php:305
7979 msgctxt "short form"
7980 msgid "Create table"
7981 msgstr "新建数据表"
7983 #: navigation.php:310 navigation.php:473
7984 msgid "Please select a database"
7985 msgstr "请选择数据库"
7987 #: pmd_general.php:74
7988 msgid "Show/Hide left menu"
7989 msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
7991 #: pmd_general.php:78
7992 msgid "Save position"
7993 msgstr "保存位置"
7995 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:402 server_synchronize.php:828
7996 msgid "Create table"
7997 msgstr "新建数据表"
7999 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8000 msgid "Create relation"
8001 msgstr "创建关系"
8003 #: pmd_general.php:90
8004 msgid "Reload"
8005 msgstr "重新载入"
8007 #: pmd_general.php:93
8008 msgid "Help"
8009 msgstr "帮助"
8011 #: pmd_general.php:97
8012 msgid "Angular links"
8013 msgstr "规则连接"
8015 #: pmd_general.php:97
8016 msgid "Direct links"
8017 msgstr "直接连接"
8019 #: pmd_general.php:101
8020 msgid "Snap to grid"
8021 msgstr "对齐网格"
8023 #: pmd_general.php:105
8024 msgid "Small/Big All"
8025 msgstr "全部收缩/展开"
8027 #: pmd_general.php:109
8028 msgid "Toggle small/big"
8029 msgstr "反向收缩/展开"
8031 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8032 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8033 msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
8035 #: pmd_general.php:120
8036 msgid "Build Query"
8037 msgstr "生成查询"
8039 #: pmd_general.php:125
8040 msgid "Move Menu"
8041 msgstr "移动菜单"
8043 #: pmd_general.php:137
8044 msgid "Hide/Show all"
8045 msgstr "全部隐藏/显示"
8047 #: pmd_general.php:141
8048 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8049 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
8051 #: pmd_general.php:181
8052 msgid "Number of tables"
8053 msgstr "数据表数量"
8055 #: pmd_general.php:418
8056 msgid "Delete relation"
8057 msgstr "删除关系"
8059 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8060 msgid "Relation operator"
8061 msgstr "关系运算符"
8063 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8064 #: pmd_general.php:769
8065 msgid "Except"
8066 msgstr "EXCEPT"
8068 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8069 #: pmd_general.php:775
8070 msgid "subquery"
8071 msgstr "子查询"
8073 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8074 msgid "Rename to"
8075 msgstr "改名为"
8077 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8078 msgid "New name"
8079 msgstr "新名称"
8081 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8082 msgid "Aggregate"
8083 msgstr "聚合"
8085 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8086 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8087 #: tbl_select.php:117
8088 msgid "Operator"
8089 msgstr "运算符"
8091 #: pmd_general.php:810
8092 msgid "Active options"
8093 msgstr "当前选项"
8095 #: pmd_help.php:22
8096 msgid "To select relation, click :"
8097 msgstr "要选择关系,点击:"
8099 #: pmd_help.php:24
8100 msgid ""
8101 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8102 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8103 "appropriate column name."
8104 msgstr ""
8105 "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选择需"
8106 "要的字段名。"
8108 #: pmd_pdf.php:34
8109 msgid "Page has been created"
8110 msgstr "已创建页面"
8112 #: pmd_pdf.php:37
8113 msgid "Page creation failed"
8114 msgstr "页面创建失败"
8116 #: pmd_pdf.php:89
8117 msgid "Page"
8118 msgstr "页面"
8120 #: pmd_pdf.php:99
8121 msgid "Import from selected page"
8122 msgstr "从所选页导入"
8124 #: pmd_pdf.php:100
8125 msgid "Export to selected page"
8126 msgstr "导出至所选页"
8128 #: pmd_pdf.php:102
8129 msgid "Create a page and export to it"
8130 msgstr "导出至新页"
8132 #: pmd_pdf.php:111
8133 msgid "New page name: "
8134 msgstr "新页面名: "
8136 #: pmd_pdf.php:114
8137 msgid "Export/Import to scale"
8138 msgstr "按比例导出/导入"
8140 #: pmd_pdf.php:119
8141 msgid "recommended"
8142 msgstr "推荐"
8144 #: pmd_relation_new.php:29
8145 msgid "Error: relation already exists."
8146 msgstr "错误:关系已存在"
8148 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8149 msgid "Error: Relation not added."
8150 msgstr "错误:关系未添加"
8152 #: pmd_relation_new.php:62
8153 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8154 msgstr "已添加外键关联"
8156 #: pmd_relation_new.php:84
8157 msgid "Internal relation added"
8158 msgstr "已添加内联关系"
8160 #: pmd_relation_upd.php:55
8161 msgid "Relation deleted"
8162 msgstr "已删除关系"
8164 #: pmd_save_pos.php:44
8165 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8166 msgstr "保存设计器坐标时出错。"
8168 #: pmd_save_pos.php:52
8169 msgid "Modifications have been saved"
8170 msgstr "已保存修改。"
8172 #: prefs_forms.php:78
8173 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8174 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
8176 #: prefs_manage.php:80
8177 msgid "Could not import configuration"
8178 msgstr "无法导入设置"
8180 #: prefs_manage.php:112
8181 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8182 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
8184 #: prefs_manage.php:128
8185 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8186 msgstr "是否导入其余的设置?"
8188 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8189 msgid "Saved on: @DATE@"
8190 msgstr "保存于:@DATE@"
8192 #: prefs_manage.php:239
8193 msgid "Import from file"
8194 msgstr "从文件导入"
8196 #: prefs_manage.php:245
8197 msgid "Import from browser's storage"
8198 msgstr "从浏览器存储中导入"
8200 #: prefs_manage.php:248
8201 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8202 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
8204 #: prefs_manage.php:254
8205 msgid "You have no saved settings!"
8206 msgstr "你没有已保存的设置!"
8208 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8209 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8210 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
8212 #: prefs_manage.php:263
8213 msgid "Merge with current configuration"
8214 msgstr "与当前设置合并"
8216 #: prefs_manage.php:277
8217 #, php-format
8218 msgid ""
8219 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8220 "script%s."
8221 msgstr ""
8222 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
8224 #: prefs_manage.php:302
8225 msgid "Save to browser's storage"
8226 msgstr "保存到浏览器存储"
8228 #: prefs_manage.php:306
8229 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8230 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
8232 #: prefs_manage.php:308
8233 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8234 msgstr "现有设置将被覆盖!"
8236 #: prefs_manage.php:323
8237 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8238 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
8240 #: querywindow.php:69
8241 msgid "Import files"
8242 msgstr "导入文件"
8244 #: querywindow.php:80
8245 msgid "All"
8246 msgstr "全部"
8248 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8249 #, php-format
8250 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8251 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
8253 #: schema_export.php:47
8254 msgid "File doesn't exist"
8255 msgstr "文件不存在"
8257 #: server_binlog.php:87
8258 msgid "Select binary log to view"
8259 msgstr "选择要查看的二进制日志"
8261 #: server_binlog.php:103 server_status.php:506
8262 msgid "Files"
8263 msgstr "文件"
8265 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1077
8266 #: server_status.php:1079
8267 msgid "Truncate Shown Queries"
8268 msgstr "截断显示的查询"
8270 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1077
8271 #: server_status.php:1079
8272 msgid "Show Full Queries"
8273 msgstr "显示完整查询"
8275 #: server_binlog.php:180
8276 msgid "Log name"
8277 msgstr "日志文件名"
8279 #: server_binlog.php:181
8280 msgid "Position"
8281 msgstr "位置"
8283 #: server_binlog.php:184
8284 msgid "Original position"
8285 msgstr "初始位置"
8287 #: server_binlog.php:185
8288 msgid "Information"
8289 msgstr "信息"
8291 #: server_collations.php:39
8292 msgid "Character Sets and Collations"
8293 msgstr "字符集和整理"
8295 #: server_databases.php:64
8296 msgid "No databases selected."
8297 msgstr "未选中数据库。"
8299 #: server_databases.php:75
8300 #, php-format
8301 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8302 msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
8304 #: server_databases.php:99
8305 msgid "Databases statistics"
8306 msgstr "数据库统计"
8308 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8309 #: server_replication.php:207
8310 msgid "Master replication"
8311 msgstr "主复制"
8313 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8314 msgid "Slave replication"
8315 msgstr "从复制"
8317 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8318 msgid "Enable Statistics"
8319 msgstr "启用统计"
8321 #: server_databases.php:274
8322 msgid ""
8323 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8324 "between the web server and the MySQL server."
8325 msgstr ""
8326 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
8328 #: server_engines.php:46
8329 msgid "Storage Engines"
8330 msgstr "存储引擎"
8332 #: server_export.php:20
8333 msgid "View dump (schema) of databases"
8334 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
8336 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8337 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8338 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
8340 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8341 #: server_privileges.php:615
8342 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8343 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
8345 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8346 #: server_privileges.php:621
8347 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8348 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
8350 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8351 #: server_privileges.php:614
8352 msgid "Allows creating new databases and tables."
8353 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
8355 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8356 #: server_privileges.php:620
8357 msgid "Allows creating stored routines."
8358 msgstr "允许创建存储过程。"
8360 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8361 msgid "Allows creating new tables."
8362 msgstr "允许创建新数据表。"
8364 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8365 #: server_privileges.php:618
8366 msgid "Allows creating temporary tables."
8367 msgstr "允许创建临时表。"
8369 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8370 #: server_privileges.php:654
8371 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8372 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
8374 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8375 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8376 #: server_privileges.php:630
8377 msgid "Allows creating new views."
8378 msgstr "允许创建视图。"
8380 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8381 #: server_privileges.php:606
8382 msgid "Allows deleting data."
