4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 16:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:31+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: uzbek_cyrillic <uz@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:316
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
20 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2285
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:922
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:938
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgstr "Саҳифа рақами: "
31 #: browse_foreigners.php:133
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
38 "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2921
41 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/common.lib.php:3113
42 #: libraries/common.lib.php:3114 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
48 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:329
49 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1187 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1285
53 #: libraries/common.lib.php:2261 libraries/core.lib.php:508
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:674
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:350
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:466
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
69 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
70 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
72 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
73 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:345 tbl_change.php:1067
76 #: tbl_change.php:1104 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
77 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
78 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
79 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
80 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
91 #: server_status.php:1364
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
102 msgid "No blob streaming server configured!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 #| msgid "Failed to write file to disk."
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
127 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ:"
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Жадвал изоҳи"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1062
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1083
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:121
143 #: tbl_change.php:323 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:408
147 #| msgid "Column names"
149 msgstr "Майдон номлари"
151 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
153 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
154 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1063
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1084
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:122
161 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:302 tbl_change.php:329
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
163 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
167 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
169 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1065
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1086
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:338
173 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:409
178 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
179 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
180 #: libraries/export/texytext.php:233
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1066
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1087
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
184 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
188 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
189 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
190 #: libraries/export/texytext.php:235
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1068
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089 tbl_printview.php:144
196 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
197 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
198 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
199 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
200 #: libraries/export/texytext.php:238
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1079
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1090
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
207 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
211 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
212 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
216 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
217 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
218 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
219 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
223 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
227 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
228 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
237 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
238 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
239 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
240 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
245 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
253 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
254 #: export.php:356 navigation.php:296
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
258 #: db_export.php:40 db_search.php:311 server_export.php:26
260 msgstr "Барчасини белгилаш"
262 #: db_export.php:42 db_search.php:314 server_export.php:28
264 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
266 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
267 msgid "The database name is empty!"
268 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
270 #: db_operations.php:272
272 msgid "Database %s has been renamed to %s"
273 msgstr "`\"%s\"` маълумотлар базасининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
275 #: db_operations.php:276
277 msgid "Database %s has been copied to %s"
278 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
280 #: db_operations.php:403
281 msgid "Rename database to"
282 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
284 #: db_operations.php:427
286 #| msgid "Rename database to"
287 msgid "Remove database"
288 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
290 #: db_operations.php:439
292 msgid "Database %s has been dropped."
293 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
295 #: db_operations.php:444
297 #| msgid "Go to database"
298 msgid "Drop the database (DROP)"
299 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
301 #: db_operations.php:473
302 msgid "Copy database to"
303 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
305 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
306 msgid "Structure only"
307 msgstr "Фақат тузилиши"
309 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
310 msgid "Structure and data"
311 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
313 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
315 msgstr "Фақат маълумотлар"
317 #: db_operations.php:490
318 msgid "CREATE DATABASE before copying"
319 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
321 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
322 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
323 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
326 msgstr "\"%s\" қўшиш"
328 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
329 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
330 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
331 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
333 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
334 msgid "Add constraints"
335 msgstr "Чекловлар қўшиш"
337 #: db_operations.php:514
338 msgid "Switch to copied database"
339 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
341 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
342 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
344 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:123
345 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
346 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
347 #: tbl_tracking.php:310
351 #: db_operations.php:550
354 #| "The additional features for working with linked tables have been "
355 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
357 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
360 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
361 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
363 #: db_operations.php:584
365 #| msgid "Relational schema"
366 msgid "Edit or export relational schema"
367 msgstr "Алоқалар схемаси"
369 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
370 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
371 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
372 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
375 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
376 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
380 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
381 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
382 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
383 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
384 #: tbl_structure.php:876
386 msgstr "Қаторларсони"
388 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
392 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
394 msgstr "ишлатилмоқда"
396 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
397 #: libraries/export/sql.php:711
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1041 tbl_printview.php:398
399 #: tbl_structure.php:908
403 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
404 #: libraries/export/sql.php:716
405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046 tbl_printview.php:408
406 #: tbl_structure.php:916
408 msgstr "Охирги янгиланиш"
410 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
411 #: libraries/export/sql.php:721
412 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051 tbl_printview.php:418
413 #: tbl_structure.php:924
415 msgstr "Охирги текширув"
417 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
419 #| msgid "%s table(s)"
421 msgid_plural "%s tables"
422 msgstr[0] "Жадваллар сони: \"%s\""
423 msgstr[1] "Жадваллар сони: \"%s\""
426 msgid "You have to choose at least one column to display"
427 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак."
431 #| msgid "Switch to copied table"
432 msgid "Switch to %svisual builder%s"
433 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
435 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:955
438 msgstr "Сортировка қилиш"
440 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:916
442 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
443 #: tbl_select.php:230
445 msgstr "Ўсиш тартибида"
447 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
448 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:913
449 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
450 #: tbl_select.php:231
452 msgstr "Камайиш тартибида"
454 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
455 #: tbl_change.php:292 tbl_tracking.php:639
463 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
467 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
471 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
475 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
476 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:909 tbl_indexes.php:264
477 #: tbl_select.php:204
487 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
488 msgid "Add/Delete criteria rows"
489 msgstr "Қатор қўшиш/ўчириш"
493 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
494 msgid "Add/Delete columns"
495 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
497 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
499 msgstr "Сўровни янгилаш"
503 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
507 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
508 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров: "
510 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1140
512 msgstr "сўровни бажариш"
514 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
515 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
516 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
517 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
518 msgid "Access denied"
519 msgstr "Рухсат берилмади"
521 #: db_search.php:42 db_search.php:278
522 msgid "at least one of the words"
523 msgstr "сўзлардан бири"
525 #: db_search.php:43 db_search.php:279
527 msgstr "барча сўзлар"
529 #: db_search.php:44 db_search.php:280
530 msgid "the exact phrase"
533 #: db_search.php:45 db_search.php:281
534 msgid "as regular expression"
535 msgstr "мунтазам ибора"
539 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
540 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
544 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
545 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
546 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
547 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
548 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
550 #: db_search.php:225 libraries/common.lib.php:2923
551 #: libraries/common.lib.php:3111 libraries/common.lib.php:3112
552 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
558 #| msgid "Delete tracking data for this table"
559 msgid "Delete the matches for the %s table?"
560 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
562 #: db_search.php:230 libraries/display_tbl.lib.php:1362
563 #: libraries/display_tbl.lib.php:2352
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
568 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
569 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
570 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
576 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
577 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
578 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
579 msgstr[0] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
580 msgstr[1] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
583 msgid "Search in database"
584 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
588 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
589 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
590 msgstr "Қидириш учун сўз(лар) ёки қиймат(лар) (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\"):"
596 #: db_search.php:278 db_search.php:279
597 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
598 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
602 #| msgid "Inside table(s):"
603 msgid "Inside tables:"
604 msgstr "Қуйидаги жадвал(лар)да қидириш:"
608 #| msgid "Inside field:"
609 msgid "Inside column:"
610 msgstr "Қуйидаги майдон(лар)да қидириш: "
612 #: db_structure.php:62
614 #| msgid "No tables found in database."
615 msgid "No tables found in database"
616 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
618 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
620 msgid "Table %s has been emptied"
621 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди"
623 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
625 msgid "View %s has been dropped"
626 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
628 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
630 msgid "Table %s has been dropped"
631 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
633 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
634 msgid "Tracking is active."
635 msgstr "Кузатиш фаол."
637 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
638 msgid "Tracking is not active."
639 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
641 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2236
644 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
647 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
648 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
650 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
651 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
655 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
656 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
657 #: server_replication.php:162 server_status.php:543
659 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
661 #: db_structure.php:443
665 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
667 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
668 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
670 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2377 libraries/display_tbl.lib.php:2382
672 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
673 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
674 #: tbl_structure.php:563
675 msgid "With selected:"
676 msgstr "Белгиланганларни: "
678 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2372
679 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
680 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
682 msgstr "Барчасини белгилаш"
684 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2373
685 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
686 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
688 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
690 #: db_structure.php:490
691 msgid "Check tables having overhead"
692 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
694 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3124
695 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/config/messages.inc.php:164
696 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2390
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2528 libraries/server_links.inc.php:65
698 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
699 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1485
700 #: setup/frames/menu.inc.php:21
704 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
705 #: libraries/display_tbl.lib.php:2479 tbl_structure.php:609
707 msgstr "Чоп этиш версияси"
709 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3120
710 #: libraries/common.lib.php:3121
714 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
715 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3119
716 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
717 #: tbl_structure.php:570
721 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
723 msgstr "Жадвални текшириш"
725 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
726 msgid "Optimize table"
727 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
729 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
731 msgstr "Жадвални тиклаш"
733 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
734 msgid "Analyze table"
735 msgstr "Жадвал таҳлили"
737 #: db_structure.php:516
739 #| msgid "Go to table"
740 msgid "Add prefix to table"
741 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
743 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
745 #| msgid "Replace table data with file"
746 msgid "Replace table prefix"
747 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
749 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
751 #| msgid "Replace table data with file"
752 msgid "Copy table with prefix"
753 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
755 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
756 msgid "Data Dictionary"
757 msgstr "Маълумотлар луғати"
759 #: db_tracking.php:79
760 msgid "Tracked tables"
761 msgstr "Кузатилган жадваллар"
763 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
764 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
765 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
766 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
767 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
768 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
769 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
770 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1118
771 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
772 #: tbl_tracking.php:633
774 msgstr "Маълумотлар базаси"
776 #: db_tracking.php:86
778 msgstr "Охирги версия"
780 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
784 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
788 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
789 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
790 #: server_status.php:1121 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
794 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
795 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
796 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
797 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
798 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
802 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
803 msgid "Delete tracking data for this table"
804 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
806 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
810 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
814 #: db_tracking.php:134
818 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
819 msgid "Tracking report"
820 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
822 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
823 msgid "Structure snapshot"
824 msgstr "Тузилма расми"
826 #: db_tracking.php:181
827 msgid "Untracked tables"
828 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
830 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
832 msgstr "Жадвални кузатиш"
834 #: db_tracking.php:229
836 msgstr "База лог файлини"
838 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
840 msgid "Values for the column \"%s\""
843 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
844 msgid "Enter each value in a separate field."
847 #: enum_editor.php:57
848 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
851 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
855 #: enum_editor.php:68
856 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
860 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
861 msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
863 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
865 msgid "Insufficient space to save the file %s."
866 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас. "
871 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
873 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
876 #: export.php:314 export.php:318
878 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
879 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
883 msgid "Dump has been saved to file %s."
884 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
886 #: gis_data_editor.php:84
888 msgid "Value for the column \"%s\""
891 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
892 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
895 #: gis_data_editor.php:134
899 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:289
900 #: libraries/display_tbl.lib.php:663
904 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
905 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:286
909 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
910 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:284
914 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
915 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:285
919 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
920 #: js/messages.php:292
922 #| msgid "Apply index(s)"
924 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
926 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:287
928 #| msgid "Lines terminated by"
930 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
932 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
936 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:290
940 #: gis_data_editor.php:248
942 #| msgid "Add a new User"
943 msgid "Add a linestring"
944 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
946 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:293
948 #| msgid "Add a new User"
949 msgid "Add an inner ring"
950 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
952 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:288
956 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:294
958 #| msgid "Add column(s)"
959 msgid "Add a polygon"
960 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
962 #: gis_data_editor.php:304
964 #| msgid "Add a new server"
966 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
968 #: gis_data_editor.php:312
970 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
971 "string into the \"Value\" field"
977 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
978 "%s for ways to workaround this limit."
980 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари "
981 "%sдокументацияда%s келтирилган."
983 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
984 #: libraries/File.class.php:540
985 msgid "File could not be read"
986 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
988 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
989 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
990 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
993 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
994 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
996 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
997 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
998 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
1002 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1003 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1004 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1006 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
1007 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
1008 "қийматдан катта. Қаранг: [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
1011 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
1012 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1014 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
1015 "export каталогини текширинг."
1018 msgid "The bookmark has been deleted."
1019 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
1022 msgid "Showing bookmark"
1023 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
1025 #: import.php:401 sql.php:915
1027 msgid "Bookmark %s created"
1028 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
1030 #: import.php:407 import.php:413
1032 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1033 msgstr "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
1037 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1038 "file and import will resume."
1040 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
1041 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
1042 "бошлаб давом этади."
1046 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1047 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1049 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
1050 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
1051 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
1053 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2273 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1055 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1056 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1057 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1058 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
1060 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:636
1061 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1066 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1068 "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
1070 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1071 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1072 msgid "Click to select"
1073 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
1075 #: js/messages.php:28
1076 msgid "Click to unselect"
1077 msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
1079 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1080 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1081 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
1083 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1084 msgid "Do you really want to "
1085 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1087 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1088 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1089 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1091 #: js/messages.php:34
1093 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1094 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1095 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1097 #: js/messages.php:35
1099 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1100 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1101 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1103 #: js/messages.php:37
1105 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1106 msgid "Deleting tracking data"
1107 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
1109 #: js/messages.php:38
1110 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1113 #: js/messages.php:39
1114 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1115 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми? "
1117 #: js/messages.php:42
1118 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1119 msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
1121 #: js/messages.php:43
1123 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1125 "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
1128 #: js/messages.php:46
1129 msgid "Missing value in the form!"
1130 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
1132 #: js/messages.php:47
1133 msgid "This is not a number!"
1134 msgstr "Сон киритинг!"
1136 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1137 #: js/messages.php:51
1139 #| msgid "Log file count"
1141 msgstr "Журнал файллари сони"
1143 #: js/messages.php:54
1144 msgid "The host name is empty!"
1145 msgstr "Хост номи бўш!"
1147 #: js/messages.php:55
1148 msgid "The user name is empty!"
1149 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
1151 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1152 msgid "The password is empty!"
1153 msgstr "Парол белгиланмаган!"
1155 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1156 msgid "The passwords aren't the same!"
1157 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
1159 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1160 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2387
1164 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
1166 #: js/messages.php:59
1168 #| msgid "Reloading the privileges"
1169 msgid "Reloading Privileges"
1170 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
1172 #: js/messages.php:60
1174 #| msgid "Remove selected users"
1175 msgid "Removing Selected Users"
1176 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
1178 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1179 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1183 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1184 #: libraries/common.lib.php:580 libraries/common.lib.php:1116
1185 #: libraries/common.lib.php:3122 libraries/common.lib.php:3123
1186 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1326
1187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1191 #: js/messages.php:65 server_status.php:705
1193 #| msgid "Server Choice"
1194 msgid "Live traffic chart"
1195 msgstr "Серверни танланг"
1197 #: js/messages.php:66 server_status.php:708
1198 msgid "Live conn./process chart"
1201 #: js/messages.php:67 server_status.php:726
1203 #| msgid "SQL Query box"
1204 msgid "Live query chart"
1205 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1207 #: js/messages.php:69
1211 #. l10n: Total number of queries
1212 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1213 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1214 #: server_status.php:1021 server_status.php:1082 tbl_printview.php:315
1215 #: tbl_structure.php:798
1219 #. l10n: Other, small valued, queries
1220 #: js/messages.php:73 server_status.php:919
1224 #. l10n: Thousands separator
1225 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1359
1229 #. l10n: Decimal separator
1230 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1361
1234 #: js/messages.php:79
1235 msgid "KiB sent since last refresh"
1238 #: js/messages.php:80
1239 msgid "KiB received since last refresh"
1242 #: js/messages.php:81
1244 #| msgid "Server Choice"
1245 msgid "Server traffic (in KiB)"
1246 msgstr "Серверни танланг"
1248 #: js/messages.php:82
1249 msgid "Connections since last refresh"
1252 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1114
1256 #: js/messages.php:84
1258 #| msgid "Connections"
1259 msgid "Connections / Processes"
1262 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1263 #: js/messages.php:86
1264 msgid "Questions since last refresh"
1267 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1268 #: js/messages.php:88
1269 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1272 #: js/messages.php:90 server_status.php:687
1274 #| msgid "Show statistics"
1275 msgid "Query statistics"
1276 msgstr "Статискани кўрсатиш"
1278 #: js/messages.php:93
1280 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1281 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1282 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
1284 #: js/messages.php:94
1286 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1287 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1288 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1289 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1292 #: js/messages.php:96
1294 #| msgid "Query cache"
1295 msgid "Query cache efficiency"
1296 msgstr "Сўровлар кеши"
1298 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:70
1300 #| msgid "Query cache"
1301 msgid "Query cache usage"
1302 msgstr "Сўровлар кеши"
1304 #: js/messages.php:98
1306 #| msgid "Query cache"
1307 msgid "Query cache used"
1308 msgstr "Сўровлар кеши"
1310 #: js/messages.php:100
1311 msgid "System CPU Usage"
1314 #: js/messages.php:101
1315 msgid "System memory"
1318 #: js/messages.php:102
1322 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1323 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1309 server_status.php:1565
1327 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1328 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1307 server_status.php:1565
1332 #: js/messages.php:106
1333 msgid "Average load"
1336 #: js/messages.php:107
1338 #| msgid "Log file count"
1339 msgid "Total memory"
1340 msgstr "Журнал файллари сони"
1342 #: js/messages.php:108
1343 msgid "Cached memory"
1346 #: js/messages.php:109
1348 #| msgid "Buffer Pool"
1349 msgid "Buffered memory"
1352 #: js/messages.php:110
1356 #: js/messages.php:111
1360 #: js/messages.php:113
1366 #: js/messages.php:114
1370 #: js/messages.php:115
1374 #: js/messages.php:116
1376 #| msgid "Free pages"
1378 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
1380 #: js/messages.php:118
1384 #: js/messages.php:119
1387 msgid "Bytes received"
1388 msgstr "Қабул қилинди"
1390 #: js/messages.php:120 server_status.php:1040
1394 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1395 #: js/messages.php:124
1401 #: js/messages.php:125 server_status.php:995
1405 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1406 #: server_status.php:1442
1412 #: js/messages.php:127
1414 #| msgid "Rename database to"
1415 msgid "Remove chart"
1416 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1418 #: js/messages.php:128
1419 msgid "Edit title and labels"
1422 #: js/messages.php:129
1424 #| msgid "Snap to grid"
1425 msgid "Add chart to grid"
1426 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
1428 #: js/messages.php:131
1429 msgid "Please add at least one variable to the series"
1432 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1433 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1434 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:510
1435 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1155 server_status.php:1582
1436 #: tbl_zoom_select.php:158 tbl_zoom_select.php:283
1440 #: js/messages.php:133
1441 msgid "Resume monitor"
1444 #: js/messages.php:134
1445 msgid "Pause monitor"
1448 #: js/messages.php:136
1449 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1452 #: js/messages.php:137
1453 msgid "general_log is enabled."
1456 #: js/messages.php:138
1457 msgid "slow_query_log is enabled."
1460 #: js/messages.php:139
1461 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1464 #: js/messages.php:140
1465 msgid "log_output is not set to TABLE."
1468 #: js/messages.php:141
1469 msgid "log_output is set to TABLE."
1472 #: js/messages.php:142
1475 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1476 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1477 "depending on your system."
1480 #: js/messages.php:143
1482 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1485 #: js/messages.php:144
1487 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1491 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1492 #: js/messages.php:146
1493 #, fuzzy, php-format
1494 #| msgid "Save as file"
1495 msgid "Set log_output to %s"
1496 msgstr "Файл каби сақлаш"
1498 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1499 #: js/messages.php:148
1500 #, fuzzy, php-format
1503 msgstr "Фаоллаштирилган"
1505 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1506 #: js/messages.php:150
1507 #, fuzzy, php-format
1510 msgstr "Фаолсизлантириш"
1513 #: js/messages.php:152
1515 msgid "Set long_query_time to %ds"
1518 #: js/messages.php:153
1520 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1521 "database administrator."
1524 #: js/messages.php:154
1526 #| msgid "Other core settings"
1527 msgid "Change settings"
1528 msgstr "Бошқа созланишлар"
1530 #: js/messages.php:155
1533 msgid "Current settings"
1536 #: js/messages.php:157 server_status.php:1530
1538 #| msgid "Report title"
1540 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
1542 #. l10n: As in differential values
1543 #: js/messages.php:159
1545 #| msgid "Difference"
1546 msgid "Differential"
1549 #: js/messages.php:160
1551 msgid "Divided by %s:"
1554 #: js/messages.php:162
1555 msgid "From slow log"
1558 #: js/messages.php:163
1559 msgid "From general log"
1562 #: js/messages.php:164
1563 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1566 #: js/messages.php:165
1568 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1569 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1570 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1573 #: js/messages.php:166
1575 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1576 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1580 #: js/messages.php:167
1581 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1584 #: js/messages.php:169
1586 #| msgid "Go to database"
1587 msgid "Jump to Log table"
1588 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1590 #: js/messages.php:170
1591 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1594 #. l10n: A collection of available filters
1595 #: js/messages.php:173
1601 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1602 #: js/messages.php:175
1606 #: js/messages.php:176
1607 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1610 #: js/messages.php:177
1611 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1614 #: js/messages.php:178
1616 #| msgid "Number of inserted rows"
1617 msgid "Sum of grouped rows:"
1618 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
1620 #: js/messages.php:179
1626 #: js/messages.php:181
1629 msgid "Loading logs"
1632 #: js/messages.php:182
1633 msgid "Monitor refresh failed"
1636 #: js/messages.php:183
1638 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1639 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1640 "reentering your credentials should help."
1643 #: js/messages.php:184
1647 msgstr "Қайта юклаш"
1649 #: js/messages.php:186
1650 msgid "Affected rows:"
1653 #: js/messages.php:188
1654 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1657 #: js/messages.php:189
1659 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1663 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1664 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1665 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1485
1666 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1670 #: js/messages.php:192
1672 #| msgid "Update Query"
1673 msgid "Analyse Query"
1674 msgstr "Сўровни янгилаш"
1676 #: js/messages.php:196
1677 msgid "Advisor system"
1680 #: js/messages.php:197
1681 msgid "Possible performance issues"
1684 #: js/messages.php:198
1688 #: js/messages.php:199
1690 #| msgid "Documentation"
1691 msgid "Recommendation"
1692 msgstr "Документация"
1694 #: js/messages.php:200
1696 #| msgid "Details..."
1697 msgid "Rule details"
1698 msgstr "Тафсилотлар..."
1700 #: js/messages.php:201
1702 #| msgid "Customization"
1703 msgid "Justification"
1706 #: js/messages.php:202
1707 msgid "Used variable / formula"
1710 #: js/messages.php:203
1714 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1715 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1716 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1717 #: pmd_general.php:786
1719 msgstr "Бекор қилиш"
1721 #: js/messages.php:211
1727 #: js/messages.php:212
1729 #| msgid "Processes"
1730 msgid "Processing Request"
1733 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1734 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1735 msgid "Error in Processing Request"
1738 #: js/messages.php:214
1739 msgid "Dropping Column"
1742 #: js/messages.php:215
1743 msgid "Adding Primary Key"
1746 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1747 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1748 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1752 #: js/messages.php:219
1754 #| msgid "Rename database to"
1755 msgid "Renaming Databases"
1756 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1758 #: js/messages.php:220
1760 #| msgid "Rename database to"
1761 msgid "Reload Database"
1762 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1764 #: js/messages.php:221
1766 #| msgid "Copy database to"
1767 msgid "Copying Database"
1768 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1770 #: js/messages.php:222
1773 msgid "Changing Charset"
1776 #: js/messages.php:223
1778 #| msgid "Table must have at least one field."
