Fixed: Not selecting a datalabel used to issue a notice(undefined offset)
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / bg.po
blobda6966a965b80e3a1bd4431a63f5843b2370e6fe
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 16:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-18 14:54+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stoyanster@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: bulgarian <bg@li.org>\n"
10 "Language: bg\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:316
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Показване всички"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2285
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:922
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:938
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Страница номер:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Прозорецът на браузъра не може да бъде обновен. Може би сте затворили "
38 "отварящият го прозорец или браузърът Ви е блокирал обновяване на данни от "
39 "един прозорец в друг от съображения за сигурност."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2921
42 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/common.lib.php:3113
43 #: libraries/common.lib.php:3114 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Търсене"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:329
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1187 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1285
54 #: libraries/common.lib.php:2261 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:674
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:466
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:345 tbl_change.php:1067
77 #: tbl_change.php:1104 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Изпълнение"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Име на ключ"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1364
93 msgid "Description"
94 msgstr "Описание"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Използване тази стойност"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Няма зададен BLOB поточен сървър!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Неуспешно зареждане на заглавки"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Неуспешно отваряне на отдалечен адрес"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Файлът %s не е наличен в системата, посетете www.phpmyadmin.net за повече "
121 "информация."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "БД %1$s беше създадена."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Коментар към БД: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Коментари към таблицата"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1062
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1083
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:121
144 #: tbl_change.php:323 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:408
147 msgid "Column"
148 msgstr "Kолона"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1063
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1084
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:122
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:302 tbl_change.php:329
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Тип"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1065
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1086
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:338
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:409
174 msgid "Null"
175 msgstr "Празно"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1066
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1087
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "По подразбиране"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1068
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Свързана към"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1079
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1090
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Коментари"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Не"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Да"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Печат"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Преглед на схема (дъмп) на БД"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "В БД няма таблици."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:311 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Маркиране всички"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:314 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Размаркиране всички"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Името на БД е празно!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "БД %s беше преименувана на %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "БД %s беше копирана като %s"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Преименуване БД на"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Изтриване БД"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "БД %s беше изтрита."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Изтриване на БД (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Копиране на БД в"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Само структурата"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Структурата и данните"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Само данните"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Изпълняване на CREATE DATABASE преди копирането"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Добавяне на %s"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Добавяне на AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Добавяне на ограничение"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Показване на копираната БД"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:123
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Колация"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Хранилището за конфигурацията на phpMyAdmin е деактивирано. За да разберете "
353 "защо натиснете %sтук%s."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Редакция или експорт на релационна схема"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Таблица"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
374 #: tbl_structure.php:876
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Редове"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Размер"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
383 msgid "in use"
384 msgstr "зает"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1041 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:908
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Дата на създаване"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:916
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Последно обновление"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:924
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Последна проверка"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s таблица"
412 msgstr[1] "%s таблици"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Изберете поне една колона за показване"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "строител"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:955
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Сортиране"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:916
431 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:230
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Възходящо"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:913
438 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:231
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Низходящо"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:292 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Показване"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Критерий"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Вмъкни"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "И"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Изтрий"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:909 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:204
467 msgid "Or"
468 msgstr "Или"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Промени"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Добавяне/изтриване ред по критерий"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Допълване заявка"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Използване таблиците"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL заявка към БД <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1140
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Изпълни заявката"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Отказан достъп"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:278
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "поне една от думите"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:279
511 msgid "all words"
512 msgstr "всички думи"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:280
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "точната фраза"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:281
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "като регулярен израз"
522 #: db_search.php:200
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Резултати от търсенето на \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:218
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s съвпадение в таблица <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s съвпадения в таблица <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:225 libraries/common.lib.php:2923
535 #: libraries/common.lib.php:3111 libraries/common.lib.php:3112
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Прелистване"
540 #: db_search.php:230
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Изтриване на съвпаденията от таблицата %s?"
545 #: db_search.php:230 libraries/display_tbl.lib.php:1362
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2352
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Изтриване"
557 #: db_search.php:243
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадение"
562 msgstr[1] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадения"
564 #: db_search.php:266
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Търсене в БД"
568 #: db_search.php:269
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Думи или стойности за търсене (знак за заместване: \"%\"):"
572 #: db_search.php:274
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Намери:"
576 #: db_search.php:278 db_search.php:279
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Думите трябва да се разделят с интервал (\" \")."
580 #: db_search.php:292
581 msgid "Inside tables:"
582 msgstr "В таблици:"
584 #: db_search.php:322
585 msgid "Inside column:"
586 msgstr "В колона:"
588 #: db_structure.php:62
589 msgid "No tables found in database"
590 msgstr "В БД няма таблици"
592 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been emptied"
595 msgstr "Таблицата %s беше изчистена"
597 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
598 #, php-format
599 msgid "View %s has been dropped"
600 msgstr "Изглед %s беше изтрит"
602 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been dropped"
605 msgstr "Таблицата %s беше изтрита"
607 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
608 msgid "Tracking is active."
609 msgstr "Проследяването е активно."
611 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
612 msgid "Tracking is not active."
613 msgstr "Проследяването е неактивно."
615 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2236
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
619 "%s."
620 msgstr "Този изглед има поне толкова реда. Погледнете %sдокументацията%s"
622 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
623 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
624 msgid "View"
625 msgstr "Изглед"
627 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
628 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
629 #: server_replication.php:162 server_status.php:543
630 msgid "Replication"
631 msgstr "Репликация"
633 #: db_structure.php:443
634 msgid "Sum"
635 msgstr "Сума"
637 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
638 #, php-format
639 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
640 msgstr "%s е хранилището на данни по подразбиране на този MySQL сървър."
642 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
643 #: libraries/display_tbl.lib.php:2377 libraries/display_tbl.lib.php:2382
644 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
645 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
646 #: tbl_structure.php:563
647 msgid "With selected:"
648 msgstr "Когато има отметка:"
650 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2372
651 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
652 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
653 msgid "Check All"
654 msgstr "Маркиране всички"
656 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2373
657 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
658 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
659 msgid "Uncheck All"
660 msgstr "Отмаркиране всички"
662 #: db_structure.php:490
663 msgid "Check tables having overhead"
664 msgstr "Маркиране на таблиците със загубено място"
666 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3124
667 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/config/messages.inc.php:164
668 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2390
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2528 libraries/server_links.inc.php:65
670 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
671 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1485
672 #: setup/frames/menu.inc.php:21
673 msgid "Export"
674 msgstr "Експорт"
676 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2479 tbl_structure.php:609
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Преглед за печат"
681 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3120
682 #: libraries/common.lib.php:3121
683 msgid "Empty"
684 msgstr "Изчистване"
686 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
687 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3119
688 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
689 #: tbl_structure.php:570
690 msgid "Drop"
691 msgstr "Изтриване"
693 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Проверка на таблицата"
697 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "Оптимизация на таблицата"
701 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
702 msgid "Repair table"
703 msgstr "Поправяне на таблицата"
705 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "Анализиране на таблицата"
709 #: db_structure.php:516
710 msgid "Add prefix to table"
711 msgstr "Добавяне представка към таблица"
713 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "Замяна на представката на таблица"
717 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Copy table with prefix"
719 msgstr "Копиране на таблицата с представка"
721 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "Речник на данните"
725 #: db_tracking.php:79
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "Следени таблици"
729 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
730 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
731 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
732 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
733 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
734 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
735 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
736 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1118
737 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
738 #: tbl_tracking.php:633
739 msgid "Database"
740 msgstr "БД"
742 #: db_tracking.php:86
743 msgid "Last version"
744 msgstr "Последна версия"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
747 msgid "Created"
748 msgstr "Създаден"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
751 msgid "Updated"
752 msgstr "Съвременен"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
755 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
756 #: server_status.php:1121 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
757 msgid "Status"
758 msgstr "Състояние"
760 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
761 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
763 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
764 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
765 msgid "Action"
766 msgstr "Действие"
768 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
769 msgid "Delete tracking data for this table"
770 msgstr "Изтриване на проследената информация за таблицата"
772 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
773 msgid "active"
774 msgstr "активен"
776 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
777 msgid "not active"
778 msgstr "неактивен"
780 #: db_tracking.php:134
781 msgid "Versions"
782 msgstr "Версии"
784 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
785 msgid "Tracking report"
786 msgstr "Доклад за следенето"
788 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
789 msgid "Structure snapshot"
790 msgstr "Моментна снимка на структурата"
792 #: db_tracking.php:181
793 msgid "Untracked tables"
794 msgstr "Непроследявани таблици"
796 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
797 msgid "Track table"
798 msgstr "Следене на таблица"
800 #: db_tracking.php:229
801 msgid "Database Log"
802 msgstr "Дневник БД"
804 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
805 #, php-format
806 msgid "Values for the column \"%s\""
807 msgstr "Стойности за колоната \"%s\""
809 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
810 msgid "Enter each value in a separate field."
811 msgstr "Въведете всяка стойност в отделно поле."
813 #: enum_editor.php:57
814 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
815 msgstr "+ Рестартиране на вмъкването и добавяне нова стойност"
817 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
818 msgid "Output"
819 msgstr "Изход"
821 #: enum_editor.php:68
822 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
823 msgstr ""
824 "Копиране и поставяне на слепените стойности в полето \"Дължина/Стойности\""
826 #: export.php:77
827 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
828 msgstr "Избраният тип експорт трябва да бъде запазен като файл!"
830 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
831 #, php-format
832 msgid "Insufficient space to save the file %s."
833 msgstr "Недостатъчно свободно пространство за запазване на файла %s."
835 #: export.php:310
836 #, php-format
837 msgid ""
838 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
839 msgstr ""
840 "Файлът %s вече съществува на сървъра, сменете името на файла или включете "
841 "опцията за препокриване."
843 #: export.php:314 export.php:318
844 #, php-format
845 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
846 msgstr "Web сървърът няма права за писане върху файла %s."
848 #: export.php:658
849 #, php-format
850 msgid "Dump has been saved to file %s."
851 msgstr "Схемата беше запазена във файл %s."
853 #: gis_data_editor.php:84
854 #, fuzzy, php-format
855 #| msgid "Values for the column \"%s\""
856 msgid "Value for the column \"%s\""
857 msgstr "Стойности за колоната \"%s\""
859 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
860 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
861 msgstr ""
863 #: gis_data_editor.php:134
864 msgid "SRID"
865 msgstr ""
867 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:289
868 #: libraries/display_tbl.lib.php:663
869 msgid "Geometry"
870 msgstr "Геометрия"
872 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
873 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:286
874 msgid "Point"
875 msgstr ""
877 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
878 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:284
879 msgid "X"
880 msgstr ""
882 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
883 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:285
884 msgid "Y"
885 msgstr ""
887 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
888 #: js/messages.php:292
889 #, fuzzy
890 #| msgid "Add routine"
891 msgid "Add a point"
892 msgstr "Нова процедура"
894 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:287
895 #, fuzzy
896 #| msgid "Lines terminated by"
897 msgid "Linestring"
898 msgstr "Редовете завършват с"
900 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
901 msgid "Outer Ring:"
902 msgstr ""
904 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:290
905 msgid "Inner Ring"
906 msgstr ""
908 #: gis_data_editor.php:248
909 #, fuzzy
910 #| msgid "Add a new User"
911 msgid "Add a linestring"
912 msgstr "Добавяне потребител"
914 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:293
915 #, fuzzy
916 #| msgid "Add a new User"
917 msgid "Add an inner ring"
918 msgstr "Добавяне потребител"
920 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:288
921 msgid "Polygon"
922 msgstr ""
924 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:294
925 #, fuzzy
926 #| msgid "Add column"
927 msgid "Add a polygon"
928 msgstr "Добавяне колона"
930 #: gis_data_editor.php:304
931 #, fuzzy
932 #| msgid "Geometry"
933 msgid "Add geometry"
934 msgstr "Геометрия"
936 #: gis_data_editor.php:312
937 msgid ""
938 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
939 "string into the \"Value\" field"
940 msgstr ""
942 #: import.php:57
943 #, php-format
944 msgid ""
945 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
946 "%s for ways to workaround this limit."
947 msgstr ""
948 "Вероятно сте направили опит да качите твърде голям файл. Моля, обърнете се "
949 "към %sдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение."
951 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
952 #: libraries/File.class.php:540
953 msgid "File could not be read"
954 msgstr "Файлът не може да бъде прочетен"
956 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
957 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
958 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
959 #, php-format
960 msgid ""
961 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
962 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
963 msgstr ""
964 "Опитвате да заредите файл с неподдържана компресия (%s). Или поддръжката ѝ "
965 "не е реализирана, или е забранена от конфигурацията."
967 #: import.php:335
968 msgid ""
969 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
970 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
971 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
972 msgstr ""
973 "Не бяха получени данни за импорт. Или не е изпратен файл, или файлът е бил "
974 "по-голям от разрешеното в конфигурацията на PHP. Вижте [a@./Documentation."
975 "html#faq1_16@Documentation]ЧЗВ 1.16[/a]."
977 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
978 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
979 msgstr ""
980 "Не могат да бъдат заредени разширенията за импорт, моля проверете "
981 "инсталацията!"
983 #: import.php:395
984 msgid "The bookmark has been deleted."
985 msgstr "Белязката беше изтрита."
987 #: import.php:399
988 msgid "Showing bookmark"
989 msgstr "Показване на белязка"
991 #: import.php:401 sql.php:915
992 #, php-format
993 msgid "Bookmark %s created"
994 msgstr "Белязка %s беше създадена"
996 #: import.php:407 import.php:413
997 #, php-format
998 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
999 msgstr "Импортирането приключи успешно, бяха изпълнени %d заявки."
1001 #: import.php:422
1002 msgid ""
1003 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1004 "file and import will resume."
1005 msgstr ""
1006 "Времето за изчакване на скрипта изтече, ако искате да завършите импорта го "
1007 "пуснете отново и той ще си продължи."
1009 #: import.php:424
1010 msgid ""
1011 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1012 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1013 msgstr ""
1014 "Въпреки това при последното изпълнение никакви данни не постъпиха, това "
1015 "обикновено означава, че phpMyAdmin няма да бъде в състояние да завърши този "
1016 "импорт, освен ако не бъдат увеличени времевите ограничения в PHP."
1018 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1019 #: libraries/display_tbl.lib.php:2273 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1020 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1021 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1022 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1023 msgstr "SQL заявката беше изпълнена успешно"
1025 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:636
1026 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1027 msgid "Back"
1028 msgstr "Назад"
1030 #: index.php:164
1031 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1032 msgstr ""
1033 "phpMyAdmin е по-дружелюбен ако използвате браузър с поддържка на <b>рамки</"
1034 "b>."
1036 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1037 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1038 msgid "Click to select"
1039 msgstr "Щракване за избор"
1041 #: js/messages.php:28
1042 msgid "Click to unselect"
1043 msgstr "Щракване за отмяна на избора"
1045 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1046 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1047 msgstr "\"DROP DATABASE\" заявката е забранена."
1049 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1050 msgid "Do you really want to "
1051 msgstr "Наистина ли искате да изпълните "
1053 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1054 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1055 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цялата БД!"
1057 #: js/messages.php:34
1058 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1059 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла таблица!"
1061 #: js/messages.php:35
1062 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1063 msgstr "Вие ще ИЗПРАЗНИТЕ цяла таблица!"
1065 #: js/messages.php:37
1066 msgid "Deleting tracking data"
1067 msgstr "Изтриване информацията за следене"
1069 #: js/messages.php:38
1070 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1071 msgstr "Изтриване на първичен ключ/индекс"
1073 #: js/messages.php:39
1074 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1075 msgstr "Операцията може да продължи дълго. Да продължи ли въпреки това?"
1077 #: js/messages.php:42
1078 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1079 msgstr "На път сте да ЗАБРАНИТЕ BLOB хранилище!"
1081 #: js/messages.php:43
1082 #, php-format
1083 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1084 msgstr ""
1086 #: js/messages.php:46
1087 msgid "Missing value in the form!"
1088 msgstr "Липсва стойност във полето на формата!"
1090 #: js/messages.php:47
1091 msgid "This is not a number!"
1092 msgstr "Това не е число!"
1094 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1095 #: js/messages.php:51
1096 msgid "Total count"
1097 msgstr "Общ брой"
1099 #: js/messages.php:54
1100 msgid "The host name is empty!"
1101 msgstr "Името на хоста е празно!"
1103 #: js/messages.php:55
1104 msgid "The user name is empty!"
1105 msgstr "Потребителското име е празно!"
1107 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1108 msgid "The password is empty!"
1109 msgstr "Паролата е празна!"
1111 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1112 msgid "The passwords aren't the same!"
1113 msgstr "Паролата не е същата!"
1115 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1116 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2387
1117 msgid "Add user"
1118 msgstr "Нов потребител"
1120 #: js/messages.php:59
1121 msgid "Reloading Privileges"
1122 msgstr "Презареждане на правата"
1124 #: js/messages.php:60
1125 msgid "Removing Selected Users"
1126 msgstr "Изтриване на маркираните потребители"
1128 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1129 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1130 msgid "Close"
1131 msgstr "Затваряне"
1133 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1134 #: libraries/common.lib.php:580 libraries/common.lib.php:1116
1135 #: libraries/common.lib.php:3122 libraries/common.lib.php:3123
1136 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1326
1137 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1138 msgid "Edit"
1139 msgstr "Редакция"
1141 #: js/messages.php:65 server_status.php:705
1142 msgid "Live traffic chart"
1143 msgstr "Диаграма на трафик в реално време"
1145 #: js/messages.php:66 server_status.php:708
1146 msgid "Live conn./process chart"
1147 msgstr "Диаграма на връзки/процеси в реално време"
1149 #: js/messages.php:67 server_status.php:726
1150 msgid "Live query chart"
1151 msgstr "Диаграма на заявки в реално време"
1153 #: js/messages.php:69
1154 msgid "Static data"
1155 msgstr "Статична информация"
1157 #. l10n: Total number of queries
1158 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1159 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1160 #: server_status.php:1021 server_status.php:1082 tbl_printview.php:315
1161 #: tbl_structure.php:798
1162 msgid "Total"
1163 msgstr "Общо"
1165 #. l10n: Other, small valued, queries
1166 #: js/messages.php:73 server_status.php:919
1167 msgid "Other"
1168 msgstr "Друго"
1170 #. l10n: Thousands separator
1171 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1359
1172 msgid ","
1173 msgstr ","
1175 #. l10n: Decimal separator
1176 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1361
1177 msgid "."
1178 msgstr "."
1180 #: js/messages.php:79
1181 msgid "KiB sent since last refresh"
1182 msgstr "KiB изпратени след последното опресняване"
1184 #: js/messages.php:80
1185 msgid "KiB received since last refresh"
1186 msgstr "KiB получени след последното опресняване"
1188 #: js/messages.php:81
1189 msgid "Server traffic (in KiB)"
1190 msgstr "Сървър трафик (в KiB)"
1192 #: js/messages.php:82
1193 msgid "Connections since last refresh"
1194 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1196 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1114
1197 msgid "Processes"
1198 msgstr "Процеси"
1200 #: js/messages.php:84
1201 msgid "Connections / Processes"
1202 msgstr "Конекции / Процеси"
1204 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1205 #: js/messages.php:86
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "Connections since last refresh"
1208 msgid "Questions since last refresh"
1209 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1211 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1212 #: js/messages.php:88
1213 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1214 msgstr ""
1216 #: js/messages.php:90 server_status.php:687
1217 msgid "Query statistics"
1218 msgstr "Статистика за заявките"
1220 #: js/messages.php:93
1221 #, fuzzy
1222 #| msgid "Failed to read configuration file"
1223 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1224 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
1226 #: js/messages.php:94
1227 msgid ""
1228 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1229 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1230 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1231 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1232 msgstr ""
1234 #: js/messages.php:96
1235 #, fuzzy
1236 #| msgid "Query cache"
1237 msgid "Query cache efficiency"
1238 msgstr "Буфер за заявки"
1240 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:70
1241 #, fuzzy
1242 #| msgid "Query cache"
1243 msgid "Query cache usage"
1244 msgstr "Буфер за заявки"
1246 #: js/messages.php:98
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Query cache"
1249 msgid "Query cache used"
1250 msgstr "Буфер за заявки"
1252 #: js/messages.php:100
1253 msgid "System CPU Usage"
1254 msgstr ""
1256 #: js/messages.php:101
1257 msgid "System memory"
1258 msgstr ""
1260 #: js/messages.php:102
1261 msgid "System swap"
1262 msgstr ""
1264 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1265 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1309 server_status.php:1565
1266 msgid "MiB"
1267 msgstr "МБ"
1269 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1270 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1307 server_status.php:1565
1271 msgid "KiB"
1272 msgstr "КБ"
1274 #: js/messages.php:106
1275 msgid "Average load"
1276 msgstr ""
1278 #: js/messages.php:107
1279 #, fuzzy
1280 #| msgid "Total count"
1281 msgid "Total memory"
1282 msgstr "Общ брой"
1284 #: js/messages.php:108
1285 msgid "Cached memory"
1286 msgstr ""
1288 #: js/messages.php:109
1289 msgid "Buffered memory"
1290 msgstr ""
1292 #: js/messages.php:110
1293 msgid "Free memory"
1294 msgstr ""
1296 #: js/messages.php:111
1297 msgid "Used memory"
1298 msgstr ""
1300 #: js/messages.php:113
1301 #, fuzzy
1302 #| msgid "Total"
1303 msgid "Total Swap"
1304 msgstr "Общо"
1306 #: js/messages.php:114
1307 msgid "Cached Swap"
1308 msgstr ""
1310 #: js/messages.php:115
1311 msgid "Used Swap"
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:116
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "Free pages"
1317 msgid "Free Swap"
1318 msgstr "Свободни страници"
1320 #: js/messages.php:118
1321 msgid "Bytes sent"
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:119
1325 #, fuzzy
1326 #| msgid "Received"
1327 msgid "Bytes received"
1328 msgstr "Получени"
1330 #: js/messages.php:120 server_status.php:1040
1331 msgid "Connections"
1332 msgstr "Конекции"
1334 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1335 #: js/messages.php:124
1336 #, fuzzy
1337 #| msgid "Versions"
1338 msgid "Questions"
1339 msgstr "Версии"
1341 #: js/messages.php:125 server_status.php:995
1342 msgid "Traffic"
1343 msgstr "Трафик"
1345 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1346 #: server_status.php:1442
1347 msgid "Settings"
1348 msgstr "Настройки"
1350 #: js/messages.php:127
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Remove database"
1353 msgid "Remove chart"
1354 msgstr "Изтриване БД"
1356 #: js/messages.php:128
1357 msgid "Edit title and labels"
1358 msgstr ""
1360 #: js/messages.php:129
1361 msgid "Add chart to grid"
1362 msgstr ""
1364 #: js/messages.php:131
1365 msgid "Please add at least one variable to the series"
1366 msgstr ""
1368 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1369 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1370 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:510
1371 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1155 server_status.php:1582
1372 #: tbl_zoom_select.php:158 tbl_zoom_select.php:283
1373 msgid "None"
1374 msgstr "Няма"
1376 #: js/messages.php:133
1377 msgid "Resume monitor"
1378 msgstr ""
1380 #: js/messages.php:134
1381 msgid "Pause monitor"
1382 msgstr ""
1384 #: js/messages.php:136
1385 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1386 msgstr ""
1388 #: js/messages.php:137
1389 msgid "general_log is enabled."
1390 msgstr ""
1392 #: js/messages.php:138
1393 msgid "slow_query_log is enabled."
1394 msgstr ""
1396 #: js/messages.php:139
1397 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1398 msgstr ""
1400 #: js/messages.php:140
1401 msgid "log_output is not set to TABLE."
1402 msgstr ""
1404 #: js/messages.php:141
1405 msgid "log_output is set to TABLE."
1406 msgstr ""
1408 #: js/messages.php:142
1409 #, php-format
1410 msgid ""
1411 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1412 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1413 "depending on your system."
1414 msgstr ""
1416 #: js/messages.php:143
1417 #, php-format
1418 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1419 msgstr ""
1421 #: js/messages.php:144
1422 msgid ""
1423 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1424 "restart:"
1425 msgstr ""
1427 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1428 #: js/messages.php:146
1429 #, fuzzy, php-format
1430 #| msgid "Save output to a file"
1431 msgid "Set log_output to %s"
1432 msgstr "Запазване на изхода във файл"
1434 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1435 #: js/messages.php:148
1436 #, fuzzy, php-format
1437 #| msgid "Enabled"
1438 msgid "Enable %s"
1439 msgstr "Позволено"
1441 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1442 #: js/messages.php:150
1443 #, fuzzy, php-format
1444 #| msgid "Disabled"
1445 msgid "Disable %s"
1446 msgstr "Забрано"
1448 #. l10n: %d seconds
1449 #: js/messages.php:152
1450 #, php-format
1451 msgid "Set long_query_time to %ds"
1452 msgstr ""
1454 #: js/messages.php:153
1455 msgid ""
1456 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1457 "database administrator."
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:154
1461 #, fuzzy
1462 #| msgid "Manage your settings"
1463 msgid "Change settings"
1464 msgstr "Управление мои настройки"
1466 #: js/messages.php:155
1467 #, fuzzy
1468 #| msgid "More settings"
1469 msgid "Current settings"
1470 msgstr "Още"
1472 #: js/messages.php:157 server_status.php:1530
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "Chart title"
1475 msgid "Chart Title"
1476 msgstr "Заглавие на диаграмата"
1478 #. l10n: As in differential values
1479 #: js/messages.php:159
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Difference"
1482 msgid "Differential"
1483 msgstr "Различия"
1485 #: js/messages.php:160
1486 #, php-format
1487 msgid "Divided by %s:"
1488 msgstr ""
1490 #: js/messages.php:162
1491 msgid "From slow log"
1492 msgstr ""
1494 #: js/messages.php:163
1495 msgid "From general log"
1496 msgstr ""
1498 #: js/messages.php:164
1499 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1500 msgstr ""
1502 #: js/messages.php:165
1503 msgid ""
1504 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1505 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1506 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1507 msgstr ""
1509 #: js/messages.php:166
1510 msgid ""
1511 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1512 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1513 "data."
1514 msgstr ""
1516 #: js/messages.php:167
1517 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:169
1521 #, fuzzy
1522 #| msgid "Jump to database"
1523 msgid "Jump to Log table"
1524 msgstr "Прескачане до БД"
1526 #: js/messages.php:170
1527 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1528 msgstr ""
1530 #. l10n: A collection of available filters
1531 #: js/messages.php:173
1532 #, fuzzy
1533 #| msgid "Filter"
1534 msgid "Filters"
1535 msgstr "Филтър"
1537 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1538 #: js/messages.php:175
1539 msgid "Filter"
1540 msgstr "Филтър"
1542 #: js/messages.php:176
1543 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1544 msgstr ""
1546 #: js/messages.php:177
1547 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1548 msgstr ""
1550 #: js/messages.php:178
1551 #, fuzzy
1552 #| msgid "Number of inserted rows"
1553 msgid "Sum of grouped rows:"
1554 msgstr "Броят добавени редове"
1556 #: js/messages.php:179
1557 #, fuzzy
1558 #| msgid "Total"
1559 msgid "Total:"
1560 msgstr "Общо"
1562 #: js/messages.php:181
1563 #, fuzzy
1564 #| msgid "Loading"
1565 msgid "Loading logs"
1566 msgstr "Зареждане"
1568 #: js/messages.php:182
1569 msgid "Monitor refresh failed"
1570 msgstr ""
1572 #: js/messages.php:183
1573 msgid ""
1574 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1575 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1576 "reentering your credentials should help."
1577 msgstr ""
1579 #: js/messages.php:184
1580 #, fuzzy
1581 #| msgid "Reload"
1582 msgid "Reload page"
1583 msgstr "Презареждане"
1585 #: js/messages.php:186
1586 msgid "Affected rows:"
1587 msgstr ""
1589 #: js/messages.php:188
1590 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1591 msgstr ""
1593 #: js/messages.php:189
1594 msgid ""
1595 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1596 "config..."
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1600 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1601 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1485
1602 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1603 msgid "Import"
1604 msgstr "Импорт"
1606 #: js/messages.php:192
1607 #, fuzzy
1608 #| msgid "Update Query"
1609 msgid "Analyse Query"
1610 msgstr "Допълване заявка"
1612 #: js/messages.php:196
1613 msgid "Advisor system"
1614 msgstr ""
1616 #: js/messages.php:197
1617 msgid "Possible performance issues"
1618 msgstr ""
1620 #: js/messages.php:198
1621 msgid "Issue"
1622 msgstr ""
1624 #: js/messages.php:199
1625 #, fuzzy
1626 #| msgid "Documentation"
1627 msgid "Recommendation"
1628 msgstr "Документация"
1630 #: js/messages.php:200
1631 #, fuzzy
1632 #| msgid "Details"
1633 msgid "Rule details"
1634 msgstr "Подробности"
1636 #: js/messages.php:201
1637 #, fuzzy
1638 #| msgid "Authentication"
1639 msgid "Justification"
1640 msgstr "Удостоверяване"
1642 #: js/messages.php:202
1643 msgid "Used variable / formula"
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:203
1647 msgid "Test"
1648 msgstr ""
1650 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1651 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1652 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1653 #: pmd_general.php:786
1654 msgid "Cancel"
1655 msgstr "Отмяна"
1657 #: js/messages.php:211
1658 msgid "Loading"
1659 msgstr "Зареждане"
1661 #: js/messages.php:212
1662 msgid "Processing Request"
1663 msgstr "Обработка на заявката"
1665 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1666 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1667 msgid "Error in Processing Request"
1668 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
1670 #: js/messages.php:214
1671 msgid "Dropping Column"
1672 msgstr "Изтриване на колона"
1674 #: js/messages.php:215
1675 msgid "Adding Primary Key"
1676 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
1678 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1679 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1680 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1681 msgid "OK"
1682 msgstr "OK"
1684 #: js/messages.php:219
1685 msgid "Renaming Databases"
1686 msgstr "Преименуване БД"
1688 #: js/messages.php:220
1689 msgid "Reload Database"
1690 msgstr "Презареждане БД"
1692 #: js/messages.php:221
1693 msgid "Copying Database"
1694 msgstr "Копиране БД"
1696 #: js/messages.php:222
1697 msgid "Changing Charset"
1698 msgstr "Промяна знаков набор"
1700 #: js/messages.php:223
1701 msgid "Table must have at least one column"
1702 msgstr "Таблицата трябва да има поне една колона"
1704 #: js/messages.php:224
1705 msgid "Create Table"
1706 msgstr "Създаване на таблица"
1708 #: js/messages.php:229
1709 msgid "Insert Table"
1710 msgstr "Вмъкване на таблица"
1712 #: js/messages.php:230
1713 msgid "Hide indexes"
1714 msgstr "Скриване на индексите"
1716 #: js/messages.php:231
1717 msgid "Show indexes"
1718 msgstr "Показване на индексите"
1720 #: js/messages.php:234
1721 msgid "Searching"
1722 msgstr "Търсене"
1724 #: js/messages.php:235
1725 msgid "Hide search results"
1726 msgstr "Скриване резултати от търсенето"
1728 #: js/messages.php:236
1729 msgid "Show search results"
1730 msgstr "Показване резултати от търсенето"
1732 #: js/messages.php:237
1733 msgid "Browsing"
1734 msgstr "Прелистване"
1736 #: js/messages.php:238
1737 msgid "Deleting"
1738 msgstr "Изтриване"
1740 #: js/messages.php:241
1741 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1742 msgstr "Дефиницията на съхранена процедура трябва да съдържа израз RETURN!"
1744 #: js/messages.php:244
1745 msgid ""
1746 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1747 msgstr "Заб.: Ако файлът съдържа няколко таблици, те ще бъдат обединени"
1749 #: js/messages.php:247
1750 msgid "Hide query box"
1751 msgstr "Скриване формата за заявки"
1753 #: js/messages.php:248
1754 msgid "Show query box"
1755 msgstr "Показване формата за заявки"
1757 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1758 msgid "No rows selected"
1759 msgstr "Няма върнати редове"
1761 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2558
1762 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1763 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1764 msgid "Change"
1765 msgstr "Промяна"
1767 #: js/messages.php:252
1768 #, fuzzy
1769 #| msgid "SQL execution"
1770 msgid "Query execution time"
1771 msgstr "Изпълняване на SQL"
1773 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1774 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1776 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1019
1777 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1778 msgid "Save"
1779 msgstr "Зпазване"
1781 #: js/messages.php:258
1782 msgid "Hide search criteria"
1783 msgstr "Скриване критерий за търсене"
1785 #: js/messages.php:259
1786 msgid "Show search criteria"
1787 msgstr "Показване критерий за търсене"
1789 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:150
1790 #, fuzzy
1791 #| msgid "Search"
1792 msgid "Zoom Search"
1793 msgstr "Търсене"
1795 #: js/messages.php:264
1796 msgid "Each point represents a data row."
1797 msgstr ""
1799 #: js/messages.php:266
1800 msgid "Hovering over a point will show its label."