8383 msgstr "允许删除数据。"
8385 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8386 #: server_privileges.php:617
8387 msgid "Allows dropping databases and tables."
8388 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
8390 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8391 msgid "Allows dropping tables."
8392 msgstr "允许删除数据表。"
8394 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8395 #: server_privileges.php:634
8396 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8397 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
8399 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8400 #: server_privileges.php:622
8401 msgid "Allows executing stored routines."
8402 msgstr "允许运行存储过程。"
8404 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8405 #: server_privileges.php:609
8406 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8407 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
8409 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8410 msgid ""
8411 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8412 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
8414 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8415 #: server_privileges.php:616
8416 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8417 msgstr "允许创建和删除索引。"
8419 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8420 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8421 msgid "Allows inserting and replacing data."
8422 msgstr "允许插入和替换数据。"
8424 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8425 #: server_privileges.php:649
8426 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8427 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
8429 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8430 #: server_privileges.php:716
8431 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8432 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
8434 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8435 #: server_privileges.php:704
8436 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8437 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
8439 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8440 #: server_privileges.php:710
8441 msgid ""
8442 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8443 "execute per hour."
8444 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
8446 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8447 #: server_privileges.php:722
8448 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8449 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
8451 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8452 #: server_privileges.php:644
8453 msgid "Allows viewing processes of all users"
8454 msgstr "允许查看所有用户的进程"
8456 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8457 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8458 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8459 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
8461 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8462 #: server_privileges.php:645
8463 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8464 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
8466 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8467 #: server_privileges.php:652
8468 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8469 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
8471 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8472 #: server_privileges.php:653
8473 msgid "Needed for the replication slaves."
8474 msgstr "回复附属者所需。"
8476 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8477 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8478 msgid "Allows reading data."
8479 msgstr "允许读取数据。"
8481 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8482 #: server_privileges.php:647
8483 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8484 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
8486 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8487 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8488 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8489 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
8491 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8492 #: server_privileges.php:646
8493 msgid "Allows shutting down the server."
8494 msgstr "允许关闭服务器。"
8496 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8497 #: server_privileges.php:643
8498 msgid ""
8499 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8500 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8501 "killing threads of other users."
8502 msgstr ""
8503 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
8504 "管理操作是必需的。"
8506 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8507 #: server_privileges.php:635
8508 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8509 msgstr "允许创建和删除触发器"
8511 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8512 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8513 msgid "Allows changing data."
8514 msgstr "允许修改数据。"
8516 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8517 msgid "No privileges."
8518 msgstr "无权限。"
8520 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8521 msgctxt "None privileges"
8522 msgid "None"
8523 msgstr "无"
8525 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8526 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8527 msgid "Table-specific privileges"
8528 msgstr "按表指定权限"
8530 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8531 #: server_privileges.php:1696
8532 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8533 msgstr " 注意:MySQL 权限名称会以英文显示 "
8535 #: server_privileges.php:599
8536 msgid "Administration"
8537 msgstr "管理"
8539 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8540 msgid "Global privileges"
8541 msgstr "全局权限"
8543 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8544 msgid "Database-specific privileges"
8545 msgstr "按数据库指定权限"
8547 #: server_privileges.php:698
8548 msgid "Resource limits"
8549 msgstr "资源限制"
8551 #: server_privileges.php:699
8552 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8553 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
8555 #: server_privileges.php:776
8556 msgid "Login Information"
8557 msgstr "登录信息"
8559 #: server_privileges.php:870
8560 msgid "Do not change the password"
8561 msgstr "保持原密码"
8563 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8564 msgid "No user found."
8565 msgstr "未找到用户。"
8567 #: server_privileges.php:947
8568 #, php-format
8569 msgid "The user %s already exists!"
8570 msgstr "用户 %s 己存在!"
8572 #: server_privileges.php:1031
8573 msgid "You have added a new user."
8574 msgstr "您已添加了一个新用户。"
8576 #: server_privileges.php:1262
8577 #, php-format
8578 msgid "You have updated the privileges for %s."
8579 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
8581 #: server_privileges.php:1286
8582 #, php-format
8583 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8584 msgstr "您已撤销 %s 的权限"
8586 #: server_privileges.php:1322
8587 #, php-format
8588 msgid "The password for %s was changed successfully."
8589 msgstr "%s 的密码已修改。"
8591 #: server_privileges.php:1342
8592 #, php-format
8593 msgid "Deleting %s"
8594 msgstr "正在删除 %s"
8596 #: server_privileges.php:1356
8597 msgid "No users selected for deleting!"
8598 msgstr "没有选择要删除的用户!"
8600 #: server_privileges.php:1359
8601 msgid "Reloading the privileges"
8602 msgstr "重新载入权限"
8604 #: server_privileges.php:1377
8605 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8606 msgstr "已成功删除选中的用户。"
8608 #: server_privileges.php:1412
8609 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8610 msgstr "已成功重新载入权限。"
8612 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8613 msgid "Edit Privileges"
8614 msgstr "编辑权限"
8616 #: server_privileges.php:1432
8617 msgid "Revoke"
8618 msgstr "撤销"
8620 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8621 #: server_privileges.php:2329
8622 msgid "Any"
8623 msgstr "任意"
8625 #: server_privileges.php:1556
8626 msgid "User overview"
8627 msgstr "查看用户"
8629 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8630 #: server_privileges.php:2239
8631 msgid "Grant"
8632 msgstr "授权"
8634 #: server_privileges.php:1770
8635 msgid "Remove selected users"
8636 msgstr "删除选中的用户"
8638 #: server_privileges.php:1773
8639 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8640 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
8642 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8643 #: server_privileges.php:1776
8644 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8645 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
8647 #: server_privileges.php:1797
8648 #, php-format
8649 msgid ""
8650 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8651 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8652 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8653 "%sreload the privileges%s before you continue."
8654 msgstr ""
8655 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
8656 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
8657 "限%s。"
8659 #: server_privileges.php:1850
8660 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8661 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
8663 #: server_privileges.php:1890
8664 msgid "Column-specific privileges"
8665 msgstr "按字段指定权限"
8667 #: server_privileges.php:2091
8668 msgid "Add privileges on the following database"
8669 msgstr "在下列数据库添加权限"
8671 #: server_privileges.php:2109
8672 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8673 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用用 \\ 转义"
8675 #: server_privileges.php:2112
8676 msgid "Add privileges on the following table"
8677 msgstr "在下列数据表添加权限"
8679 #: server_privileges.php:2169
8680 msgid "Change Login Information / Copy User"
8681 msgstr "修改登录信息/复制用户"
8683 #: server_privileges.php:2172
8684 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8685 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 ..."
8687 #: server_privileges.php:2174
8688 msgid "... keep the old one."
8689 msgstr "... 保留旧用户。"
8691 #: server_privileges.php:2175
8692 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8693 msgstr " ... 从用户表中删除旧用户。"
8695 #: server_privileges.php:2176
8696 msgid ""
8697 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8698 msgstr " ... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
8700 #: server_privileges.php:2177
8701 msgid ""
8702 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8703 "afterwards."
8704 msgstr " ... 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
8706 #: server_privileges.php:2200
8707 msgid "Database for user"
8708 msgstr "用户数据库"
8710 #: server_privileges.php:2204
8711 msgctxt "Create none database for user"
8712 msgid "None"
8713 msgstr "无"
8715 #: server_privileges.php:2205
8716 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8717 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限"
8719 #: server_privileges.php:2206
8720 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8721 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限"
8723 #: server_privileges.php:2209
8724 #, php-format
8725 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8726 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
8728 #: server_privileges.php:2232
8729 #, php-format
8730 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8731 msgstr "用户可以访问“%s”"
8733 #: server_privileges.php:2340
8734 msgid "global"
8735 msgstr "全局"
8737 #: server_privileges.php:2342
8738 msgid "database-specific"
8739 msgstr "按数据库指定"
8741 #: server_privileges.php:2344
8742 msgid "wildcard"
8743 msgstr "通配符"
8745 #: server_privileges.php:2381
8746 #, fuzzy
8747 #| msgid "View %s has been dropped"
8748 msgid "User has been added."
8749 msgstr "已删除视图 %s"
8751 #: server_replication.php:49
8752 msgid "Unknown error"
8753 msgstr "未知错误"
8755 #: server_replication.php:56
8756 #, php-format
8757 msgid "Unable to connect to master %s."
8758 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
8760 #: server_replication.php:63
8761 msgid ""
8762 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8763 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
8765 #: server_replication.php:69
8766 msgid "Unable to change master"
8767 msgstr "无法修改主服务器"
8769 #: server_replication.php:72
8770 #, php-format
8771 msgid "Master server changed successfully to %s"
8772 msgstr "已成功修改主服务器到 %s"
8774 #: server_replication.php:180
8775 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8776 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
8778 #: server_replication.php:182 server_status.php:526
8779 msgid "Show master status"
8780 msgstr "查看主服务器状态"
8782 #: server_replication.php:185
8783 msgid "Show connected slaves"
8784 msgstr "查看已连接的从服务器"
8786 #: server_replication.php:208
8787 #, php-format
8788 msgid ""
8789 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8790 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8791 msgstr ""
8792 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
8793 "吗?"
8795 #: server_replication.php:215
8796 msgid "Master configuration"
8797 msgstr "主服务器配置"
8799 #: server_replication.php:216
8800 msgid ""
8801 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8802 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8803 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8804 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8805 "replicated. Please select the mode:"
8806 msgstr ""
8807 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
8808 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
8810 #: server_replication.php:219
8811 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8812 msgstr "复制所有数据库,除了:"
8814 #: server_replication.php:220
8815 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8816 msgstr "仅复制:"
8818 #: server_replication.php:223
8819 msgid "Please select databases:"
8820 msgstr "请选择数据库:"
8822 #: server_replication.php:226
8823 msgid ""
8824 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8825 "and please restart the MySQL server afterwards."
