Fixed: Not selecting a datalabel used to issue a notice(undefined offset)
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / uz.po
bloba62362608f656027c97e202ff3753eccea9cb5c5
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 16:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:31+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: uzbek_cyrillic <uz@li.org>\n"
10 "Language: uz\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:316
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2285
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:922
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:938
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Саҳифа рақами: "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
38 "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2921
41 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/common.lib.php:3113
42 #: libraries/common.lib.php:3114 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
44 msgid "Search"
45 msgstr "Қидириш"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
48 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:329
49 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1187 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1285
53 #: libraries/common.lib.php:2261 libraries/core.lib.php:508
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:674
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:350
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:466
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
69 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
70 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
72 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
73 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:345 tbl_change.php:1067
76 #: tbl_change.php:1104 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
77 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
78 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
79 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
80 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "OK"
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "Индекс номи"
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
91 #: server_status.php:1364
92 msgid "Description"
93 msgstr "Тавсифи"
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr ""
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 #, fuzzy
107 #| msgid "Failed to write file to disk."
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:58
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
127 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ:"
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Жадвал изоҳи"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1062
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1083
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:121
143 #: tbl_change.php:323 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:408
146 #, fuzzy
147 #| msgid "Column names"
148 msgid "Column"
149 msgstr "Майдон номлари"
151 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
153 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
154 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1063
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1084
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:122
161 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:302 tbl_change.php:329
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
163 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
164 msgid "Type"
165 msgstr "Тур"
167 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
169 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1065
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1086
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:338
173 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:409
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
179 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
180 #: libraries/export/texytext.php:233
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1066
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1087
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
184 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "Андоза"
188 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
189 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
190 #: libraries/export/texytext.php:235
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1068
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089 tbl_printview.php:144
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Алоқалар"
196 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
197 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
198 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
199 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
200 #: libraries/export/texytext.php:238
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1079
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1090
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Изоҳлар"
207 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
211 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
212 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
216 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
217 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
218 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
219 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
220 msgid "No"
221 msgstr "Йўқ"
223 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
227 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
228 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
237 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
238 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
239 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
240 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Ҳа"
245 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
246 msgid "Print"
247 msgstr "Чоп этиш"
249 #: db_export.php:26
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
253 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
254 #: export.php:356 navigation.php:296
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
258 #: db_export.php:40 db_search.php:311 server_export.php:26
259 msgid "Select All"
260 msgstr "Барчасини белгилаш"
262 #: db_export.php:42 db_search.php:314 server_export.php:28
263 msgid "Unselect All"
264 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
266 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
267 msgid "The database name is empty!"
268 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
270 #: db_operations.php:272
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been renamed to %s"
273 msgstr "`\"%s\"` маълумотлар базасининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
275 #: db_operations.php:276
276 #, php-format
277 msgid "Database %s has been copied to %s"
278 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
280 #: db_operations.php:403
281 msgid "Rename database to"
282 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
284 #: db_operations.php:427
285 #, fuzzy
286 #| msgid "Rename database to"
287 msgid "Remove database"
288 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
290 #: db_operations.php:439
291 #, php-format
292 msgid "Database %s has been dropped."
293 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
295 #: db_operations.php:444
296 #, fuzzy
297 #| msgid "Go to database"
298 msgid "Drop the database (DROP)"
299 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
301 #: db_operations.php:473
302 msgid "Copy database to"
303 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
305 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
306 msgid "Structure only"
307 msgstr "Фақат тузилиши"
309 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
310 msgid "Structure and data"
311 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
313 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
314 msgid "Data only"
315 msgstr "Фақат маълумотлар"
317 #: db_operations.php:490
318 msgid "CREATE DATABASE before copying"
319 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
321 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
322 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
323 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
324 #, php-format
325 msgid "Add %s"
326 msgstr "\"%s\" қўшиш"
328 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
329 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
330 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
331 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
333 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
334 msgid "Add constraints"
335 msgstr "Чекловлар қўшиш"
337 #: db_operations.php:514
338 msgid "Switch to copied database"
339 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
341 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
342 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
344 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:123
345 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
346 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
347 #: tbl_tracking.php:310
348 msgid "Collation"
349 msgstr "Таққослаш"
351 #: db_operations.php:550
352 #, fuzzy, php-format
353 #| msgid ""
354 #| "The additional features for working with linked tables have been "
355 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
356 msgid ""
357 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
358 "click %shere%s."
359 msgstr ""
360 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
361 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
363 #: db_operations.php:584
364 #, fuzzy
365 #| msgid "Relational schema"
366 msgid "Edit or export relational schema"
367 msgstr "Алоқалар схемаси"
369 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
370 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
371 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
372 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
375 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
376 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
377 msgid "Table"
378 msgstr "Жадвал "
380 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
381 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
382 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
383 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
384 #: tbl_structure.php:876
385 msgid "Rows"
386 msgstr "Қаторларсони"
388 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
389 msgid "Size"
390 msgstr "Ҳажми"
392 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
393 msgid "in use"
394 msgstr "ишлатилмоқда"
396 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
397 #: libraries/export/sql.php:711
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1041 tbl_printview.php:398
399 #: tbl_structure.php:908
400 msgid "Creation"
401 msgstr "Тузиш"
403 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
404 #: libraries/export/sql.php:716
405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046 tbl_printview.php:408
406 #: tbl_structure.php:916
407 msgid "Last update"
408 msgstr "Охирги янгиланиш"
410 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
411 #: libraries/export/sql.php:721
412 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051 tbl_printview.php:418
413 #: tbl_structure.php:924
414 msgid "Last check"
415 msgstr "Охирги текширув"
417 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
418 #, fuzzy, php-format
419 #| msgid "%s table(s)"
420 msgid "%s table"
421 msgid_plural "%s tables"
422 msgstr[0] "Жадваллар сони: \"%s\""
423 msgstr[1] "Жадваллар сони: \"%s\""
425 #: db_qbe.php:41
426 msgid "You have to choose at least one column to display"
427 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак."
429 #: db_qbe.php:186
430 #, fuzzy, php-format
431 #| msgid "Switch to copied table"
432 msgid "Switch to %svisual builder%s"
433 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
435 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:955
437 msgid "Sort"
438 msgstr "Сортировка қилиш"
440 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:916
442 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
443 #: tbl_select.php:230
444 msgid "Ascending"
445 msgstr "Ўсиш тартибида"
447 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
448 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:913
449 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
450 #: tbl_select.php:231
451 msgid "Descending"
452 msgstr "Камайиш тартибида"
454 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
455 #: tbl_change.php:292 tbl_tracking.php:639
456 msgid "Show"
457 msgstr "Кўрсатиш"
459 #: db_qbe.php:322
460 msgid "Criteria"
461 msgstr "Критерий"
463 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
464 msgid "Ins"
465 msgstr "Қўйиш"
467 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
468 msgid "And"
469 msgstr "Ва"
471 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
472 msgid "Del"
473 msgstr "Ўчириш"
475 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
476 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:909 tbl_indexes.php:264
477 #: tbl_select.php:204
478 msgid "Or"
479 msgstr "Ёки"
481 #: db_qbe.php:529
482 msgid "Modify"
483 msgstr "Ўзгаририш"
485 #: db_qbe.php:606
486 #, fuzzy
487 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
488 msgid "Add/Delete criteria rows"
489 msgstr "Қатор қўшиш/ўчириш"
491 #: db_qbe.php:618
492 #, fuzzy
493 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
494 msgid "Add/Delete columns"
495 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
497 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
498 msgid "Update Query"
499 msgstr "Сўровни янгилаш"
501 #: db_qbe.php:639
502 msgid "Use Tables"
503 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
505 #: db_qbe.php:662
506 #, php-format
507 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
508 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров: "
510 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1140
511 msgid "Submit Query"
512 msgstr "сўровни бажариш"
514 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
515 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
516 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
517 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
518 msgid "Access denied"
519 msgstr "Рухсат берилмади"
521 #: db_search.php:42 db_search.php:278
522 msgid "at least one of the words"
523 msgstr "сўзлардан бири"
525 #: db_search.php:43 db_search.php:279
526 msgid "all words"
527 msgstr "барча сўзлар"
529 #: db_search.php:44 db_search.php:280
530 msgid "the exact phrase"
531 msgstr "аниқ мослик"
533 #: db_search.php:45 db_search.php:281
534 msgid "as regular expression"
535 msgstr "мунтазам ибора"
537 #: db_search.php:200
538 #, php-format
539 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
540 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
542 #: db_search.php:218
543 #, fuzzy, php-format
544 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
545 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
546 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
547 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
548 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
550 #: db_search.php:225 libraries/common.lib.php:2923
551 #: libraries/common.lib.php:3111 libraries/common.lib.php:3112
552 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
553 msgid "Browse"
554 msgstr "Кўриб чиқиш"
556 #: db_search.php:230
557 #, fuzzy, php-format
558 #| msgid "Delete tracking data for this table"
559 msgid "Delete the matches for the %s table?"
560 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
562 #: db_search.php:230 libraries/display_tbl.lib.php:1362
563 #: libraries/display_tbl.lib.php:2352
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
568 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
569 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
570 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
571 msgid "Delete"
572 msgstr "Ўчириш"
574 #: db_search.php:243
575 #, fuzzy, php-format
576 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
577 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
578 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
579 msgstr[0] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
580 msgstr[1] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
582 #: db_search.php:266
583 msgid "Search in database"
584 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
586 #: db_search.php:269
587 #, fuzzy
588 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
589 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
590 msgstr "Қидириш учун сўз(лар) ёки қиймат(лар) (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\"):"
592 #: db_search.php:274
593 msgid "Find:"
594 msgstr "Излаш:"
596 #: db_search.php:278 db_search.php:279
597 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
598 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
600 #: db_search.php:292
601 #, fuzzy
602 #| msgid "Inside table(s):"
603 msgid "Inside tables:"
604 msgstr "Қуйидаги жадвал(лар)да қидириш:"
606 #: db_search.php:322
607 #, fuzzy
608 #| msgid "Inside field:"
609 msgid "Inside column:"
610 msgstr "Қуйидаги майдон(лар)да қидириш: "
612 #: db_structure.php:62
613 #, fuzzy
614 #| msgid "No tables found in database."
615 msgid "No tables found in database"
616 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
618 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
619 #, php-format
620 msgid "Table %s has been emptied"
621 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди"
623 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
624 #, php-format
625 msgid "View %s has been dropped"
626 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
628 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
629 #, php-format
630 msgid "Table %s has been dropped"
631 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
633 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
634 msgid "Tracking is active."
635 msgstr "Кузатиш фаол."
637 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
638 msgid "Tracking is not active."
639 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
641 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2236
642 #, php-format
643 msgid ""
644 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
645 "%s."
646 msgstr ""
647 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
648 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
650 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
651 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
652 msgid "View"
653 msgstr "Намойиш"
655 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
656 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
657 #: server_replication.php:162 server_status.php:543
658 msgid "Replication"
659 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
661 #: db_structure.php:443
662 msgid "Sum"
663 msgstr "Жами"
665 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
666 #, php-format
667 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
668 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
670 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2377 libraries/display_tbl.lib.php:2382
672 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
673 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
674 #: tbl_structure.php:563
675 msgid "With selected:"
676 msgstr "Белгиланганларни: "
678 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2372
679 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
680 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
681 msgid "Check All"
682 msgstr "Барчасини белгилаш"
684 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2373
685 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
686 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
687 msgid "Uncheck All"
688 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
690 #: db_structure.php:490
691 msgid "Check tables having overhead"
692 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
694 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3124
695 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/config/messages.inc.php:164
696 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2390
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2528 libraries/server_links.inc.php:65
698 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
699 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1485
700 #: setup/frames/menu.inc.php:21
701 msgid "Export"
702 msgstr "Экспорт"
704 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
705 #: libraries/display_tbl.lib.php:2479 tbl_structure.php:609
706 msgid "Print view"
707 msgstr "Чоп этиш версияси"
709 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3120
710 #: libraries/common.lib.php:3121
711 msgid "Empty"
712 msgstr "Тозалаш"
714 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
715 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3119
716 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
717 #: tbl_structure.php:570
718 msgid "Drop"
719 msgstr "Ўчириш"
721 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
722 msgid "Check table"
723 msgstr "Жадвални текшириш"
725 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
726 msgid "Optimize table"
727 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
729 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
730 msgid "Repair table"
731 msgstr "Жадвални тиклаш"
733 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
734 msgid "Analyze table"
735 msgstr "Жадвал таҳлили"
737 #: db_structure.php:516
738 #, fuzzy
739 #| msgid "Go to table"
740 msgid "Add prefix to table"
741 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
743 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
744 #, fuzzy
745 #| msgid "Replace table data with file"
746 msgid "Replace table prefix"
747 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
749 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
750 #, fuzzy
751 #| msgid "Replace table data with file"
752 msgid "Copy table with prefix"
753 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
755 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
756 msgid "Data Dictionary"
757 msgstr "Маълумотлар луғати"
759 #: db_tracking.php:79
760 msgid "Tracked tables"
761 msgstr "Кузатилган жадваллар"
763 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
764 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
765 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
766 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
767 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
768 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
769 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
770 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1118
771 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
772 #: tbl_tracking.php:633
773 msgid "Database"
774 msgstr "Маълумотлар базаси"
776 #: db_tracking.php:86
777 msgid "Last version"
778 msgstr "Охирги версия"
780 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
781 msgid "Created"
782 msgstr "Тузилди"
784 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
785 msgid "Updated"
786 msgstr "Янгиланди"
788 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
789 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
790 #: server_status.php:1121 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
791 msgid "Status"
792 msgstr "Ҳолат"
794 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
795 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
796 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
797 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
798 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
799 msgid "Action"
800 msgstr "Амал"
802 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
803 msgid "Delete tracking data for this table"
804 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
806 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
807 msgid "active"
808 msgstr "фаол"
810 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
811 msgid "not active"
812 msgstr "фаол эмас"
814 #: db_tracking.php:134
815 msgid "Versions"
816 msgstr "Версиялар"
818 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
819 msgid "Tracking report"
820 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
822 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
823 msgid "Structure snapshot"
824 msgstr "Тузилма расми"
826 #: db_tracking.php:181
827 msgid "Untracked tables"
828 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
830 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
831 msgid "Track table"
832 msgstr "Жадвални кузатиш"
834 #: db_tracking.php:229
835 msgid "Database Log"
836 msgstr "База лог файлини"
838 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
839 #, php-format
840 msgid "Values for the column \"%s\""
841 msgstr ""
843 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
844 msgid "Enter each value in a separate field."
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:57
848 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
852 msgid "Output"
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:68
856 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
857 msgstr ""
859 #: export.php:77
860 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
861 msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
863 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
864 #, php-format
865 msgid "Insufficient space to save the file %s."
866 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас. "
868 #: export.php:310
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
872 msgstr ""
873 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
874 "параметрини ёқинг."
876 #: export.php:314 export.php:318
877 #, php-format
878 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
879 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
881 #: export.php:658
882 #, php-format
883 msgid "Dump has been saved to file %s."
884 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
886 #: gis_data_editor.php:84
887 #, php-format
888 msgid "Value for the column \"%s\""
889 msgstr ""
891 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
892 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
893 msgstr ""
895 #: gis_data_editor.php:134
896 msgid "SRID"
897 msgstr ""
899 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:289
900 #: libraries/display_tbl.lib.php:663
901 msgid "Geometry"
902 msgstr ""
904 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
905 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:286
906 msgid "Point"
907 msgstr ""
909 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
910 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:284
911 msgid "X"
912 msgstr ""
914 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
915 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:285
916 msgid "Y"
917 msgstr ""
919 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
920 #: js/messages.php:292
921 #, fuzzy
922 #| msgid "Apply index(s)"
923 msgid "Add a point"
924 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
926 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:287
927 #, fuzzy
928 #| msgid "Lines terminated by"
929 msgid "Linestring"
930 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
932 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
933 msgid "Outer Ring:"
934 msgstr ""
936 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:290
937 msgid "Inner Ring"
938 msgstr ""
940 #: gis_data_editor.php:248
941 #, fuzzy
942 #| msgid "Add a new User"
943 msgid "Add a linestring"
944 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
946 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:293
947 #, fuzzy
948 #| msgid "Add a new User"
949 msgid "Add an inner ring"
950 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
952 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:288
953 msgid "Polygon"
954 msgstr ""
956 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:294
957 #, fuzzy
958 #| msgid "Add column(s)"
959 msgid "Add a polygon"
960 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
962 #: gis_data_editor.php:304
963 #, fuzzy
964 #| msgid "Add a new server"
965 msgid "Add geometry"
966 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
968 #: gis_data_editor.php:312
969 msgid ""
970 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
971 "string into the \"Value\" field"
972 msgstr ""
974 #: import.php:57
975 #, php-format
976 msgid ""
977 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
978 "%s for ways to workaround this limit."
979 msgstr ""
980 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари "
981 "%sдокументацияда%s келтирилган."
983 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
984 #: libraries/File.class.php:540
985 msgid "File could not be read"
986 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
988 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
989 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
990 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
991 #, php-format
992 msgid ""
993 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
994 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
995 msgstr ""
996 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
997 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
998 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
1000 #: import.php:335
1001 msgid ""
1002 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1003 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1004 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1005 msgstr ""
1006 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
1007 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
1008 "қийматдан катта. Қаранг: [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
1009 "1.16[/a]."
1011 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
1012 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1013 msgstr ""
1014 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
1015 "export каталогини текширинг."
1017 #: import.php:395
1018 msgid "The bookmark has been deleted."
1019 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
1021 #: import.php:399
1022 msgid "Showing bookmark"
1023 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
1025 #: import.php:401 sql.php:915
1026 #, php-format
1027 msgid "Bookmark %s created"
1028 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
1030 #: import.php:407 import.php:413
1031 #, php-format
1032 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1033 msgstr "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
1035 #: import.php:422
1036 msgid ""
1037 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1038 "file and import will resume."
1039 msgstr ""
1040 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
1041 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
1042 "бошлаб давом этади."
1044 #: import.php:424
1045 msgid ""
1046 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1047 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1048 msgstr ""
1049 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
1050 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
1051 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
1053 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2273 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1055 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1056 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1057 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1058 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
1060 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:636
1061 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1062 msgid "Back"
1063 msgstr "Орқага"
1065 #: index.php:164
1066 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1067 msgstr ""
1068 "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
1070 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1071 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1072 msgid "Click to select"
1073 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
1075 #: js/messages.php:28
1076 msgid "Click to unselect"
1077 msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
1079 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1080 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1081 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
1083 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1084 msgid "Do you really want to "
1085 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1087 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1088 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1089 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1091 #: js/messages.php:34
1092 #, fuzzy
1093 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1094 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1095 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1097 #: js/messages.php:35
1098 #, fuzzy
1099 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1100 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1101 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1103 #: js/messages.php:37
1104 #, fuzzy
1105 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1106 msgid "Deleting tracking data"
1107 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
1109 #: js/messages.php:38
1110 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1111 msgstr ""
1113 #: js/messages.php:39
1114 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1115 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми? "
1117 #: js/messages.php:42
1118 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1119 msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
1121 #: js/messages.php:43
1122 #, php-format
1123 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1124 msgstr ""
1125 "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
1126 "қилмоқчимисиз?"
1128 #: js/messages.php:46
1129 msgid "Missing value in the form!"
1130 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
1132 #: js/messages.php:47
1133 msgid "This is not a number!"
1134 msgstr "Сон киритинг!"
1136 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1137 #: js/messages.php:51
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Log file count"
1140 msgid "Total count"
1141 msgstr "Журнал файллари сони"
1143 #: js/messages.php:54
1144 msgid "The host name is empty!"
1145 msgstr "Хост номи бўш!"
1147 #: js/messages.php:55
1148 msgid "The user name is empty!"
1149 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
1151 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1152 msgid "The password is empty!"
1153 msgstr "Парол белгиланмаган!"
1155 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1156 msgid "The passwords aren't the same!"
1157 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
1159 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1160 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2387
1161 #, fuzzy
1162 #| msgid "Any user"
1163 msgid "Add user"
1164 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
1166 #: js/messages.php:59
1167 #, fuzzy
1168 #| msgid "Reloading the privileges"
1169 msgid "Reloading Privileges"
1170 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
1172 #: js/messages.php:60
1173 #, fuzzy
1174 #| msgid "Remove selected users"
1175 msgid "Removing Selected Users"
1176 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
1178 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1179 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1180 msgid "Close"
1181 msgstr "Ёпиш"
1183 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1184 #: libraries/common.lib.php:580 libraries/common.lib.php:1116
1185 #: libraries/common.lib.php:3122 libraries/common.lib.php:3123
1186 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1326
1187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1188 msgid "Edit"
1189 msgstr "Таҳрирлаш"
1191 #: js/messages.php:65 server_status.php:705
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Server Choice"
1194 msgid "Live traffic chart"
1195 msgstr "Серверни танланг"
1197 #: js/messages.php:66 server_status.php:708
1198 msgid "Live conn./process chart"
1199 msgstr ""
1201 #: js/messages.php:67 server_status.php:726
1202 #, fuzzy
1203 #| msgid "SQL Query box"
1204 msgid "Live query chart"
1205 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1207 #: js/messages.php:69
1208 msgid "Static data"
1209 msgstr ""
1211 #. l10n: Total number of queries
1212 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1213 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1214 #: server_status.php:1021 server_status.php:1082 tbl_printview.php:315
1215 #: tbl_structure.php:798
1216 msgid "Total"
1217 msgstr "Жами"
1219 #. l10n: Other, small valued, queries
1220 #: js/messages.php:73 server_status.php:919
1221 msgid "Other"
1222 msgstr ""
1224 #. l10n: Thousands separator
1225 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1359
1226 msgid ","
1227 msgstr ""
1229 #. l10n: Decimal separator
1230 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1361
1231 msgid "."
1232 msgstr ","
1234 #: js/messages.php:79
1235 msgid "KiB sent since last refresh"
1236 msgstr ""
1238 #: js/messages.php:80
1239 msgid "KiB received since last refresh"
1240 msgstr ""
1242 #: js/messages.php:81
1243 #, fuzzy
1244 #| msgid "Server Choice"
1245 msgid "Server traffic (in KiB)"
1246 msgstr "Серверни танланг"
1248 #: js/messages.php:82
1249 msgid "Connections since last refresh"
1250 msgstr ""
1252 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1114
1253 msgid "Processes"
1254 msgstr "Жараёнлар"
1256 #: js/messages.php:84
1257 #, fuzzy
1258 #| msgid "Connections"
1259 msgid "Connections / Processes"
1260 msgstr "Уланишлар"
1262 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1263 #: js/messages.php:86
1264 msgid "Questions since last refresh"
1265 msgstr ""
1267 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1268 #: js/messages.php:88
1269 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1270 msgstr ""
1272 #: js/messages.php:90 server_status.php:687
1273 #, fuzzy
1274 #| msgid "Show statistics"
1275 msgid "Query statistics"
1276 msgstr "Статискани кўрсатиш"
1278 #: js/messages.php:93
1279 #, fuzzy
1280 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1281 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1282 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
1284 #: js/messages.php:94
1285 msgid ""
1286 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1287 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1288 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1289 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1290 msgstr ""
1292 #: js/messages.php:96
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Query cache"
1295 msgid "Query cache efficiency"
1296 msgstr "Сўровлар кеши"
1298 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:70
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Query cache"
1301 msgid "Query cache usage"
1302 msgstr "Сўровлар кеши"
1304 #: js/messages.php:98
1305 #, fuzzy
1306 #| msgid "Query cache"
1307 msgid "Query cache used"
1308 msgstr "Сўровлар кеши"
1310 #: js/messages.php:100
1311 msgid "System CPU Usage"
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:101
1315 msgid "System memory"
1316 msgstr ""
1318 #: js/messages.php:102
1319 msgid "System swap"
1320 msgstr ""
1322 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1323 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1309 server_status.php:1565
1324 msgid "MiB"
1325 msgstr "МБ"
1327 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1328 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1307 server_status.php:1565
1329 msgid "KiB"
1330 msgstr "КБ"
1332 #: js/messages.php:106
1333 msgid "Average load"
1334 msgstr ""
1336 #: js/messages.php:107
1337 #, fuzzy
1338 #| msgid "Log file count"
1339 msgid "Total memory"
1340 msgstr "Журнал файллари сони"
1342 #: js/messages.php:108
1343 msgid "Cached memory"
1344 msgstr ""
1346 #: js/messages.php:109
1347 #, fuzzy
1348 #| msgid "Buffer Pool"
1349 msgid "Buffered memory"
1350 msgstr "Буфер пули"
1352 #: js/messages.php:110
1353 msgid "Free memory"
1354 msgstr ""
1356 #: js/messages.php:111
1357 msgid "Used memory"
1358 msgstr ""
1360 #: js/messages.php:113
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "Total"
1363 msgid "Total Swap"
1364 msgstr "Жами"
1366 #: js/messages.php:114
1367 msgid "Cached Swap"
1368 msgstr ""
1370 #: js/messages.php:115
1371 msgid "Used Swap"
1372 msgstr ""
1374 #: js/messages.php:116
1375 #, fuzzy
1376 #| msgid "Free pages"
1377 msgid "Free Swap"
1378 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
1380 #: js/messages.php:118
1381 msgid "Bytes sent"
1382 msgstr ""
1384 #: js/messages.php:119
1385 #, fuzzy
1386 #| msgid "Received"
1387 msgid "Bytes received"
1388 msgstr "Қабул қилинди"
1390 #: js/messages.php:120 server_status.php:1040
1391 msgid "Connections"
1392 msgstr "Уланишлар"
1394 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1395 #: js/messages.php:124
1396 #, fuzzy
1397 #| msgid "Versions"
1398 msgid "Questions"
1399 msgstr "Версиялар"
1401 #: js/messages.php:125 server_status.php:995
1402 msgid "Traffic"
1403 msgstr "Трафик"
1405 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1406 #: server_status.php:1442
1407 #, fuzzy
1408 #| msgid "settings"
1409 msgid "Settings"
1410 msgstr "танловлар"
1412 #: js/messages.php:127
1413 #, fuzzy
1414 #| msgid "Rename database to"
1415 msgid "Remove chart"
1416 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1418 #: js/messages.php:128
1419 msgid "Edit title and labels"
1420 msgstr ""
1422 #: js/messages.php:129
1423 #, fuzzy
1424 #| msgid "Snap to grid"
1425 msgid "Add chart to grid"
1426 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
1428 #: js/messages.php:131
1429 msgid "Please add at least one variable to the series"
1430 msgstr ""
1432 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1433 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1434 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:510
1435 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1155 server_status.php:1582
1436 #: tbl_zoom_select.php:158 tbl_zoom_select.php:283
1437 msgid "None"
1438 msgstr "Йўқ"
1440 #: js/messages.php:133
1441 msgid "Resume monitor"
1442 msgstr ""
1444 #: js/messages.php:134
1445 msgid "Pause monitor"
1446 msgstr ""
1448 #: js/messages.php:136
1449 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1450 msgstr ""
1452 #: js/messages.php:137
1453 msgid "general_log is enabled."
1454 msgstr ""
1456 #: js/messages.php:138
1457 msgid "slow_query_log is enabled."
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:139
1461 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1462 msgstr ""
1464 #: js/messages.php:140
1465 msgid "log_output is not set to TABLE."
1466 msgstr ""
1468 #: js/messages.php:141
1469 msgid "log_output is set to TABLE."
1470 msgstr ""
1472 #: js/messages.php:142
1473 #, php-format
1474 msgid ""
1475 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1476 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1477 "depending on your system."
1478 msgstr ""
1480 #: js/messages.php:143
1481 #, php-format
1482 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1483 msgstr ""
1485 #: js/messages.php:144
1486 msgid ""
1487 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1488 "restart:"
1489 msgstr ""
1491 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1492 #: js/messages.php:146
1493 #, fuzzy, php-format
1494 #| msgid "Save as file"
1495 msgid "Set log_output to %s"
1496 msgstr "Файл каби сақлаш"
1498 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1499 #: js/messages.php:148
1500 #, fuzzy, php-format
1501 #| msgid "Enabled"
1502 msgid "Enable %s"
1503 msgstr "Фаоллаштирилган"
1505 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1506 #: js/messages.php:150
1507 #, fuzzy, php-format
1508 #| msgid "Disable"
1509 msgid "Disable %s"
1510 msgstr "Фаолсизлантириш"
1512 #. l10n: %d seconds
1513 #: js/messages.php:152
1514 #, php-format
1515 msgid "Set long_query_time to %ds"
1516 msgstr ""
1518 #: js/messages.php:153
1519 msgid ""
1520 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1521 "database administrator."
1522 msgstr ""
1524 #: js/messages.php:154
1525 #, fuzzy
1526 #| msgid "Other core settings"
1527 msgid "Change settings"
1528 msgstr "Бошқа созланишлар"
1530 #: js/messages.php:155
1531 #, fuzzy
1532 #| msgid "settings"
1533 msgid "Current settings"
1534 msgstr "танловлар"
1536 #: js/messages.php:157 server_status.php:1530
1537 #, fuzzy
1538 #| msgid "Report title"
1539 msgid "Chart Title"
1540 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
1542 #. l10n: As in differential values
1543 #: js/messages.php:159
1544 #, fuzzy
1545 #| msgid "Difference"
1546 msgid "Differential"
1547 msgstr "Фарқ"
1549 #: js/messages.php:160
1550 #, php-format
1551 msgid "Divided by %s:"
1552 msgstr ""
1554 #: js/messages.php:162
1555 msgid "From slow log"
1556 msgstr ""
1558 #: js/messages.php:163
1559 msgid "From general log"
1560 msgstr ""
1562 #: js/messages.php:164
1563 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1564 msgstr ""
1566 #: js/messages.php:165
1567 msgid ""
1568 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1569 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1570 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1571 msgstr ""
1573 #: js/messages.php:166
1574 msgid ""
1575 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1576 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1577 "data."
1578 msgstr ""
1580 #: js/messages.php:167
1581 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1582 msgstr ""
1584 #: js/messages.php:169
1585 #, fuzzy
1586 #| msgid "Go to database"
1587 msgid "Jump to Log table"
1588 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1590 #: js/messages.php:170
1591 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1592 msgstr ""
1594 #. l10n: A collection of available filters
1595 #: js/messages.php:173
1596 #, fuzzy
1597 #| msgid "Filter"
1598 msgid "Filters"
1599 msgstr "Фильтр"
1601 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1602 #: js/messages.php:175
1603 msgid "Filter"
1604 msgstr "Фильтр"
1606 #: js/messages.php:176
1607 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1608 msgstr ""
1610 #: js/messages.php:177
1611 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1612 msgstr ""
1614 #: js/messages.php:178
1615 #, fuzzy
1616 #| msgid "Number of inserted rows"
1617 msgid "Sum of grouped rows:"
1618 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
1620 #: js/messages.php:179
1621 #, fuzzy
1622 #| msgid "Total"
1623 msgid "Total:"
1624 msgstr "Жами"
1626 #: js/messages.php:181
1627 #, fuzzy
1628 #| msgid "Load"
1629 msgid "Loading logs"
1630 msgstr "Юклаш"
1632 #: js/messages.php:182
1633 msgid "Monitor refresh failed"
1634 msgstr ""
1636 #: js/messages.php:183
1637 msgid ""
1638 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1639 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1640 "reentering your credentials should help."
1641 msgstr ""
1643 #: js/messages.php:184
1644 #, fuzzy
1645 #| msgid "Reload"
1646 msgid "Reload page"
1647 msgstr "Қайта юклаш"
1649 #: js/messages.php:186
1650 msgid "Affected rows:"
1651 msgstr ""
1653 #: js/messages.php:188
1654 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1655 msgstr ""
1657 #: js/messages.php:189
1658 msgid ""
1659 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1660 "config..."
1661 msgstr ""
1663 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1664 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1665 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1485
1666 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1667 msgid "Import"
1668 msgstr "Импорт"
1670 #: js/messages.php:192
1671 #, fuzzy
1672 #| msgid "Update Query"
1673 msgid "Analyse Query"
1674 msgstr "Сўровни янгилаш"
1676 #: js/messages.php:196
1677 msgid "Advisor system"
1678 msgstr ""
1680 #: js/messages.php:197
1681 msgid "Possible performance issues"
1682 msgstr ""
1684 #: js/messages.php:198
1685 msgid "Issue"
1686 msgstr ""
1688 #: js/messages.php:199
1689 #, fuzzy
1690 #| msgid "Documentation"
1691 msgid "Recommendation"
1692 msgstr "Документация"
1694 #: js/messages.php:200
1695 #, fuzzy
1696 #| msgid "Details..."
1697 msgid "Rule details"
1698 msgstr "Тафсилотлар..."
1700 #: js/messages.php:201
1701 #, fuzzy
1702 #| msgid "Customization"
1703 msgid "Justification"
1704 msgstr "Мослашлар"
1706 #: js/messages.php:202
1707 msgid "Used variable / formula"
1708 msgstr ""
1710 #: js/messages.php:203
1711 msgid "Test"
1712 msgstr ""
1714 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1715 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1716 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1717 #: pmd_general.php:786
1718 msgid "Cancel"
1719 msgstr "Бекор қилиш"
1721 #: js/messages.php:211
1722 #, fuzzy
1723 #| msgid "Load"
1724 msgid "Loading"
1725 msgstr "Юклаш"
1727 #: js/messages.php:212
1728 #, fuzzy
1729 #| msgid "Processes"
1730 msgid "Processing Request"
1731 msgstr "Жараёнлар"
1733 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1734 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1735 msgid "Error in Processing Request"
1736 msgstr ""
1738 #: js/messages.php:214
1739 msgid "Dropping Column"
1740 msgstr ""
1742 #: js/messages.php:215
1743 msgid "Adding Primary Key"
1744 msgstr ""
1746 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1747 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1748 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1749 msgid "OK"
1750 msgstr "OK"
1752 #: js/messages.php:219
1753 #, fuzzy
1754 #| msgid "Rename database to"
1755 msgid "Renaming Databases"
1756 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1758 #: js/messages.php:220
1759 #, fuzzy
1760 #| msgid "Rename database to"
1761 msgid "Reload Database"
1762 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1764 #: js/messages.php:221
1765 #, fuzzy
1766 #| msgid "Copy database to"
1767 msgid "Copying Database"
1768 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1770 #: js/messages.php:222
1771 #, fuzzy
1772 #| msgid "Charset"
1773 msgid "Changing Charset"
1774 msgstr "Кодировка"
1776 #: js/messages.php:223
1777 #, fuzzy
1778 #| msgid "Table must have at least one field."
