Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / sr.po
blob04ef54b34986e5bf7994b74b333c1244482403e7
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-30 17:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2292
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1102
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
43 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
44 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2815
45 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/db_links.inc.php:60
46 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
47 msgid "Search"
48 msgstr "Претраживање"
50 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
51 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
52 #: db_structure.php:551 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
53 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1303
55 #: libraries/common.lib.php:2268 libraries/core.lib.php:544
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:125
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:177
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:411
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
65 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
66 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
67 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
68 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
69 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
70 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2105
71 #: server_privileges.php:2145 server_replication.php:233
72 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
73 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1071
74 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
75 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
76 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
77 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
78 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
79 msgid "Go"
80 msgstr "Крени"
82 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
83 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
84 msgid "Keyname"
85 msgstr "Име кључа"
87 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
88 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
89 #: server_status.php:752
90 msgid "Description"
91 msgstr "Опис"
93 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
94 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
95 msgid "Use this value"
96 msgstr "Користи ову вредност"
98 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
99 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
100 msgid "No blob streaming server configured!"
101 msgstr ""
103 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
104 #, fuzzy
105 #| msgid "Failed to write file to disk."
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr ""
113 #: db_create.php:55
114 #, fuzzy, php-format
115 msgid "Database %1$s has been created."
116 msgstr "База %s је одбачена."
118 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
119 #: server_databases.php:305
120 msgid "Check Privileges"
121 msgstr "Провери привилегије"
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Коментар базе:"
127 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Коментари табеле"
133 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 #, fuzzy
143 #| msgid "Column names"
144 msgid "Column"
145 msgstr "Имена колона"
147 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
148 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
149 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
150 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
151 #: libraries/export/texytext.php:227
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2158
155 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:133
156 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
157 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
158 #: tbl_tracking.php:315
159 msgid "Type"
160 msgstr "Тип"
162 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
163 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
164 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
168 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
169 #: tbl_tracking.php:321
170 msgid "Null"
171 msgstr "Null"
173 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
174 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
175 #: libraries/export/texytext.php:229
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
179 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
180 msgid "Default"
181 msgstr "Подразумевано"
183 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
184 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
185 #: libraries/export/texytext.php:231
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269 tbl_printview.php:147
188 msgid "Links to"
189 msgstr "Везе ка"
191 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
192 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
193 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
194 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
195 #: libraries/export/texytext.php:234
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
199 msgid "Comments"
200 msgstr "Коментари"
202 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
203 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1324
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
210 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
211 #: server_privileges.php:1976 server_privileges.php:1981
212 #: server_privileges.php:2275 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Не"
217 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1324
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
229 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
230 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1976
231 #: server_privileges.php:1979 server_privileges.php:2275 sql.php:259
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Да"
237 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Штампај"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
246 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Изабери све"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "ништа"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Име базе није задато!"
262 #: db_operations.php:239
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "База %s је преименована у %s"
267 #: db_operations.php:243
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
272 #: db_operations.php:365
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Преименуј базу у"
276 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
277 msgid "Command"
278 msgstr "Наредба"
280 #: db_operations.php:397
281 #, fuzzy
282 #| msgid "Rename database to"
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Преименуј базу у"
286 #: db_operations.php:409
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "База %s је одбачена."
291 #: db_operations.php:414
292 #, fuzzy
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "База не постоји"
296 #: db_operations.php:442
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Копирај базу у"
300 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Само структура"
304 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Структура и подаци"
308 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Само подаци"
312 #: db_operations.php:459
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
316 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
317 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
318 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Додај %s"
323 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
324 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
328 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Додај ограничења"
332 #: db_operations.php:483
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
336 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
337 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
340 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
341 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Сортирање"
345 #: db_operations.php:516
346 #, fuzzy, php-format
347 #| msgid ""
348 #| "The additional features for working with linked tables have been "
349 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
350 msgid ""
351 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
352 "click %shere%s."
353 msgstr ""
354 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
355 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
357 #: db_operations.php:549
358 #, fuzzy
359 #| msgid "Relational schema"
360 msgid "Edit or export relational schema"
361 msgstr "Релациона схема"
363 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
364 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
365 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238 server_privileges.php:1752
367 #: server_privileges.php:1808 server_privileges.php:2072
368 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
369 #: test/theme.php:74
370 msgid "Table"
371 msgstr "Табела"
373 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
374 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
375 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
376 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
377 #: tbl_structure.php:867
378 msgid "Rows"
379 msgstr "Редова"
381 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
382 msgid "Size"
383 msgstr "Величина"
385 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
386 #: libraries/export/sql.php:947
387 msgid "in use"
388 msgstr "се користи"
390 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
391 #: libraries/export/sql.php:562
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:431
393 #: tbl_structure.php:899
394 msgid "Creation"
395 msgstr "Направљено"
397 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
398 #: libraries/export/sql.php:567
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:441
400 #: tbl_structure.php:907
401 msgid "Last update"
402 msgstr "Последња измена"
404 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
405 #: libraries/export/sql.php:572
406 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231 tbl_printview.php:451
407 #: tbl_structure.php:915
408 msgid "Last check"
409 msgstr "Последња провера"
411 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
412 #, fuzzy, php-format
413 #| msgid "%s table(s)"
414 msgid "%s table"
415 msgid_plural "%s tables"
416 msgstr[0] "%s табела"
417 msgstr[1] "%s табела"
418 msgstr[2] "%s табела"
420 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
422 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
423 #: view_operations.php:60
424 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
425 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
427 #: db_qbe.php:38
428 msgid "You have to choose at least one column to display"
429 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
431 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
433 msgid "Sort"
434 msgstr "Сортирање"
436 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
438 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
439 #: tbl_select.php:310
440 msgid "Ascending"
441 msgstr "Растући"
443 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
445 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
446 #: tbl_select.php:311
447 msgid "Descending"
448 msgstr "Опадајући"
450 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
451 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
452 msgid "Show"
453 msgstr "Прикажи"
455 #: db_qbe.php:296
456 msgid "Criteria"
457 msgstr "Критеријум"
459 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
460 msgid "Ins"
461 msgstr "Ins"
463 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
464 msgid "And"
465 msgstr "и"
467 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
468 msgid "Del"
469 msgstr "Del"
471 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
473 #: tbl_change.php:926 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
474 msgid "Or"
475 msgstr "или"
477 #: db_qbe.php:503
478 msgid "Modify"
479 msgstr "Промени"
481 #: db_qbe.php:580
482 #, fuzzy
483 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
484 msgid "Add/Delete criteria rows"
485 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
487 #: db_qbe.php:592
488 #, fuzzy
489 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
490 msgid "Add/Delete columns"
491 msgstr "Додај/обриши колону"
493 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
494 msgid "Update Query"
495 msgstr "Ажурирај упит"
497 #: db_qbe.php:613
498 msgid "Use Tables"
499 msgstr "Користи табеле"
501 #: db_qbe.php:636
502 #, php-format
503 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
504 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
506 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1164
507 msgid "Submit Query"
508 msgstr "Изврши SQL упит"
510 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
511 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
513 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
514 msgid "Access denied"
515 msgstr "Приступ одбијен"
517 #: db_search.php:65 db_search.php:308
518 msgid "at least one of the words"
519 msgstr "бар једну од речи"
521 #: db_search.php:66 db_search.php:309
522 msgid "all words"
523 msgstr "све речи"
525 #: db_search.php:67 db_search.php:310
526 msgid "the exact phrase"
527 msgstr "тачан израз"
529 #: db_search.php:68 db_search.php:311
530 msgid "as regular expression"
531 msgstr "као регуларни израз"
533 #: db_search.php:230
534 #, php-format
535 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
536 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
538 #: db_search.php:248
539 #, fuzzy, php-format
540 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
541 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
542 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
543 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
544 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
545 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
547 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
548 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
549 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2817
550 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
551 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
552 #: tbl_structure.php:556
553 msgid "Browse"
554 msgstr "Преглед"
556 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
557 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:239
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:274
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:304
562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
563 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
564 #: tbl_row_action.php:62
565 msgid "Delete"
566 msgstr "Обриши"
568 #: db_search.php:273
569 #, fuzzy, php-format
570 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
571 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
572 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
573 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
574 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
575 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
577 #: db_search.php:296
578 msgid "Search in database"
579 msgstr "Претраживање базе"
581 #: db_search.php:299
582 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
583 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
585 #: db_search.php:304
586 msgid "Find:"
587 msgstr "Тражи:"
589 #: db_search.php:308 db_search.php:309
590 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
591 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
593 #: db_search.php:322
594 msgid "Inside table(s):"
595 msgstr "Унутар табела:"
597 #: db_search.php:352
598 #, fuzzy
599 #| msgid "Inside table(s):"
600 msgid "Inside column:"
601 msgstr "Унутар табела:"
603 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
604 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
605 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/sql_query_form.lib.php:314
606 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
607 #: tbl_create.php:311
608 msgid "Insert"
609 msgstr "Нови запис"
611 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
612 #: libraries/common.lib.php:2813 libraries/common.lib.php:2820
613 #: libraries/config/setup.forms.php:288 libraries/config/setup.forms.php:325
614 #: libraries/config/setup.forms.php:359
615 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
616 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
617 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
618 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
619 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
620 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
621 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
622 msgid "Structure"
623 msgstr "Структура"
625 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
626 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
627 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_tracking.php:103
628 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1635
629 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
630 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
631 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
632 msgid "Drop"
633 msgstr "Одбаци"
635 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
636 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
637 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528 libraries/common.lib.php:1634
638 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
639 msgid "Empty"
640 msgstr "Испразни"
642 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
643 #, php-format
644 msgid "Table %s has been emptied"
645 msgstr "Табела %s је испражњена"
647 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
648 #, php-format
649 msgid "View %s has been dropped"
650 msgstr "Поглед %s је одбачен"
652 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
653 #, php-format
654 msgid "Table %s has been dropped"
655 msgstr "Табела %s је одбачена"
657 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
658 msgid "Tracking is active."
659 msgstr ""
661 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
662 msgid "Tracking is not active."
663 msgstr ""
665 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
666 #, php-format
667 msgid ""
668 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
669 "%s."
670 msgstr ""
672 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
673 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
674 msgid "View"
675 msgstr "Поглед"
677 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
678 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
679 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
680 msgid "Replication"
681 msgstr "Репликација"
683 #: db_structure.php:473
684 msgid "Sum"
685 msgstr "Укупно"
687 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
688 #, php-format
689 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
690 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
692 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
693 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
695 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
696 #: tbl_structure.php:553
697 msgid "With selected:"
698 msgstr "Означено:"
700 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
701 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
702 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
703 msgid "Check All"
704 msgstr "Означи све"
706 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
707 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
708 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
709 msgid "Uncheck All"
710 msgstr "ниједно"
712 #: db_structure.php:520
713 msgid "Check tables having overhead"
714 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
716 #: db_structure.php:531 db_structure.php:532 db_structure.php:583
717 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
718 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
719 msgid "Print view"
720 msgstr "За штампу"
722 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/mult_submits.inc.php:41
723 #: tbl_operations.php:578
724 msgid "Check table"
725 msgstr "Провери табелу"
727 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 libraries/mult_submits.inc.php:46
728 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
729 msgid "Optimize table"
730 msgstr "Оптимизуј табелу"
732 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:51
733 #: tbl_operations.php:608
734 msgid "Repair table"
735 msgstr "Поправи табелу"
737 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:56
738 #: tbl_operations.php:598
739 msgid "Analyze table"
740 msgstr "Анализирај табелу"
742 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542
743 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
744 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
745 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
746 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
747 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
748 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
749 msgid "Export"
750 msgstr "Извоз"
752 #: db_structure.php:590 libraries/schema/User_Schema.class.php:388
753 msgid "Data Dictionary"
754 msgstr "Речник података"
756 #: db_tracking.php:78
757 #, fuzzy
758 msgid "Tracked tables"
759 msgstr "Провери табелу"
761 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
762 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
763 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
764 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
765 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
766 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:1808
767 #: server_privileges.php:2066 server_processlist.php:55
768 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
769 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
770 msgid "Database"
771 msgstr "База података"
773 #: db_tracking.php:85
774 #, fuzzy
775 msgid "Last version"
776 msgstr "Направи релацију"
778 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
779 #, fuzzy
780 msgid "Created"
781 msgstr "Направи"
783 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
784 msgid "Updated"
785 msgstr ""
787 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1322
788 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
789 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
790 msgid "Status"
791 msgstr "Статус"
793 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
794 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
795 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1812
796 #: server_privileges.php:2161 tbl_structure.php:207
797 msgid "Action"
798 msgstr "Акција"
800 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
801 msgid "Delete tracking data for this table"
802 msgstr ""
804 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
805 #: tbl_tracking.php:607
806 msgid "active"
807 msgstr ""
809 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
810 #: tbl_tracking.php:604
811 msgid "not active"
812 msgstr ""
814 #: db_tracking.php:133
815 #, fuzzy
816 msgid "Versions"
817 msgstr "Персијски"
819 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
820 msgid "Tracking report"
821 msgstr ""
823 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
824 #, fuzzy
825 msgid "Structure snapshot"
826 msgstr "Само структура"
828 #: db_tracking.php:164
829 #, fuzzy
830 msgid "Untracked tables"
831 msgstr "Провери табелу"
833 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
834 #: tbl_structure.php:619
835 #, fuzzy
836 msgid "Track table"
837 msgstr "Провери табелу"
839 #: db_tracking.php:212
840 #, fuzzy
841 msgid "Database Log"
842 msgstr "База података"
844 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
845 #, php-format
846 msgid "Values for the column \"%s\""
847 msgstr ""
849 #: enum_editor.php:22
850 #, fuzzy
851 #| msgid ""
852 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
853 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
854 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
855 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
856 msgid ""
857 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
858 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
859 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
860 msgstr ""
861 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
862 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
863 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
864 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
866 #: export.php:73
867 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
868 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
870 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
871 #, php-format
872 msgid "Insufficient space to save the file %s."
873 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
875 #: export.php:307
876 #, php-format
877 msgid ""
878 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
879 msgstr ""
880 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
881 "опцију преписивања."
883 #: export.php:311 export.php:315
884 #, php-format
885 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
886 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
888 #: export.php:664
889 #, php-format
890 msgid "Dump has been saved to file %s."
891 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
893 #: import.php:58
894 #, php-format
895 msgid ""
896 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
897 "%s for ways to workaround this limit."
898 msgstr ""
899 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
900 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
902 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
903 #: libraries/File.class.php:676
904 msgid "File could not be read"
905 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
907 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
908 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
909 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
910 #, php-format
911 msgid ""
912 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
913 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
914 msgstr ""
915 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
916 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
918 #: import.php:335
919 msgid ""
920 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
921 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
922 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
923 msgstr ""
924 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
925 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
926 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
928 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
929 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
930 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
932 #: import.php:395
933 msgid "The bookmark has been deleted."
934 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
936 #: import.php:399
937 msgid "Showing bookmark"
938 msgstr "Приказивање маркера"
940 #: import.php:401 sql.php:804
941 #, php-format
942 msgid "Bookmark %s created"
943 msgstr "Направљен маркер %s"
945 #: import.php:407 import.php:413
946 #, php-format
947 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
948 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
950 #: import.php:422
951 msgid ""
952 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
953 "file and import will resume."
954 msgstr ""
955 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
956 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
958 #: import.php:424
959 msgid ""
960 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
961 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
962 msgstr ""
963 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
964 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
965 "повећате временска ограничења у PHP-у"
967 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
968 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:216 user_password.php:124
969 msgid "Back"
970 msgstr "Назад"
972 #: index.php:183
973 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
974 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
976 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
977 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
978 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
979 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
980 msgid "Click to select"
981 msgstr ""
983 #: js/messages.php:26
984 msgid "Click to unselect"
985 msgstr ""
987 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
988 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
989 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
991 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
992 msgid "Do you really want to "
993 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
995 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
996 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
997 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
999 #: js/messages.php:32
1000 msgid "Dropping Event"
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:33
1004 #, fuzzy
1005 #| msgid "Procedures"
1006 msgid "Dropping Procedure"
1007 msgstr "Процедуре"
1009 #: js/messages.php:35
1010 #, fuzzy
1011 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1012 msgid "Deleting tracking data"
1013 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1015 #: js/messages.php:36
1016 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1017 msgstr ""
1019 #: js/messages.php:37
1020 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1021 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1023 #: js/messages.php:40
1024 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1025 msgstr ""
1027 #: js/messages.php:41
1028 #, php-format
1029 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1030 msgstr ""
1032 #: js/messages.php:44
1033 msgid "Missing value in the form!"
1034 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1036 #: js/messages.php:45
1037 msgid "This is not a number!"
1038 msgstr "Ово није број!"
1040 #: js/messages.php:48
1041 msgid "The host name is empty!"
1042 msgstr "Име домаћина је празно!"
1044 #: js/messages.php:49
1045 msgid "The user name is empty!"
1046 msgstr "Име корисника није унето!"
1048 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1049 msgid "The password is empty!"
1050 msgstr "Лозинка је празна!"
1052 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1053 msgid "The passwords aren't the same!"
1054 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1056 #: js/messages.php:52
1057 #, fuzzy
1058 #| msgid "Add a new User"
1059 msgid "Add a New User"
1060 msgstr "Додај новог корисника"
1062 #: js/messages.php:53
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Create User"
1065 msgstr "Направи релацију"
1067 #: js/messages.php:54
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "Reload privileges"
1070 msgid "Reloading Privileges"
1071 msgstr "Поново учитај привилегије"
1073 #: js/messages.php:55
1074 #, fuzzy
1075 #| msgid "Remove selected users"
1076 msgid "Removing Selected Users"
1077 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1079 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1080 msgid "Close"
1081 msgstr ""
1083 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1084 msgid "Cancel"
1085 msgstr "Откажи"
1087 #: js/messages.php:63
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Loading"
1090 msgstr "Локални"
1092 #: js/messages.php:64
1093 #, fuzzy
1094 #| msgid "Processes"
1095 msgid "Processing Request"
1096 msgstr "Процеси"
1098 #: js/messages.php:65
1099 msgid "Error in Processing Request"
1100 msgstr ""
1102 #: js/messages.php:66
1103 msgid "Dropping Column"
1104 msgstr ""
1106 #: js/messages.php:67
1107 msgid "Adding Primary Key"
1108 msgstr ""
1110 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1111 msgid "OK"
1112 msgstr "У реду"
1114 #: js/messages.php:71
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Rename database to"
1117 msgid "Renaming Databases"
1118 msgstr "Преименуј базу у"
1120 #: js/messages.php:72
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Rename database to"
1123 msgid "Reload Database"
1124 msgstr "Преименуј базу у"
1126 #: js/messages.php:73
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Copy database to"
1129 msgid "Copying Database"
1130 msgstr "Копирај базу у"
1132 #: js/messages.php:74
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Charset"
1135 msgid "Changing Charset"
1136 msgstr "Карактер сет"
1138 #: js/messages.php:75
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "Table must have at least one field."
1141 msgid "Table must have atleast 1 column"
1142 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1144 #: js/messages.php:76
1145 #, fuzzy
1146 #| msgid "Create table"
1147 msgid "Create Table"
1148 msgstr "Направи табелу"
1150 #: js/messages.php:81
1151 #, fuzzy
1152 #| msgid "Search"
1153 msgid "Searching"
1154 msgstr "Претраживање"
1156 #: js/messages.php:84
1157 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1158 msgstr ""
1160 #: js/messages.php:85
1161 #, fuzzy
1162 #| msgid "Engines"
1163 msgid "Inline Edit"
1164 msgstr "Складиштења"
1166 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1167 #: tbl_indexes.php:223
1168 msgid "Ignore"
1169 msgstr "Игнориши"
1171 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1172 msgid "Modifications have been saved"
1173 msgstr "Измене су сачуване"
1175 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1176 msgid "Relation deleted"
1177 msgstr "Релација обрисана"
1179 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1180 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1181 msgstr ""
1183 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1184 msgid "Internal relation added"
1185 msgstr "Додата интерна релација"
1187 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1188 msgid "Error: Relation not added."
1189 msgstr "Грешка: релација није додата."
1191 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1192 msgid "Error: relation already exists."
