Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / sr.po
blob410abeda2327acf39f9371101ac0d54fdfb318b3
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-25 09:51+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2248
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
43 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
44 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2764
45 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:60
46 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
47 msgid "Search"
48 msgstr "Претраживање"
50 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
51 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
52 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
53 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
55 #: libraries/common.lib.php:2224 libraries/core.lib.php:544
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
58 #: libraries/display_export.lib.php:355 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
65 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
66 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
67 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
68 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
69 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
70 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
71 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
72 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
73 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
74 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
75 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
76 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
77 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
78 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
79 msgid "Go"
80 msgstr "Крени"
82 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
83 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
84 msgid "Keyname"
85 msgstr "Име кључа"
87 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
88 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
89 #: server_status.php:738
90 msgid "Description"
91 msgstr "Опис"
93 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
94 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
95 msgid "Use this value"
96 msgstr "Користи ову вредност"
98 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
99 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
100 msgid "No blob streaming server configured!"
101 msgstr ""
103 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
104 #, fuzzy
105 #| msgid "Failed to write file to disk."
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr ""
113 #: db_create.php:44
114 #, fuzzy, php-format
115 msgid "Database %1$s has been created."
116 msgstr "База %s је одбачена."
118 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
119 msgid "Database comment: "
120 msgstr "Коментар базе:"
122 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
123 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
124 #: tbl_printview.php:127
125 msgid "Table comments"
126 msgstr "Коментари табеле"
128 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
129 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
130 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
132 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
134 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
135 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
136 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
137 #, fuzzy
138 #| msgid "Column names"
139 msgid "Column"
140 msgstr "Имена колона"
142 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
143 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
144 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
145 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
146 #: libraries/export/texytext.php:227
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
149 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
150 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_printview.php:140
151 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133 tbl_structure.php:197
152 #: tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:315
153 msgid "Type"
154 msgstr "Тип"
156 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
157 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
158 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
162 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
163 #: tbl_tracking.php:321
164 msgid "Null"
165 msgstr "Null"
167 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
168 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
169 #: libraries/export/texytext.php:229
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
173 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
174 msgid "Default"
175 msgstr "Подразумевано"
177 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
182 msgid "Links to"
183 msgstr "Везе ка"
185 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
186 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
187 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
188 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
189 #: libraries/export/texytext.php:234
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
193 msgid "Comments"
194 msgstr "Коментари"
196 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
197 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
198 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
199 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
200 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
202 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
203 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
204 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
205 #: server_privileges.php:2183 sql.php:130 sql.php:191 tbl_printview.php:226
206 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
207 msgid "No"
208 msgstr "Не"
210 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
211 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
212 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
213 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
220 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
221 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
222 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
223 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:190
224 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
225 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
226 msgid "Yes"
227 msgstr "Да"
229 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
230 msgid "Print"
231 msgstr "Штампај"
233 #: db_export.php:30
234 msgid "View dump (schema) of database"
235 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
237 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
238 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
239 msgid "No tables found in database."
240 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
242 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
243 msgid "Select All"
244 msgstr "Изабери све"
246 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
247 msgid "Unselect All"
248 msgstr "ништа"
250 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
251 msgid "The database name is empty!"
252 msgstr "Име базе није задато!"
254 #: db_operations.php:231
255 #, php-format
256 msgid "Database %s has been renamed to %s"
257 msgstr "База %s је преименована у %s"
259 #: db_operations.php:235
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been copied to %s"
262 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
264 #: db_operations.php:347
265 msgid "Rename database to"
266 msgstr "Преименуј базу у"
268 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
269 msgid "Command"
270 msgstr "Наредба"
272 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
273 msgid "and then"
274 msgstr "и онда"
276 #: db_operations.php:379
277 #, fuzzy
278 #| msgid "Rename database to"
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Преименуј базу у"
282 #: db_operations.php:391
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "База %s је одбачена."
287 #: db_operations.php:396
288 #, fuzzy
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "База не постоји"
292 #: db_operations.php:424
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Копирај базу у"
296 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Само структура"
300 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Структура и подаци"
304 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Само подаци"
308 #: db_operations.php:441
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
312 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
313 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
314 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Додај %s"
319 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
320 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
324 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Додај ограничења"
328 #: db_operations.php:465
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
332 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
335 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
336 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
337 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Сортирање"
341 #: db_operations.php:498
342 #, fuzzy, php-format
343 #| msgid ""
344 #| "The additional features for working with linked tables have been "
345 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
351 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
353 #: db_operations.php:531
354 #, fuzzy
355 #| msgid "Relational schema"
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Релациона схема"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
360 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
361 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
363 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
364 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
365 #: test/theme.php:74
366 msgid "Table"
367 msgstr "Табела"
369 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
370 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
371 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
373 #: tbl_structure.php:869
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Редова"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
378 msgid "Size"
379 msgstr "Величина"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
382 #: libraries/export/sql.php:947
383 msgid "in use"
384 msgstr "се користи"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
387 #: libraries/export/sql.php:562
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:901
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Направљено"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
394 #: libraries/export/sql.php:567
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:909
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Последња измена"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
401 #: libraries/export/sql.php:572
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:917
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Последња провера"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
408 #, fuzzy, php-format
409 #| msgid "%s table(s)"
410 msgid "%s table"
411 msgid_plural "%s tables"
412 msgstr[0] "%s табела"
413 msgstr[1] "%s табела"
414 msgstr[2] "%s табела"
416 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
417 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
418 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
419 #: view_operations.php:60
420 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
421 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
423 #: db_qbe.php:38
424 msgid "You have to choose at least one column to display"
425 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
427 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
429 msgid "Sort"
430 msgstr "Сортирање"
432 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
434 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
435 #: tbl_select.php:310
436 msgid "Ascending"
437 msgstr "Растући"
439 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
441 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
442 #: tbl_select.php:311
443 msgid "Descending"
444 msgstr "Опадајући"
446 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
447 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
448 msgid "Show"
449 msgstr "Прикажи"
451 #: db_qbe.php:296
452 msgid "Criteria"
453 msgstr "Критеријум"
455 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
456 msgid "Ins"
457 msgstr "Ins"
459 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
460 msgid "And"
461 msgstr "и"
463 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
464 msgid "Del"
465 msgstr "Del"
467 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
468 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
469 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
470 msgid "Or"
471 msgstr "или"
473 #: db_qbe.php:503
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Промени"
477 #: db_qbe.php:580
478 #, fuzzy
479 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
480 msgid "Add/Delete criteria rows"
481 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
483 #: db_qbe.php:592
484 #, fuzzy
485 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
486 msgid "Add/Delete columns"
487 msgstr "Додај/обриши колону"
489 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
490 msgid "Update Query"
491 msgstr "Ажурирај упит"
493 #: db_qbe.php:613
494 msgid "Use Tables"
495 msgstr "Користи табеле"
497 #: db_qbe.php:636
498 #, php-format
499 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
500 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
502 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
503 msgid "Submit Query"
504 msgstr "Изврши SQL упит"
506 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
507 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
509 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
510 msgid "Access denied"
511 msgstr "Приступ одбијен"
513 #: db_search.php:62 db_search.php:293
514 msgid "at least one of the words"
515 msgstr "бар једну од речи"
517 #: db_search.php:63 db_search.php:294
518 msgid "all words"
519 msgstr "све речи"
521 #: db_search.php:64 db_search.php:295
522 msgid "the exact phrase"
523 msgstr "тачан израз"
525 #: db_search.php:65 db_search.php:296
526 msgid "as regular expression"
527 msgstr "као регуларни израз"
529 #: db_search.php:224
530 #, php-format
531 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
532 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
534 #: db_search.php:242
535 #, fuzzy, php-format
536 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
537 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
538 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
539 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
540 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
541 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
543 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
544 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
545 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2766
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
547 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
548 msgid "Browse"
549 msgstr "Преглед"
551 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
558 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
559 #: tbl_row_action.php:62
560 msgid "Delete"
561 msgstr "Обриши"
563 #: db_search.php:267
564 #, fuzzy, php-format
565 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
566 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
567 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
568 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
569 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
570 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
572 #: db_search.php:281
573 msgid "Search in database"
574 msgstr "Претраживање базе"
576 #: db_search.php:284
577 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
578 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
580 #: db_search.php:289
581 msgid "Find:"
582 msgstr "Тражи:"
584 #: db_search.php:293 db_search.php:294
585 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
586 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
588 #: db_search.php:307
589 msgid "Inside table(s):"
590 msgstr "Унутар табела:"
592 #: db_search.php:337
593 #, fuzzy
594 #| msgid "Inside table(s):"
595 msgid "Inside column:"
596 msgstr "Унутар табела:"
598 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
599 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
600 #: libraries/common.lib.php:2765 libraries/sql_query_form.lib.php:311
601 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
602 msgid "Insert"
603 msgstr "Нови запис"
605 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
606 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
607 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
608 #: libraries/config/setup.forms.php:355
609 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
612 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
613 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
614 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
615 #: tbl_tracking.php:263
616 msgid "Structure"
617 msgstr "Структура"
619 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
620 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
621 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
622 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1593
623 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
624 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
625 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
626 msgid "Drop"
627 msgstr "Одбаци"
629 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
630 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
631 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1592
632 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
633 msgid "Empty"
634 msgstr "Испразни"
636 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
637 #, php-format
638 msgid "Table %s has been emptied"
639 msgstr "Табела %s је испражњена"
641 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
642 #, php-format
643 msgid "View %s has been dropped"
644 msgstr "Поглед %s је одбачен"
646 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
647 #, php-format
648 msgid "Table %s has been dropped"
649 msgstr "Табела %s је одбачена"
651 #: db_structure.php:318
652 msgid "Tracking is active."
653 msgstr ""
655 #: db_structure.php:320
656 msgid "Tracking is not active."
657 msgstr ""
659 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
660 #, php-format
661 msgid ""
662 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
663 "%s."
664 msgstr ""
666 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
667 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
668 msgid "View"
669 msgstr "Поглед"
671 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
672 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
673 #: server_replication.php:162 server_status.php:368
674 msgid "Replication"
675 msgstr "Репликација"
677 #: db_structure.php:474
678 msgid "Sum"
679 msgstr "Укупно"
681 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
682 #, php-format
683 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
684 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
686 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
688 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
689 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
690 #: tbl_structure.php:555
691 msgid "With selected:"
692 msgstr "Означено:"
694 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
695 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
696 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
697 msgid "Check All"
698 msgstr "Означи све"
700 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
701 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
702 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
703 msgid "Uncheck All"
704 msgstr "ниједно"
706 #: db_structure.php:521
707 msgid "Check tables having overhead"
708 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
710 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
711 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
712 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
713 msgid "Print view"
714 msgstr "За штампу"
716 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
717 #: tbl_operations.php:578
718 msgid "Check table"
719 msgstr "Провери табелу"
721 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
722 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
723 msgid "Optimize table"
724 msgstr "Оптимизуј табелу"
726 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
727 #: tbl_operations.php:608
728 msgid "Repair table"
729 msgstr "Поправи табелу"
731 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
732 #: tbl_operations.php:598
733 msgid "Analyze table"
734 msgstr "Анализирај табелу"
736 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
737 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
738 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
739 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
740 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
741 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
742 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
743 msgid "Export"
744 msgstr "Извоз"
746 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
747 msgid "Data Dictionary"
748 msgstr "Речник података"
750 #: db_tracking.php:61
751 #, fuzzy
752 msgid "Tracked tables"
753 msgstr "Провери табелу"
755 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
756 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
757 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
758 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
759 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
760 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
761 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
762 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
763 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
764 msgid "Database"
765 msgstr "База података"
767 #: db_tracking.php:68
768 #, fuzzy
769 msgid "Last version"
770 msgstr "Направи релацију"
772 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
773 #, fuzzy
774 msgid "Created"
775 msgstr "Направи"
777 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
778 msgid "Updated"
779 msgstr ""
781 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1291
782 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
783 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
784 msgid "Status"
785 msgstr "Статус"
787 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
788 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
789 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
790 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
791 msgid "Action"
792 msgstr "Акција"
794 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
795 msgid "Delete tracking data for this table"
796 msgstr ""
798 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
799 #: tbl_tracking.php:607
800 msgid "active"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
804 #: tbl_tracking.php:604
805 msgid "not active"
806 msgstr ""
808 #: db_tracking.php:116
809 #, fuzzy
810 msgid "Versions"
811 msgstr "Персијски"
813 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
814 msgid "Tracking report"
815 msgstr ""
817 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
818 #, fuzzy
819 msgid "Structure snapshot"
820 msgstr "Само структура"
822 #: db_tracking.php:147
823 #, fuzzy
824 msgid "Untracked tables"
825 msgstr "Провери табелу"
827 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
828 #: tbl_structure.php:621
829 #, fuzzy
830 msgid "Track table"
831 msgstr "Провери табелу"
833 #: db_tracking.php:195
834 #, fuzzy
835 msgid "Database Log"
836 msgstr "База података"
838 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
839 #, php-format
840 msgid "Values for the column \"%s\""
841 msgstr ""
843 #: enum_editor.php:22
844 #, fuzzy
845 #| msgid ""
846 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
847 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
848 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
849 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
850 msgid ""
851 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
852 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
853 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
854 msgstr ""
855 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
856 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
857 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
858 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
860 #: export.php:73
861 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
862 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
864 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
865 #, php-format
866 msgid "Insufficient space to save the file %s."
867 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
869 #: export.php:307
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
873 msgstr ""
874 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
875 "опцију преписивања."
877 #: export.php:311 export.php:315
878 #, php-format
879 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
880 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
882 #: export.php:664
883 #, php-format
884 msgid "Dump has been saved to file %s."
885 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
887 #: import.php:58
888 #, php-format
889 msgid ""
890 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
891 "%s for ways to workaround this limit."
892 msgstr ""
893 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
894 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
896 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
897 #: libraries/File.class.php:676
898 msgid "File could not be read"
899 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
901 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
902 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
903 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
904 #, php-format
905 msgid ""
906 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
907 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
908 msgstr ""
909 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
910 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
912 #: import.php:335
913 msgid ""
914 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
915 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
916 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
917 msgstr ""
918 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
919 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
920 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
922 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
923 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
924 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
926 #: import.php:395
927 msgid "The bookmark has been deleted."
928 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
930 #: import.php:399
931 msgid "Showing bookmark"
932 msgstr "Приказивање маркера"
934 #: import.php:401 sql.php:621
935 #, php-format
936 msgid "Bookmark %s created"
937 msgstr "Направљен маркер %s"
939 #: import.php:407 import.php:413
940 #, php-format
941 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
942 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
944 #: import.php:422
945 msgid ""
946 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
947 "file and import will resume."
948 msgstr ""
949 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
950 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
952 #: import.php:424
953 msgid ""
954 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
955 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
956 msgstr ""
957 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
958 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
959 "повећате временска ограничења у PHP-у"
961 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
962 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
963 msgid "Back"
964 msgstr "Назад"
966 #: index.php:183
967 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
968 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
970 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
971 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
972 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
973 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
974 msgid "Click to select"
975 msgstr ""
977 #: js/messages.php:26
978 msgid "Click to unselect"
979 msgstr ""
981 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:87
982 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
983 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
985 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:185
986 msgid "Do you really want to "
987 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
989 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:170
990 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
991 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
993 #: js/messages.php:34
994 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
995 msgstr ""
997 #: js/messages.php:35
998 #, php-format
999 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1000 msgstr ""
1002 #: js/messages.php:38
1003 msgid "Missing value in the form!"
1004 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1006 #: js/messages.php:39
1007 msgid "This is not a number!"
1008 msgstr "Ово није број!"
1010 #: js/messages.php:42
1011 msgid "The host name is empty!"
1012 msgstr "Име домаћина је празно!"
1014 #: js/messages.php:43
1015 msgid "The user name is empty!"
1016 msgstr "Име корисника није унето!"
1018 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
1019 msgid "The password is empty!"
1020 msgstr "Лозинка је празна!"
1022 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
1023 msgid "The passwords aren't the same!"