8826 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
8828 #: server_replication.php:228
8829 msgid ""
8830 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8831 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8832 "master"
8833 msgstr ""
8834 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
8835 "<b>已经</b>被配置为主服务器"
8837 #: server_replication.php:291
8838 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8839 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
8841 #: server_replication.php:294
8842 msgid "Slave IO Thread not running!"
8843 msgstr "从 IO 线程未启动!"
8845 #: server_replication.php:303
8846 msgid ""
8847 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8848 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
8850 #: server_replication.php:306
8851 msgid "See slave status table"
8852 msgstr "查看从服务器状态"
8854 #: server_replication.php:309
8855 msgid "Synchronize databases with master"
8856 msgstr "根据主服务器同步数据库"
8858 #: server_replication.php:320
8859 msgid "Control slave:"
8860 msgstr "控制从服务器:"
8862 #: server_replication.php:323
8863 msgid "Full start"
8864 msgstr "全部启动"
8866 #: server_replication.php:323
8867 msgid "Full stop"
8868 msgstr "全部停止"
8870 #: server_replication.php:324
8871 msgid "Reset slave"
8872 msgstr "重置从服务器"
8874 #: server_replication.php:326
8875 msgid "Start SQL Thread only"
8876 msgstr "仅启动 SQL 线程"
8878 #: server_replication.php:328
8879 msgid "Stop SQL Thread only"
8880 msgstr "仅停止 SQL 线程"
8882 #: server_replication.php:331
8883 msgid "Start IO Thread only"
8884 msgstr "仅启动 IO 线程"
8886 #: server_replication.php:333
8887 msgid "Stop IO Thread only"
8888 msgstr "仅停止 IO 线程"
8890 #: server_replication.php:338
8891 msgid "Error management:"
8892 msgstr "错误管理:"
8894 #: server_replication.php:340
8895 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8896 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
8898 #: server_replication.php:342
8899 msgid "Skip current error"
8900 msgstr "忽略当前错误"
8902 #: server_replication.php:343
8903 msgid "Skip next"
8904 msgstr "忽略下"
8906 #: server_replication.php:346
8907 msgid "errors."
8908 msgstr "个错误。"
8910 #: server_replication.php:361
8911 #, php-format
8912 msgid ""
8913 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8914 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8915 msgstr ""
8916 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
8917 "吗?"
8919 #: server_status.php:371
8920 #, php-format
8921 msgid "Thread %s was successfully killed."
8922 msgstr "已杀死线程 %s 。"
8924 #: server_status.php:373
8925 #, php-format
8926 msgid ""
8927 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8928 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
8930 #: server_status.php:494
8931 msgid "Handler"
8932 msgstr "句柄"
8934 #: server_status.php:495
8935 msgid "Query cache"
8936 msgstr "查询缓存"
8938 #: server_status.php:496
8939 msgid "Threads"
8940 msgstr "线程"
8942 #: server_status.php:498
8943 msgid "Temporary data"
8944 msgstr "临时数据"
8946 #: server_status.php:499
8947 msgid "Delayed inserts"
8948 msgstr "延迟插入"
8950 #: server_status.php:500
8951 msgid "Key cache"
8952 msgstr "键缓存"
8954 #: server_status.php:501
8955 msgid "Joins"
8956 msgstr "多表查询"
8958 #: server_status.php:503
8959 msgid "Sorting"
8960 msgstr "排序"
8962 #: server_status.php:505
8963 msgid "Transaction coordinator"
8964 msgstr "事务协调"
8966 #: server_status.php:516
8967 msgid "Flush (close) all tables"
8968 msgstr "强制更新 (关闭) 所有表"
8970 #: server_status.php:518
8971 msgid "Show open tables"
8972 msgstr "显示打开的表"
8974 #: server_status.php:523
8975 msgid "Show slave hosts"
8976 msgstr "显示从服务器"
8978 #: server_status.php:529
8979 msgid "Show slave status"
8980 msgstr "显示从服务器状态"
8982 #: server_status.php:534
8983 msgid "Flush query cache"
8984 msgstr "强制更新查询缓存"
8986 #: server_status.php:643
8987 msgid "Runtime Information"
8988 msgstr "运行信息"
8990 #: server_status.php:650
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "See slave status table"
8993 msgid "All status variables"
8994 msgstr "查看从服务器状态"
8996 #: server_status.php:651
8997 msgid "Monitor"
8998 msgstr ""
9000 #: server_status.php:652
9001 msgid "Advisor"
9002 msgstr ""
9004 #: server_status.php:662 server_status.php:684
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "Refresh"
9007 msgid "Refresh rate: "
9008 msgstr "刷新"
9010 #: server_status.php:705
9011 #, fuzzy
9012 #| msgid "Do not change the password"
9013 msgid "Containing the word:"
9014 msgstr "保持原密码"
9016 #: server_status.php:710
9017 #, fuzzy
9018 #| msgid "Show open tables"
9019 msgid "Show only alert values"
9020 msgstr "显示打开的表"
9022 #: server_status.php:714
9023 msgid "Filter by category..."
9024 msgstr ""
9026 #: server_status.php:727
9027 #, fuzzy
9028 #| msgid "Show open tables"
9029 msgid "Show unformatted values"
9030 msgstr "显示打开的表"
9032 #: server_status.php:731
9033 #, fuzzy
9034 #| msgid "Related Links"
9035 msgid "Related links:"
9036 msgstr "相关链接"
9038 #: server_status.php:765
9039 msgid ""
9040 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9041 "analyzing the server status variables. \n"
9042 "        Do note however that this system provides recommendations based on "
9043 "fairly simple calculations and by rule of thumb and \n"
9044 "        may not necessarily work for your system.\n"
9045 "        Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you "
9046 "are changing and how to undo the change. Wrong tuning\n"
9047 "        can have a very negative effect on performance.\n"
9048 "        The best way to tune the system would be to change only one setting "
9049 "at a time, observe or benchmark your database, and \n"
9050 "        undo the change if there was no clearly measurable improvement."
9051 msgstr ""
9053 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9054 #: server_status.php:790
9055 #, fuzzy, php-format
9056 #| msgid "Customize startup page"
9057 msgid "Questions since startup: %s"
9058 msgstr "自定义起始页"
9060 #: server_status.php:796 server_status.php:831 server_status.php:947
9061 #: server_status.php:992
9062 msgid "per hour"
9063 msgstr "每小时"
9065 #: server_status.php:800
9066 msgid "per minute"
9067 msgstr "每分钟"
9069 #: server_status.php:805
9070 msgid "per second"
9071 msgstr "每秒"
9073 #: server_status.php:826 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9074 msgid "Statements"
9075 msgstr "说明"
9077 #. l10n: # = Amount of queries
9078 #: server_status.php:829
9079 msgid "#"
9080 msgstr ""
9082 #: server_status.php:896
9083 #, php-format
9084 msgid "Network traffic since startup: %s"
9085 msgstr ""
9087 #: server_status.php:904
9088 #, fuzzy, php-format
9089 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9090 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9091 msgstr "此 MySQL 服务器已经运行了 %s,启动时间为 %s。"
9093 #: server_status.php:914
9094 msgid ""
9095 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9096 "b> process."
9097 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9099 #: server_status.php:916
9100 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9101 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9103 #: server_status.php:918
9104 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9105 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9107 #: server_status.php:920
9108 msgid ""
9109 "For further information about replication status on the server, please visit "
9110 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9111 msgstr ""
9112 "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态信息"
9113 "</a>。"
9115 #: server_status.php:930
9116 msgid "Replication status"
9117 msgstr "复制状态"
9119 #: server_status.php:946
9120 msgid ""
9121 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9122 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9123 msgstr ""
9124 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
9125 "确"
9127 #: server_status.php:952
9128 msgid "Received"
9129 msgstr "已接收"
9131 #: server_status.php:962
9132 msgid "Sent"
9133 msgstr "已发送"
9135 #: server_status.php:998
9136 msgid "max. concurrent connections"
9137 msgstr "最大并发连接数"
9139 #: server_status.php:1005
9140 msgid "Failed attempts"
9141 msgstr "已失败"
9143 #: server_status.php:1019
9144 msgid "Aborted"
9145 msgstr "已取消"
9147 #: server_status.php:1066
9148 msgid "ID"
9149 msgstr "ID"
9151 #: server_status.php:1070
9152 msgid "Command"
9153 msgstr "命令"
9155 #: server_status.php:1139
9156 msgid ""
9157 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9158 "closing the connection properly."
9159 msgstr ""
9161 #: server_status.php:1140
9162 #, fuzzy
9163 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
9164 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9165 msgstr "设置连接到 MySQL 服务器时是否使用 SSL 安全连接。"
9167 #: server_status.php:1141
9168 msgid ""
9169 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9170 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9171 "statements from the transaction."
9172 msgstr ""
9173 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
9174 "的数量。"
9176 #: server_status.php:1142
9177 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9178 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
9180 #: server_status.php:1143
9181 msgid ""
9182 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9183 msgstr ""
9185 #: server_status.php:1144
9186 msgid ""
9187 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9188 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9189 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9190 "based instead of disk-based."
9191 msgstr ""
9192 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
9193 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
9195 #: server_status.php:1145
9196 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9197 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
9199 #: server_status.php:1146
9200 msgid ""
9201 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9202 "while executing statements."
9203 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
9205 #: server_status.php:1147
9206 msgid ""
9207 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9208 "(probably duplicate key)."