1193 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
1195 #: js/messages.php:97
1196 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1197 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
1199 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1200 #: libraries/relation.lib.php:101
1201 msgid "General relation features"
1202 msgstr "Опште особине релација"
1204 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1205 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1206 msgid "Disabled"
1207 msgstr "Онемогућено"
1209 #: js/messages.php:99
1210 msgid "Select referenced key"
1211 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1213 #: js/messages.php:100
1214 msgid "Select Foreign Key"
1215 msgstr "Изабери страни кључ"
1217 #: js/messages.php:101
1218 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1219 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1221 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1222 #, fuzzy
1223 #| msgid "Choose field to display"
1224 msgid "Choose column to display"
1225 msgstr "Изабери поља за приказ"
1227 #: js/messages.php:105
1228 #, fuzzy
1229 #| msgid "Generate Password"
1230 msgid "Generate password"
1231 msgstr "Направи лозинку"
1233 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1234 msgid "Generate"
1235 msgstr "Направи"
1237 #: js/messages.php:107
1238 #, fuzzy
1239 #| msgid "Change password"
1240 msgid "Change Password"
1241 msgstr "Промени лозинку"
1243 #: js/messages.php:110
1244 #, fuzzy
1245 #| msgid "Mon"
1246 msgid "More"
1247 msgstr "Пон"
1249 #. l10n: Display text for calendar close link
1250 #: js/messages.php:120
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Done"
1253 msgstr "Подаци"
1255 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1256 #: js/messages.php:122
1257 #, fuzzy
1258 #| msgid "Previous"
1259 msgid "Prev"
1260 msgstr "Претходна"
1262 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1263 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2332
1264 #: libraries/common.lib.php:2335 libraries/display_tbl.lib.php:336
1265 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1266 #: tbl_structure.php:891
1267 msgid "Next"
1268 msgstr "Следећи"
1270 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1271 #: js/messages.php:126
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Total"
1274 msgid "Today"
1275 msgstr "Укупно"
1277 #: js/messages.php:129
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Binary"
1280 msgid "January"
1281 msgstr "Бинарни"
1283 #: js/messages.php:130
1284 msgid "February"
1285 msgstr ""
1287 #: js/messages.php:131
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Mar"
1290 msgid "March"
1291 msgstr "мар"
1293 #: js/messages.php:132
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Apr"
1296 msgid "April"
1297 msgstr "апр"
1299 #: js/messages.php:133
1300 msgid "May"
1301 msgstr "мај"
1303 #: js/messages.php:134
1304 #, fuzzy
1305 #| msgid "Jun"
1306 msgid "June"
1307 msgstr "јун"
1309 #: js/messages.php:135
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Jul"
1312 msgid "July"
1313 msgstr "јул"
1315 #: js/messages.php:136
1316 #, fuzzy
1317 #| msgid "Aug"
1318 msgid "August"
1319 msgstr "авг"
1321 #: js/messages.php:137
1322 msgid "September"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:138
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Oct"
1328 msgid "October"
1329 msgstr "окт"
1331 #: js/messages.php:139
1332 msgid "November"
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:140
1336 msgid "December"
1337 msgstr ""
1339 #. l10n: Short month name
1340 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1537
1341 msgid "Jan"
1342 msgstr "јан"
1344 #. l10n: Short month name
1345 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1539
1346 msgid "Feb"
1347 msgstr "феб"
1349 #. l10n: Short month name
1350 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1541
1351 msgid "Mar"
1352 msgstr "мар"
1354 #. l10n: Short month name
1355 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1543
1356 msgid "Apr"
1357 msgstr "апр"
1359 #. l10n: Short month name
1360 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1545
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "May"
1363 msgctxt "Short month name"
1364 msgid "May"
1365 msgstr "мај"
1367 #. l10n: Short month name
1368 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1547
1369 msgid "Jun"
1370 msgstr "јун"
1372 #. l10n: Short month name
1373 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1549
1374 msgid "Jul"
1375 msgstr "јул"
1377 #. l10n: Short month name
1378 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1551
1379 msgid "Aug"
1380 msgstr "авг"
1382 #. l10n: Short month name
1383 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1553
1384 msgid "Sep"
1385 msgstr "сеп"
1387 #. l10n: Short month name
1388 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1555
1389 msgid "Oct"
1390 msgstr "окт"
1392 #. l10n: Short month name
1393 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1557
1394 msgid "Nov"
1395 msgstr "нов"
1397 #. l10n: Short month name
1398 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1559
1399 msgid "Dec"
1400 msgstr "дец"
1402 #: js/messages.php:169
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "Sun"
1405 msgid "Sunday"
1406 msgstr "Нед"
1408 #: js/messages.php:170
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Mon"
1411 msgid "Monday"
1412 msgstr "Пон"
1414 #: js/messages.php:171
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Tue"
1417 msgid "Tuesday"
1418 msgstr "Уто"
1420 #: js/messages.php:172
1421 msgid "Wednesday"
1422 msgstr ""
1424 #: js/messages.php:173
1425 msgid "Thursday"
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:174
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "Fri"
1431 msgid "Friday"
1432 msgstr "Пет"
1434 #: js/messages.php:175
1435 msgid "Saturday"
1436 msgstr ""
1438 #. l10n: Short week day name
1439 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1562
1440 msgid "Sun"
1441 msgstr "Нед"
1443 #. l10n: Short week day name
1444 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1564
1445 msgid "Mon"
1446 msgstr "Пон"
1448 #. l10n: Short week day name
1449 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1566
1450 msgid "Tue"
1451 msgstr "Уто"
1453 #. l10n: Short week day name
1454 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1568
1455 msgid "Wed"
1456 msgstr "Сре"
1458 #. l10n: Short week day name
1459 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1570
1460 msgid "Thu"
1461 msgstr "Чет"
1463 #. l10n: Short week day name
1464 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1572
1465 msgid "Fri"
1466 msgstr "Пет"
1468 #. l10n: Short week day name
1469 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1574
1470 msgid "Sat"
1471 msgstr "Суб"
1473 #. l10n: Minimal week day name
1474 #: js/messages.php:195
1475 #, fuzzy
1476 #| msgid "Sun"
1477 msgid "Su"
1478 msgstr "Нед"
1480 #. l10n: Minimal week day name
1481 #: js/messages.php:197
1482 #, fuzzy
1483 #| msgid "Mon"
1484 msgid "Mo"
1485 msgstr "Пон"
1487 #. l10n: Minimal week day name
1488 #: js/messages.php:199
1489 #, fuzzy
1490 #| msgid "Tue"
1491 msgid "Tu"
1492 msgstr "Уто"
1494 #. l10n: Minimal week day name
1495 #: js/messages.php:201
1496 #, fuzzy
1497 #| msgid "Wed"
1498 msgid "We"
1499 msgstr "Сре"
1501 #. l10n: Minimal week day name
1502 #: js/messages.php:203
1503 #, fuzzy
1504 #| msgid "Thu"
1505 msgid "Th"
1506 msgstr "Чет"
1508 #. l10n: Minimal week day name
1509 #: js/messages.php:205
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "Fri"
1512 msgid "Fr"
1513 msgstr "Пет"
1515 #. l10n: Minimal week day name
1516 #: js/messages.php:207
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "Sat"
1519 msgid "Sa"
1520 msgstr "Суб"
1522 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1523 #: js/messages.php:209
1524 msgid "Wk"
1525 msgstr ""
1527 #: js/messages.php:211
1528 msgid "Hour"
1529 msgstr ""
1531 #: js/messages.php:212
1532 #, fuzzy
1533 #| msgid "in use"
1534 msgid "Minute"
1535 msgstr "се користи"
1537 #: js/messages.php:213
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid "per second"
1540 msgid "Second"
1541 msgstr "у секунди"
1543 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1544 msgid "Font size"
1545 msgstr "Величина фонта"
1547 #: libraries/File.class.php:315
1548 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1549 msgstr ""
1550 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1551 "ini."
1553 #: libraries/File.class.php:318
1554 msgid ""
1555 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1556 "the HTML form."
1557 msgstr ""
1558 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1559 "наведена у HTML форми."
1561 #: libraries/File.class.php:321
1562 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1563 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1565 #: libraries/File.class.php:324
1566 msgid "Missing a temporary folder."
1567 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1569 #: libraries/File.class.php:327
1570 msgid "Failed to write file to disk."
1571 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1573 #: libraries/File.class.php:330
1574 msgid "File upload stopped by extension."
1575 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1577 #: libraries/File.class.php:333
1578 msgid "Unknown error in file upload."
1579 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1581 #: libraries/File.class.php:624
1582 msgid ""
1583 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1584 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1585 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1587 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1588 msgid "No index defined!"
1589 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1591 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1592 msgid "Indexes"
1593 msgstr "Кључеви"
1595 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1596 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1597 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1598 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1599 msgid "Unique"
1600 msgstr "Јединствени"
1602 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1603 msgid "Packed"
1604 msgstr ""
1606 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1607 msgid "Cardinality"
1608 msgstr "Кардиналност"
1610 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Comment"
1613 msgstr "Коментари"
1615 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1616 #: libraries/common.lib.php:1140 libraries/config/messages.inc.php:458
1617 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1119
1618 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:169
1619 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1620 msgid "Edit"
1621 msgstr "Промени"
1623 #: libraries/Index.class.php:471
1624 msgid "The primary key has been dropped"
1625 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1627 #: libraries/Index.class.php:475
1628 #, php-format
1629 msgid "Index %s has been dropped"
1630 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1632 #: libraries/Index.class.php:576
1633 #, php-format
1634 msgid ""
1635 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1636 "removed."
1637 msgstr ""
1639 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1640 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1641 #: server_privileges.php:1747 test/theme.php:92
1642 msgid "Databases"
1643 msgstr "Базе"
1645 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1646 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1647 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:922
1648 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1649 msgid "Error"
1650 msgstr "Грешка"
1652 #: libraries/Message.class.php:281
1653 #, php-format
1654 msgid "%1$d row affected."
1655 msgid_plural "%1$d rows affected."
1656 msgstr[0] ""
1657 msgstr[1] ""
1659 #: libraries/Message.class.php:300
1660 #, fuzzy, php-format
1661 #| msgid "No rows selected"
1662 msgid "%1$d row deleted."
1663 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1664 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1665 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1667 #: libraries/Message.class.php:319
1668 #, fuzzy, php-format
1669 #| msgid "No rows selected"
1670 msgid "%1$d row inserted."
1671 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1672 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1673 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1675 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1676 msgid ""
1677 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1678 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1680 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1681 #, php-format
1682 msgid "%s is available on this MySQL server."
1683 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1685 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1686 #, php-format
1687 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1688 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1690 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1691 #, php-format
1692 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1693 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1695 #: libraries/Table.class.php:1017
1696 msgid "Invalid database"
1697 msgstr "Неисправна база података"
1699 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1700 msgid "Invalid table name"
1701 msgstr "Неисправан назив табеле"
1703 #: libraries/Table.class.php:1046
1704 #, php-format
1705 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1706 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1708 #: libraries/Table.class.php:1129
1709 #, php-format
1710 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1711 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1713 #: libraries/Theme.class.php:160
1714 #, php-format
1715 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1716 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1718 #: libraries/Theme.class.php:380
1719 msgid "No preview available."
1720 msgstr "Преглед не постоји."
1722 #: libraries/Theme.class.php:383
1723 msgid "take it"
1724 msgstr "преузми"
1726 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1727 #, php-format
1728 msgid "Default theme %s not found!"
1729 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1731 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1732 #, php-format
1733 msgid "Theme %s not found!"
1734 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1736 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1737 #, php-format
1738 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1739 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1741 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1742 #: themes.php:40
1743 msgid "Theme / Style"
1744 msgstr "Тема / стил"
1746 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1747 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1748 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1750 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1751 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1752 #: test/theme.php:151
1753 #, php-format
1754 msgid "Welcome to %s"
1755 msgstr "Добродошли на %s"
1757 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1758 #, php-format
1759 msgid ""
1760 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1761 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1762 msgstr ""
1763 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1764 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1766 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1767 msgid ""
1768 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1769 "connection. You should check the host, username and password in your "
1770 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1771 "the administrator of the MySQL server."
1772 msgstr ""
1773 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1774 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1775 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1776 "MySQL сервера."
1778 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1779 msgid "Log in"
1780 msgstr "Пријављивање"
1782 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1783 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1784 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1785 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1786 msgid "phpMyAdmin documentation"
1787 msgstr "phpMyAdmin документација"
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1790 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1791 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1792 msgstr ""
1794 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1795 msgid "Server:"
1796 msgstr "Сервер"
1798 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1799 msgid "Username:"
1800 msgstr "Корисничко име:"
1802 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1803 msgid "Password:"
1804 msgstr "Лозинка:"
1806 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1807 msgid "Server Choice"
1808 msgstr "Избор сервера"
1810 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1811 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1812 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1814 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1815 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1816 msgid ""
1817 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1818 msgstr ""
1820 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1821 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1822 #, php-format
1823 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1824 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1826 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1827 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1828 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1829 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1830 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1832 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1833 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1834 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1836 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1837 #, php-format
1838 msgid "File %s does not contain any key id"
1839 msgstr ""
1841 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1842 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1843 msgid "Hardware authentication failed"
1844 msgstr ""
1846 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1847 msgid "No valid authentication key plugged"
1848 msgstr ""
1850 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1851 msgid "Authenticating..."
1852 msgstr ""
1854 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1855 msgid "PBMS error"
1856 msgstr ""
1858 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1859 #, fuzzy
1860 #| msgid "MySQL connection collation"
1861 msgid "PBMS connection failed:"
1862 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1864 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1865 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1866 msgstr ""
1868 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1869 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1870 msgstr ""
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1873 msgid "View image"
1874 msgstr ""
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1877 msgid "Play audio"
1878 msgstr ""
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1881 msgid "View video"
1882 msgstr ""
1884 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1885 msgid "Download file"
1886 msgstr ""
1888 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1889 #, php-format
1890 msgid "Could not open file: %s"
1891 msgstr ""
1893 #: libraries/chart.lib.php:40
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Query statistics"
1896 msgstr "Статистике реда"
1898 #: libraries/chart.lib.php:63
1899 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1900 msgstr ""
1902 #: libraries/chart.lib.php:83
1903 #, fuzzy
1904 #| msgid "Query results operations"
1905 msgid "Query results"
1906 msgstr "Операције на резултатима упита"
1908 #: libraries/chart.lib.php:109
1909 msgid "No data found for the chart."
1910 msgstr ""
1912 #: libraries/chart.lib.php:249
1913 msgid "GD extension is needed for charts."
1914 msgstr ""
1916 #: libraries/chart.lib.php:252
1917 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1918 msgstr ""
1920 #: libraries/common.inc.php:571
1921 msgid ""
1922 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1923 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1924 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1925 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1926 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1927 "is fine."
1928 msgstr ""
1929 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1930 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1931 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1932 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1933 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1934 "у реду."
1936 #: libraries/common.inc.php:582
1937 #, fuzzy, php-format
1938 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1939 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1940 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1942 #: libraries/common.inc.php:587
1943 msgid ""
1944 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1945 "configuration file!"
1946 msgstr ""
1947 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1948 "конфигурационој датотеци!"
1950 #: libraries/common.inc.php:617
1951 #, fuzzy, php-format
1952 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1953 msgid "Invalid server index: %s"
1954 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
1956 #: libraries/common.inc.php:624
1957 #, php-format
1958 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1959 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
1961 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1962 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1963 msgid "Server"
1964 msgstr "Сервер"
1966 #: libraries/common.inc.php:810
1967 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1968 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
1970 #: libraries/common.inc.php:912
1971 #, php-format
1972 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1973 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
1975 #: libraries/common.lib.php:145
1976 #, php-format
1977 msgid "Max: %s%s"
1978 msgstr "Максимална величина: %s%s"
1980 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1981 #: libraries/common.lib.php:407
1982 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1983 msgid "en"
1984 msgstr "en"
1986 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1987 #: libraries/common.lib.php:411
1988 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1989 msgid "en"
1990 msgstr "en"
1992 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1993 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1994 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1995 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:72
1996 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1997 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1998 #: main.php:210
1999 msgid "Documentation"
2000 msgstr "Документација"
2002 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2003 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2004 msgid "SQL query"
2005 msgstr "SQL упит"
2007 #: libraries/common.lib.php:628
2008 msgid "MySQL said: "
2009 msgstr "MySQL рече: "
2011 #: libraries/common.lib.php:1078
2012 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2013 msgstr ""
2015 #: libraries/common.lib.php:1116 libraries/config/messages.inc.php:459
2016 msgid "Explain SQL"
2017 msgstr "Објасни SQL"
2019 #: libraries/common.lib.php:1119
2020 msgid "Skip Explain SQL"
2021 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2023 #: libraries/common.lib.php:1153
2024 msgid "Without PHP Code"
2025 msgstr "без PHP кода"
2027 #: libraries/common.lib.php:1156 libraries/config/messages.inc.php:461
2028 msgid "Create PHP Code"
2029 msgstr "Направи PHP код"
2031 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:460
2032 #: server_status.php:458
2033 msgid "Refresh"
2034 msgstr "Освежи"
2036 #: libraries/common.lib.php:1183
2037 msgid "Skip Validate SQL"
2038 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2040 #: libraries/common.lib.php:1186 libraries/config/messages.inc.php:463
2041 msgid "Validate SQL"
2042 msgstr "Провери SQL"
2044 #: libraries/common.lib.php:1237
2045 msgid "Inline edit of this query"
2046 msgstr ""
2048 #: libraries/common.lib.php:1239
2049 #, fuzzy
2050 #| msgid "Engines"
2051 msgid "Inline"
2052 msgstr "Складиштења"
2054 #: libraries/common.lib.php:1302 libraries/common.lib.php:1318
2055 msgid "Profiling"
2056 msgstr "Профилисање"
2058 #: libraries/common.lib.php:1323 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2059 #: server_processlist.php:57
2060 msgid "Time"
2061 msgstr "Време"
2063 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2064 #: libraries/common.lib.php:1361
2065 msgid "B"
2066 msgstr "бајтова"
2068 #: libraries/common.lib.php:1361
2069 msgid "KiB"
2070 msgstr "КБ"
2072 #: libraries/common.lib.php:1361
2073 msgid "MiB"
2074 msgstr "МБ"
2076 #: libraries/common.lib.php:1361
2077 msgid "GiB"
2078 msgstr "ГБ"
2080 #: libraries/common.lib.php:1361
2081 msgid "TiB"
2082 msgstr "ТБ"
2084 #: libraries/common.lib.php:1361
2085 msgid "PiB"
2086 msgstr "ПБ"
2088 #: libraries/common.lib.php:1361
2089 msgid "EiB"
2090 msgstr "ЕБ"
2092 #. l10n: Thousands separator
2093 #: libraries/common.lib.php:1399
2094 msgid ","
2095 msgstr ","
2097 #. l10n: Decimal separator
2098 #: libraries/common.lib.php:1401
2099 msgid "."
2100 msgstr "."
2102 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2103 #: libraries/common.lib.php:1578
2104 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2105 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2106 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2108 #: libraries/common.lib.php:1888
2109 #, php-format
2110 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2111 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2113 #: libraries/common.lib.php:2301 libraries/common.lib.php:2304
2114 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2115 msgid "Begin"
2116 msgstr "Почетак"
2118 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2119 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2120 #: server_binlog.php:156
2121 msgid "Previous"
2122 msgstr "Претходна"
2124 #: libraries/common.lib.php:2333 libraries/common.lib.php:2336
2125 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2126 msgid "End"
2127 msgstr "Крај"
2129 #: libraries/common.lib.php:2408
2130 #, php-format
2131 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2132 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2134 #: libraries/common.lib.php:2427
2135 #, php-format
2136 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2137 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2139 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2140 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2141 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2142 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2143 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2144 msgid "SQL"
2145 msgstr "SQL"
2147 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/db_links.inc.php:86
2148 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2149 #: view_operations.php:87
2150 msgid "Operations"
2151 msgstr "Операције"
2153 #: libraries/common.lib.php:2948
2154 msgid "Browse your computer:"
2155 msgstr ""
2157 #: libraries/common.lib.php:2961
2158 #, fuzzy, php-format
2159 #| msgid "web server upload directory"
2160 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2161 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2163 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2164 #: tbl_change.php:923
2165 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2166 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2168 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2169 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2170 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2171 #: libraries/import.lib.php:1141
2172 #, fuzzy
2173 msgid "structure"
2174 msgstr "Структура"
2176 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2177 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2178 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2179 msgid "data"
2180 msgstr ""
2182 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2183 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2184 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2185 #, fuzzy
2186 #| msgid "Structure and data"
2187 msgid "structure and data"
2188 msgstr "Структура и подаци"
2190 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2191 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2192 msgstr ""
2194 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2195 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2196 msgstr ""
2198 #: libraries/config.values.php:101
2199 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2200 msgstr ""
2202 #: libraries/config.values.php:119
2203 #, fuzzy
2204 #| msgid "Complete inserts"
2205 msgid "complete inserts"
2206 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2208 #: libraries/config.values.php:120
2209 #, fuzzy
2210 #| msgid "Extended inserts"
2211 msgid "extended inserts"
2212 msgstr "Проширени INSERT"
2214 #: libraries/config.values.php:121
2215 msgid "both of the above"
2216 msgstr ""
2218 #: libraries/config.values.php:122
2219 msgid "neither of the above"
2220 msgstr ""
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2223 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2224 msgid "Not a positive number"
2225 msgstr ""
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2228 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2229 msgid "Not a non-negative number"
2230 msgstr ""
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2233 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2234 msgid "Not a valid port number"
2235 msgstr ""
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2239 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2240 msgid "Incorrect value"
2241 msgstr ""
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2244 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2245 #, php-format
2246 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2247 msgstr ""
2249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2250 #, php-format
2251 msgid "Missing data for %s"
2252 msgstr ""
2254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2256 #, fuzzy
2257 #| msgid "Variable"
2258 msgid "unavailable"
2259 msgstr "Променљива"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2263 #, php-format
2264 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2265 msgstr ""
2267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2268 #, php-format
2269 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2270 msgstr ""
2272 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2273 #, php-format
2274 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2275 msgstr ""
2277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2278 msgid "SQL Validator is disabled"
2279 msgstr ""
2281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2282 #, fuzzy
2283 msgid "SOAP extension not found"
2284 msgstr "верзија PHP-a"
2286 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2287 #, php-format
2288 msgid "maximum %s"
2289 msgstr ""
2291 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2292 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2293 msgstr ""
2295 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2296 #, php-format
2297 msgid "Set value: %s"
2298 msgstr ""
2300 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2302 msgid "Restore default value"
2303 msgstr ""
2305 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2306 msgid "Allow users to customize this value"
2307 msgstr ""
2309 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:318
2311 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2312 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1023 tbl_indexes.php:246
2313 #: tbl_relation.php:563
2314 msgid "Save"
2315 msgstr "Сачувај"
2317 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471 main.php:138
2319 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1072
2320 msgid "Reset"
2321 msgstr "Поништи"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2324 msgid ""
2325 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2326 msgstr ""
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Allow login to any MySQL server"
2331 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2334 msgid ""
2335 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2336 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2337 "cross-frame scripting attacks"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2341 msgid "Allow third party framing"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2345 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2346 msgstr ""
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2349 msgid ""
2350 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2351 "authentication"
2352 msgstr ""
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2355 msgid "Blowfish secret"
2356 msgstr ""
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2359 msgid "Highlight selected rows"
2360 msgstr ""
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2363 msgid "Row marker"
2364 msgstr ""
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2367 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2368 msgstr ""
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2371 msgid "Highlight pointer"
2372 msgstr ""
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2375 msgid ""
2376 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2377 "import and export operations"
2378 msgstr ""
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2381 msgid "Bzip2"
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2385 msgid ""
2386 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2387 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2388 "kbd] - allows newlines in columns"
2389 msgstr ""
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2392 msgid "CHAR columns editing"
2393 msgstr ""
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2396 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2397 msgstr ""
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2400 msgid "CHAR textarea columns"
2401 msgstr ""
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2404 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2405 msgstr ""
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2408 msgid "CHAR textarea rows"
2409 msgstr ""
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2412 msgid "Check config file permissions"
2413 msgstr ""
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2416 msgid ""
2417 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2418 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2419 msgstr ""
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2422 msgid "Compress on the fly"
2423 msgstr ""
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2426 #: setup/frames/index.inc.php:153
2427 msgid "Configuration file"
2428 msgstr ""
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2431 msgid ""
2432 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2433 "when you're about to lose data"
2434 msgstr ""
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2437 msgid "Confirm DROP queries"
2438 msgstr ""
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2441 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2442 msgstr ""
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2445 msgid "Debug SQL"
2446 msgstr ""
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Default display direction"
2451 msgstr "Опције за извоз базе"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2454 msgid ""
2455 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2456 "maximum number for which vertical model is used"
2457 msgstr ""
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2460 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2461 msgstr ""
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2464 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2465 msgstr ""
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Default database tab"
2470 msgstr "Преименуј базу у"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2473 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2474 msgstr ""
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Default server tab"
2479 msgstr "Преименуј базу у"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2482 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2483 msgstr ""
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Default table tab"
2488 msgstr "Преименуј базу у"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2491 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2492 msgstr ""
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2495 msgid "Show binary contents as HEX"
2496 msgstr ""
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2499 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2500 msgstr ""
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2503 msgid "Display databases as a list"
2504 msgstr ""
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2507 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2508 msgstr ""
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2511 msgid "Display servers as a list"
2512 msgstr ""
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2515 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2516 msgstr ""
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2519 #, fuzzy
2520 #| msgid "Edit next row"
2521 msgid "Edit in window"
2522 msgstr "Уреди следећи ред"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2525 #, fuzzy
2526 #| msgid "Display Features"
2527 msgid "Display errors"
2528 msgstr "Прикажи особине"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2531 msgid "Gather errors"
2532 msgstr ""
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2535 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2536 msgstr ""
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2539 msgid "Iconic errors"
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2543 msgid ""
2544 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2545 "limit)"
2546 msgstr ""
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2549 msgid "Maximum execution time"
2550 msgstr ""
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2553 msgid "Save as file"
2554 msgstr "Сачувај као датотеку"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Character set of the file"
2559 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2562 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2563 msgid "Format"
2564 msgstr "Формат"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2567 msgid "Compression"
2568 msgstr "Компресија"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2575 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2576 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2577 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2578 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2579 #, fuzzy
2580 #| msgid "Put fields names in the first row"
2581 msgid "Put columns names in the first row"
2582 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2586 #: libraries/import/ldi.php:41
2587 #, fuzzy
2588 #| msgid "Fields enclosed by"
2589 msgid "Columns enclosed by"
2590 msgstr "Поља ограничена са"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2594 #: libraries/import/ldi.php:42
2595 #, fuzzy
2596 #| msgid "Fields escaped by"
2597 msgid "Columns escaped by"
2598 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2605 msgid "Replace NULL by"
2606 msgstr "Замени NULL са"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2609 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2610 msgstr ""
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2614 #: libraries/import/ldi.php:40
2615 #, fuzzy
2616 #| msgid "Lines terminated by"
2617 msgid "Columns terminated by"
2618 msgstr "Линије се завршавају са"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2621 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2622 msgid "Lines terminated by"
2623 msgstr "Линије се завршавају са"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2626 #, fuzzy
2627 #| msgid "Excel edition"
2628 msgid "Excel edition"
2629 msgstr "Excel издање"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Database name template"
2634 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Server name template"
2639 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Table name template"
2644 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2649 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2650 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2651 #, fuzzy
2652 #| msgid "%s table(s)"
2653 msgid "Dump table"
2654 msgstr "%s табела"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2657 msgid "Include table caption"
2658 msgstr "Укључи коментар табеле"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2661 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2662 msgid "Table caption"
2663 msgstr "Коментар табеле"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2666 msgid "Continued table caption"
2667 msgstr "Настављен коментар табеле"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2670 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2671 msgid "Label key"
2672 msgstr "Ознака кључа"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2677 msgid "MIME type"
2678 msgstr "MIME-типови"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2682 msgid "Relations"
2683 msgstr "Релације"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2686 #, fuzzy
2687 #| msgid "Export type"
2688 msgid "Export method"
2689 msgstr "Тип извоза"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2692 msgid "Save on server"
2693 msgstr ""
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2696 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2697 msgid "Overwrite existing file(s)"
2698 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Remember file name template"
2703 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2706 #, fuzzy
2707 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2708 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2709 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2712 #: libraries/display_export.lib.php:351
2713 msgid "SQL compatibility mode"
2714 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2717 msgid "Syntax to use when inserting data"
2718 msgstr ""
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2721 msgid "Creation/Update/Check dates"
2722 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2725 msgid "Use delayed inserts"
2726 msgstr "Користи одложена уметања"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2729 msgid "Disable foreign key checks"
2730 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2733 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2734 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2737 msgid "Use ignore inserts"
2738 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2741 msgid "Maximal length of created query"
2742 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Export type"
2747 msgstr "Тип извоза"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2750 msgid "Enclose export in a transaction"
2751 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Export time in UTC"
2756 msgstr "Тип извоза"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2759 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2760 msgstr ""
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2763 msgid "Force SSL connection"
2764 msgstr ""
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2767 msgid ""
2768 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2769 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2770 msgstr ""
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2773 msgid "Foreign key dropdown order"
2774 msgstr ""
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2777 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2778 msgstr ""
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2781 msgid "Foreign key limit"
2782 msgstr ""
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2785 msgid "Browse mode"
2786 msgstr ""
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2789 msgid "Customize browse mode"
2790 msgstr ""
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Customize default options"
2798 msgstr "Опције за извоз базе"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:229
2801 #: libraries/config/setup.forms.php:308
2802 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:133
2803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:210 libraries/export/csv.php:16
2804 #: libraries/import/csv.php:21
2805 msgid "CSV"
2806 msgstr "CSV"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2809 msgid "Developer"
2810 msgstr ""
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2813 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2814 msgstr ""
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2817 msgid "Edit mode"
2818 msgstr ""
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2821 msgid "Customize edit mode"
2822 msgstr ""
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Export defaults"
2827 msgstr "Увоз датотека"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Customize default export options"
2832 msgstr "Опције за извоз базе"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2835 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2836 msgid "Features"
2837 msgstr ""
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2840 #, fuzzy
2841 #| msgid "Generate"
2842 msgid "General"
2843 msgstr "Направи"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2846 msgid "Set some commonly used options"
2847 msgstr ""
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2850 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2851 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2852 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2853 msgid "Import"
2854 msgstr "Увоз"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Import defaults"
2859 msgstr "Увоз датотека"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2862 msgid "Customize default common import options"
2863 msgstr ""
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2866 msgid "Import / export"
2867 msgstr ""
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2870 msgid "Set import and export directories and compression options"
2871 msgstr ""
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2874 msgid "LaTeX"
2875 msgstr "LaTeX"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Databases display options"
2880 msgstr "Опције за извоз базе"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2883 msgid "Navigation frame"
2884 msgstr ""
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2887 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2888 msgstr ""
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2891 #: setup/frames/index.inc.php:98
2892 msgid "Servers"
2893 msgstr "Сервери"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Servers display options"
2898 msgstr "Опције за извоз базе"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2901 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2902 msgid "Tables"
2903 msgstr "Табеле"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Tables display options"
2908 msgstr "Опције за извоз базе"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2911 msgid "Main frame"
2912 msgstr ""
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2917 msgid "Microsoft Office"
2918 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2921 #, fuzzy
2922 #| msgid "Open Document Text"
2923 msgid "Open Document"
2924 msgstr "Open Document Text"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2927 msgid "Other core settings"
2928 msgstr ""
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2931 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2932 msgstr ""
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2935 #, fuzzy
2936 #| msgid "Page number:"
2937 msgid "Page titles"
2938 msgstr "Број стране:"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2941 msgid ""
2942 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2943 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2944 "get special values."