1779 msgid "Table must have at least one column"
1780 msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
1782 #: js/messages.php:224
1783 #, fuzzy
1784 #| msgid "Create table"
1785 msgid "Create Table"
1786 msgstr "Жадвал тузиш"
1788 #: js/messages.php:229
1789 #, fuzzy
1790 #| msgid "Use Tables"
1791 msgid "Insert Table"
1792 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
1794 #: js/messages.php:230
1795 #, fuzzy
1796 #| msgid "Apply index(s)"
1797 msgid "Hide indexes"
1798 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1800 #: js/messages.php:231
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Show grid"
1803 msgid "Show indexes"
1804 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
1806 #: js/messages.php:234
1807 #, fuzzy
1808 #| msgid "Search"
1809 msgid "Searching"
1810 msgstr "Қидириш"
1812 #: js/messages.php:235
1813 #, fuzzy
1814 #| msgid "SQL Query box"
1815 msgid "Hide search results"
1816 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1818 #: js/messages.php:236
1819 #, fuzzy
1820 #| msgid "SQL Query box"
1821 msgid "Show search results"
1822 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1824 #: js/messages.php:237
1825 #, fuzzy
1826 #| msgid "Browse"
1827 msgid "Browsing"
1828 msgstr "Кўриб чиқиш"
1830 #: js/messages.php:238
1831 #, fuzzy
1832 #| msgid "Deleting %s"
1833 msgid "Deleting"
1834 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
1836 #: js/messages.php:241
1837 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1838 msgstr ""
1840 #: js/messages.php:244
1841 msgid ""
1842 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1843 msgstr ""
1845 #: js/messages.php:247
1846 #, fuzzy
1847 #| msgid "SQL Query box"
1848 msgid "Hide query box"
1849 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1851 #: js/messages.php:248
1852 #, fuzzy
1853 #| msgid "SQL Query box"
1854 msgid "Show query box"
1855 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1857 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1858 msgid "No rows selected"
1859 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак. "
1861 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2558
1862 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1863 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1864 msgid "Change"
1865 msgstr "Ўзгартириш"
1867 #: js/messages.php:252
1868 #, fuzzy
1869 #| msgid "Maximum execution time"
1870 msgid "Query execution time"
1871 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
1873 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1874 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1875 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1876 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1019
1877 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1878 msgid "Save"
1879 msgstr "Сақлаш"
1881 #: js/messages.php:258
1882 #, fuzzy
1883 #| msgid "SQL Query box"
1884 msgid "Hide search criteria"
1885 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1887 #: js/messages.php:259
1888 #, fuzzy
1889 #| msgid "SQL Query box"
1890 msgid "Show search criteria"
1891 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1893 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:150
1894 #, fuzzy
1895 #| msgid "Search"
1896 msgid "Zoom Search"
1897 msgstr "Қидириш"
1899 #: js/messages.php:264
1900 msgid "Each point represents a data row."
1901 msgstr ""
1903 #: js/messages.php:266
1904 msgid "Hovering over a point will show its label."
1905 msgstr ""
1907 #: js/messages.php:268
1908 msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
1909 msgstr ""
1911 #: js/messages.php:270
1912 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1913 msgstr ""
1915 #: js/messages.php:272
1916 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1917 msgstr ""
1919 #: js/messages.php:274
1920 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1921 msgstr ""
1923 #: js/messages.php:276
1924 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1925 msgstr ""
1927 #: js/messages.php:278
1928 #, fuzzy
1929 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1930 msgid "Select two columns"
1931 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
1933 #: js/messages.php:279
1934 msgid "Select two different columns"
1935 msgstr ""
1937 #: js/messages.php:282 tbl_change.php:317 tbl_indexes.php:211
1938 #: tbl_indexes.php:238
1939 msgid "Ignore"
1940 msgstr "Эътибор бермаслик"
1942 #: js/messages.php:283 libraries/display_tbl.lib.php:1327
1943 msgid "Copy"
1944 msgstr ""
1946 #: js/messages.php:291
1947 msgid "Outer Ring"
1948 msgstr ""
1950 #: js/messages.php:297
1951 #, fuzzy
1952 #| msgid "Add column(s)"
1953 msgid "Add columns"
1954 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1956 #: js/messages.php:300
1957 msgid "Select referenced key"
1958 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
1960 #: js/messages.php:301
1961 msgid "Select Foreign Key"
1962 msgstr "Ташқи калитни танланг"
1964 #: js/messages.php:302
1965 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1966 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
1968 #: js/messages.php:303 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1969 #, fuzzy
1970 #| msgid "Choose field to display"
1971 msgid "Choose column to display"
1972 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
1974 #: js/messages.php:304
1975 msgid ""
1976 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1977 "save them.Do you want to continue?"
1978 msgstr ""
1980 #: js/messages.php:307
1981 msgid "Add an option for column "
1982 msgstr ""
1984 #: js/messages.php:310
1985 msgid "Press escape to cancel editing"
1986 msgstr ""
1988 #: js/messages.php:311
1989 msgid ""
1990 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1991 "want to leave this page before saving the data?"
1992 msgstr ""
1994 #: js/messages.php:312
1995 msgid "Drag to reorder"
1996 msgstr ""
1998 #: js/messages.php:313
1999 #, fuzzy
2000 #| msgid "Click to select"
2001 msgid "Click to sort"
2002 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
2004 #: js/messages.php:314
2005 msgid "Click to mark/unmark"
2006 msgstr ""
2008 #: js/messages.php:315
2009 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2010 msgstr ""
2012 #: js/messages.php:317
2013 msgid ""
2014 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2015 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2016 msgstr ""
2018 #: js/messages.php:318
2019 msgid ""
2020 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2021 msgstr ""
2023 #: js/messages.php:319
2024 #, fuzzy
2025 #| msgid "Go to view"
2026 msgid "Go to link"
2027 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
2029 #: js/messages.php:322
2030 #, fuzzy
2031 #| msgid "Generate Password"
2032 msgid "Generate password"
2033 msgstr "Парол ўрнатиш"
2035 #: js/messages.php:323 libraries/replication_gui.lib.php:369
2036 msgid "Generate"
2037 msgstr "Генерация қилиш"
2039 #: js/messages.php:324
2040 #, fuzzy
2041 #| msgid "Change password"
2042 msgid "Change Password"
2043 msgstr "Паролни ўзгартириш"
2045 #: js/messages.php:327 tbl_structure.php:464
2046 #, fuzzy
2047 #| msgid "Mon"
2048 msgid "More"
2049 msgstr "Душ"
2051 #: js/messages.php:330 setup/lib/index.lib.php:173
2052 #, php-format
2053 msgid ""
2054 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2055 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2056 msgstr ""
2057 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
2058 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
2059 "чиқарилган."
2061 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2062 #: js/messages.php:332
2063 #, fuzzy
2064 #| msgid "Check for latest version"
2065 msgid ", latest stable version:"
2066 msgstr "Охирги версияни текшириш"
2068 #: js/messages.php:333
2069 #, fuzzy
2070 #| msgid "Go to database"
2071 msgid "up to date"
2072 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2074 #. l10n: Display text for calendar close link
2075 #: js/messages.php:352
2076 #, fuzzy
2077 #| msgid "Donate"
2078 msgid "Done"
2079 msgstr "Садақа"
2081 #: js/messages.php:356
2082 #, fuzzy
2083 #| msgid "Previous"
2084 msgctxt "Previous month"
2085 msgid "Prev"
2086 msgstr "Орқага"
2088 #: js/messages.php:361
2089 #, fuzzy
2090 #| msgid "Next"
2091 msgctxt "Next month"
2092 msgid "Next"
2093 msgstr "Кейинги"
2095 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2096 #: js/messages.php:364
2097 #, fuzzy
2098 #| msgid "Total"
2099 msgid "Today"
2100 msgstr "Жами"
2102 #: js/messages.php:367
2103 #, fuzzy
2104 #| msgid "Binary"
2105 msgid "January"
2106 msgstr "Иккилик"
2108 #: js/messages.php:368
2109 msgid "February"
2110 msgstr ""
2112 #: js/messages.php:369
2113 #, fuzzy
2114 #| msgid "Mar"
2115 msgid "March"
2116 msgstr "Мар"
2118 #: js/messages.php:370
2119 #, fuzzy
2120 #| msgid "Apr"
2121 msgid "April"
2122 msgstr "Апр"
2124 #: js/messages.php:371
2125 msgid "May"
2126 msgstr "Май"
2128 #: js/messages.php:372
2129 #, fuzzy
2130 #| msgid "Jun"
2131 msgid "June"
2132 msgstr "Июн"
2134 #: js/messages.php:373
2135 #, fuzzy
2136 #| msgid "Jul"
2137 msgid "July"
2138 msgstr "Июл"
2140 #: js/messages.php:374
2141 #, fuzzy
2142 #| msgid "Aug"
2143 msgid "August"
2144 msgstr "Авг"
2146 #: js/messages.php:375
2147 msgid "September"
2148 msgstr ""
2150 #: js/messages.php:376
2151 #, fuzzy
2152 #| msgid "Oct"
2153 msgid "October"
2154 msgstr "Окт"
2156 #: js/messages.php:377
2157 msgid "November"
2158 msgstr ""
2160 #: js/messages.php:378
2161 msgid "December"
2162 msgstr ""
2164 #. l10n: Short month name
2165 #: js/messages.php:382 libraries/common.lib.php:1509
2166 msgid "Jan"
2167 msgstr "Янв"
2169 #. l10n: Short month name
2170 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1511
2171 msgid "Feb"
2172 msgstr "Фев"
2174 #. l10n: Short month name
2175 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1513
2176 msgid "Mar"
2177 msgstr "Мар"
2179 #. l10n: Short month name
2180 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1515
2181 msgid "Apr"
2182 msgstr "Апр"
2184 #. l10n: Short month name
2185 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1517
2186 #, fuzzy
2187 #| msgid "May"
2188 msgctxt "Short month name"
2189 msgid "May"
2190 msgstr "Май"
2192 #. l10n: Short month name
2193 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1519
2194 msgid "Jun"
2195 msgstr "Июн"
2197 #. l10n: Short month name
2198 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1521
2199 msgid "Jul"
2200 msgstr "Июл"
2202 #. l10n: Short month name
2203 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1523
2204 msgid "Aug"
2205 msgstr "Авг"
2207 #. l10n: Short month name
2208 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1525
2209 msgid "Sep"
2210 msgstr "Сен"
2212 #. l10n: Short month name
2213 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1527
2214 msgid "Oct"
2215 msgstr "Окт"
2217 #. l10n: Short month name
2218 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1529
2219 msgid "Nov"
2220 msgstr "Ноя"
2222 #. l10n: Short month name
2223 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1531
2224 msgid "Dec"
2225 msgstr "Дек"
2227 #: js/messages.php:407
2228 #, fuzzy
2229 #| msgid "Sun"
2230 msgid "Sunday"
2231 msgstr "Якш"
2233 #: js/messages.php:408
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Mon"
2236 msgid "Monday"
2237 msgstr "Душ"
2239 #: js/messages.php:409
2240 #, fuzzy
2241 #| msgid "Tue"
2242 msgid "Tuesday"
2243 msgstr "Сеш"
2245 #: js/messages.php:410
2246 msgid "Wednesday"
2247 msgstr ""
2249 #: js/messages.php:411
2250 msgid "Thursday"
2251 msgstr ""
2253 #: js/messages.php:412
2254 #, fuzzy
2255 #| msgid "Fri"
2256 msgid "Friday"
2257 msgstr "Жум"
2259 #: js/messages.php:413
2260 msgid "Saturday"
2261 msgstr ""
2263 #. l10n: Short week day name
2264 #: js/messages.php:417
2265 #, fuzzy
2266 #| msgctxt "Short week day name"
2267 #| msgid "Sun"
2268 msgid "Sun"
2269 msgstr "Якш"
2271 #. l10n: Short week day name
2272 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1536
2273 msgid "Mon"
2274 msgstr "Душ"
2276 #. l10n: Short week day name
2277 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1538
2278 msgid "Tue"
2279 msgstr "Сеш"
2281 #. l10n: Short week day name
2282 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1540
2283 msgid "Wed"
2284 msgstr "Чор"
2286 #. l10n: Short week day name
2287 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1542
2288 msgid "Thu"
2289 msgstr "Пай"
2291 #. l10n: Short week day name
2292 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1544
2293 msgid "Fri"
2294 msgstr "Жум"
2296 #. l10n: Short week day name
2297 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1546
2298 msgid "Sat"
2299 msgstr "Шан"
2301 #. l10n: Minimal week day name
2302 #: js/messages.php:433
2303 #, fuzzy
2304 #| msgid "Sun"
2305 msgid "Su"
2306 msgstr "Якш"
2308 #. l10n: Minimal week day name
2309 #: js/messages.php:435
2310 #, fuzzy
2311 #| msgid "Mon"
2312 msgid "Mo"
2313 msgstr "Душ"
2315 #. l10n: Minimal week day name
2316 #: js/messages.php:437
2317 #, fuzzy
2318 #| msgid "Tue"
2319 msgid "Tu"
2320 msgstr "Сеш"
2322 #. l10n: Minimal week day name
2323 #: js/messages.php:439
2324 #, fuzzy
2325 #| msgid "Wed"
2326 msgid "We"
2327 msgstr "Чор"
2329 #. l10n: Minimal week day name
2330 #: js/messages.php:441
2331 #, fuzzy
2332 #| msgid "Thu"
2333 msgid "Th"
2334 msgstr "Пай"
2336 #. l10n: Minimal week day name
2337 #: js/messages.php:443
2338 #, fuzzy
2339 #| msgid "Fri"
2340 msgid "Fr"
2341 msgstr "Жум"
2343 #. l10n: Minimal week day name
2344 #: js/messages.php:445
2345 #, fuzzy
2346 #| msgid "Sat"
2347 msgid "Sa"
2348 msgstr "Шан"
2350 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2351 #: js/messages.php:447
2352 #, fuzzy
2353 #| msgid "Wiki"
2354 msgid "Wk"
2355 msgstr "Вики"
2357 #: js/messages.php:449
2358 msgid "Hour"
2359 msgstr ""
2361 #: js/messages.php:450
2362 #, fuzzy
2363 #| msgid "in use"
2364 msgid "Minute"
2365 msgstr "ишлатилмоқда"
2367 #: js/messages.php:451
2368 #, fuzzy
2369 #| msgid "per second"
2370 msgid "Second"
2371 msgstr "секундига"
2373 #: libraries/Advisor.class.php:145
2374 #, php-format
2375 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2376 msgstr ""
2378 #: libraries/Config.class.php:1159
2379 msgid "Font size"
2380 msgstr "Шрифт ўлчами"
2382 #: libraries/File.class.php:221
2383 msgid "File was not an uploaded file."
2384 msgstr ""
2386 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2387 #, fuzzy
2388 #| msgid "Unknown error in file upload."
2389 msgid "Unknown error while uploading."
2390 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
2392 #: libraries/File.class.php:278
2393 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2394 msgstr ""
2395 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
2396 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта!"
2398 #: libraries/File.class.php:281
2399 msgid ""
2400 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2401 "the HTML form."
2402 msgstr ""
2403 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
2404 "директиваси қийматидан катта!"
2406 #: libraries/File.class.php:284
2407 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2408 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
2410 #: libraries/File.class.php:287
2411 msgid "Missing a temporary folder."
2412 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
2414 #: libraries/File.class.php:290
2415 msgid "Failed to write file to disk."
2416 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
2418 #: libraries/File.class.php:293
2419 msgid "File upload stopped by extension."
2420 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
2422 #: libraries/File.class.php:296
2423 msgid "Unknown error in file upload."
2424 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
2426 #: libraries/File.class.php:496
2427 msgid ""
2428 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2429 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2430 msgstr ""
2431 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [a@./Documentation."
2432 "html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]га қаранг"
2434 #: libraries/File.class.php:508
2435 msgid "Error while moving uploaded file."
2436 msgstr ""
2438 #: libraries/File.class.php:516
2439 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2440 msgstr ""
2442 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2443 msgid "No index defined!"
2444 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
2446 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2447 #: tbl_tracking.php:300
2448 msgid "Indexes"
2449 msgstr "Индекслар"
2451 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2452 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2453 #: tbl_tracking.php:306
2454 msgid "Unique"
2455 msgstr "Уникал"
2457 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2458 msgid "Packed"
2459 msgstr "Қисилган"
2461 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2462 msgid "Cardinality"
2463 msgstr "Элементлар сони"
2465 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2467 #: tbl_tracking.php:312
2468 msgid "Comment"
2469 msgstr "Изоҳ"
2471 #: libraries/Index.class.php:466
2472 msgid "The primary key has been dropped"
2473 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди"
2475 #: libraries/Index.class.php:470
2476 #, php-format
2477 msgid "Index %s has been dropped"
2478 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди"
2480 #: libraries/Index.class.php:568
2481 #, php-format
2482 msgid ""
2483 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2484 "removed."
2485 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
2487 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2488 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2489 #: server_privileges.php:1825
2490 msgid "Databases"
2491 msgstr "Маълумотлар базалари"
2493 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2494 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:547
2495 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:905
2496 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2497 msgid "Error"
2498 msgstr "Хатолик"
2500 #: libraries/Message.class.php:241
2501 #, fuzzy, php-format
2502 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2503 msgid "%1$d row affected."
2504 msgid_plural "%1$d rows affected."
2505 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
2506 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
2508 #: libraries/Message.class.php:257
2509 #, fuzzy, php-format
2510 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2511 msgid "%1$d row deleted."
2512 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2513 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
2514 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
2516 #: libraries/Message.class.php:273
2517 #, fuzzy, php-format
2518 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2519 msgid "%1$d row inserted."
2520 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2521 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
2522 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
2524 #: libraries/PDF.class.php:81
2525 #, fuzzy
2526 #| msgid "Allows reading data."
2527 msgid "Error while creating PDF:"
2528 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
2530 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2531 #, fuzzy
2532 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2533 msgid "Could not save recent table"
2534 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
2536 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2537 #, fuzzy
2538 #| msgid "Count tables"
2539 msgid "Recent tables"
2540 msgstr "Жадвалларни санаш"
2542 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2543 #, fuzzy
2544 #| msgid "There are no configured servers"
2545 msgid "There are no recent tables"
2546 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
2548 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2549 msgid ""
2550 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2551 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас. "
2553 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2554 #, php-format
2555 msgid "%s is available on this MySQL server."
2556 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
2558 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2559 #, php-format
2560 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2561 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
2563 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2564 #, php-format
2565 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2566 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
2568 #: libraries/Table.class.php:303
2569 #, fuzzy
2570 #| msgid "Show slave status"
2571 msgid "unknown table status: "
2572 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
2574 #: libraries/Table.class.php:1034
2575 msgid "Invalid database"
2576 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
2578 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2579 msgid "Invalid table name"
2580 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
2582 #: libraries/Table.class.php:1063
2583 #, php-format
2584 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2585 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
2587 #: libraries/Table.class.php:1146
2588 #, php-format
2589 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2590 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
2592 #: libraries/Table.class.php:1274
2593 msgid "Could not save table UI preferences"
2594 msgstr ""
2596 #: libraries/Table.class.php:1294
2597 #, php-format
2598 msgid ""
2599 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2600 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2601 msgstr ""
2603 #: libraries/Theme.class.php:145
2604 #, php-format
2605 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2606 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
2608 #: libraries/Theme.class.php:340
2609 msgid "No preview available."
2610 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
2612 #: libraries/Theme.class.php:343
2613 msgid "take it"
2614 msgstr "Тадбиқ қилиш"
2616 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2617 #, php-format
2618 msgid "Default theme %s not found!"
2619 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
2621 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2622 #, php-format
2623 msgid "Theme %s not found!"
2624 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
2626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2627 #, php-format
2628 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2629 msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
2631 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2632 msgid "Theme"
2633 msgstr ""
2635 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2636 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2637 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
2639 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2641 #, php-format
2642 msgid "Welcome to %s"
2643 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
2645 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2646 #, php-format
2647 msgid ""
2648 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2649 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2650 msgstr ""
2651 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
2652 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
2654 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2655 msgid ""
2656 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2657 "connection. You should check the host, username and password in your "
2658 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2659 "the administrator of the MySQL server."
2660 msgstr ""
2661 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
2662 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
2663 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
2665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2666 msgid "Log in"
2667 msgstr "Авторизация"
2669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2671 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2672 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2673 msgid "phpMyAdmin documentation"
2674 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
2676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2678 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2679 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
2681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2682 msgid "Server:"
2683 msgstr "Сервер"
2685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2686 msgid "Username:"
2687 msgstr "Фойдаланувчи:"
2689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2690 msgid "Password:"
2691 msgstr "Парол:"
2693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2694 msgid "Server Choice"
2695 msgstr "Серверни танланг"
2697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2698 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2699 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
2701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2702 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2703 msgid ""
2704 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2705 msgstr ""
2706 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
2707 "AllowNoPassword)"
2709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2710 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2711 #, php-format
2712 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2713 msgstr ""
2714 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
2715 "ўтинг. "
2717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2719 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2720 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2721 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
2723 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2724 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2725 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
2727 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2728 #, fuzzy
2729 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
2730 msgid "Can not find signon authentication script:"
2731 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
2733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2734 #, php-format
2735 msgid "File %s does not contain any key id"
2736 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
2738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2739 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2740 msgid "Hardware authentication failed"
2741 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди"
2743 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2744 msgid "No valid authentication key plugged"
2745 msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
2747 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2748 msgid "Authenticating..."
2749 msgstr "Aутентификация..."
2751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2752 msgid "PBMS error"
2753 msgstr ""
2755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2756 #, fuzzy
2757 #| msgid "Page creation failed"
2758 msgid "PBMS connection failed:"
2759 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
2761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2762 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2763 msgstr ""
2765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2766 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2767 msgstr ""
2769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2770 msgid "View image"
2771 msgstr "Расм кўриниши"
2773 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2774 msgid "Play audio"
2775 msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
2777 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2778 msgid "View video"
2779 msgstr "Видео кўриниши"
2781 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2782 msgid "Download file"
2783 msgstr "Файлни юклаб олиш"
2785 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2786 #, php-format
2787 msgid "Could not open file: %s"
2788 msgstr ""
2790 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2791 msgid "shared"
2792 msgstr ""
2794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2796 #: server_status.php:545
2797 msgid "Tables"
2798 msgstr "Жадваллар"
2800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2801 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2802 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2805 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2806 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2807 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2808 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2809 #: tbl_structure.php:767
2810 msgid "Data"
2811 msgstr "Маълумотлар"
2813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2814 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2815 msgid "Overhead"
2816 msgstr "Фрагментланган"
2818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2819 #, fuzzy
2820 #| msgid "Go to database"
2821 msgid "Jump to database"
2822 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2824 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2825 #, fuzzy
2826 #| msgid "Master replication"
2827 msgid "Not replicated"
2828 msgstr "Бош сервер репликацияси"
2830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2831 #, fuzzy
2832 #| msgid "Replication"
2833 msgid "Replicated"
2834 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
2836 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2837 #, php-format
2838 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2839 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш"
2841 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2842 msgid "Check Privileges"
2843 msgstr "Привилегияларни текшириш"
2845 #: libraries/common.inc.php:597
2846 #, fuzzy
2847 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2848 msgid "Failed to read configuration file"
2849 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
2851 #: libraries/common.inc.php:598
2852 msgid ""
2853 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2854 "shown below."
2855 msgstr ""
2857 #: libraries/common.inc.php:605
2858 #, fuzzy, php-format
2859 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2860 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2861 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
2863 #: libraries/common.inc.php:610
2864 msgid ""
2865 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2866 "configuration file!"
2867 msgstr ""
2868 "<tt>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</tt> директиваси конфигурацион файлда созланиши "
2869 "ШАРТ!"
2871 #: libraries/common.inc.php:640
2872 #, fuzzy, php-format
2873 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2874 msgid "Invalid server index: %s"
2875 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
2877 #: libraries/common.inc.php:647
2878 #, php-format
2879 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2880 msgstr ""
2881 " %1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
2882 "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
2884 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2885 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:686
2886 #: server_synchronize.php:1228
2887 msgid "Server"
2888 msgstr "Сервер"
2890 #: libraries/common.inc.php:835
2891 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2892 msgstr ""
2893 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
2895 #: libraries/common.inc.php:943
2896 #, php-format
2897 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2898 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
2900 #: libraries/common.lib.php:134
2901 #, php-format
2902 msgid "Max: %s%s"
2903 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
2905 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2906 #: libraries/common.lib.php:388
2907 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2908 msgid "en"
2909 msgstr "en"
2911 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2912 #: libraries/common.lib.php:392
2913 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2914 msgid "en"
2915 msgstr "en"
2917 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2918 #: libraries/common.lib.php:396
2919 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2920 msgid "en"
2921 msgstr "en"
2923 #: libraries/common.lib.php:410 libraries/common.lib.php:412
2924 #: libraries/common.lib.php:414 libraries/common.lib.php:431
2925 #: libraries/common.lib.php:433 libraries/common.lib.php:451
2926 #: libraries/common.lib.php:453 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2927 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2929 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2930 #: main.php:212 server_variables.php:114
2931 msgid "Documentation"
2932 msgstr "Документация"
2934 #: libraries/common.lib.php:559 libraries/header_printview.inc.php:60
2935 #: server_status.php:532 server_status.php:1123
2936 msgid "SQL query"
2937 msgstr "SQL сўрови"
2939 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2940 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2941 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2942 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2943 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2944 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2945 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2946 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2947 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2948 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2949 msgid "MySQL said: "
2950 msgstr "MySQL жавоби: "
2952 #: libraries/common.lib.php:1050
2953 #, fuzzy
2954 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2955 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2956 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
2958 #: libraries/common.lib.php:1091 libraries/config/messages.inc.php:479
2959 msgid "Explain SQL"
2960 msgstr "Сўров таҳлили"
2962 #: libraries/common.lib.php:1095
2963 msgid "Skip Explain SQL"
2964 msgstr "Таҳлил керак эмас"
2966 #: libraries/common.lib.php:1129
2967 msgid "Without PHP Code"
2968 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
2970 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:481
2971 msgid "Create PHP Code"
2972 msgstr "PHP-код"
2974 #: libraries/common.lib.php:1151 libraries/config/messages.inc.php:480
2975 #: server_status.php:697 server_status.php:719 server_status.php:738
2976 msgid "Refresh"
2977 msgstr "Янгилаш"
2979 #: libraries/common.lib.php:1161
2980 msgid "Skip Validate SQL"
2981 msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
2983 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2984 msgid "Validate SQL"
2985 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
2987 #: libraries/common.lib.php:1219
2988 msgid "Inline edit of this query"
2989 msgstr ""
2991 #: libraries/common.lib.php:1221
2992 #, fuzzy
2993 #| msgid "Engines"
2994 msgctxt "Inline edit query"
2995 msgid "Inline"
2996 msgstr "Жадвал турлари"
2998 #: libraries/common.lib.php:1284 sql.php:876
2999 msgid "Profiling"
3000 msgstr "Профиллаштириш"
3002 #. l10n: shortcuts for Byte
3003 #: libraries/common.lib.php:1305
3004 msgid "B"
3005 msgstr "Байт"
3007 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
3008 #: libraries/common.lib.php:1311
3009 msgid "GiB"
3010 msgstr "ГБ"
3012 #. l10n: shortcuts for Terabyte
3013 #: libraries/common.lib.php:1313
3014 msgid "TiB"
3015 msgstr "ТБ"
3017 #. l10n: shortcuts for Petabyte
3018 #: libraries/common.lib.php:1315
3019 msgid "PiB"
3020 msgstr "ПБ"
3022 #. l10n: shortcuts for Exabyte
3023 #: libraries/common.lib.php:1317
3024 msgid "EiB"
3025 msgstr "ЭБ"
3027 #. l10n: Short week day name
3028 #: libraries/common.lib.php:1534
3029 msgctxt "Short week day name"
3030 msgid "Sun"
3031 msgstr "Якш"
3033 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
3034 #: libraries/common.lib.php:1550
3035 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3036 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3037 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
3039 #: libraries/common.lib.php:1865
3040 #, php-format
3041 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3042 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
3044 #: libraries/common.lib.php:1953
3045 #, fuzzy
3046 #| msgid "Routines"
3047 msgid "Missing parameter:"
3048 msgstr "Муолажалар"
3050 #: libraries/common.lib.php:2294 libraries/common.lib.php:2297
3051 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3052 #, fuzzy
3053 #| msgid "Begin"
3054 msgctxt "First page"
3055 msgid "Begin"
3056 msgstr "Боши"
3058 #: libraries/common.lib.php:2295 libraries/common.lib.php:2298
3059 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3060 #: server_binlog.php:137
3061 #, fuzzy
3062 #| msgid "Previous"
3063 msgctxt "Previous page"
3064 msgid "Previous"
3065 msgstr "Орқага"
3067 #: libraries/common.lib.php:2324 libraries/common.lib.php:2327
3068 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
3069 #: server_binlog.php:172
3070 #, fuzzy
3071 #| msgid "Next"
3072 msgctxt "Next page"
3073 msgid "Next"
3074 msgstr "Кейинги"
3076 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/common.lib.php:2328
3077 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
3078 #, fuzzy
3079 #| msgid "End"
3080 msgctxt "Last page"
3081 msgid "End"
3082 msgstr "Охири"
3084 #: libraries/common.lib.php:2393
3085 #, php-format
3086 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3087 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш"
3089 #: libraries/common.lib.php:2409
3090 #, php-format
3091 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3092 msgstr ""
3093 " \"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
3094 "маълумот учун қаранг \"%s\""
3096 #: libraries/common.lib.php:2565
3097 #, fuzzy
3098 #| msgid "Click to select"
3099 msgid "Click to toggle"
3100 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
3102 #: libraries/common.lib.php:2919 libraries/common.lib.php:2926
3103 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/config/setup.forms.php:293
3104 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3105 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3106 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3107 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3108 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
3109 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
3110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:151
3111 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3112 msgid "Structure"
3113 msgstr "Тузилиши"
3115 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/common.lib.php:2927
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3117 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3118 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3119 #: querywindow.php:64
3120 msgid "SQL"
3121 msgstr "SQL"
3123 #: libraries/common.lib.php:2922 libraries/common.lib.php:3115
3124 #: libraries/common.lib.php:3116 libraries/sql_query_form.lib.php:284
3125 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
3126 msgid "Insert"
3127 msgstr "Қўйиш"
3129 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/db_links.inc.php:86
3130 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3131 #: view_operations.php:87
3132 msgid "Operations"
3133 msgstr "Операциялар"
3135 #: libraries/common.lib.php:3061
3136 msgid "Browse your computer:"
3137 msgstr ""
3139 #: libraries/common.lib.php:3078
3140 #, fuzzy, php-format
3141 #| msgid "web server upload directory"
3142 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3143 msgstr "Юклаш каталогидан"
3145 #: libraries/common.lib.php:3090 libraries/sql_query_form.lib.php:447
3146 #: tbl_change.php:906
3147 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3148 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади"
3150 #: libraries/common.lib.php:3098
3151 msgid "There are no files to upload"
3152 msgstr ""
3154 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3127
3155 msgid "Execute"
3156 msgstr ""
3158 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3159 #: libraries/config.values.php:51
3160 msgid "Both"
3161 msgstr ""
3163 #: libraries/config.values.php:47
3164 msgid "Nowhere"
3165 msgstr ""
3167 #: libraries/config.values.php:47
3168 msgid "Left"
3169 msgstr ""
3171 #: libraries/config.values.php:47
3172 msgid "Right"
3173 msgstr ""
3175 #: libraries/config.values.php:75
3176 msgid "Open"
3177 msgstr ""
3179 #: libraries/config.values.php:75
3180 #, fuzzy
3181 #| msgid "Close"
3182 msgid "Closed"
3183 msgstr "Ёпиш"
3185 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3186 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3187 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3188 msgid "structure"
3189 msgstr "тузилиш"
3191 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3192 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3193 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3194 msgid "data"
3195 msgstr ""
3197 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3198 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3199 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3200 #, fuzzy
3201 #| msgid "Structure and data"
3202 msgid "structure and data"
3203 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
3205 #: libraries/config.values.php:100
3206 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3207 msgstr ""
3209 #: libraries/config.values.php:101
3210 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3211 msgstr ""
3213 #: libraries/config.values.php:102
3214 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3215 msgstr ""
3217 #: libraries/config.values.php:120
3218 #, fuzzy
3219 #| msgid "Complete inserts"
3220 msgid "complete inserts"
3221 msgstr "Тўла қўйиш"
3223 #: libraries/config.values.php:121
3224 #, fuzzy
3225 #| msgid "Extended inserts"
3226 msgid "extended inserts"
3227 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
3229 #: libraries/config.values.php:122
3230 msgid "both of the above"
3231 msgstr ""
3233 #: libraries/config.values.php:123
3234 msgid "neither of the above"
3235 msgstr ""
3237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3238 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3239 msgid "Not a positive number"
3240 msgstr "Мусбат сон эмас"
3242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3243 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3244 msgid "Not a non-negative number"
3245 msgstr "Номанфий сон эмас"
3247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3248 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3249 msgid "Not a valid port number"
3250 msgstr "Нотўғри порт номери"
3252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3254 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3255 msgid "Incorrect value"
3256 msgstr "Нотўғри қиймат"
3258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3259 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3260 #, php-format
3261 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3265 #, php-format
3266 msgid "Missing data for %s"
3267 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
3269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3270 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3271 #, fuzzy
3272 #| msgid "Variable"
3273 msgid "unavailable"
3274 msgstr "Ўзгарувчи"
3276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3278 #, php-format
3279 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3280 msgstr ""
3282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3283 #, php-format
3284 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3285 msgstr ""
3287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3288 #, php-format
3289 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3293 msgid "SQL Validator is disabled"
3294 msgstr ""
3296 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3297 #, fuzzy
3298 #| msgid "PHP extension to use"
3299 msgid "SOAP extension not found"
3300 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
3302 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3303 #, fuzzy, php-format
3304 #| msgid "Maximum tables"
3305 msgid "maximum %s"
3306 msgstr "Максимал жадваллар сони"
3308 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3309 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3310 msgstr ""
3312 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3313 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3314 msgid "Disabled"
3315 msgstr "Фаолсизлантирилган"
3317 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3318 #, php-format
3319 msgid "Set value: %s"
3320 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
3322 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3324 msgid "Restore default value"
3325 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
3327 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3328 msgid "Allow users to customize this value"
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3333 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1068
3334 msgid "Reset"
3335 msgstr "Тозалаш"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3338 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3342 #, fuzzy
3343 #| msgid "Enable"
3344 msgid "Enable Ajax"
3345 msgstr "Фаоллантириш"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3348 msgid ""
3349 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3350 msgstr ""
3351 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
3352 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3355 msgid "Allow login to any MySQL server"
3356 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3359 msgid ""
3360 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3361 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3362 "cross-frame scripting attacks"
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3366 msgid "Allow third party framing"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3370 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3371 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3374 msgid ""
3375 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3376 "authentication"
3377 msgstr ""
3378 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
3379 "ишлатиладиган сирли ибора"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3382 msgid "Blowfish secret"
3383 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3386 msgid "Highlight selected rows"
3387 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3390 msgid "Row marker"
3391 msgstr "Қатор маркери"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3394 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3395 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3398 msgid "Highlight pointer"
3399 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3402 msgid ""
3403 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3404 "import and export operations"
3405 msgstr ""
3406 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
3407 "bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3410 msgid "Bzip2"
3411 msgstr "Bzip2"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3414 #, fuzzy
3415 #| msgid ""
3416 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
3417 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
3418 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
3419 msgid ""
3420 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3421 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3422 "kbd] - allows newlines in columns"
3423 msgstr ""
3424 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
3425 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
3426 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
3427 "ишлатиш имконини беради"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3430 #, fuzzy
3431 #| msgid "CHAR fields editing"
3432 msgid "CHAR columns editing"
3433 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3436 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3437 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3440 msgid "CHAR textarea columns"
3441 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3444 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3445 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3448 msgid "CHAR textarea rows"
3449 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3452 msgid "Check config file permissions"
3453 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3456 msgid ""
3457 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3458 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3459 msgstr ""
3460 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
3461 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
3462 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3465 msgid "Compress on the fly"
3466 msgstr "Бирйўла қисиш"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3469 #: setup/frames/index.inc.php:166
3470 msgid "Configuration file"
3471 msgstr "Конфигурацион файл"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3474 msgid ""
3475 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3476 "when you're about to lose data"
3477 msgstr ""
3478 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
3479 "ҳам ...\") кўрсатиш керакми?"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3482 msgid "Confirm DROP queries"
3483 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3486 msgid "Debug SQL"
3487 msgstr ""
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3490 #, fuzzy
3491 #| msgid "Databases display options"
3492 msgid "Default display direction"
3493 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3496 msgid ""
3497 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3498 "maximum number for which vertical model is used"
3499 msgstr ""
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3502 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3506 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3507 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3510 msgid "Default database tab"
3511 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3514 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3515 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3518 msgid "Default server tab"
3519 msgstr "Сервер ёрлиғи"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3522 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3523 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3526 msgid "Default table tab"
3527 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3530 #, fuzzy
3531 #| msgid "Show binary contents as HEX"
3532 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3533 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:650
3536 msgid "Show binary contents as HEX"
3537 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3540 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3541 msgstr ""
3542 "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
3543 "шаклида кўрсатиш"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3546 msgid "Display databases as a list"
3547 msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3550 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3551 msgstr ""
3552 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
3553 "кўрсатиш"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3556 msgid "Display servers as a list"
3557 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3560 msgid ""
3561 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3562 "the selected tables of a database."