1779 msgid "Table must have at least one column"
1780 msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
1782 #: js/messages.php:224
1784 #| msgid "Create table"
1785 msgid "Create Table"
1786 msgstr "Жадвал тузиш"
1788 #: js/messages.php:229
1790 #| msgid "Use Tables"
1791 msgid "Insert Table"
1792 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
1794 #: js/messages.php:230
1796 #| msgid "Apply index(s)"
1797 msgid "Hide indexes"
1798 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1800 #: js/messages.php:231
1802 #| msgid "Show grid"
1803 msgid "Show indexes"
1804 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
1806 #: js/messages.php:234
1812 #: js/messages.php:235
1814 #| msgid "SQL Query box"
1815 msgid "Hide search results"
1816 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1818 #: js/messages.php:236
1820 #| msgid "SQL Query box"
1821 msgid "Show search results"
1822 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1824 #: js/messages.php:237
1828 msgstr "Кўриб чиқиш"
1830 #: js/messages.php:238
1832 #| msgid "Deleting %s"
1834 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
1836 #: js/messages.php:241
1837 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1840 #: js/messages.php:244
1842 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1845 #: js/messages.php:247
1847 #| msgid "SQL Query box"
1848 msgid "Hide query box"
1849 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1851 #: js/messages.php:248
1853 #| msgid "SQL Query box"
1854 msgid "Show query box"
1855 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1857 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1858 msgid "No rows selected"
1859 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак. "
1861 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2558
1862 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1863 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1867 #: js/messages.php:252
1869 #| msgid "Maximum execution time"
1870 msgid "Query execution time"
1871 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
1873 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1874 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1875 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1876 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1019
1877 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1881 #: js/messages.php:258
1883 #| msgid "SQL Query box"
1884 msgid "Hide search criteria"
1885 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1887 #: js/messages.php:259
1889 #| msgid "SQL Query box"
1890 msgid "Show search criteria"
1891 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1893 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:150
1899 #: js/messages.php:264
1900 msgid "Each point represents a data row."
1903 #: js/messages.php:266
1904 msgid "Hovering over a point will show its label."
1907 #: js/messages.php:268
1908 msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
1911 #: js/messages.php:270
1912 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1915 #: js/messages.php:272
1916 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1919 #: js/messages.php:274
1920 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1923 #: js/messages.php:276
1924 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1927 #: js/messages.php:278
1929 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1930 msgid "Select two columns"
1931 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
1933 #: js/messages.php:279
1934 msgid "Select two different columns"
1937 #: js/messages.php:282 tbl_change.php:317 tbl_indexes.php:211
1938 #: tbl_indexes.php:238
1940 msgstr "Эътибор бермаслик"
1942 #: js/messages.php:283 libraries/display_tbl.lib.php:1327
1946 #: js/messages.php:291
1950 #: js/messages.php:297
1952 #| msgid "Add column(s)"
1954 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1956 #: js/messages.php:300
1957 msgid "Select referenced key"
1958 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
1960 #: js/messages.php:301
1961 msgid "Select Foreign Key"
1962 msgstr "Ташқи калитни танланг"
1964 #: js/messages.php:302
1965 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1966 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
1968 #: js/messages.php:303 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1970 #| msgid "Choose field to display"
1971 msgid "Choose column to display"
1972 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
1974 #: js/messages.php:304
1976 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1977 "save them.Do you want to continue?"
1980 #: js/messages.php:307
1981 msgid "Add an option for column "
1984 #: js/messages.php:310
1985 msgid "Press escape to cancel editing"
1988 #: js/messages.php:311
1990 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1991 "want to leave this page before saving the data?"
1994 #: js/messages.php:312
1995 msgid "Drag to reorder"
1998 #: js/messages.php:313
2000 #| msgid "Click to select"
2001 msgid "Click to sort"
2002 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
2004 #: js/messages.php:314
2005 msgid "Click to mark/unmark"
2008 #: js/messages.php:315
2009 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2012 #: js/messages.php:317
2014 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2015 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2018 #: js/messages.php:318
2020 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2023 #: js/messages.php:319
2025 #| msgid "Go to view"
2027 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
2029 #: js/messages.php:322
2031 #| msgid "Generate Password"
2032 msgid "Generate password"
2033 msgstr "Парол ўрнатиш"
2035 #: js/messages.php:323 libraries/replication_gui.lib.php:369
2037 msgstr "Генерация қилиш"
2039 #: js/messages.php:324
2041 #| msgid "Change password"
2042 msgid "Change Password"
2043 msgstr "Паролни ўзгартириш"
2045 #: js/messages.php:327 tbl_structure.php:464
2051 #: js/messages.php:330 setup/lib/index.lib.php:173
2054 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2055 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2057 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
2058 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
2061 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2062 #: js/messages.php:332
2064 #| msgid "Check for latest version"
2065 msgid ", latest stable version:"
2066 msgstr "Охирги версияни текшириш"
2068 #: js/messages.php:333
2070 #| msgid "Go to database"
2072 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2074 #. l10n: Display text for calendar close link
2075 #: js/messages.php:352
2081 #: js/messages.php:356
2084 msgctxt "Previous month"
2088 #: js/messages.php:361
2091 msgctxt "Next month"
2095 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2096 #: js/messages.php:364
2102 #: js/messages.php:367
2108 #: js/messages.php:368
2112 #: js/messages.php:369
2118 #: js/messages.php:370
2124 #: js/messages.php:371
2128 #: js/messages.php:372
2134 #: js/messages.php:373
2140 #: js/messages.php:374
2146 #: js/messages.php:375
2150 #: js/messages.php:376
2156 #: js/messages.php:377
2160 #: js/messages.php:378
2164 #. l10n: Short month name
2165 #: js/messages.php:382 libraries/common.lib.php:1509
2169 #. l10n: Short month name
2170 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1511
2174 #. l10n: Short month name
2175 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1513
2179 #. l10n: Short month name
2180 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1515
2184 #. l10n: Short month name
2185 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1517
2188 msgctxt "Short month name"
2192 #. l10n: Short month name
2193 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1519
2197 #. l10n: Short month name
2198 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1521
2202 #. l10n: Short month name
2203 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1523
2207 #. l10n: Short month name
2208 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1525
2212 #. l10n: Short month name
2213 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1527
2217 #. l10n: Short month name
2218 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1529
2222 #. l10n: Short month name
2223 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1531
2227 #: js/messages.php:407
2233 #: js/messages.php:408
2239 #: js/messages.php:409
2245 #: js/messages.php:410
2249 #: js/messages.php:411
2253 #: js/messages.php:412
2259 #: js/messages.php:413
2263 #. l10n: Short week day name
2264 #: js/messages.php:417
2266 #| msgctxt "Short week day name"
2271 #. l10n: Short week day name
2272 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1536
2276 #. l10n: Short week day name
2277 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1538
2281 #. l10n: Short week day name
2282 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1540
2286 #. l10n: Short week day name
2287 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1542
2291 #. l10n: Short week day name
2292 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1544
2296 #. l10n: Short week day name
2297 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1546
2301 #. l10n: Minimal week day name
2302 #: js/messages.php:433
2308 #. l10n: Minimal week day name
2309 #: js/messages.php:435
2315 #. l10n: Minimal week day name
2316 #: js/messages.php:437
2322 #. l10n: Minimal week day name
2323 #: js/messages.php:439
2329 #. l10n: Minimal week day name
2330 #: js/messages.php:441
2336 #. l10n: Minimal week day name
2337 #: js/messages.php:443
2343 #. l10n: Minimal week day name
2344 #: js/messages.php:445
2350 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2351 #: js/messages.php:447
2357 #: js/messages.php:449
2361 #: js/messages.php:450
2365 msgstr "ишлатилмоқда"
2367 #: js/messages.php:451
2369 #| msgid "per second"
2373 #: libraries/Advisor.class.php:145
2375 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2378 #: libraries/Config.class.php:1159
2380 msgstr "Шрифт ўлчами"
2382 #: libraries/File.class.php:221
2383 msgid "File was not an uploaded file."
2386 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2388 #| msgid "Unknown error in file upload."
2389 msgid "Unknown error while uploading."
2390 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
2392 #: libraries/File.class.php:278
2393 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2395 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
2396 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта!"
2398 #: libraries/File.class.php:281
2400 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2403 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
2404 "директиваси қийматидан катта!"
2406 #: libraries/File.class.php:284
2407 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2408 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
2410 #: libraries/File.class.php:287
2411 msgid "Missing a temporary folder."
2412 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
2414 #: libraries/File.class.php:290
2415 msgid "Failed to write file to disk."
2416 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
2418 #: libraries/File.class.php:293
2419 msgid "File upload stopped by extension."
2420 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
2422 #: libraries/File.class.php:296
2423 msgid "Unknown error in file upload."
2424 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
2426 #: libraries/File.class.php:496
2428 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2429 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2431 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [a@./Documentation."
2432 "html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]га қаранг"
2434 #: libraries/File.class.php:508
2435 msgid "Error while moving uploaded file."
2438 #: libraries/File.class.php:516
2439 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2442 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2443 msgid "No index defined!"
2444 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
2446 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2447 #: tbl_tracking.php:300
2451 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2452 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2453 #: tbl_tracking.php:306
2457 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2461 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2463 msgstr "Элементлар сони"
2465 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2467 #: tbl_tracking.php:312
2471 #: libraries/Index.class.php:466
2472 msgid "The primary key has been dropped"
2473 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди"
2475 #: libraries/Index.class.php:470
2477 msgid "Index %s has been dropped"
2478 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди"
2480 #: libraries/Index.class.php:568
2483 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2485 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
2487 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2488 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2489 #: server_privileges.php:1825
2491 msgstr "Маълумотлар базалари"
2493 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2494 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:547
2495 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:905
2496 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2500 #: libraries/Message.class.php:241
2501 #, fuzzy, php-format
2502 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2503 msgid "%1$d row affected."
2504 msgid_plural "%1$d rows affected."
2505 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
2506 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
2508 #: libraries/Message.class.php:257
2509 #, fuzzy, php-format
2510 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2511 msgid "%1$d row deleted."
2512 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2513 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
2514 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
2516 #: libraries/Message.class.php:273
2517 #, fuzzy, php-format
2518 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2519 msgid "%1$d row inserted."
2520 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2521 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
2522 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
2524 #: libraries/PDF.class.php:81
2526 #| msgid "Allows reading data."
2527 msgid "Error while creating PDF:"
2528 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
2530 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2532 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2533 msgid "Could not save recent table"
2534 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
2536 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2538 #| msgid "Count tables"
2539 msgid "Recent tables"
2540 msgstr "Жадвалларни санаш"
2542 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2544 #| msgid "There are no configured servers"
2545 msgid "There are no recent tables"
2546 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
2548 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2550 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2551 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас. "
2553 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2555 msgid "%s is available on this MySQL server."
2556 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
2558 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2560 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2561 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
2563 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2565 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2566 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
2568 #: libraries/Table.class.php:303
2570 #| msgid "Show slave status"
2571 msgid "unknown table status: "
2572 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
2574 #: libraries/Table.class.php:1034
2575 msgid "Invalid database"
2576 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
2578 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2579 msgid "Invalid table name"
2580 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
2582 #: libraries/Table.class.php:1063
2584 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2585 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
2587 #: libraries/Table.class.php:1146
2589 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2590 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
2592 #: libraries/Table.class.php:1274
2593 msgid "Could not save table UI preferences"
2596 #: libraries/Table.class.php:1294
2599 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2600 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2603 #: libraries/Theme.class.php:145
2605 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2606 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
2608 #: libraries/Theme.class.php:340
2609 msgid "No preview available."
2610 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
2612 #: libraries/Theme.class.php:343
2614 msgstr "Тадбиқ қилиш"
2616 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2618 msgid "Default theme %s not found!"
2619 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
2621 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2623 msgid "Theme %s not found!"
2624 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
2626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2628 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2629 msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
2631 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2635 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2636 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2637 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
2639 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2642 msgid "Welcome to %s"
2643 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
2645 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2648 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2649 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2651 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
2652 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
2654 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2656 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2657 "connection. You should check the host, username and password in your "
2658 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2659 "the administrator of the MySQL server."
2661 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
2662 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
2663 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
2665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2667 msgstr "Авторизация"
2669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2671 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2672 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2673 msgid "phpMyAdmin documentation"
2674 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
2676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2678 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2679 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
2681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2687 msgstr "Фойдаланувчи:"
2689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2694 msgid "Server Choice"
2695 msgstr "Серверни танланг"
2697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2698 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2699 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
2701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2702 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2704 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2706 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
2709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2710 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2712 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2714 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
2717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2719 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2720 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2721 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
2723 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2724 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2725 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
2727 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2729 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
2730 msgid "Can not find signon authentication script:"
2731 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
2733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2735 msgid "File %s does not contain any key id"
2736 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
2738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2739 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2740 msgid "Hardware authentication failed"
2741 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди"
2743 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2744 msgid "No valid authentication key plugged"
2745 msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
2747 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2748 msgid "Authenticating..."
2749 msgstr "Aутентификация..."
2751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2757 #| msgid "Page creation failed"
2758 msgid "PBMS connection failed:"
2759 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
2761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2762 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2766 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2771 msgstr "Расм кўриниши"
2773 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2775 msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
2777 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2779 msgstr "Видео кўриниши"
2781 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2782 msgid "Download file"
2783 msgstr "Файлни юклаб олиш"
2785 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2787 msgid "Could not open file: %s"
2790 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2796 #: server_status.php:545
2800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2801 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2802 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2805 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2806 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2807 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2808 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2809 #: tbl_structure.php:767
2811 msgstr "Маълумотлар"
2813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2814 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2816 msgstr "Фрагментланган"
2818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2820 #| msgid "Go to database"
2821 msgid "Jump to database"
2822 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2824 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2826 #| msgid "Master replication"
2827 msgid "Not replicated"
2828 msgstr "Бош сервер репликацияси"
2830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2832 #| msgid "Replication"
2834 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
2836 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2838 msgid "Check privileges for database "%s"."
2839 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш"
2841 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2842 msgid "Check Privileges"
2843 msgstr "Привилегияларни текшириш"
2845 #: libraries/common.inc.php:597
2847 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2848 msgid "Failed to read configuration file"
2849 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
2851 #: libraries/common.inc.php:598
2853 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2857 #: libraries/common.inc.php:605
2858 #, fuzzy, php-format
2859 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2860 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2861 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
2863 #: libraries/common.inc.php:610
2865 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2866 "configuration file!"
2868 "<tt>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</tt> директиваси конфигурацион файлда созланиши "
2871 #: libraries/common.inc.php:640
2872 #, fuzzy, php-format
2873 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2874 msgid "Invalid server index: %s"
2875 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
2877 #: libraries/common.inc.php:647
2879 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2881 " %1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
2882 "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
2884 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2885 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:686
2886 #: server_synchronize.php:1228
2890 #: libraries/common.inc.php:835
2891 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2893 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
2895 #: libraries/common.inc.php:943
2897 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2898 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
2900 #: libraries/common.lib.php:134
2903 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
2905 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2906 #: libraries/common.lib.php:388
2907 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2911 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2912 #: libraries/common.lib.php:392
2913 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2917 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2918 #: libraries/common.lib.php:396
2919 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2923 #: libraries/common.lib.php:410 libraries/common.lib.php:412
2924 #: libraries/common.lib.php:414 libraries/common.lib.php:431
2925 #: libraries/common.lib.php:433 libraries/common.lib.php:451
2926 #: libraries/common.lib.php:453 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2927 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2929 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2930 #: main.php:212 server_variables.php:114
2931 msgid "Documentation"
2932 msgstr "Документация"
2934 #: libraries/common.lib.php:559 libraries/header_printview.inc.php:60
2935 #: server_status.php:532 server_status.php:1123
2939 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2940 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2941 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2942 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2943 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2944 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2945 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2946 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2947 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2948 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2949 msgid "MySQL said: "
2950 msgstr "MySQL жавоби: "
2952 #: libraries/common.lib.php:1050
2954 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2955 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2956 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
2958 #: libraries/common.lib.php:1091 libraries/config/messages.inc.php:479
2960 msgstr "Сўров таҳлили"
2962 #: libraries/common.lib.php:1095
2963 msgid "Skip Explain SQL"
2964 msgstr "Таҳлил керак эмас"
2966 #: libraries/common.lib.php:1129
2967 msgid "Without PHP Code"
2968 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
2970 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:481
2971 msgid "Create PHP Code"
2974 #: libraries/common.lib.php:1151 libraries/config/messages.inc.php:480
2975 #: server_status.php:697 server_status.php:719 server_status.php:738
2979 #: libraries/common.lib.php:1161
2980 msgid "Skip Validate SQL"
2981 msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
2983 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2984 msgid "Validate SQL"
2985 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
2987 #: libraries/common.lib.php:1219
2988 msgid "Inline edit of this query"
2991 #: libraries/common.lib.php:1221
2994 msgctxt "Inline edit query"
2996 msgstr "Жадвал турлари"
2998 #: libraries/common.lib.php:1284 sql.php:876
3000 msgstr "Профиллаштириш"
3002 #. l10n: shortcuts for Byte
3003 #: libraries/common.lib.php:1305
3007 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
3008 #: libraries/common.lib.php:1311
3012 #. l10n: shortcuts for Terabyte
3013 #: libraries/common.lib.php:1313
3017 #. l10n: shortcuts for Petabyte
3018 #: libraries/common.lib.php:1315
3022 #. l10n: shortcuts for Exabyte
3023 #: libraries/common.lib.php:1317
3027 #. l10n: Short week day name
3028 #: libraries/common.lib.php:1534
3029 msgctxt "Short week day name"
3033 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
3034 #: libraries/common.lib.php:1550
3035 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3036 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3037 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
3039 #: libraries/common.lib.php:1865
3041 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3042 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
3044 #: libraries/common.lib.php:1953
3047 msgid "Missing parameter:"
3050 #: libraries/common.lib.php:2294 libraries/common.lib.php:2297
3051 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3054 msgctxt "First page"
3058 #: libraries/common.lib.php:2295 libraries/common.lib.php:2298
3059 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3060 #: server_binlog.php:137
3063 msgctxt "Previous page"
3067 #: libraries/common.lib.php:2324 libraries/common.lib.php:2327
3068 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
3069 #: server_binlog.php:172
3076 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/common.lib.php:2328
3077 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
3084 #: libraries/common.lib.php:2393
3086 msgid "Jump to database "%s"."
3087 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш"
3089 #: libraries/common.lib.php:2409
3091 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3093 " \"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
3094 "маълумот учун қаранг \"%s\""
3096 #: libraries/common.lib.php:2565
3098 #| msgid "Click to select"
3099 msgid "Click to toggle"
3100 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
3102 #: libraries/common.lib.php:2919 libraries/common.lib.php:2926
3103 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/config/setup.forms.php:293
3104 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3105 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3106 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3107 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3108 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
3109 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
3110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:151
3111 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3115 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/common.lib.php:2927
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3117 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3118 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3119 #: querywindow.php:64
3123 #: libraries/common.lib.php:2922 libraries/common.lib.php:3115
3124 #: libraries/common.lib.php:3116 libraries/sql_query_form.lib.php:284
3125 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
3129 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/db_links.inc.php:86
3130 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3131 #: view_operations.php:87
3133 msgstr "Операциялар"
3135 #: libraries/common.lib.php:3061
3136 msgid "Browse your computer:"
3139 #: libraries/common.lib.php:3078
3140 #, fuzzy, php-format
3141 #| msgid "web server upload directory"
3142 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3143 msgstr "Юклаш каталогидан"
3145 #: libraries/common.lib.php:3090 libraries/sql_query_form.lib.php:447
3146 #: tbl_change.php:906
3147 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3148 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади"
3150 #: libraries/common.lib.php:3098
3151 msgid "There are no files to upload"
3154 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3127
3158 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3159 #: libraries/config.values.php:51
3163 #: libraries/config.values.php:47
3167 #: libraries/config.values.php:47
3171 #: libraries/config.values.php:47
3175 #: libraries/config.values.php:75
3179 #: libraries/config.values.php:75
3185 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3186 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3187 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3191 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3192 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3193 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3197 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3198 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3199 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3201 #| msgid "Structure and data"
3202 msgid "structure and data"
3203 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
3205 #: libraries/config.values.php:100
3206 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3209 #: libraries/config.values.php:101
3210 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3213 #: libraries/config.values.php:102
3214 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3217 #: libraries/config.values.php:120
3219 #| msgid "Complete inserts"
3220 msgid "complete inserts"
3223 #: libraries/config.values.php:121
3225 #| msgid "Extended inserts"
3226 msgid "extended inserts"
3227 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
3229 #: libraries/config.values.php:122
3230 msgid "both of the above"
3233 #: libraries/config.values.php:123
3234 msgid "neither of the above"
3237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3238 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3239 msgid "Not a positive number"
3240 msgstr "Мусбат сон эмас"
3242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3243 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3244 msgid "Not a non-negative number"
3245 msgstr "Номанфий сон эмас"
3247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3248 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3249 msgid "Not a valid port number"
3250 msgstr "Нотўғри порт номери"
3252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3254 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3255 msgid "Incorrect value"
3256 msgstr "Нотўғри қиймат"
3258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3259 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3261 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3266 msgid "Missing data for %s"
3267 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
3269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3270 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3279 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3284 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3289 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3292 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3293 msgid "SQL Validator is disabled"
3296 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3298 #| msgid "PHP extension to use"
3299 msgid "SOAP extension not found"
3300 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
3302 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3303 #, fuzzy, php-format
3304 #| msgid "Maximum tables"
3306 msgstr "Максимал жадваллар сони"
3308 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3309 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3312 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3313 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3315 msgstr "Фаолсизлантирилган"
3317 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3319 msgid "Set value: %s"
3320 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
3322 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3324 msgid "Restore default value"
3325 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
3327 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3328 msgid "Allow users to customize this value"
3331 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3333 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1068
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3338 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3345 msgstr "Фаоллантириш"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3349 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3351 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
3352 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3355 msgid "Allow login to any MySQL server"
3356 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3360 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3361 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3362 "cross-frame scripting attacks"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3366 msgid "Allow third party framing"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3370 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3371 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3375 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3378 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
3379 "ишлатиладиган сирли ибора"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3382 msgid "Blowfish secret"
3383 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3386 msgid "Highlight selected rows"
3387 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3391 msgstr "Қатор маркери"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3394 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3395 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3398 msgid "Highlight pointer"
3399 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3403 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3404 "import and export operations"
3406 "Импорт ва экспорт операцияларида [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
3407 "bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3416 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
3417 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
3418 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
3420 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3421 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3422 "kbd] - allows newlines in columns"
3424 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
3425 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
3426 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
3427 "ишлатиш имконини беради"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3431 #| msgid "CHAR fields editing"
3432 msgid "CHAR columns editing"
3433 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3436 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3437 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3440 msgid "CHAR textarea columns"
3441 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3444 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3445 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3448 msgid "CHAR textarea rows"
3449 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3452 msgid "Check config file permissions"
3453 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3457 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3458 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3460 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
3461 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
3462 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3465 msgid "Compress on the fly"
3466 msgstr "Бирйўла қисиш"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3469 #: setup/frames/index.inc.php:166
3470 msgid "Configuration file"
3471 msgstr "Конфигурацион файл"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3475 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3476 "when you're about to lose data"
3478 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
3479 "ҳам ...\") кўрсатиш керакми?"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3482 msgid "Confirm DROP queries"
3483 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3491 #| msgid "Databases display options"
3492 msgid "Default display direction"
3493 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3497 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3498 "maximum number for which vertical model is used"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3502 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3506 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3507 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3510 msgid "Default database tab"
3511 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3514 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3515 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3518 msgid "Default server tab"
3519 msgstr "Сервер ёрлиғи"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3522 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3523 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3526 msgid "Default table tab"
3527 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3531 #| msgid "Show binary contents as HEX"
3532 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3533 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:650
3536 msgid "Show binary contents as HEX"
3537 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3540 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3542 "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3546 msgid "Display databases as a list"
3547 msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3550 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3552 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3556 msgid "Display servers as a list"
3557 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3561 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3562 "the selected tables of a database."