9209 msgstr ""
9210 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
9211 "值) 。"
9213 #: server_status.php:1148
9214 msgid ""
9215 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9216 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9217 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
9219 #: server_status.php:1149
9220 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9221 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
9223 #: server_status.php:1150
9224 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9225 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
9227 #: server_status.php:1151
9228 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9229 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
9231 #: server_status.php:1152
9232 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9233 msgstr "从表中删除行的次数。"
9235 #: server_status.php:1153
9236 msgid ""
9237 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9238 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9239 "indicates the number of time tables have been discovered."
9240 msgstr ""
9241 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
9242 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
9244 #: server_status.php:1154
9245 msgid ""
9246 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9247 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9248 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9249 msgstr ""
9250 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
9251 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
9253 #: server_status.php:1155
9254 msgid ""
9255 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9256 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9257 msgstr ""
9258 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
9260 #: server_status.php:1156
9261 msgid ""
9262 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9263 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9264 "if you are doing an index scan."
9265 msgstr ""
9266 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
9267 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
9269 #: server_status.php:1157
9270 msgid ""
9271 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9272 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9273 msgstr ""
9274 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
9275 "DESC 的查询。"
9277 #: server_status.php:1158
9278 msgid ""
9279 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9280 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9281 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9282 "you have joins that don't use keys properly."
9283 msgstr ""
9284 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
9285 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
9287 #: server_status.php:1159
9288 msgid ""
9289 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9290 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9291 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9292 "advantage of the indexes you have."
9293 msgstr ""
9294 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
9295 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
9297 #: server_status.php:1160
9298 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9299 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
9301 #: server_status.php:1161
9302 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9303 msgstr "表中更新行的请求数。"
9305 #: server_status.php:1162
9306 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9307 msgstr "表中插入行的请求数。"
9309 #: server_status.php:1163
9310 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9311 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
9313 #: server_status.php:1164
9314 msgid "The number of pages currently dirty."
9315 msgstr "当前脏页数。"
9317 #: server_status.php:1165
9318 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9319 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
9321 #: server_status.php:1166
9322 msgid "The number of free pages."
9323 msgstr "空闲页数。"
9325 #: server_status.php:1167
9326 msgid ""
9327 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9328 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9329 "reason."
9330 msgstr ""
9331 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
9332 "被刷新或删除的。"
9334 #: server_status.php:1168
9335 msgid ""
9336 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9337 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9338 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9339 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9340 msgstr ""
9341 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
9342 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9343 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
9345 #: server_status.php:1169
9346 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9347 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
9349 #: server_status.php:1170
9350 msgid ""
9351 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9352 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9353 msgstr ""
9354 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
9355 "生。"
9357 #: server_status.php:1171
9358 msgid ""
9359 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9360 "InnoDB does a sequential full table scan."
9361 msgstr ""
9362 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
9364 #: server_status.php:1172
9365 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9366 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
9368 #: server_status.php:1173
9369 msgid ""
9370 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9371 "and had to do a single-page read."
9372 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
9374 #: server_status.php:1174
9375 msgid ""
9376 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9377 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9378 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9379 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9380 "properly, this value should be small."
9381 msgstr ""
9382 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
9383 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
9384 "个值应该会很小。"
9386 #: server_status.php:1175
9387 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9388 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
9390 #: server_status.php:1176
9391 msgid "The number of fsync() operations so far."
9392 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
9394 #: server_status.php:1177
9395 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9396 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
9398 #: server_status.php:1178
9399 msgid "The current number of pending reads."
9400 msgstr "当前挂起的读操作数。"
9402 #: server_status.php:1179
9403 msgid "The current number of pending writes."
9404 msgstr "当前挂起的写操作数。"
9406 #: server_status.php:1180
9407 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9408 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
9410 #: server_status.php:1181
9411 msgid "The total number of data reads."
9412 msgstr "数据读取总数。"
9414 #: server_status.php:1182
9415 msgid "The total number of data writes."
9416 msgstr "数据写入总数。"
9418 #: server_status.php:1183
9419 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9420 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
9422 #: server_status.php:1184
9423 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9424 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
9426 #: server_status.php:1185
9427 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9428 msgstr "已经执行的双写入次数。"
9430 #: server_status.php:1186
9431 msgid ""
9432 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9433 "wait for it to be flushed before continuing."
9434 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
9436 #: server_status.php:1187
9437 msgid "The number of log write requests."
9438 msgstr "日志写入请求数。"
9440 #: server_status.php:1188
9441 msgid "The number of physical writes to the log file."
9442 msgstr "日志物理写入次数。"
9444 #: server_status.php:1189
9445 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9446 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
9448 #: server_status.php:1190
9449 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9450 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
9452 #: server_status.php:1191
9453 msgid "Pending log file writes."
9454 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
9456 #: server_status.php:1192
9457 msgid "The number of bytes written to the log file."
9458 msgstr "写入日志文件的字节数。"
9460 #: server_status.php:1193
9461 msgid "The number of pages created."
9462 msgstr "创建的页数。"
9464 #: server_status.php:1194
9465 msgid ""
9466 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9467 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9468 msgstr ""
9469 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
9470 "便地将这些值转化为字节数。"
9472 #: server_status.php:1195
9473 msgid "The number of pages read."
9474 msgstr "读取的页数。"
9476 #: server_status.php:1196
9477 msgid "The number of pages written."
9478 msgstr "写入的页数。"
9480 #: server_status.php:1197
9481 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9482 msgstr "正在等待行锁的数量。"
9484 #: server_status.php:1198
9485 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9486 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
9488 #: server_status.php:1199
9489 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9490 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
9492 #: server_status.php:1200
9493 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9494 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
9496 #: server_status.php:1201
9497 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9498 msgstr "等待行锁的次数。"
9500 #: server_status.php:1202
9501 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9502 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
9504 #: server_status.php:1203
9505 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9506 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
9508 #: server_status.php:1204
9509 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9510 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
9512 #: server_status.php:1205
9513 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9514 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
9516 #: server_status.php:1206
9517 msgid ""
9518 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9519 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9520 msgstr ""
9521 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
9523 #: server_status.php:1207
9524 msgid ""
9525 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9526 "determine how much of the key cache is in use."
9527 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
9529 #: server_status.php:1208
9530 msgid ""
9531 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9532 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9533 "one time."
9534 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
9536 #: server_status.php:1209
9537 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9538 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
9540 #: server_status.php:1210
9541 msgid ""
9542 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9543 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9544 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9545 msgstr ""
9546 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
9547 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
9549 #: server_status.php:1211
9550 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9551 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
9553 #: server_status.php:1212
9554 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9555 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
9557 #: server_status.php:1213
9558 msgid ""
9559 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9560 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9561 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9562 msgstr ""
9563 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
9564 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
9566 #: server_status.php:1214
9567 msgid ""
9568 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9569 "the server started."
9570 msgstr ""
9572 #: server_status.php:1215
9573 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9574 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
9576 #: server_status.php:1216
9577 msgid ""
9578 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9579 "table cache value is probably too small."
9580 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
9582 #: server_status.php:1217
9583 msgid "The number of files that are open."
9584 msgstr "打开的文件个数。"
9586 #: server_status.php:1218
9587 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9588 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
9590 #: server_status.php:1219
9591 msgid "The number of tables that are open."
9592 msgstr "打开的数据表个数。"
9594 #: server_status.php:1220
9595 msgid ""
9596 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9597 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9598 "statement."
9599 msgstr ""
9601 #: server_status.php:1221
9602 msgid "The amount of free memory for query cache."
9603 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
9605 #: server_status.php:1222
9606 msgid "The number of cache hits."
9607 msgstr "缓存命中数。"
9609 #: server_status.php:1223
9610 msgid "The number of queries added to the cache."
9611 msgstr "加入到缓存的查询数。"
9613 #: server_status.php:1224
9614 msgid ""
9615 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9616 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9617 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9618 "decide which queries to remove from the cache."
9619 msgstr ""
9620 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
9621 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
9623 #: server_status.php:1225
9624 msgid ""
9625 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9626 "query_cache_type setting)."
9627 msgstr ""
9628 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
9629 "查询)。"
9631 #: server_status.php:1226
9632 msgid "The number of queries registered in the cache."
9633 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
9635 #: server_status.php:1227
9636 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9637 msgstr "查询缓存中的总块数。"
9639 #: server_status.php:1228
9640 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9641 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
9643 #: server_status.php:1229
9644 msgid ""
9645 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9646 "should carefully check the indexes of your tables."
9647 msgstr ""
9648 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
9649 "的索引。"
9651 #: server_status.php:1230
9652 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9653 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
9655 #: server_status.php:1231
9656 msgid ""
9657 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9658 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9659 msgstr ""
9660 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
9661 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
9663 #: server_status.php:1232
9664 msgid ""
9665 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9666 "critical even if this is big.)"
9667 msgstr ""
9668 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
9669 "响。)"
9671 #: server_status.php:1233
9672 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9673 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
9675 #: server_status.php:1234
9676 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9677 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
9679 #: server_status.php:1235
9680 msgid ""
9681 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9682 "retried transactions."
9683 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
9685 #: server_status.php:1236
9686 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9687 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
9689 #: server_status.php:1237
9690 msgid ""
9691 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9692 "create."
9693 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
9695 #: server_status.php:1238
9696 msgid ""
9697 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9698 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
9700 #: server_status.php:1239
9701 msgid ""
9702 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9703 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9704 "system variable."
9705 msgstr ""
9706 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
9707 "sort_buffer_size 的值。"
9709 #: server_status.php:1240
9710 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9711 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
9713 #: server_status.php:1241
9714 msgid "The number of sorted rows."
9715 msgstr "排序的行数。"
9717 #: server_status.php:1242
9718 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9719 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
9721 #: server_status.php:1243
9722 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9723 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
9725 #: server_status.php:1244
9726 msgid ""
9727 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9728 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9729 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9730 "tables or use replication."