3563 msgstr ""
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3566 #, fuzzy
3567 #| msgid "Table maintenance"
3568 msgid "Disable multi table maintenance"
3569 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3572 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3576 #, fuzzy
3577 #| msgid "Edit next row"
3578 msgid "Edit in window"
3579 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3582 #, fuzzy
3583 #| msgid "Display Features"
3584 msgid "Display errors"
3585 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3588 #, fuzzy
3589 #| msgid "Ignore errors"
3590 msgid "Gather errors"
3591 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3594 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3598 #, fuzzy
3599 #| msgid "Ignore errors"
3600 msgid "Iconic errors"
3601 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3604 msgid ""
3605 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3606 "limit)"
3607 msgstr ""
3608 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
3609 "киритинг)"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3612 msgid "Maximum execution time"
3613 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3616 msgid "Save as file"
3617 msgstr "Файл каби сақлаш"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3620 msgid "Character set of the file"
3621 msgstr "Файл кодировкаси"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3624 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3625 msgid "Format"
3626 msgstr "Формат"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3629 msgid "Compression"
3630 msgstr "Сиқиш"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3637 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3638 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3639 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3640 #, fuzzy
3641 #| msgid "Put fields names in the first row"
3642 msgid "Put columns names in the first row"
3643 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3647 #: libraries/import/ldi.php:42
3648 #, fuzzy
3649 #| msgid "Fields enclosed by"
3650 msgid "Columns enclosed by"
3651 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3655 #: libraries/import/ldi.php:43
3656 #, fuzzy
3657 #| msgid "Fields escaped by"
3658 msgid "Columns escaped by"
3659 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3666 msgid "Replace NULL by"
3667 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3670 #, fuzzy
3671 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
3672 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3673 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3677 #: libraries/import/ldi.php:41
3678 #, fuzzy
3679 #| msgid "Lines terminated by"
3680 msgid "Columns terminated by"
3681 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3684 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3685 msgid "Lines terminated by"
3686 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3689 #, fuzzy
3690 #| msgid "Excel edition"
3691 msgid "Excel edition"
3692 msgstr "Excel-версияси"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3695 msgid "Database name template"
3696 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3699 msgid "Server name template"
3700 msgstr "Сервер номи шаблони"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3703 msgid "Table name template"
3704 msgstr "Жадвал номи шаблони"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3709 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3710 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3711 #, fuzzy
3712 #| msgid "%s table(s)"
3713 msgid "Dump table"
3714 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3717 msgid "Include table caption"
3718 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3721 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3722 msgid "Table caption"
3723 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3726 msgid "Continued table caption"
3727 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3730 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3731 msgid "Label key"
3732 msgstr "Белги идентификатори"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3736 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3737 msgid "MIME type"
3738 msgstr "MIME тури"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3742 msgid "Relations"
3743 msgstr "Алоқалар"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3746 #, fuzzy
3747 #| msgid "Export type"
3748 msgid "Export method"
3749 msgstr "Эскпорт тури"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3752 msgid "Save on server"
3753 msgstr "Серверга сақлаш"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3756 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3757 msgid "Overwrite existing file(s)"
3758 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3761 msgid "Remember file name template"
3762 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3765 #, fuzzy
3766 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3767 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3768 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3771 #: libraries/display_export.lib.php:348
3772 msgid "SQL compatibility mode"
3773 msgstr "SQL билан мослик режими"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3776 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3777 msgstr ""
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3780 msgid "Creation/Update/Check dates"
3781 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3784 msgid "Use delayed inserts"
3785 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3788 msgid "Disable foreign key checks"
3789 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3792 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3793 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3796 msgid "Use ignore inserts"
3797 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3800 msgid "Syntax to use when inserting data"
3801 msgstr ""
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3804 msgid "Maximal length of created query"
3805 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3808 #, fuzzy
3809 #| msgid "Export tables"
3810 msgid "Export type"
3811 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3814 msgid "Enclose export in a transaction"
3815 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3818 msgid "Export time in UTC"
3819 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3822 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3823 msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3826 msgid "Force SSL connection"
3827 msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3830 msgid ""
3831 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3832 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3833 msgstr ""
3834 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
3835 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3838 msgid "Foreign key dropdown order"
3839 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3842 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3843 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3846 msgid "Foreign key limit"
3847 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3850 msgid "Browse mode"
3851 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3854 msgid "Customize browse mode"
3855 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3861 #, fuzzy
3862 #| msgid "Customize default export options"
3863 msgid "Customize default options"
3864 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3867 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3868 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3869 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3870 #: libraries/import/csv.php:22
3871 msgid "CSV"
3872 msgstr "CSV"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3875 msgid "Developer"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3879 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3883 msgid "Edit mode"
3884 msgstr "Таҳрирлаш усули"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3887 msgid "Customize edit mode"
3888 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3891 msgid "Export defaults"
3892 msgstr "Экспорт"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3895 msgid "Customize default export options"
3896 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3899 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3900 msgid "Features"
3901 msgstr "Функциялар"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3904 #, fuzzy
3905 #| msgid "Generate"
3906 msgid "General"
3907 msgstr "Генерация қилиш"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3910 msgid "Set some commonly used options"
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3914 msgid "Import defaults"
3915 msgstr "Импорт"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3918 msgid "Customize default common import options"
3919 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3922 msgid "Import / export"
3923 msgstr "Импорт/Экспорт"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3926 msgid "Set import and export directories and compression options"
3927 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3930 msgid "LaTeX"
3931 msgstr "LaTeX"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3934 msgid "Databases display options"
3935 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3938 msgid "Navigation frame"
3939 msgstr "Навигация панели"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3942 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3943 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3946 #: setup/frames/index.inc.php:111
3947 msgid "Servers"
3948 msgstr "Серверлар"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3951 msgid "Servers display options"
3952 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3955 msgid "Tables display options"
3956 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3959 msgid "Main frame"
3960 msgstr "Асосий рамка"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3963 msgid "Microsoft Office"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3967 #, fuzzy
3968 #| msgid "Open Document Text"
3969 msgid "Open Document"
3970 msgstr "OpenDocument матн"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3973 msgid "Other core settings"
3974 msgstr "Бошқа созланишлар"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3977 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3978 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3981 #, fuzzy
3982 #| msgid "Page number:"
3983 msgid "Page titles"
3984 msgstr "Саҳифа рақами: "
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3987 msgid ""
3988 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3989 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3990 "get special values."
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3994 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3995 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3996 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3997 msgid "Query window"
3998 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4001 msgid "Customize query window options"
4002 msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4005 msgid "Security"
4006 msgstr "Хавфсизлик"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4009 msgid ""
4010 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4011 "limit MySQL"
4012 msgstr ""
4013 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
4014 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4017 msgid "Basic settings"
4018 msgstr "Асосий созланишлар"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4021 #, fuzzy
4022 #| msgid "Authentication type"
4023 msgid "Authentication"
4024 msgstr "Аутентификация усули"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4027 #, fuzzy
4028 #| msgid "Authentication type"
4029 msgid "Authentication settings"
4030 msgstr "Аутентификация усули"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4033 msgid "Server configuration"
4034 msgstr "Сервер конфигурацияси"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4037 msgid ""
4038 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4039 "what they are for"
4040 msgstr ""
4041 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
4042 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4045 msgid "Enter server connection parameters"
4046 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4049 #, fuzzy
4050 #| msgid "Configuration file"
4051 msgid "Configuration storage"
4052 msgstr "Конфигурацион файл"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4055 #, fuzzy
4056 #| msgid ""
4057 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
4058 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
4059 #| "in documentation"
4060 msgid ""
4061 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4062 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4063 "storage[/a] in documentation"
4064 msgstr ""
4065 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун,  phpMyAdmin "
4066 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
4067 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
4068 "қараб чиқинг"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4071 msgid "Changes tracking"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4075 msgid ""
4076 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4077 "storage."
4078 msgstr ""
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4081 msgid "Customize export options"
4082 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4085 msgid "Customize import defaults"
4086 msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4089 msgid "Customize navigation frame"
4090 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4093 msgid "Customize main frame"
4094 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
4097 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4098 msgid "SQL queries"
4099 msgstr "SQL сўровлари"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4102 msgid "SQL Query box"
4103 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4106 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4107 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4110 #, fuzzy
4111 #| msgid "SQL queries"
4112 msgid "SQL queries settings"
4113 msgstr "SQL сўровлари"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4116 #, fuzzy
4117 #| msgid "SQL history"
4118 msgid "SQL Validator"
4119 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4122 msgid ""
4123 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4124 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4125 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4126 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4130 msgid "Startup"
4131 msgstr "Бошланғич"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4134 msgid "Customize startup page"
4135 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4138 msgid "Tabs"
4139 msgstr "Ёрлиқлар"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4142 msgid "Choose how you want tabs to work"
4143 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4146 #, fuzzy
4147 #| msgid "Use text field"
4148 msgid "Text fields"
4149 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4152 #, fuzzy
4153 #| msgid "Customize export options"
4154 msgid "Customize text input fields"
4155 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4158 msgid "Texy! text"
4159 msgstr "Texy! матн"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4162 #, fuzzy
4163 #| msgid "Warning"
4164 msgid "Warnings"
4165 msgstr "Огоҳлантириш"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4168 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4172 msgid ""
4173 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4174 "and export operations"
4175 msgstr ""
4176 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4177 "[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4180 msgid "GZip"
4181 msgstr "GZip"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4184 msgid "Extra parameters for iconv"
4185 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4188 msgid ""
4189 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4190 "if one of the queries failed"
4191 msgstr ""
4192 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
4193 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4196 msgid "Ignore multiple statement errors"
4197 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4200 msgid ""
4201 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4202 "This might be good way to import large files, however it can break "
4203 "transactions."
4204 msgstr ""
4205 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
4206 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
4207 "бузиши мумкин."
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4210 msgid "Partial import: allow interrupt"
4211 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4214 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4215 msgid "Do not abort on INSERT error"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4219 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4220 msgid "Replace table data with file"
4221 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4224 msgid ""
4225 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4226 "table) and only SQL is always available"
4227 msgstr ""
4228 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
4229 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4232 msgid "Format of imported file"
4233 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4236 msgid "Use LOCAL keyword"
4237 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4241 msgid "Column names in first row"
4242 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4245 msgid "Do not import empty rows"
4246 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4249 #, fuzzy
4250 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4251 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4252 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4255 #, fuzzy
4256 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4257 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4258 msgstr ""
4259 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4262 #, fuzzy
4263 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4264 msgid "Number of queries to skip from start"
4265 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4268 msgid "Partial import: skip queries"
4269 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4272 #, fuzzy
4273 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4274 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4275 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4278 msgid "Initial state for sliders"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4282 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4283 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4286 msgid "Number of inserted rows"
4287 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4290 msgid "Target for quick access icon"
4291 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4294 msgid "Show logo in left frame"
4295 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4298 msgid "Display logo"
4299 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4302 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4303 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4306 msgid "Display servers selection"
4307 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4310 #, fuzzy
4311 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4312 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4313 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4316 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4317 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4320 msgid "Database tree separator"
4321 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4324 msgid ""
4325 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4326 "defined below)"
4327 msgstr ""
4328 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
4329 "сатр билан бўлинади)"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4332 msgid "Display databases in a tree"
4333 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4336 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4337 msgstr ""
4338 "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни ўчиринг"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4341 msgid "Use light version"
4342 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4345 msgid "Maximum table tree depth"
4346 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4349 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4350 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4353 msgid "Table tree separator"
4354 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4357 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4361 msgid "Logo link URL"
4362 msgstr "Логотип боғланган URL"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4365 msgid ""
4366 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4367 "([kbd]new[/kbd])"
4368 msgstr ""
4369 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
4370 "kbd]) очиш"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4373 msgid "Logo link target"
4374 msgstr "Логотип боғланган нишон"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4377 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4378 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4381 msgid "Enable highlighting"
4382 msgstr "Белгилашни ёқиш"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4385 #, fuzzy
4386 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4387 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4388 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4391 #, fuzzy
4392 #| msgid "Untracked tables"
4393 msgid "Recently used tables"
4394 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4397 msgid "Use less graphically intense tabs"
4398 msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4401 msgid "Light tabs"
4402 msgstr "Енгил ёрлиқлар"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4405 #, fuzzy
4406 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4407 msgid ""
4408 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4409 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4412 msgid "Limit column characters"
4413 msgstr ""
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4416 msgid ""
4417 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4418 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4419 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4420 msgstr ""
4421 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
4422 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
4423 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
4424 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4427 msgid "Delete all cookies on logout"
4428 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4431 msgid ""
4432 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4433 "authentication mode"
4434 msgstr ""
4435 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
4436 "чақирилиб олиниши керакми?"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4439 msgid "Recall user name"
4440 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4443 msgid ""
4444 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4445 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4446 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4447 "recommended for non-trusted environments."
4448 msgstr ""
4449 " cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
4450 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
4451 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
4452 "муҳитлар учун тавсия этилади."
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4455 msgid "Login cookie store"
4456 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4459 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4460 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4463 msgid "Login cookie validity"
4464 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4467 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4471 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4472 msgstr ""
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4475 msgid "Use icons on main page"
4476 msgstr ""
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4479 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4480 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4483 msgid "Maximum displayed SQL length"
4484 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4488 msgid "Users cannot set a higher value"
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4492 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4493 msgstr ""
4494 "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
4495 "максимал сони"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4498 msgid "Maximum databases"
4499 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4502 msgid ""
4503 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4504 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4505 "shown."
4506 msgstr ""
4507 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
4508 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4511 msgid "Maximum number of rows to display"
4512 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4515 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4516 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4519 msgid "Maximum tables"
4520 msgstr "Максимал жадваллар сони"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4523 msgid ""
4524 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4525 "cookie authentication"
4526 msgstr ""
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4529 msgid "mcrypt warning"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4533 msgid ""
4534 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4535 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4536 msgstr ""
4537 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
4538 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4541 msgid "Memory limit"
4542 msgstr "Хотира миқдори"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4545 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4546 msgstr ""
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4549 msgid "Where to show the table row links"
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4553 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4557 #, fuzzy
4558 #| msgid "Alter table order by"
4559 msgid "Natural order"
4560 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4563 msgid "Use only icons, only text or both"
4564 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4567 msgid "Iconic navigation bar"
4568 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4571 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4572 msgstr ""
4573 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
4574 "фойдаланинг"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4577 msgid "GZip output buffering"
4578 msgstr "GZip буферизация"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4581 #, fuzzy
4582 #| msgid ""
4583 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
4584 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4585 msgid ""
4586 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4587 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4588 msgstr ""
4589 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
4590 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4593 msgid "Default sorting order"
4594 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4597 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4598 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4601 msgid "Persistent connections"
4602 msgstr "Доимий уланишлар"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4605 msgid ""
4606 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4607 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4608 "configuration storage could not be found"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4612 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4616 msgid "Iconic table operations"
4617 msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4620 #, fuzzy
4621 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4622 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4623 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4626 #, fuzzy
4627 #| msgid "Protect binary fields"
4628 msgid "Protect binary columns"
4629 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4632 #, fuzzy
4633 #| msgid ""
4634 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
4635 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4636 msgid ""
4637 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4638 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4639 "(lost by window close)."
4640 msgstr ""
4641 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
4642 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
4643 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4646 msgid "Permanent query history"
4647 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4650 msgid "How many queries are kept in history"
4651 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4654 msgid "Query history length"
4655 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4658 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4659 msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4662 msgid "Default query window tab"
4663 msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4666 msgid "Query window height (in pixels)"
4667 msgstr ""
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "Query window"
4672 msgid "Query window height"
4673 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4676 #, fuzzy
4677 #| msgid "Query window"
4678 msgid "Query window width (in pixels)"
4679 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4682 #, fuzzy
4683 #| msgid "Query window"
4684 msgid "Query window width"
4685 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4688 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4689 msgstr ""
4690 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4693 msgid "Recoding engine"
4694 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4697 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4698 msgstr ""
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4701 #, fuzzy
4702 #| msgid "Rename table to"
4703 msgid "Remember table's sorting"
4704 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4707 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4708 msgstr ""
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4711 #, fuzzy
4712 #| msgid "Repair threads"
4713 msgid "Repeat headers"
4714 msgstr "Оқимли тиклаш"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4717 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4718 msgstr ""
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4721 msgid "Show help button"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4725 msgid "Save all edited cells at once"
4726 msgstr ""
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4729 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4730 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4733 msgid "Save directory"
4734 msgstr "Сақлаш директорияси"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4737 msgid "Leave blank if not used"
4738 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "Host authentication order"
4743 msgid "Host authorization order"
4744 msgstr "Аутентификация тартиби"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4747 msgid "Leave blank for defaults"
4748 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4751 #, fuzzy
4752 #| msgid "Host authentication rules"
4753 msgid "Host authorization rules"
4754 msgstr "Аутентификация қоидалари"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4757 msgid "Allow logins without a password"
4758 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4761 msgid "Allow root login"
4762 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4765 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4766 msgstr ""
4767 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4770 msgid "HTTP Realm"
4771 msgstr "HTTP Бўлими"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4774 msgid ""
4775 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4776 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4777 "swekey.conf)"
4778 msgstr ""
4779 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун конфигурацион "
4780 "файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия этилади: /etc/"
4781 "swekey.conf)"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4784 msgid "SweKey config file"
4785 msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4788 msgid "Authentication method to use"
4789 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4792 msgid "Authentication type"
4793 msgstr "Аутентификация усули"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4796 msgid ""
4797 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4798 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4799 msgstr ""
4800 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
4801 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4804 msgid "Bookmark table"
4805 msgstr "Хатчўплар жадвали"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4808 msgid ""
4809 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4810 "pma_column_info[/kbd]"
4811 msgstr ""
4812 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
4813 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4816 msgid "Column information table"
4817 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4820 msgid "Compress connection to MySQL server"
4821 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4824 msgid "Compress connection"
4825 msgstr "Уланишни қисиш"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4828 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4829 msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, \"tcp\" деб қолдиринг"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4832 msgid "Connection type"
4833 msgstr "Уланиш тури"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4836 msgid "Control user password"
4837 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4840 msgid ""
4841 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4842 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4843 msgstr ""
4844 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
4845 "батафсил маълумот [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
4846 "да мавжуд"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4849 msgid "Control user"
4850 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4853 msgid "Count tables when showing database list"
4854 msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4857 msgid "Count tables"
4858 msgstr "Жадвалларни санаш"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4861 msgid ""
4862 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4863 "kbd]"
4864 msgstr ""
4865 "Дизайнер ишлатмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
4866 "pma_designer_coords[/kbd]"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4869 msgid "Designer table"
4870 msgstr "Дизайнер жадвали"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4873 msgid ""
4874 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4875 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4876 msgstr ""
4877 "Кўпроқ маълумот учун [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]\"PMA "
4878 "bug tracker\"[/a] ва [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]ларга "
4879 "қаранг"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4882 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4883 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4886 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4887 msgstr ""
4888 "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
4889 "кенгайтмасидан фойдаланинг"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4892 msgid "PHP extension to use"
4893 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4896 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4897 msgstr ""
4898 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4901 msgid "Hide databases"
4902 msgstr "Базаларни яшириш"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4905 msgid ""
4906 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4907 "kbd]"
4908 msgstr ""
4909 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
4910 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4913 msgid "SQL query history table"
4914 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4917 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4918 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4921 msgid "Server hostname"
4922 msgstr "Сервер хост номи"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4925 msgid "Logout URL"
4926 msgstr "Чиқиш URL"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4929 msgid ""
4930 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4931 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4935 #, fuzzy
4936 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4937 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4938 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4941 msgid "Try to connect without password"
4942 msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4945 msgid "Connect without password"
4946 msgstr "Паролсиз уланиш"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4949 #, fuzzy
4950 #| msgid ""
4951 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
4952 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
4953 msgid ""
4954 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4955 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4956 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4957 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4958 "alphabetical order."
4959 msgstr ""
4960 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
4961 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
4962 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4965 msgid "Show only listed databases"
4966 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4969 msgid "Leave empty if not using config auth"
4970 msgstr ""
4971 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4974 msgid "Password for config auth"
4975 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4978 msgid ""
4979 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4980 msgstr ""
4981 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
4982 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4985 msgid "PDF schema: pages table"
4986 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4989 msgid ""
4990 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4991 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4992 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4993 msgstr ""
4994 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база.  Батафсил "
4995 "маълумот учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
4996 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
4997 "\"[/kbd]"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5000 #, fuzzy
5001 #| msgid "database name"
5002 msgid "Database name"
5003 msgstr "маълумотлар базаси номи"
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5006 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5007 msgstr ""
5008 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5011 msgid "Server port"
5012 msgstr "Сервер порти"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5015 #, fuzzy
5016 #| msgid ""
5017 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5018 #| "[/kbd]"
5019 msgid ""
5020 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5021 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5022 msgstr ""
5023 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5024 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5027 #, fuzzy
5028 #| msgid "Recall user name"
5029 msgid "Recently used table"
5030 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5033 msgid ""
5034 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5035 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5036 msgstr ""
5037 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
5038 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5041 msgid "Relation table"
5042 msgstr "Алоқалар жадвали"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5045 msgid "SQL command to fetch available databases"
5046 msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5049 msgid "SHOW DATABASES command"
5050 msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5053 msgid ""
5054 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5055 "[/a] for an example"
5056 msgstr ""
5057 "Намуна  учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
5058 "аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5061 msgid "Signon session name"
5062 msgstr "Кириш сессияси номи"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5065 msgid "Signon URL"
5066 msgstr "Кириш URL"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5069 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5070 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5073 msgid "Server socket"
5074 msgstr "Сервер сокети"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5077 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5078 msgstr ""
5079 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
5080 "фойдаланиш"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5083 msgid "Use SSL"
5084 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5087 msgid ""
5088 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5089 msgstr ""
5090 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
5091 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5094 msgid "PDF schema: table coordinates"
5095 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5098 #, fuzzy
5099 #| msgid ""
5100 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
5101 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5102 msgid ""
5103 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5104 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5105 msgstr ""
5106 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
5107 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5110 #, fuzzy
5111 #| msgid "Display fields table"
5112 msgid "Display columns table"
5113 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5116 #, fuzzy
5117 #| msgid ""
5118 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5119 #| "[/kbd]"
5120 msgid ""
5121 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5122 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5123 msgstr ""
5124 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5125 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5128 #, fuzzy
5129 #| msgid "Defragment table"
5130 msgid "UI preferences table"
5131 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5134 msgid ""
5135 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5136 "the log when creating a database."
5137 msgstr ""
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5140 msgid "Add DROP DATABASE"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5144 msgid ""
5145 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5146 "log when creating a table."
5147 msgstr ""
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5150 msgid "Add DROP TABLE"
5151 msgstr ""
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5154 msgid ""
5155 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5156 "log when creating a view."
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5160 msgid "Add DROP VIEW"
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5164 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5168 #, fuzzy
5169 #| msgid "Statements"
5170 msgid "Statements to track"
5171 msgstr "Тавсиф"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5174 #, fuzzy
5175 #| msgid ""
5176 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5177 #| "[/kbd]"
5178 msgid ""
5179 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5180 "kbd]"
5181 msgstr ""
5182 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5183 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5186 #, fuzzy
5187 #| msgid "SQL query history table"
5188 msgid "SQL query tracking table"
5189 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5192 msgid ""
5193 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5194 "automatically."
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5198 #, fuzzy
5199 #| msgid "Automatic recovery mode"
5200 msgid "Automatically create versions"
5201 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5204 #, fuzzy
5205 #| msgid ""
5206 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5207 #| "[/kbd]"
5208 msgid ""
5209 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5210 "pma_config[/kbd]"
5211 msgstr ""
5212 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5213 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5216 msgid "User preferences storage table"
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5220 msgid "User for config auth"
5221 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5224 msgid ""
5225 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5226 "compatibility checks and thereby increases performance"
5227 msgstr ""
5228 "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс эттиришига "
5229 "ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча текширувларнинг "
5230 "олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган бўласиз"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5233 msgid "Verbose check"
5234 msgstr "Кенгайтирилган текширув"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5237 msgid ""
5238 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5239 "hostname instead."
5240 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5243 msgid "Verbose name of this server"
5244 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5247 #, fuzzy
5248 #| msgid ""
5249 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5250 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5251 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5254 msgid "Allow to display all the rows"
5255 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5258 msgid ""
5259 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5260 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5261 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5262 msgstr ""
5263 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
5264 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5267 msgid "Show password change form"
5268 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5271 msgid "Show create database form"
5272 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5275 msgid ""
5276 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5277 "a table"
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5281 #, fuzzy
5282 #| msgid "Databases display options"
5283 msgid "Show display direction"
5284 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5287 msgid ""
5288 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5289 "insert mode"
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5293 #, fuzzy
5294 #| msgid "Show open tables"
5295 msgid "Show field types"
5296 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5299 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5300 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5303 msgid "Show function fields"
5304 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5307 msgid "Whether to show hint or not"
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5311 #, fuzzy
5312 #| msgid "Show grid"
5313 msgid "Show hint"
5314 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5317 msgid ""
5318 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5319 "output"
5320 msgstr ""
5321 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] функцияси "
5322 "натижасига боғ кўрсатиш"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5325 msgid "Show phpinfo() link"
5326 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5329 msgid "Show detailed MySQL server information"
5330 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5333 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5334 msgstr ""
5335 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми?"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5338 msgid "Show SQL queries"
5339 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5342 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5343 msgstr ""
5344 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
5345 "жойи) кўрсатиш"
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5348 msgid "Show statistics"
5349 msgstr "Статискани кўрсатиш"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5352 msgid ""
5353 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5354 "comment and the real name"
5355 msgstr ""
5356 "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида шарҳ "
5357 "ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини алмаштиради"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5360 msgid "Display database comment instead of its name"
5361 msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5364 msgid ""
5365 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5366 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5367 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5368 "alias, the table name itself stays unchanged"
5369 msgstr ""
5370 "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
5371 "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] "
5372 "директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал номлари "
5373 "ўзгаришсиз қолади"
5375 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5376 msgid "Display table comment instead of its name"
5377 msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5380 msgid "Display table comments in tooltips"
5381 msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5384 msgid ""
5385 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5386 msgstr ""
5387 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
5388 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5391 msgid "Skip locked tables"
5392 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5395 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5399 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5400 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5401 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5402 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5403 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5404 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5405 msgid "Password"
5406 msgstr "Парол"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5409 msgid ""
5410 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5411 "installed"
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5415 msgid "Enable SQL Validator"
5416 msgstr ""
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5419 msgid ""
5420 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5421 "kbd])"
5422 msgstr ""
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5425 #: tbl_tracking.php:502
5426 msgid "Username"
5427 msgstr "Фойдаланувчи"
5429 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5430 msgid ""
5431 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5432 "possible) or keep the text field empty"
5433 msgstr ""
5434 "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
5435 "майдонини бўш қолдиринг"
5437 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5438 msgid "Suggest new database name"
5439 msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
5441 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5442 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5443 msgstr ""
5445 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5446 msgid "Suhosin warning"
5447 msgstr ""
5449 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5450 msgid ""
5451 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5452 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5453 msgstr ""
5455 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5456 #, fuzzy
5457 #| msgid "CHAR textarea columns"
5458 msgid "Textarea columns"
5459 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
5461 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5462 msgid ""
5463 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5464 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5465 msgstr ""
5467 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5468 #, fuzzy
5469 #| msgid "CHAR textarea rows"
5470 msgid "Textarea rows"
5471 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
5473 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5474 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5475 msgstr ""
5477 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5478 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5479 msgstr ""
5481 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5482 #, fuzzy
5483 #| msgid "Default table tab"
5484 msgid "Default title"
5485 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
5487 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5488 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5489 msgstr ""
5491 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5492 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5493 msgstr ""
5495 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5496 msgid ""
5497 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5498 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5499 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5500 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5501 msgstr ""
5502 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
5503 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
5504 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
5505 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5508 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5509 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5512 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5513 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5516 msgid "Upload directory"
5517 msgstr "Импорт  директорияси"
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5520 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5521 msgstr ""
5522 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
5524 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5525 msgid "Use database search"
5526 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
5528 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5529 msgid ""
5530 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5531 "checkbox on the right"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5535 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5539 msgid ""
5540 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5541 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5542 "contain."
5543 msgstr ""
5544 "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
5545 "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" файлида "
5546 "белгиланган."
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5549 msgid "Verbose multiple statements"
5550 msgstr "Кенгайтирилган ибора"
5552 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5553 msgid "Check for latest version"
5554 msgstr "Охирги версияни текшириш"
5556 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5557 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5558 msgstr ""
5560 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5561 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5562 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5563 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5564 #: setup/lib/index.lib.php:224
5565 msgid "Version check"
5566 msgstr "Версияни текшириш"
5568 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5569 msgid ""
5570 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5571 "for import and export operations"
5572 msgstr ""
5573 "Импорт ва экспорт операциялари учун  [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5574 "(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
5576 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5577 msgid "ZIP"
5578 msgstr "ZIP"
5580 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5581 #, fuzzy
5582 #| msgid "Host authentication order"
5583 msgid "Config authentication"
5584 msgstr "Аутентификация тартиби"
5586 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5587 #, fuzzy
5588 #| msgid "Host authentication order"
5589 msgid "Cookie authentication"
5590 msgstr "Аутентификация тартиби"
5592 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5593 #, fuzzy
5594 #| msgid "Host authentication order"
5595 msgid "HTTP authentication"
5596 msgstr "Аутентификация тартиби"
5598 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5599 #, fuzzy
5600 #| msgid "Host authentication order"
5601 msgid "Signon authentication"
5602 msgstr "Аутентификация тартиби"
5604 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5605 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5606 msgid "CSV using LOAD DATA"
5607 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
5609 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5612 #: libraries/import/ods.php:22
5613 msgid "Open Document Spreadsheet"
5614 msgstr "Open Document жадвали"
5616 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5617 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5618 msgid "Quick"
5619 msgstr ""
5621 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5622 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5623 #, fuzzy
5624 #| msgid "Custom color"
5625 msgid "Custom"
5626 msgstr "Рангни танлаш"
5628 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5629 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5630 msgid "Database export options"
5631 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
5633 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5634 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5635 #: libraries/export/excel.php:18
5636 msgid "CSV for MS Excel"
5637 msgstr "MS Excel учун CSV"
5639 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5640 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5641 #: libraries/export/htmlword.php:18
5642 msgid "Microsoft Word 2000"
5643 msgstr "Microsoft Word 2000"
5645 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5646 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5647 msgid "Open Document Text"
5648 msgstr "OpenDocument матн"
5650 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5651 msgid "Could not connect to MySQL server"
5652 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
5654 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5655 msgid "Empty username while using config authentication method"
5656 msgstr ""
5657 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5658 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
5660 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5661 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5662 msgstr ""
5663 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5664 "файлида сессия номи белгиланмаган"
5666 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5667 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5668 msgstr ""
5669 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5670 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
5672 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5673 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5674 msgstr ""
5675 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
5676 "фойдаланувчи белгиланмаган"
5678 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5679 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5680 msgstr ""
5681 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
5682 "белгиланмаган"
5684 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5685 #, php-format
5686 msgid "Incorrect IP address: %s"
5687 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
5689 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5690 #: libraries/core.lib.php:245
5691 msgctxt "PHP documentation language"
5692 msgid "en"
5693 msgstr "en"
5695 #: libraries/core.lib.php:261
5696 #, php-format
5697 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5701 #: libraries/db_links.inc.php:44
5702 msgid "Database seems to be empty!"