2945 msgstr ""
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2948 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2949 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2950 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2951 msgid "Query window"
2952 msgstr "Прозор за упите"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Customize query window options"
2957 msgstr "Опције за извоз базе"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2960 msgid "Security"
2961 msgstr ""
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2964 msgid ""
2965 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2966 "limit MySQL"
2967 msgstr ""
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2970 msgid "Basic settings"
2971 msgstr ""
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2974 #, fuzzy
2975 #| msgid "Documentation"
2976 msgid "Authentication"
2977 msgstr "Документација"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Authentication settings"
2982 msgstr "Репликација"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2985 msgid "Server configuration"
2986 msgstr ""
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2989 msgid ""
2990 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2991 "what they are for"
2992 msgstr ""
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2995 msgid "Enter server connection parameters"
2996 msgstr ""
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2999 msgid "Configuration storage"
3000 msgstr ""
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3003 msgid ""
3004 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3005 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3006 "storage[/a] in documentation"
3007 msgstr ""
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3010 msgid "Changes tracking"
3011 msgstr ""
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3014 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3015 msgstr ""
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Customize export options"
3020 msgstr "Опције за извоз базе"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Customize import defaults"
3025 msgstr "Опције за извоз базе"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3028 msgid "Customize navigation frame"
3029 msgstr ""
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3032 msgid "Customize main frame"
3033 msgstr ""
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
3036 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3037 #, fuzzy
3038 msgid "SQL queries"
3039 msgstr "SQL упит"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3042 #, fuzzy
3043 msgid "SQL Query box"
3044 msgstr "SQL упит"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3047 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3048 msgstr ""
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3051 #, fuzzy
3052 msgid "SQL queries settings"
3053 msgstr "SQL упит"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3056 #, fuzzy
3057 #| msgid "SQL history"
3058 msgid "SQL Validator"
3059 msgstr "SQL историјат"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3062 msgid ""
3063 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3064 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3065 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3066 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3067 msgstr ""
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Startup"
3072 msgstr "Статус"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3075 msgid "Customize startup page"
3076 msgstr ""
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Tabs"
3081 msgstr "Табела"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3084 msgid "Choose how you want tabs to work"
3085 msgstr ""
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3088 #, fuzzy
3089 #| msgid "Use text field"
3090 msgid "Text fields"
3091 msgstr "Користи текст поље"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Customize text input fields"
3096 msgstr "Опције за извоз базе"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
3099 msgid "Texy! text"
3100 msgstr ""
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3103 msgid "Warnings"
3104 msgstr ""
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3107 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3108 msgstr ""
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3111 msgid ""
3112 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3113 "and export operations"
3114 msgstr ""
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3117 msgid "GZip"
3118 msgstr ""
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3121 msgid "Extra parameters for iconv"
3122 msgstr ""
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3125 msgid ""
3126 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3127 "if one of the queries failed"
3128 msgstr ""
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3131 msgid "Ignore multiple statement errors"
3132 msgstr ""
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3135 #, fuzzy
3136 msgid ""
3137 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3138 "This might be good way to import large files, however it can break "
3139 "transactions."
3140 msgstr ""
3141 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3142 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3143 "стране може покварити трансакције."
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3146 msgid "Partial import: allow interrupt"
3147 msgstr ""
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3150 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3151 msgid "Ignore duplicate rows"
3152 msgstr "Игнориши дуплициране редове"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3155 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3156 msgid "Replace table data with file"
3157 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3160 msgid ""
3161 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3162 "table) and only SQL is always available"
3163 msgstr ""
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3166 msgid "Format of imported file"
3167 msgstr "Формат датотека за увоз"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3170 msgid "Use LOCAL keyword"
3171 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3175 #, fuzzy
3176 #| msgid "Put fields names in the first row"
3177 msgid "Column names in first row"
3178 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3181 msgid "Do not import empty rows"
3182 msgstr ""
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3185 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3186 msgstr ""
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3189 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3190 msgstr ""
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3193 #, fuzzy
3194 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3195 msgid "Number of queries to skip from start"
3196 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3199 msgid "Partial import: skip queries"
3200 msgstr ""
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3203 #, fuzzy
3204 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3205 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3206 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3209 msgid "Initial state for sliders"
3210 msgstr ""
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3213 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3214 msgstr ""
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Number of inserted rows"
3219 msgstr "Број сортираних редова."
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3222 msgid "Target for quick access icon"
3223 msgstr ""
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3226 msgid "Show logo in left frame"
3227 msgstr ""
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3230 msgid "Display logo"
3231 msgstr ""
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3234 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3235 msgstr ""
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3238 msgid "Display servers selection"
3239 msgstr ""
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3242 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3243 msgstr ""
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Database tree separator"
3248 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3251 msgid ""
3252 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3253 "defined below)"
3254 msgstr ""
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3257 msgid "Display databases in a tree"
3258 msgstr ""
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3261 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Use light version"
3267 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3270 msgid "Maximum table tree depth"
3271 msgstr ""
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3274 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3275 msgstr ""
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3278 msgid "Table tree separator"
3279 msgstr ""
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3282 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3283 msgstr ""
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3286 msgid "Logo link URL"
3287 msgstr ""
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3290 msgid ""
3291 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3292 "([kbd]new[/kbd])"
3293 msgstr ""
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3296 msgid "Logo link target"
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3300 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3301 msgstr ""
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3304 msgid "Enable highlighting"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3308 msgid "Use less graphically intense tabs"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3312 msgid "Light tabs"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3316 msgid ""
3317 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3318 msgstr ""
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3321 msgid "Limit column characters"
3322 msgstr ""
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3325 msgid ""
3326 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3327 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3328 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3332 msgid "Delete all cookies on logout"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3336 msgid ""
3337 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3338 "authentication mode"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3342 msgid "Recall user name"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3346 msgid ""
3347 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3348 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3349 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3350 "recommended for non-trusted environments."
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3354 msgid "Login cookie store"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3358 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3359 msgstr ""
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3362 msgid "Login cookie validity"
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3366 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3370 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3371 msgstr ""
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3374 msgid "Use icons on main page"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3378 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3382 msgid "Maximum displayed SQL length"
3383 msgstr ""
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3387 msgid "Users cannot set a higher value"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3391 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Maximum databases"
3397 msgstr "База не постоји"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3400 msgid ""
3401 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3402 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3403 "shown."
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3407 msgid "Maximum number of rows to display"
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3411 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3415 msgid "Maximum tables"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3419 msgid ""
3420 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3421 "cookie authentication"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3425 msgid "mcrypt warning"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3429 msgid ""
3430 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3431 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3432 msgstr ""
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Memory limit"
3437 msgstr "Ограничења ресурса"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "Show/Hide left menu"
3442 msgid "Show left delete link"
3443 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3446 msgid "Show right delete link"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3450 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3451 msgstr ""
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3454 #, fuzzy
3455 #| msgid "Alter table order by"
3456 msgid "Natural order"
3457 msgstr "Промени редослед у табели"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3460 msgid "Use only icons, only text or both"
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3464 msgid "Iconic navigation bar"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3468 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3472 msgid "GZip output buffering"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3476 msgid ""
3477 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3478 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3479 msgstr ""
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3482 msgid "Default sorting order"
3483 msgstr ""
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3486 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3487 msgstr ""
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3490 msgid "Persistent connections"
3491 msgstr ""
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3494 msgid ""
3495 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3496 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3497 "not be found"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3501 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3505 msgid "Iconic table operations"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3509 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3513 msgid "Protect binary columns"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3517 msgid ""
3518 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3519 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3520 "(lost by window close)."
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3524 msgid "Permanent query history"
3525 msgstr ""
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3528 msgid "How many queries are kept in history"
3529 msgstr ""
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3532 msgid "Query history length"
3533 msgstr ""
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3536 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3537 msgstr ""
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3540 msgid "Default query window tab"
3541 msgstr ""
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3544 msgid "Query window height (in pixels)"
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3548 #, fuzzy
3549 #| msgid "Query window"
3550 msgid "Query window height"
3551 msgstr "Прозор за упите"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3554 #, fuzzy
3555 #| msgid "Query window"
3556 msgid "Query window width (in pixels)"
3557 msgstr "Прозор за упите"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3560 #, fuzzy
3561 #| msgid "Query window"
3562 msgid "Query window width"
3563 msgstr "Прозор за упите"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3566 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3570 msgid "Recoding engine"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3574 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3578 #, fuzzy
3579 #| msgid "Repair threads"
3580 msgid "Repeat headers"
3581 msgstr "Нити поправке"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3584 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3585 msgstr ""
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3588 msgid "Show help button"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3592 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Save directory"
3598 msgstr "Основни директоријум података"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3601 msgid "Leave blank if not used"
3602 msgstr ""
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3605 msgid "Host authorization order"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3609 msgid "Leave blank for defaults"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3613 msgid "Host authorization rules"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3617 msgid "Allow logins without a password"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3621 msgid "Allow root login"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3625 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3629 msgid "HTTP Realm"
3630 msgstr ""
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3633 msgid ""
3634 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3635 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3636 "swekey.conf)"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3640 msgid "SweKey config file"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3644 msgid "Authentication method to use"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3648 msgid "Authentication type"
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3652 msgid ""
3653 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3654 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3655 msgstr ""
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3658 msgid "Bookmark table"
3659 msgstr ""
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3662 msgid ""
3663 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3664 "pma_column_info[/kbd]"
3665 msgstr ""
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3668 msgid "Column information table"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3672 msgid "Compress connection to MySQL server"
3673 msgstr ""
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3676 msgid "Compress connection"
3677 msgstr ""
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3680 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Connection type"
3686 msgstr "Конекције"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3689 msgid "Control user password"
3690 msgstr ""
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3693 msgid ""
3694 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3695 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3699 msgid "Control user"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3703 msgid "Count tables when showing database list"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Count tables"
3709 msgstr "Нема табела"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3712 msgid ""
3713 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3714 "kbd]"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Designer table"
3720 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3723 msgid ""
3724 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3725 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3729 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3733 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3737 #, fuzzy
3738 msgid "PHP extension to use"
3739 msgstr "верзија PHP-a"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3742 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3743 msgstr ""
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Hide databases"
3748 msgstr "База не постоји"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3751 msgid ""
3752 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3753 "kbd]"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3757 msgid "SQL query history table"
3758 msgstr ""
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3761 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3762 msgstr ""
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Server hostname"
3767 msgstr "назив сервера"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3770 msgid "Logout URL"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3774 msgid "Try to connect without password"
3775 msgstr ""
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3778 msgid "Connect without password"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3782 msgid ""
3783 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3784 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3785 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3786 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3787 "alphabetical order."
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3791 msgid "Show only listed databases"
3792 msgstr ""
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3795 msgid "Leave empty if not using config auth"
3796 msgstr ""
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3799 msgid "Password for config auth"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3803 msgid ""
3804 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3805 msgstr ""
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3808 msgid "PDF schema: pages table"
3809 msgstr ""
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3812 msgid ""
3813 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3814 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3815 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3819 #, fuzzy
3820 #| msgid "database name"
3821 msgid "Database name"
3822 msgstr "назив базе"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3825 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Server port"
3831 msgstr "ИД сервера"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3834 msgid ""
3835 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3836 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Relation table"
3842 msgstr "Поправи табелу"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3845 msgid "SQL command to fetch available databases"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3849 msgid "SHOW DATABASES command"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3853 msgid ""
3854 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3855 "[/a] for an example"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3859 msgid "Signon session name"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3863 msgid "Signon URL"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3867 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3868 msgstr ""
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Server socket"
3873 msgstr "Избор сервера"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3876 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3880 msgid "Use SSL"
3881 msgstr ""
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3884 msgid ""
3885 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3889 msgid "PDF schema: table coordinates"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3893 msgid ""
3894 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3895 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3899 #, fuzzy
3900 #| msgid "Displaying Column Comments"
3901 msgid "Display columns table"
3902 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3905 msgid ""
3906 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3907 "the log when creating a database."
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3911 msgid "Add DROP DATABASE"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3915 msgid ""
3916 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3917 "log when creating a table."
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3921 msgid "Add DROP TABLE"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3925 msgid ""
3926 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3927 "log when creating a view."
3928 msgstr ""
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3931 msgid "Add DROP VIEW"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3935 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3939 #, fuzzy
3940 #| msgid "Statements"
3941 msgid "Statements to track"
3942 msgstr "Име"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3945 msgid ""
3946 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3947 "kbd]"
3948 msgstr ""
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3951 msgid "SQL query tracking table"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3955 msgid ""
3956 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3957 "automatically."
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3961 #, fuzzy
3962 #| msgid "Automatic recovery mode"
3963 msgid "Automatically create versions"
3964 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3967 msgid ""
3968 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3969 "pma_config[/kbd]"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3973 msgid "User preferences storage table"
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3977 msgid "User for config auth"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3981 msgid ""
3982 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3983 "compatibility checks and thereby increases performance"
3984 msgstr ""
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3987 msgid "Verbose check"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3991 msgid ""
3992 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3993 "hostname instead."
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3997 msgid "Verbose name of this server"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4001 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4005 msgid "Allow to display all the rows"
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4009 msgid ""
4010 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4011 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4012 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4016 msgid "Show password change form"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4020 msgid "Show create database form"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4024 msgid ""
4025 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4026 "insert mode"
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4030 #, fuzzy
4031 #| msgid "Show open tables"
4032 msgid "Show field types"
4033 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4036 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4040 msgid "Show function fields"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4044 msgid ""
4045 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4046 "output"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4050 msgid "Show phpinfo() link"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4054 msgid "Show detailed MySQL server information"
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4058 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4059 msgstr ""
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Show SQL queries"
4064 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4067 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Show statistics"
4073 msgstr "Статистике реда"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4076 msgid ""
4077 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4078 "comment and the real name"
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4082 msgid "Display database comment instead of its name"
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4086 msgid ""
4087 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4088 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4089 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4090 "alias, the table name itself stays unchanged"
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4094 msgid "Display table comment instead of its name"
4095 msgstr ""
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4098 msgid "Display table comments in tooltips"
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4102 msgid ""
4103 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Skip locked tables"
4109 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4112 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4116 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4117 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4118 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4119 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4120 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4121 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4122 msgid "Password"
4123 msgstr "Лозинка"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4126 msgid ""
4127 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4128 "installed"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4132 msgid "Enable SQL Validator"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4136 msgid ""
4137 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4138 "kbd])"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4142 #: tbl_tracking.php:456
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Username"
4145 msgstr "Корисничко име:"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4148 msgid ""
4149 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4150 "possible) or keep the text field empty"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4154 msgid "Suggest new database name"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4158 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4162 msgid "Suhosin warning"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4166 msgid ""
4167 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4168 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4172 #, fuzzy
4173 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4174 msgid "Textarea columns"
4175 msgstr "Додај/обриши колону"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4178 msgid ""
4179 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4180 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4184 msgid "Textarea rows"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4188 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4192 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Default title"
4198 msgstr "Преименуј базу у"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4201 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4205 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4209 msgid ""
4210 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4211 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4212 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4213 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4217 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4218 msgstr ""
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4221 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Upload directory"
4227 msgstr "Основни директоријум података"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4230 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4234 msgid "Use database search"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4238 msgid ""
4239 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4240 "checkbox on the right"
4241 msgstr ""
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4244 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4248 msgid ""
4249 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4250 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4251 "contain."
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4255 msgid "Verbose multiple statements"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4259 msgid "Check for latest version"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4263 msgid ""
4264 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4265 "for import and export operations"
4266 msgstr ""
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4269 msgid "ZIP"
4270 msgstr ""
4272 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4273 msgid "Config authentication"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4277 msgid "Cookie authentication"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4281 msgid "HTTP authentication"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4285 msgid "Signon authentication"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/setup.forms.php:237
4289 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141 libraries/import/ldi.php:34
4290 msgid "CSV using LOAD DATA"
4291 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4293 #: libraries/config/setup.forms.php:246 libraries/config/setup.forms.php:340
4294 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149
4295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242 libraries/export/xls.php:17
4296 #: libraries/import/xls.php:20
4297 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:344
4301 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
4303 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4304 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:353
4308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4309 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/ods.php:17
4310 #: libraries/import/ods.php:22
4311 msgid "Open Document Spreadsheet"
4312 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:259
4315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
4316 msgid "Quick"
4317 msgstr ""
4319 #: libraries/config/setup.forms.php:263
4320 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
4321 msgid "Custom"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/setup.forms.php:284
4325 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:186
4326 msgid "Database export options"
4327 msgstr "Опције за извоз базе"
4329 #: libraries/config/setup.forms.php:297 libraries/config/setup.forms.php:333
4330 #: libraries/config/setup.forms.php:364 libraries/config/setup.forms.php:369
4331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:199
4332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
4333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
4334 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
4335 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4336 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4337 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4338 msgid "Data"
4339 msgstr "Подаци"
4341 #: libraries/config/setup.forms.php:317
4342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
4343 #: libraries/export/excel.php:17
4344 msgid "CSV for MS Excel"
4345 msgstr "CSV за MS Excel"
4347 #: libraries/config/setup.forms.php:348
4348 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
4349 #: libraries/export/htmlword.php:17
4350 msgid "Microsoft Word 2000"
4351 msgstr "Microsoft Word 2000"
4353 #: libraries/config/setup.forms.php:357
4354 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259 libraries/export/odt.php:21
4355 msgid "Open Document Text"
4356 msgstr "Open Document Text"
4358 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4359 msgid "Could not connect to MySQL server"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4363 msgid "Empty username while using config authentication method"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4367 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4371 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4375 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4379 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4383 #, php-format
4384 msgid "Incorrect IP address: %s"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/core.lib.php:265
4388 #, php-format
4389 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4393 #: libraries/export/sql.php:463
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Events"
4396 msgstr "Догађаји"
4398 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4399 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4400 #: setup/frames/index.inc.php:113
4401 msgid "Name"
4402 msgstr "Име"
4404 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4405 #: libraries/db_links.inc.php:44
4406 msgid "Database seems to be empty!"