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3567 #| msgid "Table maintenance"
3568 msgid "Disable multi table maintenance"
3569 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3572 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3577 #| msgid "Edit next row"
3578 msgid "Edit in window"
3579 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3583 #| msgid "Display Features"
3584 msgid "Display errors"
3585 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3589 #| msgid "Ignore errors"
3590 msgid "Gather errors"
3591 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3594 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3599 #| msgid "Ignore errors"
3600 msgid "Iconic errors"
3601 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3605 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3608 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3612 msgid "Maximum execution time"
3613 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3616 msgid "Save as file"
3617 msgstr "Файл каби сақлаш"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3620 msgid "Character set of the file"
3621 msgstr "Файл кодировкаси"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3624 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3637 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3638 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3639 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3641 #| msgid "Put fields names in the first row"
3642 msgid "Put columns names in the first row"
3643 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3647 #: libraries/import/ldi.php:42
3649 #| msgid "Fields enclosed by"
3650 msgid "Columns enclosed by"
3651 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3655 #: libraries/import/ldi.php:43
3657 #| msgid "Fields escaped by"
3658 msgid "Columns escaped by"
3659 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3666 msgid "Replace NULL by"
3667 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3671 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
3672 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3673 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3677 #: libraries/import/ldi.php:41
3679 #| msgid "Lines terminated by"
3680 msgid "Columns terminated by"
3681 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3684 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3685 msgid "Lines terminated by"
3686 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3690 #| msgid "Excel edition"
3691 msgid "Excel edition"
3692 msgstr "Excel-версияси"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3695 msgid "Database name template"
3696 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3699 msgid "Server name template"
3700 msgstr "Сервер номи шаблони"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3703 msgid "Table name template"
3704 msgstr "Жадвал номи шаблони"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3709 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3710 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3712 #| msgid "%s table(s)"
3714 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3717 msgid "Include table caption"
3718 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3721 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3722 msgid "Table caption"
3723 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3726 msgid "Continued table caption"
3727 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3730 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3732 msgstr "Белги идентификатори"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3736 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3747 #| msgid "Export type"
3748 msgid "Export method"
3749 msgstr "Эскпорт тури"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3752 msgid "Save on server"
3753 msgstr "Серверга сақлаш"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3756 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3757 msgid "Overwrite existing file(s)"
3758 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3761 msgid "Remember file name template"
3762 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3766 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3767 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3768 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3771 #: libraries/display_export.lib.php:348
3772 msgid "SQL compatibility mode"
3773 msgstr "SQL билан мослик режими"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3776 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3780 msgid "Creation/Update/Check dates"
3781 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3784 msgid "Use delayed inserts"
3785 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3788 msgid "Disable foreign key checks"
3789 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3792 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3793 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3796 msgid "Use ignore inserts"
3797 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3800 msgid "Syntax to use when inserting data"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3804 msgid "Maximal length of created query"
3805 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3809 #| msgid "Export tables"
3811 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3814 msgid "Enclose export in a transaction"
3815 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3818 msgid "Export time in UTC"
3819 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3822 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3823 msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3826 msgid "Force SSL connection"
3827 msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3831 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3832 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3834 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
3835 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3838 msgid "Foreign key dropdown order"
3839 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3842 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3843 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3846 msgid "Foreign key limit"
3847 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3851 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3854 msgid "Customize browse mode"
3855 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3862 #| msgid "Customize default export options"
3863 msgid "Customize default options"
3864 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3867 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3868 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3869 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3870 #: libraries/import/csv.php:22
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3879 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3884 msgstr "Таҳрирлаш усули"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3887 msgid "Customize edit mode"
3888 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3891 msgid "Export defaults"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3895 msgid "Customize default export options"
3896 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3899 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3907 msgstr "Генерация қилиш"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3910 msgid "Set some commonly used options"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3914 msgid "Import defaults"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3918 msgid "Customize default common import options"
3919 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3922 msgid "Import / export"
3923 msgstr "Импорт/Экспорт"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3926 msgid "Set import and export directories and compression options"
3927 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3934 msgid "Databases display options"
3935 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3938 msgid "Navigation frame"
3939 msgstr "Навигация панели"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3942 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3943 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3946 #: setup/frames/index.inc.php:111
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3951 msgid "Servers display options"
3952 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3955 msgid "Tables display options"
3956 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3960 msgstr "Асосий рамка"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3963 msgid "Microsoft Office"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3968 #| msgid "Open Document Text"
3969 msgid "Open Document"
3970 msgstr "OpenDocument матн"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3973 msgid "Other core settings"
3974 msgstr "Бошқа созланишлар"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3977 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3978 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3982 #| msgid "Page number:"
3984 msgstr "Саҳифа рақами: "
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3988 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3989 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3990 "get special values."
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3994 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3995 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3996 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3997 msgid "Query window"
3998 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4001 msgid "Customize query window options"
4002 msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4010 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4013 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
4014 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4017 msgid "Basic settings"
4018 msgstr "Асосий созланишлар"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4022 #| msgid "Authentication type"
4023 msgid "Authentication"
4024 msgstr "Аутентификация усули"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4028 #| msgid "Authentication type"
4029 msgid "Authentication settings"
4030 msgstr "Аутентификация усули"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4033 msgid "Server configuration"
4034 msgstr "Сервер конфигурацияси"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4038 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4041 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
4042 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4045 msgid "Enter server connection parameters"
4046 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4050 #| msgid "Configuration file"
4051 msgid "Configuration storage"
4052 msgstr "Конфигурацион файл"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4057 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
4058 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
4059 #| "in documentation"
4061 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4062 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4063 "storage[/a] in documentation"
4065 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун, phpMyAdmin "
4066 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
4067 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4071 msgid "Changes tracking"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4076 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4081 msgid "Customize export options"
4082 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4085 msgid "Customize import defaults"
4086 msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4089 msgid "Customize navigation frame"
4090 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4093 msgid "Customize main frame"
4094 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
4097 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4099 msgstr "SQL сўровлари"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4102 msgid "SQL Query box"
4103 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4106 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4107 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4111 #| msgid "SQL queries"
4112 msgid "SQL queries settings"
4113 msgstr "SQL сўровлари"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4117 #| msgid "SQL history"
4118 msgid "SQL Validator"
4119 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4123 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4124 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4125 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4126 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4134 msgid "Customize startup page"
4135 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4142 msgid "Choose how you want tabs to work"
4143 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4147 #| msgid "Use text field"
4149 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4153 #| msgid "Customize export options"
4154 msgid "Customize text input fields"
4155 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4165 msgstr "Огоҳлантириш"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4168 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4173 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4174 "and export operations"
4176 "Импорт ва экспорт операцияларида [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4177 "[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4184 msgid "Extra parameters for iconv"
4185 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4189 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4190 "if one of the queries failed"
4192 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
4193 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4196 msgid "Ignore multiple statement errors"
4197 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4201 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4202 "This might be good way to import large files, however it can break "
4205 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
4206 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4210 msgid "Partial import: allow interrupt"
4211 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4214 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4215 msgid "Do not abort on INSERT error"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4219 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4220 msgid "Replace table data with file"
4221 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4225 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4226 "table) and only SQL is always available"
4228 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
4229 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4232 msgid "Format of imported file"
4233 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4236 msgid "Use LOCAL keyword"
4237 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4241 msgid "Column names in first row"
4242 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4245 msgid "Do not import empty rows"
4246 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4250 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4251 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4252 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4256 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4257 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4259 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4263 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4264 msgid "Number of queries to skip from start"
4265 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4268 msgid "Partial import: skip queries"
4269 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4273 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4274 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4275 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4278 msgid "Initial state for sliders"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4282 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4283 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4286 msgid "Number of inserted rows"
4287 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4290 msgid "Target for quick access icon"
4291 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4294 msgid "Show logo in left frame"
4295 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4298 msgid "Display logo"
4299 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4302 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4303 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4306 msgid "Display servers selection"
4307 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4311 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4312 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4313 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4316 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4317 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4320 msgid "Database tree separator"
4321 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4325 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4328 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
4329 "сатр билан бўлинади)"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4332 msgid "Display databases in a tree"
4333 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4336 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4338 "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни ўчиринг"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4341 msgid "Use light version"
4342 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4345 msgid "Maximum table tree depth"
4346 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4349 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4350 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4353 msgid "Table tree separator"
4354 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4357 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4361 msgid "Logo link URL"
4362 msgstr "Логотип боғланган URL"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4366 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4369 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4373 msgid "Logo link target"
4374 msgstr "Логотип боғланган нишон"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4377 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4378 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4381 msgid "Enable highlighting"
4382 msgstr "Белгилашни ёқиш"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4386 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4387 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4388 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4392 #| msgid "Untracked tables"
4393 msgid "Recently used tables"
4394 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4397 msgid "Use less graphically intense tabs"
4398 msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4402 msgstr "Енгил ёрлиқлар"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4406 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4408 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4409 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4412 msgid "Limit column characters"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4417 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4418 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4419 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4421 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
4422 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
4423 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
4424 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4427 msgid "Delete all cookies on logout"
4428 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4432 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4433 "authentication mode"
4435 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
4436 "чақирилиб олиниши керакми?"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4439 msgid "Recall user name"
4440 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4444 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4445 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4446 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4447 "recommended for non-trusted environments."
4449 " cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
4450 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
4451 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
4452 "муҳитлар учун тавсия этилади."
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4455 msgid "Login cookie store"
4456 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4459 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4460 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4463 msgid "Login cookie validity"
4464 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4467 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4471 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4475 msgid "Use icons on main page"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4479 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4480 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4483 msgid "Maximum displayed SQL length"
4484 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4488 msgid "Users cannot set a higher value"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4492 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4494 "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4498 msgid "Maximum databases"
4499 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4503 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4504 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4507 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
4508 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4511 msgid "Maximum number of rows to display"
4512 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4515 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4516 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4519 msgid "Maximum tables"
4520 msgstr "Максимал жадваллар сони"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4524 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4525 "cookie authentication"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4529 msgid "mcrypt warning"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4534 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4535 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4537 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
4538 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4541 msgid "Memory limit"
4542 msgstr "Хотира миқдори"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4545 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4549 msgid "Where to show the table row links"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4553 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4558 #| msgid "Alter table order by"
4559 msgid "Natural order"
4560 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4563 msgid "Use only icons, only text or both"
4564 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4567 msgid "Iconic navigation bar"
4568 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4571 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4573 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4577 msgid "GZip output buffering"
4578 msgstr "GZip буферизация"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4583 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
4584 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4586 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4587 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4589 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
4590 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4593 msgid "Default sorting order"
4594 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4597 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4598 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4601 msgid "Persistent connections"
4602 msgstr "Доимий уланишлар"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4606 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4607 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4608 "configuration storage could not be found"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4612 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4616 msgid "Iconic table operations"
4617 msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4621 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4622 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4623 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4627 #| msgid "Protect binary fields"
4628 msgid "Protect binary columns"
4629 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4634 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
4635 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4637 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4638 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4639 "(lost by window close)."
4641 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
4642 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
4643 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4646 msgid "Permanent query history"
4647 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4650 msgid "How many queries are kept in history"
4651 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4654 msgid "Query history length"
4655 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4658 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4659 msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4662 msgid "Default query window tab"
4663 msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4666 msgid "Query window height (in pixels)"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4671 #| msgid "Query window"
4672 msgid "Query window height"
4673 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4677 #| msgid "Query window"
4678 msgid "Query window width (in pixels)"
4679 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4683 #| msgid "Query window"
4684 msgid "Query window width"
4685 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4688 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4690 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4693 msgid "Recoding engine"
4694 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4697 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4702 #| msgid "Rename table to"
4703 msgid "Remember table's sorting"
4704 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4707 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4712 #| msgid "Repair threads"
4713 msgid "Repeat headers"
4714 msgstr "Оқимли тиклаш"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4717 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4721 msgid "Show help button"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4725 msgid "Save all edited cells at once"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4729 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4730 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4733 msgid "Save directory"
4734 msgstr "Сақлаш директорияси"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4737 msgid "Leave blank if not used"
4738 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4742 #| msgid "Host authentication order"
4743 msgid "Host authorization order"
4744 msgstr "Аутентификация тартиби"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4747 msgid "Leave blank for defaults"
4748 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4752 #| msgid "Host authentication rules"
4753 msgid "Host authorization rules"
4754 msgstr "Аутентификация қоидалари"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4757 msgid "Allow logins without a password"
4758 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4761 msgid "Allow root login"
4762 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4765 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4767 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4771 msgstr "HTTP Бўлими"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4775 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4776 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4779 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун конфигурацион "
4780 "файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия этилади: /etc/"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4784 msgid "SweKey config file"
4785 msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4788 msgid "Authentication method to use"
4789 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4792 msgid "Authentication type"
4793 msgstr "Аутентификация усули"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4797 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4798 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4800 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
4801 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4804 msgid "Bookmark table"
4805 msgstr "Хатчўплар жадвали"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4809 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4810 "pma_column_info[/kbd]"
4812 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
4813 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4816 msgid "Column information table"
4817 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4820 msgid "Compress connection to MySQL server"
4821 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4824 msgid "Compress connection"
4825 msgstr "Уланишни қисиш"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4828 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4829 msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, \"tcp\" деб қолдиринг"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4832 msgid "Connection type"
4833 msgstr "Уланиш тури"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4836 msgid "Control user password"
4837 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4841 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4842 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4844 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
4845 "батафсил маълумот [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4849 msgid "Control user"
4850 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4853 msgid "Count tables when showing database list"
4854 msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4857 msgid "Count tables"
4858 msgstr "Жадвалларни санаш"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4862 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4865 "Дизайнер ишлатмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
4866 "pma_designer_coords[/kbd]"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4869 msgid "Designer table"
4870 msgstr "Дизайнер жадвали"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4874 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4875 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4877 "Кўпроқ маълумот учун [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]\"PMA "
4878 "bug tracker\"[/a] ва [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]ларга "
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4882 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4883 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4886 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4888 "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
4889 "кенгайтмасидан фойдаланинг"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4892 msgid "PHP extension to use"
4893 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4896 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4898 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4901 msgid "Hide databases"
4902 msgstr "Базаларни яшириш"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4906 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4909 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
4910 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4913 msgid "SQL query history table"
4914 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4917 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4918 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4921 msgid "Server hostname"
4922 msgstr "Сервер хост номи"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4930 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4931 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4936 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4937 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4938 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4941 msgid "Try to connect without password"
4942 msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4945 msgid "Connect without password"
4946 msgstr "Паролсиз уланиш"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4951 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
4952 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
4954 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4955 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4956 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4957 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4958 "alphabetical order."
4960 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
4961 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
4962 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4965 msgid "Show only listed databases"
4966 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4969 msgid "Leave empty if not using config auth"
4971 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4974 msgid "Password for config auth"
4975 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4979 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4981 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
4982 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4985 msgid "PDF schema: pages table"
4986 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4990 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4991 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4992 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4994 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база. Батафсил "
4995 "маълумот учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
4996 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5001 #| msgid "database name"
5002 msgid "Database name"
5003 msgstr "маълумотлар базаси номи"
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5006 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5008 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5012 msgstr "Сервер порти"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5017 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5020 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5021 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5023 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5024 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5028 #| msgid "Recall user name"
5029 msgid "Recently used table"
5030 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5034 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5035 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5037 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
5038 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5041 msgid "Relation table"
5042 msgstr "Алоқалар жадвали"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5045 msgid "SQL command to fetch available databases"
5046 msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5049 msgid "SHOW DATABASES command"
5050 msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5054 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5055 "[/a] for an example"
5057 "Намуна учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
5058 "аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5061 msgid "Signon session name"
5062 msgstr "Кириш сессияси номи"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5069 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5070 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5073 msgid "Server socket"
5074 msgstr "Сервер сокети"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5077 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5079 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5084 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5088 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5090 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
5091 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5094 msgid "PDF schema: table coordinates"
5095 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5100 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
5101 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5103 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5104 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5106 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
5107 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5111 #| msgid "Display fields table"
5112 msgid "Display columns table"
5113 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5118 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5121 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5122 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5124 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5125 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5129 #| msgid "Defragment table"
5130 msgid "UI preferences table"
5131 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5135 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5136 "the log when creating a database."
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5140 msgid "Add DROP DATABASE"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5145 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5146 "log when creating a table."
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5150 msgid "Add DROP TABLE"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5155 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5156 "log when creating a view."
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5160 msgid "Add DROP VIEW"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5164 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5169 #| msgid "Statements"
5170 msgid "Statements to track"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5176 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5179 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5182 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5183 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5187 #| msgid "SQL query history table"
5188 msgid "SQL query tracking table"
5189 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5193 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5199 #| msgid "Automatic recovery mode"
5200 msgid "Automatically create versions"
5201 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5206 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5209 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5212 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5213 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5216 msgid "User preferences storage table"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5220 msgid "User for config auth"
5221 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5225 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5226 "compatibility checks and thereby increases performance"
5228 "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс эттиришига "
5229 "ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча текширувларнинг "
5230 "олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган бўласиз"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5233 msgid "Verbose check"
5234 msgstr "Кенгайтирилган текширув"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5238 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5240 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5243 msgid "Verbose name of this server"
5244 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5249 #| "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
5250 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5251 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5254 msgid "Allow to display all the rows"
5255 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5259 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5260 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5261 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5263 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
5264 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5267 msgid "Show password change form"
5268 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5271 msgid "Show create database form"
5272 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5276 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5282 #| msgid "Databases display options"
5283 msgid "Show display direction"
5284 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5288 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5294 #| msgid "Show open tables"
5295 msgid "Show field types"
5296 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5299 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5300 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5303 msgid "Show function fields"
5304 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5307 msgid "Whether to show hint or not"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5312 #| msgid "Show grid"
5314 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5318 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5321 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] функцияси "
5322 "натижасига боғ кўрсатиш"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5325 msgid "Show phpinfo() link"
5326 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5329 msgid "Show detailed MySQL server information"
5330 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5333 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5335 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми?"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5338 msgid "Show SQL queries"
5339 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5342 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5344 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5348 msgid "Show statistics"
5349 msgstr "Статискани кўрсатиш"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5353 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5354 "comment and the real name"
5356 "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида шарҳ "
5357 "ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини алмаштиради"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5360 msgid "Display database comment instead of its name"
5361 msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5365 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5366 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5367 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5368 "alias, the table name itself stays unchanged"
5370 "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
5371 "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] "
5372 "директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал номлари "
5375 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5376 msgid "Display table comment instead of its name"
5377 msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5380 msgid "Display table comments in tooltips"
5381 msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5385 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5387 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
5388 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5391 msgid "Skip locked tables"
5392 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5395 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5399 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5400 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5401 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5402 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5403 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5404 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5410 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5415 msgid "Enable SQL Validator"
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5420 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5425 #: tbl_tracking.php:502
5427 msgstr "Фойдаланувчи"
5429 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5431 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5432 "possible) or keep the text field empty"
5434 "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
5435 "майдонини бўш қолдиринг"
5437 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5438 msgid "Suggest new database name"
5439 msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
5441 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5442 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5445 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5446 msgid "Suhosin warning"
5449 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5451 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5452 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5455 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5457 #| msgid "CHAR textarea columns"
5458 msgid "Textarea columns"
5459 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
5461 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5463 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5464 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5467 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5469 #| msgid "CHAR textarea rows"
5470 msgid "Textarea rows"
5471 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
5473 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5474 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5477 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5478 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5481 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5483 #| msgid "Default table tab"
5484 msgid "Default title"
5485 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
5487 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5488 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5491 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5492 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5495 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5497 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5498 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5499 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5500 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5502 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
5503 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
5504 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
5505 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5508 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5509 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5512 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5513 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5516 msgid "Upload directory"
5517 msgstr "Импорт директорияси"
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5520 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5522 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
5524 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5525 msgid "Use database search"
5526 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
5528 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5530 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5531 "checkbox on the right"
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5535 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5540 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5541 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5544 "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
5545 "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" файлида "
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5549 msgid "Verbose multiple statements"
5550 msgstr "Кенгайтирилган ибора"
5552 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5553 msgid "Check for latest version"
5554 msgstr "Охирги версияни текшириш"
5556 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5557 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5560 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5561 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5562 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5563 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5564 #: setup/lib/index.lib.php:224
5565 msgid "Version check"
5566 msgstr "Версияни текшириш"
5568 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5570 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5571 "for import and export operations"
5573 "Импорт ва экспорт операциялари учун [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5574 "(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
5576 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5580 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5582 #| msgid "Host authentication order"
5583 msgid "Config authentication"
5584 msgstr "Аутентификация тартиби"
5586 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5588 #| msgid "Host authentication order"
5589 msgid "Cookie authentication"
5590 msgstr "Аутентификация тартиби"
5592 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5594 #| msgid "Host authentication order"
5595 msgid "HTTP authentication"
5596 msgstr "Аутентификация тартиби"
5598 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5600 #| msgid "Host authentication order"
5601 msgid "Signon authentication"
5602 msgstr "Аутентификация тартиби"
5604 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5605 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5606 msgid "CSV using LOAD DATA"
5607 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
5609 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5612 #: libraries/import/ods.php:22
5613 msgid "Open Document Spreadsheet"
5614 msgstr "Open Document жадвали"
5616 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5617 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5621 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5622 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5624 #| msgid "Custom color"
5626 msgstr "Рангни танлаш"
5628 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5629 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5630 msgid "Database export options"
5631 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
5633 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5634 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5635 #: libraries/export/excel.php:18
5636 msgid "CSV for MS Excel"
5637 msgstr "MS Excel учун CSV"
5639 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5640 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5641 #: libraries/export/htmlword.php:18
5642 msgid "Microsoft Word 2000"
5643 msgstr "Microsoft Word 2000"
5645 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5646 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5647 msgid "Open Document Text"
5648 msgstr "OpenDocument матн"
5650 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5651 msgid "Could not connect to MySQL server"
5652 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
5654 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5655 msgid "Empty username while using config authentication method"
5657 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5658 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
5660 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5661 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5663 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5664 "файлида сессия номи белгиланмаган"
5666 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5667 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5669 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5670 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
5672 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5673 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5675 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
5676 "фойдаланувчи белгиланмаган"
5678 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5679 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5681 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
5684 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5686 msgid "Incorrect IP address: %s"
5687 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
5689 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5690 #: libraries/core.lib.php:245
5691 msgctxt "PHP documentation language"
5695 #: libraries/core.lib.php:261
5697 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5700 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5701 #: libraries/db_links.inc.php:44
5702 msgid "Database seems to be empty!"
5703 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
5705 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5706 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5710 #: libraries/db_links.inc.php:71
5714 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5718 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5719 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5720 #: server_privileges.php:2237
5722 msgstr "Привилегиялар"
5724 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5728 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5729 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5733 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5734 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5735 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5739 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2122
5741 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5744 "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]\"FAQ "
5745 "3.11\"[/a]га қаранг"
5747 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5748 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5750 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
5751 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
5753 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5754 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5755 msgid "The server is not responding"
5756 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
5758 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5759 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5760 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
5762 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5764 msgstr "Тафсилотлар..."
5766 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5767 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5768 msgid "Change password"
5769 msgstr "Паролни ўзгартириш"
5771 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5772 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5776 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5777 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5778 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5782 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5783 msgid "Password Hashing"
5784 msgstr "Паролни хешлаш"
5786 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5788 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
5789 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5790 msgstr "MySQL 4.0 га мос"
5792 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5793 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5795 #| msgid "Create new database"
5796 msgid "Create database"
5797 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
5799 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5803 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5804 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5805 msgid "No Privileges"
5806 msgstr "Привилегиялар йўқ"
5808 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5810 msgid "Create table on database %s"
5811 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5813 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5814 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5815 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5817 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5818 #: tbl_structure.php:202
5822 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5824 #| msgid "Number of fields"
5825 msgid "Number of columns"
5826 msgstr "Майдонлар сони "
5828 #: libraries/display_export.lib.php:37
5829 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5831 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
5832 "export каталогини текширинг."