5703 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
5705 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5706 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5707 msgid "Tracking"
5708 msgstr "Кузатиш"
5710 #: libraries/db_links.inc.php:71
5711 msgid "Query"
5712 msgstr "Сўров"
5714 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5715 msgid "Designer"
5716 msgstr "Дизайнер"
5718 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5719 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5720 #: server_privileges.php:2237
5721 msgid "Privileges"
5722 msgstr "Привилегиялар"
5724 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5725 msgid "Routines"
5726 msgstr "Муолажалар"
5728 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5729 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5730 msgid "Events"
5731 msgstr "Ҳодисалар"
5733 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5734 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5735 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5736 msgid "Triggers"
5737 msgstr "Триггерлар"
5739 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2122
5740 msgid ""
5741 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5742 "3.11[/a]"
5743 msgstr ""
5744 "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]\"FAQ "
5745 "3.11\"[/a]га қаранг"
5747 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5748 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5749 msgstr ""
5750 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
5751 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
5753 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5754 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5755 msgid "The server is not responding"
5756 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
5758 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5759 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5760 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
5762 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5763 msgid "Details..."
5764 msgstr "Тафсилотлар..."
5766 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5767 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5768 msgid "Change password"
5769 msgstr "Паролни ўзгартириш"
5771 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5772 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5773 msgid "No Password"
5774 msgstr "Парол йўқ"
5776 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5777 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5778 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5779 msgid "Re-type"
5780 msgstr "Тасдиқлаш"
5782 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5783 msgid "Password Hashing"
5784 msgstr "Паролни хешлаш"
5786 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5787 #, fuzzy
5788 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5789 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5790 msgstr "MySQL 4.0 га мос"
5792 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5793 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5794 #, fuzzy
5795 #| msgid "Create new database"
5796 msgid "Create database"
5797 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
5799 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5800 msgid "Create"
5801 msgstr "Тузиш"
5803 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5804 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5805 msgid "No Privileges"
5806 msgstr "Привилегиялар йўқ"
5808 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5809 #, php-format
5810 msgid "Create table on database %s"
5811 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5813 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5814 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5815 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5817 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5818 #: tbl_structure.php:202
5819 msgid "Name"
5820 msgstr "Номи"
5822 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5823 #, fuzzy
5824 #| msgid "Number of fields"
5825 msgid "Number of columns"
5826 msgstr "Майдонлар сони "
5828 #: libraries/display_export.lib.php:37
5829 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5830 msgstr ""
5831 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
5832 "export каталогини текширинг."
5834 #: libraries/display_export.lib.php:82
5835 #, fuzzy
5836 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5837 msgid "Exporting databases from the current server"
5838 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
5840 #: libraries/display_export.lib.php:84
5841 #, fuzzy, php-format
5842 #| msgid "Create table on database %s"
5843 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5844 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5846 #: libraries/display_export.lib.php:86
5847 #, fuzzy, php-format
5848 #| msgid "Create table on database %s"
5849 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5850 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5852 #: libraries/display_export.lib.php:92
5853 #, fuzzy
5854 #| msgid "Export type"
5855 msgid "Export Method:"
5856 msgstr "Эскпорт тури"
5858 #: libraries/display_export.lib.php:108
5859 msgid "Quick - display only the minimal options"
5860 msgstr ""
5862 #: libraries/display_export.lib.php:124
5863 #, fuzzy
5864 #| msgid "Customize default export options"
5865 msgid "Custom - display all possible options"
5866 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
5868 #: libraries/display_export.lib.php:132
5869 #, fuzzy
5870 #| msgid "Databases"
5871 msgid "Database(s):"
5872 msgstr "Маълумотлар базалари"
5874 #: libraries/display_export.lib.php:134
5875 #, fuzzy
5876 #| msgid "Tables"
5877 msgid "Table(s):"
5878 msgstr "Жадваллар"
5880 #: libraries/display_export.lib.php:144
5881 #, fuzzy
5882 #| msgid "Rows"
5883 msgid "Rows:"
5884 msgstr "Қаторларсони"
5886 #: libraries/display_export.lib.php:152
5887 #, fuzzy
5888 #| msgid "Dump all rows"
5889 msgid "Dump some row(s)"
5890 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
5892 #: libraries/display_export.lib.php:154
5893 #, fuzzy
5894 #| msgid "Number of fields"
5895 msgid "Number of rows:"
5896 msgstr "Майдонлар сони "
5898 #: libraries/display_export.lib.php:157
5899 msgid "Row to begin at:"
5900 msgstr ""
5902 #: libraries/display_export.lib.php:168
5903 msgid "Dump all rows"
5904 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
5906 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5907 msgid "Output:"
5908 msgstr ""
5910 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5911 #, fuzzy, php-format
5912 #| msgid "Save on server in %s directory"
5913 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5914 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
5916 #: libraries/display_export.lib.php:201
5917 #, fuzzy
5918 #| msgid "Save as file"
5919 msgid "Save output to a file"
5920 msgstr "Файл каби сақлаш"
5922 #: libraries/display_export.lib.php:222
5923 #, fuzzy
5924 #| msgid "File name template"
5925 msgid "File name template:"
5926 msgstr "Файл номи шаблони"
5928 #: libraries/display_export.lib.php:224
5929 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5930 msgstr ""
5932 #: libraries/display_export.lib.php:226
5933 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5934 msgstr ""
5936 #: libraries/display_export.lib.php:228
5937 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5938 msgstr ""
5940 #: libraries/display_export.lib.php:232
5941 #, fuzzy, php-format
5942 #| msgid ""
5943 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5944 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5945 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5946 msgid ""
5947 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5948 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5949 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5950 msgstr ""
5951 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
5952 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: "
5953 "%3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
5955 #: libraries/display_export.lib.php:270
5956 msgid "use this for future exports"
5957 msgstr ""
5959 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5960 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5961 msgid "Character set of the file:"
5962 msgstr "Файл кодировкаси: "
5964 #: libraries/display_export.lib.php:306
5965 #, fuzzy
5966 #| msgid "Compression"
5967 msgid "Compression:"
5968 msgstr "Сиқиш"
5970 #: libraries/display_export.lib.php:310
5971 #, fuzzy
5972 #| msgid "\"zipped\""
5973 msgid "zipped"
5974 msgstr "zip"
5976 #: libraries/display_export.lib.php:312
5977 #, fuzzy
5978 #| msgid "\"gzipped\""
5979 msgid "gzipped"
5980 msgstr "gzip"
5982 #: libraries/display_export.lib.php:314
5983 #, fuzzy
5984 #| msgid "\"bzipped\""
5985 msgid "bzipped"
5986 msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
5988 #: libraries/display_export.lib.php:323
5989 #, fuzzy
5990 #| msgid "Save as file"
5991 msgid "View output as text"
5992 msgstr "Файл каби сақлаш"
5994 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5995 #: libraries/export/codegen.php:38
5996 #, fuzzy
5997 #| msgid "Format"
5998 msgid "Format:"
5999 msgstr "Формат"
6001 #: libraries/display_export.lib.php:333
6002 #, fuzzy
6003 #| msgid "Transformation options"
6004 msgid "Format-specific options:"
6005 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
6007 #: libraries/display_export.lib.php:334
6008 msgid ""
6009 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6010 "options for other formats."
6011 msgstr ""
6013 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
6014 #, fuzzy
6015 #| msgid "Recoding engine"
6016 msgid "Encoding Conversion:"
6017 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
6019 #: libraries/display_import.lib.php:66
6020 msgid ""
6021 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6022 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6023 "browsers."
6024 msgstr ""
6025 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
6026 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
6027 "камчилиги."
6029 #: libraries/display_import.lib.php:76
6030 msgid "The file is being processed, please be patient."
6031 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
6033 #: libraries/display_import.lib.php:98
6034 msgid ""
6035 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6036 "not available."
6037 msgstr ""
6038 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
6039 "эмас."
6041 #: libraries/display_import.lib.php:129
6042 #, fuzzy
6043 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6044 msgid "Importing into the current server"
6045 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
6047 #: libraries/display_import.lib.php:131
6048 #, fuzzy, php-format
6049 #| msgid "Go to database"
6050 msgid "Importing into the database \"%s\""
6051 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6053 #: libraries/display_import.lib.php:133
6054 #, fuzzy, php-format
6055 #| msgid "Go to database"
6056 msgid "Importing into the table \"%s\""
6057 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6059 #: libraries/display_import.lib.php:139
6060 #, fuzzy
6061 #| msgid "File to import"
6062 msgid "File to Import:"
6063 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
6065 #: libraries/display_import.lib.php:156
6066 #, php-format
6067 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6068 msgstr ""
6070 #: libraries/display_import.lib.php:158
6071 msgid ""
6072 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6073 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6074 msgstr ""
6076 #: libraries/display_import.lib.php:178
6077 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6078 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
6080 #: libraries/display_import.lib.php:208
6081 #, fuzzy
6082 #| msgid "Partial import"
6083 msgid "Partial Import:"
6084 msgstr "Қисман импорт"
6086 #: libraries/display_import.lib.php:214
6087 #, php-format
6088 msgid ""
6089 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6090 msgstr ""
6091 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
6092 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
6094 #: libraries/display_import.lib.php:221
6095 #, fuzzy
6096 #| msgid ""
6097 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
6098 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
6099 #| "files, however it can break transactions."
6100 msgid ""
6101 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6102 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6103 "however it can break transactions.)</i>"
6104 msgstr ""
6105 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
6106 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
6107 "транзакция узилиши мумкин."
6109 #: libraries/display_import.lib.php:228
6110 #, fuzzy
6111 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6112 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6113 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
6115 #: libraries/display_import.lib.php:250
6116 msgid "Format-Specific Options:"
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6120 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6121 msgid "Language"
6122 msgstr "Тил"
6124 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
6125 #, fuzzy
6126 #| msgid "Save directory"
6127 msgid "Save edited data"
6128 msgstr "Сақлаш директорияси"
6130 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
6131 #, fuzzy
6132 #| msgid "CHAR textarea columns"
6133 msgid "Restore column order"
6134 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
6136 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
6137 #, php-format
6138 msgid "%d is not valid row number."
6139 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас!"
6141 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
6142 #, fuzzy
6143 #| msgid "Start"
6144 msgid "Start row"
6145 msgstr "Бошлаш"
6147 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
6148 #, fuzzy
6149 #| msgid "Number of fields"
6150 msgid "Number of rows"
6151 msgstr "Майдонлар сони "
6153 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
6154 #, fuzzy
6155 #| msgid "Mon"
6156 msgid "Mode"
6157 msgstr "Душ"
6159 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
6160 msgid "horizontal"
6161 msgstr "горизонтал"
6163 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
6164 msgid "horizontal (rotated headers)"
6165 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
6167 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6168 msgid "vertical"
6169 msgstr "вертикал"
6171 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
6172 #, php-format
6173 msgid "Headers every %s rows"
6174 msgstr ""
6176 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
6177 msgid "Sort by key"
6178 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
6180 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/export/codegen.php:41
6181 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6182 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6183 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6184 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6185 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6186 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6187 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6188 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
6189 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6190 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
6191 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
6192 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
6193 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
6194 msgid "Options"
6195 msgstr "Параметрлар"
6197 #: libraries/display_tbl.lib.php:611 libraries/display_tbl.lib.php:621
6198 #, fuzzy
6199 #| msgid "Partial Texts"
6200 msgid "Partial texts"
6201 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
6203 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/display_tbl.lib.php:625
6204 #, fuzzy
6205 #| msgid "Full Texts"
6206 msgid "Full texts"
6207 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
6209 #: libraries/display_tbl.lib.php:638
6210 msgid "Relational key"
6211 msgstr "Алоқадор калит"
6213 #: libraries/display_tbl.lib.php:639
6214 #, fuzzy
6215 #| msgid "Relational display field"
6216 msgid "Relational display column"
6217 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
6219 #: libraries/display_tbl.lib.php:646
6220 msgid "Show binary contents"
6221 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
6223 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
6224 msgid "Show BLOB contents"
6225 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
6227 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 pmd_general.php:158 tbl_change.php:329
6228 #: tbl_change.php:335
6229 msgid "Hide"
6230 msgstr "Яшириш"
6232 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 libraries/relation.lib.php:112
6233 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
6234 msgid "Browser transformation"
6235 msgstr "Ўгириш"
6237 #: libraries/display_tbl.lib.php:664
6238 msgid "Well Known Text"
6239 msgstr ""
6241 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
6242 msgid "Well Known Binary"
6243 msgstr ""
6245 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:1354
6246 msgid "The row has been deleted"
6247 msgstr "Ёзув ўчирилди"
6249 #: libraries/display_tbl.lib.php:1381 libraries/display_tbl.lib.php:2352
6250 #: server_status.php:1151
6251 msgid "Kill"
6252 msgstr "Тугатиш"
6254 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226
6255 msgid "in query"
6256 msgstr "сўров бўйича"
6258 #: libraries/display_tbl.lib.php:2244
6259 msgid "Showing rows"
6260 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
6262 #: libraries/display_tbl.lib.php:2254
6263 msgid "total"
6264 msgstr "жами"
6266 #: libraries/display_tbl.lib.php:2262 sql.php:713
6267 #, php-format
6268 msgid "Query took %01.4f sec"
6269 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
6271 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
6272 msgid "Query results operations"
6273 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
6275 #: libraries/display_tbl.lib.php:2486
6276 msgid "Print view (with full texts)"
6277 msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
6279 #: libraries/display_tbl.lib.php:2534 tbl_chart.php:86
6280 #, fuzzy
6281 #| msgid "Display PDF schema"
6282 msgid "Display chart"
6283 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
6285 #: libraries/display_tbl.lib.php:2549
6286 msgid "Visualize GIS data"
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/display_tbl.lib.php:2569
6290 #, fuzzy
6291 #| msgid "Create version"
6292 msgid "Create view"
6293 msgstr "Версиясини тузиш"
6295 #: libraries/display_tbl.lib.php:2671
6296 msgid "Link not found"
6297 msgstr "Алоқа топилмади"
6299 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
6300 msgid "Version information"
6301 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
6303 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6304 msgid "Data home directory"
6305 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
6307 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6308 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6309 msgstr "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми"
6311 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6312 msgid "Data files"
6313 msgstr "Маълумотлар файли"
6315 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6316 msgid "Autoextend increment"
6317 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
6319 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6320 msgid ""
6321 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6322 "when it becomes full."
6323 msgstr ""
6324 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
6325 "(мегабайтларда) "
6327 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6328 msgid "Buffer pool size"
6329 msgstr "Буфер пули ҳажми"
6331 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6332 msgid ""
6333 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6334 "tables."
6335 msgstr ""
6336 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
6337 "буфери ҳажми"
6339 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6340 msgid "Buffer Pool"
6341 msgstr "Буфер пули"
6343 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:592
6344 msgid "InnoDB Status"
6345 msgstr "InnoDB аҳволи"
6347 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6348 msgid "Buffer Pool Usage"
6349 msgstr "Ишлатилиш"
6351 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6352 msgid "pages"
6353 msgstr "саҳифалар сони "
6355 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6356 msgid "Free pages"
6357 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
6359 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6360 msgid "Dirty pages"
6361 msgstr "Кир саҳифалар"
6363 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6364 msgid "Pages containing data"
6365 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
6367 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6368 msgid "Pages to be flushed"
6369 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони: "
6371 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6372 msgid "Busy pages"
6373 msgstr "Банд саҳифалар"
6375 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6376 msgid "Latched pages"
6377 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони: "
6379 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6380 msgid "Buffer Pool Activity"
6381 msgstr "Фаоллик"
6383 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6384 msgid "Read requests"
6385 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
6387 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6388 msgid "Write requests"
6389 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
6391 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6392 msgid "Read misses"
6393 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
6395 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6396 msgid "Write waits"
6397 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
6399 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6400 msgid "Read misses in %"
6401 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд "
6403 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6404 msgid "Write waits in %"
6405 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
6407 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6408 msgid "Data pointer size"
6409 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
6411 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6412 msgid ""
6413 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6414 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6415 msgstr ""
6416 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
6417 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
6418 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
6420 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6421 msgid "Automatic recovery mode"
6422 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
6424 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6425 msgid ""
6426 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6427 "myisam-recover server startup option."
6428 msgstr ""
6429 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
6430 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
6432 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6433 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6434 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
6436 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6437 msgid ""
6438 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6439 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6440 "INFILE)."
6441 msgstr ""
6442 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
6443 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
6444 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
6445 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
6447 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6448 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6449 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
6451 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6452 msgid ""
6453 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6454 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6455 "method."
6456 msgstr ""
6457 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
6458 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
6459 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
6461 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6462 msgid "Repair threads"
6463 msgstr "Оқимли тиклаш"
6465 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6466 msgid ""
6467 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6468 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6469 msgstr ""
6470 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
6471 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
6473 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6474 msgid "Sort buffer size"
6475 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
6477 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6478 msgid ""
6479 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6480 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6481 msgstr ""
6482 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
6483 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
6484 "ҳажми."
6486 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6487 #, fuzzy
6488 #| msgid "Garbage threshold"
6489 msgid "Garbage Threshold"
6490 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
6492 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6493 #, fuzzy
6494 #| msgid ""
6495 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6496 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6497 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6498 msgstr ""
6499 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
6500 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
6502 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6503 #: server_synchronize.php:1232
6504 msgid "Port"
6505 msgstr "Порт"
6507 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6508 msgid ""
6509 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6510 "will disable HTTP communication with the daemon."
6511 msgstr ""
6513 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6514 msgid "Repository Threshold"
6515 msgstr ""
6517 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6518 msgid ""
6519 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6520 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6521 "specified."
6522 msgstr ""
6524 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6525 msgid "Temp Blob Timeout"
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6529 msgid ""
6530 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6531 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6532 msgstr ""
6534 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6535 #, fuzzy
6536 #| msgid "Log file threshold"
6537 msgid "Temp Log Threshold"
6538 msgstr "Журнал файли остонаси"
6540 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6541 msgid ""
6542 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6543 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6544 "specified."
6545 msgstr ""
6547 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6548 msgid "Max Keep Alive"
6549 msgstr ""
6551 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6552 msgid ""
6553 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6554 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6555 msgstr ""
6557 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6558 msgid "Metadata Headers"
6559 msgstr ""
6561 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6562 msgid ""
6563 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6564 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6565 msgstr ""
6567 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6568 #, php-format
6569 msgid ""
6570 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6571 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid "Relations"
6577 msgid "Related Links"
6578 msgstr "Алоқалар"
6580 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6581 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6582 msgstr ""
6584 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6585 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6586 msgstr ""
6588 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6589 msgid "Index cache size"
6590 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
6592 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6593 msgid ""
6594 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6595 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6596 msgstr ""
6597 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
6598 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
6600 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6601 msgid "Record cache size"
6602 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
6604 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6605 msgid ""
6606 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6607 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6608 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6609 msgstr ""
6610 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
6611 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
6612 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади. "
6614 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6615 msgid "Log cache size"
6616 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
6618 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6619 msgid ""
6620 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6621 "transaction log data. The default is 16MB."
6622 msgstr ""
6623 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
6624 "Асл қиймати – 16 Мб."
6626 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6627 msgid "Log file threshold"
6628 msgstr "Журнал файли остонаси"
6630 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6631 msgid ""
6632 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6633 "default value is 16MB."
6634 msgstr ""
6635 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
6636 "қиймати – 26 Мб."
6638 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6639 msgid "Transaction buffer size"
6640 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
6642 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6643 msgid ""
6644 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6645 "buffers of this size). The default is 1MB."
6646 msgstr ""
6647 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
6648 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
6650 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6651 msgid "Checkpoint frequency"
6652 msgstr "Текширув частотаси"
6654 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6655 msgid ""
6656 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6657 "performed. The default value is 24MB."
6658 msgstr ""
6659 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
6660 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
6662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6663 msgid "Data log threshold"
6664 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
6666 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6667 msgid ""
6668 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6669 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6670 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6671 "that can be stored in the database."
6672 msgstr ""
6673 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
6674 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
6675 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
6676 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
6678 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6679 msgid "Garbage threshold"
6680 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
6682 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6683 msgid ""
6684 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6685 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6686 msgstr ""
6687 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
6688 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
6690 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6691 msgid "Log buffer size"
6692 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
6694 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6695 msgid ""
6696 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6697 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6698 "required to write a data log."
6699 msgstr ""
6700 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
6701 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
6702 "бир оқимга битта буфер ажратади."
6704 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6705 msgid "Data file grow size"
6706 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
6708 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6709 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6710 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
6712 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6713 msgid "Row file grow size"
6714 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
6716 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6717 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6718 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
6720 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6721 msgid "Log file count"
6722 msgstr "Журнал файллари сони"
6724 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6725 msgid ""
6726 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6727 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6728 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6729 "number."
6730 msgstr ""
6731 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
6732 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
6733 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
6734 "рақамланади."
6736 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6737 #, php-format
6738 msgid ""
6739 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6740 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6741 msgstr ""
6743 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6744 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6745 msgstr ""
6747 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6748 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6749 msgstr ""
6751 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6752 #, fuzzy
6753 #| msgid "Lines terminated by"
6754 msgid "Columns separated with:"
6755 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6757 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6758 #, fuzzy
6759 #| msgid "Fields enclosed by"
6760 msgid "Columns enclosed with:"
6761 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
6763 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6764 #, fuzzy
6765 #| msgid "Fields escaped by"
6766 msgid "Columns escaped with:"
6767 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
6769 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6770 #, fuzzy
6771 #| msgid "Lines terminated by"
6772 msgid "Lines terminated with:"
6773 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6775 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6776 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6777 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6778 #, fuzzy
6779 #| msgid "Replace NULL by"
6780 msgid "Replace NULL with:"
6781 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
6783 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6784 #, fuzzy
6785 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6786 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6787 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
6789 #: libraries/export/excel.php:33
6790 #, fuzzy
6791 #| msgid "Excel edition"
6792 msgid "Excel edition:"
6793 msgstr "Excel-версияси"
6795 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6796 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6797 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6798 #, fuzzy
6799 #| msgid "Databases display options"
6800 msgid "Data dump options"
6801 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
6803 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6804 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6805 msgid "Dumping data for table"
6806 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
6808 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6809 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6810 msgid "Table structure for table"
6811 msgstr "Жадвал тузилиши"
6813 #: libraries/export/latex.php:14
6814 msgid "Content of table @TABLE@"
6815 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
6817 #: libraries/export/latex.php:15
6818 msgid "(continued)"
6819 msgstr "(давоми)"
6821 #: libraries/export/latex.php:16
6822 msgid "Structure of table @TABLE@"
6823 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
6825 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6826 #: libraries/export/sql.php:142
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid "Transformation options"
6829 msgid "Object creation options"
6830 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
6832 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid "Table caption"
6835 msgid "Table caption (continued)"
6836 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
6838 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6839 #: libraries/export/sql.php:56
6840 #, fuzzy
6841 #| msgid "Disable foreign key checks"
6842 msgid "Display foreign key relationships"
6843 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
6845 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6846 #, fuzzy
6847 #| msgid "Displaying Column Comments"
6848 msgid "Display comments"
6849 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
6851 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6852 #: libraries/export/sql.php:63
6853 #, fuzzy
6854 #| msgid "Available MIME types"
6855 msgid "Display MIME types"
6856 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
6858 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6859 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6860 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6861 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6862 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6863 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6864 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6865 #: server_status.php:1117
6866 msgid "Host"
6867 msgstr "Хост"
6869 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6870 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6871 msgid "Generation Time"
6872 msgstr "Тузилган сана "
6874 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6875 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6876 msgid "Server version"
6877 msgstr "Сервер версияси"
6879 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6880 #: libraries/export/xml.php:134
6881 msgid "PHP Version"
6882 msgstr "PHP версиясм"
6884 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6885 msgid "MediaWiki Table"
6886 msgstr "MediaWiki жадвали"
6888 #: libraries/export/pdf.php:18
6889 msgid "PDF"
6890 msgstr "PDF"
6892 #: libraries/export/pdf.php:24
6893 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6894 msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
6896 #: libraries/export/pdf.php:25
6897 #, fuzzy
6898 #| msgid "Report title"
6899 msgid "Report title:"
6900 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
6902 #: libraries/export/php_array.php:18
6903 msgid "PHP array"
6904 msgstr "PHP массиви"
6906 #: libraries/export/sql.php:40
6907 msgid ""
6908 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6909 "and server version)</i>"
6910 msgstr ""
6912 #: libraries/export/sql.php:45
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6915 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6916 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
6918 #: libraries/export/sql.php:50
6919 msgid ""
6920 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6921 "checked"
6922 msgstr ""
6924 #: libraries/export/sql.php:100
6925 msgid ""
6926 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6927 msgstr ""
6929 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6930 #: libraries/export/sql.php:174
6931 #, fuzzy, php-format
6932 #| msgid "Statements"
6933 msgid "Add %s statement"
6934 msgstr "Тавсиф"
6936 #: libraries/export/sql.php:152
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid "Statements"
6939 msgid "Add statements:"
6940 msgstr "Тавсиф"
6942 #: libraries/export/sql.php:204
6943 msgid ""
6944 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6945 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6946 msgstr ""
6948 #: libraries/export/sql.php:224
6949 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6950 msgstr ""
6952 #: libraries/export/sql.php:229
6953 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6954 msgstr ""
6956 #: libraries/export/sql.php:235
6957 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6958 msgstr ""
6960 #: libraries/export/sql.php:245
6961 msgid "Function to use when dumping data:"
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/export/sql.php:258
6965 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/export/sql.php:264
6969 msgid ""
6970 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6971 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6972 "(1,2,3)</code>"
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/export/sql.php:265
6976 msgid ""
6977 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6978 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6979 "(7,8,9)</code>"
6980 msgstr ""
6982 #: libraries/export/sql.php:266
6983 msgid ""
6984 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6985 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6986 msgstr ""
6988 #: libraries/export/sql.php:267
6989 msgid ""
6990 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6991 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6992 msgstr ""
6994 #: libraries/export/sql.php:282
6995 msgid ""
6996 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6997 "0x616263)</i>"
6998 msgstr ""
7000 #: libraries/export/sql.php:289
7001 msgid ""
7002 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
7003 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
7004 msgstr ""
7006 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
7007 msgid "Procedures"
7008 msgstr "Муолажалар"
7010 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
7011 msgid "Functions"
7012 msgstr "Функциялар"
7014 #: libraries/export/sql.php:815
7015 msgid "Constraints for dumped tables"
7016 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7018 #: libraries/export/sql.php:824
7019 msgid "Constraints for table"
7020 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7022 #: libraries/export/sql.php:922
7023 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
7024 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
7026 #: libraries/export/sql.php:934
7027 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
7028 msgstr "Жадвал алоқалари"
7030 #: libraries/export/sql.php:1003
7031 msgid "Structure for view"
7032 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
7034 #: libraries/export/sql.php:1012
7035 msgid "Stand-in structure for view"
7036 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
7038 #: libraries/export/sql.php:1071
7039 #, fuzzy
7040 #| msgid "Allows reading data."
7041 msgid "Error reading data:"
7042 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
7044 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
7045 msgid "XML"
7046 msgstr "XML"
7048 #: libraries/export/xml.php:34
7049 msgid "Object creation options (all are recommended)"
7050 msgstr ""
7052 #: libraries/export/xml.php:59
7053 #, fuzzy
7054 #| msgid "View"
7055 msgid "Views"
7056 msgstr "Намойиш"
7058 #: libraries/export/xml.php:74
7059 msgid "Export contents"
7060 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
7062 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
7063 #: libraries/footer.inc.php:169
7064 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7065 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
7067 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
7068 msgid "No data found for GIS visualization."
7069 msgstr ""
7071 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
7072 msgid "SQL result"
7073 msgstr "SQL сўрови натижаси"
7075 #: libraries/header_printview.inc.php:59
7076 msgid "Generated by"
7077 msgstr "Тузилган"
7079 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
7080 #: sql.php:709 tbl_change.php:193 tbl_get_field.php:34
7081 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7082 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
7084 #: libraries/import.lib.php:1094
7085 msgid ""
7086 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7087 msgstr ""
7088 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
7089 "бажаришингиз мумкин:"
7091 #: libraries/import.lib.php:1095
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7094 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7095 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
7097 #: libraries/import.lib.php:1096
7098 msgid ""
7099 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7100 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
7102 #: libraries/import.lib.php:1097
7103 #, fuzzy
7104 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7105 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7106 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
7108 #: libraries/import.lib.php:1100
7109 msgid "Go to database"
7110 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7112 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
7113 #, fuzzy, php-format
7114 #| msgid "Missing data for %s"
7115 msgid "Edit settings for %s"
7116 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
7118 #: libraries/import.lib.php:1121
7119 msgid "Go to table"
7120 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
7122 #: libraries/import.lib.php:1124
7123 #, fuzzy, php-format
7124 #| msgid "Structure only"
7125 msgid "Structure of %s"
7126 msgstr "Фақат тузилиши"
7128 #: libraries/import.lib.php:1130
7129 msgid "Go to view"
7130 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
7132 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
7133 msgid ""
7134 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7135 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7136 msgstr ""
7138 #: libraries/import/csv.php:40
7139 msgid ""
7140 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7141 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7142 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7143 msgstr ""
7145 #: libraries/import/csv.php:42
7146 #, fuzzy
7147 #| msgid "Column names"
7148 msgid "Column names: "
7149 msgstr "Майдон номлари"
7151 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7152 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7153 #, php-format
7154 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7155 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
7157 #: libraries/import/csv.php:132
7158 #, php-format
7159 msgid ""
7160 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7161 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7162 msgstr ""
7164 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
7165 #, php-format
7166 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7167 msgstr ""
7168 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
7170 #: libraries/import/csv.php:325
7171 #, fuzzy, php-format
7172 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7173 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7174 msgstr ""
7175 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
7177 #: libraries/import/docsql.php:28
7178 msgid "DocSQL"
7179 msgstr "DocSQL"
7181 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
7182 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
7183 msgid "Table name"
7184 msgstr "Жадвал номи"
7186 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
7187 #: view_create.php:147
7188 msgid "Column names"
7189 msgstr "Майдон номлари"
7191 #: libraries/import/ldi.php:57
7192 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7193 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
7195 #: libraries/import/ods.php:28
7196 #, fuzzy
7197 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7198 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7199 msgstr ""
7200 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
7202 #: libraries/import/ods.php:29
7203 #, fuzzy
7204 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7205 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7206 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
7208 #: libraries/import/shp.php:14
7209 msgid "ESRI Shape File"
7210 msgstr ""
7212 #: libraries/import/shp.php:254
7213 #, php-format
7214 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7215 msgstr ""
7217 #: libraries/import/shp.php:310
7218 msgid ""
7219 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7220 "data"
7221 msgstr ""
7223 #: libraries/import/shp.php:312
7224 #, php-format
7225 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7226 msgstr ""
7228 #: libraries/import/shp.php:350
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7231 msgid "The imported file does not contain any data"
7232 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
7234 #: libraries/import/sql.php:33
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "SQL compatibility mode"
7237 msgid "SQL compatibility mode:"
7238 msgstr "SQL билан мослик режими"
7240 #: libraries/import/sql.php:43
7241 #, fuzzy
7242 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7243 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7244 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
7246 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7247 msgid ""
7248 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7249 "the issue and try again."
7250 msgstr ""
7251 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
7252 "қилиб кўринг."
7254 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "None"
7257 msgctxt "None encoding conversion"
7258 msgid "None"
7259 msgstr "Йўқ"
7261 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7262 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7263 msgid "Convert to Kana"
7264 msgstr ""
7266 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7267 #, fuzzy
7268 #| msgid "Fri"
7269 msgid "From"
7270 msgstr "Жум"
7272 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7273 msgid "To"
7274 msgstr ""
7276 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7277 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398 tbl_zoom_select.php:432
7278 msgid "Submit"
7279 msgstr "Бажариш"
7281 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7282 msgid "Add table prefix"
7283 msgstr ""
7285 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7286 #, fuzzy
7287 #| msgid "Apply index(s)"
7288 msgid "Add prefix"
7289 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
7291 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7292 msgid "No change"
7293 msgstr "Ўзгариш йўқ"
7295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
7296 msgid "Charset"
7297 msgstr "Кодировка"
7299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7300 #: tbl_change.php:573
7301 msgid "Binary"
7302 msgstr "Иккилик"
7304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
7305 msgid "Bulgarian"
7306 msgstr "Болгарча"
7308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7309 msgid "Simplified Chinese"
7310 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
7312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7313 msgid "Traditional Chinese"
7314 msgstr "Анъанавий хитойча"
7316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
7317 msgid "case-insensitive"
7318 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
7320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7321 msgid "case-sensitive"
7322 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
7324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7325 msgid "Croatian"
7326 msgstr "Хорватча"
7328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7329 msgid "Czech"
7330 msgstr "Чехча"
7332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
7333 msgid "Danish"
7334 msgstr "Данияча"
7336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7337 msgid "English"
7338 msgstr "Инглизча"
7340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7341 msgid "Esperanto"
7342 msgstr "Эсперанто"
7344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7345 msgid "Estonian"
7346 msgstr "Эстонча"
7348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7349 msgid "German"
7350 msgstr "Немисча"
7352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7353 msgid "dictionary"
7354 msgstr "луғат"
7356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7357 msgid "phone book"
7358 msgstr "телефонлар китоби"
7360 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7361 msgid "Hungarian"
7362 msgstr "Венгерча"
7364 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7365 msgid "Icelandic"
7366 msgstr "Исландча"
7368 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7369 msgid "Japanese"
7370 msgstr "Японча"
7372 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7373 msgid "Latvian"
7374 msgstr "Латишча"
7376 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7377 msgid "Lithuanian"
7378 msgstr "Литвача"
7380 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7381 msgid "Korean"
7382 msgstr "Корейсча"
7384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
7385 msgid "Persian"
7386 msgstr "Форсча"
7388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7389 msgid "Polish"
7390 msgstr "Полякча"
7392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7393 msgid "West European"
7394 msgstr "Ғарбий-Европача"
7396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
7397 msgid "Romanian"
7398 msgstr "Руминча"
7400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7401 msgid "Slovak"
7402 msgstr "Словакча"
7404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7405 msgid "Slovenian"
7406 msgstr "Словенча"
7408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
7409 msgid "Spanish"
7410 msgstr "Испанча"
7412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7413 msgid "Traditional Spanish"
7414 msgstr "Анъанавий испанча"
7416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7417 msgid "Swedish"
7418 msgstr "Шведча"
7420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7421 msgid "Thai"
7422 msgstr "Тайча"
7424 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7425 msgid "Turkish"
7426 msgstr "Туркча"
7428 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7429 msgid "Ukrainian"
7430 msgstr "Украинча"
7432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7433 msgid "Unicode"
7434 msgstr "Юникод"
7436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7439 msgid "multilingual"
7440 msgstr "кўп тилдаги"
7442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7443 msgid "Central European"
7444 msgstr "Марказий Европача"
7446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7447 msgid "Russian"
7448 msgstr "Русча"
7450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7451 msgid "Baltic"
7452 msgstr "Балтикача"
7454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7455 msgid "Armenian"
7456 msgstr "Арманча"
7458 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7459 msgid "Cyrillic"
7460 msgstr "Кириллча"
7462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7463 msgid "Arabic"
7464 msgstr "Арабча"
7466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7467 msgid "Hebrew"
7468 msgstr "Яҳудийча"
7470 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7471 msgid "Georgian"
7472 msgstr "Грузинча"
7474 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7475 msgid "Greek"
7476 msgstr "Грекча"
7478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7479 msgid "Czech-Slovak"
7480 msgstr "Чехословакча"
7482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7483 msgid "unknown"
7484 msgstr "номаълум"
7486 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7487 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7488 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7489 msgid "Home"
7490 msgstr "Бош саҳифа"
7492 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7493 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7494 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7495 msgid "Log out"
7496 msgstr "Чиқиш"
7498 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7499 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7500 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7501 msgid "Reload navigation frame"
7502 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
7504 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "This format has no options"
7507 msgid "This format has no options"
7508 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
7510 #: libraries/relation.lib.php:72
7511 msgid "not OK"
7512 msgstr "Тайёр эмас"
7514 #: libraries/relation.lib.php:77
7515 msgid "Enabled"
7516 msgstr "Фаоллаштирилган"
7518 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7519 #: pmd_relation_new.php:68
7520 msgid "General relation features"
7521 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
7523 #: libraries/relation.lib.php:100
7524 msgid "Display Features"
7525 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
7527 #: libraries/relation.lib.php:106
7528 msgid "Creation of PDFs"
7529 msgstr "PDF-схема тузиш"
7531 #: libraries/relation.lib.php:110
7532 msgid "Displaying Column Comments"
7533 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
7535 #: libraries/relation.lib.php:115
7536 msgid ""
7537 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7538 msgstr ""
7539 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
7540 "документацияга қаранг."