9731 msgstr ""
9732 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
9733 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
9735 #: server_status.php:1245
9736 msgid ""
9737 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9738 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9739 "raise your thread_cache_size."
9740 msgstr ""
9741 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
9742 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
9744 #: server_status.php:1246
9745 msgid "The number of currently open connections."
9746 msgstr "当前打开的连接数。"
9748 #: server_status.php:1247
9749 msgid ""
9750 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9751 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9752 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9753 "implementation.)"
9754 msgstr ""
9755 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
9756 "thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
9757 "升)。"
9759 #: server_status.php:1248
9760 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9761 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
9763 #: server_status.php:1387
9764 #, fuzzy
9765 #| msgid "Textarea rows"
9766 msgid "Start Monitor"
9767 msgstr "文本框行"
9769 #: server_status.php:1395
9770 #, fuzzy
9771 #| msgid "Introduction"
9772 msgid "Instructions/Setup"
9773 msgstr "介绍"
9775 #: server_status.php:1399
9776 msgid "Done rearranging/editing charts"
9777 msgstr ""
9779 #: server_status.php:1406
9780 #, fuzzy
9781 #| msgid "Add prefix"
9782 msgid "Add chart"
9783 msgstr "添加前缀"
9785 #: server_status.php:1408
9786 msgid "Rearrange/edit charts"
9787 msgstr ""
9789 #: server_status.php:1411
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Refresh rate"
9792 msgstr "刷新"
9794 #: server_status.php:1414
9795 #, fuzzy
9796 #| msgid "Textarea columns"
9797 msgid "Chart columns"
9798 msgstr "文本框列"
9800 #: server_status.php:1430
9801 #, fuzzy
9802 #| msgid "Error management:"
9803 msgid "Chart arrangement"
9804 msgstr "错误管理:"
9806 #: server_status.php:1430
9807 msgid ""
9808 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
9809 "may want to export it if you have a complicated set up."
9810 msgstr ""
9812 #: server_status.php:1431
9813 #, fuzzy
9814 #| msgid "Restore default value"
9815 msgid "Reset to default"
9816 msgstr "还原默认值"
9818 #: server_status.php:1435
9819 #, fuzzy
9820 #| msgid "Introduction"
9821 msgid "Monitor Instructions"
9822 msgstr "介绍"
9824 #: server_status.php:1436
9825 msgid ""
9826 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9827 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
9828 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
9829 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
9830 "increases server load by up to 15%"
9831 msgstr ""
9833 #: server_status.php:1441
9834 msgid ""
9835 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
9836 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
9837 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
9838 "charting features however."
9839 msgstr ""
9841 #: server_status.php:1453
9842 msgid ""
9843 "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click 'Start "
9844 "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a regular "
9845 "interval. You may add charts and change the refresh rate under 'Settings', "
9846 "or remove any chart using the cog icon on each respective chart. <p>To "
9847 "display queries from the logs, select the relevant time span on any chart by "
9848 "holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
9849 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
9850 "any occuring SELECT statements to further analyze them.</p>"
9851 msgstr ""
9853 #: server_status.php:1458
9854 msgid ""
9855 "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load by "
9856 "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a load "
9857 "intensive task, so it is advisable to select only a small time span and to "
9858 "disable the general_log and empty its table once monitoring is not required "
9859 "any more."
9860 msgstr ""
9862 #: server_status.php:1470
9863 #, fuzzy
9864 #| msgid "Usage"
9865 msgid "CPU Usage"
9866 msgstr "已用"
9868 #: server_status.php:1473
9869 #, fuzzy
9870 #| msgid "2. Usage"
9871 msgid "Memory Usage"
9872 msgstr "2. 使用"
9874 #: server_status.php:1476
9875 #, fuzzy
9876 #| msgid "Usage"
9877 msgid "Swap Usage"
9878 msgstr "已用"
9880 #: server_status.php:1479
9881 #, fuzzy
9882 #| msgid "See slave status table"
9883 msgid "Status variable(s)"
9884 msgstr "查看从服务器状态"
9886 #: server_status.php:1481
9887 #, fuzzy
9888 #| msgid "Select Tables"
9889 msgid "Select series:"
9890 msgstr "选择表"
9892 #: server_status.php:1483
9893 msgid "Commonly monitored"
9894 msgstr ""
9896 #: server_status.php:1498
9897 #, fuzzy
9898 #| msgid "Invalid table name"
9899 msgid "or type variable name:"
9900 msgstr "无效的数据表名"
9902 #: server_status.php:1502
9903 msgid "Display as differential value"
9904 msgstr ""
9906 #: server_status.php:1504
9907 msgid "Apply a divisor"
9908 msgstr ""
9910 #: server_status.php:1511
9911 msgid "Append unit to data values"
9912 msgstr ""
9914 #: server_status.php:1517
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "Add a new server"
9917 msgid "Add this series"
9918 msgstr "添加服务器"
9920 #: server_status.php:1519
9921 msgid "Clear series"
9922 msgstr ""
9924 #: server_status.php:1522
9925 #, fuzzy
9926 #| msgid "SQL queries"
9927 msgid "Series in Chart:"
9928 msgstr "SQL 查询"
9930 #: server_status.php:1534
9931 #, fuzzy
9932 #| msgid "Show statistics"
9933 msgid "Log statistics"
9934 msgstr "显示统计"
9936 #: server_status.php:1535
9937 #, fuzzy
9938 #| msgid "Select page"
9939 msgid "Selected time range:"
9940 msgstr "选择页"
9942 #: server_status.php:1540
9943 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
9944 msgstr ""
9946 #: server_status.php:1545
9947 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
9948 msgstr ""
9950 #: server_status.php:1548
9951 msgid ""
9952 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
9953 "Results are grouped by query text."
9954 msgstr ""
9956 #: server_status.php:1551
9957 #, fuzzy
9958 #| msgid "Query type"
9959 msgid "Query analyzer"
9960 msgstr "查询方式"
9962 #: server_status.php:1587
9963 #, fuzzy, php-format
9964 #| msgid "Second"
9965 msgid "%d second"
9966 msgid_plural "%d seconds"
9967 msgstr[0] "秒"
9969 #: server_status.php:1589
9970 #, fuzzy, php-format
9971 #| msgid "Minute"
9972 msgid "%d minute"
9973 msgid_plural "%d minutes"
9974 msgstr[0] "分"
9976 #: server_synchronize.php:92
9977 msgid "Could not connect to the source"
9978 msgstr "无法连接到源数据库"
9980 #: server_synchronize.php:95
9981 msgid "Could not connect to the target"
9982 msgstr "无法连接到目标数据库"
9984 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
9985 #: tbl_get_field.php:19
9986 #, php-format
9987 msgid "'%s' database does not exist."
9988 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
9990 #: server_synchronize.php:261
9991 msgid "Structure Synchronization"
9992 msgstr "结构同步"
9994 #: server_synchronize.php:265
9995 msgid "Data Synchronization"
9996 msgstr "数据同步"
9998 #: server_synchronize.php:363 server_synchronize.php:768
9999 msgid "not present"
10000 msgstr "未找到"
10002 #: server_synchronize.php:397 server_synchronize.php:823
10003 msgid "Structure Difference"
10004 msgstr "结构差异"
10006 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:824
10007 msgid "Data Difference"
10008 msgstr "数据差异"
10010 #: server_synchronize.php:403 server_synchronize.php:829
10011 msgid "Add column(s)"
10012 msgstr "增加字段"
10014 #: server_synchronize.php:404 server_synchronize.php:830
10015 msgid "Remove column(s)"
10016 msgstr "删除字段"
10018 #: server_synchronize.php:405 server_synchronize.php:831
10019 msgid "Alter column(s)"
10020 msgstr "修改字段"
10022 #: server_synchronize.php:406 server_synchronize.php:832
10023 msgid "Remove index(s)"
10024 msgstr "删除索引"
10026 #: server_synchronize.php:407 server_synchronize.php:833
10027 msgid "Apply index(s)"
10028 msgstr "增加索引"
10030 #: server_synchronize.php:408 server_synchronize.php:834
10031 msgid "Update row(s)"
10032 msgstr "更新行"
10034 #: server_synchronize.php:409 server_synchronize.php:835
10035 msgid "Insert row(s)"
10036 msgstr "增加行"
10038 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:846
10039 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10040 msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
10042 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:850
10043 msgid "Apply Selected Changes"
10044 msgstr "应用选中的修改"
10046 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:852
10047 msgid "Synchronize Databases"
10048 msgstr "同步数据库"
10050 #: server_synchronize.php:437
10051 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10052 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
10054 #: server_synchronize.php:898
10055 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10056 msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
10058 #: server_synchronize.php:947
10059 msgid "The following queries have been executed:"
10060 msgstr "下列查询被执行:"
10062 #: server_synchronize.php:1074
10063 msgid "Enter manually"
10064 msgstr "手动输入"
10066 #: server_synchronize.php:1082
10067 msgid "Current connection"
10068 msgstr "当前连接"
10070 #: server_synchronize.php:1111
10071 #, php-format
10072 msgid "Configuration: %s"
10073 msgstr "配置: %s"
10075 #: server_synchronize.php:1126
10076 msgid "Socket"
10077 msgstr "套接字"
10079 #: server_synchronize.php:1172
10080 msgid ""
10081 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10082 "database will remain unchanged."
