Fixed: Not selecting a datalabel used to issue a notice(undefined offset)
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / sv.po
blobbbc56f0ce5009166fe30db82974c07e9f2d63ef1
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 16:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-15 01:24+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:316
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2285
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:922
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:938
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt överordnade "
38 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar konfigurerade "
39 "att blockera flerfönster uppdateringar."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2921
42 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/common.lib.php:3113
43 #: libraries/common.lib.php:3114 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:329
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1187 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1285
54 #: libraries/common.lib.php:2261 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:674
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:466
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:345 tbl_change.php:1067
77 #: tbl_change.php:1104 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Kör"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nyckel"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1364
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivning"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Använd detta värde"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
121 "phpmyadmin.net"
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databas %1$s har skapats."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Databaskommentar: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellkommentarer"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1062
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1083
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:121
144 #: tbl_change.php:323 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:408
147 msgid "Column"
148 msgstr "Kolumn"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1063
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1084
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:122
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:302 tbl_change.php:329
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1065
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1086
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:338
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:409
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1066
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1087
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Förvalt"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1068
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Länkar till"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1079
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1090
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentarer"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nej"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Ja"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Skriv ut"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:311 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Markera alla"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:314 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Avmarkera alla"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Databasens namn är tomt!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Byt namn på databasen till"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Radera databasen"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopiera databas till"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Enbart struktur"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktur och data"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Enbart data"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Lägg till %s"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Lägg till restriktioner"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Byt till kopierad databas"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:123
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Kollationering"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
361 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
364 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
365 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
366 msgid "Table"
367 msgstr "Tabell"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
372 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
373 #: tbl_structure.php:876
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Rader"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Storlek"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
382 msgid "in use"
383 msgstr "används"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
386 #: libraries/export/sql.php:711
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1041 tbl_printview.php:398
388 #: tbl_structure.php:908
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Skapande"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
393 #: libraries/export/sql.php:716
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046 tbl_printview.php:408
395 #: tbl_structure.php:916
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Senaste uppdatering"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
400 #: libraries/export/sql.php:721
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051 tbl_printview.php:418
402 #: tbl_structure.php:924
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Senaste kontroll"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tabell"
411 msgstr[1] "%s tabeller"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
417 #: db_qbe.php:186
418 #, php-format
419 msgid "Switch to %svisual builder%s"
420 msgstr "Växla till %sgrafisk modellerare%s"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:955
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Sortera"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:916
429 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
430 #: tbl_select.php:230
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Stigande"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:913
436 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:231
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Fallande"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
442 #: tbl_change.php:292 tbl_tracking.php:639
443 msgid "Show"
444 msgstr "Visa"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Kriterier"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Infoga"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "Och"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Ta bort"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:909 tbl_indexes.php:264
464 #: tbl_select.php:204
465 msgid "Or"
466 msgstr "Eller"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Ändra"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Uppdatera fråga"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Använd tabeller"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1140
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Kör fråga"
497 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Åtkomst nekad"
504 #: db_search.php:42 db_search.php:278
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "minst ett av orden"
508 #: db_search.php:43 db_search.php:279
509 msgid "all words"
510 msgstr "alla ord"
512 #: db_search.php:44 db_search.php:280
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "den exakta frasen"
516 #: db_search.php:45 db_search.php:281
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "som reguljärt uttryck"
520 #: db_search.php:200
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:218
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:225 libraries/common.lib.php:2923
533 #: libraries/common.lib.php:3111 libraries/common.lib.php:3112
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Visa"
538 #: db_search.php:230
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
543 #: db_search.php:230 libraries/display_tbl.lib.php:1362
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2352
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
550 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
551 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Radera"
555 #: db_search.php:243
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
560 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
562 #: db_search.php:266
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Sök i databas"
566 #: db_search.php:269
567 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Ord eller värden att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
570 #: db_search.php:274
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Hitta:"
574 #: db_search.php:278 db_search.php:279
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Ord är  separerade med mellanslag (\" \")."
578 #: db_search.php:292
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "Inuti tabeller:"
582 #: db_search.php:322
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "Inuti kolumnen:"
586 #: db_structure.php:62
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
590 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "Tabellen %s har tömts"
595 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
600 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
605 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Spårning är aktiv."
609 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Spårning är inte aktiv."
613 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2236
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
617 "%s."
618 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
620 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
621 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
622 msgid "View"
623 msgstr "Vy"
625 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
626 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
627 #: server_replication.php:162 server_status.php:543
628 msgid "Replication"
629 msgstr "Replikering"
631 #: db_structure.php:443
632 msgid "Sum"
633 msgstr "Summa"
635 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
636 #, php-format
637 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
638 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
640 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
641 #: libraries/display_tbl.lib.php:2377 libraries/display_tbl.lib.php:2382
642 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
643 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
644 #: tbl_structure.php:563
645 msgid "With selected:"
646 msgstr "Med markerade:"
648 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2372
649 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
650 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
651 msgid "Check All"
652 msgstr "Markera alla"
654 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2373
655 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
656 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
657 msgid "Uncheck All"
658 msgstr "Avmarkera alla"
660 #: db_structure.php:490
661 msgid "Check tables having overhead"
662 msgstr "Markera ooptimerade"
664 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3124
665 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/config/messages.inc.php:164
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2390
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2528 libraries/server_links.inc.php:65
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
669 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1485
670 #: setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "Exportera"
674 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2479 tbl_structure.php:609
676 msgid "Print view"
677 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
679 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3120
680 #: libraries/common.lib.php:3121
681 msgid "Empty"
682 msgstr "Töm"
684 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
685 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3119
686 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
687 #: tbl_structure.php:570
688 msgid "Drop"
689 msgstr "Radera"
691 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
692 msgid "Check table"
693 msgstr "Kontrollera tabell"
695 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
696 msgid "Optimize table"
697 msgstr "Optimera tabell"
699 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
700 msgid "Repair table"
701 msgstr "Reparera tabell"
703 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
704 msgid "Analyze table"
705 msgstr "Analysera tabell"
707 #: db_structure.php:516
708 msgid "Add prefix to table"
709 msgstr "Lägg till prefix till tabellen"
711 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
712 msgid "Replace table prefix"
713 msgstr "Ersätt tabellprefix"
715 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Copy table with prefix"
717 msgstr "Kopiera tabell med prefix"
719 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
720 msgid "Data Dictionary"
721 msgstr "Datalexikon"
723 #: db_tracking.php:79
724 msgid "Tracked tables"
725 msgstr "Spårade tabeller"
727 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
728 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
729 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
730 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
731 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
732 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
733 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
734 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1118
735 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
736 #: tbl_tracking.php:633
737 msgid "Database"
738 msgstr "Databas"
740 #: db_tracking.php:86
741 msgid "Last version"
742 msgstr "Senaste versionen"
744 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
745 msgid "Created"
746 msgstr "Skapad"
748 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
749 msgid "Updated"
750 msgstr "Uppdaterad"
752 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
753 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
754 #: server_status.php:1121 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
755 msgid "Status"
756 msgstr "Status"
758 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
759 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
761 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
762 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
763 msgid "Action"
764 msgstr "Åtgärd"
766 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
767 msgid "Delete tracking data for this table"
768 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
770 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
771 msgid "active"
772 msgstr "aktiv"
774 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
775 msgid "not active"
776 msgstr "inaktiv"
778 #: db_tracking.php:134
779 msgid "Versions"
780 msgstr "Versioner"
782 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
783 msgid "Tracking report"
784 msgstr "Spårningsrapport"
786 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
787 msgid "Structure snapshot"
788 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
790 #: db_tracking.php:181
791 msgid "Untracked tables"
792 msgstr "Ej spårade tabeller"
794 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
795 msgid "Track table"
796 msgstr "Spåra tabell"
798 #: db_tracking.php:229
799 msgid "Database Log"
800 msgstr "Databas logg"
802 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
803 #, php-format
804 msgid "Values for the column \"%s\""
805 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
807 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
808 msgid "Enter each value in a separate field."
809 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
811 #: enum_editor.php:57
812 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
813 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
815 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
816 msgid "Output"
817 msgstr "Utdata"
819 #: enum_editor.php:68
820 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
821 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
823 #: export.php:77
824 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
825 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
827 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
828 #, php-format
829 msgid "Insufficient space to save the file %s."
830 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
832 #: export.php:310
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
836 msgstr ""
837 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
838 "alternativet."
840 #: export.php:314 export.php:318
841 #, php-format
842 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
843 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
845 #: export.php:658
846 #, php-format
847 msgid "Dump has been saved to file %s."
848 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
850 #: gis_data_editor.php:84
851 #, fuzzy, php-format
852 #| msgid "Values for the column \"%s\""
853 msgid "Value for the column \"%s\""
854 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
856 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
857 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
858 msgstr "Använd OpenStreetMaps som baslager"
860 #: gis_data_editor.php:134
861 msgid "SRID"
862 msgstr ""
864 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:289
865 #: libraries/display_tbl.lib.php:663
866 msgid "Geometry"
867 msgstr "Geometri"
869 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
870 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:286
871 msgid "Point"
872 msgstr ""
874 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
875 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:284
876 msgid "X"
877 msgstr ""
879 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
880 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:285
881 msgid "Y"
882 msgstr ""
884 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
885 #: js/messages.php:292
886 #, fuzzy
887 #| msgid "Add routine"
888 msgid "Add a point"
889 msgstr "Lägg till rutin."
891 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:287
892 #, fuzzy
893 #| msgid "Lines terminated by"
894 msgid "Linestring"
895 msgstr "Rader avslutas med"
897 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
898 msgid "Outer Ring:"
899 msgstr ""
901 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:290
902 msgid "Inner Ring"
903 msgstr ""
905 #: gis_data_editor.php:248
906 #, fuzzy
907 #| msgid "Add a new User"
908 msgid "Add a linestring"
909 msgstr "Lägg till ny användare"
911 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:293
912 #, fuzzy
913 #| msgid "Add a new User"
914 msgid "Add an inner ring"
915 msgstr "Lägg till ny användare"
917 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:288
918 msgid "Polygon"
919 msgstr ""
921 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:294
922 #, fuzzy
923 #| msgid "Add column"
924 msgid "Add a polygon"
925 msgstr "Lägg till kolumn"
927 #: gis_data_editor.php:304
928 #, fuzzy
929 #| msgid "Geometry"
930 msgid "Add geometry"
931 msgstr "Geometri"
933 #: gis_data_editor.php:312
934 msgid ""
935 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
936 "string into the \"Value\" field"
937 msgstr ""
939 #: import.php:57
940 #, php-format
941 msgid ""
942 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
943 "%s for ways to workaround this limit."
944 msgstr ""
945 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
946 "för att gå runt denna begränsning."
948 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
949 #: libraries/File.class.php:540
950 msgid "File could not be read"
951 msgstr "Filen kunde inte läsas"
953 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
954 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
955 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
956 #, php-format
957 msgid ""
958 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
959 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
960 msgstr ""
961 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
962 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
964 #: import.php:335
965 msgid ""
966 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
967 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
968 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
969 msgstr ""
970 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
971 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
972 "Se FAQ 1.16."
974 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
975 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
976 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
978 #: import.php:395
979 msgid "The bookmark has been deleted."
980 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
982 #: import.php:399
983 msgid "Showing bookmark"
984 msgstr "Visar bokmärke"
986 #: import.php:401 sql.php:915
987 #, php-format
988 msgid "Bookmark %s created"
989 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
991 #: import.php:407 import.php:413
992 #, php-format
993 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
994 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
996 #: import.php:422
997 msgid ""
998 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
999 "file and import will resume."
1000 msgstr ""
1001 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
1002 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
1004 #: import.php:424
1005 msgid ""
1006 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1007 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1008 msgstr ""
1009 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
1010 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
1011 "tidsbegränsningar."
1013 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1014 #: libraries/display_tbl.lib.php:2273 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1015 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1016 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1017 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1018 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
1020 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:636
1021 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1022 msgid "Back"
1023 msgstr "Bakåt"
1025 #: index.php:164
1026 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1027 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
1029 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1030 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1031 msgid "Click to select"
1032 msgstr "Klicka för att markera"
1034 #: js/messages.php:28
1035 msgid "Click to unselect"
1036 msgstr "Klicka för att avmarkera"
1038 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1039 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1040 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
1042 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1043 msgid "Do you really want to "
1044 msgstr "Vill du verkligen "
1046 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1047 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1048 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
1050 #: js/messages.php:34
1051 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1052 msgstr "Du håller på att TA BORT en hel tabell!"
1054 #: js/messages.php:35
1055 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1056 msgstr "Du håller på att TRUNKERA en hel tabell!"
1058 #: js/messages.php:37
1059 msgid "Deleting tracking data"
1060 msgstr "Tar bort spårdata"
1062 #: js/messages.php:38
1063 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1064 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
1066 #: js/messages.php:39
1067 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1068 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
1070 #: js/messages.php:42
1071 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1072 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
1074 #: js/messages.php:43
1075 #, php-format
1076 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1077 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
1079 #: js/messages.php:46
1080 msgid "Missing value in the form!"
1081 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
1083 #: js/messages.php:47
1084 msgid "This is not a number!"
1085 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1087 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1088 #: js/messages.php:51
1089 msgid "Total count"
1090 msgstr "Totalt antal"
1092 #: js/messages.php:54
1093 msgid "The host name is empty!"
1094 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1096 #: js/messages.php:55
1097 msgid "The user name is empty!"
1098 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1100 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1101 msgid "The password is empty!"
1102 msgstr "Lösenordet saknas!"
1104 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1105 msgid "The passwords aren't the same!"
1106 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1108 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1109 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2387
1110 msgid "Add user"
1111 msgstr "Lägg till en användare"
1113 #: js/messages.php:59
1114 msgid "Reloading Privileges"
1115 msgstr "Ladda om privilegier"
1117 #: js/messages.php:60
1118 msgid "Removing Selected Users"
1119 msgstr "Tar bort markerade användare"
1121 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1122 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1123 msgid "Close"
1124 msgstr "Stäng"
1126 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1127 #: libraries/common.lib.php:580 libraries/common.lib.php:1116
1128 #: libraries/common.lib.php:3122 libraries/common.lib.php:3123
1129 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1326
1130 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1131 msgid "Edit"
1132 msgstr "Ändra"
1134 #: js/messages.php:65 server_status.php:705
1135 msgid "Live traffic chart"
1136 msgstr "Live trafik diagram"
1138 #: js/messages.php:66 server_status.php:708
1139 msgid "Live conn./process chart"
1140 msgstr "Live anslutning/process diagram"
1142 #: js/messages.php:67 server_status.php:726
1143 msgid "Live query chart"
1144 msgstr "Live sökfrågediagram"
1146 #: js/messages.php:69
1147 msgid "Static data"
1148 msgstr "Statisk data"
1150 #. l10n: Total number of queries
1151 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1153 #: server_status.php:1021 server_status.php:1082 tbl_printview.php:315
1154 #: tbl_structure.php:798
1155 msgid "Total"
1156 msgstr "Total"
1158 #. l10n: Other, small valued, queries
1159 #: js/messages.php:73 server_status.php:919
1160 msgid "Other"
1161 msgstr "Annan"
1163 #. l10n: Thousands separator
1164 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1359
1165 msgid ","
1166 msgstr "  "
1168 #. l10n: Decimal separator
1169 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1361
1170 msgid "."
1171 msgstr ","
1173 #: js/messages.php:79
1174 msgid "KiB sent since last refresh"
1175 msgstr "KB skickade sedan den senaste uppdateringen"
1177 #: js/messages.php:80
1178 msgid "KiB received since last refresh"
1179 msgstr "kb mottagna sedan den senaste uppdateringen"
1181 #: js/messages.php:81
1182 msgid "Server traffic (in KiB)"
1183 msgstr "Server trafik (i kb)"
1185 #: js/messages.php:82
1186 msgid "Connections since last refresh"
1187 msgstr "Anslutningar sedan förra uppdateringen"
1189 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1114
1190 msgid "Processes"
1191 msgstr "Processer"
1193 #: js/messages.php:84
1194 msgid "Connections / Processes"
1195 msgstr "Förbindelser / Processer"
1197 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1198 #: js/messages.php:86
1199 msgid "Questions since last refresh"
1200 msgstr "Frågor sedan förra uppdateringen"
1202 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1203 #: js/messages.php:88
1204 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1205 msgstr "Frågor (utförda kommandon från servern)"
1207 #: js/messages.php:90 server_status.php:687
1208 msgid "Query statistics"
1209 msgstr "Visa statistik"
1211 #: js/messages.php:93
1212 #, fuzzy
1213 #| msgid "Local monitor configuration icompatible"
1214 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1215 msgstr "Lokal övervakningskonfiguration ej kompatibel"
1217 #: js/messages.php:94
1218 msgid ""
1219 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1220 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1221 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1222 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1223 msgstr ""
1225 #: js/messages.php:96
1226 #, fuzzy
1227 #| msgid "Query cache"
1228 msgid "Query cache efficiency"
1229 msgstr "Frågecache"
1231 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:70
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "Query cache"
1234 msgid "Query cache usage"
1235 msgstr "Frågecache"
1237 #: js/messages.php:98
1238 #, fuzzy
1239 #| msgid "Query cache"
1240 msgid "Query cache used"
1241 msgstr "Frågecache"
1243 #: js/messages.php:100
1244 msgid "System CPU Usage"
1245 msgstr "System processoranvändning"
1247 #: js/messages.php:101
1248 msgid "System memory"
1249 msgstr "Systemminne"
1251 #: js/messages.php:102
1252 msgid "System swap"
1253 msgstr "System swap"
1255 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1256 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1309 server_status.php:1565
1257 msgid "MiB"
1258 msgstr "MiB"
1260 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1261 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1307 server_status.php:1565
1262 msgid "KiB"
1263 msgstr "KiB"
1265 #: js/messages.php:106
1266 msgid "Average load"
1267 msgstr "Genomsnittlig belastning"
1269 #: js/messages.php:107
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "System memory"
1272 msgid "Total memory"
1273 msgstr "Systemminne"
1275 #: js/messages.php:108
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "System memory"
1278 msgid "Cached memory"
1279 msgstr "Systemminne"
1281 #: js/messages.php:109
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Buffer Pool"
1284 msgid "Buffered memory"
1285 msgstr "Buffertutrymme"
1287 #: js/messages.php:110
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "System memory"
1290 msgid "Free memory"
1291 msgstr "Systemminne"
1293 #: js/messages.php:111
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "System memory"
1296 msgid "Used memory"
1297 msgstr "Systemminne"
1299 #: js/messages.php:113
1300 #, fuzzy
1301 #| msgid "Total"
1302 msgid "Total Swap"
1303 msgstr "Total"
1305 #: js/messages.php:114
1306 msgid "Cached Swap"
1307 msgstr ""
1309 #: js/messages.php:115
1310 msgid "Used Swap"
1311 msgstr ""
1313 #: js/messages.php:116
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "Free pages"
1316 msgid "Free Swap"
1317 msgstr "Fria sidor"
1319 #: js/messages.php:118
1320 msgid "Bytes sent"
1321 msgstr ""
1323 #: js/messages.php:119
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "Received"
1326 msgid "Bytes received"
1327 msgstr "Mottagna"
1329 #: js/messages.php:120 server_status.php:1040
1330 msgid "Connections"
1331 msgstr "Förbindelser"
1333 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1334 #: js/messages.php:124
1335 msgid "Questions"
1336 msgstr "Frågor"
1338 #: js/messages.php:125 server_status.php:995
1339 msgid "Traffic"
1340 msgstr "Trafik"
1342 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1343 #: server_status.php:1442
1344 msgid "Settings"
1345 msgstr "Inställningar"
1347 #: js/messages.php:127
1348 msgid "Remove chart"
1349 msgstr "Ta bort diagram"
1351 #: js/messages.php:128
1352 #, fuzzy
1353 #| msgid "Edit labels and series"
1354 msgid "Edit title and labels"
1355 msgstr "Redigera etiketter och serier"
1357 #: js/messages.php:129
1358 msgid "Add chart to grid"
1359 msgstr "Adders diagrammet till rutnätet"
1361 #: js/messages.php:131
1362 msgid "Please add at least one variable to the series"
1363 msgstr "Lägg till minst en variabel till serien"
1365 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1366 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1367 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:510
1368 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1155 server_status.php:1582
1369 #: tbl_zoom_select.php:158 tbl_zoom_select.php:283
1370 msgid "None"
1371 msgstr "Inget"
1373 #: js/messages.php:133
1374 msgid "Resume monitor"
1375 msgstr "Återuppta monitor"
1377 #: js/messages.php:134
1378 msgid "Pause monitor"
1379 msgstr "Pausa monitor"
1381 #: js/messages.php:136
1382 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1383 msgstr "general_log och slow_query_log är aktiverade."
1385 #: js/messages.php:137
1386 msgid "general_log is enabled."
1387 msgstr "general_log är aktiverad."
1389 #: js/messages.php:138
1390 msgid "slow_query_log is enabled."
1391 msgstr "slow_query_log är aktiverad."
1393 #: js/messages.php:139
1394 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1395 msgstr "slow_query_log och general_log är deaktiverade."
1397 #: js/messages.php:140
1398 msgid "log_output is not set to TABLE."
1399 msgstr "log_output är inte definierad som TABLE."
1401 #: js/messages.php:141
1402 msgid "log_output is set to TABLE."
1403 msgstr "log_output är definerad som TABLE."
1405 #: js/messages.php:142
1406 #, php-format
1407 msgid ""
1408 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1409 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1410 "depending on your system."
1411 msgstr ""
1412 "slow_query_log är aktiverad, men servern loggar endast frågor som tar längre "
1413 "tid än% d sekunder. Det är lämpligt att definiera long_query_time till 0-2 "
1414 "sekunder, beroende på ditt system."
1416 #: js/messages.php:143
1417 #, php-format
1418 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1419 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
1421 #: js/messages.php:144
1422 msgid ""
1423 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1424 "restart:"
1425 msgstr ""
1426 "Följande inställningar kommer appliceras globalt och återställs till "
1427 "standardvärdet när servern startas om:"
1429 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1430 #: js/messages.php:146
1431 #, php-format
1432 msgid "Set log_output to %s"
1433 msgstr "Sätt log_output till %s"
1435 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1436 #: js/messages.php:148
1437 #, php-format
1438 msgid "Enable %s"
1439 msgstr "Aktivera %s"
1441 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1442 #: js/messages.php:150
1443 #, php-format
1444 msgid "Disable %s"
1445 msgstr "Inaktivera %s"
1447 #. l10n: %d seconds
1448 #: js/messages.php:152
1449 #, php-format
1450 msgid "Set long_query_time to %ds"
1451 msgstr "Sätt long_query_time till %ds"
1453 #: js/messages.php:153
1454 msgid ""
1455 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1456 "database administrator."
1457 msgstr ""
1458 "Du kan inte ändra dessa variabler. Logga in som root eller kontakta din "
1459 "databasadministratör."
1461 #: js/messages.php:154
1462 msgid "Change settings"
1463 msgstr "Ändra inställningar"
1465 #: js/messages.php:155
1466 msgid "Current settings"
1467 msgstr "Nuvarande inställningar"
1469 #: js/messages.php:157 server_status.php:1530
1470 msgid "Chart Title"
1471 msgstr "Diagramtitel"
1473 #. l10n: As in differential values
1474 #: js/messages.php:159
1475 msgid "Differential"
1476 msgstr "Differential"
1478 #: js/messages.php:160
1479 #, php-format
1480 msgid "Divided by %s:"
1481 msgstr "Dividerat med %s:"
1483 #: js/messages.php:162
1484 msgid "From slow log"
1485 msgstr "Från långsam logg"
1487 #: js/messages.php:163
1488 msgid "From general log"
1489 msgstr "Från allmän logg"
1491 #: js/messages.php:164
1492 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1493 msgstr "Analyserar och laddar loggar. Detta kan ta lite tid."
1495 #: js/messages.php:165
1496 msgid ""
1497 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1498 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1499 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1500 msgstr ""
1501 "Denna kolumn visar antalet identiska frågor som är grupperade tillsammans. "
1502 "Men endast SQL Text blir jämförd, följaktligen blir frågorna andra attribut "
1503 "som starttid kan variera."
1505 #: js/messages.php:166
1506 msgid ""
1507 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1508 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1509 "data."
1510 msgstr ""
1511 "Sedan gruppering av INSERT frågor har valts, är INSERT frågor i samma tabell "
1512 "också grupperas tillsammans, oberoende av de infogade data."
1514 #: js/messages.php:167
1515 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1516 msgstr "Loggdata laddad. Frågorna utförda under denna tidsperiod:"
1518 #: js/messages.php:169
1519 msgid "Jump to Log table"
1520 msgstr "Gå till tabellogg"
1522 #: js/messages.php:170
1523 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1524 msgstr "Loggdata laddad. Frågorna exekverade under denna tidsperiod:"
1526 #. l10n: A collection of available filters
1527 #: js/messages.php:173
1528 msgid "Filters"
1529 msgstr "Filter"
1531 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1532 #: js/messages.php:175
1533 msgid "Filter"
1534 msgstr "Filter"
1536 #: js/messages.php:176
1537 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1538 msgstr "Filtrera frågor med ord/regexp:"
1540 #: js/messages.php:177
1541 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1542 msgstr "Gruppfrågor, ignorera variabeldata i WHERE kommandon"
1544 #: js/messages.php:178
1545 msgid "Sum of grouped rows:"
1546 msgstr "Summan av grupperade rader:"
1548 #: js/messages.php:179
1549 msgid "Total:"
1550 msgstr "Totalt:"
1552 #: js/messages.php:181
1553 msgid "Loading logs"
1554 msgstr "Läser in loggar"
1556 #: js/messages.php:182
1557 msgid "Monitor refresh failed"
1558 msgstr ""
1560 #: js/messages.php:183
1561 msgid ""
1562 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1563 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1564 "reentering your credentials should help."
1565 msgstr ""
1567 #: js/messages.php:184
1568 #, fuzzy
1569 #| msgid "Reload"
1570 msgid "Reload page"
1571 msgstr "Uppdatera"
1573 #: js/messages.php:186
1574 msgid "Affected rows:"
1575 msgstr ""
1577 #: js/messages.php:188
1578 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1579 msgstr ""
1581 #: js/messages.php:189
1582 msgid ""
1583 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1584 "config..."
1585 msgstr ""
1587 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1588 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1589 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1485
1590 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1591 msgid "Import"
1592 msgstr "Importera"
1594 #: js/messages.php:192
1595 #, fuzzy
1596 #| msgid "Update Query"
1597 msgid "Analyse Query"
1598 msgstr "Uppdatera fråga"
1600 #: js/messages.php:196
1601 #, fuzzy
1602 #| msgid "Apply a divisor"
1603 msgid "Advisor system"
1604 msgstr "Tillämpa en dividend"
1606 #: js/messages.php:197
1607 msgid "Possible performance issues"
1608 msgstr ""
1610 #: js/messages.php:198
1611 msgid "Issue"
1612 msgstr ""
1614 #: js/messages.php:199
1615 #, fuzzy
1616 #| msgid "Documentation"
1617 msgid "Recommendation"
1618 msgstr "Dokumentation"
1620 #: js/messages.php:200
1621 #, fuzzy
1622 #| msgid "Details"
1623 msgid "Rule details"
1624 msgstr "Detaljer"
1626 #: js/messages.php:201
1627 #, fuzzy
1628 #| msgid "Authentication"
1629 msgid "Justification"
1630 msgstr "Verifiering"
1632 #: js/messages.php:202
1633 msgid "Used variable / formula"
1634 msgstr ""
1636 #: js/messages.php:203
1637 msgid "Test"
1638 msgstr ""
1640 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1641 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1642 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1643 #: pmd_general.php:786
1644 msgid "Cancel"
1645 msgstr "Avbryt"
1647 #: js/messages.php:211
1648 msgid "Loading"
1649 msgstr "Laddar"
1651 #: js/messages.php:212
1652 msgid "Processing Request"
1653 msgstr "Processa begäran"
1655 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1656 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1657 msgid "Error in Processing Request"
1658 msgstr "Fel i processbegäran"
1660 #: js/messages.php:214
1661 msgid "Dropping Column"
1662 msgstr "Tar bort kolumn"
1664 #: js/messages.php:215
1665 msgid "Adding Primary Key"
1666 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1668 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1669 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1670 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1671 msgid "OK"
1672 msgstr "OK"
1674 #: js/messages.php:219
1675 msgid "Renaming Databases"
1676 msgstr "Döp om databaser"
1678 #: js/messages.php:220
1679 msgid "Reload Database"
1680 msgstr "Ladda om databas"
1682 #: js/messages.php:221
1683 msgid "Copying Database"
1684 msgstr "Kopiera databas"
1686 #: js/messages.php:222
1687 msgid "Changing Charset"
1688 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1690 #: js/messages.php:223
1691 msgid "Table must have at least one column"
1692 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1694 #: js/messages.php:224
1695 msgid "Create Table"
1696 msgstr "Skapa tabell"
1698 #: js/messages.php:229
1699 msgid "Insert Table"
1700 msgstr "Lägg till en tabell"
1702 #: js/messages.php:230
1703 msgid "Hide indexes"
1704 msgstr "Dölj index"
1706 #: js/messages.php:231
1707 msgid "Show indexes"
1708 msgstr "Visa index"
1710 #: js/messages.php:234
1711 msgid "Searching"
1712 msgstr "Söker"
1714 #: js/messages.php:235
1715 msgid "Hide search results"
1716 msgstr "Dölj sökresultat"
1718 #: js/messages.php:236
1719 msgid "Show search results"
1720 msgstr "Visa sökresultat"
1722 #: js/messages.php:237
1723 msgid "Browsing"
1724 msgstr "Bläddrar bland"
1726 #: js/messages.php:238
1727 msgid "Deleting"
1728 msgstr "Raderar"
1730 #: js/messages.php:241
1731 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1732 msgstr ""
1733 "Definitionen av en sparad funktion måste innehålla en RETURN-programsats!"
1735 #: js/messages.php:244
1736 msgid ""
1737 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1738 msgstr ""
1739 "Obs: Om filen innehåller multipla tabeller, kommer de att kombineras till en"
1741 #: js/messages.php:247
1742 msgid "Hide query box"
1743 msgstr "Göm sök-rutan"
1745 #: js/messages.php:248
1746 msgid "Show query box"
1747 msgstr "Visa frågerutan"
1749 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1750 msgid "No rows selected"
1751 msgstr "Inga rader valda"
1753 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2558
1754 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1755 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1756 msgid "Change"
1757 msgstr "Ändra"
1759 #: js/messages.php:252
1760 msgid "Query execution time"
1761 msgstr "Exekveringstid för frågor"
1763 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1764 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1765 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1766 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1019
1767 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1768 msgid "Save"
1769 msgstr "Spara"
1771 #: js/messages.php:258
1772 msgid "Hide search criteria"
1773 msgstr "Dölj sökkriterier"
1775 #: js/messages.php:259
1776 msgid "Show search criteria"
1777 msgstr "Visa sökkriterier"
1779 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:150
1780 #, fuzzy
1781 #| msgid "Search"
1782 msgid "Zoom Search"
1783 msgstr "Sök"
1785 #: js/messages.php:264
1786 msgid "Each point represents a data row."
1787 msgstr ""
1789 #: js/messages.php:266
1790 msgid "Hovering over a point will show its label."
1791 msgstr ""
1793 #: js/messages.php:268
1794 msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
1795 msgstr ""
1797 #: js/messages.php:270
1798 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1799 msgstr ""
1801 #: js/messages.php:272
1802 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1803 msgstr ""
1805 #: js/messages.php:274
1806 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1807 msgstr ""
1809 #: js/messages.php:276
1810 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1811 msgstr ""
1813 #: js/messages.php:278
1814 #, fuzzy
1815 #| msgid "Add/Delete columns"
1816 msgid "Select two columns"
1817 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
1819 #: js/messages.php:279
1820 msgid "Select two different columns"
1821 msgstr ""
1823 #: js/messages.php:282 tbl_change.php:317 tbl_indexes.php:211
1824 #: tbl_indexes.php:238
1825 msgid "Ignore"
1826 msgstr "Ignorera"
1828 #: js/messages.php:283 libraries/display_tbl.lib.php:1327
1829 msgid "Copy"
1830 msgstr "Kopiera"
1832 #: js/messages.php:291
1833 msgid "Outer Ring"
1834 msgstr ""
1836 #: js/messages.php:297
1837 msgid "Add columns"
1838 msgstr "Addera kolumn"
1840 #: js/messages.php:300
1841 msgid "Select referenced key"
1842 msgstr "Välj refererad nyckel"
1844 #: js/messages.php:301
1845 msgid "Select Foreign Key"
1846 msgstr "Välj främmande nyckel"
1848 #: js/messages.php:302
1849 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1850 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1852 #: js/messages.php:303 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1853 msgid "Choose column to display"
1854 msgstr "Välj kolumn att visa"
1856 #: js/messages.php:304
1857 msgid ""
1858 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1859 "save them.Do you want to continue?"