7542 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
7543 msgid "Bookmarked SQL query"
7544 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
7546 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7547 msgid "SQL history"
7548 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
7550 #: libraries/relation.lib.php:132
7551 #, fuzzy
7552 #| msgid "Persistent connections"
7553 msgid "Persistent recently used tables"
7554 msgstr "Доимий уланишлар"
7556 #: libraries/relation.lib.php:136
7557 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7558 msgstr ""
7560 #: libraries/relation.lib.php:144
7561 msgid "User preferences"
7562 msgstr ""
7564 #: libraries/relation.lib.php:148
7565 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7566 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
7568 #: libraries/relation.lib.php:150
7569 msgid ""
7570 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7571 msgstr ""
7572 "Керакли жадвалларни <code>script/create_tables.sql</code> код ёрдамида тузиш."
7574 #: libraries/relation.lib.php:151
7575 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7576 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
7578 #: libraries/relation.lib.php:152
7579 msgid ""
7580 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7581 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7582 msgstr ""
7583 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
7584 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
7586 #: libraries/relation.lib.php:153
7587 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7588 msgstr ""
7589 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
7590 "қайта киринг."
7592 #: libraries/relation.lib.php:1076
7593 msgid "no description"
7594 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
7596 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7597 msgid "Slave configuration"
7598 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
7600 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7601 msgid "Change or reconfigure master server"
7602 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
7604 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7605 msgid ""
7606 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7607 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7608 msgstr ""
7609 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
7610 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
7611 "қўшинг:"
7613 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7614 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7615 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7616 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7617 #: server_synchronize.php:1240
7618 msgid "User name"
7619 msgstr "Фойдаланувчи номи"
7621 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7622 msgid "Master status"
7623 msgstr "Бош сервер статуси"
7625 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7626 msgid "Slave status"
7627 msgstr "Тобе сервер статуси"
7629 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:382
7630 #: server_status.php:1362 server_variables.php:108
7631 msgid "Variable"
7632 msgstr "Ўзгарувчи"
7634 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:125
7636 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7637 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1363 tbl_change.php:339
7638 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:410
7639 msgid "Value"
7640 msgstr "Қиймати"
7642 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7643 msgid "Server ID"
7644 msgstr "Сервер ID си"
7646 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7647 msgid ""
7648 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7649 "this list."
7650 msgstr ""
7651 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
7652 "серверлар кўрсатилмоқда."
7654 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7655 msgid "Add slave replication user"
7656 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
7658 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7659 msgid "Any user"
7660 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
7662 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7663 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7664 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7665 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7666 msgid "Use text field"
7667 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
7669 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7670 msgid "Any host"
7671 msgstr "Ҳар қайси хост"
7673 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7674 msgid "Local"
7675 msgstr "Локал"
7677 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7678 msgid "This Host"
7679 msgstr "Ушбу хост"
7681 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7682 msgid "Use Host Table"
7683 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
7685 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7686 msgid ""
7687 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7688 "table are used instead."
7689 msgstr ""
7690 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
7691 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
7693 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7694 msgid "Generate Password"
7695 msgstr "Парол ўрнатиш"
7697 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7698 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7702 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7703 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7704 #, fuzzy, php-format
7705 #| msgid "The following queries have been executed:"
7706 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7707 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
7709 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7710 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7711 msgstr ""
7713 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7714 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7715 msgid "The backed up query was:"
7716 msgstr ""
7718 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7719 #, fuzzy, php-format
7720 #| msgid "Table %s has been dropped"
7721 msgid "Event %1$s has been modified."
7722 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7724 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7725 #, fuzzy, php-format
7726 #| msgid "Table %1$s has been created."
7727 msgid "Event %1$s has been created."
7728 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
7730 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7731 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7732 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7733 msgstr ""
7735 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7736 #, fuzzy
7737 #| msgid "Edit server"
7738 msgid "Edit event"
7739 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
7741 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7744 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7745 #, fuzzy
7746 #| msgid "Processes"
7747 msgid "Error in processing request"
7748 msgstr "Жараёнлар"
7750 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7752 #, fuzzy
7753 #| msgid "Details..."
7754 msgid "Details"
7755 msgstr "Тафсилотлар..."
7757 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Event type"
7760 msgid "Event name"
7761 msgstr "Ҳодиса тури"
7763 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7764 msgid "Event type"
7765 msgstr "Ҳодиса тури"
7767 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7768 #, fuzzy, php-format
7769 #| msgid "Change"
7770 msgid "Change to %s"
7771 msgstr "Ўзгартириш"
7773 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7774 msgid "Execute at"
7775 msgstr ""
7777 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "Execute bookmarked query"
7780 msgid "Execute every"
7781 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
7783 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "Startup"
7786 msgctxt "Start of recurring event"
7787 msgid "Start"
7788 msgstr "Бошланғич"
7790 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7791 #, fuzzy
7792 #| msgid "End"
7793 msgctxt "End of recurring event"
7794 msgid "End"
7795 msgstr "Охири"
7797 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7798 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7799 #, fuzzy
7800 #| msgid "Description"
7801 msgid "Definition"
7802 msgstr "Тавсифи"
7804 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7805 #, fuzzy
7806 #| msgid "Complete inserts"
7807 msgid "On completion preserve"
7808 msgstr "Тўла қўйиш"
7810 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7811 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7812 msgid "Definer"
7813 msgstr ""
7815 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7816 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7817 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7818 msgstr ""
7820 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7821 msgid "You must provide an event name"
7822 msgstr ""
7824 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7825 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7826 msgstr ""
7828 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7829 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7830 msgstr ""
7832 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7833 msgid "You must provide a valid type for the event."
7834 msgstr ""
7836 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7837 msgid "You must provide an event definition."
7838 msgstr ""
7840 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7841 msgid "New"
7842 msgstr ""
7844 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7845 msgid "OFF"
7846 msgstr ""
7848 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7849 msgid "ON"
7850 msgstr ""
7852 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7853 msgid "Event scheduler status"
7854 msgstr ""
7856 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7857 #, fuzzy
7858 #| msgid "Return type"
7859 msgid "Returns"
7860 msgstr "Қайтариладиган тип"
7862 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7863 #: server_status.php:1120 sql.php:881
7864 msgid "Time"
7865 msgstr "Вақт"
7867 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7868 msgid "Event"
7869 msgstr "Ҳодиса"
7871 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7872 msgid ""
7873 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7874 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7875 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7876 msgstr ""
7878 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7879 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7880 #, fuzzy, php-format
7881 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7882 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7883 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
7885 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7886 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7887 msgstr ""
7889 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7890 #, fuzzy, php-format
7891 #| msgid "Table %s has been dropped"
7892 msgid "Routine %1$s has been modified."
7893 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7895 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7896 #, fuzzy, php-format
7897 #| msgid "Table %1$s has been created."
7898 msgid "Routine %1$s has been created."
7899 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
7901 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7902 #, fuzzy
7903 #| msgid "Edit mode"
7904 msgid "Edit routine"
7905 msgstr "Таҳрирлаш усули"
7907 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "Routines"
7910 msgid "Routine name"
7911 msgstr "Муолажалар"
7913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7914 msgid "Parameters"
7915 msgstr ""
7917 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7918 #, fuzzy
7919 #| msgid "Direct links"
7920 msgid "Direction"
7921 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
7923 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7924 msgid "Length/Values"
7925 msgstr "Узунлик/қийматлар"
7927 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7928 #, fuzzy
7929 #| msgid "Apply index(s)"
7930 msgid "Add parameter"
7931 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
7933 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7934 #, fuzzy
7935 #| msgid "Rename database to"
7936 msgid "Remove last parameter"
7937 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
7939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7940 msgid "Return type"
7941 msgstr "Қайтариладиган тип"
7943 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7944 #, fuzzy
7945 #| msgid "Length/Values"
7946 msgid "Return length/values"
7947 msgstr "Узунлик/қийматлар"
7949 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7950 #, fuzzy
7951 #| msgid "Table options"
7952 msgid "Return options"
7953 msgstr "Жадвал параметрлари"
7955 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7956 msgid "Is deterministic"
7957 msgstr ""
7959 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7960 #, fuzzy
7961 #| msgid "Security"
7962 msgid "Security type"
7963 msgstr "Хавфсизлик"
7965 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7966 msgid "SQL data access"
7967 msgstr ""
7969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7970 msgid "You must provide a routine name"
7971 msgstr ""
7973 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7974 #, php-format
7975 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7976 msgstr ""
7978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7979 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7980 msgid ""
7981 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7982 "VARCHAR and VARBINARY."
7983 msgstr ""
7985 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7986 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7987 msgstr ""
7989 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7990 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7991 msgstr ""
7993 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7994 msgid "You must provide a routine definition."
7995 msgstr ""
7997 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7998 #, php-format
7999 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8000 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8001 msgstr[0] ""
8003 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
8004 #, fuzzy, php-format
8005 #| msgid "Allows executing stored routines."
8006 msgid "Execution results of routine %s"
8007 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
8009 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
8010 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
8011 msgid "Execute routine"
8012 msgstr ""
8014 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
8015 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
8016 #, fuzzy
8017 #| msgid "Routines"
8018 msgid "Routine parameters"
8019 msgstr "Муолажалар"
8021 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:117
8022 #: tbl_change.php:297 tbl_change.php:335
8023 msgid "Function"
8024 msgstr "Функция"
8026 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
8027 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8028 msgstr ""
8030 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
8031 #, fuzzy, php-format
8032 #| msgid "Table %s has been dropped"
8033 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8034 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
8036 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8037 #, fuzzy, php-format
8038 #| msgid "Table %1$s has been created."
8039 msgid "Trigger %1$s has been created."
8040 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
8042 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
8043 #, fuzzy
8044 #| msgid "Add a new server"
8045 msgid "Edit trigger"
8046 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8048 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
8049 #, fuzzy
8050 #| msgid "Triggers"
8051 msgid "Trigger name"
8052 msgstr "Триггерлар"
8054 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
8055 msgid "You must provide a trigger name"
8056 msgstr ""
8058 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
8059 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8060 msgstr ""
8062 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
8063 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8064 msgstr ""
8066 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
8067 #, fuzzy
8068 #| msgid "Invalid table name"
8069 msgid "You must provide a valid table name"
8070 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
8072 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
8073 msgid "You must provide a trigger definition."
8074 msgstr ""
8076 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid "Apply index(s)"
8079 msgid "Add routine"
8080 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8082 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
8083 #, fuzzy, php-format
8084 #| msgid "Export functions"
8085 msgid "Export of routine %s"
8086 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
8088 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
8089 #, fuzzy
8090 #| msgid "Routines"
8091 msgid "routine"
8092 msgstr "Муолажалар"
8094 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8095 #, fuzzy
8096 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8097 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8098 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8100 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
8101 #, fuzzy, php-format
8102 #| msgid "No tables found in database."
8103 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8104 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8106 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8107 #, fuzzy
8108 #| msgid "There are no configured servers"
8109 msgid "There are no routines to display."
8110 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8112 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8113 #, fuzzy
8114 #| msgid "Add a new server"
8115 msgid "Add trigger"
8116 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8118 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8119 #, fuzzy, php-format
8120 #| msgid "Export triggers"
8121 msgid "Export of trigger %s"
8122 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
8124 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8125 #, fuzzy
8126 #| msgid "Triggers"
8127 msgid "trigger"
8128 msgstr "Триггерлар"
8130 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8133 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8134 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8136 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8137 #, fuzzy, php-format
8138 #| msgid "No tables found in database."
8139 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8140 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8142 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8143 #, fuzzy
8144 #| msgid "There are no configured servers"
8145 msgid "There are no triggers to display."
8146 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8148 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8149 #, fuzzy
8150 #| msgid "Add a new server"
8151 msgid "Add event"
8152 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8154 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8155 #, fuzzy, php-format
8156 #| msgid "Export contents"
8157 msgid "Export of event %s"
8158 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
8160 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8161 #, fuzzy
8162 #| msgid "Event"
8163 msgid "event"
8164 msgstr "Ҳодиса"
8166 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8167 #, fuzzy
8168 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8169 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8170 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8172 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8173 #, fuzzy, php-format
8174 #| msgid "No tables found in database."
8175 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8176 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8178 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8179 #, fuzzy
8180 #| msgid "There are no configured servers"
8181 msgid "There are no events to display."
8182 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8184 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:221
8185 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:394
8186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:333
8187 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:363
8188 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
8189 #, fuzzy, php-format
8190 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8191 msgid "The %s table doesn't exist!"
8192 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
8194 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:247
8195 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:435
8196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:367
8197 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:405
8198 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
8199 #, php-format
8200 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8201 msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
8203 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:741
8204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:691
8205 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:727
8206 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
8207 #, fuzzy, php-format
8208 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8209 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8210 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
8212 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
8213 #, fuzzy
8214 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8215 msgid "This page does not contain any tables!"
8216 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
8218 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
8219 msgid "SCHEMA ERROR: "
8220 msgstr ""
8222 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:709
8223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:940
8224 msgid "Relational schema"
8225 msgstr "Алоқалар схемаси"
8227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:915
8228 msgid "Table of contents"
8229 msgstr "Мундарижа"
8231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1064
8232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1085
8233 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
8234 #: tbl_structure.php:205
8235 msgid "Attributes"
8236 msgstr "Атрибутлар"
8238 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1067
8239 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088 tbl_printview.php:141
8240 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
8241 msgid "Extra"
8242 msgstr "Қўшимча"
8244 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
8245 msgid "Create a page"
8246 msgstr "Янги саҳифа тузиш"
8248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8249 #, fuzzy
8250 #| msgid "Page number:"
8251 msgid "Page name"
8252 msgstr "Саҳифа рақами: "
8254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
8255 #, fuzzy
8256 #| msgid "Automatic layout"
8257 msgid "Automatic layout based on"
8258 msgstr "Автоматик раскладка"
8260 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
8261 msgid "Internal relations"
8262 msgstr "Ички алоқалар"
8264 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
8265 msgid "FOREIGN KEY"
8266 msgstr ""
8268 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
8269 msgid "Please choose a page to edit"
8270 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
8272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
8273 #, fuzzy
8274 #| msgid "Select Tables"
8275 msgid "Select page"
8276 msgstr "Жадвалларни танланг"
8278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
8279 msgid "Select Tables"
8280 msgstr "Жадвалларни танланг"
8282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
8283 #, fuzzy
8284 #| msgid "Relational schema"
8285 msgid "Display relational schema"
8286 msgstr "Алоқалар схемаси"
8288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
8289 msgid "Select Export Relational Type"
8290 msgstr ""
8292 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
8293 msgid "Show grid"
8294 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
8296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
8297 msgid "Show color"
8298 msgstr "Рангда кўрсатиш"
8300 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
8301 msgid "Show dimension of tables"
8302 msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
8304 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
8305 msgid "Display all tables with the same width"
8306 msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
8308 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
8309 msgid "Only show keys"
8310 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
8312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
8313 msgid "Landscape"
8314 msgstr "Албом шаклида"
8316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
8317 msgid "Portrait"
8318 msgstr "Китоб шаклида"
8320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid "Creation"
8323 msgid "Orientation"
8324 msgstr "Тузиш"
8326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
8327 msgid "Paper size"
8328 msgstr "Қоғоз ўлчами"
8330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
8331 msgid ""
8332 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8333 "like to delete those references?"
8334 msgstr ""
8335 "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
8336 "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
8338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
8339 msgid "Toggle scratchboard"
8340 msgstr "Кўрсатиш"
8342 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8343 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8344 msgid "ltr"
8345 msgstr "ltr"
8347 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8348 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8349 #, php-format
8350 msgid "Unknown language: %1$s."
8351 msgstr "Номаълум тил: %1$s."
8353 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8354 #, fuzzy
8355 #| msgid "Current server"
8356 msgid "Current Server"
8357 msgstr "Жорий сервер"
8359 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
8360 #: server_synchronize.php:1152
8361 msgid "Synchronize"
8362 msgstr "Синхронизация қилиш"
8364 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8365 #: server_status.php:538
8366 msgid "Binary log"
8367 msgstr "Иккилик журнал"
8369 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8370 #: server_engines.php:127 server_status.php:590
8371 msgid "Variables"
8372 msgstr "Ўзгарувчилар"
8374 #: libraries/server_links.inc.php:99
8375 msgid "Charsets"
8376 msgstr "Кодировкалар"
8378 #: libraries/server_links.inc.php:103
8379 msgid "Engines"
8380 msgstr "Жадвал турлари"
8382 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
8383 msgid "Source database"
8384 msgstr "Манба база"
8386 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8387 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8388 msgid "Current server"
8389 msgstr "Жорий сервер"
8391 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8392 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8393 msgid "Remote server"
8394 msgstr "Масофадаги сервер"
8396 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8397 msgid "Difference"
8398 msgstr "Фарқ"
8400 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
8401 msgid "Target database"
8402 msgstr "Нишон база"
8404 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8405 #, php-format
8406 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8407 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш "
8409 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
8410 #, php-format
8411 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8412 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
8414 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
8415 #: setup/frames/index.inc.php:232
8416 msgid "Clear"
8417 msgstr "Тозалаш"
8419 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
8420 #, fuzzy
8421 #| msgid "Column names"
8422 msgid "Columns"
8423 msgstr "Майдон номлари"
8425 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:954 sql.php:971
8426 msgid "Bookmark this SQL query"
8427 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
8429 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:965
8430 msgid "Let every user access this bookmark"
8431 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
8433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
8434 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8435 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
8437 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
8438 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8439 msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
8441 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
8442 msgid "Delimiter"
8443 msgstr "Тақсимловчи"
8445 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
8446 msgid "Show this query here again"
8447 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
8449 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
8450 msgid "View only"
8451 msgstr "Фақат кўриш"
8453 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:239
8454 msgid "Location of the text file"
8455 msgstr "Файлни танлаш"
8457 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:909
8458 msgid "web server upload directory"
8459 msgstr "Юклаш каталогидан"
8461 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8462 msgid ""
8463 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8464 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8465 msgstr ""
8466 "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
8467 "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради."
8469 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8470 msgid ""
8471 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8472 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8473 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8474 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8475 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8476 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8477 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8478 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8479 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8480 msgstr ""
8481 "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
8482 "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
8483 "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига олинмаган "
8484 "бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL буйруқлар сатридан "
8485 "бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL сервер хатоликни "
8486 "кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради. Агар муаммо ҳал "
8487 "бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини аниқланг ва қуйида CUT "
8488 "секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга "
8489 "юборинг:"
8491 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8492 msgid "BEGIN CUT"
8493 msgstr "BEGIN CUT"
8495 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8496 msgid "END CUT"
8497 msgstr "END CUT"
8499 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8500 msgid "BEGIN RAW"
8501 msgstr "BEGIN RAW"
8503 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8504 msgid "END RAW"
8505 msgstr "END RAW"
8507 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8508 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8509 msgstr ""
8511 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8512 msgid "Unclosed quote"
8513 msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
8515 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8516 msgid "Invalid Identifer"
8517 msgstr "Нотўғри идентификатор"
8519 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8520 msgid "Unknown Punctuation String"
8521 msgstr "Номаълум пунктуация"
8523 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8524 #, php-format
8525 msgid ""
8526 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8527 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8528 msgstr ""
8529 "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
8530 "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s қаранг."
8532 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8533 msgid "Table seems to be empty!"
8534 msgstr "Жадвал - бўш!"
8536 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8537 #, php-format
8538 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8539 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
8541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8542 #, fuzzy
8543 #| msgid ""
8544 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8545 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8546 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8547 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8548 msgid ""
8549 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8550 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8551 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8552 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8553 msgstr ""
8554 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
8555 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
8556 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
8557 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
8559 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8560 msgid ""
8561 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8562 "escaping or quotes, using this format: a"
8563 msgstr ""
8564 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
8565 "ишлатманг."
8567 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8568 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8569 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8570 msgid "Index"
8571 msgstr "Индекс"
8573 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8574 #, php-format
8575 msgid ""
8576 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8577 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8578 msgstr ""
8579 "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
8580 "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
8582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8583 msgid "Transformation options"
8584 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
8586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8587 msgid ""
8588 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8589 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8590 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8591 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8592 msgstr ""
8593 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
8594 "\"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
8595 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
8596 "\"a\\\"b\"."
8598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8599 msgid "ENUM or SET data too long?"
8600 msgstr ""
8602 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8603 msgid "Get more editing space"
8604 msgstr ""
8606 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8607 #, fuzzy
8608 #| msgid "None"
8609 msgctxt "for default"
8610 msgid "None"
8611 msgstr "Йўқ"
8613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8614 msgid "As defined:"
8615 msgstr "Қоидага кўра:"
8617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8618 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8619 msgid "Primary"
8620 msgstr "Бирламчи"
8622 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8623 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8624 msgid "Fulltext"
8625 msgstr "Матн тўлалигича"
8627 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8628 #, php-format
8629 msgid ""
8630 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8631 "author what %s does."
8632 msgstr ""
8633 "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
8634 "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади. "
8636 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8637 #, fuzzy, php-format
8638 #| msgid "Add column(s)"
8639 msgid "Add %s column(s)"
8640 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
8642 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8643 #, fuzzy
8644 #| msgid "You have to add at least one field."
8645 msgid "You have to add at least one column."
8646 msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
8648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8649 #: tbl_operations.php:374
8650 msgid "Storage Engine"
8651 msgstr "Жадвал тури"
8653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8654 msgid "PARTITION definition"
8655 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
8657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8658 #, fuzzy
8659 #| msgid "Add a new server"
8660 msgid "+ Add a value"
8661 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8663 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8664 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:34 sql.php:108
8665 #: tbl_change.php:267
8666 msgid "Browse foreign values"
8667 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
8669 #: libraries/tbl_select.lib.php:124 pmd_general.php:487 pmd_general.php:507
8670 #: pmd_general.php:629 pmd_general.php:642 pmd_general.php:705
8671 #: pmd_general.php:759
8672 msgid "Operator"
8673 msgstr "Оператор"
8675 #: libraries/tbl_select.lib.php:143
8676 #, fuzzy
8677 #| msgid "Search"
8678 msgid "Table Search"
8679 msgstr "Қидириш"
8681 #: libraries/tbl_select.lib.php:229 tbl_change.php:994
8682 #, fuzzy
8683 #| msgid "Insert"
8684 msgid "Edit/Insert"
8685 msgstr "Қўйиш"
8687 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid ""
8690 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8691 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8692 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8693 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8694 msgid ""
8695 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8696 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8697 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8698 "need to set the first option to the empty string."
8699 msgstr ""
8700 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
8701 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
8702 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
8703 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
8705 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8706 msgid ""
8707 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8708 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8709 msgstr ""
8710 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
8711 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
8712 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
8714 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8715 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8716 msgid ""
8717 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8718 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8719 msgstr ""
8720 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
8721 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
8722 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
8724 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8725 msgid "Displays a link to download this image."
8726 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш"
8728 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8729 #, fuzzy
8730 #| msgid ""
8731 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8732 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8733 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8734 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8735 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8736 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8737 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8738 #| "done using gmdate() function."
8739 msgid ""
8740 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8741 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8742 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8743 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8744 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8745 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8746 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8747 "gmdate() function."
8748 msgstr ""
8749 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
8750 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
8751 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
8752 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
8753 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
8754 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
8755 "ўрнатилиши керак."
8757 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8758 #, fuzzy
8759 #| msgid ""
8760 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8761 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8762 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8763 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8764 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8765 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8766 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8767 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8768 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8769 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8770 msgid ""
8771 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8772 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8773 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8774 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8775 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8776 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8777 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8778 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8779 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8780 "(Default 1)."
8781 msgstr ""
8782 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
8783 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
8784 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
8785 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
8786 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
8787 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
8788 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
8789 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
8790 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
8791 "(асл қиймати: 1)."
8793 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8794 #, fuzzy
8795 #| msgid ""
8796 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8797 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8798 msgid ""
8799 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8800 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8801 msgstr ""
8802 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
8803 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
8804 "олган бўлиши мумкин."
8806 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8807 #, fuzzy
8808 #| msgid ""
8809 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8810 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8811 #| "third options are the width and the height in pixels."
8812 msgid ""
8813 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8814 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8815 "third options are the width and the height in pixels."
8816 msgstr ""
8817 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
8818 "- URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
8819 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
8821 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8822 #, fuzzy
8823 #| msgid ""
8824 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8825 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8826 #| "for the link."
8827 msgid ""
8828 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8829 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8830 "the link."
8831 msgstr ""
8832 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
8833 "префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
8834 "сарлавҳаси."
8836 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8837 msgid ""
8838 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8839 "standard dotted format."
8840 msgstr ""
8842 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8843 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8844 msgstr ""
8845 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди"
8847 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8848 msgid ""
8849 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8850 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8851 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8852 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8853 "(Default: \"...\")."
8854 msgstr ""
8855 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
8856 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
8857 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
8858 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"...\")."
8860 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8861 #, fuzzy
8862 #| msgid "Other core settings"
8863 msgid "Manage your settings"
8864 msgstr "Бошқа созланишлар"
8866 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:289
8867 #, fuzzy
8868 #| msgid "Modifications have been saved"
8869 msgid "Configuration has been saved"
8870 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
8872 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8873 #, php-format
8874 msgid ""
8875 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8876 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8877 msgstr ""
8879 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8880 #, fuzzy
8881 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8882 msgid "Could not save configuration"
8883 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
8885 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8886 msgid ""
8887 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8888 "import it for current session?"
8889 msgstr ""
8891 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8892 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8893 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
8895 #: libraries/zip_extension.lib.php:52 libraries/zip_extension.lib.php:54
8896 #: libraries/zip_extension.lib.php:69
8897 msgid "Error in ZIP archive:"
8898 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
8900 #: main.php:65
8901 #, fuzzy
8902 #| msgid "General relation features"
8903 msgid "General Settings"
8904 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
8906 #: main.php:103
8907 msgid "MySQL connection collation"
8908 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
8910 #: main.php:119
8911 #, fuzzy
8912 #| msgid "Other core settings"
8913 msgid "Appearance Settings"
8914 msgstr "Бошқа созланишлар"
8916 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8917 #, fuzzy
8918 #| msgid "settings"
8919 msgid "More settings"
8920 msgstr "танловлар"
8922 #: main.php:163
8923 msgid "Protocol version"
8924 msgstr "Протокол версияси"
8926 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8927 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8928 #: server_status.php:1116
8929 msgid "User"
8930 msgstr "Фойдаланувчи"
8932 #: main.php:169
8933 msgid "MySQL charset"
8934 msgstr "MySQL-кодировка"
8936 #: main.php:181
8937 msgid "Web server"
8938 msgstr "Веб сервер"
8940 #: main.php:187
8941 msgid "MySQL client version"
8942 msgstr "MySQL-клиент версияси"
8944 #: main.php:189
8945 msgid "PHP extension"
8946 msgstr "PHP кенгайтмаси"
8948 #: main.php:195
8949 msgid "Show PHP information"
8950 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
8952 #: main.php:213
8953 msgid "Wiki"
8954 msgstr "Вики"
8956 #: main.php:216
8957 msgid "Official Homepage"
8958 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
8960 #: main.php:217
8961 #, fuzzy
8962 #| msgid "Attributes"
8963 msgid "Contribute"
8964 msgstr "Атрибутлар"
8966 #: main.php:218
8967 msgid "Get support"
8968 msgstr ""
8970 #: main.php:219
8971 #, fuzzy
8972 #| msgid "No change"
8973 msgid "List of changes"
8974 msgstr "Ўзгариш йўқ"
8976 #: main.php:243
8977 msgid ""
8978 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8979 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8980 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8981 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8982 msgstr ""
8983 "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
8984 "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
8985 "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, шунинг "
8986 "учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия этилади."
8988 #: main.php:251
8989 msgid ""
8990 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8991 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8992 "corrupted!"
8993 msgstr ""
8994 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
8995 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
8996 "параметр ўчирилиши керак!"
8998 #: main.php:259
8999 msgid ""
9000 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
9001 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
9002 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
9003 msgstr ""
9004 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
9005 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
9006 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
9007 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
9009 #: main.php:267
9010 msgid ""
9011 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9012 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
9013 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
9014 "sooner than configured in phpMyAdmin."
9015 msgstr ""
9016 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
9017 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
9018 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
9019 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
9020 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
9022 #: main.php:274
9023 #, fuzzy
9024 #| msgid ""
9025 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
9026 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
9027 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
9028 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9029 msgid ""
9030 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
9031 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9032 msgstr ""
9033 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
9034 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
9035 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
9036 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
9037 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
9039 #: main.php:282
9040 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
9041 msgstr ""
9042 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги $cfg"
9043 "[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
9045 #: main.php:290
9046 msgid ""
9047 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
9048 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
9049 "has been configured."
9050 msgstr ""
9051 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
9052 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
9053 "ўчириш тавсия этилади."
9055 #: main.php:299
9056 #, fuzzy, php-format
9057 #| msgid ""
9058 #| "The additional features for working with linked tables have been "
9059 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
9060 msgid ""
9061 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
9062 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
9063 msgstr ""
9064 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
9065 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
9067 #: main.php:314
9068 msgid ""
9069 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
9070 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
9071 "automatically."
9072 msgstr ""
9073 "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin дастурининг "
9074 "баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси автоматик тарзда "
9075 "янгиланиб турмайди."
9077 #: main.php:329
9078 #, php-format
9079 msgid ""
9080 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
9081 "This may cause unpredictable behavior."
9082 msgstr ""
9083 "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер  версияси(\"%s\")дан "
9084 "фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
9086 #: main.php:341
9087 #, php-format
9088 msgid ""
9089 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
9090 "issues."
9091 msgstr ""
9092 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
9093 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
9095 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
9096 msgid "No databases"
9097 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
9099 #: navigation.php:270
9100 #, fuzzy
9101 #| msgid "table name"
9102 msgid "Filter tables by name"
9103 msgstr "жадвал номи"
9105 #: navigation.php:303 navigation.php:304
9106 #, fuzzy
9107 #| msgid "Create table"
9108 msgctxt "short form"
9109 msgid "Create table"
9110 msgstr "Жадвал тузиш"
9112 #: navigation.php:309 navigation.php:473
9113 msgid "Please select a database"
9114 msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
9116 #: pmd_general.php:74
9117 msgid "Show/Hide left menu"
9118 msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
9120 #: pmd_general.php:78
9121 msgid "Save position"
9122 msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
9124 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
9125 msgid "Create table"
9126 msgstr "Жадвал тузиш"
9128 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
9129 msgid "Create relation"
9130 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
9132 #: pmd_general.php:90
9133 msgid "Reload"
9134 msgstr "Қайта юклаш"
9136 #: pmd_general.php:93
9137 msgid "Help"
9138 msgstr "Ёрдам"
9140 #: pmd_general.php:97
9141 msgid "Angular links"
9142 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
9144 #: pmd_general.php:97
9145 msgid "Direct links"
9146 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
9148 #: pmd_general.php:101
9149 msgid "Snap to grid"
9150 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
9152 #: pmd_general.php:105
9153 msgid "Small/Big All"
9154 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
9156 #: pmd_general.php:109
9157 msgid "Toggle small/big"
9158 msgstr "Тескари кўрсатиш"
9160 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:76
9161 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9162 msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
9164 #: pmd_general.php:120
9165 #, fuzzy
9166 #| msgid "Submit Query"
9167 msgid "Build Query"
9168 msgstr "сўровни бажариш"
9170 #: pmd_general.php:125
9171 msgid "Move Menu"
9172 msgstr "Менюни кўчириш"
9174 #: pmd_general.php:137
9175 msgid "Hide/Show all"
9176 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
9178 #: pmd_general.php:141
9179 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9180 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
9182 #: pmd_general.php:181
9183 msgid "Number of tables"
9184 msgstr "Жадваллар сони "
9186 #: pmd_general.php:418
9187 msgid "Delete relation"
9188 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
9190 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
9191 #, fuzzy
9192 #| msgid "Relation deleted"
9193 msgid "Relation operator"
9194 msgstr "Алоқа ўчирилди"
9196 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9197 #: pmd_general.php:769
9198 #, fuzzy
9199 #| msgid "Export"
9200 msgid "Except"
9201 msgstr "Экспорт"
9203 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
9204 #: pmd_general.php:775
9205 #, fuzzy
9206 #| msgid "in query"
9207 msgid "subquery"
9208 msgstr "сўров бўйича"
9210 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
9211 #, fuzzy
9212 #| msgid "Rename view to"
9213 msgid "Rename to"
9214 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
9216 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
9217 #, fuzzy
9218 #| msgid "User name"
9219 msgid "New name"
9220 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9222 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
9223 #, fuzzy
9224 #| msgid "Create"
9225 msgid "Aggregate"
9226 msgstr "Тузиш"
9228 #: pmd_general.php:810
9229 #, fuzzy
9230 #| msgid "Table options"
9231 msgid "Active options"
9232 msgstr "Жадвал параметрлари"
9234 #: pmd_help.php:22
9235 msgid "To select relation, click :"
9236 msgstr "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
9238 #: pmd_help.php:24
9239 #, fuzzy
9240 #| msgid ""
9241 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
9242 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
9243 #| "appropriate field name."