1801 msgstr ""
1803 #: js/messages.php:268
1804 msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
1805 msgstr ""
1807 #: js/messages.php:270
1808 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1809 msgstr ""
1811 #: js/messages.php:272
1812 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1813 msgstr ""
1815 #: js/messages.php:274
1816 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1817 msgstr ""
1819 #: js/messages.php:276
1820 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1821 msgstr ""
1823 #: js/messages.php:278
1824 #, fuzzy
1825 #| msgid "Add/Delete columns"
1826 msgid "Select two columns"
1827 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
1829 #: js/messages.php:279
1830 msgid "Select two different columns"
1831 msgstr ""
1833 #: js/messages.php:282 tbl_change.php:317 tbl_indexes.php:211
1834 #: tbl_indexes.php:238
1835 msgid "Ignore"
1836 msgstr "Игнориране"
1838 #: js/messages.php:283 libraries/display_tbl.lib.php:1327
1839 msgid "Copy"
1840 msgstr "Копиране"
1842 #: js/messages.php:291
1843 msgid "Outer Ring"
1844 msgstr ""
1846 #: js/messages.php:297
1847 #, fuzzy
1848 #| msgid "Add column"
1849 msgid "Add columns"
1850 msgstr "Добавяне колона"
1852 #: js/messages.php:300
1853 msgid "Select referenced key"
1854 msgstr "Изберете посочвания ключ"
1856 #: js/messages.php:301
1857 msgid "Select Foreign Key"
1858 msgstr "Избор външен ключ"
1860 #: js/messages.php:302
1861 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1862 msgstr "Изберете първичен или уникален ключ"
1864 #: js/messages.php:303 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1865 msgid "Choose column to display"
1866 msgstr "Изберете колона за показване"
1868 #: js/messages.php:304
1869 msgid ""
1870 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1871 "save them.Do you want to continue?"
1872 msgstr ""
1873 "Не сте записали промените в оформлението. Те ще бъдат загубени, ако не ги "
1874 "запазите. Искате ли да продължите?"
1876 #: js/messages.php:307
1877 msgid "Add an option for column "
1878 msgstr "Добавяне опция към колона "
1880 #: js/messages.php:310
1881 msgid "Press escape to cancel editing"
1882 msgstr ""
1884 #: js/messages.php:311
1885 msgid ""
1886 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1887 "want to leave this page before saving the data?"
1888 msgstr ""
1890 #: js/messages.php:312
1891 msgid "Drag to reorder"
1892 msgstr "Завличане за промяна на подредбата"
1894 #: js/messages.php:313
1895 msgid "Click to sort"
1896 msgstr "Щракване за сортиране"
1898 #: js/messages.php:314
1899 msgid "Click to mark/unmark"
1900 msgstr "Щракване за маркиране/отмаркиране"
1902 #: js/messages.php:315
1903 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1904 msgstr "Щракнете стрелката,<br />за да изберете колони"
1906 #: js/messages.php:317
1907 msgid ""
1908 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1909 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1910 msgstr ""
1912 #: js/messages.php:318
1913 msgid ""
1914 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1915 msgstr ""
1917 #: js/messages.php:319
1918 msgid "Go to link"
1919 msgstr ""
1921 #: js/messages.php:322
1922 msgid "Generate password"
1923 msgstr "Генериране парола"
1925 #: js/messages.php:323 libraries/replication_gui.lib.php:369
1926 msgid "Generate"
1927 msgstr "Генериране"
1929 #: js/messages.php:324
1930 msgid "Change Password"
1931 msgstr "Смяна парола"
1933 #: js/messages.php:327 tbl_structure.php:464
1934 msgid "More"
1935 msgstr "Още"
1937 #: js/messages.php:330 setup/lib/index.lib.php:173
1938 #, php-format
1939 msgid ""
1940 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1941 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1942 msgstr ""
1943 "Налична е нова всесия на phpMyAdmin и трябва да обмислите обневление. Новата "
1944 "версия е %s, излязла на %s."
1946 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1947 #: js/messages.php:332
1948 msgid ", latest stable version:"
1949 msgstr ", актуална стабилна версия:"
1951 #: js/messages.php:333
1952 msgid "up to date"
1953 msgstr "актуално"
1955 #. l10n: Display text for calendar close link
1956 #: js/messages.php:352
1957 msgid "Done"
1958 msgstr "Готово"
1960 #: js/messages.php:356
1961 #, fuzzy
1962 #| msgid "Prev"
1963 msgctxt "Previous month"
1964 msgid "Prev"
1965 msgstr "Преден"
1967 #: js/messages.php:361
1968 #, fuzzy
1969 #| msgid "Next"
1970 msgctxt "Next month"
1971 msgid "Next"
1972 msgstr "Следващ"
1974 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1975 #: js/messages.php:364
1976 msgid "Today"
1977 msgstr "Днес"
1979 #: js/messages.php:367
1980 msgid "January"
1981 msgstr "януари"
1983 #: js/messages.php:368
1984 msgid "February"
1985 msgstr "февруари"
1987 #: js/messages.php:369
1988 msgid "March"
1989 msgstr "март"
1991 #: js/messages.php:370
1992 msgid "April"
1993 msgstr "април"
1995 #: js/messages.php:371
1996 msgid "May"
1997 msgstr "май"
1999 #: js/messages.php:372
2000 msgid "June"
2001 msgstr "юни"
2003 #: js/messages.php:373
2004 msgid "July"
2005 msgstr "юли"
2007 #: js/messages.php:374
2008 msgid "August"
2009 msgstr "август"
2011 #: js/messages.php:375
2012 msgid "September"
2013 msgstr "септември"
2015 #: js/messages.php:376
2016 msgid "October"
2017 msgstr "октомври"
2019 #: js/messages.php:377
2020 msgid "November"
2021 msgstr "ноември"
2023 #: js/messages.php:378
2024 msgid "December"
2025 msgstr "декември"
2027 #. l10n: Short month name
2028 #: js/messages.php:382 libraries/common.lib.php:1509
2029 msgid "Jan"
2030 msgstr "яну"
2032 #. l10n: Short month name
2033 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1511
2034 msgid "Feb"
2035 msgstr "фев"
2037 #. l10n: Short month name
2038 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1513
2039 msgid "Mar"
2040 msgstr "март"
2042 #. l10n: Short month name
2043 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1515
2044 msgid "Apr"
2045 msgstr "апр"
2047 #. l10n: Short month name
2048 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1517
2049 msgctxt "Short month name"
2050 msgid "May"
2051 msgstr "май"
2053 #. l10n: Short month name
2054 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1519
2055 msgid "Jun"
2056 msgstr "юни"
2058 #. l10n: Short month name
2059 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1521
2060 msgid "Jul"
2061 msgstr "юли"
2063 #. l10n: Short month name
2064 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1523
2065 msgid "Aug"
2066 msgstr "авг"
2068 #. l10n: Short month name
2069 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1525
2070 msgid "Sep"
2071 msgstr "септ"
2073 #. l10n: Short month name
2074 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1527
2075 msgid "Oct"
2076 msgstr "окт"
2078 #. l10n: Short month name
2079 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1529
2080 msgid "Nov"
2081 msgstr "ное"
2083 #. l10n: Short month name
2084 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1531
2085 msgid "Dec"
2086 msgstr "дек"
2088 #: js/messages.php:407
2089 msgid "Sunday"
2090 msgstr "неделя"
2092 #: js/messages.php:408
2093 msgid "Monday"
2094 msgstr "понеделник"
2096 #: js/messages.php:409
2097 msgid "Tuesday"
2098 msgstr "вторник"
2100 #: js/messages.php:410
2101 msgid "Wednesday"
2102 msgstr "сряда"
2104 #: js/messages.php:411
2105 msgid "Thursday"
2106 msgstr "четвъртък"
2108 #: js/messages.php:412
2109 msgid "Friday"
2110 msgstr "петък"
2112 #: js/messages.php:413
2113 msgid "Saturday"
2114 msgstr "събота"
2116 #. l10n: Short week day name
2117 #: js/messages.php:417
2118 #, fuzzy
2119 #| msgctxt "Short week day name"
2120 #| msgid "Sun"
2121 msgid "Sun"
2122 msgstr "нд"
2124 #. l10n: Short week day name
2125 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1536
2126 msgid "Mon"
2127 msgstr "пн"
2129 #. l10n: Short week day name
2130 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1538
2131 msgid "Tue"
2132 msgstr "вт"
2134 #. l10n: Short week day name
2135 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1540
2136 msgid "Wed"
2137 msgstr "ср"
2139 #. l10n: Short week day name
2140 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1542
2141 msgid "Thu"
2142 msgstr "чт"
2144 #. l10n: Short week day name
2145 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1544
2146 msgid "Fri"
2147 msgstr "пт"
2149 #. l10n: Short week day name
2150 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1546
2151 msgid "Sat"
2152 msgstr "сб"
2154 #. l10n: Minimal week day name
2155 #: js/messages.php:433
2156 msgid "Su"
2157 msgstr "нд"
2159 #. l10n: Minimal week day name
2160 #: js/messages.php:435
2161 msgid "Mo"
2162 msgstr "пн"
2164 #. l10n: Minimal week day name
2165 #: js/messages.php:437
2166 msgid "Tu"
2167 msgstr "вт"
2169 #. l10n: Minimal week day name
2170 #: js/messages.php:439
2171 msgid "We"
2172 msgstr "ср"
2174 #. l10n: Minimal week day name
2175 #: js/messages.php:441
2176 msgid "Th"
2177 msgstr "чт"
2179 #. l10n: Minimal week day name
2180 #: js/messages.php:443
2181 msgid "Fr"
2182 msgstr "пт"
2184 #. l10n: Minimal week day name
2185 #: js/messages.php:445
2186 msgid "Sa"
2187 msgstr "сб"
2189 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2190 #: js/messages.php:447
2191 msgid "Wk"
2192 msgstr "Сед"
2194 #: js/messages.php:449
2195 msgid "Hour"
2196 msgstr "Час"
2198 #: js/messages.php:450
2199 msgid "Minute"
2200 msgstr "минута"
2202 #: js/messages.php:451
2203 msgid "Second"
2204 msgstr "секунда"
2206 #: libraries/Advisor.class.php:145
2207 #, php-format
2208 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2209 msgstr ""
2211 #: libraries/Config.class.php:1159
2212 msgid "Font size"
2213 msgstr "Размер шрифт"
2215 #: libraries/File.class.php:221
2216 msgid "File was not an uploaded file."
2217 msgstr ""
2219 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2220 #, fuzzy
2221 #| msgid "Unknown error in file upload."
2222 msgid "Unknown error while uploading."
2223 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2225 #: libraries/File.class.php:278
2226 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2227 msgstr "Качваният файл надвижава директивата upload_max_filesize от php.ini."
2229 #: libraries/File.class.php:281
2230 msgid ""
2231 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2232 "the HTML form."
2233 msgstr ""
2234 "Изпратеният файл надхвърля директивата MAX_FILE_SIZE заложена във формата."
2236 #: libraries/File.class.php:284
2237 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2238 msgstr "Подаденият файл беше само частично качен."
2240 #: libraries/File.class.php:287
2241 msgid "Missing a temporary folder."
2242 msgstr "Липсва временна папка."
2244 #: libraries/File.class.php:290
2245 msgid "Failed to write file to disk."
2246 msgstr "Неуспешно записване на файл на диска."
2248 #: libraries/File.class.php:293
2249 msgid "File upload stopped by extension."
2250 msgstr "Качването на файлът беше спряно от разширение."
2252 #: libraries/File.class.php:296
2253 msgid "Unknown error in file upload."
2254 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2256 #: libraries/File.class.php:496
2257 msgid ""
2258 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2259 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2260 msgstr ""
2261 "Грешка при преместване на качения файл, виж [a@./Documentation."
2262 "html#faq1_11@Documentation]ЧЗВ 1.11[/a]"
2264 #: libraries/File.class.php:508
2265 msgid "Error while moving uploaded file."
2266 msgstr ""
2268 #: libraries/File.class.php:516
2269 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2270 msgstr ""
2272 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2273 msgid "No index defined!"
2274 msgstr "Не е избран индекс!"
2276 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2277 #: tbl_tracking.php:300
2278 msgid "Indexes"
2279 msgstr "Индекси"
2281 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2282 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2283 #: tbl_tracking.php:306
2284 msgid "Unique"
2285 msgstr "Уникално"
2287 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2288 msgid "Packed"
2289 msgstr ""
2291 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2292 msgid "Cardinality"
2293 msgstr "Кардиналност"
2295 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2296 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2297 #: tbl_tracking.php:312
2298 msgid "Comment"
2299 msgstr "Коментар"
2301 #: libraries/Index.class.php:466
2302 msgid "The primary key has been dropped"
2303 msgstr "Главният ключ беше изтрит"
2305 #: libraries/Index.class.php:470
2306 #, php-format
2307 msgid "Index %s has been dropped"
2308 msgstr "Индекс %s беше изтрит"
2310 #: libraries/Index.class.php:568
2311 #, php-format
2312 msgid ""
2313 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2314 "removed."
2315 msgstr ""
2316 "Индексите %1$s и %2$s изглеждат равнозначни и един от двата вероятно може да "
2317 "бъде премахнат."
2319 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2320 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2321 #: server_privileges.php:1825
2322 msgid "Databases"
2323 msgstr "БД"
2325 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2326 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:547
2327 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:905
2328 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2329 msgid "Error"
2330 msgstr "Грешка"
2332 #: libraries/Message.class.php:241
2333 #, php-format
2334 msgid "%1$d row affected."
2335 msgid_plural "%1$d rows affected."
2336 msgstr[0] "%1$d повлиян ред."
2337 msgstr[1] "%1$d повлияни реда."
2339 #: libraries/Message.class.php:257
2340 #, php-format
2341 msgid "%1$d row deleted."
2342 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2343 msgstr[0] "%1$d ред изтрит."
2344 msgstr[1] "%1$d реда изтрити."
2346 #: libraries/Message.class.php:273
2347 #, php-format
2348 msgid "%1$d row inserted."
2349 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2350 msgstr[0] "%1$d ред добавен."
2351 msgstr[1] "%1$d реда добавени."
2353 #: libraries/PDF.class.php:81
2354 #, fuzzy
2355 #| msgid "Allows reading data."
2356 msgid "Error while creating PDF:"
2357 msgstr "Позволява четене на данни."
2359 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2360 msgid "Could not save recent table"
2361 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
2363 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2364 msgid "Recent tables"
2365 msgstr "Отваряни таблици"
2367 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2368 msgid "There are no recent tables"
2369 msgstr "Няма наскоро отваряни таблици"
2371 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2372 msgid ""
2373 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2374 msgstr "Няма детайлна информация за състоянието на това хранилище на данни."
2376 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2377 #, php-format
2378 msgid "%s is available on this MySQL server."
2379 msgstr "%s е разрешен на този MySQL сървър."
2381 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2382 #, php-format
2383 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2384 msgstr "%s е забранено за този MySQL сървър."
2386 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2387 #, php-format
2388 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2389 msgstr "Този MySQL сървър не поддържа хранилището на данни %s."
2391 #: libraries/Table.class.php:303
2392 msgid "unknown table status: "
2393 msgstr ""
2395 #: libraries/Table.class.php:1034
2396 msgid "Invalid database"
2397 msgstr "Невалидна БД"
2399 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2400 msgid "Invalid table name"
2401 msgstr "Невалидно име на таблица"
2403 #: libraries/Table.class.php:1063
2404 #, php-format
2405 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2406 msgstr "Грешка при преименуване на таблица %1$s в %2$s"
2408 #: libraries/Table.class.php:1146
2409 #, php-format
2410 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2411 msgstr "Таблица %s беше преименувана на %s"
2413 #: libraries/Table.class.php:1274
2414 msgid "Could not save table UI preferences"
2415 msgstr "Таблицата с визуалните настройки не може да бъде запазена"
2417 #: libraries/Table.class.php:1294
2418 #, php-format
2419 msgid ""
2420 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2421 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2422 msgstr ""
2424 #: libraries/Theme.class.php:145
2425 #, php-format
2426 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2427 msgstr "Не открито изображение към тема %s!"
2429 #: libraries/Theme.class.php:340
2430 msgid "No preview available."
2431 msgstr "Прегледът не е достъпен."
2433 #: libraries/Theme.class.php:343
2434 msgid "take it"
2435 msgstr "тази ще е"
2437 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2438 #, php-format
2439 msgid "Default theme %s not found!"
2440 msgstr "Темата по подразбиране %s не е намерена!"
2442 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2443 #, php-format
2444 msgid "Theme %s not found!"
2445 msgstr "Тема %s не е намерена!"
2447 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2448 #, php-format
2449 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2450 msgstr "Не е открит път към тема %s!"
2452 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2453 msgid "Theme"
2454 msgstr "Тема"
2456 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2457 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2458 msgstr "Връзката не може да бъде осъществена: невалидни настройки."
2460 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2461 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2462 #, php-format
2463 msgid "Welcome to %s"
2464 msgstr "Добре дошли в %s"
2466 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2467 #, php-format
2468 msgid ""
2469 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2470 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2471 msgstr ""
2472 "Изглежда не се създали конфигурационен файл. Вероятно ще искате да "
2473 "използвате %1$sскрипта за настройки%2$s, за да го създадете."
2475 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2476 msgid ""
2477 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2478 "connection. You should check the host, username and password in your "
2479 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2480 "the administrator of the MySQL server."
2481 msgstr ""
2482 "phpMyAdmin направи опит да се свърже към MySQL сървъра, но сървъра отхвърли "
2483 "конекцията. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в "
2484 "config.inc.php файла и да се уверите, че те отговарят на информацията "
2485 "предоставена от администратора на MySQL сървъра."
2487 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2488 msgid "Log in"
2489 msgstr "Вход"
2491 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2493 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2494 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2495 msgid "phpMyAdmin documentation"
2496 msgstr "phpMyAdmin документация"
2498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2500 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2501 msgstr "Можете да въведете хост/IP адрес и порт, разделени с интервал."
2503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2504 msgid "Server:"
2505 msgstr "Сървър:"
2507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2508 msgid "Username:"
2509 msgstr "Име:"
2511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2512 msgid "Password:"
2513 msgstr "Парола:"
2515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2516 msgid "Server Choice"
2517 msgstr "Избор на сървър"
2519 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2520 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2521 msgstr "Оттук нататък са необходими бисквитки."
2523 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2524 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2525 msgid ""
2526 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2527 msgstr "Входът без парола е забранен от конфигурацията (виж AllowNoPassword)"
2529 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2530 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2531 #, php-format
2532 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2533 msgstr "Няма активност през последните %s секунди; моля влезте отново"
2535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2536 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2537 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2538 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2539 msgstr "Невъзможен вход в MySQL сървъра"
2541 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2542 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2543 msgstr "Грешно име/парола. Достъп отказан."
2545 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2546 msgid "Can not find signon authentication script:"
2547 msgstr ""
2549 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2550 #, php-format
2551 msgid "File %s does not contain any key id"
2552 msgstr "Файлът %s не съдържа идентификатор на ключ"
2554 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2555 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2556 msgid "Hardware authentication failed"
2557 msgstr "Неуспешно хардуерно удостоверяване"
2559 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2560 msgid "No valid authentication key plugged"
2561 msgstr ""
2563 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2564 msgid "Authenticating..."
2565 msgstr "Удостоверяване..."
2567 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2568 msgid "PBMS error"
2569 msgstr ""
2571 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2572 msgid "PBMS connection failed:"
2573 msgstr ""
2575 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2576 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2577 msgstr ""
2579 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2580 #, fuzzy
2581 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2582 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2583 msgstr "неуспешно получаване на типа на BLOB"
2585 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2586 msgid "View image"
2587 msgstr "Преглед изображение"
2589 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2590 msgid "Play audio"
2591 msgstr "Просвирване аудио"
2593 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2594 msgid "View video"
2595 msgstr "Преглеждане видео"
2597 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2598 msgid "Download file"
2599 msgstr "Изтегляне файл"
2601 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2602 #, php-format
2603 msgid "Could not open file: %s"
2604 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
2606 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2607 msgid "shared"
2608 msgstr "споделен"
2610 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2612 #: server_status.php:545
2613 msgid "Tables"
2614 msgstr "Таблици"
2616 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2617 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2618 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2619 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2620 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2621 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2622 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2623 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2624 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2625 #: tbl_structure.php:767
2626 msgid "Data"
2627 msgstr "Данни"
2629 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2630 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2631 msgid "Overhead"
2632 msgstr "Загубено място"
2634 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2635 msgid "Jump to database"
2636 msgstr "Прескачане до БД"
2638 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2639 msgid "Not replicated"
2640 msgstr "Нереплицирана"
2642 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2643 msgid "Replicated"
2644 msgstr "Реплицирана"
2646 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2647 #, php-format
2648 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2649 msgstr "Проверка на правата над БД &quot;%s&quot;."
2651 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2652 msgid "Check Privileges"
2653 msgstr "Проверка на правата"
2655 #: libraries/common.inc.php:597
2656 msgid "Failed to read configuration file"
2657 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
2659 #: libraries/common.inc.php:598
2660 msgid ""
2661 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2662 "shown below."
2663 msgstr ""
2664 "Това обикновено означава, че има синтактична грешка в него, моля, проверете "
2665 "всички грешки, показани по-долу."
2667 #: libraries/common.inc.php:605
2668 #, php-format
2669 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2670 msgstr "Конфигурацията по подразбиране не може да бъде заредена от: %1$s"
2672 #: libraries/common.inc.php:610
2673 msgid ""
2674 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2675 "configuration file!"
2676 msgstr ""
2677 "На <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ТРЯБВА да се зададе стойност в "
2678 "конфигурационния файл!"
2680 #: libraries/common.inc.php:640
2681 #, php-format
2682 msgid "Invalid server index: %s"
2683 msgstr "Невалиден индекс на сървър: %s"
2685 #: libraries/common.inc.php:647
2686 #, php-format
2687 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2688 msgstr "Невалиден хост за сървър %1$s. Прегледайте конфигурацията."
2690 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2691 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:686
2692 #: server_synchronize.php:1228
2693 msgid "Server"
2694 msgstr "Сървър"
2696 #: libraries/common.inc.php:835
2697 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2698 msgstr "Невалиден метод за удостоверяване в конфогурацията:"
2700 #: libraries/common.inc.php:943
2701 #, php-format
2702 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2703 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
2705 #: libraries/common.lib.php:134
2706 #, php-format
2707 msgid "Max: %s%s"
2708 msgstr "Максимален размер: %s%s"
2710 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2711 #: libraries/common.lib.php:388
2712 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2713 msgid "en"
2714 msgstr "en"
2716 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2717 #: libraries/common.lib.php:392
2718 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2719 msgid "en"
2720 msgstr "en"
2722 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2723 #: libraries/common.lib.php:396
2724 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2725 msgid "en"
2726 msgstr "en"
2728 #: libraries/common.lib.php:410 libraries/common.lib.php:412
2729 #: libraries/common.lib.php:414 libraries/common.lib.php:431
2730 #: libraries/common.lib.php:433 libraries/common.lib.php:451
2731 #: libraries/common.lib.php:453 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2732 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2733 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2734 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2735 #: main.php:212 server_variables.php:114
2736 msgid "Documentation"
2737 msgstr "Документация"
2739 #: libraries/common.lib.php:559 libraries/header_printview.inc.php:60
2740 #: server_status.php:532 server_status.php:1123
2741 msgid "SQL query"
2742 msgstr "SQL заявка"
2744 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2745 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2746 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2747 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2748 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2749 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2750 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2752 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2753 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2754 msgid "MySQL said: "
2755 msgstr "MySQL отговори: "
2757 #: libraries/common.lib.php:1050
2758 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2759 msgstr "Неуспешно свързване към SQL валидатора!"
2761 #: libraries/common.lib.php:1091 libraries/config/messages.inc.php:479
2762 msgid "Explain SQL"
2763 msgstr "Обяснение на SQL"
2765 #: libraries/common.lib.php:1095
2766 msgid "Skip Explain SQL"
2767 msgstr "Пропусни Explain SQL"
2769 #: libraries/common.lib.php:1129
2770 msgid "Without PHP Code"
2771 msgstr "Без PHP код"
2773 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:481
2774 msgid "Create PHP Code"
2775 msgstr "Създаване на PHP код"
2777 #: libraries/common.lib.php:1151 libraries/config/messages.inc.php:480
2778 #: server_status.php:697 server_status.php:719 server_status.php:738
2779 msgid "Refresh"
2780 msgstr "Опресняване"
2782 #: libraries/common.lib.php:1161
2783 msgid "Skip Validate SQL"
2784 msgstr "Пропусни Validate SQL"
2786 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2787 msgid "Validate SQL"
2788 msgstr "Валидиране на SQL"
2790 #: libraries/common.lib.php:1219
2791 msgid "Inline edit of this query"
2792 msgstr "Редакция на заявката на място"
2794 #: libraries/common.lib.php:1221
2795 msgctxt "Inline edit query"
2796 msgid "Inline"
2797 msgstr "На място"
2799 #: libraries/common.lib.php:1284 sql.php:876
2800 msgid "Profiling"
2801 msgstr "Профилиране"
2803 #. l10n: shortcuts for Byte
2804 #: libraries/common.lib.php:1305
2805 msgid "B"
2806 msgstr "Б"
2808 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2809 #: libraries/common.lib.php:1311
2810 msgid "GiB"
2811 msgstr "ГБ"
2813 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2814 #: libraries/common.lib.php:1313
2815 msgid "TiB"
2816 msgstr "ТБ"
2818 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2819 #: libraries/common.lib.php:1315
2820 msgid "PiB"
2821 msgstr "ПБ"
2823 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2824 #: libraries/common.lib.php:1317
2825 msgid "EiB"
2826 msgstr "ЕБ"
2828 #. l10n: Short week day name
2829 #: libraries/common.lib.php:1534
2830 msgctxt "Short week day name"
2831 msgid "Sun"
2832 msgstr "нд"
2834 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2835 #: libraries/common.lib.php:1550
2836 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2837 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2838 msgstr "%e %B %Y в %H:%M"
2840 #: libraries/common.lib.php:1865
2841 #, php-format
2842 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2843 msgstr "%s дена, %s часа, %s минути и %s секунди"
2845 #: libraries/common.lib.php:1953
2846 #, fuzzy
2847 #| msgid "Routine parameters"
2848 msgid "Missing parameter:"
2849 msgstr "Параметри на процедурата"
2851 #: libraries/common.lib.php:2294 libraries/common.lib.php:2297
2852 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2853 #, fuzzy
2854 #| msgid "Begin"
2855 msgctxt "First page"
2856 msgid "Begin"
2857 msgstr "Начало"
2859 #: libraries/common.lib.php:2295 libraries/common.lib.php:2298
2860 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2861 #: server_binlog.php:137
2862 #, fuzzy
2863 #| msgid "Previous"
2864 msgctxt "Previous page"
2865 msgid "Previous"
2866 msgstr "Предишен"
2868 #: libraries/common.lib.php:2324 libraries/common.lib.php:2327
2869 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2870 #: server_binlog.php:172
2871 #, fuzzy
2872 #| msgid "Next"
2873 msgctxt "Next page"
2874 msgid "Next"
2875 msgstr "Следващ"
2877 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/common.lib.php:2328
2878 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2879 #, fuzzy
2880 #| msgid "End"
2881 msgctxt "Last page"
2882 msgid "End"
2883 msgstr "Край"
2885 #: libraries/common.lib.php:2393
2886 #, php-format
2887 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2888 msgstr "Показване БД &quot;%s&quot;."
2890 #: libraries/common.lib.php:2409
2891 #, php-format
2892 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2893 msgstr "Функционалността %s се влияе от известен дефект, виж %s"
2895 #: libraries/common.lib.php:2565
2896 msgid "Click to toggle"
2897 msgstr "Щракване за превключване"
2899 #: libraries/common.lib.php:2919 libraries/common.lib.php:2926
2900 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/config/setup.forms.php:293
2901 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2902 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2903 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2904 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2905 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2906 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2907 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:151
2908 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2909 msgid "Structure"
2910 msgstr "Структура"
2912 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/common.lib.php:2927
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2914 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2915 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2916 #: querywindow.php:64
2917 msgid "SQL"
2918 msgstr "SQL"
2920 #: libraries/common.lib.php:2922 libraries/common.lib.php:3115
2921 #: libraries/common.lib.php:3116 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2922 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2923 msgid "Insert"
2924 msgstr "Вмъкване"
2926 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/db_links.inc.php:86
2927 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2928 #: view_operations.php:87
2929 msgid "Operations"
2930 msgstr "Операции"
2932 #: libraries/common.lib.php:3061
2933 msgid "Browse your computer:"
2934 msgstr "Разглеждане на компютъра:"
2936 #: libraries/common.lib.php:3078
2937 #, php-format
2938 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2939 msgstr "Избор от директорията за качване <b>%s</b>:"
2941 #: libraries/common.lib.php:3090 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2942 #: tbl_change.php:906
2943 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2944 msgstr "Директорията която сте указали за upload не може да бъде достигната"
2946 #: libraries/common.lib.php:3098
2947 msgid "There are no files to upload"
2948 msgstr "Няма файлве за качване"
2950 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3127
2951 msgid "Execute"
2952 msgstr "Изпълнение"
2954 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2955 #: libraries/config.values.php:51
2956 msgid "Both"
2957 msgstr "И двете"
2959 #: libraries/config.values.php:47
2960 msgid "Nowhere"
2961 msgstr "Никъде"
2963 #: libraries/config.values.php:47
2964 msgid "Left"
2965 msgstr "Ляво"
2967 #: libraries/config.values.php:47
2968 msgid "Right"
2969 msgstr "Дясно"
2971 #: libraries/config.values.php:75
2972 msgid "Open"
2973 msgstr "Отворен"
2975 #: libraries/config.values.php:75
2976 msgid "Closed"
2977 msgstr "Затворен"
2979 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2980 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2981 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2982 msgid "structure"
2983 msgstr "структура"
2985 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2986 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2987 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2988 msgid "data"
2989 msgstr "данни"
2991 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2992 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2993 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2994 msgid "structure and data"
2995 msgstr "структура и данни"
2997 #: libraries/config.values.php:100
2998 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2999 msgstr "Бързо - минимум настройки"
3001 #: libraries/config.values.php:101
3002 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3003 msgstr "Потребителско - всички настройки"
3005 #: libraries/config.values.php:102
3006 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3007 msgstr "Потребителско - като горното, но без избор бързо/потребителско"
3009 #: libraries/config.values.php:120
3010 msgid "complete inserts"
3011 msgstr "пълни INSERT-и"
3013 #: libraries/config.values.php:121
3014 msgid "extended inserts"
3015 msgstr "разширени INSERT-и"
3017 #: libraries/config.values.php:122
3018 msgid "both of the above"
3019 msgstr "и двете по-горе"
3021 #: libraries/config.values.php:123
3022 msgid "neither of the above"
3023 msgstr "никое от горните"
3025 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3026 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3027 msgid "Not a positive number"
3028 msgstr "Не е положително число"
3030 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3031 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3032 msgid "Not a non-negative number"
3033 msgstr "Не е неотрицателно число"
3035 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3036 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3037 msgid "Not a valid port number"
3038 msgstr "Невалиден номер на порт"
3040 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3041 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3042 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3043 msgid "Incorrect value"
3044 msgstr "Невалидна стойност"
3046 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3047 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3048 #, php-format
3049 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3050 msgstr "Стойността трябва да е по-малка или равна на %s"
3052 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3053 #, php-format
3054 msgid "Missing data for %s"
3055 msgstr "Липсващи данни за %s"
3057 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3058 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3059 msgid "unavailable"
3060 msgstr "недостъпно"
3062 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3063 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3064 #, php-format
3065 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3066 msgstr "\"%s\" изисква разширението %s"
3068 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3069 #, php-format
3070 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3071 msgstr "импортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3073 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3074 #, php-format
3075 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3076 msgstr "експортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3078 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3079 msgid "SQL Validator is disabled"
3080 msgstr "SQL валидаторът е изключен"
3082 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3083 msgid "SOAP extension not found"
3084 msgstr "Разширението SOAP не е намерено"
3086 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3087 #, php-format
3088 msgid "maximum %s"
3089 msgstr "най-много %s"
3091 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3092 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3093 msgstr "Тази настройка е забранена, тя няма да влияе на конфигурацията"
3095 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3096 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3097 msgid "Disabled"
3098 msgstr "Забрано"
3100 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3101 #, php-format
3102 msgid "Set value: %s"
3103 msgstr "Стойност: %s"
3105 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3107 msgid "Restore default value"
3108 msgstr "Стойност по подразбиране"
3110 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3111 msgid "Allow users to customize this value"
3112 msgstr "Позволение на потребители да променят стойността"
3114 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3115 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3116 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1068
3117 msgid "Reset"
3118 msgstr "Изчистване"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3121 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3122 msgstr "Подобрява ефективността при оресняване на екрана"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3125 msgid "Enable Ajax"
3126 msgstr "Включване на Ajax"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3129 msgid ""
3130 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3131 msgstr ""
3132 "Ако е включено потребитлят може да въведе MySQL сървър във формата за "
3133 "удостоверяване с бисквитка"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3136 msgid "Allow login to any MySQL server"
3137 msgstr "Позволяване вход към всеки MySQL сървър"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3140 msgid ""
3141 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3142 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3143 "cross-frame scripting attacks"
3144 msgstr ""
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3147 msgid "Allow third party framing"
3148 msgstr "Позволяване на вграждане в трети сайтове"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3151 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3152 msgstr "Показване връзката &quot;Изтриване БД&quot; на обикновени потребители"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3155 msgid ""
3156 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3157 "authentication"
3158 msgstr ""
3159 "Тайна фраза, използвана за криптиране на бисквитките при [kbd]cookie[/kbd] "
3160 "удоствоверяване"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3163 msgid "Blowfish secret"
3164 msgstr "Тайна Blowfish фраза"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3167 msgid "Highlight selected rows"
3168 msgstr "Маркиране избраните редове"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3171 msgid "Row marker"
3172 msgstr "Маркер на ред"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3175 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3176 msgstr "Маркиране редовете, посочени с мишка"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3179 msgid "Highlight pointer"
3180 msgstr "Маркиране на показалеца"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3183 msgid ""
3184 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3185 "import and export operations"
3186 msgstr ""
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3189 msgid "Bzip2"
3190 msgstr "Bzip2"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3193 msgid ""
3194 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3195 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3196 "kbd] - allows newlines in columns"
3197 msgstr ""
3198 "Определя какъв вид полета за редакция да бъдат използвани за колони тип CHAR "
3199 "и VARCHAR:[kbd]input[/kbd] - позволява ограничаване по дължина, [kbd]textarea"
3200 "[/kbd] - позволява вмъкването на нови редове"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3203 msgid "CHAR columns editing"
3204 msgstr "Редакция на CHAR колони"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3207 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3208 msgstr "Брой колони за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3211 msgid "CHAR textarea columns"
3212 msgstr "Колони за CHAR текство поле"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3215 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3216 msgstr "Брой редове за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3219 msgid "CHAR textarea rows"
3220 msgstr "Редове за CHAR текство поле"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3223 msgid "Check config file permissions"
3224 msgstr "Проверка на правата върху конфигурационния файл"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3227 msgid ""
3228 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3229 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3230 msgstr ""
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3233 msgid "Compress on the fly"
3234 msgstr ""
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3237 #: setup/frames/index.inc.php:166
3238 msgid "Configuration file"
3239 msgstr "Конфигурационен файл"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3242 msgid ""
3243 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3244 "when you're about to lose data"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3248 msgid "Confirm DROP queries"
3249 msgstr "Потвърждаване DROP заявки"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3252 msgid "Debug SQL"
3253 msgstr "Трасиране SQL"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3256 msgid "Default display direction"
3257 msgstr "Ориентация по подразбиране"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3260 msgid ""
3261 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3262 "maximum number for which vertical model is used"
3263 msgstr ""
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3266 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3267 msgstr ""
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3270 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3271 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на БД"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3274 msgid "Default database tab"
3275 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за БД"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3278 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3279 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на сървър"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3282 msgid "Default server tab"
3283 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за сървъри"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3286 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3287 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на таблица"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3290 msgid "Default table tab"
3291 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за таблици"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3294 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3295 msgstr "Показване на двоичните данни по подразбиране в шестнадесетичен вид"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:650
3298 msgid "Show binary contents as HEX"
3299 msgstr "Показване на двоичните данни в шестнадесетичен вид"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3302 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3306 msgid "Display databases as a list"
3307 msgstr ""
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3310 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3314 msgid "Display servers as a list"
3315 msgstr "Показване на сървърите в списък"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3318 msgid ""
3319 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3320 "the selected tables of a database."