1860 msgstr ""
1861 "Du har inte sparat ändringarna i layouten. Dessa kommer förloras om du inte "
1862 "sparar dem. Vill du fortsätta?"
1864 #: js/messages.php:307
1865 msgid "Add an option for column "
1866 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1868 #: js/messages.php:310
1869 msgid "Press escape to cancel editing"
1870 msgstr ""
1872 #: js/messages.php:311
1873 msgid ""
1874 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1875 "want to leave this page before saving the data?"
1876 msgstr ""
1878 #: js/messages.php:312
1879 msgid "Drag to reorder"
1880 msgstr "Dra för att ändra ordning"
1882 #: js/messages.php:313
1883 msgid "Click to sort"
1884 msgstr "Klicka för att sortera"
1886 #: js/messages.php:314
1887 msgid "Click to mark/unmark"
1888 msgstr "Klicka för att markera/avmarkera"
1890 #: js/messages.php:315
1891 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1892 msgstr "Klicka på pilen <br /> för att växla kolumnens synlighet"
1894 #: js/messages.php:317
1895 msgid ""
1896 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1897 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1898 msgstr ""
1900 #: js/messages.php:318
1901 msgid ""
1902 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1903 msgstr ""
1905 #: js/messages.php:319
1906 #, fuzzy
1907 #| msgid "Go to view"
1908 msgid "Go to link"
1909 msgstr "Gå till vy"
1911 #: js/messages.php:322
1912 msgid "Generate password"
1913 msgstr "Skapa lösenord"
1915 #: js/messages.php:323 libraries/replication_gui.lib.php:369
1916 msgid "Generate"
1917 msgstr "Generera"
1919 #: js/messages.php:324
1920 msgid "Change Password"
1921 msgstr "Ändra lösenord"
1923 #: js/messages.php:327 tbl_structure.php:464
1924 msgid "More"
1925 msgstr "Mera"
1927 #: js/messages.php:330 setup/lib/index.lib.php:173
1928 #, php-format
1929 msgid ""
1930 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1931 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1932 msgstr ""
1933 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1934 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1936 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1937 #: js/messages.php:332
1938 msgid ", latest stable version:"
1939 msgstr "senaste stabila version:"
1941 #: js/messages.php:333
1942 msgid "up to date"
1943 msgstr "aktuell"
1945 #. l10n: Display text for calendar close link
1946 #: js/messages.php:352
1947 msgid "Done"
1948 msgstr "Klart"
1950 #: js/messages.php:356
1951 #, fuzzy
1952 #| msgid "Prev"
1953 msgctxt "Previous month"
1954 msgid "Prev"
1955 msgstr "Föregående"
1957 #: js/messages.php:361
1958 #, fuzzy
1959 #| msgid "Next"
1960 msgctxt "Next month"
1961 msgid "Next"
1962 msgstr "Nästa"
1964 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1965 #: js/messages.php:364
1966 msgid "Today"
1967 msgstr "Idag"
1969 #: js/messages.php:367
1970 msgid "January"
1971 msgstr "januari"
1973 #: js/messages.php:368
1974 msgid "February"
1975 msgstr "februari"
1977 #: js/messages.php:369
1978 msgid "March"
1979 msgstr "mars"
1981 #: js/messages.php:370
1982 msgid "April"
1983 msgstr "april"
1985 #: js/messages.php:371
1986 msgid "May"
1987 msgstr "maj"
1989 #: js/messages.php:372
1990 msgid "June"
1991 msgstr "juni"
1993 #: js/messages.php:373
1994 msgid "July"
1995 msgstr "juli"
1997 #: js/messages.php:374
1998 msgid "August"
1999 msgstr "augusti"
2001 #: js/messages.php:375
2002 msgid "September"
2003 msgstr "september"
2005 #: js/messages.php:376
2006 msgid "October"
2007 msgstr "oktober"
2009 #: js/messages.php:377
2010 msgid "November"
2011 msgstr "november"
2013 #: js/messages.php:378
2014 msgid "December"
2015 msgstr "december"
2017 #. l10n: Short month name
2018 #: js/messages.php:382 libraries/common.lib.php:1509
2019 msgid "Jan"
2020 msgstr "jan"
2022 #. l10n: Short month name
2023 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1511
2024 msgid "Feb"
2025 msgstr "feb"
2027 #. l10n: Short month name
2028 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1513
2029 msgid "Mar"
2030 msgstr "mars"
2032 #. l10n: Short month name
2033 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1515
2034 msgid "Apr"
2035 msgstr "apr"
2037 #. l10n: Short month name
2038 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1517
2039 msgctxt "Short month name"
2040 msgid "May"
2041 msgstr "maj"
2043 #. l10n: Short month name
2044 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1519
2045 msgid "Jun"
2046 msgstr "jun"
2048 #. l10n: Short month name
2049 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1521
2050 msgid "Jul"
2051 msgstr "jul"
2053 #. l10n: Short month name
2054 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1523
2055 msgid "Aug"
2056 msgstr "aug"
2058 #. l10n: Short month name
2059 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1525
2060 msgid "Sep"
2061 msgstr "sep"
2063 #. l10n: Short month name
2064 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1527
2065 msgid "Oct"
2066 msgstr "okt"
2068 #. l10n: Short month name
2069 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1529
2070 msgid "Nov"
2071 msgstr "nov"
2073 #. l10n: Short month name
2074 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1531
2075 msgid "Dec"
2076 msgstr "dec"
2078 #: js/messages.php:407
2079 msgid "Sunday"
2080 msgstr "Söndag"
2082 #: js/messages.php:408
2083 msgid "Monday"
2084 msgstr "Måndag"
2086 #: js/messages.php:409
2087 msgid "Tuesday"
2088 msgstr "Tisdag"
2090 #: js/messages.php:410
2091 msgid "Wednesday"
2092 msgstr "Onsdag"
2094 #: js/messages.php:411
2095 msgid "Thursday"
2096 msgstr "Torsdag"
2098 #: js/messages.php:412
2099 msgid "Friday"
2100 msgstr "Fredag"
2102 #: js/messages.php:413
2103 msgid "Saturday"
2104 msgstr "Lördag"
2106 #. l10n: Short week day name
2107 #: js/messages.php:417
2108 #, fuzzy
2109 #| msgctxt "Short week day name"
2110 #| msgid "Sun"
2111 msgid "Sun"
2112 msgstr "Sön"
2114 #. l10n: Short week day name
2115 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1536
2116 msgid "Mon"
2117 msgstr "Mån"
2119 #. l10n: Short week day name
2120 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1538
2121 msgid "Tue"
2122 msgstr "Tis"
2124 #. l10n: Short week day name
2125 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1540
2126 msgid "Wed"
2127 msgstr "Ons"
2129 #. l10n: Short week day name
2130 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1542
2131 msgid "Thu"
2132 msgstr "Tors"
2134 #. l10n: Short week day name
2135 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1544
2136 msgid "Fri"
2137 msgstr "Fre"
2139 #. l10n: Short week day name
2140 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1546
2141 msgid "Sat"
2142 msgstr "Lör"
2144 #. l10n: Minimal week day name
2145 #: js/messages.php:433
2146 msgid "Su"
2147 msgstr "Sö"
2149 #. l10n: Minimal week day name
2150 #: js/messages.php:435
2151 msgid "Mo"
2152 msgstr "Må"
2154 #. l10n: Minimal week day name
2155 #: js/messages.php:437
2156 msgid "Tu"
2157 msgstr "Ti"
2159 #. l10n: Minimal week day name
2160 #: js/messages.php:439
2161 msgid "We"
2162 msgstr "On"
2164 #. l10n: Minimal week day name
2165 #: js/messages.php:441
2166 msgid "Th"
2167 msgstr "To"
2169 #. l10n: Minimal week day name
2170 #: js/messages.php:443
2171 msgid "Fr"
2172 msgstr "Fr"
2174 #. l10n: Minimal week day name
2175 #: js/messages.php:445
2176 msgid "Sa"
2177 msgstr "Lö"
2179 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2180 #: js/messages.php:447
2181 msgid "Wk"
2182 msgstr "Vecka"
2184 #: js/messages.php:449
2185 msgid "Hour"
2186 msgstr "Timmar"
2188 #: js/messages.php:450
2189 msgid "Minute"
2190 msgstr "Minuter"
2192 #: js/messages.php:451
2193 msgid "Second"
2194 msgstr "Sekunder"
2196 #: libraries/Advisor.class.php:145
2197 #, php-format
2198 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2199 msgstr ""
2201 #: libraries/Config.class.php:1159
2202 msgid "Font size"
2203 msgstr "Teckenstorlek"
2205 #: libraries/File.class.php:221
2206 msgid "File was not an uploaded file."
2207 msgstr "Filen var inte en uppladdad fil."
2209 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2210 msgid "Unknown error while uploading."
2211 msgstr "Okänt fel vid uppladdning."
2213 #: libraries/File.class.php:278
2214 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2215 msgstr ""
2216 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
2218 #: libraries/File.class.php:281
2219 msgid ""
2220 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2221 "the HTML form."
2222 msgstr ""
2223 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
2224 "i HTML-formuläret."
2226 #: libraries/File.class.php:284
2227 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2228 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
2230 #: libraries/File.class.php:287
2231 msgid "Missing a temporary folder."
2232 msgstr "Saknar en temporär katalog."
2234 #: libraries/File.class.php:290
2235 msgid "Failed to write file to disk."
2236 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
2238 #: libraries/File.class.php:293
2239 msgid "File upload stopped by extension."
2240 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
2242 #: libraries/File.class.php:296
2243 msgid "Unknown error in file upload."
2244 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
2246 #: libraries/File.class.php:496
2247 msgid ""
2248 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2249 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2250 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
2252 #: libraries/File.class.php:508
2253 msgid "Error while moving uploaded file."
2254 msgstr "Fel när du flyttar uppladdad fil."
2256 #: libraries/File.class.php:516
2257 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2258 msgstr "Kan inte läsa (flyttad) uppladdad fil."
2260 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2261 msgid "No index defined!"
2262 msgstr "Inga index är definierade!"
2264 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2265 #: tbl_tracking.php:300
2266 msgid "Indexes"
2267 msgstr "Index"
2269 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2270 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2271 #: tbl_tracking.php:306
2272 msgid "Unique"
2273 msgstr "Unik"
2275 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2276 msgid "Packed"
2277 msgstr "Packad"
2279 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2280 msgid "Cardinality"
2281 msgstr "Kardinalitet"
2283 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2284 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2285 #: tbl_tracking.php:312
2286 msgid "Comment"
2287 msgstr "Kommentar"
2289 #: libraries/Index.class.php:466
2290 msgid "The primary key has been dropped"
2291 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
2293 #: libraries/Index.class.php:470
2294 #, php-format
2295 msgid "Index %s has been dropped"
2296 msgstr "Index %s har tagits bort"
2298 #: libraries/Index.class.php:568
2299 #, php-format
2300 msgid ""
2301 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2302 "removed."
2303 msgstr ""
2304 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
2305 "bort."
2307 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2308 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2309 #: server_privileges.php:1825
2310 msgid "Databases"
2311 msgstr "Databaserna"
2313 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2314 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:547
2315 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:905
2316 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2317 msgid "Error"
2318 msgstr "Fel"
2320 #: libraries/Message.class.php:241
2321 #, php-format
2322 msgid "%1$d row affected."
2323 msgid_plural "%1$d rows affected."
2324 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
2325 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
2327 #: libraries/Message.class.php:257
2328 #, php-format
2329 msgid "%1$d row deleted."
2330 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2331 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
2332 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
2334 #: libraries/Message.class.php:273
2335 #, php-format
2336 msgid "%1$d row inserted."
2337 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2338 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
2339 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
2341 #: libraries/PDF.class.php:81
2342 #, fuzzy
2343 #| msgid "Allows reading data."
2344 msgid "Error while creating PDF:"
2345 msgstr "Tillåter läsning av data."
2347 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2348 msgid "Could not save recent table"
2349 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen"
2351 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2352 msgid "Recent tables"
2353 msgstr "De senaste tabellerna"
2355 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2356 msgid "There are no recent tables"
2357 msgstr "Det finns inga nya tabeller"
2359 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2360 msgid ""
2361 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2362 msgstr ""
2363 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
2364 "lagringsmotor."
2366 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2367 #, php-format
2368 msgid "%s is available on this MySQL server."
2369 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
2371 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2372 #, php-format
2373 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2374 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
2376 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2377 #, php-format
2378 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2379 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
2381 #: libraries/Table.class.php:303
2382 #, fuzzy
2383 #| msgid "Show slave status"
2384 msgid "unknown table status: "
2385 msgstr "Visa slav-status"
2387 #: libraries/Table.class.php:1034
2388 msgid "Invalid database"
2389 msgstr "Ogiltig databas"
2391 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2392 msgid "Invalid table name"
2393 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
2395 #: libraries/Table.class.php:1063
2396 #, php-format
2397 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2398 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
2400 #: libraries/Table.class.php:1146
2401 #, php-format
2402 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2403 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
2405 #: libraries/Table.class.php:1274
2406 msgid "Could not save table UI preferences"
2407 msgstr "Kunde inte spara UI inställningarna för tabellen"
2409 #: libraries/Table.class.php:1294
2410 #, php-format
2411 msgid ""
2412 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2413 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2414 msgstr ""
2416 #: libraries/Theme.class.php:145
2417 #, php-format
2418 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2419 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
2421 #: libraries/Theme.class.php:340
2422 msgid "No preview available."
2423 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
2425 #: libraries/Theme.class.php:343
2426 msgid "take it"
2427 msgstr "använd detta"
2429 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2430 #, php-format
2431 msgid "Default theme %s not found!"
2432 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
2434 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2435 #, php-format
2436 msgid "Theme %s not found!"
2437 msgstr "Tema %s hittades inte!"
2439 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2440 #, php-format
2441 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2442 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
2444 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2445 msgid "Theme"
2446 msgstr "Tema"
2448 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2449 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2450 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
2452 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2453 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2454 #, php-format
2455 msgid "Welcome to %s"
2456 msgstr "Välkommen till %s"
2458 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2459 #, php-format
2460 msgid ""
2461 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2462 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2463 msgstr ""
2464 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
2465 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
2467 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2468 msgid ""
2469 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2470 "connection. You should check the host, username and password in your "
2471 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2472 "the administrator of the MySQL server."
2473 msgstr ""
2474 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
2475 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
2476 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
2477 "administratören av MySQL-servern."
2479 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2480 msgid "Log in"
2481 msgstr "Logga in"
2483 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2484 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2485 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2486 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2487 msgid "phpMyAdmin documentation"
2488 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2490 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2491 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2492 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2493 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
2495 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2496 msgid "Server:"
2497 msgstr "Server:"
2499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2500 msgid "Username:"
2501 msgstr "Användarnamn:"
2503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2504 msgid "Password:"
2505 msgstr "Lösenord:"
2507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2508 msgid "Server Choice"
2509 msgstr "Välj server"
2511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2512 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2513 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
2515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2517 msgid ""
2518 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2519 msgstr ""
2520 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
2521 "AllowNoPassword)"
2523 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2524 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2525 #, php-format
2526 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2527 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
2529 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2530 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2531 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2532 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2533 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
2535 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2536 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2537 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
2539 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2540 msgid "Can not find signon authentication script:"
2541 msgstr "Kan du inte hitta scriptet för iverifiering av inloggning."
2543 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2544 #, php-format
2545 msgid "File %s does not contain any key id"
2546 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
2548 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2549 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2550 msgid "Hardware authentication failed"
2551 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
2553 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2554 msgid "No valid authentication key plugged"
2555 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
2557 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2558 msgid "Authenticating..."
2559 msgstr "Autentisering pågår..."
2561 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2562 msgid "PBMS error"
2563 msgstr "PBMS fel"
2565 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2566 msgid "PBMS connection failed:"
2567 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
2569 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2570 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2571 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
2573 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2574 #, fuzzy
2575 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2576 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2577 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
2579 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2580 msgid "View image"
2581 msgstr "Visa bild"
2583 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2584 msgid "Play audio"
2585 msgstr "Spela ljud"
2587 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2588 msgid "View video"
2589 msgstr "Visa video"
2591 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2592 msgid "Download file"
2593 msgstr "Ladda ner fil"
2595 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2596 #, php-format
2597 msgid "Could not open file: %s"
2598 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
2600 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2601 msgid "shared"
2602 msgstr "delad"
2604 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2606 #: server_status.php:545
2607 msgid "Tables"
2608 msgstr "Tabeller"
2610 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2611 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2612 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2613 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2614 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2615 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2616 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2617 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2618 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2619 #: tbl_structure.php:767
2620 msgid "Data"
2621 msgstr "Data"
2623 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2624 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2625 msgid "Overhead"
2626 msgstr "Outnyttjat"
2628 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2629 msgid "Jump to database"
2630 msgstr "Gå till daatabas"
2632 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2633 msgid "Not replicated"
2634 msgstr "Inte replikerad"
2636 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2637 msgid "Replicated"
2638 msgstr "Replikerad"
2640 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2641 #, php-format
2642 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2643 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
2645 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2646 msgid "Check Privileges"
2647 msgstr "Kontrollera privilegier"
2649 #: libraries/common.inc.php:597
2650 msgid "Failed to read configuration file"
2651 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen"
2653 #: libraries/common.inc.php:598
2654 msgid ""
2655 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2656 "shown below."
2657 msgstr ""
2658 "Detta betyder oftast att det finns ett syntaxfel i det, kontrollera "
2659 "eventuella fel som visas nedan."
2661 #: libraries/common.inc.php:605
2662 #, php-format
2663 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2664 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
2666 #: libraries/common.inc.php:610
2667 msgid ""
2668 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2669 "configuration file!"
2670 msgstr ""
2671 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
2672 "konfigurationsfil!"
2674 #: libraries/common.inc.php:640
2675 #, php-format
2676 msgid "Invalid server index: %s"
2677 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
2679 #: libraries/common.inc.php:647
2680 #, php-format
2681 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2682 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
2684 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2685 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:686
2686 #: server_synchronize.php:1228
2687 msgid "Server"
2688 msgstr "Server"
2690 #: libraries/common.inc.php:835
2691 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2692 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
2694 #: libraries/common.inc.php:943
2695 #, php-format
2696 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2697 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
2699 #: libraries/common.lib.php:134
2700 #, php-format
2701 msgid "Max: %s%s"
2702 msgstr "Max: %s%s"
2704 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2705 #: libraries/common.lib.php:388
2706 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2707 msgid "en"
2708 msgstr "en"
2710 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2711 #: libraries/common.lib.php:392
2712 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2713 msgid "en"
2714 msgstr "en"
2716 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2717 #: libraries/common.lib.php:396
2718 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2719 msgid "en"
2720 msgstr "en"
2722 #: libraries/common.lib.php:410 libraries/common.lib.php:412
2723 #: libraries/common.lib.php:414 libraries/common.lib.php:431
2724 #: libraries/common.lib.php:433 libraries/common.lib.php:451
2725 #: libraries/common.lib.php:453 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2726 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2727 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2728 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2729 #: main.php:212 server_variables.php:114
2730 msgid "Documentation"
2731 msgstr "Dokumentation"
2733 #: libraries/common.lib.php:559 libraries/header_printview.inc.php:60
2734 #: server_status.php:532 server_status.php:1123
2735 msgid "SQL query"
2736 msgstr "SQL-fråga"
2738 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2739 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2740 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2741 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2744 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2745 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2746 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2747 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2748 msgid "MySQL said: "
2749 msgstr "MySQL sa: "
2751 #: libraries/common.lib.php:1050
2752 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2753 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
2755 #: libraries/common.lib.php:1091 libraries/config/messages.inc.php:479
2756 msgid "Explain SQL"
2757 msgstr "Förklara SQL-kod"
2759 #: libraries/common.lib.php:1095
2760 msgid "Skip Explain SQL"
2761 msgstr "Utan SQL-förklaring"
2763 #: libraries/common.lib.php:1129
2764 msgid "Without PHP Code"
2765 msgstr "Utan PHP-kod"
2767 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:481
2768 msgid "Create PHP Code"
2769 msgstr "Skapa PHP-kod"
2771 #: libraries/common.lib.php:1151 libraries/config/messages.inc.php:480
2772 #: server_status.php:697 server_status.php:719 server_status.php:738
2773 msgid "Refresh"
2774 msgstr "Uppdatera"
2776 #: libraries/common.lib.php:1161
2777 msgid "Skip Validate SQL"
2778 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
2780 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2781 msgid "Validate SQL"
2782 msgstr "Validera SQL-kod"
2784 #: libraries/common.lib.php:1219
2785 msgid "Inline edit of this query"
2786 msgstr "Redigera denna fråga"
2788 #: libraries/common.lib.php:1221
2789 msgctxt "Inline edit query"
2790 msgid "Inline"
2791 msgstr "Infogad"
2793 #: libraries/common.lib.php:1284 sql.php:876
2794 msgid "Profiling"
2795 msgstr "Profilering"
2797 #. l10n: shortcuts for Byte
2798 #: libraries/common.lib.php:1305
2799 msgid "B"
2800 msgstr "bytes"
2802 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2803 #: libraries/common.lib.php:1311
2804 msgid "GiB"
2805 msgstr "GiB"
2807 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2808 #: libraries/common.lib.php:1313
2809 msgid "TiB"
2810 msgstr "TiB"
2812 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2813 #: libraries/common.lib.php:1315
2814 msgid "PiB"
2815 msgstr "PiB"
2817 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2818 #: libraries/common.lib.php:1317
2819 msgid "EiB"
2820 msgstr "EiB"
2822 #. l10n: Short week day name
2823 #: libraries/common.lib.php:1534
2824 msgctxt "Short week day name"
2825 msgid "Sun"
2826 msgstr "Sön"
2828 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2829 #: libraries/common.lib.php:1550
2830 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2831 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2832 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2834 #: libraries/common.lib.php:1865
2835 #, php-format
2836 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2837 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2839 #: libraries/common.lib.php:1953
2840 msgid "Missing parameter:"
2841 msgstr "Saknade parametrar:"
2843 #: libraries/common.lib.php:2294 libraries/common.lib.php:2297
2844 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2845 #, fuzzy
2846 #| msgid "Begin"
2847 msgctxt "First page"
2848 msgid "Begin"
2849 msgstr "Starta"
2851 #: libraries/common.lib.php:2295 libraries/common.lib.php:2298
2852 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2853 #: server_binlog.php:137
2854 #, fuzzy
2855 #| msgid "Previous"
2856 msgctxt "Previous page"
2857 msgid "Previous"
2858 msgstr "Föregående"
2860 #: libraries/common.lib.php:2324 libraries/common.lib.php:2327
2861 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2862 #: server_binlog.php:172
2863 #, fuzzy
2864 #| msgid "Next"
2865 msgctxt "Next page"
2866 msgid "Next"
2867 msgstr "Nästa"
2869 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/common.lib.php:2328
2870 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2871 #, fuzzy
2872 #| msgid "End"
2873 msgctxt "Last page"
2874 msgid "End"
2875 msgstr "Slut"
2877 #: libraries/common.lib.php:2393
2878 #, php-format
2879 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2880 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2882 #: libraries/common.lib.php:2409
2883 #, php-format
2884 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2885 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2887 #: libraries/common.lib.php:2565
2888 msgid "Click to toggle"
2889 msgstr "Klicka för att växla"
2891 #: libraries/common.lib.php:2919 libraries/common.lib.php:2926
2892 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/config/setup.forms.php:293
2893 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2894 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2895 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2896 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2897 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2898 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2899 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:151
2900 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2901 msgid "Structure"
2902 msgstr "Struktur"
2904 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/common.lib.php:2927
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2906 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2907 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2908 #: querywindow.php:64
2909 msgid "SQL"
2910 msgstr "SQL"
2912 #: libraries/common.lib.php:2922 libraries/common.lib.php:3115
2913 #: libraries/common.lib.php:3116 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2914 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2915 msgid "Insert"
2916 msgstr "Lägg till"
2918 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/db_links.inc.php:86
2919 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2920 #: view_operations.php:87
2921 msgid "Operations"
2922 msgstr "Operationer"
2924 #: libraries/common.lib.php:3061
2925 msgid "Browse your computer:"
2926 msgstr "Gå igenom din dator:"
2928 #: libraries/common.lib.php:3078
2929 #, php-format
2930 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2931 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2933 #: libraries/common.lib.php:3090 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2934 #: tbl_change.php:906
2935 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2936 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2938 #: libraries/common.lib.php:3098
2939 msgid "There are no files to upload"
2940 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2942 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3127
2943 msgid "Execute"
2944 msgstr "Utför"
2946 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2947 #: libraries/config.values.php:51
2948 msgid "Both"
2949 msgstr "Båda"
2951 #: libraries/config.values.php:47
2952 msgid "Nowhere"
2953 msgstr "Ingenstans"
2955 #: libraries/config.values.php:47
2956 msgid "Left"
2957 msgstr "Vänster"
2959 #: libraries/config.values.php:47
2960 msgid "Right"
2961 msgstr "Höger"
2963 #: libraries/config.values.php:75
2964 msgid "Open"
2965 msgstr "Öppen"
2967 #: libraries/config.values.php:75
2968 msgid "Closed"
2969 msgstr "Stängd"
2971 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2972 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2973 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2974 msgid "structure"
2975 msgstr "struktur"
2977 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2978 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2979 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2980 msgid "data"
2981 msgstr "data"
2983 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2984 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2985 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2986 msgid "structure and data"
2987 msgstr "struktur och data"
2989 #: libraries/config.values.php:100
2990 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2991 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2993 #: libraries/config.values.php:101
2994 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2995 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2997 #: libraries/config.values.php:102
2998 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2999 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
3001 #: libraries/config.values.php:120
3002 msgid "complete inserts"
3003 msgstr "kompletta infogningar"
3005 #: libraries/config.values.php:121
3006 msgid "extended inserts"
3007 msgstr "utökade infogningar"
3009 #: libraries/config.values.php:122
3010 msgid "both of the above"
3011 msgstr "båda av ovanstående"
3013 #: libraries/config.values.php:123
3014 msgid "neither of the above"
3015 msgstr "Ingen av ovanstående"
3017 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3018 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3019 msgid "Not a positive number"
3020 msgstr "Inte ett positivt tal"
3022 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3023 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3024 msgid "Not a non-negative number"
3025 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
3027 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3028 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3029 msgid "Not a valid port number"
3030 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
3032 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3033 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3034 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3035 msgid "Incorrect value"
3036 msgstr "Felaktigt värde"
3038 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3039 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3040 #, php-format
3041 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3042 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
3044 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3045 #, php-format
3046 msgid "Missing data for %s"
3047 msgstr "Saknar data för %s"
3049 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3050 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3051 msgid "unavailable"
3052 msgstr "otillgänglig"
3054 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3055 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3056 #, php-format
3057 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3058 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
3060 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3061 #, php-format
3062 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3063 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
3065 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3066 #, php-format
3067 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3068 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
3070 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3071 msgid "SQL Validator is disabled"
3072 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
3074 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3075 msgid "SOAP extension not found"
3076 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
3078 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3079 #, php-format
3080 msgid "maximum %s"
3081 msgstr "Maximum %s"
3083 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3084 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3085 msgstr ""
3086 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
3087 "konfiguration"
3089 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3090 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3091 msgid "Disabled"
3092 msgstr "Inaktiverad"
3094 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3095 #, php-format
3096 msgid "Set value: %s"
3097 msgstr "Ange värde: %s"
3099 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3101 msgid "Restore default value"
3102 msgstr "Återställ standardvärde"
3104 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3105 msgid "Allow users to customize this value"
3106 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
3108 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3109 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3110 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1068
3111 msgid "Reset"
3112 msgstr "Återställ"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3115 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3116 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3119 msgid "Enable Ajax"
3120 msgstr "Aktivera Ajax"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3123 msgid ""
3124 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3125 msgstr ""
3126 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
3127 "för cookie-autentisering"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3130 msgid "Allow login to any MySQL server"
3131 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3134 msgid ""
3135 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3136 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3137 "cross-frame scripting attacks"
3138 msgstr ""
3139 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
3140 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
3141 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3144 msgid "Allow third party framing"
3145 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3148 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3149 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3152 msgid ""
3153 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3154 "authentication"
3155 msgstr ""
3156 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
3157 "kbd]-autentisering"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3160 msgid "Blowfish secret"
3161 msgstr "Blowfish-säkerhet"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3164 msgid "Highlight selected rows"
3165 msgstr "Markera valda rader"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3168 msgid "Row marker"
3169 msgstr "Radmarkör"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3172 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3173 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3176 msgid "Highlight pointer"
3177 msgstr "Markera pekaren"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3180 msgid ""
3181 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3182 "import and export operations"
3183 msgstr ""
3184 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
3185 "import- och exportoperationer"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3188 msgid "Bzip2"
3189 msgstr "Bzip2"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3192 msgid ""
3193 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3194 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3195 "kbd] - allows newlines in columns"
3196 msgstr ""
3197 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
3198 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
3199 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3202 msgid "CHAR columns editing"
3203 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3206 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3207 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3210 msgid "CHAR textarea columns"
3211 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3214 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3215 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3218 msgid "CHAR textarea rows"
3219 msgstr "CHAR textarea rader"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3222 msgid "Check config file permissions"
3223 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3226 msgid ""
3227 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3228 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3229 msgstr ""
3230 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
3231 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3234 msgid "Compress on the fly"
3235 msgstr "Komprimera i farten"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3238 #: setup/frames/index.inc.php:166
3239 msgid "Configuration file"
3240 msgstr "Konfigurationsfil"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3243 msgid ""
3244 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3245 "when you're about to lose data"
3246 msgstr ""
3247 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
3248 "håller på att förlora data"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3251 msgid "Confirm DROP queries"
3252 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3255 msgid "Debug SQL"
3256 msgstr "Debugga SQL"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3259 msgid "Default display direction"
3260 msgstr "Standard visningsriktning"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3263 msgid ""
3264 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3265 "maximum number for which vertical model is used"
3266 msgstr ""
3267 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
3268 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3271 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3272 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3275 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3276 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3279 msgid "Default database tab"
3280 msgstr "Default fliken Databas"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3283 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3284 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3287 msgid "Default server tab"
3288 msgstr "Standardserver fliken"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3291 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3292 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3295 msgid "Default table tab"
3296 msgstr "Standard tabellflik"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3299 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3300 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:650
3303 msgid "Show binary contents as HEX"
3304 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3307 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3308 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3311 msgid "Display databases as a list"
3312 msgstr "Visa databaser som en lista"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3315 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3316 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3319 msgid "Display servers as a list"
3320 msgstr "Visa servrar som en lista"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3323 msgid ""
3324 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3325 "the selected tables of a database."
3326 msgstr ""
3327 "Inaktivera tabellen underhåll av en mängd operationer, som att optimera "
3328 "eller reparera den valda tabeller i en databas."