1024 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1026 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1027 msgid "Cancel"
1028 msgstr "Откажи"
1030 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
1031 msgid "Modifications have been saved"
1032 msgstr "Измене су сачуване"
1034 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1035 msgid "Relation deleted"
1036 msgstr "Релација обрисана"
1038 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1039 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1040 msgstr ""
1042 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1043 msgid "Internal relation added"
1044 msgstr "Додата интерна релација"
1046 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1047 msgid "Error: Relation not added."
1048 msgstr "Грешка: релација није додата."
1050 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1051 msgid "Error: relation already exists."
1052 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
1054 #: js/messages.php:58
1055 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1056 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
1058 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1059 #: libraries/relation.lib.php:101
1060 msgid "General relation features"
1061 msgstr "Опште особине релација"
1063 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1064 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1065 msgid "Disabled"
1066 msgstr "Онемогућено"
1068 #: js/messages.php:60
1069 msgid "Select referenced key"
1070 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1072 #: js/messages.php:61
1073 msgid "Select Foreign Key"
1074 msgstr "Изабери страни кључ"
1076 #: js/messages.php:62
1077 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1078 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1080 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1081 #, fuzzy
1082 #| msgid "Choose field to display"
1083 msgid "Choose column to display"
1084 msgstr "Изабери поља за приказ"
1086 #: js/messages.php:66
1087 #, fuzzy
1088 #| msgid "Generate Password"
1089 msgid "Generate password"
1090 msgstr "Направи лозинку"
1092 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1093 msgid "Generate"
1094 msgstr "Направи"
1096 #: js/messages.php:70
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Mon"
1099 msgid "More"
1100 msgstr "Пон"
1102 #. l10n: Display text for calendar close link
1103 #: js/messages.php:80
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Done"
1106 msgstr "Подаци"
1108 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1109 #: js/messages.php:82
1110 #, fuzzy
1111 #| msgid "Previous"
1112 msgid "Prev"
1113 msgstr "Претходна"
1115 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1116 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2288
1117 #: libraries/common.lib.php:2291 libraries/display_tbl.lib.php:336
1118 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1119 #: tbl_structure.php:893
1120 msgid "Next"
1121 msgstr "Следећи"
1123 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1124 #: js/messages.php:86
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Total"
1127 msgid "Today"
1128 msgstr "Укупно"
1130 #: js/messages.php:89
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Binary"
1133 msgid "January"
1134 msgstr "Бинарни"
1136 #: js/messages.php:90
1137 msgid "February"
1138 msgstr ""
1140 #: js/messages.php:91
1141 #, fuzzy
1142 #| msgid "Mar"
1143 msgid "March"
1144 msgstr "мар"
1146 #: js/messages.php:92
1147 #, fuzzy
1148 #| msgid "Apr"
1149 msgid "April"
1150 msgstr "апр"
1152 #: js/messages.php:93
1153 msgid "May"
1154 msgstr "мај"
1156 #: js/messages.php:94
1157 #, fuzzy
1158 #| msgid "Jun"
1159 msgid "June"
1160 msgstr "јун"
1162 #: js/messages.php:95
1163 #, fuzzy
1164 #| msgid "Jul"
1165 msgid "July"
1166 msgstr "јул"
1168 #: js/messages.php:96
1169 #, fuzzy
1170 #| msgid "Aug"
1171 msgid "August"
1172 msgstr "авг"
1174 #: js/messages.php:97
1175 msgid "September"
1176 msgstr ""
1178 #: js/messages.php:98
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Oct"
1181 msgid "October"
1182 msgstr "окт"
1184 #: js/messages.php:99
1185 msgid "November"
1186 msgstr ""
1188 #: js/messages.php:100
1189 msgid "December"
1190 msgstr ""
1192 #. l10n: Short month name
1193 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1496
1194 msgid "Jan"
1195 msgstr "јан"
1197 #. l10n: Short month name
1198 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1498
1199 msgid "Feb"
1200 msgstr "феб"
1202 #. l10n: Short month name
1203 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1500
1204 msgid "Mar"
1205 msgstr "мар"
1207 #. l10n: Short month name
1208 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1502
1209 msgid "Apr"
1210 msgstr "апр"
1212 #. l10n: Short month name
1213 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1504
1214 #, fuzzy
1215 #| msgid "May"
1216 msgctxt "Short month name"
1217 msgid "May"
1218 msgstr "мај"
1220 #. l10n: Short month name
1221 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1506
1222 msgid "Jun"
1223 msgstr "јун"
1225 #. l10n: Short month name
1226 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1508
1227 msgid "Jul"
1228 msgstr "јул"
1230 #. l10n: Short month name
1231 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1510
1232 msgid "Aug"
1233 msgstr "авг"
1235 #. l10n: Short month name
1236 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1512
1237 msgid "Sep"
1238 msgstr "сеп"
1240 #. l10n: Short month name
1241 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1514
1242 msgid "Oct"
1243 msgstr "окт"
1245 #. l10n: Short month name
1246 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1516
1247 msgid "Nov"
1248 msgstr "нов"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1518
1252 msgid "Dec"
1253 msgstr "дец"
1255 #: js/messages.php:129
1256 #, fuzzy
1257 #| msgid "Sun"
1258 msgid "Sunday"
1259 msgstr "Нед"
1261 #: js/messages.php:130
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Mon"
1264 msgid "Monday"
1265 msgstr "Пон"
1267 #: js/messages.php:131
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Tue"
1270 msgid "Tuesday"
1271 msgstr "Уто"
1273 #: js/messages.php:132
1274 msgid "Wednesday"
1275 msgstr ""
1277 #: js/messages.php:133
1278 msgid "Thursday"
1279 msgstr ""
1281 #: js/messages.php:134
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Fri"
1284 msgid "Friday"
1285 msgstr "Пет"
1287 #: js/messages.php:135
1288 msgid "Saturday"
1289 msgstr ""
1291 #. l10n: Short week day name
1292 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1521
1293 msgid "Sun"
1294 msgstr "Нед"
1296 #. l10n: Short week day name
1297 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1523
1298 msgid "Mon"
1299 msgstr "Пон"
1301 #. l10n: Short week day name
1302 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1525
1303 msgid "Tue"
1304 msgstr "Уто"
1306 #. l10n: Short week day name
1307 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1527
1308 msgid "Wed"
1309 msgstr "Сре"
1311 #. l10n: Short week day name
1312 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1529
1313 msgid "Thu"
1314 msgstr "Чет"
1316 #. l10n: Short week day name
1317 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1531
1318 msgid "Fri"
1319 msgstr "Пет"
1321 #. l10n: Short week day name
1322 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1533
1323 msgid "Sat"
1324 msgstr "Суб"
1326 #. l10n: Minimal week day name
1327 #: js/messages.php:155
1328 #, fuzzy
1329 #| msgid "Sun"
1330 msgid "Su"
1331 msgstr "Нед"
1333 #. l10n: Minimal week day name
1334 #: js/messages.php:157
1335 #, fuzzy
1336 #| msgid "Mon"
1337 msgid "Mo"
1338 msgstr "Пон"
1340 #. l10n: Minimal week day name
1341 #: js/messages.php:159
1342 #, fuzzy
1343 #| msgid "Tue"
1344 msgid "Tu"
1345 msgstr "Уто"
1347 #. l10n: Minimal week day name
1348 #: js/messages.php:161
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "Wed"
1351 msgid "We"
1352 msgstr "Сре"
1354 #. l10n: Minimal week day name
1355 #: js/messages.php:163
1356 #, fuzzy
1357 #| msgid "Thu"
1358 msgid "Th"
1359 msgstr "Чет"
1361 #. l10n: Minimal week day name
1362 #: js/messages.php:165
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "Fri"
1365 msgid "Fr"
1366 msgstr "Пет"
1368 #. l10n: Minimal week day name
1369 #: js/messages.php:167
1370 #, fuzzy
1371 #| msgid "Sat"
1372 msgid "Sa"
1373 msgstr "Суб"
1375 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1376 #: js/messages.php:169
1377 msgid "Wk"
1378 msgstr ""
1380 #: js/messages.php:171
1381 msgid "Hour"
1382 msgstr ""
1384 #: js/messages.php:172
1385 #, fuzzy
1386 #| msgid "in use"
1387 msgid "Minute"
1388 msgstr "се користи"
1390 #: js/messages.php:173
1391 #, fuzzy
1392 #| msgid "per second"
1393 msgid "Second"
1394 msgstr "у секунди"
1396 #: libraries/Config.class.php:1190
1397 msgid "Font size"
1398 msgstr "Величина фонта"
1400 #: libraries/File.class.php:315
1401 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1402 msgstr ""
1403 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1404 "ini."
1406 #: libraries/File.class.php:318
1407 msgid ""
1408 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1409 "the HTML form."
1410 msgstr ""
1411 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1412 "наведена у HTML форми."
1414 #: libraries/File.class.php:321
1415 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1416 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1418 #: libraries/File.class.php:324
1419 msgid "Missing a temporary folder."
1420 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1422 #: libraries/File.class.php:327
1423 msgid "Failed to write file to disk."
1424 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1426 #: libraries/File.class.php:330
1427 msgid "File upload stopped by extension."
1428 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1430 #: libraries/File.class.php:333
1431 msgid "Unknown error in file upload."
1432 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1434 #: libraries/File.class.php:624
1435 msgid ""
1436 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1437 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1438 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1440 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1441 msgid "No index defined!"
1442 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1444 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1445 msgid "Indexes"
1446 msgstr "Кључеви"
1448 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1449 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1450 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1451 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1452 msgid "Unique"
1453 msgstr "Јединствени"
1455 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1456 msgid "Packed"
1457 msgstr ""
1459 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1460 msgid "Cardinality"
1461 msgstr "Кардиналност"
1463 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Comment"
1466 msgstr "Коментари"
1468 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1469 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1470 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1471 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1472 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1473 msgid "Edit"
1474 msgstr "Промени"
1476 #: libraries/Index.class.php:471
1477 msgid "The primary key has been dropped"
1478 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1480 #: libraries/Index.class.php:475
1481 #, php-format
1482 msgid "Index %s has been dropped"
1483 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1485 #: libraries/Index.class.php:574
1486 #, php-format
1487 msgid ""
1488 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1489 "removed."
1490 msgstr ""
1492 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1493 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1494 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1495 msgid "Databases"
1496 msgstr "Базе"
1498 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1499 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1500 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1501 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1502 msgid "Error"
1503 msgstr "Грешка"
1505 #: libraries/Message.class.php:281
1506 #, php-format
1507 msgid "%1$d row affected."
1508 msgid_plural "%1$d rows affected."
1509 msgstr[0] ""
1510 msgstr[1] ""
1512 #: libraries/Message.class.php:300
1513 #, fuzzy, php-format
1514 #| msgid "No rows selected"
1515 msgid "%1$d row deleted."
1516 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1517 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1518 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1520 #: libraries/Message.class.php:319
1521 #, fuzzy, php-format
1522 #| msgid "No rows selected"
1523 msgid "%1$d row inserted."
1524 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1525 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1526 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1528 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1529 msgid ""
1530 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1531 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1533 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1534 #, php-format
1535 msgid "%s is available on this MySQL server."
1536 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1538 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1539 #, php-format
1540 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1541 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1543 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1544 #, php-format
1545 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1546 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1548 #: libraries/Table.class.php:1017
1549 msgid "Invalid database"
1550 msgstr "Неисправна база података"
1552 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1553 msgid "Invalid table name"
1554 msgstr "Неисправан назив табеле"
1556 #: libraries/Table.class.php:1046
1557 #, php-format
1558 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1559 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1561 #: libraries/Table.class.php:1129
1562 #, php-format
1563 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1564 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1566 #: libraries/Theme.class.php:160
1567 #, php-format
1568 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1569 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1571 #: libraries/Theme.class.php:380
1572 msgid "No preview available."
1573 msgstr "Преглед не постоји."
1575 #: libraries/Theme.class.php:383
1576 msgid "take it"
1577 msgstr "преузми"
1579 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1580 #, php-format
1581 msgid "Default theme %s not found!"
1582 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1584 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1585 #, php-format
1586 msgid "Theme %s not found!"
1587 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1589 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1590 #, php-format
1591 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1592 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1594 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1595 #: themes.php:40
1596 msgid "Theme / Style"
1597 msgstr "Тема / стил"
1599 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1600 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1601 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1603 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1604 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1605 #: test/theme.php:151
1606 #, php-format
1607 msgid "Welcome to %s"
1608 msgstr "Добродошли на %s"
1610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1611 #, php-format
1612 msgid ""
1613 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1614 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1615 msgstr ""
1616 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1617 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1619 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1620 msgid ""
1621 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1622 "connection. You should check the host, username and password in your "
1623 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1624 "the administrator of the MySQL server."
1625 msgstr ""
1626 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1627 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1628 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1629 "MySQL сервера."
1631 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1632 msgid "Log in"
1633 msgstr "Пријављивање"
1635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1637 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1638 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1639 msgid "phpMyAdmin documentation"
1640 msgstr "phpMyAdmin документација"
1642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1644 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1645 msgstr ""
1647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1648 msgid "Server:"
1649 msgstr "Сервер"
1651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1652 msgid "Username:"
1653 msgstr "Корисничко име:"
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1656 msgid "Password:"
1657 msgstr "Лозинка:"
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1660 msgid "Server Choice"
1661 msgstr "Избор сервера"
1663 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1664 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1665 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1668 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1669 msgid ""
1670 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1671 msgstr ""
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1674 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1675 #, php-format
1676 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1677 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1681 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1682 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1683 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1685 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1686 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1687 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1689 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1690 #, php-format
1691 msgid "File %s does not contain any key id"
1692 msgstr ""
1694 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1695 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1696 msgid "Hardware authentication failed"
1697 msgstr ""
1699 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1700 msgid "No valid authentication key plugged"
1701 msgstr ""
1703 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1704 msgid "Authenticating..."
1705 msgstr ""
1707 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1708 msgid "PBMS error"
1709 msgstr ""
1711 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1712 #, fuzzy
1713 #| msgid "MySQL connection collation"
1714 msgid "PBMS connection failed:"
1715 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1717 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1718 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1719 msgstr ""
1721 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1722 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1723 msgstr ""
1725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1726 msgid "View image"
1727 msgstr ""
1729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1730 msgid "Play audio"
1731 msgstr ""
1733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1734 msgid "View video"
1735 msgstr ""
1737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1738 msgid "Download file"
1739 msgstr ""
1741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1742 #, php-format
1743 msgid "Could not open file: %s"
1744 msgstr ""
1746 #: libraries/common.inc.php:567
1747 msgid ""
1748 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1749 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1750 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1751 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1752 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1753 "is fine."
1754 msgstr ""
1755 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1756 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1757 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1758 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1759 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1760 "у реду."
1762 #: libraries/common.inc.php:578
1763 #, fuzzy, php-format
1764 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1765 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1766 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1768 #: libraries/common.inc.php:583
1769 msgid ""
1770 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1771 "configuration file!"
1772 msgstr ""
1773 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1774 "конфигурационој датотеци!"