3321 msgstr ""
3322 "Забранява възможността за избор на много таблици за едновременно извършване "
3323 "на профилактика като оптимизиране или поправка."
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3326 msgid "Disable multi table maintenance"
3327 msgstr "Забрана на избора на много таблици за профилактика"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3330 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3331 msgstr "Редактиране на SQL заявки в отделен прозорец"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3334 msgid "Edit in window"
3335 msgstr "Редакция в прозорец"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3338 msgid "Display errors"
3339 msgstr "Показване на грешки"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3342 msgid "Gather errors"
3343 msgstr "Събиране на грешки"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3346 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3347 msgstr ""
3348 "Показване на пиктограми при предупреждения, грешки и информативни съобщения"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3351 msgid "Iconic errors"
3352 msgstr "Пиктограми при грешките"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3355 msgid ""
3356 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3357 "limit)"
3358 msgstr ""
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3361 msgid "Maximum execution time"
3362 msgstr ""
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3365 msgid "Save as file"
3366 msgstr "Изпращане"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3369 msgid "Character set of the file"
3370 msgstr "Знаков набор на файла"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3373 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3374 msgid "Format"
3375 msgstr "Формат"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3378 msgid "Compression"
3379 msgstr "Компресия"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3386 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3387 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3388 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3389 msgid "Put columns names in the first row"
3390 msgstr "Поставяне имената на полетата в първи ред"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3394 #: libraries/import/ldi.php:42
3395 msgid "Columns enclosed by"
3396 msgstr "Колоните са оградени с"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3400 #: libraries/import/ldi.php:43
3401 msgid "Columns escaped by"
3402 msgstr "Колоните са избегнати с"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3409 msgid "Replace NULL by"
3410 msgstr "Заменяй NULL с"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3413 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3414 msgstr ""
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3418 #: libraries/import/ldi.php:41
3419 msgid "Columns terminated by"
3420 msgstr "Колоните завършват с"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3423 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3424 msgid "Lines terminated by"
3425 msgstr "Редовете завършват с"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3428 msgid "Excel edition"
3429 msgstr "Excel версия"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3432 msgid "Database name template"
3433 msgstr "Шаблон за име на БД"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3436 msgid "Server name template"
3437 msgstr "Шаблон за име на сървър"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3440 msgid "Table name template"
3441 msgstr "Шаблон за име на таблица"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3446 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3447 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3448 msgid "Dump table"
3449 msgstr "Схема на таблица"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3452 msgid "Include table caption"
3453 msgstr "Включване на заглавие на таблицата"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3456 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3457 msgid "Table caption"
3458 msgstr "Заглавие на таблицата"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3461 msgid "Continued table caption"
3462 msgstr "Продължение на заглавието на таблицата"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3465 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3466 msgid "Label key"
3467 msgstr "Етикет на ключа"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3472 msgid "MIME type"
3473 msgstr "MIME тип"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3477 msgid "Relations"
3478 msgstr "Релации"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3481 msgid "Export method"
3482 msgstr "Метод за експортиране"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3485 msgid "Save on server"
3486 msgstr "Запазване на сървъра"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3489 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3490 msgid "Overwrite existing file(s)"
3491 msgstr "Презаписване на съществуващите файл(ове)"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3494 msgid "Remember file name template"
3495 msgstr "Запомняне на шаблона за име на файл"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3498 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3499 msgstr "Ограждане на имената на таблици и полета с обратни кавички"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3502 #: libraries/display_export.lib.php:348
3503 msgid "SQL compatibility mode"
3504 msgstr "Режим на съвместимост на SQL"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3507 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3508 msgstr ""
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3511 msgid "Creation/Update/Check dates"
3512 msgstr "Създаване/Обновяване/Проверка на дати"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3515 msgid "Use delayed inserts"
3516 msgstr "Използване на отложени вмъквания"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3519 msgid "Disable foreign key checks"
3520 msgstr "Забрана на проверките за външен ключ"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3523 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3524 msgstr "Използване на шестнадесетична стойност за BLOB"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3527 msgid "Use ignore inserts"
3528 msgstr "Използване на INSERT IGNORE"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3531 msgid "Syntax to use when inserting data"
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3535 msgid "Maximal length of created query"
3536 msgstr "Максимална дължина на създадената заявка"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3539 msgid "Export type"
3540 msgstr "Тип експорт"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3543 msgid "Enclose export in a transaction"
3544 msgstr "Изолиране на експорта в транзакция"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3547 msgid "Export time in UTC"
3548 msgstr ""
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3551 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3552 msgstr ""
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3555 msgid "Force SSL connection"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3559 msgid ""
3560 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3561 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3565 msgid "Foreign key dropdown order"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3569 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3573 msgid "Foreign key limit"
3574 msgstr ""
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3577 msgid "Browse mode"
3578 msgstr "Преглеждане"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3581 msgid "Customize browse mode"
3582 msgstr "Персонализиране на преглеждането"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3588 msgid "Customize default options"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3592 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3593 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3594 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3595 #: libraries/import/csv.php:22
3596 msgid "CSV"
3597 msgstr "CSV"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3600 msgid "Developer"
3601 msgstr "Разработчик"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3604 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3605 msgstr "Настройки за разработчици на phpMyAdmin"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3608 msgid "Edit mode"
3609 msgstr "Редактиране"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3612 msgid "Customize edit mode"
3613 msgstr "Персонализиране на редактирането"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3616 msgid "Export defaults"
3617 msgstr ""
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3620 msgid "Customize default export options"
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3624 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3625 msgid "Features"
3626 msgstr "Свойства"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3629 msgid "General"
3630 msgstr "Общи"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3633 msgid "Set some commonly used options"
3634 msgstr "Настройки на някои често използвани опции"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3637 msgid "Import defaults"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3641 msgid "Customize default common import options"
3642 msgstr ""
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3645 msgid "Import / export"
3646 msgstr "Импорт / експорт"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3649 msgid "Set import and export directories and compression options"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3653 msgid "LaTeX"
3654 msgstr "LaTeX"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3657 msgid "Databases display options"
3658 msgstr "Опции за показване на БД"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3661 msgid "Navigation frame"
3662 msgstr "Управляваща рамка"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3665 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3666 msgstr ""
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3669 #: setup/frames/index.inc.php:111
3670 msgid "Servers"
3671 msgstr "Сървъри"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3674 msgid "Servers display options"
3675 msgstr "Настройки показване сървъри"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3678 msgid "Tables display options"
3679 msgstr "Настройки показване таблици"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3682 msgid "Main frame"
3683 msgstr "Главна рамка"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3686 msgid "Microsoft Office"
3687 msgstr "Microsoft Office"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3690 msgid "Open Document"
3691 msgstr "Open Document"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3694 msgid "Other core settings"
3695 msgstr "Други основни настройки"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3698 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3699 msgstr "Настройки, които не са за другаде"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3702 msgid "Page titles"
3703 msgstr "Заглавие в браузъра"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3706 msgid ""
3707 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3708 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3709 "get special values."
3710 msgstr ""
3711 "Настройте заглавието в браузъра. Прочетете [a@Documentation."
3712 "html#cfg_TitleTable]документацията[/a] за магическите низове и техните "
3713 "стойности."
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3716 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3717 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3718 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3719 msgid "Query window"
3720 msgstr "Прозорец за заявки"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3723 msgid "Customize query window options"
3724 msgstr ""
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3727 msgid "Security"
3728 msgstr "Сигурност"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3731 msgid ""
3732 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3733 "limit MySQL"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3737 msgid "Basic settings"
3738 msgstr "Основни настройки"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3741 msgid "Authentication"
3742 msgstr "Удостоверяване"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3745 msgid "Authentication settings"
3746 msgstr "Настройки по удостоверяване"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3749 msgid "Server configuration"
3750 msgstr "Сървърна конфигурация"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3753 msgid ""
3754 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3755 "what they are for"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3759 msgid "Enter server connection parameters"
3760 msgstr "Параметри за връзка със сървъра"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3763 msgid "Configuration storage"
3764 msgstr "Хранилище за конфигурацията"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3767 msgid ""
3768 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3769 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3770 "storage[/a] in documentation"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3774 msgid "Changes tracking"
3775 msgstr "Следене за промени"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3778 msgid ""
3779 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3780 "storage."
3781 msgstr ""
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3784 msgid "Customize export options"
3785 msgstr ""
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3788 msgid "Customize import defaults"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3792 msgid "Customize navigation frame"
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3796 msgid "Customize main frame"
3797 msgstr ""
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3800 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3801 msgid "SQL queries"
3802 msgstr "SQL заявки"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3805 msgid "SQL Query box"
3806 msgstr ""
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3809 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3810 msgstr "Персонализиране на връзките показвани след изпълнение на SQL заявка"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3813 msgid "SQL queries settings"
3814 msgstr "Настройки на SQL заявките"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3817 msgid "SQL Validator"
3818 msgstr "SQL валидатор"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3821 msgid ""
3822 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3823 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3824 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3825 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3829 msgid "Startup"
3830 msgstr "Начало"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3833 msgid "Customize startup page"
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3837 msgid "Tabs"
3838 msgstr "Подпрозорци"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3841 msgid "Choose how you want tabs to work"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3845 msgid "Text fields"
3846 msgstr "Текстови полета"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3849 msgid "Customize text input fields"
3850 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3853 msgid "Texy! text"
3854 msgstr "Texy! текст"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3857 msgid "Warnings"
3858 msgstr "Предупреждения"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3861 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3862 msgstr "Скрива някои от предупрежденията, показвани от phpMyAdmin"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3865 msgid ""
3866 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3867 "and export operations"
3868 msgstr ""
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3871 msgid "GZip"
3872 msgstr "GZip"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3875 msgid "Extra parameters for iconv"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3879 msgid ""
3880 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3881 "if one of the queries failed"
3882 msgstr ""
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3885 msgid "Ignore multiple statement errors"
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3889 msgid ""
3890 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3891 "This might be good way to import large files, however it can break "
3892 "transactions."
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3896 msgid "Partial import: allow interrupt"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3900 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3901 msgid "Do not abort on INSERT error"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3905 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3906 msgid "Replace table data with file"
3907 msgstr "Заместване на данните от таблицата с данните от файла"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3910 msgid ""
3911 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3912 "table) and only SQL is always available"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3916 msgid "Format of imported file"
3917 msgstr "Формат на импортирания файл"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3920 msgid "Use LOCAL keyword"
3921 msgstr "Използване на ключовата дума LOCAL"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3925 msgid "Column names in first row"
3926 msgstr "Имена на колони в първи ред"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3929 msgid "Do not import empty rows"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3933 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3934 msgstr ""
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3937 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3938 msgstr ""
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3941 msgid "Number of queries to skip from start"
3942 msgstr "Брой заявки, които да бъдат пропуснати от началото"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3945 msgid "Partial import: skip queries"
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3949 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3950 msgstr "Да не се използва AUTO_INCREMENT за нулеви стойности"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3953 msgid "Initial state for sliders"
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3957 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3961 msgid "Number of inserted rows"
3962 msgstr "Броят добавени редове"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3965 msgid "Target for quick access icon"
3966 msgstr ""
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3969 msgid "Show logo in left frame"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3973 msgid "Display logo"
3974 msgstr "Показване лого"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3977 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3981 msgid "Display servers selection"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3985 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3986 msgstr ""
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3989 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3990 msgstr ""
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3993 msgid "Database tree separator"
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3997 msgid ""
3998 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3999 "defined below)"
4000 msgstr ""
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4003 msgid "Display databases in a tree"
4004 msgstr ""
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4007 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4008 msgstr "Изключете ако искате да виждате всички БД наведнъж"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4011 msgid "Use light version"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4015 msgid "Maximum table tree depth"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4019 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4023 msgid "Table tree separator"
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4027 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4031 msgid "Logo link URL"
4032 msgstr ""
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4035 msgid ""
4036 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4037 "([kbd]new[/kbd])"
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4041 msgid "Logo link target"
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4045 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4049 msgid "Enable highlighting"
4050 msgstr "Включване на синтактично оцветяване"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4053 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4054 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4057 msgid "Recently used tables"
4058 msgstr "Последно отваряни таблици"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4061 msgid "Use less graphically intense tabs"
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4065 msgid "Light tabs"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4069 msgid ""
4070 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4074 msgid "Limit column characters"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4078 msgid ""
4079 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4080 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4081 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4085 msgid "Delete all cookies on logout"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4089 msgid ""
4090 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4091 "authentication mode"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4095 msgid "Recall user name"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4099 msgid ""
4100 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4101 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4102 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4103 "recommended for non-trusted environments."
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4107 msgid "Login cookie store"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4111 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4115 msgid "Login cookie validity"
4116 msgstr ""
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4119 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4120 msgstr "Двойни текстови полета за колони тип LONGTEXT"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4123 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4124 msgstr "По-голямо текстово поле за LONGTEXT"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4127 msgid "Use icons on main page"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4131 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4135 msgid "Maximum displayed SQL length"
4136 msgstr ""
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4140 msgid "Users cannot set a higher value"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4144 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4148 msgid "Maximum databases"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4152 msgid ""
4153 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4154 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4155 "shown."
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4159 msgid "Maximum number of rows to display"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4163 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4167 msgid "Maximum tables"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4171 msgid ""
4172 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4173 "cookie authentication"
4174 msgstr ""
4175 "Скрива предупреждението за липсващ mcrypt при удостоверяване с бисквитки"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4178 msgid "mcrypt warning"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4182 msgid ""
4183 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4184 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4188 msgid "Memory limit"
4189 msgstr "Ограничения на паметта"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4192 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4196 msgid "Where to show the table row links"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4200 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4204 msgid "Natural order"
4205 msgstr ""
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4208 msgid "Use only icons, only text or both"
4209 msgstr ""
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4212 msgid "Iconic navigation bar"
4213 msgstr ""
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4216 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4220 msgid "GZip output buffering"
4221 msgstr ""
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4224 msgid ""
4225 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4226 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4227 msgstr ""
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4230 msgid "Default sorting order"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4234 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4238 msgid "Persistent connections"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4242 msgid ""
4243 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4244 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4245 "configuration storage could not be found"
4246 msgstr ""
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4249 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4250 msgstr ""
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4253 msgid "Iconic table operations"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4257 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4261 msgid "Protect binary columns"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4265 msgid ""
4266 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4267 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4268 "(lost by window close)."
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4272 msgid "Permanent query history"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4276 msgid "How many queries are kept in history"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4280 msgid "Query history length"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4284 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4288 msgid "Default query window tab"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4292 msgid "Query window height (in pixels)"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4296 msgid "Query window height"
4297 msgstr "Височина на прозореца за заявки"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4300 msgid "Query window width (in pixels)"
4301 msgstr "Ширина на прозореца за заявки (в пиксели)"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4304 msgid "Query window width"
4305 msgstr "Ширина на прозореца за заявки"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4308 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4312 msgid "Recoding engine"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4316 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4317 msgstr ""
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4320 msgid "Remember table's sorting"
4321 msgstr "Запомняне сортирането на таблицата"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4324 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4325 msgstr ""
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4328 msgid "Repeat headers"
4329 msgstr "Повтаряне на заглавката"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4332 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4336 msgid "Show help button"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4340 msgid "Save all edited cells at once"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4344 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4345 msgstr "Папка на сървъра, в която експортите да бъдат записвани"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4348 msgid "Save directory"
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4352 msgid "Leave blank if not used"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4356 msgid "Host authorization order"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4360 msgid "Leave blank for defaults"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4364 msgid "Host authorization rules"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4368 msgid "Allow logins without a password"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4372 msgid "Allow root login"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4376 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4380 msgid "HTTP Realm"
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4384 msgid ""
4385 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4386 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4387 "swekey.conf)"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4391 msgid "SweKey config file"
4392 msgstr ""
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4395 msgid "Authentication method to use"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4399 msgid "Authentication type"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4403 msgid ""
4404 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4405 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4409 msgid "Bookmark table"
4410 msgstr "Таблица за белязки"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4413 msgid ""
4414 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4415 "pma_column_info[/kbd]"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4419 msgid "Column information table"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4423 msgid "Compress connection to MySQL server"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4427 msgid "Compress connection"
4428 msgstr ""
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4431 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4435 msgid "Connection type"
4436 msgstr "Тип връзки"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4439 msgid "Control user password"
4440 msgstr ""
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4443 msgid ""
4444 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4445 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4449 msgid "Control user"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4453 msgid "Count tables when showing database list"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4457 msgid "Count tables"
4458 msgstr "Брой таблици"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4461 msgid ""
4462 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4463 "kbd]"
4464 msgstr ""
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4467 msgid "Designer table"
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4471 msgid ""
4472 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4473 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4477 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4478 msgstr ""
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4481 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4482 msgstr "Кое PHP разширение да бъде използвано; ползвайте mysqli ако е налично"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4485 msgid "PHP extension to use"
4486 msgstr "Използвано PHP разширение"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4489 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4493 msgid "Hide databases"
4494 msgstr ""
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4497 msgid ""
4498 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4499 "kbd]"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4503 msgid "SQL query history table"
4504 msgstr ""
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4507 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4511 msgid "Server hostname"
4512 msgstr ""
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4515 msgid "Logout URL"
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4519 msgid ""
4520 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4521 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4522 msgstr ""
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4525 #, fuzzy
4526 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4527 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4528 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4531 msgid "Try to connect without password"
4532 msgstr ""
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4535 msgid "Connect without password"
4536 msgstr ""
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4539 msgid ""
4540 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4541 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4542 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4543 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4544 "alphabetical order."
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4548 msgid "Show only listed databases"
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4552 msgid "Leave empty if not using config auth"
4553 msgstr ""
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4556 msgid "Password for config auth"
4557 msgstr ""
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4560 msgid ""
4561 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4565 msgid "PDF schema: pages table"
4566 msgstr ""
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4569 msgid ""
4570 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4571 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4572 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4573 msgstr ""
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4576 msgid "Database name"
4577 msgstr "Име БД"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4580 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4581 msgstr ""
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4584 msgid "Server port"
4585 msgstr "Порт на сървъра"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4588 msgid ""
4589 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4590 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4591 msgstr ""
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4594 msgid "Recently used table"
4595 msgstr "Последно отваряна таблица"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4598 msgid ""
4599 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4600 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4601 msgstr ""
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4604 msgid "Relation table"
4605 msgstr ""
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4608 msgid "SQL command to fetch available databases"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4612 msgid "SHOW DATABASES command"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4616 msgid ""
4617 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4618 "[/a] for an example"
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4622 msgid "Signon session name"
4623 msgstr ""
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4626 msgid "Signon URL"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4630 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4634 msgid "Server socket"
4635 msgstr "Сокет на сървъра"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4638 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4639 msgstr ""
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4642 msgid "Use SSL"
4643 msgstr ""
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4646 msgid ""
4647 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4648 msgstr ""
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4651 msgid "PDF schema: table coordinates"
4652 msgstr ""
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4655 msgid ""
4656 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4657 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4661 msgid "Display columns table"
4662 msgstr "Показване таблица с колоните"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4665 msgid ""
4666 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4667 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4671 msgid "UI preferences table"
4672 msgstr "Таблица с визуалните настройки"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4675 msgid ""
4676 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4677 "the log when creating a database."
4678 msgstr ""
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4681 msgid "Add DROP DATABASE"
4682 msgstr "Добавяне DROP DATABASE"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4685 msgid ""
4686 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4687 "log when creating a table."
4688 msgstr ""
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4691 msgid "Add DROP TABLE"
4692 msgstr "Добавяне DROP TABLE"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4695 msgid ""
4696 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4697 "log when creating a view."
4698 msgstr ""
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4701 msgid "Add DROP VIEW"
4702 msgstr "Добавяне DROP VIEW"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4705 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4706 msgstr ""
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4709 msgid "Statements to track"
4710 msgstr ""
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4713 msgid ""
4714 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4715 "kbd]"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4719 msgid "SQL query tracking table"
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4723 msgid ""
4724 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4725 "automatically."
4726 msgstr ""
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4729 msgid "Automatically create versions"
4730 msgstr ""
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4733 msgid ""
4734 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4735 "pma_config[/kbd]"
4736 msgstr ""
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4739 msgid "User preferences storage table"
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4743 msgid "User for config auth"
4744 msgstr ""
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4747 msgid ""
4748 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4749 "compatibility checks and thereby increases performance"
4750 msgstr ""
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4753 msgid "Verbose check"
4754 msgstr ""
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4757 msgid ""
4758 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4759 "hostname instead."
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4763 msgid "Verbose name of this server"
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4767 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4768 msgstr ""
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4771 msgid "Allow to display all the rows"
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4775 msgid ""
4776 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4777 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4778 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4779 msgstr ""
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4782 msgid "Show password change form"
4783 msgstr "Показване на формуляр за смяна на парола"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4786 msgid "Show create database form"
4787 msgstr "Показване на формуляр за създаване на БД"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4790 msgid ""
4791 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4792 "a table"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4796 msgid "Show display direction"
4797 msgstr ""
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4800 msgid ""
4801 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4802 "insert mode"
4803 msgstr ""
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4806 msgid "Show field types"
4807 msgstr "Показване типовете полета"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4810 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4811 msgstr ""
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4814 msgid "Show function fields"
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4818 msgid "Whether to show hint or not"
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4822 #, fuzzy
4823 #| msgid "Show indexes"
4824 msgid "Show hint"
4825 msgstr "Показване на индексите"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4828 msgid ""
4829 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4830 "output"
4831 msgstr ""
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4834 msgid "Show phpinfo() link"
4835 msgstr "Показване на връзка към phpinfo()"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4838 msgid "Show detailed MySQL server information"
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4842 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4843 msgstr ""
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4846 msgid "Show SQL queries"
4847 msgstr "Показване на SQL заявките"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4850 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4851 msgstr ""
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4854 msgid "Show statistics"
4855 msgstr "Показване статистика"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4858 msgid ""
4859 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4860 "comment and the real name"
4861 msgstr ""
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4864 msgid "Display database comment instead of its name"
4865 msgstr ""
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4868 msgid ""
4869 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4870 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4871 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4872 "alias, the table name itself stays unchanged"
4873 msgstr ""
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4876 msgid "Display table comment instead of its name"
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4880 msgid "Display table comments in tooltips"
4881 msgstr ""
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4884 msgid ""
4885 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4886 msgstr ""
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4889 msgid "Skip locked tables"
4890 msgstr "Пропускане заключени таблици"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4893 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4894 msgstr ""
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4897 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4898 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4899 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4900 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
4901 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
4902 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
4903 msgid "Password"
4904 msgstr "Парола"
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4907 msgid ""
4908 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4909 "installed"
4910 msgstr ""
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4913 msgid "Enable SQL Validator"
4914 msgstr ""
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4917 msgid ""
4918 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4919 "kbd])"
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
4923 #: tbl_tracking.php:502
4924 msgid "Username"
4925 msgstr "Потребителско име"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4928 msgid ""
4929 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4930 "possible) or keep the text field empty"
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4934 msgid "Suggest new database name"
4935 msgstr ""
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4938 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4942 msgid "Suhosin warning"
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4946 msgid ""
4947 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4948 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4949 msgstr ""
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4952 msgid "Textarea columns"
4953 msgstr "Колони в текство поле"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4956 msgid ""
4957 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4958 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4962 msgid "Textarea rows"
4963 msgstr "Реда в текстово поле"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4966 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4970 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4971 msgstr ""
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4974 msgid "Default title"
4975 msgstr "Заглавие по подразбиране"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4978 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4982 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4986 msgid ""
4987 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4988 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4989 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4990 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4994 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4995 msgstr ""
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4998 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5002 msgid "Upload directory"
5003 msgstr ""
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5006 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5007 msgstr ""
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5010 msgid "Use database search"
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5014 msgid ""
5015 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5016 "checkbox on the right"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5020 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5024 msgid ""
5025 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5026 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5027 "contain."
5028 msgstr ""
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5031 msgid "Verbose multiple statements"
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5035 msgid "Check for latest version"
5036 msgstr ""
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5039 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5040 msgstr "Позволява проверка за обновления на страницата на phpMyAdmin"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5043 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5044 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5045 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5046 #: setup/lib/index.lib.php:224
5047 msgid "Version check"
5048 msgstr "Проверка за обновления"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5051 msgid ""
5052 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5053 "for import and export operations"
5054 msgstr ""
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5057 msgid "ZIP"
5058 msgstr "ZIP"
5060 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5061 msgid "Config authentication"
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5065 msgid "Cookie authentication"
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5069 msgid "HTTP authentication"
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5073 msgid "Signon authentication"
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5077 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5078 msgid "CSV using LOAD DATA"
5079 msgstr "CSV с LOAD DATA"
5081 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5082 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5083 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5084 #: libraries/import/ods.php:22
5085 msgid "Open Document Spreadsheet"
5086 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5088 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5089 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5090 msgid "Quick"
5091 msgstr "Бърз"
5093 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5094 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5095 msgid "Custom"
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5099 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5100 msgid "Database export options"
5101 msgstr "Опции за експорт на БД"
5103 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5104 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5105 #: libraries/export/excel.php:18
5106 msgid "CSV for MS Excel"
5107 msgstr "CSV за MS Excel данни"
5109 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5110 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5111 #: libraries/export/htmlword.php:18
5112 msgid "Microsoft Word 2000"
5113 msgstr ""
5115 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5116 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5117 msgid "Open Document Text"
5118 msgstr "Open Document Text"
5120 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5121 msgid "Could not connect to MySQL server"
5122 msgstr ""
5124 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5125 msgid "Empty username while using config authentication method"
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5129 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5133 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5137 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5141 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5145 #, php-format
5146 msgid "Incorrect IP address: %s"
5147 msgstr "Грешен IP адрес: %s"
5149 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5150 #: libraries/core.lib.php:245
5151 msgctxt "PHP documentation language"
5152 msgid "en"
5153 msgstr "en"
5155 #: libraries/core.lib.php:261
5156 #, php-format
5157 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5158 msgstr ""
5160 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5161 #: libraries/db_links.inc.php:44
5162 msgid "Database seems to be empty!"
5163 msgstr "БД изглежда празна!"
5165 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5166 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5167 msgid "Tracking"
5168 msgstr "Проследяване"
5170 #: libraries/db_links.inc.php:71
5171 msgid "Query"
5172 msgstr "Заявка по пример"
5174 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5175 msgid "Designer"
5176 msgstr "Строител"
5178 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5179 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5180 #: server_privileges.php:2237
5181 msgid "Privileges"
5182 msgstr "Права"
5184 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5185 msgid "Routines"
5186 msgstr "Процедури"
5188 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5189 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5190 msgid "Events"
5191 msgstr "Събития"
5193 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5194 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5195 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5196 msgid "Triggers"
5197 msgstr "Тригери"
5199 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2122
5200 msgid ""
5201 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5202 "3.11[/a]"
5203 msgstr ""
5204 "Може да има приблизителна стойност. Виж [a@./Documentation."
5205 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5207 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5208 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5212 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5213 msgid "The server is not responding"
5214 msgstr "Няма отговор от сървъра"
5216 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5217 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5218 msgstr ""
5220 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5221 msgid "Details..."
5222 msgstr "Подробности..."
5224 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5225 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5226 msgid "Change password"
5227 msgstr "Смяна на паролата"
5229 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5230 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5231 msgid "No Password"
5232 msgstr "Без парола"
5234 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5235 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5236 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5237 msgid "Re-type"
5238 msgstr "Отново"
5240 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5241 msgid "Password Hashing"
5242 msgstr "Хеширане на паролата"
5244 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5245 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5246 msgstr "MySQL 4.0 съвместимо"
5248 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5249 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5250 msgid "Create database"
5251 msgstr "Създаване БД"
5253 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5254 msgid "Create"
5255 msgstr "Създаване"
5257 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5258 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5259 msgid "No Privileges"
5260 msgstr "Няма права"
5262 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5263 #, php-format
5264 msgid "Create table on database %s"
5265 msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
5267 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5268 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5269 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5270 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5271 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5272 #: tbl_structure.php:202
5273 msgid "Name"
5274 msgstr "Име"
5276 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5277 msgid "Number of columns"
5278 msgstr "Брой колони"
5280 #: libraries/display_export.lib.php:37
5281 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5282 msgstr ""
5283 "Приставките за експортиране не могат да бъдат заредени, моля проверете "
5284 "инсталацията!"
5286 #: libraries/display_export.lib.php:82
5287 msgid "Exporting databases from the current server"
5288 msgstr "Експорт на БД от текущия сървър"
5290 #: libraries/display_export.lib.php:84
5291 #, php-format
5292 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5293 msgstr "Експорт на таблици от БД \"%s\""
5295 #: libraries/display_export.lib.php:86
5296 #, php-format
5297 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5298 msgstr "Експортиране на редове от таблица \"%s\""
5300 #: libraries/display_export.lib.php:92
5301 msgid "Export Method:"
5302 msgstr "Тип на експортирането:"
5304 #: libraries/display_export.lib.php:108
5305 msgid "Quick - display only the minimal options"
5306 msgstr "Бързо - минимум настройки"
5308 #: libraries/display_export.lib.php:124
5309 msgid "Custom - display all possible options"
5310 msgstr "Потребителско - всички настройки"
5312 #: libraries/display_export.lib.php:132
5313 msgid "Database(s):"
5314 msgstr "База(и) данни:"
5316 #: libraries/display_export.lib.php:134
5317 msgid "Table(s):"
5318 msgstr "Таблица(и):"
5320 #: libraries/display_export.lib.php:144
5321 msgid "Rows:"
5322 msgstr "Редове:"
5324 #: libraries/display_export.lib.php:152
5325 msgid "Dump some row(s)"
5326 msgstr "Схема на няколко реда"
5328 #: libraries/display_export.lib.php:154
5329 msgid "Number of rows:"
5330 msgstr "Брой редове:"
5332 #: libraries/display_export.lib.php:157
5333 msgid "Row to begin at:"
5334 msgstr "Ред започва от:"
5336 #: libraries/display_export.lib.php:168
5337 msgid "Dump all rows"
5338 msgstr "Схема на всички редове"
5340 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5341 msgid "Output:"
5342 msgstr "Изход:"
5344 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5345 #, php-format
5346 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5347 msgstr "Записване на сървъра в директория <b>%s</b>"
5349 #: libraries/display_export.lib.php:201
5350 msgid "Save output to a file"
5351 msgstr "Запазване на изхода във файл"
5353 #: libraries/display_export.lib.php:222
5354 msgid "File name template:"
5355 msgstr "Шаблон на файловото име:"
5357 #: libraries/display_export.lib.php:224
5358 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5359 msgstr "@SERVER@ ще стане името на сървъра"
5361 #: libraries/display_export.lib.php:226
5362 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5363 msgstr ", @DATABASE@ ще стане името на БД"
5365 #: libraries/display_export.lib.php:228
5366 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5367 msgstr ", @TABLE@ ще стане името на таблицата"
5369 #: libraries/display_export.lib.php:232
5370 #, php-format
5371 msgid ""
5372 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5373 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5374 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/display_export.lib.php:270
5378 msgid "use this for future exports"
5379 msgstr "прилагане и към бъдещи експорти"
5381 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5382 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5383 msgid "Character set of the file:"
5384 msgstr "Знаков набор на файла:"
5386 #: libraries/display_export.lib.php:306
5387 msgid "Compression:"
5388 msgstr "Компресия:"
5390 #: libraries/display_export.lib.php:310
5391 msgid "zipped"
5392 msgstr "zip-нато"
5394 #: libraries/display_export.lib.php:312
5395 msgid "gzipped"
5396 msgstr "gzip-нато"
5398 #: libraries/display_export.lib.php:314
5399 msgid "bzipped"
5400 msgstr "bzip-нато"
5402 #: libraries/display_export.lib.php:323
5403 msgid "View output as text"
5404 msgstr "Показване на изхода като текст"
5406 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5407 #: libraries/export/codegen.php:38
5408 msgid "Format:"
5409 msgstr "Формат:"
5411 #: libraries/display_export.lib.php:333
5412 msgid "Format-specific options:"
5413 msgstr "Формат-специфични настройки:"
5415 #: libraries/display_export.lib.php:334
5416 msgid ""
5417 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5418 "options for other formats."