9244 msgid ""
9245 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
9246 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
9247 "appropriate column name."
9248 msgstr ""
9249 "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
9250 "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни танланг."
9252 #: pmd_pdf.php:30
9253 msgid "Page has been created"
9254 msgstr "Саҳифа тузилди"
9256 #: pmd_pdf.php:33
9257 msgid "Page creation failed"
9258 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
9260 #: pmd_pdf.php:85
9261 #, fuzzy
9262 #| msgid "pages"
9263 msgid "Page"
9264 msgstr "саҳифалар сони "
9266 #: pmd_pdf.php:95
9267 #, fuzzy
9268 #| msgid "Import files"
9269 msgid "Import from selected page"
9270 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9272 #: pmd_pdf.php:96
9273 #, fuzzy
9274 #| msgid "Export/Import to scale"
9275 msgid "Export to selected page"
9276 msgstr "Масштаб"
9278 #: pmd_pdf.php:98
9279 #, fuzzy
9280 #| msgid "Create a new index"
9281 msgid "Create a page and export to it"
9282 msgstr "Янги индекс тузиш"
9284 #: pmd_pdf.php:107
9285 #, fuzzy
9286 #| msgid "User name"
9287 msgid "New page name: "
9288 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9290 #: pmd_pdf.php:110
9291 msgid "Export/Import to scale"
9292 msgstr "Масштаб"
9294 #: pmd_pdf.php:115
9295 msgid "recommended"
9296 msgstr "тавсия этилган"
9298 #: pmd_relation_new.php:29
9299 msgid "Error: relation already exists."
9300 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
9302 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
9303 msgid "Error: Relation not added."
9304 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
9306 #: pmd_relation_new.php:62
9307 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9308 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
9310 #: pmd_relation_new.php:84
9311 msgid "Internal relation added"
9312 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
9314 #: pmd_relation_upd.php:55
9315 msgid "Relation deleted"
9316 msgstr "Алоқа ўчирилди"
9318 #: pmd_save_pos.php:45
9319 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9320 msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
9322 #: pmd_save_pos.php:53
9323 msgid "Modifications have been saved"
9324 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
9326 #: prefs_forms.php:78
9327 #, fuzzy
9328 #| msgid "Submitted form contains errors"
9329 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9330 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
9332 #: prefs_manage.php:78
9333 #, fuzzy
9334 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9335 msgid "Could not import configuration"
9336 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
9338 #: prefs_manage.php:110
9339 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9340 msgstr ""
9342 #: prefs_manage.php:126
9343 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9344 msgstr ""
9346 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9347 msgid "Saved on: @DATE@"
9348 msgstr ""
9350 #: prefs_manage.php:237
9351 #, fuzzy
9352 #| msgid "Import files"
9353 msgid "Import from file"
9354 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9356 #: prefs_manage.php:243
9357 msgid "Import from browser's storage"
9358 msgstr ""
9360 #: prefs_manage.php:246
9361 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9362 msgstr ""
9364 #: prefs_manage.php:252
9365 #, fuzzy
9366 #| msgid "Other core settings"
9367 msgid "You have no saved settings!"
9368 msgstr "Бошқа созланишлар"
9370 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9371 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9372 msgstr ""
9374 #: prefs_manage.php:261
9375 #, fuzzy
9376 #| msgid "Server configuration"
9377 msgid "Merge with current configuration"
9378 msgstr "Сервер конфигурацияси"
9380 #: prefs_manage.php:275
9381 #, php-format
9382 msgid ""
9383 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9384 "script%s."
9385 msgstr ""
9387 #: prefs_manage.php:300
9388 msgid "Save to browser's storage"
9389 msgstr ""
9391 #: prefs_manage.php:304
9392 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9393 msgstr ""
9395 #: prefs_manage.php:306
9396 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9397 msgstr ""
9399 #: prefs_manage.php:321
9400 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9401 msgstr ""
9403 #: querywindow.php:69
9404 msgid "Import files"
9405 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9407 #: querywindow.php:80
9408 msgid "All"
9409 msgstr "Барча"
9411 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9412 #, php-format
9413 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9414 msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки <b>\"%s\"</b>да ўрнатилмаган"
9416 #: schema_export.php:39
9417 #, fuzzy
9418 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9419 msgid "File doesn't exist"
9420 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
9422 #: server_binlog.php:87
9423 msgid "Select binary log to view"
9424 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
9426 #: server_binlog.php:103 server_status.php:547
9427 msgid "Files"
9428 msgstr "Файллар сони "
9430 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1126
9431 #: server_status.php:1128
9432 msgid "Truncate Shown Queries"
9433 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
9435 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1126
9436 #: server_status.php:1128
9437 msgid "Show Full Queries"
9438 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
9440 #: server_binlog.php:180
9441 msgid "Log name"
9442 msgstr "Журнал файли"
9444 #: server_binlog.php:181
9445 msgid "Position"
9446 msgstr "Позиция"
9448 #: server_binlog.php:184
9449 msgid "Original position"
9450 msgstr "Асл позиция"
9452 #: server_binlog.php:185
9453 msgid "Information"
9454 msgstr "Маълумот"
9456 #: server_collations.php:39
9457 msgid "Character Sets and Collations"
9458 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
9460 #: server_databases.php:64
9461 msgid "No databases selected."
9462 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
9464 #: server_databases.php:75
9465 #, php-format
9466 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9467 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
9469 #: server_databases.php:99
9470 msgid "Databases statistics"
9471 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
9473 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
9474 #: server_replication.php:207
9475 msgid "Master replication"
9476 msgstr "Бош сервер репликацияси"
9478 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
9479 msgid "Slave replication"
9480 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
9482 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
9483 msgid "Enable Statistics"
9484 msgstr "Статискани ёқиш"
9486 #: server_databases.php:274
9487 msgid ""
9488 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9489 "between the web server and the MySQL server."
9490 msgstr ""
9491 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
9492 "сабаб бўлиши мумкин."
9494 #: server_engines.php:46
9495 msgid "Storage Engines"
9496 msgstr "Жадвал турлари"
9498 #: server_export.php:20
9499 msgid "View dump (schema) of databases"
9500 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
9502 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9503 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9504 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади"
9506 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9507 #: server_privileges.php:617
9508 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9509 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради"
9511 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9512 #: server_privileges.php:623
9513 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9514 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради"
9516 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9517 #: server_privileges.php:616
9518 msgid "Allows creating new databases and tables."
9519 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради"
9521 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9522 #: server_privileges.php:622
9523 msgid "Allows creating stored routines."
9524 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради"
9526 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9527 msgid "Allows creating new tables."
9528 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради"
9530 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9531 #: server_privileges.php:620
9532 msgid "Allows creating temporary tables."
9533 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
9535 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9536 #: server_privileges.php:656
9537 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9538 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9540 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9541 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9542 #: server_privileges.php:632
9543 msgid "Allows creating new views."
9544 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради"
9546 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9547 #: server_privileges.php:608
9548 msgid "Allows deleting data."
9549 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради"
9551 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9552 #: server_privileges.php:619
9553 msgid "Allows dropping databases and tables."
9554 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради"
9556 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9557 msgid "Allows dropping tables."
9558 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради"
9560 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9561 #: server_privileges.php:636
9562 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9563 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради"
9565 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9566 #: server_privileges.php:624
9567 msgid "Allows executing stored routines."
9568 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
9570 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9571 #: server_privileges.php:611
9572 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9573 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради"
9575 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9576 msgid ""
9577 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9578 msgstr ""
9579 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
9580 "привилегиялар қўшишга рухсат беради"
9582 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9583 #: server_privileges.php:618
9584 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9585 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
9587 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9588 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9589 msgid "Allows inserting and replacing data."
9590 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9592 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9593 #: server_privileges.php:651
9594 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9595 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
9597 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9598 #: server_privileges.php:717
9599 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9600 msgstr ""
9601 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони"
9603 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9604 #: server_privileges.php:705
9605 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9606 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони"
9608 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9609 #: server_privileges.php:711
9610 msgid ""
9611 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9612 "execute per hour."
9613 msgstr ""
9614 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
9615 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони"
9617 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9618 #: server_privileges.php:723
9619 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9620 msgstr ""
9621 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
9622 "уланишлар сони"
9624 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9625 #: server_privileges.php:646
9626 msgid "Allows viewing processes of all users"
9627 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
9629 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9630 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9631 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9632 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас!"
9634 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9635 #: server_privileges.php:647
9636 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9637 msgstr ""
9638 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
9639 "беради"
9641 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9642 #: server_privileges.php:654
9643 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9644 msgstr ""
9645 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
9646 "беради"
9648 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9649 #: server_privileges.php:655
9650 msgid "Needed for the replication slaves."
9651 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак"
9653 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9654 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9655 msgid "Allows reading data."
9656 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
9658 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9659 #: server_privileges.php:649
9660 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9661 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради"
9663 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9664 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9665 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9666 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради"
9668 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9669 #: server_privileges.php:648
9670 msgid "Allows shutting down the server."
9671 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради"
9673 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9674 #: server_privileges.php:645
9675 msgid ""
9676 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9677 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9678 "killing threads of other users."
9679 msgstr ""
9680 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга  рухсат беради. "
9681 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
9682 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)"
9684 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9685 #: server_privileges.php:637
9686 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9687 msgstr ""
9688 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
9689 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
9691 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9692 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9693 msgid "Allows changing data."
9694 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради"
9696 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9697 msgid "No privileges."
9698 msgstr "Привилегиялар йўқ"
9700 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9701 #, fuzzy
9702 #| msgid "None"
9703 msgctxt "None privileges"
9704 msgid "None"
9705 msgstr "Йўқ"
9707 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9708 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9709 msgid "Table-specific privileges"
9710 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
9712 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9713 #: server_privileges.php:1695
9714 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9715 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
9717 #: server_privileges.php:601
9718 msgid "Administration"
9719 msgstr "Администрация"
9721 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9722 msgid "Global privileges"
9723 msgstr "Глобал привилегиялар"
9725 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9726 msgid "Database-specific privileges"
9727 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
9729 #: server_privileges.php:699
9730 msgid "Resource limits"
9731 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
9733 #: server_privileges.php:700
9734 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9735 msgstr ""
9736 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
9737 "қилади."
9739 #: server_privileges.php:777
9740 msgid "Login Information"
9741 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
9743 #: server_privileges.php:871
9744 msgid "Do not change the password"
9745 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
9747 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2371
9748 #, fuzzy
9749 #| msgid "No user(s) found."
9750 msgid "No user found."
9751 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
9753 #: server_privileges.php:948
9754 #, php-format
9755 msgid "The user %s already exists!"
9756 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
9758 #: server_privileges.php:1032
9759 msgid "You have added a new user."
9760 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
9762 #: server_privileges.php:1263
9763 #, php-format
9764 msgid "You have updated the privileges for %s."
9765 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
9767 #: server_privileges.php:1287
9768 #, php-format
9769 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9770 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
9772 #: server_privileges.php:1323
9773 #, php-format
9774 msgid "The password for %s was changed successfully."
9775 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
9777 #: server_privileges.php:1343
9778 #, php-format
9779 msgid "Deleting %s"
9780 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
9782 #: server_privileges.php:1357
9783 msgid "No users selected for deleting!"
9784 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
9786 #: server_privileges.php:1360
9787 msgid "Reloading the privileges"
9788 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
9790 #: server_privileges.php:1378
9791 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9792 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
9794 #: server_privileges.php:1413
9795 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9796 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
9798 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9799 msgid "Edit Privileges"
9800 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
9802 #: server_privileges.php:1433
9803 msgid "Revoke"
9804 msgstr "Бекор қилиш"
9806 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9807 #: server_privileges.php:2328
9808 msgid "Any"
9809 msgstr "Ҳар қайси"
9811 #: server_privileges.php:1555
9812 msgid "User overview"
9813 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
9815 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9816 #: server_privileges.php:2238
9817 msgid "Grant"
9818 msgstr "GRANT"
9820 #: server_privileges.php:1769
9821 msgid "Remove selected users"
9822 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
9824 #: server_privileges.php:1772
9825 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9826 msgstr ""
9827 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
9828 "ўчириш."
9830 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9831 #: server_privileges.php:1775
9832 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9833 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
9835 #: server_privileges.php:1796
9836 #, php-format
9837 msgid ""
9838 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9839 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9840 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9841 "%sreload the privileges%s before you continue."
9842 msgstr ""
9843 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
9844 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
9845 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
9846 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
9848 #: server_privileges.php:1849
9849 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9850 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
9852 #: server_privileges.php:1889
9853 msgid "Column-specific privileges"
9854 msgstr "Майдон привилегиялари"
9856 #: server_privileges.php:2090
9857 msgid "Add privileges on the following database"
9858 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
9860 #: server_privileges.php:2108
9861 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9862 msgstr ""
9863 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
9864 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
9866 #: server_privileges.php:2111
9867 msgid "Add privileges on the following table"
9868 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
9870 #: server_privileges.php:2168
9871 msgid "Change Login Information / Copy User"
9872 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
9874 #: server_privileges.php:2171
9875 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9876 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш..."
9878 #: server_privileges.php:2173
9879 msgid "... keep the old one."
9880 msgstr "ва эскисини сақлаш."
9882 #: server_privileges.php:2174
9883 msgid "... delete the old one from the user tables."
9884 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
9886 #: server_privileges.php:2175
9887 msgid ""
9888 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9889 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
9891 #: server_privileges.php:2176
9892 msgid ""
9893 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9894 "afterwards."
9895 msgstr ""
9896 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
9898 #: server_privileges.php:2199
9899 msgid "Database for user"
9900 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
9902 #: server_privileges.php:2203
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "None"
9905 msgctxt "Create none database for user"
9906 msgid "None"
9907 msgstr "Йўқ"
9909 #: server_privileges.php:2204
9910 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9911 msgstr ""
9912 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
9913 "привилегияларни бериш."
9915 #: server_privileges.php:2205
9916 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9917 msgstr ""
9918 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
9919 "тўлиқ привилегияларни бериш."
9921 #: server_privileges.php:2208
9922 #, php-format
9923 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9924 msgstr "\"%s\"&quot маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш;"
9926 #: server_privileges.php:2231
9927 #, php-format
9928 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9929 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
9931 #: server_privileges.php:2339
9932 msgid "global"
9933 msgstr "Глобал"
9935 #: server_privileges.php:2341
9936 msgid "database-specific"
9937 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
9939 #: server_privileges.php:2343
9940 msgid "wildcard"
9941 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
9943 #: server_privileges.php:2380
9944 #, fuzzy
9945 #| msgid "View %s has been dropped"
9946 msgid "User has been added."
9947 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
9949 #: server_replication.php:49
9950 msgid "Unknown error"
9951 msgstr "Номаълум хатолик"
9953 #: server_replication.php:56
9954 #, php-format
9955 msgid "Unable to connect to master %s."
9956 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
9958 #: server_replication.php:63
9959 msgid ""
9960 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9961 msgstr ""
9962 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
9963 "мумкин."
9965 #: server_replication.php:69
9966 msgid "Unable to change master"
9967 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
9969 #: server_replication.php:72
9970 #, fuzzy, php-format
9971 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
9972 msgid "Master server changed successfully to %s"
9973 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
9975 #: server_replication.php:180
9976 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9977 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
9979 #: server_replication.php:182 server_status.php:567
9980 msgid "Show master status"
9981 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
9983 #: server_replication.php:185
9984 msgid "Show connected slaves"
9985 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
9987 #: server_replication.php:208
9988 #, php-format
9989 msgid ""
9990 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9991 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9992 msgstr ""
9993 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
9994 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
9996 #: server_replication.php:215
9997 msgid "Master configuration"
9998 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
10000 #: server_replication.php:216
10001 msgid ""
10002 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10003 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10004 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10005 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10006 "replicated. Please select the mode:"
10007 msgstr ""
10008 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
10009 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
10010 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
10011 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
10012 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
10014 #: server_replication.php:219
10015 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10016 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
10018 #: server_replication.php:220
10019 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10020 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
10022 #: server_replication.php:223
10023 msgid "Please select databases:"
10024 msgstr "Базаларни танланг:"
10026 #: server_replication.php:226
10027 msgid ""
10028 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10029 "and please restart the MySQL server afterwards."
10030 msgstr ""
10031 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
10032 "серверини қайта юкланг."
10034 #: server_replication.php:228
10035 msgid ""
10036 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10037 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10038 "master"
10039 msgstr ""
10040 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
10041 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
10042 "кўришингиз керак."
10044 #: server_replication.php:291
10045 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10046 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
10048 #: server_replication.php:294
10049 msgid "Slave IO Thread not running!"
10050 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
10052 #: server_replication.php:303
10053 msgid ""
10054 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10055 msgstr ""
10056 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
10057 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
10059 #: server_replication.php:306
10060 msgid "See slave status table"
10061 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
10063 #: server_replication.php:309
10064 msgid "Synchronize databases with master"
10065 msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
10067 #: server_replication.php:320
10068 msgid "Control slave:"
10069 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
10071 #: server_replication.php:323
10072 msgid "Full start"
10073 msgstr "Барчасини бошлаш"
10075 #: server_replication.php:323
10076 msgid "Full stop"
10077 msgstr "Барчасини тўхтатиш"
10079 #: server_replication.php:324
10080 msgid "Reset slave"
10081 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
10083 #: server_replication.php:326
10084 #, fuzzy
10085 #| msgid "SQL Thread %s only"
10086 msgid "Start SQL Thread only"
10087 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
10089 #: server_replication.php:328
10090 #, fuzzy
10091 #| msgid "SQL Thread %s only"
10092 msgid "Stop SQL Thread only"
10093 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
10095 #: server_replication.php:331
10096 #, fuzzy
10097 #| msgid "IO Thread %s only"
10098 msgid "Start IO Thread only"
10099 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
10101 #: server_replication.php:333
10102 #, fuzzy
10103 #| msgid "IO Thread %s only"
10104 msgid "Stop IO Thread only"
10105 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
10107 #: server_replication.php:338
10108 msgid "Error management:"
10109 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
10111 #: server_replication.php:340
10112 #, fuzzy
10113 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
10114 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10115 msgstr ""
10116 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
10117 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
10119 #: server_replication.php:342
10120 msgid "Skip current error"
10121 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
10123 #: server_replication.php:343
10124 msgid "Skip next"
10125 msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
10127 #: server_replication.php:346
10128 msgid "errors."
10129 msgstr "хатоликлар."
10131 #: server_replication.php:361
10132 #, php-format
10133 msgid ""
10134 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10135 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10136 msgstr ""
10137 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
10138 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
10140 #: server_status.php:412
10141 #, php-format
10142 msgid "Thread %s was successfully killed."
10143 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
10145 #: server_status.php:414
10146 #, php-format
10147 msgid ""
10148 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10149 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
10151 #: server_status.php:535
10152 msgid "Handler"
10153 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
10155 #: server_status.php:536
10156 msgid "Query cache"
10157 msgstr "Сўровлар кеши"
10159 #: server_status.php:537
10160 msgid "Threads"
10161 msgstr "Оқимлар"
10163 #: server_status.php:539
10164 msgid "Temporary data"
10165 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
10167 #: server_status.php:540
10168 msgid "Delayed inserts"
10169 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
10171 #: server_status.php:541
10172 msgid "Key cache"
10173 msgstr "Индекс кеши"
10175 #: server_status.php:542
10176 msgid "Joins"
10177 msgstr "Бирлашишлар"
10179 #: server_status.php:544
10180 msgid "Sorting"
10181 msgstr "Сортировка"
10183 #: server_status.php:546
10184 msgid "Transaction coordinator"
10185 msgstr "Транзакциялар координатори"
10187 #: server_status.php:557
10188 msgid "Flush (close) all tables"
10189 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
10191 #: server_status.php:559
10192 msgid "Show open tables"
10193 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10195 #: server_status.php:564
10196 msgid "Show slave hosts"
10197 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
10199 #: server_status.php:570
10200 msgid "Show slave status"
10201 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
10203 #: server_status.php:575
10204 msgid "Flush query cache"
10205 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
10207 #: server_status.php:681
10208 msgid "Runtime Information"
10209 msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
10211 #: server_status.php:688
10212 #, fuzzy
10213 #| msgid "See slave status table"
10214 msgid "All status variables"
10215 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
10217 #: server_status.php:689
10218 msgid "Monitor"
10219 msgstr ""
10221 #: server_status.php:690
10222 msgid "Advisor"
10223 msgstr ""
10225 #: server_status.php:700 server_status.php:722
10226 #, fuzzy
10227 #| msgid "Refresh"
10228 msgid "Refresh rate: "
10229 msgstr "Янгилаш"
10231 #: server_status.php:743
10232 #, fuzzy
10233 #| msgid "Do not change the password"
10234 msgid "Containing the word:"
10235 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
10237 #: server_status.php:748
10238 #, fuzzy
10239 #| msgid "Show open tables"
10240 msgid "Show only alert values"
10241 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10243 #: server_status.php:752
10244 msgid "Filter by category..."
10245 msgstr ""
10247 #: server_status.php:765
10248 #, fuzzy
10249 #| msgid "Show open tables"
10250 msgid "Show unformatted values"
10251 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10253 #: server_status.php:769
10254 #, fuzzy
10255 #| msgid "Relations"
10256 msgid "Related links:"
10257 msgstr "Алоқалар"
10259 #: server_status.php:800
10260 #, fuzzy
10261 #| msgid "Query type"
10262 msgid "Run analyzer"
10263 msgstr "Сўров тури"
10265 #: server_status.php:801
10266 #, fuzzy
10267 #| msgid "Functions"
10268 msgid "Instructions"
10269 msgstr "Функциялар"
10271 #: server_status.php:808
10272 msgid ""
10273 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10274 "analyzing the server status variables."
10275 msgstr ""
10277 #: server_status.php:810
10278 msgid ""
10279 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10280 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10281 "system."
10282 msgstr ""
10284 #: server_status.php:812
10285 msgid ""
10286 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10287 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10288 "tuning can have a very negative effect on performance."
10289 msgstr ""
10291 #: server_status.php:814
10292 msgid ""
10293 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10294 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10295 "no clearly measurable improvement."
10296 msgstr ""
10298 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10299 #: server_status.php:836
10300 #, fuzzy, php-format
10301 #| msgid "Customize startup page"
10302 msgid "Questions since startup: %s"
10303 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
10305 #: server_status.php:842 server_status.php:878 server_status.php:996
10306 #: server_status.php:1041
10307 msgid "per hour"
10308 msgstr "соатига"
10310 #: server_status.php:846
10311 msgid "per minute"
10312 msgstr "минутига"
10314 #: server_status.php:851
10315 msgid "per second"
10316 msgstr "секундига"
10318 #: server_status.php:872 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
10319 msgid "Statements"
10320 msgstr "Тавсиф"
10322 #. l10n: # = Amount of queries
10323 #: server_status.php:875
10324 msgid "#"
10325 msgstr ""
10327 #: server_status.php:944
10328 #, php-format
10329 msgid "Network traffic since startup: %s"
10330 msgstr ""
10332 #: server_status.php:952
10333 #, fuzzy, php-format
10334 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10335 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10336 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
10338 #: server_status.php:962
10339 #, fuzzy
10340 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10341 msgid ""
10342 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10343 "b> process."
10344 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10346 #: server_status.php:964
10347 #, fuzzy
10348 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10349 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10350 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10352 #: server_status.php:966
10353 #, fuzzy
10354 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10355 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10356 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10358 #: server_status.php:969
10359 #, fuzzy
10360 #| msgid ""
10361 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
10362 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
10363 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
10364 msgid ""
10365 "For further information about replication status on the server, please visit "
10366 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10367 msgstr ""
10368 "Ушбу MySQL сервери &lt;b&gt;репликация&lt;/b&gt; жараёнида \\\"%s\\\" "
10369 "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
10370 "учун, &lt;a href=\"#replication\"&gt;репликация бўлими&lt;/a&gt;га киринг."
10372 #: server_status.php:979
10373 msgid "Replication status"
10374 msgstr "Репликация статуси"
10376 #: server_status.php:995
10377 msgid ""
10378 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10379 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10380 msgstr ""
10381 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
10382 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
10384 #: server_status.php:1001
10385 msgid "Received"
10386 msgstr "Қабул қилинди"
10388 #: server_status.php:1011
10389 msgid "Sent"
10390 msgstr "Юборилди"
10392 #: server_status.php:1047
10393 msgid "max. concurrent connections"
10394 msgstr "Максимал уланишлар сони "
10396 #: server_status.php:1054
10397 msgid "Failed attempts"
10398 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони: "
10400 #: server_status.php:1068
10401 msgid "Aborted"
10402 msgstr "Узилди"
10404 #: server_status.php:1115
10405 msgid "ID"
10406 msgstr "ID"
10408 #: server_status.php:1119
10409 msgid "Command"
10410 msgstr "Буйруқ"
10412 #: server_status.php:1189
10413 msgid ""
10414 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10415 "closing the connection properly."
10416 msgstr ""
10418 #: server_status.php:1190
10419 #, fuzzy
10420 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10421 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10422 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
10424 #: server_status.php:1191
10425 msgid ""
10426 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10427 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10428 "statements from the transaction."
10429 msgstr ""
10430 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
10431 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
10433 #: server_status.php:1192
10434 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10435 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
10437 #: server_status.php:1193
10438 msgid ""
10439 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10440 msgstr ""
10442 #: server_status.php:1194
10443 msgid ""
10444 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10445 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10446 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10447 "based instead of disk-based."
10448 msgstr ""
10449 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
10450 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
10451 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
10452 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
10453 "ошириш тавсия этилади."
10455 #: server_status.php:1195
10456 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10457 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
10459 #: server_status.php:1196
10460 msgid ""
10461 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10462 "while executing statements."
10463 msgstr ""
10464 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
10465 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
10467 #: server_status.php:1197
10468 msgid ""
10469 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10470 "(probably duplicate key)."
10471 msgstr ""
10472 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
10473 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
10475 #: server_status.php:1198
10476 msgid ""
10477 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10478 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10479 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
10481 #: server_status.php:1199
10482 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10483 msgstr ""
10484 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
10485 "қаторлар сони."
10487 #: server_status.php:1200
10488 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10489 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
10491 #: server_status.php:1201
10492 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10493 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
10495 #: server_status.php:1202
10496 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10497 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
10499 #: server_status.php:1203
10500 msgid ""
10501 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10502 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10503 "indicates the number of time tables have been discovered."
10504 msgstr ""
10505 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
10506 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
10507 "жадваллар сони."
10509 #: server_status.php:1204
10510 msgid ""
10511 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10512 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10513 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10514 msgstr ""
10515 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
10516 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
10518 #: server_status.php:1205
10519 msgid ""
10520 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10521 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10522 msgstr ""
10523 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
10524 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
10525 "далолат беради."
10527 #: server_status.php:1206
10528 msgid ""
10529 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10530 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10531 "if you are doing an index scan."
10532 msgstr ""
10533 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
10534 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
10535 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
10537 #: server_status.php:1207
10538 msgid ""
10539 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10540 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10541 msgstr ""
10542 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
10543 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY ... "
10544 "DESC."
10546 #: server_status.php:1208
10547 msgid ""
10548 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10549 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10550 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10551 "you have joins that don't use keys properly."
10552 msgstr ""
10553 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
10554 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
10555 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
10556 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
10557 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
10559 #: server_status.php:1209
10560 msgid ""
10561 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10562 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10563 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10564 "advantage of the indexes you have."
10565 msgstr ""
10566 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
10567 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
10568 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
10569 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
10571 #: server_status.php:1210
10572 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10573 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
10575 #: server_status.php:1211
10576 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10577 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
10579 #: server_status.php:1212
10580 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10581 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
10583 #: server_status.php:1213
10584 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10585 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
10587 #: server_status.php:1214
10588 msgid "The number of pages currently dirty."
10589 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
10591 #: server_status.php:1215
10592 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10593 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
10595 #: server_status.php:1216
10596 msgid "The number of free pages."
10597 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
10599 #: server_status.php:1217
10600 msgid ""
10601 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10602 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10603 "reason."
10604 msgstr ""
10605 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
10606 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
10607 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
10609 #: server_status.php:1218
10610 msgid ""
10611 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10612 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10613 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10614 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10615 msgstr ""
10616 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
10617 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
10618 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10619 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
10621 #: server_status.php:1219
10622 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10623 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
10625 #: server_status.php:1220
10626 msgid ""
10627 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10628 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10629 msgstr ""
10630 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
10631 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
10632 "беради."
10634 #: server_status.php:1221
10635 msgid ""
10636 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10637 "InnoDB does a sequential full table scan."
10638 msgstr ""
10639 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
10640 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
10641 "беради"
10643 #: server_status.php:1222
10644 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10645 msgstr ""
10646 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
10648 #: server_status.php:1223
10649 msgid ""
10650 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10651 "and had to do a single-page read."
10652 msgstr ""
10653 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
10654 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
10656 #: server_status.php:1224
10657 msgid ""
10658 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10659 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10660 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10661 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10662 "properly, this value should be small."
10663 msgstr ""
10664 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
10665 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
10666 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
10667 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
10669 #: server_status.php:1225
10670 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10671 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
10673 #: server_status.php:1226
10674 msgid "The number of fsync() operations so far."
10675 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
10677 #: server_status.php:1227
10678 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10679 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
10681 #: server_status.php:1228
10682 msgid "The current number of pending reads."
10683 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
10685 #: server_status.php:1229
10686 msgid "The current number of pending writes."
10687 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
10689 #: server_status.php:1230
10690 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10691 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
10693 #: server_status.php:1231
10694 msgid "The total number of data reads."
10695 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
10697 #: server_status.php:1232
10698 msgid "The total number of data writes."
10699 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
10701 #: server_status.php:1233
10702 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10703 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
10705 #: server_status.php:1234
10706 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10707 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
10709 #: server_status.php:1235
10710 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10711 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
10713 #: server_status.php:1236
10714 msgid ""
10715 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10716 "wait for it to be flushed before continuing."
10717 msgstr ""
10718 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
10719 "ёзувлар сони"
10721 #: server_status.php:1237
10722 msgid "The number of log write requests."
10723 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
10725 #: server_status.php:1238
10726 msgid "The number of physical writes to the log file."
10727 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
10729 #: server_status.php:1239
10730 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10731 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
10733 #: server_status.php:1240
10734 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10735 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
10737 #: server_status.php:1241
10738 msgid "Pending log file writes."
10739 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
10741 #: server_status.php:1242
10742 msgid "The number of bytes written to the log file."
10743 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
10745 #: server_status.php:1243
10746 msgid "The number of pages created."
10747 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
10749 #: server_status.php:1244
10750 msgid ""
10751 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10752 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10753 msgstr ""
10754 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
10755 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
10756 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
10758 #: server_status.php:1245
10759 msgid "The number of pages read."
10760 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
10762 #: server_status.php:1246
10763 msgid "The number of pages written."
10764 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
10766 #: server_status.php:1247
10767 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10768 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
10770 #: server_status.php:1248
10771 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10772 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
10774 #: server_status.php:1249
10775 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10776 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
10778 #: server_status.php:1250
10779 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10780 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
10782 #: server_status.php:1251
10783 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10784 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
10786 #: server_status.php:1252
10787 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10788 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
10790 #: server_status.php:1253
10791 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10792 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
10794 #: server_status.php:1254
10795 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10796 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
10798 #: server_status.php:1255
10799 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10800 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
10802 #: server_status.php:1256
10803 msgid ""
10804 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10805 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10806 msgstr ""
10807 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
10808 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
10810 #: server_status.php:1257
10811 msgid ""
10812 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10813 "determine how much of the key cache is in use."
10814 msgstr ""
10815 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
10816 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
10818 #: server_status.php:1258
10819 msgid ""
10820 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10821 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10822 "one time."
10823 msgstr ""
10824 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
10825 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
10827 #: server_status.php:1259
10828 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10829 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
10831 #: server_status.php:1260
10832 msgid ""
10833 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10834 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10835 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10836 msgstr ""
10837 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
10838 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
10839 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
10840 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
10842 #: server_status.php:1261
10843 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10844 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
10846 #: server_status.php:1262
10847 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10848 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
10850 #: server_status.php:1263
10851 msgid ""
10852 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10853 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10854 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10855 msgstr ""
10856 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
10857 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
10858 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
10859 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
10861 #: server_status.php:1264
10862 msgid ""
10863 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10864 "the server started."
10865 msgstr ""
10867 #: server_status.php:1265
10868 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10869 msgstr ""
10870 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
10871 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
10873 #: server_status.php:1266
10874 msgid ""
10875 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10876 "table cache value is probably too small."
10877 msgstr ""
10878 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
10879 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
10881 #: server_status.php:1267
10882 msgid "The number of files that are open."
10883 msgstr "Очиқ файллар сони."
10885 #: server_status.php:1268
10886 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10887 msgstr ""
10888 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб \"fopen"
10889 "()\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
10891 #: server_status.php:1269
10892 msgid "The number of tables that are open."
10893 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
10895 #: server_status.php:1270
10896 msgid ""
10897 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10898 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10899 "statement."
10900 msgstr ""
10902 #: server_status.php:1271
10903 msgid "The amount of free memory for query cache."
10904 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
10906 #: server_status.php:1272
10907 msgid "The number of cache hits."
10908 msgstr ""
10909 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
10910 "қониқтирилган сўровлар сони."
10912 #: server_status.php:1273
10913 msgid "The number of queries added to the cache."
10914 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
10916 #: server_status.php:1274
10917 msgid ""
10918 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10919 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10920 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10921 "decide which queries to remove from the cache."
10922 msgstr ""
10923 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
10924 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
10925 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
10926 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади"
10928 #: server_status.php:1275
10929 msgid ""
10930 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10931 "query_cache_type setting)."