5834 #: libraries/display_export.lib.php:82
5836 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5837 msgid "Exporting databases from the current server"
5838 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
5840 #: libraries/display_export.lib.php:84
5841 #, fuzzy, php-format
5842 #| msgid "Create table on database %s"
5843 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5844 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5846 #: libraries/display_export.lib.php:86
5847 #, fuzzy, php-format
5848 #| msgid "Create table on database %s"
5849 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5850 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5852 #: libraries/display_export.lib.php:92
5854 #| msgid "Export type"
5855 msgid "Export Method:"
5856 msgstr "Эскпорт тури"
5858 #: libraries/display_export.lib.php:108
5859 msgid "Quick - display only the minimal options"
5862 #: libraries/display_export.lib.php:124
5864 #| msgid "Customize default export options"
5865 msgid "Custom - display all possible options"
5866 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
5868 #: libraries/display_export.lib.php:132
5870 #| msgid "Databases"
5871 msgid "Database(s):"
5872 msgstr "Маълумотлар базалари"
5874 #: libraries/display_export.lib.php:134
5880 #: libraries/display_export.lib.php:144
5884 msgstr "Қаторларсони"
5886 #: libraries/display_export.lib.php:152
5888 #| msgid "Dump all rows"
5889 msgid "Dump some row(s)"
5890 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
5892 #: libraries/display_export.lib.php:154
5894 #| msgid "Number of fields"
5895 msgid "Number of rows:"
5896 msgstr "Майдонлар сони "
5898 #: libraries/display_export.lib.php:157
5899 msgid "Row to begin at:"
5902 #: libraries/display_export.lib.php:168
5903 msgid "Dump all rows"
5904 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
5906 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5910 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5911 #, fuzzy, php-format
5912 #| msgid "Save on server in %s directory"
5913 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5914 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
5916 #: libraries/display_export.lib.php:201
5918 #| msgid "Save as file"
5919 msgid "Save output to a file"
5920 msgstr "Файл каби сақлаш"
5922 #: libraries/display_export.lib.php:222
5924 #| msgid "File name template"
5925 msgid "File name template:"
5926 msgstr "Файл номи шаблони"
5928 #: libraries/display_export.lib.php:224
5929 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5932 #: libraries/display_export.lib.php:226
5933 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5936 #: libraries/display_export.lib.php:228
5937 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5940 #: libraries/display_export.lib.php:232
5941 #, fuzzy, php-format
5943 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5944 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5945 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5947 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5948 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5949 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5951 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
5952 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: "
5953 "%3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
5955 #: libraries/display_export.lib.php:270
5956 msgid "use this for future exports"
5959 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5960 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5961 msgid "Character set of the file:"
5962 msgstr "Файл кодировкаси: "
5964 #: libraries/display_export.lib.php:306
5966 #| msgid "Compression"
5967 msgid "Compression:"
5970 #: libraries/display_export.lib.php:310
5972 #| msgid "\"zipped\""
5976 #: libraries/display_export.lib.php:312
5978 #| msgid "\"gzipped\""
5982 #: libraries/display_export.lib.php:314
5984 #| msgid "\"bzipped\""
5986 msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
5988 #: libraries/display_export.lib.php:323
5990 #| msgid "Save as file"
5991 msgid "View output as text"
5992 msgstr "Файл каби сақлаш"
5994 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5995 #: libraries/export/codegen.php:38
6001 #: libraries/display_export.lib.php:333
6003 #| msgid "Transformation options"
6004 msgid "Format-specific options:"
6005 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
6007 #: libraries/display_export.lib.php:334
6009 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6010 "options for other formats."
6013 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
6015 #| msgid "Recoding engine"
6016 msgid "Encoding Conversion:"
6017 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
6019 #: libraries/display_import.lib.php:66
6021 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6022 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6025 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
6026 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
6029 #: libraries/display_import.lib.php:76
6030 msgid "The file is being processed, please be patient."
6031 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
6033 #: libraries/display_import.lib.php:98
6035 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6038 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
6041 #: libraries/display_import.lib.php:129
6043 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6044 msgid "Importing into the current server"
6045 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
6047 #: libraries/display_import.lib.php:131
6048 #, fuzzy, php-format
6049 #| msgid "Go to database"
6050 msgid "Importing into the database \"%s\""
6051 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6053 #: libraries/display_import.lib.php:133
6054 #, fuzzy, php-format
6055 #| msgid "Go to database"
6056 msgid "Importing into the table \"%s\""
6057 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6059 #: libraries/display_import.lib.php:139
6061 #| msgid "File to import"
6062 msgid "File to Import:"
6063 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
6065 #: libraries/display_import.lib.php:156
6067 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6070 #: libraries/display_import.lib.php:158
6072 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6073 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6076 #: libraries/display_import.lib.php:178
6077 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6078 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
6080 #: libraries/display_import.lib.php:208
6082 #| msgid "Partial import"
6083 msgid "Partial Import:"
6084 msgstr "Қисман импорт"
6086 #: libraries/display_import.lib.php:214
6089 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6091 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
6092 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
6094 #: libraries/display_import.lib.php:221
6097 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
6098 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
6099 #| "files, however it can break transactions."
6101 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6102 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6103 "however it can break transactions.)</i>"
6105 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
6106 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
6107 "транзакция узилиши мумкин."
6109 #: libraries/display_import.lib.php:228
6111 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6112 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6113 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
6115 #: libraries/display_import.lib.php:250
6116 msgid "Format-Specific Options:"
6119 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6120 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6124 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
6126 #| msgid "Save directory"
6127 msgid "Save edited data"
6128 msgstr "Сақлаш директорияси"
6130 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
6132 #| msgid "CHAR textarea columns"
6133 msgid "Restore column order"
6134 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
6136 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
6138 msgid "%d is not valid row number."
6139 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас!"
6141 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
6147 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
6149 #| msgid "Number of fields"
6150 msgid "Number of rows"
6151 msgstr "Майдонлар сони "
6153 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
6159 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
6163 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
6164 msgid "horizontal (rotated headers)"
6165 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
6167 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6171 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
6173 msgid "Headers every %s rows"
6176 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
6178 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
6180 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/export/codegen.php:41
6181 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6182 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6183 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6184 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6185 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6186 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6187 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6188 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
6189 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6190 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
6191 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
6192 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
6193 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
6195 msgstr "Параметрлар"
6197 #: libraries/display_tbl.lib.php:611 libraries/display_tbl.lib.php:621
6199 #| msgid "Partial Texts"
6200 msgid "Partial texts"
6201 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
6203 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/display_tbl.lib.php:625
6205 #| msgid "Full Texts"
6207 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
6209 #: libraries/display_tbl.lib.php:638
6210 msgid "Relational key"
6211 msgstr "Алоқадор калит"
6213 #: libraries/display_tbl.lib.php:639
6215 #| msgid "Relational display field"
6216 msgid "Relational display column"
6217 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
6219 #: libraries/display_tbl.lib.php:646
6220 msgid "Show binary contents"
6221 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
6223 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
6224 msgid "Show BLOB contents"
6225 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
6227 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 pmd_general.php:158 tbl_change.php:329
6228 #: tbl_change.php:335
6232 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 libraries/relation.lib.php:112
6233 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
6234 msgid "Browser transformation"
6237 #: libraries/display_tbl.lib.php:664
6238 msgid "Well Known Text"
6241 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
6242 msgid "Well Known Binary"
6245 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:1354
6246 msgid "The row has been deleted"
6247 msgstr "Ёзув ўчирилди"
6249 #: libraries/display_tbl.lib.php:1381 libraries/display_tbl.lib.php:2352
6250 #: server_status.php:1151
6254 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226
6256 msgstr "сўров бўйича"
6258 #: libraries/display_tbl.lib.php:2244
6259 msgid "Showing rows"
6260 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
6262 #: libraries/display_tbl.lib.php:2254
6266 #: libraries/display_tbl.lib.php:2262 sql.php:713
6268 msgid "Query took %01.4f sec"
6269 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
6271 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
6272 msgid "Query results operations"
6273 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
6275 #: libraries/display_tbl.lib.php:2486
6276 msgid "Print view (with full texts)"
6277 msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
6279 #: libraries/display_tbl.lib.php:2534 tbl_chart.php:86
6281 #| msgid "Display PDF schema"
6282 msgid "Display chart"
6283 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
6285 #: libraries/display_tbl.lib.php:2549
6286 msgid "Visualize GIS data"
6289 #: libraries/display_tbl.lib.php:2569
6291 #| msgid "Create version"
6293 msgstr "Версиясини тузиш"
6295 #: libraries/display_tbl.lib.php:2671
6296 msgid "Link not found"
6297 msgstr "Алоқа топилмади"
6299 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
6300 msgid "Version information"
6301 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
6303 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6304 msgid "Data home directory"
6305 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
6307 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6308 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6309 msgstr "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми"
6311 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6313 msgstr "Маълумотлар файли"
6315 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6316 msgid "Autoextend increment"
6317 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
6319 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6321 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6322 "when it becomes full."
6324 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
6327 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6328 msgid "Buffer pool size"
6329 msgstr "Буфер пули ҳажми"
6331 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6333 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6336 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
6339 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6343 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:592
6344 msgid "InnoDB Status"
6345 msgstr "InnoDB аҳволи"
6347 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6348 msgid "Buffer Pool Usage"
6351 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6353 msgstr "саҳифалар сони "
6355 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6357 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
6359 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6361 msgstr "Кир саҳифалар"
6363 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6364 msgid "Pages containing data"
6365 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
6367 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6368 msgid "Pages to be flushed"
6369 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони: "
6371 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6373 msgstr "Банд саҳифалар"
6375 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6376 msgid "Latched pages"
6377 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони: "
6379 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6380 msgid "Buffer Pool Activity"
6383 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6384 msgid "Read requests"
6385 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
6387 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6388 msgid "Write requests"
6389 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
6391 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6393 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
6395 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6397 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
6399 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6400 msgid "Read misses in %"
6401 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд "
6403 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6404 msgid "Write waits in %"
6405 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
6407 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6408 msgid "Data pointer size"
6409 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
6411 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6413 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6414 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6416 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
6417 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
6418 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
6420 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6421 msgid "Automatic recovery mode"
6422 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
6424 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6426 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6427 "myisam-recover server startup option."
6429 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
6430 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
6432 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6433 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6434 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
6436 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6438 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6439 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6442 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
6443 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
6444 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
6445 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
6447 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6448 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6449 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
6451 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6453 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6454 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6457 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
6458 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
6459 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
6461 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6462 msgid "Repair threads"
6463 msgstr "Оқимли тиклаш"
6465 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6467 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6468 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6470 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
6471 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
6473 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6474 msgid "Sort buffer size"
6475 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
6477 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6479 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6480 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6482 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
6483 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
6486 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6488 #| msgid "Garbage threshold"
6489 msgid "Garbage Threshold"
6490 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
6492 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6495 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6496 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6497 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6499 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
6500 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
6502 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6503 #: server_synchronize.php:1232
6507 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6509 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6510 "will disable HTTP communication with the daemon."
6513 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6514 msgid "Repository Threshold"
6517 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6519 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6520 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6524 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6525 msgid "Temp Blob Timeout"
6528 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6530 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6531 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6534 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6536 #| msgid "Log file threshold"
6537 msgid "Temp Log Threshold"
6538 msgstr "Журнал файли остонаси"
6540 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6542 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6543 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6547 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6548 msgid "Max Keep Alive"
6551 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6553 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6554 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6557 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6558 msgid "Metadata Headers"
6561 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6563 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6564 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6567 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6570 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6571 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6574 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6576 #| msgid "Relations"
6577 msgid "Related Links"
6580 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6581 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6584 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6585 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6588 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6589 msgid "Index cache size"
6590 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
6592 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6594 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6595 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6597 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
6598 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
6600 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6601 msgid "Record cache size"
6602 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
6604 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6606 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6607 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6608 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6610 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
6611 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
6612 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади. "
6614 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6615 msgid "Log cache size"
6616 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
6618 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6620 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6621 "transaction log data. The default is 16MB."
6623 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
6624 "Асл қиймати – 16 Мб."
6626 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6627 msgid "Log file threshold"
6628 msgstr "Журнал файли остонаси"
6630 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6632 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6633 "default value is 16MB."
6635 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
6638 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6639 msgid "Transaction buffer size"
6640 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
6642 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6644 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6645 "buffers of this size). The default is 1MB."
6647 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
6648 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
6650 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6651 msgid "Checkpoint frequency"
6652 msgstr "Текширув частотаси"
6654 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6656 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6657 "performed. The default value is 24MB."
6659 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
6660 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
6662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6663 msgid "Data log threshold"
6664 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
6666 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6668 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6669 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6670 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6671 "that can be stored in the database."
6673 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
6674 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
6675 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
6676 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
6678 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6679 msgid "Garbage threshold"
6680 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
6682 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6684 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6685 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6687 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
6688 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
6690 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6691 msgid "Log buffer size"
6692 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
6694 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6696 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6697 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6698 "required to write a data log."
6700 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
6701 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
6702 "бир оқимга битта буфер ажратади."
6704 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6705 msgid "Data file grow size"
6706 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
6708 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6709 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6710 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
6712 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6713 msgid "Row file grow size"
6714 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
6716 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6717 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6718 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
6720 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6721 msgid "Log file count"
6722 msgstr "Журнал файллари сони"
6724 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6726 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6727 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6728 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6731 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
6732 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
6733 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
6736 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6739 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6740 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6743 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6744 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6747 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6748 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6751 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6753 #| msgid "Lines terminated by"
6754 msgid "Columns separated with:"
6755 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6757 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6759 #| msgid "Fields enclosed by"
6760 msgid "Columns enclosed with:"
6761 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
6763 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6765 #| msgid "Fields escaped by"
6766 msgid "Columns escaped with:"
6767 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
6769 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6771 #| msgid "Lines terminated by"
6772 msgid "Lines terminated with:"
6773 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6775 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6776 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6777 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6779 #| msgid "Replace NULL by"
6780 msgid "Replace NULL with:"
6781 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
6783 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6785 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6786 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6787 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
6789 #: libraries/export/excel.php:33
6791 #| msgid "Excel edition"
6792 msgid "Excel edition:"
6793 msgstr "Excel-версияси"
6795 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6796 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6797 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6799 #| msgid "Databases display options"
6800 msgid "Data dump options"
6801 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
6803 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6804 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6805 msgid "Dumping data for table"
6806 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
6808 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6809 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6810 msgid "Table structure for table"
6811 msgstr "Жадвал тузилиши"
6813 #: libraries/export/latex.php:14
6814 msgid "Content of table @TABLE@"
6815 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
6817 #: libraries/export/latex.php:15
6821 #: libraries/export/latex.php:16
6822 msgid "Structure of table @TABLE@"
6823 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
6825 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6826 #: libraries/export/sql.php:142
6828 #| msgid "Transformation options"
6829 msgid "Object creation options"
6830 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
6832 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6834 #| msgid "Table caption"
6835 msgid "Table caption (continued)"
6836 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
6838 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6839 #: libraries/export/sql.php:56
6841 #| msgid "Disable foreign key checks"
6842 msgid "Display foreign key relationships"
6843 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
6845 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6847 #| msgid "Displaying Column Comments"
6848 msgid "Display comments"
6849 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
6851 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6852 #: libraries/export/sql.php:63
6854 #| msgid "Available MIME types"
6855 msgid "Display MIME types"
6856 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
6858 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6859 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6860 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6861 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6862 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6863 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6864 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6865 #: server_status.php:1117
6869 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6870 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6871 msgid "Generation Time"
6872 msgstr "Тузилган сана "
6874 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6875 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6876 msgid "Server version"
6877 msgstr "Сервер версияси"
6879 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6880 #: libraries/export/xml.php:134
6882 msgstr "PHP версиясм"
6884 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6885 msgid "MediaWiki Table"
6886 msgstr "MediaWiki жадвали"
6888 #: libraries/export/pdf.php:18
6892 #: libraries/export/pdf.php:24
6893 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6894 msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
6896 #: libraries/export/pdf.php:25
6898 #| msgid "Report title"
6899 msgid "Report title:"
6900 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
6902 #: libraries/export/php_array.php:18
6904 msgstr "PHP массиви"
6906 #: libraries/export/sql.php:40
6908 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6909 "and server version)</i>"
6912 #: libraries/export/sql.php:45
6914 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6915 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6916 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
6918 #: libraries/export/sql.php:50
6920 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6924 #: libraries/export/sql.php:100
6926 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6929 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6930 #: libraries/export/sql.php:174
6931 #, fuzzy, php-format
6932 #| msgid "Statements"
6933 msgid "Add %s statement"
6936 #: libraries/export/sql.php:152
6938 #| msgid "Statements"
6939 msgid "Add statements:"
6942 #: libraries/export/sql.php:204
6944 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6945 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6948 #: libraries/export/sql.php:224
6949 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6952 #: libraries/export/sql.php:229
6953 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6956 #: libraries/export/sql.php:235
6957 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6960 #: libraries/export/sql.php:245
6961 msgid "Function to use when dumping data:"
6964 #: libraries/export/sql.php:258
6965 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6968 #: libraries/export/sql.php:264
6970 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6971 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6975 #: libraries/export/sql.php:265
6977 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6978 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6982 #: libraries/export/sql.php:266
6984 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6985 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6988 #: libraries/export/sql.php:267
6990 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6991 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6994 #: libraries/export/sql.php:282
6996 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
7000 #: libraries/export/sql.php:289
7002 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
7003 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
7006 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
7010 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
7014 #: libraries/export/sql.php:815
7015 msgid "Constraints for dumped tables"
7016 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7018 #: libraries/export/sql.php:824
7019 msgid "Constraints for table"
7020 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7022 #: libraries/export/sql.php:922
7023 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
7024 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
7026 #: libraries/export/sql.php:934
7027 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
7028 msgstr "Жадвал алоқалари"
7030 #: libraries/export/sql.php:1003
7031 msgid "Structure for view"
7032 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
7034 #: libraries/export/sql.php:1012
7035 msgid "Stand-in structure for view"
7036 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
7038 #: libraries/export/sql.php:1071
7040 #| msgid "Allows reading data."
7041 msgid "Error reading data:"
7042 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
7044 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
7048 #: libraries/export/xml.php:34
7049 msgid "Object creation options (all are recommended)"
7052 #: libraries/export/xml.php:59
7058 #: libraries/export/xml.php:74
7059 msgid "Export contents"
7060 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
7062 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
7063 #: libraries/footer.inc.php:169
7064 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7065 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
7067 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
7068 msgid "No data found for GIS visualization."
7071 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
7073 msgstr "SQL сўрови натижаси"
7075 #: libraries/header_printview.inc.php:59
7076 msgid "Generated by"
7079 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
7080 #: sql.php:709 tbl_change.php:193 tbl_get_field.php:34
7081 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7082 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
7084 #: libraries/import.lib.php:1094
7086 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7088 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
7089 "бажаришингиз мумкин:"
7091 #: libraries/import.lib.php:1095
7093 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7094 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7095 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
7097 #: libraries/import.lib.php:1096
7099 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7100 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
7102 #: libraries/import.lib.php:1097
7104 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7105 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7106 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
7108 #: libraries/import.lib.php:1100
7109 msgid "Go to database"
7110 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7112 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
7113 #, fuzzy, php-format
7114 #| msgid "Missing data for %s"
7115 msgid "Edit settings for %s"
7116 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
7118 #: libraries/import.lib.php:1121
7120 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
7122 #: libraries/import.lib.php:1124
7123 #, fuzzy, php-format
7124 #| msgid "Structure only"
7125 msgid "Structure of %s"
7126 msgstr "Фақат тузилиши"
7128 #: libraries/import.lib.php:1130
7130 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
7132 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
7134 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7135 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7138 #: libraries/import/csv.php:40
7140 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7141 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7142 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7145 #: libraries/import/csv.php:42
7147 #| msgid "Column names"
7148 msgid "Column names: "
7149 msgstr "Майдон номлари"
7151 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7152 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7154 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7155 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
7157 #: libraries/import/csv.php:132
7160 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7161 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7164 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
7166 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7168 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
7170 #: libraries/import/csv.php:325
7171 #, fuzzy, php-format
7172 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7173 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7175 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
7177 #: libraries/import/docsql.php:28
7181 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
7182 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
7184 msgstr "Жадвал номи"
7186 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
7187 #: view_create.php:147
7188 msgid "Column names"
7189 msgstr "Майдон номлари"
7191 #: libraries/import/ldi.php:57
7192 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7193 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
7195 #: libraries/import/ods.php:28
7197 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7198 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7200 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
7202 #: libraries/import/ods.php:29
7204 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7205 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7206 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
7208 #: libraries/import/shp.php:14
7209 msgid "ESRI Shape File"
7212 #: libraries/import/shp.php:254
7214 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7217 #: libraries/import/shp.php:310
7219 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7223 #: libraries/import/shp.php:312
7225 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7228 #: libraries/import/shp.php:350
7230 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7231 msgid "The imported file does not contain any data"
7232 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
7234 #: libraries/import/sql.php:33
7236 #| msgid "SQL compatibility mode"
7237 msgid "SQL compatibility mode:"
7238 msgstr "SQL билан мослик режими"
7240 #: libraries/import/sql.php:43
7242 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7243 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7244 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
7246 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7248 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7249 "the issue and try again."
7251 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
7254 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7257 msgctxt "None encoding conversion"
7261 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7262 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7263 msgid "Convert to Kana"
7266 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7272 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7276 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7277 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398 tbl_zoom_select.php:432
7281 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7282 msgid "Add table prefix"
7285 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7287 #| msgid "Apply index(s)"
7289 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
7291 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7293 msgstr "Ўзгариш йўқ"
7295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
7299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7300 #: tbl_change.php:573
7304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
7308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7309 msgid "Simplified Chinese"
7310 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
7312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7313 msgid "Traditional Chinese"
7314 msgstr "Анъанавий хитойча"
7316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
7317 msgid "case-insensitive"
7318 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
7320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7321 msgid "case-sensitive"
7322 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
7324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
7336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7358 msgstr "телефонлар китоби"
7360 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7364 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7368 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7372 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7376 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7380 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
7388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7393 msgid "West European"
7394 msgstr "Ғарбий-Европача"
7396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
7400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
7412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7413 msgid "Traditional Spanish"
7414 msgstr "Анъанавий испанча"
7416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7424 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7428 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7439 msgid "multilingual"
7440 msgstr "кўп тилдаги"
7442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7443 msgid "Central European"
7444 msgstr "Марказий Европача"
7446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7458 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7470 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7474 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7479 msgid "Czech-Slovak"
7480 msgstr "Чехословакча"
7482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7486 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7487 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7488 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7492 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7493 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7494 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7498 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7499 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7500 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7501 msgid "Reload navigation frame"
7502 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
7504 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7506 #| msgid "This format has no options"
7507 msgid "This format has no options"
7508 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
7510 #: libraries/relation.lib.php:72
7514 #: libraries/relation.lib.php:77
7516 msgstr "Фаоллаштирилган"
7518 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7519 #: pmd_relation_new.php:68
7520 msgid "General relation features"
7521 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
7523 #: libraries/relation.lib.php:100
7524 msgid "Display Features"
7525 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
7527 #: libraries/relation.lib.php:106
7528 msgid "Creation of PDFs"
7529 msgstr "PDF-схема тузиш"
7531 #: libraries/relation.lib.php:110
7532 msgid "Displaying Column Comments"
7533 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
7535 #: libraries/relation.lib.php:115
7537 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7539 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
7540 "документацияга қаранг."
7542 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
7543 msgid "Bookmarked SQL query"
7544 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
7546 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7548 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
7550 #: libraries/relation.lib.php:132
7552 #| msgid "Persistent connections"
7553 msgid "Persistent recently used tables"
7554 msgstr "Доимий уланишлар"
7556 #: libraries/relation.lib.php:136
7557 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7560 #: libraries/relation.lib.php:144
7561 msgid "User preferences"
7564 #: libraries/relation.lib.php:148
7565 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7566 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
7568 #: libraries/relation.lib.php:150
7570 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7572 "Керакли жадвалларни <code>script/create_tables.sql</code> код ёрдамида тузиш."
7574 #: libraries/relation.lib.php:151
7575 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7576 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
7578 #: libraries/relation.lib.php:152
7580 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7581 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7583 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
7584 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
7586 #: libraries/relation.lib.php:153
7587 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7589 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
7592 #: libraries/relation.lib.php:1076
7593 msgid "no description"
7594 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
7596 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7597 msgid "Slave configuration"
7598 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
7600 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7601 msgid "Change or reconfigure master server"
7602 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
7604 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7606 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7607 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7609 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
7610 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
7613 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7614 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7615 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7616 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7617 #: server_synchronize.php:1240
7619 msgstr "Фойдаланувчи номи"
7621 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7622 msgid "Master status"
7623 msgstr "Бош сервер статуси"
7625 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7626 msgid "Slave status"
7627 msgstr "Тобе сервер статуси"
7629 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:382
7630 #: server_status.php:1362 server_variables.php:108
7634 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:125
7636 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7637 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1363 tbl_change.php:339
7638 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:410
7642 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7644 msgstr "Сервер ID си"
7646 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7648 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7651 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
7652 "серверлар кўрсатилмоқда."
7654 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7655 msgid "Add slave replication user"
7656 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
7658 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7660 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
7662 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7663 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7664 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7665 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7666 msgid "Use text field"
7667 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
7669 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7671 msgstr "Ҳар қайси хост"
7673 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7677 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7681 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7682 msgid "Use Host Table"
7683 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
7685 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7687 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7688 "table are used instead."