5419 msgstr ""
5421 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5422 msgid "Encoding Conversion:"
5423 msgstr ""
5425 #: libraries/display_import.lib.php:66
5426 msgid ""
5427 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5428 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5429 "browsers."
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/display_import.lib.php:76
5433 msgid "The file is being processed, please be patient."
5434 msgstr ""
5436 #: libraries/display_import.lib.php:98
5437 msgid ""
5438 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5439 "not available."
5440 msgstr "Файлът се качва, бъдете търпеливи. Не са налични повече подробности."
5442 #: libraries/display_import.lib.php:129
5443 msgid "Importing into the current server"
5444 msgstr "Импорт в текущия сървър"
5446 #: libraries/display_import.lib.php:131
5447 #, php-format
5448 msgid "Importing into the database \"%s\""
5449 msgstr "Импорт в БД \"%s\""
5451 #: libraries/display_import.lib.php:133
5452 #, php-format
5453 msgid "Importing into the table \"%s\""
5454 msgstr "Импорт в таблица \"%s\""
5456 #: libraries/display_import.lib.php:139
5457 msgid "File to Import:"
5458 msgstr "Файл за импортиране:"
5460 #: libraries/display_import.lib.php:156
5461 #, php-format
5462 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5463 msgstr "Файлът може да е компресиран (%s) или некомпресиран"
5465 #: libraries/display_import.lib.php:158
5466 msgid ""
5467 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5468 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5469 msgstr ""
5470 "Компресираният файл трябва да завършва на <b>.[format].[compression]</b>. "
5471 "Например: <b>.sql.zip</b>"
5473 #: libraries/display_import.lib.php:178
5474 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5475 msgstr "На този сървър не е позволени качване на файлове."
5477 #: libraries/display_import.lib.php:208
5478 msgid "Partial Import:"
5479 msgstr "Частично импортиране:"
5481 #: libraries/display_import.lib.php:214
5482 #, php-format
5483 msgid ""
5484 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5485 msgstr ""
5487 #: libraries/display_import.lib.php:221
5488 msgid ""
5489 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5490 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5491 "however it can break transactions.)</i>"
5492 msgstr ""
5494 #: libraries/display_import.lib.php:228
5495 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5496 msgstr "Брой редове, които да бъдат пропуснати от началото:"
5498 #: libraries/display_import.lib.php:250
5499 msgid "Format-Specific Options:"
5500 msgstr ""
5502 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5503 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5504 msgid "Language"
5505 msgstr "Език"
5507 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5508 msgid "Save edited data"
5509 msgstr ""
5511 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5512 msgid "Restore column order"
5513 msgstr ""
5515 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5516 #, php-format
5517 msgid "%d is not valid row number."
5518 msgstr "%d не е валиден номер на ред."
5520 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5521 msgid "Start row"
5522 msgstr "Начален ред"
5524 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5525 msgid "Number of rows"
5526 msgstr "Брой редове"
5528 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5529 msgid "Mode"
5530 msgstr ""
5532 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5533 msgid "horizontal"
5534 msgstr "хоризонтален"
5536 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5537 msgid "horizontal (rotated headers)"
5538 msgstr "хоризонтален (обърнати хедъри)"
5540 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5541 msgid "vertical"
5542 msgstr "вертикален"
5544 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5545 #, php-format
5546 msgid "Headers every %s rows"
5547 msgstr "Заглавки всеки %s реда"
5549 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5550 msgid "Sort by key"
5551 msgstr "Сортиране по ключ"
5553 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/export/codegen.php:41
5554 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5555 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5556 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5557 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5558 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5559 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5560 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5561 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5562 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5563 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5564 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5565 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5566 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5567 msgid "Options"
5568 msgstr "Настройки"
5570 #: libraries/display_tbl.lib.php:611 libraries/display_tbl.lib.php:621
5571 msgid "Partial texts"
5572 msgstr "Частични текстове"
5574 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/display_tbl.lib.php:625
5575 msgid "Full texts"
5576 msgstr "Пълни текстове"
5578 #: libraries/display_tbl.lib.php:638
5579 msgid "Relational key"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/display_tbl.lib.php:639
5583 msgid "Relational display column"
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/display_tbl.lib.php:646
5587 msgid "Show binary contents"
5588 msgstr "Показване на двоичните данни"
5590 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5591 msgid "Show BLOB contents"
5592 msgstr "Показване на BLOB-данните"
5594 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 pmd_general.php:158 tbl_change.php:329
5595 #: tbl_change.php:335
5596 msgid "Hide"
5597 msgstr "Скриване"
5599 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 libraries/relation.lib.php:112
5600 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5601 msgid "Browser transformation"
5602 msgstr "Браузърна трансформация"
5604 #: libraries/display_tbl.lib.php:664
5605 msgid "Well Known Text"
5606 msgstr ""
5608 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
5609 msgid "Well Known Binary"
5610 msgstr ""
5612 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:1354
5613 msgid "The row has been deleted"
5614 msgstr "Редът беше изтрит"
5616 #: libraries/display_tbl.lib.php:1381 libraries/display_tbl.lib.php:2352
5617 #: server_status.php:1151
5618 msgid "Kill"
5619 msgstr "Спиране"
5621 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226
5622 msgid "in query"
5623 msgstr "в зявката"
5625 #: libraries/display_tbl.lib.php:2244
5626 msgid "Showing rows"
5627 msgstr "Показване на записи"
5629 #: libraries/display_tbl.lib.php:2254
5630 msgid "total"
5631 msgstr "общо"
5633 #: libraries/display_tbl.lib.php:2262 sql.php:713
5634 #, php-format
5635 msgid "Query took %01.4f sec"
5636 msgstr "Заявката отне %01.4f секунди"
5638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5639 msgid "Query results operations"
5640 msgstr "Операции с резулатата от заявката"
5642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2486
5643 msgid "Print view (with full texts)"
5644 msgstr "Преглед за печат (с пълните текстове)"
5646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2534 tbl_chart.php:86
5647 msgid "Display chart"
5648 msgstr "Диаграма"
5650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2549
5651 msgid "Visualize GIS data"
5652 msgstr "Визуализиране на GIS данни"
5654 #: libraries/display_tbl.lib.php:2569
5655 msgid "Create view"
5656 msgstr "Създаване на изглед"
5658 #: libraries/display_tbl.lib.php:2671
5659 msgid "Link not found"
5660 msgstr "Връзките не са намерени"
5662 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5663 msgid "Version information"
5664 msgstr "Весия"
5666 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5667 msgid "Data home directory"
5668 msgstr "Папка с данни"
5670 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5671 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5672 msgstr "Общата част от пътя до папката с всички InnoDB файлове."
5674 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5675 msgid "Data files"
5676 msgstr "Файлове с данни"
5678 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5679 msgid "Autoextend increment"
5680 msgstr ""
5682 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5683 msgid ""
5684 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5685 "when it becomes full."
5686 msgstr ""
5688 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5689 msgid "Buffer pool size"
5690 msgstr ""
5692 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5693 msgid ""
5694 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5695 "tables."
5696 msgstr ""
5698 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5699 msgid "Buffer Pool"
5700 msgstr ""
5702 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:592
5703 msgid "InnoDB Status"
5704 msgstr "InnoDB Състояние"
5706 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5707 msgid "Buffer Pool Usage"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5711 msgid "pages"
5712 msgstr "страници"
5714 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5715 msgid "Free pages"
5716 msgstr "Свободни страници"
5718 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5719 msgid "Dirty pages"
5720 msgstr "Мръсни страници"
5722 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5723 msgid "Pages containing data"
5724 msgstr "Страници съдържащи данни"
5726 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5727 msgid "Pages to be flushed"
5728 msgstr "Страници за изчистване"
5730 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5731 msgid "Busy pages"
5732 msgstr "Заети страници"
5734 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5735 msgid "Latched pages"
5736 msgstr "Заключени страници"
5738 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5739 msgid "Buffer Pool Activity"
5740 msgstr ""
5742 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5743 msgid "Read requests"
5744 msgstr "Заявки за четене"
5746 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5747 msgid "Write requests"
5748 msgstr "Заявки за запис"
5750 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5751 msgid "Read misses"
5752 msgstr "Пропуснати прочитания"
5754 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5755 msgid "Write waits"
5756 msgstr "Изчаквания за запис"
5758 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5759 msgid "Read misses in %"
5760 msgstr "Пропуснати прочитания в %"
5762 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5763 msgid "Write waits in %"
5764 msgstr "Изчаквания за запис в %"
5766 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5767 msgid "Data pointer size"
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5771 msgid ""
5772 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5773 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5774 msgstr ""
5776 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5777 msgid "Automatic recovery mode"
5778 msgstr "Режим на автоматично възстановяване"
5780 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5781 msgid ""
5782 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5783 "myisam-recover server startup option."
5784 msgstr ""
5786 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5787 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5788 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
5790 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5791 msgid ""
5792 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5793 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5794 "INFILE)."
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5798 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5799 msgstr "Максимален размер на временните файлове при създаване на индекс"
5801 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5802 msgid ""
5803 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5804 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5805 "method."
5806 msgstr ""
5808 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5809 msgid "Repair threads"
5810 msgstr "Поправка на нишките"
5812 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5813 msgid ""
5814 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5815 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5816 msgstr ""
5818 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5819 msgid "Sort buffer size"
5820 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
5822 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5823 msgid ""
5824 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5825 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5826 msgstr ""
5828 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5829 msgid "Garbage Threshold"
5830 msgstr ""
5832 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5833 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5834 msgstr ""
5836 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5837 #: server_synchronize.php:1232
5838 msgid "Port"
5839 msgstr "Порт"
5841 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5842 msgid ""
5843 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5844 "will disable HTTP communication with the daemon."
5845 msgstr ""
5847 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5848 msgid "Repository Threshold"
5849 msgstr ""
5851 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5852 msgid ""
5853 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5854 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5855 "specified."
5856 msgstr ""
5858 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5859 msgid "Temp Blob Timeout"
5860 msgstr ""
5862 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5863 msgid ""
5864 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5865 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5869 msgid "Temp Log Threshold"
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5873 msgid ""
5874 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5875 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5876 "specified."
5877 msgstr ""
5879 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5880 msgid "Max Keep Alive"
5881 msgstr ""
5883 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5884 msgid ""
5885 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5886 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5887 msgstr ""
5889 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5890 msgid "Metadata Headers"
5891 msgstr "Заглавки на метаданните"
5893 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5894 msgid ""
5895 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5896 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5897 msgstr ""
5899 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5900 #, php-format
5901 msgid ""
5902 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5903 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5904 msgstr ""
5906 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5907 msgid "Related Links"
5908 msgstr ""
5910 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5911 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5915 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5919 msgid "Index cache size"
5920 msgstr "Размер на буфера за индекси"
5922 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5923 msgid ""
5924 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5925 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5926 msgstr ""
5928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5929 msgid "Record cache size"
5930 msgstr "Размер на буфера за записи"
5932 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5933 msgid ""
5934 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5935 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5936 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5937 msgstr ""
5939 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5940 msgid "Log cache size"
5941 msgstr "Размер на буфера на дневника"
5943 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5944 msgid ""
5945 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5946 "transaction log data. The default is 16MB."
5947 msgstr ""
5949 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5950 msgid "Log file threshold"
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5954 msgid ""
5955 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5956 "default value is 16MB."
5957 msgstr ""
5959 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5960 msgid "Transaction buffer size"
5961 msgstr ""
5963 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5964 msgid ""
5965 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5966 "buffers of this size). The default is 1MB."
5967 msgstr ""
5969 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5970 msgid "Checkpoint frequency"
5971 msgstr ""
5973 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5974 msgid ""
5975 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5976 "performed. The default value is 24MB."
5977 msgstr ""
5979 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5980 msgid "Data log threshold"
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5984 msgid ""
5985 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5986 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5987 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5988 "that can be stored in the database."
5989 msgstr ""
5991 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5992 msgid "Garbage threshold"
5993 msgstr ""
5995 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5996 msgid ""
5997 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5998 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5999 msgstr ""
6001 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6002 msgid "Log buffer size"
6003 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6005 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6006 msgid ""
6007 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6008 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6009 "required to write a data log."
6010 msgstr ""
6012 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6013 msgid "Data file grow size"
6014 msgstr ""
6016 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6017 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6018 msgstr ""
6020 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6021 msgid "Row file grow size"
6022 msgstr ""
6024 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6025 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6026 msgstr ""
6028 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6029 msgid "Log file count"
6030 msgstr ""
6032 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6033 msgid ""
6034 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6035 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6036 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6037 "number."
6038 msgstr ""
6040 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6041 #, php-format
6042 msgid ""
6043 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6044 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6045 msgstr ""
6047 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6048 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6049 msgstr ""
6051 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6052 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6053 msgstr ""
6055 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6056 msgid "Columns separated with:"
6057 msgstr "Колоните са разделени с:"
6059 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6060 msgid "Columns enclosed with:"
6061 msgstr "Колоните са оградени от:"
6063 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6064 msgid "Columns escaped with:"
6065 msgstr "Колоните са избегнати с:"
6067 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6068 msgid "Lines terminated with:"
6069 msgstr "Редовете завършват с:"
6071 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6072 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6073 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6074 msgid "Replace NULL with:"
6075 msgstr "Замяна NULL с:"
6077 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6078 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6079 msgstr ""
6081 #: libraries/export/excel.php:33
6082 msgid "Excel edition:"
6083 msgstr "Excel версия:"
6085 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6086 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6087 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6088 msgid "Data dump options"
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6092 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6093 msgid "Dumping data for table"
6094 msgstr "Ссхема на данните от таблица"
6096 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6097 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6098 msgid "Table structure for table"
6099 msgstr "Структура на таблица"
6101 #: libraries/export/latex.php:14
6102 msgid "Content of table @TABLE@"
6103 msgstr "Съдържание на таблица @TABLE@"
6105 #: libraries/export/latex.php:15
6106 msgid "(continued)"
6107 msgstr "(продължение)"
6109 #: libraries/export/latex.php:16
6110 msgid "Structure of table @TABLE@"
6111 msgstr "Структура на таблица @TABLE@"
6113 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6114 #: libraries/export/sql.php:142
6115 msgid "Object creation options"
6116 msgstr ""
6118 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6119 msgid "Table caption (continued)"
6120 msgstr "Заглавие на таблицата (продължение)"
6122 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6123 #: libraries/export/sql.php:56
6124 msgid "Display foreign key relationships"
6125 msgstr ""
6127 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6128 msgid "Display comments"
6129 msgstr "Показване коментари"
6131 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6132 #: libraries/export/sql.php:63
6133 msgid "Display MIME types"
6134 msgstr "Показване MIME типове"
6136 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6137 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6140 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6141 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6142 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6143 #: server_status.php:1117
6144 msgid "Host"
6145 msgstr "Хост"
6147 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6148 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6149 msgid "Generation Time"
6150 msgstr "Време на генериране"
6152 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6153 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6154 msgid "Server version"
6155 msgstr "Версия на сървъра"
6157 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6158 #: libraries/export/xml.php:134
6159 msgid "PHP Version"
6160 msgstr "Версия на PHP"
6162 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6163 msgid "MediaWiki Table"
6164 msgstr ""
6166 #: libraries/export/pdf.php:18
6167 msgid "PDF"
6168 msgstr "PDF"
6170 #: libraries/export/pdf.php:24
6171 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6172 msgstr "(Генерира доклад съдържащ данните в определена таблица)"
6174 #: libraries/export/pdf.php:25
6175 msgid "Report title:"
6176 msgstr "Заглавие на доклада:"
6178 #: libraries/export/php_array.php:18
6179 msgid "PHP array"
6180 msgstr "PHP масив"
6182 #: libraries/export/sql.php:40
6183 msgid ""
6184 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6185 "and server version)</i>"
6186 msgstr ""
6188 # Оправя се само с редакция на файла и добавяне на избягващ знак '\' преди
6189 # '\n'.
6190 #: libraries/export/sql.php:45
6191 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6192 msgstr "Добавяне на коментар в заглавката (\\n нов ред):"
6194 #: libraries/export/sql.php:50
6195 msgid ""
6196 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6197 "checked"
6198 msgstr ""
6200 #: libraries/export/sql.php:100
6201 msgid ""
6202 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6206 #: libraries/export/sql.php:174
6207 #, php-format
6208 msgid "Add %s statement"
6209 msgstr "Добавяне на заявление %s"
6211 #: libraries/export/sql.php:152
6212 msgid "Add statements:"
6213 msgstr "Добавяне на заявления:"
6215 #: libraries/export/sql.php:204
6216 msgid ""
6217 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6218 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/export/sql.php:224
6222 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6223 msgstr ""
6225 #: libraries/export/sql.php:229
6226 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/export/sql.php:235
6230 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/export/sql.php:245
6234 msgid "Function to use when dumping data:"
6235 msgstr ""
6237 #: libraries/export/sql.php:258
6238 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6239 msgstr ""
6241 #: libraries/export/sql.php:264
6242 msgid ""
6243 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6244 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6245 "(1,2,3)</code>"
6246 msgstr ""
6248 #: libraries/export/sql.php:265
6249 msgid ""
6250 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6251 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6252 "(7,8,9)</code>"
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/export/sql.php:266
6256 msgid ""
6257 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6258 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6259 msgstr ""
6261 #: libraries/export/sql.php:267
6262 msgid ""
6263 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6264 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/export/sql.php:282
6268 msgid ""
6269 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6270 "0x616263)</i>"
6271 msgstr ""
6273 #: libraries/export/sql.php:289
6274 msgid ""
6275 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6276 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6277 msgstr ""
6279 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6280 msgid "Procedures"
6281 msgstr "Процедури"
6283 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6284 msgid "Functions"
6285 msgstr "Функции"
6287 #: libraries/export/sql.php:815
6288 msgid "Constraints for dumped tables"
6289 msgstr "Ограничения за дъмпнати таблици"
6291 #: libraries/export/sql.php:824
6292 msgid "Constraints for table"
6293 msgstr "Ограничения за таблица"
6295 #: libraries/export/sql.php:922
6296 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6297 msgstr "MIME ТИПОВЕ ЗА ТАБЛИЦА"
6299 #: libraries/export/sql.php:934
6300 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6301 msgstr "РЕЛАЦИИ ЗА ТАБЛИЦА"
6303 #: libraries/export/sql.php:1003
6304 msgid "Structure for view"
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/export/sql.php:1012
6308 msgid "Stand-in structure for view"
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/export/sql.php:1071
6312 #, fuzzy
6313 #| msgid "Allows reading data."
6314 msgid "Error reading data:"
6315 msgstr "Позволява четене на данни."
6317 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6318 msgid "XML"
6319 msgstr "XML"
6321 #: libraries/export/xml.php:34
6322 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6323 msgstr ""
6325 #: libraries/export/xml.php:59
6326 msgid "Views"
6327 msgstr "Изглед"
6329 #: libraries/export/xml.php:74
6330 msgid "Export contents"
6331 msgstr ""
6333 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6334 #: libraries/footer.inc.php:169
6335 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6336 msgstr "Отваряне на нов прозорец с phpMyAdmin"
6338 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6339 msgid "No data found for GIS visualization."
6340 msgstr ""
6342 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6343 msgid "SQL result"
6344 msgstr "SQL резултат"
6346 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6347 msgid "Generated by"
6348 msgstr "Генерирано от"
6350 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6351 #: sql.php:709 tbl_change.php:193 tbl_get_field.php:34
6352 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6353 msgstr "MySQL върна празен резултат (т.е. нула редове)."
6355 #: libraries/import.lib.php:1094
6356 msgid ""
6357 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6358 msgstr ""
6360 #: libraries/import.lib.php:1095
6361 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6362 msgstr ""
6364 #: libraries/import.lib.php:1096
6365 msgid ""
6366 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6367 msgstr ""
6369 #: libraries/import.lib.php:1097
6370 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6371 msgstr ""
6373 #: libraries/import.lib.php:1100
6374 msgid "Go to database"
6375 msgstr ""
6377 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6378 #, fuzzy, php-format
6379 #| msgid "Missing data for %s"
6380 msgid "Edit settings for %s"
6381 msgstr "Липсващи данни за %s"
6383 #: libraries/import.lib.php:1121
6384 msgid "Go to table"
6385 msgstr ""
6387 #: libraries/import.lib.php:1124
6388 #, fuzzy, php-format
6389 #| msgid "Structure only"
6390 msgid "Structure of %s"
6391 msgstr "Само структурата"
6393 #: libraries/import.lib.php:1130
6394 msgid "Go to view"
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6398 msgid ""
6399 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6400 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/import/csv.php:40
6404 msgid ""
6405 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6406 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6407 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6408 msgstr ""
6410 #: libraries/import/csv.php:42
6411 msgid "Column names: "
6412 msgstr "Имена на колони: "
6414 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6415 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6416 #, php-format
6417 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6418 msgstr ""
6420 #: libraries/import/csv.php:132
6421 #, php-format
6422 msgid ""
6423 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6424 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6428 #, php-format
6429 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6430 msgstr ""
6432 #: libraries/import/csv.php:325
6433 #, php-format
6434 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/import/docsql.php:28
6438 msgid "DocSQL"
6439 msgstr ""
6441 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6442 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6443 msgid "Table name"
6444 msgstr "Име на таблица"
6446 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6447 #: view_create.php:147
6448 msgid "Column names"
6449 msgstr "Име на колона"
6451 #: libraries/import/ldi.php:57
6452 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6453 msgstr ""
6455 #: libraries/import/ods.php:28
6456 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6457 msgstr ""
6459 #: libraries/import/ods.php:29
6460 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6461 msgstr ""
6463 #: libraries/import/shp.php:14
6464 msgid "ESRI Shape File"
6465 msgstr ""
6467 #: libraries/import/shp.php:254
6468 #, php-format
6469 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6470 msgstr ""
6472 #: libraries/import/shp.php:310
6473 msgid ""
6474 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6475 "data"
6476 msgstr ""
6478 #: libraries/import/shp.php:312
6479 #, php-format
6480 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6481 msgstr ""
6483 #: libraries/import/shp.php:350
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6486 msgid "The imported file does not contain any data"
6487 msgstr "Тази страница не съдържа таблици!"
6489 #: libraries/import/sql.php:33
6490 msgid "SQL compatibility mode:"
6491 msgstr "Режим на съвместимост на SQL:"
6493 #: libraries/import/sql.php:43
6494 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6495 msgstr "Да не се използва <code>AUTO_INCREMENT</code> за нулеви стойности"
6497 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6498 msgid ""
6499 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6500 "the issue and try again."
6501 msgstr ""
6503 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6504 msgctxt "None encoding conversion"
6505 msgid "None"
6506 msgstr "Няма"
6508 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6509 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6510 msgid "Convert to Kana"
6511 msgstr ""
6513 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6514 msgid "From"
6515 msgstr "От"
6517 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6518 msgid "To"
6519 msgstr ""
6521 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6522 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398 tbl_zoom_select.php:432
6523 msgid "Submit"
6524 msgstr "Изпълнение"
6526 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6527 msgid "Add table prefix"
6528 msgstr "Добавяне на представка на таблица"
6530 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6531 msgid "Add prefix"
6532 msgstr "Добавяне на представка"
6534 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6535 msgid "No change"
6536 msgstr "Няма промяна"
6538 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6539 msgid "Charset"
6540 msgstr "Знаков набор"
6542 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6543 #: tbl_change.php:573
6544 msgid "Binary"
6545 msgstr "двоичен"
6547 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6548 msgid "Bulgarian"
6549 msgstr "Български"
6551 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6552 msgid "Simplified Chinese"
6553 msgstr "Опростен китайски"
6555 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6556 msgid "Traditional Chinese"
6557 msgstr "Традиционен китайски"
6559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6560 msgid "case-insensitive"
6561 msgstr "нечувствителен към регистъра"
6563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6564 msgid "case-sensitive"
6565 msgstr "чувствително към регистъра"
6567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6568 msgid "Croatian"
6569 msgstr "Хърватски"
6571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6572 msgid "Czech"
6573 msgstr "Чешки"
6575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6576 msgid "Danish"
6577 msgstr "Датски"
6579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6580 msgid "English"
6581 msgstr "Английски"
6583 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6584 msgid "Esperanto"
6585 msgstr "Есперанто"
6587 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6588 msgid "Estonian"
6589 msgstr "Естонски"
6591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6592 msgid "German"
6593 msgstr "Немски"
6595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6596 msgid "dictionary"
6597 msgstr "речник"
6599 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6600 msgid "phone book"
6601 msgstr "телефонен бележник"
6603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6604 msgid "Hungarian"
6605 msgstr "Унгарски"
6607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6608 msgid "Icelandic"
6609 msgstr "Исландски"
6611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6612 msgid "Japanese"
6613 msgstr "Японски"
6615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6616 msgid "Latvian"
6617 msgstr "Латвийски"
6619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6620 msgid "Lithuanian"
6621 msgstr "Литовски"
6623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6624 msgid "Korean"
6625 msgstr "Корейски"
6627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6628 msgid "Persian"
6629 msgstr "Персийски"
6631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6632 msgid "Polish"
6633 msgstr "Полски"
6635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6636 msgid "West European"
6637 msgstr "Западно-европейски"
6639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6640 msgid "Romanian"
6641 msgstr "Румънски"
6643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6644 msgid "Slovak"
6645 msgstr "Словашки"
6647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6648 msgid "Slovenian"
6649 msgstr "Словенски"
6651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6652 msgid "Spanish"
6653 msgstr "Испански"
6655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6656 msgid "Traditional Spanish"
6657 msgstr "Традиционен Испански"
6659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6660 msgid "Swedish"
6661 msgstr "Шведски"
6663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6664 msgid "Thai"
6665 msgstr "Тайландски"
6667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6668 msgid "Turkish"
6669 msgstr "Турски"
6671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6672 msgid "Ukrainian"
6673 msgstr "Украински"
6675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6676 msgid "Unicode"
6677 msgstr "Юникод"
6679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6681 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6682 msgid "multilingual"
6683 msgstr "многоезичен"
6685 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6686 msgid "Central European"
6687 msgstr "Централно европейски"
6689 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6690 msgid "Russian"
6691 msgstr "Руски"
6693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6694 msgid "Baltic"
6695 msgstr "Балтийски"
6697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6698 msgid "Armenian"
6699 msgstr "Арменски"
6701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6702 msgid "Cyrillic"
6703 msgstr "Кирилица"
6705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6706 msgid "Arabic"
6707 msgstr "Арабски"
6709 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6710 msgid "Hebrew"
6711 msgstr "Иврит"
6713 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6714 msgid "Georgian"
6715 msgstr "Грузински"
6717 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6718 msgid "Greek"
6719 msgstr "Гръцки"
6721 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6722 msgid "Czech-Slovak"
6723 msgstr "Чехословашки"
6725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6726 msgid "unknown"
6727 msgstr "непознат"
6729 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6730 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6731 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6732 msgid "Home"
6733 msgstr "Начало"
6735 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6736 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6737 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6738 msgid "Log out"
6739 msgstr "Изход от системата"
6741 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6742 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6743 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6744 msgid "Reload navigation frame"
6745 msgstr ""
6747 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6748 msgid "This format has no options"
6749 msgstr "Този формат няма опции"
6751 #: libraries/relation.lib.php:72
6752 msgid "not OK"
6753 msgstr "не е OK"
6755 #: libraries/relation.lib.php:77
6756 msgid "Enabled"
6757 msgstr "Позволено"
6759 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6760 #: pmd_relation_new.php:68
6761 msgid "General relation features"
6762 msgstr "Общи свойства на релациите"
6764 #: libraries/relation.lib.php:100
6765 msgid "Display Features"
6766 msgstr "Показване свойства"
6768 #: libraries/relation.lib.php:106
6769 msgid "Creation of PDFs"
6770 msgstr "Създаване на PDF-и"
6772 #: libraries/relation.lib.php:110
6773 msgid "Displaying Column Comments"
6774 msgstr "Показване на коментари към Колоните"
6776 #: libraries/relation.lib.php:115
6777 msgid ""
6778 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6779 msgstr ""
6780 "Моля консултирайте се с документацията относно обновяването на вашата "
6781 "column_comments таблица"
6783 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6784 msgid "Bookmarked SQL query"
6785 msgstr "Отбелязана SQL заявка"
6787 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6788 msgid "SQL history"
6789 msgstr "SQL-хронология"
6791 #: libraries/relation.lib.php:132
6792 msgid "Persistent recently used tables"
6793 msgstr ""
6795 #: libraries/relation.lib.php:136
6796 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6797 msgstr ""
6799 #: libraries/relation.lib.php:144
6800 msgid "User preferences"
6801 msgstr ""
6803 #: libraries/relation.lib.php:148
6804 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6805 msgstr "Лесни стъпки за настройка на разширените свойства:"
6807 #: libraries/relation.lib.php:150
6808 msgid ""
6809 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6810 msgstr ""
6812 #: libraries/relation.lib.php:151
6813 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6814 msgstr ""
6816 #: libraries/relation.lib.php:152
6817 msgid ""
6818 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6819 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6820 msgstr ""
6822 #: libraries/relation.lib.php:153
6823 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6824 msgstr ""
6826 #: libraries/relation.lib.php:1076
6827 msgid "no description"
6828 msgstr "няма описание"
6830 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6831 msgid "Slave configuration"
6832 msgstr ""
6834 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6835 msgid "Change or reconfigure master server"
6836 msgstr ""
6838 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
6839 msgid ""
6840 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6841 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6842 msgstr ""
6844 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
6845 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
6846 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
6847 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
6848 #: server_synchronize.php:1240
6849 msgid "User name"
6850 msgstr "Потребителско име"
6852 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6853 msgid "Master status"
6854 msgstr ""
6856 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
6857 msgid "Slave status"
6858 msgstr ""
6860 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6861 #: server_status.php:1362 server_variables.php:108
6862 msgid "Variable"
6863 msgstr "Променлива"
6865 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
6866 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:125
6867 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
6868 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1363 tbl_change.php:339
6869 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:410
6870 msgid "Value"
6871 msgstr "Стойност"
6873 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
6874 msgid "Server ID"
6875 msgstr "Сървър идентификатор"
6877 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
6878 msgid ""
6879 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6880 "this list."
6881 msgstr ""
6883 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
6884 msgid "Add slave replication user"
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
6888 msgid "Any user"
6889 msgstr "Всеки потребител"
6891 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
6892 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
6893 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
6894 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
6895 msgid "Use text field"
6896 msgstr "От текстовото поле"
6898 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
6899 msgid "Any host"
6900 msgstr "Всеки хост"
6902 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
6903 msgid "Local"
6904 msgstr "Локален"
6906 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
6907 msgid "This Host"
6908 msgstr "Този Хост"
6910 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
6911 msgid "Use Host Table"
6912 msgstr "От таблица Host"
6914 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
6915 msgid ""
6916 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6917 "table are used instead."
6918 msgstr ""
6920 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
6921 msgid "Generate Password"
6922 msgstr "Генериране на парола"
6924 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6925 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6926 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6927 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6928 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
6929 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6930 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6931 #, php-format
6932 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6933 msgstr "Следната заявка е неуспешна: \"%s\""
6935 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6936 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6937 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритото събитие е неуспешно."
6939 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6940 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6941 msgid "The backed up query was:"
6942 msgstr "Архивираната заявка е:"
6944 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6945 #, php-format
6946 msgid "Event %1$s has been modified."
6947 msgstr "Събитието %1$s беше променено."
6949 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6950 #, php-format
6951 msgid "Event %1$s has been created."
6952 msgstr "Събитието %1$s беше създадено."
6954 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6955 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6956 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6957 msgstr "<b>Една или повече грешки възникнаха при обработка на заявката:</b>"
6959 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6960 msgid "Edit event"
6961 msgstr "Редакция събитие"
6963 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
6964 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
6965 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
6966 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6967 msgid "Error in processing request"
6968 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
6970 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
6971 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
6972 msgid "Details"
6973 msgstr "Подробности"
6975 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6976 msgid "Event name"
6977 msgstr "Име на събитие"
6979 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6980 msgid "Event type"
6981 msgstr "Тип на събитието"
6983 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
6984 #, php-format
6985 msgid "Change to %s"
6986 msgstr "Промяна на %s"
6988 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6989 msgid "Execute at"
6990 msgstr "Изпълнение в"
6992 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6993 msgid "Execute every"
6994 msgstr "Изпълнение на всеки"
6996 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6997 #, fuzzy
6998 #| msgid "Start"
6999 msgctxt "Start of recurring event"
7000 msgid "Start"
7001 msgstr "Начало"
7003 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7004 #, fuzzy
7005 #| msgid "End"
7006 msgctxt "End of recurring event"
7007 msgid "End"
7008 msgstr "Край"
7010 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7011 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7012 msgid "Definition"
7013 msgstr "Описание"
7015 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7016 msgid "On completion preserve"
7017 msgstr ""
7019 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7020 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7021 msgid "Definer"
7022 msgstr ""
7024 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7025 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7026 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7027 msgstr ""
7029 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7030 msgid "You must provide an event name"
7031 msgstr "Трябва да дадете име на събитието"
7033 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7034 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7035 msgstr "Трябва да дадете валидна вътрешна стойност на събитието."