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3331 msgid "Disable multi table maintenance"
3332 msgstr "Inaktivera underhåll av många tabeller"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3335 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3336 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3339 msgid "Edit in window"
3340 msgstr "Redigera i fönstret"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3343 msgid "Display errors"
3344 msgstr "Visa fel"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3347 msgid "Gather errors"
3348 msgstr "Samla fel"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3351 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3352 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3355 msgid "Iconic errors"
3356 msgstr "Ikoniska fel"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3359 msgid ""
3360 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3361 "limit)"
3362 msgstr ""
3363 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
3364 "begränsning)"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3367 msgid "Maximum execution time"
3368 msgstr "Maximal exekveringstid"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3371 msgid "Save as file"
3372 msgstr "Spara som fil"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3375 msgid "Character set of the file"
3376 msgstr "Filens teckenuppsättning"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3379 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3380 msgid "Format"
3381 msgstr "Format"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3384 msgid "Compression"
3385 msgstr "Komprimering"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3392 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3393 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3394 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3395 msgid "Put columns names in the first row"
3396 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3400 #: libraries/import/ldi.php:42
3401 msgid "Columns enclosed by"
3402 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3406 #: libraries/import/ldi.php:43
3407 msgid "Columns escaped by"
3408 msgstr "Kolumner föregås av"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3415 msgid "Replace NULL by"
3416 msgstr "Ersätt NULL med"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3419 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3420 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3424 #: libraries/import/ldi.php:41
3425 msgid "Columns terminated by"
3426 msgstr "Kolumner avslutas med"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3429 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3430 msgid "Lines terminated by"
3431 msgstr "Rader avslutas med"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3434 msgid "Excel edition"
3435 msgstr "Excel utgåva"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3438 msgid "Database name template"
3439 msgstr "Databas namn"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3442 msgid "Server name template"
3443 msgstr "Servernamn mall"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3446 msgid "Table name template"
3447 msgstr "Mall för tabellnamn"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3452 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3453 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3454 msgid "Dump table"
3455 msgstr "Dumpa tabell"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3458 msgid "Include table caption"
3459 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3462 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3463 msgid "Table caption"
3464 msgstr "Tabellrubrik"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3467 msgid "Continued table caption"
3468 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3471 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3472 msgid "Label key"
3473 msgstr "Märk nyckel"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3477 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3478 msgid "MIME type"
3479 msgstr "MIME-typ"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3483 msgid "Relations"
3484 msgstr "Relationer"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3487 msgid "Export method"
3488 msgstr "Exportera metod"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3491 msgid "Save on server"
3492 msgstr "Spara på server"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3495 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3496 msgid "Overwrite existing file(s)"
3497 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3500 msgid "Remember file name template"
3501 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3504 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3505 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3508 #: libraries/display_export.lib.php:348
3509 msgid "SQL compatibility mode"
3510 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3513 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3514 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3517 msgid "Creation/Update/Check dates"
3518 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3521 msgid "Use delayed inserts"
3522 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3525 msgid "Disable foreign key checks"
3526 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3529 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3530 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3533 msgid "Use ignore inserts"
3534 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3537 msgid "Syntax to use when inserting data"
3538 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3541 msgid "Maximal length of created query"
3542 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3545 msgid "Export type"
3546 msgstr "Export-typ"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3549 msgid "Enclose export in a transaction"
3550 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3553 msgid "Export time in UTC"
3554 msgstr "Exportera tid i UTC"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3557 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3558 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3561 msgid "Force SSL connection"
3562 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3565 msgid ""
3566 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3567 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3568 msgstr ""
3569 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
3570 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3573 msgid "Foreign key dropdown order"
3574 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3577 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3578 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3581 msgid "Foreign key limit"
3582 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3585 msgid "Browse mode"
3586 msgstr "Webbläsningsläge"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3589 msgid "Customize browse mode"
3590 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3596 msgid "Customize default options"
3597 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3600 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3601 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3602 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3603 #: libraries/import/csv.php:22
3604 msgid "CSV"
3605 msgstr "CSV"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3608 msgid "Developer"
3609 msgstr "Utvecklare"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3612 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3613 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3616 msgid "Edit mode"
3617 msgstr "Redigeringsläge"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3620 msgid "Customize edit mode"
3621 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3624 msgid "Export defaults"
3625 msgstr "Exportera standardvärden"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3628 msgid "Customize default export options"
3629 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3632 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3633 msgid "Features"
3634 msgstr "Funktioner"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3637 msgid "General"
3638 msgstr "Allmänt"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3641 msgid "Set some commonly used options"
3642 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3645 msgid "Import defaults"
3646 msgstr "Importera standardvärden"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3649 msgid "Customize default common import options"
3650 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3653 msgid "Import / export"
3654 msgstr "Importera / exportera"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3657 msgid "Set import and export directories and compression options"
3658 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3661 msgid "LaTeX"
3662 msgstr "LaTeX"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3665 msgid "Databases display options"
3666 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3669 msgid "Navigation frame"
3670 msgstr "Navigeringsram"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3673 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3674 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3677 #: setup/frames/index.inc.php:111
3678 msgid "Servers"
3679 msgstr "Servrar"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3682 msgid "Servers display options"
3683 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3686 msgid "Tables display options"
3687 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3690 msgid "Main frame"
3691 msgstr "Huvudram"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3694 msgid "Microsoft Office"
3695 msgstr "Microsoft Office"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3698 msgid "Open Document"
3699 msgstr "OpenDocument-format"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3702 msgid "Other core settings"
3703 msgstr "Andra grundinställningar"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3706 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3707 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3710 msgid "Page titles"
3711 msgstr "Sidtitlar"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3714 msgid ""
3715 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3716 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3717 "get special values."
3718 msgstr ""
3719 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3720 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
3721 "speciella värden."
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3724 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3725 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3726 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3727 msgid "Query window"
3728 msgstr "Sökfönster"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3731 msgid "Customize query window options"
3732 msgstr "Alternativ för sökfönster"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3735 msgid "Security"
3736 msgstr "Säkerhet"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3739 msgid ""
3740 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3741 "limit MySQL"
3742 msgstr ""
3743 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
3744 "funktioner inte begränsar MySQL"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3747 msgid "Basic settings"
3748 msgstr "Grundläggande inställningar"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3751 msgid "Authentication"
3752 msgstr "Verifiering"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3755 msgid "Authentication settings"
3756 msgstr "Behörighetsinställningar"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3759 msgid "Server configuration"
3760 msgstr "Serverkonfiguration"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3763 msgid ""
3764 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3765 "what they are for"
3766 msgstr ""
3767 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
3768 "vad de är till för"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3771 msgid "Enter server connection parameters"
3772 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3775 msgid "Configuration storage"
3776 msgstr "Konfigurations lagring"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3779 msgid ""
3780 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3781 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3782 "storage[/a] in documentation"
3783 msgstr ""
3784 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
3785 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
3786 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3789 msgid "Changes tracking"
3790 msgstr "Förändringar i spårning"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3793 msgid ""
3794 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3795 "storage."
3796 msgstr ""
3797 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3800 msgid "Customize export options"
3801 msgstr "Anpassa exportalternativ"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3804 msgid "Customize import defaults"
3805 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3808 msgid "Customize navigation frame"
3809 msgstr "Anpassa navigeringsram"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3812 msgid "Customize main frame"
3813 msgstr "Anpassa huvudram"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3816 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3817 msgid "SQL queries"
3818 msgstr "SQL-frågor"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3821 msgid "SQL Query box"
3822 msgstr "SQL-frågeruta"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3825 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3826 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3829 msgid "SQL queries settings"
3830 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3833 msgid "SQL Validator"
3834 msgstr "SQL validerare"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3837 msgid ""
3838 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3839 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3840 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3841 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3842 msgstr ""
3843 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3844 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
3845 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3846 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3849 msgid "Startup"
3850 msgstr "Uppstart"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3853 msgid "Customize startup page"
3854 msgstr "Anpassa startsidan"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3857 msgid "Tabs"
3858 msgstr "Flikar"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3861 msgid "Choose how you want tabs to work"
3862 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3865 msgid "Text fields"
3866 msgstr "Textfält"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3869 msgid "Customize text input fields"
3870 msgstr "Anpassa textfält"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3873 msgid "Texy! text"
3874 msgstr "Texy! text"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3877 msgid "Warnings"
3878 msgstr "Varningar"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3881 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3882 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3885 msgid ""
3886 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3887 "and export operations"
3888 msgstr ""
3889 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3890 "import- och exportoperationer"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3893 msgid "GZip"
3894 msgstr "GZip"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3897 msgid "Extra parameters for iconv"
3898 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3901 msgid ""
3902 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3903 "if one of the queries failed"
3904 msgstr ""
3905 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3906 "av frågorna misslyckades"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3909 msgid "Ignore multiple statement errors"
3910 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3913 msgid ""
3914 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3915 "This might be good way to import large files, however it can break "
3916 "transactions."
3917 msgstr ""
3918 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3919 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3920 "men det kan bryta transaktioner."
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3923 msgid "Partial import: allow interrupt"
3924 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3927 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3928 msgid "Do not abort on INSERT error"
3929 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3932 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3933 msgid "Replace table data with file"
3934 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3937 msgid ""
3938 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3939 "table) and only SQL is always available"
3940 msgstr ""
3941 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3942 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3945 msgid "Format of imported file"
3946 msgstr "Format på importerad fil"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3949 msgid "Use LOCAL keyword"
3950 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3954 msgid "Column names in first row"
3955 msgstr "Kolumn på första raden"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3958 msgid "Do not import empty rows"
3959 msgstr "Importera inte tomma rader"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3962 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3963 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3966 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3967 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3970 msgid "Number of queries to skip from start"
3971 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3974 msgid "Partial import: skip queries"
3975 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3978 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3979 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3982 msgid "Initial state for sliders"
3983 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3986 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3987 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3990 msgid "Number of inserted rows"
3991 msgstr "Antal infogade rader"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3994 msgid "Target for quick access icon"
3995 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3998 msgid "Show logo in left frame"
3999 msgstr "Visa logo i vänster ram"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4002 msgid "Display logo"
4003 msgstr "Visa logo"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4006 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4007 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4010 msgid "Display servers selection"
4011 msgstr "Visa serverval"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4014 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4015 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4018 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4019 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4022 msgid "Database tree separator"
4023 msgstr "Avskiljare för databasträd"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4026 msgid ""
4027 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4028 "defined below)"
4029 msgstr ""
4030 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
4031 "definierad nedan)"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4034 msgid "Display databases in a tree"
4035 msgstr "Visa databaser i ett träd"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4038 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4039 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4042 msgid "Use light version"
4043 msgstr "Använd lätt version"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4046 msgid "Maximum table tree depth"
4047 msgstr "Max djup i tabellträd"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4050 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4051 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4054 msgid "Table tree separator"
4055 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4058 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4059 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4062 msgid "Logo link URL"
4063 msgstr "Logo länkadress"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4066 msgid ""
4067 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4068 "([kbd]new[/kbd])"
4069 msgstr ""
4070 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
4071 "([kbd]new[/kbd])"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4074 msgid "Logo link target"
4075 msgstr "Logo-länk mål"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4078 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4079 msgstr "Markera server under muspekaren"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4082 msgid "Enable highlighting"
4083 msgstr "Aktivera framhävning"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4086 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4087 msgstr "Maximalt antal nyligen använa tabeller, ange 0 för att avaktivera"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4090 msgid "Recently used tables"
4091 msgstr "Nyligen använda tabeller"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4094 msgid "Use less graphically intense tabs"
4095 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4098 msgid "Light tabs"
4099 msgstr "Lätta flikar"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4102 msgid ""
4103 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4104 msgstr ""
4105 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
4106 "bläddringsvyn"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4109 msgid "Limit column characters"
4110 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4113 msgid ""
4114 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4115 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4116 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4117 msgstr ""
4118 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
4119 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
4120 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4123 msgid "Delete all cookies on logout"
4124 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4127 msgid ""
4128 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4129 "authentication mode"
4130 msgstr ""
4131 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
4132 "autentiseringsläge med cookies"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4135 msgid "Recall user name"
4136 msgstr "Återkalla användarnamn"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4139 msgid ""
4140 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4141 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4142 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4143 "recommended for non-trusted environments."
4144 msgstr ""
4145 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
4146 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
4147 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
4148 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4151 msgid "Login cookie store"
4152 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4155 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4156 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4159 msgid "Login cookie validity"
4160 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4163 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4164 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4167 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4168 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4171 msgid "Use icons on main page"
4172 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4175 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4176 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4179 msgid "Maximum displayed SQL length"
4180 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4184 msgid "Users cannot set a higher value"
4185 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4188 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4189 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4192 msgid "Maximum databases"
4193 msgstr "Maximalt antal databaser"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4196 msgid ""
4197 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4198 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4199 "shown."
4200 msgstr ""
4201 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
4202 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4205 msgid "Maximum number of rows to display"
4206 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4209 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4210 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4213 msgid "Maximum tables"
4214 msgstr "Maximalt antal tabeller"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4217 msgid ""
4218 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4219 "cookie authentication"
4220 msgstr ""
4221 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
4222 "autentisering"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4225 msgid "mcrypt warning"
4226 msgstr "mcrypt varning"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4229 msgid ""
4230 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4231 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4232 msgstr ""
4233 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
4234 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4237 msgid "Memory limit"
4238 msgstr "Minnesgräns"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4241 #, fuzzy
4242 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4243 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4244 msgstr "Dessa är redigera, infogad redigering, kopiera och ta bort länkar"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4247 msgid "Where to show the table row links"
4248 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4251 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4252 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4255 msgid "Natural order"
4256 msgstr "Naturlig ordning"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4259 msgid "Use only icons, only text or both"
4260 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4263 msgid "Iconic navigation bar"
4264 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4267 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4268 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4271 msgid "GZip output buffering"
4272 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4275 msgid ""
4276 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4277 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4278 msgstr ""
4279 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
4280 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4283 msgid "Default sorting order"
4284 msgstr "Förvald sorteringsordning"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4287 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4288 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4291 msgid "Persistent connections"
4292 msgstr "Bestående anslutningar"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4295 msgid ""
4296 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4297 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4298 "configuration storage could not be found"
4299 msgstr ""
4300 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
4301 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
4302 "kunde hittas"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4305 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4306 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4309 msgid "Iconic table operations"
4310 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4313 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4314 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4317 msgid "Protect binary columns"
4318 msgstr "Skydda binära kolumner"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4321 msgid ""
4322 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4323 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4324 "(lost by window close)."
4325 msgstr ""
4326 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
4327 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
4328 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4331 msgid "Permanent query history"
4332 msgstr "Permanent frågehistorik"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4335 msgid "How many queries are kept in history"
4336 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4339 msgid "Query history length"
4340 msgstr "Längd på frågehistorik"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4343 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4344 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4347 msgid "Default query window tab"
4348 msgstr "Default frågefönsterflik"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4351 msgid "Query window height (in pixels)"
4352 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4355 msgid "Query window height"
4356 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4359 msgid "Query window width (in pixels)"
4360 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4363 msgid "Query window width"
4364 msgstr "Sökning fönsterbredd"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4367 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4368 msgstr ""
4369 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
4370 "teckenuppsättning"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4373 msgid "Recoding engine"
4374 msgstr "Omvandlingsmotor"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4377 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4378 msgstr "Vid  bläddring i tabeller, är sorteringen av varje tabell ihågkommen"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4381 msgid "Remember table's sorting"
4382 msgstr "Kom ihåg tabellens sortering"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4385 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4386 msgstr ""
4387 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4390 msgid "Repeat headers"
4391 msgstr "Reparera rubriker"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4394 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4395 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4398 msgid "Show help button"
4399 msgstr "Visa hjälp-knappen"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4402 msgid "Save all edited cells at once"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4406 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4407 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4410 msgid "Save directory"
4411 msgstr "Spara katalog"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4414 msgid "Leave blank if not used"
4415 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4418 msgid "Host authorization order"
4419 msgstr "Host auktorisation för"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4422 msgid "Leave blank for defaults"
4423 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4426 msgid "Host authorization rules"
4427 msgstr "Behörighetsregler för host"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4430 msgid "Allow logins without a password"
4431 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4434 msgid "Allow root login"
4435 msgstr "Tillåt root-inloggning"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4438 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4439 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4442 msgid "HTTP Realm"
4443 msgstr "HTTP Realm"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4446 msgid ""
4447 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4448 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4449 "swekey.conf)"
4450 msgstr ""
4451 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
4452 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
4453 "etc/swekey.conf)"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4456 msgid "SweKey config file"
4457 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4460 msgid "Authentication method to use"
4461 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4464 msgid "Authentication type"
4465 msgstr "Autentiseringstyp"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4468 msgid ""
4469 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4470 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4471 msgstr ""
4472 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4473 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4476 msgid "Bookmark table"
4477 msgstr "Tabell för bokmärken"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4480 msgid ""
4481 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4482 "pma_column_info[/kbd]"
4483 msgstr ""
4484 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
4485 "pma_column_info[/kbd]"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4488 msgid "Column information table"
4489 msgstr "Tabell för kolumninformation"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4492 msgid "Compress connection to MySQL server"
4493 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4496 msgid "Compress connection"
4497 msgstr "Komprimera anslutning"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4500 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4501 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4504 msgid "Connection type"
4505 msgstr "Anslutningstyp"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4508 msgid "Control user password"
4509 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4512 msgid ""
4513 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4514 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4515 msgstr ""
4516 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
4517 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
4518 "[/a]"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4521 msgid "Control user"
4522 msgstr "Kontrollanvändare"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4525 msgid "Count tables when showing database list"
4526 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4529 msgid "Count tables"
4530 msgstr "Räkna tabeller"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4533 msgid ""
4534 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4535 "kbd]"
4536 msgstr ""
4537 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
4538 "kbd]"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4541 msgid "Designer table"
4542 msgstr "Tabell för Designer"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4545 msgid ""
4546 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4547 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4548 msgstr ""
4549 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4550 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4553 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4554 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4557 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4558 msgstr ""
4559 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4562 msgid "PHP extension to use"
4563 msgstr "PHP-tillägg att använda"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4566 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4567 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4570 msgid "Hide databases"
4571 msgstr "Dölj databaser"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4574 msgid ""
4575 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4576 "kbd]"
4577 msgstr ""
4578 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
4579 "[/kbd]"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4582 msgid "SQL query history table"
4583 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4586 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4587 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4590 msgid "Server hostname"
4591 msgstr "Serverns värdnamn"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4594 msgid "Logout URL"
4595 msgstr "URL för utloggning"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4598 msgid ""
4599 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4600 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4601 msgstr ""
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4604 #, fuzzy
4605 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4606 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4607 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4610 msgid "Try to connect without password"
4611 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4614 msgid "Connect without password"
4615 msgstr "Anslut utan lösenord"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4618 msgid ""
4619 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4620 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4621 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4622 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4623 "alphabetical order."
4624 msgstr ""
4625 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
4626 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
4627 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
4628 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
4629 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4632 msgid "Show only listed databases"
4633 msgstr "Visa endast listade databaser"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4636 msgid "Leave empty if not using config auth"
4637 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4640 msgid "Password for config auth"
4641 msgstr "Löseenord för config auth"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4644 msgid ""
4645 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4646 msgstr ""
4647 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4650 msgid "PDF schema: pages table"
4651 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4654 msgid ""
4655 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4656 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4657 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4658 msgstr ""
4659 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
4660 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
4661 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4664 msgid "Database name"
4665 msgstr "Databasnamn"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4668 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4669 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4672 msgid "Server port"
4673 msgstr "Serverport"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4676 msgid ""
4677 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4678 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4679 msgstr ""
4680 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningar "
4681 "tabeller för alla sessioner i databasen, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4684 msgid "Recently used table"
4685 msgstr "Nyligen använd tabell"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4688 msgid ""
4689 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4690 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4691 msgstr ""
4692 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4693 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4696 msgid "Relation table"
4697 msgstr "Relations tabell"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4700 msgid "SQL command to fetch available databases"
4701 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4704 msgid "SHOW DATABASES command"
4705 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4708 msgid ""
4709 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4710 "[/a] for an example"
4711 msgstr ""
4712 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
4713 "a] för ett exempel"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4716 msgid "Signon session name"
4717 msgstr "Signon sessionsnamn"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4720 msgid "Signon URL"
4721 msgstr "Signon URL"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4724 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4725 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4728 msgid "Server socket"
4729 msgstr "Server socket"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4732 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4733 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4736 msgid "Use SSL"
4737 msgstr "Använd SSL"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4740 msgid ""
4741 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4742 msgstr ""
4743 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
4744 "kbd]"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4747 msgid "PDF schema: table coordinates"
4748 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4751 msgid ""
4752 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4753 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4754 msgstr ""
4755 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
4756 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4759 msgid "Display columns table"
4760 msgstr "Visa tabellkolumner"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4763 msgid ""
4764 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4765 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4766 msgstr ""
4767 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningstabeller "
4768 "för alla sessioner, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4771 msgid "UI preferences table"
4772 msgstr "Tabell för inställningar av användargränssnittet"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4775 msgid ""
4776 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4777 "the log when creating a database."
4778 msgstr ""
4779 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
4780 "raden i loggen när man skapar en databas."
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4783 msgid "Add DROP DATABASE"
4784 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4787 msgid ""
4788 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4789 "log when creating a table."
4790 msgstr ""
4791 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4792 "loggen när man skapar en tabell"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4795 msgid "Add DROP TABLE"
4796 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4799 msgid ""
4800 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4801 "log when creating a view."
4802 msgstr ""
4803 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4804 "loggen när man skapar en vy"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4807 msgid "Add DROP VIEW"
4808 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4811 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4812 msgstr ""
4813 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
4814 "versioner."
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4817 msgid "Statements to track"
4818 msgstr "Kommandon att spåra"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4821 msgid ""
4822 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4823 "kbd]"
4824 msgstr ""
4825 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
4826 "kbd]"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4829 msgid "SQL query tracking table"
4830 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4833 msgid ""
4834 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4835 "automatically."
4836 msgstr ""
4837 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
4838 "automatiskt."
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4841 msgid "Automatically create versions"
4842 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4845 msgid ""
4846 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4847 "pma_config[/kbd]"
4848 msgstr ""
4849 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
4850 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4853 msgid "User preferences storage table"
4854 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4857 msgid "User for config auth"
4858 msgstr "Användare för config auth"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4861 msgid ""
4862 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4863 "compatibility checks and thereby increases performance"
4864 msgstr ""
4865 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
4866 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4869 msgid "Verbose check"
4870 msgstr "Utökad kontroll"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4873 msgid ""
4874 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4875 "hostname instead."
4876 msgstr ""
4877 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
4878 "värdnamnet istället."
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4881 msgid "Verbose name of this server"
4882 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4885 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4886 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4889 msgid "Allow to display all the rows"
4890 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4893 msgid ""
4894 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4895 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4896 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4897 msgstr ""
4898 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4899 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4900 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4903 msgid "Show password change form"
4904 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4907 msgid "Show create database form"
4908 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4911 msgid ""
4912 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4913 "a table"
4914 msgstr ""
4915 "Definierar oavsett om typ display riktning alternativ visas när du bläddrar "
4916 "en tabell"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4919 msgid "Show display direction"
4920 msgstr "Visa visnings riktning"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4923 msgid ""
4924 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4925 "insert mode"
4926 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4929 msgid "Show field types"
4930 msgstr "Visa fälttyper"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4933 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4934 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4937 msgid "Show function fields"
4938 msgstr "Visa funktionsfält"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4941 #, fuzzy
4942 #| msgid "Where to show the table row links"
4943 msgid "Whether to show hint or not"
4944 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4947 #, fuzzy
4948 #| msgid "Show indexes"
4949 msgid "Show hint"
4950 msgstr "Visa index"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4953 msgid ""
4954 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4955 "output"
4956 msgstr ""
4957 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4958 "resultatet"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4961 msgid "Show phpinfo() link"
4962 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4965 msgid "Show detailed MySQL server information"
4966 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4969 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4970 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4973 msgid "Show SQL queries"
4974 msgstr "Visa SQL-frågor"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4977 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4978 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4981 msgid "Show statistics"
4982 msgstr "Visa statistik"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4985 msgid ""
4986 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4987 "comment and the real name"
4988 msgstr ""
4989 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4990 "kommentaren och det riktiga namnet"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4993 msgid "Display database comment instead of its name"
4994 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4997 msgid ""
4998 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4999 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5000 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5001 "alias, the table name itself stays unchanged"
5002 msgstr ""
5003 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
5004 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
5005 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
5006 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5009 msgid "Display table comment instead of its name"
5010 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5013 msgid "Display table comments in tooltips"
5014 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5017 msgid ""
5018 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5019 msgstr ""
5020 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
5021 "tabeller"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5024 msgid "Skip locked tables"
5025 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5028 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5029 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5032 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5033 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5034 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5035 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5036 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5037 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5038 msgid "Password"
5039 msgstr "Lösenord"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5042 msgid ""
5043 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5044 "installed"
5045 msgstr ""
5046 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
5047 "SOAP"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5050 msgid "Enable SQL Validator"
5051 msgstr "Aktivera SQL Validator"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5054 msgid ""
5055 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5056 "kbd])"
5057 msgstr ""
5058 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
5059 "kbd])"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5062 #: tbl_tracking.php:502
5063 msgid "Username"
5064 msgstr "Användarnamn"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5067 msgid ""
5068 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5069 "possible) or keep the text field empty"
5070 msgstr ""
5071 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
5072 "eller behåll textfältet tomt"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5075 msgid "Suggest new database name"
5076 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5079 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5080 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5083 msgid "Suhosin warning"
5084 msgstr "Suhosin varning"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5087 msgid ""
5088 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5089 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5090 msgstr ""
5091 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
5092 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5095 msgid "Textarea columns"
5096 msgstr "Textarea kolumner"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5099 msgid ""
5100 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5101 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5102 msgstr ""
5103 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
5104 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5107 msgid "Textarea rows"
5108 msgstr "Textarea rader"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5111 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5112 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5115 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5116 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5119 msgid "Default title"
5120 msgstr "Standard titel"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5123 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5124 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5127 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5128 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5131 msgid ""
5132 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5133 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5134 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5135 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5136 msgstr ""
5137 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
5138 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
5139 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
5140 "kbd]"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5143 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5144 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5147 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5148 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5151 msgid "Upload directory"
5152 msgstr "Uppladdningskatalogen"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5155 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5156 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5159 msgid "Use database search"
5160 msgstr "Använd databassökning"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5163 msgid ""
5164 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5165 "checkbox on the right"
5166 msgstr ""
5167 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
5168 "oberoende av kryssrutan till höger"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5171 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5172 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5175 msgid ""
5176 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5177 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5178 "contain."
5179 msgstr ""
5180 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
5181 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
5182 "innehålla."
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5185 msgid "Verbose multiple statements"
5186 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5189 msgid "Check for latest version"
5190 msgstr "Sök efter senaste version"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5193 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5194 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5197 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5198 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5199 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5200 #: setup/lib/index.lib.php:224
5201 msgid "Version check"
5202 msgstr "Versionskontroll"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5205 msgid ""
5206 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5207 "for import and export operations"
5208 msgstr ""
5209 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
5210 "komprimering för import- och exportoperationer"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5213 msgid "ZIP"
5214 msgstr "ZIP"
5216 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5217 msgid "Config authentication"
5218 msgstr "Config autentisering"
5220 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5221 msgid "Cookie authentication"
5222 msgstr "Cookie autentisering"
5224 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5225 msgid "HTTP authentication"
5226 msgstr "HTTP-autentisering"
5228 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5229 msgid "Signon authentication"
5230 msgstr "Signon autentisering"
5232 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5234 msgid "CSV using LOAD DATA"
5235 msgstr "CSV med LOAD DATA"
5237 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5238 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5239 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5240 #: libraries/import/ods.php:22
5241 msgid "Open Document Spreadsheet"
5242 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
5244 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5245 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5246 msgid "Quick"
5247 msgstr "Snabb"
5249 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5250 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5251 msgid "Custom"
5252 msgstr "Anpassad"
5254 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5256 msgid "Database export options"
5257 msgstr "Databas exportalternativ"
5259 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5261 #: libraries/export/excel.php:18
5262 msgid "CSV for MS Excel"
5263 msgstr "CSV för MS Excel"
5265 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5267 #: libraries/export/htmlword.php:18
5268 msgid "Microsoft Word 2000"
5269 msgstr "Microsoft Word 2000"
5271 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5273 msgid "Open Document Text"
5274 msgstr "OpenDocument text"
5276 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5277 msgid "Could not connect to MySQL server"
5278 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
5280 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5281 msgid "Empty username while using config authentication method"
5282 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
5284 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5285 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5286 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
5288 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5289 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5290 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
5292 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5293 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5294 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
5296 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5297 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5298 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
5300 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5301 #, php-format
5302 msgid "Incorrect IP address: %s"
5303 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
5305 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5306 #: libraries/core.lib.php:245
5307 msgctxt "PHP documentation language"
5308 msgid "en"
5309 msgstr "en"
5311 #: libraries/core.lib.php:261
5312 #, php-format
5313 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5314 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
5316 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5317 #: libraries/db_links.inc.php:44
5318 msgid "Database seems to be empty!"
5319 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
5321 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5322 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5323 msgid "Tracking"
5324 msgstr "Spårning"
5326 #: libraries/db_links.inc.php:71
5327 msgid "Query"
5328 msgstr "Fråga"
5330 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5331 msgid "Designer"
5332 msgstr "Designer"
5334 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5335 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5336 #: server_privileges.php:2237
5337 msgid "Privileges"
5338 msgstr "Privilegier"
5340 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5341 msgid "Routines"
5342 msgstr "Rutiner"
5344 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5345 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5346 msgid "Events"
5347 msgstr "Händelser"
5349 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5350 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5351 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5352 msgid "Triggers"
5353 msgstr "Trigger"
5355 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2122
5356 msgid ""
5357 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5358 "3.11[/a]"
5359 msgstr ""
5360 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
5361 "3.11[/a]"
5363 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5364 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5365 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
5367 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5368 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5369 msgid "The server is not responding"
5370 msgstr "Servern svarar inte"
5372 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5373 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5374 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
5376 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5377 msgid "Details..."
5378 msgstr "Detaljer..."
5380 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5381 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5382 msgid "Change password"
5383 msgstr "Byt lösenord"
5385 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5386 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5387 msgid "No Password"
5388 msgstr "Inget lösenord"
5390 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5391 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5392 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5393 msgid "Re-type"
5394 msgstr "Skriv igen"
5396 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5397 msgid "Password Hashing"
5398 msgstr "Hashning av lösenord"
5400 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5401 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5402 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
5404 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5405 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5406 msgid "Create database"
5407 msgstr "Skapa databas"
5409 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5410 msgid "Create"
5411 msgstr "Skapa"
5413 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5414 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5415 msgid "No Privileges"
5416 msgstr "Inga privilegier"
5418 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5419 #, php-format
5420 msgid "Create table on database %s"
5421 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
5423 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5424 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5427 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5428 #: tbl_structure.php:202
5429 msgid "Name"
5430 msgstr "Namn"
5432 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5433 msgid "Number of columns"
5434 msgstr "Antal kolumner"
5436 #: libraries/display_export.lib.php:37
5437 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5438 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
5440 #: libraries/display_export.lib.php:82
5441 msgid "Exporting databases from the current server"
5442 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
5444 #: libraries/display_export.lib.php:84
5445 #, php-format
5446 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5447 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
5449 #: libraries/display_export.lib.php:86
5450 #, php-format
5451 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5452 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
5454 #: libraries/display_export.lib.php:92
5455 msgid "Export Method:"
5456 msgstr "Export metod:"
5458 #: libraries/display_export.lib.php:108
5459 msgid "Quick - display only the minimal options"
5460 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
5462 #: libraries/display_export.lib.php:124
5463 msgid "Custom - display all possible options"
5464 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
5466 #: libraries/display_export.lib.php:132
5467 msgid "Database(s):"
5468 msgstr "Databas(er):"
5470 #: libraries/display_export.lib.php:134
5471 msgid "Table(s):"
5472 msgstr "Tabell(er):"
5474 #: libraries/display_export.lib.php:144
5475 msgid "Rows:"
5476 msgstr "Rader:"
5478 #: libraries/display_export.lib.php:152
5479 msgid "Dump some row(s)"
5480 msgstr "Skippa några rader:"
5482 #: libraries/display_export.lib.php:154
5483 msgid "Number of rows:"
5484 msgstr "Antal rader:"
5486 #: libraries/display_export.lib.php:157
5487 msgid "Row to begin at:"
5488 msgstr "Rad att börja på:"
5490 #: libraries/display_export.lib.php:168
5491 msgid "Dump all rows"
5492 msgstr "¨Skippa alla rader:"
5494 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5495 msgid "Output:"
5496 msgstr "Output:"
5498 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5499 #, php-format
5500 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5501 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
5503 #: libraries/display_export.lib.php:201
5504 msgid "Save output to a file"
5505 msgstr "Spara utdata till en fil"
5507 #: libraries/display_export.lib.php:222
5508 msgid "File name template:"
5509 msgstr "Filnamn mall:"
5511 #: libraries/display_export.lib.php:224
5512 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5513 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
5515 #: libraries/display_export.lib.php:226
5516 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5517 msgstr ", @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
5519 #: libraries/display_export.lib.php:228
5520 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5521 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
5523 #: libraries/display_export.lib.php:232
5524 #, php-format
5525 msgid ""
5526 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5527 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5528 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5529 msgstr ""
5530 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
5531 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
5532 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
5534 #: libraries/display_export.lib.php:270
5535 msgid "use this for future exports"
5536 msgstr "använd detta för framtida export"
5538 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5539 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5540 msgid "Character set of the file:"
5541 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
5543 #: libraries/display_export.lib.php:306
5544 msgid "Compression:"
5545 msgstr "Komprimering:"
5547 #: libraries/display_export.lib.php:310
5548 msgid "zipped"
5549 msgstr "zippad"
5551 #: libraries/display_export.lib.php:312
5552 msgid "gzipped"
5553 msgstr "gzip"
5555 #: libraries/display_export.lib.php:314
5556 msgid "bzipped"
5557 msgstr "bzipped"
5559 #: libraries/display_export.lib.php:323
5560 msgid "View output as text"
5561 msgstr "Visa utdata som text"
5563 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5564 #: libraries/export/codegen.php:38
5565 msgid "Format:"
5566 msgstr "Format:"
5568 #: libraries/display_export.lib.php:333
5569 msgid "Format-specific options:"
5570 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5572 #: libraries/display_export.lib.php:334
5573 msgid ""
5574 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5575 "options for other formats."