10083 msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
10085 #: server_variables.php:58
10086 msgid "Setting variable failed"
10087 msgstr ""
10089 #: server_variables.php:77
10090 msgid "Server variables and settings"
10091 msgstr "服务器变量和设置"
10093 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10094 msgid "Session value"
10095 msgstr "会话值"
10097 #: server_variables.php:110
10098 msgid "Global value"
10099 msgstr "全局值"
10101 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10102 msgid "Download"
10103 msgstr "下载"
10105 #: setup/frames/index.inc.php:49
10106 msgid "Cannot load or save configuration"
10107 msgstr "无法加载或保存配置"
10109 #: setup/frames/index.inc.php:50
10110 msgid ""
10111 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10112 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10113 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10114 msgstr ""
10115 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [a@Documentation.html#setup_script]文档[/a]"
10116 "中所述的网站服务器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配"
10117 "置。"
10119 #: setup/frames/index.inc.php:57
10120 msgid ""
10121 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10122 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10123 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
10125 #: setup/frames/index.inc.php:61
10126 #, php-format
10127 msgid ""
10128 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10129 "link[/a] to use a secure connection."
10130 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
10132 #: setup/frames/index.inc.php:65
10133 msgid "Insecure connection"
10134 msgstr "非安全连接"
10136 #: setup/frames/index.inc.php:93
10137 msgid "Configuration saved."
10138 msgstr "配置已保存。"
10140 #: setup/frames/index.inc.php:94
10141 msgid ""
10142 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10143 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10144 msgstr ""
10145 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
10146 "除 config 文件夹。"
10148 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10149 msgid "Overview"
10150 msgstr "概要"
10152 #: setup/frames/index.inc.php:109
10153 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10154 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
10156 #: setup/frames/index.inc.php:149
10157 msgid "There are no configured servers"
10158 msgstr "没有配置好的服务器"
10160 #: setup/frames/index.inc.php:157
10161 msgid "New server"
10162 msgstr "新建服务器"
10164 #: setup/frames/index.inc.php:186
10165 msgid "Default language"
10166 msgstr "默认语言"
10168 #: setup/frames/index.inc.php:196
10169 msgid "let the user choose"
10170 msgstr "让用户选择"
10172 #: setup/frames/index.inc.php:207
10173 msgid "- none -"
10174 msgstr "- 无 -"
10176 #: setup/frames/index.inc.php:210
10177 msgid "Default server"
10178 msgstr "默认服务器"
10180 #: setup/frames/index.inc.php:220
10181 msgid "End of line"
10182 msgstr "换行符"
10184 #: setup/frames/index.inc.php:225
10185 msgid "Display"
10186 msgstr "显示"
10188 #: setup/frames/index.inc.php:229
10189 msgid "Load"
10190 msgstr "加载"
10192 #: setup/frames/index.inc.php:240
10193 msgid "phpMyAdmin homepage"
10194 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
10196 #: setup/frames/index.inc.php:241
10197 msgid "Donate"
10198 msgstr "捐助 (外链,英文)"
10200 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10201 msgid "Edit server"
10202 msgstr "编辑服务器"
10204 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10205 msgid "Add a new server"
10206 msgstr "添加服务器"
10208 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10209 msgid "Warning"
10210 msgstr "警告"
10212 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10213 msgid "Submitted form contains errors"
10214 msgstr "提交的表单中有错误"
10216 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10217 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10218 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
10220 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10221 msgid "Ignore errors"
10222 msgstr "忽略错误"
10224 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10225 msgid "Show form"
10226 msgstr "显示表单"
10228 #: setup/lib/index.lib.php:122
10229 msgid ""
10230 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10231 msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
10233 #: setup/lib/index.lib.php:132
10234 msgid ""
10235 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10236 "not respond."
10237 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
10239 #: setup/lib/index.lib.php:152
10240 msgid "Got invalid version string from server"
10241 msgstr "从服务器获得版本错误"
10243 #: setup/lib/index.lib.php:162
10244 msgid "Unparsable version string"
10245 msgstr "无法解析版本"
10247 #: setup/lib/index.lib.php:180
10248 #, php-format
10249 msgid ""
10250 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10251 "version is %s, released on %s."
10252 msgstr ""
10253 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
10254 "为 %s,于 %s 发布。"
10256 #: setup/lib/index.lib.php:186
10257 msgid "No newer stable version is available"
10258 msgstr "没有更新的可用版本"
10260 #: setup/lib/index.lib.php:274
10261 #, php-format
10262 msgid ""
10263 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10264 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10265 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10266 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10267 msgstr ""
10268 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
10269 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10271 #: setup/lib/index.lib.php:276
10272 msgid ""
10273 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10274 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10275 "you don't need to remember it."
10276 msgstr ""
10277 "您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
10278 "码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
10280 #: setup/lib/index.lib.php:277
10281 #, php-format
10282 msgid ""
10283 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10284 "unavailable on this system."
10285 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10287 #: setup/lib/index.lib.php:279
10288 msgid ""
10289 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10290 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10291 msgstr ""
10292 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
10293 "入的权限。"
10295 #: setup/lib/index.lib.php:280
10296 #, php-format
10297 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10298 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
10300 #: setup/lib/index.lib.php:282
10301 #, php-format
10302 msgid ""
10303 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10304 "unavailable on this system."
10305 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10307 #: setup/lib/index.lib.php:284
10308 #, php-format
10309 msgid ""
10310 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10311 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10312 "(currently %d)."
10313 msgstr ""
10314 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 1440 秒且超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 "
10315 "(当前 %d) 则可能导致会话随机失效。"
10317 #: setup/lib/index.lib.php:286
10318 #, php-format
10319 msgid ""
10320 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10321 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10322 msgstr ""
10323 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
10324 "会增加安全风险。"
10326 #: setup/lib/index.lib.php:288
10327 #, php-format
10328 msgid ""
10329 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10330 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10331 msgstr ""
10332 "如果使用 cookie 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 cookie 有效期%s"
10333 "的值不能超过前者。"
10335 #: setup/lib/index.lib.php:290
10336 #, php-format
10337 msgid ""
10338 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10339 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10340 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10341 "of users, including you, are connected to."
10342 msgstr ""
10343 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
10344 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10346 #: setup/lib/index.lib.php:292
10347 #, php-format
10348 msgid ""
10349 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10350 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10351 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10352 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10353 "http[/kbd]."
10354 msgstr ""
10355 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
10356 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
10357 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
10358 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
10360 #: setup/lib/index.lib.php:294
10361 #, php-format
10362 msgid ""
10363 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10364 "system."
10365 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10367 #: setup/lib/index.lib.php:296
10368 #, php-format
10369 msgid ""
10370 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10371 "system."
10372 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10374 #: setup/lib/index.lib.php:323
10375 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10376 msgstr "如果服务器支持,你应该使用 SSL 连接。"
10378 #: setup/lib/index.lib.php:336
10379 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10380 msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
10382 #: setup/lib/index.lib.php:367
10383 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10384 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
10386 #: setup/lib/index.lib.php:389
10387 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10388 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
10390 #: setup/lib/index.lib.php:396
10391 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10392 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
10394 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:28 tbl_select.php:29
10395 #: tbl_select.php:32 tbl_select.php:35
10396 msgid "Browse foreign values"
10397 msgstr "浏览不相关的值"
10399 #: sql.php:189
10400 #, php-format
10401 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10402 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
10404 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10405 #, php-format
10406 msgid "Inserted row id: %1$d"
10407 msgstr "插入的行 id: %1$d"
10409 #: sql.php:678
10410 msgid "Showing as PHP code"
10411 msgstr "显示为 PHP 代码"
10413 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10414 msgid "Showing SQL query"
10415 msgstr "显示 SQL 查询"
10417 #: sql.php:683
10418 msgid "Validated SQL"
10419 msgstr "已校验的 SQL"
10421 #: sql.php:990
10422 #, php-format
10423 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10424 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
10426 #: sql.php:1022
10427 msgid "Label"
10428 msgstr "标签"
10430 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10431 #, php-format
10432 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10433 msgstr "已成功修改表 %1$s "
10435 #: tbl_change.php:683
10436 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10437 msgstr " 因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑 "
10439 #: tbl_change.php:800
10440 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10441 msgstr "删除 BLOB 容器功能"
10443 #: tbl_change.php:806
10444 msgid "Binary - do not edit"
10445 msgstr "二进制 - 无法编辑"
10447 #: tbl_change.php:854
10448 msgid "Upload to BLOB repository"
10449 msgstr "上传到 BLOB 容器"
10451 #: tbl_change.php:983
10452 msgid "Insert as new row"
10453 msgstr "以新行插入"
10455 #: tbl_change.php:984
10456 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10457 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
10459 #: tbl_change.php:985
10460 msgid "Show insert query"
10461 msgstr "显示插入语句"
10463 #: tbl_change.php:996
10464 msgid "and then"
10465 msgstr "然后"
10467 #: tbl_change.php:1000
10468 msgid "Go back to previous page"
10469 msgstr "返回上一页"
10471 #: tbl_change.php:1001
10472 msgid "Insert another new row"
10473 msgstr "插入新数据"
10475 #: tbl_change.php:1005
10476 msgid "Go back to this page"
10477 msgstr "返回到本页"
10479 #: tbl_change.php:1013
10480 msgid "Edit next row"
10481 msgstr "编辑下一行"
10483 #: tbl_change.php:1024
10484 msgid ""
10485 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10486 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
10488 #: tbl_change.php:1062
10489 #, php-format
10490 msgid "Continue insertion with %s rows"
10491 msgstr "继续插入 %s 行"
10493 #: tbl_chart.php:85
10494 msgid "Bar"
10495 msgstr "柱状图"
10497 #: tbl_chart.php:87
10498 msgid "Line"
10499 msgstr "折线图"
10501 #: tbl_chart.php:88
10502 #, fuzzy
10503 #| msgid "Inline"
10504 msgid "Spline"
10505 msgstr "内联"
10507 #: tbl_chart.php:89
10508 msgid "Pie"
10509 msgstr "饼图"
10511 #: tbl_chart.php:91
10512 msgid "Stacked"
10513 msgstr "堆叠"
10515 #: tbl_chart.php:94
10516 #, fuzzy
10517 #| msgid "Report title:"
10518 msgid "Chart title"
10519 msgstr "报告标题:"
10521 #: tbl_chart.php:100
10522 msgid "X-Axis:"
10523 msgstr ""
10525 #: tbl_chart.php:114
10526 #, fuzzy
10527 #| msgid "SQL queries"
10528 msgid "Series:"
10529 msgstr "SQL 查询"
10531 #: tbl_chart.php:116
10532 #, fuzzy
10533 #| msgid "Textarea columns"
10534 msgid "The remaining columns"
10535 msgstr "文本框列"
10537 #: tbl_chart.php:129
10538 #, fuzzy
10539 #| msgid "X Axis label"
10540 msgid "X-Axis label:"
10541 msgstr "水平轴标签"
10543 #: tbl_chart.php:130
10544 #, fuzzy
10545 #| msgid "Value"
10546 msgid "X Values"
10547 msgstr "值"
10549 #: tbl_chart.php:131
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Y Axis label"
10552 msgid "Y-Axis label:"
10553 msgstr "竖直轴标签"
10555 #: tbl_chart.php:131
10556 #, fuzzy
10557 #| msgid "Value"
10558 msgid "Y Values"
10559 msgstr "值"
10561 #: tbl_create.php:30
10562 #, php-format
10563 msgid "Table %s already exists!"