1776 #: libraries/common.inc.php:613
1777 #, fuzzy, php-format
1778 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1779 msgid "Invalid server index: %s"
1780 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
1782 #: libraries/common.inc.php:620
1783 #, php-format
1784 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1785 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
1787 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1788 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1789 msgid "Server"
1790 msgstr "Сервер"
1792 #: libraries/common.inc.php:806
1793 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1794 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
1796 #: libraries/common.inc.php:908
1797 #, php-format
1798 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1799 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
1801 #: libraries/common.lib.php:145
1802 #, php-format
1803 msgid "Max: %s%s"
1804 msgstr "Максимална величина: %s%s"
1806 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1807 #: libraries/common.lib.php:407
1808 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1809 msgid "en"
1810 msgstr "en"
1812 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1813 #: libraries/common.lib.php:411
1814 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1815 msgid "en"
1816 msgstr "en"
1818 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1819 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1820 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1821 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:242
1822 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1823 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1824 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1825 msgid "Documentation"
1826 msgstr "Документација"
1828 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1829 #: server_processlist.php:59 server_status.php:357
1830 msgid "SQL query"
1831 msgstr "SQL упит"
1833 #: libraries/common.lib.php:628
1834 msgid "MySQL said: "
1835 msgstr "MySQL рече: "
1837 #: libraries/common.lib.php:1059
1838 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1839 msgstr ""
1841 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1842 msgid "Explain SQL"
1843 msgstr "Објасни SQL"
1845 #: libraries/common.lib.php:1100
1846 msgid "Skip Explain SQL"
1847 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
1849 #: libraries/common.lib.php:1134
1850 msgid "Without PHP Code"
1851 msgstr "без PHP кода"
1853 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1854 msgid "Create PHP Code"
1855 msgstr "Направи PHP код"
1857 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1858 #: server_status.php:451
1859 msgid "Refresh"
1860 msgstr "Освежи"
1862 #: libraries/common.lib.php:1164
1863 msgid "Skip Validate SQL"
1864 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
1866 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1867 msgid "Validate SQL"
1868 msgstr "Провери SQL"
1870 #: libraries/common.lib.php:1217
1871 msgid "Inline edit of this query"
1872 msgstr ""
1874 #: libraries/common.lib.php:1219
1875 #, fuzzy
1876 #| msgid "Engines"
1877 msgid "Inline"
1878 msgstr "Складиштења"
1880 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1288
1881 msgid "Profiling"
1882 msgstr "Профилисање"
1884 #: libraries/common.lib.php:1292 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1885 #: server_processlist.php:57
1886 msgid "Time"
1887 msgstr "Време"
1889 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1890 #: libraries/common.lib.php:1320
1891 msgid "B"
1892 msgstr "бајтова"
1894 #: libraries/common.lib.php:1320
1895 msgid "KiB"
1896 msgstr "КБ"
1898 #: libraries/common.lib.php:1320
1899 msgid "MiB"
1900 msgstr "МБ"
1902 #: libraries/common.lib.php:1320
1903 msgid "GiB"
1904 msgstr "ГБ"
1906 #: libraries/common.lib.php:1320
1907 msgid "TiB"
1908 msgstr "ТБ"
1910 #: libraries/common.lib.php:1320
1911 msgid "PiB"
1912 msgstr "ПБ"
1914 #: libraries/common.lib.php:1320
1915 msgid "EiB"
1916 msgstr "ЕБ"
1918 #. l10n: Thousands separator
1919 #: libraries/common.lib.php:1358
1920 msgid ","
1921 msgstr ","
1923 #. l10n: Decimal separator
1924 #: libraries/common.lib.php:1360
1925 msgid "."
1926 msgstr "."
1928 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1929 #: libraries/common.lib.php:1537
1930 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1931 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1932 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
1934 #: libraries/common.lib.php:1843
1935 #, php-format
1936 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1937 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
1939 #: libraries/common.lib.php:2257 libraries/common.lib.php:2260
1940 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718
1941 msgid "Begin"
1942 msgstr "Почетак"
1944 #: libraries/common.lib.php:2258 libraries/common.lib.php:2261
1945 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1946 #: server_binlog.php:156
1947 msgid "Previous"
1948 msgstr "Претходна"
1950 #: libraries/common.lib.php:2289 libraries/common.lib.php:2292
1951 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1952 msgid "End"
1953 msgstr "Крај"
1955 #: libraries/common.lib.php:2364
1956 #, php-format
1957 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1958 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
1960 #: libraries/common.lib.php:2383
1961 #, php-format
1962 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1963 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
1965 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2770
1966 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
1967 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
1968 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
1969 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
1970 msgid "SQL"
1971 msgstr "SQL"
1973 #: libraries/common.lib.php:2772 libraries/db_links.inc.php:86
1974 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
1975 #: view_operations.php:87
1976 msgid "Operations"
1977 msgstr "Операције"
1979 #: libraries/common.lib.php:2851
1980 msgid "Browse your computer:"
1981 msgstr ""
1983 #: libraries/common.lib.php:2864
1984 #, fuzzy, php-format
1985 #| msgid "web server upload directory"
1986 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
1987 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
1989 #: libraries/common.lib.php:2876 libraries/sql_query_form.lib.php:493
1990 #: tbl_change.php:922
1991 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
1992 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
1994 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
1995 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1996 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1997 #: libraries/import.lib.php:1141
1998 #, fuzzy
1999 msgid "structure"
2000 msgstr "Структура"
2002 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2003 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2004 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2005 msgid "data"
2006 msgstr ""
2008 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2009 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2010 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2011 #, fuzzy
2012 #| msgid "Structure and data"
2013 msgid "structure and data"
2014 msgstr "Структура и подаци"
2016 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2017 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2018 msgstr ""
2020 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2021 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2022 msgstr ""
2024 #: libraries/config.values.php:101
2025 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2026 msgstr ""
2028 #: libraries/config.values.php:119
2029 #, fuzzy
2030 #| msgid "Complete inserts"
2031 msgid "complete inserts"
2032 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2034 #: libraries/config.values.php:120
2035 #, fuzzy
2036 #| msgid "Extended inserts"
2037 msgid "extended inserts"
2038 msgstr "Проширени INSERT"
2040 #: libraries/config.values.php:121
2041 msgid "both of the above"
2042 msgstr ""
2044 #: libraries/config.values.php:122
2045 msgid "neither of the above"
2046 msgstr ""
2048 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2049 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2050 msgid "Not a positive number"
2051 msgstr ""
2053 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2054 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2055 msgid "Not a non-negative number"
2056 msgstr ""
2058 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2059 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2060 msgid "Not a valid port number"
2061 msgstr ""
2063 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2064 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
2065 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2066 msgid "Incorrect value"
2067 msgstr ""
2069 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2070 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2071 #, php-format
2072 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2073 msgstr ""
2075 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
2076 #, php-format
2077 msgid "Missing data for %s"
2078 msgstr ""
2080 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2081 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2082 #, fuzzy
2083 #| msgid "Variable"
2084 msgid "unavailable"
2085 msgstr "Променљива"
2087 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2088 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2089 #, php-format
2090 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2091 msgstr ""
2093 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2094 #, php-format
2095 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2096 msgstr ""
2098 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2099 #, php-format
2100 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2101 msgstr ""
2103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2104 msgid "SQL Validator is disabled"
2105 msgstr ""
2107 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2108 #, fuzzy
2109 msgid "SOAP extension not found"
2110 msgstr "верзија PHP-a"
2112 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2113 #, php-format
2114 msgid "maximum %s"
2115 msgstr ""
2117 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2118 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2119 msgstr ""
2121 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2122 #, php-format
2123 msgid "Set value: %s"
2124 msgstr ""
2126 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2127 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2128 msgid "Restore default value"
2129 msgstr ""
2131 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2132 msgid "Allow users to customize this value"
2133 msgstr ""
2135 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2136 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2138 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2139 #: tbl_relation.php:563
2140 msgid "Save"
2141 msgstr "Сачувај"
2143 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2144 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2145 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2146 msgid "Reset"
2147 msgstr "Поништи"
2149 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2150 msgid ""
2151 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2152 msgstr ""
2154 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Allow login to any MySQL server"
2157 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2159 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2160 msgid ""
2161 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2162 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2163 "cross-frame scripting attacks"
2164 msgstr ""
2166 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2167 msgid "Allow third party framing"
2168 msgstr ""
2170 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2171 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2172 msgstr ""
2174 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2175 msgid ""
2176 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2177 "authentication"
2178 msgstr ""
2180 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2181 msgid "Blowfish secret"
2182 msgstr ""
2184 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2185 msgid "Highlight selected rows"
2186 msgstr ""
2188 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2189 msgid "Row marker"
2190 msgstr ""
2192 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2193 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2194 msgstr ""
2196 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2197 msgid "Highlight pointer"
2198 msgstr ""
2200 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2201 msgid ""
2202 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2203 "import and export operations"
2204 msgstr ""
2206 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2207 msgid "Bzip2"
2208 msgstr ""
2210 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2211 msgid ""
2212 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2213 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2214 "kbd] - allows newlines in columns"
2215 msgstr ""
2217 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2218 msgid "CHAR columns editing"
2219 msgstr ""
2221 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2222 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2223 msgstr ""
2225 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2226 msgid "CHAR textarea columns"
2227 msgstr ""
2229 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2230 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2231 msgstr ""
2233 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2234 msgid "CHAR textarea rows"
2235 msgstr ""
2237 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2238 msgid "Check config file permissions"
2239 msgstr ""
2241 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2242 msgid ""
2243 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2244 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2245 msgstr ""
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2248 msgid "Compress on the fly"
2249 msgstr ""
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2252 #: setup/frames/index.inc.php:153
2253 msgid "Configuration file"
2254 msgstr ""
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2257 msgid ""
2258 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2259 "when you're about to lose data"
2260 msgstr ""
2262 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2263 msgid "Confirm DROP queries"
2264 msgstr ""
2266 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2267 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2268 msgstr ""
2270 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2271 msgid "Debug PHP"
2272 msgstr ""
2274 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2275 msgid "Debug SQL"
2276 msgstr ""
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Default display direction"
2281 msgstr "Опције за извоз базе"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2284 msgid ""
2285 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2286 "maximum number for which vertical model is used"
2287 msgstr ""
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2290 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2291 msgstr ""
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2294 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2295 msgstr ""
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Default database tab"
2300 msgstr "Преименуј базу у"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2303 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2304 msgstr ""
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Default server tab"
2309 msgstr "Преименуј базу у"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2312 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2313 msgstr ""
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Default table tab"
2318 msgstr "Преименуј базу у"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2321 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2322 msgstr ""
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2325 msgid "Show binary contents as HEX"
2326 msgstr ""
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2329 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2330 msgstr ""
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2333 msgid "Display databases as a list"
2334 msgstr ""
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2337 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2341 msgid "Display servers as a list"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2345 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2346 msgstr ""
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2349 #, fuzzy
2350 #| msgid "Edit next row"
2351 msgid "Edit in window"
2352 msgstr "Уреди следећи ред"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2355 #, fuzzy
2356 #| msgid "Display Features"
2357 msgid "Display errors"
2358 msgstr "Прикажи особине"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2361 msgid "Gather errors"
2362 msgstr ""
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2365 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2366 msgstr ""
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2369 msgid "Iconic errors"
2370 msgstr ""
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2373 msgid ""
2374 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2375 "limit)"
2376 msgstr ""
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2379 msgid "Maximum execution time"
2380 msgstr ""
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2383 msgid "Save as file"
2384 msgstr "Сачувај као датотеку"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Character set of the file"
2389 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2392 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2393 msgid "Format"
2394 msgstr "Формат"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2397 msgid "Compression"
2398 msgstr "Компресија"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2405 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2406 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2407 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2408 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2409 #, fuzzy
2410 #| msgid "Put fields names in the first row"
2411 msgid "Put columns names in the first row"
2412 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2416 #: libraries/import/ldi.php:41
2417 #, fuzzy
2418 #| msgid "Fields enclosed by"
2419 msgid "Columns enclosed by"
2420 msgstr "Поља ограничена са"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2424 #: libraries/import/ldi.php:42
2425 #, fuzzy
2426 #| msgid "Fields escaped by"
2427 msgid "Columns escaped by"
2428 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2435 msgid "Replace NULL by"
2436 msgstr "Замени NULL са"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2439 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2440 msgstr ""
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2444 #: libraries/import/ldi.php:40
2445 #, fuzzy
2446 #| msgid "Lines terminated by"
2447 msgid "Columns terminated by"
2448 msgstr "Линије се завршавају са"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2451 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2452 msgid "Lines terminated by"
2453 msgstr "Линије се завршавају са"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2456 #, fuzzy
2457 #| msgid "Excel edition"
2458 msgid "Excel edition"
2459 msgstr "Excel издање"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Database name template"
2464 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Server name template"
2469 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Table name template"
2474 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2479 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2480 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2481 #, fuzzy
2482 #| msgid "%s table(s)"
2483 msgid "Dump table"
2484 msgstr "%s табела"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2487 msgid "Include table caption"
2488 msgstr "Укључи коментар табеле"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2491 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2492 msgid "Table caption"
2493 msgstr "Коментар табеле"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2496 msgid "Continued table caption"
2497 msgstr "Настављен коментар табеле"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2500 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2501 msgid "Label key"
2502 msgstr "Ознака кључа"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2506 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2507 msgid "MIME type"
2508 msgstr "MIME-типови"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2512 msgid "Relations"
2513 msgstr "Релације"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2516 #, fuzzy
2517 #| msgid "Export type"
2518 msgid "Export method"
2519 msgstr "Тип извоза"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2522 msgid "Save on server"
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2526 #: libraries/display_export.lib.php:221
2527 msgid "Overwrite existing file(s)"
2528 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Remember file name template"
2533 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2536 #, fuzzy
2537 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2538 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2539 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2542 #: libraries/display_export.lib.php:354
2543 msgid "SQL compatibility mode"
2544 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2547 msgid "Syntax to use when inserting data"
2548 msgstr ""
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2551 msgid "Creation/Update/Check dates"
2552 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2555 msgid "Use delayed inserts"
2556 msgstr "Користи одложена уметања"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2559 msgid "Disable foreign key checks"
2560 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2563 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2564 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2567 msgid "Use ignore inserts"
2568 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2571 msgid "Maximal length of created query"
2572 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Export type"
2577 msgstr "Тип извоза"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2580 msgid "Enclose export in a transaction"
2581 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Export time in UTC"
2586 msgstr "Тип извоза"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2589 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2590 msgstr ""
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2593 msgid "Force SSL connection"
2594 msgstr ""
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2597 msgid ""
2598 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2599 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2600 msgstr ""
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2603 msgid "Foreign key dropdown order"
2604 msgstr ""
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2607 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2608 msgstr ""
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2611 msgid "Foreign key limit"
2612 msgstr ""
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2615 msgid "Browse mode"
2616 msgstr ""
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2619 msgid "Customize browse mode"
2620 msgstr ""
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Customize default options"
2628 msgstr "Опције за извоз базе"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2631 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2632 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2633 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2634 #: libraries/import/csv.php:21
2635 msgid "CSV"
2636 msgstr "CSV"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2639 msgid "Developer"
2640 msgstr ""
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2643 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2644 msgstr ""
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2647 msgid "Edit mode"
2648 msgstr ""
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2651 msgid "Customize edit mode"
2652 msgstr ""
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Export defaults"
2657 msgstr "Увоз датотека"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Customize default export options"
2662 msgstr "Опције за извоз базе"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2665 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2666 msgid "Features"
2667 msgstr ""
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2670 #, fuzzy
2671 #| msgid "Generate"
2672 msgid "General"
2673 msgstr "Направи"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2676 msgid "Set some commonly used options"
2677 msgstr ""
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2680 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2681 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2682 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2683 msgid "Import"
2684 msgstr "Увоз"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Import defaults"
2689 msgstr "Увоз датотека"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2692 msgid "Customize default common import options"
2693 msgstr ""
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2696 msgid "Import / export"
2697 msgstr ""
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2700 msgid "Set import and export directories and compression options"
2701 msgstr ""
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2704 msgid "LaTeX"
2705 msgstr "LaTeX"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Databases display options"
2710 msgstr "Опције за извоз базе"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2713 msgid "Navigation frame"
2714 msgstr ""
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2717 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2718 msgstr ""
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2721 #: setup/frames/index.inc.php:98
2722 msgid "Servers"
2723 msgstr "Сервери"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Servers display options"
2728 msgstr "Опције за извоз базе"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2731 #: server_databases.php:128 server_status.php:370
2732 msgid "Tables"
2733 msgstr "Табеле"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Tables display options"
2738 msgstr "Опције за извоз базе"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2741 msgid "Main frame"
2742 msgstr ""
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2745 #, fuzzy
2746 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2747 msgid "Microsoft Office"
2748 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2751 #, fuzzy
2752 #| msgid "Open Document Text"
2753 msgid "Open Document"
2754 msgstr "Open Document Text"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2757 msgid "Other core settings"
2758 msgstr ""
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2761 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2762 msgstr ""
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2765 #, fuzzy
2766 #| msgid "Page number:"
2767 msgid "Page titles"
2768 msgstr "Број стране:"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2771 msgid ""
2772 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2773 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2774 "get special values."