7037 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7038 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7039 msgstr "Трябва да дадете валиден интервал за изпълнение на събитието."
7041 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7042 msgid "You must provide a valid type for the event."
7043 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на събитието."
7045 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7046 msgid "You must provide an event definition."
7047 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на събитието."
7049 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7050 msgid "New"
7051 msgstr "Нов"
7053 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7054 msgid "OFF"
7055 msgstr "Изкл."
7057 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7058 msgid "ON"
7059 msgstr "Вкл."
7061 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7062 msgid "Event scheduler status"
7063 msgstr "Състояние на Диспечера на събитията"
7065 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7066 msgid "Returns"
7067 msgstr "Връща"
7069 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7070 #: server_status.php:1120 sql.php:881
7071 msgid "Time"
7072 msgstr "Време"
7074 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7075 msgid "Event"
7076 msgstr "Действие"
7078 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7079 msgid ""
7080 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7081 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7082 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7083 msgstr ""
7084 "Използвате непрепоръчителна версия на разширението на PHP 'mysql', която е "
7085 "неспособна да извършва множествени заявки. <b>Изпълнението на някои "
7086 "съхранени процедури може да пропадне!</b> Моля, използвайте подобреното "
7087 "разширение 'mysqli', за да избегнете проблеми."
7089 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7090 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7091 #, php-format
7092 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7093 msgstr "Невалиден тип процедура: \"%s\""
7095 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7096 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7097 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритата процедура е неуспешно."
7099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7100 #, php-format
7101 msgid "Routine %1$s has been modified."
7102 msgstr "Процедурата%1$s беше променена."
7104 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7105 #, php-format
7106 msgid "Routine %1$s has been created."
7107 msgstr "Процедура %1$s беше създадена."
7109 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7110 msgid "Edit routine"
7111 msgstr "Редактиране"
7113 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7114 msgid "Routine name"
7115 msgstr "Име"
7117 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7118 msgid "Parameters"
7119 msgstr "Параметри"
7121 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7122 msgid "Direction"
7123 msgstr "Посока"
7125 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7126 msgid "Length/Values"
7127 msgstr "Дължина/Стойности"
7129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7130 msgid "Add parameter"
7131 msgstr "Нов параметър"
7133 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7134 msgid "Remove last parameter"
7135 msgstr "Изтриване на последен параметър"
7137 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7138 msgid "Return type"
7139 msgstr "Тип данни при изход"
7141 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7142 msgid "Return length/values"
7143 msgstr "Дължина/стойност на данни при изход"
7145 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7146 msgid "Return options"
7147 msgstr "Настройки на данни при изход"
7149 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7150 msgid "Is deterministic"
7151 msgstr ""
7153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7154 msgid "Security type"
7155 msgstr "Сигурност"
7157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7158 msgid "SQL data access"
7159 msgstr "Достъп до SQL данните"
7161 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7162 msgid "You must provide a routine name"
7163 msgstr "Трябва да дадете име на процедурата"
7165 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7166 #, php-format
7167 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7168 msgstr "Невалидна посока \"%s\" подадена като параметър."
7170 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7171 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7172 msgid ""
7173 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7174 "VARCHAR and VARBINARY."
7175 msgstr ""
7176 "Трябва да дадете дължина/стойност за параметрите на процедурата от тип ENUM, "
7177 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7179 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7180 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7181 msgstr "Трябва да дадете име и тип за всеки параметър на процедурата."
7183 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7184 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7185 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на данните при изход на процедурата."
7187 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7188 msgid "You must provide a routine definition."
7189 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на процедурата."
7191 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7192 #, php-format
7193 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7194 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7195 msgstr[0] "%d повлиян ред от съхранена процедура при последната заявка"
7196 msgstr[1] "%d повлияни реда от съхранена процедура при последната заявка"
7198 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7199 #, php-format
7200 msgid "Execution results of routine %s"
7201 msgstr "Резултати от изпълнението на процедура %s"
7203 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7205 msgid "Execute routine"
7206 msgstr "Изпълнение на процедура"
7208 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7209 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7210 msgid "Routine parameters"
7211 msgstr "Параметри на процедурата"
7213 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:117
7214 #: tbl_change.php:297 tbl_change.php:335
7215 msgid "Function"
7216 msgstr "Функция"
7218 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7219 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7220 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтрития тригер е неуспешно."
7222 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7223 #, php-format
7224 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7225 msgstr "Тригерът %1$s беше променен."
7227 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7228 #, php-format
7229 msgid "Trigger %1$s has been created."
7230 msgstr "Тригерът %1$s беше създаден."
7232 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7233 msgid "Edit trigger"
7234 msgstr "Редакция тригер"
7236 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7237 msgid "Trigger name"
7238 msgstr "Име на тригер"
7240 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7241 msgid "You must provide a trigger name"
7242 msgstr "Трябва да дадете име на тригера"
7244 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7245 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7246 msgstr "Трябва да дадете график на тригера"
7248 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7249 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7250 msgstr "Трябва да дадете събитие на тригера."
7252 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7253 msgid "You must provide a valid table name"
7254 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
7256 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7257 msgid "You must provide a trigger definition."
7258 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на тригера."
7260 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7261 msgid "Add routine"
7262 msgstr "Нова процедура"
7264 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7265 #, php-format
7266 msgid "Export of routine %s"
7267 msgstr "Експорт на процедура %s"
7269 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7270 msgid "routine"
7271 msgstr "процедура"
7273 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7274 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7275 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете процедура"
7277 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7278 #, php-format
7279 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7280 msgstr "Няма процедура с име %1$s в БД %2$s"
7282 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7283 msgid "There are no routines to display."
7284 msgstr "Няма процедури."
7286 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7287 msgid "Add trigger"
7288 msgstr "Нов тригер"
7290 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7291 #, php-format
7292 msgid "Export of trigger %s"
7293 msgstr "Експорт на тригер %s"
7295 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7296 msgid "trigger"
7297 msgstr "тригер"
7299 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7300 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7301 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете тригер"
7303 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7304 #, php-format
7305 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7306 msgstr "Няма тригер с име %1$s в БД %2$s"
7308 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7309 msgid "There are no triggers to display."
7310 msgstr "Няма тригери."
7312 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7313 msgid "Add event"
7314 msgstr "Ново събитие"
7316 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7317 #, php-format
7318 msgid "Export of event %s"
7319 msgstr "Експорт на събитието %s"
7321 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7322 msgid "event"
7323 msgstr "събитие"
7325 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7326 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7327 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете събитие"
7329 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7330 #, php-format
7331 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7332 msgstr "Няма събитие с име %1$s в БД %2$s"
7334 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7335 msgid "There are no events to display."
7336 msgstr "Няма събития."
7338 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:221
7339 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:394
7340 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:333
7341 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:363
7342 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7343 #, php-format
7344 msgid "The %s table doesn't exist!"
7345 msgstr "Таблицата %s не съществува!"
7347 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:247
7348 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:435
7349 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:367
7350 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:405
7351 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7352 #, php-format
7353 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7354 msgstr "Моля конфигурирайте координатите за таблица %s"
7356 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:741
7357 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:691
7358 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:727
7359 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7360 #, php-format
7361 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7362 msgstr "Схема на БД %s - страница %s"
7364 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7365 msgid "This page does not contain any tables!"
7366 msgstr "Тази страница не съдържа таблици!"
7368 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7369 msgid "SCHEMA ERROR: "
7370 msgstr "ГРЕШКА В СХЕМАТА: "
7372 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:709
7373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:940
7374 msgid "Relational schema"
7375 msgstr "Релационна схема"
7377 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:915
7378 msgid "Table of contents"
7379 msgstr "Съдържание"
7381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1064
7382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1085
7383 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7384 #: tbl_structure.php:205
7385 msgid "Attributes"
7386 msgstr "Атрибути"
7388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1067
7389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088 tbl_printview.php:141
7390 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7391 msgid "Extra"
7392 msgstr "Допълнително"
7394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7395 msgid "Create a page"
7396 msgstr "Създаване нова страница"
7398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7399 msgid "Page name"
7400 msgstr "Име на страница"
7402 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7403 msgid "Automatic layout based on"
7404 msgstr "Автоматично оформление базирано на"
7406 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7407 msgid "Internal relations"
7408 msgstr "Вътрешни релации"
7410 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7411 msgid "FOREIGN KEY"
7412 msgstr "FOREIGN KEY"
7414 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7415 msgid "Please choose a page to edit"
7416 msgstr "Моля изберете страница за редакция"
7418 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7419 msgid "Select page"
7420 msgstr "Избор на страница"
7422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7423 msgid "Select Tables"
7424 msgstr "Избор на таблици"
7426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7427 msgid "Display relational schema"
7428 msgstr ""
7430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7431 msgid "Select Export Relational Type"
7432 msgstr ""
7434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7435 msgid "Show grid"
7436 msgstr "Мрежата видима"
7438 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7439 msgid "Show color"
7440 msgstr "Показване свят"
7442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7443 msgid "Show dimension of tables"
7444 msgstr "Размери на таблиците видими"
7446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7447 msgid "Display all tables with the same width"
7448 msgstr "Всички таблици да бъдат показвани с еднаква ширина"
7450 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7451 msgid "Only show keys"
7452 msgstr "Само ключовете видими"
7454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7455 msgid "Landscape"
7456 msgstr "Пейзажно"
7458 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7459 msgid "Portrait"
7460 msgstr "Портретно"
7462 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7463 msgid "Orientation"
7464 msgstr "Посока"
7466 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7467 msgid "Paper size"
7468 msgstr "Размер на хартията"
7470 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7471 msgid ""
7472 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7473 "like to delete those references?"
7474 msgstr ""
7475 "Текущата Страница има Референции към Таблици които вече не съществуват. "
7476 "Желаете ли да изтриете тези Референции?"
7478 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7479 msgid "Toggle scratchboard"
7480 msgstr ""
7482 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7483 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7484 msgid "ltr"
7485 msgstr "ltr"
7487 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7488 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7489 #, php-format
7490 msgid "Unknown language: %1$s."
7491 msgstr "Непознат език: %1$s."
7493 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7494 msgid "Current Server"
7495 msgstr "Текущ сървър"
7497 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7498 #: server_synchronize.php:1152
7499 msgid "Synchronize"
7500 msgstr "Синхронизиране"
7502 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7503 #: server_status.php:538
7504 msgid "Binary log"
7505 msgstr "Двоичен дневник"
7507 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7508 #: server_engines.php:127 server_status.php:590
7509 msgid "Variables"
7510 msgstr "Променливи"
7512 #: libraries/server_links.inc.php:99
7513 msgid "Charsets"
7514 msgstr "Знакови набори"
7516 #: libraries/server_links.inc.php:103
7517 msgid "Engines"
7518 msgstr "Хранилища"
7520 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7521 msgid "Source database"
7522 msgstr "Изходна БД"
7524 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7525 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7526 msgid "Current server"
7527 msgstr "Текущ сървър"
7529 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7530 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7531 msgid "Remote server"
7532 msgstr "Отдалечен сървър"
7534 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7535 msgid "Difference"
7536 msgstr "Различия"
7538 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7539 msgid "Target database"
7540 msgstr "Целева БД"
7542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7543 #, php-format
7544 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7545 msgstr "Изпълняване на SQL заявка/заявки на сървър %s"
7547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7548 #, php-format
7549 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7550 msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към БД %s"
7552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7553 #: setup/frames/index.inc.php:232
7554 msgid "Clear"
7555 msgstr "Изчистване"
7557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7558 msgid "Columns"
7559 msgstr "Колони"
7561 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:954 sql.php:971
7562 msgid "Bookmark this SQL query"
7563 msgstr "Отбелязване SQL заявката"
7565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:965
7566 msgid "Let every user access this bookmark"
7567 msgstr "Всеки потребител да има достъп до тази белязка"
7569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7570 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7571 msgstr "Замяна белязката със същото име"
7573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7574 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7575 msgstr "Не препокривайте тази заявка извън този прозорец"
7577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7578 msgid "Delimiter"
7579 msgstr "Разделител"
7581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7582 msgid "Show this query here again"
7583 msgstr "Показване на заявката отново "
7585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7586 msgid "View only"
7587 msgstr "Само показване"
7589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:239
7590 msgid "Location of the text file"
7591 msgstr "Местоположение на текстовия файл"
7593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:909
7594 msgid "web server upload directory"
7595 msgstr "директорията за upload на web сървъра"
7597 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7598 msgid ""
7599 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7600 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7601 msgstr ""
7602 "Изглежда, че има грешка в SQL заявката ви. Грешката върната от MySQL сървъра "
7603 "по долу, ако има такава, би могла да ви помогне в определянето на проблема"
7605 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7606 msgid ""
7607 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7608 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7609 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7610 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7611 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7612 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7613 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7614 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7615 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7616 msgstr ""
7617 "Има известна вероятност да сте намерили бъг в SQL парсера. Моля проучете по-"
7618 "добре, и проверете коректността на кавичките. Друга вероятна причина за "
7619 "грешката може да бъде, че ъплоудвате файл с изпълним код извън областта "
7620 "заградена с кавички. Можете също така да се опитате да изпълните заявката "
7621 "чрез интерфейса за команден ред на MySQL. Грешката генерирана от MySQL "
7622 "сървъра по-долу, ако има такава, може също да ви помогне при откриването на "
7623 "проблема. Ако все още имате проблеми или парсера дава грешка там където "
7624 "интерфейса на командния ред не връща такава, моля ограничете вашите SQL "
7625 "заявки само до проблемната заявка, и изпратете съобщение за бъг с парчето от "
7626 "данните в CUT секцията по-долу:"
7628 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7629 msgid "BEGIN CUT"
7630 msgstr "BEGIN CUT"
7632 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7633 msgid "END CUT"
7634 msgstr "END CUT"
7636 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7637 msgid "BEGIN RAW"
7638 msgstr "BEGIN RAW"
7640 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7641 msgid "END RAW"
7642 msgstr "END RAW"
7644 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7645 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7646 msgstr "Автоматично добавяне на апостроф в края на заявката!"
7648 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7649 msgid "Unclosed quote"
7650 msgstr "Незатворена кавичка"
7652 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7653 msgid "Invalid Identifer"
7654 msgstr "Невалиден идентификатор"
7656 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7657 msgid "Unknown Punctuation String"
7658 msgstr "Непознат пунктуационен низ"
7660 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7661 #, php-format
7662 msgid ""
7663 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7664 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7665 msgstr ""
7666 "SQL валидаторът не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали са "
7667 "инсталирани необходимите PHP разширения, както е описано в %sдокументацията"
7668 "%s."
7670 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7671 msgid "Table seems to be empty!"
7672 msgstr "Таблицата изглежда празна!"
7674 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7675 #, php-format
7676 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7677 msgstr "Проследяването на %s.%s е активно."
7679 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7680 msgid ""
7681 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7682 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7683 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7684 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7685 msgstr ""
7686 "Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите "
7687 "използвайки този формат: 'a','b','c'...<br />Ако е необходимо да сложите "
7688 "обратна черта (\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите "
7689 "обратна черта пред тях (например: '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
7691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7692 msgid ""
7693 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7694 "escaping or quotes, using this format: a"
7695 msgstr ""
7696 "За стойностите по подразбиране, моля въведете само една стойност, без "
7697 "обратни черти или апостроф, използвайки следния формат: a"
7699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
7700 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7701 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7702 msgid "Index"
7703 msgstr "Индекс"
7705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7706 #, php-format
7707 msgid ""
7708 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7709 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7710 msgstr ""
7711 "За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните трансформации по "
7712 "MIME тип натиснете на %sописания на трансформацията%s"
7714 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7715 msgid "Transformation options"
7716 msgstr "Опции на трансформацията"
7718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7719 msgid ""
7720 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7721 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7722 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7723 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7724 msgstr ""
7725 "Моля въведете стойностите за опциите на трансформацията като използвате "
7726 "следния формат: 'a', 100, b,'c'...<br />Ако трябва да поставите обратно "
7727 "наклонена черта (\"\\\") или единична кавичка (\"'\") между тези стойности, "
7728 "поставете пред тях допълнителна обратно наклонена черта (например '\\\\xyz' "
7729 "или 'a\\'b')."
7731 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
7732 msgid "ENUM or SET data too long?"
7733 msgstr "Много ENUM или SET данни?"
7735 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
7736 msgid "Get more editing space"
7737 msgstr "Още място за редакция"
7739 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
7740 msgctxt "for default"
7741 msgid "None"
7742 msgstr "Няма"
7744 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
7745 msgid "As defined:"
7746 msgstr "Дефиниран като:"
7748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
7749 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
7750 msgid "Primary"
7751 msgstr "Първичен"
7753 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
7754 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
7755 msgid "Fulltext"
7756 msgstr "Пълнотекстово"
7758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
7759 #, php-format
7760 msgid ""
7761 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7762 "author what %s does."
7763 msgstr ""
7764 "Няма описание за тази трансформация.<br />Моля обърнете се към автора, "
7765 "относно това какво прави %s."
7767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
7768 #, php-format
7769 msgid "Add %s column(s)"
7770 msgstr "Нови %s колона(и)"
7772 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
7773 msgid "You have to add at least one column."
7774 msgstr "Трябва да добавите поне една колона."
7776 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
7777 #: tbl_operations.php:374
7778 msgid "Storage Engine"
7779 msgstr "Хранилище"
7781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
7782 msgid "PARTITION definition"
7783 msgstr ""
7785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
7786 msgid "+ Add a value"
7787 msgstr "+ Нова стойност"
7789 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
7790 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:34 sql.php:108
7791 #: tbl_change.php:267
7792 msgid "Browse foreign values"
7793 msgstr "Разглеждане на външни стойности"
7795 #: libraries/tbl_select.lib.php:124 pmd_general.php:487 pmd_general.php:507
7796 #: pmd_general.php:629 pmd_general.php:642 pmd_general.php:705
7797 #: pmd_general.php:759
7798 msgid "Operator"
7799 msgstr "Оператор"
7801 #: libraries/tbl_select.lib.php:143
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "Search"
7804 msgid "Table Search"
7805 msgstr "Търсене"
7807 #: libraries/tbl_select.lib.php:229 tbl_change.php:994
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "Insert"
7810 msgid "Edit/Insert"
7811 msgstr "Вмъкване"
7813 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7814 msgid ""
7815 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7816 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7817 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7818 "need to set the first option to the empty string."
7819 msgstr ""
7820 "Показва връзка за сваляне на двоичните данни нa полето. Първата опция е "
7821 "файловото име на двоичния файл, втората опция е вероятното име на полето на "
7822 "реда на таблицата съдържащо файловото име. Ако напишете втора опция, трябва "
7823 "първата ви опция да е установена на празен низ."
7825 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7826 msgid ""
7827 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7828 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7829 msgstr ""
7831 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7832 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7833 msgid ""
7834 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7835 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7836 msgstr ""
7837 "Показва натискаема миниатюра. Опции: максимална ширина и височина в пиксели. "
7838 "Запазва оригиналната пропорция."
7840 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7841 msgid "Displays a link to download this image."
7842 msgstr "Показва връзка за сваляне на това изображение."
7844 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
7845 msgid ""
7846 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7847 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7848 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7849 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7850 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7851 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7852 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7853 "gmdate() function."
7854 msgstr ""
7856 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
7857 msgid ""
7858 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7859 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7860 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7861 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7862 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7863 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7864 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7865 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7866 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7867 "(Default 1)."
7868 msgstr ""
7869 "САМО ЗА ЛИНУКС: Стартира външното приложение и попълва данните в полетата "
7870 "чрез стандартния вход. Връща стандартния изход на приложението. По "
7871 "подразбиране е Tidy, за да покаже HTML кода. От съображения за сигурност, "
7872 "трябва ръчно да редактирате файла libraries/transformations/"
7873 "text_plain__external.inc.php и да вмъкнете програмите на които вие "
7874 "позволявате да бъдат стартирани. Първата опция тогава е номера на програмата "
7875 "която бихте искали да използвате а втората опция са параметрите за "
7876 "програмата. Ако третият параметър е установен в 1, ще конвертира изхода "
7877 "използвайки htmlspecialchars() (По подразбиране е 1). Ако четвъртият "
7878 "параметър е установен в 1 това ще предотврати слизане на нов ред и целия "
7879 "изход ще бъде показан на един ред (По подразбиране е 1)."
7881 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
7882 msgid ""
7883 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7884 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7885 msgstr ""
7887 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
7888 msgid ""
7889 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7890 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7891 "third options are the width and the height in pixels."
7892 msgstr ""
7893 "Показва изображение и връзка на полето съдържащо файлово име. Първата опция "
7894 "е префикс като \"http://www.example.com/\". Втората опция е ширината в "
7895 "пиксели, третата е височината в пиксели."
7897 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
7898 msgid ""
7899 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7900 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7901 "the link."
7902 msgstr ""
7903 "Показва връзката на полето съдържащо файлово име. Първата опция е префикс "
7904 "като \"http://www.example.com/\". Втората опция е заглавието на връзката."
7906 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
7907 msgid ""
7908 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7909 "standard dotted format."
7910 msgstr ""
7911 "Обръща (IPv4) Интернет мрежови адрес в низ в стандартен Интернет точков "
7912 "формат."
7914 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
7915 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7916 msgstr "Форматира текст като SQL заявка със синтактично оцветяване."
7918 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
7919 msgid ""
7920 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7921 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7922 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7923 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7924 "(Default: \"...\")."
7925 msgstr ""
7926 "Показва част от низ. Първата опция е отместването, от което ще се извежда "
7927 "вашият текст (По подразбиране: 0). Втората указва колко текст ще се изведе "
7928 "(По подразбиране: до края на низа). Третата опция указва кои зкаци ще бъдат "
7929 "изведени залепени от края в слъчай на скъсяване (По подразбиране: \"...\")."
7931 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7932 msgid "Manage your settings"
7933 msgstr "Управление мои настройки"
7935 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:289
7936 msgid "Configuration has been saved"
7937 msgstr "Конфигурацията е записана"
7939 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7940 #, php-format
7941 msgid ""
7942 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7943 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7944 msgstr ""
7945 "Вашите настройки ще бъдат пазени само за текущата сесия. За да ги използвате "
7946 "постоянно е необходимо %sконфигурационно хранилище%s."
7948 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7949 msgid "Could not save configuration"
7950 msgstr "Конфигурацията не може да бъде запазена"
7952 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7953 msgid ""
7954 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7955 "import it for current session?"
7956 msgstr ""
7957 "Браузърът ви има настройки на phpMyAdmin за този домейн. Искате ли да бъдат "
7958 "използвани за текущата сесия?"
7960 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7961 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7962 msgstr "Не са открити файлове в ZIP архива!"
7964 #: libraries/zip_extension.lib.php:52 libraries/zip_extension.lib.php:54
7965 #: libraries/zip_extension.lib.php:69
7966 msgid "Error in ZIP archive:"
7967 msgstr "Грешка в ZIP архива:"
7969 #: main.php:65
7970 msgid "General Settings"
7971 msgstr "Общи настройки"
7973 #: main.php:103
7974 msgid "MySQL connection collation"
7975 msgstr "Колация на връзката към MySQL"
7977 #: main.php:119
7978 msgid "Appearance Settings"
7979 msgstr "Визуални настройки"
7981 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
7982 msgid "More settings"
7983 msgstr "Още"
7985 #: main.php:163
7986 msgid "Protocol version"
7987 msgstr "Версия на протокола"
7989 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
7990 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
7991 #: server_status.php:1116
7992 msgid "User"
7993 msgstr "Потребител"
7995 #: main.php:169
7996 msgid "MySQL charset"
7997 msgstr "Знаков набор на MySQL"
7999 #: main.php:181
8000 msgid "Web server"
8001 msgstr "Web сървър"
8003 #: main.php:187
8004 msgid "MySQL client version"
8005 msgstr "MySQL клиент"
8007 #: main.php:189
8008 msgid "PHP extension"
8009 msgstr "PHP разшрение"
8011 #: main.php:195
8012 msgid "Show PHP information"
8013 msgstr "Информация за PHP"
8015 #: main.php:213
8016 msgid "Wiki"
8017 msgstr "Wiki"
8019 #: main.php:216
8020 msgid "Official Homepage"
8021 msgstr "Официална страница"
8023 #: main.php:217
8024 msgid "Contribute"
8025 msgstr "Принос"
8027 #: main.php:218
8028 msgid "Get support"
8029 msgstr "Получаване на помощ"
8031 #: main.php:219
8032 msgid "List of changes"
8033 msgstr "Списък с промени"
8035 #: main.php:243
8036 msgid ""
8037 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8038 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8039 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8040 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8041 msgstr ""
8042 "Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), "
8043 "съответстващи на привилегированата сметка на MySQL по подразбиране. Вашият "
8044 "MySQL сървър е стартиран така и може лесно да бъде хакнат, наистина трябва "
8045 "да оправите тази дупка в сигурността като зададете парола на потребителя "
8046 "'root'."
8048 #: main.php:251
8049 msgid ""
8050 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8051 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8052 "corrupted!"
8053 msgstr ""
8054 "Имате включено mbstring.func_overload в настройките на PHP. Тази опция е "
8055 "несъвместима с phpMyAdmin и може да причини повреда на данни!"
8057 #: main.php:259
8058 msgid ""
8059 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8060 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8061 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8062 msgstr ""
8064 #: main.php:267
8065 msgid ""
8066 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8067 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8068 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8069 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8070 msgstr ""
8072 #: main.php:274
8073 msgid ""
8074 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8075 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8076 msgstr ""
8078 #: main.php:282
8079 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8080 msgstr "Конфигурационният файл има нужда от тайна фраза (blowfish_secret)."
8082 #: main.php:290
8083 msgid ""
8084 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8085 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8086 "has been configured."
8087 msgstr ""
8089 #: main.php:299
8090 #, php-format
8091 msgid ""
8092 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8093 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8094 msgstr ""
8095 "Конфигурация на phpMyAdmin е непълна и някои разширени функции са "
8096 "деактивирани. За да разберете защо натиснете %sтук%s."
8098 #: main.php:314
8099 msgid ""
8100 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8101 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8102 "automatically."
8103 msgstr ""
8105 #: main.php:329
8106 #, php-format
8107 msgid ""
8108 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8109 "This may cause unpredictable behavior."
8110 msgstr ""
8112 #: main.php:341
8113 #, php-format
8114 msgid ""
8115 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8116 "issues."
8117 msgstr ""
8118 "Сървърът е с кръпка Suhosin. Прочетете %sдокументацията%s за възможни "
8119 "проблеми."
8121 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8122 msgid "No databases"
8123 msgstr "Няма БД"
8125 #: navigation.php:270
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "filter tables by name"
8128 msgid "Filter tables by name"
8129 msgstr "филтър по таблица"
8131 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8132 msgctxt "short form"
8133 msgid "Create table"
8134 msgstr "Създаване таблица"
8136 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8137 msgid "Please select a database"
8138 msgstr "Моля изберете БД"
8140 #: pmd_general.php:74
8141 msgid "Show/Hide left menu"
8142 msgstr "Скриване/Показване на лявото меню"
8144 #: pmd_general.php:78
8145 msgid "Save position"
8146 msgstr "Запазване на позицията"
8148 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8149 msgid "Create table"
8150 msgstr "Създаване таблица"
8152 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8153 msgid "Create relation"
8154 msgstr "Създаване на отношение"
8156 #: pmd_general.php:90
8157 msgid "Reload"
8158 msgstr "Презареждане"
8160 #: pmd_general.php:93
8161 msgid "Help"
8162 msgstr "Помощ"
8164 #: pmd_general.php:97
8165 msgid "Angular links"
8166 msgstr ""
8168 #: pmd_general.php:97
8169 msgid "Direct links"
8170 msgstr ""
8172 #: pmd_general.php:101
8173 msgid "Snap to grid"
8174 msgstr ""
8176 #: pmd_general.php:105
8177 msgid "Small/Big All"
8178 msgstr ""
8180 #: pmd_general.php:109
8181 msgid "Toggle small/big"
8182 msgstr ""
8184 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:76
8185 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8186 msgstr ""
8188 #: pmd_general.php:120
8189 msgid "Build Query"
8190 msgstr ""
8192 #: pmd_general.php:125
8193 msgid "Move Menu"
8194 msgstr ""
8196 #: pmd_general.php:137
8197 msgid "Hide/Show all"
8198 msgstr "Показване/скриване всички"
8200 #: pmd_general.php:141
8201 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8202 msgstr ""
8204 #: pmd_general.php:181
8205 msgid "Number of tables"
8206 msgstr "Брой таблици"
8208 #: pmd_general.php:418
8209 msgid "Delete relation"
8210 msgstr "Изтриване на отношение"
8212 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8213 msgid "Relation operator"
8214 msgstr "Оператор на отношение"
8216 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8217 #: pmd_general.php:769
8218 msgid "Except"
8219 msgstr "Освен"
8221 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8222 #: pmd_general.php:775
8223 msgid "subquery"
8224 msgstr "подзаявка"
8226 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8227 msgid "Rename to"
8228 msgstr "Преименуване на"
8230 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8231 msgid "New name"
8232 msgstr "Ново име"
8234 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8235 msgid "Aggregate"
8236 msgstr ""
8238 #: pmd_general.php:810
8239 msgid "Active options"
8240 msgstr "Активни опции"
8242 #: pmd_help.php:22
8243 msgid "To select relation, click :"
8244 msgstr "За избор на отношение, щракнете:"
8246 #: pmd_help.php:24
8247 msgid ""
8248 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8249 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8250 "appropriate column name."
8251 msgstr ""
8253 #: pmd_pdf.php:30
8254 msgid "Page has been created"
8255 msgstr "Страница беше създадена"
8257 #: pmd_pdf.php:33
8258 msgid "Page creation failed"
8259 msgstr "Неуспешно създаване на страница"
8261 #: pmd_pdf.php:85
8262 msgid "Page"
8263 msgstr "Страница"
8265 #: pmd_pdf.php:95
8266 msgid "Import from selected page"
8267 msgstr "Импорт от избрания файл"
8269 #: pmd_pdf.php:96
8270 msgid "Export to selected page"
8271 msgstr "Експорт към избраната страница"
8273 #: pmd_pdf.php:98
8274 msgid "Create a page and export to it"
8275 msgstr "създаване на страница и експорт към нея"
8277 #: pmd_pdf.php:107
8278 msgid "New page name: "
8279 msgstr "Име: "
8281 #: pmd_pdf.php:110
8282 msgid "Export/Import to scale"
8283 msgstr ""
8285 #: pmd_pdf.php:115
8286 msgid "recommended"
8287 msgstr "препоръчително"
8289 #: pmd_relation_new.php:29
8290 msgid "Error: relation already exists."
8291 msgstr "Грешка: Зависимостта вече съществува."
8293 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8294 msgid "Error: Relation not added."
8295 msgstr "Грешка: Зависимостта не е добавена."
8297 #: pmd_relation_new.php:62
8298 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8299 msgstr "FOREIGN KEY зависимост е добавена"
8301 #: pmd_relation_new.php:84
8302 msgid "Internal relation added"
8303 msgstr "Вътрешна зависимост е добавена"
8305 #: pmd_relation_upd.php:55
8306 msgid "Relation deleted"
8307 msgstr "Зависимостта изтрита"
8309 #: pmd_save_pos.php:45
8310 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8311 msgstr "Грешка при запазване на координатите в Строител."
8313 #: pmd_save_pos.php:53
8314 msgid "Modifications have been saved"
8315 msgstr "Промените бяха запазени"
8317 #: prefs_forms.php:78
8318 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8319 msgstr "Промените не бяха запазени, изпратения формуляр съдържа грешки."
8321 #: prefs_manage.php:78
8322 msgid "Could not import configuration"
8323 msgstr "Конфигурацията не може да бъде импортирана"
8325 #: prefs_manage.php:110
8326 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8327 msgstr "Конфигурацията съдържа грешни данни за някои ключове."
8329 #: prefs_manage.php:126
8330 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8331 msgstr "Искате ли да импортирате оставащите настройки?"
8333 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8334 msgid "Saved on: @DATE@"
8335 msgstr "Записан на: @DATE@"
8337 #: prefs_manage.php:237
8338 msgid "Import from file"
8339 msgstr "Импорт от файл"
8341 #: prefs_manage.php:243
8342 msgid "Import from browser's storage"
8343 msgstr "Импорт от хранилището на браузъра"
8345 #: prefs_manage.php:246
8346 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8347 msgstr "Настройки ще бъдат импортирани от локалното хранилище на браузъра."
8349 #: prefs_manage.php:252
8350 msgid "You have no saved settings!"
8351 msgstr "Нямате запазени настройки!"
8353 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8354 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8355 msgstr "Тази функционалност не се поддържа от вашия браузър"
8357 #: prefs_manage.php:261
8358 msgid "Merge with current configuration"
8359 msgstr "Сливане с текущите настройки"
8361 #: prefs_manage.php:275
8362 #, php-format
8363 msgid ""
8364 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8365 "script%s."
8366 msgstr ""
8367 "Имате достъп до още настройки, модифицирайки config.inc.php, примерно чрез "
8368 "%sскрипта за настройки%s."