5576 msgstr ""
5577 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
5578 "ignorera alternativ för andra format."
5580 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5581 msgid "Encoding Conversion:"
5582 msgstr "Omkodning:"
5584 #: libraries/display_import.lib.php:66
5585 msgid ""
5586 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5587 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5588 "browsers."
5589 msgstr ""
5590 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
5591 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
5592 "Chrome, Arora etc.)."
5594 #: libraries/display_import.lib.php:76
5595 msgid "The file is being processed, please be patient."
5596 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
5598 #: libraries/display_import.lib.php:98
5599 msgid ""
5600 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5601 "not available."
5602 msgstr ""
5603 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
5604 "tillgängliga."
5606 #: libraries/display_import.lib.php:129
5607 msgid "Importing into the current server"
5608 msgstr "Importera till den aktuella servern"
5610 #: libraries/display_import.lib.php:131
5611 #, php-format
5612 msgid "Importing into the database \"%s\""
5613 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
5615 #: libraries/display_import.lib.php:133
5616 #, php-format
5617 msgid "Importing into the table \"%s\""
5618 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
5620 #: libraries/display_import.lib.php:139
5621 msgid "File to Import:"
5622 msgstr "Fil att importera:"
5624 #: libraries/display_import.lib.php:156
5625 #, php-format
5626 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5627 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
5629 #: libraries/display_import.lib.php:158
5630 msgid ""
5631 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5632 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5633 msgstr ""
5634 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
5635 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
5637 #: libraries/display_import.lib.php:178
5638 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5639 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
5641 #: libraries/display_import.lib.php:208
5642 msgid "Partial Import:"
5643 msgstr "Partiell Import:"
5645 #: libraries/display_import.lib.php:214
5646 #, php-format
5647 msgid ""
5648 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5649 msgstr ""
5650 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
5651 "fortsätta från position %d."
5653 #: libraries/display_import.lib.php:221
5654 msgid ""
5655 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5656 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5657 "however it can break transactions.)</i>"
5658 msgstr ""
5659 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
5660 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
5661 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
5663 #: libraries/display_import.lib.php:228
5664 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5665 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
5667 #: libraries/display_import.lib.php:250
5668 msgid "Format-Specific Options:"
5669 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5671 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5672 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5673 msgid "Language"
5674 msgstr "Språk"
5676 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5677 #, fuzzy
5678 #| msgid "Save directory"
5679 msgid "Save edited data"
5680 msgstr "Spara katalog"
5682 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5683 msgid "Restore column order"
5684 msgstr "Återställ ordningen på kolumner"
5686 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5687 #, php-format
5688 msgid "%d is not valid row number."
5689 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
5691 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5692 msgid "Start row"
5693 msgstr "Starta rad"
5695 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5696 msgid "Number of rows"
5697 msgstr "Antal rader"
5699 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5700 msgid "Mode"
5701 msgstr "Läge"
5703 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5704 msgid "horizontal"
5705 msgstr "horisontell"
5707 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5708 msgid "horizontal (rotated headers)"
5709 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
5711 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5712 msgid "vertical"
5713 msgstr "vertikal"
5715 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5716 #, php-format
5717 msgid "Headers every %s rows"
5718 msgstr "Sidhuvud var %s rad"
5720 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5721 msgid "Sort by key"
5722 msgstr "Sortera efter nyckel"
5724 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/export/codegen.php:41
5725 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5726 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5727 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5728 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5729 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5730 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5731 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5732 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5733 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5734 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5735 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5736 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5737 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5738 msgid "Options"
5739 msgstr "Alternativ"
5741 #: libraries/display_tbl.lib.php:611 libraries/display_tbl.lib.php:621
5742 msgid "Partial texts"
5743 msgstr "Förkortade texter"
5745 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/display_tbl.lib.php:625
5746 msgid "Full texts"
5747 msgstr "Kompletta texter"
5749 #: libraries/display_tbl.lib.php:638
5750 msgid "Relational key"
5751 msgstr "Besläktad nyckel"
5753 #: libraries/display_tbl.lib.php:639
5754 msgid "Relational display column"
5755 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
5757 #: libraries/display_tbl.lib.php:646
5758 msgid "Show binary contents"
5759 msgstr "Visa binärt innehåll"
5761 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5762 msgid "Show BLOB contents"
5763 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
5765 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 pmd_general.php:158 tbl_change.php:329
5766 #: tbl_change.php:335
5767 msgid "Hide"
5768 msgstr "Dölj"
5770 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 libraries/relation.lib.php:112
5771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5772 msgid "Browser transformation"
5773 msgstr "Webbläsaromvandling"
5775 #: libraries/display_tbl.lib.php:664
5776 msgid "Well Known Text"
5777 msgstr "Välkänd text"
5779 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
5780 msgid "Well Known Binary"
5781 msgstr "Välkänd binär"
5783 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:1354
5784 msgid "The row has been deleted"
5785 msgstr "Raden har raderats"
5787 #: libraries/display_tbl.lib.php:1381 libraries/display_tbl.lib.php:2352
5788 #: server_status.php:1151
5789 msgid "Kill"
5790 msgstr "Döda"
5792 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226
5793 msgid "in query"
5794 msgstr "i fråga"
5796 #: libraries/display_tbl.lib.php:2244
5797 msgid "Showing rows"
5798 msgstr "Visar rader"
5800 #: libraries/display_tbl.lib.php:2254
5801 msgid "total"
5802 msgstr "totalt"
5804 #: libraries/display_tbl.lib.php:2262 sql.php:713
5805 #, php-format
5806 msgid "Query took %01.4f sec"
5807 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
5809 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5810 msgid "Query results operations"
5811 msgstr "Operationer för frågeresultat"
5813 #: libraries/display_tbl.lib.php:2486
5814 msgid "Print view (with full texts)"
5815 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
5817 #: libraries/display_tbl.lib.php:2534 tbl_chart.php:86
5818 msgid "Display chart"
5819 msgstr "Visa diagram"
5821 #: libraries/display_tbl.lib.php:2549
5822 msgid "Visualize GIS data"
5823 msgstr "Visualisera GIS-data"
5825 #: libraries/display_tbl.lib.php:2569
5826 msgid "Create view"
5827 msgstr "Skapa vy"
5829 #: libraries/display_tbl.lib.php:2671
5830 msgid "Link not found"
5831 msgstr "Länken hittades inte"
5833 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5834 msgid "Version information"
5835 msgstr "Versionsinformation"
5837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5838 msgid "Data home directory"
5839 msgstr "Hemkatalog för data"
5841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5842 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5843 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
5845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5846 msgid "Data files"
5847 msgstr "Datafiler"
5849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5850 msgid "Autoextend increment"
5851 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
5853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5854 msgid ""
5855 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5856 "when it becomes full."
5857 msgstr ""
5858 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
5859 "fullt."
5861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5862 msgid "Buffer pool size"
5863 msgstr "Buffertstorlek"
5865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5866 msgid ""
5867 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5868 "tables."
5869 msgstr ""
5870 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
5871 "till sina tabeller."
5873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5874 msgid "Buffer Pool"
5875 msgstr "Buffertutrymme"
5877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:592
5878 msgid "InnoDB Status"
5879 msgstr "InnoDB-status"
5881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5882 msgid "Buffer Pool Usage"
5883 msgstr "Buffertanvändning"
5885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5886 msgid "pages"
5887 msgstr "sidor"
5889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5890 msgid "Free pages"
5891 msgstr "Fria sidor"
5893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5894 msgid "Dirty pages"
5895 msgstr "Orena sidor"
5897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5898 msgid "Pages containing data"
5899 msgstr "Sidor innehållande data"
5901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5902 msgid "Pages to be flushed"
5903 msgstr "Sidor att rensa"
5905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5906 msgid "Busy pages"
5907 msgstr "Upptagna sidor"
5909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5910 msgid "Latched pages"
5911 msgstr "Låsta sidor"
5913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5914 msgid "Buffer Pool Activity"
5915 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
5917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5918 msgid "Read requests"
5919 msgstr "Läsförfrågningar"
5921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5922 msgid "Write requests"
5923 msgstr "Skrivförfrågningar"
5925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5926 msgid "Read misses"
5927 msgstr "Läsmissar"
5929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5930 msgid "Write waits"
5931 msgstr "Skrivväntanden"
5933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5934 msgid "Read misses in %"
5935 msgstr "Läsmissar i %"
5937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5938 msgid "Write waits in %"
5939 msgstr "Skrivväntanden i %"
5941 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5942 msgid "Data pointer size"
5943 msgstr "Storlek för datapekare"
5945 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5946 msgid ""
5947 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5948 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5949 msgstr ""
5950 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5951 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5953 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5954 msgid "Automatic recovery mode"
5955 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5957 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5958 msgid ""
5959 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5960 "myisam-recover server startup option."
5961 msgstr ""
5962 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5963 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5965 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5966 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5967 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5969 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5970 msgid ""
5971 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5972 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5973 "INFILE)."
5974 msgstr ""
5975 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5976 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5977 "eller LOAD DATA INFILE)."
5979 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5980 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5981 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5983 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5984 msgid ""
5985 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5986 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5987 "method."
5988 msgstr ""
5989 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5990 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5991 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5993 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5994 msgid "Repair threads"
5995 msgstr "Reparera trådar"
5997 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5998 msgid ""
5999 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6000 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6001 msgstr ""
6002 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
6003 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
6005 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6006 msgid "Sort buffer size"
6007 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
6009 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6010 msgid ""
6011 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6012 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6013 msgstr ""
6014 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
6015 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
6017 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6018 msgid "Garbage Threshold"
6019 msgstr "Skräptröskel"
6021 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6022 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6023 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
6025 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6026 #: server_synchronize.php:1232
6027 msgid "Port"
6028 msgstr "Port"
6030 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6031 msgid ""
6032 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6033 "will disable HTTP communication with the daemon."
6034 msgstr ""
6035 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
6036 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
6038 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6039 msgid "Repository Threshold"
6040 msgstr "Tröskel för arkivfil"
6042 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6043 msgid ""
6044 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6045 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6046 "specified."
6047 msgstr ""
6048 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
6049 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
6051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6052 msgid "Temp Blob Timeout"
6053 msgstr "Temp Blob Timeout"
6055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6056 msgid ""
6057 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6058 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6059 msgstr ""
6060 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
6061 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
6063 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6064 msgid "Temp Log Threshold"
6065 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
6067 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6068 msgid ""
6069 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6070 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6071 "specified."
6072 msgstr ""
6073 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
6074 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
6075 "är angiven."
6077 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6078 msgid "Max Keep Alive"
6079 msgstr "Max Keep Alive"
6081 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6082 msgid ""
6083 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6084 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6085 msgstr ""
6086 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
6087 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
6089 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6090 msgid "Metadata Headers"
6091 msgstr "Metadata rubriker"
6093 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6094 msgid ""
6095 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6096 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6097 msgstr ""
6098 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
6099 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
6101 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6102 #, php-format
6103 msgid ""
6104 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6105 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6106 msgstr ""
6107 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
6108 "Streaming home page%s."
6110 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6111 msgid "Related Links"
6112 msgstr "Liknande länkar"
6114 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6115 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6116 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
6118 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6119 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6120 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
6122 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6123 msgid "Index cache size"
6124 msgstr "Cachestorlek för index"
6126 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6127 msgid ""
6128 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6129 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6130 msgstr ""
6131 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
6132 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
6134 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6135 msgid "Record cache size"
6136 msgstr "Cachestorlek för rad"
6138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6139 msgid ""
6140 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6141 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6142 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6143 msgstr ""
6144 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
6145 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
6146 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
6148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6149 msgid "Log cache size"
6150 msgstr "Cachestorlek för logg"
6152 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6153 msgid ""
6154 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6155 "transaction log data. The default is 16MB."
6156 msgstr ""
6157 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
6158 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
6160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6161 msgid "Log file threshold"
6162 msgstr "Gräns för loggfil"
6164 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6165 msgid ""
6166 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6167 "default value is 16MB."
6168 msgstr ""
6169 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
6170 "Standardvärdet är 16MB."
6172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6173 msgid "Transaction buffer size"
6174 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
6176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6177 msgid ""
6178 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6179 "buffers of this size). The default is 1MB."
6180 msgstr ""
6181 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
6182 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
6184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6185 msgid "Checkpoint frequency"
6186 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
6188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6189 msgid ""
6190 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6191 "performed. The default value is 24MB."
6192 msgstr ""
6193 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
6194 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
6196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6197 msgid "Data log threshold"
6198 msgstr "Gräns för datalogg"
6200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6201 msgid ""
6202 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6203 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6204 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6205 "that can be stored in the database."
6206 msgstr ""
6207 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
6208 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
6209 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
6210 "databasen."
6212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6213 msgid "Garbage threshold"
6214 msgstr "Gräns för skräp"
6216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6217 msgid ""
6218 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6219 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6220 msgstr ""
6221 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
6222 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
6224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6225 msgid "Log buffer size"
6226 msgstr "Bufferstolek för logg"
6228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6229 msgid ""
6230 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6231 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6232 "required to write a data log."
6233 msgstr ""
6234 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
6235 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
6236 "skriva en datalogg."
6238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6239 msgid "Data file grow size"
6240 msgstr "Växstorlek för datafil"
6242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6243 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6244 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
6246 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6247 msgid "Row file grow size"
6248 msgstr "Växstorlek för radfil"
6250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6251 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6252 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
6254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6255 msgid "Log file count"
6256 msgstr "Antal loggfiler"
6258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6259 msgid ""
6260 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6261 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6262 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6263 "number."
6264 msgstr ""
6265 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
6266 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
6267 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
6269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6270 #, php-format
6271 msgid ""
6272 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6273 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6274 msgstr ""
6275 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page"
6276 "%s."
6278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6279 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6280 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
6282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6283 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6284 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
6286 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6287 msgid "Columns separated with:"
6288 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
6290 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6291 msgid "Columns enclosed with:"
6292 msgstr "Kolumner omges av:"
6294 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6295 msgid "Columns escaped with:"
6296 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
6298 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6299 msgid "Lines terminated with:"
6300 msgstr "Rader avslutas med:"
6302 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6303 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6304 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6305 msgid "Replace NULL with:"
6306 msgstr "Ersätt NULL med:"
6308 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6309 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6310 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
6312 #: libraries/export/excel.php:33
6313 msgid "Excel edition:"
6314 msgstr "Excel-version:"
6316 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6317 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6318 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6319 msgid "Data dump options"
6320 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
6322 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6323 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6324 msgid "Dumping data for table"
6325 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
6327 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6328 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6329 msgid "Table structure for table"
6330 msgstr "Tabellstruktur"
6332 #: libraries/export/latex.php:14
6333 msgid "Content of table @TABLE@"
6334 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
6336 #: libraries/export/latex.php:15
6337 msgid "(continued)"
6338 msgstr "(fortsättning)"
6340 #: libraries/export/latex.php:16
6341 msgid "Structure of table @TABLE@"
6342 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
6344 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6345 #: libraries/export/sql.php:142
6346 msgid "Object creation options"
6347 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
6349 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6350 msgid "Table caption (continued)"
6351 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
6353 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6354 #: libraries/export/sql.php:56
6355 msgid "Display foreign key relationships"
6356 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
6358 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6359 msgid "Display comments"
6360 msgstr "Visa kommentarer"
6362 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6363 #: libraries/export/sql.php:63
6364 msgid "Display MIME types"
6365 msgstr "Visa MIME-typer"
6367 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6368 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6369 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6370 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6371 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6372 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6373 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6374 #: server_status.php:1117
6375 msgid "Host"
6376 msgstr "Värd"
6378 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6379 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6380 msgid "Generation Time"
6381 msgstr "Skapad"
6383 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6384 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6385 msgid "Server version"
6386 msgstr "Serverversion"
6388 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6389 #: libraries/export/xml.php:134
6390 msgid "PHP Version"
6391 msgstr "PHP-version"
6393 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6394 msgid "MediaWiki Table"
6395 msgstr "MediaWiki Tabell"
6397 #: libraries/export/pdf.php:18
6398 msgid "PDF"
6399 msgstr "PDF"
6401 #: libraries/export/pdf.php:24
6402 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6403 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
6405 #: libraries/export/pdf.php:25
6406 msgid "Report title:"
6407 msgstr "Rapport titel:"
6409 #: libraries/export/php_array.php:18
6410 msgid "PHP array"
6411 msgstr "PHP-array"
6413 #: libraries/export/sql.php:40
6414 msgid ""
6415 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6416 "and server version)</i>"
6417 msgstr ""
6418 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
6419 "och server version)</i>"
6421 #: libraries/export/sql.php:45
6422 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6423 msgstr ""
6424 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
6425 " delar rader):"
6427 #: libraries/export/sql.php:50
6428 msgid ""
6429 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6430 "checked"
6431 msgstr ""
6432 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
6433 "senast kontrollerade"
6435 #: libraries/export/sql.php:100
6436 msgid ""
6437 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6438 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
6440 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6441 #: libraries/export/sql.php:174
6442 #, php-format
6443 msgid "Add %s statement"
6444 msgstr "Lägg till %s uppgift"
6446 #: libraries/export/sql.php:152
6447 msgid "Add statements:"
6448 msgstr "Lägg till uppgift:"
6450 #: libraries/export/sql.php:204
6451 msgid ""
6452 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6453 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6454 msgstr ""
6455 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
6456 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
6458 #: libraries/export/sql.php:224
6459 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6460 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
6462 #: libraries/export/sql.php:229
6463 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6464 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
6466 #: libraries/export/sql.php:235
6467 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6468 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
6470 #: libraries/export/sql.php:245
6471 msgid "Function to use when dumping data:"
6472 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
6474 #: libraries/export/sql.php:258
6475 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6476 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
6478 #: libraries/export/sql.php:264
6479 msgid ""
6480 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6481 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6482 "(1,2,3)</code>"
6483 msgstr ""
6484 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
6485 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6486 "(1,2,3)</code>"
6488 #: libraries/export/sql.php:265
6489 msgid ""
6490 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6491 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6492 "(7,8,9)</code>"
6493 msgstr ""
6494 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
6495 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6496 "code>"
6498 #: libraries/export/sql.php:266
6499 msgid ""
6500 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6501 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6502 msgstr ""
6503 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6504 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6506 #: libraries/export/sql.php:267
6507 msgid ""
6508 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6509 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6510 msgstr ""
6511 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6512 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6514 #: libraries/export/sql.php:282
6515 msgid ""
6516 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6517 "0x616263)</i>"
6518 msgstr ""
6519 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
6520 "</i>"
6522 #: libraries/export/sql.php:289
6523 msgid ""
6524 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6525 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6526 msgstr ""
6527 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
6528 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
6530 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6531 msgid "Procedures"
6532 msgstr "Procedurer"
6534 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6535 msgid "Functions"
6536 msgstr "Funktioner"
6538 #: libraries/export/sql.php:815
6539 msgid "Constraints for dumped tables"
6540 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
6542 #: libraries/export/sql.php:824
6543 msgid "Constraints for table"
6544 msgstr "Restriktioner för tabell"
6546 #: libraries/export/sql.php:922
6547 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6548 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
6550 #: libraries/export/sql.php:934
6551 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6552 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
6554 #: libraries/export/sql.php:1003
6555 msgid "Structure for view"
6556 msgstr "Struktur för visning"
6558 #: libraries/export/sql.php:1012
6559 msgid "Stand-in structure for view"
6560 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
6562 #: libraries/export/sql.php:1071
6563 #, fuzzy
6564 #| msgid "Allows reading data."
6565 msgid "Error reading data:"
6566 msgstr "Tillåter läsning av data."
6568 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6569 msgid "XML"
6570 msgstr "XML"
6572 #: libraries/export/xml.php:34
6573 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6574 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
6576 #: libraries/export/xml.php:59
6577 msgid "Views"
6578 msgstr "Vy"
6580 #: libraries/export/xml.php:74
6581 msgid "Export contents"
6582 msgstr "Exportera innehåll"
6584 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6585 #: libraries/footer.inc.php:169
6586 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6587 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
6589 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6590 msgid "No data found for GIS visualization."
6591 msgstr "Inga data finns för GIS visualisering."
6593 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6594 msgid "SQL result"
6595 msgstr "SQL-resultat"
6597 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6598 msgid "Generated by"
6599 msgstr "Genererad av"
6601 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6602 #: sql.php:709 tbl_change.php:193 tbl_get_field.php:34
6603 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6604 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
6606 #: libraries/import.lib.php:1094
6607 msgid ""
6608 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6609 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
6611 #: libraries/import.lib.php:1095
6612 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6613 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på namnet"
6615 #: libraries/import.lib.php:1096
6616 msgid ""
6617 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6618 msgstr ""
6619 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
6620 "\" länk"
6622 #: libraries/import.lib.php:1097
6623 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6624 msgstr "Redigera strukturen genom att följa \"Structure\" länken"
6626 #: libraries/import.lib.php:1100
6627 msgid "Go to database"
6628 msgstr "Gå till databas"
6630 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6631 #, fuzzy, php-format
6632 #| msgid "Missing data for %s"
6633 msgid "Edit settings for %s"
6634 msgstr "Saknar data för %s"
6636 #: libraries/import.lib.php:1121
6637 msgid "Go to table"
6638 msgstr "Gå till tabell"
6640 #: libraries/import.lib.php:1124
6641 #, fuzzy, php-format
6642 #| msgid "Structure only"
6643 msgid "Structure of %s"
6644 msgstr "Enbart struktur"
6646 #: libraries/import.lib.php:1130
6647 msgid "Go to view"
6648 msgstr "Gå till vy"
6650 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6651 msgid ""
6652 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6653 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6654 msgstr ""
6655 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
6656 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
6658 #: libraries/import/csv.php:40
6659 msgid ""
6660 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6661 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6662 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6663 msgstr ""
6664 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
6665 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
6666 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
6668 #: libraries/import/csv.php:42
6669 msgid "Column names: "
6670 msgstr "Kolumnnamn: "
6672 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6673 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6674 #, php-format
6675 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6676 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
6678 #: libraries/import/csv.php:132
6679 #, php-format
6680 msgid ""
6681 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6682 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6683 msgstr ""
6684 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
6685 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
6687 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6688 #, php-format
6689 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6690 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
6692 #: libraries/import/csv.php:325
6693 #, php-format
6694 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6695 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
6697 #: libraries/import/docsql.php:28
6698 msgid "DocSQL"
6699 msgstr "DocSQL"
6701 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6702 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6703 msgid "Table name"
6704 msgstr "Tabellnamn"
6706 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6707 #: view_create.php:147
6708 msgid "Column names"
6709 msgstr "Kolumn-namn"
6711 #: libraries/import/ldi.php:57
6712 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6713 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
6715 #: libraries/import/ods.php:28
6716 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6717 msgstr ""
6718 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
6720 #: libraries/import/ods.php:29
6721 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6722 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6724 #: libraries/import/shp.php:14
6725 msgid "ESRI Shape File"
6726 msgstr ""
6728 #: libraries/import/shp.php:254
6729 #, php-format
6730 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6731 msgstr ""
6733 #: libraries/import/shp.php:310
6734 msgid ""
6735 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6736 "data"
6737 msgstr ""
6739 #: libraries/import/shp.php:312
6740 #, php-format
6741 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6742 msgstr ""
6744 #: libraries/import/shp.php:350
6745 #, fuzzy
6746 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6747 msgid "The imported file does not contain any data"
6748 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6750 #: libraries/import/sql.php:33
6751 msgid "SQL compatibility mode:"
6752 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
6754 #: libraries/import/sql.php:43
6755 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6756 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
6758 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6759 msgid ""
6760 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6761 "the issue and try again."
6762 msgstr ""
6763 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
6764 "problemet och försök igen."
6766 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6767 msgctxt "None encoding conversion"
6768 msgid "None"
6769 msgstr "Inget"
6771 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6772 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6773 msgid "Convert to Kana"
6774 msgstr "Konvertera till Kana"
6776 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6777 msgid "From"
6778 msgstr "Från"
6780 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6781 msgid "To"
6782 msgstr "Till"
6784 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6785 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398 tbl_zoom_select.php:432
6786 msgid "Submit"
6787 msgstr "Sänd"
6789 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6790 msgid "Add table prefix"
6791 msgstr "Lägg till tabellprefix"
6793 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6794 msgid "Add prefix"
6795 msgstr "Lägg till prefix"
6797 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6798 msgid "No change"
6799 msgstr "Ingen förändring"
6801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6802 msgid "Charset"
6803 msgstr "Teckenuppsättning"
6805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6806 #: tbl_change.php:573
6807 msgid "Binary"
6808 msgstr "Binär"
6810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6811 msgid "Bulgarian"
6812 msgstr "Bulgarisk"
6814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6815 msgid "Simplified Chinese"
6816 msgstr "Förenklad Kinesiska"
6818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6819 msgid "Traditional Chinese"
6820 msgstr "Traditionell Kinesiska"
6822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6823 msgid "case-insensitive"
6824 msgstr "skiftlägesokänslig"
6826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6827 msgid "case-sensitive"
6828 msgstr "skiftlägeskänslig"
6830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6831 msgid "Croatian"
6832 msgstr "Kroatisk"
6834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6835 msgid "Czech"
6836 msgstr "Tjeckisk"
6838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6839 msgid "Danish"
6840 msgstr "Dansk"
6842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6843 msgid "English"
6844 msgstr "Engelsk"
6846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6847 msgid "Esperanto"
6848 msgstr "Esperanto"
6850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6851 msgid "Estonian"
6852 msgstr "Estnisk"
6854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6855 msgid "German"
6856 msgstr "Tysk"
6858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6859 msgid "dictionary"
6860 msgstr "lexikon"
6862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6863 msgid "phone book"
6864 msgstr "telefonbok"
6866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6867 msgid "Hungarian"
6868 msgstr "Ungersk"
6870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6871 msgid "Icelandic"
6872 msgstr "Isländska"
6874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6875 msgid "Japanese"
6876 msgstr "Japansk"
6878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6879 msgid "Latvian"
6880 msgstr "Lettiska"
6882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6883 msgid "Lithuanian"
6884 msgstr "Litauisk"
6886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6887 msgid "Korean"
6888 msgstr "Koreansk"
6890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6891 msgid "Persian"
6892 msgstr "Persiska"
6894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6895 msgid "Polish"
6896 msgstr "Polska"
6898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6899 msgid "West European"
6900 msgstr "Västeuropeisk"
6902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6903 msgid "Romanian"
6904 msgstr "Rumänska"
6906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6907 msgid "Slovak"
6908 msgstr "Slovakiska"
6910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6911 msgid "Slovenian"
6912 msgstr "Slovenska"
6914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6915 msgid "Spanish"
6916 msgstr "Spanska"
6918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6919 msgid "Traditional Spanish"
6920 msgstr "Traditionell Spanska"
6922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6923 msgid "Swedish"
6924 msgstr "Svenska"
6926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6927 msgid "Thai"
6928 msgstr "Thailändsk"
6930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6931 msgid "Turkish"
6932 msgstr "Turkisk"
6934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6935 msgid "Ukrainian"
6936 msgstr "Ukrainsk"
6938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6939 msgid "Unicode"
6940 msgstr "Unicode"
6942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6945 msgid "multilingual"
6946 msgstr "flerspråkig"
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6949 msgid "Central European"
6950 msgstr "Centraleuropeisk"
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6953 msgid "Russian"
6954 msgstr "Ryska"
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6957 msgid "Baltic"
6958 msgstr "Baltisk"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6961 msgid "Armenian"
6962 msgstr "Armenisk"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6965 msgid "Cyrillic"
6966 msgstr "Kyrillisk"
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6969 msgid "Arabic"
6970 msgstr "Arabisk"
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6973 msgid "Hebrew"
6974 msgstr "Hebreisk"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6977 msgid "Georgian"
6978 msgstr "Georgisk"
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6981 msgid "Greek"
6982 msgstr "Grekiska"
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6985 msgid "Czech-Slovak"
6986 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6989 msgid "unknown"
6990 msgstr "okänd"
6992 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6993 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6994 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6995 msgid "Home"
6996 msgstr "Hem"
6998 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6999 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7000 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7001 msgid "Log out"
7002 msgstr "Logga ut"
7004 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7005 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7006 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7007 msgid "Reload navigation frame"
7008 msgstr "Ladda om navigering ram"
7010 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7011 msgid "This format has no options"
7012 msgstr "Detta format har inga alternativ"
7014 #: libraries/relation.lib.php:72
7015 msgid "not OK"
7016 msgstr "Inte OK"
7018 #: libraries/relation.lib.php:77
7019 msgid "Enabled"
7020 msgstr "Aktiverat"
7022 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7023 #: pmd_relation_new.php:68
7024 msgid "General relation features"
7025 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
7027 #: libraries/relation.lib.php:100
7028 msgid "Display Features"
7029 msgstr "Visningsfunktionalitet"
7031 #: libraries/relation.lib.php:106
7032 msgid "Creation of PDFs"
7033 msgstr "Skapande av PDF"
7035 #: libraries/relation.lib.php:110
7036 msgid "Displaying Column Comments"
7037 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
7039 #: libraries/relation.lib.php:115
7040 msgid ""
7041 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7042 msgstr ""
7043 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
7045 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
7046 msgid "Bookmarked SQL query"
7047 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
7049 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7050 msgid "SQL history"
7051 msgstr "SQL-historik"
7053 #: libraries/relation.lib.php:132
7054 msgid "Persistent recently used tables"
7055 msgstr "Beständiga, nyligen använda tabeller"
7057 #: libraries/relation.lib.php:136
7058 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7059 msgstr "Bestående tabeller för inställninar av användargränssnittet"
7061 #: libraries/relation.lib.php:144
7062 msgid "User preferences"
7063 msgstr "Användarinställningar"
7065 #: libraries/relation.lib.php:148
7066 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7067 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
7069 #: libraries/relation.lib.php:150
7070 msgid ""
7071 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7072 msgstr ""
7073 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
7075 #: libraries/relation.lib.php:151
7076 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7077 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
7079 #: libraries/relation.lib.php:152
7080 msgid ""
7081 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7082 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7083 msgstr ""
7084 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
7085 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
7086 "code>."
7088 #: libraries/relation.lib.php:153
7089 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7090 msgstr ""
7091 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
7092 "konfigurationsfilen."
7094 #: libraries/relation.lib.php:1076
7095 msgid "no description"
7096 msgstr "Ingen beskrivning"
7098 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7099 msgid "Slave configuration"
7100 msgstr "Slavkonfiguration"
7102 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7103 msgid "Change or reconfigure master server"
7104 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
7106 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7107 msgid ""
7108 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7109 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7110 msgstr ""
7111 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
7112 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
7114 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7115 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7116 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7117 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7118 #: server_synchronize.php:1240
7119 msgid "User name"
7120 msgstr "Användarnamn"
7122 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7123 msgid "Master status"
7124 msgstr "Master-status"
7126 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7127 msgid "Slave status"
7128 msgstr "Slav-status"
7130 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:382
7131 #: server_status.php:1362 server_variables.php:108
7132 msgid "Variable"
7133 msgstr "Variabel"
7135 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:125
7137 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7138 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1363 tbl_change.php:339
7139 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:410
7140 msgid "Value"
7141 msgstr "Värde"
7143 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7144 msgid "Server ID"
7145 msgstr "Server ID"
7147 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7148 msgid ""
7149 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7150 "this list."
7151 msgstr ""
7152 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
7153 "denna lista."
7155 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7156 msgid "Add slave replication user"
7157 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
7159 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7160 msgid "Any user"
7161 msgstr "Vilken användare som helst"
7163 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7164 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7165 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7166 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7167 msgid "Use text field"
7168 msgstr "Använd textfältet"
7170 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7171 msgid "Any host"
7172 msgstr "Vilken värd som helst"
7174 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7175 msgid "Local"
7176 msgstr "Lokal"
7178 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7179 msgid "This Host"
7180 msgstr "Denna värd"
7182 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7183 msgid "Use Host Table"
7184 msgstr "Använd värdtabell"
7186 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7187 msgid ""
7188 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7189 "table are used instead."