7690 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
7691 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
7693 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7694 msgid "Generate Password"
7695 msgstr "Парол ўрнатиш"
7697 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7698 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7702 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7703 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7704 #, fuzzy, php-format
7705 #| msgid "The following queries have been executed:"
7706 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7707 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
7709 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7710 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7713 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7714 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7715 msgid "The backed up query was:"
7718 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7719 #, fuzzy, php-format
7720 #| msgid "Table %s has been dropped"
7721 msgid "Event %1$s has been modified."
7722 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7724 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7725 #, fuzzy, php-format
7726 #| msgid "Table %1$s has been created."
7727 msgid "Event %1$s has been created."
7728 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
7730 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7731 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7732 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7735 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7737 #| msgid "Edit server"
7739 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
7741 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7744 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7746 #| msgid "Processes"
7747 msgid "Error in processing request"
7750 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7753 #| msgid "Details..."
7755 msgstr "Тафсилотлар..."
7757 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7759 #| msgid "Event type"
7761 msgstr "Ҳодиса тури"
7763 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7765 msgstr "Ҳодиса тури"
7767 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7768 #, fuzzy, php-format
7770 msgid "Change to %s"
7773 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7777 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7779 #| msgid "Execute bookmarked query"
7780 msgid "Execute every"
7781 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
7783 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7786 msgctxt "Start of recurring event"
7790 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7793 msgctxt "End of recurring event"
7797 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7798 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7800 #| msgid "Description"
7804 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7806 #| msgid "Complete inserts"
7807 msgid "On completion preserve"
7810 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7811 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7815 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7816 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7817 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7820 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7821 msgid "You must provide an event name"
7824 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7825 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7828 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7829 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7832 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7833 msgid "You must provide a valid type for the event."
7836 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7837 msgid "You must provide an event definition."
7840 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7844 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7848 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7852 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7853 msgid "Event scheduler status"
7856 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7858 #| msgid "Return type"
7860 msgstr "Қайтариладиган тип"
7862 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7863 #: server_status.php:1120 sql.php:881
7867 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7871 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7873 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7874 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7875 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7878 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7879 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7880 #, fuzzy, php-format
7881 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7882 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7883 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
7885 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7886 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7889 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7890 #, fuzzy, php-format
7891 #| msgid "Table %s has been dropped"
7892 msgid "Routine %1$s has been modified."
7893 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7895 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7896 #, fuzzy, php-format
7897 #| msgid "Table %1$s has been created."
7898 msgid "Routine %1$s has been created."
7899 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
7901 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7903 #| msgid "Edit mode"
7904 msgid "Edit routine"
7905 msgstr "Таҳрирлаш усули"
7907 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7910 msgid "Routine name"
7913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7917 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7919 #| msgid "Direct links"
7921 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
7923 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7924 msgid "Length/Values"
7925 msgstr "Узунлик/қийматлар"
7927 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7929 #| msgid "Apply index(s)"
7930 msgid "Add parameter"
7931 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
7933 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7935 #| msgid "Rename database to"
7936 msgid "Remove last parameter"
7937 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
7939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7941 msgstr "Қайтариладиган тип"
7943 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7945 #| msgid "Length/Values"
7946 msgid "Return length/values"
7947 msgstr "Узунлик/қийматлар"
7949 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7951 #| msgid "Table options"
7952 msgid "Return options"
7953 msgstr "Жадвал параметрлари"
7955 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7956 msgid "Is deterministic"
7959 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7962 msgid "Security type"
7965 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7966 msgid "SQL data access"
7969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7970 msgid "You must provide a routine name"
7973 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7975 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7979 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7981 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7982 "VARCHAR and VARBINARY."
7985 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7986 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7989 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7990 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7993 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7994 msgid "You must provide a routine definition."
7997 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7999 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8000 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8003 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
8004 #, fuzzy, php-format
8005 #| msgid "Allows executing stored routines."
8006 msgid "Execution results of routine %s"
8007 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
8009 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
8010 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
8011 msgid "Execute routine"
8014 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
8015 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
8018 msgid "Routine parameters"
8021 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:117
8022 #: tbl_change.php:297 tbl_change.php:335
8026 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
8027 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8030 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
8031 #, fuzzy, php-format
8032 #| msgid "Table %s has been dropped"
8033 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8034 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
8036 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8037 #, fuzzy, php-format
8038 #| msgid "Table %1$s has been created."
8039 msgid "Trigger %1$s has been created."
8040 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
8042 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
8044 #| msgid "Add a new server"
8045 msgid "Edit trigger"
8046 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8048 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
8051 msgid "Trigger name"
8054 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
8055 msgid "You must provide a trigger name"
8058 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
8059 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8062 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
8063 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8066 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
8068 #| msgid "Invalid table name"
8069 msgid "You must provide a valid table name"
8070 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
8072 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
8073 msgid "You must provide a trigger definition."
8076 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
8078 #| msgid "Apply index(s)"
8080 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8082 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
8083 #, fuzzy, php-format
8084 #| msgid "Export functions"
8085 msgid "Export of routine %s"
8086 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
8088 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
8094 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8096 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8097 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8098 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8100 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
8101 #, fuzzy, php-format
8102 #| msgid "No tables found in database."
8103 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8104 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8106 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8108 #| msgid "There are no configured servers"
8109 msgid "There are no routines to display."
8110 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8112 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8114 #| msgid "Add a new server"
8116 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8118 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8119 #, fuzzy, php-format
8120 #| msgid "Export triggers"
8121 msgid "Export of trigger %s"
8122 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
8124 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8130 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8132 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8133 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8134 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8136 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8137 #, fuzzy, php-format
8138 #| msgid "No tables found in database."
8139 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8140 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8142 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8144 #| msgid "There are no configured servers"
8145 msgid "There are no triggers to display."
8146 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8148 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8150 #| msgid "Add a new server"
8152 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8154 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8155 #, fuzzy, php-format
8156 #| msgid "Export contents"
8157 msgid "Export of event %s"
8158 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
8160 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8166 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8168 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8169 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8170 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8172 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8173 #, fuzzy, php-format
8174 #| msgid "No tables found in database."
8175 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8176 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8178 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8180 #| msgid "There are no configured servers"
8181 msgid "There are no events to display."
8182 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8184 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:221
8185 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:394
8186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:333
8187 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:363
8188 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
8189 #, fuzzy, php-format
8190 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8191 msgid "The %s table doesn't exist!"
8192 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
8194 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:247
8195 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:435
8196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:367
8197 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:405
8198 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
8200 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8201 msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
8203 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:741
8204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:691
8205 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:727
8206 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
8207 #, fuzzy, php-format
8208 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8209 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8210 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
8212 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
8214 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8215 msgid "This page does not contain any tables!"
8216 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
8218 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
8219 msgid "SCHEMA ERROR: "
8222 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:709
8223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:940
8224 msgid "Relational schema"
8225 msgstr "Алоқалар схемаси"
8227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:915
8228 msgid "Table of contents"
8231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1064
8232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1085
8233 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
8234 #: tbl_structure.php:205
8238 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1067
8239 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088 tbl_printview.php:141
8240 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
8244 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
8245 msgid "Create a page"
8246 msgstr "Янги саҳифа тузиш"
8248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8250 #| msgid "Page number:"
8252 msgstr "Саҳифа рақами: "
8254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
8256 #| msgid "Automatic layout"
8257 msgid "Automatic layout based on"
8258 msgstr "Автоматик раскладка"
8260 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
8261 msgid "Internal relations"
8262 msgstr "Ички алоқалар"
8264 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
8268 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
8269 msgid "Please choose a page to edit"
8270 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
8272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
8274 #| msgid "Select Tables"
8276 msgstr "Жадвалларни танланг"
8278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
8279 msgid "Select Tables"
8280 msgstr "Жадвалларни танланг"
8282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
8284 #| msgid "Relational schema"
8285 msgid "Display relational schema"
8286 msgstr "Алоқалар схемаси"
8288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
8289 msgid "Select Export Relational Type"
8292 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
8294 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
8296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
8298 msgstr "Рангда кўрсатиш"
8300 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
8301 msgid "Show dimension of tables"
8302 msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
8304 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
8305 msgid "Display all tables with the same width"
8306 msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
8308 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
8309 msgid "Only show keys"
8310 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
8312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
8314 msgstr "Албом шаклида"
8316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
8318 msgstr "Китоб шаклида"
8320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
8326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
8328 msgstr "Қоғоз ўлчами"
8330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
8332 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8333 "like to delete those references?"
8335 "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
8336 "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
8338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
8339 msgid "Toggle scratchboard"
8342 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8343 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8347 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8348 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8350 msgid "Unknown language: %1$s."
8351 msgstr "Номаълум тил: %1$s."
8353 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8355 #| msgid "Current server"
8356 msgid "Current Server"
8357 msgstr "Жорий сервер"
8359 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
8360 #: server_synchronize.php:1152
8362 msgstr "Синхронизация қилиш"
8364 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8365 #: server_status.php:538
8367 msgstr "Иккилик журнал"
8369 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8370 #: server_engines.php:127 server_status.php:590
8372 msgstr "Ўзгарувчилар"
8374 #: libraries/server_links.inc.php:99
8376 msgstr "Кодировкалар"
8378 #: libraries/server_links.inc.php:103
8380 msgstr "Жадвал турлари"
8382 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
8383 msgid "Source database"
8386 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8387 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8388 msgid "Current server"
8389 msgstr "Жорий сервер"
8391 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8392 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8393 msgid "Remote server"
8394 msgstr "Масофадаги сервер"
8396 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8400 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
8401 msgid "Target database"
8404 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8406 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8407 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш "
8409 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
8411 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8412 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
8414 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
8415 #: setup/frames/index.inc.php:232
8419 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
8421 #| msgid "Column names"
8423 msgstr "Майдон номлари"
8425 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:954 sql.php:971
8426 msgid "Bookmark this SQL query"
8427 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
8429 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:965
8430 msgid "Let every user access this bookmark"
8431 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
8433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
8434 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8435 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
8437 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
8438 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8439 msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
8441 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
8443 msgstr "Тақсимловчи"
8445 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
8446 msgid "Show this query here again"
8447 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
8449 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
8451 msgstr "Фақат кўриш"
8453 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:239
8454 msgid "Location of the text file"
8455 msgstr "Файлни танлаш"
8457 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:909
8458 msgid "web server upload directory"
8459 msgstr "Юклаш каталогидан"
8461 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8463 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8464 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8466 "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
8467 "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради."
8469 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8471 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8472 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8473 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8474 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8475 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8476 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8477 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8478 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8479 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8481 "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
8482 "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
8483 "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига олинмаган "
8484 "бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL буйруқлар сатридан "
8485 "бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL сервер хатоликни "
8486 "кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради. Агар муаммо ҳал "
8487 "бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини аниқланг ва қуйида CUT "
8488 "секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга "
8491 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8495 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8499 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8503 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8507 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8508 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8511 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8512 msgid "Unclosed quote"
8513 msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
8515 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8516 msgid "Invalid Identifer"
8517 msgstr "Нотўғри идентификатор"
8519 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8520 msgid "Unknown Punctuation String"
8521 msgstr "Номаълум пунктуация"
8523 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8526 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8527 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8529 "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
8530 "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s қаранг."
8532 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8533 msgid "Table seems to be empty!"
8534 msgstr "Жадвал - бўш!"
8536 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8538 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8539 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
8541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8544 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8545 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8546 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8547 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8549 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8550 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8551 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8552 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8554 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
8555 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
8556 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
8557 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
8559 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8561 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8562 "escaping or quotes, using this format: a"
8564 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
8567 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8568 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8569 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8573 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8576 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8577 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8579 "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
8580 "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
8582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8583 msgid "Transformation options"
8584 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
8586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8588 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8589 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8590 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8591 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8593 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
8594 "\"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
8595 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
8598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8599 msgid "ENUM or SET data too long?"
8602 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8603 msgid "Get more editing space"
8606 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8609 msgctxt "for default"
8613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8615 msgstr "Қоидага кўра:"
8617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8618 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8622 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8623 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8625 msgstr "Матн тўлалигича"
8627 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8630 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8631 "author what %s does."
8633 "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
8634 "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади. "
8636 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8637 #, fuzzy, php-format
8638 #| msgid "Add column(s)"
8639 msgid "Add %s column(s)"
8640 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
8642 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8644 #| msgid "You have to add at least one field."
8645 msgid "You have to add at least one column."
8646 msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
8648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8649 #: tbl_operations.php:374
8650 msgid "Storage Engine"
8651 msgstr "Жадвал тури"
8653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8654 msgid "PARTITION definition"
8655 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
8657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8659 #| msgid "Add a new server"
8660 msgid "+ Add a value"
8661 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8663 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8664 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:34 sql.php:108
8665 #: tbl_change.php:267
8666 msgid "Browse foreign values"
8667 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
8669 #: libraries/tbl_select.lib.php:124 pmd_general.php:487 pmd_general.php:507
8670 #: pmd_general.php:629 pmd_general.php:642 pmd_general.php:705
8671 #: pmd_general.php:759
8675 #: libraries/tbl_select.lib.php:143
8678 msgid "Table Search"
8681 #: libraries/tbl_select.lib.php:229 tbl_change.php:994
8687 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8690 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8691 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8692 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8693 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8695 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8696 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8697 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8698 "need to set the first option to the empty string."
8700 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
8701 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
8702 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
8703 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
8705 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8707 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8708 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8710 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
8711 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
8712 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
8714 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8715 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8717 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8718 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8720 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
8721 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
8722 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
8724 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8725 msgid "Displays a link to download this image."
8726 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш"
8728 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8731 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8732 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8733 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8734 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8735 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8736 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8737 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8738 #| "done using gmdate() function."
8740 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8741 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8742 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8743 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8744 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8745 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8746 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8747 "gmdate() function."
8749 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
8750 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
8751 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
8752 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
8753 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
8754 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
8757 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8760 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8761 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8762 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8763 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8764 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8765 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8766 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8767 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8768 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8769 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8771 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8772 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8773 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8774 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8775 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8776 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8777 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8778 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8779 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8782 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
8783 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
8784 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
8785 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
8786 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
8787 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
8788 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
8789 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
8790 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
8793 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8796 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8797 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8799 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8800 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8802 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
8803 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
8804 "олган бўлиши мумкин."
8806 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8809 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8810 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8811 #| "third options are the width and the height in pixels."
8813 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8814 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8815 "third options are the width and the height in pixels."
8817 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
8818 "- URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
8819 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
8821 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8824 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8825 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8828 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8829 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8832 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
8833 "префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
8836 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8838 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8839 "standard dotted format."
8842 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8843 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8845 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди"
8847 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8849 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8850 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8851 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8852 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8853 "(Default: \"...\")."
8855 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
8856 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
8857 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
8858 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"...\")."
8860 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8862 #| msgid "Other core settings"
8863 msgid "Manage your settings"
8864 msgstr "Бошқа созланишлар"
8866 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:289
8868 #| msgid "Modifications have been saved"
8869 msgid "Configuration has been saved"
8870 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
8872 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8875 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8876 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8879 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8881 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8882 msgid "Could not save configuration"
8883 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
8885 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8887 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8888 "import it for current session?"
8891 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8892 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8893 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
8895 #: libraries/zip_extension.lib.php:52 libraries/zip_extension.lib.php:54
8896 #: libraries/zip_extension.lib.php:69
8897 msgid "Error in ZIP archive:"
8898 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
8902 #| msgid "General relation features"
8903 msgid "General Settings"
8904 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
8907 msgid "MySQL connection collation"
8908 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
8912 #| msgid "Other core settings"
8913 msgid "Appearance Settings"
8914 msgstr "Бошқа созланишлар"
8916 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8919 msgid "More settings"
8923 msgid "Protocol version"
8924 msgstr "Протокол версияси"
8926 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8927 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8928 #: server_status.php:1116
8930 msgstr "Фойдаланувчи"
8933 msgid "MySQL charset"
8934 msgstr "MySQL-кодировка"
8941 msgid "MySQL client version"
8942 msgstr "MySQL-клиент версияси"
8945 msgid "PHP extension"
8946 msgstr "PHP кенгайтмаси"
8949 msgid "Show PHP information"
8950 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
8957 msgid "Official Homepage"
8958 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
8962 #| msgid "Attributes"
8972 #| msgid "No change"
8973 msgid "List of changes"
8974 msgstr "Ўзгариш йўқ"
8978 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8979 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8980 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8981 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8983 "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
8984 "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
8985 "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, шунинг "
8986 "учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия этилади."
8990 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8991 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8994 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
8995 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
8996 "параметр ўчирилиши керак!"
9000 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
9001 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
9002 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
9004 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
9005 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
9006 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
9007 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
9011 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9012 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
9013 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
9014 "sooner than configured in phpMyAdmin."
9016 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
9017 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
9018 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
9019 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
9020 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
9025 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
9026 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
9027 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
9028 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9030 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
9031 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9033 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
9034 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
9035 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
9036 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
9037 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
9040 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
9042 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги $cfg"
9043 "[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
9047 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
9048 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
9049 "has been configured."
9051 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
9052 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
9053 "ўчириш тавсия этилади."
9056 #, fuzzy, php-format
9058 #| "The additional features for working with linked tables have been "
9059 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
9061 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
9062 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
9064 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
9065 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
9069 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
9070 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
9073 "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin дастурининг "
9074 "баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси автоматик тарзда "
9075 "янгиланиб турмайди."
9080 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
9081 "This may cause unpredictable behavior."
9083 "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер версияси(\"%s\")дан "
9084 "фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
9089 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
9092 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
9093 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
9095 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
9096 msgid "No databases"
9097 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
9099 #: navigation.php:270
9101 #| msgid "table name"
9102 msgid "Filter tables by name"
9103 msgstr "жадвал номи"
9105 #: navigation.php:303 navigation.php:304
9107 #| msgid "Create table"
9108 msgctxt "short form"
9109 msgid "Create table"
9110 msgstr "Жадвал тузиш"
9112 #: navigation.php:309 navigation.php:473
9113 msgid "Please select a database"
9114 msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
9116 #: pmd_general.php:74
9117 msgid "Show/Hide left menu"
9118 msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
9120 #: pmd_general.php:78
9121 msgid "Save position"
9122 msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
9124 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
9125 msgid "Create table"
9126 msgstr "Жадвал тузиш"
9128 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
9129 msgid "Create relation"
9130 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
9132 #: pmd_general.php:90
9134 msgstr "Қайта юклаш"
9136 #: pmd_general.php:93
9140 #: pmd_general.php:97
9141 msgid "Angular links"
9142 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
9144 #: pmd_general.php:97
9145 msgid "Direct links"
9146 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
9148 #: pmd_general.php:101
9149 msgid "Snap to grid"
9150 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
9152 #: pmd_general.php:105
9153 msgid "Small/Big All"
9154 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
9156 #: pmd_general.php:109
9157 msgid "Toggle small/big"
9158 msgstr "Тескари кўрсатиш"
9160 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:76
9161 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9162 msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
9164 #: pmd_general.php:120
9166 #| msgid "Submit Query"
9168 msgstr "сўровни бажариш"
9170 #: pmd_general.php:125
9172 msgstr "Менюни кўчириш"
9174 #: pmd_general.php:137
9175 msgid "Hide/Show all"
9176 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
9178 #: pmd_general.php:141
9179 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9180 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
9182 #: pmd_general.php:181
9183 msgid "Number of tables"
9184 msgstr "Жадваллар сони "
9186 #: pmd_general.php:418
9187 msgid "Delete relation"
9188 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
9190 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
9192 #| msgid "Relation deleted"
9193 msgid "Relation operator"
9194 msgstr "Алоқа ўчирилди"
9196 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9197 #: pmd_general.php:769
9203 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
9204 #: pmd_general.php:775
9208 msgstr "сўров бўйича"
9210 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
9212 #| msgid "Rename view to"
9214 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
9216 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
9218 #| msgid "User name"
9220 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9222 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
9228 #: pmd_general.php:810
9230 #| msgid "Table options"
9231 msgid "Active options"
9232 msgstr "Жадвал параметрлари"
9235 msgid "To select relation, click :"
9236 msgstr "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
9241 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
9242 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
9243 #| "appropriate field name."
9245 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
9246 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
9247 "appropriate column name."
9249 "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
9250 "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни танланг."
9253 msgid "Page has been created"
9254 msgstr "Саҳифа тузилди"
9257 msgid "Page creation failed"
9258 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
9264 msgstr "саҳифалар сони "
9268 #| msgid "Import files"
9269 msgid "Import from selected page"
9270 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9274 #| msgid "Export/Import to scale"
9275 msgid "Export to selected page"
9280 #| msgid "Create a new index"
9281 msgid "Create a page and export to it"
9282 msgstr "Янги индекс тузиш"
9286 #| msgid "User name"
9287 msgid "New page name: "
9288 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9291 msgid "Export/Import to scale"
9296 msgstr "тавсия этилган"
9298 #: pmd_relation_new.php:29
9299 msgid "Error: relation already exists."
9300 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
9302 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
9303 msgid "Error: Relation not added."
9304 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
9306 #: pmd_relation_new.php:62
9307 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9308 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
9310 #: pmd_relation_new.php:84
9311 msgid "Internal relation added"
9312 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
9314 #: pmd_relation_upd.php:55
9315 msgid "Relation deleted"
9316 msgstr "Алоқа ўчирилди"
9318 #: pmd_save_pos.php:45
9319 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9320 msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
9322 #: pmd_save_pos.php:53
9323 msgid "Modifications have been saved"
9324 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
9326 #: prefs_forms.php:78
9328 #| msgid "Submitted form contains errors"
9329 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9330 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
9332 #: prefs_manage.php:78
9334 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9335 msgid "Could not import configuration"
9336 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
9338 #: prefs_manage.php:110
9339 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9342 #: prefs_manage.php:126
9343 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9346 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9347 msgid "Saved on: @DATE@"
9350 #: prefs_manage.php:237
9352 #| msgid "Import files"
9353 msgid "Import from file"
9354 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9356 #: prefs_manage.php:243
9357 msgid "Import from browser's storage"
9360 #: prefs_manage.php:246
9361 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9364 #: prefs_manage.php:252
9366 #| msgid "Other core settings"
9367 msgid "You have no saved settings!"
9368 msgstr "Бошқа созланишлар"
9370 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9371 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9374 #: prefs_manage.php:261
9376 #| msgid "Server configuration"
9377 msgid "Merge with current configuration"
9378 msgstr "Сервер конфигурацияси"
9380 #: prefs_manage.php:275
9383 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9387 #: prefs_manage.php:300
9388 msgid "Save to browser's storage"
9391 #: prefs_manage.php:304
9392 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9395 #: prefs_manage.php:306
9396 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9399 #: prefs_manage.php:321
9400 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9403 #: querywindow.php:69
9404 msgid "Import files"
9405 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9407 #: querywindow.php:80
9411 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9413 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9414 msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки <b>\"%s\"</b>да ўрнатилмаган"
9416 #: schema_export.php:39
9418 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9419 msgid "File doesn't exist"
9420 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
9422 #: server_binlog.php:87
9423 msgid "Select binary log to view"
9424 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
9426 #: server_binlog.php:103 server_status.php:547
9428 msgstr "Файллар сони "
9430 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1126
9431 #: server_status.php:1128
9432 msgid "Truncate Shown Queries"
9433 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
9435 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1126
9436 #: server_status.php:1128
9437 msgid "Show Full Queries"
9438 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
9440 #: server_binlog.php:180
9442 msgstr "Журнал файли"
9444 #: server_binlog.php:181
9448 #: server_binlog.php:184
9449 msgid "Original position"
9450 msgstr "Асл позиция"
9452 #: server_binlog.php:185
9456 #: server_collations.php:39
9457 msgid "Character Sets and Collations"
9458 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
9460 #: server_databases.php:64
9461 msgid "No databases selected."
9462 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
9464 #: server_databases.php:75
9466 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9467 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
9469 #: server_databases.php:99
9470 msgid "Databases statistics"
9471 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
9473 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
9474 #: server_replication.php:207
9475 msgid "Master replication"
9476 msgstr "Бош сервер репликацияси"
9478 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
9479 msgid "Slave replication"
9480 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
9482 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
9483 msgid "Enable Statistics"
9484 msgstr "Статискани ёқиш"
9486 #: server_databases.php:274
9488 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9489 "between the web server and the MySQL server."
9491 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
9492 "сабаб бўлиши мумкин."