10564 msgstr "数据表 %s 已存在!"
10566 #: tbl_create.php:216
10567 #, php-format
10568 msgid "Table %1$s has been created."
10569 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
10571 #: tbl_export.php:24
10572 msgid "View dump (schema) of table"
10573 msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
10575 #: tbl_gis_visualization.php:111
10576 #, fuzzy
10577 #| msgid "Display servers selection"
10578 msgid "Display GIS Visualization"
10579 msgstr "显示服务器选择"
10581 #: tbl_gis_visualization.php:157
10582 msgid "Width"
10583 msgstr "宽"
10585 #: tbl_gis_visualization.php:161
10586 msgid "Height"
10587 msgstr "高"
10589 #: tbl_gis_visualization.php:165
10590 #, fuzzy
10591 #| msgid "Textarea columns"
10592 msgid "Label column"
10593 msgstr "文本框列"
10595 #: tbl_gis_visualization.php:167
10596 #, fuzzy
10597 #| msgid "- none -"
10598 msgid "-- None --"
10599 msgstr "- 无 -"
10601 #: tbl_gis_visualization.php:180
10602 #, fuzzy
10603 #| msgid "Log file count"
10604 msgid "Spatial column"
10605 msgstr "日志文件总数"
10607 #: tbl_gis_visualization.php:201
10608 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10609 msgstr ""
10611 #: tbl_gis_visualization.php:204
10612 msgid "Redraw"
10613 msgstr "重绘"
10615 #: tbl_gis_visualization.php:206
10616 #, fuzzy
10617 #| msgid "Save as file"
10618 msgid "Save to file"
10619 msgstr "另存为文件"
10621 #: tbl_gis_visualization.php:207
10622 #, fuzzy
10623 #| msgid "Table name"
10624 msgid "File name"
10625 msgstr "数据表名"
10627 #: tbl_indexes.php:66
10628 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10629 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
10631 #: tbl_indexes.php:75
10632 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10633 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
10635 #: tbl_indexes.php:91
10636 msgid "No index parts defined!"
10637 msgstr "没有定义的索引部分!"
10639 #: tbl_indexes.php:169
10640 msgid "Create a new index"
10641 msgstr "新建索引"
10643 #: tbl_indexes.php:171
10644 msgid "Modify an index"
10645 msgstr "修改索引"
10647 #: tbl_indexes.php:176
10648 msgid ""
10649 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10650 msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
10652 #: tbl_indexes.php:179
10653 msgid "Index name:"
10654 msgstr "索引名称:"
10656 #: tbl_indexes.php:185
10657 msgid "Index type:"
10658 msgstr "索引类型:"
10660 #: tbl_indexes.php:265
10661 #, php-format
10662 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10663 msgstr "添加 %s 个索引字段"
10665 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10666 msgid "Column count has to be larger than zero."
10667 msgstr "至少要有一个字段。"
10669 #: tbl_move_copy.php:44
10670 msgid "Can't move table to same one!"
10671 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10673 #: tbl_move_copy.php:46
10674 msgid "Can't copy table to same one!"
10675 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10677 #: tbl_move_copy.php:54
10678 #, php-format
10679 msgid "Table %s has been moved to %s."
10680 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
10682 #: tbl_move_copy.php:56
10683 #, php-format
10684 msgid "Table %s has been copied to %s."
10685 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
10687 #: tbl_move_copy.php:81
10688 msgid "The table name is empty!"
10689 msgstr "表名不能为空!"
10691 #: tbl_operations.php:273
10692 msgid "Alter table order by"
10693 msgstr "更改表的排序,根据"
10695 #: tbl_operations.php:282
10696 msgid "(singly)"
10697 msgstr "(逐一)"
10699 #: tbl_operations.php:302
10700 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10701 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10703 #: tbl_operations.php:360
10704 msgid "Table options"
10705 msgstr "表选项"
10707 #: tbl_operations.php:364
10708 msgid "Rename table to"
10709 msgstr "将表改名为"
10711 #: tbl_operations.php:540
10712 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10713 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10715 #: tbl_operations.php:587
10716 msgid "Switch to copied table"
10717 msgstr "切换到复制的数据表"
10719 #: tbl_operations.php:599
10720 msgid "Table maintenance"
10721 msgstr "表维护"
10723 #: tbl_operations.php:623
10724 msgid "Defragment table"
10725 msgstr "整理表碎片"
10727 #: tbl_operations.php:671
10728 #, php-format
10729 msgid "Table %s has been flushed"
10730 msgstr "已强制更新表 %s "
10732 #: tbl_operations.php:677
10733 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10734 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
10736 #: tbl_operations.php:686
10737 msgid "Delete data or table"
10738 msgstr "删除数据或数据表"
10740 #: tbl_operations.php:701
10741 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10742 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
10744 #: tbl_operations.php:721
10745 msgid "Delete the table (DROP)"
10746 msgstr "删除数据表 (DROP)"
10748 #: tbl_operations.php:742
10749 msgid "Partition maintenance"
10750 msgstr "分区维护"
10752 #: tbl_operations.php:750
10753 #, php-format
10754 msgid "Partition %s"
10755 msgstr "分区 %s"
10757 #: tbl_operations.php:753
10758 msgid "Analyze"
10759 msgstr "分析"
10761 #: tbl_operations.php:754
10762 msgid "Check"
10763 msgstr "检查"
10765 #: tbl_operations.php:755
10766 msgid "Optimize"
10767 msgstr "优化"
10769 #: tbl_operations.php:756
10770 msgid "Rebuild"
10771 msgstr "重建"
10773 #: tbl_operations.php:757
10774 msgid "Repair"
10775 msgstr "修复"
10777 #: tbl_operations.php:769
10778 msgid "Remove partitioning"
10779 msgstr "删除分区"
10781 #: tbl_operations.php:795
10782 msgid "Check referential integrity:"
10783 msgstr "检查引用完整性:"
10785 #: tbl_printview.php:72
10786 msgid "Show tables"
10787 msgstr "显示表"
10789 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10790 msgid "Space usage"
10791 msgstr "已用空间"
10793 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10794 msgid "Usage"
10795 msgstr "已用"
10797 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10798 msgid "Effective"
10799 msgstr "有效"
10801 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10802 msgid "Row Statistics"
10803 msgstr "行统计"
10805 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10806 msgid "static"
10807 msgstr "静态"
10809 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10810 msgid "dynamic"
10811 msgstr "动态"
10813 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10814 msgid "Row length"
10815 msgstr "行长度"
10817 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10818 msgid " Row size "
10819 msgstr " 行大小 "
10821 #: tbl_relation.php:276
10822 #, php-format
10823 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10824 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
10826 #: tbl_relation.php:402
10827 msgid "Internal relation"
10828 msgstr "内联"
10830 #: tbl_relation.php:404
10831 msgid ""
10832 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10833 "relation exists."