4407 msgstr "База је изгледа празна!"
4409 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4410 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4411 msgid "Tracking"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/db_links.inc.php:71
4415 msgid "Query"
4416 msgstr "Упит по примеру"
4418 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4419 msgid "Designer"
4420 msgstr "Дизајнер"
4422 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4423 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1809
4424 #: server_privileges.php:2159 test/theme.php:116
4425 msgid "Privileges"
4426 msgstr "Привилегије"
4428 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4429 msgid "Routines"
4430 msgstr "Рутине"
4432 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4433 msgid "Return type"
4434 msgstr "Повратни тип"
4436 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4437 msgid ""
4438 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4439 "3.11[/a]"
4440 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4442 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4443 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4444 msgid "Overhead"
4445 msgstr "Прекорачење"
4447 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4448 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4449 msgstr ""
4450 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4451 "није успела."
4453 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4454 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4455 msgid "The server is not responding"
4456 msgstr "Сервер не одговара"
4458 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4459 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4460 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4462 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4463 msgid "Details..."
4464 msgstr ""
4466 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4467 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4468 msgid "Change password"
4469 msgstr "Промени лозинку"
4471 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4472 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4473 msgid "No Password"
4474 msgstr "Нема лозинке"
4476 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4477 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4478 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4479 msgid "Re-type"
4480 msgstr "Поновите унос"
4482 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4483 msgid "Password Hashing"
4484 msgstr "Хеширање лозинке"
4486 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4487 #, fuzzy
4488 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4489 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4490 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4492 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4493 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4494 msgid "Create new database"
4495 msgstr "Направи нову базу података"
4497 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4498 msgid "Create"
4499 msgstr "Направи"
4501 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4502 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4503 msgid "No Privileges"
4504 msgstr "Нема привилегија"
4506 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4507 #, php-format
4508 msgid "Create table on database %s"
4509 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4511 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4512 #, fuzzy
4513 #| msgid "Number of fields"
4514 msgid "Number of columns"
4515 msgstr "Број поља"
4517 #: libraries/display_export.lib.php:35
4518 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4519 msgstr ""
4520 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4522 #: libraries/display_export.lib.php:87
4523 #, fuzzy
4524 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4525 msgid "Exporting databases in the current server"
4526 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4528 #: libraries/display_export.lib.php:89
4529 #, fuzzy, php-format
4530 #| msgid "Create table on database %s"
4531 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4532 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:91
4535 #, fuzzy, php-format
4536 #| msgid "Create table on database %s"
4537 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4538 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:97
4541 #, fuzzy
4542 #| msgid "Export type"
4543 msgid "Export Method:"
4544 msgstr "Тип извоза"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:137
4547 #, fuzzy
4548 #| msgid "Databases"
4549 msgid "Database(s):"
4550 msgstr "Базе"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:139
4553 #, fuzzy
4554 #| msgid "Tables"
4555 msgid "Table(s):"
4556 msgstr "Табеле"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:149
4559 #, fuzzy
4560 #| msgid "Rows"
4561 msgid "Rows:"
4562 msgstr "Редова"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:157
4565 msgid "Dump some row(s)"
4566 msgstr ""
4568 #: libraries/display_export.lib.php:159
4569 #, fuzzy
4570 #| msgid "Number of fields"
4571 msgid "Number of rows:"
4572 msgstr "Број поља"
4574 #: libraries/display_export.lib.php:162
4575 msgid "Row to begin at:"
4576 msgstr ""
4578 #: libraries/display_export.lib.php:173
4579 msgid "Dump all rows"
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4583 msgid "Output:"
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4587 #, fuzzy, php-format
4588 #| msgid "Save on server in %s directory"
4589 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4590 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4592 #: libraries/display_export.lib.php:206
4593 #, fuzzy
4594 #| msgid "Save as file"
4595 msgid "Save output to a file"
4596 msgstr "Сачувај као датотеку"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:227
4599 #, fuzzy
4600 #| msgid "File name template"
4601 msgid "File name template:"
4602 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:229
4605 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4606 msgstr ""
4608 #: libraries/display_export.lib.php:231
4609 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4610 msgstr ""
4612 #: libraries/display_export.lib.php:233
4613 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/display_export.lib.php:237
4617 #, fuzzy, php-format
4618 #| msgid ""
4619 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4620 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4621 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4622 msgid ""
4623 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4624 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4625 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4626 msgstr ""
4627 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4628 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4629 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4631 #: libraries/display_export.lib.php:275
4632 msgid "use this for future exports"
4633 msgstr ""
4635 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4636 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4637 msgid "Character set of the file:"
4638 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:309
4641 #, fuzzy
4642 #| msgid "Compression"
4643 msgid "Compression:"
4644 msgstr "Компресија"
4646 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4647 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4648 #: server_privileges.php:1962 server_processlist.php:74
4649 msgid "None"
4650 msgstr "нема"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:313
4653 #, fuzzy
4654 #| msgid "\"zipped\""
4655 msgid "zipped"
4656 msgstr "\"зиповано\""
4658 #: libraries/display_export.lib.php:315
4659 #, fuzzy
4660 #| msgid "\"gzipped\""
4661 msgid "gzipped"
4662 msgstr "\"гзип-овано\""
4664 #: libraries/display_export.lib.php:317
4665 #, fuzzy
4666 #| msgid "\"bzipped\""
4667 msgid "bzipped"
4668 msgstr "\"бзип-овано\""
4670 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4671 #: libraries/export/codegen.php:37
4672 #, fuzzy
4673 #| msgid "Format"
4674 msgid "Format:"
4675 msgstr "Формат"
4677 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4678 msgid "Format-Specific Options:"
4679 msgstr ""
4681 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Encoding Conversion:"
4684 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4686 #: libraries/display_import.lib.php:66
4687 msgid ""
4688 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4689 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4690 "browsers."
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/display_import.lib.php:76
4694 msgid "The file is being processed, please be patient."
4695 msgstr ""
4697 #: libraries/display_import.lib.php:98
4698 msgid ""
4699 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4700 "not available."
4701 msgstr ""
4703 #: libraries/display_import.lib.php:129
4704 #, fuzzy
4705 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4706 msgid "Importing into the current server"
4707 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4709 #: libraries/display_import.lib.php:131
4710 #, fuzzy, php-format
4711 msgid "Importing into the database \"%s\""
4712 msgstr "База не постоји"
4714 #: libraries/display_import.lib.php:133
4715 #, fuzzy, php-format
4716 msgid "Importing into the table \"%s\""
4717 msgstr "База не постоји"
4719 #: libraries/display_import.lib.php:139
4720 #, fuzzy
4721 #| msgid "File to import"
4722 msgid "File to Import:"
4723 msgstr "Датотека за увоз"
4725 #: libraries/display_import.lib.php:156
4726 #, php-format
4727 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/display_import.lib.php:158
4731 msgid ""
4732 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4733 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/display_import.lib.php:178
4737 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4738 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4740 #: libraries/display_import.lib.php:208
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "Partial import"
4743 msgid "Partial Import:"
4744 msgstr "Делимични увоз"
4746 #: libraries/display_import.lib.php:214
4747 #, php-format
4748 msgid ""
4749 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4750 msgstr ""
4751 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4752 "позиције %d."
4754 #: libraries/display_import.lib.php:221
4755 #, fuzzy
4756 #| msgid ""
4757 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4758 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4759 #| "files, however it can break transactions."
4760 msgid ""
4761 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4762 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4763 "however it can break transactions.)</i>"
4764 msgstr ""
4765 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4766 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4767 "стране може покварити трансакције."
4769 #: libraries/display_import.lib.php:228
4770 #, fuzzy
4771 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4772 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4773 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4775 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4776 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4777 msgid "Language"
4778 msgstr "Језик"
4780 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4781 #, php-format
4782 msgid "%d is not valid row number."
4783 msgstr "%d није исправан број реда."
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4786 #, fuzzy
4787 #| msgid "row(s) starting from record #"
4788 msgid "row(s) starting from row #"
4789 msgstr " редова почев од реда"
4791 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4792 msgid "horizontal"
4793 msgstr "хоризонталном"
4795 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4796 msgid "horizontal (rotated headers)"
4797 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4799 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4800 msgid "vertical"
4801 msgstr "вертикалном"
4803 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4804 #, php-format
4805 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4806 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4808 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4809 msgid "Sort by key"
4810 msgstr "Сортирај по кључу"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4813 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4814 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4815 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4816 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4817 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4818 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4819 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4820 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4821 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4822 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4823 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4824 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4825 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4826 #: tbl_structure.php:843
4827 msgid "Options"
4828 msgstr "Опције"
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4831 msgid "Partial Texts"
4832 msgstr "Део текста"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4835 msgid "Full Texts"
4836 msgstr "Пун текст"
4838 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Relational key"
4841 msgstr "Релациона схема"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4844 #, fuzzy
4845 #| msgid "Relational schema"
4846 msgid "Relational display column"
4847 msgstr "Релациона схема"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4850 msgid "Show binary contents"
4851 msgstr ""
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4854 msgid "Show BLOB contents"
4855 msgstr ""
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
4858 #: tbl_change.php:314
4859 msgid "Hide"
4860 msgstr "Сакриј"
4862 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4863 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4864 msgid "Browser transformation"
4865 msgstr "Транформације читача"
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4869 msgid "Execute bookmarked query"
4870 msgstr "Изврши упамћен упит"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4873 msgid "The row has been deleted"
4874 msgstr "Ред је обрисан"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
4877 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4878 msgid "Kill"
4879 msgstr "Обустави"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
4882 msgid "in query"
4883 msgstr "у упиту"
4885 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
4886 msgid "Showing rows"
4887 msgstr "Приказ записа"
4889 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
4890 msgid "total"
4891 msgstr "укупно"
4893 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
4894 #, php-format
4895 msgid "Query took %01.4f sec"
4896 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
4898 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
4899 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4900 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
4901 msgid "Change"
4902 msgstr "Промени"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
4905 msgid "Query results operations"
4906 msgstr "Операције на резултатима упита"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
4909 msgid "Print view (with full texts)"
4910 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:82
4913 #, fuzzy
4914 #| msgid "Display PDF schema"
4915 msgid "Display chart"
4916 msgstr "Прикажи PDF схему"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
4919 msgid "Link not found"
4920 msgstr "Веза није пронађена"
4922 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4923 msgid "Version information"
4924 msgstr "Информације о верзији"
4926 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4927 msgid "Data home directory"
4928 msgstr "Основни директоријум података"
4930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4931 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4932 msgstr ""
4933 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
4935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4936 msgid "Data files"
4937 msgstr "Датотеке са подацима"
4939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4940 msgid "Autoextend increment"
4941 msgstr "Корак аутоматског проширења"
4943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4944 msgid ""
4945 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4946 "when it becomes full."
4947 msgstr ""
4948 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
4949 "се напуне."
4951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4952 msgid "Buffer pool size"
4953 msgstr "Величина прихватника"
4955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4956 msgid ""
4957 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4958 "tables."
4959 msgstr ""
4960 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
4961 "индекса својих табела."
4963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4964 msgid "Buffer Pool"
4965 msgstr "Скуп прихватника"
4967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4968 msgid "InnoDB Status"
4969 msgstr "InnoDB статус"
4971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4972 msgid "Buffer Pool Usage"
4973 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
4975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4976 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4977 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
4978 msgid "Total"
4979 msgstr "Укупно"
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4982 msgid "pages"
4983 msgstr "страна"
4985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4986 msgid "Free pages"
4987 msgstr "Слободне стране"
4989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4990 msgid "Dirty pages"
4991 msgstr "Прљаве стране"
4993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4994 msgid "Pages containing data"
4995 msgstr "Стране са подацима"
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4998 msgid "Pages to be flushed"
4999 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5002 msgid "Busy pages"
5003 msgstr "Заузете стране"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5006 msgid "Latched pages"
5007 msgstr "Забрављене стране"
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5010 msgid "Buffer Pool Activity"
5011 msgstr "Активност скупа прихватника"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5014 msgid "Read requests"
5015 msgstr "Захтеви за читање"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5018 msgid "Write requests"
5019 msgstr "Захтеви за упис"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5022 msgid "Read misses"
5023 msgstr "Промашаји при читању"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5026 msgid "Write waits"
5027 msgstr "Чекања на упис"
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5030 msgid "Read misses in %"
5031 msgstr "Промашаји читања у %"
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5034 msgid "Write waits in %"
5035 msgstr "Чекања на упис у %"
5037 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5038 msgid "Data pointer size"
5039 msgstr "Величина показивача података"
5041 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5042 msgid ""
5043 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5044 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5045 msgstr ""
5046 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5047 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5049 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5050 msgid "Automatic recovery mode"
5051 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5053 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5054 msgid ""
5055 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5056 "myisam-recover server startup option."
5057 msgstr ""
5058 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5059 "сервера опцијом --myisam-recover."
5061 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5062 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5063 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5065 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5066 msgid ""
5067 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5068 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5069 "INFILE)."
5070 msgstr ""
5071 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5072 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5073 "INFILE операција)."
5075 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5076 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5077 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5079 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5080 msgid ""
5081 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5082 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5083 "method."
5084 msgstr ""
5085 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5086 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5087 "метод кеширања кључева"
5089 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5090 msgid "Repair threads"
5091 msgstr "Нити поправке"
5093 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5094 msgid ""
5095 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5096 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5097 msgstr ""
5098 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5099 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5101 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5102 msgid "Sort buffer size"
5103 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5106 msgid ""
5107 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5108 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5109 msgstr ""
5110 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5111 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5113 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5114 msgid "Garbage Threshold"
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
5118 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
5122 #: server_synchronize.php:1161
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Port"
5125 msgstr "Сортирање"
5127 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
5128 msgid ""
5129 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5130 "will disable HTTP communication with the daemon."
5131 msgstr ""
5133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5134 msgid "Repository Threshold"
5135 msgstr ""
5137 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
5138 msgid ""
5139 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5140 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5141 "specified."
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5145 msgid "Temp Blob Timeout"
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5149 msgid ""
5150 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5151 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5152 msgstr ""
5154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5155 msgid "Temp Log Threshold"
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5159 msgid ""
5160 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5161 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5162 "specified."
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5166 msgid "Max Keep Alive"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5170 msgid ""
5171 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5172 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5176 msgid "Metadata Headers"
5177 msgstr ""
5179 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5180 msgid ""
5181 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5182 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5186 msgid "Index cache size"
5187 msgstr ""
5189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5190 msgid ""
5191 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5192 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5196 msgid "Record cache size"
5197 msgstr ""
5199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5200 msgid ""
5201 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5202 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5203 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Log cache size"
5209 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5212 msgid ""
5213 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5214 "transaction log data. The default is 16MB."
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5218 msgid "Log file threshold"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5222 msgid ""
5223 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5224 "default value is 16MB."
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5228 msgid "Transaction buffer size"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5232 msgid ""
5233 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5234 "buffers of this size). The default is 1MB."
5235 msgstr ""
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5238 msgid "Checkpoint frequency"
5239 msgstr ""
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5242 msgid ""
5243 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5244 "performed. The default value is 24MB."
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5248 msgid "Data log threshold"
5249 msgstr ""
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5252 msgid ""
5253 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5254 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5255 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5256 "that can be stored in the database."
5257 msgstr ""
5259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5260 msgid "Garbage threshold"
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5264 msgid ""
5265 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5266 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Log buffer size"
5272 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5275 msgid ""
5276 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5277 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5278 "required to write a data log."
5279 msgstr ""
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5282 msgid "Data file grow size"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5286 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5287 msgstr ""
5289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5290 msgid "Row file grow size"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5294 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5298 msgid "Log file count"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5302 msgid ""
5303 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5304 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5305 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5306 "number."
5307 msgstr ""
5309 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5310 #, fuzzy
5311 #| msgid "Lines terminated by"
5312 msgid "Columns separated with:"
5313 msgstr "Линије се завршавају са"
5315 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5316 #, fuzzy
5317 #| msgid "Fields enclosed by"
5318 msgid "Columns enclosed with:"
5319 msgstr "Поља ограничена са"
5321 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5322 #, fuzzy
5323 #| msgid "Fields escaped by"
5324 msgid "Columns escaped with:"
5325 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5327 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5328 #, fuzzy
5329 #| msgid "Lines terminated by"
5330 msgid "Lines terminated with:"
5331 msgstr "Линије се завршавају са"
5333 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5334 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5335 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5336 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5337 #, fuzzy
5338 #| msgid "Replace NULL by"
5339 msgid "Replace NULL with:"
5340 msgstr "Замени NULL са"
5342 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5343 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5344 msgstr ""
5346 #: libraries/export/excel.php:32
5347 #, fuzzy
5348 #| msgid "Excel edition"
5349 msgid "Excel edition:"
5350 msgstr "Excel издање"
5352 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5353 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5354 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Data dump options"
5357 msgstr "Опције за извоз базе"
5359 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5360 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5361 msgid "Dumping data for table"
5362 msgstr "Приказ података табеле"
5364 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5365 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5366 msgid "Table structure for table"
5367 msgstr "Структура табеле"
5369 #: libraries/export/latex.php:13
5370 #, fuzzy
5371 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5372 msgid "Content of table @TABLE@"
5373 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5375 #: libraries/export/latex.php:14
5376 msgid "(continued)"
5377 msgstr "(настављено)"
5379 #: libraries/export/latex.php:15
5380 #, fuzzy
5381 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5382 msgid "Structure of table @TABLE@"
5383 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5385 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5386 #: libraries/export/sql.php:87
5387 #, fuzzy
5388 #| msgid "Transformation options"
5389 msgid "Object creation options"
5390 msgstr "Опције трансформације"
5392 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5393 #, fuzzy
5394 #| msgid "Table caption"
5395 msgid "Table caption (continued)"
5396 msgstr "Коментар табеле"
5398 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5399 #: libraries/export/sql.php:40
5400 #, fuzzy
5401 #| msgid "Disable foreign key checks"
5402 msgid "Display foreign key relationships"
5403 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5405 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5406 #, fuzzy
5407 #| msgid "Displaying Column Comments"
5408 msgid "Display comments"
5409 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5411 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5412 #: libraries/export/sql.php:44
5413 #, fuzzy
5414 #| msgid "Available MIME types"
5415 msgid "Display MIME types"
5416 msgstr "Доступни MIME-типови"
5418 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5419 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5420 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5421 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5422 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5423 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5424 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2157
5425 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5426 msgid "Host"
5427 msgstr "Домаћин"
5429 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5430 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5431 msgid "Generation Time"
5432 msgstr "Време креирања"
5434 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5435 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5436 msgid "Server version"
5437 msgstr "Верзија сервера"
5439 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5440 #: libraries/export/xml.php:112
5441 msgid "PHP Version"
5442 msgstr "верзија PHP-a"
5444 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5445 msgid "MediaWiki Table"
5446 msgstr ""
5448 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
5449 msgid "PDF"
5450 msgstr "PDF"
5452 #: libraries/export/pdf.php:23
5453 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5454 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5456 #: libraries/export/pdf.php:24
5457 #, fuzzy
5458 #| msgid "Report title"
5459 msgid "Report title:"
5460 msgstr "Наслов извештаја"
5462 #: libraries/export/php_array.php:16
5463 msgid "PHP array"
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/export/sql.php:33
5467 msgid ""
5468 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5469 "and server version)</i>"
5470 msgstr ""
5472 #: libraries/export/sql.php:35
5473 #, fuzzy
5474 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5475 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5476 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5478 #: libraries/export/sql.php:37
5479 msgid ""
5480 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5481 "checked"
5482 msgstr ""
5484 #: libraries/export/sql.php:65
5485 msgid ""
5486 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5487 msgstr ""
5489 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5490 #: libraries/export/sql.php:107
5491 #, fuzzy, php-format
5492 #| msgid "Statements"
5493 msgid "Add %s statement"
5494 msgstr "Име"
5496 #: libraries/export/sql.php:91
5497 #, fuzzy
5498 #| msgid "Statements"
5499 msgid "Add statements:"
5500 msgstr "Име"
5502 #: libraries/export/sql.php:111
5503 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5504 msgstr ""
5506 #: libraries/export/sql.php:123
5507 msgid ""
5508 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5509 "names formed with special characters)</i>"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/export/sql.php:136
5513 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5514 msgstr ""
5516 #: libraries/export/sql.php:138
5517 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5518 msgstr ""
5520 #: libraries/export/sql.php:140
5521 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/export/sql.php:147
5525 msgid "Function to use when dumping data:"
5526 msgstr ""
5528 #: libraries/export/sql.php:151
5529 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5530 msgstr ""
5532 #: libraries/export/sql.php:154
5533 msgid ""
5534 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5535 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5536 "(1,2,3)</code>"
5537 msgstr ""
5539 #: libraries/export/sql.php:155
5540 msgid ""
5541 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5542 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5543 "(7,8,9)</code>"
5544 msgstr ""
5546 #: libraries/export/sql.php:156
5547 msgid ""
5548 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5549 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5550 msgstr ""
5552 #: libraries/export/sql.php:157
5553 msgid ""
5554 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5555 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5556 msgstr ""
5558 #: libraries/export/sql.php:167
5559 msgid ""
5560 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5561 "0x616263)</i>"
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/export/sql.php:171
5565 msgid ""
5566 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5567 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5568 msgstr ""
5570 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5571 msgid "Procedures"
5572 msgstr "Процедуре"
5574 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5575 msgid "Functions"
5576 msgstr "Функције"
5578 #: libraries/export/sql.php:666
5579 msgid "Constraints for dumped tables"
5580 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5582 #: libraries/export/sql.php:675
5583 msgid "Constraints for table"
5584 msgstr "Ограничења за табеле"
5586 #: libraries/export/sql.php:775
5587 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5588 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5590 #: libraries/export/sql.php:787
5591 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5592 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5594 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5595 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5596 msgid "Triggers"
5597 msgstr "Окидачи"
5599 #: libraries/export/sql.php:856
5600 msgid "Structure for view"
5601 msgstr "Структура за поглед (view)"
5603 #: libraries/export/sql.php:865
5604 msgid "Stand-in structure for view"
5605 msgstr "Структура која замењује поглед"
5607 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5608 msgid "XML"
5609 msgstr "XML"
5611 #: libraries/export/xml.php:30
5612 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/export/xml.php:40
5616 #, fuzzy
5617 #| msgid "View"
5618 msgid "Views"
5619 msgstr "Поглед"
5621 #: libraries/export/xml.php:47
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Export contents"
5624 msgstr "Тип извоза"
5626 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5627 #: libraries/footer.inc.php:192
5628 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5629 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5631 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5632 msgid "SQL result"
5633 msgstr "SQL резултат"
5635 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5636 msgid "Generated by"
5637 msgstr "Генерисао"
5639 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5640 #: tbl_get_field.php:34
5641 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5642 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5644 #: libraries/import.lib.php:1110
5645 msgid ""
5646 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5647 msgstr ""
5649 #: libraries/import.lib.php:1111
5650 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5651 msgstr ""
5653 #: libraries/import.lib.php:1112
5654 msgid ""
5655 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5656 msgstr ""
5658 #: libraries/import.lib.php:1113
5659 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5660 msgstr ""
5662 #: libraries/import.lib.php:1116
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Go to database"
5665 msgstr "База не постоји"
5667 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5668 msgid "settings"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/import.lib.php:1138
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Go to table"
5674 msgstr "База не постоји"
5676 #: libraries/import.lib.php:1147
5677 msgid "Go to view"
5678 msgstr ""
5680 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5681 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5682 msgid ""
5683 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5684 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/import/csv.php:39
5688 msgid ""
5689 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5690 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5691 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/import/csv.php:41
5695 #, fuzzy
5696 #| msgid "Column names"
5697 msgid "Column names: "
5698 msgstr "Имена колона"
5700 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5701 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5702 #, php-format
5703 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5704 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5706 #: libraries/import/csv.php:121
5707 #, php-format
5708 msgid ""
5709 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5710 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5711 msgstr ""
5713 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5714 #, php-format
5715 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5716 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5718 #: libraries/import/csv.php:314
5719 #, fuzzy, php-format
5720 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5721 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5722 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5724 #: libraries/import/docsql.php:27
5725 msgid "DocSQL"
5726 msgstr "DocSQL"
5728 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5729 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5730 msgid "Table name"
5731 msgstr "Назив табеле"
5733 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:317
5734 #: view_create.php:147
5735 msgid "Column names"
5736 msgstr "Имена колона"
5738 #: libraries/import/ldi.php:56
5739 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5740 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5742 #: libraries/import/ods.php:28
5743 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5744 msgstr ""
5746 #: libraries/import/ods.php:29
5747 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/import/sql.php:32
5751 #, fuzzy
5752 #| msgid "SQL compatibility mode"
5753 msgid "SQL compatibility mode:"
5754 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5756 #: libraries/import/sql.php:42
5757 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5761 msgid ""
5762 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5763 "the issue and try again."