9494 #: server_engines.php:46
9495 msgid "Storage Engines"
9496 msgstr "Жадвал турлари"
9498 #: server_export.php:20
9499 msgid "View dump (schema) of databases"
9500 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
9502 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9503 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9504 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади"
9506 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9507 #: server_privileges.php:617
9508 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9509 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради"
9511 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9512 #: server_privileges.php:623
9513 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9514 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради"
9516 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9517 #: server_privileges.php:616
9518 msgid "Allows creating new databases and tables."
9519 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради"
9521 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9522 #: server_privileges.php:622
9523 msgid "Allows creating stored routines."
9524 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради"
9526 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9527 msgid "Allows creating new tables."
9528 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради"
9530 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9531 #: server_privileges.php:620
9532 msgid "Allows creating temporary tables."
9533 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
9535 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9536 #: server_privileges.php:656
9537 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9538 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9540 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9541 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9542 #: server_privileges.php:632
9543 msgid "Allows creating new views."
9544 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради"
9546 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9547 #: server_privileges.php:608
9548 msgid "Allows deleting data."
9549 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради"
9551 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9552 #: server_privileges.php:619
9553 msgid "Allows dropping databases and tables."
9554 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради"
9556 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9557 msgid "Allows dropping tables."
9558 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради"
9560 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9561 #: server_privileges.php:636
9562 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9563 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради"
9565 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9566 #: server_privileges.php:624
9567 msgid "Allows executing stored routines."
9568 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
9570 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9571 #: server_privileges.php:611
9572 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9573 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради"
9575 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9577 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9579 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
9580 "привилегиялар қўшишга рухсат беради"
9582 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9583 #: server_privileges.php:618
9584 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9585 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
9587 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9588 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9589 msgid "Allows inserting and replacing data."
9590 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9592 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9593 #: server_privileges.php:651
9594 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9595 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
9597 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9598 #: server_privileges.php:717
9599 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9601 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони"
9603 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9604 #: server_privileges.php:705
9605 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9606 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони"
9608 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9609 #: server_privileges.php:711
9611 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9614 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
9615 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони"
9617 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9618 #: server_privileges.php:723
9619 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9621 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
9624 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9625 #: server_privileges.php:646
9626 msgid "Allows viewing processes of all users"
9627 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
9629 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9630 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9631 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9632 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас!"
9634 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9635 #: server_privileges.php:647
9636 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9638 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
9641 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9642 #: server_privileges.php:654
9643 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9645 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
9648 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9649 #: server_privileges.php:655
9650 msgid "Needed for the replication slaves."
9651 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак"
9653 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9654 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9655 msgid "Allows reading data."
9656 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
9658 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9659 #: server_privileges.php:649
9660 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9661 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради"
9663 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9664 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9665 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9666 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради"
9668 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9669 #: server_privileges.php:648
9670 msgid "Allows shutting down the server."
9671 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради"
9673 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9674 #: server_privileges.php:645
9676 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9677 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9678 "killing threads of other users."
9680 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга рухсат беради. "
9681 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
9682 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)"
9684 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9685 #: server_privileges.php:637
9686 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9688 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
9689 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
9691 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9692 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9693 msgid "Allows changing data."
9694 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради"
9696 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9697 msgid "No privileges."
9698 msgstr "Привилегиялар йўқ"
9700 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9703 msgctxt "None privileges"
9707 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9708 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9709 msgid "Table-specific privileges"
9710 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
9712 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9713 #: server_privileges.php:1695
9714 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9715 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
9717 #: server_privileges.php:601
9718 msgid "Administration"
9719 msgstr "Администрация"
9721 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9722 msgid "Global privileges"
9723 msgstr "Глобал привилегиялар"
9725 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9726 msgid "Database-specific privileges"
9727 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
9729 #: server_privileges.php:699
9730 msgid "Resource limits"
9731 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
9733 #: server_privileges.php:700
9734 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9736 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
9739 #: server_privileges.php:777
9740 msgid "Login Information"
9741 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
9743 #: server_privileges.php:871
9744 msgid "Do not change the password"
9745 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
9747 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2371
9749 #| msgid "No user(s) found."
9750 msgid "No user found."
9751 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
9753 #: server_privileges.php:948
9755 msgid "The user %s already exists!"
9756 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
9758 #: server_privileges.php:1032
9759 msgid "You have added a new user."
9760 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
9762 #: server_privileges.php:1263
9764 msgid "You have updated the privileges for %s."
9765 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
9767 #: server_privileges.php:1287
9769 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9770 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
9772 #: server_privileges.php:1323
9774 msgid "The password for %s was changed successfully."
9775 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
9777 #: server_privileges.php:1343
9780 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
9782 #: server_privileges.php:1357
9783 msgid "No users selected for deleting!"
9784 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
9786 #: server_privileges.php:1360
9787 msgid "Reloading the privileges"
9788 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
9790 #: server_privileges.php:1378
9791 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9792 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
9794 #: server_privileges.php:1413
9795 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9796 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
9798 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9799 msgid "Edit Privileges"
9800 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
9802 #: server_privileges.php:1433
9804 msgstr "Бекор қилиш"
9806 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9807 #: server_privileges.php:2328
9811 #: server_privileges.php:1555
9812 msgid "User overview"
9813 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
9815 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9816 #: server_privileges.php:2238
9820 #: server_privileges.php:1769
9821 msgid "Remove selected users"
9822 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
9824 #: server_privileges.php:1772
9825 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9827 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
9830 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9831 #: server_privileges.php:1775
9832 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9833 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
9835 #: server_privileges.php:1796
9838 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9839 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9840 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9841 "%sreload the privileges%s before you continue."
9843 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
9844 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
9845 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
9846 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
9848 #: server_privileges.php:1849
9849 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9850 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
9852 #: server_privileges.php:1889
9853 msgid "Column-specific privileges"
9854 msgstr "Майдон привилегиялари"
9856 #: server_privileges.php:2090
9857 msgid "Add privileges on the following database"
9858 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
9860 #: server_privileges.php:2108
9861 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9863 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
9864 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
9866 #: server_privileges.php:2111
9867 msgid "Add privileges on the following table"
9868 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
9870 #: server_privileges.php:2168
9871 msgid "Change Login Information / Copy User"
9872 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
9874 #: server_privileges.php:2171
9875 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9876 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш..."
9878 #: server_privileges.php:2173
9879 msgid "... keep the old one."
9880 msgstr "ва эскисини сақлаш."
9882 #: server_privileges.php:2174
9883 msgid "... delete the old one from the user tables."
9884 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
9886 #: server_privileges.php:2175
9888 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9889 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
9891 #: server_privileges.php:2176
9893 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9896 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
9898 #: server_privileges.php:2199
9899 msgid "Database for user"
9900 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
9902 #: server_privileges.php:2203
9905 msgctxt "Create none database for user"
9909 #: server_privileges.php:2204
9910 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9912 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
9913 "привилегияларни бериш."
9915 #: server_privileges.php:2205
9916 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9918 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
9919 "тўлиқ привилегияларни бериш."
9921 #: server_privileges.php:2208
9923 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9924 msgstr "\"%s\"" маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш;"
9926 #: server_privileges.php:2231
9928 msgid "Users having access to "%s""
9929 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
9931 #: server_privileges.php:2339
9935 #: server_privileges.php:2341
9936 msgid "database-specific"
9937 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
9939 #: server_privileges.php:2343
9941 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
9943 #: server_privileges.php:2380
9945 #| msgid "View %s has been dropped"
9946 msgid "User has been added."
9947 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
9949 #: server_replication.php:49
9950 msgid "Unknown error"
9951 msgstr "Номаълум хатолик"
9953 #: server_replication.php:56
9955 msgid "Unable to connect to master %s."
9956 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
9958 #: server_replication.php:63
9960 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9962 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
9965 #: server_replication.php:69
9966 msgid "Unable to change master"
9967 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
9969 #: server_replication.php:72
9970 #, fuzzy, php-format
9971 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
9972 msgid "Master server changed successfully to %s"
9973 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
9975 #: server_replication.php:180
9976 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9977 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
9979 #: server_replication.php:182 server_status.php:567
9980 msgid "Show master status"
9981 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
9983 #: server_replication.php:185
9984 msgid "Show connected slaves"
9985 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
9987 #: server_replication.php:208
9990 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9991 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9993 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
9994 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
9996 #: server_replication.php:215
9997 msgid "Master configuration"
9998 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
10000 #: server_replication.php:216
10002 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10003 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10004 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10005 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10006 "replicated. Please select the mode:"
10008 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
10009 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
10010 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
10011 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
10012 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
10014 #: server_replication.php:219
10015 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10016 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
10018 #: server_replication.php:220
10019 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10020 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
10022 #: server_replication.php:223
10023 msgid "Please select databases:"
10024 msgstr "Базаларни танланг:"
10026 #: server_replication.php:226
10028 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10029 "and please restart the MySQL server afterwards."
10031 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
10032 "серверини қайта юкланг."
10034 #: server_replication.php:228
10036 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10037 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10040 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
10041 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
10042 "кўришингиз керак."
10044 #: server_replication.php:291
10045 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10046 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
10048 #: server_replication.php:294
10049 msgid "Slave IO Thread not running!"
10050 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
10052 #: server_replication.php:303
10054 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10056 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
10057 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
10059 #: server_replication.php:306
10060 msgid "See slave status table"
10061 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
10063 #: server_replication.php:309
10064 msgid "Synchronize databases with master"
10065 msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
10067 #: server_replication.php:320
10068 msgid "Control slave:"
10069 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
10071 #: server_replication.php:323
10073 msgstr "Барчасини бошлаш"
10075 #: server_replication.php:323
10077 msgstr "Барчасини тўхтатиш"
10079 #: server_replication.php:324
10080 msgid "Reset slave"
10081 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
10083 #: server_replication.php:326
10085 #| msgid "SQL Thread %s only"
10086 msgid "Start SQL Thread only"
10087 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
10089 #: server_replication.php:328
10091 #| msgid "SQL Thread %s only"
10092 msgid "Stop SQL Thread only"
10093 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
10095 #: server_replication.php:331
10097 #| msgid "IO Thread %s only"
10098 msgid "Start IO Thread only"
10099 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
10101 #: server_replication.php:333
10103 #| msgid "IO Thread %s only"
10104 msgid "Stop IO Thread only"
10105 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
10107 #: server_replication.php:338
10108 msgid "Error management:"
10109 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
10111 #: server_replication.php:340
10113 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
10114 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10116 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
10117 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
10119 #: server_replication.php:342
10120 msgid "Skip current error"
10121 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
10123 #: server_replication.php:343
10125 msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
10127 #: server_replication.php:346
10129 msgstr "хатоликлар."
10131 #: server_replication.php:361
10134 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10135 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10137 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
10138 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
10140 #: server_status.php:412
10142 msgid "Thread %s was successfully killed."
10143 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
10145 #: server_status.php:414
10148 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10149 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
10151 #: server_status.php:535
10153 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
10155 #: server_status.php:536
10156 msgid "Query cache"
10157 msgstr "Сўровлар кеши"
10159 #: server_status.php:537
10163 #: server_status.php:539
10164 msgid "Temporary data"
10165 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
10167 #: server_status.php:540
10168 msgid "Delayed inserts"
10169 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
10171 #: server_status.php:541
10173 msgstr "Индекс кеши"
10175 #: server_status.php:542
10177 msgstr "Бирлашишлар"
10179 #: server_status.php:544
10181 msgstr "Сортировка"
10183 #: server_status.php:546
10184 msgid "Transaction coordinator"
10185 msgstr "Транзакциялар координатори"
10187 #: server_status.php:557
10188 msgid "Flush (close) all tables"
10189 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
10191 #: server_status.php:559
10192 msgid "Show open tables"
10193 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10195 #: server_status.php:564
10196 msgid "Show slave hosts"
10197 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
10199 #: server_status.php:570
10200 msgid "Show slave status"
10201 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
10203 #: server_status.php:575
10204 msgid "Flush query cache"
10205 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
10207 #: server_status.php:681
10208 msgid "Runtime Information"
10209 msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
10211 #: server_status.php:688
10213 #| msgid "See slave status table"
10214 msgid "All status variables"
10215 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
10217 #: server_status.php:689
10221 #: server_status.php:690
10225 #: server_status.php:700 server_status.php:722
10228 msgid "Refresh rate: "
10231 #: server_status.php:743
10233 #| msgid "Do not change the password"
10234 msgid "Containing the word:"
10235 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
10237 #: server_status.php:748
10239 #| msgid "Show open tables"
10240 msgid "Show only alert values"
10241 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10243 #: server_status.php:752
10244 msgid "Filter by category..."
10247 #: server_status.php:765
10249 #| msgid "Show open tables"
10250 msgid "Show unformatted values"
10251 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10253 #: server_status.php:769
10255 #| msgid "Relations"
10256 msgid "Related links:"
10259 #: server_status.php:800
10261 #| msgid "Query type"
10262 msgid "Run analyzer"
10263 msgstr "Сўров тури"
10265 #: server_status.php:801
10267 #| msgid "Functions"
10268 msgid "Instructions"
10269 msgstr "Функциялар"
10271 #: server_status.php:808
10273 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10274 "analyzing the server status variables."
10277 #: server_status.php:810
10279 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10280 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10284 #: server_status.php:812
10286 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10287 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10288 "tuning can have a very negative effect on performance."
10291 #: server_status.php:814
10293 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10294 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10295 "no clearly measurable improvement."
10298 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10299 #: server_status.php:836
10300 #, fuzzy, php-format
10301 #| msgid "Customize startup page"
10302 msgid "Questions since startup: %s"
10303 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
10305 #: server_status.php:842 server_status.php:878 server_status.php:996
10306 #: server_status.php:1041
10310 #: server_status.php:846
10314 #: server_status.php:851
10318 #: server_status.php:872 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
10322 #. l10n: # = Amount of queries
10323 #: server_status.php:875
10327 #: server_status.php:944
10329 msgid "Network traffic since startup: %s"
10332 #: server_status.php:952
10333 #, fuzzy, php-format
10334 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10335 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10336 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
10338 #: server_status.php:962
10340 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10342 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10344 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10346 #: server_status.php:964
10348 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10349 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10350 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10352 #: server_status.php:966
10354 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10355 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10356 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10358 #: server_status.php:969
10361 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
10362 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
10363 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
10365 "For further information about replication status on the server, please visit "
10366 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10368 "Ушбу MySQL сервери <b>репликация</b> жараёнида \\\"%s\\\" "
10369 "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
10370 "учун, <a href=\"#replication\">репликация бўлими</a>га киринг."
10372 #: server_status.php:979
10373 msgid "Replication status"
10374 msgstr "Репликация статуси"
10376 #: server_status.php:995
10378 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10379 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10381 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
10382 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
10384 #: server_status.php:1001
10386 msgstr "Қабул қилинди"
10388 #: server_status.php:1011
10392 #: server_status.php:1047
10393 msgid "max. concurrent connections"
10394 msgstr "Максимал уланишлар сони "
10396 #: server_status.php:1054
10397 msgid "Failed attempts"
10398 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони: "
10400 #: server_status.php:1068
10404 #: server_status.php:1115
10408 #: server_status.php:1119
10412 #: server_status.php:1189
10414 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10415 "closing the connection properly."
10418 #: server_status.php:1190
10420 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10421 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10422 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
10424 #: server_status.php:1191
10426 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10427 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10428 "statements from the transaction."
10430 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
10431 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
10433 #: server_status.php:1192
10434 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10435 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
10437 #: server_status.php:1193
10439 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10442 #: server_status.php:1194
10444 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10445 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10446 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10447 "based instead of disk-based."
10449 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
10450 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
10451 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
10452 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
10453 "ошириш тавсия этилади."
10455 #: server_status.php:1195
10456 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10457 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
10459 #: server_status.php:1196
10461 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10462 "while executing statements."
10464 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
10465 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
10467 #: server_status.php:1197
10469 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10470 "(probably duplicate key)."
10472 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
10473 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
10475 #: server_status.php:1198
10477 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10478 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10479 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
10481 #: server_status.php:1199
10482 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10484 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
10487 #: server_status.php:1200
10488 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10489 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
10491 #: server_status.php:1201
10492 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10493 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
10495 #: server_status.php:1202
10496 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10497 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
10499 #: server_status.php:1203
10501 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10502 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10503 "indicates the number of time tables have been discovered."
10505 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
10506 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
10509 #: server_status.php:1204
10511 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10512 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10513 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10515 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
10516 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
10518 #: server_status.php:1205
10520 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10521 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10523 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
10524 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
10527 #: server_status.php:1206
10529 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10530 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10531 "if you are doing an index scan."
10533 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
10534 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
10535 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
10537 #: server_status.php:1207
10539 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10540 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10542 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
10543 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY ... "
10546 #: server_status.php:1208
10548 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10549 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10550 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10551 "you have joins that don't use keys properly."
10553 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
10554 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
10555 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
10556 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
10557 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
10559 #: server_status.php:1209
10561 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10562 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10563 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10564 "advantage of the indexes you have."
10566 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
10567 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
10568 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
10569 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
10571 #: server_status.php:1210
10572 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10573 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
10575 #: server_status.php:1211
10576 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10577 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
10579 #: server_status.php:1212
10580 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10581 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
10583 #: server_status.php:1213
10584 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10585 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
10587 #: server_status.php:1214
10588 msgid "The number of pages currently dirty."
10589 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
10591 #: server_status.php:1215
10592 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10593 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
10595 #: server_status.php:1216
10596 msgid "The number of free pages."
10597 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
10599 #: server_status.php:1217
10601 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10602 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10605 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
10606 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
10607 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
10609 #: server_status.php:1218
10611 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10612 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10613 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10614 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10616 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
10617 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
10618 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10619 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
10621 #: server_status.php:1219
10622 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10623 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
10625 #: server_status.php:1220
10627 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10628 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10630 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
10631 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
10634 #: server_status.php:1221
10636 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10637 "InnoDB does a sequential full table scan."
10639 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
10640 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
10643 #: server_status.php:1222
10644 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10646 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
10648 #: server_status.php:1223
10650 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10651 "and had to do a single-page read."
10653 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
10654 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
10656 #: server_status.php:1224
10658 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10659 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10660 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10661 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10662 "properly, this value should be small."
10664 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
10665 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
10666 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
10667 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
10669 #: server_status.php:1225
10670 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10671 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
10673 #: server_status.php:1226
10674 msgid "The number of fsync() operations so far."
10675 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
10677 #: server_status.php:1227
10678 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10679 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
10681 #: server_status.php:1228
10682 msgid "The current number of pending reads."
10683 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
10685 #: server_status.php:1229
10686 msgid "The current number of pending writes."
10687 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
10689 #: server_status.php:1230
10690 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10691 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
10693 #: server_status.php:1231
10694 msgid "The total number of data reads."
10695 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
10697 #: server_status.php:1232
10698 msgid "The total number of data writes."
10699 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
10701 #: server_status.php:1233
10702 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10703 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
10705 #: server_status.php:1234
10706 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10707 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
10709 #: server_status.php:1235
10710 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10711 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
10713 #: server_status.php:1236
10715 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10716 "wait for it to be flushed before continuing."
10718 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
10721 #: server_status.php:1237
10722 msgid "The number of log write requests."
10723 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
10725 #: server_status.php:1238
10726 msgid "The number of physical writes to the log file."
10727 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
10729 #: server_status.php:1239
10730 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10731 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
10733 #: server_status.php:1240
10734 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10735 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
10737 #: server_status.php:1241
10738 msgid "Pending log file writes."
10739 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
10741 #: server_status.php:1242
10742 msgid "The number of bytes written to the log file."
10743 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
10745 #: server_status.php:1243
10746 msgid "The number of pages created."
10747 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
10749 #: server_status.php:1244
10751 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10752 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10754 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
10755 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
10756 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
10758 #: server_status.php:1245
10759 msgid "The number of pages read."
10760 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
10762 #: server_status.php:1246
10763 msgid "The number of pages written."
10764 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
10766 #: server_status.php:1247
10767 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10768 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
10770 #: server_status.php:1248
10771 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10772 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
10774 #: server_status.php:1249
10775 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10776 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
10778 #: server_status.php:1250
10779 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10780 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
10782 #: server_status.php:1251
10783 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10784 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
10786 #: server_status.php:1252
10787 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10788 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
10790 #: server_status.php:1253
10791 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10792 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
10794 #: server_status.php:1254
10795 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10796 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
10798 #: server_status.php:1255
10799 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10800 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
10802 #: server_status.php:1256
10804 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10805 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10807 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
10808 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
10810 #: server_status.php:1257
10812 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10813 "determine how much of the key cache is in use."
10815 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
10816 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
10818 #: server_status.php:1258
10820 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10821 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10824 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
10825 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
10827 #: server_status.php:1259
10828 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10829 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
10831 #: server_status.php:1260
10833 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10834 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10835 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10837 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
10838 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
10839 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
10840 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
10842 #: server_status.php:1261
10843 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10844 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
10846 #: server_status.php:1262
10847 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10848 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
10850 #: server_status.php:1263
10852 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10853 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10854 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10856 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
10857 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
10858 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
10859 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
10861 #: server_status.php:1264
10863 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10864 "the server started."
10867 #: server_status.php:1265
10868 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10870 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
10871 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
10873 #: server_status.php:1266
10875 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10876 "table cache value is probably too small."
10878 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
10879 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
10881 #: server_status.php:1267
10882 msgid "The number of files that are open."
10883 msgstr "Очиқ файллар сони."
10885 #: server_status.php:1268
10886 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10888 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб \"fopen"
10889 "()\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
10891 #: server_status.php:1269
10892 msgid "The number of tables that are open."
10893 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
10895 #: server_status.php:1270
10897 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10898 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10902 #: server_status.php:1271
10903 msgid "The amount of free memory for query cache."
10904 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
10906 #: server_status.php:1272
10907 msgid "The number of cache hits."
10909 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
10910 "қониқтирилган сўровлар сони."
10912 #: server_status.php:1273
10913 msgid "The number of queries added to the cache."
10914 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
10916 #: server_status.php:1274
10918 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10919 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10920 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10921 "decide which queries to remove from the cache."
10923 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
10924 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
10925 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
10926 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади"
10928 #: server_status.php:1275
10930 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10931 "query_cache_type setting)."
10933 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
10934 "сўндирилган сўровлар сони."
10936 #: server_status.php:1276
10937 msgid "The number of queries registered in the cache."
10938 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
10940 #: server_status.php:1277
10941 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10942 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
10944 #: server_status.php:1278
10945 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10946 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
10948 #: server_status.php:1279
10950 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10951 "should carefully check the indexes of your tables."
10953 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
10954 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
10956 #: server_status.php:1280
10957 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10959 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
10960 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
10962 #: server_status.php:1281
10964 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10965 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10967 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
10968 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
10969 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
10971 #: server_status.php:1282
10973 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10974 "critical even if this is big.)"
10976 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
10977 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
10978 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
10980 #: server_status.php:1283
10981 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10983 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
10984 "бирлашма сўровлар сони."
10986 #: server_status.php:1284
10987 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10988 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
10990 #: server_status.php:1285
10992 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10993 "retried transactions."
10995 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
10996 "транзакцияларнинг умумий сони."
10998 #: server_status.php:1286
10999 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11001 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
11002 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
11004 #: server_status.php:1287
11006 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11009 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
11012 #: server_status.php:1288
11014 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11015 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
11017 #: server_status.php:1289
11019 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11020 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11023 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
11024 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
11027 #: server_status.php:1290
11028 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11029 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
11031 #: server_status.php:1291
11032 msgid "The number of sorted rows."
11033 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони"
11035 #: server_status.php:1292
11036 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11038 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
11041 #: server_status.php:1293
11042 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11043 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
11045 #: server_status.php:1294
11047 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11048 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11049 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11050 "tables or use replication."
11052 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
11053 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
11054 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса жадвал"
11055 "(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
11057 #: server_status.php:1295
11059 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11060 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11061 "raise your thread_cache_size."
11063 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
11064 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
11065 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
11066 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
11068 #: server_status.php:1296
11069 msgid "The number of currently open connections."