8370 #: prefs_manage.php:300
8371 msgid "Save to browser's storage"
8372 msgstr "Запис в хранилището на браузъра"
8374 #: prefs_manage.php:304
8375 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8376 msgstr "Настройките ще бъдат запазени в хранилището на вашия браузър"
8378 #: prefs_manage.php:306
8379 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8380 msgstr "Съществуващи настройки ще бъдат презаписани!"
8382 #: prefs_manage.php:321
8383 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8384 msgstr ""
8385 "Може да изчистите настройките си до техните стойностите по подразбиране."
8387 #: querywindow.php:69
8388 msgid "Import files"
8389 msgstr "Импорт на файл"
8391 #: querywindow.php:80
8392 msgid "All"
8393 msgstr "Всички"
8395 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8396 #, php-format
8397 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8398 msgstr "таблица <b>%s</b> не е намерена или не е установена в %s"
8400 #: schema_export.php:39
8401 msgid "File doesn't exist"
8402 msgstr "Файлът не съществува"
8404 #: server_binlog.php:87
8405 msgid "Select binary log to view"
8406 msgstr "Изберете двоичен дневник за преглед"
8408 #: server_binlog.php:103 server_status.php:547
8409 msgid "Files"
8410 msgstr "Файлове"
8412 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1126
8413 #: server_status.php:1128
8414 msgid "Truncate Shown Queries"
8415 msgstr "Съкращаване на показаните заявки"
8417 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1126
8418 #: server_status.php:1128
8419 msgid "Show Full Queries"
8420 msgstr "Показване на пълните заявки"
8422 #: server_binlog.php:180
8423 msgid "Log name"
8424 msgstr ""
8426 #: server_binlog.php:181
8427 msgid "Position"
8428 msgstr ""
8430 #: server_binlog.php:184
8431 msgid "Original position"
8432 msgstr ""
8434 #: server_binlog.php:185
8435 msgid "Information"
8436 msgstr "Информация"
8438 #: server_collations.php:39
8439 msgid "Character Sets and Collations"
8440 msgstr "Знакови набори и колации"
8442 #: server_databases.php:64
8443 msgid "No databases selected."
8444 msgstr "Няма избрани БД."
8446 #: server_databases.php:75
8447 #, php-format
8448 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8449 msgstr "%s БД бяха изтрити успешно."
8451 #: server_databases.php:99
8452 msgid "Databases statistics"
8453 msgstr "Статистика за базите данни"
8455 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8456 #: server_replication.php:207
8457 msgid "Master replication"
8458 msgstr "Главен сървър"
8460 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8461 msgid "Slave replication"
8462 msgstr "Подчинен сървър"
8464 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8465 msgid "Enable Statistics"
8466 msgstr "Разрешаване на статистика"
8468 #: server_databases.php:274
8469 msgid ""
8470 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8471 "between the web server and the MySQL server."
8472 msgstr ""
8473 "Забележка: Разрешаването на статистика на БД може да коства много голям "
8474 "трафик между web сървъра и MySQL сървъра."
8476 #: server_engines.php:46
8477 msgid "Storage Engines"
8478 msgstr "Хранилища на данни"
8480 #: server_export.php:20
8481 msgid "View dump (schema) of databases"
8482 msgstr "Преглед на схемата (дъмп) на БД"
8484 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8485 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8486 msgstr "Дава всички права освен GRANT."
8488 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8489 #: server_privileges.php:617
8490 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8491 msgstr "Позволява промяна на структурата на съществуващи таблици."
8493 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8494 #: server_privileges.php:623
8495 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8496 msgstr "Позволява промяна и изтриване на съхранени процедури."
8498 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8499 #: server_privileges.php:616
8500 msgid "Allows creating new databases and tables."
8501 msgstr "Позволява създаване на нови БД и таблици."
8503 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8504 #: server_privileges.php:622
8505 msgid "Allows creating stored routines."
8506 msgstr "Позволява създаване на съхранени процедури."
8508 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8509 msgid "Allows creating new tables."
8510 msgstr "Позволява създаване на нови таблици."
8512 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8513 #: server_privileges.php:620
8514 msgid "Allows creating temporary tables."
8515 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
8517 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8518 #: server_privileges.php:656
8519 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8520 msgstr "Позволява създаване, изтриване и преименуване на потребителски сметки."
8522 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8523 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8524 #: server_privileges.php:632
8525 msgid "Allows creating new views."
8526 msgstr "Позволява създаване на изгледи."
8528 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8529 #: server_privileges.php:608
8530 msgid "Allows deleting data."
8531 msgstr "Позволява изтриване на данни."
8533 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8534 #: server_privileges.php:619
8535 msgid "Allows dropping databases and tables."
8536 msgstr "Позволява изтриване на БД и таблици."
8538 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8539 msgid "Allows dropping tables."
8540 msgstr "Позволява изтриване на таблици."
8542 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8543 #: server_privileges.php:636
8544 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8545 msgstr ""
8547 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8548 #: server_privileges.php:624
8549 msgid "Allows executing stored routines."
8550 msgstr "Позволява изпълнение на съхранени процедури."
8552 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8553 #: server_privileges.php:611
8554 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8555 msgstr "Позволява импортиране на данни от и експортиране на данни във файлове."
8557 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8558 msgid ""
8559 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8560 msgstr ""
8561 "Позволява добавяне на потребители и права без презареждане на таблицата с "
8562 "правата."
8564 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8565 #: server_privileges.php:618
8566 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8567 msgstr "Позволява създаване и изтриване на индекси."
8569 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8570 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8571 msgid "Allows inserting and replacing data."
8572 msgstr "Позволява вмъкване и заменяне на данни."
8574 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8575 #: server_privileges.php:651
8576 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8577 msgstr "Позволява заключване на таблици за текущата нишка."
8579 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8580 #: server_privileges.php:717
8581 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8582 msgstr ""
8583 "Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час."
8585 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8586 #: server_privileges.php:705
8587 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8588 msgstr ""
8589 "Ограничава броя на заявките, които потребителя може да изпрати към сървъра "
8590 "на час."
8592 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8593 #: server_privileges.php:711
8594 msgid ""
8595 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8596 "execute per hour."
8597 msgstr ""
8598 "Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или БД, които "
8599 "даден потребител може да инициира за час."
8601 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8602 #: server_privileges.php:723
8603 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8604 msgstr ""
8605 "Ограничава броя на едновременните връзки, които потребителят може да държи "
8606 "отворени."
8608 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8609 #: server_privileges.php:646
8610 msgid "Allows viewing processes of all users"
8611 msgstr ""
8613 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8614 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8615 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8616 msgstr "Няма ефект в тази версия на MySQL."
8618 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8619 #: server_privileges.php:647
8620 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8621 msgstr ""
8622 "Позволява презареждане на настройките и изчистване на буфера на сървъра."
8624 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8625 #: server_privileges.php:654
8626 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8627 msgstr "Дава правото на потребител да знае къде са slaves / masters."
8629 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8630 #: server_privileges.php:655
8631 msgid "Needed for the replication slaves."
8632 msgstr "Нужно за replication slaves."
8634 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8635 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8636 msgid "Allows reading data."
8637 msgstr "Позволява четене на данни."
8639 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8640 #: server_privileges.php:649
8641 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8642 msgstr "Дава достъп до пълния списък на базите данни."
8644 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8645 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8646 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8647 msgstr "Позволява изпълнение на SHOW CREATE VIEW заявки."
8649 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8650 #: server_privileges.php:648
8651 msgid "Allows shutting down the server."
8652 msgstr "Позволява спиране на сървъра."
8654 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8655 #: server_privileges.php:645
8656 msgid ""
8657 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8658 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8659 "killing threads of other users."
8660 msgstr ""
8661 "Позволява връзка, дори ако е достигнат максималния брой на връзка; Изисква "
8662 "се за повечето административни операции, като установяване на глобални "
8663 "променливи или спиране на нишка на други потребители."
8665 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8666 #: server_privileges.php:637
8667 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8668 msgstr "Позволява създаване и изтриване на тригери"
8670 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8671 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8672 msgid "Allows changing data."
8673 msgstr "Позволява промяна на данни."
8675 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8676 msgid "No privileges."
8677 msgstr "Няма права."
8679 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8680 msgctxt "None privileges"
8681 msgid "None"
8682 msgstr "Няма"
8684 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8685 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8686 msgid "Table-specific privileges"
8687 msgstr "Специфични за таблицата права"
8689 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8690 #: server_privileges.php:1695
8691 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8692 msgstr "Забележка: Имената на правата на MySQL са показани на английски "
8694 #: server_privileges.php:601
8695 msgid "Administration"
8696 msgstr "Администрация"
8698 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
8699 msgid "Global privileges"
8700 msgstr "Глобални права"
8702 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
8703 msgid "Database-specific privileges"
8704 msgstr "Специфични за БД права"
8706 #: server_privileges.php:699
8707 msgid "Resource limits"
8708 msgstr "Ресурсни ограничения"
8710 #: server_privileges.php:700
8711 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8712 msgstr ""
8713 "Забележка: Установяването на тези опции с 0 (нула) премахва ограничението."
8715 #: server_privileges.php:777
8716 msgid "Login Information"
8717 msgstr "Информация за логване"
8719 #: server_privileges.php:871
8720 msgid "Do not change the password"
8721 msgstr "Да не се сменя паролата"
8723 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2371
8724 msgid "No user found."
8725 msgstr "Няма потребител."
8727 #: server_privileges.php:948
8728 #, php-format
8729 msgid "The user %s already exists!"
8730 msgstr "Потребител %s вече съществува!"
8732 #: server_privileges.php:1032
8733 msgid "You have added a new user."
8734 msgstr "Вие добавихте нов потребител."
8736 #: server_privileges.php:1263
8737 #, php-format
8738 msgid "You have updated the privileges for %s."
8739 msgstr "Вие променихте правата на %s."
8741 #: server_privileges.php:1287
8742 #, php-format
8743 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8744 msgstr "Вие отменихте правата на %s"
8746 #: server_privileges.php:1323
8747 #, php-format
8748 msgid "The password for %s was changed successfully."
8749 msgstr "Паролата на %s беше променена успешно."
8751 #: server_privileges.php:1343
8752 #, php-format
8753 msgid "Deleting %s"
8754 msgstr "Изтриване на %s"
8756 #: server_privileges.php:1357
8757 msgid "No users selected for deleting!"
8758 msgstr "Не за избрани потребители за изтриване!"
8760 #: server_privileges.php:1360
8761 msgid "Reloading the privileges"
8762 msgstr "Презареждане на правата"
8764 #: server_privileges.php:1378
8765 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8766 msgstr "Избраните потребители бяха изтрити успешно."
8768 #: server_privileges.php:1413
8769 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8770 msgstr "Правата бяха презаредени успешно."
8772 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
8773 msgid "Edit Privileges"
8774 msgstr "Редакция"
8776 #: server_privileges.php:1433
8777 msgid "Revoke"
8778 msgstr "Отменяне"
8780 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
8781 #: server_privileges.php:2328
8782 msgid "Any"
8783 msgstr "Всеки"
8785 #: server_privileges.php:1555
8786 msgid "User overview"
8787 msgstr "Преглед потребители"
8789 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
8790 #: server_privileges.php:2238
8791 msgid "Grant"
8792 msgstr "Дадени"
8794 #: server_privileges.php:1769
8795 msgid "Remove selected users"
8796 msgstr "Отстраняване избраните потребители"
8798 #: server_privileges.php:1772
8799 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8800 msgstr "Отмяна на всички права на потребителите и след това изтриване."
8802 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
8803 #: server_privileges.php:1775
8804 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8805 msgstr "Изтриване на БД, които имат имена като тези на потребителите."
8807 #: server_privileges.php:1796
8808 #, php-format
8809 msgid ""
8810 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8811 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8812 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8813 "%sreload the privileges%s before you continue."
8814 msgstr ""
8815 "Забележка: phpMyAdmin взема потребителските права директно от таблицата с "
8816 "правата на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава от "
8817 "правата които използва сървъра ако към него са направени промени на ръка. В "
8818 "този случай, трябва да %sпрезаредите правата%s преди да продължите."
8820 #: server_privileges.php:1849
8821 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8822 msgstr "Избраният потребител не беше открит в таблицата с права."
8824 #: server_privileges.php:1889
8825 msgid "Column-specific privileges"
8826 msgstr "Специфични за колоната права"
8828 #: server_privileges.php:2090
8829 msgid "Add privileges on the following database"
8830 msgstr "Добавяне на права към следната БД"
8832 #: server_privileges.php:2108
8833 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8834 msgstr ""
8836 #: server_privileges.php:2111
8837 msgid "Add privileges on the following table"
8838 msgstr "Добавяне на права към следната таблица"
8840 #: server_privileges.php:2168
8841 msgid "Change Login Information / Copy User"
8842 msgstr "Промяна на логин информацията / Копиране на потребител"
8844 #: server_privileges.php:2171
8845 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8846 msgstr "Създаване нов потребител със същите права и ..."
8848 #: server_privileges.php:2173
8849 msgid "... keep the old one."
8850 msgstr "... запазване на стария."
8852 #: server_privileges.php:2174
8853 msgid "... delete the old one from the user tables."
8854 msgstr "... изтриване на стария от таблицата с потребители."
8856 #: server_privileges.php:2175
8857 msgid ""
8858 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8859 msgstr "... отмяна на всички права от стария и след това изтриване."
8861 #: server_privileges.php:2176
8862 msgid ""
8863 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8864 "afterwards."
8865 msgstr ""
8866 " ... изтриване на стария от таблицата с потребители и след това презареждане "
8867 "на правата."
8869 #: server_privileges.php:2199
8870 msgid "Database for user"
8871 msgstr "БД за потребителя"
8873 #: server_privileges.php:2203
8874 msgctxt "Create none database for user"
8875 msgid "None"
8876 msgstr "Няма"
8878 #: server_privileges.php:2204
8879 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8880 msgstr "Създаване на БД със същото име и даване на пълни права"
8882 #: server_privileges.php:2205
8883 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8884 msgstr ""
8886 #: server_privileges.php:2208
8887 #, php-format
8888 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8889 msgstr "Даване на пълни права над БД &quot;%s&quot;"
8891 #: server_privileges.php:2231
8892 #, php-format
8893 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8894 msgstr "Потребители с достъп до &quot;%s&quot;"
8896 #: server_privileges.php:2339
8897 msgid "global"
8898 msgstr "глобален"
8900 #: server_privileges.php:2341
8901 msgid "database-specific"
8902 msgstr "специфични за БД"
8904 #: server_privileges.php:2343
8905 msgid "wildcard"
8906 msgstr "знак за заместване"
8908 #: server_privileges.php:2380
8909 msgid "User has been added."
8910 msgstr "Потребител беше добавен."
8912 #: server_replication.php:49
8913 msgid "Unknown error"
8914 msgstr ""
8916 #: server_replication.php:56
8917 #, php-format
8918 msgid "Unable to connect to master %s."
8919 msgstr ""
8921 #: server_replication.php:63
8922 msgid ""
8923 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8924 msgstr ""
8926 #: server_replication.php:69
8927 msgid "Unable to change master"
8928 msgstr ""
8930 #: server_replication.php:72
8931 #, php-format
8932 msgid "Master server changed successfully to %s"
8933 msgstr ""
8935 #: server_replication.php:180
8936 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8937 msgstr ""
8939 #: server_replication.php:182 server_status.php:567
8940 msgid "Show master status"
8941 msgstr ""
8943 #: server_replication.php:185
8944 msgid "Show connected slaves"
8945 msgstr ""
8947 #: server_replication.php:208
8948 #, php-format
8949 msgid ""
8950 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8951 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8952 msgstr ""
8953 "Този сървър не е настроен като главен в репликация. Желаете ли да го <a href="
8954 "\"%s\">настроите</a>?"
8956 #: server_replication.php:215
8957 msgid "Master configuration"
8958 msgstr ""
8960 #: server_replication.php:216
8961 msgid ""
8962 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8963 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8964 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8965 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8966 "replicated. Please select the mode:"
8967 msgstr ""
8969 #: server_replication.php:219
8970 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8971 msgstr ""
8973 #: server_replication.php:220
8974 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8975 msgstr ""
8977 #: server_replication.php:223
8978 msgid "Please select databases:"
8979 msgstr "Изберете БД:"
8981 #: server_replication.php:226
8982 msgid ""
8983 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8984 "and please restart the MySQL server afterwards."
8985 msgstr ""
8987 #: server_replication.php:228
8988 msgid ""
8989 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8990 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8991 "master"
8992 msgstr ""
8994 #: server_replication.php:291
8995 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8996 msgstr ""
8998 #: server_replication.php:294
8999 msgid "Slave IO Thread not running!"
9000 msgstr ""
9002 #: server_replication.php:303
9003 msgid ""
9004 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9005 msgstr ""
9007 #: server_replication.php:306
9008 msgid "See slave status table"
9009 msgstr ""
9011 #: server_replication.php:309
9012 msgid "Synchronize databases with master"
9013 msgstr "Синхронизиране на БД с главен"
9015 #: server_replication.php:320
9016 msgid "Control slave:"
9017 msgstr "Контролиране на подчинения:"
9019 #: server_replication.php:323
9020 msgid "Full start"
9021 msgstr "Пълно пускане"
9023 #: server_replication.php:323
9024 msgid "Full stop"
9025 msgstr "Пълно спиране"
9027 #: server_replication.php:324
9028 msgid "Reset slave"
9029 msgstr "Нулиране на подчинения"
9031 #: server_replication.php:326
9032 msgid "Start SQL Thread only"
9033 msgstr "Пускане само на SQL нишка"
9035 #: server_replication.php:328
9036 msgid "Stop SQL Thread only"
9037 msgstr "Спиране само на SQL нишка"
9039 #: server_replication.php:331
9040 msgid "Start IO Thread only"
9041 msgstr "Пускане само на В/И нишка"
9043 #: server_replication.php:333
9044 msgid "Stop IO Thread only"
9045 msgstr "Спиране само на В/И нишка"
9047 #: server_replication.php:338
9048 msgid "Error management:"
9049 msgstr "Обработка на грешки:"
9051 #: server_replication.php:340
9052 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9053 msgstr ""
9054 "Прескачане на грешки може да доведе до десинхронизация между главния и "
9055 "подчинените сървъри!"
9057 #: server_replication.php:342
9058 msgid "Skip current error"
9059 msgstr "Прескачане на текущата"
9061 #: server_replication.php:343
9062 msgid "Skip next"
9063 msgstr "Прескачане на следващата"
9065 #: server_replication.php:346
9066 msgid "errors."
9067 msgstr "грешки."
9069 #: server_replication.php:361
9070 #, php-format
9071 msgid ""
9072 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9073 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9074 msgstr ""
9075 "Този сървър не е настроен като подчинен в репликация. Желаете ли да го <a "
9076 "href=\"%s\">настроите</a>?"
9078 #: server_status.php:412
9079 #, php-format
9080 msgid "Thread %s was successfully killed."
9081 msgstr "Нишка %s беше успешно спряна."
9083 #: server_status.php:414
9084 #, php-format
9085 msgid ""
9086 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9087 msgstr "phpMyAdmin не можа да спре нишка %s. Вероятно вече е била затворена."
9089 #: server_status.php:535
9090 msgid "Handler"
9091 msgstr ""
9093 #: server_status.php:536
9094 msgid "Query cache"
9095 msgstr "Буфер за заявки"
9097 #: server_status.php:537
9098 msgid "Threads"
9099 msgstr "Нишки"
9101 #: server_status.php:539
9102 msgid "Temporary data"
9103 msgstr "Временни данни"
9105 #: server_status.php:540
9106 msgid "Delayed inserts"
9107 msgstr "Забавени вмъквания"
9109 #: server_status.php:541
9110 msgid "Key cache"
9111 msgstr "Буфер за ключове"
9113 #: server_status.php:542
9114 msgid "Joins"
9115 msgstr ""
9117 #: server_status.php:544
9118 msgid "Sorting"
9119 msgstr "Сортиране"
9121 #: server_status.php:546
9122 msgid "Transaction coordinator"
9123 msgstr "Координатор на транзакциите"
9125 #: server_status.php:557
9126 msgid "Flush (close) all tables"
9127 msgstr ""
9129 #: server_status.php:559
9130 msgid "Show open tables"
9131 msgstr "Показване на отворените теблици"
9133 #: server_status.php:564
9134 msgid "Show slave hosts"
9135 msgstr ""
9137 #: server_status.php:570
9138 msgid "Show slave status"
9139 msgstr ""
9141 #: server_status.php:575
9142 msgid "Flush query cache"
9143 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
9145 #: server_status.php:681
9146 msgid "Runtime Information"
9147 msgstr "Информация за състоянието на MySQL сървъра"
9149 #: server_status.php:688
9150 msgid "All status variables"
9151 msgstr "Всички променливи на състоянието"
9153 #: server_status.php:689
9154 msgid "Monitor"
9155 msgstr ""
9157 #: server_status.php:690
9158 msgid "Advisor"
9159 msgstr ""
9161 #: server_status.php:700 server_status.php:722
9162 #, fuzzy
9163 #| msgid "Refresh rate:"
9164 msgid "Refresh rate: "
9165 msgstr "Скорост на опресняване:"
9167 #: server_status.php:743
9168 msgid "Containing the word:"
9169 msgstr "Съдържащ думата:"
9171 #: server_status.php:748
9172 msgid "Show only alert values"
9173 msgstr "Само тревожни стойности"
9175 #: server_status.php:752
9176 msgid "Filter by category..."
9177 msgstr "Филтър по категория..."
9179 #: server_status.php:765
9180 #, fuzzy
9181 #| msgid "Show only alert values"
9182 msgid "Show unformatted values"
9183 msgstr "Само тревожни стойности"
9185 #: server_status.php:769
9186 msgid "Related links:"
9187 msgstr ""
9189 #: server_status.php:800
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "Query type"
9192 msgid "Run analyzer"
9193 msgstr "Тип на заявката"
9195 #: server_status.php:801
9196 #, fuzzy
9197 #| msgid "Functions"
9198 msgid "Instructions"
9199 msgstr "Функции"
9201 #: server_status.php:808
9202 msgid ""
9203 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9204 "analyzing the server status variables."
9205 msgstr ""
9207 #: server_status.php:810
9208 msgid ""
9209 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9210 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9211 "system."
9212 msgstr ""
9214 #: server_status.php:812
9215 msgid ""
9216 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9217 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9218 "tuning can have a very negative effect on performance."
9219 msgstr ""
9221 #: server_status.php:814
9222 msgid ""
9223 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9224 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9225 "no clearly measurable improvement."
9226 msgstr ""
9228 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9229 #: server_status.php:836
9230 #, fuzzy, php-format
9231 #| msgid "Network traffic since startup: %s"
9232 msgid "Questions since startup: %s"
9233 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9235 #: server_status.php:842 server_status.php:878 server_status.php:996
9236 #: server_status.php:1041
9237 msgid "per hour"
9238 msgstr "на час"
9240 #: server_status.php:846
9241 msgid "per minute"
9242 msgstr "на минута"
9244 #: server_status.php:851
9245 msgid "per second"
9246 msgstr "на секунда"
9248 #: server_status.php:872 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9249 msgid "Statements"
9250 msgstr "Заявление"
9252 #. l10n: # = Amount of queries
9253 #: server_status.php:875
9254 msgid "#"
9255 msgstr "№"
9257 #: server_status.php:944
9258 #, php-format
9259 msgid "Network traffic since startup: %s"
9260 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9262 #: server_status.php:952
9263 #, fuzzy, php-format
9264 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9265 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9266 msgstr "Този MySQL сървър работи от %s. Включен е на %s."
9268 #: server_status.php:962
9269 msgid ""
9270 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9271 "b> process."
9272 msgstr ""
9274 #: server_status.php:964
9275 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9276 msgstr ""
9278 #: server_status.php:966
9279 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9280 msgstr ""
9282 #: server_status.php:969
9283 msgid ""
9284 "For further information about replication status on the server, please visit "
9285 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9286 msgstr ""
9288 #: server_status.php:979
9289 msgid "Replication status"
9290 msgstr "Състояние на репликацията"
9292 #: server_status.php:995
9293 msgid ""
9294 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9295 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9296 msgstr ""
9298 #: server_status.php:1001
9299 msgid "Received"
9300 msgstr "Получени"
9302 #: server_status.php:1011
9303 msgid "Sent"
9304 msgstr "Изпратени"
9306 #: server_status.php:1047
9307 msgid "max. concurrent connections"
9308 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
9310 #: server_status.php:1054
9311 msgid "Failed attempts"
9312 msgstr "Неуспешни опити"
9314 #: server_status.php:1068
9315 msgid "Aborted"
9316 msgstr "Прекъснати"
9318 #: server_status.php:1115
9319 msgid "ID"
9320 msgstr "ID"
9322 #: server_status.php:1119
9323 msgid "Command"
9324 msgstr "Команда"
9326 #: server_status.php:1189
9327 msgid ""
9328 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9329 "closing the connection properly."
9330 msgstr ""
9332 #: server_status.php:1190
9333 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9334 msgstr "Броят неуспешни опити за връзка към MySQL сървъра."
9336 #: server_status.php:1191
9337 msgid ""
9338 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9339 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9340 "statements from the transaction."
9341 msgstr ""
9343 #: server_status.php:1192
9344 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9345 msgstr ""
9347 #: server_status.php:1193
9348 msgid ""
9349 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9350 msgstr ""
9352 #: server_status.php:1194
9353 msgid ""
9354 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9355 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9356 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9357 "based instead of disk-based."
9358 msgstr ""
9360 #: server_status.php:1195
9361 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9362 msgstr "Броят създадени от mysqld временни файлове."
9364 #: server_status.php:1196
9365 msgid ""
9366 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9367 "while executing statements."
9368 msgstr ""
9370 #: server_status.php:1197
9371 msgid ""
9372 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9373 "(probably duplicate key)."
9374 msgstr ""
9376 #: server_status.php:1198
9377 msgid ""
9378 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9379 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9380 msgstr ""
9382 #: server_status.php:1199
9383 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9384 msgstr "Броят вмъкнати посредством INSERT DELAYED редове."
9386 #: server_status.php:1200
9387 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9388 msgstr ""
9390 #: server_status.php:1201
9391 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9392 msgstr ""
9394 #: server_status.php:1202
9395 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9396 msgstr ""
9398 #: server_status.php:1203
9399 msgid ""
9400 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9401 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9402 "indicates the number of time tables have been discovered."
9403 msgstr ""
9405 #: server_status.php:1204
9406 msgid ""
9407 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9408 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9409 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9410 msgstr ""
9412 #: server_status.php:1205
9413 msgid ""
9414 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9415 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9416 msgstr ""
9418 #: server_status.php:1206
9419 msgid ""
9420 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9421 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9422 "if you are doing an index scan."
9423 msgstr ""
9425 #: server_status.php:1207
9426 msgid ""
9427 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9428 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9429 msgstr ""
9431 #: server_status.php:1208
9432 msgid ""
9433 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9434 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9435 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9436 "you have joins that don't use keys properly."
9437 msgstr ""
9439 #: server_status.php:1209
9440 msgid ""
9441 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9442 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9443 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9444 "advantage of the indexes you have."
9445 msgstr ""
9447 #: server_status.php:1210
9448 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9449 msgstr ""
9451 #: server_status.php:1211
9452 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9453 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
9455 #: server_status.php:1212
9456 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9457 msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица."
9459 #: server_status.php:1213
9460 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9461 msgstr ""
9463 #: server_status.php:1214
9464 msgid "The number of pages currently dirty."
9465 msgstr ""
9467 #: server_status.php:1215
9468 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9469 msgstr ""
9471 #: server_status.php:1216
9472 msgid "The number of free pages."
9473 msgstr ""
9475 #: server_status.php:1217
9476 msgid ""
9477 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9478 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9479 "reason."
9480 msgstr ""
9482 #: server_status.php:1218
9483 msgid ""
9484 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9485 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9486 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9487 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9488 msgstr ""
9490 #: server_status.php:1219
9491 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9492 msgstr ""
9494 #: server_status.php:1220
9495 msgid ""
9496 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9497 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9498 msgstr ""
9500 #: server_status.php:1221
9501 msgid ""
9502 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9503 "InnoDB does a sequential full table scan."
9504 msgstr ""
9506 #: server_status.php:1222
9507 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9508 msgstr ""
9510 #: server_status.php:1223
9511 msgid ""
9512 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9513 "and had to do a single-page read."
9514 msgstr ""
9516 #: server_status.php:1224
9517 msgid ""
9518 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9519 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9520 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9521 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9522 "properly, this value should be small."
9523 msgstr ""
9525 #: server_status.php:1225
9526 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9527 msgstr ""
9529 #: server_status.php:1226
9530 msgid "The number of fsync() operations so far."
9531 msgstr ""
9533 #: server_status.php:1227
9534 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9535 msgstr ""
9537 #: server_status.php:1228
9538 msgid "The current number of pending reads."
9539 msgstr ""
9541 #: server_status.php:1229
9542 msgid "The current number of pending writes."
9543 msgstr ""
9545 #: server_status.php:1230
9546 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9547 msgstr ""
9549 #: server_status.php:1231
9550 msgid "The total number of data reads."
9551 msgstr ""
9553 #: server_status.php:1232
9554 msgid "The total number of data writes."
9555 msgstr ""
9557 #: server_status.php:1233
9558 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9559 msgstr ""
9561 #: server_status.php:1234
9562 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9563 msgstr ""
9565 #: server_status.php:1235
9566 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9567 msgstr ""
9569 #: server_status.php:1236
9570 msgid ""
9571 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9572 "wait for it to be flushed before continuing."
9573 msgstr ""
9575 #: server_status.php:1237
9576 msgid "The number of log write requests."
9577 msgstr "Броят на заявки за запис в дневника."
9579 #: server_status.php:1238
9580 msgid "The number of physical writes to the log file."
9581 msgstr ""
9583 #: server_status.php:1239
9584 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9585 msgstr ""
9587 #: server_status.php:1240
9588 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9589 msgstr ""
9591 #: server_status.php:1241
9592 msgid "Pending log file writes."
9593 msgstr ""
9595 #: server_status.php:1242
9596 msgid "The number of bytes written to the log file."
9597 msgstr ""
9599 #: server_status.php:1243
9600 msgid "The number of pages created."
9601 msgstr ""
9603 #: server_status.php:1244
9604 msgid ""
9605 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9606 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9607 msgstr ""
9609 #: server_status.php:1245
9610 msgid "The number of pages read."
9611 msgstr ""
9613 #: server_status.php:1246
9614 msgid "The number of pages written."
9615 msgstr ""
9617 #: server_status.php:1247
9618 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9619 msgstr ""
9621 #: server_status.php:1248
9622 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9623 msgstr ""
9625 #: server_status.php:1249
9626 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9627 msgstr ""
9629 #: server_status.php:1250
9630 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9631 msgstr ""
9633 #: server_status.php:1251
9634 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9635 msgstr ""
9637 #: server_status.php:1252
9638 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9639 msgstr "Броят изтрити редове от InnoDB таблици."
9641 #: server_status.php:1253
9642 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9643 msgstr "Броят вмъкнати редове в InnoDB таблици."
9645 #: server_status.php:1254
9646 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9647 msgstr "Броят прочетени редове от InnoDB таблици."
9649 #: server_status.php:1255
9650 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9651 msgstr "Броят обновени редове в InnoDB таблици."
9653 #: server_status.php:1256
9654 msgid ""
9655 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9656 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9657 msgstr ""
9659 #: server_status.php:1257
9660 msgid ""
9661 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9662 "determine how much of the key cache is in use."
9663 msgstr ""
9665 #: server_status.php:1258
9666 msgid ""
9667 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9668 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9669 "one time."
9670 msgstr ""
9672 #: server_status.php:1259
9673 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9674 msgstr ""
9676 #: server_status.php:1260
9677 msgid ""
9678 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9679 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9680 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9681 msgstr ""
9683 #: server_status.php:1261
9684 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9685 msgstr ""
9687 #: server_status.php:1262
9688 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9689 msgstr ""
9691 #: server_status.php:1263
9692 msgid ""
9693 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9694 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9695 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9696 msgstr ""
9698 #: server_status.php:1264
9699 msgid ""
9700 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9701 "the server started."
9702 msgstr ""
9704 #: server_status.php:1265
9705 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9706 msgstr ""
9708 #: server_status.php:1266
9709 msgid ""
9710 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9711 "table cache value is probably too small."
9712 msgstr ""
9714 #: server_status.php:1267
9715 msgid "The number of files that are open."
9716 msgstr "Броят отворени файлове."
9718 #: server_status.php:1268
9719 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9720 msgstr "Броят отворени потоци (използва се главно за дневници)."
9722 #: server_status.php:1269
9723 msgid "The number of tables that are open."
9724 msgstr "Броят отворени таблици."
9726 #: server_status.php:1270
9727 msgid ""
9728 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9729 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9730 "statement."
9731 msgstr ""
9733 #: server_status.php:1271
9734 msgid "The amount of free memory for query cache."
9735 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
9737 #: server_status.php:1272
9738 msgid "The number of cache hits."
9739 msgstr "Броят попадения в кеш."
9741 #: server_status.php:1273
9742 msgid "The number of queries added to the cache."
9743 msgstr "Броят заявки добавени към буфера."
9745 #: server_status.php:1274
9746 msgid ""
9747 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9748 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9749 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9750 "decide which queries to remove from the cache."
9751 msgstr ""
9753 #: server_status.php:1275
9754 msgid ""
9755 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9756 "query_cache_type setting)."
9757 msgstr ""
9759 #: server_status.php:1276
9760 msgid "The number of queries registered in the cache."
9761 msgstr "Броят заявки регистрирани в буфера."