7190 msgstr ""
7191 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
7192 "värdtabllen används istället."
7194 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7195 msgid "Generate Password"
7196 msgstr "Generera lösenord"
7198 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7199 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7200 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7201 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7202 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7203 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7204 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7205 #, php-format
7206 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7207 msgstr "Följande fråga har fallerat:  \"%s\""
7209 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7210 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7211 msgstr "Tyvärr kunde vi inte återställa tappade händelsen."
7213 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7214 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7215 msgid "The backed up query was:"
7216 msgstr "Den säkerhetskopierade frågan var:"
7218 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7219 #, php-format
7220 msgid "Event %1$s has been modified."
7221 msgstr "Händelsen %1$s har ändrats."
7223 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7224 #, php-format
7225 msgid "Event %1$s has been created."
7226 msgstr "Händelsen %1$s har skapats."
7228 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7229 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7230 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7231 msgstr ""
7232 "<b> Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran: </b>"
7234 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7235 msgid "Edit event"
7236 msgstr "Editera händelse"
7238 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7239 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7240 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7241 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7242 msgid "Error in processing request"
7243 msgstr "Fel i utförandebegäran"
7245 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7246 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7247 msgid "Details"
7248 msgstr "Detaljer"
7250 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7251 msgid "Event name"
7252 msgstr "Händelsenamn"
7254 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7255 msgid "Event type"
7256 msgstr "Händelsetyp"
7258 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7259 #, php-format
7260 msgid "Change to %s"
7261 msgstr "Ändra till %s"
7263 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7264 msgid "Execute at"
7265 msgstr "Utför vid"
7267 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7268 msgid "Execute every"
7269 msgstr "Utför varje"
7271 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "Start"
7274 msgctxt "Start of recurring event"
7275 msgid "Start"
7276 msgstr "Start"
7278 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "End"
7281 msgctxt "End of recurring event"
7282 msgid "End"
7283 msgstr "Slut"
7285 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7286 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7287 msgid "Definition"
7288 msgstr "Definition"
7290 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7291 msgid "On completion preserve"
7292 msgstr "Vid avslut, bevara"
7294 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7295 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7296 msgid "Definer"
7297 msgstr "Definierare"
7299 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7300 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7301 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7302 msgstr "Defineraren måste vara i formatet: \"användarnamn@hostname\""
7304 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7305 msgid "You must provide an event name"
7306 msgstr "Du måste ange ett händelsenamn"
7308 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7309 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7310 msgstr "Du måste ange ett giltigt intervall värde för händelsen."
7312 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7313 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7314 msgstr "Du måste ange en giltig exekveringstid för händelsen."
7316 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7317 msgid "You must provide a valid type for the event."
7318 msgstr "Du måste ange en giltig typ för händelsen."
7320 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7321 msgid "You must provide an event definition."
7322 msgstr "Du måste ange en händelsedefinition."
7324 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7325 msgid "New"
7326 msgstr "Ny"
7328 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7329 msgid "OFF"
7330 msgstr "OFF"
7332 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7333 msgid "ON"
7334 msgstr "ON"
7336 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7337 msgid "Event scheduler status"
7338 msgstr "Status för händelsehanteraren "
7340 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7341 msgid "Returns"
7342 msgstr "Returnerar"
7344 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7345 #: server_status.php:1120 sql.php:881
7346 msgid "Time"
7347 msgstr "Tid"
7349 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7350 msgid "Event"
7351 msgstr "Händelse"
7353 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7354 msgid ""
7355 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7356 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7357 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7358 msgstr ""
7359 "Du använder PHP: s utfasade \"mysql\" utvidgning, vilken inte klarar av att "
7360 "hantera flera frågor. <b> Genomförandet av vissa lagrade rutiner kan "
7361 "misslyckas! </b> Använd den förbättrade \"mysqli\" utvidgningen för att "
7362 "undvika eventuella problem."
7364 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7365 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7366 #, php-format
7367 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7368 msgstr "Ogiltig rutintyp: \"%s\""
7370 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7371 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7372 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
7374 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7375 #, php-format
7376 msgid "Routine %1$s has been modified."
7377 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
7379 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7380 #, php-format
7381 msgid "Routine %1$s has been created."
7382 msgstr "Rutinen %1$s har skapats."
7384 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7385 msgid "Edit routine"
7386 msgstr "Redigera rutin"
7388 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7389 msgid "Routine name"
7390 msgstr "Rutinnamn"
7392 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7393 msgid "Parameters"
7394 msgstr "Parametrar"
7396 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7397 msgid "Direction"
7398 msgstr "Riktning"
7400 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7401 msgid "Length/Values"
7402 msgstr "Längd/Värden"
7404 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7405 msgid "Add parameter"
7406 msgstr "Lägg till parameter"
7408 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7409 msgid "Remove last parameter"
7410 msgstr "Ta bort senaste parametern"
7412 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7413 msgid "Return type"
7414 msgstr "Returtyp"
7416 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7417 msgid "Return length/values"
7418 msgstr "Returnera längd/värden"
7420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7421 msgid "Return options"
7422 msgstr "Return alternativ"
7424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7425 msgid "Is deterministic"
7426 msgstr "Är deterministisk"
7428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7429 msgid "Security type"
7430 msgstr "Säkerhetstyp"
7432 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7433 msgid "SQL data access"
7434 msgstr "SQL dataaccess"
7436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7437 msgid "You must provide a routine name"
7438 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7440 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7441 #, php-format
7442 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7443 msgstr "Ogiltig riktning \"%s\" angiven för parameter."
7445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7446 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7447 msgid ""
7448 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7449 "VARCHAR and VARBINARY."
7450 msgstr ""
7451 "Du måste ange Längd / värden rutin parametrar av typen ENUM, SET, VARCHAR "
7452 "och VARBINARY."
7454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7455 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7456 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
7458 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7459 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7460 msgstr "Du måste ange en giltig returtyp för händelsen."
7462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7463 msgid "You must provide a routine definition."
7464 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
7466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7467 #, php-format
7468 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7469 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7470 msgstr[0] "%d rad berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
7471 msgstr[1] "%d rader berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
7473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7474 #, php-format
7475 msgid "Execution results of routine %s"
7476 msgstr "Exekveringsresultat av rutin %s"
7478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7480 msgid "Execute routine"
7481 msgstr "Utför rutin"
7483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7485 msgid "Routine parameters"
7486 msgstr "Rutinparametrar"
7488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:117
7489 #: tbl_change.php:297 tbl_change.php:335
7490 msgid "Function"
7491 msgstr "Funktion"
7493 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7494 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7495 msgstr "Tyvärr lyckades vi inte återställa den släppta triggern."
7497 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7498 #, php-format
7499 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7500 msgstr "Triggern %1$s har modifierats."
7502 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7503 #, php-format
7504 msgid "Trigger %1$s has been created."
7505 msgstr "Triggern %1$s har skapats."
7507 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7508 msgid "Edit trigger"
7509 msgstr "Editera trigger"
7511 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7512 msgid "Trigger name"
7513 msgstr "Trigger namn"
7515 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7516 msgid "You must provide a trigger name"
7517 msgstr "Du måste ange ett triggernamn"
7519 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7520 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7521 msgstr "Du måste ange en giltig tidsgräns för triggern"
7523 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7524 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7525 msgstr "Du måste ange en giltig händelse för triggern"
7527 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7528 msgid "You must provide a valid table name"
7529 msgstr "Du måste ange ett giltigt tabellnamn"
7531 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7532 msgid "You must provide a trigger definition."
7533 msgstr "Du måste ange en trigger definition."
7535 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7536 msgid "Add routine"
7537 msgstr "Lägg till rutin."
7539 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7540 #, php-format
7541 msgid "Export of routine %s"
7542 msgstr "Exportera rutin %s"
7544 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7545 msgid "routine"
7546 msgstr "Rutin"
7548 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7549 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7550 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheent att skapa en rutin"
7552 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7553 #, php-format
7554 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7555 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
7557 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7558 msgid "There are no routines to display."
7559 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
7561 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7562 msgid "Add trigger"
7563 msgstr "Lägg till trigger"
7565 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7566 #, php-format
7567 msgid "Export of trigger %s"
7568 msgstr "Exportera trigger %s"
7570 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7571 msgid "trigger"
7572 msgstr "trigger"
7574 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7575 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7576 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att skapa en trigger"
7578 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7579 #, php-format
7580 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7581 msgstr "Ingen trigger med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
7583 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7584 msgid "There are no triggers to display."
7585 msgstr "Det finns inga triggers att visa"
7587 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7588 msgid "Add event"
7589 msgstr "Lägg till händelse"
7591 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7592 #, php-format
7593 msgid "Export of event %s"
7594 msgstr "Exportera händelse %s"
7596 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7597 msgid "event"
7598 msgstr "händelse"
7600 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7601 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7602 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en händelse"
7604 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7605 #, php-format
7606 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7607 msgstr "Ingen händelse med namnet %1$s hittades i databasen %2$s"
7609 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7610 msgid "There are no events to display."
7611 msgstr "Det finns inga händelser att visa."
7613 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:221
7614 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:394
7615 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:333
7616 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:363
7617 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7618 #, php-format
7619 msgid "The %s table doesn't exist!"
7620 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
7622 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:247
7623 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:435
7624 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:367
7625 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:405
7626 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7627 #, php-format
7628 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7629 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
7631 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:741
7632 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:691
7633 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:727
7634 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7635 #, php-format
7636 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7637 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
7639 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7640 msgid "This page does not contain any tables!"
7641 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
7643 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7644 msgid "SCHEMA ERROR: "
7645 msgstr "SCHEMA FEL:"
7647 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:709
7648 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:940
7649 msgid "Relational schema"
7650 msgstr "Relationsschema"
7652 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:915
7653 msgid "Table of contents"
7654 msgstr "Innehållsförteckning"
7656 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1064
7657 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1085
7658 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7659 #: tbl_structure.php:205
7660 msgid "Attributes"
7661 msgstr "Attribut"
7663 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1067
7664 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088 tbl_printview.php:141
7665 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7666 msgid "Extra"
7667 msgstr "Extra"
7669 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7670 msgid "Create a page"
7671 msgstr "Skapa ny sida"
7673 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7674 msgid "Page name"
7675 msgstr "Sidnamn"
7677 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7678 msgid "Automatic layout based on"
7679 msgstr "Automatisk layout baserad på"
7681 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7682 msgid "Internal relations"
7683 msgstr "Interna relationer"
7685 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7686 msgid "FOREIGN KEY"
7687 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
7689 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7690 msgid "Please choose a page to edit"
7691 msgstr "Välj en sida att redigera"
7693 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7694 msgid "Select page"
7695 msgstr "Välj sida"
7697 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7698 msgid "Select Tables"
7699 msgstr "Välj tabeller"
7701 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7702 msgid "Display relational schema"
7703 msgstr "Visa relationsschema"
7705 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7706 msgid "Select Export Relational Type"
7707 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
7709 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7710 msgid "Show grid"
7711 msgstr "Visa rutnät"
7713 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7714 msgid "Show color"
7715 msgstr "Visa färg"
7717 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7718 msgid "Show dimension of tables"
7719 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
7721 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7722 msgid "Display all tables with the same width"
7723 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
7725 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7726 msgid "Only show keys"
7727 msgstr "Visa endast nycklar"
7729 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7730 msgid "Landscape"
7731 msgstr "Landskap"
7733 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7734 msgid "Portrait"
7735 msgstr "Porträtt"
7737 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7738 msgid "Orientation"
7739 msgstr "Orientering"
7741 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7742 msgid "Paper size"
7743 msgstr "Pappersstorlek"
7745 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7746 msgid ""
7747 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7748 "like to delete those references?"
7749 msgstr ""
7750 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
7751 "du ta bort dessa referenser?"
7753 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7754 msgid "Toggle scratchboard"
7755 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
7757 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7758 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7759 msgid "ltr"
7760 msgstr "ltr"
7762 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7763 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7764 #, php-format
7765 msgid "Unknown language: %1$s."
7766 msgstr "Okänt språk: %1$s."
7768 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7769 msgid "Current Server"
7770 msgstr "Nuvarande Server"
7772 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7773 #: server_synchronize.php:1152
7774 msgid "Synchronize"
7775 msgstr "Synkronisera"
7777 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7778 #: server_status.php:538
7779 msgid "Binary log"
7780 msgstr "Binär logg"
7782 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7783 #: server_engines.php:127 server_status.php:590
7784 msgid "Variables"
7785 msgstr "Variabler"
7787 #: libraries/server_links.inc.php:99
7788 msgid "Charsets"
7789 msgstr "Teckenuppsättningar"
7791 #: libraries/server_links.inc.php:103
7792 msgid "Engines"
7793 msgstr "Motorer"
7795 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7796 msgid "Source database"
7797 msgstr "Källdatabas"
7799 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7800 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7801 msgid "Current server"
7802 msgstr "Aktuell Server"
7804 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7805 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7806 msgid "Remote server"
7807 msgstr "Fjärrserver"
7809 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7810 msgid "Difference"
7811 msgstr "Skillnad"
7813 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7814 msgid "Target database"
7815 msgstr "Måldatabas"
7817 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7818 #, php-format
7819 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7820 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
7822 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7823 #, php-format
7824 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7825 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
7827 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7828 #: setup/frames/index.inc.php:232
7829 msgid "Clear"
7830 msgstr "Rensa"
7832 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7833 msgid "Columns"
7834 msgstr "Kolumn"
7836 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:954 sql.php:971
7837 msgid "Bookmark this SQL query"
7838 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
7840 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:965
7841 msgid "Let every user access this bookmark"
7842 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
7844 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7845 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7846 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
7848 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7849 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7850 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
7852 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7853 msgid "Delimiter"
7854 msgstr "Avgränsare"
7856 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7857 msgid "Show this query here again"
7858 msgstr "Visa frågan här igen "
7860 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7861 msgid "View only"
7862 msgstr "Visa endast"
7864 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:239
7865 msgid "Location of the text file"
7866 msgstr "Textfilens plats"
7868 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:909
7869 msgid "web server upload directory"
7870 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
7872 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7873 msgid ""
7874 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7875 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7876 msgstr ""
7877 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
7878 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
7880 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7881 msgid ""
7882 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7883 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7884 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7885 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7886 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7887 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7888 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7889 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7890 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7891 msgstr ""
7892 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
7893 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
7894 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
7895 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
7896 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
7897 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
7898 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
7899 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
7900 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
7901 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
7903 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7904 msgid "BEGIN CUT"
7905 msgstr "START URKLIPP"
7907 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7908 msgid "END CUT"
7909 msgstr "SLUT URKLIPP"
7911 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7912 msgid "BEGIN RAW"
7913 msgstr "START RÅTEXT"
7915 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7916 msgid "END RAW"
7917 msgstr "SLUT RÅTEXT"
7919 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7920 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7921 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
7923 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7924 msgid "Unclosed quote"
7925 msgstr "Oavslutat citat"
7927 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7928 msgid "Invalid Identifer"
7929 msgstr "Ogiltig identifierare"
7931 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7932 msgid "Unknown Punctuation String"
7933 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
7935 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7936 #, php-format
7937 msgid ""
7938 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7939 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7940 msgstr ""
7941 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
7942 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
7944 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7945 msgid "Table seems to be empty!"
7946 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
7948 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7949 #, php-format
7950 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7951 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
7953 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7954 msgid ""
7955 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7956 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7957 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7958 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7959 msgstr ""
7960 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
7961 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
7962 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
7963 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7965 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7966 msgid ""
7967 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7968 "escaping or quotes, using this format: a"
7969 msgstr ""
7970 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
7971 "citattecken, enligt formatet: a"
7973 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
7974 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7975 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7976 msgid "Index"
7977 msgstr "Index"
7979 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7980 #, php-format
7981 msgid ""
7982 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7983 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7984 msgstr ""
7985 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
7986 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
7988 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7989 msgid "Transformation options"
7990 msgstr "Omvandlingsparametrar"
7992 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7993 msgid ""
7994 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7995 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7996 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7997 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7998 msgstr ""
7999 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
8000 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
8001 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
8002 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
8004 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8005 msgid "ENUM or SET data too long?"
8006 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
8008 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8009 msgid "Get more editing space"
8010 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
8012 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8013 msgctxt "for default"
8014 msgid "None"
8015 msgstr "Inget"
8017 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8018 msgid "As defined:"
8019 msgstr "Som definierat:"
8021 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8022 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8023 msgid "Primary"
8024 msgstr "Primär"
8026 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8027 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8028 msgid "Fulltext"
8029 msgstr "Fulltext"
8031 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8032 #, php-format
8033 msgid ""
8034 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8035 "author what %s does."
8036 msgstr ""
8037 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
8038 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
8040 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8041 #, php-format
8042 msgid "Add %s column(s)"
8043 msgstr "Lägg till %s fält"
8045 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8046 msgid "You have to add at least one column."
8047 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
8049 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8050 #: tbl_operations.php:374
8051 msgid "Storage Engine"
8052 msgstr "Lagringsmotor"
8054 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8055 msgid "PARTITION definition"
8056 msgstr "Partitionsdefinition"
8058 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8059 msgid "+ Add a value"
8060 msgstr "+ Lägg till ett värde"
8062 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8063 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:34 sql.php:108
8064 #: tbl_change.php:267
8065 msgid "Browse foreign values"
8066 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
8068 #: libraries/tbl_select.lib.php:124 pmd_general.php:487 pmd_general.php:507
8069 #: pmd_general.php:629 pmd_general.php:642 pmd_general.php:705
8070 #: pmd_general.php:759
8071 msgid "Operator"
8072 msgstr "Aktör"
8074 #: libraries/tbl_select.lib.php:143
8075 #, fuzzy
8076 #| msgid "Search"
8077 msgid "Table Search"
8078 msgstr "Sök"
8080 #: libraries/tbl_select.lib.php:229 tbl_change.php:994
8081 #, fuzzy
8082 #| msgid "Insert"
8083 msgid "Edit/Insert"
8084 msgstr "Lägg till"
8086 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8087 msgid ""
8088 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8089 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8090 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8091 "need to set the first option to the empty string."
8092 msgstr ""
8093 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
8094 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
8095 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
8096 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
8097 "tomma strängen."
8099 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8100 msgid ""
8101 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8102 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8103 msgstr ""
8104 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
8105 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
8107 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8108 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8109 msgid ""
8110 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8111 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8112 msgstr ""
8113 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
8114 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
8116 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8117 msgid "Displays a link to download this image."
8118 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
8120 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8121 msgid ""
8122 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8123 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8124 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8125 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8126 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8127 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8128 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8129 "gmdate() function."
8130 msgstr ""
8131 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
8132 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
8133 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
8134 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
8135 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
8136 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
8137 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
8138 "gmdate() funktionen."
8140 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8141 msgid ""
8142 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8143 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8144 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8145 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8146 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8147 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8148 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8149 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8150 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8151 "(Default 1)."
8152 msgstr ""
8153 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
8154 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
8155 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
8156 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
8157 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
8158 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
8159 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
8160 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
8161 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
8162 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
8164 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8165 msgid ""
8166 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8167 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8168 msgstr ""
8169 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
8170 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
8172 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8173 msgid ""
8174 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8175 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8176 "third options are the width and the height in pixels."
8177 msgstr ""
8178 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
8179 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
8180 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
8182 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8183 msgid ""
8184 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8185 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8186 "the link."
8187 msgstr ""
8188 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
8189 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
8190 "titel för länken."
8192 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8193 msgid ""
8194 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8195 "standard dotted format."
8196 msgstr ""
8197 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
8198 "standard prickade format. (DNS-format)"
8200 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8201 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8202 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
8204 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8205 msgid ""
8206 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8207 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8208 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8209 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8210 "(Default: \"...\")."
8211 msgstr ""
8212 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
8213 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
8214 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
8215 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
8216 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
8218 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8219 msgid "Manage your settings"
8220 msgstr "Hantera dina inställningar"
8222 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:289
8223 msgid "Configuration has been saved"
8224 msgstr "Konfigurationen har sparats"
8226 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8227 #, php-format
8228 msgid ""
8229 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8230 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8231 msgstr ""
8232 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
8233 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8235 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8236 msgid "Could not save configuration"
8237 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
8239 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8240 msgid ""
8241 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8242 "import it for current session?"
8243 msgstr ""
8244 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
8245 "importera den för nuvarande session?"
8247 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8248 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8249 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
8251 #: libraries/zip_extension.lib.php:52 libraries/zip_extension.lib.php:54
8252 #: libraries/zip_extension.lib.php:69
8253 msgid "Error in ZIP archive:"
8254 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
8256 #: main.php:65
8257 msgid "General Settings"
8258 msgstr "Allmänna inställningar"
8260 #: main.php:103
8261 msgid "MySQL connection collation"
8262 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
8264 #: main.php:119
8265 msgid "Appearance Settings"
8266 msgstr "Inställningar för utseende"
8268 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8269 msgid "More settings"
8270 msgstr "Fler inställningar"
8272 #: main.php:163
8273 msgid "Protocol version"
8274 msgstr "Protokollversion"
8276 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8277 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8278 #: server_status.php:1116
8279 msgid "User"
8280 msgstr "Användare"
8282 #: main.php:169
8283 msgid "MySQL charset"
8284 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
8286 #: main.php:181
8287 msgid "Web server"
8288 msgstr "Webbserver"
8290 #: main.php:187
8291 msgid "MySQL client version"
8292 msgstr "MySQL klientversion"
8294 #: main.php:189
8295 msgid "PHP extension"
8296 msgstr "PHP-tillägg"
8298 #: main.php:195
8299 msgid "Show PHP information"
8300 msgstr "Visa PHP-information"
8302 #: main.php:213
8303 msgid "Wiki"
8304 msgstr "Wiki"
8306 #: main.php:216
8307 msgid "Official Homepage"
8308 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
8310 #: main.php:217
8311 msgid "Contribute"
8312 msgstr "Bidra"
8314 #: main.php:218
8315 msgid "Get support"
8316 msgstr "Få support"
8318 #: main.php:219
8319 msgid "List of changes"
8320 msgstr "Lista över ändringar"
8322 #: main.php:243
8323 msgid ""
8324 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8325 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8326 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8327 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8328 msgstr ""
8329 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
8330 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
8331 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
8332 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
8334 #: main.php:251
8335 msgid ""
8336 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8337 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8338 "corrupted!"
8339 msgstr ""
8340 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
8341 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
8342 "skadas!"
8344 #: main.php:259
8345 msgid ""
8346 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8347 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8348 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8349 msgstr ""
8350 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
8351 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
8352 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
8354 #: main.php:267
8355 msgid ""
8356 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8357 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8358 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8359 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8360 msgstr ""
8361 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8362 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
8363 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
8364 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
8366 #: main.php:274
8367 msgid ""
8368 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8369 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8370 msgstr ""
8371 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
8372 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
8373 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
8375 #: main.php:282
8376 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8377 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
8379 #: main.php:290
8380 msgid ""
8381 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8382 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8383 "has been configured."
8384 msgstr ""
8385 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
8386 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
8387 "har konfigurerats."
8389 #: main.php:299
8390 #, php-format
8391 msgid ""
8392 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8393 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8394 msgstr ""
8395 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
8396 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
8398 #: main.php:314
8399 msgid ""
8400 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8401 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8402 "automatically."
8403 msgstr ""
8404 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
8405 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
8406 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
8408 #: main.php:329
8409 #, php-format
8410 msgid ""
8411 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8412 "This may cause unpredictable behavior."
8413 msgstr ""
8414 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
8415 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
8417 #: main.php:341
8418 #, php-format
8419 msgid ""
8420 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8421 "issues."
8422 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
8424 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8425 msgid "No databases"
8426 msgstr "Inga databaser"
8428 #: navigation.php:270
8429 #, fuzzy
8430 #| msgid "filter tables by name"
8431 msgid "Filter tables by name"
8432 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
8434 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8435 msgctxt "short form"
8436 msgid "Create table"
8437 msgstr "Skapa tabell"
8439 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8440 msgid "Please select a database"
8441 msgstr "Välj en databas"
8443 #: pmd_general.php:74
8444 msgid "Show/Hide left menu"
8445 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
8447 #: pmd_general.php:78
8448 msgid "Save position"
8449 msgstr "Spara position"
8451 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8452 msgid "Create table"
8453 msgstr "Skapa tabell"
8455 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8456 msgid "Create relation"
8457 msgstr "Skapa relation"
8459 #: pmd_general.php:90
8460 msgid "Reload"
8461 msgstr "Uppdatera"
8463 #: pmd_general.php:93
8464 msgid "Help"
8465 msgstr "Hjälp"
8467 #: pmd_general.php:97
8468 msgid "Angular links"
8469 msgstr "Vinklade länkar"
8471 #: pmd_general.php:97
8472 msgid "Direct links"
8473 msgstr "Direkta länkar"
8475 #: pmd_general.php:101
8476 msgid "Snap to grid"
8477 msgstr "Fäst vid rutnät"
8479 #: pmd_general.php:105
8480 msgid "Small/Big All"
8481 msgstr "Små/Stora Alla"
8483 #: pmd_general.php:109
8484 msgid "Toggle small/big"
8485 msgstr "Växla liten/stor"
8487 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:76
8488 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8489 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
8491 #: pmd_general.php:120
8492 msgid "Build Query"
8493 msgstr "Bygg sökfråga"
8495 #: pmd_general.php:125
8496 msgid "Move Menu"
8497 msgstr "Flytta meny"
8499 #: pmd_general.php:137
8500 msgid "Hide/Show all"
8501 msgstr "Dölj/Visa alla"
8503 #: pmd_general.php:141
8504 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8505 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
8507 #: pmd_general.php:181
8508 msgid "Number of tables"
8509 msgstr "Antal tabeller"
8511 #: pmd_general.php:418
8512 msgid "Delete relation"
8513 msgstr "Ta bort relation"
8515 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8516 msgid "Relation operator"
8517 msgstr "Relation aktör"
8519 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8520 #: pmd_general.php:769
8521 msgid "Except"
8522 msgstr "Förutom"
8524 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8525 #: pmd_general.php:775
8526 msgid "subquery"
8527 msgstr "underfråga"
8529 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8530 msgid "Rename to"
8531 msgstr "Byt namn till"
8533 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8534 msgid "New name"
8535 msgstr "Nytt namn"
8537 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8538 msgid "Aggregate"
8539 msgstr "Aggregera"
8541 #: pmd_general.php:810
8542 msgid "Active options"
8543 msgstr "Aktiva alternativ"
8545 #: pmd_help.php:22
8546 msgid "To select relation, click :"
8547 msgstr "För att välja relation, klicka :"
8549 #: pmd_help.php:24
8550 msgid ""
8551 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8552 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8553 "appropriate column name."
8554 msgstr ""
8555 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
8556 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
8557 "på lämpligt fältnamn."
8559 #: pmd_pdf.php:30
8560 msgid "Page has been created"
8561 msgstr "Sidan har skapats"
8563 #: pmd_pdf.php:33
8564 msgid "Page creation failed"
8565 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
8567 #: pmd_pdf.php:85
8568 msgid "Page"
8569 msgstr "Sida"
8571 #: pmd_pdf.php:95
8572 msgid "Import from selected page"
8573 msgstr "Importera från vald sida"
8575 #: pmd_pdf.php:96
8576 msgid "Export to selected page"
8577 msgstr "Exportera till vald sida"
8579 #: pmd_pdf.php:98
8580 msgid "Create a page and export to it"
8581 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
8583 #: pmd_pdf.php:107
8584 msgid "New page name: "
8585 msgstr "Nytt sidnamn:"
8587 #: pmd_pdf.php:110
8588 msgid "Export/Import to scale"
8589 msgstr "Exportera/Importera till skala"
8591 #: pmd_pdf.php:115
8592 msgid "recommended"
8593 msgstr "rekommenderad"
8595 #: pmd_relation_new.php:29
8596 msgid "Error: relation already exists."
8597 msgstr "Fel: Relation finns redan."
8599 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8600 msgid "Error: Relation not added."
8601 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
8603 #: pmd_relation_new.php:62
8604 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8605 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
8607 #: pmd_relation_new.php:84
8608 msgid "Internal relation added"
8609 msgstr "Intern relation tillagd"
8611 #: pmd_relation_upd.php:55
8612 msgid "Relation deleted"
8613 msgstr "Relation borttagen"
8615 #: pmd_save_pos.php:45
8616 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8617 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
8619 #: pmd_save_pos.php:53
8620 msgid "Modifications have been saved"
8621 msgstr "Ändringarna har sparats"
8623 #: prefs_forms.php:78
8624 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8625 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
8627 #: prefs_manage.php:78
8628 msgid "Could not import configuration"
8629 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
8631 #: prefs_manage.php:110
8632 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8633 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
8635 #: prefs_manage.php:126
8636 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8637 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
8639 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8640 msgid "Saved on: @DATE@"
8641 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
8643 #: prefs_manage.php:237
8644 msgid "Import from file"
8645 msgstr "Importera från fil"
8647 #: prefs_manage.php:243
8648 msgid "Import from browser's storage"
8649 msgstr "Importera från webbläsaren"
8651 #: prefs_manage.php:246
8652 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8653 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
8655 #: prefs_manage.php:252
8656 msgid "You have no saved settings!"
8657 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
8659 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8660 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8661 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
8663 #: prefs_manage.php:261
8664 msgid "Merge with current configuration"
8665 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
8667 #: prefs_manage.php:275
8668 #, php-format
8669 msgid ""
8670 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8671 "script%s."
8672 msgstr ""
8673 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
8674 "genom att använda %sSetup script%s."
8676 #: prefs_manage.php:300
8677 msgid "Save to browser's storage"
8678 msgstr "Spara till webbläsaren"
8680 #: prefs_manage.php:304
8681 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8682 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
8684 #: prefs_manage.php:306
8685 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8686 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
8688 #: prefs_manage.php:321
8689 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8690 msgstr ""
8691 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
8693 #: querywindow.php:69
8694 msgid "Import files"
8695 msgstr "Importera filer"
8697 #: querywindow.php:80
8698 msgid "All"
8699 msgstr "Alla"
8701 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8702 #, php-format
8703 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8704 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
8706 #: schema_export.php:39
8707 msgid "File doesn't exist"
8708 msgstr "Filen finns inte"
8710 #: server_binlog.php:87
8711 msgid "Select binary log to view"
8712 msgstr "Välj binär logg att visa"
8714 #: server_binlog.php:103 server_status.php:547
8715 msgid "Files"
8716 msgstr "Filer"
8718 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1126
8719 #: server_status.php:1128
8720 msgid "Truncate Shown Queries"
8721 msgstr "Korta av visade frågor"
8723 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1126
8724 #: server_status.php:1128
8725 msgid "Show Full Queries"
8726 msgstr "Visa fullständiga frågor"
8728 #: server_binlog.php:180
8729 msgid "Log name"
8730 msgstr "Loggnamn"
8732 #: server_binlog.php:181
8733 msgid "Position"
8734 msgstr "Position"
8736 #: server_binlog.php:184
8737 msgid "Original position"
8738 msgstr "Ursprunglig position"
8740 #: server_binlog.php:185
8741 msgid "Information"
8742 msgstr "Information"
8744 #: server_collations.php:39
8745 msgid "Character Sets and Collations"
8746 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
8748 #: server_databases.php:64
8749 msgid "No databases selected."
8750 msgstr "Inga databaser markerade."
8752 #: server_databases.php:75
8753 #, php-format
8754 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8755 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
8757 #: server_databases.php:99
8758 msgid "Databases statistics"
8759 msgstr "Databas-statistik"
8761 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8762 #: server_replication.php:207
8763 msgid "Master replication"
8764 msgstr "Master replikering"
8766 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8767 msgid "Slave replication"
8768 msgstr "Slav replikering"
8770 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8771 msgid "Enable Statistics"
8772 msgstr "Aktivera Statistik"
8774 #: server_databases.php:274
8775 msgid ""
8776 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8777 "between the web server and the MySQL server."
8778 msgstr ""
8779 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
8780 "webbservern och MySQL-servern."
8782 #: server_engines.php:46
8783 msgid "Storage Engines"
8784 msgstr "Lagringsmotorer"
8786 #: server_export.php:20
8787 msgid "View dump (schema) of databases"
8788 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
8790 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8791 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8792 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
8794 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8795 #: server_privileges.php:617
8796 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8797 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
8799 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8800 #: server_privileges.php:623
8801 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8802 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
8804 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8805 #: server_privileges.php:616
8806 msgid "Allows creating new databases and tables."