10932 msgstr ""
10933 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
10934 "сўндирилган сўровлар сони."
10936 #: server_status.php:1276
10937 msgid "The number of queries registered in the cache."
10938 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
10940 #: server_status.php:1277
10941 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10942 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
10944 #: server_status.php:1278
10945 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10946 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
10948 #: server_status.php:1279
10949 msgid ""
10950 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10951 "should carefully check the indexes of your tables."
10952 msgstr ""
10953 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
10954 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
10956 #: server_status.php:1280
10957 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10958 msgstr ""
10959 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
10960 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
10962 #: server_status.php:1281
10963 msgid ""
10964 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10965 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10966 msgstr ""
10967 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
10968 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
10969 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
10971 #: server_status.php:1282
10972 msgid ""
10973 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10974 "critical even if this is big.)"
10975 msgstr ""
10976 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
10977 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
10978 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
10980 #: server_status.php:1283
10981 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10982 msgstr ""
10983 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
10984 "бирлашма сўровлар сони."
10986 #: server_status.php:1284
10987 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10988 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
10990 #: server_status.php:1285
10991 msgid ""
10992 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10993 "retried transactions."
10994 msgstr ""
10995 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
10996 "транзакцияларнинг умумий сони."
10998 #: server_status.php:1286
10999 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11000 msgstr ""
11001 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
11002 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
11004 #: server_status.php:1287
11005 msgid ""
11006 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11007 "create."
11008 msgstr ""
11009 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
11010 "сони."
11012 #: server_status.php:1288
11013 msgid ""
11014 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11015 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
11017 #: server_status.php:1289
11018 msgid ""
11019 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11020 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11021 "system variable."
11022 msgstr ""
11023 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
11024 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
11025 "зарур."
11027 #: server_status.php:1290
11028 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11029 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
11031 #: server_status.php:1291
11032 msgid "The number of sorted rows."
11033 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони"
11035 #: server_status.php:1292
11036 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11037 msgstr ""
11038 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
11039 "сони."
11041 #: server_status.php:1293
11042 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11043 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
11045 #: server_status.php:1294
11046 msgid ""
11047 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11048 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11049 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11050 "tables or use replication."
11051 msgstr ""
11052 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
11053 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
11054 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса жадвал"
11055 "(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
11057 #: server_status.php:1295
11058 msgid ""
11059 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11060 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11061 "raise your thread_cache_size."
11062 msgstr ""
11063 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
11064 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
11065 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
11066 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
11068 #: server_status.php:1296
11069 msgid "The number of currently open connections."
11070 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
11072 #: server_status.php:1297
11073 msgid ""
11074 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11075 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11076 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11077 "implementation.)"
11078 msgstr ""
11079 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
11080 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
11081 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
11082 "оширмайди)."
11084 #: server_status.php:1298
11085 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11086 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
11088 #: server_status.php:1438
11089 #, fuzzy
11090 #| msgid "Start"
11091 msgid "Start Monitor"
11092 msgstr "Бошлаш"
11094 #: server_status.php:1446
11095 msgid "Instructions/Setup"
11096 msgstr ""
11098 #: server_status.php:1450
11099 msgid "Done rearranging/editing charts"
11100 msgstr ""
11102 #: server_status.php:1457
11103 #, fuzzy
11104 #| msgid "Apply index(s)"
11105 msgid "Add chart"
11106 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11108 #: server_status.php:1459
11109 msgid "Rearrange/edit charts"
11110 msgstr ""
11112 #: server_status.php:1463
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Refresh rate"
11115 msgstr "Янгилаш"
11117 #: server_status.php:1468
11118 #, fuzzy
11119 #| msgid "CHAR textarea columns"
11120 msgid "Chart columns"
11121 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11123 #: server_status.php:1484
11124 #, fuzzy
11125 #| msgid "Error management:"
11126 msgid "Chart arrangement"
11127 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
11129 #: server_status.php:1484
11130 msgid ""
11131 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11132 "may want to export it if you have a complicated set up."
11133 msgstr ""
11135 #: server_status.php:1485
11136 #, fuzzy
11137 #| msgid "Restore default value"
11138 msgid "Reset to default"
11139 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
11141 #: server_status.php:1489
11142 msgid "Monitor Instructions"
11143 msgstr ""
11145 #: server_status.php:1490
11146 msgid ""
11147 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11148 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11149 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11150 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11151 "increases server load by up to 15%"
11152 msgstr ""
11154 #: server_status.php:1495
11155 msgid ""
11156 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11157 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11158 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11159 "charting features however."
11160 msgstr ""
11162 #: server_status.php:1508
11163 msgid "Using the monitor:"
11164 msgstr ""
11166 #: server_status.php:1510
11167 msgid ""
11168 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
11169 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
11170 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
11171 "icon on each respective chart."
11172 msgstr ""
11174 #: server_status.php:1512
11175 msgid ""
11176 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11177 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11178 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11179 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11180 msgstr ""
11182 #: server_status.php:1519
11183 msgid "Please note:"
11184 msgstr ""
11186 #: server_status.php:1521
11187 msgid ""
11188 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11189 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11190 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11191 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11192 msgstr ""
11194 #: server_status.php:1533
11195 #, fuzzy
11196 #| msgid "Rename database to"
11197 msgid "Preset chart"
11198 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
11200 #: server_status.php:1537
11201 #, fuzzy
11202 #| msgid "See slave status table"
11203 msgid "Status variable(s)"
11204 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
11206 #: server_status.php:1539
11207 #, fuzzy
11208 #| msgid "Select Tables"
11209 msgid "Select series:"
11210 msgstr "Жадвалларни танланг"
11212 #: server_status.php:1541
11213 msgid "Commonly monitored"
11214 msgstr ""
11216 #: server_status.php:1556
11217 #, fuzzy
11218 #| msgid "Invalid table name"
11219 msgid "or type variable name:"
11220 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
11222 #: server_status.php:1560
11223 msgid "Display as differential value"
11224 msgstr ""
11226 #: server_status.php:1562
11227 msgid "Apply a divisor"
11228 msgstr ""
11230 #: server_status.php:1569
11231 msgid "Append unit to data values"
11232 msgstr ""
11234 #: server_status.php:1575
11235 #, fuzzy
11236 #| msgid "Add a new server"
11237 msgid "Add this series"
11238 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11240 #: server_status.php:1577
11241 msgid "Clear series"
11242 msgstr ""
11244 #: server_status.php:1580
11245 #, fuzzy
11246 #| msgid "SQL queries"
11247 msgid "Series in Chart:"
11248 msgstr "SQL сўровлари"
11250 #: server_status.php:1592
11251 #, fuzzy
11252 #| msgid "Show statistics"
11253 msgid "Log statistics"
11254 msgstr "Статискани кўрсатиш"
11256 #: server_status.php:1593
11257 #, fuzzy
11258 #| msgid "Select Tables"
11259 msgid "Selected time range:"
11260 msgstr "Жадвалларни танланг"
11262 #: server_status.php:1598
11263 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11264 msgstr ""
11266 #: server_status.php:1603
11267 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11268 msgstr ""
11270 #: server_status.php:1608
11271 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11272 msgstr ""
11274 #: server_status.php:1610
11275 msgid "Results are grouped by query text."
11276 msgstr ""
11278 #: server_status.php:1615
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "Query type"
11281 msgid "Query analyzer"
11282 msgstr "Сўров тури"
11284 #: server_status.php:1652
11285 #, fuzzy, php-format
11286 #| msgid "per second"
11287 msgid "%d second"
11288 msgid_plural "%d seconds"
11289 msgstr[0] "секундига"
11291 #: server_status.php:1654
11292 #, fuzzy, php-format
11293 #| msgid "in use"
11294 msgid "%d minute"
11295 msgid_plural "%d minutes"
11296 msgstr[0] "ишлатилмоқда"
11298 #: server_synchronize.php:99
11299 msgid "Could not connect to the source"
11300 msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
11302 #: server_synchronize.php:102
11303 msgid "Could not connect to the target"
11304 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
11306 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
11307 #: tbl_get_field.php:19
11308 #, php-format
11309 msgid "'%s' database does not exist."
11310 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
11312 #: server_synchronize.php:280
11313 msgid "Structure Synchronization"
11314 msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
11316 #: server_synchronize.php:284
11317 msgid "Data Synchronization"
11318 msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
11320 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
11321 msgid "not present"
11322 msgstr "Мавжуд эмас"
11324 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
11325 msgid "Structure Difference"
11326 msgstr "Тузилишдаги фарқ"
11328 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
11329 msgid "Data Difference"
11330 msgstr "Маълумотлар фарқи"
11332 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
11333 msgid "Add column(s)"
11334 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
11336 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
11337 msgid "Remove column(s)"
11338 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
11340 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11341 msgid "Alter column(s)"
11342 msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
11344 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11345 msgid "Remove index(s)"
11346 msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
11348 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11349 msgid "Apply index(s)"
11350 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11352 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11353 msgid "Update row(s)"
11354 msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
11356 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11357 msgid "Insert row(s)"
11358 msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
11360 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
11361 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11362 msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
11364 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
11365 msgid "Apply Selected Changes"
11366 msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
11368 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
11369 msgid "Synchronize Databases"
11370 msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
11372 #: server_synchronize.php:481
11373 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11374 msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
11376 #: server_synchronize.php:986
11377 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11378 msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
11380 #: server_synchronize.php:1038
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Executed queries"
11383 msgstr "SQL сўровлари"
11385 #: server_synchronize.php:1184
11386 msgid "Enter manually"
11387 msgstr ""
11389 #: server_synchronize.php:1192
11390 #, fuzzy
11391 #| msgid "Insecure connection"
11392 msgid "Current connection"
11393 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
11395 #: server_synchronize.php:1221
11396 #, fuzzy, php-format
11397 #| msgid "Configuration file"
11398 msgid "Configuration: %s"
11399 msgstr "Конфигурацион файл"
11401 #: server_synchronize.php:1236
11402 msgid "Socket"
11403 msgstr "Сокет"
11405 #: server_synchronize.php:1282
11406 msgid ""
11407 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11408 "database will remain unchanged."
11409 msgstr ""
11410 "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
11411 "ўзгаришсиз қолади."
11413 #: server_variables.php:65
11414 msgid "Setting variable failed"
11415 msgstr ""
11417 #: server_variables.php:84
11418 msgid "Server variables and settings"
11419 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
11421 #: server_variables.php:111 server_variables.php:137
11422 msgid "Session value"
11423 msgstr "Сессия қийматлари"
11425 #: server_variables.php:111
11426 msgid "Global value"
11427 msgstr "Глобал қиймат"
11429 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11430 msgid "Download"
11431 msgstr "Юклаб олиш"
11433 #: setup/frames/index.inc.php:49
11434 msgid "Cannot load or save configuration"
11435 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
11437 #: setup/frames/index.inc.php:50
11438 #, fuzzy
11439 #| msgid ""
11440 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11441 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11442 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11443 #| "it."
11444 msgid ""
11445 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11446 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11447 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11448 msgstr ""
11449 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
11450 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
11451 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
11452 "кўришингиз мумкин бўлади."
11454 #: setup/frames/index.inc.php:57
11455 msgid ""
11456 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11457 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11458 msgstr ""
11459 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
11460 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
11462 #: setup/frames/index.inc.php:61
11463 #, php-format
11464 msgid ""
11465 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11466 "link[/a] to use a secure connection."
11467 msgstr ""
11468 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
11469 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
11471 #: setup/frames/index.inc.php:65
11472 msgid "Insecure connection"
11473 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
11475 #: setup/frames/index.inc.php:93
11476 #, fuzzy
11477 #| msgid "Configuration file"
11478 msgid "Configuration saved."
11479 msgstr "Конфигурацион файл"
11481 #: setup/frames/index.inc.php:94
11482 msgid ""
11483 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11484 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11485 msgstr ""
11487 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11488 msgid "Overview"
11489 msgstr "Кўриб чиқиш"
11491 #: setup/frames/index.inc.php:109
11492 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11493 msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
11495 #: setup/frames/index.inc.php:149
11496 msgid "There are no configured servers"
11497 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
11499 #: setup/frames/index.inc.php:157
11500 msgid "New server"
11501 msgstr "Янги сервер"
11503 #: setup/frames/index.inc.php:186
11504 msgid "Default language"
11505 msgstr "Тил"
11507 #: setup/frames/index.inc.php:196
11508 msgid "let the user choose"
11509 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
11511 #: setup/frames/index.inc.php:207
11512 msgid "- none -"
11513 msgstr "- йўқ -"
11515 #: setup/frames/index.inc.php:210
11516 msgid "Default server"
11517 msgstr "Сервер"
11519 #: setup/frames/index.inc.php:220
11520 msgid "End of line"
11521 msgstr "Сатр охири"
11523 #: setup/frames/index.inc.php:225
11524 msgid "Display"
11525 msgstr "Кўрсатиш"
11527 #: setup/frames/index.inc.php:229
11528 msgid "Load"
11529 msgstr "Юклаш"
11531 #: setup/frames/index.inc.php:240
11532 msgid "phpMyAdmin homepage"
11533 msgstr "phpMyAdmin сайти"
11535 #: setup/frames/index.inc.php:241
11536 msgid "Donate"
11537 msgstr "Садақа"
11539 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11540 msgid "Edit server"
11541 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
11543 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11544 msgid "Add a new server"
11545 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11547 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11548 msgid "Warning"
11549 msgstr "Огоҳлантириш"
11551 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11552 msgid "Submitted form contains errors"
11553 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
11555 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11556 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11557 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
11559 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11560 msgid "Ignore errors"
11561 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
11563 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11564 msgid "Show form"
11565 msgstr "Формани кўрсатиш"
11567 #: setup/lib/index.lib.php:122
11568 msgid ""
11569 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11570 msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
11572 #: setup/lib/index.lib.php:132
11573 msgid ""
11574 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11575 "not respond."
11576 msgstr ""
11577 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
11578 "олмаяпти."
11580 #: setup/lib/index.lib.php:152
11581 msgid "Got invalid version string from server"
11582 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
11584 #: setup/lib/index.lib.php:162
11585 msgid "Unparsable version string"
11586 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
11588 #: setup/lib/index.lib.php:180
11589 #, fuzzy, php-format
11590 #| msgid ""
11591 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11592 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11593 msgid ""
11594 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11595 "version is %s, released on %s."
11596 msgstr ""
11597 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
11598 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
11600 #: setup/lib/index.lib.php:186
11601 msgid "No newer stable version is available"
11602 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
11604 #: setup/lib/index.lib.php:274
11605 #, fuzzy, php-format
11606 #| msgid ""
11607 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11608 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11609 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
11610 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11611 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11612 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11613 msgid ""
11614 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11615 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11616 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11617 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11618 msgstr ""
11619 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
11620 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
11621 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&amp;"
11622 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
11623 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
11624 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
11625 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
11627 #: setup/lib/index.lib.php:276
11628 msgid ""
11629 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11630 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11631 "you don't need to remember it."
11632 msgstr ""
11633 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
11634 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
11635 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
11636 "шарт эмас."
11638 #: setup/lib/index.lib.php:277
11639 #, fuzzy, php-format
11640 #| msgid ""
11641 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11642 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11643 #| "this system."
11644 msgid ""
11645 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11646 "unavailable on this system."
11647 msgstr ""
11648 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
11649 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
11650 "топилмади."
11652 #: setup/lib/index.lib.php:279
11653 msgid ""
11654 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11655 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11656 msgstr ""
11657 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
11658 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
11660 #: setup/lib/index.lib.php:280
11661 #, fuzzy, php-format
11662 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11663 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11664 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
11666 #: setup/lib/index.lib.php:282
11667 #, fuzzy, php-format
11668 #| msgid ""
11669 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11670 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11671 #| "system."
11672 msgid ""
11673 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11674 "unavailable on this system."
11675 msgstr ""
11676 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
11677 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
11678 "топилмади."
11680 #: setup/lib/index.lib.php:284
11681 #, php-format
11682 msgid ""
11683 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11684 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11685 "(currently %d)."
11686 msgstr ""
11688 #: setup/lib/index.lib.php:286
11689 #, fuzzy, php-format
11690 #| msgid ""
11691 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11692 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11693 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11694 msgid ""
11695 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11696 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11697 msgstr ""
11698 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
11699 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
11700 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
11702 #: setup/lib/index.lib.php:288
11703 #, php-format
11704 msgid ""
11705 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11706 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11707 msgstr ""
11709 #: setup/lib/index.lib.php:290
11710 #, fuzzy, php-format
11711 #| msgid ""
11712 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11713 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
11714 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
11715 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11716 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11717 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11718 msgid ""
11719 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11720 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11721 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11722 "of users, including you, are connected to."
11723 msgstr ""
11724 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&amp;"
11725 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
11726 "ва [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
11727 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
11728 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
11729 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
11731 #: setup/lib/index.lib.php:292
11732 #, fuzzy, php-format
11733 #| msgid ""
11734 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11735 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11736 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11737 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
11738 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
11739 #| "[/kbd]."
11740 msgid ""
11741 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11742 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11743 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11744 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11745 "http[/kbd]."
11746 msgstr ""
11747 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
11748 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
11749 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
11750 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
11751 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
11752 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
11753 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
11754 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
11756 #: setup/lib/index.lib.php:294
11757 #, fuzzy, php-format
11758 #| msgid ""
11759 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11760 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11761 msgid ""
11762 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11763 "system."
11764 msgstr ""
11765 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
11766 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
11768 #: setup/lib/index.lib.php:296
11769 #, fuzzy, php-format
11770 #| msgid ""
11771 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11772 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11773 msgid ""
11774 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11775 "system."
11776 msgstr ""
11777 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
11778 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
11780 #: setup/lib/index.lib.php:323
11781 #, fuzzy
11782 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11783 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11784 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
11786 #: setup/lib/index.lib.php:336
11787 #, fuzzy
11788 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11789 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11790 msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
11792 #: setup/lib/index.lib.php:367
11793 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11794 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми?"
11796 #: setup/lib/index.lib.php:389
11797 #, fuzzy
11798 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
11799 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11800 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
11802 #: setup/lib/index.lib.php:396
11803 #, fuzzy
11804 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11805 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11806 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
11808 #: sql.php:213
11809 #, php-format
11810 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11811 msgstr ""
11813 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11814 #, php-format
11815 msgid "Inserted row id: %1$d"
11816 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
11818 #: sql.php:702
11819 msgid "Showing as PHP code"
11820 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
11822 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11823 msgid "Showing SQL query"
11824 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
11826 #: sql.php:707
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "Validate SQL"
11829 msgid "Validated SQL"
11830 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
11832 #: sql.php:928
11833 #, php-format
11834 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11835 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
11837 #: sql.php:959
11838 msgid "Label"
11839 msgstr "Хатчўп белгиси"
11841 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11842 #, php-format
11843 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11844 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди"
11846 #: tbl_change.php:700
11847 #, fuzzy
11848 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11849 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11850 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
11852 #: tbl_change.php:819
11853 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11854 msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
11856 #: tbl_change.php:823
11857 msgid "Binary - do not edit"
11858 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
11860 #: tbl_change.php:873
11861 msgid "Upload to BLOB repository"
11862 msgstr "BLOB омборига юклаш"
11864 #: tbl_change.php:1023
11865 msgid "Insert as new row"
11866 msgstr "Ёзув киритиш"
11868 #: tbl_change.php:1024
11869 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11870 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
11872 #: tbl_change.php:1025
11873 msgid "Show insert query"
11874 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
11876 #: tbl_change.php:1036
11877 msgid "and then"
11878 msgstr "ва сўнг"
11880 #: tbl_change.php:1040
11881 msgid "Go back to previous page"
11882 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
11884 #: tbl_change.php:1041
11885 msgid "Insert another new row"
11886 msgstr "Янги ёзув киритиш"
11888 #: tbl_change.php:1045
11889 msgid "Go back to this page"
11890 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
11892 #: tbl_change.php:1053
11893 msgid "Edit next row"
11894 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
11896 #: tbl_change.php:1064
11897 msgid ""
11898 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11899 msgstr ""
11900 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
11902 #: tbl_change.php:1102
11903 #, fuzzy, php-format
11904 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11905 msgid "Continue insertion with %s rows"
11906 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
11908 #: tbl_chart.php:88
11909 #, fuzzy
11910 #| msgid "Mar"
11911 msgid "Bar"
11912 msgstr "Мар"
11914 #: tbl_chart.php:90
11915 msgid "Line"
11916 msgstr ""
11918 #: tbl_chart.php:91
11919 #, fuzzy
11920 #| msgid "Engines"
11921 msgid "Spline"
11922 msgstr "Жадвал турлари"
11924 #: tbl_chart.php:92
11925 #, fuzzy
11926 #| msgid "PiB"
11927 msgid "Pie"
11928 msgstr "ПБ"
11930 #: tbl_chart.php:94
11931 #, fuzzy
11932 #| msgid "Packed"
11933 msgid "Stacked"
11934 msgstr "Қисилган"
11936 #: tbl_chart.php:97
11937 #, fuzzy
11938 #| msgid "Report title"
11939 msgid "Chart title"
11940 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
11942 #: tbl_chart.php:103
11943 msgid "X-Axis:"
11944 msgstr ""
11946 #: tbl_chart.php:117
11947 #, fuzzy
11948 #| msgid "SQL queries"
11949 msgid "Series:"
11950 msgstr "SQL сўровлари"
11952 #: tbl_chart.php:119
11953 #, fuzzy
11954 #| msgid "CHAR textarea columns"
11955 msgid "The remaining columns"
11956 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11958 #: tbl_chart.php:132
11959 msgid "X-Axis label:"
11960 msgstr ""
11962 #: tbl_chart.php:133
11963 #, fuzzy
11964 #| msgid "Value"
11965 msgid "X Values"
11966 msgstr "Қиймати"
11968 #: tbl_chart.php:134
11969 msgid "Y-Axis label:"
11970 msgstr ""
11972 #: tbl_chart.php:134
11973 #, fuzzy
11974 #| msgid "Value"
11975 msgid "Y Values"
11976 msgstr "Қиймати"
11978 #: tbl_create.php:30
11979 #, php-format
11980 msgid "Table %s already exists!"
11981 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
11983 #: tbl_create.php:216
11984 #, php-format
11985 msgid "Table %1$s has been created."
11986 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
11988 #: tbl_export.php:24
11989 msgid "View dump (schema) of table"
11990 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
11992 #: tbl_gis_visualization.php:112
11993 #, fuzzy
11994 #| msgid "Display servers selection"
11995 msgid "Display GIS Visualization"
11996 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
11998 #: tbl_gis_visualization.php:128
11999 msgid "Width"
12000 msgstr ""
12002 #: tbl_gis_visualization.php:132
12003 msgid "Height"
12004 msgstr ""
12006 #: tbl_gis_visualization.php:136
12007 #, fuzzy
12008 #| msgid "CHAR textarea columns"
12009 msgid "Label column"
12010 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
12012 #: tbl_gis_visualization.php:138
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "- none -"
12015 msgid "-- None --"
12016 msgstr "- йўқ -"
12018 #: tbl_gis_visualization.php:151
12019 #, fuzzy
12020 #| msgid "Log file count"
12021 msgid "Spatial column"
12022 msgstr "Журнал файллари сони"
12024 #: tbl_gis_visualization.php:175
12025 msgid "Redraw"
12026 msgstr ""
12028 #: tbl_gis_visualization.php:177
12029 #, fuzzy
12030 #| msgid "Save as file"
12031 msgid "Save to file"
12032 msgstr "Файл каби сақлаш"
12034 #: tbl_gis_visualization.php:178
12035 #, fuzzy
12036 #| msgid "Table name"
12037 msgid "File name"
12038 msgstr "Жадвал номи"
12040 #: tbl_indexes.php:66
12041 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12042 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
12044 #: tbl_indexes.php:75
12045 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12046 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
12048 #: tbl_indexes.php:91
12049 msgid "No index parts defined!"
12050 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
12052 #: tbl_indexes.php:169
12053 msgid "Create a new index"
12054 msgstr "Янги индекс тузиш"
12056 #: tbl_indexes.php:171
12057 msgid "Modify an index"
12058 msgstr "Индексни ўзгаририш"
12060 #: tbl_indexes.php:176
12061 msgid ""
12062 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12063 msgstr "(\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!)"
12065 #: tbl_indexes.php:179
12066 msgid "Index name:"
12067 msgstr "Индекс номи: "
12069 #: tbl_indexes.php:185
12070 msgid "Index type:"
12071 msgstr "Индекс тури: "
12073 #: tbl_indexes.php:265
12074 #, php-format
12075 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
12076 msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
12078 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
12079 msgid "Column count has to be larger than zero."
12080 msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
12082 #: tbl_move_copy.php:44
12083 msgid "Can't move table to same one!"
12084 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
12086 #: tbl_move_copy.php:46
12087 msgid "Can't copy table to same one!"
12088 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
12090 #: tbl_move_copy.php:54
12091 #, php-format
12092 msgid "Table %s has been moved to %s."
12093 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
12095 #: tbl_move_copy.php:56
12096 #, php-format
12097 msgid "Table %s has been copied to %s."
12098 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
12100 #: tbl_move_copy.php:81
12101 msgid "The table name is empty!"
12102 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
12104 #: tbl_operations.php:268
12105 msgid "Alter table order by"
12106 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
12108 #: tbl_operations.php:277
12109 msgid "(singly)"
12110 msgstr "(устун)"
12112 #: tbl_operations.php:297
12113 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
12114 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш:"
12116 #: tbl_operations.php:355
12117 msgid "Table options"
12118 msgstr "Жадвал параметрлари"
12120 #: tbl_operations.php:359
12121 msgid "Rename table to"
12122 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
12124 #: tbl_operations.php:535
12125 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
12126 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш:"
12128 #: tbl_operations.php:582
12129 msgid "Switch to copied table"
12130 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
12132 #: tbl_operations.php:594
12133 msgid "Table maintenance"
12134 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
12136 #: tbl_operations.php:618
12137 msgid "Defragment table"
12138 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
12140 #: tbl_operations.php:666
12141 #, php-format
12142 msgid "Table %s has been flushed"
12143 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди"
12145 #: tbl_operations.php:672
12146 #, fuzzy
12147 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12148 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12149 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
12151 #: tbl_operations.php:681
12152 #, fuzzy
12153 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12154 msgid "Delete data or table"
12155 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
12157 #: tbl_operations.php:696
12158 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12159 msgstr ""
12161 #: tbl_operations.php:716
12162 #, fuzzy
12163 #| msgid "Go to database"
12164 msgid "Delete the table (DROP)"
12165 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
12167 #: tbl_operations.php:737
12168 msgid "Partition maintenance"
12169 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
12171 #: tbl_operations.php:745
12172 #, php-format
12173 msgid "Partition %s"
12174 msgstr "\"%s\" бўлаги"
12176 #: tbl_operations.php:748
12177 msgid "Analyze"
12178 msgstr "Таҳлил"
12180 #: tbl_operations.php:749
12181 msgid "Check"
12182 msgstr "Текшириш"
12184 #: tbl_operations.php:750
12185 msgid "Optimize"
12186 msgstr "Оптимизация"
12188 #: tbl_operations.php:751
12189 msgid "Rebuild"
12190 msgstr "Қайта қуриш"
12192 #: tbl_operations.php:752
12193 msgid "Repair"
12194 msgstr "Тиклаш"
12196 #: tbl_operations.php:764
12197 msgid "Remove partitioning"
12198 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
12200 #: tbl_operations.php:790
12201 msgid "Check referential integrity:"
12202 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
12204 #: tbl_printview.php:72
12205 msgid "Show tables"
12206 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
12208 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
12209 msgid "Space usage"
12210 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
12212 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
12213 msgid "Usage"
12214 msgstr "Ишлатилиш"
12216 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
12217 msgid "Effective"
12218 msgstr "Эффективлик"
12220 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
12221 msgid "Row Statistics"
12222 msgstr "Қаторлар статистикаси"
12224 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
12225 msgid "static"
12226 msgstr "статик"
12228 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
12229 msgid "dynamic"
12230 msgstr "динамик"
12232 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
12233 msgid "Row length"
12234 msgstr "Қатор узунлиги"
12236 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
12237 msgid "Row size"
12238 msgstr "Қатор ҳажми"
12240 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
12241 msgid "Next autoindex"
12242 msgstr ""
12244 #: tbl_relation.php:276
12245 #, php-format
12246 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12247 msgstr ""
12248 " %1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини "
12249 "текширинг)"
12251 #: tbl_relation.php:402
12252 #, fuzzy
12253 #| msgid "Internal relations"
12254 msgid "Internal relation"
12255 msgstr "Ички алоқалар"
12257 #: tbl_relation.php:404
12258 msgid ""
12259 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12260 "relation exists."
12261 msgstr ""
12262 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
12263 "шарт эмас."
12265 #: tbl_relation.php:410
12266 #, fuzzy
12267 #| msgid "Foreign key limit"
12268 msgid "Foreign key constraint"
12269 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
12271 #: tbl_select.php:92
12272 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12273 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
12275 #: tbl_select.php:186
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid "Select fields (at least one):"
12278 msgid "Select columns (at least one):"
12279 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
12281 #: tbl_select.php:204
12282 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12283 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
12285 #: tbl_select.php:211
12286 msgid "Number of rows per page"
12287 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони "
12289 #: tbl_select.php:217
12290 msgid "Display order:"
12291 msgstr "Сортировка:"
12293 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
12294 msgid "Spatial"
12295 msgstr ""
12297 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
12298 msgid "Browse distinct values"
12299 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
12301 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
12302 msgid "Add primary key"
12303 msgstr ""
12305 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
12306 #, fuzzy
12307 #| msgid "Apply index(s)"
12308 msgid "Add index"
12309 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12311 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
12312 msgid "Add unique index"
12313 msgstr ""
12315 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
12316 #, fuzzy
12317 #| msgid "Apply index(s)"
12318 msgid "Add SPATIAL index"
12319 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12321 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
12322 msgid "Add FULLTEXT index"
12323 msgstr ""
12325 #: tbl_structure.php:358
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "None"
12328 msgctxt "None for default"
12329 msgid "None"
12330 msgstr "Йўқ"
12332 #: tbl_structure.php:371
12333 #, fuzzy, php-format
12334 #| msgid "Table %s has been dropped"
12335 msgid "Column %s has been dropped"
12336 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12338 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
12339 #, php-format
12340 msgid "A primary key has been added on %s"
12341 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
12343 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
12344 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
12345 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
12346 #, php-format
12347 msgid "An index has been added on %s"
12348 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди"
12350 #: tbl_structure.php:464
12351 #, fuzzy
12352 #| msgid "Show versions"
12353 msgid "Show more actions"
12354 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12356 #: tbl_structure.php:603
12357 #, fuzzy
12358 #| msgid "Print view"
12359 msgid "Edit view"
12360 msgstr "Чоп этиш версияси"
12362 #: tbl_structure.php:620
12363 msgid "Relation view"
12364 msgstr "Алоқаларни кўриш"
12366 #: tbl_structure.php:626
12367 msgid "Propose table structure"
12368 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
12370 #: tbl_structure.php:645
12371 #, fuzzy
12372 #| msgid "Add column(s)"
12373 msgid "Add column"
12374 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
12376 #: tbl_structure.php:659
12377 msgid "At End of Table"
12378 msgstr "Жадвал охирига"
12380 #: tbl_structure.php:660
12381 msgid "At Beginning of Table"
12382 msgstr "Жадвал бошига"
12384 #: tbl_structure.php:661
12385 #, php-format
12386 msgid "After %s"
12387 msgstr "\"%s\" дан кейин"
12389 #: tbl_structure.php:701
12390 #, fuzzy, php-format
12391 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
12392 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12393 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
12395 #: tbl_structure.php:855
12396 msgid "partitioned"
12397 msgstr "бўлакларга бўлинган"
12399 #: tbl_tracking.php:109
12400 #, php-format
12401 msgid "Tracking report for table `%s`"
12402 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
12404 #: tbl_tracking.php:173
12405 #, php-format
12406 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12407 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
12409 #: tbl_tracking.php:181
12410 #, php-format
12411 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12412 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
12414 #: tbl_tracking.php:189
12415 #, php-format
12416 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12417 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
12419 #: tbl_tracking.php:199
12420 msgid "SQL statements executed."
12421 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
12423 #: tbl_tracking.php:205
12424 msgid ""
12425 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12426 "ensure that you have the privileges to do so."
12427 msgstr ""
12428 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
12429 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
12431 #: tbl_tracking.php:206
12432 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12433 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
12435 #: tbl_tracking.php:215
12436 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12437 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
12439 #: tbl_tracking.php:246
12440 #, php-format
12441 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12442 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
12444 #: tbl_tracking.php:373
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Track these data definition statements:"
12447 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12448 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
12450 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12451 #, fuzzy
12452 #| msgid "Ignore errors"
12453 msgid "Query error"
12454 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
12456 #: tbl_tracking.php:390
12457 #, fuzzy
12458 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12459 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12460 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
12462 #: tbl_tracking.php:402
12463 msgid "Tracking statements"
12464 msgstr "Кузатиш операторлари"
12466 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12467 #, php-format
12468 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12469 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
12471 #: tbl_tracking.php:423
12472 #, fuzzy
12473 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12474 msgid "Delete tracking data row from report"
12475 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
12477 #: tbl_tracking.php:434
12478 #, fuzzy
12479 #| msgid "No databases"
12480 msgid "No data"
12481 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
12483 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12484 msgid "Date"
12485 msgstr "Санани"
12487 #: tbl_tracking.php:446
12488 msgid "Data definition statement"
12489 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
12491 #: tbl_tracking.php:503
12492 msgid "Data manipulation statement"
12493 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
12495 #: tbl_tracking.php:549
12496 msgid "SQL dump (file download)"
12497 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
12499 #: tbl_tracking.php:550
12500 msgid "SQL dump"
12501 msgstr "SQL дамп"
12503 #: tbl_tracking.php:551
12504 msgid "This option will replace your table and contained data."