11070 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
11072 #: server_status.php:1297
11074 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11075 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11076 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11079 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
11080 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
11081 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
11084 #: server_status.php:1298
11085 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11086 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
11088 #: server_status.php:1438
11091 msgid "Start Monitor"
11094 #: server_status.php:1446
11095 msgid "Instructions/Setup"
11098 #: server_status.php:1450
11099 msgid "Done rearranging/editing charts"
11102 #: server_status.php:1457
11104 #| msgid "Apply index(s)"
11106 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11108 #: server_status.php:1459
11109 msgid "Rearrange/edit charts"
11112 #: server_status.php:1463
11114 msgid "Refresh rate"
11117 #: server_status.php:1468
11119 #| msgid "CHAR textarea columns"
11120 msgid "Chart columns"
11121 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11123 #: server_status.php:1484
11125 #| msgid "Error management:"
11126 msgid "Chart arrangement"
11127 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
11129 #: server_status.php:1484
11131 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11132 "may want to export it if you have a complicated set up."
11135 #: server_status.php:1485
11137 #| msgid "Restore default value"
11138 msgid "Reset to default"
11139 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
11141 #: server_status.php:1489
11142 msgid "Monitor Instructions"
11145 #: server_status.php:1490
11147 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11148 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11149 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11150 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11151 "increases server load by up to 15%"
11154 #: server_status.php:1495
11156 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11157 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11158 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11159 "charting features however."
11162 #: server_status.php:1508
11163 msgid "Using the monitor:"
11166 #: server_status.php:1510
11168 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
11169 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
11170 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
11171 "icon on each respective chart."
11174 #: server_status.php:1512
11176 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11177 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11178 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11179 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11182 #: server_status.php:1519
11183 msgid "Please note:"
11186 #: server_status.php:1521
11188 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11189 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11190 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11191 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11194 #: server_status.php:1533
11196 #| msgid "Rename database to"
11197 msgid "Preset chart"
11198 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
11200 #: server_status.php:1537
11202 #| msgid "See slave status table"
11203 msgid "Status variable(s)"
11204 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
11206 #: server_status.php:1539
11208 #| msgid "Select Tables"
11209 msgid "Select series:"
11210 msgstr "Жадвалларни танланг"
11212 #: server_status.php:1541
11213 msgid "Commonly monitored"
11216 #: server_status.php:1556
11218 #| msgid "Invalid table name"
11219 msgid "or type variable name:"
11220 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
11222 #: server_status.php:1560
11223 msgid "Display as differential value"
11226 #: server_status.php:1562
11227 msgid "Apply a divisor"
11230 #: server_status.php:1569
11231 msgid "Append unit to data values"
11234 #: server_status.php:1575
11236 #| msgid "Add a new server"
11237 msgid "Add this series"
11238 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11240 #: server_status.php:1577
11241 msgid "Clear series"
11244 #: server_status.php:1580
11246 #| msgid "SQL queries"
11247 msgid "Series in Chart:"
11248 msgstr "SQL сўровлари"
11250 #: server_status.php:1592
11252 #| msgid "Show statistics"
11253 msgid "Log statistics"
11254 msgstr "Статискани кўрсатиш"
11256 #: server_status.php:1593
11258 #| msgid "Select Tables"
11259 msgid "Selected time range:"
11260 msgstr "Жадвалларни танланг"
11262 #: server_status.php:1598
11263 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11266 #: server_status.php:1603
11267 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11270 #: server_status.php:1608
11271 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11274 #: server_status.php:1610
11275 msgid "Results are grouped by query text."
11278 #: server_status.php:1615
11280 #| msgid "Query type"
11281 msgid "Query analyzer"
11282 msgstr "Сўров тури"
11284 #: server_status.php:1652
11285 #, fuzzy, php-format
11286 #| msgid "per second"
11288 msgid_plural "%d seconds"
11289 msgstr[0] "секундига"
11291 #: server_status.php:1654
11292 #, fuzzy, php-format
11295 msgid_plural "%d minutes"
11296 msgstr[0] "ишлатилмоқда"
11298 #: server_synchronize.php:99
11299 msgid "Could not connect to the source"
11300 msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
11302 #: server_synchronize.php:102
11303 msgid "Could not connect to the target"
11304 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
11306 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
11307 #: tbl_get_field.php:19
11309 msgid "'%s' database does not exist."
11310 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
11312 #: server_synchronize.php:280
11313 msgid "Structure Synchronization"
11314 msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
11316 #: server_synchronize.php:284
11317 msgid "Data Synchronization"
11318 msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
11320 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
11321 msgid "not present"
11322 msgstr "Мавжуд эмас"
11324 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
11325 msgid "Structure Difference"
11326 msgstr "Тузилишдаги фарқ"
11328 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
11329 msgid "Data Difference"
11330 msgstr "Маълумотлар фарқи"
11332 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
11333 msgid "Add column(s)"
11334 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
11336 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
11337 msgid "Remove column(s)"
11338 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
11340 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11341 msgid "Alter column(s)"
11342 msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
11344 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11345 msgid "Remove index(s)"
11346 msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
11348 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11349 msgid "Apply index(s)"
11350 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11352 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11353 msgid "Update row(s)"
11354 msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
11356 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11357 msgid "Insert row(s)"
11358 msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
11360 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
11361 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11362 msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
11364 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
11365 msgid "Apply Selected Changes"
11366 msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
11368 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
11369 msgid "Synchronize Databases"
11370 msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
11372 #: server_synchronize.php:481
11373 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11374 msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
11376 #: server_synchronize.php:986
11377 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11378 msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
11380 #: server_synchronize.php:1038
11382 msgid "Executed queries"
11383 msgstr "SQL сўровлари"
11385 #: server_synchronize.php:1184
11386 msgid "Enter manually"
11389 #: server_synchronize.php:1192
11391 #| msgid "Insecure connection"
11392 msgid "Current connection"
11393 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
11395 #: server_synchronize.php:1221
11396 #, fuzzy, php-format
11397 #| msgid "Configuration file"
11398 msgid "Configuration: %s"
11399 msgstr "Конфигурацион файл"
11401 #: server_synchronize.php:1236
11405 #: server_synchronize.php:1282
11407 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11408 "database will remain unchanged."
11410 "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
11411 "ўзгаришсиз қолади."
11413 #: server_variables.php:65
11414 msgid "Setting variable failed"
11417 #: server_variables.php:84
11418 msgid "Server variables and settings"
11419 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
11421 #: server_variables.php:111 server_variables.php:137
11422 msgid "Session value"
11423 msgstr "Сессия қийматлари"
11425 #: server_variables.php:111
11426 msgid "Global value"
11427 msgstr "Глобал қиймат"
11429 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11431 msgstr "Юклаб олиш"
11433 #: setup/frames/index.inc.php:49
11434 msgid "Cannot load or save configuration"
11435 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
11437 #: setup/frames/index.inc.php:50
11440 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11441 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11442 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11445 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11446 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11447 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11449 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
11450 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
11451 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
11452 "кўришингиз мумкин бўлади."
11454 #: setup/frames/index.inc.php:57
11456 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11457 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11459 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
11460 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
11462 #: setup/frames/index.inc.php:61
11465 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11466 "link[/a] to use a secure connection."
11468 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
11469 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
11471 #: setup/frames/index.inc.php:65
11472 msgid "Insecure connection"
11473 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
11475 #: setup/frames/index.inc.php:93
11477 #| msgid "Configuration file"
11478 msgid "Configuration saved."
11479 msgstr "Конфигурацион файл"
11481 #: setup/frames/index.inc.php:94
11483 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11484 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11487 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11489 msgstr "Кўриб чиқиш"
11491 #: setup/frames/index.inc.php:109
11492 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11493 msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
11495 #: setup/frames/index.inc.php:149
11496 msgid "There are no configured servers"
11497 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
11499 #: setup/frames/index.inc.php:157
11501 msgstr "Янги сервер"
11503 #: setup/frames/index.inc.php:186
11504 msgid "Default language"
11507 #: setup/frames/index.inc.php:196
11508 msgid "let the user choose"
11509 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
11511 #: setup/frames/index.inc.php:207
11515 #: setup/frames/index.inc.php:210
11516 msgid "Default server"
11519 #: setup/frames/index.inc.php:220
11520 msgid "End of line"
11521 msgstr "Сатр охири"
11523 #: setup/frames/index.inc.php:225
11527 #: setup/frames/index.inc.php:229
11531 #: setup/frames/index.inc.php:240
11532 msgid "phpMyAdmin homepage"
11533 msgstr "phpMyAdmin сайти"
11535 #: setup/frames/index.inc.php:241
11539 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11540 msgid "Edit server"
11541 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
11543 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11544 msgid "Add a new server"
11545 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11547 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11549 msgstr "Огоҳлантириш"
11551 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11552 msgid "Submitted form contains errors"
11553 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
11555 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11556 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11557 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
11559 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11560 msgid "Ignore errors"
11561 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
11563 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11565 msgstr "Формани кўрсатиш"
11567 #: setup/lib/index.lib.php:122
11569 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11570 msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
11572 #: setup/lib/index.lib.php:132
11574 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11577 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
11580 #: setup/lib/index.lib.php:152
11581 msgid "Got invalid version string from server"
11582 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
11584 #: setup/lib/index.lib.php:162
11585 msgid "Unparsable version string"
11586 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
11588 #: setup/lib/index.lib.php:180
11589 #, fuzzy, php-format
11591 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11592 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11594 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11595 "version is %s, released on %s."
11597 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
11598 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
11600 #: setup/lib/index.lib.php:186
11601 msgid "No newer stable version is available"
11602 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
11604 #: setup/lib/index.lib.php:274
11605 #, fuzzy, php-format
11607 #| "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11608 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11609 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
11610 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11611 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11612 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11614 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11615 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11616 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11617 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11619 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
11620 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
11621 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&"
11622 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
11623 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
11624 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
11625 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
11627 #: setup/lib/index.lib.php:276
11629 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11630 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11631 "you don't need to remember it."
11633 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
11634 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
11635 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
11638 #: setup/lib/index.lib.php:277
11639 #, fuzzy, php-format
11641 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11642 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11645 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11646 "unavailable on this system."
11648 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
11649 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
11652 #: setup/lib/index.lib.php:279
11654 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11655 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11657 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
11658 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
11660 #: setup/lib/index.lib.php:280
11661 #, fuzzy, php-format
11662 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11663 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11664 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
11666 #: setup/lib/index.lib.php:282
11667 #, fuzzy, php-format
11669 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11670 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11673 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11674 "unavailable on this system."
11676 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
11677 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
11680 #: setup/lib/index.lib.php:284
11683 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11684 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11688 #: setup/lib/index.lib.php:286
11689 #, fuzzy, php-format
11691 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11692 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11693 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11695 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11696 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11698 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
11699 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
11700 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
11702 #: setup/lib/index.lib.php:288
11705 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11706 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11709 #: setup/lib/index.lib.php:290
11710 #, fuzzy, php-format
11712 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11713 #| "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host "
11714 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&"
11715 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11716 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11717 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11719 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11720 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11721 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11722 "of users, including you, are connected to."
11724 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&"
11725 "mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
11726 "ва [a@?page=form&formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
11727 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
11728 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
11729 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
11731 #: setup/lib/index.lib.php:292
11732 #, fuzzy, php-format
11734 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11735 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11736 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11737 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id="
11738 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
11741 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11742 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11743 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11744 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11747 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
11748 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
11749 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
11750 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
11751 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
11752 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
11753 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
11754 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
11756 #: setup/lib/index.lib.php:294
11757 #, fuzzy, php-format
11759 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11760 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11762 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11765 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
11766 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
11768 #: setup/lib/index.lib.php:296
11769 #, fuzzy, php-format
11771 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11772 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11774 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11777 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
11778 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
11780 #: setup/lib/index.lib.php:323
11782 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11783 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11784 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
11786 #: setup/lib/index.lib.php:336
11788 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11789 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11790 msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
11792 #: setup/lib/index.lib.php:367
11793 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11794 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми?"
11796 #: setup/lib/index.lib.php:389
11798 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
11799 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11800 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
11802 #: setup/lib/index.lib.php:396
11804 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11805 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11806 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
11810 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11813 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11815 msgid "Inserted row id: %1$d"
11816 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
11819 msgid "Showing as PHP code"
11820 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
11822 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11823 msgid "Showing SQL query"
11824 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
11828 #| msgid "Validate SQL"
11829 msgid "Validated SQL"
11830 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
11834 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11835 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
11839 msgstr "Хатчўп белгиси"
11841 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11843 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11844 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди"
11846 #: tbl_change.php:700
11848 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11849 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11850 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
11852 #: tbl_change.php:819
11853 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11854 msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
11856 #: tbl_change.php:823
11857 msgid "Binary - do not edit"
11858 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
11860 #: tbl_change.php:873
11861 msgid "Upload to BLOB repository"
11862 msgstr "BLOB омборига юклаш"
11864 #: tbl_change.php:1023
11865 msgid "Insert as new row"
11866 msgstr "Ёзув киритиш"
11868 #: tbl_change.php:1024
11869 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11870 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
11872 #: tbl_change.php:1025
11873 msgid "Show insert query"
11874 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
11876 #: tbl_change.php:1036
11880 #: tbl_change.php:1040
11881 msgid "Go back to previous page"
11882 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
11884 #: tbl_change.php:1041
11885 msgid "Insert another new row"
11886 msgstr "Янги ёзув киритиш"
11888 #: tbl_change.php:1045
11889 msgid "Go back to this page"
11890 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
11892 #: tbl_change.php:1053
11893 msgid "Edit next row"
11894 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
11896 #: tbl_change.php:1064
11898 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11900 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
11902 #: tbl_change.php:1102
11903 #, fuzzy, php-format
11904 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11905 msgid "Continue insertion with %s rows"
11906 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
11908 #: tbl_chart.php:88
11914 #: tbl_chart.php:90
11918 #: tbl_chart.php:91
11922 msgstr "Жадвал турлари"
11924 #: tbl_chart.php:92
11930 #: tbl_chart.php:94
11936 #: tbl_chart.php:97
11938 #| msgid "Report title"
11939 msgid "Chart title"
11940 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
11942 #: tbl_chart.php:103
11946 #: tbl_chart.php:117
11948 #| msgid "SQL queries"
11950 msgstr "SQL сўровлари"
11952 #: tbl_chart.php:119
11954 #| msgid "CHAR textarea columns"
11955 msgid "The remaining columns"
11956 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11958 #: tbl_chart.php:132
11959 msgid "X-Axis label:"
11962 #: tbl_chart.php:133
11968 #: tbl_chart.php:134
11969 msgid "Y-Axis label:"
11972 #: tbl_chart.php:134
11978 #: tbl_create.php:30
11980 msgid "Table %s already exists!"
11981 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
11983 #: tbl_create.php:216
11985 msgid "Table %1$s has been created."
11986 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
11988 #: tbl_export.php:24
11989 msgid "View dump (schema) of table"
11990 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
11992 #: tbl_gis_visualization.php:112
11994 #| msgid "Display servers selection"
11995 msgid "Display GIS Visualization"
11996 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
11998 #: tbl_gis_visualization.php:128
12002 #: tbl_gis_visualization.php:132
12006 #: tbl_gis_visualization.php:136
12008 #| msgid "CHAR textarea columns"
12009 msgid "Label column"
12010 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
12012 #: tbl_gis_visualization.php:138
12014 #| msgid "- none -"
12018 #: tbl_gis_visualization.php:151
12020 #| msgid "Log file count"
12021 msgid "Spatial column"
12022 msgstr "Журнал файллари сони"
12024 #: tbl_gis_visualization.php:175
12028 #: tbl_gis_visualization.php:177
12030 #| msgid "Save as file"
12031 msgid "Save to file"
12032 msgstr "Файл каби сақлаш"
12034 #: tbl_gis_visualization.php:178
12036 #| msgid "Table name"
12038 msgstr "Жадвал номи"
12040 #: tbl_indexes.php:66
12041 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12042 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
12044 #: tbl_indexes.php:75
12045 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12046 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
12048 #: tbl_indexes.php:91
12049 msgid "No index parts defined!"
12050 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
12052 #: tbl_indexes.php:169
12053 msgid "Create a new index"
12054 msgstr "Янги индекс тузиш"
12056 #: tbl_indexes.php:171
12057 msgid "Modify an index"
12058 msgstr "Индексни ўзгаририш"
12060 #: tbl_indexes.php:176
12062 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12063 msgstr "(\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!)"
12065 #: tbl_indexes.php:179
12066 msgid "Index name:"
12067 msgstr "Индекс номи: "
12069 #: tbl_indexes.php:185
12070 msgid "Index type:"
12071 msgstr "Индекс тури: "
12073 #: tbl_indexes.php:265
12075 msgid "Add to index %s column(s)"
12076 msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
12078 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
12079 msgid "Column count has to be larger than zero."
12080 msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
12082 #: tbl_move_copy.php:44
12083 msgid "Can't move table to same one!"
12084 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
12086 #: tbl_move_copy.php:46
12087 msgid "Can't copy table to same one!"
12088 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
12090 #: tbl_move_copy.php:54
12092 msgid "Table %s has been moved to %s."
12093 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
12095 #: tbl_move_copy.php:56
12097 msgid "Table %s has been copied to %s."
12098 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
12100 #: tbl_move_copy.php:81
12101 msgid "The table name is empty!"
12102 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
12104 #: tbl_operations.php:268
12105 msgid "Alter table order by"
12106 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
12108 #: tbl_operations.php:277
12112 #: tbl_operations.php:297
12113 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
12114 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш:"
12116 #: tbl_operations.php:355
12117 msgid "Table options"
12118 msgstr "Жадвал параметрлари"
12120 #: tbl_operations.php:359
12121 msgid "Rename table to"
12122 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
12124 #: tbl_operations.php:535
12125 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
12126 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш:"
12128 #: tbl_operations.php:582
12129 msgid "Switch to copied table"
12130 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
12132 #: tbl_operations.php:594
12133 msgid "Table maintenance"
12134 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
12136 #: tbl_operations.php:618
12137 msgid "Defragment table"
12138 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
12140 #: tbl_operations.php:666
12142 msgid "Table %s has been flushed"
12143 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди"
12145 #: tbl_operations.php:672
12147 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12148 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12149 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
12151 #: tbl_operations.php:681
12153 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12154 msgid "Delete data or table"
12155 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
12157 #: tbl_operations.php:696
12158 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12161 #: tbl_operations.php:716
12163 #| msgid "Go to database"
12164 msgid "Delete the table (DROP)"
12165 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
12167 #: tbl_operations.php:737
12168 msgid "Partition maintenance"
12169 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
12171 #: tbl_operations.php:745
12173 msgid "Partition %s"
12174 msgstr "\"%s\" бўлаги"
12176 #: tbl_operations.php:748
12180 #: tbl_operations.php:749
12184 #: tbl_operations.php:750
12186 msgstr "Оптимизация"
12188 #: tbl_operations.php:751
12190 msgstr "Қайта қуриш"
12192 #: tbl_operations.php:752
12196 #: tbl_operations.php:764
12197 msgid "Remove partitioning"
12198 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
12200 #: tbl_operations.php:790
12201 msgid "Check referential integrity:"
12202 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
12204 #: tbl_printview.php:72
12205 msgid "Show tables"
12206 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
12208 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
12209 msgid "Space usage"
12210 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
12212 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
12216 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
12218 msgstr "Эффективлик"
12220 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
12221 msgid "Row Statistics"
12222 msgstr "Қаторлар статистикаси"
12224 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
12228 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
12232 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
12234 msgstr "Қатор узунлиги"
12236 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
12238 msgstr "Қатор ҳажми"
12240 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
12241 msgid "Next autoindex"
12244 #: tbl_relation.php:276
12246 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12248 " %1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини "
12251 #: tbl_relation.php:402
12253 #| msgid "Internal relations"
12254 msgid "Internal relation"
12255 msgstr "Ички алоқалар"
12257 #: tbl_relation.php:404
12259 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12262 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
12265 #: tbl_relation.php:410
12267 #| msgid "Foreign key limit"
12268 msgid "Foreign key constraint"
12269 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
12271 #: tbl_select.php:92
12272 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12273 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
12275 #: tbl_select.php:186
12277 #| msgid "Select fields (at least one):"
12278 msgid "Select columns (at least one):"
12279 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
12281 #: tbl_select.php:204
12282 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12283 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
12285 #: tbl_select.php:211
12286 msgid "Number of rows per page"
12287 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони "
12289 #: tbl_select.php:217
12290 msgid "Display order:"
12291 msgstr "Сортировка:"
12293 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
12297 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
12298 msgid "Browse distinct values"
12299 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
12301 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
12302 msgid "Add primary key"
12305 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
12307 #| msgid "Apply index(s)"
12309 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12311 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
12312 msgid "Add unique index"
12315 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
12317 #| msgid "Apply index(s)"
12318 msgid "Add SPATIAL index"
12319 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12321 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
12322 msgid "Add FULLTEXT index"
12325 #: tbl_structure.php:358
12328 msgctxt "None for default"
12332 #: tbl_structure.php:371
12333 #, fuzzy, php-format
12334 #| msgid "Table %s has been dropped"
12335 msgid "Column %s has been dropped"
12336 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12338 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
12340 msgid "A primary key has been added on %s"
12341 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
12343 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
12344 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
12345 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
12347 msgid "An index has been added on %s"
12348 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди"
12350 #: tbl_structure.php:464
12352 #| msgid "Show versions"
12353 msgid "Show more actions"
12354 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12356 #: tbl_structure.php:603
12358 #| msgid "Print view"
12360 msgstr "Чоп этиш версияси"
12362 #: tbl_structure.php:620
12363 msgid "Relation view"
12364 msgstr "Алоқаларни кўриш"
12366 #: tbl_structure.php:626
12367 msgid "Propose table structure"
12368 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
12370 #: tbl_structure.php:645
12372 #| msgid "Add column(s)"
12374 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
12376 #: tbl_structure.php:659
12377 msgid "At End of Table"
12378 msgstr "Жадвал охирига"
12380 #: tbl_structure.php:660
12381 msgid "At Beginning of Table"
12382 msgstr "Жадвал бошига"
12384 #: tbl_structure.php:661
12387 msgstr "\"%s\" дан кейин"
12389 #: tbl_structure.php:701
12390 #, fuzzy, php-format
12391 #| msgid "Create an index on %s columns"
12392 msgid "Create an index on %s columns"
12393 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
12395 #: tbl_structure.php:855
12396 msgid "partitioned"
12397 msgstr "бўлакларга бўлинган"
12399 #: tbl_tracking.php:109
12401 msgid "Tracking report for table `%s`"
12402 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
12404 #: tbl_tracking.php:173
12406 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12407 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
12409 #: tbl_tracking.php:181
12411 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12412 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
12414 #: tbl_tracking.php:189
12416 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12417 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
12419 #: tbl_tracking.php:199
12420 msgid "SQL statements executed."
12421 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
12423 #: tbl_tracking.php:205
12425 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12426 "ensure that you have the privileges to do so."
12428 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
12429 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
12431 #: tbl_tracking.php:206
12432 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12433 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
12435 #: tbl_tracking.php:215
12436 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12437 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
12439 #: tbl_tracking.php:246
12441 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12442 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
12444 #: tbl_tracking.php:373
12446 #| msgid "Track these data definition statements:"
12447 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12448 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
12450 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12452 #| msgid "Ignore errors"
12453 msgid "Query error"
12454 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
12456 #: tbl_tracking.php:390
12458 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12459 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12460 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
12462 #: tbl_tracking.php:402
12463 msgid "Tracking statements"
12464 msgstr "Кузатиш операторлари"
12466 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12468 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12469 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
12471 #: tbl_tracking.php:423
12473 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12474 msgid "Delete tracking data row from report"
12475 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
12477 #: tbl_tracking.php:434
12479 #| msgid "No databases"
12481 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
12483 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12487 #: tbl_tracking.php:446
12488 msgid "Data definition statement"
12489 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
12491 #: tbl_tracking.php:503
12492 msgid "Data manipulation statement"
12493 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
12495 #: tbl_tracking.php:549
12496 msgid "SQL dump (file download)"
12497 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
12499 #: tbl_tracking.php:550
12503 #: tbl_tracking.php:551
12504 msgid "This option will replace your table and contained data."