8807 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
8809 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8810 #: server_privileges.php:622
8811 msgid "Allows creating stored routines."
8812 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
8814 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8815 msgid "Allows creating new tables."
8816 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
8818 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8819 #: server_privileges.php:620
8820 msgid "Allows creating temporary tables."
8821 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
8823 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8824 #: server_privileges.php:656
8825 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8826 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
8828 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8829 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8830 #: server_privileges.php:632
8831 msgid "Allows creating new views."
8832 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
8834 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8835 #: server_privileges.php:608
8836 msgid "Allows deleting data."
8837 msgstr "Tillåter borttagning av data."
8839 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8840 #: server_privileges.php:619
8841 msgid "Allows dropping databases and tables."
8842 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
8844 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8845 msgid "Allows dropping tables."
8846 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
8848 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8849 #: server_privileges.php:636
8850 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8851 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
8853 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8854 #: server_privileges.php:624
8855 msgid "Allows executing stored routines."
8856 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
8858 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8859 #: server_privileges.php:611
8860 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8861 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
8863 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8864 msgid ""
8865 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8866 msgstr ""
8867 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
8868 "privilegiumtabellerna."
8870 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8871 #: server_privileges.php:618
8872 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8873 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
8875 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8876 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8877 msgid "Allows inserting and replacing data."
8878 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
8880 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8881 #: server_privileges.php:651
8882 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8883 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
8885 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8886 #: server_privileges.php:717
8887 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8888 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
8890 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8891 #: server_privileges.php:705
8892 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8893 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
8895 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8896 #: server_privileges.php:711
8897 msgid ""
8898 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8899 "execute per hour."
8900 msgstr ""
8901 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
8902 "användaren kan utföra per timme."
8904 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8905 #: server_privileges.php:723
8906 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8907 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
8909 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8910 #: server_privileges.php:646
8911 msgid "Allows viewing processes of all users"
8912 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
8914 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8915 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8916 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8917 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
8919 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8920 #: server_privileges.php:647
8921 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8922 msgstr ""
8923 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
8925 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8926 #: server_privileges.php:654
8927 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8928 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
8930 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8931 #: server_privileges.php:655
8932 msgid "Needed for the replication slaves."
8933 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
8935 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8936 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8937 msgid "Allows reading data."
8938 msgstr "Tillåter läsning av data."
8940 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8941 #: server_privileges.php:649
8942 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8943 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
8945 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8946 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8947 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8948 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
8950 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8951 #: server_privileges.php:648
8952 msgid "Allows shutting down the server."
8953 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
8955 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8956 #: server_privileges.php:645
8957 msgid ""
8958 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8959 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8960 "killing threads of other users."
8961 msgstr ""
8962 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
8963 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
8964 "variabler eller döda andra användares trådar."
8966 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8967 #: server_privileges.php:637
8968 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8969 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
8971 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8972 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8973 msgid "Allows changing data."
8974 msgstr "Tillåter ändring av data."
8976 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8977 msgid "No privileges."
8978 msgstr "Inga privilegier."
8980 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8981 msgctxt "None privileges"
8982 msgid "None"
8983 msgstr "Inget"
8985 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8986 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8987 msgid "Table-specific privileges"
8988 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
8990 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8991 #: server_privileges.php:1695
8992 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8993 msgstr "Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
8995 #: server_privileges.php:601
8996 msgid "Administration"
8997 msgstr "Administration"
8999 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9000 msgid "Global privileges"
9001 msgstr "Globala privilegier"
9003 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9004 msgid "Database-specific privileges"
9005 msgstr "Databasspecifika privilegier"
9007 #: server_privileges.php:699
9008 msgid "Resource limits"
9009 msgstr "Resursbegränsningar"
9011 #: server_privileges.php:700
9012 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9013 msgstr ""
9014 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
9016 #: server_privileges.php:777
9017 msgid "Login Information"
9018 msgstr "Inloggningsinformation"
9020 #: server_privileges.php:871
9021 msgid "Do not change the password"
9022 msgstr "Ändra inte lösenordet"
9024 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2371
9025 msgid "No user found."
9026 msgstr "Ingen användare hittades."
9028 #: server_privileges.php:948
9029 #, php-format
9030 msgid "The user %s already exists!"
9031 msgstr "Användaren %s finns redan!"
9033 #: server_privileges.php:1032
9034 msgid "You have added a new user."
9035 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
9037 #: server_privileges.php:1263
9038 #, php-format
9039 msgid "You have updated the privileges for %s."
9040 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
9042 #: server_privileges.php:1287
9043 #, php-format
9044 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9045 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
9047 #: server_privileges.php:1323
9048 #, php-format
9049 msgid "The password for %s was changed successfully."
9050 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
9052 #: server_privileges.php:1343
9053 #, php-format
9054 msgid "Deleting %s"
9055 msgstr "Tar bort %s"
9057 #: server_privileges.php:1357
9058 msgid "No users selected for deleting!"
9059 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
9061 #: server_privileges.php:1360
9062 msgid "Reloading the privileges"
9063 msgstr "Laddar om privilegierna"
9065 #: server_privileges.php:1378
9066 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9067 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
9069 #: server_privileges.php:1413
9070 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9071 msgstr "Privilegierna har laddats om."
9073 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9074 msgid "Edit Privileges"
9075 msgstr "Ändra privilegier"
9077 #: server_privileges.php:1433
9078 msgid "Revoke"
9079 msgstr "Upphäv"
9081 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9082 #: server_privileges.php:2328
9083 msgid "Any"
9084 msgstr "Vem som helst"
9086 #: server_privileges.php:1555
9087 msgid "User overview"
9088 msgstr "Användaröversikt"
9090 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9091 #: server_privileges.php:2238
9092 msgid "Grant"
9093 msgstr "Beviilja"
9095 #: server_privileges.php:1769
9096 msgid "Remove selected users"
9097 msgstr "Ta bort valda användare"
9099 #: server_privileges.php:1772
9100 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9101 msgstr ""
9102 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
9104 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9105 #: server_privileges.php:1775
9106 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9107 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
9109 #: server_privileges.php:1796
9110 #, php-format
9111 msgid ""
9112 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9113 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9114 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9115 "%sreload the privileges%s before you continue."
9116 msgstr ""
9117 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
9118 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
9119 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
9120 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
9122 #: server_privileges.php:1849
9123 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9124 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
9126 #: server_privileges.php:1889
9127 msgid "Column-specific privileges"
9128 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
9130 #: server_privileges.php:2090
9131 msgid "Add privileges on the following database"
9132 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
9134 #: server_privileges.php:2108
9135 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9136 msgstr ""
9137 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
9138 "betydelse"
9140 #: server_privileges.php:2111
9141 msgid "Add privileges on the following table"
9142 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
9144 #: server_privileges.php:2168
9145 msgid "Change Login Information / Copy User"
9146 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
9148 #: server_privileges.php:2171
9149 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9150 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
9152 #: server_privileges.php:2173
9153 msgid "... keep the old one."
9154 msgstr "... behåll den gamla."
9156 #: server_privileges.php:2174
9157 msgid "... delete the old one from the user tables."
9158 msgstr "... ta bort den gamla från användartabellerna."
9160 #: server_privileges.php:2175
9161 msgid ""
9162 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9163 msgstr ""
9164 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
9166 #: server_privileges.php:2176
9167 msgid ""
9168 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9169 "afterwards."
9170 msgstr ""
9171 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
9172 "efteråt."
9174 #: server_privileges.php:2199
9175 msgid "Database for user"
9176 msgstr "Databas för användare"
9178 #: server_privileges.php:2203
9179 msgctxt "Create none database for user"
9180 msgid "None"
9181 msgstr "Inget"
9183 #: server_privileges.php:2204
9184 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9185 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
9187 #: server_privileges.php:2205
9188 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9189 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
9191 #: server_privileges.php:2208
9192 #, php-format
9193 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9194 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
9196 #: server_privileges.php:2231
9197 #, php-format
9198 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9199 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
9201 #: server_privileges.php:2339
9202 msgid "global"
9203 msgstr "global"
9205 #: server_privileges.php:2341
9206 msgid "database-specific"
9207 msgstr "databasspecifik"
9209 #: server_privileges.php:2343
9210 msgid "wildcard"
9211 msgstr "jokertecken"
9213 #: server_privileges.php:2380
9214 msgid "User has been added."
9215 msgstr "En användare har skapats."
9217 #: server_replication.php:49
9218 msgid "Unknown error"
9219 msgstr "Okänt fel"
9221 #: server_replication.php:56
9222 #, php-format
9223 msgid "Unable to connect to master %s."
9224 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
9226 #: server_replication.php:63
9227 msgid ""
9228 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9229 msgstr ""
9230 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
9231 "master."
9233 #: server_replication.php:69
9234 msgid "Unable to change master"
9235 msgstr "Kan inte ändra master"
9237 #: server_replication.php:72
9238 #, php-format
9239 msgid "Master server changed successfully to %s"
9240 msgstr "Huvudservern har ändrats till %s"
9242 #: server_replication.php:180
9243 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9244 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
9246 #: server_replication.php:182 server_status.php:567
9247 msgid "Show master status"
9248 msgstr "Visa master-status"
9250 #: server_replication.php:185
9251 msgid "Show connected slaves"
9252 msgstr "Visa anslutna slavar"
9254 #: server_replication.php:208
9255 #, php-format
9256 msgid ""
9257 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9258 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9259 msgstr ""
9260 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
9261 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
9263 #: server_replication.php:215
9264 msgid "Master configuration"
9265 msgstr "Master-konfiguration"
9267 #: server_replication.php:216
9268 msgid ""
9269 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9270 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9271 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9272 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9273 "replicated. Please select the mode:"
9274 msgstr ""
9275 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
9276 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
9277 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
9278 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
9279 "databaser speglas. Välj inställning:"
9281 #: server_replication.php:219
9282 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9283 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
9285 #: server_replication.php:220
9286 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9287 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
9289 #: server_replication.php:223
9290 msgid "Please select databases:"
9291 msgstr "Välj databaser:"
9293 #: server_replication.php:226
9294 msgid ""
9295 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9296 "and please restart the MySQL server afterwards."
9297 msgstr ""
9298 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
9299 "starta om MySQL-servern efteråt."
9301 #: server_replication.php:228
9302 msgid ""
9303 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9304 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9305 "master"
9306 msgstr ""
9307 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
9308 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
9309 "master"
9311 #: server_replication.php:291
9312 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9313 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
9315 #: server_replication.php:294
9316 msgid "Slave IO Thread not running!"
9317 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
9319 #: server_replication.php:303
9320 msgid ""
9321 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9322 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
9324 #: server_replication.php:306
9325 msgid "See slave status table"
9326 msgstr "Se slavtabell status"
9328 #: server_replication.php:309
9329 msgid "Synchronize databases with master"
9330 msgstr "Synkronisera databaser med master"
9332 #: server_replication.php:320
9333 msgid "Control slave:"
9334 msgstr "Kontroll-slav"
9336 #: server_replication.php:323
9337 msgid "Full start"
9338 msgstr "Full start"
9340 #: server_replication.php:323
9341 msgid "Full stop"
9342 msgstr "Full stopp"
9344 #: server_replication.php:324
9345 msgid "Reset slave"
9346 msgstr "Återställ slav"
9348 #: server_replication.php:326
9349 msgid "Start SQL Thread only"
9350 msgstr "Starta endast SQL tråd"
9352 #: server_replication.php:328
9353 msgid "Stop SQL Thread only"
9354 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
9356 #: server_replication.php:331
9357 msgid "Start IO Thread only"
9358 msgstr "Starta endast IO tråd"
9360 #: server_replication.php:333
9361 msgid "Stop IO Thread only"
9362 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
9364 #: server_replication.php:338
9365 msgid "Error management:"
9366 msgstr "Felhantering:"
9368 #: server_replication.php:340
9369 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9370 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
9372 #: server_replication.php:342
9373 msgid "Skip current error"
9374 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
9376 #: server_replication.php:343
9377 msgid "Skip next"
9378 msgstr "Hoppa över nästa"
9380 #: server_replication.php:346
9381 msgid "errors."
9382 msgstr "fel."
9384 #: server_replication.php:361
9385 #, php-format
9386 msgid ""
9387 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9388 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9389 msgstr ""
9390 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
9391 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
9393 #: server_status.php:412
9394 #, php-format
9395 msgid "Thread %s was successfully killed."
9396 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
9398 #: server_status.php:414
9399 #, php-format
9400 msgid ""
9401 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9402 msgstr ""
9403 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
9405 #: server_status.php:535
9406 msgid "Handler"
9407 msgstr "Hanterare"
9409 #: server_status.php:536
9410 msgid "Query cache"
9411 msgstr "Frågecache"
9413 #: server_status.php:537
9414 msgid "Threads"
9415 msgstr "Trådar"
9417 #: server_status.php:539
9418 msgid "Temporary data"
9419 msgstr "Temporära data"
9421 #: server_status.php:540
9422 msgid "Delayed inserts"
9423 msgstr "Fördröjda infogningar"
9425 #: server_status.php:541
9426 msgid "Key cache"
9427 msgstr "Nyckelcache"
9429 #: server_status.php:542
9430 msgid "Joins"
9431 msgstr "Kopplingar"
9433 #: server_status.php:544
9434 msgid "Sorting"
9435 msgstr "Sortering"
9437 #: server_status.php:546
9438 msgid "Transaction coordinator"
9439 msgstr "Transaktionssamordnare"
9441 #: server_status.php:557
9442 msgid "Flush (close) all tables"
9443 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
9445 #: server_status.php:559
9446 msgid "Show open tables"
9447 msgstr "Visa öppna tabeller"
9449 #: server_status.php:564
9450 msgid "Show slave hosts"
9451 msgstr "Visa slav-värdar"
9453 #: server_status.php:570
9454 msgid "Show slave status"
9455 msgstr "Visa slav-status"
9457 #: server_status.php:575
9458 msgid "Flush query cache"
9459 msgstr "Rensa frågecache"
9461 #: server_status.php:681
9462 msgid "Runtime Information"
9463 msgstr "Körningsinformation"
9465 #: server_status.php:688
9466 msgid "All status variables"
9467 msgstr "Alla statusvariabler"
9469 #: server_status.php:689
9470 msgid "Monitor"
9471 msgstr "Övervaka"
9473 #: server_status.php:690
9474 #, fuzzy
9475 #| msgid "Apply a divisor"
9476 msgid "Advisor"
9477 msgstr "Tillämpa en dividend"
9479 #: server_status.php:700 server_status.php:722
9480 msgid "Refresh rate: "
9481 msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
9483 #: server_status.php:743
9484 msgid "Containing the word:"
9485 msgstr "Innehåller ordet:"
9487 #: server_status.php:748
9488 msgid "Show only alert values"
9489 msgstr "Visa endast varnings värden"
9491 #: server_status.php:752
9492 msgid "Filter by category..."
9493 msgstr "Filtrera efter kategori ..."
9495 #: server_status.php:765
9496 #, fuzzy
9497 #| msgid "Show only alert values"
9498 msgid "Show unformatted values"
9499 msgstr "Visa endast varnings värden"
9501 #: server_status.php:769
9502 msgid "Related links:"
9503 msgstr "Liknande länkar:"
9505 #: server_status.php:800
9506 #, fuzzy
9507 #| msgid "Query analyzer"
9508 msgid "Run analyzer"
9509 msgstr "Fråge analyserare"
9511 #: server_status.php:801
9512 #, fuzzy
9513 #| msgid "Instructions/Setup"
9514 msgid "Instructions"
9515 msgstr "Instruktioner/Setup"
9517 #: server_status.php:808
9518 msgid ""
9519 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9520 "analyzing the server status variables."
9521 msgstr ""
9523 #: server_status.php:810
9524 msgid ""
9525 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9526 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9527 "system."
9528 msgstr ""
9530 #: server_status.php:812
9531 msgid ""
9532 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9533 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9534 "tuning can have a very negative effect on performance."
9535 msgstr ""
9537 #: server_status.php:814
9538 msgid ""
9539 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9540 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9541 "no clearly measurable improvement."
9542 msgstr ""
9544 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9545 #: server_status.php:836
9546 #, php-format
9547 msgid "Questions since startup: %s"
9548 msgstr "Frågor sedan start: %s"
9550 #: server_status.php:842 server_status.php:878 server_status.php:996
9551 #: server_status.php:1041
9552 msgid "per hour"
9553 msgstr "per timme"
9555 #: server_status.php:846
9556 msgid "per minute"
9557 msgstr "per minut"
9559 #: server_status.php:851
9560 msgid "per second"
9561 msgstr "per sekund"
9563 #: server_status.php:872 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9564 msgid "Statements"
9565 msgstr "Uppgifterna"
9567 #. l10n: # = Amount of queries
9568 #: server_status.php:875
9569 msgid "#"
9570 msgstr "#"
9572 #: server_status.php:944
9573 #, php-format
9574 msgid "Network traffic since startup: %s"
9575 msgstr "Nätverkstrafik sedan start:%s"
9577 #: server_status.php:952
9578 #, php-format
9579 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9580 msgstr "Denna MySQL-servern har varit igång i %1$s. Den startade den %2$s."
9582 #: server_status.php:962
9583 msgid ""
9584 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9585 "b> process."
9586 msgstr ""
9587 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
9588 "<b>replicerings</b> process."
9590 #: server_status.php:964
9591 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9592 msgstr ""
9593 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9595 #: server_status.php:966
9596 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9597 msgstr ""
9598 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9600 #: server_status.php:969
9601 msgid ""
9602 "For further information about replication status on the server, please visit "
9603 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9604 msgstr ""
9605 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
9606 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
9608 #: server_status.php:979
9609 msgid "Replication status"
9610 msgstr "Replikeringsstatus"
9612 #: server_status.php:995
9613 msgid ""
9614 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9615 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9616 msgstr ""
9617 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
9618 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
9620 #: server_status.php:1001
9621 msgid "Received"
9622 msgstr "Mottagna"
9624 #: server_status.php:1011
9625 msgid "Sent"
9626 msgstr "Skickade"
9628 #: server_status.php:1047
9629 msgid "max. concurrent connections"
9630 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
9632 #: server_status.php:1054
9633 msgid "Failed attempts"
9634 msgstr "Misslyckade försök"
9636 #: server_status.php:1068
9637 msgid "Aborted"
9638 msgstr "Avbrutna"
9640 #: server_status.php:1115
9641 msgid "ID"
9642 msgstr "ID"
9644 #: server_status.php:1119
9645 msgid "Command"
9646 msgstr "Kommando"
9648 #: server_status.php:1189
9649 msgid ""
9650 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9651 "closing the connection properly."
9652 msgstr ""
9653 "Antalet anslutningar som avbröts eftersom klienten dog utan att stänga "
9654 "anslutningen ordentligt."
9656 #: server_status.php:1190
9657 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9658 msgstr "Antalet misslyckade försök att ansluta till MySQL-servern."
9660 #: server_status.php:1191
9661 msgid ""
9662 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9663 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9664 "statements from the transaction."
9665 msgstr ""
9666 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
9667 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
9668 "satser från transaktionen."
9670 #: server_status.php:1192
9671 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9672 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
9674 #: server_status.php:1193
9675 msgid ""
9676 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9677 msgstr "Antalet anslutningsförsök (lyckade eller inte) till MySQL-servern."
9679 #: server_status.php:1194
9680 msgid ""
9681 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9682 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9683 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9684 "based instead of disk-based."
9685 msgstr ""
9686 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
9687 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
9688 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
9689 "lagras i minne istället för på disk."
9691 #: server_status.php:1195
9692 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9693 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
9695 #: server_status.php:1196
9696 msgid ""
9697 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9698 "while executing statements."
9699 msgstr ""
9700 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
9701 "utförande av satser."
9703 #: server_status.php:1197
9704 msgid ""
9705 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9706 "(probably duplicate key)."
9707 msgstr ""
9708 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
9709 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
9711 #: server_status.php:1198
9712 msgid ""
9713 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9714 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9715 msgstr ""
9716 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
9717 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9719 #: server_status.php:1199
9720 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9721 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
9723 #: server_status.php:1200
9724 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9725 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
9727 #: server_status.php:1201
9728 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9729 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
9731 #: server_status.php:1202
9732 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9733 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
9735 #: server_status.php:1203
9736 msgid ""
9737 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9738 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9739 "indicates the number of time tables have been discovered."
9740 msgstr ""
9741 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
9742 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
9743 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
9745 #: server_status.php:1204
9746 msgid ""
9747 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9748 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9749 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9750 msgstr ""
9751 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
9752 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
9753 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
9755 #: server_status.php:1205
9756 msgid ""
9757 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9758 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9759 msgstr ""
9760 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
9761 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
9762 "indexerade."
9764 #: server_status.php:1206
9765 msgid ""
9766 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9767 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9768 "if you are doing an index scan."
9769 msgstr ""
9770 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
9771 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
9772 "gör en indexavsökning."
9774 #: server_status.php:1207
9775 msgid ""
9776 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9777 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9778 msgstr ""
9779 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
9780 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
9782 #: server_status.php:1208
9783 msgid ""
9784 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9785 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9786 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9787 "you have joins that don't use keys properly."
9788 msgstr ""
9789 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
9790 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
9791 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
9792 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
9794 #: server_status.php:1209
9795 msgid ""
9796 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9797 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9798 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9799 "advantage of the indexes you have."
9800 msgstr ""
9801 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
9802 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
9803 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
9804 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
9806 #: server_status.php:1210
9807 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9808 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
9810 #: server_status.php:1211
9811 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9812 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
9814 #: server_status.php:1212
9815 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9816 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
9818 #: server_status.php:1213
9819 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9820 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
9822 #: server_status.php:1214
9823 msgid "The number of pages currently dirty."
9824 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
9826 #: server_status.php:1215
9827 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9828 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
9830 #: server_status.php:1216
9831 msgid "The number of free pages."
9832 msgstr "Antalet tomma sidor."
9834 #: server_status.php:1217
9835 msgid ""
9836 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9837 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9838 "reason."
9839 msgstr ""
9840 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
9841 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
9842 "anledning."
9844 #: server_status.php:1218
9845 msgid ""
9846 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9847 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9848 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9849 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9850 msgstr ""
9851 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
9852 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
9853 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9854 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9856 #: server_status.php:1219
9857 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9858 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
9860 #: server_status.php:1220
9861 msgid ""
9862 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9863 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9864 msgstr ""
9865 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
9866 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
9868 #: server_status.php:1221
9869 msgid ""
9870 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9871 "InnoDB does a sequential full table scan."
9872 msgstr ""
9873 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
9874 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
9876 #: server_status.php:1222
9877 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9878 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
9880 #: server_status.php:1223
9881 msgid ""
9882 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9883 "and had to do a single-page read."
9884 msgstr ""
9885 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
9886 "fick göra en enkelsidig läsning."
9888 #: server_status.php:1224
9889 msgid ""
9890 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9891 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9892 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9893 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9894 "properly, this value should be small."
9895 msgstr ""
9896 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
9897 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
9898 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
9899 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
9900 "värde vara litet."
9902 #: server_status.php:1225
9903 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9904 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
9906 #: server_status.php:1226
9907 msgid "The number of fsync() operations so far."
9908 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
9910 #: server_status.php:1227
9911 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9912 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
9914 #: server_status.php:1228
9915 msgid "The current number of pending reads."
9916 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
9918 #: server_status.php:1229
9919 msgid "The current number of pending writes."
9920 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
9922 #: server_status.php:1230
9923 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9924 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
9926 #: server_status.php:1231
9927 msgid "The total number of data reads."
9928 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
9930 #: server_status.php:1232
9931 msgid "The total number of data writes."
9932 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
9934 #: server_status.php:1233
9935 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9936 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
9938 #: server_status.php:1234
9939 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9940 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
9942 #: server_status.php:1235
9943 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9944 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
9946 #: server_status.php:1236
9947 msgid ""
9948 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9949 "wait for it to be flushed before continuing."
9950 msgstr ""
9951 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
9952 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
9954 #: server_status.php:1237
9955 msgid "The number of log write requests."
9956 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
9958 #: server_status.php:1238
9959 msgid "The number of physical writes to the log file."
9960 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
9962 #: server_status.php:1239
9963 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9964 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
9966 #: server_status.php:1240
9967 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9968 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
9970 #: server_status.php:1241
9971 msgid "Pending log file writes."
9972 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
9974 #: server_status.php:1242
9975 msgid "The number of bytes written to the log file."
9976 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
9978 #: server_status.php:1243
9979 msgid "The number of pages created."
9980 msgstr "Antalet skapade sidor."
9982 #: server_status.php:1244
9983 msgid ""
9984 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9985 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9986 msgstr ""
9987 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
9988 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
9990 #: server_status.php:1245
9991 msgid "The number of pages read."
9992 msgstr "Antalet lästa sidor."
9994 #: server_status.php:1246
9995 msgid "The number of pages written."
9996 msgstr "Antalet skrivna sidor."
9998 #: server_status.php:1247
9999 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10000 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
10002 #: server_status.php:1248
10003 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10004 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
10006 #: server_status.php:1249
10007 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10008 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
10010 #: server_status.php:1250
10011 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10012 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
10014 #: server_status.php:1251
10015 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10016 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
10018 #: server_status.php:1252
10019 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10020 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
10022 #: server_status.php:1253
10023 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10024 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
10026 #: server_status.php:1254
10027 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10028 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
10030 #: server_status.php:1255
10031 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10032 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
10034 #: server_status.php:1256
10035 msgid ""
10036 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10037 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10038 msgstr ""
10039 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
10040 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
10042 #: server_status.php:1257
10043 msgid ""
10044 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10045 "determine how much of the key cache is in use."
10046 msgstr ""
10047 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
10048 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
10050 #: server_status.php:1258
10051 msgid ""
10052 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10053 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10054 "one time."
10055 msgstr ""
10056 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
10057 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
10059 #: server_status.php:1259
10060 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10061 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
10063 #: server_status.php:1260
10064 msgid ""
10065 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10066 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10067 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10068 msgstr ""
10069 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
10070 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
10071 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
10073 #: server_status.php:1261
10074 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10075 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
10077 #: server_status.php:1262
10078 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10079 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
10081 #: server_status.php:1263
10082 msgid ""
10083 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10084 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10085 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10086 msgstr ""
10087 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
10088 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
10089 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
10090 "ännu."
10092 #: server_status.php:1264
10093 msgid ""
10094 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10095 "the server started."
10096 msgstr ""
10097 "Det maximala antalet anslutningar som har använts samtidigt sedan servern "
10098 "startade."
10100 #: server_status.php:1265
10101 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10102 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
10104 #: server_status.php:1266
10105 msgid ""
10106 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10107 "table cache value is probably too small."
10108 msgstr ""
10109 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
10110 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
10112 #: server_status.php:1267
10113 msgid "The number of files that are open."
10114 msgstr "Antalet filer som är öppna."
10116 #: server_status.php:1268
10117 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10118 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
10120 #: server_status.php:1269
10121 msgid "The number of tables that are open."
10122 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
10124 #: server_status.php:1270
10125 msgid ""
10126 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10127 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10128 "statement."
10129 msgstr ""
10130 "Antalet fria minnesblock i frågecache. Högt antal kan tyda på fragmentering, "
10131 "vilket kan lösas genom att köra ett FLUSH QUERY CACHEN kommando."
10133 #: server_status.php:1271
10134 msgid "The amount of free memory for query cache."
10135 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
10137 #: server_status.php:1272
10138 msgid "The number of cache hits."
10139 msgstr "Antalet cache-träffar."
10141 #: server_status.php:1273
10142 msgid "The number of queries added to the cache."
10143 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
10145 #: server_status.php:1274
10146 msgid ""
10147 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10148 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10149 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10150 "decide which queries to remove from the cache."
10151 msgstr ""
10152 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
10153 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
10154 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
10155 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
10157 #: server_status.php:1275
10158 msgid ""
10159 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10160 "query_cache_type setting)."
10161 msgstr ""
10162 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
10163 "inställningen query_cache_type)."
10165 #: server_status.php:1276
10166 msgid "The number of queries registered in the cache."
10167 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
10169 #: server_status.php:1277
10170 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10171 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
10173 #: server_status.php:1278
10174 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10175 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
10177 #: server_status.php:1279
10178 msgid ""
10179 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10180 "should carefully check the indexes of your tables."
10181 msgstr ""
10182 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
10183 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
10185 #: server_status.php:1280
10186 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10187 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
10189 #: server_status.php:1281
10190 msgid ""
10191 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10192 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10193 msgstr ""
10194 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
10195 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
10196 "dina tabeller.)"
10198 #: server_status.php:1282
10199 msgid ""
10200 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10201 "critical even if this is big.)"
10202 msgstr ""
10203 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
10204 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
10206 #: server_status.php:1283
10207 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10208 msgstr ""
10209 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
10210 "tabellen."
10212 #: server_status.php:1284
10213 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10214 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
10216 #: server_status.php:1285
10217 msgid ""
10218 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10219 "retried transactions."
10220 msgstr ""
10221 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
10222 "omprövat transaktioner."
10224 #: server_status.php:1286
10225 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10226 msgstr ""
10227 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
10228 "huvudserver."
10230 #: server_status.php:1287
10231 msgid ""
10232 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10233 "create."
10234 msgstr ""
10235 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
10237 #: server_status.php:1288
10238 msgid ""
10239 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10240 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
10242 #: server_status.php:1289
10243 msgid ""
10244 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10245 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10246 "system variable."
10247 msgstr ""
10248 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
10249 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
10250 "sort_buffer_size."
10252 #: server_status.php:1290
10253 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10254 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
10256 #: server_status.php:1291
10257 msgid "The number of sorted rows."
10258 msgstr "Antalet sorterade rader."
10260 #: server_status.php:1292
10261 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10262 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
10264 #: server_status.php:1293
10265 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10266 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
10268 #: server_status.php:1294
10269 msgid ""
10270 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10271 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10272 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10273 "tables or use replication."
10274 msgstr ""
10275 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
10276 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
10277 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
10278 "tabeller eller använda replikering."
10280 #: server_status.php:1295
10281 msgid ""
10282 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10283 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10284 "raise your thread_cache_size."
10285 msgstr ""
10286 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
10287 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
10288 "thread_cache_size."
10290 #: server_status.php:1296
10291 msgid "The number of currently open connections."
10292 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
10294 #: server_status.php:1297
10295 msgid ""
10296 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10297 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10298 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10299 "implementation.)"
10300 msgstr ""
10301 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
10302 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
10303 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
10304 "trådimplementering.)"
10306 #: server_status.php:1298
10307 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10308 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
10310 #: server_status.php:1438
10311 msgid "Start Monitor"
10312 msgstr "Starta Monitor"
10314 #: server_status.php:1446
10315 msgid "Instructions/Setup"
10316 msgstr "Instruktioner/Setup"
10318 #: server_status.php:1450
10319 msgid "Done rearranging/editing charts"
10320 msgstr "Klar ändra/editera diagram"
10322 #: server_status.php:1457
10323 msgid "Add chart"
10324 msgstr "Lägg till diagram"
10326 #: server_status.php:1459
10327 msgid "Rearrange/edit charts"
10328 msgstr "Ordna/editera diagram"
10330 #: server_status.php:1463
10331 msgid "Refresh rate"
10332 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
10334 #: server_status.php:1468
10335 #, fuzzy
10336 #| msgid "Chart columns:"
10337 msgid "Chart columns"
10338 msgstr "Visa kolumner:"
10340 #: server_status.php:1484
10341 #, fuzzy
10342 #| msgid "Error management:"
10343 msgid "Chart arrangement"
10344 msgstr "Felhantering:"
10346 #: server_status.php:1484
10347 msgid ""
10348 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10349 "may want to export it if you have a complicated set up."
10350 msgstr ""
10352 #: server_status.php:1485
10353 #, fuzzy
10354 #| msgid "Restore default value"
10355 msgid "Reset to default"
10356 msgstr "Återställ standardvärde"
10358 #: server_status.php:1489
10359 msgid "Monitor Instructions"
10360 msgstr "Övervaka instruktioner"
10362 #: server_status.php:1490
10363 msgid ""
10364 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10365 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10366 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10367 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10368 "increases server load by up to 15%"
10369 msgstr ""
10370 "phpMyAdmin Monitor hjälpa dig optimera server konfigurationen och spåra tid "
10371 "intensivt \\ icke intensiva frågor. För de senare måste du ställa log_output "
10372 "till \"TABLE\" och ha antingen slow_query_log eller general_log aktiverat. "
10373 "Observera att general_log producerar mycket data och ökar lasten på servern "
10374 "med upp till 15%"
10376 #: server_status.php:1495
10377 msgid ""
10378 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10379 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10380 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10381 "charting features however."