2775 msgstr ""
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2778 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2779 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2780 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2781 msgid "Query window"
2782 msgstr "Прозор за упите"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Customize query window options"
2787 msgstr "Опције за извоз базе"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2790 msgid "Security"
2791 msgstr ""
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2794 msgid ""
2795 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2796 "limit MySQL"
2797 msgstr ""
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2800 msgid "Basic settings"
2801 msgstr ""
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2804 #, fuzzy
2805 #| msgid "Documentation"
2806 msgid "Authentication"
2807 msgstr "Документација"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Authentication settings"
2812 msgstr "Репликација"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2815 msgid "Server configuration"
2816 msgstr ""
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2819 msgid ""
2820 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2821 "what they are for"
2822 msgstr ""
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2825 msgid "Enter server connection parameters"
2826 msgstr ""
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2829 msgid "Configuration storage"
2830 msgstr ""
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2833 msgid ""
2834 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2835 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2836 "storage[/a] in documentation"
2837 msgstr ""
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2840 msgid "Changes tracking"
2841 msgstr ""
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2844 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2845 msgstr ""
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Customize export options"
2850 msgstr "Опције за извоз базе"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Customize import defaults"
2855 msgstr "Опције за извоз базе"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2858 msgid "Customize navigation frame"
2859 msgstr ""
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2862 msgid "Customize main frame"
2863 msgstr ""
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2866 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2867 #, fuzzy
2868 msgid "SQL queries"
2869 msgstr "SQL упит"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2872 #, fuzzy
2873 msgid "SQL Query box"
2874 msgstr "SQL упит"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2877 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2878 msgstr ""
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2881 #, fuzzy
2882 msgid "SQL queries settings"
2883 msgstr "SQL упит"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2886 #, fuzzy
2887 #| msgid "SQL history"
2888 msgid "SQL Validator"
2889 msgstr "SQL историјат"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2892 msgid ""
2893 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2894 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2895 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2896 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2897 msgstr ""
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Startup"
2902 msgstr "Статус"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2905 msgid "Customize startup page"
2906 msgstr ""
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Tabs"
2911 msgstr "Табела"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2914 msgid "Choose how you want tabs to work"
2915 msgstr ""
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2918 #, fuzzy
2919 #| msgid "Use text field"
2920 msgid "Text fields"
2921 msgstr "Користи текст поље"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Customize text input fields"
2926 msgstr "Опције за извоз базе"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2929 msgid "Texy! text"
2930 msgstr ""
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2933 msgid "Warnings"
2934 msgstr ""
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2937 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2938 msgstr ""
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2941 msgid ""
2942 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2943 "and export operations"
2944 msgstr ""
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2947 msgid "GZip"
2948 msgstr ""
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2951 msgid "Extra parameters for iconv"
2952 msgstr ""
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2955 msgid ""
2956 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2957 "if one of the queries failed"
2958 msgstr ""
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2961 msgid "Ignore multiple statement errors"
2962 msgstr ""
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2965 #, fuzzy
2966 msgid ""
2967 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2968 "This might be good way to import large files, however it can break "
2969 "transactions."
2970 msgstr ""
2971 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
2972 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
2973 "стране може покварити трансакције."
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2976 msgid "Partial import: allow interrupt"
2977 msgstr ""
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
2980 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
2981 msgid "Ignore duplicate rows"
2982 msgstr "Игнориши дуплициране редове"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
2985 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
2986 msgid "Replace table data with file"
2987 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:241
2990 msgid ""
2991 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2992 "table) and only SQL is always available"
2993 msgstr ""
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:242
2996 msgid "Format of imported file"
2997 msgstr "Формат датотека за увоз"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3000 msgid "Use LOCAL keyword"
3001 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3005 #, fuzzy
3006 #| msgid "Put fields names in the first row"
3007 msgid "Column names in first row"
3008 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3011 msgid "Do not import empty rows"
3012 msgstr ""
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3015 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3016 msgstr ""
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3019 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3020 msgstr ""
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3023 #, fuzzy
3024 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3025 msgid "Number of queries to skip from start"
3026 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3029 msgid "Partial import: skip queries"
3030 msgstr ""
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3033 #, fuzzy
3034 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3035 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3036 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3039 msgid "Initial state for sliders"
3040 msgstr ""
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3043 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3044 msgstr ""
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Number of inserted rows"
3049 msgstr "Број сортираних редова."
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3052 msgid "Target for quick access icon"
3053 msgstr ""
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3056 msgid "Show logo in left frame"
3057 msgstr ""
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3060 msgid "Display logo"
3061 msgstr ""
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3064 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3065 msgstr ""
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3068 msgid "Display servers selection"
3069 msgstr ""
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3072 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3073 msgstr ""
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Database tree separator"
3078 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3081 msgid ""
3082 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3083 "defined below)"
3084 msgstr ""
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3087 msgid "Display databases in a tree"
3088 msgstr ""
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3091 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3092 msgstr ""
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Use light version"
3097 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3100 msgid "Maximum table tree depth"
3101 msgstr ""
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3104 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3108 msgid "Table tree separator"
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3112 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3113 msgstr ""
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3116 msgid "Logo link URL"
3117 msgstr ""
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3120 msgid ""
3121 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3122 "([kbd]new[/kbd])"
3123 msgstr ""
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3126 msgid "Logo link target"
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3130 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3131 msgstr ""
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3134 msgid "Enable highlighting"
3135 msgstr ""
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3138 msgid "Use less graphically intense tabs"
3139 msgstr ""
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3142 msgid "Light tabs"
3143 msgstr ""
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3146 msgid ""
3147 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3148 msgstr ""
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3151 msgid "Limit column characters"
3152 msgstr ""
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3155 msgid ""
3156 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3157 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3158 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3159 msgstr ""
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3162 msgid "Delete all cookies on logout"
3163 msgstr ""
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3166 msgid ""
3167 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3168 "authentication mode"
3169 msgstr ""
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3172 msgid "Recall user name"
3173 msgstr ""
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3176 msgid ""
3177 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3178 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3179 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3180 "recommended for non-trusted environments."
3181 msgstr ""
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3184 msgid "Login cookie store"
3185 msgstr ""
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3188 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3189 msgstr ""
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3192 msgid "Login cookie validity"
3193 msgstr ""
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3196 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3197 msgstr ""
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3200 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3201 msgstr ""
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3204 msgid "Use icons on main page"
3205 msgstr ""
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3208 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3209 msgstr ""
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3212 msgid "Maximum displayed SQL length"
3213 msgstr ""
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3217 msgid "Users cannot set a higher value"
3218 msgstr ""
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3221 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3222 msgstr ""
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Maximum databases"
3227 msgstr "База не постоји"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3230 msgid ""
3231 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3232 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3233 "shown."
3234 msgstr ""
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3237 msgid "Maximum number of rows to display"
3238 msgstr ""
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3241 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3242 msgstr ""
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3245 msgid "Maximum tables"
3246 msgstr ""
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3249 msgid ""
3250 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3251 "cookie authentication"
3252 msgstr ""
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3255 msgid "mcrypt warning"
3256 msgstr ""
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3259 msgid ""
3260 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3261 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Memory limit"
3267 msgstr "Ограничења ресурса"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3270 #, fuzzy
3271 #| msgid "Show/Hide left menu"
3272 msgid "Show left delete link"
3273 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3276 msgid "Show right delete link"
3277 msgstr ""
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3280 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3281 msgstr ""
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3284 #, fuzzy
3285 #| msgid "Alter table order by"
3286 msgid "Natural order"
3287 msgstr "Промени редослед у табели"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3290 msgid "Use only icons, only text or both"
3291 msgstr ""
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3294 msgid "Iconic navigation bar"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3298 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3302 msgid "GZip output buffering"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3306 msgid ""
3307 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3308 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3312 msgid "Default sorting order"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3316 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3320 msgid "Persistent connections"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3324 msgid ""
3325 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3326 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3327 "not be found"
3328 msgstr ""
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3331 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3332 msgstr ""
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3335 msgid "Iconic table operations"
3336 msgstr ""
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3339 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3340 msgstr ""
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3343 msgid "Protect binary columns"
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3347 msgid ""
3348 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3349 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3350 "(lost by window close)."
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3354 msgid "Permanent query history"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3358 msgid "How many queries are kept in history"
3359 msgstr ""
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3362 msgid "Query history length"
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3366 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3370 msgid "Default query window tab"
3371 msgstr ""
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3374 msgid "Query window height (in pixels)"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3378 #, fuzzy
3379 #| msgid "Query window"
3380 msgid "Query window height"
3381 msgstr "Прозор за упите"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3384 #, fuzzy
3385 #| msgid "Query window"
3386 msgid "Query window width (in pixels)"
3387 msgstr "Прозор за упите"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3390 #, fuzzy
3391 #| msgid "Query window"
3392 msgid "Query window width"
3393 msgstr "Прозор за упите"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3396 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3400 msgid "Recoding engine"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3404 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3408 #, fuzzy
3409 #| msgid "Repair threads"
3410 msgid "Repeat headers"
3411 msgstr "Нити поправке"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3414 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3418 msgid "Show help button"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3422 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Save directory"
3428 msgstr "Основни директоријум података"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3431 msgid "Leave blank if not used"
3432 msgstr ""
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3435 msgid "Host authorization order"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3439 msgid "Leave blank for defaults"
3440 msgstr ""
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3443 msgid "Host authorization rules"
3444 msgstr ""
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3447 msgid "Allow logins without a password"
3448 msgstr ""
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3451 msgid "Allow root login"
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3455 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3456 msgstr ""
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3459 msgid "HTTP Realm"
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3463 msgid ""
3464 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3465 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3466 "swekey.conf)"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3470 msgid "SweKey config file"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3474 msgid "Authentication method to use"
3475 msgstr ""
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3478 msgid "Authentication type"
3479 msgstr ""
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3482 msgid ""
3483 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3484 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3488 msgid "Bookmark table"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3492 msgid ""
3493 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3494 "pma_column_info[/kbd]"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3498 msgid "Column information table"
3499 msgstr ""
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3502 msgid "Compress connection to MySQL server"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3506 msgid "Compress connection"
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3510 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3511 msgstr ""
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Connection type"
3516 msgstr "Конекције"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3519 msgid "Control user password"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3523 msgid ""
3524 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3525 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3529 msgid "Control user"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3533 msgid "Count tables when showing database list"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Count tables"
3539 msgstr "Нема табела"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3542 msgid ""
3543 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3544 "kbd]"
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Designer table"
3550 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3553 msgid ""
3554 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3555 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3559 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3563 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3564 msgstr ""
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3567 #, fuzzy
3568 msgid "PHP extension to use"
3569 msgstr "верзија PHP-a"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3572 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Hide databases"
3578 msgstr "База не постоји"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3581 msgid ""
3582 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3583 "kbd]"
3584 msgstr ""
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3587 msgid "SQL query history table"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3591 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3592 msgstr ""
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Server hostname"
3597 msgstr "назив сервера"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3600 msgid "Logout URL"
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3604 msgid "Try to connect without password"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3608 msgid "Connect without password"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3612 msgid ""
3613 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3614 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3615 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3616 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3617 "alphabetical order."
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3621 msgid "Show only listed databases"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3625 msgid "Leave empty if not using config auth"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3629 msgid "Password for config auth"
3630 msgstr ""
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3633 msgid ""
3634 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3635 msgstr ""
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3638 msgid "PDF schema: pages table"
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3642 msgid ""
3643 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3644 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3645 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3646 msgstr ""
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3649 #, fuzzy
3650 #| msgid "database name"
3651 msgid "Database name"
3652 msgstr "назив базе"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3655 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3656 msgstr ""
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Server port"
3661 msgstr "ИД сервера"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3664 msgid ""
3665 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3666 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3667 msgstr ""
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Relation table"
3672 msgstr "Поправи табелу"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3675 msgid "SQL command to fetch available databases"
3676 msgstr ""
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3679 msgid "SHOW DATABASES command"
3680 msgstr ""
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3683 msgid ""
3684 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3685 "[/a] for an example"
3686 msgstr ""
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3689 msgid "Signon session name"
3690 msgstr ""
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3693 msgid "Signon URL"
3694 msgstr ""
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3697 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3698 msgstr ""
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Server socket"
3703 msgstr "Избор сервера"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3706 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3707 msgstr ""
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3710 msgid "Use SSL"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3714 msgid ""
3715 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3719 msgid "PDF schema: table coordinates"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3723 msgid ""
3724 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3725 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3729 #, fuzzy
3730 #| msgid "Displaying Column Comments"
3731 msgid "Display columns table"
3732 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3735 msgid ""
3736 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3737 "the log when creating a database."
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3741 msgid "Add DROP DATABASE"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3745 msgid ""
3746 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3747 "log when creating a table."
3748 msgstr ""
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3751 msgid "Add DROP TABLE"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3755 msgid ""
3756 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3757 "log when creating a view."
3758 msgstr ""
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3761 msgid "Add DROP VIEW"
3762 msgstr ""
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3765 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3766 msgstr ""
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3769 #, fuzzy
3770 #| msgid "Statements"
3771 msgid "Statements to track"
3772 msgstr "Име"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3775 msgid ""
3776 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3777 "kbd]"
3778 msgstr ""
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3781 msgid "SQL query tracking table"
3782 msgstr ""
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3785 msgid ""
3786 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3787 "automatically."
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3791 #, fuzzy
3792 #| msgid "Automatic recovery mode"
3793 msgid "Automatically create versions"
3794 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3797 msgid ""
3798 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3799 "pma_config[/kbd]"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3803 msgid "User preferences storage table"
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3807 msgid "User for config auth"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3811 msgid ""
3812 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3813 "compatibility checks and thereby increases performance"
3814 msgstr ""
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3817 msgid "Verbose check"
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3821 msgid ""
3822 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3823 "hostname instead."
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3827 msgid "Verbose name of this server"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3831 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3835 msgid "Allow to display all the rows"
3836 msgstr ""
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3839 msgid ""
3840 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3841 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3842 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3843 msgstr ""
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3846 msgid "Show password change form"
3847 msgstr ""
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3850 msgid "Show create database form"
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3854 msgid ""
3855 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3856 "insert mode"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3860 #, fuzzy
3861 #| msgid "Show open tables"
3862 msgid "Show field types"
3863 msgstr "Прикажи отворене табеле"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3866 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3870 msgid "Show function fields"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3874 msgid ""
3875 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3876 "output"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3880 msgid "Show phpinfo() link"
3881 msgstr ""
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3884 msgid "Show detailed MySQL server information"
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3888 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Show SQL queries"
3894 msgstr "Прикажи комплетне упите"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3897 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3898 msgstr ""
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Show statistics"
3903 msgstr "Статистике реда"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3906 msgid ""
3907 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3908 "comment and the real name"
3909 msgstr ""
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3912 msgid "Display database comment instead of its name"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3916 msgid ""
3917 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3918 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3919 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3920 "alias, the table name itself stays unchanged"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3924 msgid "Display table comment instead of its name"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3928 msgid "Display table comments in tooltips"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3932 msgid ""
3933 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3934 msgstr ""
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Skip locked tables"
3939 msgstr "Прикажи отворене табеле"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:461
3942 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3943 msgstr ""
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:463
3946 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3947 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3948 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3949 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
3950 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
3951 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
3952 msgid "Password"
3953 msgstr "Лозинка"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:464
3956 msgid ""
3957 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
3958 "installed"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:465
3962 msgid "Enable SQL Validator"
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:466
3966 msgid ""
3967 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
3968 "kbd])"
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
3972 #: tbl_tracking.php:456
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Username"
3975 msgstr "Корисничко име:"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:468
3978 msgid ""
3979 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
3980 "possible) or keep the text field empty"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:469
3984 msgid "Suggest new database name"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:470
3988 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:471
3992 msgid "Suhosin warning"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:472
3996 msgid ""
3997 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
3998 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4002 #, fuzzy
4003 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4004 msgid "Textarea columns"
4005 msgstr "Додај/обриши колону"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4008 msgid ""
4009 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4010 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4014 msgid "Textarea rows"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4018 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4019 msgstr ""
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4022 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Default title"
4028 msgstr "Преименуј базу у"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4031 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4032 msgstr ""
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4035 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4039 msgid ""
4040 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4041 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4042 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4043 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4047 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4051 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Upload directory"
4057 msgstr "Основни директоријум података"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4060 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4064 msgid "Use database search"
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4068 msgid ""
4069 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4070 "checkbox on the right"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4074 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4078 msgid ""
4079 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4080 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4081 "contain."