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5767 #, fuzzy
5768 #| msgid "None"
5769 msgctxt "None encoding conversion"
5770 msgid "None"
5771 msgstr "нема"
5773 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5774 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5775 msgid "Convert to Kana"
5776 msgstr ""
5778 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5779 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5780 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
5781 msgid "Primary"
5782 msgstr "Примарни"
5784 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5786 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5787 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
5788 #: tbl_structure.php:763
5789 msgid "Index"
5790 msgstr "Кључ"
5792 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5793 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5794 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
5795 msgid "Fulltext"
5796 msgstr "Текст кључ"
5798 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5799 msgid "No change"
5800 msgstr "Нема измена"
5802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5803 msgid "Charset"
5804 msgstr "Карактер сет"
5806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5807 #: tbl_change.php:511
5808 msgid "Binary"
5809 msgstr "Бинарни"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5812 msgid "Bulgarian"
5813 msgstr "Бугарски"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5816 msgid "Simplified Chinese"
5817 msgstr "Поједностављени кинески"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5820 msgid "Traditional Chinese"
5821 msgstr "Традиционални кинески"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5824 msgid "case-insensitive"
5825 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5828 msgid "case-sensitive"
5829 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5832 msgid "Croatian"
5833 msgstr "Хрватски"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5836 msgid "Czech"
5837 msgstr "Чешки"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5840 msgid "Danish"
5841 msgstr "Дански"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5844 msgid "English"
5845 msgstr "Енглески"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5848 msgid "Esperanto"
5849 msgstr "Есперанто"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5852 msgid "Estonian"
5853 msgstr "Естонски"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5856 msgid "German"
5857 msgstr "Немачки"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5860 msgid "dictionary"
5861 msgstr "речник"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5864 msgid "phone book"
5865 msgstr "телефонски именик"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5868 msgid "Hungarian"
5869 msgstr "Мађарски"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5872 msgid "Icelandic"
5873 msgstr "Исландски"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5876 msgid "Japanese"
5877 msgstr "Јапански"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5880 msgid "Latvian"
5881 msgstr "Летонски"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5884 msgid "Lithuanian"
5885 msgstr "Литвански"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5888 msgid "Korean"
5889 msgstr "Корејски"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5892 msgid "Persian"
5893 msgstr "Персијски"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5896 msgid "Polish"
5897 msgstr "Пољски"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5900 msgid "West European"
5901 msgstr "Западноевропски"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5904 msgid "Romanian"
5905 msgstr "Румунски"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5908 msgid "Slovak"
5909 msgstr "Словачки"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5912 msgid "Slovenian"
5913 msgstr "Словеначи"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5916 msgid "Spanish"
5917 msgstr "Шпански"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5920 msgid "Traditional Spanish"
5921 msgstr "Традиционални шпански"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5924 msgid "Swedish"
5925 msgstr "Шведски"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5928 msgid "Thai"
5929 msgstr "Тајски"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5932 msgid "Turkish"
5933 msgstr "Турски"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5936 msgid "Ukrainian"
5937 msgstr "Украјински"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5940 msgid "Unicode"
5941 msgstr "Уникод"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5946 msgid "multilingual"
5947 msgstr "вишејезички"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5950 msgid "Central European"
5951 msgstr "Централноевропски"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5954 msgid "Russian"
5955 msgstr "Руски"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5958 msgid "Baltic"
5959 msgstr "Балтички"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5962 msgid "Armenian"
5963 msgstr "Јерменски"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5966 msgid "Cyrillic"
5967 msgstr "Ћирилични"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5970 msgid "Arabic"
5971 msgstr "Арапски"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5974 msgid "Hebrew"
5975 msgstr "Хебрејски"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5978 msgid "Georgian"
5979 msgstr "Грузијски"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5982 msgid "Greek"
5983 msgstr "Грчки"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5986 msgid "Czech-Slovak"
5987 msgstr "Чешко-словачки"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5990 msgid "unknown"
5991 msgstr "непознат"
5993 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5994 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5995 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5996 msgid "Home"
5997 msgstr "Почетна страна"
5999 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6000 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6001 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6002 msgid "Log out"
6003 msgstr "Одјављивање"
6005 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6006 #, fuzzy
6007 #| msgid "This format has no options"
6008 msgid "This format has no options"
6009 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6011 #: libraries/relation.lib.php:77
6012 msgid "not OK"
6013 msgstr "није у реду"
6015 #: libraries/relation.lib.php:82
6016 msgid "Enabled"
6017 msgstr "Омогућено"
6019 #: libraries/relation.lib.php:105
6020 msgid "Display Features"
6021 msgstr "Прикажи особине"
6023 #: libraries/relation.lib.php:111
6024 msgid "Creation of PDFs"
6025 msgstr "Прављење PDF-ova"
6027 #: libraries/relation.lib.php:115
6028 msgid "Displaying Column Comments"
6029 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6031 #: libraries/relation.lib.php:120
6032 msgid ""
6033 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6034 msgstr ""
6035 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6037 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6038 msgid "Bookmarked SQL query"
6039 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6041 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6042 msgid "SQL history"
6043 msgstr "SQL историјат"
6045 #: libraries/relation.lib.php:141
6046 msgid "User preferences"
6047 msgstr ""
6049 #: libraries/relation.lib.php:145
6050 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6051 msgstr ""
6053 #: libraries/relation.lib.php:147
6054 msgid ""
6055 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6056 msgstr ""
6058 #: libraries/relation.lib.php:148
6059 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6060 msgstr ""
6062 #: libraries/relation.lib.php:149
6063 msgid ""
6064 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6065 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6066 msgstr ""
6068 #: libraries/relation.lib.php:150
6069 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6070 msgstr ""
6072 #: libraries/relation.lib.php:1164
6073 msgid "no description"
6074 msgstr "нема описа"
6076 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6077 msgid "Slave configuration"
6078 msgstr ""
6080 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6081 msgid "Change or reconfigure master server"
6082 msgstr ""
6084 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6085 msgid ""
6086 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6087 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6088 msgstr ""
6090 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6092 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6093 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6094 #: server_synchronize.php:1169
6095 msgid "User name"
6096 msgstr "Име корисника"
6098 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Master status"
6101 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Slave status"
6106 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6109 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6110 msgid "Variable"
6111 msgstr "Променљива"
6113 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6114 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6115 #: tbl_structure.php:819
6116 msgid "Value"
6117 msgstr "Вредност"
6119 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6120 msgid "Server ID"
6121 msgstr "ИД сервера"
6123 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6124 msgid ""
6125 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6126 "this list."
6127 msgstr ""
6129 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6130 msgid "Add slave replication user"
6131 msgstr ""
6133 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6134 msgid "Any user"
6135 msgstr "Било који корисник"
6137 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6139 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6140 #: server_privileges.php:2015 server_privileges.php:2045
6141 msgid "Use text field"
6142 msgstr "Користи текст поље"
6144 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6145 msgid "Any host"
6146 msgstr "Било који домаћин"
6148 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6149 msgid "Local"
6150 msgstr "Локални"
6152 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6153 msgid "This Host"
6154 msgstr "Овај сервер"
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6157 msgid "Use Host Table"
6158 msgstr "Користи табелу домаћина"
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6161 msgid ""
6162 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6163 "table are used instead."
6164 msgstr ""
6166 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6167 msgid "Generate Password"
6168 msgstr "Направи лозинку"
6170 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228
6171 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401
6172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:505
6173 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370
6174 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214
6175 #, fuzzy, php-format
6176 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6177 msgid "The %s table doesn't exist!"
6178 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6180 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254
6181 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442
6182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:539
6183 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412
6184 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
6185 #, php-format
6186 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6187 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6189 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
6190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:867
6191 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738
6192 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503
6193 #, fuzzy, php-format
6194 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6195 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6196 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6198 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:175
6199 msgid "No tables"
6200 msgstr "Нема табела"
6202 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
6203 msgid "SCHEMA ERROR: "
6204 msgstr ""
6206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:892
6207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1120
6208 msgid "Relational schema"
6209 msgstr "Релациона схема"
6211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
6212 msgid "Table of contents"
6213 msgstr "Садржај"
6215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
6217 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6218 #: tbl_structure.php:200
6219 msgid "Attributes"
6220 msgstr "Атрибути"
6222 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
6223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:144
6224 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6225 msgid "Extra"
6226 msgstr "Додатно"
6228 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:94 pmd_pdf.php:111
6229 msgid "Create a page"
6230 msgstr "Направи нову страну"
6232 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:100
6233 #, fuzzy
6234 #| msgid "Page number:"
6235 msgid "Page name"
6236 msgstr "Број стране:"
6238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:104
6239 #, fuzzy
6240 #| msgid "Automatic layout"
6241 msgid "Automatic layout based on"
6242 msgstr "Аутоматски распоред"
6244 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:107
6245 msgid "Internal relations"
6246 msgstr "Унутрашње релације"
6248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:117
6249 msgid "FOREIGN KEY"
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6253 msgid "Please choose a page to edit"
6254 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6256 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:154
6257 #, fuzzy
6258 #| msgid "Select All"
6259 msgid "Select page"
6260 msgstr "Изабери све"
6262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:212
6263 msgid "Select Tables"
6264 msgstr "Изабери табеле"
6266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:347
6267 #, fuzzy
6268 #| msgid "Relational schema"
6269 msgid "Display relational schema"
6270 msgstr "Релациона схема"
6272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6273 #, fuzzy
6274 #| msgid "CSV"
6275 msgid "SVG"
6276 msgstr "CSV"
6278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6279 msgid "DIA"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6283 msgid "VISIO"
6284 msgstr ""
6286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
6287 msgid "EPS"
6288 msgstr ""
6290 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6291 msgid "Select Export Relational Type"
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:378
6295 msgid "Show grid"
6296 msgstr "Прикажи мрежу"
6298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6299 msgid "Show color"
6300 msgstr "Прикажи боју"
6302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6303 msgid "Show dimension of tables"
6304 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6307 msgid "Display all tables with the same width"
6308 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6311 msgid "Only show keys"
6312 msgstr ""
6314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6315 msgid "Landscape"
6316 msgstr "Положено"
6318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
6319 msgid "Portrait"
6320 msgstr "Усправно"
6322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
6323 #, fuzzy
6324 #| msgid "Creation"
6325 msgid "Orientation"
6326 msgstr "Направљено"
6328 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
6329 msgid "Paper size"
6330 msgstr "Димензије папира"
6332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
6333 msgid ""
6334 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6335 "like to delete those references?"
6336 msgstr ""
6337 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6338 "обришете те референце?"
6340 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470
6341 msgid "Toggle scratchboard"
6342 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6344 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6345 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6346 msgid "ltr"
6347 msgstr "ltr"
6349 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6350 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6351 #, php-format
6352 msgid "Unknown language: %1$s."
6353 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6355 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6356 #, fuzzy
6357 #| msgid "Server"
6358 msgid "Current Server"
6359 msgstr "Сервер"
6361 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6362 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6363 msgid "Binary log"
6364 msgstr "Бинарни дневник"
6366 #: libraries/server_links.inc.php:59
6367 msgid "Processes"
6368 msgstr "Процеси"
6370 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6371 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6372 msgid "Variables"
6373 msgstr "Променљиве"
6375 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6376 msgid "Charsets"
6377 msgstr "Кодне стране"
6379 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6380 msgid "Engines"
6381 msgstr "Складиштења"
6383 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6384 #: server_synchronize.php:1098
6385 msgid "Synchronize"
6386 msgstr ""
6388 #: libraries/server_links.inc.php:99
6389 #, fuzzy
6390 #| msgid "General relation features"
6391 msgid "Settings"
6392 msgstr "Опште особине релација"
6394 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Source database"
6397 msgstr "Претраживање базе"
6399 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6400 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6401 msgid "Current server"
6402 msgstr ""
6404 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6405 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6406 msgid "Remote server"
6407 msgstr ""
6409 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6410 msgid "Difference"
6411 msgstr ""
6413 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Target database"
6416 msgstr "Претраживање базе"
6418 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6419 #, php-format
6420 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6421 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6423 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6424 #, php-format
6425 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6426 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6428 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6429 #, fuzzy
6430 #| msgid "Column names"
6431 msgid "Columns"
6432 msgstr "Имена колона"
6434 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6435 msgid "Bookmark this SQL query"
6436 msgstr "Запамти SQL-упит"
6438 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6439 msgid "Let every user access this bookmark"
6440 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6442 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6443 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6444 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6446 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6447 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6448 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6450 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6451 msgid "Delimiter"
6452 msgstr "Граничник"
6454 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6455 msgid " Show this query here again "
6456 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6458 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6459 msgid "Submit"
6460 msgstr "Пошаљи"
6462 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6463 msgid "View only"
6464 msgstr "Види само"
6466 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6467 msgid "Location of the text file"
6468 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6470 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:926
6471 msgid "web server upload directory"
6472 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6474 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6475 msgid ""
6476 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6477 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6478 msgstr ""
6479 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6480 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6482 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6483 msgid ""
6484 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6485 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6486 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6487 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6488 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6489 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6490 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6491 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6492 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6493 msgstr ""
6494 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6495 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6496 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6497 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6498 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6499 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6500 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6501 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6502 "секцији:"
6504 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6505 msgid "BEGIN CUT"
6506 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6508 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6509 msgid "END CUT"
6510 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6512 #: libraries/sqlparser.lib.php:180
6513 msgid "BEGIN RAW"
6514 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6516 #: libraries/sqlparser.lib.php:184
6517 msgid "END RAW"
6518 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6520 #: libraries/sqlparser.lib.php:368
6521 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6522 msgstr ""
6524 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
6525 msgid "Unclosed quote"
6526 msgstr "Наводник није затворен"
6528 #: libraries/sqlparser.lib.php:523
6529 msgid "Invalid Identifer"
6530 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6532 #: libraries/sqlparser.lib.php:640
6533 msgid "Unknown Punctuation String"
6534 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6536 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6537 #, php-format
6538 msgid ""
6539 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6540 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6541 msgstr ""
6542 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6543 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6545 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6546 msgid "Table seems to be empty!"
6547 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6549 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6550 #, php-format
6551 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6552 msgstr ""
6554 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6555 msgid "Length/Values"
6556 msgstr "Дужина/Вредност*"
6558 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6559 #, fuzzy
6560 #| msgid ""
6561 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6562 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6563 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6564 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6565 msgid ""
6566 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6567 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6568 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6569 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6570 msgstr ""
6571 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6572 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6573 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6574 "\\'b')."
6576 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6577 msgid ""
6578 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6579 "escaping or quotes, using this format: a"
6580 msgstr ""
6581 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6582 "наводника у овом облику: а"
6584 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6585 #, php-format
6586 msgid ""
6587 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6588 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6589 msgstr ""
6590 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6591 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6594 msgid "Transformation options"
6595 msgstr "Опције трансформације"
6597 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6598 msgid ""
6599 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6600 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6601 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6602 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6603 msgstr ""
6604 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6605 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6606 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6607 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6609 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6610 msgid "ENUM or SET data too long?"
6611 msgstr ""
6613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6614 msgid "Get more editing space"
6615 msgstr ""
6617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6618 #, fuzzy
6619 #| msgid "None"
6620 msgctxt "for default"
6621 msgid "None"
6622 msgstr "нема"
6624 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6625 msgid "As defined:"
6626 msgstr ""
6628 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6629 #, php-format
6630 msgid ""
6631 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6632 "author what %s does."
6633 msgstr ""
6634 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6636 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6637 #: tbl_operations.php:352
6638 msgid "Storage Engine"
6639 msgstr "Погон складиштења"
6641 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6642 msgid "PARTITION definition"
6643 msgstr ""
6645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6646 #, fuzzy, php-format
6647 #| msgid "Add %s field(s)"
6648 msgid "Add %s column(s)"
6649 msgstr "Додај %s поља"
6651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6652 #, fuzzy
6653 #| msgid "You have to add at least one field."
6654 msgid "You have to add at least one column."
6655 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6658 #, fuzzy
6659 #| msgid ""
6660 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6661 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6662 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6663 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6664 msgid ""
6665 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6666 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6667 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6668 msgstr ""
6669 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6670 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6671 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6672 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6674 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6675 msgid "Event"
6676 msgstr "Догађаји"
6678 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6679 #, fuzzy
6680 #| msgid ""
6681 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6682 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6683 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6684 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6685 msgid ""
6686 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6687 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6688 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6689 "need to set the first option to the empty string."
6690 msgstr ""
6691 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6692 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6693 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6694 "стринг"
6696 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6697 msgid ""
6698 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6699 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6700 msgstr ""
6701 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6702 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6704 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6705 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6706 msgid ""
6707 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6708 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6709 msgstr ""
6710 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6711 "пикселима (чува оригинални однос)"
6713 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6714 msgid "Displays a link to download this image."
6715 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6717 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6718 #, fuzzy
6719 #| msgid ""
6720 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6721 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6722 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6723 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6724 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6725 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6726 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6727 #| "done using gmdate() function."
6728 msgid ""
6729 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6730 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6731 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6732 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6733 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6734 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6735 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6736 "gmdate() function."
6737 msgstr ""
6738 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6739 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6740 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6741 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6742 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6743 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6744 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6745 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6747 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6748 #, fuzzy
6749 #| msgid ""
6750 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6751 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6752 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6753 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6754 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6755 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6756 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6757 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6758 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6759 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6760 msgid ""
6761 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6762 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6763 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6764 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6765 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6766 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6767 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6768 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6769 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6770 "(Default 1)."
6771 msgstr ""
6772 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6773 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6774 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6775 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6776 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6777 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6778 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6779 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6780 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6782 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6783 #, fuzzy
6784 #| msgid ""
6785 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6786 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6787 msgid ""
6788 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6789 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6790 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6792 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6793 #, fuzzy
6794 #| msgid ""
6795 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6796 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6797 #| "third options are the width and the height in pixels."
6798 msgid ""
6799 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6800 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6801 "third options are the width and the height in pixels."
6802 msgstr ""
6803 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6804 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6805 "висина."
6807 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6808 #, fuzzy
6809 #| msgid ""
6810 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6811 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6812 #| "for the link."
6813 msgid ""
6814 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6815 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6816 "the link."
6817 msgstr ""
6818 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6819 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6821 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6822 msgid ""
6823 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6824 "standard dotted format."
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6828 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6829 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6831 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6832 msgid ""
6833 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6834 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6835 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6836 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6837 "(Default: \"...\")."
6838 msgstr ""
6839 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6840 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6841 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6842 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6844 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6845 #, fuzzy
6846 #| msgid "General relation features"
6847 msgid "Manage your settings"
6848 msgstr "Опште особине релација"
6850 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid "Modifications have been saved"
6853 msgid "Configuration has been saved"
6854 msgstr "Измене су сачуване"
6856 #: libraries/user_preferences.inc.php:54
6857 #, php-format
6858 msgid ""
6859 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6860 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6861 msgstr ""
6863 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6864 #, fuzzy
6865 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6866 msgid "Could not save configuration"
6867 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6869 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6870 msgid ""
6871 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6872 "import it for current session?"
6873 msgstr ""
6875 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6876 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6877 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
6879 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6880 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6881 msgid "Error in ZIP archive:"
6882 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
6884 #: main.php:67
6885 #, fuzzy
6886 #| msgid "General relation features"
6887 msgid "General Settings"
6888 msgstr "Опште особине релација"
6890 #: main.php:98
6891 msgid "MySQL connection collation"
6892 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
6894 #: main.php:113
6895 msgid "Appearance Settings"
6896 msgstr ""
6898 #: main.php:133
6899 msgid "Background color"
6900 msgstr ""
6902 #: main.php:134
6903 msgid "Choose..."