10382 msgstr ""
10384 #: server_status.php:1508
10385 #, fuzzy
10386 #| msgid "Pause monitor"
10387 msgid "Using the monitor:"
10388 msgstr "Pausa monitor"
10390 #: server_status.php:1510
10391 #, fuzzy
10392 #| msgid ""
10393 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10394 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10395 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10396 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10397 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10398 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10399 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10400 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10401 msgid ""
10402 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10403 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10404 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10405 "icon on each respective chart."
10406 msgstr ""
10407 "<b> Använda monitorn: </b><br/>\n"
10408 "  Ok, du är klar stt sätta igång! När du klickar på \"Start monitor\" kommer "
10409 "webbläsaren uppdatera alla visade diagram \n"
10410 "  med jämna mellanrum. Du kan lägga till diagram och ändra "
10411 "uppdateringsfrekvensen under \"Inställningar\", eller ta bort diagram \n"
10412 "  med tyngdpunkten ikonen på respektive diagram. \n"
10413 "  <p> När du får en plötslig topp i akviviteten, ävlj önskad tidsperiod på "
10414 "önskadt diagram genom att hålla ner \n"
10415 "  vänster musknapp och panorera över diagrammet. Detta kommer ladda "
10416 "statistik från loggarna vilka hjälper dig att hitta vad som orsakade \n"
10417 "  aktivitetstopp. </ p>"
10419 #: server_status.php:1512
10420 #, fuzzy
10421 #| msgid ""
10422 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10423 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10424 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10425 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10426 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10427 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10428 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10429 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10430 msgid ""
10431 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10432 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10433 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10434 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10435 msgstr ""
10436 "<b> Använda monitorn: </b><br/>\n"
10437 "  Ok, du är klar stt sätta igång! När du klickar på \"Start monitor\" kommer "
10438 "webbläsaren uppdatera alla visade diagram \n"
10439 "  med jämna mellanrum. Du kan lägga till diagram och ändra "
10440 "uppdateringsfrekvensen under \"Inställningar\", eller ta bort diagram \n"
10441 "  med tyngdpunkten ikonen på respektive diagram. \n"
10442 "  <p> När du får en plötslig topp i akviviteten, ävlj önskad tidsperiod på "
10443 "önskadt diagram genom att hålla ner \n"
10444 "  vänster musknapp och panorera över diagrammet. Detta kommer ladda "
10445 "statistik från loggarna vilka hjälper dig att hitta vad som orsakade \n"
10446 "  aktivitetstopp. </ p>"
10448 #: server_status.php:1519
10449 msgid "Please note:"
10450 msgstr ""
10452 #: server_status.php:1521
10453 #, fuzzy
10454 #| msgid ""
10455 #| "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load "
10456 #| "by 5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a "
10457 #| "load intensive task, so it is advisable to select only a small time span "
10458 #| "and to disable the general_log and empty its table once monitoring is not "
10459 #| "required any more.\n"
10460 msgid ""
10461 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10462 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10463 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10464 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10465 msgstr ""
10466 "<b>Observera:</b>\n"
10467 " Att aktivera general_log kan öka belastningen på servern med 5-15%. Var "
10468 "medveten om att generera statistik från loggarna är en \n"
10469 "belastningsintensiv uppgift, så det är klokt att välja en kort tidsperiod "
10470 "samt att inaktivera general_log och tömma tabellen när övervakningen inte "
10471 "behövs längre. \n"
10473 #: server_status.php:1533
10474 #, fuzzy
10475 #| msgid "Remove chart"
10476 msgid "Preset chart"
10477 msgstr "Ta bort diagram"
10479 #: server_status.php:1537
10480 msgid "Status variable(s)"
10481 msgstr "Alla statusvariabler"
10483 #: server_status.php:1539
10484 msgid "Select series:"
10485 msgstr "Välj serier:"
10487 #: server_status.php:1541
10488 msgid "Commonly monitored"
10489 msgstr "Vanligen övervakade"
10491 #: server_status.php:1556
10492 msgid "or type variable name:"
10493 msgstr "eller skriv ett variabelnamn:"
10495 #: server_status.php:1560
10496 msgid "Display as differential value"
10497 msgstr "Visa som differensvärde"
10499 #: server_status.php:1562
10500 msgid "Apply a divisor"
10501 msgstr "Tillämpa en dividend"
10503 #: server_status.php:1569
10504 msgid "Append unit to data values"
10505 msgstr "Lägg till enhet till datavärdena"
10507 #: server_status.php:1575
10508 msgid "Add this series"
10509 msgstr "Lägg till denna serie"
10511 #: server_status.php:1577
10512 msgid "Clear series"
10513 msgstr "Rensa serier"
10515 #: server_status.php:1580
10516 msgid "Series in Chart:"
10517 msgstr "Serier i diagram:"
10519 #: server_status.php:1592
10520 msgid "Log statistics"
10521 msgstr "Logga statistik"
10523 #: server_status.php:1593
10524 msgid "Selected time range:"
10525 msgstr "Valt tidsintervall:"
10527 #: server_status.php:1598
10528 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10529 msgstr "Hämta endast SELECT, INSERT, UPDATE och DELETE kommandon"
10531 #: server_status.php:1603
10532 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10533 msgstr "Ta bort variabeldata med INSERT kommandon för bättre gruppering"
10535 #: server_status.php:1608
10536 #, fuzzy
10537 #| msgid ""
10538 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10539 #| "p> Results are grouped by query text."
10540 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10541 msgstr ""
10542 "<p>Välj den logg du vill att statistiken ska genereras från. </p>Resultaten "
10543 "grupperas efter frågetexten."
10545 #: server_status.php:1610
10546 msgid "Results are grouped by query text."
10547 msgstr ""
10549 #: server_status.php:1615
10550 msgid "Query analyzer"
10551 msgstr "Fråge analyserare"
10553 #: server_status.php:1652
10554 #, php-format
10555 msgid "%d second"
10556 msgid_plural "%d seconds"
10557 msgstr[0] "%d sekund"
10558 msgstr[1] "%d sekunder"
10560 #: server_status.php:1654
10561 #, php-format
10562 msgid "%d minute"
10563 msgid_plural "%d minutes"
10564 msgstr[0] "%d minut"
10565 msgstr[1] "%d minuter"
10567 #: server_synchronize.php:99
10568 msgid "Could not connect to the source"
10569 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
10571 #: server_synchronize.php:102
10572 msgid "Could not connect to the target"
10573 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
10575 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10576 #: tbl_get_field.php:19
10577 #, php-format
10578 msgid "'%s' database does not exist."
10579 msgstr "'%s' databasen finns inte."
10581 #: server_synchronize.php:280
10582 msgid "Structure Synchronization"
10583 msgstr "Struktur Synkronisering"
10585 #: server_synchronize.php:284
10586 msgid "Data Synchronization"
10587 msgstr "Datasynkronisering"
10589 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10590 msgid "not present"
10591 msgstr "inte närvarande"
10593 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10594 msgid "Structure Difference"
10595 msgstr "Struktur skillnad"
10597 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10598 msgid "Data Difference"
10599 msgstr "Data skillnad"
10601 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10602 msgid "Add column(s)"
10603 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
10605 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10606 msgid "Remove column(s)"
10607 msgstr "Radera kolumn(er)"
10609 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10610 msgid "Alter column(s)"
10611 msgstr "Ändra kolumn(er)"
10613 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10614 msgid "Remove index(s)"
10615 msgstr "Radera index"
10617 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10618 msgid "Apply index(s)"
10619 msgstr "Applicera index"
10621 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10622 msgid "Update row(s)"
10623 msgstr "Uppdatera rad(er)"
10625 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10626 msgid "Insert row(s)"
10627 msgstr "Infoga rad(er)"
10629 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10630 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10631 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
10633 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10634 msgid "Apply Selected Changes"
10635 msgstr "Applicera markerade ändringar"
10637 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10638 msgid "Synchronize Databases"
10639 msgstr "Synkronisera databaser"
10641 #: server_synchronize.php:481
10642 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10643 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
10645 #: server_synchronize.php:986
10646 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10647 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
10649 #: server_synchronize.php:1038
10650 #, fuzzy
10651 #| msgid "Issued queries"
10652 msgid "Executed queries"
10653 msgstr "Skapade frågor"
10655 #: server_synchronize.php:1184
10656 msgid "Enter manually"
10657 msgstr "Skriv in manuellt"
10659 #: server_synchronize.php:1192
10660 msgid "Current connection"
10661 msgstr "Nuvarande anslutning"
10663 #: server_synchronize.php:1221
10664 #, php-format
10665 msgid "Configuration: %s"
10666 msgstr "Konfiguration: %s"
10668 #: server_synchronize.php:1236
10669 msgid "Socket"
10670 msgstr "Socket"
10672 #: server_synchronize.php:1282
10673 msgid ""
10674 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10675 "database will remain unchanged."
10676 msgstr ""
10677 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
10678 "kommer att förbli oförändrad."
10680 #: server_variables.php:65
10681 msgid "Setting variable failed"
10682 msgstr "Definiering av variabel misslyckades"
10684 #: server_variables.php:84
10685 msgid "Server variables and settings"
10686 msgstr "Servervariabler och inställningar"
10688 #: server_variables.php:111 server_variables.php:137
10689 msgid "Session value"
10690 msgstr "Sessionsvärde"
10692 #: server_variables.php:111
10693 msgid "Global value"
10694 msgstr "Globalt värde"
10696 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10697 msgid "Download"
10698 msgstr "Ladda ner"
10700 #: setup/frames/index.inc.php:49
10701 msgid "Cannot load or save configuration"
10702 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
10704 #: setup/frames/index.inc.php:50
10705 msgid ""
10706 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10707 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10708 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10709 msgstr ""
10710 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
10711 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
10712 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
10714 #: setup/frames/index.inc.php:57
10715 msgid ""
10716 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10717 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10718 msgstr ""
10719 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
10720 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
10722 #: setup/frames/index.inc.php:61
10723 #, php-format
10724 msgid ""
10725 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10726 "link[/a] to use a secure connection."
10727 msgstr ""
10728 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
10729 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
10731 #: setup/frames/index.inc.php:65
10732 msgid "Insecure connection"
10733 msgstr "Osäker anslutning"
10735 #: setup/frames/index.inc.php:93
10736 msgid "Configuration saved."
10737 msgstr "Konfiguration sparad"
10739 #: setup/frames/index.inc.php:94
10740 msgid ""
10741 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10742 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10743 msgstr ""
10744 "Konfiguration sparad till filen config / config.inc.php ihuvudkatalogen för  "
10745 "phpMyAdmin, kopiera den till huvudnivå ett och ta bort katalogen config för "
10746 "att använda den."
10748 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10749 msgid "Overview"
10750 msgstr "Översikt"
10752 #: setup/frames/index.inc.php:109
10753 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10754 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
10756 #: setup/frames/index.inc.php:149
10757 msgid "There are no configured servers"
10758 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
10760 #: setup/frames/index.inc.php:157
10761 msgid "New server"
10762 msgstr "Ny server"
10764 #: setup/frames/index.inc.php:186
10765 msgid "Default language"
10766 msgstr "Förvalt språk"
10768 #: setup/frames/index.inc.php:196
10769 msgid "let the user choose"
10770 msgstr "låt användaren välja"
10772 #: setup/frames/index.inc.php:207
10773 msgid "- none -"
10774 msgstr "- ingen -"
10776 #: setup/frames/index.inc.php:210
10777 msgid "Default server"
10778 msgstr "Förvald server"
10780 #: setup/frames/index.inc.php:220
10781 msgid "End of line"
10782 msgstr "Radslut"
10784 #: setup/frames/index.inc.php:225
10785 msgid "Display"
10786 msgstr "Visa"
10788 #: setup/frames/index.inc.php:229
10789 msgid "Load"
10790 msgstr "Ladda"
10792 #: setup/frames/index.inc.php:240
10793 msgid "phpMyAdmin homepage"
10794 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
10796 #: setup/frames/index.inc.php:241
10797 msgid "Donate"
10798 msgstr "Donera"
10800 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10801 msgid "Edit server"
10802 msgstr "Ändra server"
10804 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10805 msgid "Add a new server"
10806 msgstr "Lägg till en ny server"
10808 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10809 msgid "Warning"
10810 msgstr "Varning"
10812 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10813 msgid "Submitted form contains errors"
10814 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
10816 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10817 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10818 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
10820 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10821 msgid "Ignore errors"
10822 msgstr "Ignorera fel"
10824 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10825 msgid "Show form"
10826 msgstr "Visa formulär"
10828 #: setup/lib/index.lib.php:122
10829 msgid ""
10830 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10831 msgstr ""
10832 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
10833 "möjlig."
10835 #: setup/lib/index.lib.php:132
10836 msgid ""
10837 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10838 "not respond."
10839 msgstr ""
10840 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
10841 "uppgraderingsservern."
10843 #: setup/lib/index.lib.php:152
10844 msgid "Got invalid version string from server"
10845 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
10847 #: setup/lib/index.lib.php:162
10848 msgid "Unparsable version string"
10849 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
10851 #: setup/lib/index.lib.php:180
10852 #, php-format
10853 msgid ""
10854 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10855 "version is %s, released on %s."
10856 msgstr ""
10857 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
10858 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
10860 #: setup/lib/index.lib.php:186
10861 msgid "No newer stable version is available"
10862 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
10864 #: setup/lib/index.lib.php:274
10865 #, php-format
10866 msgid ""
10867 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10868 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10869 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10870 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10871 msgstr ""
10872 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
10873 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
10874 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
10875 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
10876 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
10878 #: setup/lib/index.lib.php:276
10879 msgid ""
10880 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10881 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10882 "you don't need to remember it."
10883 msgstr ""
10884 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
10885 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
10886 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
10888 #: setup/lib/index.lib.php:277
10889 #, php-format
10890 msgid ""
10891 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10892 "unavailable on this system."
10893 msgstr ""
10894 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
10895 "tillgängliga på detta system."
10897 #: setup/lib/index.lib.php:279
10898 msgid ""
10899 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10900 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10901 msgstr ""
10902 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
10903 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
10905 #: setup/lib/index.lib.php:280
10906 #, php-format
10907 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10908 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
10910 #: setup/lib/index.lib.php:282
10911 #, php-format
10912 msgid ""
10913 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10914 "unavailable on this system."
10915 msgstr ""
10916 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
10917 "tillgängliga på detta system."
10919 #: setup/lib/index.lib.php:284
10920 #, php-format
10921 msgid ""
10922 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10923 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10924 "(currently %d)."
10925 msgstr ""
10926 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
10927 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
10928 "dess värde (för närvarande %d)."
10930 #: setup/lib/index.lib.php:286
10931 #, php-format
10932 msgid ""
10933 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10934 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10935 msgstr ""
10936 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
10937 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
10938 "identitetsstöld.."
10940 #: setup/lib/index.lib.php:288
10941 #, php-format
10942 msgid ""
10943 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10944 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10945 msgstr ""
10946 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
10947 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
10948 "den."
10950 #: setup/lib/index.lib.php:290
10951 #, php-format
10952 msgid ""
10953 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10954 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10955 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10956 "of users, including you, are connected to."
10957 msgstr ""
10958 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
10959 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
10960 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
10961 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
10963 #: setup/lib/index.lib.php:292
10964 #, php-format
10965 msgid ""
10966 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10967 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10968 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10969 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10970 "http[/kbd]."
10971 msgstr ""
10972 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
10973 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
10974 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
10975 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
10976 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
10978 #: setup/lib/index.lib.php:294
10979 #, php-format
10980 msgid ""
10981 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10982 "system."
10983 msgstr ""
10984 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
10985 "system."
10987 #: setup/lib/index.lib.php:296
10988 #, php-format
10989 msgid ""
10990 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10991 "system."
10992 msgstr ""
10993 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
10994 "detta system."
10996 #: setup/lib/index.lib.php:323
10997 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10998 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
11000 #: setup/lib/index.lib.php:336
11001 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11002 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
11004 #: setup/lib/index.lib.php:367
11005 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11006 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
11008 #: setup/lib/index.lib.php:389
11009 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11010 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
11012 #: setup/lib/index.lib.php:396
11013 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11014 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
11016 #: sql.php:213
11017 #, php-format
11018 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11019 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
11021 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11022 #, php-format
11023 msgid "Inserted row id: %1$d"
11024 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
11026 #: sql.php:702
11027 msgid "Showing as PHP code"
11028 msgstr "Visar som PHP-kod"
11030 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11031 msgid "Showing SQL query"
11032 msgstr "Visar SQL-fråga"
11034 #: sql.php:707
11035 msgid "Validated SQL"
11036 msgstr "Validerad SQL-kod"
11038 #: sql.php:928
11039 #, php-format
11040 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11041 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
11043 #: sql.php:959
11044 msgid "Label"
11045 msgstr "Etikett"
11047 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11048 #, php-format
11049 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11050 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
11052 #: tbl_change.php:700
11053 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11054 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
11056 #: tbl_change.php:819
11057 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11058 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
11060 #: tbl_change.php:823
11061 msgid "Binary - do not edit"
11062 msgstr "Binär - ändra inte"
11064 #: tbl_change.php:873
11065 msgid "Upload to BLOB repository"
11066 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
11068 #: tbl_change.php:1023
11069 msgid "Insert as new row"
11070 msgstr "Lägg till som ny rad"
11072 #: tbl_change.php:1024
11073 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11074 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
11076 #: tbl_change.php:1025
11077 msgid "Show insert query"
11078 msgstr "Visa insert fråga"
11080 #: tbl_change.php:1036
11081 msgid "and then"
11082 msgstr "och sedan"
11084 #: tbl_change.php:1040
11085 msgid "Go back to previous page"
11086 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
11088 #: tbl_change.php:1041
11089 msgid "Insert another new row"
11090 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
11092 #: tbl_change.php:1045
11093 msgid "Go back to this page"
11094 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
11096 #: tbl_change.php:1053
11097 msgid "Edit next row"
11098 msgstr "Ändra nästa rad"
11100 #: tbl_change.php:1064
11101 msgid ""
11102 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11103 msgstr ""
11104 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
11105 "för att flytta vart som helst"
11107 #: tbl_change.php:1102
11108 #, php-format
11109 msgid "Continue insertion with %s rows"
11110 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
11112 #: tbl_chart.php:88
11113 msgid "Bar"
11114 msgstr "Stapel"
11116 #: tbl_chart.php:90
11117 msgid "Line"
11118 msgstr "Linje"
11120 #: tbl_chart.php:91
11121 msgid "Spline"
11122 msgstr "ISpårning"
11124 #: tbl_chart.php:92
11125 msgid "Pie"
11126 msgstr "Paj"
11128 #: tbl_chart.php:94
11129 msgid "Stacked"
11130 msgstr "Staplade"
11132 #: tbl_chart.php:97
11133 msgid "Chart title"
11134 msgstr "Diagramtitel"
11136 #: tbl_chart.php:103
11137 msgid "X-Axis:"
11138 msgstr "X-axel:"
11140 #: tbl_chart.php:117
11141 msgid "Series:"
11142 msgstr "Serie:"
11144 #: tbl_chart.php:119
11145 msgid "The remaining columns"
11146 msgstr "Återstående kolumner"
11148 #: tbl_chart.php:132
11149 msgid "X-Axis label:"
11150 msgstr "X-axel etikett"
11152 #: tbl_chart.php:133
11153 msgid "X Values"
11154 msgstr "X värde"
11156 #: tbl_chart.php:134
11157 msgid "Y-Axis label:"
11158 msgstr "Y-axel etikett"
11160 #: tbl_chart.php:134
11161 msgid "Y Values"
11162 msgstr "Y värden"
11164 #: tbl_create.php:30
11165 #, php-format
11166 msgid "Table %s already exists!"
11167 msgstr "Tabell %s finns redan!"
11169 #: tbl_create.php:216
11170 #, php-format
11171 msgid "Table %1$s has been created."
11172 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
11174 #: tbl_export.php:24
11175 msgid "View dump (schema) of table"
11176 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
11178 #: tbl_gis_visualization.php:112
11179 msgid "Display GIS Visualization"
11180 msgstr "Visa GIS Visualisering"
11182 #: tbl_gis_visualization.php:128
11183 msgid "Width"
11184 msgstr "Bredd"
11186 #: tbl_gis_visualization.php:132
11187 msgid "Height"
11188 msgstr "Höjd"
11190 #: tbl_gis_visualization.php:136
11191 msgid "Label column"
11192 msgstr "Etikett kolumn"
11194 #: tbl_gis_visualization.php:138
11195 msgid "-- None --"
11196 msgstr "- Inget -"
11198 #: tbl_gis_visualization.php:151
11199 msgid "Spatial column"
11200 msgstr "Spatial kolumn"
11202 #: tbl_gis_visualization.php:175
11203 msgid "Redraw"
11204 msgstr "Rita om"
11206 #: tbl_gis_visualization.php:177
11207 msgid "Save to file"
11208 msgstr "Spara till fil"
11210 #: tbl_gis_visualization.php:178
11211 msgid "File name"
11212 msgstr "Filnamn"
11214 #: tbl_indexes.php:66
11215 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11216 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
11218 #: tbl_indexes.php:75
11219 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11220 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
11222 #: tbl_indexes.php:91
11223 msgid "No index parts defined!"
11224 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
11226 #: tbl_indexes.php:169
11227 msgid "Create a new index"
11228 msgstr "Skapa ett nytt index"
11230 #: tbl_indexes.php:171
11231 msgid "Modify an index"
11232 msgstr "Ändra ett index"
11234 #: tbl_indexes.php:176
11235 msgid ""
11236 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11237 msgstr ""
11238 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
11239 "primärnyckel!)"
11241 #: tbl_indexes.php:179
11242 msgid "Index name:"
11243 msgstr "Indexnamn:"
11245 #: tbl_indexes.php:185
11246 msgid "Index type:"
11247 msgstr "Indextyp:"
11249 #: tbl_indexes.php:265
11250 #, php-format
11251 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11252 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
11254 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11255 msgid "Column count has to be larger than zero."
11256 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
11258 #: tbl_move_copy.php:44
11259 msgid "Can't move table to same one!"
11260 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
11262 #: tbl_move_copy.php:46
11263 msgid "Can't copy table to same one!"
11264 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
11266 #: tbl_move_copy.php:54
11267 #, php-format
11268 msgid "Table %s has been moved to %s."
11269 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
11271 #: tbl_move_copy.php:56
11272 #, php-format
11273 msgid "Table %s has been copied to %s."
11274 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
11276 #: tbl_move_copy.php:81
11277 msgid "The table name is empty!"
11278 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
11280 #: tbl_operations.php:268
11281 msgid "Alter table order by"
11282 msgstr "Sortera om tabellen efter"
11284 #: tbl_operations.php:277
11285 msgid "(singly)"
11286 msgstr "(var för sig)"
11288 #: tbl_operations.php:297
11289 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11290 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
11292 #: tbl_operations.php:355
11293 msgid "Table options"
11294 msgstr "Tabellalternativ"
11296 #: tbl_operations.php:359
11297 msgid "Rename table to"
11298 msgstr "Döp om tabellen till"
11300 #: tbl_operations.php:535
11301 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11302 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
11304 #: tbl_operations.php:582
11305 msgid "Switch to copied table"
11306 msgstr "Byt till kopierad tabell"
11308 #: tbl_operations.php:594
11309 msgid "Table maintenance"
11310 msgstr "Tabellunderhåll"
11312 #: tbl_operations.php:618
11313 msgid "Defragment table"
11314 msgstr "Defragmentera tabell"
11316 #: tbl_operations.php:666
11317 #, php-format
11318 msgid "Table %s has been flushed"
11319 msgstr "Tabellen %s har rensats"
11321 #: tbl_operations.php:672
11322 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11323 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
11325 #: tbl_operations.php:681
11326 msgid "Delete data or table"
11327 msgstr "Ta bort data eller tabell"
11329 #: tbl_operations.php:696
11330 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11331 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
11333 #: tbl_operations.php:716
11334 msgid "Delete the table (DROP)"
11335 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
11337 #: tbl_operations.php:737
11338 msgid "Partition maintenance"
11339 msgstr "Underhåll av partition"
11341 #: tbl_operations.php:745
11342 #, php-format
11343 msgid "Partition %s"
11344 msgstr "Partition %s"
11346 #: tbl_operations.php:748
11347 msgid "Analyze"
11348 msgstr "Analysera"
11350 #: tbl_operations.php:749
11351 msgid "Check"
11352 msgstr "Kontrollera"
11354 #: tbl_operations.php:750
11355 msgid "Optimize"
11356 msgstr "Optimera"
11358 #: tbl_operations.php:751
11359 msgid "Rebuild"
11360 msgstr "Återskapa"
11362 #: tbl_operations.php:752
11363 msgid "Repair"
11364 msgstr "Reparera"
11366 #: tbl_operations.php:764
11367 msgid "Remove partitioning"
11368 msgstr "Ta bort partitionering"
11370 #: tbl_operations.php:790
11371 msgid "Check referential integrity:"
11372 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
11374 #: tbl_printview.php:72
11375 msgid "Show tables"
11376 msgstr "Visa tabeller"
11378 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11379 msgid "Space usage"
11380 msgstr "Visa använt utrymme"
11382 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11383 msgid "Usage"
11384 msgstr "Användning"
11386 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11387 msgid "Effective"
11388 msgstr "Effektiv"
11390 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11391 msgid "Row Statistics"
11392 msgstr "Radstatistik"
11394 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11395 msgid "static"
11396 msgstr "statisk"
11398 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11399 msgid "dynamic"
11400 msgstr "dynamisk"
11402 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11403 msgid "Row length"
11404 msgstr "Radlängd"
11406 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11407 msgid "Row size"
11408 msgstr "Radstorlek"
11410 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11411 msgid "Next autoindex"
11412 msgstr ""
11414 #: tbl_relation.php:276
11415 #, php-format
11416 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11417 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
11419 #: tbl_relation.php:402
11420 msgid "Internal relation"
11421 msgstr "Intern relation"
11423 #: tbl_relation.php:404
11424 msgid ""
11425 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11426 "relation exists."
11427 msgstr ""
11428 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
11429 "finns."
11431 #: tbl_relation.php:410
11432 msgid "Foreign key constraint"
11433 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
11435 #: tbl_select.php:92
11436 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11437 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
11439 #: tbl_select.php:186
11440 msgid "Select columns (at least one):"
11441 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
11443 #: tbl_select.php:204
11444 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11445 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
11447 #: tbl_select.php:211
11448 msgid "Number of rows per page"
11449 msgstr "Anntal rader per sida"
11451 #: tbl_select.php:217
11452 msgid "Display order:"
11453 msgstr "Visningsordning:"
11455 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11456 msgid "Spatial"
11457 msgstr "Spatial"
11459 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11460 msgid "Browse distinct values"
11461 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
11463 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11464 msgid "Add primary key"
11465 msgstr "Lägg till primär nyckel"
11467 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11468 msgid "Add index"
11469 msgstr "Lägg till index"
11471 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11472 msgid "Add unique index"
11473 msgstr "Lägg till unikt index"
11475 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11476 msgid "Add SPATIAL index"
11477 msgstr "Lägg till SPATIAL index"
11479 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11480 msgid "Add FULLTEXT index"
11481 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
11483 #: tbl_structure.php:358
11484 msgctxt "None for default"
11485 msgid "None"
11486 msgstr "Inget"
11488 #: tbl_structure.php:371
11489 #, php-format
11490 msgid "Column %s has been dropped"
11491 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
11493 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11494 #, php-format
11495 msgid "A primary key has been added on %s"
11496 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
11498 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11499 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11500 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11501 #, php-format
11502 msgid "An index has been added on %s"
11503 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
11505 #: tbl_structure.php:464
11506 msgid "Show more actions"
11507 msgstr "Visa fler åtgärder"
11509 #: tbl_structure.php:603
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "Print view"
11512 msgid "Edit view"
11513 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
11515 #: tbl_structure.php:620
11516 msgid "Relation view"
11517 msgstr "Visa relationer"
11519 #: tbl_structure.php:626
11520 msgid "Propose table structure"
11521 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
11523 #: tbl_structure.php:645
11524 msgid "Add column"
11525 msgstr "Lägg till kolumn"
11527 #: tbl_structure.php:659
11528 msgid "At End of Table"
11529 msgstr "I slutet av tabellen"
11531 #: tbl_structure.php:660
11532 msgid "At Beginning of Table"
11533 msgstr "I början av tabellen"
11535 #: tbl_structure.php:661
11536 #, php-format
11537 msgid "After %s"
11538 msgstr "Efter %s"
11540 #: tbl_structure.php:701
11541 #, php-format
11542 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11543 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
11545 #: tbl_structure.php:855
11546 msgid "partitioned"
11547 msgstr "partitionerad"
11549 #: tbl_tracking.php:109
11550 #, php-format
11551 msgid "Tracking report for table `%s`"
11552 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
11554 #: tbl_tracking.php:173
11555 #, php-format
11556 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11557 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
11559 #: tbl_tracking.php:181
11560 #, php-format
11561 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11562 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
11564 #: tbl_tracking.php:189
11565 #, php-format
11566 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11567 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
11569 #: tbl_tracking.php:199
11570 msgid "SQL statements executed."
11571 msgstr "SQL-satser exekverade."
11573 #: tbl_tracking.php:205
11574 msgid ""
11575 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11576 "ensure that you have the privileges to do so."
11577 msgstr ""
11578 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
11579 "du har behörighet att göra det."
11581 #: tbl_tracking.php:206
11582 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11583 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
11585 #: tbl_tracking.php:215
11586 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11587 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
11589 #: tbl_tracking.php:246
11590 #, php-format
11591 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11592 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
11594 #: tbl_tracking.php:373
11595 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11596 msgstr "Spårningsdata har tagits bort"
11598 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11599 msgid "Query error"
11600 msgstr "Sökningsfel"
11602 #: tbl_tracking.php:390
11603 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11604 msgstr "Spårningsdata manipulation har tagits bort"
11606 #: tbl_tracking.php:402
11607 msgid "Tracking statements"
11608 msgstr "Spårning av uppgifter"
11610 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11611 #, php-format
11612 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11613 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
11615 #: tbl_tracking.php:423
11616 msgid "Delete tracking data row from report"
11617 msgstr "Ta bort spårning för denna rapport"
11619 #: tbl_tracking.php:434
11620 msgid "No data"
11621 msgstr "Inget data"
11623 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11624 msgid "Date"
11625 msgstr "Datum"
11627 #: tbl_tracking.php:446
11628 msgid "Data definition statement"
11629 msgstr "Data definition redogörelse"
11631 #: tbl_tracking.php:503
11632 msgid "Data manipulation statement"
11633 msgstr "Data manipulation redogörelse"
11635 #: tbl_tracking.php:549
11636 msgid "SQL dump (file download)"
11637 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
11639 #: tbl_tracking.php:550
11640 msgid "SQL dump"
11641 msgstr "SQL dump"
11643 #: tbl_tracking.php:551
11644 msgid "This option will replace your table and contained data."
11645 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
11647 #: tbl_tracking.php:551
11648 msgid "SQL execution"
11649 msgstr "SQL exekvering"
11651 #: tbl_tracking.php:563
11652 #, php-format
11653 msgid "Export as %s"
11654 msgstr "Exportera som %s"
11656 #: tbl_tracking.php:603
11657 msgid "Show versions"
11658 msgstr "Visa versioner"
11660 #: tbl_tracking.php:635
11661 msgid "Version"
11662 msgstr "Version"
11664 #: tbl_tracking.php:683
11665 #, php-format
11666 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11667 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
11669 #: tbl_tracking.php:685
11670 msgid "Deactivate now"
11671 msgstr "Deaktivera nu"
11673 #: tbl_tracking.php:696
11674 #, php-format
11675 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11676 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
11678 #: tbl_tracking.php:698
11679 msgid "Activate now"
11680 msgstr "Aktivera nu"
11682 #: tbl_tracking.php:711
11683 #, php-format
11684 msgid "Create version %s of %s.%s"
11685 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
11687 #: tbl_tracking.php:715
11688 msgid "Track these data definition statements:"
11689 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
11691 #: tbl_tracking.php:723
11692 msgid "Track these data manipulation statements:"
11693 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
11695 #: tbl_tracking.php:731
11696 msgid "Create version"
11697 msgstr "Skapa version"
11699 #: tbl_zoom_select.php:140
11700 #, fuzzy
11701 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11702 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11703 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
11705 #: tbl_zoom_select.php:151
11706 #, fuzzy
11707 #| msgid "Hide search criteria"
11708 msgid "Additional search criteria"
11709 msgstr "Dölj sökkriterier"
11711 #: tbl_zoom_select.php:281
11712 #, fuzzy
11713 #| msgid "Label"
11714 msgid "Data Label"
11715 msgstr "Etikett"
11717 #: tbl_zoom_select.php:297
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11720 msgid "Maximum rows to plot"
11721 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
11723 #: tbl_zoom_select.php:388
11724 msgid "Browse/Edit the points"
11725 msgstr ""
11727 #: tbl_zoom_select.php:394
11728 #, fuzzy
11729 #| msgid "Control user"
11730 msgid "How to use"
11731 msgstr "Kontrollanvändare"
11733 #: themes.php:28
11734 msgid "Get more themes!"