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4085 msgid "Verbose multiple statements"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4089 msgid "Check for latest version"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4093 msgid ""
4094 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4095 "for import and export operations"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4099 msgid "ZIP"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4103 msgid "Config authentication"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4107 msgid "Cookie authentication"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4111 msgid "HTTP authentication"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4115 msgid "Signon authentication"
4116 msgstr ""
4118 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4119 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4120 msgid "CSV using LOAD DATA"
4121 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4123 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4124 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4125 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4126 #: libraries/import/xls.php:20
4127 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4131 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4132 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4133 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4134 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4138 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4139 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4140 #: libraries/import/ods.php:22
4141 msgid "Open Document Spreadsheet"
4142 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4144 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4145 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4146 msgid "Database export options"
4147 msgstr "Опције за извоз базе"
4149 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4150 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4151 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4152 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4153 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4154 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4155 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4156 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4157 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4158 msgid "Data"
4159 msgstr "Подаци"
4161 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4162 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4163 #: libraries/export/excel.php:17
4164 msgid "CSV for MS Excel"
4165 msgstr "CSV за MS Excel"
4167 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4168 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4169 #: libraries/export/htmlword.php:17
4170 msgid "Microsoft Word 2000"
4171 msgstr "Microsoft Word 2000"
4173 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4174 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4175 msgid "Open Document Text"
4176 msgstr "Open Document Text"
4178 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4179 msgid "Could not connect to MySQL server"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4183 msgid "Empty username while using config authentication method"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4187 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4191 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4195 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4199 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4203 #, php-format
4204 msgid "Incorrect IP address: %s"
4205 msgstr ""
4207 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4208 #, php-format
4209 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4213 #: libraries/export/sql.php:463
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Events"
4216 msgstr "Догађаји"
4218 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4219 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4220 #: setup/frames/index.inc.php:113
4221 msgid "Name"
4222 msgstr "Име"
4224 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4225 #: libraries/db_links.inc.php:44
4226 msgid "Database seems to be empty!"
4227 msgstr "База је изгледа празна!"
4229 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4230 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4231 msgid "Tracking"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/db_links.inc.php:71
4235 msgid "Query"
4236 msgstr "Упит по примеру"
4238 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4239 msgid "Designer"
4240 msgstr "Дизајнер"
4242 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4243 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4244 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4245 msgid "Privileges"
4246 msgstr "Привилегије"
4248 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4249 msgid "Routines"
4250 msgstr "Рутине"
4252 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4253 msgid "Return type"
4254 msgstr "Повратни тип"
4256 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4257 msgid ""
4258 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4259 "3.11[/a]"
4260 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4262 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4263 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4264 msgid "Overhead"
4265 msgstr "Прекорачење"
4267 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4268 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4269 msgstr ""
4270 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4271 "није успела."
4273 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4274 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4275 msgid "The server is not responding"
4276 msgstr "Сервер не одговара"
4278 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4279 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4280 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4282 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4283 msgid "Details..."
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4287 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4288 msgid "Change password"
4289 msgstr "Промени лозинку"
4291 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4292 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4293 msgid "No Password"
4294 msgstr "Нема лозинке"
4296 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4297 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4298 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4299 msgid "Re-type"
4300 msgstr "Поновите унос"
4302 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4303 msgid "Password Hashing"
4304 msgstr "Хеширање лозинке"
4306 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4307 #, fuzzy
4308 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4309 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4310 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4312 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4313 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4314 msgid "Create new database"
4315 msgstr "Направи нову базу података"
4317 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4318 msgid "Create"
4319 msgstr "Направи"
4321 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4322 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4323 msgid "No Privileges"
4324 msgstr "Нема привилегија"
4326 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4327 #, fuzzy
4328 #| msgid "Table must have at least one field."
4329 msgid "Table must have at least one column."
4330 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
4332 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4333 #, php-format
4334 msgid "Create table on database %s"
4335 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4337 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4338 #, fuzzy
4339 #| msgid "Number of fields"
4340 msgid "Number of columns"
4341 msgstr "Број поља"
4343 #: libraries/display_export.lib.php:35
4344 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4345 msgstr ""
4346 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4348 #: libraries/display_export.lib.php:87
4349 #, fuzzy
4350 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4351 msgid "Exporting databases in the current server"
4352 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4354 #: libraries/display_export.lib.php:89
4355 #, fuzzy, php-format
4356 #| msgid "Create table on database %s"
4357 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4358 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4360 #: libraries/display_export.lib.php:91
4361 #, fuzzy, php-format
4362 #| msgid "Create table on database %s"
4363 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4364 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4366 #: libraries/display_export.lib.php:97
4367 #, fuzzy
4368 #| msgid "Export type"
4369 msgid "Export Method:"
4370 msgstr "Тип извоза"
4372 #: libraries/display_export.lib.php:137
4373 #, fuzzy
4374 #| msgid "Databases"
4375 msgid "Database(s):"
4376 msgstr "Базе"
4378 #: libraries/display_export.lib.php:139
4379 #, fuzzy
4380 #| msgid "Tables"
4381 msgid "Table(s):"
4382 msgstr "Табеле"
4384 #: libraries/display_export.lib.php:149
4385 #, fuzzy
4386 #| msgid "Rows"
4387 msgid "Rows:"
4388 msgstr "Редова"
4390 #: libraries/display_export.lib.php:157
4391 msgid "Dump some row(s)"
4392 msgstr ""
4394 #: libraries/display_export.lib.php:159
4395 #, fuzzy
4396 #| msgid "Number of fields"
4397 msgid "Number of rows:"
4398 msgstr "Број поља"
4400 #: libraries/display_export.lib.php:162
4401 msgid "Row to begin at:"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/display_export.lib.php:173
4405 msgid "Dump all rows"
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4409 msgid "Output:"
4410 msgstr ""
4412 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4413 #, fuzzy, php-format
4414 #| msgid "Save on server in %s directory"
4415 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4416 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4418 #: libraries/display_export.lib.php:206
4419 #, fuzzy
4420 #| msgid "Save as file"
4421 msgid "Save output to a file"
4422 msgstr "Сачувај као датотеку"
4424 #: libraries/display_export.lib.php:227
4425 #, fuzzy
4426 #| msgid "File name template"
4427 msgid "File name template:"
4428 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4430 #: libraries/display_export.lib.php:230
4431 msgid "server name"
4432 msgstr "назив сервера"
4434 #: libraries/display_export.lib.php:233
4435 msgid "database name"
4436 msgstr "назив базе"
4438 #: libraries/display_export.lib.php:236
4439 msgid "table name"
4440 msgstr "назив табеле"
4442 #: libraries/display_export.lib.php:240
4443 #, fuzzy, php-format
4444 #| msgid ""
4445 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4446 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4447 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4448 msgid ""
4449 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4450 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4451 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4452 msgstr ""
4453 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4454 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4455 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4457 #: libraries/display_export.lib.php:278
4458 msgid "use this for future exports"
4459 msgstr ""
4461 #: libraries/display_export.lib.php:284 libraries/display_import.lib.php:188
4462 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4463 msgid "Character set of the file:"
4464 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4466 #: libraries/display_export.lib.php:312
4467 #, fuzzy
4468 #| msgid "Compression"
4469 msgid "Compression:"
4470 msgstr "Компресија"
4472 #: libraries/display_export.lib.php:314 libraries/display_tbl.lib.php:528
4473 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4474 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4475 msgid "None"
4476 msgstr "нема"
4478 #: libraries/display_export.lib.php:316
4479 #, fuzzy
4480 #| msgid "\"zipped\""
4481 msgid "zipped"
4482 msgstr "\"зиповано\""
4484 #: libraries/display_export.lib.php:318
4485 #, fuzzy
4486 #| msgid "\"gzipped\""
4487 msgid "gzipped"
4488 msgstr "\"гзип-овано\""
4490 #: libraries/display_export.lib.php:320
4491 #, fuzzy
4492 #| msgid "\"bzipped\""
4493 msgid "bzipped"
4494 msgstr "\"бзип-овано\""
4496 #: libraries/display_export.lib.php:334 libraries/display_import.lib.php:244
4497 #: libraries/export/codegen.php:37
4498 #, fuzzy
4499 #| msgid "Format"
4500 msgid "Format:"
4501 msgstr "Формат"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:339 libraries/display_import.lib.php:250
4504 msgid "Format-Specific Options:"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/display_export.lib.php:348 libraries/display_import.lib.php:260
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Encoding Conversion:"
4510 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4512 #: libraries/display_import.lib.php:66
4513 msgid ""
4514 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4515 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4516 "browsers."
4517 msgstr ""
4519 #: libraries/display_import.lib.php:76
4520 msgid "The file is being processed, please be patient."
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/display_import.lib.php:98
4524 msgid ""
4525 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4526 "not available."
4527 msgstr ""
4529 #: libraries/display_import.lib.php:129
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4532 msgid "Importing into the current server"
4533 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4535 #: libraries/display_import.lib.php:131
4536 #, fuzzy, php-format
4537 msgid "Importing into the database \"%s\""
4538 msgstr "База не постоји"
4540 #: libraries/display_import.lib.php:133
4541 #, fuzzy, php-format
4542 msgid "Importing into the table \"%s\""
4543 msgstr "База не постоји"
4545 #: libraries/display_import.lib.php:139
4546 #, fuzzy
4547 #| msgid "File to import"
4548 msgid "File to Import:"
4549 msgstr "Датотека за увоз"
4551 #: libraries/display_import.lib.php:156
4552 #, php-format
4553 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/display_import.lib.php:158
4557 msgid ""
4558 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4559 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4560 msgstr ""
4562 #: libraries/display_import.lib.php:178
4563 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4564 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4566 #: libraries/display_import.lib.php:208
4567 #, fuzzy
4568 #| msgid "Partial import"
4569 msgid "Partial Import:"
4570 msgstr "Делимични увоз"
4572 #: libraries/display_import.lib.php:214
4573 #, php-format
4574 msgid ""
4575 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4576 msgstr ""
4577 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4578 "позиције %d."
4580 #: libraries/display_import.lib.php:221
4581 #, fuzzy
4582 #| msgid ""
4583 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4584 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4585 #| "files, however it can break transactions."
4586 msgid ""
4587 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4588 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4589 "however it can break transactions.)</i>"
4590 msgstr ""
4591 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4592 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4593 "стране може покварити трансакције."
4595 #: libraries/display_import.lib.php:228
4596 #, fuzzy
4597 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4598 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4599 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4601 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4602 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4603 msgid "Language"
4604 msgstr "Језик"
4606 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4607 #, php-format
4608 msgid "%d is not valid row number."
4609 msgstr "%d није исправан број реда."
4611 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4612 #, fuzzy
4613 #| msgid "row(s) starting from record #"
4614 msgid "row(s) starting from row #"
4615 msgstr " редова почев од реда"
4617 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4618 msgid "horizontal"
4619 msgstr "хоризонталном"
4621 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4622 msgid "horizontal (rotated headers)"
4623 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4625 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4626 msgid "vertical"
4627 msgstr "вертикалном"
4629 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4630 #, php-format
4631 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4632 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4634 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4635 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4636 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
4638 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4639 msgid "Sort by key"
4640 msgstr "Сортирај по кључу"
4642 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4643 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4644 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4645 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4646 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4647 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4648 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4649 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4650 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4651 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4652 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4653 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4654 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4655 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4656 #: tbl_structure.php:845
4657 msgid "Options"
4658 msgstr "Опције"
4660 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4661 msgid "Partial Texts"
4662 msgstr "Део текста"
4664 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4665 msgid "Full Texts"
4666 msgstr "Пун текст"
4668 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Relational key"
4671 msgstr "Релациона схема"
4673 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4674 #, fuzzy
4675 #| msgid "Relational schema"
4676 msgid "Relational display column"
4677 msgstr "Релациона схема"
4679 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4680 msgid "Show binary contents"
4681 msgstr ""
4683 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4684 msgid "Show BLOB contents"
4685 msgstr ""
4687 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4688 #: tbl_change.php:313
4689 msgid "Hide"
4690 msgstr "Сакриј"
4692 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4693 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4694 msgid "Browser transformation"
4695 msgstr "Транформације читача"
4697 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4698 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4699 msgid "Execute bookmarked query"
4700 msgstr "Изврши упамћен упит"
4702 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4703 msgid "The row has been deleted"
4704 msgstr "Ред је обрисан"
4706 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4707 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4708 msgid "Kill"
4709 msgstr "Обустави"
4711 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4712 msgid "in query"
4713 msgstr "у упиту"
4715 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4716 msgid "Showing rows"
4717 msgstr "Приказ записа"
4719 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4720 msgid "total"
4721 msgstr "укупно"
4723 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:520
4724 #, php-format
4725 msgid "Query took %01.4f sec"
4726 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4729 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4730 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4731 msgid "Change"
4732 msgstr "Промени"
4734 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4735 msgid "Query results operations"
4736 msgstr "Операције на резултатима упита"
4738 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4739 msgid "Print view (with full texts)"
4740 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
4742 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
4743 msgid "Link not found"
4744 msgstr "Веза није пронађена"
4746 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4747 msgid "Version information"
4748 msgstr "Информације о верзији"
4750 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4751 msgid "Data home directory"
4752 msgstr "Основни директоријум података"
4754 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4755 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4756 msgstr ""
4757 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
4759 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4760 msgid "Data files"
4761 msgstr "Датотеке са подацима"
4763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4764 msgid "Autoextend increment"
4765 msgstr "Корак аутоматског проширења"
4767 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4768 msgid ""
4769 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4770 "when it becomes full."
4771 msgstr ""
4772 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
4773 "се напуне."
4775 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4776 msgid "Buffer pool size"
4777 msgstr "Величина прихватника"
4779 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4780 msgid ""
4781 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4782 "tables."
4783 msgstr ""
4784 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
4785 "индекса својих табела."
4787 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4788 msgid "Buffer Pool"
4789 msgstr "Скуп прихватника"
4791 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:416
4792 msgid "InnoDB Status"
4793 msgstr "InnoDB статус"
4795 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4796 msgid "Buffer Pool Usage"
4797 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
4799 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4800 #: server_databases.php:316 server_status.php:524 server_status.php:585
4801 #: server_status.php:606 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4802 msgid "Total"
4803 msgstr "Укупно"
4805 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4806 msgid "pages"
4807 msgstr "страна"
4809 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4810 msgid "Free pages"
4811 msgstr "Слободне стране"
4813 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4814 msgid "Dirty pages"
4815 msgstr "Прљаве стране"
4817 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4818 msgid "Pages containing data"
4819 msgstr "Стране са подацима"
4821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4822 msgid "Pages to be flushed"
4823 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
4825 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4826 msgid "Busy pages"
4827 msgstr "Заузете стране"
4829 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4830 msgid "Latched pages"
4831 msgstr "Забрављене стране"
4833 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4834 msgid "Buffer Pool Activity"
4835 msgstr "Активност скупа прихватника"
4837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4838 msgid "Read requests"
4839 msgstr "Захтеви за читање"
4841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4842 msgid "Write requests"
4843 msgstr "Захтеви за упис"
4845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4846 msgid "Read misses"
4847 msgstr "Промашаји при читању"
4849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4850 msgid "Write waits"
4851 msgstr "Чекања на упис"
4853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4854 msgid "Read misses in %"
4855 msgstr "Промашаји читања у %"
4857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4858 msgid "Write waits in %"
4859 msgstr "Чекања на упис у %"
4861 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4862 msgid "Data pointer size"
4863 msgstr "Величина показивача података"
4865 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4866 msgid ""
4867 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4868 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4869 msgstr ""
4870 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
4871 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
4873 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4874 msgid "Automatic recovery mode"
4875 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4877 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4878 msgid ""
4879 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4880 "myisam-recover server startup option."