10834 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系"
10836 #: tbl_relation.php:410
10837 msgid "Foreign key constraint"
10838 msgstr "外键约束"
10840 #: tbl_select.php:111
10841 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10842 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
10844 #: tbl_select.php:261
10845 msgid "Select columns (at least one):"
10846 msgstr "选择字段 (至少一个):"
10848 #: tbl_select.php:279
10849 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10850 msgstr "添加搜索条件 (“where”语句的主体):"
10852 #: tbl_select.php:286
10853 msgid "Number of rows per page"
10854 msgstr "每页行数"
10856 #: tbl_select.php:292
10857 msgid "Display order:"
10858 msgstr "显示顺序:"
10860 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10861 msgid "Spatial"
10862 msgstr ""
10864 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10865 msgid "Browse distinct values"
10866 msgstr "浏览非重复值 (DISTINCT)"
10868 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10869 msgid "Add primary key"
10870 msgstr "添加主键"
10872 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10873 msgid "Add index"
10874 msgstr "添加索引"
10876 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10877 msgid "Add unique index"
10878 msgstr "添加唯一键"
10880 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10881 #, fuzzy
10882 #| msgid "Add index"
10883 msgid "Add SPATIAL index"
10884 msgstr "添加索引"
10886 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10887 msgid "Add FULLTEXT index"
10888 msgstr "添加全文索引"
10890 #: tbl_structure.php:391
10891 msgctxt "None for default"
10892 msgid "None"
10893 msgstr "无"
10895 #: tbl_structure.php:404
10896 #, php-format
10897 msgid "Column %s has been dropped"
10898 msgstr "已删除字段 %s "
10900 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10901 #, php-format
10902 msgid "A primary key has been added on %s"
10903 msgstr "已将 %s 设为主键"
10905 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10906 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10907 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10908 #, php-format
10909 msgid "An index has been added on %s"
10910 msgstr "已将 %s 设为索引"
10912 #: tbl_structure.php:497
10913 msgid "Show more actions"
10914 msgstr "显示更多操作"
10916 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10917 msgid "Relation view"
10918 msgstr "关系查看"
10920 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10921 msgid "Propose table structure"
10922 msgstr "规划表结构"
10924 #: tbl_structure.php:676
10925 msgid "Add column"
10926 msgstr "添加字段"
10928 #: tbl_structure.php:690
10929 msgid "At End of Table"
10930 msgstr "于表结尾"
10932 #: tbl_structure.php:691
10933 msgid "At Beginning of Table"
10934 msgstr "于表开头"
10936 #: tbl_structure.php:692
10937 #, php-format
10938 msgid "After %s"
10939 msgstr "于 %s 之后"
10941 #: tbl_structure.php:732
10942 #, php-format
10943 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10944 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
10946 #: tbl_structure.php:889
10947 msgid "partitioned"
10948 msgstr "已分区"
10950 #: tbl_tracking.php:109
10951 #, php-format
10952 msgid "Tracking report for table `%s`"
10953 msgstr "`%s` 的追踪报告"
10955 #: tbl_tracking.php:182
10956 #, php-format
10957 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10958 msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
10960 #: tbl_tracking.php:190
10961 #, php-format
10962 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10963 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
10965 #: tbl_tracking.php:198
10966 #, php-format
10967 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10968 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
10970 #: tbl_tracking.php:208
10971 msgid "SQL statements executed."
10972 msgstr "SQL 语句已执行。"
10974 #: tbl_tracking.php:214
10975 msgid ""
10976 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10977 "ensure that you have the privileges to do so."
10978 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
10980 #: tbl_tracking.php:215
10981 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10982 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
10984 #: tbl_tracking.php:224
10985 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10986 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
10988 #: tbl_tracking.php:255
10989 #, php-format
10990 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10991 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
10993 #: tbl_tracking.php:382
10994 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10995 msgstr "追踪数据定义删除成功"
10997 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10998 msgid "Query error"
10999 msgstr "查询错误"
11001 #: tbl_tracking.php:399
11002 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11003 msgstr "追踪数据操作删除成功"
11005 #: tbl_tracking.php:411
11006 msgid "Tracking statements"
11007 msgstr "追踪语句"
11009 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11010 #, php-format
11011 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11012 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
11014 #: tbl_tracking.php:432
11015 msgid "Delete tracking data row from report"
11016 msgstr "从报告中删除追踪数据"
11018 #: tbl_tracking.php:443
11019 msgid "No data"
11020 msgstr "无数据"
11022 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11023 msgid "Date"
11024 msgstr "日期"
11026 #: tbl_tracking.php:455
11027 msgid "Data definition statement"
11028 msgstr "数据定义语句"
11030 #: tbl_tracking.php:512
11031 msgid "Data manipulation statement"
11032 msgstr "数据操作语句"
11034 #: tbl_tracking.php:558
11035 msgid "SQL dump (file download)"
11036 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
11038 #: tbl_tracking.php:559
11039 msgid "SQL dump"
11040 msgstr "SQL 转储"
11042 #: tbl_tracking.php:560
11043 msgid "This option will replace your table and contained data."
11044 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
11046 #: tbl_tracking.php:560
11047 msgid "SQL execution"
11048 msgstr "执行 SQL 语句"
11050 #: tbl_tracking.php:572
11051 #, php-format
11052 msgid "Export as %s"
11053 msgstr "导出为 %s"
11055 #: tbl_tracking.php:612
11056 msgid "Show versions"
11057 msgstr "查看版本"
11059 #: tbl_tracking.php:644
11060 msgid "Version"
11061 msgstr "版本"
11063 #: tbl_tracking.php:692
11064 #, php-format
11065 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11066 msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
11068 #: tbl_tracking.php:694
11069 msgid "Deactivate now"
11070 msgstr "立即禁用"
11072 #: tbl_tracking.php:705
11073 #, php-format
11074 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11075 msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
11077 #: tbl_tracking.php:707
11078 msgid "Activate now"
11079 msgstr "立即启用"
11081 #: tbl_tracking.php:720
11082 #, php-format
11083 msgid "Create version %s of %s.%s"
11084 msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
11086 #: tbl_tracking.php:724
11087 msgid "Track these data definition statements:"
11088 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
11090 #: tbl_tracking.php:732
11091 msgid "Track these data manipulation statements:"
11092 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
11094 #: tbl_tracking.php:740
11095 msgid "Create version"
11096 msgstr "创建版本"
11098 #: themes.php:31
11099 #, php-format
11100 msgid ""
11101 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11102 "directory %s."
11103 msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
11105 #: themes.php:41
11106 msgid "Get more themes!"
11107 msgstr "获得更多主题!"
11109 #: transformation_overview.php:24
11110 msgid "Available MIME types"
11111 msgstr "可用的 MIME 类型"
11113 #: transformation_overview.php:37
11114 msgid ""
11115 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11116 msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
11118 #: transformation_overview.php:42
11119 msgid "Available transformations"
11120 msgstr "可用的转换"
11122 #: transformation_overview.php:47
11123 msgctxt "for MIME transformation"
11124 msgid "Description"
11125 msgstr "说明"
11127 #: user_password.php:34
11128 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11129 msgstr "权限不足!"
11131 #: user_password.php:96
11132 msgid "The profile has been updated."
11133 msgstr "配置文件己更新。"
11135 #: view_create.php:141
11136 msgid "VIEW name"
11137 msgstr "视图名"
11139 #: view_operations.php:91
11140 msgid "Rename view to"
11141 msgstr "将视图改名为"
11143 #, fuzzy
11144 #~ msgid "Refresh rate:"
11145 #~ msgstr "刷新"
11147 #, fuzzy
11148 #~ msgid "Clear monitor config"
11149 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
11151 #, fuzzy
11152 #~ msgid "Server traffic"
11153 #~ msgstr "选择服务器"
11155 #, fuzzy
11156 #~ msgid "Issued queries"
11157 #~ msgstr "SQL 查询"
11159 #, fuzzy
11160 #~ msgid "Value too long in the form!"
11161 #~ msgstr "表单内缺少值!"
11163 #, fuzzy
11164 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11165 #~ msgstr "导出内容"
11167 #, fuzzy
11168 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11169 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
11171 #, fuzzy
11172 #~ msgid "rows"
11173 #~ msgstr "浏览"
11175 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11176 #~ msgstr "行,起始行 #"
11178 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11179 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
11181 #~ msgid ""
11182 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11183 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11184 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11185 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11186 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11187 #~ "everything is fine."
11188 #~ msgstr ""
11189 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
11190 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
11191 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
11192 #~ "则代表没有任何问题。"
11194 #~ msgid "Dropping Event"
11195 #~ msgstr "正在删除事件"
11197 #~ msgid "Dropping Procedure"
11198 #~ msgstr "正在删除存储过程"
11200 #~ msgid "Theme / Style"
11201 #~ msgstr "主题 / 风格"
11203 #~ msgid "seconds"
11204 #~ msgstr "秒"
11206 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11207 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
11209 #~ msgid "Query results"
11210 #~ msgstr "查询结果"
11212 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11213 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
11215 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11216 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
11218 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11219 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
11221 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11222 #~ msgid "Reset"
11223 #~ msgstr "重设"
11225 #~ msgid "Show processes"
11226 #~ msgstr "显示进程"
11228 #~ msgctxt "for Show status"
11229 #~ msgid "Reset"
11230 #~ msgstr "重置"
11232 #~ msgid ""
11233 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11234 #~ "of this MySQL server since its startup."
11235 #~ msgstr ""
11236 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
11238 #~ msgid ""
11239 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11240 #~ "the server."
11241 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
11243 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11244 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
11246 #~ msgid "Chart generated successfully."
11247 #~ msgstr "图表生成成功。"
11249 #~ msgid ""
11250 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11251 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11252 #~ msgstr ""
11253 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[a@./Documentation."
11254 #~ "html#faq6_29@Documentation]常见问题 (FAQ) 6.29[/a]"
11256 #~ msgid "Title"
11257 #~ msgstr "标题"
11259 #~ msgid "Area margins"
11260 #~ msgstr "区域边距"
11262 #~ msgid "Legend margins"
11263 #~ msgstr "图例边距"
11265 #~ msgid "Radar"
11266 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
11268 #~ msgid "Bar type"
11269 #~ msgstr "柱状图类型"
11271 #~ msgid "Multi"
11272 #~ msgstr "并列"
11274 #~ msgid "Continuous image"
11275 #~ msgstr "连续图片"
11277 #~ msgid ""
11278 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11279 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11280 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
11282 #~ msgid ""
11283 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11284 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
11286 #~ msgid ""
11287 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11288 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11289 #~ msgstr ""
11290 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation."
11291 #~ "html#faq6_29\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
11293 #~ msgid "Add a New User"
11294 #~ msgstr "添加新用户"
11296 #~ msgid "Create User"
11297 #~ msgstr "新建用户"
11299 #~ msgid "Add a new User"
11300 #~ msgstr "添加新用户"
11302 #~ msgid "Show table row links on left side"
11303 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
11305 #~ msgid "Show table row links on right side"
11306 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
11308 #~ msgid "Background color"
11309 #~ msgstr "背景色"
11311 #~ msgid "Choose..."
11312 #~ msgstr "选择 ..."