12505 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
12507 #: tbl_tracking.php:551
12508 msgid "SQL execution"
12509 msgstr "SQL бажаруви"
12511 #: tbl_tracking.php:563
12513 msgid "Export as %s"
12514 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
12516 #: tbl_tracking.php:603
12517 msgid "Show versions"
12518 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12520 #: tbl_tracking.php:635
12524 #: tbl_tracking.php:683
12526 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12527 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
12529 #: tbl_tracking.php:685
12530 msgid "Deactivate now"
12531 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
12533 #: tbl_tracking.php:696
12535 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12536 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
12538 #: tbl_tracking.php:698
12539 msgid "Activate now"
12540 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
12542 #: tbl_tracking.php:711
12544 msgid "Create version %s of %s.%s"
12545 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
12547 #: tbl_tracking.php:715
12548 msgid "Track these data definition statements:"
12549 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
12551 #: tbl_tracking.php:723
12552 msgid "Track these data manipulation statements:"
12553 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
12555 #: tbl_tracking.php:731
12556 msgid "Create version"
12557 msgstr "Версиясини тузиш"
12559 #: tbl_zoom_select.php:140
12561 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12562 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12563 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
12565 #: tbl_zoom_select.php:151
12567 #| msgid "SQL Query box"
12568 msgid "Additional search criteria"
12569 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
12571 #: tbl_zoom_select.php:281
12575 msgstr "Хатчўп белгиси"
12577 #: tbl_zoom_select.php:297
12579 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12580 msgid "Maximum rows to plot"
12581 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
12583 #: tbl_zoom_select.php:388
12584 msgid "Browse/Edit the points"
12587 #: tbl_zoom_select.php:394
12589 #| msgid "Control user"
12591 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
12594 msgid "Get more themes!"
12595 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
12597 #: transformation_overview.php:24
12598 msgid "Available MIME types"
12599 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
12601 #: transformation_overview.php:37
12603 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12605 "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга эмас. "
12607 #: transformation_overview.php:42
12608 msgid "Available transformations"
12609 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
12611 #: transformation_overview.php:47
12613 #| msgid "Description"
12614 msgctxt "for MIME transformation"
12615 msgid "Description"
12618 #: user_password.php:34
12619 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12620 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
12622 #: user_password.php:96
12623 msgid "The profile has been updated."
12624 msgstr "Профил янгиланди."
12626 #: view_create.php:141
12628 msgstr "Ном кўриниши"
12630 #: view_operations.php:91
12631 msgid "Rename view to"
12632 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
12634 #: po/advisory_rules.php:5
12635 msgid "Uptime below one day"
12638 #: po/advisory_rules.php:6
12639 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12642 #: po/advisory_rules.php:7
12644 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12645 "longer than a day before running this analyzer"
12648 #: po/advisory_rules.php:8
12650 msgid "The uptime is only %s"
12653 #: po/advisory_rules.php:10
12655 #| msgid "Versions"
12656 msgid "Questions below 1,000"
12659 #: po/advisory_rules.php:11
12661 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12662 "recommendations may not be accurate."
12665 #: po/advisory_rules.php:12
12667 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12671 #: po/advisory_rules.php:13
12672 #, fuzzy, php-format
12673 #| msgid "Insecure connection"
12674 msgid "Current amount of Questions: %s"
12675 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
12677 #: po/advisory_rules.php:15
12679 #| msgid "Show SQL queries"
12680 msgid "Percentage of slow queries"
12681 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
12683 #: po/advisory_rules.php:16
12685 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12688 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12690 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12691 "in the slow query log"
12694 #: po/advisory_rules.php:18
12696 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12699 #: po/advisory_rules.php:20
12701 #| msgid "Flush query cache"
12702 msgid "Slow query rate"
12703 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
12705 #: po/advisory_rules.php:21
12707 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12710 #: po/advisory_rules.php:23
12713 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12717 #: po/advisory_rules.php:25
12719 #| msgid "SQL queries"
12720 msgid "Long query time"
12721 msgstr "SQL сўровлари"
12723 #: po/advisory_rules.php:26
12725 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12726 "take above 10 seconds are logged."
12729 #: po/advisory_rules.php:27
12731 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12732 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12735 #: po/advisory_rules.php:28
12737 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12740 #: po/advisory_rules.php:30
12742 #| msgid "SQL Query box"
12743 msgid "Slow query logging"
12744 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
12746 #: po/advisory_rules.php:31
12747 msgid "The slow query log is disabled."
12750 #: po/advisory_rules.php:32
12752 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12753 "help troubleshooting badly performing queries."
12756 #: po/advisory_rules.php:33
12757 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12760 #: po/advisory_rules.php:35
12762 #| msgid "Select Tables"
12763 msgid "Release Series"
12764 msgstr "Жадвалларни танланг"
12766 #: po/advisory_rules.php:36
12767 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12770 #: po/advisory_rules.php:37
12772 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12776 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12777 #, fuzzy, php-format
12778 #| msgid "Create version"
12779 msgid "Current version: %s"
12780 msgstr "Версиясини тузиш"
12782 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12785 msgid "Minor Version"
12788 #: po/advisory_rules.php:41
12789 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12792 #: po/advisory_rules.php:42
12794 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12795 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12798 #: po/advisory_rules.php:46
12799 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12802 #: po/advisory_rules.php:47
12804 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12805 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12806 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
12808 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12810 #| msgid "Description"
12811 msgid "Distribution"
12814 #: po/advisory_rules.php:51
12815 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12818 #: po/advisory_rules.php:52
12820 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12821 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12822 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12825 #: po/advisory_rules.php:53
12826 msgid "'source' found in version_comment"
12829 #: po/advisory_rules.php:56
12830 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12833 #: po/advisory_rules.php:57
12834 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12837 #: po/advisory_rules.php:58
12838 msgid "'percona' found in version_comment"
12841 #: po/advisory_rules.php:60
12843 #| msgid "MySQL charset"
12844 msgid "MySQL Architecture"
12845 msgstr "MySQL-кодировка"
12847 #: po/advisory_rules.php:61
12848 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12851 #: po/advisory_rules.php:62
12853 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12854 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12855 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12858 #: po/advisory_rules.php:63
12860 msgid "Available memory on this host: %s"
12863 #: po/advisory_rules.php:65
12865 #| msgid "Query cache"
12866 msgid "Query cache disabled"
12867 msgstr "Сўровлар кеши"
12869 #: po/advisory_rules.php:66
12871 #| msgid "The server is not responding"
12872 msgid "The query cache is not enabled."
12873 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
12875 #: po/advisory_rules.php:67
12877 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12878 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12879 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12880 "memcached, ignore this recommendation."
12883 #: po/advisory_rules.php:68
12884 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12887 #: po/advisory_rules.php:71
12888 msgid "Suboptimal caching method."
12891 #: po/advisory_rules.php:72
12893 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12894 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12895 "refman/5.1/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12896 "cache, especially if you have multiple slaves."
12899 #: po/advisory_rules.php:73
12902 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12903 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12906 #: po/advisory_rules.php:75
12907 msgid "Query cache efficiency (%)"
12910 #: po/advisory_rules.php:76
12911 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12914 #: po/advisory_rules.php:77
12915 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12918 #: po/advisory_rules.php:78
12920 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12923 #: po/advisory_rules.php:80
12925 #| msgid "Query cache"
12926 msgid "Query Cache usage"
12927 msgstr "Сўровлар кеши"
12929 #: po/advisory_rules.php:81
12931 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12934 #: po/advisory_rules.php:82
12936 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12937 "query cache might help as well."
12940 #: po/advisory_rules.php:83
12943 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12944 "%%. It should be above 80%%"
12947 #: po/advisory_rules.php:85
12949 #| msgid "Query cache"
12950 msgid "Query cache fragmentation"
12951 msgstr "Сўровлар кеши"
12953 #: po/advisory_rules.php:86
12954 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12957 #: po/advisory_rules.php:87
12959 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12960 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12961 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12962 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12963 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12964 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12965 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12966 "qcache_queries_in_cache"
12969 #: po/advisory_rules.php:88
12972 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12973 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12974 "value should be below 20%%."
12977 #: po/advisory_rules.php:90
12978 msgid "Query cache low memory prunes"
12981 #: po/advisory_rules.php:91
12983 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12985 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12987 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
12989 #: po/advisory_rules.php:92
12991 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12992 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12993 "this in small increments and monitor the results."
12996 #: po/advisory_rules.php:93
12998 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12999 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
13002 #: po/advisory_rules.php:95
13004 #| msgid "Query cache"
13005 msgid "Query cache max size"
13006 msgstr "Сўровлар кеши"
13008 #: po/advisory_rules.php:96
13010 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13011 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13014 #: po/advisory_rules.php:97
13016 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13020 #: po/advisory_rules.php:98
13022 msgid "Current query cache size: %s"
13025 #: po/advisory_rules.php:100
13027 #| msgid "Query results"
13028 msgid "Query cache min result size"
13029 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
13031 #: po/advisory_rules.php:101
13033 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13036 #: po/advisory_rules.php:102
13038 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13039 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13040 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13041 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13042 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13043 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13044 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13045 "might reduce efficiency."
13048 #: po/advisory_rules.php:103
13049 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13052 #: po/advisory_rules.php:105
13054 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13055 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13056 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13058 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
13060 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13061 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13062 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13064 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
13066 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
13067 "on your system memory limits"
13070 #: po/advisory_rules.php:108
13073 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13077 #: po/advisory_rules.php:110
13079 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13080 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13081 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13083 #: po/advisory_rules.php:113
13086 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13089 #: po/advisory_rules.php:115
13095 #: po/advisory_rules.php:116
13096 msgid "There are lots of rows being sorted."
13099 #: po/advisory_rules.php:117
13101 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13102 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13103 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13107 #: po/advisory_rules.php:118
13109 msgid "Sorted rows average: %s"
13112 #: po/advisory_rules.php:120
13114 #| msgid "There are no configured servers"
13115 msgid "Rate of joins without indexes"
13116 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13118 #: po/advisory_rules.php:121
13120 #| msgid "There are no configured servers"
13121 msgid "There are too many joins without indexes."
13122 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13124 #: po/advisory_rules.php:122
13126 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13127 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13130 #: po/advisory_rules.php:123
13132 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13135 #: po/advisory_rules.php:125
13136 msgid "Rate of reading first index entry"
13139 #: po/advisory_rules.php:126
13140 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13143 #: po/advisory_rules.php:127
13145 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13146 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13147 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13148 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13149 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13153 #: po/advisory_rules.php:128
13155 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13158 #: po/advisory_rules.php:130
13159 msgid "Rate of reading fixed position"
13162 #: po/advisory_rules.php:131
13163 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13166 #: po/advisory_rules.php:132
13168 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13169 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13173 #: po/advisory_rules.php:133
13176 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13180 #: po/advisory_rules.php:135
13181 msgid "Rate of reading next table row"
13184 #: po/advisory_rules.php:136
13185 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13188 #: po/advisory_rules.php:137
13190 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13191 "where applicable."
13194 #: po/advisory_rules.php:138
13197 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13200 #: po/advisory_rules.php:140
13201 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13204 #: po/advisory_rules.php:141
13205 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13208 #: po/advisory_rules.php:142
13210 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13211 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13212 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13213 "other value as well."
13216 #: po/advisory_rules.php:143
13218 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13221 #: po/advisory_rules.php:145
13222 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13225 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
13227 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13231 #: po/advisory_rules.php:147
13233 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13234 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13235 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13236 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13237 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13238 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
13239 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
13242 #: po/advisory_rules.php:148
13245 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13249 #: po/advisory_rules.php:150
13251 #| msgid "%s table(s)"
13252 msgid "Temp disk rate"
13253 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
13255 #: po/advisory_rules.php:152
13257 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13258 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13259 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13260 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
13261 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13262 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/"
13263 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13266 #: po/advisory_rules.php:153
13269 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
13273 #: po/advisory_rules.php:155
13275 #| msgid "Sort buffer size"
13276 msgid "MyISAM key buffer size"
13277 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13279 #: po/advisory_rules.php:156
13280 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13283 #: po/advisory_rules.php:157
13285 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13289 #: po/advisory_rules.php:158
13290 msgid "key_buffer_size is 0"
13293 #: po/advisory_rules.php:160
13294 #, fuzzy, php-format
13295 #| msgid "Sort buffer size"
13296 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13297 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13299 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
13300 #, fuzzy, php-format
13301 #| msgid "Sort buffer size"
13302 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13303 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13305 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
13307 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13308 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13309 "expectations about what indexes are being used."
13312 #: po/advisory_rules.php:163
13314 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13317 #: po/advisory_rules.php:165
13319 #| msgid "Sort buffer size"
13320 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13321 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13323 #: po/advisory_rules.php:168
13325 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13328 #: po/advisory_rules.php:170
13329 msgid "Percentage of index reads from memory"
13332 #: po/advisory_rules.php:171
13334 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13337 #: po/advisory_rules.php:172
13338 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13341 #: po/advisory_rules.php:173
13343 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13346 #: po/advisory_rules.php:175
13348 #| msgid "Create table"
13349 msgid "Rate of table open"
13350 msgstr "Жадвал тузиш"
13352 #: po/advisory_rules.php:176
13354 #| msgid "The current number of pending writes."
13355 msgid "The rate of opening tables is high."
13356 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
13358 #: po/advisory_rules.php:177
13360 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13361 "{table_open_cache} might avoid this."
13364 #: po/advisory_rules.php:178
13366 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13369 #: po/advisory_rules.php:180
13371 #| msgid "Format of imported file"
13372 msgid "Percentage of used open files limit"
13373 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13375 #: po/advisory_rules.php:181
13377 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
13378 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
13381 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
13383 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13384 "restarting after changing open_files_limit."
13387 #: po/advisory_rules.php:183
13390 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13393 #: po/advisory_rules.php:185
13395 #| msgid "Format of imported file"
13396 msgid "Rate of open files"
13397 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13399 #: po/advisory_rules.php:186
13401 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13402 msgid "The rate of opening files is high."
13403 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
13405 #: po/advisory_rules.php:188
13407 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13410 #: po/advisory_rules.php:190
13411 #, fuzzy, php-format
13412 #| msgid "Create table on database %s"
13413 msgid "Immediate table locks %%"
13414 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
13416 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
13418 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13419 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13420 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
13422 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
13423 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13426 #: po/advisory_rules.php:193
13428 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13431 #: po/advisory_rules.php:195
13432 msgid "Table lock wait rate"
13435 #: po/advisory_rules.php:198
13437 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13440 #: po/advisory_rules.php:200
13442 #| msgid "Key cache"
13443 msgid "Thread cache"
13444 msgstr "Индекс кеши"
13446 #: po/advisory_rules.php:201
13448 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13452 #: po/advisory_rules.php:202
13453 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13456 #: po/advisory_rules.php:203
13457 msgid "The thread cache is set to 0"
13460 #: po/advisory_rules.php:205
13461 #, fuzzy, php-format
13462 #| msgid "Tracking is not active."
13463 msgid "Thread cache hit rate %%"
13464 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
13466 #: po/advisory_rules.php:206
13468 #| msgid "Tracking is not active."
13469 msgid "Thread cache is not efficient."
13470 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
13472 #: po/advisory_rules.php:207
13473 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13476 #: po/advisory_rules.php:208
13478 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13481 #: po/advisory_rules.php:210
13482 msgid "Threads that are slow to launch"
13485 #: po/advisory_rules.php:211
13487 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13488 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13489 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
13491 #: po/advisory_rules.php:212
13493 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13494 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13497 #: po/advisory_rules.php:213
13499 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13502 #: po/advisory_rules.php:215
13503 msgid "Slow launch time"
13506 #: po/advisory_rules.php:216
13507 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13510 #: po/advisory_rules.php:217
13512 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13516 #: po/advisory_rules.php:218
13518 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13521 #: po/advisory_rules.php:220
13523 #| msgid "Persistent connections"
13524 msgid "Percentage of used connections"
13525 msgstr "Доимий уланишлар"
13527 #: po/advisory_rules.php:221
13529 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13533 #: po/advisory_rules.php:222
13535 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13536 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13537 "code closes database handlers properly."
13540 #: po/advisory_rules.php:223
13543 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13546 #: po/advisory_rules.php:225
13548 #| msgid "Persistent connections"
13549 msgid "Percentage of aborted connections"
13550 msgstr "Доимий уланишлар"
13552 #: po/advisory_rules.php:226
13553 msgid "Too many connections are aborted."
13556 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
13558 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13559 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13560 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13564 #: po/advisory_rules.php:228
13566 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13569 #: po/advisory_rules.php:230
13571 #| msgid "Persistent connections"
13572 msgid "Rate of aborted connections"
13573 msgstr "Доимий уланишлар"
13575 #: po/advisory_rules.php:231
13576 msgid "Too many connections are aborted"
13579 #: po/advisory_rules.php:233
13582 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13585 #: po/advisory_rules.php:235
13587 #| msgid "Format of imported file"
13588 msgid "Percentage of aborted clients"
13589 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13591 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
13592 msgid "Too many clients are aborted."
13595 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
13597 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13598 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13599 "database handler properly. Check your network and code."
13602 #: po/advisory_rules.php:238
13604 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13607 #: po/advisory_rules.php:240
13609 #| msgid "Format of imported file"
13610 msgid "Rate of aborted clients"
13611 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13613 #: po/advisory_rules.php:243
13615 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13618 #: po/advisory_rules.php:245
13619 msgid "Is InnoDB disabled?"
13622 #: po/advisory_rules.php:246
13624 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13625 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13626 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
13628 #: po/advisory_rules.php:247
13629 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13632 #: po/advisory_rules.php:248
13633 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13636 #: po/advisory_rules.php:250
13638 #| msgid "Buffer pool size"
13639 msgid "InnoDB log size"
13640 msgstr "Буфер пули ҳажми"
13642 #: po/advisory_rules.php:251
13644 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13646 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13647 "InnoDB buffer pool."
13648 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
13650 #: po/advisory_rules.php:252
13653 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13654 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13655 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13656 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13657 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13658 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13659 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13660 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13661 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13665 #: po/advisory_rules.php:253
13668 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13669 "it should not be below 20%%"
13672 #: po/advisory_rules.php:255
13673 msgid "Max InnoDB log size"
13676 #: po/advisory_rules.php:256
13677 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13680 #: po/advisory_rules.php:257
13683 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13684 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13685 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13686 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13687 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13688 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13689 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13690 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13691 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13694 #: po/advisory_rules.php:258
13696 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13699 #: po/advisory_rules.php:260
13701 #| msgid "Buffer pool size"
13702 msgid "InnoDB buffer pool size"
13703 msgstr "Буфер пули ҳажми"
13705 #: po/advisory_rules.php:261
13706 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13709 #: po/advisory_rules.php:262
13712 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13713 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13714 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13715 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13716 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13717 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13718 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13719 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13720 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13721 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13724 #: po/advisory_rules.php:263
13727 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13728 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13729 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13730 "other services running on the same machine."
13733 #: po/advisory_rules.php:265
13735 #| msgid "max. concurrent connections"
13736 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13737 msgstr "Максимал уланишлар сони "
13739 #: po/advisory_rules.php:266
13740 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13743 #: po/advisory_rules.php:267
13745 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13746 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13747 "refman/5.0/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13750 #: po/advisory_rules.php:268
13751 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13755 #~ msgid "memcached usage"
13756 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
13759 #~ msgid "% open files"
13760 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
13763 #~ msgid "% connections used"
13764 #~ msgstr "Уланишлар"
13767 #~ msgid "% aborted connections"
13768 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
13771 #~ msgid "CPU Usage"
13772 #~ msgstr "Ишлатилиш"
13775 #~ msgid "Swap Usage"
13776 #~ msgstr "Ишлатилиш"
13778 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13779 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
13781 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13782 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
13787 #~ msgstr "саҳифалар сони "
13790 #~ msgid "Inline Edit"
13791 #~ msgstr "Жадвал турлари"
13796 #~ msgid "Previous"
13800 #~ msgstr "Кейинги"
13803 #~ msgid "Create event"
13804 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
13807 #~ msgid "Create routine"
13808 #~ msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
13811 #~ msgid "Create trigger"
13812 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
13815 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13818 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
13819 #~ "мавжудлигини текширинг."
13821 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13822 #~ msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
13824 #~ msgid "settings"
13825 #~ msgstr "танловлар"
13828 #~ msgid "Refresh rate:"
13829 #~ msgstr "Янгилаш"
13832 #~ msgid "Clear monitor config"
13833 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
13836 #~ msgid "Server traffic"
13837 #~ msgstr "Серверни танланг"
13840 #~ msgid "Value too long in the form!"
13841 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
13844 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13845 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
13848 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13849 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
13852 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13853 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
13857 #~ msgstr "Кўриб чиқиш"
13860 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13861 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
13863 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13865 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
13868 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13869 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13870 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13871 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13872 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13873 #~ "everything is fine."
13875 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
13876 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
13877 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
13878 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
13879 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
13880 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
13883 #~ msgid "Dropping Procedure"
13884 #~ msgstr "Муолажалар"
13886 #~ msgid "Theme / Style"
13887 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
13890 #~ msgstr "секундига"
13892 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13893 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
13895 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13897 #~ msgstr "Бекор қилиш"
13899 #~ msgid "Show processes"
13900 #~ msgstr "Жараёнлар рўйхати"
13902 #~ msgctxt "for Show status"
13904 #~ msgstr "Тозалаш"
13907 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13908 #~ "of this MySQL server since its startup."
13910 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
13914 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13917 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
13918 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
13920 #~ msgid "Chart generated successfully."
13921 #~ msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
13924 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13925 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13927 #~ "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation."
13928 #~ "html#faq3_11@Documentation]\"FAQ 3.11\"[/a]га қаранг"
13930 #~ msgid "Bar type"
13931 #~ msgstr "Сўров тури"
13933 #~ msgid "Add a New User"
13934 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
13936 #~ msgid "Create User"
13937 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
13939 #~ msgid "Show table row links on left side"
13940 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
13942 #~ msgid "Delete the matches for the "
13943 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
13945 #~ msgid "Show left delete link"
13946 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
13957 #~ msgid "to/from page"
13960 #~ msgid "Disable Statistics"
13961 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
13964 #~ msgstr "Тўхтатиш"
13966 #~ msgid "Display table filter"
13967 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
13970 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13971 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13973 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
13974 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
13976 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13977 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
13979 #~ msgid "No tables"
13980 #~ msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
13986 #~ "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13987 #~ "enabled if your web server supports it"
13989 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&"
13990 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
13993 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13994 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13995 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13998 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
13999 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
14000 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
14001 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
14004 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
14005 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
14006 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14008 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
14009 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
14010 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
14011 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
14013 #~ msgid "New table"
14014 #~ msgstr "Янги жадвал"
14016 #~ msgid "server name"
14017 #~ msgstr "сервер номи"
14019 #~ msgid "database name"
14020 #~ msgstr "маълумотлар базаси номи"
14022 #~ msgid "Edit PDF Pages"
14023 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
14025 #~ msgid "Data Dictionary Format"
14026 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
14028 #~ msgid "Signon login options"
14029 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
14031 #~ msgid "PMA database"
14032 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
14035 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
14036 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
14038 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг: [a@?"
14039 #~ "page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
14042 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
14043 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
14045 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
14046 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
14048 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
14049 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
14051 #~ msgid "remember template"
14052 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
14054 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
14056 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
14058 #~ msgid "Add into comments"
14059 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
14061 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
14062 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
14064 #~ msgid "Export procedures"
14065 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
14067 #~ msgid "Export views"
14068 #~ msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
14070 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
14071 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
14074 #~ msgstr "Амаллар"
14076 #~ msgid "Interface"
14077 #~ msgstr "Интерфейс"
14079 #~ msgid "Table removal"
14080 #~ msgstr "Жадвал номи"
14082 #~ msgid "BLOB Repository"
14083 #~ msgstr "BLOB омбори"
14085 #~ msgctxt "BLOB repository"
14087 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
14090 #~ msgstr "Шикастланган"
14092 #~ msgctxt "BLOB repository"
14096 #~ msgctxt "BLOB repository"
14097 #~ msgid "Disabled"
14098 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
14101 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
14102 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
14104 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] кенгайтмани юклаб "
14105 #~ "бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
14108 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
14109 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
14110 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
14112 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
14113 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
14114 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
14115 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
14118 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
14119 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
14120 #~ "configuration."
14122 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
14123 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
14124 #~ "хатолик мавжуд."
14126 #~ msgid "Allow character set conversion"
14127 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
14129 #~ msgid "Default character set used for conversions"
14130 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
14132 #~ msgid "Default character set"
14133 #~ msgstr "Кодировка"