6904 msgstr ""
6906 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid "General relation features"
6909 msgid "More settings"
6910 msgstr "Опште особине релација"
6912 #: main.php:168
6913 msgid "Protocol version"
6914 msgstr "Верзија протокола"
6916 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
6917 #: server_privileges.php:1737 server_privileges.php:2156
6918 #: server_processlist.php:53
6919 msgid "User"
6920 msgstr "Корисник"
6922 #: main.php:174
6923 msgid "MySQL charset"
6924 msgstr "MySQL сет карактера"
6926 #: main.php:186
6927 msgid "Web server"
6928 msgstr ""
6930 #: main.php:192
6931 msgid "MySQL client version"
6932 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6934 #: main.php:194
6935 #, fuzzy
6936 msgid "PHP extension"
6937 msgstr "верзија PHP-a"
6939 #: main.php:200
6940 msgid "Show PHP information"
6941 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
6943 #: main.php:211
6944 msgid "Wiki"
6945 msgstr ""
6947 #: main.php:214
6948 msgid "Official Homepage"
6949 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
6951 #: main.php:221
6952 msgid "Mailing lists"
6953 msgstr ""
6955 #: main.php:247
6956 msgid ""
6957 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6958 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6959 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6960 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6961 msgstr ""
6962 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
6963 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
6964 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
6965 "сигурносни ризик."
6967 #: main.php:255
6968 msgid ""
6969 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6970 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6971 "corrupted!"
6972 msgstr ""
6973 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
6974 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
6976 #: main.php:263
6977 msgid ""
6978 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6979 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6980 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6981 msgstr ""
6982 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
6983 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
6984 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
6986 #: main.php:271
6987 msgid ""
6988 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6989 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6990 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6991 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6992 msgstr ""
6994 #: main.php:279
6995 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6996 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
6998 #: main.php:287
6999 msgid ""
7000 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7001 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7002 "has been configured."
7003 msgstr ""
7005 #: main.php:296
7006 #, php-format
7007 msgid ""
7008 "The additional features for working with linked tables have been "
7009 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7010 msgstr ""
7011 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7012 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7014 #: main.php:311
7015 msgid ""
7016 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7017 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7018 "automatically."
7019 msgstr ""
7021 #: main.php:326
7022 #, php-format
7023 msgid ""
7024 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7025 "This may cause unpredictable behavior."
7026 msgstr ""
7027 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7028 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7030 #: main.php:338
7031 #, php-format
7032 msgid ""
7033 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7034 "issues."
7035 msgstr ""
7037 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7038 msgid "Reload navigation frame"
7039 msgstr ""
7041 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7042 msgid "No databases"
7043 msgstr "База не постоји"
7045 #: navigation.php:292
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Filter"
7048 msgstr "Датотеке"
7050 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Clear"
7053 msgstr "Календар"
7055 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "Create table"
7058 msgctxt "short form"
7059 msgid "Create table"
7060 msgstr "Направи табелу"
7062 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7063 msgid "Please select a database"
7064 msgstr "Изаберите базу"
7066 #: pmd_general.php:63
7067 msgid "Show/Hide left menu"
7068 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7070 #: pmd_general.php:67
7071 msgid "Save position"
7072 msgstr "Сачувај позицију"
7074 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7075 msgid "Create table"
7076 msgstr "Направи табелу"
7078 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7079 msgid "Create relation"
7080 msgstr "Направи релацију"
7082 #: pmd_general.php:79
7083 msgid "Reload"
7084 msgstr "Поново учитај"
7086 #: pmd_general.php:82
7087 msgid "Help"
7088 msgstr "Помоћ"
7090 #: pmd_general.php:86
7091 msgid "Angular links"
7092 msgstr "Угласте везе"
7094 #: pmd_general.php:86
7095 msgid "Direct links"
7096 msgstr "Директне везе"
7098 #: pmd_general.php:90
7099 msgid "Snap to grid"
7100 msgstr "Држи се мреже"
7102 #: pmd_general.php:94
7103 msgid "Small/Big All"
7104 msgstr "Све мало/велико"
7106 #: pmd_general.php:98
7107 msgid "Toggle small/big"
7108 msgstr "Промени мало/велико"
7110 #: pmd_general.php:103
7111 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7112 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7114 #: pmd_general.php:107
7115 msgid "Move Menu"
7116 msgstr "Премести мени"
7118 #: pmd_general.php:119
7119 msgid "Hide/Show all"
7120 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7122 #: pmd_general.php:123
7123 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7124 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7126 #: pmd_general.php:163
7127 msgid "Number of tables"
7128 msgstr "Број табела"
7130 #: pmd_general.php:371
7131 msgid "Delete relation"
7132 msgstr "Обриши релацију"
7134 #: pmd_help.php:26
7135 msgid "To select relation, click :"
7136 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7138 #: pmd_help.php:28
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid ""
7141 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7142 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7143 #| "appropriate field name."
7144 msgid ""
7145 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7146 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7147 "appropriate column name."
7148 msgstr ""
7149 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7150 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7151 "одговарајућег поља."
7153 #: pmd_pdf.php:60
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Page has been created"
7156 msgstr "Табела %s је одбачена"
7158 #: pmd_pdf.php:62
7159 msgid "Page creation failed"
7160 msgstr ""
7162 #: pmd_pdf.php:82
7163 msgid "Export/Import to scale"
7164 msgstr "Извор/увоз у размери"
7166 #: pmd_pdf.php:86
7167 msgid "recommended"
7168 msgstr "препоручено"
7170 #: pmd_pdf.php:91
7171 msgid "to/from page"
7172 msgstr "од/до странице"
7174 #: prefs_forms.php:78
7175 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7176 msgstr ""
7178 #: prefs_manage.php:80
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7181 msgid "Could not import configuration"
7182 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7184 #: prefs_manage.php:112
7185 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7186 msgstr ""
7188 #: prefs_manage.php:128
7189 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7190 msgstr ""
7192 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7193 msgid "Saved on: @DATE@"
7194 msgstr ""
7196 #: prefs_manage.php:239
7197 #, fuzzy
7198 #| msgid "Import files"
7199 msgid "Import from file"
7200 msgstr "Увоз датотека"
7202 #: prefs_manage.php:245
7203 msgid "Import from browser's storage"
7204 msgstr ""
7206 #: prefs_manage.php:248
7207 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7208 msgstr ""
7210 #: prefs_manage.php:254
7211 msgid "You have no saved settings!"
7212 msgstr ""
7214 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7215 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7216 msgstr ""
7218 #: prefs_manage.php:263
7219 msgid "Merge with current configuration"
7220 msgstr ""
7222 #: prefs_manage.php:277
7223 #, php-format
7224 msgid ""
7225 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7226 "script%s."
7227 msgstr ""
7229 #: prefs_manage.php:302
7230 msgid "Save to browser's storage"
7231 msgstr ""
7233 #: prefs_manage.php:306
7234 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7235 msgstr ""
7237 #: prefs_manage.php:308
7238 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7239 msgstr ""
7241 #: prefs_manage.php:323
7242 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7243 msgstr ""
7245 #: querywindow.php:93
7246 msgid "Import files"
7247 msgstr "Увоз датотека"
7249 #: querywindow.php:104
7250 msgid "All"
7251 msgstr "Све"
7253 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7254 #, php-format
7255 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7256 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7258 #: schema_export.php:46
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7261 msgid "File doesn't exist"
7262 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7264 #: server_binlog.php:106
7265 msgid "Select binary log to view"
7266 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7268 #: server_binlog.php:122
7269 msgid "Files"
7270 msgstr "Датотеке"
7272 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7273 #: server_processlist.php:50
7274 msgid "Truncate Shown Queries"
7275 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7277 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7278 #: server_processlist.php:50
7279 msgid "Show Full Queries"
7280 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7282 #: server_binlog.php:201
7283 msgid "Log name"
7284 msgstr "Назив дневника"
7286 #: server_binlog.php:202
7287 msgid "Position"
7288 msgstr "Позиција"
7290 #: server_binlog.php:203
7291 msgid "Event type"
7292 msgstr "Врста догађаја"
7294 #: server_binlog.php:205
7295 msgid "Original position"
7296 msgstr "Оригинална позиција"
7298 #: server_binlog.php:206
7299 msgid "Information"
7300 msgstr "Информације"
7302 #: server_collations.php:39
7303 msgid "Character Sets and Collations"
7304 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7306 #: server_databases.php:63
7307 msgid "No databases selected."
7308 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7310 #: server_databases.php:74
7311 #, php-format
7312 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7313 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7315 #: server_databases.php:99
7316 msgid "Databases statistics"
7317 msgstr "Статистика базе"
7319 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7320 #: server_replication.php:207
7321 msgid "Master replication"
7322 msgstr ""
7324 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7325 msgid "Slave replication"
7326 msgstr ""
7328 #: server_databases.php:241
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Jump to database"
7331 msgstr "База не постоји"
7333 #: server_databases.php:278
7334 msgid "Not replicated"
7335 msgstr ""
7337 #: server_databases.php:284
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "Replication"
7340 msgid "Replicated"
7341 msgstr "Репликација"
7343 #: server_databases.php:300
7344 #, php-format
7345 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7346 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7348 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7349 msgid "Enable Statistics"
7350 msgstr "Укључи статистике"
7352 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7353 msgid "Disable Statistics"
7354 msgstr "Искључи статистике"
7356 #: server_databases.php:377
7357 msgid ""
7358 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7359 "between the web server and the MySQL server."
7360 msgstr ""
7361 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7362 "веб и MySQL сервера."
7364 #: server_engines.php:47
7365 msgid "Storage Engines"
7366 msgstr "Погони складиштења"
7368 #: server_export.php:20
7369 msgid "View dump (schema) of databases"
7370 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7372 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7373 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7374 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7376 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7377 #: server_privileges.php:517
7378 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7379 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7381 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7382 #: server_privileges.php:523
7383 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7384 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7386 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7387 #: server_privileges.php:516
7388 msgid "Allows creating new databases and tables."
7389 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7391 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7392 #: server_privileges.php:522
7393 msgid "Allows creating stored routines."
7394 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7396 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7397 msgid "Allows creating new tables."
7398 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7400 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7401 #: server_privileges.php:520
7402 msgid "Allows creating temporary tables."
7403 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7405 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7406 #: server_privileges.php:556
7407 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7408 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7410 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7411 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7412 #: server_privileges.php:532
7413 msgid "Allows creating new views."
7414 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7416 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7417 #: server_privileges.php:508
7418 msgid "Allows deleting data."
7419 msgstr "Дозвољава брисање података."
7421 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7422 #: server_privileges.php:519
7423 msgid "Allows dropping databases and tables."
7424 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7426 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7427 msgid "Allows dropping tables."
7428 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7430 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7431 #: server_privileges.php:536
7432 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7433 msgstr ""
7435 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7436 #: server_privileges.php:524
7437 msgid "Allows executing stored routines."
7438 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7440 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7441 #: server_privileges.php:511
7442 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7443 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7445 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7446 msgid ""
7447 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7448 msgstr ""
7449 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7450 "привилегија."
7452 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7453 #: server_privileges.php:518
7454 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7455 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7457 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7458 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7459 msgid "Allows inserting and replacing data."
7460 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7462 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7463 #: server_privileges.php:551
7464 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7465 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7467 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7468 #: server_privileges.php:650
7469 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7470 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7472 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7473 #: server_privileges.php:638
7474 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7475 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7477 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7478 #: server_privileges.php:644
7479 msgid ""
7480 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7481 "execute per hour."
7482 msgstr ""
7483 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7484 "изврши на сат."
7486 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7487 #: server_privileges.php:656
7488 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7489 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7491 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7492 #: server_privileges.php:546
7493 msgid "Allows viewing processes of all users"
7494 msgstr ""
7496 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7497 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7498 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7499 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7501 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7502 #: server_privileges.php:547
7503 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7504 msgstr ""
7505 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7507 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7508 #: server_privileges.php:554
7509 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7510 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7512 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7513 #: server_privileges.php:555
7514 msgid "Needed for the replication slaves."
7515 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7517 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7518 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7519 msgid "Allows reading data."
7520 msgstr "Дозвољава читање података."
7522 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7523 #: server_privileges.php:549
7524 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7525 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7527 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7528 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7529 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7530 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7532 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7533 #: server_privileges.php:548
7534 msgid "Allows shutting down the server."
7535 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7537 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7538 #: server_privileges.php:545
7539 msgid ""
7540 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7541 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7542 "killing threads of other users."
7543 msgstr ""
7544 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7545 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7546 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7548 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7549 #: server_privileges.php:537
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7552 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7554 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7555 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7556 msgid "Allows changing data."
7557 msgstr "Дозвољава измену података."
7559 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7560 msgid "No privileges."
7561 msgstr "Нема привилегија."
7563 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7564 #, fuzzy
7565 #| msgid "None"
7566 msgctxt "None privileges"
7567 msgid "None"
7568 msgstr "нема"
7570 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7571 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:1811
7572 msgid "Table-specific privileges"
7573 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7575 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7576 #: server_privileges.php:1622
7577 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7578 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7580 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7581 msgid "Global privileges"
7582 msgstr "Глобалне привилегије"
7584 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1805
7585 msgid "Database-specific privileges"
7586 msgstr "Привилегије везане за базу"
7588 #: server_privileges.php:612
7589 msgid "Administration"
7590 msgstr "Администрација"
7592 #: server_privileges.php:632
7593 msgid "Resource limits"
7594 msgstr "Ограничења ресурса"
7596 #: server_privileges.php:633
7597 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7598 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7600 #: server_privileges.php:710
7601 msgid "Login Information"
7602 msgstr "Подаци о пријави"
7604 #: server_privileges.php:804
7605 msgid "Do not change the password"
7606 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7608 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2293
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "No user(s) found."
7611 msgid "No user found."
7612 msgstr "Корисник није нађен."
7614 #: server_privileges.php:881
7615 #, php-format
7616 msgid "The user %s already exists!"
7617 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7619 #: server_privileges.php:964
7620 msgid "You have added a new user."
7621 msgstr "Додали сте новог корисника."
7623 #: server_privileges.php:1194
7624 #, php-format
7625 msgid "You have updated the privileges for %s."
7626 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7628 #: server_privileges.php:1218
7629 #, php-format
7630 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7631 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7633 #: server_privileges.php:1254
7634 #, php-format
7635 msgid "The password for %s was changed successfully."
7636 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7638 #: server_privileges.php:1274
7639 #, php-format
7640 msgid "Deleting %s"
7641 msgstr "Бришем %s"
7643 #: server_privileges.php:1288
7644 msgid "No users selected for deleting!"
7645 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7647 #: server_privileges.php:1291
7648 msgid "Reloading the privileges"
7649 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7651 #: server_privileges.php:1309
7652 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7653 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7655 #: server_privileges.php:1344
7656 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7657 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7659 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1736
7660 msgid "Edit Privileges"
7661 msgstr "Промени привилегије"
7663 #: server_privileges.php:1364
7664 msgid "Revoke"
7665 msgstr "Забрани"
7667 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7668 #: server_privileges.php:2250
7669 msgid "Any"
7670 msgstr "Било који"
7672 #: server_privileges.php:1482
7673 msgid "User overview"
7674 msgstr "Преглед корисника"
7676 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1810
7677 #: server_privileges.php:2160
7678 msgid "Grant"
7679 msgstr "Омогући"
7681 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7682 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2304
7683 msgid "Add a new User"
7684 msgstr "Додај новог корисника"
7686 #: server_privileges.php:1696
7687 msgid "Remove selected users"
7688 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7690 #: server_privileges.php:1699
7691 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7692 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7694 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7695 #: server_privileges.php:1702
7696 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7697 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7699 #: server_privileges.php:1723
7700 #, php-format
7701 msgid ""
7702 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7703 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7704 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7705 "%sreload the privileges%s before you continue."
7706 msgstr ""
7707 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7708 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7709 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7710 "привилегије%s пре него што наставите."
7712 #: server_privileges.php:1771
7713 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7714 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7716 #: server_privileges.php:1811
7717 msgid "Column-specific privileges"
7718 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7720 #: server_privileges.php:2012
7721 msgid "Add privileges on the following database"
7722 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7724 #: server_privileges.php:2030
7725 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7726 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7728 #: server_privileges.php:2033
7729 msgid "Add privileges on the following table"
7730 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7732 #: server_privileges.php:2090
7733 msgid "Change Login Information / Copy User"
7734 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7736 #: server_privileges.php:2093
7737 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7738 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7740 #: server_privileges.php:2095
7741 msgid "... keep the old one."
7742 msgstr "... сачувај старе."
7744 #: server_privileges.php:2096
7745 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7746 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7748 #: server_privileges.php:2097
7749 msgid ""
7750 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7751 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7753 #: server_privileges.php:2098
7754 msgid ""
7755 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7756 "afterwards."
7757 msgstr ""
7758 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7760 #: server_privileges.php:2121
7761 msgid "Database for user"
7762 msgstr "База за корисника"
7764 #: server_privileges.php:2125
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "None"
7767 msgctxt "Create none database for user"
7768 msgid "None"
7769 msgstr "нема"
7771 #: server_privileges.php:2126
7772 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7773 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
7775 #: server_privileges.php:2127
7776 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7777 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
7779 #: server_privileges.php:2130
7780 #, fuzzy, php-format
7781 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7782 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7784 #: server_privileges.php:2153
7785 #, php-format
7786 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7787 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
7789 #: server_privileges.php:2261
7790 msgid "global"
7791 msgstr "глобално"
7793 #: server_privileges.php:2263
7794 msgid "database-specific"
7795 msgstr "Специфично за базу"
7797 #: server_privileges.php:2265
7798 msgid "wildcard"
7799 msgstr "џокер"
7801 #: server_processlist.php:21
7802 #, php-format
7803 msgid "Thread %s was successfully killed."
7804 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
7806 #: server_processlist.php:23
7807 #, php-format
7808 msgid ""
7809 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7810 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
7812 #: server_processlist.php:52
7813 msgid "ID"
7814 msgstr "ID"
7816 #: server_replication.php:49
7817 msgid "Unknown error"
7818 msgstr ""
7820 #: server_replication.php:56
7821 #, php-format
7822 msgid "Unable to connect to master %s."
7823 msgstr ""
7825 #: server_replication.php:63
7826 msgid ""
7827 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7828 msgstr ""
7830 #: server_replication.php:69
7831 msgid "Unable to change master"
7832 msgstr ""
7834 #: server_replication.php:72
7835 #, php-format
7836 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7837 msgstr ""
7839 #: server_replication.php:180
7840 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7841 msgstr ""
7843 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Show master status"
7846 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7848 #: server_replication.php:185
7849 msgid "Show connected slaves"
7850 msgstr ""
7852 #: server_replication.php:208
7853 #, php-format
7854 msgid ""
7855 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7856 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7857 msgstr ""
7859 #: server_replication.php:215
7860 msgid "Master configuration"
7861 msgstr ""
7863 #: server_replication.php:216
7864 msgid ""
7865 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7866 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7867 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7868 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7869 "replicated. Please select the mode:"
7870 msgstr ""
7872 #: server_replication.php:219
7873 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7874 msgstr ""
7876 #: server_replication.php:220
7877 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7878 msgstr ""
7880 #: server_replication.php:223
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Please select databases:"
7883 msgstr "Изаберите базу"
7885 #: server_replication.php:226
7886 msgid ""
7887 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7888 "and please restart the MySQL server afterwards."
7889 msgstr ""
7891 #: server_replication.php:228
7892 msgid ""
7893 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7894 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7895 "master"
7896 msgstr ""
7898 #: server_replication.php:291
7899 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7900 msgstr ""
7902 #: server_replication.php:294
7903 msgid "Slave IO Thread not running!"
7904 msgstr ""
7906 #: server_replication.php:303
7907 msgid ""
7908 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7909 msgstr ""
7911 #: server_replication.php:306
7912 msgid "See slave status table"
7913 msgstr ""
7915 #: server_replication.php:309
7916 msgid "Synchronize databases with master"
7917 msgstr ""
7919 #: server_replication.php:320
7920 msgid "Control slave:"
7921 msgstr ""
7923 #: server_replication.php:323
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Full start"
7926 msgstr "Текст кључ"
7928 #: server_replication.php:323
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Full stop"
7931 msgstr "Текст кључ"
7933 #: server_replication.php:324
7934 msgid "Reset slave"
7935 msgstr ""
7937 #: server_replication.php:325
7938 #, php-format
7939 msgid "SQL Thread %s only"
7940 msgstr ""
7942 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Start"
7945 msgstr "Суб"
7947 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7948 msgid "Stop"
7949 msgstr ""
7951 #: server_replication.php:326
7952 #, php-format
7953 msgid "IO Thread %s only"
7954 msgstr ""
7956 #: server_replication.php:330
7957 msgid "Error management:"
7958 msgstr ""
7960 #: server_replication.php:332
7961 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7962 msgstr ""
7964 #: server_replication.php:334
7965 msgid "Skip current error"
7966 msgstr ""
7968 #: server_replication.php:335
7969 msgid "Skip next"
7970 msgstr ""
7972 #: server_replication.php:338
7973 msgid "errors."
7974 msgstr ""
7976 #: server_replication.php:353
7977 #, php-format
7978 msgid ""
7979 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7980 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7981 msgstr ""
7983 #: server_status.php:46
7984 msgid ""
7985 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7986 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7987 "statements from the transaction."
7988 msgstr ""
7989 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
7990 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
7991 "сместе изразе из трансакције."
7993 #: server_status.php:47
7994 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7995 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
7997 #: server_status.php:48
7998 msgid ""
7999 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8000 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8001 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8002 "based instead of disk-based."
8003 msgstr ""
8004 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8005 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8006 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8007 "базиране у меморији уместо на диску."
8009 #: server_status.php:49
8010 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8011 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8013 #: server_status.php:50
8014 msgid ""
8015 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8016 "while executing statements."
8017 msgstr ""
8018 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8019 "извршавао изразе."
8021 #: server_status.php:51
8022 msgid ""
8023 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8024 "(probably duplicate key)."
8025 msgstr ""
8026 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8027 "(вероватно дуплирани кључ)."
8029 #: server_status.php:52
8030 msgid ""
8031 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8032 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8033 msgstr ""
8034 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8035 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8037 #: server_status.php:53
8038 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8039 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8041 #: server_status.php:54
8042 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8043 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8045 #: server_status.php:55
8046 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8047 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8049 #: server_status.php:56
8050 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8051 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8053 #: server_status.php:57
8054 msgid ""
8055 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8056 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8057 "indicates the number of time tables have been discovered."
8058 msgstr ""
8059 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8060 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8061 "означава број пута када је откривена табела."
8063 #: server_status.php:58
8064 msgid ""
8065 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8066 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8067 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8068 msgstr ""
8069 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8070 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8071 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8073 #: server_status.php:59
8074 msgid ""
8075 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8076 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8077 msgstr ""
8078 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8079 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8081 #: server_status.php:60
8082 msgid ""
8083 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8084 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8085 "if you are doing an index scan."
8086 msgstr ""
8087 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8088 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8089 "скенирање индекса."