11735 msgstr "Hämta fler teman!"
11737 #: transformation_overview.php:24
11738 msgid "Available MIME types"
11739 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
11741 #: transformation_overview.php:37
11742 msgid ""
11743 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11744 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
11746 #: transformation_overview.php:42
11747 msgid "Available transformations"
11748 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
11750 #: transformation_overview.php:47
11751 msgctxt "for MIME transformation"
11752 msgid "Description"
11753 msgstr "Beskrivning"
11755 #: user_password.php:34
11756 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11757 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
11759 #: user_password.php:96
11760 msgid "The profile has been updated."
11761 msgstr "Profilen har uppdaterats."
11763 #: view_create.php:141
11764 msgid "VIEW name"
11765 msgstr "VIEW namn"
11767 #: view_operations.php:91
11768 msgid "Rename view to"
11769 msgstr "Ändra namn till"
11771 #: po/advisory_rules.php:5
11772 msgid "Uptime below one day"
11773 msgstr ""
11775 #: po/advisory_rules.php:6
11776 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11777 msgstr ""
11779 #: po/advisory_rules.php:7
11780 msgid ""
11781 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11782 "longer than a day before running this analyzer"
11783 msgstr ""
11785 #: po/advisory_rules.php:8
11786 #, php-format
11787 msgid "The uptime is only %s"
11788 msgstr ""
11790 #: po/advisory_rules.php:10
11791 #, fuzzy
11792 #| msgid "Questions"
11793 msgid "Questions below 1,000"
11794 msgstr "Frågor"
11796 #: po/advisory_rules.php:11
11797 msgid ""
11798 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11799 "recommendations may not be accurate."
11800 msgstr ""
11802 #: po/advisory_rules.php:12
11803 msgid ""
11804 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11805 "of queries."
11806 msgstr ""
11808 #: po/advisory_rules.php:13
11809 #, fuzzy, php-format
11810 #| msgid "Current connection"
11811 msgid "Current amount of Questions: %s"
11812 msgstr "Nuvarande anslutning"
11814 #: po/advisory_rules.php:15
11815 #, fuzzy
11816 #| msgid "Show SQL queries"
11817 msgid "Percentage of slow queries"
11818 msgstr "Visa SQL-frågor"
11820 #: po/advisory_rules.php:16
11821 msgid ""
11822 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11823 msgstr ""
11825 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11826 msgid ""
11827 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11828 "in the slow query log"
11829 msgstr ""
11831 #: po/advisory_rules.php:18
11832 #, php-format
11833 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11834 msgstr ""
11836 #: po/advisory_rules.php:20
11837 #, fuzzy
11838 #| msgid "Flush query cache"
11839 msgid "Slow query rate"
11840 msgstr "Rensa frågecache"
11842 #: po/advisory_rules.php:21
11843 msgid ""
11844 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11845 msgstr ""
11847 #: po/advisory_rules.php:23
11848 #, php-format
11849 msgid ""
11850 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11851 "hour."
11852 msgstr ""
11854 #: po/advisory_rules.php:25
11855 #, fuzzy
11856 #| msgid "SQL queries"
11857 msgid "Long query time"
11858 msgstr "SQL-frågor"
11860 #: po/advisory_rules.php:26
11861 msgid ""
11862 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11863 "take above 10 seconds are logged."
11864 msgstr ""
11866 #: po/advisory_rules.php:27
11867 msgid ""
11868 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11869 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11870 msgstr ""
11872 #: po/advisory_rules.php:28
11873 #, fuzzy, php-format
11874 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11875 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11876 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
11878 #: po/advisory_rules.php:30
11879 #, fuzzy
11880 #| msgid "Show query box"
11881 msgid "Slow query logging"
11882 msgstr "Visa frågerutan"
11884 #: po/advisory_rules.php:31
11885 #, fuzzy
11886 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11887 msgid "The slow query log is disabled."
11888 msgstr "slow_query_log är aktiverad."
11890 #: po/advisory_rules.php:32
11891 msgid ""
11892 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11893 "help troubleshooting badly performing queries."
11894 msgstr ""
11896 #: po/advisory_rules.php:33
11897 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11898 msgstr ""
11900 #: po/advisory_rules.php:35
11901 #, fuzzy
11902 #| msgid "Clear series"
11903 msgid "Release Series"
11904 msgstr "Rensa serier"
11906 #: po/advisory_rules.php:36
11907 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11908 msgstr ""
11910 #: po/advisory_rules.php:37
11911 msgid ""
11912 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11913 "even more so."
11914 msgstr ""
11916 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11917 #, fuzzy, php-format
11918 #| msgid "Create version"
11919 msgid "Current version: %s"
11920 msgstr "Skapa version"
11922 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11923 #, fuzzy
11924 #| msgid "Version"
11925 msgid "Minor Version"
11926 msgstr "Version"
11928 #: po/advisory_rules.php:41
11929 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11930 msgstr ""
11932 #: po/advisory_rules.php:42
11933 msgid ""
11934 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11935 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11936 msgstr ""
11938 #: po/advisory_rules.php:46
11939 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11940 msgstr ""
11942 #: po/advisory_rules.php:47
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11945 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11946 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
11948 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "Description"
11951 msgid "Distribution"
11952 msgstr "Beskrivning"
11954 #: po/advisory_rules.php:51
11955 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11956 msgstr ""
11958 #: po/advisory_rules.php:52
11959 msgid ""
11960 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11961 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11962 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11963 msgstr ""
11965 #: po/advisory_rules.php:53
11966 msgid "'source' found in version_comment"
11967 msgstr ""
11969 #: po/advisory_rules.php:56
11970 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11971 msgstr ""
11973 #: po/advisory_rules.php:57
11974 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11975 msgstr ""
11977 #: po/advisory_rules.php:58
11978 msgid "'percona' found in version_comment"
11979 msgstr ""
11981 #: po/advisory_rules.php:60
11982 #, fuzzy
11983 #| msgid "MySQL charset"
11984 msgid "MySQL Architecture"
11985 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
11987 #: po/advisory_rules.php:61
11988 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11989 msgstr ""
11991 #: po/advisory_rules.php:62
11992 msgid ""
11993 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11994 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11995 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11996 msgstr ""
11998 #: po/advisory_rules.php:63
11999 #, php-format
12000 msgid "Available memory on this host: %s"
12001 msgstr ""
12003 #: po/advisory_rules.php:65
12004 #, fuzzy
12005 #| msgid "Query cache"
12006 msgid "Query cache disabled"
12007 msgstr "Frågecache"
12009 #: po/advisory_rules.php:66
12010 #, fuzzy
12011 #| msgid "The server is not responding"
12012 msgid "The query cache is not enabled."
12013 msgstr "Servern svarar inte"
12015 #: po/advisory_rules.php:67
12016 msgid ""
12017 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12018 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12019 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12020 "memcached, ignore this recommendation."
12021 msgstr ""
12023 #: po/advisory_rules.php:68
12024 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12025 msgstr ""
12027 #: po/advisory_rules.php:71
12028 msgid "Suboptimal caching method."
12029 msgstr ""
12031 #: po/advisory_rules.php:72
12032 msgid ""
12033 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12034 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12035 "refman/5.1/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12036 "cache, especially if you have multiple slaves."
12037 msgstr ""
12039 #: po/advisory_rules.php:73
12040 #, php-format
12041 msgid ""
12042 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12043 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12044 msgstr ""
12046 #: po/advisory_rules.php:75
12047 msgid "Query cache efficiency (%)"
12048 msgstr ""
12050 #: po/advisory_rules.php:76
12051 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12052 msgstr ""
12054 #: po/advisory_rules.php:77
12055 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12056 msgstr ""
12058 #: po/advisory_rules.php:78
12059 #, php-format
12060 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12061 msgstr ""
12063 #: po/advisory_rules.php:80
12064 #, fuzzy
12065 #| msgid "Query cache"
12066 msgid "Query Cache usage"
12067 msgstr "Frågecache"
12069 #: po/advisory_rules.php:81
12070 #, php-format
12071 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12072 msgstr ""
12074 #: po/advisory_rules.php:82
12075 msgid ""
12076 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12077 "query cache might help as well."
12078 msgstr ""
12080 #: po/advisory_rules.php:83
12081 #, php-format
12082 msgid ""
12083 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12084 "%%. It should be above 80%%"
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:85
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "Query cache"
12090 msgid "Query cache fragmentation"
12091 msgstr "Frågecache"
12093 #: po/advisory_rules.php:86
12094 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12095 msgstr ""
12097 #: po/advisory_rules.php:87
12098 msgid ""
12099 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12100 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12101 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12102 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12103 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12104 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12105 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12106 "qcache_queries_in_cache"
12107 msgstr ""
12109 #: po/advisory_rules.php:88
12110 #, php-format
12111 msgid ""
12112 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12113 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12114 "value should be below 20%%."
12115 msgstr ""
12117 #: po/advisory_rules.php:90
12118 msgid "Query cache low memory prunes"
12119 msgstr ""
12121 #: po/advisory_rules.php:91
12122 #, fuzzy
12123 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12124 msgid ""
12125 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12126 "cache."
12127 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
12129 #: po/advisory_rules.php:92
12130 msgid ""
12131 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12132 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12133 "this in small increments and monitor the results."
12134 msgstr ""
12136 #: po/advisory_rules.php:93
12137 msgid ""
12138 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12139 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12140 msgstr ""
12142 #: po/advisory_rules.php:95
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "Query cache"
12145 msgid "Query cache max size"
12146 msgstr "Frågecache"
12148 #: po/advisory_rules.php:96
12149 msgid ""
12150 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12151 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12152 msgstr ""
12154 #: po/advisory_rules.php:97
12155 msgid ""
12156 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12157 "this value."
12158 msgstr ""
12160 #: po/advisory_rules.php:98
12161 #, php-format
12162 msgid "Current query cache size: %s"
12163 msgstr ""
12165 #: po/advisory_rules.php:100
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Query results"
12168 msgid "Query cache min result size"
12169 msgstr "Visa resultat"
12171 #: po/advisory_rules.php:101
12172 msgid ""
12173 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12174 msgstr ""
12176 #: po/advisory_rules.php:102
12177 msgid ""
12178 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12179 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12180 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12181 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12182 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12183 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12184 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12185 "might reduce efficiency."
12186 msgstr ""
12188 #: po/advisory_rules.php:103
12189 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12190 msgstr ""
12192 #: po/advisory_rules.php:105
12193 #, fuzzy
12194 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12195 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12196 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12198 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12199 #, fuzzy
12200 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12201 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12202 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12204 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12205 msgid ""
12206 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12207 "on your system memory limits"
12208 msgstr ""
12210 #: po/advisory_rules.php:108
12211 #, php-format
12212 msgid ""
12213 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12214 "10%%."
12215 msgstr ""
12217 #: po/advisory_rules.php:110
12218 #, fuzzy
12219 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12220 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12221 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12223 #: po/advisory_rules.php:113
12224 #, php-format
12225 msgid ""
12226 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12227 msgstr ""
12229 #: po/advisory_rules.php:115
12230 #, fuzzy
12231 #| msgid "Start row"
12232 msgid "Sort rows"
12233 msgstr "Starta rad"
12235 #: po/advisory_rules.php:116
12236 msgid "There are lots of rows being sorted."
12237 msgstr ""
12239 #: po/advisory_rules.php:117
12240 msgid ""
12241 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12242 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12243 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12244 "sorting"
12245 msgstr ""
12247 #: po/advisory_rules.php:118
12248 #, php-format
12249 msgid "Sorted rows average: %s"
12250 msgstr ""
12252 #: po/advisory_rules.php:120
12253 #, fuzzy
12254 #| msgid "There are no routines to display."
12255 msgid "Rate of joins without indexes"
12256 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
12258 #: po/advisory_rules.php:121
12259 #, fuzzy
12260 #| msgid "There are no routines to display."
12261 msgid "There are too many joins without indexes."
12262 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
12264 #: po/advisory_rules.php:122
12265 msgid ""
12266 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12267 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12268 msgstr ""
12270 #: po/advisory_rules.php:123
12271 #, php-format
12272 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12273 msgstr ""
12275 #: po/advisory_rules.php:125
12276 msgid "Rate of reading first index entry"
12277 msgstr ""
12279 #: po/advisory_rules.php:126
12280 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12281 msgstr ""
12283 #: po/advisory_rules.php:127
12284 msgid ""
12285 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12286 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12287 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12288 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12289 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12290 "queries."
12291 msgstr ""
12293 #: po/advisory_rules.php:128
12294 #, php-format
12295 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12296 msgstr ""
12298 #: po/advisory_rules.php:130
12299 msgid "Rate of reading fixed position"
12300 msgstr ""
12302 #: po/advisory_rules.php:131
12303 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12304 msgstr ""
12306 #: po/advisory_rules.php:132
12307 msgid ""
12308 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12309 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12310 "applicable."
12311 msgstr ""
12313 #: po/advisory_rules.php:133
12314 #, php-format
12315 msgid ""
12316 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12317 "per hour"
12318 msgstr ""
12320 #: po/advisory_rules.php:135
12321 #, fuzzy
12322 #| msgid "Where to show the table row links"
12323 msgid "Rate of reading next table row"
12324 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
12326 #: po/advisory_rules.php:136
12327 #, fuzzy
12328 #| msgid "Where to show the table row links"
12329 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12330 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
12332 #: po/advisory_rules.php:137
12333 msgid ""
12334 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12335 "where applicable."
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:138
12339 #, php-format
12340 msgid ""
12341 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12342 msgstr ""
12344 #: po/advisory_rules.php:140
12345 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12346 msgstr ""
12348 #: po/advisory_rules.php:141
12349 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12350 msgstr ""
12352 #: po/advisory_rules.php:142
12353 msgid ""
12354 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12355 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12356 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12357 "other value as well."
12358 msgstr ""
12360 #: po/advisory_rules.php:143
12361 #, php-format
12362 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:145
12366 #, fuzzy
12367 #| msgid "Where to show the table row links"
12368 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12369 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
12371 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12372 msgid ""
12373 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12374 "memory."
12375 msgstr ""
12377 #: po/advisory_rules.php:147
12378 msgid ""
12379 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12380 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12381 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12382 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12383 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12384 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12385 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12386 msgstr ""
12388 #: po/advisory_rules.php:148
12389 #, php-format
12390 msgid ""
12391 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12392 "below 25%%"
12393 msgstr ""
12395 #: po/advisory_rules.php:150
12396 #, fuzzy
12397 #| msgid "%s table"
12398 #| msgid_plural "%s tables"
12399 msgid "Temp disk rate"
12400 msgstr "%s tabell"
12402 #: po/advisory_rules.php:152
12403 msgid ""
12404 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12405 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12406 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12407 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12408 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12409 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/"
12410 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12411 msgstr ""
12413 #: po/advisory_rules.php:153
12414 #, php-format
12415 msgid ""
12416 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12417 "than 1 per hour"
12418 msgstr ""
12420 #: po/advisory_rules.php:155
12421 #, fuzzy
12422 #| msgid "Sort buffer size"
12423 msgid "MyISAM key buffer size"
12424 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
12426 #: po/advisory_rules.php:156
12427 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12428 msgstr ""
12430 #: po/advisory_rules.php:157
12431 msgid ""
12432 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12433 "good start."
12434 msgstr ""
12436 #: po/advisory_rules.php:158
12437 msgid "key_buffer_size is 0"
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:160
12441 #, fuzzy, php-format
12442 #| msgid "Sort buffer size"
12443 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12444 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
12446 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12447 #, fuzzy, php-format
12448 #| msgid "Sort buffer size"
12449 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12450 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
12452 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12453 msgid ""
12454 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12455 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12456 "expectations about what indexes are being used."
12457 msgstr ""
12459 #: po/advisory_rules.php:163
12460 #, php-format
12461 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12462 msgstr ""
12464 #: po/advisory_rules.php:165
12465 #, fuzzy
12466 #| msgid "Sort buffer size"
12467 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12468 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
12470 #: po/advisory_rules.php:168
12471 #, php-format
12472 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12473 msgstr ""
12475 #: po/advisory_rules.php:170
12476 msgid "Percentage of index reads from memory"
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:171
12480 #, php-format
12481 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12482 msgstr ""
12484 #: po/advisory_rules.php:172
12485 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12486 msgstr ""
12488 #: po/advisory_rules.php:173
12489 #, php-format
12490 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12491 msgstr ""
12493 #: po/advisory_rules.php:175
12494 #, fuzzy
12495 #| msgid "Create table"
12496 msgid "Rate of table open"
12497 msgstr "Skapa tabell"
12499 #: po/advisory_rules.php:176
12500 #, fuzzy
12501 #| msgid "The current number of pending writes."
12502 msgid "The rate of opening tables is high."
12503 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
12505 #: po/advisory_rules.php:177
12506 msgid ""
12507 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12508 "{table_open_cache} might avoid this."
12509 msgstr ""
12511 #: po/advisory_rules.php:178
12512 #, php-format
12513 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12514 msgstr ""
12516 #: po/advisory_rules.php:180
12517 #, fuzzy
12518 #| msgid "Format of imported file"
12519 msgid "Percentage of used open files limit"
12520 msgstr "Format på importerad fil"
12522 #: po/advisory_rules.php:181
12523 msgid ""
12524 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12525 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12526 msgstr ""
12528 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12529 msgid ""
12530 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12531 "restarting after changing open_files_limit."
12532 msgstr ""
12534 #: po/advisory_rules.php:183
12535 #, php-format
12536 msgid ""
12537 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12538 msgstr ""
12540 #: po/advisory_rules.php:185
12541 #, fuzzy
12542 #| msgid "Format of imported file"
12543 msgid "Rate of open files"
12544 msgstr "Format på importerad fil"
12546 #: po/advisory_rules.php:186
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12549 msgid "The rate of opening files is high."
12550 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
12552 #: po/advisory_rules.php:188
12553 #, php-format
12554 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12555 msgstr ""
12557 #: po/advisory_rules.php:190
12558 #, fuzzy, php-format
12559 #| msgid "Create table on database %s"
12560 msgid "Immediate table locks %%"
12561 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
12563 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12564 #, fuzzy
12565 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12566 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12567 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
12569 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12570 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12571 msgstr ""
12573 #: po/advisory_rules.php:193
12574 #, php-format
12575 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12576 msgstr ""
12578 #: po/advisory_rules.php:195
12579 msgid "Table lock wait rate"
12580 msgstr ""
12582 #: po/advisory_rules.php:198
12583 #, php-format
12584 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12585 msgstr ""
12587 #: po/advisory_rules.php:200
12588 #, fuzzy
12589 #| msgid "Key cache"
12590 msgid "Thread cache"
12591 msgstr "Nyckelcache"
12593 #: po/advisory_rules.php:201
12594 msgid ""
12595 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12596 "MySQL."
12597 msgstr ""
12599 #: po/advisory_rules.php:202
12600 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12601 msgstr ""
12603 #: po/advisory_rules.php:203
12604 msgid "The thread cache is set to 0"
12605 msgstr ""
12607 #: po/advisory_rules.php:205
12608 #, fuzzy, php-format
12609 #| msgid "Tracking is not active."
12610 msgid "Thread cache hit rate %%"
12611 msgstr "Spårning är inte aktiv."
12613 #: po/advisory_rules.php:206
12614 #, fuzzy
12615 #| msgid "Tracking is not active."
12616 msgid "Thread cache is not efficient."
12617 msgstr "Spårning är inte aktiv."
12619 #: po/advisory_rules.php:207
12620 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12621 msgstr ""
12623 #: po/advisory_rules.php:208
12624 #, php-format
12625 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12626 msgstr ""
12628 #: po/advisory_rules.php:210
12629 msgid "Threads that are slow to launch"
12630 msgstr ""
12632 #: po/advisory_rules.php:211
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12635 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12636 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
12638 #: po/advisory_rules.php:212
12639 msgid ""
12640 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12641 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12642 msgstr ""
12644 #: po/advisory_rules.php:213
12645 #, php-format
12646 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12647 msgstr ""
12649 #: po/advisory_rules.php:215
12650 msgid "Slow launch time"
12651 msgstr ""
12653 #: po/advisory_rules.php:216
12654 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12655 msgstr ""
12657 #: po/advisory_rules.php:217
12658 msgid ""
12659 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12660 "launch"
12661 msgstr ""
12663 #: po/advisory_rules.php:218
12664 #, fuzzy, php-format
12665 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12666 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12667 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
12669 #: po/advisory_rules.php:220
12670 #, fuzzy
12671 #| msgid "Persistent connections"
12672 msgid "Percentage of used connections"
12673 msgstr "Bestående anslutningar"
12675 #: po/advisory_rules.php:221
12676 msgid ""
12677 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12678 "max_connections."
12679 msgstr ""
12681 #: po/advisory_rules.php:222
12682 msgid ""
12683 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12684 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12685 "code closes database handlers properly."
12686 msgstr ""
12688 #: po/advisory_rules.php:223
12689 #, php-format
12690 msgid ""
12691 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12692 msgstr ""
12694 #: po/advisory_rules.php:225
12695 #, fuzzy
12696 #| msgid "Persistent connections"
12697 msgid "Percentage of aborted connections"
12698 msgstr "Bestående anslutningar"
12700 #: po/advisory_rules.php:226
12701 msgid "Too many connections are aborted."
12702 msgstr ""
12704 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12705 msgid ""
12706 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12707 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12708 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12709 "the source."
12710 msgstr ""
12712 #: po/advisory_rules.php:228
12713 #, php-format
12714 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12715 msgstr ""
12717 #: po/advisory_rules.php:230
12718 #, fuzzy
12719 #| msgid "Persistent connections"
12720 msgid "Rate of aborted connections"
12721 msgstr "Bestående anslutningar"
12723 #: po/advisory_rules.php:231
12724 msgid "Too many connections are aborted"
12725 msgstr ""
12727 #: po/advisory_rules.php:233
12728 #, php-format
12729 msgid ""
12730 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12731 msgstr ""
12733 #: po/advisory_rules.php:235
12734 #, fuzzy
12735 #| msgid "Format of imported file"
12736 msgid "Percentage of aborted clients"
12737 msgstr "Format på importerad fil"
12739 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12740 msgid "Too many clients are aborted."
12741 msgstr ""
12743 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12744 msgid ""
12745 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12746 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12747 "database handler properly. Check your network and code."
12748 msgstr ""
12750 #: po/advisory_rules.php:238
12751 #, php-format
12752 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12753 msgstr ""
12755 #: po/advisory_rules.php:240
12756 #, fuzzy
12757 #| msgid "Format of imported file"
12758 msgid "Rate of aborted clients"
12759 msgstr "Format på importerad fil"
12761 #: po/advisory_rules.php:243
12762 #, php-format
12763 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12764 msgstr ""
12766 #: po/advisory_rules.php:245
12767 msgid "Is InnoDB disabled?"
12768 msgstr ""
12770 #: po/advisory_rules.php:246
12771 #, fuzzy
12772 #| msgid "Could not save recent table"
12773 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12774 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen"
12776 #: po/advisory_rules.php:247
12777 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:248
12781 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12782 msgstr ""
12784 #: po/advisory_rules.php:250
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "Buffer pool size"
12787 msgid "InnoDB log size"
12788 msgstr "Buffertstorlek"
12790 #: po/advisory_rules.php:251
12791 #, fuzzy
12792 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12793 msgid ""
12794 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12795 "InnoDB buffer pool."
12796 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
12798 #: po/advisory_rules.php:252
12799 #, php-format
12800 msgid ""
12801 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12802 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12803 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12804 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12805 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12806 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12807 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12808 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12809 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12810 "a>"
12811 msgstr ""
12813 #: po/advisory_rules.php:253
12814 #, php-format
12815 msgid ""
12816 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12817 "it should not be below 20%%"
12818 msgstr ""
12820 #: po/advisory_rules.php:255
12821 msgid "Max InnoDB log size"
12822 msgstr ""
12824 #: po/advisory_rules.php:256
12825 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12826 msgstr ""
12828 #: po/advisory_rules.php:257
12829 #, php-format
12830 msgid ""
12831 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12832 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12833 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12834 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12835 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12836 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12837 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12838 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12839 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12840 msgstr ""
12842 #: po/advisory_rules.php:258
12843 #, php-format
12844 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12845 msgstr ""
12847 #: po/advisory_rules.php:260
12848 #, fuzzy
12849 #| msgid "Buffer pool size"
12850 msgid "InnoDB buffer pool size"
12851 msgstr "Buffertstorlek"
12853 #: po/advisory_rules.php:261
12854 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12855 msgstr ""
12857 #: po/advisory_rules.php:262
12858 #, php-format
12859 msgid ""
12860 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12861 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12862 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12863 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12864 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12865 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12866 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12867 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12868 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12869 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12870 msgstr ""
12872 #: po/advisory_rules.php:263
12873 #, php-format
12874 msgid ""
12875 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12876 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12877 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12878 "other services running on the same machine."
12879 msgstr ""
12881 #: po/advisory_rules.php:265
12882 #, fuzzy
12883 #| msgid "max. concurrent connections"
12884 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12885 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
12887 #: po/advisory_rules.php:266
12888 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12889 msgstr ""
12891 #: po/advisory_rules.php:267
12892 msgid ""
12893 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12894 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12895 "refman/5.0/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12896 msgstr ""
12898 #: po/advisory_rules.php:268
12899 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12900 msgstr ""
12902 #, fuzzy
12903 #~ msgid "memcached usage"
12904 #~ msgstr "Visa använt utrymme"
12906 #, fuzzy
12907 #~ msgid "% open files"
12908 #~ msgstr "Visa öppna tabeller"
12910 #, fuzzy
12911 #~ msgid "% connections used"
12912 #~ msgstr "Förbindelser"
12914 #, fuzzy
12915 #~ msgid "% aborted connections"
12916 #~ msgstr "Komprimera anslutning"
12918 #~ msgid "CPU Usage"
12919 #~ msgstr "CPU Användning"
12921 #~ msgid "Memory Usage"
12922 #~ msgstr "Minnesanvändning"
12924 #~ msgid "Swap Usage"
12925 #~ msgstr "Swap användning"
12927 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12928 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
12930 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12931 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
12933 #, fuzzy
12934 #~ msgctxt "PDF"
12935 #~ msgid "page"
12936 #~ msgstr "sidor"
12938 #~ msgid "Inline Edit"
12939 #~ msgstr "Redigera"
12941 #~ msgid "Begin"
12942 #~ msgstr "Starta"
12944 #~ msgid "Previous"
12945 #~ msgstr "Föregående"
12947 #~ msgid "Next"
12948 #~ msgstr "Nästa"
12950 #~ msgid "Create event"
12951 #~ msgstr "Skapa händelse"
12953 #~ msgid "Create routine"
12954 #~ msgstr "Skapa rutin"
12956 #~ msgid "Create trigger"
12957 #~ msgstr "Skapa trigger"
12959 #~ msgid ""
12960 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12961 #~ "directory %s."
12962 #~ msgstr ""
12963 #~ "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman "
12964 #~ "i katalog %s."
12966 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12967 #~ msgstr "Följande frågor har verkställts:"
12969 #~ msgid "Switch to"
12970 #~ msgstr "Byt till"
12972 #~ msgid "settings"
12973 #~ msgstr "inställningar"
12975 #~ msgid "Refresh rate:"
12976 #~ msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
12978 #~ msgid "Clear monitor config"
12979 #~ msgstr "Rensa monitor config"
12981 #~ msgid "Server traffic"
12982 #~ msgstr "Server trafik"
12984 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12985 #~ msgstr "Skapade frågor sedan föregående uppdateringen"
12987 #~ msgid "Value too long in the form!"
12988 #~ msgstr "Värdet för långt i formuläret!"
12990 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12991 #~ msgstr "Exportera händelse \"%s\""
12993 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
12994 #~ msgstr "Schemaläggaren är avaktiverad"
12996 #~ msgid "Turn it on"
12997 #~ msgstr "Slå på den"
12999 #~ msgid "Turn it off"
13000 #~ msgstr "Stäng av den"
13002 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13003 #~ msgstr "Exportera trigger \"%s\""
13005 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13006 #~ msgstr "Ingen trigger med namn %s hittad"
13008 #, fuzzy
13009 #~ msgid "rows"
13010 #~ msgstr "Visa"
13012 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13013 #~ msgstr "rad(er) med start från rad #"
13015 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13016 #~ msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
13018 #~ msgid ""
13019 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13020 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13021 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13022 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13023 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13024 #~ "everything is fine."
13025 #~ msgstr ""
13026 #~ "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa "
13027 #~ "om PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
13028 #~ "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande"
13029 #~ "(n) som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller "
13030 #~ "ett semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
13032 #~ msgid "Dropping Event"
13033 #~ msgstr "Tar bort Händelse"
13035 #~ msgid "Dropping Procedure"
13036 #~ msgstr "Tar bort Procedur"
13038 #~ msgid "Theme / Style"
13039 #~ msgstr "Tema / Stil"
13041 #~ msgid "seconds"
13042 #~ msgstr "sekunder"
13044 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13045 #~ msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
13047 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13048 #~ msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
13050 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13051 #~ msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
13053 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13054 #~ msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
13056 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13057 #~ msgid "Reset"
13058 #~ msgstr "Återställ"
13060 #~ msgid "Show processes"
13061 #~ msgstr "Visa processer"
13063 #~ msgctxt "for Show status"
13064 #~ msgid "Reset"
13065 #~ msgstr "Återställ"
13067 #~ msgid ""
13068 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13069 #~ "of this MySQL server since its startup."
13070 #~ msgstr ""
13071 #~ "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken "
13072 #~ "hos denna MySQL-server sedan den startade."
13074 #~ msgid ""
13075 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13076 #~ "the server."
13077 #~ msgstr ""
13078 #~ "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
13079 #~ "startade."
13081 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13082 #~ msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
13084 #~ msgid "Chart generated successfully."
13085 #~ msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
13087 #~ msgid ""
13088 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13089 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13090 #~ msgstr ""
13091 #~ "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
13092 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13094 #~ msgid "Title"
13095 #~ msgstr "Titel"
13097 #~ msgid "Area margins"
13098 #~ msgstr "Area marginaler"
13100 #~ msgid "Legend margins"
13101 #~ msgstr "Förklaring marginaler"
13103 #~ msgid "Radar"
13104 #~ msgstr "Radar"
13106 #~ msgid "Bar type"
13107 #~ msgstr "Stapel typ"
13109 #~ msgid "Multi"
13110 #~ msgstr "Multi"
13112 #~ msgid "Continuous image"
13113 #~ msgstr "Kontinuerlig bild"
13115 #~ msgid ""
13116 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13117 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13118 #~ msgstr ""
13119 #~ "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
13120 #~ "för att dra hela diagrammet i en bild."
13122 #~ msgid ""
13123 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13124 #~ msgstr ""
13125 #~ "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
13126 #~ "[0 .. 10]."
13128 #~ msgid ""
13129 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13130 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13131 #~ msgstr ""
13132 #~ "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
13133 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
13134 #~ "a>"
13136 #~ msgid "Add a New User"
13137 #~ msgstr "Lägg till en ny användare"
13139 #~ msgid "Create User"
13140 #~ msgstr "Skapa Användare"
13142 #~ msgid "Show table row links on left side"
13143 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
13145 #~ msgid "Show table row links on right side"
13146 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
13148 #~ msgid "Background color"
13149 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
13151 #~ msgid "Choose..."
13152 #~ msgstr "välj..."
13154 #~ msgid "Delete the matches for the "
13155 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
13157 #~ msgid "Show left delete link"
13158 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
13160 #~ msgid "Show right delete link"
13161 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
13163 #~ msgid "Mailing lists"
13164 #~ msgstr "E-postlistor"