9763 #: server_status.php:1277
9764 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9765 msgstr "Общият брой блокове в буфера за заявки."
9767 #: server_status.php:1278
9768 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9769 msgstr ""
9771 #: server_status.php:1279
9772 msgid ""
9773 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9774 "should carefully check the indexes of your tables."
9775 msgstr ""
9777 #: server_status.php:1280
9778 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9779 msgstr ""
9781 #: server_status.php:1281
9782 msgid ""
9783 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9784 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9785 msgstr ""
9787 #: server_status.php:1282
9788 msgid ""
9789 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9790 "critical even if this is big.)"
9791 msgstr ""
9793 #: server_status.php:1283
9794 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9795 msgstr ""
9797 #: server_status.php:1284
9798 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9799 msgstr "Брой временни таблици отворени от подчинена SQL нишка."
9801 #: server_status.php:1285
9802 msgid ""
9803 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9804 "retried transactions."
9805 msgstr ""
9807 #: server_status.php:1286
9808 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9809 msgstr ""
9811 #: server_status.php:1287
9812 msgid ""
9813 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9814 "create."
9815 msgstr ""
9817 #: server_status.php:1288
9818 msgid ""
9819 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9820 msgstr ""
9822 #: server_status.php:1289
9823 msgid ""
9824 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9825 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9826 "system variable."
9827 msgstr ""
9829 #: server_status.php:1290
9830 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9831 msgstr ""
9833 #: server_status.php:1291
9834 msgid "The number of sorted rows."
9835 msgstr "Броят сортирани редове."
9837 #: server_status.php:1292
9838 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9839 msgstr ""
9841 #: server_status.php:1293
9842 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9843 msgstr ""
9845 #: server_status.php:1294
9846 msgid ""
9847 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9848 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9849 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9850 "tables or use replication."
9851 msgstr ""
9853 #: server_status.php:1295
9854 msgid ""
9855 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9856 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9857 "raise your thread_cache_size."
9858 msgstr ""
9860 #: server_status.php:1296
9861 msgid "The number of currently open connections."
9862 msgstr "Брой текущо отворени връзки."
9864 #: server_status.php:1297
9865 msgid ""
9866 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9867 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9868 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9869 "implementation.)"
9870 msgstr ""
9872 #: server_status.php:1298
9873 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9874 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
9876 #: server_status.php:1438
9877 #, fuzzy
9878 #| msgid "Start row"
9879 msgid "Start Monitor"
9880 msgstr "Начален ред"
9882 #: server_status.php:1446
9883 msgid "Instructions/Setup"
9884 msgstr ""
9886 #: server_status.php:1450
9887 msgid "Done rearranging/editing charts"
9888 msgstr ""
9890 #: server_status.php:1457
9891 #, fuzzy
9892 #| msgid "Add parameter"
9893 msgid "Add chart"
9894 msgstr "Нов параметър"
9896 #: server_status.php:1459
9897 msgid "Rearrange/edit charts"
9898 msgstr ""
9900 #: server_status.php:1463
9901 msgid "Refresh rate"
9902 msgstr "Скорост на опресняване"
9904 #: server_status.php:1468
9905 #, fuzzy
9906 #| msgid "Textarea columns"
9907 msgid "Chart columns"
9908 msgstr "Колони в текство поле"
9910 #: server_status.php:1484
9911 #, fuzzy
9912 #| msgid "Error management:"
9913 msgid "Chart arrangement"
9914 msgstr "Обработка на грешки:"
9916 #: server_status.php:1484
9917 msgid ""
9918 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
9919 "may want to export it if you have a complicated set up."
9920 msgstr ""
9922 #: server_status.php:1485
9923 #, fuzzy
9924 #| msgid "Restore default value"
9925 msgid "Reset to default"
9926 msgstr "Стойност по подразбиране"
9928 #: server_status.php:1489
9929 msgid "Monitor Instructions"
9930 msgstr ""
9932 #: server_status.php:1490
9933 msgid ""
9934 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9935 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
9936 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
9937 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
9938 "increases server load by up to 15%"
9939 msgstr ""
9941 #: server_status.php:1495
9942 msgid ""
9943 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
9944 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
9945 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
9946 "charting features however."
9947 msgstr ""
9949 #: server_status.php:1508
9950 msgid "Using the monitor:"
9951 msgstr ""
9953 #: server_status.php:1510
9954 msgid ""
9955 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
9956 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
9957 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
9958 "icon on each respective chart."
9959 msgstr ""
9961 #: server_status.php:1512
9962 msgid ""
9963 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
9964 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
9965 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
9966 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
9967 msgstr ""
9969 #: server_status.php:1519
9970 msgid "Please note:"
9971 msgstr ""
9973 #: server_status.php:1521
9974 msgid ""
9975 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
9976 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
9977 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
9978 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
9979 msgstr ""
9981 #: server_status.php:1533
9982 #, fuzzy
9983 #| msgid "Remove database"
9984 msgid "Preset chart"
9985 msgstr "Изтриване БД"
9987 #: server_status.php:1537
9988 #, fuzzy
9989 #| msgid "All status variables"
9990 msgid "Status variable(s)"
9991 msgstr "Всички променливи на състоянието"
9993 #: server_status.php:1539
9994 #, fuzzy
9995 #| msgid "Select Tables"
9996 msgid "Select series:"
9997 msgstr "Избор на таблици"
9999 #: server_status.php:1541
10000 msgid "Commonly monitored"
10001 msgstr ""
10003 #: server_status.php:1556
10004 #, fuzzy
10005 #| msgid "You must provide a valid table name"
10006 msgid "or type variable name:"
10007 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
10009 #: server_status.php:1560
10010 msgid "Display as differential value"
10011 msgstr ""
10013 #: server_status.php:1562
10014 msgid "Apply a divisor"
10015 msgstr ""
10017 #: server_status.php:1569
10018 msgid "Append unit to data values"
10019 msgstr ""
10021 #: server_status.php:1575
10022 #, fuzzy
10023 #| msgid "Add trigger"
10024 msgid "Add this series"
10025 msgstr "Нов тригер"
10027 #: server_status.php:1577
10028 msgid "Clear series"
10029 msgstr ""
10031 #: server_status.php:1580
10032 msgid "Series in Chart:"
10033 msgstr ""
10035 #: server_status.php:1592
10036 #, fuzzy
10037 #| msgid "Show statistics"
10038 msgid "Log statistics"
10039 msgstr "Показване статистика"
10041 #: server_status.php:1593
10042 #, fuzzy
10043 #| msgid "Select page"
10044 msgid "Selected time range:"
10045 msgstr "Избор на страница"
10047 #: server_status.php:1598
10048 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10049 msgstr ""
10051 #: server_status.php:1603
10052 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10053 msgstr ""
10055 #: server_status.php:1608
10056 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10057 msgstr ""
10059 #: server_status.php:1610
10060 msgid "Results are grouped by query text."
10061 msgstr ""
10063 #: server_status.php:1615
10064 #, fuzzy
10065 #| msgid "Query type"
10066 msgid "Query analyzer"
10067 msgstr "Тип на заявката"
10069 #: server_status.php:1652
10070 #, php-format
10071 msgid "%d second"
10072 msgid_plural "%d seconds"
10073 msgstr[0] "%d секунда"
10074 msgstr[1] "%d секунди"
10076 #: server_status.php:1654
10077 #, php-format
10078 msgid "%d minute"
10079 msgid_plural "%d minutes"
10080 msgstr[0] "%d минута"
10081 msgstr[1] "%d минути"
10083 #: server_synchronize.php:99
10084 msgid "Could not connect to the source"
10085 msgstr ""
10087 #: server_synchronize.php:102
10088 msgid "Could not connect to the target"
10089 msgstr ""
10091 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10092 #: tbl_get_field.php:19
10093 #, php-format
10094 msgid "'%s' database does not exist."
10095 msgstr ""
10097 #: server_synchronize.php:280
10098 msgid "Structure Synchronization"
10099 msgstr "Синхронизиране на структурата"
10101 #: server_synchronize.php:284
10102 msgid "Data Synchronization"
10103 msgstr "Синхронизиране на данните"
10105 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10106 msgid "not present"
10107 msgstr "не съществува"
10109 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10110 msgid "Structure Difference"
10111 msgstr "Структурни различия"
10113 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10114 msgid "Data Difference"
10115 msgstr "Различия в данните"
10117 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10118 msgid "Add column(s)"
10119 msgstr "Добавяне на колона(и)"
10121 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10122 msgid "Remove column(s)"
10123 msgstr "Изтриване на колона(и)"
10125 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10126 msgid "Alter column(s)"
10127 msgstr "Промяна на колона(и)"
10129 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10130 msgid "Remove index(s)"
10131 msgstr "Изтриване на индекс(и)"
10133 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10134 msgid "Apply index(s)"
10135 msgstr "Добавяне на индекс(и)"
10137 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10138 msgid "Update row(s)"
10139 msgstr "Обновяване на ред(ове)"
10141 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10142 msgid "Insert row(s)"
10143 msgstr "Вмъкване на ред(ове)"
10145 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10146 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10147 msgstr "Да бъде ли изтрито предишното съдържание на таблиците?"
10149 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10150 msgid "Apply Selected Changes"
10151 msgstr "Прилагане на избраните промените"
10153 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10154 msgid "Synchronize Databases"
10155 msgstr "Синхронизиране на БД"
10157 #: server_synchronize.php:481
10158 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10159 msgstr "Избраните целеви таблици бяха синхронизирани с изходните."
10161 #: server_synchronize.php:986
10162 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10163 msgstr "Целевата БД беше синхронизирана с изходната"
10165 #: server_synchronize.php:1038
10166 #, fuzzy
10167 #| msgid "Issued queries"
10168 msgid "Executed queries"
10169 msgstr "Подадени заявки"
10171 #: server_synchronize.php:1184
10172 msgid "Enter manually"
10173 msgstr "Ръчно въвеждане"
10175 #: server_synchronize.php:1192
10176 msgid "Current connection"
10177 msgstr "Текуща връзка"
10179 #: server_synchronize.php:1221
10180 #, php-format
10181 msgid "Configuration: %s"
10182 msgstr "Настройка: %s"
10184 #: server_synchronize.php:1236
10185 msgid "Socket"
10186 msgstr "Сокет"
10188 #: server_synchronize.php:1282
10189 msgid ""
10190 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10191 "database will remain unchanged."
10192 msgstr ""
10193 "Целевата БД ще бъде напълно синхронизирана с изходната. Изходната БД ще "
10194 "остане непроменена."
10196 #: server_variables.php:65
10197 msgid "Setting variable failed"
10198 msgstr "Неуспешно създаване на променлива"
10200 #: server_variables.php:84
10201 msgid "Server variables and settings"
10202 msgstr "Сървърни променливи и настройки"
10204 #: server_variables.php:111 server_variables.php:137
10205 msgid "Session value"
10206 msgstr "Сесийна стойност"
10208 #: server_variables.php:111
10209 msgid "Global value"
10210 msgstr "Глобална стойност"
10212 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10213 msgid "Download"
10214 msgstr "Изтегляне"
10216 #: setup/frames/index.inc.php:49
10217 msgid "Cannot load or save configuration"
10218 msgstr ""
10220 #: setup/frames/index.inc.php:50
10221 msgid ""
10222 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10223 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10224 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10225 msgstr ""
10227 #: setup/frames/index.inc.php:57
10228 msgid ""
10229 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10230 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10231 msgstr ""
10233 #: setup/frames/index.inc.php:61
10234 #, php-format
10235 msgid ""
10236 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10237 "link[/a] to use a secure connection."
10238 msgstr ""
10240 #: setup/frames/index.inc.php:65
10241 msgid "Insecure connection"
10242 msgstr ""
10244 #: setup/frames/index.inc.php:93
10245 msgid "Configuration saved."
10246 msgstr "Конфигурацията запазена."
10248 #: setup/frames/index.inc.php:94
10249 msgid ""
10250 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10251 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10252 msgstr ""
10254 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10255 msgid "Overview"
10256 msgstr ""
10258 #: setup/frames/index.inc.php:109
10259 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10260 msgstr ""
10262 #: setup/frames/index.inc.php:149
10263 msgid "There are no configured servers"
10264 msgstr ""
10266 #: setup/frames/index.inc.php:157
10267 msgid "New server"
10268 msgstr "Нов сървър"
10270 #: setup/frames/index.inc.php:186
10271 msgid "Default language"
10272 msgstr "Език по подразбиране"
10274 #: setup/frames/index.inc.php:196
10275 msgid "let the user choose"
10276 msgstr "нека потребитлят избере"
10278 #: setup/frames/index.inc.php:207
10279 msgid "- none -"
10280 msgstr "- никой -"
10282 #: setup/frames/index.inc.php:210
10283 msgid "Default server"
10284 msgstr "Сървър по подразбиране"
10286 #: setup/frames/index.inc.php:220
10287 msgid "End of line"
10288 msgstr "Край на ред"
10290 #: setup/frames/index.inc.php:225
10291 msgid "Display"
10292 msgstr "Показване"
10294 #: setup/frames/index.inc.php:229
10295 msgid "Load"
10296 msgstr "Зареждане"
10298 #: setup/frames/index.inc.php:240
10299 msgid "phpMyAdmin homepage"
10300 msgstr "phpMyAdmin страница"
10302 #: setup/frames/index.inc.php:241
10303 msgid "Donate"
10304 msgstr "Дарение"
10306 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10307 msgid "Edit server"
10308 msgstr "Редакция сървър"
10310 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10311 msgid "Add a new server"
10312 msgstr "Добавяне на нов сървър"
10314 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10315 msgid "Warning"
10316 msgstr "Предупреждение"
10318 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10319 msgid "Submitted form contains errors"
10320 msgstr ""
10322 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10323 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10324 msgstr ""
10326 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10327 msgid "Ignore errors"
10328 msgstr "Пренебрегване на грешките"
10330 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10331 msgid "Show form"
10332 msgstr "Показване формуляр"
10334 #: setup/lib/index.lib.php:122
10335 msgid ""
10336 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10337 msgstr ""
10339 #: setup/lib/index.lib.php:132
10340 msgid ""
10341 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10342 "not respond."
10343 msgstr ""
10344 "Неуспешно получаване на версията. Вероятно сте offline или сървърът за "
10345 "обновления не отговаря."
10347 #: setup/lib/index.lib.php:152
10348 msgid "Got invalid version string from server"
10349 msgstr ""
10351 #: setup/lib/index.lib.php:162
10352 msgid "Unparsable version string"
10353 msgstr ""
10355 #: setup/lib/index.lib.php:180
10356 #, php-format
10357 msgid ""
10358 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10359 "version is %s, released on %s."
10360 msgstr ""
10362 #: setup/lib/index.lib.php:186
10363 msgid "No newer stable version is available"
10364 msgstr "Няма по-нова стабилна версия"
10366 #: setup/lib/index.lib.php:274
10367 #, php-format
10368 msgid ""
10369 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10370 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10371 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10372 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10373 msgstr ""
10375 #: setup/lib/index.lib.php:276
10376 msgid ""
10377 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10378 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10379 "you don't need to remember it."
10380 msgstr ""
10382 #: setup/lib/index.lib.php:277
10383 #, php-format
10384 msgid ""
10385 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10386 "unavailable on this system."
10387 msgstr ""
10389 #: setup/lib/index.lib.php:279
10390 msgid ""
10391 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10392 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10393 msgstr ""
10395 #: setup/lib/index.lib.php:280
10396 #, php-format
10397 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10398 msgstr ""
10400 #: setup/lib/index.lib.php:282
10401 #, php-format
10402 msgid ""
10403 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10404 "unavailable on this system."
10405 msgstr ""
10407 #: setup/lib/index.lib.php:284
10408 #, php-format
10409 msgid ""
10410 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10411 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10412 "(currently %d)."
10413 msgstr ""
10415 #: setup/lib/index.lib.php:286
10416 #, php-format
10417 msgid ""
10418 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10419 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10420 msgstr ""
10422 #: setup/lib/index.lib.php:288
10423 #, php-format
10424 msgid ""
10425 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10426 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10427 msgstr ""
10429 #: setup/lib/index.lib.php:290
10430 #, php-format
10431 msgid ""
10432 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10433 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10434 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10435 "of users, including you, are connected to."
10436 msgstr ""
10438 #: setup/lib/index.lib.php:292
10439 #, php-format
10440 msgid ""
10441 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10442 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10443 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10444 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10445 "http[/kbd]."
10446 msgstr ""
10448 #: setup/lib/index.lib.php:294
10449 #, php-format
10450 msgid ""
10451 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10452 "system."
10453 msgstr "%sZip архивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10455 #: setup/lib/index.lib.php:296
10456 #, php-format
10457 msgid ""
10458 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10459 "system."
10460 msgstr "%sZip разархивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10462 #: setup/lib/index.lib.php:323
10463 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10464 msgstr "Използвайте SSL ако браузърът ви го поддържа."
10466 #: setup/lib/index.lib.php:336
10467 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10468 msgstr "По причини свързани с производителността използвайте mysqli."
10470 #: setup/lib/index.lib.php:367
10471 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10472 msgstr "Позволено е свързването към сървъра без парола."
10474 #: setup/lib/index.lib.php:389
10475 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10476 msgstr "Ключът е твърде къс, трябва да бъде поне 8 знака."
10478 #: setup/lib/index.lib.php:396
10479 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10480 msgstr "Ключът трябва да съдържа букви, цифри [em]и[/em] специални знаци."
10482 #: sql.php:213
10483 #, php-format
10484 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10485 msgstr ""
10487 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
10488 #, php-format
10489 msgid "Inserted row id: %1$d"
10490 msgstr ""
10492 #: sql.php:702
10493 msgid "Showing as PHP code"
10494 msgstr "Показване като PHP-код"
10496 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
10497 msgid "Showing SQL query"
10498 msgstr ""
10500 #: sql.php:707
10501 msgid "Validated SQL"
10502 msgstr "Валидиран SQL"
10504 #: sql.php:928
10505 #, php-format
10506 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10507 msgstr "Проблем с индексите на таблица `%s`"
10509 #: sql.php:959
10510 msgid "Label"
10511 msgstr "Етикет"
10513 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10514 #, php-format
10515 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10516 msgstr "Таблицата %1$s беше променена"
10518 #: tbl_change.php:700
10519 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10520 msgstr "Поради дължината си,<br /> това поле може да е нередактируемо "
10522 #: tbl_change.php:819
10523 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10524 msgstr ""
10526 #: tbl_change.php:823
10527 msgid "Binary - do not edit"
10528 msgstr "Двоично - не се редактира"
10530 #: tbl_change.php:873
10531 msgid "Upload to BLOB repository"
10532 msgstr ""
10534 #: tbl_change.php:1023
10535 msgid "Insert as new row"
10536 msgstr "Вмъкване като нов ред"
10538 #: tbl_change.php:1024
10539 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10540 msgstr ""
10542 #: tbl_change.php:1025
10543 msgid "Show insert query"
10544 msgstr "Показване заявка за вмъкване"
10546 #: tbl_change.php:1036
10547 msgid "and then"
10548 msgstr "и след това"
10550 #: tbl_change.php:1040
10551 msgid "Go back to previous page"
10552 msgstr "Обратно към предната страница"
10554 #: tbl_change.php:1041
10555 msgid "Insert another new row"
10556 msgstr "Вмъкване нов ред"
10558 #: tbl_change.php:1045
10559 msgid "Go back to this page"
10560 msgstr "Връщане към тази страница"
10562 #: tbl_change.php:1053
10563 msgid "Edit next row"
10564 msgstr "Редакция на следващия ред"
10566 #: tbl_change.php:1064
10567 msgid ""
10568 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10569 msgstr ""
10570 "Използвайте клавиша TAB, за да премествате крурсора от стойност на стойност "
10571 "или CTRL+стрелка, за да премествате курсора в съответната посока"
10573 #: tbl_change.php:1102
10574 #, php-format
10575 msgid "Continue insertion with %s rows"
10576 msgstr ""
10578 #: tbl_chart.php:88
10579 msgid "Bar"
10580 msgstr "Стълб"
10582 #: tbl_chart.php:90
10583 msgid "Line"
10584 msgstr "Линия"
10586 #: tbl_chart.php:91
10587 msgid "Spline"
10588 msgstr "Сплайн"
10590 #: tbl_chart.php:92
10591 msgid "Pie"
10592 msgstr "Пита"
10594 #: tbl_chart.php:94
10595 msgid "Stacked"
10596 msgstr ""
10598 #: tbl_chart.php:97
10599 msgid "Chart title"
10600 msgstr "Заглавие на диаграмата"
10602 #: tbl_chart.php:103
10603 msgid "X-Axis:"
10604 msgstr ""
10606 #: tbl_chart.php:117
10607 msgid "Series:"
10608 msgstr ""
10610 #: tbl_chart.php:119
10611 msgid "The remaining columns"
10612 msgstr "Оставащите колони"
10614 #: tbl_chart.php:132
10615 msgid "X-Axis label:"
10616 msgstr "Етикет на оста X:"
10618 #: tbl_chart.php:133
10619 msgid "X Values"
10620 msgstr "Стойности на X"
10622 #: tbl_chart.php:134
10623 msgid "Y-Axis label:"
10624 msgstr "Етикет на оста Y:"
10626 #: tbl_chart.php:134
10627 msgid "Y Values"
10628 msgstr "Стойности на Y"
10630 #: tbl_create.php:30
10631 #, php-format
10632 msgid "Table %s already exists!"
10633 msgstr "Таблица %s вече съществува!"
10635 #: tbl_create.php:216
10636 #, php-format
10637 msgid "Table %1$s has been created."
10638 msgstr "Таблицата %1$s беше създадена."
10640 #: tbl_export.php:24
10641 msgid "View dump (schema) of table"
10642 msgstr "Схема (дъмп) на таблицата"
10644 #: tbl_gis_visualization.php:112
10645 msgid "Display GIS Visualization"
10646 msgstr ""
10648 #: tbl_gis_visualization.php:128
10649 msgid "Width"
10650 msgstr "Ширина"
10652 #: tbl_gis_visualization.php:132
10653 msgid "Height"
10654 msgstr "Височина"
10656 #: tbl_gis_visualization.php:136
10657 msgid "Label column"
10658 msgstr "Етикет на колона"
10660 #: tbl_gis_visualization.php:138
10661 msgid "-- None --"
10662 msgstr "-- без --"
10664 #: tbl_gis_visualization.php:151
10665 msgid "Spatial column"
10666 msgstr ""
10668 #: tbl_gis_visualization.php:175
10669 msgid "Redraw"
10670 msgstr ""
10672 #: tbl_gis_visualization.php:177
10673 msgid "Save to file"
10674 msgstr "Запис във файл"
10676 #: tbl_gis_visualization.php:178
10677 msgid "File name"
10678 msgstr "Име на файл"
10680 #: tbl_indexes.php:66
10681 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10682 msgstr "Името на първичния ключ трябва да е \"PRIMARY\"!"
10684 #: tbl_indexes.php:75
10685 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10686 msgstr "Не мога да преименувам индекса на PRIMARY!"
10688 #: tbl_indexes.php:91
10689 msgid "No index parts defined!"
10690 msgstr "Не са дефинирани части на индекс!"
10692 #: tbl_indexes.php:169
10693 msgid "Create a new index"
10694 msgstr "Създай нов индекс"
10696 #: tbl_indexes.php:171
10697 msgid "Modify an index"
10698 msgstr "Промяна на индекс"
10700 #: tbl_indexes.php:176
10701 msgid ""
10702 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10703 msgstr ""
10704 "(\"PRIMARY\" <b>трябва</b> да е името на <b>и единствено на</b> главния "
10705 "ключ!)"
10707 #: tbl_indexes.php:179
10708 msgid "Index name:"
10709 msgstr "Име на индекса&nbsp;:"
10711 #: tbl_indexes.php:185
10712 msgid "Index type:"
10713 msgstr "Тип на индекса&nbsp;:"
10715 #: tbl_indexes.php:265
10716 #, php-format
10717 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10718 msgstr "Добавяне към индекса на &nbsp;%s&nbsp;колона(и)"
10720 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
10721 msgid "Column count has to be larger than zero."
10722 msgstr "Броя на колоните трябва да е по-голям от нула."
10724 #: tbl_move_copy.php:44
10725 msgid "Can't move table to same one!"
10726 msgstr "Не може да се премести таблицата към себе си!"
10728 #: tbl_move_copy.php:46
10729 msgid "Can't copy table to same one!"
10730 msgstr "Не може да се копира таблицата към себе си!"
10732 #: tbl_move_copy.php:54
10733 #, php-format
10734 msgid "Table %s has been moved to %s."
10735 msgstr "Таблицата %s беше преместена към %s."
10737 #: tbl_move_copy.php:56
10738 #, php-format
10739 msgid "Table %s has been copied to %s."
10740 msgstr "Таблица %s беше копирана в %s."
10742 #: tbl_move_copy.php:81
10743 msgid "The table name is empty!"
10744 msgstr "Името на таблицата е празно!"
10746 #: tbl_operations.php:268
10747 msgid "Alter table order by"
10748 msgstr "Подреждане на таблицата по"
10750 #: tbl_operations.php:277
10751 msgid "(singly)"
10752 msgstr "(еднократно)"
10754 #: tbl_operations.php:297
10755 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10756 msgstr "Преместване на таблица към (БД<b>.</b>таблица):"
10758 #: tbl_operations.php:355
10759 msgid "Table options"
10760 msgstr "Опции на таблицата"
10762 #: tbl_operations.php:359
10763 msgid "Rename table to"
10764 msgstr "Преименуване на таблицата на"
10766 #: tbl_operations.php:535
10767 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10768 msgstr "Копиране на таблица (БД<b>.</b>таблица):"
10770 #: tbl_operations.php:582
10771 msgid "Switch to copied table"
10772 msgstr "Превключване към копираната таблица"
10774 #: tbl_operations.php:594
10775 msgid "Table maintenance"
10776 msgstr "Поддръжка на таблицата"
10778 #: tbl_operations.php:618
10779 msgid "Defragment table"
10780 msgstr "Дефрагментиране на таблица"
10782 #: tbl_operations.php:666
10783 #, php-format
10784 msgid "Table %s has been flushed"
10785 msgstr "Кеша на таблица %s беше изчистен"
10787 #: tbl_operations.php:672
10788 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10789 msgstr "Изпразване кеша на таблицата (FLUSH)"
10791 #: tbl_operations.php:681
10792 msgid "Delete data or table"
10793 msgstr ""
10795 #: tbl_operations.php:696
10796 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10797 msgstr "Изпразване на таблицата (TRUNCATE)"
10799 #: tbl_operations.php:716
10800 msgid "Delete the table (DROP)"
10801 msgstr "Изтриване на таблицата (DROP)"
10803 #: tbl_operations.php:737
10804 msgid "Partition maintenance"
10805 msgstr ""
10807 #: tbl_operations.php:745
10808 #, php-format
10809 msgid "Partition %s"
10810 msgstr ""
10812 #: tbl_operations.php:748
10813 msgid "Analyze"
10814 msgstr "Анализиране"
10816 #: tbl_operations.php:749
10817 msgid "Check"
10818 msgstr "Проверка"
10820 #: tbl_operations.php:750
10821 msgid "Optimize"
10822 msgstr "Оптимизиране"
10824 #: tbl_operations.php:751
10825 msgid "Rebuild"
10826 msgstr ""
10828 #: tbl_operations.php:752
10829 msgid "Repair"
10830 msgstr "Поправяне"
10832 #: tbl_operations.php:764
10833 msgid "Remove partitioning"
10834 msgstr ""
10836 #: tbl_operations.php:790
10837 msgid "Check referential integrity:"
10838 msgstr "Проверка на интегритета на връзките:"
10840 #: tbl_printview.php:72
10841 msgid "Show tables"
10842 msgstr "Показване таблици"
10844 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
10845 msgid "Space usage"
10846 msgstr "Използвано място"
10848 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
10849 msgid "Usage"
10850 msgstr "Използвани"
10852 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
10853 msgid "Effective"
10854 msgstr "Ефективни"
10856 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
10857 msgid "Row Statistics"
10858 msgstr "Статистика за редовете"
10860 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
10861 msgid "static"
10862 msgstr ""
10864 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
10865 msgid "dynamic"
10866 msgstr "динамичен"
10868 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
10869 msgid "Row length"
10870 msgstr "Дължина ред"
10872 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
10873 msgid "Row size"
10874 msgstr "Размер ред "
10876 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
10877 msgid "Next autoindex"
10878 msgstr ""
10880 #: tbl_relation.php:276
10881 #, php-format
10882 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10883 msgstr ""
10885 #: tbl_relation.php:402
10886 msgid "Internal relation"
10887 msgstr "Вътрешна релация"
10889 #: tbl_relation.php:404
10890 msgid ""
10891 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10892 "relation exists."
10893 msgstr ""
10895 #: tbl_relation.php:410
10896 msgid "Foreign key constraint"
10897 msgstr ""
10899 #: tbl_select.php:92
10900 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10901 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
10903 #: tbl_select.php:186
10904 msgid "Select columns (at least one):"
10905 msgstr "Избор на колона (поне една):"
10907 #: tbl_select.php:204
10908 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10909 msgstr "Добавяне на условие за търсене (съдържание на \"where\" клаузата):"
10911 #: tbl_select.php:211
10912 msgid "Number of rows per page"
10913 msgstr "Брой редове на страница"
10915 #: tbl_select.php:217
10916 msgid "Display order:"
10917 msgstr "Подреждане по:"
10919 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
10920 msgid "Spatial"
10921 msgstr ""
10923 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
10924 msgid "Browse distinct values"
10925 msgstr "Преглеждане на уникалните стойности"
10927 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10928 msgid "Add primary key"
10929 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
10931 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10932 msgid "Add index"
10933 msgstr "Добавяне на индекс"
10935 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10936 msgid "Add unique index"
10937 msgstr "Добавяне на уникален ключ"
10939 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10940 msgid "Add SPATIAL index"
10941 msgstr "Добавяне на SPATIAL индекс"
10943 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10944 msgid "Add FULLTEXT index"
10945 msgstr "Добавяне на FULLTEXT индекс"
10947 #: tbl_structure.php:358
10948 msgctxt "None for default"
10949 msgid "None"
10950 msgstr "Няма"
10952 #: tbl_structure.php:371
10953 #, php-format
10954 msgid "Column %s has been dropped"
10955 msgstr "Колоната %s беше изтрита"
10957 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
10958 #, php-format
10959 msgid "A primary key has been added on %s"
10960 msgstr "Беше добавен първичен ключ към %s"
10962 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
10963 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
10964 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
10965 #, php-format
10966 msgid "An index has been added on %s"
10967 msgstr "Беше добавен индекс на %s"
10969 #: tbl_structure.php:464
10970 msgid "Show more actions"
10971 msgstr "Показване повече действия"
10973 #: tbl_structure.php:603
10974 #, fuzzy
10975 #| msgid "Print view"
10976 msgid "Edit view"
10977 msgstr "Преглед за печат"
10979 #: tbl_structure.php:620
10980 msgid "Relation view"
10981 msgstr "Преглед на релациите"
10983 #: tbl_structure.php:626
10984 msgid "Propose table structure"
10985 msgstr "Анализ на таблицата"
10987 #: tbl_structure.php:645
10988 msgid "Add column"
10989 msgstr "Добавяне колона"
10991 #: tbl_structure.php:659
10992 msgid "At End of Table"
10993 msgstr "В края на таблицата"
10995 #: tbl_structure.php:660
10996 msgid "At Beginning of Table"
10997 msgstr "В началото на таблицата"
10999 #: tbl_structure.php:661
11000 #, php-format
11001 msgid "After %s"
11002 msgstr "След %s"
11004 #: tbl_structure.php:701
11005 #, php-format
11006 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11007 msgstr "Създаване на индекс върху &nbsp;%s&nbsp;колони"
11009 #: tbl_structure.php:855
11010 msgid "partitioned"
11011 msgstr ""
11013 #: tbl_tracking.php:109
11014 #, php-format
11015 msgid "Tracking report for table `%s`"
11016 msgstr ""
11018 #: tbl_tracking.php:173
11019 #, php-format
11020 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11021 msgstr ""
11023 #: tbl_tracking.php:181
11024 #, php-format
11025 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11026 msgstr ""
11028 #: tbl_tracking.php:189
11029 #, php-format
11030 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11031 msgstr ""
11033 #: tbl_tracking.php:199
11034 msgid "SQL statements executed."
11035 msgstr ""
11037 #: tbl_tracking.php:205
11038 msgid ""
11039 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11040 "ensure that you have the privileges to do so."
11041 msgstr ""
11043 #: tbl_tracking.php:206
11044 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11045 msgstr ""
11047 #: tbl_tracking.php:215
11048 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11049 msgstr ""
11051 #: tbl_tracking.php:246
11052 #, php-format
11053 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11054 msgstr ""
11056 #: tbl_tracking.php:373
11057 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11058 msgstr ""
11060 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11061 msgid "Query error"
11062 msgstr "Грешка в заявката"
11064 #: tbl_tracking.php:390
11065 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11066 msgstr ""
11068 #: tbl_tracking.php:402
11069 msgid "Tracking statements"
11070 msgstr ""
11072 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11073 #, php-format
11074 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11075 msgstr ""
11077 #: tbl_tracking.php:423
11078 msgid "Delete tracking data row from report"
11079 msgstr ""
11081 #: tbl_tracking.php:434
11082 msgid "No data"
11083 msgstr "Няма данни"
11085 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11086 msgid "Date"
11087 msgstr "Дата"
11089 #: tbl_tracking.php:446
11090 msgid "Data definition statement"
11091 msgstr ""
11093 #: tbl_tracking.php:503
11094 msgid "Data manipulation statement"
11095 msgstr ""
11097 #: tbl_tracking.php:549
11098 msgid "SQL dump (file download)"
11099 msgstr ""
11101 #: tbl_tracking.php:550
11102 msgid "SQL dump"
11103 msgstr ""
11105 #: tbl_tracking.php:551
11106 msgid "This option will replace your table and contained data."