4881 msgstr ""
4882 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
4883 "сервера опцијом --myisam-recover."
4885 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4886 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4887 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
4889 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4890 msgid ""
4891 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4892 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4893 "INFILE)."
4894 msgstr ""
4895 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
4896 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
4897 "INFILE операција)."
4899 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4900 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4901 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
4903 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4904 msgid ""
4905 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4906 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4907 "method."
4908 msgstr ""
4909 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
4910 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
4911 "метод кеширања кључева"
4913 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4914 msgid "Repair threads"
4915 msgstr "Нити поправке"
4917 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4918 msgid ""
4919 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4920 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4921 msgstr ""
4922 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
4923 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
4925 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4926 msgid "Sort buffer size"
4927 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
4929 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4930 msgid ""
4931 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4932 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4933 msgstr ""
4934 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
4935 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
4937 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4938 msgid "Garbage Threshold"
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
4942 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
4946 #: server_synchronize.php:1161
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Port"
4949 msgstr "Сортирање"
4951 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
4952 msgid ""
4953 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4954 "will disable HTTP communication with the daemon."
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4958 msgid "Repository Threshold"
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
4962 msgid ""
4963 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4964 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4965 "specified."
4966 msgstr ""
4968 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4969 msgid "Temp Blob Timeout"
4970 msgstr ""
4972 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
4973 msgid ""
4974 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4975 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4976 msgstr ""
4978 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4979 msgid "Temp Log Threshold"
4980 msgstr ""
4982 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
4983 msgid ""
4984 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4985 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4986 "specified."
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4990 msgid "Max Keep Alive"
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
4994 msgid ""
4995 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4996 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5000 msgid "Metadata Headers"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5004 msgid ""
5005 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5006 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5007 msgstr ""
5009 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5010 msgid "Index cache size"
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5014 msgid ""
5015 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5016 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5020 msgid "Record cache size"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5024 msgid ""
5025 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5026 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5027 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5028 msgstr ""
5030 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Log cache size"
5033 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5036 msgid ""
5037 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5038 "transaction log data. The default is 16MB."
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5042 msgid "Log file threshold"
5043 msgstr ""
5045 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5046 msgid ""
5047 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5048 "default value is 16MB."
5049 msgstr ""
5051 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5052 msgid "Transaction buffer size"
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5056 msgid ""
5057 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5058 "buffers of this size). The default is 1MB."
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5062 msgid "Checkpoint frequency"
5063 msgstr ""
5065 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5066 msgid ""
5067 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5068 "performed. The default value is 24MB."
5069 msgstr ""
5071 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5072 msgid "Data log threshold"
5073 msgstr ""
5075 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5076 msgid ""
5077 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5078 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5079 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5080 "that can be stored in the database."
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5084 msgid "Garbage threshold"
5085 msgstr ""
5087 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5088 msgid ""
5089 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5090 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5091 msgstr ""
5093 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Log buffer size"
5096 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5098 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5099 msgid ""
5100 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5101 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5102 "required to write a data log."
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5106 msgid "Data file grow size"
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5110 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5114 msgid "Row file grow size"
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5118 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5122 msgid "Log file count"
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5126 msgid ""
5127 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5128 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5129 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5130 "number."
5131 msgstr ""
5133 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5134 #, fuzzy
5135 #| msgid "Lines terminated by"
5136 msgid "Columns separated with:"
5137 msgstr "Линије се завршавају са"
5139 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5140 #, fuzzy
5141 #| msgid "Fields enclosed by"
5142 msgid "Columns enclosed with:"
5143 msgstr "Поља ограничена са"
5145 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5146 #, fuzzy
5147 #| msgid "Fields escaped by"
5148 msgid "Columns escaped with:"
5149 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5151 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5152 #, fuzzy
5153 #| msgid "Lines terminated by"
5154 msgid "Lines terminated with:"
5155 msgstr "Линије се завршавају са"
5157 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5158 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5159 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5160 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5161 #, fuzzy
5162 #| msgid "Replace NULL by"
5163 msgid "Replace NULL with:"
5164 msgstr "Замени NULL са"
5166 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5167 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5168 msgstr ""
5170 #: libraries/export/excel.php:32
5171 #, fuzzy
5172 #| msgid "Excel edition"
5173 msgid "Excel edition:"
5174 msgstr "Excel издање"
5176 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5177 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5178 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Data dump options"
5181 msgstr "Опције за извоз базе"
5183 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5184 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5185 msgid "Dumping data for table"
5186 msgstr "Приказ података табеле"
5188 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5189 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5190 msgid "Table structure for table"
5191 msgstr "Структура табеле"
5193 #: libraries/export/latex.php:13
5194 #, fuzzy
5195 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5196 msgid "Content of table @TABLE@"
5197 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5199 #: libraries/export/latex.php:14
5200 msgid "(continued)"
5201 msgstr "(настављено)"
5203 #: libraries/export/latex.php:15
5204 #, fuzzy
5205 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5206 msgid "Structure of table @TABLE@"
5207 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5209 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5210 #: libraries/export/sql.php:87
5211 #, fuzzy
5212 #| msgid "Transformation options"
5213 msgid "Object creation options"
5214 msgstr "Опције трансформације"
5216 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5217 #, fuzzy
5218 #| msgid "Table caption"
5219 msgid "Table caption (continued)"
5220 msgstr "Коментар табеле"
5222 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5223 #: libraries/export/sql.php:40
5224 #, fuzzy
5225 #| msgid "Disable foreign key checks"
5226 msgid "Display foreign key relationships"
5227 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5229 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5230 #, fuzzy
5231 #| msgid "Displaying Column Comments"
5232 msgid "Display comments"
5233 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5235 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5236 #: libraries/export/sql.php:44
5237 #, fuzzy
5238 #| msgid "Available MIME types"
5239 msgid "Display MIME types"
5240 msgstr "Доступни MIME-типови"
5242 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5243 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5244 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5245 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5246 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5247 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5248 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5249 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5250 msgid "Host"
5251 msgstr "Домаћин"
5253 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5254 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5255 msgid "Generation Time"
5256 msgstr "Време креирања"
5258 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5259 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5260 msgid "Server version"
5261 msgstr "Верзија сервера"
5263 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5264 #: libraries/export/xml.php:112
5265 msgid "PHP Version"
5266 msgstr "верзија PHP-a"
5268 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5269 msgid "MediaWiki Table"
5270 msgstr ""
5272 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5273 msgid "PDF"
5274 msgstr "PDF"
5276 #: libraries/export/pdf.php:23
5277 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5278 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5280 #: libraries/export/pdf.php:24
5281 #, fuzzy
5282 #| msgid "Report title"
5283 msgid "Report title:"
5284 msgstr "Наслов извештаја"
5286 #: libraries/export/php_array.php:16
5287 msgid "PHP array"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/export/sql.php:33
5291 msgid ""
5292 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5293 "and server version)</i>"
5294 msgstr ""
5296 #: libraries/export/sql.php:35
5297 #, fuzzy
5298 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5299 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5300 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5302 #: libraries/export/sql.php:37
5303 msgid ""
5304 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5305 "checked"
5306 msgstr ""
5308 #: libraries/export/sql.php:65
5309 msgid ""
5310 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5314 #: libraries/export/sql.php:107
5315 #, fuzzy, php-format
5316 #| msgid "Statements"
5317 msgid "Add %s statement"
5318 msgstr "Име"
5320 #: libraries/export/sql.php:91
5321 #, fuzzy
5322 #| msgid "Statements"
5323 msgid "Add statements:"
5324 msgstr "Име"
5326 #: libraries/export/sql.php:111
5327 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5328 msgstr ""
5330 #: libraries/export/sql.php:123
5331 msgid ""
5332 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5333 "names formed with special characters)</i>"
5334 msgstr ""
5336 #: libraries/export/sql.php:136
5337 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/export/sql.php:138
5341 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/export/sql.php:140
5345 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5346 msgstr ""
5348 #: libraries/export/sql.php:147
5349 msgid "Function to use when dumping data:"
5350 msgstr ""
5352 #: libraries/export/sql.php:151
5353 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5354 msgstr ""
5356 #: libraries/export/sql.php:154
5357 msgid ""
5358 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5359 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5360 "(1,2,3)</code>"
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/export/sql.php:155
5364 msgid ""
5365 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5366 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5367 "(7,8,9)</code>"
5368 msgstr ""
5370 #: libraries/export/sql.php:156
5371 msgid ""
5372 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5373 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/export/sql.php:157
5377 msgid ""
5378 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5379 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/export/sql.php:167
5383 msgid ""
5384 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5385 "0x616263)</i>"
5386 msgstr ""
5388 #: libraries/export/sql.php:171
5389 msgid ""
5390 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5391 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5395 msgid "Procedures"
5396 msgstr "Процедуре"
5398 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5399 msgid "Functions"
5400 msgstr "Функције"
5402 #: libraries/export/sql.php:666
5403 msgid "Constraints for dumped tables"
5404 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5406 #: libraries/export/sql.php:675
5407 msgid "Constraints for table"
5408 msgstr "Ограничења за табеле"
5410 #: libraries/export/sql.php:775
5411 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5412 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5414 #: libraries/export/sql.php:787
5415 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5416 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5418 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5419 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5420 msgid "Triggers"
5421 msgstr "Окидачи"
5423 #: libraries/export/sql.php:856
5424 msgid "Structure for view"
5425 msgstr "Структура за поглед (view)"
5427 #: libraries/export/sql.php:865
5428 msgid "Stand-in structure for view"
5429 msgstr "Структура која замењује поглед"
5431 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5432 msgid "XML"
5433 msgstr "XML"
5435 #: libraries/export/xml.php:30
5436 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5437 msgstr ""
5439 #: libraries/export/xml.php:40
5440 #, fuzzy
5441 #| msgid "View"
5442 msgid "Views"
5443 msgstr "Поглед"
5445 #: libraries/export/xml.php:47
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Export contents"
5448 msgstr "Тип извоза"
5450 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5451 #: libraries/footer.inc.php:202
5452 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5453 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5455 #: libraries/header.inc.php:128
5456 #, fuzzy
5457 msgid "New table"
5458 msgstr "Нема табела"
5460 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5461 msgid "SQL result"
5462 msgstr "SQL резултат"
5464 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5465 msgid "Generated by"
5466 msgstr "Генерисао"
5468 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:516 tbl_change.php:175
5469 #: tbl_get_field.php:34
5470 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5471 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5473 #: libraries/import.lib.php:1110
5474 msgid ""
5475 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5476 msgstr ""
5478 #: libraries/import.lib.php:1111
5479 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/import.lib.php:1112
5483 msgid ""
5484 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5485 msgstr ""
5487 #: libraries/import.lib.php:1113
5488 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5489 msgstr ""
5491 #: libraries/import.lib.php:1116
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Go to database"
5494 msgstr "База не постоји"
5496 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5497 msgid "settings"
5498 msgstr ""
5500 #: libraries/import.lib.php:1138
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Go to table"
5503 msgstr "База не постоји"
5505 #: libraries/import.lib.php:1147
5506 msgid "Go to view"
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5510 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5511 msgid ""
5512 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5513 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5514 msgstr ""
5516 #: libraries/import/csv.php:39
5517 msgid ""
5518 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5519 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5520 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5521 msgstr ""
5523 #: libraries/import/csv.php:41
5524 #, fuzzy
5525 #| msgid "Column names"
5526 msgid "Column names: "
5527 msgstr "Имена колона"
5529 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5530 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5531 #, php-format
5532 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5533 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5535 #: libraries/import/csv.php:121
5536 #, php-format
5537 msgid ""
5538 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5539 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5543 #, php-format
5544 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5545 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5547 #: libraries/import/csv.php:314
5548 #, fuzzy, php-format
5549 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5550 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5551 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5553 #: libraries/import/docsql.php:27
5554 msgid "DocSQL"
5555 msgstr "DocSQL"
5557 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5558 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5559 msgid "Table name"
5560 msgstr "Назив табеле"
5562 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5563 #: view_create.php:147
5564 msgid "Column names"
5565 msgstr "Имена колона"
5567 #: libraries/import/ldi.php:56
5568 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5569 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5571 #: libraries/import/ods.php:28
5572 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5573 msgstr ""
5575 #: libraries/import/ods.php:29
5576 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5577 msgstr ""
5579 #: libraries/import/sql.php:32
5580 #, fuzzy
5581 #| msgid "SQL compatibility mode"
5582 msgid "SQL compatibility mode:"
5583 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5585 #: libraries/import/sql.php:42
5586 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5587 msgstr ""
5589 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5590 msgid ""
5591 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5592 "the issue and try again."