12505 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
12507 #: tbl_tracking.php:551
12508 msgid "SQL execution"
12509 msgstr "SQL бажаруви"
12511 #: tbl_tracking.php:563
12512 #, php-format
12513 msgid "Export as %s"
12514 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
12516 #: tbl_tracking.php:603
12517 msgid "Show versions"
12518 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12520 #: tbl_tracking.php:635
12521 msgid "Version"
12522 msgstr "Версия"
12524 #: tbl_tracking.php:683
12525 #, php-format
12526 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12527 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
12529 #: tbl_tracking.php:685
12530 msgid "Deactivate now"
12531 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
12533 #: tbl_tracking.php:696
12534 #, php-format
12535 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12536 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
12538 #: tbl_tracking.php:698
12539 msgid "Activate now"
12540 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
12542 #: tbl_tracking.php:711
12543 #, php-format
12544 msgid "Create version %s of %s.%s"
12545 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
12547 #: tbl_tracking.php:715
12548 msgid "Track these data definition statements:"
12549 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
12551 #: tbl_tracking.php:723
12552 msgid "Track these data manipulation statements:"
12553 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
12555 #: tbl_tracking.php:731
12556 msgid "Create version"
12557 msgstr "Версиясини тузиш"
12559 #: tbl_zoom_select.php:140
12560 #, fuzzy
12561 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12562 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12563 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
12565 #: tbl_zoom_select.php:151
12566 #, fuzzy
12567 #| msgid "SQL Query box"
12568 msgid "Additional search criteria"
12569 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
12571 #: tbl_zoom_select.php:281
12572 #, fuzzy
12573 #| msgid "Label"
12574 msgid "Data Label"
12575 msgstr "Хатчўп белгиси"
12577 #: tbl_zoom_select.php:297
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12580 msgid "Maximum rows to plot"
12581 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
12583 #: tbl_zoom_select.php:388
12584 msgid "Browse/Edit the points"
12585 msgstr ""
12587 #: tbl_zoom_select.php:394
12588 #, fuzzy
12589 #| msgid "Control user"
12590 msgid "How to use"
12591 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
12593 #: themes.php:28
12594 msgid "Get more themes!"
12595 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
12597 #: transformation_overview.php:24
12598 msgid "Available MIME types"
12599 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
12601 #: transformation_overview.php:37
12602 msgid ""
12603 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12604 msgstr ""
12605 "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга эмас. "
12607 #: transformation_overview.php:42
12608 msgid "Available transformations"
12609 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
12611 #: transformation_overview.php:47
12612 #, fuzzy
12613 #| msgid "Description"
12614 msgctxt "for MIME transformation"
12615 msgid "Description"
12616 msgstr "Тавсифи"
12618 #: user_password.php:34
12619 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12620 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
12622 #: user_password.php:96
12623 msgid "The profile has been updated."
12624 msgstr "Профил янгиланди."
12626 #: view_create.php:141
12627 msgid "VIEW name"
12628 msgstr "Ном кўриниши"
12630 #: view_operations.php:91
12631 msgid "Rename view to"
12632 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
12634 #: po/advisory_rules.php:5
12635 msgid "Uptime below one day"
12636 msgstr ""
12638 #: po/advisory_rules.php:6
12639 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12640 msgstr ""
12642 #: po/advisory_rules.php:7
12643 msgid ""
12644 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12645 "longer than a day before running this analyzer"
12646 msgstr ""
12648 #: po/advisory_rules.php:8
12649 #, php-format
12650 msgid "The uptime is only %s"
12651 msgstr ""
12653 #: po/advisory_rules.php:10
12654 #, fuzzy
12655 #| msgid "Versions"
12656 msgid "Questions below 1,000"
12657 msgstr "Версиялар"
12659 #: po/advisory_rules.php:11
12660 msgid ""
12661 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12662 "recommendations may not be accurate."
12663 msgstr ""
12665 #: po/advisory_rules.php:12
12666 msgid ""
12667 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12668 "of queries."
12669 msgstr ""
12671 #: po/advisory_rules.php:13
12672 #, fuzzy, php-format
12673 #| msgid "Insecure connection"
12674 msgid "Current amount of Questions: %s"
12675 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
12677 #: po/advisory_rules.php:15
12678 #, fuzzy
12679 #| msgid "Show SQL queries"
12680 msgid "Percentage of slow queries"
12681 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
12683 #: po/advisory_rules.php:16
12684 msgid ""
12685 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12686 msgstr ""
12688 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12689 msgid ""
12690 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12691 "in the slow query log"
12692 msgstr ""
12694 #: po/advisory_rules.php:18
12695 #, php-format
12696 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12697 msgstr ""
12699 #: po/advisory_rules.php:20
12700 #, fuzzy
12701 #| msgid "Flush query cache"
12702 msgid "Slow query rate"
12703 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
12705 #: po/advisory_rules.php:21
12706 msgid ""
12707 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12708 msgstr ""
12710 #: po/advisory_rules.php:23
12711 #, php-format
12712 msgid ""
12713 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12714 "hour."
12715 msgstr ""
12717 #: po/advisory_rules.php:25
12718 #, fuzzy
12719 #| msgid "SQL queries"
12720 msgid "Long query time"
12721 msgstr "SQL сўровлари"
12723 #: po/advisory_rules.php:26
12724 msgid ""
12725 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12726 "take above 10 seconds are logged."
12727 msgstr ""
12729 #: po/advisory_rules.php:27
12730 msgid ""
12731 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12732 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12733 msgstr ""
12735 #: po/advisory_rules.php:28
12736 #, php-format
12737 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12738 msgstr ""
12740 #: po/advisory_rules.php:30
12741 #, fuzzy
12742 #| msgid "SQL Query box"
12743 msgid "Slow query logging"
12744 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
12746 #: po/advisory_rules.php:31
12747 msgid "The slow query log is disabled."
12748 msgstr ""
12750 #: po/advisory_rules.php:32
12751 msgid ""
12752 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12753 "help troubleshooting badly performing queries."
12754 msgstr ""
12756 #: po/advisory_rules.php:33
12757 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12758 msgstr ""
12760 #: po/advisory_rules.php:35
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Select Tables"
12763 msgid "Release Series"
12764 msgstr "Жадвалларни танланг"
12766 #: po/advisory_rules.php:36
12767 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12768 msgstr ""
12770 #: po/advisory_rules.php:37
12771 msgid ""
12772 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12773 "even more so."
12774 msgstr ""
12776 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12777 #, fuzzy, php-format
12778 #| msgid "Create version"
12779 msgid "Current version: %s"
12780 msgstr "Версиясини тузиш"
12782 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "Version"
12785 msgid "Minor Version"
12786 msgstr "Версия"
12788 #: po/advisory_rules.php:41
12789 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12790 msgstr ""
12792 #: po/advisory_rules.php:42
12793 msgid ""
12794 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12795 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12796 msgstr ""
12798 #: po/advisory_rules.php:46
12799 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12800 msgstr ""
12802 #: po/advisory_rules.php:47
12803 #, fuzzy
12804 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12805 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12806 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
12808 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Description"
12811 msgid "Distribution"
12812 msgstr "Тавсифи"
12814 #: po/advisory_rules.php:51
12815 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12816 msgstr ""
12818 #: po/advisory_rules.php:52
12819 msgid ""
12820 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12821 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12822 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12823 msgstr ""
12825 #: po/advisory_rules.php:53
12826 msgid "'source' found in version_comment"
12827 msgstr ""
12829 #: po/advisory_rules.php:56
12830 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12831 msgstr ""
12833 #: po/advisory_rules.php:57
12834 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12835 msgstr ""
12837 #: po/advisory_rules.php:58
12838 msgid "'percona' found in version_comment"
12839 msgstr ""
12841 #: po/advisory_rules.php:60
12842 #, fuzzy
12843 #| msgid "MySQL charset"
12844 msgid "MySQL Architecture"
12845 msgstr "MySQL-кодировка"
12847 #: po/advisory_rules.php:61
12848 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12849 msgstr ""
12851 #: po/advisory_rules.php:62
12852 msgid ""
12853 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12854 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12855 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12856 msgstr ""
12858 #: po/advisory_rules.php:63
12859 #, php-format
12860 msgid "Available memory on this host: %s"
12861 msgstr ""
12863 #: po/advisory_rules.php:65
12864 #, fuzzy
12865 #| msgid "Query cache"
12866 msgid "Query cache disabled"
12867 msgstr "Сўровлар кеши"
12869 #: po/advisory_rules.php:66
12870 #, fuzzy
12871 #| msgid "The server is not responding"
12872 msgid "The query cache is not enabled."
12873 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
12875 #: po/advisory_rules.php:67
12876 msgid ""
12877 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12878 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12879 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12880 "memcached, ignore this recommendation."
12881 msgstr ""
12883 #: po/advisory_rules.php:68
12884 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12885 msgstr ""
12887 #: po/advisory_rules.php:71
12888 msgid "Suboptimal caching method."
12889 msgstr ""
12891 #: po/advisory_rules.php:72
12892 msgid ""
12893 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12894 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12895 "refman/5.1/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12896 "cache, especially if you have multiple slaves."
12897 msgstr ""
12899 #: po/advisory_rules.php:73
12900 #, php-format
12901 msgid ""
12902 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12903 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12904 msgstr ""
12906 #: po/advisory_rules.php:75
12907 msgid "Query cache efficiency (%)"
12908 msgstr ""
12910 #: po/advisory_rules.php:76
12911 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12912 msgstr ""
12914 #: po/advisory_rules.php:77
12915 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12916 msgstr ""
12918 #: po/advisory_rules.php:78
12919 #, php-format
12920 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12921 msgstr ""
12923 #: po/advisory_rules.php:80
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "Query cache"
12926 msgid "Query Cache usage"
12927 msgstr "Сўровлар кеши"
12929 #: po/advisory_rules.php:81
12930 #, php-format
12931 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12932 msgstr ""
12934 #: po/advisory_rules.php:82
12935 msgid ""
12936 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12937 "query cache might help as well."
12938 msgstr ""
12940 #: po/advisory_rules.php:83
12941 #, php-format
12942 msgid ""
12943 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12944 "%%. It should be above 80%%"
12945 msgstr ""
12947 #: po/advisory_rules.php:85
12948 #, fuzzy
12949 #| msgid "Query cache"
12950 msgid "Query cache fragmentation"
12951 msgstr "Сўровлар кеши"
12953 #: po/advisory_rules.php:86
12954 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12955 msgstr ""
12957 #: po/advisory_rules.php:87
12958 msgid ""
12959 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12960 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12961 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12962 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12963 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12964 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12965 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12966 "qcache_queries_in_cache"
12967 msgstr ""
12969 #: po/advisory_rules.php:88
12970 #, php-format
12971 msgid ""
12972 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12973 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12974 "value should be below 20%%."
12975 msgstr ""
12977 #: po/advisory_rules.php:90
12978 msgid "Query cache low memory prunes"
12979 msgstr ""
12981 #: po/advisory_rules.php:91
12982 #, fuzzy
12983 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12984 msgid ""
12985 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12986 "cache."
12987 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
12989 #: po/advisory_rules.php:92
12990 msgid ""
12991 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12992 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12993 "this in small increments and monitor the results."
12994 msgstr ""
12996 #: po/advisory_rules.php:93
12997 msgid ""
12998 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12999 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
13000 msgstr ""
13002 #: po/advisory_rules.php:95
13003 #, fuzzy
13004 #| msgid "Query cache"
13005 msgid "Query cache max size"
13006 msgstr "Сўровлар кеши"
13008 #: po/advisory_rules.php:96
13009 msgid ""
13010 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13011 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13012 msgstr ""
13014 #: po/advisory_rules.php:97
13015 msgid ""
13016 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13017 "this value."
13018 msgstr ""
13020 #: po/advisory_rules.php:98
13021 #, php-format
13022 msgid "Current query cache size: %s"
13023 msgstr ""
13025 #: po/advisory_rules.php:100
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "Query results"
13028 msgid "Query cache min result size"
13029 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
13031 #: po/advisory_rules.php:101
13032 msgid ""
13033 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13034 msgstr ""
13036 #: po/advisory_rules.php:102
13037 msgid ""
13038 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13039 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13040 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13041 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13042 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13043 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13044 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13045 "might reduce efficiency."
13046 msgstr ""
13048 #: po/advisory_rules.php:103
13049 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13050 msgstr ""
13052 #: po/advisory_rules.php:105
13053 #, fuzzy
13054 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13055 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13056 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13058 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
13059 #, fuzzy
13060 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13061 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13062 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13064 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
13065 msgid ""
13066 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
13067 "on your system memory limits"
13068 msgstr ""
13070 #: po/advisory_rules.php:108
13071 #, php-format
13072 msgid ""
13073 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13074 "10%%."
13075 msgstr ""
13077 #: po/advisory_rules.php:110
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13080 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13081 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13083 #: po/advisory_rules.php:113
13084 #, php-format
13085 msgid ""
13086 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13087 msgstr ""
13089 #: po/advisory_rules.php:115
13090 #, fuzzy
13091 #| msgid "Start"
13092 msgid "Sort rows"
13093 msgstr "Бошлаш"
13095 #: po/advisory_rules.php:116
13096 msgid "There are lots of rows being sorted."
13097 msgstr ""
13099 #: po/advisory_rules.php:117
13100 msgid ""
13101 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13102 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13103 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13104 "sorting"
13105 msgstr ""
13107 #: po/advisory_rules.php:118
13108 #, php-format
13109 msgid "Sorted rows average: %s"
13110 msgstr ""
13112 #: po/advisory_rules.php:120
13113 #, fuzzy
13114 #| msgid "There are no configured servers"
13115 msgid "Rate of joins without indexes"
13116 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13118 #: po/advisory_rules.php:121
13119 #, fuzzy
13120 #| msgid "There are no configured servers"
13121 msgid "There are too many joins without indexes."
13122 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13124 #: po/advisory_rules.php:122
13125 msgid ""
13126 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13127 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13128 msgstr ""
13130 #: po/advisory_rules.php:123
13131 #, php-format
13132 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13133 msgstr ""
13135 #: po/advisory_rules.php:125
13136 msgid "Rate of reading first index entry"
13137 msgstr ""
13139 #: po/advisory_rules.php:126
13140 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13141 msgstr ""
13143 #: po/advisory_rules.php:127
13144 msgid ""
13145 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13146 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13147 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13148 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13149 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13150 "queries."
13151 msgstr ""
13153 #: po/advisory_rules.php:128
13154 #, php-format
13155 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13156 msgstr ""
13158 #: po/advisory_rules.php:130
13159 msgid "Rate of reading fixed position"
13160 msgstr ""
13162 #: po/advisory_rules.php:131
13163 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13164 msgstr ""
13166 #: po/advisory_rules.php:132
13167 msgid ""
13168 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13169 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13170 "applicable."
13171 msgstr ""
13173 #: po/advisory_rules.php:133
13174 #, php-format
13175 msgid ""
13176 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13177 "per hour"
13178 msgstr ""
13180 #: po/advisory_rules.php:135
13181 msgid "Rate of reading next table row"
13182 msgstr ""
13184 #: po/advisory_rules.php:136
13185 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13186 msgstr ""
13188 #: po/advisory_rules.php:137
13189 msgid ""
13190 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13191 "where applicable."
13192 msgstr ""
13194 #: po/advisory_rules.php:138
13195 #, php-format
13196 msgid ""
13197 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13198 msgstr ""
13200 #: po/advisory_rules.php:140
13201 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13202 msgstr ""
13204 #: po/advisory_rules.php:141
13205 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13206 msgstr ""
13208 #: po/advisory_rules.php:142
13209 msgid ""
13210 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13211 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13212 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13213 "other value as well."
13214 msgstr ""
13216 #: po/advisory_rules.php:143
13217 #, php-format
13218 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13219 msgstr ""
13221 #: po/advisory_rules.php:145
13222 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13223 msgstr ""
13225 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
13226 msgid ""
13227 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13228 "memory."
13229 msgstr ""
13231 #: po/advisory_rules.php:147
13232 msgid ""
13233 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13234 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13235 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13236 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13237 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13238 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
13239 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
13240 msgstr ""
13242 #: po/advisory_rules.php:148
13243 #, php-format
13244 msgid ""
13245 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13246 "below 25%%"
13247 msgstr ""
13249 #: po/advisory_rules.php:150
13250 #, fuzzy
13251 #| msgid "%s table(s)"
13252 msgid "Temp disk rate"
13253 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
13255 #: po/advisory_rules.php:152
13256 msgid ""
13257 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13258 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13259 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13260 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
13261 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13262 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/"
13263 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13264 msgstr ""
13266 #: po/advisory_rules.php:153
13267 #, php-format
13268 msgid ""
13269 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
13270 "than 1 per hour"
13271 msgstr ""
13273 #: po/advisory_rules.php:155
13274 #, fuzzy
13275 #| msgid "Sort buffer size"
13276 msgid "MyISAM key buffer size"
13277 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13279 #: po/advisory_rules.php:156
13280 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13281 msgstr ""
13283 #: po/advisory_rules.php:157
13284 msgid ""
13285 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13286 "good start."
13287 msgstr ""
13289 #: po/advisory_rules.php:158
13290 msgid "key_buffer_size is 0"
13291 msgstr ""
13293 #: po/advisory_rules.php:160
13294 #, fuzzy, php-format
13295 #| msgid "Sort buffer size"
13296 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13297 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13299 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
13300 #, fuzzy, php-format
13301 #| msgid "Sort buffer size"
13302 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13303 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13305 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
13306 msgid ""
13307 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13308 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13309 "expectations about what indexes are being used."
13310 msgstr ""
13312 #: po/advisory_rules.php:163
13313 #, php-format
13314 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13315 msgstr ""
13317 #: po/advisory_rules.php:165
13318 #, fuzzy
13319 #| msgid "Sort buffer size"
13320 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13321 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13323 #: po/advisory_rules.php:168
13324 #, php-format
13325 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13326 msgstr ""
13328 #: po/advisory_rules.php:170
13329 msgid "Percentage of index reads from memory"
13330 msgstr ""
13332 #: po/advisory_rules.php:171
13333 #, php-format
13334 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13335 msgstr ""
13337 #: po/advisory_rules.php:172
13338 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13339 msgstr ""
13341 #: po/advisory_rules.php:173
13342 #, php-format
13343 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13344 msgstr ""
13346 #: po/advisory_rules.php:175
13347 #, fuzzy
13348 #| msgid "Create table"
13349 msgid "Rate of table open"
13350 msgstr "Жадвал тузиш"
13352 #: po/advisory_rules.php:176
13353 #, fuzzy
13354 #| msgid "The current number of pending writes."
13355 msgid "The rate of opening tables is high."
13356 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
13358 #: po/advisory_rules.php:177
13359 msgid ""
13360 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13361 "{table_open_cache} might avoid this."
13362 msgstr ""
13364 #: po/advisory_rules.php:178
13365 #, php-format
13366 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13367 msgstr ""
13369 #: po/advisory_rules.php:180
13370 #, fuzzy
13371 #| msgid "Format of imported file"
13372 msgid "Percentage of used open files limit"
13373 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13375 #: po/advisory_rules.php:181
13376 msgid ""
13377 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13378 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
13379 msgstr ""
13381 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
13382 msgid ""
13383 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13384 "restarting after changing open_files_limit."
13385 msgstr ""
13387 #: po/advisory_rules.php:183
13388 #, php-format
13389 msgid ""
13390 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13391 msgstr ""
13393 #: po/advisory_rules.php:185
13394 #, fuzzy
13395 #| msgid "Format of imported file"
13396 msgid "Rate of open files"
13397 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13399 #: po/advisory_rules.php:186
13400 #, fuzzy
13401 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13402 msgid "The rate of opening files is high."
13403 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
13405 #: po/advisory_rules.php:188
13406 #, php-format
13407 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13408 msgstr ""
13410 #: po/advisory_rules.php:190
13411 #, fuzzy, php-format
13412 #| msgid "Create table on database %s"
13413 msgid "Immediate table locks %%"
13414 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
13416 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
13417 #, fuzzy
13418 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13419 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13420 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
13422 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
13423 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13424 msgstr ""
13426 #: po/advisory_rules.php:193
13427 #, php-format
13428 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13429 msgstr ""
13431 #: po/advisory_rules.php:195
13432 msgid "Table lock wait rate"
13433 msgstr ""
13435 #: po/advisory_rules.php:198
13436 #, php-format
13437 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13438 msgstr ""
13440 #: po/advisory_rules.php:200
13441 #, fuzzy
13442 #| msgid "Key cache"
13443 msgid "Thread cache"
13444 msgstr "Индекс кеши"
13446 #: po/advisory_rules.php:201
13447 msgid ""
13448 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13449 "MySQL."
13450 msgstr ""
13452 #: po/advisory_rules.php:202
13453 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13454 msgstr ""
13456 #: po/advisory_rules.php:203
13457 msgid "The thread cache is set to 0"
13458 msgstr ""
13460 #: po/advisory_rules.php:205
13461 #, fuzzy, php-format
13462 #| msgid "Tracking is not active."
13463 msgid "Thread cache hit rate %%"
13464 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
13466 #: po/advisory_rules.php:206
13467 #, fuzzy
13468 #| msgid "Tracking is not active."
13469 msgid "Thread cache is not efficient."
13470 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
13472 #: po/advisory_rules.php:207
13473 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13474 msgstr ""
13476 #: po/advisory_rules.php:208
13477 #, php-format
13478 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13479 msgstr ""
13481 #: po/advisory_rules.php:210
13482 msgid "Threads that are slow to launch"
13483 msgstr ""
13485 #: po/advisory_rules.php:211
13486 #, fuzzy
13487 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13488 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13489 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
13491 #: po/advisory_rules.php:212
13492 msgid ""
13493 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13494 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13495 msgstr ""
13497 #: po/advisory_rules.php:213
13498 #, php-format
13499 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13500 msgstr ""
13502 #: po/advisory_rules.php:215
13503 msgid "Slow launch time"
13504 msgstr ""
13506 #: po/advisory_rules.php:216
13507 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13508 msgstr ""
13510 #: po/advisory_rules.php:217
13511 msgid ""
13512 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13513 "launch"
13514 msgstr ""
13516 #: po/advisory_rules.php:218
13517 #, php-format
13518 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13519 msgstr ""
13521 #: po/advisory_rules.php:220
13522 #, fuzzy
13523 #| msgid "Persistent connections"
13524 msgid "Percentage of used connections"
13525 msgstr "Доимий уланишлар"
13527 #: po/advisory_rules.php:221
13528 msgid ""
13529 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13530 "max_connections."
13531 msgstr ""
13533 #: po/advisory_rules.php:222
13534 msgid ""
13535 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13536 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13537 "code closes database handlers properly."
13538 msgstr ""
13540 #: po/advisory_rules.php:223
13541 #, php-format
13542 msgid ""
13543 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13544 msgstr ""
13546 #: po/advisory_rules.php:225
13547 #, fuzzy
13548 #| msgid "Persistent connections"
13549 msgid "Percentage of aborted connections"
13550 msgstr "Доимий уланишлар"
13552 #: po/advisory_rules.php:226
13553 msgid "Too many connections are aborted."
13554 msgstr ""
13556 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
13557 msgid ""
13558 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13559 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13560 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13561 "the source."
13562 msgstr ""
13564 #: po/advisory_rules.php:228
13565 #, php-format
13566 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13567 msgstr ""
13569 #: po/advisory_rules.php:230
13570 #, fuzzy
13571 #| msgid "Persistent connections"
13572 msgid "Rate of aborted connections"
13573 msgstr "Доимий уланишлар"
13575 #: po/advisory_rules.php:231
13576 msgid "Too many connections are aborted"
13577 msgstr ""
13579 #: po/advisory_rules.php:233
13580 #, php-format
13581 msgid ""
13582 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13583 msgstr ""
13585 #: po/advisory_rules.php:235
13586 #, fuzzy
13587 #| msgid "Format of imported file"
13588 msgid "Percentage of aborted clients"
13589 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13591 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
13592 msgid "Too many clients are aborted."
13593 msgstr ""
13595 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
13596 msgid ""
13597 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13598 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13599 "database handler properly. Check your network and code."
13600 msgstr ""
13602 #: po/advisory_rules.php:238
13603 #, php-format
13604 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13605 msgstr ""
13607 #: po/advisory_rules.php:240
13608 #, fuzzy
13609 #| msgid "Format of imported file"
13610 msgid "Rate of aborted clients"
13611 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13613 #: po/advisory_rules.php:243
13614 #, php-format
13615 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13616 msgstr ""
13618 #: po/advisory_rules.php:245
13619 msgid "Is InnoDB disabled?"
13620 msgstr ""
13622 #: po/advisory_rules.php:246
13623 #, fuzzy
13624 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13625 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13626 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
13628 #: po/advisory_rules.php:247
13629 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13630 msgstr ""
13632 #: po/advisory_rules.php:248
13633 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13634 msgstr ""
13636 #: po/advisory_rules.php:250
13637 #, fuzzy
13638 #| msgid "Buffer pool size"
13639 msgid "InnoDB log size"
13640 msgstr "Буфер пули ҳажми"
13642 #: po/advisory_rules.php:251
13643 #, fuzzy
13644 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13645 msgid ""
13646 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13647 "InnoDB buffer pool."
13648 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
13650 #: po/advisory_rules.php:252
13651 #, php-format
13652 msgid ""
13653 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13654 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13655 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13656 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13657 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13658 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13659 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13660 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13661 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13662 "a>"
13663 msgstr ""
13665 #: po/advisory_rules.php:253
13666 #, php-format
13667 msgid ""
13668 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13669 "it should not be below 20%%"
13670 msgstr ""
13672 #: po/advisory_rules.php:255
13673 msgid "Max InnoDB log size"
13674 msgstr ""
13676 #: po/advisory_rules.php:256
13677 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13678 msgstr ""
13680 #: po/advisory_rules.php:257
13681 #, php-format
13682 msgid ""
13683 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13684 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13685 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13686 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13687 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13688 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13689 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13690 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13691 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13692 msgstr ""
13694 #: po/advisory_rules.php:258
13695 #, php-format
13696 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13697 msgstr ""
13699 #: po/advisory_rules.php:260
13700 #, fuzzy
13701 #| msgid "Buffer pool size"
13702 msgid "InnoDB buffer pool size"
13703 msgstr "Буфер пули ҳажми"
13705 #: po/advisory_rules.php:261
13706 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13707 msgstr ""
13709 #: po/advisory_rules.php:262
13710 #, php-format
13711 msgid ""
13712 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13713 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13714 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13715 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13716 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13717 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13718 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13719 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13720 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13721 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13722 msgstr ""
13724 #: po/advisory_rules.php:263
13725 #, php-format
13726 msgid ""
13727 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13728 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13729 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13730 "other services running on the same machine."
13731 msgstr ""
13733 #: po/advisory_rules.php:265
13734 #, fuzzy
13735 #| msgid "max. concurrent connections"
13736 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13737 msgstr "Максимал уланишлар сони "
13739 #: po/advisory_rules.php:266
13740 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13741 msgstr ""
13743 #: po/advisory_rules.php:267
13744 msgid ""
13745 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13746 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13747 "refman/5.0/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13748 msgstr ""
13750 #: po/advisory_rules.php:268
13751 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13752 msgstr ""
13754 #, fuzzy
13755 #~ msgid "memcached usage"
13756 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
13758 #, fuzzy
13759 #~ msgid "% open files"
13760 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
13762 #, fuzzy
13763 #~ msgid "% connections used"
13764 #~ msgstr "Уланишлар"
13766 #, fuzzy
13767 #~ msgid "% aborted connections"
13768 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
13770 #, fuzzy
13771 #~ msgid "CPU Usage"
13772 #~ msgstr "Ишлатилиш"
13774 #, fuzzy
13775 #~ msgid "Swap Usage"
13776 #~ msgstr "Ишлатилиш"
13778 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13779 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
13781 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13782 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
13784 #, fuzzy
13785 #~ msgctxt "PDF"
13786 #~ msgid "page"
13787 #~ msgstr "саҳифалар сони "
13789 #, fuzzy
13790 #~ msgid "Inline Edit"
13791 #~ msgstr "Жадвал турлари"
13793 #~ msgid "Begin"
13794 #~ msgstr "Боши"
13796 #~ msgid "Previous"
13797 #~ msgstr "Орқага"
13799 #~ msgid "Next"
13800 #~ msgstr "Кейинги"
13802 #, fuzzy
13803 #~ msgid "Create event"
13804 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
13806 #, fuzzy
13807 #~ msgid "Create routine"
13808 #~ msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
13810 #, fuzzy
13811 #~ msgid "Create trigger"
13812 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
13814 #~ msgid ""
13815 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13816 #~ "directory %s."
13817 #~ msgstr ""
13818 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
13819 #~ "мавжудлигини текширинг."
13821 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13822 #~ msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
13824 #~ msgid "settings"
13825 #~ msgstr "танловлар"
13827 #, fuzzy
13828 #~ msgid "Refresh rate:"
13829 #~ msgstr "Янгилаш"
13831 #, fuzzy
13832 #~ msgid "Clear monitor config"
13833 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
13835 #, fuzzy
13836 #~ msgid "Server traffic"
13837 #~ msgstr "Серверни танланг"
13839 #, fuzzy
13840 #~ msgid "Value too long in the form!"
13841 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
13843 #, fuzzy
13844 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13845 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
13847 #, fuzzy
13848 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13849 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
13851 #, fuzzy
13852 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13853 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
13855 #, fuzzy
13856 #~ msgid "rows"
13857 #~ msgstr "Кўриб чиқиш"
13859 #, fuzzy
13860 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13861 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
13863 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13864 #~ msgstr ""
13865 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
13867 #~ msgid ""
13868 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13869 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13870 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13871 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13872 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13873 #~ "everything is fine."
13874 #~ msgstr ""
13875 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
13876 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
13877 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
13878 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
13879 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
13880 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
13882 #, fuzzy
13883 #~ msgid "Dropping Procedure"
13884 #~ msgstr "Муолажалар"
13886 #~ msgid "Theme / Style"
13887 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
13889 #~ msgid "seconds"
13890 #~ msgstr "секундига"
13892 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13893 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
13895 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13896 #~ msgid "Reset"
13897 #~ msgstr "Бекор қилиш"
13899 #~ msgid "Show processes"
13900 #~ msgstr "Жараёнлар рўйхати"
13902 #~ msgctxt "for Show status"
13903 #~ msgid "Reset"
13904 #~ msgstr "Тозалаш"
13906 #~ msgid ""
13907 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13908 #~ "of this MySQL server since its startup."
13909 #~ msgstr ""
13910 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
13911 #~ "статистикаси."
13913 #~ msgid ""
13914 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13915 #~ "the server."
13916 #~ msgstr ""
13917 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
13918 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
13920 #~ msgid "Chart generated successfully."
13921 #~ msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
13923 #~ msgid ""
13924 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13925 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13926 #~ msgstr ""
13927 #~ "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation."
13928 #~ "html#faq3_11@Documentation]\"FAQ 3.11\"[/a]га қаранг"
13930 #~ msgid "Bar type"
13931 #~ msgstr "Сўров тури"
13933 #~ msgid "Add a New User"
13934 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
13936 #~ msgid "Create User"
13937 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
13939 #~ msgid "Show table row links on left side"
13940 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
13942 #~ msgid "Delete the matches for the "
13943 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
13945 #~ msgid "Show left delete link"
13946 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
13948 #~ msgid "yes"
13949 #~ msgstr "тўғри"
13951 #~ msgid "no"
13952 #~ msgstr "йўқ"
13954 #~ msgid "closed"
13955 #~ msgstr "Ёпиш"
13957 #~ msgid "to/from page"
13958 #~ msgstr "Саҳифа"
13960 #~ msgid "Disable Statistics"
13961 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
13963 #~ msgid "Stop"
13964 #~ msgstr "Тўхтатиш"
13966 #~ msgid "Display table filter"
13967 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
13969 #~ msgid ""
13970 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13971 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13972 #~ msgstr ""
13973 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
13974 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
13976 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13977 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
13979 #~ msgid "No tables"
13980 #~ msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
13982 #~ msgid "SVG"
13983 #~ msgstr "CSV"
13985 #~ msgid ""
13986 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13987 #~ "enabled if your web server supports it"
13988 #~ msgstr ""
13989 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&amp;"
13990 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
13992 #~ msgid ""
13993 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13994 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13995 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13996 #~ "\\'b')."
13997 #~ msgstr ""
13998 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
13999 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
14000 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
14001 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
14003 #~ msgid ""
14004 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
14005 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
14006 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14007 #~ msgstr ""
14008 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
14009 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
14010 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
14011 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
14013 #~ msgid "New table"
14014 #~ msgstr "Янги жадвал"
14016 #~ msgid "server name"
14017 #~ msgstr "сервер номи"
14019 #~ msgid "database name"
14020 #~ msgstr "маълумотлар базаси номи"
14022 #~ msgid "Edit PDF Pages"
14023 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
14025 #~ msgid "Data Dictionary Format"
14026 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
14028 #~ msgid "Signon login options"
14029 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
14031 #~ msgid "PMA database"
14032 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
14034 #~ msgid ""
14035 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
14036 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
14037 #~ msgstr ""
14038 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг:  [a@?"
14039 #~ "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
14040 #~ "созланишлари"
14042 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
14043 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
14045 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
14046 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
14048 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
14049 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
14051 #~ msgid "remember template"
14052 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
14054 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
14055 #~ msgstr ""
14056 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
14058 #~ msgid "Add into comments"
14059 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
14061 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
14062 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
14064 #~ msgid "Export procedures"
14065 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
14067 #~ msgid "Export views"
14068 #~ msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
14070 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
14071 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
14073 #~ msgid "Actions"
14074 #~ msgstr "Амаллар"
14076 #~ msgid "Interface"
14077 #~ msgstr "Интерфейс"
14079 #~ msgid "Table removal"
14080 #~ msgstr "Жадвал номи"
14082 #~ msgid "BLOB Repository"
14083 #~ msgstr "BLOB омбори"
14085 #~ msgctxt "BLOB repository"
14086 #~ msgid "Enabled"
14087 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
14089 #~ msgid "Damaged"
14090 #~ msgstr "Шикастланган"
14092 #~ msgctxt "BLOB repository"
14093 #~ msgid "Repair"
14094 #~ msgstr "Тиклаш"
14096 #~ msgctxt "BLOB repository"
14097 #~ msgid "Disabled"
14098 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
14100 #~ msgid ""
14101 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
14102 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
14103 #~ msgstr ""
14104 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] кенгайтмани юклаб "
14105 #~ "бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
14107 #~ msgid ""
14108 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
14109 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
14110 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
14111 #~ msgstr ""
14112 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
14113 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
14114 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
14115 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
14117 #~ msgid ""
14118 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
14119 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
14120 #~ "configuration."
14121 #~ msgstr ""
14122 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
14123 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
14124 #~ "хатолик мавжуд."
14126 #~ msgid "Allow character set conversion"
14127 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
14129 #~ msgid "Default character set used for conversions"
14130 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
14132 #~ msgid "Default character set"
14133 #~ msgstr "Кодировка"