11107 msgstr ""
11109 #: tbl_tracking.php:551
11110 msgid "SQL execution"
11111 msgstr "Изпълняване на SQL"
11113 #: tbl_tracking.php:563
11114 #, php-format
11115 msgid "Export as %s"
11116 msgstr "Експорт като %s"
11118 #: tbl_tracking.php:603
11119 msgid "Show versions"
11120 msgstr "Показване на версиите"
11122 #: tbl_tracking.php:635
11123 msgid "Version"
11124 msgstr "Версия"
11126 #: tbl_tracking.php:683
11127 #, php-format
11128 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11129 msgstr ""
11131 #: tbl_tracking.php:685
11132 msgid "Deactivate now"
11133 msgstr "Деактивиране сега"
11135 #: tbl_tracking.php:696
11136 #, php-format
11137 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11138 msgstr ""
11140 #: tbl_tracking.php:698
11141 msgid "Activate now"
11142 msgstr "Активиране сега"
11144 #: tbl_tracking.php:711
11145 #, php-format
11146 msgid "Create version %s of %s.%s"
11147 msgstr "Създаване на версия %s от %s.%s"
11149 #: tbl_tracking.php:715
11150 msgid "Track these data definition statements:"
11151 msgstr ""
11153 #: tbl_tracking.php:723
11154 msgid "Track these data manipulation statements:"
11155 msgstr ""
11157 #: tbl_tracking.php:731
11158 msgid "Create version"
11159 msgstr "Създаване на версия"
11161 #: tbl_zoom_select.php:140
11162 #, fuzzy
11163 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11164 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11165 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
11167 #: tbl_zoom_select.php:151
11168 #, fuzzy
11169 #| msgid "Hide search criteria"
11170 msgid "Additional search criteria"
11171 msgstr "Скриване критерий за търсене"
11173 #: tbl_zoom_select.php:281
11174 #, fuzzy
11175 #| msgid "Label"
11176 msgid "Data Label"
11177 msgstr "Етикет"
11179 #: tbl_zoom_select.php:297
11180 msgid "Maximum rows to plot"
11181 msgstr ""
11183 #: tbl_zoom_select.php:388
11184 msgid "Browse/Edit the points"
11185 msgstr ""
11187 #: tbl_zoom_select.php:394
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "PHP extension to use"
11190 msgid "How to use"
11191 msgstr "Използвано PHP разширение"
11193 #: themes.php:28
11194 msgid "Get more themes!"
11195 msgstr "Още теми!"
11197 #: transformation_overview.php:24
11198 msgid "Available MIME types"
11199 msgstr "Достъпни MIME типове"
11201 #: transformation_overview.php:37
11202 msgid ""
11203 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11204 msgstr ""
11205 "MIME типове показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за "
11206 "трансформация"
11208 #: transformation_overview.php:42
11209 msgid "Available transformations"
11210 msgstr "Достъпни трансформации"
11212 #: transformation_overview.php:47
11213 msgctxt "for MIME transformation"
11214 msgid "Description"
11215 msgstr "Описание"
11217 #: user_password.php:34
11218 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11219 msgstr "Не разполагате с права, за да се намирате тук!"
11221 #: user_password.php:96
11222 msgid "The profile has been updated."
11223 msgstr "Профилът беше обновен."
11225 #: view_create.php:141
11226 msgid "VIEW name"
11227 msgstr "Име на ИЗГЛЕД"
11229 #: view_operations.php:91
11230 msgid "Rename view to"
11231 msgstr "Преименуване на изгледа на"
11233 #: po/advisory_rules.php:5
11234 msgid "Uptime below one day"
11235 msgstr ""
11237 #: po/advisory_rules.php:6
11238 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11239 msgstr ""
11241 #: po/advisory_rules.php:7
11242 msgid ""
11243 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11244 "longer than a day before running this analyzer"
11245 msgstr ""
11247 #: po/advisory_rules.php:8
11248 #, php-format
11249 msgid "The uptime is only %s"
11250 msgstr ""
11252 #: po/advisory_rules.php:10
11253 #, fuzzy
11254 #| msgid "Versions"
11255 msgid "Questions below 1,000"
11256 msgstr "Версии"
11258 #: po/advisory_rules.php:11
11259 msgid ""
11260 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11261 "recommendations may not be accurate."
11262 msgstr ""
11264 #: po/advisory_rules.php:12
11265 msgid ""
11266 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11267 "of queries."
11268 msgstr ""
11270 #: po/advisory_rules.php:13
11271 #, fuzzy, php-format
11272 #| msgid "Current connection"
11273 msgid "Current amount of Questions: %s"
11274 msgstr "Текуща връзка"
11276 #: po/advisory_rules.php:15
11277 #, fuzzy
11278 #| msgid "Show SQL queries"
11279 msgid "Percentage of slow queries"
11280 msgstr "Показване на SQL заявките"
11282 #: po/advisory_rules.php:16
11283 msgid ""
11284 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11285 msgstr ""
11287 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11288 msgid ""
11289 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11290 "in the slow query log"
11291 msgstr ""
11293 #: po/advisory_rules.php:18
11294 #, php-format
11295 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11296 msgstr ""
11298 #: po/advisory_rules.php:20
11299 #, fuzzy
11300 #| msgid "Flush query cache"
11301 msgid "Slow query rate"
11302 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
11304 #: po/advisory_rules.php:21
11305 msgid ""
11306 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11307 msgstr ""
11309 #: po/advisory_rules.php:23
11310 #, php-format
11311 msgid ""
11312 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11313 "hour."
11314 msgstr ""
11316 #: po/advisory_rules.php:25
11317 #, fuzzy
11318 #| msgid "SQL queries"
11319 msgid "Long query time"
11320 msgstr "SQL заявки"
11322 #: po/advisory_rules.php:26
11323 msgid ""
11324 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11325 "take above 10 seconds are logged."
11326 msgstr ""
11328 #: po/advisory_rules.php:27
11329 msgid ""
11330 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11331 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11332 msgstr ""
11334 #: po/advisory_rules.php:28
11335 #, php-format
11336 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11337 msgstr ""
11339 #: po/advisory_rules.php:30
11340 #, fuzzy
11341 #| msgid "Show query box"
11342 msgid "Slow query logging"
11343 msgstr "Показване формата за заявки"
11345 #: po/advisory_rules.php:31
11346 #, fuzzy
11347 #| msgid "The event scheduler is disabled"
11348 msgid "The slow query log is disabled."
11349 msgstr "Диспечер на събитията изключен"
11351 #: po/advisory_rules.php:32
11352 msgid ""
11353 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11354 "help troubleshooting badly performing queries."
11355 msgstr ""
11357 #: po/advisory_rules.php:33
11358 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11359 msgstr ""
11361 #: po/advisory_rules.php:35
11362 #, fuzzy
11363 #| msgid "Select Tables"
11364 msgid "Release Series"
11365 msgstr "Избор на таблици"
11367 #: po/advisory_rules.php:36
11368 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11369 msgstr ""
11371 #: po/advisory_rules.php:37
11372 msgid ""
11373 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11374 "even more so."
11375 msgstr ""
11377 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11378 #, fuzzy, php-format
11379 #| msgid "Create version"
11380 msgid "Current version: %s"
11381 msgstr "Създаване на версия"
11383 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11384 #, fuzzy
11385 #| msgid "Version"
11386 msgid "Minor Version"
11387 msgstr "Версия"
11389 #: po/advisory_rules.php:41
11390 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11391 msgstr ""
11393 #: po/advisory_rules.php:42
11394 msgid ""
11395 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11396 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11397 msgstr ""
11399 #: po/advisory_rules.php:46
11400 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11401 msgstr ""
11403 #: po/advisory_rules.php:47
11404 #, fuzzy
11405 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11406 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11407 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
11409 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11410 #, fuzzy
11411 #| msgid "Description"
11412 msgid "Distribution"
11413 msgstr "Описание"
11415 #: po/advisory_rules.php:51
11416 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11417 msgstr ""
11419 #: po/advisory_rules.php:52
11420 msgid ""
11421 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11422 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11423 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11424 msgstr ""
11426 #: po/advisory_rules.php:53
11427 msgid "'source' found in version_comment"
11428 msgstr ""
11430 #: po/advisory_rules.php:56
11431 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11432 msgstr ""
11434 #: po/advisory_rules.php:57
11435 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11436 msgstr ""
11438 #: po/advisory_rules.php:58
11439 msgid "'percona' found in version_comment"
11440 msgstr ""
11442 #: po/advisory_rules.php:60
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "MySQL charset"
11445 msgid "MySQL Architecture"
11446 msgstr "Знаков набор на MySQL"
11448 #: po/advisory_rules.php:61
11449 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11450 msgstr ""
11452 #: po/advisory_rules.php:62
11453 msgid ""
11454 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11455 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11456 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11457 msgstr ""
11459 #: po/advisory_rules.php:63
11460 #, php-format
11461 msgid "Available memory on this host: %s"
11462 msgstr ""
11464 #: po/advisory_rules.php:65
11465 #, fuzzy
11466 #| msgid "Query cache"
11467 msgid "Query cache disabled"
11468 msgstr "Буфер за заявки"
11470 #: po/advisory_rules.php:66
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "The server is not responding"
11473 msgid "The query cache is not enabled."
11474 msgstr "Няма отговор от сървъра"
11476 #: po/advisory_rules.php:67
11477 msgid ""
11478 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11479 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11480 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11481 "memcached, ignore this recommendation."
11482 msgstr ""
11484 #: po/advisory_rules.php:68
11485 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11486 msgstr ""
11488 #: po/advisory_rules.php:71
11489 msgid "Suboptimal caching method."
11490 msgstr ""
11492 #: po/advisory_rules.php:72
11493 msgid ""
11494 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11495 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11496 "refman/5.1/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11497 "cache, especially if you have multiple slaves."
11498 msgstr ""
11500 #: po/advisory_rules.php:73
11501 #, php-format
11502 msgid ""
11503 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11504 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11505 msgstr ""
11507 #: po/advisory_rules.php:75
11508 msgid "Query cache efficiency (%)"
11509 msgstr ""
11511 #: po/advisory_rules.php:76
11512 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11513 msgstr ""
11515 #: po/advisory_rules.php:77
11516 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11517 msgstr ""
11519 #: po/advisory_rules.php:78
11520 #, php-format
11521 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11522 msgstr ""
11524 #: po/advisory_rules.php:80
11525 #, fuzzy
11526 #| msgid "Query cache"
11527 msgid "Query Cache usage"
11528 msgstr "Буфер за заявки"
11530 #: po/advisory_rules.php:81
11531 #, php-format
11532 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11533 msgstr ""
11535 #: po/advisory_rules.php:82
11536 msgid ""
11537 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11538 "query cache might help as well."
11539 msgstr ""
11541 #: po/advisory_rules.php:83
11542 #, php-format
11543 msgid ""
11544 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11545 "%%. It should be above 80%%"
11546 msgstr ""
11548 #: po/advisory_rules.php:85
11549 #, fuzzy
11550 #| msgid "Query cache"
11551 msgid "Query cache fragmentation"
11552 msgstr "Буфер за заявки"
11554 #: po/advisory_rules.php:86
11555 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11556 msgstr ""
11558 #: po/advisory_rules.php:87
11559 msgid ""
11560 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11561 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11562 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11563 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11564 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11565 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11566 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11567 "qcache_queries_in_cache"
11568 msgstr ""
11570 #: po/advisory_rules.php:88
11571 #, php-format
11572 msgid ""
11573 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11574 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11575 "value should be below 20%%."
11576 msgstr ""
11578 #: po/advisory_rules.php:90
11579 msgid "Query cache low memory prunes"
11580 msgstr ""
11582 #: po/advisory_rules.php:91
11583 #, fuzzy
11584 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11585 msgid ""
11586 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11587 "cache."
11588 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
11590 #: po/advisory_rules.php:92
11591 msgid ""
11592 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11593 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11594 "this in small increments and monitor the results."
11595 msgstr ""
11597 #: po/advisory_rules.php:93
11598 msgid ""
11599 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11600 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11601 msgstr ""
11603 #: po/advisory_rules.php:95
11604 #, fuzzy
11605 #| msgid "Query cache"
11606 msgid "Query cache max size"
11607 msgstr "Буфер за заявки"
11609 #: po/advisory_rules.php:96
11610 msgid ""
11611 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11612 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11613 msgstr ""
11615 #: po/advisory_rules.php:97
11616 msgid ""
11617 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11618 "this value."
11619 msgstr ""
11621 #: po/advisory_rules.php:98
11622 #, php-format
11623 msgid "Current query cache size: %s"
11624 msgstr ""
11626 #: po/advisory_rules.php:100
11627 #, fuzzy
11628 #| msgid "Query results"
11629 msgid "Query cache min result size"
11630 msgstr "Резулат oт заявка"
11632 #: po/advisory_rules.php:101
11633 msgid ""
11634 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11635 msgstr ""
11637 #: po/advisory_rules.php:102
11638 msgid ""
11639 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11640 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11641 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11642 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11643 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11644 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11645 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11646 "might reduce efficiency."
11647 msgstr ""
11649 #: po/advisory_rules.php:103
11650 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11651 msgstr ""
11653 #: po/advisory_rules.php:105
11654 #, fuzzy
11655 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11656 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11657 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11659 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
11660 #, fuzzy
11661 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11662 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11663 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11665 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
11666 msgid ""
11667 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11668 "on your system memory limits"
11669 msgstr ""
11671 #: po/advisory_rules.php:108
11672 #, php-format
11673 msgid ""
11674 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
11675 "10%%."
11676 msgstr ""
11678 #: po/advisory_rules.php:110
11679 #, fuzzy
11680 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11681 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11682 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11684 #: po/advisory_rules.php:113
11685 #, php-format
11686 msgid ""
11687 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11688 msgstr ""
11690 #: po/advisory_rules.php:115
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Start row"
11693 msgid "Sort rows"
11694 msgstr "Начален ред"
11696 #: po/advisory_rules.php:116
11697 msgid "There are lots of rows being sorted."
11698 msgstr ""
11700 #: po/advisory_rules.php:117
11701 msgid ""
11702 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11703 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11704 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11705 "sorting"
11706 msgstr ""
11708 #: po/advisory_rules.php:118
11709 #, php-format
11710 msgid "Sorted rows average: %s"
11711 msgstr ""
11713 #: po/advisory_rules.php:120
11714 #, fuzzy
11715 #| msgid "There are no routines to display."
11716 msgid "Rate of joins without indexes"
11717 msgstr "Няма процедури."
11719 #: po/advisory_rules.php:121
11720 #, fuzzy
11721 #| msgid "There are no routines to display."
11722 msgid "There are too many joins without indexes."
11723 msgstr "Няма процедури."
11725 #: po/advisory_rules.php:122
11726 msgid ""
11727 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11728 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11729 msgstr ""
11731 #: po/advisory_rules.php:123
11732 #, php-format
11733 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11734 msgstr ""
11736 #: po/advisory_rules.php:125
11737 msgid "Rate of reading first index entry"
11738 msgstr ""
11740 #: po/advisory_rules.php:126
11741 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11742 msgstr ""
11744 #: po/advisory_rules.php:127
11745 msgid ""
11746 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11747 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11748 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11749 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11750 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11751 "queries."
11752 msgstr ""
11754 #: po/advisory_rules.php:128
11755 #, php-format
11756 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11757 msgstr ""
11759 #: po/advisory_rules.php:130
11760 msgid "Rate of reading fixed position"
11761 msgstr ""
11763 #: po/advisory_rules.php:131
11764 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
11765 msgstr ""
11767 #: po/advisory_rules.php:132
11768 msgid ""
11769 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
11770 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
11771 "applicable."
11772 msgstr ""
11774 #: po/advisory_rules.php:133
11775 #, php-format
11776 msgid ""
11777 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
11778 "per hour"
11779 msgstr ""
11781 #: po/advisory_rules.php:135
11782 msgid "Rate of reading next table row"
11783 msgstr ""
11785 #: po/advisory_rules.php:136
11786 msgid "The rate of reading the next table row is high."
11787 msgstr ""
11789 #: po/advisory_rules.php:137
11790 msgid ""
11791 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
11792 "where applicable."
11793 msgstr ""
11795 #: po/advisory_rules.php:138
11796 #, php-format
11797 msgid ""
11798 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
11799 msgstr ""
11801 #: po/advisory_rules.php:140
11802 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
11803 msgstr ""
11805 #: po/advisory_rules.php:141
11806 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
11807 msgstr ""
11809 #: po/advisory_rules.php:142
11810 msgid ""
11811 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
11812 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
11813 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
11814 "other value as well."
11815 msgstr ""
11817 #: po/advisory_rules.php:143
11818 #, php-format
11819 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
11820 msgstr ""
11822 #: po/advisory_rules.php:145
11823 msgid "Percentage of temp tables on disk"
11824 msgstr ""
11826 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
11827 msgid ""
11828 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
11829 "memory."
11830 msgstr ""
11832 #: po/advisory_rules.php:147
11833 msgid ""
11834 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11835 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11836 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11837 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11838 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11839 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
11840 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
11841 msgstr ""
11843 #: po/advisory_rules.php:148
11844 #, php-format
11845 msgid ""
11846 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
11847 "below 25%%"
11848 msgstr ""
11850 #: po/advisory_rules.php:150
11851 #, fuzzy
11852 #| msgid "%s table"
11853 #| msgid_plural "%s tables"
11854 msgid "Temp disk rate"
11855 msgstr "%s таблица"
11857 #: po/advisory_rules.php:152
11858 msgid ""
11859 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11860 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11861 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11862 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
11863 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11864 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/"
11865 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
11866 msgstr ""
11868 #: po/advisory_rules.php:153
11869 #, php-format
11870 msgid ""
11871 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
11872 "than 1 per hour"
11873 msgstr ""
11875 #: po/advisory_rules.php:155
11876 #, fuzzy
11877 #| msgid "Sort buffer size"
11878 msgid "MyISAM key buffer size"
11879 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
11881 #: po/advisory_rules.php:156
11882 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
11883 msgstr ""
11885 #: po/advisory_rules.php:157
11886 msgid ""
11887 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
11888 "good start."
11889 msgstr ""
11891 #: po/advisory_rules.php:158
11892 msgid "key_buffer_size is 0"
11893 msgstr ""
11895 #: po/advisory_rules.php:160
11896 #, fuzzy, php-format
11897 #| msgid "Sort buffer size"
11898 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
11899 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
11901 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
11902 #, fuzzy, php-format
11903 #| msgid "Sort buffer size"
11904 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
11905 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
11907 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
11908 msgid ""
11909 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
11910 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
11911 "expectations about what indexes are being used."
11912 msgstr ""
11914 #: po/advisory_rules.php:163
11915 #, php-format
11916 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
11917 msgstr ""
11919 #: po/advisory_rules.php:165
11920 #, fuzzy
11921 #| msgid "Sort buffer size"
11922 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
11923 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
11925 #: po/advisory_rules.php:168
11926 #, php-format
11927 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
11928 msgstr ""
11930 #: po/advisory_rules.php:170
11931 msgid "Percentage of index reads from memory"
11932 msgstr ""
11934 #: po/advisory_rules.php:171
11935 #, php-format
11936 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
11937 msgstr ""
11939 #: po/advisory_rules.php:172
11940 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
11941 msgstr ""
11943 #: po/advisory_rules.php:173
11944 #, php-format
11945 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
11946 msgstr ""
11948 #: po/advisory_rules.php:175
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "Create table"
11951 msgid "Rate of table open"
11952 msgstr "Създаване таблица"
11954 #: po/advisory_rules.php:176
11955 msgid "The rate of opening tables is high."
11956 msgstr ""
11958 #: po/advisory_rules.php:177
11959 msgid ""
11960 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
11961 "{table_open_cache} might avoid this."
11962 msgstr ""
11964 #: po/advisory_rules.php:178
11965 #, php-format
11966 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
11967 msgstr ""
11969 #: po/advisory_rules.php:180
11970 #, fuzzy
11971 #| msgid "Format of imported file"
11972 msgid "Percentage of used open files limit"
11973 msgstr "Формат на импортирания файл"
11975 #: po/advisory_rules.php:181
11976 msgid ""
11977 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
11978 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
11979 msgstr ""
11981 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
11982 msgid ""
11983 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
11984 "restarting after changing open_files_limit."
11985 msgstr ""
11987 #: po/advisory_rules.php:183
11988 #, php-format
11989 msgid ""
11990 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
11991 msgstr ""
11993 #: po/advisory_rules.php:185
11994 #, fuzzy
11995 #| msgid "Format of imported file"
11996 msgid "Rate of open files"
11997 msgstr "Формат на импортирания файл"
11999 #: po/advisory_rules.php:186
12000 msgid "The rate of opening files is high."
12001 msgstr ""
12003 #: po/advisory_rules.php:188
12004 #, php-format
12005 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12006 msgstr ""
12008 #: po/advisory_rules.php:190
12009 #, fuzzy, php-format
12010 #| msgid "Create table on database %s"
12011 msgid "Immediate table locks %%"
12012 msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
12014 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12015 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12016 msgstr ""
12018 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12019 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12020 msgstr ""
12022 #: po/advisory_rules.php:193
12023 #, php-format
12024 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12025 msgstr ""
12027 #: po/advisory_rules.php:195
12028 msgid "Table lock wait rate"
12029 msgstr ""
12031 #: po/advisory_rules.php:198
12032 #, php-format
12033 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12034 msgstr ""
12036 #: po/advisory_rules.php:200
12037 #, fuzzy
12038 #| msgid "Key cache"
12039 msgid "Thread cache"
12040 msgstr "Буфер за ключове"
12042 #: po/advisory_rules.php:201
12043 msgid ""
12044 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12045 "MySQL."
12046 msgstr ""
12048 #: po/advisory_rules.php:202
12049 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12050 msgstr ""
12052 #: po/advisory_rules.php:203
12053 msgid "The thread cache is set to 0"
12054 msgstr ""
12056 #: po/advisory_rules.php:205
12057 #, fuzzy, php-format
12058 #| msgid "Tracking is not active."
12059 msgid "Thread cache hit rate %%"
12060 msgstr "Проследяването е неактивно."
12062 #: po/advisory_rules.php:206
12063 #, fuzzy
12064 #| msgid "Tracking is not active."
12065 msgid "Thread cache is not efficient."
12066 msgstr "Проследяването е неактивно."
12068 #: po/advisory_rules.php:207
12069 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12070 msgstr ""
12072 #: po/advisory_rules.php:208
12073 #, php-format
12074 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12075 msgstr ""
12077 #: po/advisory_rules.php:210
12078 msgid "Threads that are slow to launch"
12079 msgstr ""
12081 #: po/advisory_rules.php:211
12082 #, fuzzy
12083 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12084 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12085 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
12087 #: po/advisory_rules.php:212
12088 msgid ""
12089 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12090 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:213
12094 #, php-format
12095 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12096 msgstr ""
12098 #: po/advisory_rules.php:215
12099 msgid "Slow launch time"
12100 msgstr ""
12102 #: po/advisory_rules.php:216
12103 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12104 msgstr ""
12106 #: po/advisory_rules.php:217
12107 msgid ""
12108 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12109 "launch"
12110 msgstr ""
12112 #: po/advisory_rules.php:218
12113 #, php-format
12114 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12115 msgstr ""
12117 #: po/advisory_rules.php:220
12118 #, fuzzy
12119 #| msgid "max. concurrent connections"
12120 msgid "Percentage of used connections"
12121 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12123 #: po/advisory_rules.php:221
12124 msgid ""
12125 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12126 "max_connections."
12127 msgstr ""
12129 #: po/advisory_rules.php:222
12130 msgid ""
12131 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12132 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12133 "code closes database handlers properly."
12134 msgstr ""
12136 #: po/advisory_rules.php:223
12137 #, php-format
12138 msgid ""
12139 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12140 msgstr ""
12142 #: po/advisory_rules.php:225
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "max. concurrent connections"
12145 msgid "Percentage of aborted connections"
12146 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12148 #: po/advisory_rules.php:226
12149 msgid "Too many connections are aborted."
12150 msgstr ""
12152 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12153 msgid ""
12154 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12155 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12156 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12157 "the source."
12158 msgstr ""
12160 #: po/advisory_rules.php:228
12161 #, php-format
12162 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12163 msgstr ""
12165 #: po/advisory_rules.php:230
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "max. concurrent connections"
12168 msgid "Rate of aborted connections"
12169 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12171 #: po/advisory_rules.php:231
12172 msgid "Too many connections are aborted"
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:233
12176 #, php-format
12177 msgid ""
12178 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12179 msgstr ""
12181 #: po/advisory_rules.php:235
12182 #, fuzzy
12183 #| msgid "Format of imported file"
12184 msgid "Percentage of aborted clients"
12185 msgstr "Формат на импортирания файл"
12187 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12188 msgid "Too many clients are aborted."
12189 msgstr ""
12191 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12192 msgid ""
12193 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12194 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12195 "database handler properly. Check your network and code."
12196 msgstr ""
12198 #: po/advisory_rules.php:238
12199 #, php-format
12200 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12201 msgstr ""
12203 #: po/advisory_rules.php:240
12204 #, fuzzy
12205 #| msgid "Format of imported file"
12206 msgid "Rate of aborted clients"
12207 msgstr "Формат на импортирания файл"
12209 #: po/advisory_rules.php:243
12210 #, php-format
12211 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12212 msgstr ""
12214 #: po/advisory_rules.php:245
12215 msgid "Is InnoDB disabled?"
12216 msgstr ""
12218 #: po/advisory_rules.php:246
12219 #, fuzzy
12220 #| msgid "Could not save recent table"
12221 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12222 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
12224 #: po/advisory_rules.php:247
12225 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12226 msgstr ""
12228 #: po/advisory_rules.php:248
12229 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12230 msgstr ""
12232 #: po/advisory_rules.php:250
12233 #, fuzzy
12234 #| msgid "Log buffer size"
12235 msgid "InnoDB log size"
12236 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12238 #: po/advisory_rules.php:251
12239 msgid ""
12240 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12241 "InnoDB buffer pool."
12242 msgstr ""
12244 #: po/advisory_rules.php:252
12245 #, php-format
12246 msgid ""
12247 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12248 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12249 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12250 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12251 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12252 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12253 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12254 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12255 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12256 "a>"
12257 msgstr ""
12259 #: po/advisory_rules.php:253
12260 #, php-format
12261 msgid ""
12262 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12263 "it should not be below 20%%"
12264 msgstr ""
12266 #: po/advisory_rules.php:255
12267 msgid "Max InnoDB log size"
12268 msgstr ""
12270 #: po/advisory_rules.php:256
12271 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12272 msgstr ""
12274 #: po/advisory_rules.php:257
12275 #, php-format
12276 msgid ""
12277 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12278 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12279 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12280 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12281 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12282 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12283 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12284 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12285 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12286 msgstr ""
12288 #: po/advisory_rules.php:258
12289 #, php-format
12290 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12291 msgstr ""
12293 #: po/advisory_rules.php:260
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "Log buffer size"
12296 msgid "InnoDB buffer pool size"
12297 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12299 #: po/advisory_rules.php:261
12300 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:262
12304 #, php-format
12305 msgid ""
12306 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12307 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12308 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12309 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12310 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12311 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12312 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12313 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12314 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12315 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12316 msgstr ""
12318 #: po/advisory_rules.php:263
12319 #, php-format
12320 msgid ""
12321 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12322 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12323 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12324 "other services running on the same machine."
12325 msgstr ""
12327 #: po/advisory_rules.php:265
12328 #, fuzzy
12329 #| msgid "max. concurrent connections"
12330 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12331 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12333 #: po/advisory_rules.php:266
12334 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12335 msgstr ""
12337 #: po/advisory_rules.php:267
12338 msgid ""
12339 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12340 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12341 "refman/5.0/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12342 msgstr ""
12344 #: po/advisory_rules.php:268
12345 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12346 msgstr ""
12348 #, fuzzy
12349 #~ msgid "memcached usage"
12350 #~ msgstr "Използвано място"
12352 #, fuzzy
12353 #~ msgid "% open files"
12354 #~ msgstr "Показване на отворените теблици"
12356 #, fuzzy
12357 #~ msgid "% connections used"
12358 #~ msgstr "Конекции"
12360 #, fuzzy
12361 #~ msgid "% aborted connections"
12362 #~ msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12364 #, fuzzy
12365 #~ msgid "CPU Usage"
12366 #~ msgstr "Използвани"
12368 #, fuzzy
12369 #~ msgid "Swap Usage"
12370 #~ msgstr "Използвани"
12372 #, fuzzy
12373 #~ msgctxt "PDF"
12374 #~ msgid "page"
12375 #~ msgstr "страници"
12377 #~ msgid "Inline Edit"
12378 #~ msgstr "Бърза редакция"
12380 #~ msgid "Begin"
12381 #~ msgstr "Начало"
12383 #~ msgid "Previous"
12384 #~ msgstr "Предишен"
12386 #~ msgid "Next"
12387 #~ msgstr "Следващ"
12389 #~ msgid "Create event"
12390 #~ msgstr "Ново събитие"
12392 #~ msgid "Create routine"
12393 #~ msgstr "Създаване на процедура"
12395 #~ msgid "Create trigger"
12396 #~ msgstr "Нов тригер"
12398 #~ msgid ""
12399 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12400 #~ "directory %s."
12401 #~ msgstr ""
12402 #~ "Няма поддръжка на теми, моля, проверете конфигурацията и/или темите в "
12403 #~ "папка %s."
12405 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12406 #~ msgstr "Следните заявки бяха изпълнени:"
12408 #~ msgid "Switch to"
12409 #~ msgstr "Превключване към"
12411 #~ msgid "Refresh rate:"
12412 #~ msgstr "Скорост на опресняване:"
12414 #~ msgid "Server traffic"
12415 #~ msgstr "Трафик"
12417 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12418 #~ msgstr "Изпратени заявки след последното опресняване"
12420 #~ msgid "Value too long in the form!"
12421 #~ msgstr "Твърде дълга стойност!"
12423 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12424 #~ msgstr "Експорт на събитието \"%s\""
12426 #~ msgid "Turn it on"
12427 #~ msgstr "Включване"
12429 #~ msgid "Turn it off"
12430 #~ msgstr "Изключване"
12432 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
12433 #~ msgstr "Експорт на тригер \"%s\""
12435 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12436 #~ msgstr "Не открит тригер %s"
12438 #~ msgid "rows"
12439 #~ msgstr "реда"
12441 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12442 #~ msgstr "ред(а) започвайки от №"
12444 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12445 #~ msgstr "в %s вид и повтаряне на имената на колоните през всеки %s клетки"
12447 #~ msgid ""
12448 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12449 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12450 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12451 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12452 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12453 #~ "everything is fine."
12454 #~ msgstr ""
12455 #~ "phpMyAdmin не може да прочете конфигурационния Ви файл!<br />Това се "
12456 #~ "случва ако PHP открие синтактична грешка в него или не може да открие "
12457 #~ "файла.<br />Моля извикайте конфигурационния файл директно като използвате "
12458 #~ "връзката по-долу и прочетете съобщение(я) за грешка което PHP връща. В "
12459 #~ "повечето случаи, някъде липсват кавички или точка и запетая.<br />Ако "
12460 #~ "бъде изведена празна страница, всичко е наред."
12462 #~ msgid "Dropping Event"
12463 #~ msgstr "Събитие на изтриване"
12465 #~ msgid "Dropping Procedure"
12466 #~ msgstr "Изтриване на процедура"
12468 #~ msgid "Theme / Style"
12469 #~ msgstr "Тема / Стил"
12471 #~ msgid "seconds"
12472 #~ msgstr "секунда"
12474 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12475 #~ msgstr "Разширението GD е необходимо за диаграмите."
12477 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12478 #~ msgid "Reset"
12479 #~ msgstr "Изчистване"
12481 #~ msgid "Show processes"
12482 #~ msgstr "MySQL процеси"
12484 #~ msgctxt "for Show status"
12485 #~ msgid "Reset"
12486 #~ msgstr "Изчистване"
12488 #~ msgid ""
12489 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12490 #~ "of this MySQL server since its startup."
12491 #~ msgstr ""
12492 #~ "<b>Трафик на сървъра</b>: Тези таблици показват статистика за мрежовия "
12493 #~ "трафик на MySQL сървъра от както е стартиран."
12495 #~ msgid ""
12496 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12497 #~ "the server."
12498 #~ msgstr ""
12499 #~ "<b>Статистика на заявките</b>: От както е стартиран към сървъра са "
12500 #~ "изпратени %s заявки."
12502 #~ msgid "Chart generated successfully."
12503 #~ msgstr "Диаграмата е създадена."
12505 #~ msgid "Title"
12506 #~ msgstr "Заглавие"
12508 #~ msgid "Area margins"
12509 #~ msgstr "Граници на диаграмата"
12511 #~ msgid "Legend margins"
12512 #~ msgstr "Граници на легендата"
12514 #~ msgid "Radar"
12515 #~ msgstr "Радар"
12517 #~ msgid "Bar type"
12518 #~ msgstr "Стълбове"
12520 #~ msgid "Add a New User"
12521 #~ msgstr "Добавяне нов потребител"
12523 #~ msgid "Create User"
12524 #~ msgstr "Създаване на потребител"