5593 msgstr ""
5595 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5596 #, fuzzy
5597 #| msgid "None"
5598 msgctxt "None encoding conversion"
5599 msgid "None"
5600 msgstr "нема"
5602 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5603 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5604 msgid "Convert to Kana"
5605 msgstr ""
5607 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5608 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5609 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5610 msgid "Primary"
5611 msgstr "Примарни"
5613 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5614 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5615 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5616 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5617 #: tbl_structure.php:765
5618 msgid "Index"
5619 msgstr "Кључ"
5621 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5622 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5623 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5624 msgid "Fulltext"
5625 msgstr "Текст кључ"
5627 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5628 msgid "No change"
5629 msgstr "Нема измена"
5631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5632 msgid "Charset"
5633 msgstr "Карактер сет"
5635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5636 #: tbl_change.php:510
5637 msgid "Binary"
5638 msgstr "Бинарни"
5640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5641 msgid "Bulgarian"
5642 msgstr "Бугарски"
5644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5645 msgid "Simplified Chinese"
5646 msgstr "Поједностављени кинески"
5648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5649 msgid "Traditional Chinese"
5650 msgstr "Традиционални кинески"
5652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5653 msgid "case-insensitive"
5654 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5657 msgid "case-sensitive"
5658 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5661 msgid "Croatian"
5662 msgstr "Хрватски"
5664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5665 msgid "Czech"
5666 msgstr "Чешки"
5668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5669 msgid "Danish"
5670 msgstr "Дански"
5672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5673 msgid "English"
5674 msgstr "Енглески"
5676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5677 msgid "Esperanto"
5678 msgstr "Есперанто"
5680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5681 msgid "Estonian"
5682 msgstr "Естонски"
5684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5685 msgid "German"
5686 msgstr "Немачки"
5688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5689 msgid "dictionary"
5690 msgstr "речник"
5692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5693 msgid "phone book"
5694 msgstr "телефонски именик"
5696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5697 msgid "Hungarian"
5698 msgstr "Мађарски"
5700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5701 msgid "Icelandic"
5702 msgstr "Исландски"
5704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5705 msgid "Japanese"
5706 msgstr "Јапански"
5708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5709 msgid "Latvian"
5710 msgstr "Летонски"
5712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5713 msgid "Lithuanian"
5714 msgstr "Литвански"
5716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5717 msgid "Korean"
5718 msgstr "Корејски"
5720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5721 msgid "Persian"
5722 msgstr "Персијски"
5724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5725 msgid "Polish"
5726 msgstr "Пољски"
5728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5729 msgid "West European"
5730 msgstr "Западноевропски"
5732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5733 msgid "Romanian"
5734 msgstr "Румунски"
5736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5737 msgid "Slovak"
5738 msgstr "Словачки"
5740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5741 msgid "Slovenian"
5742 msgstr "Словеначи"
5744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5745 msgid "Spanish"
5746 msgstr "Шпански"
5748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5749 msgid "Traditional Spanish"
5750 msgstr "Традиционални шпански"
5752 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5753 msgid "Swedish"
5754 msgstr "Шведски"
5756 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5757 msgid "Thai"
5758 msgstr "Тајски"
5760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5761 msgid "Turkish"
5762 msgstr "Турски"
5764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5765 msgid "Ukrainian"
5766 msgstr "Украјински"
5768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5769 msgid "Unicode"
5770 msgstr "Уникод"
5772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5775 msgid "multilingual"
5776 msgstr "вишејезички"
5778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5779 msgid "Central European"
5780 msgstr "Централноевропски"
5782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5783 msgid "Russian"
5784 msgstr "Руски"
5786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5787 msgid "Baltic"
5788 msgstr "Балтички"
5790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5791 msgid "Armenian"
5792 msgstr "Јерменски"
5794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5795 msgid "Cyrillic"
5796 msgstr "Ћирилични"
5798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5799 msgid "Arabic"
5800 msgstr "Арапски"
5802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5803 msgid "Hebrew"
5804 msgstr "Хебрејски"
5806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5807 msgid "Georgian"
5808 msgstr "Грузијски"
5810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5811 msgid "Greek"
5812 msgstr "Грчки"
5814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5815 msgid "Czech-Slovak"
5816 msgstr "Чешко-словачки"
5818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5819 msgid "unknown"
5820 msgstr "непознат"
5822 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5823 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5824 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5825 msgid "Home"
5826 msgstr "Почетна страна"
5828 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5829 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5830 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5831 msgid "Log out"
5832 msgstr "Одјављивање"
5834 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5835 #, fuzzy
5836 #| msgid "This format has no options"
5837 msgid "This format has no options"
5838 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
5840 #: libraries/relation.lib.php:77
5841 msgid "not OK"
5842 msgstr "није у реду"
5844 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
5845 msgid "OK"
5846 msgstr "У реду"
5848 #: libraries/relation.lib.php:82
5849 msgid "Enabled"
5850 msgstr "Омогућено"
5852 #: libraries/relation.lib.php:105
5853 msgid "Display Features"
5854 msgstr "Прикажи особине"
5856 #: libraries/relation.lib.php:111
5857 msgid "Creation of PDFs"
5858 msgstr "Прављење PDF-ova"
5860 #: libraries/relation.lib.php:115
5861 msgid "Displaying Column Comments"
5862 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5864 #: libraries/relation.lib.php:120
5865 msgid ""
5866 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5867 msgstr ""
5868 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
5870 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
5871 msgid "Bookmarked SQL query"
5872 msgstr "Запамћен SQL-упит"
5874 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5875 msgid "SQL history"
5876 msgstr "SQL историјат"
5878 #: libraries/relation.lib.php:141
5879 msgid "User preferences"
5880 msgstr ""
5882 #: libraries/relation.lib.php:145
5883 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5884 msgstr ""
5886 #: libraries/relation.lib.php:147
5887 msgid ""
5888 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5889 msgstr ""
5891 #: libraries/relation.lib.php:148
5892 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5893 msgstr ""
5895 #: libraries/relation.lib.php:149
5896 msgid ""
5897 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5898 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5899 msgstr ""
5901 #: libraries/relation.lib.php:150
5902 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/relation.lib.php:1164
5906 msgid "no description"
5907 msgstr "нема описа"
5909 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5910 msgid "Slave configuration"
5911 msgstr ""
5913 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5914 msgid "Change or reconfigure master server"
5915 msgstr ""
5917 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5918 msgid ""
5919 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5920 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5921 msgstr ""
5923 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5924 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5925 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
5926 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
5927 #: server_synchronize.php:1169
5928 msgid "User name"
5929 msgstr "Име корисника"
5931 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Master status"
5934 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
5936 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Slave status"
5939 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
5941 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
5942 #: server_status.php:736 server_variables.php:51
5943 msgid "Variable"
5944 msgstr "Променљива"
5946 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:737
5947 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
5948 #: tbl_structure.php:821
5949 msgid "Value"
5950 msgstr "Вредност"
5952 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5953 msgid "Server ID"
5954 msgstr "ИД сервера"
5956 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5957 msgid ""
5958 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5959 "this list."
5960 msgstr ""
5962 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5963 msgid "Add slave replication user"
5964 msgstr ""
5966 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
5967 msgid "Any user"
5968 msgstr "Било који корисник"
5970 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5971 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
5972 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
5973 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
5974 msgid "Use text field"
5975 msgstr "Користи текст поље"
5977 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
5978 msgid "Any host"
5979 msgstr "Било који домаћин"
5981 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
5982 msgid "Local"
5983 msgstr "Локални"
5985 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
5986 msgid "This Host"
5987 msgstr "Овај сервер"
5989 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
5990 msgid "Use Host Table"
5991 msgstr "Користи табелу домаћина"
5993 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
5994 msgid ""
5995 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5996 "table are used instead."
5997 msgstr ""
5999 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6000 msgid "Generate Password"
6001 msgstr "Направи лозинку"
6003 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
6004 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
6005 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
6006 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
6007 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
6008 #, fuzzy, php-format
6009 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6010 msgid "The %s table doesn't exist!"
6011 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6013 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
6014 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
6015 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
6016 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
6017 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
6018 #, php-format
6019 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6020 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6022 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
6023 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
6024 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
6025 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
6026 #, fuzzy, php-format
6027 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6028 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6029 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6031 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
6032 msgid "No tables"
6033 msgstr "Нема табела"
6035 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
6036 msgid "SCHEMA ERROR: "
6037 msgstr ""
6039 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
6040 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
6041 msgid "Relational schema"
6042 msgstr "Релациона схема"
6044 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
6045 msgid "Table of contents"
6046 msgstr "Садржај"
6048 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
6049 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
6050 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6051 #: tbl_structure.php:199
6052 msgid "Attributes"
6053 msgstr "Атрибути"
6055 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
6056 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
6057 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
6058 msgid "Extra"
6059 msgstr "Додатно"
6061 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
6062 msgid "Create a page"
6063 msgstr "Направи нову страну"
6065 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
6066 #, fuzzy
6067 #| msgid "Page number:"
6068 msgid "Page name"
6069 msgstr "Број стране:"
6071 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
6072 #, fuzzy
6073 #| msgid "Automatic layout"
6074 msgid "Automatic layout based on"
6075 msgstr "Аутоматски распоред"
6077 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
6078 msgid "Internal relations"
6079 msgstr "Унутрашње релације"
6081 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
6082 msgid "FOREIGN KEY"
6083 msgstr ""
6085 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
6086 msgid "Please choose a page to edit"
6087 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6089 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
6090 #, fuzzy
6091 #| msgid "Select All"
6092 msgid "Select page"
6093 msgstr "Изабери све"
6095 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
6096 msgid "Select Tables"
6097 msgstr "Изабери табеле"
6099 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6100 #, fuzzy
6101 #| msgid "Relational schema"
6102 msgid "Display relational schema"
6103 msgstr "Релациона схема"
6105 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6106 #, fuzzy
6107 #| msgid "CSV"
6108 msgid "SVG"
6109 msgstr "CSV"
6111 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6112 msgid "DIA"
6113 msgstr ""
6115 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6116 msgid "VISIO"
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6120 msgid "EPS"
6121 msgstr ""
6123 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6124 msgid "Select Export Relational Type"
6125 msgstr ""
6127 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6128 msgid "Show grid"
6129 msgstr "Прикажи мрежу"
6131 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6132 msgid "Show color"
6133 msgstr "Прикажи боју"
6135 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6136 msgid "Show dimension of tables"
6137 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6139 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6140 msgid "Display all tables with the same width"
6141 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6143 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6144 msgid "Only show keys"
6145 msgstr ""
6147 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6148 msgid "Landscape"
6149 msgstr "Положено"
6151 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6152 msgid "Portrait"
6153 msgstr "Усправно"
6155 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6156 #, fuzzy
6157 #| msgid "Creation"
6158 msgid "Orientation"
6159 msgstr "Направљено"
6161 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6162 msgid "Paper size"
6163 msgstr "Димензије папира"
6165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6166 msgid ""
6167 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6168 "like to delete those references?"
6169 msgstr ""
6170 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6171 "обришете те референце?"
6173 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6174 msgid "Toggle scratchboard"
6175 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6177 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6178 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6179 msgid "ltr"
6180 msgstr "ltr"
6182 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6183 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6184 #, php-format
6185 msgid "Unknown language: %1$s."
6186 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6188 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid "Server"
6191 msgid "Current Server"
6192 msgstr "Сервер"
6194 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6195 #: server_status.php:363 test/theme.php:120
6196 msgid "Binary log"
6197 msgstr "Бинарни дневник"
6199 #: libraries/server_links.inc.php:57
6200 msgid "Processes"
6201 msgstr "Процеси"
6203 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6204 #: server_engines.php:129 server_status.php:414 test/theme.php:104
6205 msgid "Variables"
6206 msgstr "Променљиве"
6208 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6209 msgid "Charsets"
6210 msgstr "Кодне стране"
6212 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6213 msgid "Engines"
6214 msgstr "Складиштења"
6216 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6217 #: server_synchronize.php:1098
6218 msgid "Synchronize"
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/server_links.inc.php:97
6222 #, fuzzy
6223 #| msgid "General relation features"
6224 msgid "Settings"
6225 msgstr "Опште особине релација"
6227 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Source database"
6230 msgstr "Претраживање базе"
6232 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6233 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6234 msgid "Current server"
6235 msgstr ""
6237 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6238 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6239 msgid "Remote server"
6240 msgstr ""
6242 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6243 msgid "Difference"
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Target database"
6249 msgstr "Претраживање базе"
6251 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6252 #, php-format
6253 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6254 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6256 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6257 #, php-format
6258 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6259 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6261 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6262 #, fuzzy
6263 #| msgid "Column names"
6264 msgid "Columns"
6265 msgstr "Имена колона"
6267 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:660 sql.php:661 sql.php:678
6268 msgid "Bookmark this SQL query"
6269 msgstr "Запамти SQL-упит"
6271 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:672
6272 msgid "Let every user access this bookmark"
6273 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6275 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6276 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6277 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6279 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6280 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6281 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6283 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6284 msgid "Delimiter"
6285 msgstr "Граничник"
6287 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6288 msgid " Show this query here again "
6289 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6291 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6292 msgid "Submit"
6293 msgstr "Пошаљи"
6295 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6296 msgid "View only"
6297 msgstr "Види само"
6299 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6300 msgid "Location of the text file"
6301 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6303 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6304 msgid "web server upload directory"
6305 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6307 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6308 msgid ""
6309 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6310 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6311 msgstr ""
6312 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6313 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6315 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6316 msgid ""
6317 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6318 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6319 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6320 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6321 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6322 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6323 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6324 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6325 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6326 msgstr ""
6327 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6328 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6329 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6330 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6331 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6332 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6333 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6334 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6335 "секцији:"
6337 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6338 msgid "BEGIN CUT"
6339 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6341 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6342 msgid "END CUT"
6343 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6345 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6346 msgid "BEGIN RAW"
6347 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6349 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6350 msgid "END RAW"
6351 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6353 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6354 msgid "Unclosed quote"
6355 msgstr "Наводник није затворен"
6357 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6358 msgid "Invalid Identifer"
6359 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6361 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6362 msgid "Unknown Punctuation String"
6363 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6365 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6366 #, php-format
6367 msgid ""
6368 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6369 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6370 msgstr ""
6371 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6372 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6374 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6375 msgid "Table seems to be empty!"
6376 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6378 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6379 #, php-format
6380 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6381 msgstr ""
6383 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6384 msgid "Length/Values"
6385 msgstr "Дужина/Вредност*"
6387 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6388 #, fuzzy
6389 #| msgid ""
6390 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6391 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6392 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6393 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6394 msgid ""
6395 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6396 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6397 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6398 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6399 msgstr ""
6400 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6401 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6402 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6403 "\\'b')."
6405 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6406 msgid ""
6407 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6408 "escaping or quotes, using this format: a"
6409 msgstr ""
6410 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6411 "наводника у овом облику: а"
6413 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6414 #, php-format
6415 msgid ""
6416 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6417 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6418 msgstr ""
6419 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6420 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6422 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6423 msgid "Transformation options"
6424 msgstr "Опције трансформације"
6426 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6427 msgid ""
6428 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6429 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6430 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6431 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6432 msgstr ""
6433 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6434 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6435 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6436 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6438 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6439 msgid "ENUM or SET data too long?"
6440 msgstr ""
6442 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6443 msgid "Get more editing space"
6444 msgstr ""
6446 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6447 #, fuzzy
6448 #| msgid "None"
6449 msgctxt "for default"
6450 msgid "None"
6451 msgstr "нема"
6453 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6454 msgid "As defined:"
6455 msgstr ""
6457 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6458 #, php-format
6459 msgid ""
6460 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6461 "author what %s does."
6462 msgstr ""
6463 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6465 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6466 #: tbl_operations.php:352
6467 msgid "Storage Engine"
6468 msgstr "Погон складиштења"
6470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6471 msgid "PARTITION definition"
6472 msgstr ""
6474 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6475 #, fuzzy, php-format
6476 #| msgid "Add %s field(s)"
6477 msgid "Add %s column(s)"
6478 msgstr "Додај %s поља"
6480 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6481 #, fuzzy
6482 #| msgid "You have to add at least one field."
6483 msgid "You have to add at least one column."
6484 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6486 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6487 #, fuzzy
6488 #| msgid ""
6489 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6490 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6491 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6492 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6493 msgid ""
6494 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6495 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6496 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6497 msgstr ""
6498 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6499 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6500 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6501 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6503 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6504 msgid "Event"
6505 msgstr "Догађаји"
6507 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6508 #, fuzzy
6509 #| msgid ""
6510 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6511 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6512 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6513 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6514 msgid ""
6515 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6516 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6517 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6518 "need to set the first option to the empty string."
6519 msgstr ""
6520 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6521 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6522 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6523 "стринг"
6525 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6526 msgid ""
6527 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6528 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6529 msgstr ""
6530 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6531 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6533 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6534 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6535 msgid ""
6536 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6537 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6538 msgstr ""
6539 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6540 "пикселима (чува оригинални однос)"
6542 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6543 msgid "Displays a link to download this image."
6544 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6546 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid ""
6549 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6550 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6551 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6552 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6553 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6554 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6555 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6556 #| "done using gmdate() function."
6557 msgid ""
6558 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6559 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6560 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6561 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6562 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6563 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6564 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6565 "gmdate() function."
6566 msgstr ""
6567 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6568 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6569 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6570 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6571 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6572 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6573 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6574 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6576 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6577 #, fuzzy
6578 #| msgid ""
6579 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6580 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6581 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6582 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6583 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6584 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6585 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6586 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6587 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6588 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6589 msgid ""
6590 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6591 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6592 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6593 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6594 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6595 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6596 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6597 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6598 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6599 "(Default 1)."
6600 msgstr ""
6601 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6602 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6603 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6604 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6605 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6606 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6607 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6608 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6609 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6611 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6612 #, fuzzy
6613 #| msgid ""
6614 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6615 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6616 msgid ""
6617 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6618 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6619 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6621 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6622 #, fuzzy
6623 #| msgid ""
6624 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6625 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6626 #| "third options are the width and the height in pixels."
6627 msgid ""
6628 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6629 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6630 "third options are the width and the height in pixels."
6631 msgstr ""
6632 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6633 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6634 "висина."
6636 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6637 #, fuzzy
6638 #| msgid ""
6639 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6640 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6641 #| "for the link."
6642 msgid ""
6643 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6644 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6645 "the link."
6646 msgstr ""
6647 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6648 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6650 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6651 msgid ""
6652 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6653 "standard dotted format."
6654 msgstr ""
6656 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6657 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6658 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6660 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6661 msgid ""
6662 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6663 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6664 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6665 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6666 "(Default: \"...\")."
6667 msgstr ""
6668 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6669 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6670 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6671 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6673 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6674 #, fuzzy
6675 #| msgid "General relation features"
6676 msgid "Manage your settings"
6677 msgstr "Опште особине релација"
6679 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6680 #, fuzzy
6681 #| msgid "Modifications have been saved"
6682 msgid "Configuration has been saved"
6683 msgstr "Измене су сачуване"
6685 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6686 #, php-format
6687 msgid ""
6688 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6689 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6690 msgstr ""
6692 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6693 #, fuzzy
6694 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6695 msgid "Could not save configuration"
6696 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6698 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6699 msgid ""
6700 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6701 "import it for current session?"