8091 #: server_status.php:61
8092 msgid ""
8093 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8094 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8095 msgstr ""
8096 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8097 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8099 #: server_status.php:62
8100 msgid ""
8101 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8102 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8103 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8104 "you have joins that don't use keys properly."
8105 msgstr ""
8106 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8107 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8108 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8109 "који не користе кључеве прописно."
8111 #: server_status.php:63
8112 msgid ""
8113 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8114 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8115 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8116 "advantage of the indexes you have."
8117 msgstr ""
8118 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8119 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8120 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8121 "постојеће индексе."
8123 #: server_status.php:64
8124 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8125 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8127 #: server_status.php:65
8128 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8129 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8131 #: server_status.php:66
8132 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8133 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8135 #: server_status.php:67
8136 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8137 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8139 #: server_status.php:68
8140 msgid "The number of pages currently dirty."
8141 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8143 #: server_status.php:69
8144 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8145 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8147 #: server_status.php:70
8148 msgid "The number of free pages."
8149 msgstr "Број слободних страна."
8151 #: server_status.php:71
8152 msgid ""
8153 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8154 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8155 "reason."
8156 msgstr ""
8157 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8158 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8159 "нити уклоњене."
8161 #: server_status.php:72
8162 msgid ""
8163 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8164 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8165 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8166 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8167 msgstr ""
8168 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8169 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8170 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8171 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8173 #: server_status.php:73
8174 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8175 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8177 #: server_status.php:74
8178 msgid ""
8179 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8180 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8181 msgstr ""
8182 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8183 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8185 #: server_status.php:75
8186 msgid ""
8187 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8188 "InnoDB does a sequential full table scan."
8189 msgstr ""
8190 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8191 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8193 #: server_status.php:76
8194 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8195 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8197 #: server_status.php:77
8198 msgid ""
8199 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8200 "and had to do a single-page read."
8201 msgstr ""
8202 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8203 "је морао да ради читање појединачне стране."
8205 #: server_status.php:78
8206 msgid ""
8207 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8208 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8209 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8210 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8211 "properly, this value should be small."
8212 msgstr ""
8213 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8214 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8215 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8216 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8217 "ова вредност ви требало да је ниска."
8219 #: server_status.php:79
8220 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8221 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8223 #: server_status.php:80
8224 msgid "The number of fsync() operations so far."
8225 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8227 #: server_status.php:81
8228 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8229 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8231 #: server_status.php:82
8232 msgid "The current number of pending reads."
8233 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8235 #: server_status.php:83
8236 msgid "The current number of pending writes."
8237 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8239 #: server_status.php:84
8240 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8241 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8243 #: server_status.php:85
8244 msgid "The total number of data reads."
8245 msgstr "Укупан број читања података."
8247 #: server_status.php:86
8248 msgid "The total number of data writes."
8249 msgstr "Укупан број уписа података."
8251 #: server_status.php:87
8252 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8253 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8255 #: server_status.php:88
8256 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8257 msgstr ""
8258 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8259 "у ову сврху."
8261 #: server_status.php:89
8262 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8263 msgstr ""
8264 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8265 "у ову сврху."
8267 #: server_status.php:90
8268 msgid ""
8269 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8270 "wait for it to be flushed before continuing."
8271 msgstr ""
8272 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8273 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8275 #: server_status.php:91
8276 msgid "The number of log write requests."
8277 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8279 #: server_status.php:92
8280 msgid "The number of physical writes to the log file."
8281 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8283 #: server_status.php:93
8284 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8285 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8287 #: server_status.php:94
8288 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8289 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8291 #: server_status.php:95
8292 msgid "Pending log file writes."
8293 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8295 #: server_status.php:96
8296 msgid "The number of bytes written to the log file."
8297 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8299 #: server_status.php:97
8300 msgid "The number of pages created."
8301 msgstr "Број направљених страна."
8303 #: server_status.php:98
8304 msgid ""
8305 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8306 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8307 msgstr ""
8308 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8309 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8310 "конвертују у бајтове."
8312 #: server_status.php:99
8313 msgid "The number of pages read."
8314 msgstr "Број прочитаних страна."
8316 #: server_status.php:100
8317 msgid "The number of pages written."
8318 msgstr "Број записаних страна."
8320 #: server_status.php:101
8321 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8322 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8324 #: server_status.php:102
8325 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8326 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8328 #: server_status.php:103
8329 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8330 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8332 #: server_status.php:104
8333 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8334 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8336 #: server_status.php:105
8337 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8338 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8340 #: server_status.php:106
8341 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8342 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8344 #: server_status.php:107
8345 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8346 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8348 #: server_status.php:108
8349 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8350 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8352 #: server_status.php:109
8353 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8354 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8356 #: server_status.php:110
8357 msgid ""
8358 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8359 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8360 msgstr ""
8361 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8362 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8364 #: server_status.php:111
8365 msgid ""
8366 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8367 "determine how much of the key cache is in use."
8368 msgstr ""
8369 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8370 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8372 #: server_status.php:112
8373 msgid ""
8374 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8375 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8376 "one time."
8377 msgstr ""
8378 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8379 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8380 "исто време."
8382 #: server_status.php:113
8383 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8384 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8386 #: server_status.php:114
8387 msgid ""
8388 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8389 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8390 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8391 msgstr ""
8392 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8393 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8394 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8396 #: server_status.php:115
8397 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8398 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8400 #: server_status.php:116
8401 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8402 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8404 #: server_status.php:117
8405 msgid ""
8406 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8407 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8408 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8409 msgstr ""
8410 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8411 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8412 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8414 #: server_status.php:118
8415 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8416 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8418 #: server_status.php:119
8419 msgid ""
8420 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8421 "table cache value is probably too small."
8422 msgstr ""
8423 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8424 "вероватно премали."
8426 #: server_status.php:120
8427 msgid "The number of files that are open."
8428 msgstr "Број отворених датотека."
8430 #: server_status.php:121
8431 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8432 msgstr ""
8433 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8435 #: server_status.php:122
8436 msgid "The number of tables that are open."
8437 msgstr "Број отворених табела."
8439 #: server_status.php:123
8440 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8441 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8443 #: server_status.php:124
8444 msgid "The amount of free memory for query cache."
8445 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8447 #: server_status.php:125
8448 msgid "The number of cache hits."
8449 msgstr "Број погодака из кеша."
8451 #: server_status.php:126
8452 msgid "The number of queries added to the cache."
8453 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8455 #: server_status.php:127
8456 msgid ""
8457 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8458 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8459 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8460 "decide which queries to remove from the cache."
8461 msgstr ""
8462 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8463 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8464 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8465 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8467 #: server_status.php:128
8468 msgid ""
8469 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8470 "query_cache_type setting)."
8471 msgstr ""
8472 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8473 "подешавања query_cache_type)."
8475 #: server_status.php:129
8476 msgid "The number of queries registered in the cache."
8477 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8479 #: server_status.php:130
8480 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8481 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8483 #: server_status.php:131
8484 msgctxt "$strShowStatusReset"
8485 msgid "Reset"
8486 msgstr "Ресет"
8488 #: server_status.php:132
8489 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8490 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8492 #: server_status.php:133
8493 msgid ""
8494 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8495 "should carefully check the indexes of your tables."
8496 msgstr ""
8497 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8498 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8500 #: server_status.php:134
8501 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8502 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8504 #: server_status.php:135
8505 msgid ""
8506 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8507 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8508 msgstr ""
8509 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8510 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8512 #: server_status.php:136
8513 msgid ""
8514 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8515 "critical even if this is big.)"
8516 msgstr ""
8517 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8518 "чак ни када је ово велико)"
8520 #: server_status.php:137
8521 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8522 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8524 #: server_status.php:138
8525 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8526 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8528 #: server_status.php:139
8529 msgid ""
8530 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8531 "retried transactions."
8532 msgstr ""
8533 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8534 "покушала трансакције."
8536 #: server_status.php:140
8537 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8538 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8540 #: server_status.php:141
8541 msgid ""
8542 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8543 "create."
8544 msgstr ""
8545 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8546 "покренуте."
8548 #: server_status.php:142
8549 msgid ""
8550 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8551 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8553 #: server_status.php:143
8554 msgid ""
8555 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8556 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8557 "system variable."
8558 msgstr ""
8559 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8560 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8561 "системске променљиве sort_buffer_size."
8563 #: server_status.php:144
8564 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8565 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8567 #: server_status.php:145
8568 msgid "The number of sorted rows."
8569 msgstr "Број сортираних редова."
8571 #: server_status.php:146
8572 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8573 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8575 #: server_status.php:147
8576 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8577 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8579 #: server_status.php:148
8580 msgid ""
8581 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8582 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8583 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8584 "tables or use replication."
8585 msgstr ""
8586 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8587 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8588 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8589 "табеле или да користите репликацију."
8591 #: server_status.php:149
8592 msgid ""
8593 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8594 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8595 "raise your thread_cache_size."
8596 msgstr ""
8597 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8598 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8599 "ваш thread_cache_size."
8601 #: server_status.php:150
8602 msgid "The number of currently open connections."
8603 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8605 #: server_status.php:151
8606 msgid ""
8607 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8608 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8609 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8610 "implementation.)"
8611 msgstr ""
8612 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8613 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8614 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8615 "перформансама.)"
8617 #: server_status.php:152
8618 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8619 msgstr "Број нити које нису успаване."
8621 #: server_status.php:163
8622 msgid "Runtime Information"
8623 msgstr "Информације о току рада"
8625 #: server_status.php:367
8626 msgid "Handler"
8627 msgstr "Руковалац"
8629 #: server_status.php:368
8630 msgid "Query cache"
8631 msgstr "Кеш упита"
8633 #: server_status.php:369
8634 msgid "Threads"
8635 msgstr "Нити"
8637 #: server_status.php:371
8638 msgid "Temporary data"
8639 msgstr "Привремени подаци"
8641 #: server_status.php:372
8642 msgid "Delayed inserts"
8643 msgstr "Одложена уметања"
8645 #: server_status.php:373
8646 msgid "Key cache"
8647 msgstr "Кеш кључева"
8649 #: server_status.php:374
8650 msgid "Joins"
8651 msgstr "Спојеви"
8653 #: server_status.php:376
8654 msgid "Sorting"
8655 msgstr "Сортирање"
8657 #: server_status.php:378
8658 msgid "Transaction coordinator"
8659 msgstr "Координатор трансакција"
8661 #: server_status.php:388
8662 msgid "Flush (close) all tables"
8663 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8665 #: server_status.php:390
8666 msgid "Show open tables"
8667 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8669 #: server_status.php:395
8670 msgid "Show slave hosts"
8671 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8673 #: server_status.php:401
8674 msgid "Show slave status"
8675 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8677 #: server_status.php:406
8678 msgid "Flush query cache"
8679 msgstr "Очисти кеш упита"
8681 #: server_status.php:411
8682 msgid "Show processes"
8683 msgstr "Прикажи листу процеса"
8685 #: server_status.php:461
8686 #, fuzzy
8687 #| msgid "Reset"
8688 msgctxt "for Show status"
8689 msgid "Reset"
8690 msgstr "Поништи"
8692 #: server_status.php:467
8693 #, php-format
8694 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8695 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8697 #: server_status.php:477
8698 msgid ""
8699 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8700 "b> process."
8701 msgstr ""
8703 #: server_status.php:479
8704 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8705 msgstr ""
8707 #: server_status.php:481
8708 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8709 msgstr ""
8711 #: server_status.php:483
8712 msgid ""
8713 "For further information about replication status on the server, please visit "
8714 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8715 msgstr ""
8717 #: server_status.php:500
8718 msgid ""
8719 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8720 "this MySQL server since its startup."
8721 msgstr ""
8722 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8723 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8725 #: server_status.php:505
8726 msgid "Traffic"
8727 msgstr "Саобраћај"
8729 #: server_status.php:505
8730 msgid ""
8731 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8732 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8733 msgstr ""
8734 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8735 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8737 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8738 #: server_status.php:672
8739 msgid "per hour"
8740 msgstr "на сат"
8742 #: server_status.php:511
8743 msgid "Received"
8744 msgstr "Примљено"
8746 #: server_status.php:521
8747 msgid "Sent"
8748 msgstr "Послато"
8750 #: server_status.php:550
8751 msgid "Connections"
8752 msgstr "Конекције"
8754 #: server_status.php:557
8755 msgid "max. concurrent connections"
8756 msgstr "макс. истовремених веза"
8758 #: server_status.php:564
8759 msgid "Failed attempts"
8760 msgstr "Неуспелих покушаја"
8762 #: server_status.php:578
8763 msgid "Aborted"
8764 msgstr "Прекинуто"
8766 #: server_status.php:607
8767 #, php-format
8768 msgid ""
8769 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8770 "server."
8771 msgstr ""
8772 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
8774 #: server_status.php:615
8775 msgid "per minute"
8776 msgstr "у минуту"
8778 #: server_status.php:616
8779 msgid "per second"
8780 msgstr "у секунди"
8782 #: server_status.php:671
8783 msgid "Query type"
8784 msgstr "Врста упита"
8786 #: server_status.php:845
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Replication status"
8789 msgstr "Репликација"
8791 #: server_synchronize.php:92
8792 msgid "Could not connect to the source"
8793 msgstr ""
8795 #: server_synchronize.php:95
8796 msgid "Could not connect to the target"
8797 msgstr ""
8799 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8800 #: tbl_get_field.php:19
8801 #, php-format
8802 msgid "'%s' database does not exist."
8803 msgstr ""
8805 #: server_synchronize.php:263
8806 msgid "Structure Synchronization"
8807 msgstr ""
8809 #: server_synchronize.php:270
8810 msgid "Data Synchronization"
8811 msgstr ""
8813 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8814 msgid "not present"
8815 msgstr ""
8817 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Structure Difference"
8820 msgstr "Структура за поглед (view)"
8822 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Data Difference"
8825 msgstr "Структура за поглед (view)"
8827 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8828 msgid "Add column(s)"
8829 msgstr ""
8831 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8832 msgid "Remove column(s)"
8833 msgstr ""
8835 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8836 msgid "Alter column(s)"
8837 msgstr ""
8839 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8840 msgid "Remove index(s)"
8841 msgstr ""
8843 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8844 msgid "Apply index(s)"
8845 msgstr ""
8847 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8848 msgid "Update row(s)"
8849 msgstr ""
8851 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8852 msgid "Insert row(s)"
8853 msgstr ""
8855 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8856 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8857 msgstr ""
8859 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8860 msgid "Apply Selected Changes"
8861 msgstr ""
8863 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8864 msgid "Synchronize Databases"
8865 msgstr ""
8867 #: server_synchronize.php:462
8868 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8869 msgstr ""
8871 #: server_synchronize.php:940
8872 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8873 msgstr ""
8875 #: server_synchronize.php:1001
8876 msgid "The following queries have been executed:"
8877 msgstr ""
8879 #: server_synchronize.php:1120
8880 msgid "Enter manually"
8881 msgstr ""
8883 #: server_synchronize.php:1121
8884 #, fuzzy
8885 #| msgid "max. concurrent connections"
8886 msgid "Current connection"
8887 msgstr "макс. истовремених веза"
8889 #: server_synchronize.php:1150
8890 #, php-format
8891 msgid "Configuration: %s"
8892 msgstr ""
8894 #: server_synchronize.php:1165
8895 msgid "Socket"
8896 msgstr ""
8898 #: server_synchronize.php:1211
8899 msgid ""
8900 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8901 "database will remain unchanged."
8902 msgstr ""
8904 #: server_variables.php:34
8905 msgid "Server variables and settings"
8906 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
8908 #: server_variables.php:54
8909 msgid "Session value"
8910 msgstr "Вредност сесије"
8912 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8913 msgid "Global value"
8914 msgstr "Глобална вредност"
8916 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8917 msgid "Download"
8918 msgstr ""
8920 #: setup/frames/index.inc.php:49
8921 msgid "Cannot load or save configuration"
8922 msgstr ""
8924 #: setup/frames/index.inc.php:50
8925 msgid ""
8926 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8927 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8928 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8929 msgstr ""
8931 #: setup/frames/index.inc.php:57
8932 msgid ""
8933 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8934 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8935 msgstr ""
8937 #: setup/frames/index.inc.php:60
8938 #, php-format
8939 msgid ""
8940 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8941 "link[/a] to use a secure connection."
8942 msgstr ""
8944 #: setup/frames/index.inc.php:64
8945 msgid "Insecure connection"
8946 msgstr ""
8948 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8949 msgid "Overview"
8950 msgstr ""
8952 #: setup/frames/index.inc.php:96
8953 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8954 msgstr ""
8956 #: setup/frames/index.inc.php:136
8957 msgid "There are no configured servers"
8958 msgstr ""
8960 #: setup/frames/index.inc.php:144
8961 msgid "New server"
8962 msgstr ""
8964 #: setup/frames/index.inc.php:173
8965 msgid "Default language"
8966 msgstr ""
8968 #: setup/frames/index.inc.php:183
8969 msgid "let the user choose"
8970 msgstr ""
8972 #: setup/frames/index.inc.php:194
8973 msgid "- none -"
8974 msgstr ""
8976 #: setup/frames/index.inc.php:197
8977 msgid "Default server"
8978 msgstr ""
8980 #: setup/frames/index.inc.php:207
8981 msgid "End of line"
8982 msgstr ""
8984 #: setup/frames/index.inc.php:212
8985 msgid "Display"
8986 msgstr ""
8988 #: setup/frames/index.inc.php:216
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Load"
8991 msgstr "Локални"
8993 #: setup/frames/index.inc.php:227
8994 #, fuzzy
8995 msgid "phpMyAdmin homepage"
8996 msgstr "phpMyAdmin документација"
8998 #: setup/frames/index.inc.php:228
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Donate"
9001 msgstr "Подаци"
9003 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9004 msgid "Edit server"
9005 msgstr ""
9007 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Add a new server"
9010 msgstr "Додај новог корисника"
9012 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9013 msgid "Warning"
9014 msgstr ""
9016 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9017 msgid "Submitted form contains errors"
9018 msgstr ""
9020 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9021 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9022 msgstr ""
9024 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9025 msgid "Ignore errors"
9026 msgstr ""
9028 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Show form"
9031 msgstr "Прикажи боју"
9033 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9034 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9035 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9036 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9037 msgid "Version check"
9038 msgstr ""
9040 #: setup/lib/index.lib.php:119
9041 msgid ""
9042 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9043 msgstr ""
9045 #: setup/lib/index.lib.php:126
9046 msgid ""
9047 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9048 "not respond."
9049 msgstr ""
9051 #: setup/lib/index.lib.php:143
9052 msgid "Got invalid version string from server"
9053 msgstr ""
9055 #: setup/lib/index.lib.php:150
9056 msgid "Unparsable version string"
9057 msgstr ""
9059 #: setup/lib/index.lib.php:158
9060 #, php-format
9061 msgid ""
9062 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9063 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9064 msgstr ""
9066 #: setup/lib/index.lib.php:162
9067 #, php-format
9068 msgid ""
9069 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9070 "version is %s, released on %s."
9071 msgstr ""
9073 #: setup/lib/index.lib.php:165
9074 msgid "No newer stable version is available"
9075 msgstr ""
9077 #: setup/lib/index.lib.php:250
9078 msgid ""
9079 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9080 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9081 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9082 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9083 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9084 "of users, including you, are connected to."
9085 msgstr ""
9087 #: setup/lib/index.lib.php:251
9088 msgid ""
9089 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9090 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9091 "you don't need to remember it."
9092 msgstr ""
9094 #: setup/lib/index.lib.php:252
9095 #, php-format
9096 msgid ""
9097 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9098 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9099 "system."
9100 msgstr ""
9102 #: setup/lib/index.lib.php:253
9103 msgid ""
9104 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9105 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9106 msgstr ""
9108 #: setup/lib/index.lib.php:254
9109 msgid ""
9110 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9111 "enabled if your web server supports it"
9112 msgstr ""
9114 #: setup/lib/index.lib.php:255
9115 #, php-format
9116 msgid ""
9117 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9118 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9119 "system."
9120 msgstr ""
9122 #: setup/lib/index.lib.php:256
9123 msgid ""
9124 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9125 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9126 "pose a security risk such as impersonation."
9127 msgstr ""
9129 #: setup/lib/index.lib.php:257
9130 #, php-format
9131 msgid ""
9132 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9133 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9134 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9135 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9136 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9137 "to."
9138 msgstr ""
9140 #: setup/lib/index.lib.php:258
9141 #, php-format
9142 msgid ""
9143 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9144 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9145 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9146 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9147 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9148 msgstr ""
9150 #: setup/lib/index.lib.php:259
9151 #, php-format
9152 msgid ""
9153 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9154 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9155 msgstr ""
9157 #: setup/lib/index.lib.php:260
9158 #, php-format
9159 msgid ""
9160 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9161 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9162 msgstr ""
9164 #: setup/lib/index.lib.php:283
9165 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9166 msgstr ""
9168 #: setup/lib/index.lib.php:293
9169 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9170 msgstr ""
9172 #: setup/lib/index.lib.php:318
9173 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9174 msgstr ""
9176 #: setup/lib/index.lib.php:338
9177 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9178 msgstr ""
9180 #: setup/lib/index.lib.php:345
9181 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9182 msgstr ""
9184 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9185 #, php-format
9186 msgid "Inserted row id: %1$d"
9187 msgstr ""
9189 #: sql.php:586
9190 msgid "Showing as PHP code"
9191 msgstr "Приказ као PHP код"
9193 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9194 msgid "Showing SQL query"
9195 msgstr "Приказ као SQL упит"
9197 #: sql.php:591
9198 #, fuzzy
9199 #| msgid "Validate SQL"
9200 msgid "Validated SQL"
9201 msgstr "Провери SQL"
9203 #: sql.php:817
9204 #, php-format
9205 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9206 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9208 #: sql.php:849
9209 msgid "Label"
9210 msgstr "Назив"
9212 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9213 #, fuzzy, php-format
9214 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9215 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9217 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9218 #: tbl_select.php:32
9219 msgid "Browse foreign values"
9220 msgstr "Прегледај стране вредности"
9222 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9223 msgid "Function"
9224 msgstr "Функција"
9226 #: tbl_change.php:721
9227 #, fuzzy
9228 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9229 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9230 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9232 #: tbl_change.php:836
9233 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9234 msgstr ""
9236 #: tbl_change.php:842
9237 msgid "Binary - do not edit"
9238 msgstr "Бинарни - не мењај"
9240 #: tbl_change.php:890
9241 msgid "Upload to BLOB repository"
9242 msgstr ""
9244 #: tbl_change.php:1027
9245 msgid "Insert as new row"
9246 msgstr "Унеси као нови ред"
9248 #: tbl_change.php:1028
9249 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9250 msgstr ""
9252 #: tbl_change.php:1029
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Show insert query"
9255 msgstr "Приказ као SQL упит"
9257 #: tbl_change.php:1040
9258 msgid "and then"
9259 msgstr "и онда"
9261 #: tbl_change.php:1044
9262 msgid "Go back to previous page"
9263 msgstr "Назад на претходну страну"
9265 #: tbl_change.php:1045
9266 msgid "Insert another new row"
9267 msgstr "Додај још један нови ред"
9269 #: tbl_change.php:1049
9270 msgid "Go back to this page"
9271 msgstr "Врати се на ову страну"
9273 #: tbl_change.php:1057
9274 msgid "Edit next row"
9275 msgstr "Уреди следећи ред"
9277 #: tbl_change.php:1068
9278 msgid ""
9279 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9280 msgstr ""
9281 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9282 "слободно померање"
9284 #: tbl_change.php:1106
9285 #, php-format
9286 msgid "Restart insertion with %s rows"
9287 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9289 #: tbl_chart.php:57
9290 #, fuzzy
9291 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9292 msgid "Chart generated successfully."
9293 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9295 #: tbl_chart.php:60
9296 #, fuzzy
9297 #| msgid ""
9298 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9299 #| "3.11[/a]"
9300 msgid ""
9301 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9302 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9303 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9305 #: tbl_chart.php:91
9306 msgid "Width"
9307 msgstr ""
9309 #: tbl_chart.php:95
9310 msgid "Height"
9311 msgstr ""
9313 #: tbl_chart.php:99
9314 msgid "Title"
9315 msgstr ""
9317 #: tbl_chart.php:104
9318 msgid "X Axis label"
9319 msgstr ""
9321 #: tbl_chart.php:108
9322 msgid "Y Axis label"
9323 msgstr ""
9325 #: tbl_chart.php:113
9326 msgid "Area margins"
9327 msgstr ""
9329 #: tbl_chart.php:123
9330 msgid "Legend margins"
9331 msgstr ""
9333 #: tbl_chart.php:135
9334 #, fuzzy
9335 #| msgid "Mar"
9336 msgid "Bar"
9337 msgstr "мар"
9339 #: tbl_chart.php:136
9340 msgid "Line"
9341 msgstr ""
9343 #: tbl_chart.php:137
9344 msgid "Radar"
9345 msgstr ""
9347 #: tbl_chart.php:139
9348 #, fuzzy
9349 #| msgid "PiB"
9350 msgid "Pie"
9351 msgstr "ПБ"
9353 #: tbl_chart.php:145
9354 #, fuzzy
9355 #| msgid "Query type"
9356 msgid "Bar type"
9357 msgstr "Врста упита"
9359 #: tbl_chart.php:147
9360 msgid "Stacked"
9361 msgstr ""
9363 #: tbl_chart.php:148
9364 msgid "Multi"
9365 msgstr ""
9367 #: tbl_chart.php:153
9368 msgid "Continuous image"
9369 msgstr ""
9371 #: tbl_chart.php:156
9372 msgid ""
9373 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9374 "this to draw the whole chart in one image."
9375 msgstr ""
9377 #: tbl_chart.php:167
9378 msgid ""
9379 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9380 msgstr ""
9382 #: tbl_chart.php:174
9383 msgid ""
9384 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9385 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9386 msgstr ""
9388 #: tbl_chart.php:182
9389 msgid "Redraw"
9390 msgstr ""
9392 #: tbl_create.php:55
9393 #, php-format
9394 msgid "Table %s already exists!"
9395 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9397 #: tbl_create.php:241
9398 #, fuzzy, php-format
9399 msgid "Table %1$s has been created."
9400 msgstr "Табела %s је одбачена"
9402 #: tbl_export.php:24
9403 msgid "View dump (schema) of table"
9404 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9406 #: tbl_indexes.php:66
9407 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9408 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9410 #: tbl_indexes.php:74
9411 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9412 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9414 #: tbl_indexes.php:90
9415 msgid "No index parts defined!"
9416 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9418 #: tbl_indexes.php:158
9419 msgid "Create a new index"
9420 msgstr "Направи нови кључ"
9422 #: tbl_indexes.php:160
9423 msgid "Modify an index"
9424 msgstr "Измени кључ"
9426 #: tbl_indexes.php:166
9427 msgid "Index name:"
9428 msgstr "Име кључа :"
9430 #: tbl_indexes.php:172
9431 msgid "Index type:"
9432 msgstr "Тип кључа :"
9434 #: tbl_indexes.php:182
9435 msgid ""
9436 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9437 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9439 #: tbl_indexes.php:249
9440 #, php-format
9441 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9442 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9444 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9445 msgid "Column count has to be larger than zero."
9446 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9448 #: tbl_move_copy.php:44
9449 msgid "Can't move table to same one!"
9450 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9452 #: tbl_move_copy.php:46
9453 msgid "Can't copy table to same one!"
9454 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9456 #: tbl_move_copy.php:54
9457 #, php-format
9458 msgid "Table %s has been moved to %s."
9459 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9461 #: tbl_move_copy.php:56
9462 #, php-format
9463 msgid "Table %s has been copied to %s."
9464 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9466 #: tbl_move_copy.php:80
9467 msgid "The table name is empty!"
9468 msgstr "Има табеле је празно!"
9470 #: tbl_operations.php:246
9471 msgid "Alter table order by"
9472 msgstr "Промени редослед у табели"
9474 #: tbl_operations.php:255
9475 msgid "(singly)"
9476 msgstr "(по једном пољу)"
9478 #: tbl_operations.php:275
9479 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9480 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9482 #: tbl_operations.php:333
9483 msgid "Table options"
9484 msgstr "Опције табеле"
9486 #: tbl_operations.php:337
9487 msgid "Rename table to"
9488 msgstr "Промени име табеле у "
9490 #: tbl_operations.php:508
9491 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9492 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9494 #: tbl_operations.php:555
9495 msgid "Switch to copied table"
9496 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9498 #: tbl_operations.php:567
9499 msgid "Table maintenance"
9500 msgstr "Радње на табели"
9502 #: tbl_operations.php:588
9503 msgid "Defragment table"
9504 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9506 #: tbl_operations.php:627
9507 #, php-format
9508 msgid "Table %s has been flushed"
9509 msgstr "Табела %s је освежена"
9511 #: tbl_operations.php:633
9512 #, fuzzy
9513 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9514 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9515 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9517 #: tbl_operations.php:642
9518 #, fuzzy
9519 #| msgid "Dumping data for table"
9520 msgid "Delete data or table"
9521 msgstr "Приказ података табеле"
9523 #: tbl_operations.php:657
9524 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9525 msgstr ""
9527 #: tbl_operations.php:677
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Delete the table (DROP)"
9530 msgstr "База не постоји"
9532 #: tbl_operations.php:698
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Partition maintenance"
9535 msgstr "Радње на табели"
9537 #: tbl_operations.php:706
9538 #, php-format
9539 msgid "Partition %s"
9540 msgstr ""
9542 #: tbl_operations.php:709
9543 msgid "Analyze"
9544 msgstr ""
9546 #: tbl_operations.php:710
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Check"
9549 msgstr "Чешки"
9551 #: tbl_operations.php:711
9552 msgid "Optimize"
9553 msgstr ""
9555 #: tbl_operations.php:712
9556 msgid "Rebuild"
9557 msgstr ""
9559 #: tbl_operations.php:713
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Repair"
9562 msgstr "Поправи табелу"
9564 #: tbl_operations.php:725
9565 msgid "Remove partitioning"
9566 msgstr ""
9568 #: tbl_operations.php:751
9569 msgid "Check referential integrity:"
9570 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9572 #: tbl_printview.php:72
9573 msgid "Show tables"
9574 msgstr "Прикажи табеле"
9576 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9577 msgid "Space usage"
9578 msgstr "Заузеће"
9580 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9581 msgid "Usage"
9582 msgstr "Заузеће"
9584 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9585 msgid "Effective"
9586 msgstr "Ефективне"
9588 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9589 msgid "Row Statistics"
9590 msgstr "Статистике реда"
9592 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9593 msgid "Statements"
9594 msgstr "Име"
9596 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9597 msgid "static"
9598 msgstr ""
9600 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9601 msgid "dynamic"
9602 msgstr "динамички"
9604 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9605 msgid "Row length"
9606 msgstr "Дужина реда"
9608 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9609 msgid " Row size "
9610 msgstr "Величина реда"
9612 #: tbl_relation.php:276
9613 #, php-format
9614 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9615 msgstr ""
9617 #: tbl_relation.php:402
9618 #, fuzzy
9619 #| msgid "Internal relations"
9620 msgid "Internal relation"
9621 msgstr "Унутрашње релације"
9623 #: tbl_relation.php:404
9624 msgid ""
9625 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9626 "relation exists."
9627 msgstr ""
9629 #: tbl_relation.php:410
9630 msgid "Foreign key constraint"
9631 msgstr ""
9633 #: tbl_row_action.php:28
9634 msgid "No rows selected"
9635 msgstr "Нема одабраних редова"
9637 #: tbl_select.php:129
9638 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9639 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9641 #: tbl_select.php:135
9642 msgid "Operator"
9643 msgstr "Оператор"
9645 #: tbl_select.php:266
9646 #, fuzzy
9647 #| msgid "Select fields (at least one):"
9648 msgid "Select columns (at least one):"
9649 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9651 #: tbl_select.php:284
9652 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9653 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9655 #: tbl_select.php:291
9656 msgid "Number of rows per page"
9657 msgstr "Број редова по страни"
9659 #: tbl_select.php:297
9660 msgid "Display order:"
9661 msgstr "Редослед приказа:"
9663 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9664 msgid "Browse distinct values"
9665 msgstr "Прегледај различите вредности"
9667 #: tbl_structure.php:383
9668 #, fuzzy
9669 #| msgid "None"
9670 msgctxt "None for default"
9671 msgid "None"
9672 msgstr "нема"
9674 #: tbl_structure.php:396
9675 #, fuzzy, php-format
9676 #| msgid "Table %s has been dropped"
9677 msgid "Column %s has been dropped"
9678 msgstr "Табела %s је одбачена"
9680 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
9681 #, php-format
9682 msgid "A primary key has been added on %s"
9683 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9685 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
9686 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
9687 #, php-format
9688 msgid "An index has been added on %s"
9689 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9691 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
9692 msgid "Relation view"
9693 msgstr "Релациони поглед"
9695 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9696 msgid "Propose table structure"
9697 msgstr "Предложи структуру табеле"
9699 #: tbl_structure.php:629
9700 #, fuzzy
9701 #| msgid "Add %s field(s)"
9702 msgid "Add column"
9703 msgstr "Додај %s поља"
9705 #: tbl_structure.php:643
9706 msgid "At End of Table"
9707 msgstr "На крају табеле"
9709 #: tbl_structure.php:644
9710 msgid "At Beginning of Table"
9711 msgstr "На почетку табеле"
9713 #: tbl_structure.php:645
9714 #, php-format
9715 msgid "After %s"
9716 msgstr "После %s"
9718 #: tbl_structure.php:684
9719 #, fuzzy, php-format
9720 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9721 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9722 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9724 #: tbl_structure.php:846
9725 msgid "partitioned"
9726 msgstr ""
9728 #: tbl_tracking.php:109
9729 #, php-format
9730 msgid "Tracking report for table `%s`"
9731 msgstr ""
9733 #: tbl_tracking.php:182
9734 #, php-format
9735 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9736 msgstr ""
9738 #: tbl_tracking.php:190
9739 #, php-format
9740 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9741 msgstr ""
9743 #: tbl_tracking.php:198
9744 #, php-format
9745 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9746 msgstr ""
9748 #: tbl_tracking.php:208
9749 msgid "SQL statements executed."
9750 msgstr ""
9752 #: tbl_tracking.php:215
9753 msgid ""
9754 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9755 "ensure that you have the privileges to do so."
9756 msgstr ""
9758 #: tbl_tracking.php:216
9759 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9760 msgstr ""
9762 #: tbl_tracking.php:225
9763 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9764 msgstr ""
9766 #: tbl_tracking.php:256
9767 #, php-format
9768 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9769 msgstr ""
9771 #: tbl_tracking.php:375
9772 msgid "Tracking statements"
9773 msgstr ""
9775 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9776 #, php-format
9777 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9778 msgstr ""
9780 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Date"
9783 msgstr "Подаци"
9785 #: tbl_tracking.php:406
9786 msgid "Data definition statement"
9787 msgstr ""
9789 #: tbl_tracking.php:457
9790 msgid "Data manipulation statement"
9791 msgstr ""
9793 #: tbl_tracking.php:501
9794 msgid "SQL dump (file download)"
9795 msgstr ""
9797 #: tbl_tracking.php:502
9798 msgid "SQL dump"
9799 msgstr ""
9801 #: tbl_tracking.php:503
9802 msgid "This option will replace your table and contained data."
9803 msgstr ""
9805 #: tbl_tracking.php:503
9806 msgid "SQL execution"
9807 msgstr ""
9809 #: tbl_tracking.php:515
9810 #, fuzzy, php-format
9811 msgid "Export as %s"
9812 msgstr "Тип извоза"
9814 #: tbl_tracking.php:555
9815 msgid "Show versions"
9816 msgstr ""
9818 #: tbl_tracking.php:587
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Version"
9821 msgstr "Персијски"
9823 #: tbl_tracking.php:634
9824 #, php-format
9825 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9826 msgstr ""
9828 #: tbl_tracking.php:636
9829 msgid "Deactivate now"
9830 msgstr ""
9832 #: tbl_tracking.php:647
9833 #, php-format
9834 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9835 msgstr ""
9837 #: tbl_tracking.php:649
9838 msgid "Activate now"
9839 msgstr ""
9841 #: tbl_tracking.php:662
9842 #, php-format
9843 msgid "Create version %s of %s.%s"
9844 msgstr ""
9846 #: tbl_tracking.php:666
9847 msgid "Track these data definition statements:"
9848 msgstr ""
9850 #: tbl_tracking.php:674
9851 msgid "Track these data manipulation statements:"
9852 msgstr ""
9854 #: tbl_tracking.php:682
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Create version"
9857 msgstr "Направи релацију"
9859 #: themes.php:31
9860 #, php-format
9861 msgid ""
9862 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9863 "directory %s."
9864 msgstr ""
9865 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
9866 "директоријуму %s."
9868 #: themes.php:41
9869 msgid "Get more themes!"
9870 msgstr ""
9872 #: transformation_overview.php:24
9873 msgid "Available MIME types"
9874 msgstr "Доступни MIME-типови"
9876 #: transformation_overview.php:37
9877 msgid ""
9878 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9879 msgstr ""
9880 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
9882 #: transformation_overview.php:42
9883 msgid "Available transformations"
9884 msgstr "Доступне трансформације"
9886 #: transformation_overview.php:47
9887 #, fuzzy
9888 #| msgid "Description"
9889 msgctxt "for MIME transformation"
9890 msgid "Description"
9891 msgstr "Опис"
9893 #: user_password.php:49
9894 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9895 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9897 #: user_password.php:111
9898 msgid "The profile has been updated."
9899 msgstr "Профил је промењен."
9901 #: view_create.php:141
9902 msgid "VIEW name"
9903 msgstr "назив за VIEW"
9905 #: view_operations.php:91
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Rename view to"
9908 msgstr "Промени име табеле у "
9910 #, fuzzy
9911 #~ msgid "New table"
9912 #~ msgstr "Нема табела"
9914 #~ msgid "server name"
9915 #~ msgstr "назив сервера"
9917 #~ msgid "database name"
9918 #~ msgstr "назив базе"
9920 #~ msgid "table name"
9921 #~ msgstr "назив табеле"
9923 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9924 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
9926 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9927 #~ msgstr "Формат речника података"
9929 #, fuzzy
9930 #~ msgid "PMA database"
9931 #~ msgstr "База не постоји"
9933 #, fuzzy
9934 #~ msgid "yes"
9935 #~ msgstr "Да"
9937 #, fuzzy
9938 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9939 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
9940 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
9942 #, fuzzy
9943 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
9944 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
9945 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
9947 #~ msgid "remember template"
9948 #~ msgstr "запамти шаблон"
9950 #~ msgid "\"zipped\""
9951 #~ msgstr "\"зиповано\""
9953 #~ msgid "\"gzipped\""
9954 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
9956 #~ msgid "\"bzipped\""
9957 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
9959 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
9960 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
9962 #~ msgid "Add into comments"
9963 #~ msgstr "Додај у коментаре"
9965 #, fuzzy
9966 #~ msgid "Export triggers"
9967 #~ msgstr "Тип извоза"
9969 #, fuzzy
9970 #~ msgid "Export views"
9971 #~ msgstr "Тип извоза"
9973 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
9974 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
9976 #, fuzzy
9977 #~ msgid "Actions"
9978 #~ msgstr "Акција"
9980 #, fuzzy
9981 #~| msgid "Table name"
9982 #~ msgid "Table removal"
9983 #~ msgstr "Назив табеле"
9985 #, fuzzy
9986 #~| msgid "Enabled"
9987 #~ msgctxt "BLOB repository"
9988 #~ msgid "Enabled"
9989 #~ msgstr "Омогућено"
9991 #, fuzzy
9992 #~ msgid "Disable"
9993 #~ msgstr "Онемогућено"
9995 #, fuzzy
9996 #~ msgctxt "BLOB repository"
9997 #~ msgid "Repair"
9998 #~ msgstr "Поправи табелу"
10000 #, fuzzy
10001 #~| msgid "Disabled"
10002 #~ msgctxt "BLOB repository"
10003 #~ msgid "Disabled"
10004 #~ msgstr "Онемогућено"
10006 #, fuzzy
10007 #~ msgid "Enable"
10008 #~ msgstr "Омогућено"
10010 #~ msgid ""
10011 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10012 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10013 #~ msgstr ""
10014 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10016 #~ msgid ""
10017 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10018 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10019 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10020 #~ msgstr ""
10021 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10022 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10023 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10025 #~ msgid ""
10026 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10027 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10028 #~ "configuration."
10029 #~ msgstr ""
10030 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10031 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10033 #, fuzzy
10034 #~| msgid "Add new field"
10035 #~ msgid "Add field"
10036 #~ msgstr "Додај ново поље"
10038 #~ msgid "Field"
10039 #~ msgstr "Поље"
10041 #~ msgid "Records"
10042 #~ msgstr "Записи"
10044 #~ msgid "Fields terminated by"
10045 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10047 #~ msgid "Fields"
10048 #~ msgstr "Поља"
10050 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10051 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10053 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10054 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10056 #, fuzzy
10057 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10058 #~ msgid ""
10059 #~ "Add custom comment into header (\n"
10060 #~ " splits lines)"
10061 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10063 #, fuzzy
10064 #~ msgid "and"
10065 #~ msgstr "и"
10067 #, fuzzy
10068 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10069 #~ msgid "Disabled"
10070 #~ msgstr "Онемогућено"
10072 #, fuzzy
10073 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10074 #~ msgid "Enabled"
10075 #~ msgstr "Омогућено"
10077 #, fuzzy
10078 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10079 #~ msgid "Repair"
10080 #~ msgstr "Поправи табелу"
10082 #~ msgid "Calendar"
10083 #~ msgstr "Календар"
10085 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10086 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10088 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10089 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10091 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10092 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10094 #, fuzzy
10095 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10096 #~ msgid "Create table"
10097 #~ msgstr "Направи табелу"
10099 #, fuzzy
10100 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10101 #~ msgid "None"
10102 #~ msgstr "нема"
10104 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10105 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10107 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10108 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10110 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10111 #~ msgid "Description"
10112 #~ msgstr "Опис"
10114 #, fuzzy
10115 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10116 #~ msgid "None"
10117 #~ msgstr "нема"
10119 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10120 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10122 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10123 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10125 #~ msgid "running on %s"
10126 #~ msgstr "на серверу %s"
10128 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10129 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10131 #~ msgid ""
10132 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10133 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10134 #~ "properly."
10135 #~ msgstr ""
10136 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10137 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10139 #, fuzzy
10140 #~| msgid ""
10141 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10142 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10143 #~| "time limits."
10144 #~ msgid ""
10145 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10146 #~ "phpMyAdmin won"
10147 #~ msgstr ""
10148 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10149 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10150 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10152 #, fuzzy
10153 #~| msgid "None"
10154 #~ msgctxt "None action"
10155 #~ msgid "None"
10156 #~ msgstr "нема"
10158 #, fuzzy
10159 #~| msgid "None"
10160 #~ msgctxt ""
10161 #~ msgid "None"
10162 #~ msgstr "нема"
10164 #, fuzzy
10165 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10166 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10167 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10169 #, fuzzy
10170 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10171 #~ msgid "The %s table doesn"
10172 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10174 #, fuzzy
10175 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10176 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10177 #~ msgstr ""
10178 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10180 #, fuzzy
10181 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10182 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10183 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10185 #, fuzzy
10186 #~| msgid ""
10187 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10188 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10189 #~ msgid ""
10190 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10191 #~ "Please check your PHP configuration."
10192 #~ msgstr ""
10193 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10195 #, fuzzy
10196 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10197 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10199 #, fuzzy
10200 #~| msgid ""
10201 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10202 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10203 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10204 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10205 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10206 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10207 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10208 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10209 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10210 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10211 #~ msgid ""
10212 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10213 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10214 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10215 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10216 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10217 #~ "be . "
10218 #~ msgstr ""
10219 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10220 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10221 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10222 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10223 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10224 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10225 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10226 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10227 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10229 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10230 #~ msgid "CSV"
10231 #~ msgstr "CSV формат"
10233 #~ msgid "Copy"
10234 #~ msgstr "Копирај"
10236 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10237 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10239 #~ msgid ""
10240 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10241 #~ msgstr ""
10242 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10243 #~ "потраје."
10245 #~ msgid "has been altered."
10246 #~ msgstr "је промењен(а)."
10248 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10249 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10251 #~ msgid ""
10252 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10253 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10254 #~ msgstr ""
10255 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10256 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10258 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10259 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10261 #~ msgid ""
10262 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10263 #~ msgstr ""
10264 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10265 #~ "a."
10267 #~ msgid "Process list"
10268 #~ msgstr "Листа процеса"
10270 #~ msgid ""
10271 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10272 #~ "reloaded."
10273 #~ msgstr ""
10274 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10275 #~ "учитају."
10277 #~ msgid "Native MS Excel format"
10278 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10280 #, fuzzy
10281 #~| msgid "Select All"
10282 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10283 #~ msgid "Select"
10284 #~ msgstr "Изабери све"
10286 #, fuzzy
10287 #~| msgid "Insert"
10288 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10289 #~ msgid "Insert"
10290 #~ msgstr "Нови запис"
10292 #, fuzzy
10293 #~| msgid "Update Query"
10294 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10295 #~ msgid "Update"
10296 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10298 #, fuzzy
10299 #~| msgid "Delete"
10300 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10301 #~ msgid "Delete"
10302 #~ msgstr "Обриши"
10304 #~ msgid "utf-8"
10305 #~ msgstr "utf-8"
10307 #~ msgid "Jan0"
10308 #~ msgstr "јан0"
10310 #~ msgid "Jan1"
10311 #~ msgstr "јан1"
10313 #~ msgid "Jan2"
10314 #~ msgstr "јан2"