6702 msgstr ""
6704 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6705 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6706 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
6708 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6709 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6710 msgid "Error in ZIP archive:"
6711 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
6713 #: main.php:66
6714 #, fuzzy
6715 #| msgid "General relation features"
6716 msgid "General Settings"
6717 msgstr "Опште особине релација"
6719 #: main.php:97
6720 msgid "MySQL connection collation"
6721 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
6723 #: main.php:112
6724 msgid "Appearance Settings"
6725 msgstr ""
6727 #: main.php:132
6728 msgid "Background color"
6729 msgstr ""
6731 #: main.php:133
6732 msgid "Choose..."
6733 msgstr ""
6735 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6736 #, fuzzy
6737 #| msgid "General relation features"
6738 msgid "More settings"
6739 msgstr "Опште особине релација"
6741 #: main.php:167
6742 msgid "Protocol version"
6743 msgstr "Верзија протокола"
6745 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6746 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6747 #: server_processlist.php:53
6748 msgid "User"
6749 msgstr "Корисник"
6751 #: main.php:173
6752 msgid "MySQL charset"
6753 msgstr "MySQL сет карактера"
6755 #: main.php:185
6756 msgid "Web server"
6757 msgstr ""
6759 #: main.php:191
6760 msgid "MySQL client version"
6761 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6763 #: main.php:193
6764 #, fuzzy
6765 msgid "PHP extension"
6766 msgstr "верзија PHP-a"
6768 #: main.php:199
6769 msgid "Show PHP information"
6770 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
6772 #: main.php:210
6773 msgid "Wiki"
6774 msgstr ""
6776 #: main.php:213
6777 msgid "Official Homepage"
6778 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
6780 #: main.php:220
6781 msgid "Mailing lists"
6782 msgstr ""
6784 #: main.php:246
6785 msgid ""
6786 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6787 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6788 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6789 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6790 msgstr ""
6791 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
6792 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
6793 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
6794 "сигурносни ризик."
6796 #: main.php:254
6797 msgid ""
6798 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6799 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6800 "corrupted!"
6801 msgstr ""
6802 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
6803 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
6805 #: main.php:262
6806 msgid ""
6807 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6808 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6809 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6810 msgstr ""
6811 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
6812 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
6813 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
6815 #: main.php:270
6816 msgid ""
6817 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6818 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6819 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6820 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6821 msgstr ""
6823 #: main.php:278
6824 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6825 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
6827 #: main.php:286
6828 msgid ""
6829 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6830 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6831 "has been configured."
6832 msgstr ""
6834 #: main.php:295
6835 #, php-format
6836 msgid ""
6837 "The additional features for working with linked tables have been "
6838 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6839 msgstr ""
6840 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
6841 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
6843 #: main.php:310
6844 msgid ""
6845 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6846 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6847 "automatically."
6848 msgstr ""
6850 #: main.php:325
6851 #, php-format
6852 msgid ""
6853 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6854 "This may cause unpredictable behavior."
6855 msgstr ""
6856 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
6857 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
6859 #: main.php:337
6860 #, php-format
6861 msgid ""
6862 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6863 "issues."
6864 msgstr ""
6866 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6867 msgid "Reload navigation frame"
6868 msgstr ""
6870 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6871 msgid "No databases"
6872 msgstr "База не постоји"
6874 #: navigation.php:292
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Filter"
6877 msgstr "Датотеке"
6879 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Clear"
6882 msgstr "Календар"
6884 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6885 #, fuzzy
6886 #| msgid "Create table"
6887 msgctxt "short form"
6888 msgid "Create table"
6889 msgstr "Направи табелу"
6891 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6892 msgid "Please select a database"
6893 msgstr "Изаберите базу"
6895 #: pmd_general.php:63
6896 msgid "Show/Hide left menu"
6897 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
6899 #: pmd_general.php:67
6900 msgid "Save position"
6901 msgstr "Сачувај позицију"
6903 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6904 msgid "Create table"
6905 msgstr "Направи табелу"
6907 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6908 msgid "Create relation"
6909 msgstr "Направи релацију"
6911 #: pmd_general.php:79
6912 msgid "Reload"
6913 msgstr "Поново учитај"
6915 #: pmd_general.php:82
6916 msgid "Help"
6917 msgstr "Помоћ"
6919 #: pmd_general.php:86
6920 msgid "Angular links"
6921 msgstr "Угласте везе"
6923 #: pmd_general.php:86
6924 msgid "Direct links"
6925 msgstr "Директне везе"
6927 #: pmd_general.php:90
6928 msgid "Snap to grid"
6929 msgstr "Држи се мреже"
6931 #: pmd_general.php:94
6932 msgid "Small/Big All"
6933 msgstr "Све мало/велико"
6935 #: pmd_general.php:98
6936 msgid "Toggle small/big"
6937 msgstr "Промени мало/велико"
6939 #: pmd_general.php:103
6940 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6941 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
6943 #: pmd_general.php:107
6944 msgid "Move Menu"
6945 msgstr "Премести мени"
6947 #: pmd_general.php:119
6948 msgid "Hide/Show all"
6949 msgstr "Сакриј/прикажи све"
6951 #: pmd_general.php:123
6952 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6953 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
6955 #: pmd_general.php:163
6956 msgid "Number of tables"
6957 msgstr "Број табела"
6959 #: pmd_general.php:371
6960 msgid "Delete relation"
6961 msgstr "Обриши релацију"
6963 #: pmd_help.php:26
6964 msgid "To select relation, click :"
6965 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
6967 #: pmd_help.php:28
6968 #, fuzzy
6969 #| msgid ""
6970 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
6971 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
6972 #| "appropriate field name."
6973 msgid ""
6974 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6975 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6976 "appropriate column name."
6977 msgstr ""
6978 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
6979 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
6980 "одговарајућег поља."
6982 #: pmd_pdf.php:60
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Page has been created"
6985 msgstr "Табела %s је одбачена"
6987 #: pmd_pdf.php:62
6988 msgid "Page creation failed"
6989 msgstr ""
6991 #: pmd_pdf.php:82
6992 msgid "Export/Import to scale"
6993 msgstr "Извор/увоз у размери"
6995 #: pmd_pdf.php:86
6996 msgid "recommended"
6997 msgstr "препоручено"
6999 #: pmd_pdf.php:91
7000 msgid "to/from page"
7001 msgstr "од/до странице"
7003 #: prefs_forms.php:78
7004 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7005 msgstr ""
7007 #: prefs_manage.php:80
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7010 msgid "Could not import configuration"
7011 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7013 #: prefs_manage.php:112
7014 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7015 msgstr ""
7017 #: prefs_manage.php:128
7018 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7019 msgstr ""
7021 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7022 msgid "Saved on: @DATE@"
7023 msgstr ""
7025 #: prefs_manage.php:239
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "Import files"
7028 msgid "Import from file"
7029 msgstr "Увоз датотека"
7031 #: prefs_manage.php:245
7032 msgid "Import from browser's storage"
7033 msgstr ""
7035 #: prefs_manage.php:248
7036 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7037 msgstr ""
7039 #: prefs_manage.php:254
7040 msgid "You have no saved settings!"
7041 msgstr ""
7043 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7044 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7045 msgstr ""
7047 #: prefs_manage.php:263
7048 msgid "Merge with current configuration"
7049 msgstr ""
7051 #: prefs_manage.php:277
7052 #, php-format
7053 msgid ""
7054 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7055 "script%s."
7056 msgstr ""
7058 #: prefs_manage.php:302
7059 msgid "Save to browser's storage"
7060 msgstr ""
7062 #: prefs_manage.php:306
7063 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7064 msgstr ""
7066 #: prefs_manage.php:308
7067 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7068 msgstr ""
7070 #: prefs_manage.php:323
7071 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7072 msgstr ""
7074 #: querywindow.php:93
7075 msgid "Import files"
7076 msgstr "Увоз датотека"
7078 #: querywindow.php:104
7079 msgid "All"
7080 msgstr "Све"
7082 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7083 #, php-format
7084 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7085 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7087 #: schema_export.php:46
7088 #, fuzzy
7089 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7090 msgid "File doesn't exist"
7091 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7093 #: server_binlog.php:106
7094 msgid "Select binary log to view"
7095 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7097 #: server_binlog.php:122
7098 msgid "Files"
7099 msgstr "Датотеке"
7101 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7102 #: server_processlist.php:50
7103 msgid "Truncate Shown Queries"
7104 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7106 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7107 #: server_processlist.php:50
7108 msgid "Show Full Queries"
7109 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7111 #: server_binlog.php:201
7112 msgid "Log name"
7113 msgstr "Назив дневника"
7115 #: server_binlog.php:202
7116 msgid "Position"
7117 msgstr "Позиција"
7119 #: server_binlog.php:203
7120 msgid "Event type"
7121 msgstr "Врста догађаја"
7123 #: server_binlog.php:205
7124 msgid "Original position"
7125 msgstr "Оригинална позиција"
7127 #: server_binlog.php:206
7128 msgid "Information"
7129 msgstr "Информације"
7131 #: server_collations.php:39
7132 msgid "Character Sets and Collations"
7133 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7135 #: server_databases.php:63
7136 msgid "No databases selected."
7137 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7139 #: server_databases.php:74
7140 #, php-format
7141 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7142 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7144 #: server_databases.php:99
7145 msgid "Databases statistics"
7146 msgstr "Статистика базе"
7148 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7149 #: server_replication.php:207
7150 msgid "Master replication"
7151 msgstr ""
7153 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7154 msgid "Slave replication"
7155 msgstr ""
7157 #: server_databases.php:241
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Jump to database"
7160 msgstr "База не постоји"
7162 #: server_databases.php:278
7163 msgid "Not replicated"
7164 msgstr ""
7166 #: server_databases.php:284
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "Replication"
7169 msgid "Replicated"
7170 msgstr "Репликација"
7172 #: server_databases.php:300
7173 #, php-format
7174 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7175 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7177 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
7178 msgid "Check Privileges"
7179 msgstr "Провери привилегије"
7181 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7182 msgid "Enable Statistics"
7183 msgstr "Укључи статистике"
7185 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7186 msgid "Disable Statistics"
7187 msgstr "Искључи статистике"
7189 #: server_databases.php:377
7190 msgid ""
7191 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7192 "between the web server and the MySQL server."
7193 msgstr ""
7194 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7195 "веб и MySQL сервера."
7197 #: server_engines.php:47
7198 msgid "Storage Engines"
7199 msgstr "Погони складиштења"
7201 #: server_export.php:20
7202 msgid "View dump (schema) of databases"
7203 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7205 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7206 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7207 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7209 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7210 #: server_privileges.php:514
7211 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7212 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7214 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7215 #: server_privileges.php:520
7216 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7217 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7219 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7220 #: server_privileges.php:513
7221 msgid "Allows creating new databases and tables."
7222 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7224 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7225 #: server_privileges.php:519
7226 msgid "Allows creating stored routines."
7227 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7229 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7230 msgid "Allows creating new tables."
7231 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7233 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7234 #: server_privileges.php:517
7235 msgid "Allows creating temporary tables."
7236 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7238 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7239 #: server_privileges.php:553
7240 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7241 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7243 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7244 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7245 #: server_privileges.php:529
7246 msgid "Allows creating new views."
7247 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7249 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7250 #: server_privileges.php:505
7251 msgid "Allows deleting data."
7252 msgstr "Дозвољава брисање података."
7254 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7255 #: server_privileges.php:516
7256 msgid "Allows dropping databases and tables."
7257 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7259 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7260 msgid "Allows dropping tables."
7261 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7263 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7264 #: server_privileges.php:533
7265 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7266 msgstr ""
7268 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7269 #: server_privileges.php:521
7270 msgid "Allows executing stored routines."
7271 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7273 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7274 #: server_privileges.php:508
7275 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7276 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7278 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7279 msgid ""
7280 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7281 msgstr ""
7282 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7283 "привилегија."
7285 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7286 #: server_privileges.php:515
7287 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7288 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7290 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7291 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7292 msgid "Allows inserting and replacing data."
7293 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7295 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7296 #: server_privileges.php:548
7297 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7298 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7300 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7301 #: server_privileges.php:647
7302 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7303 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7305 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7306 #: server_privileges.php:635
7307 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7308 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7310 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7311 #: server_privileges.php:641
7312 msgid ""
7313 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7314 "execute per hour."
7315 msgstr ""
7316 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7317 "изврши на сат."
7319 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7320 #: server_privileges.php:653
7321 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7322 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7324 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7325 #: server_privileges.php:543
7326 msgid "Allows viewing processes of all users"
7327 msgstr ""
7329 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7330 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7331 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7332 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7334 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7335 #: server_privileges.php:544
7336 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7337 msgstr ""
7338 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7340 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7341 #: server_privileges.php:551
7342 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7343 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7345 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7346 #: server_privileges.php:552
7347 msgid "Needed for the replication slaves."
7348 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7350 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7351 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7352 msgid "Allows reading data."
7353 msgstr "Дозвољава читање података."
7355 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7356 #: server_privileges.php:546
7357 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7358 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7360 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7361 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7362 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7363 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7365 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7366 #: server_privileges.php:545
7367 msgid "Allows shutting down the server."
7368 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7370 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7371 #: server_privileges.php:542
7372 msgid ""
7373 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7374 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7375 "killing threads of other users."
7376 msgstr ""
7377 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7378 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7379 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7381 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7382 #: server_privileges.php:534
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7385 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7387 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7388 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7389 msgid "Allows changing data."
7390 msgstr "Дозвољава измену података."
7392 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7393 msgid "No privileges."
7394 msgstr "Нема привилегија."
7396 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7397 #, fuzzy
7398 #| msgid "None"
7399 msgctxt "None privileges"
7400 msgid "None"
7401 msgstr "нема"
7403 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7404 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7405 msgid "Table-specific privileges"
7406 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7408 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7409 #: server_privileges.php:1536
7410 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7411 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7413 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7414 msgid "Global privileges"
7415 msgstr "Глобалне привилегије"
7417 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7418 msgid "Database-specific privileges"
7419 msgstr "Привилегије везане за базу"
7421 #: server_privileges.php:609
7422 msgid "Administration"
7423 msgstr "Администрација"
7425 #: server_privileges.php:629
7426 msgid "Resource limits"
7427 msgstr "Ограничења ресурса"
7429 #: server_privileges.php:630
7430 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7431 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7433 #: server_privileges.php:707
7434 msgid "Login Information"
7435 msgstr "Подаци о пријави"
7437 #: server_privileges.php:801
7438 msgid "Do not change the password"
7439 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7441 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7442 #, fuzzy
7443 #| msgid "No user(s) found."
7444 msgid "No user found."
7445 msgstr "Корисник није нађен."
7447 #: server_privileges.php:878
7448 #, php-format
7449 msgid "The user %s already exists!"
7450 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7452 #: server_privileges.php:961
7453 msgid "You have added a new user."
7454 msgstr "Додали сте новог корисника."
7456 #: server_privileges.php:1184
7457 #, php-format
7458 msgid "You have updated the privileges for %s."
7459 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7461 #: server_privileges.php:1208
7462 #, php-format
7463 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7464 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7466 #: server_privileges.php:1244
7467 #, php-format
7468 msgid "The password for %s was changed successfully."
7469 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7471 #: server_privileges.php:1264
7472 #, php-format
7473 msgid "Deleting %s"
7474 msgstr "Бришем %s"
7476 #: server_privileges.php:1275
7477 msgid "No users selected for deleting!"
7478 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7480 #: server_privileges.php:1278
7481 msgid "Reloading the privileges"
7482 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7484 #: server_privileges.php:1296
7485 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7486 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7488 #: server_privileges.php:1331
7489 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7490 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7492 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7493 msgid "Edit Privileges"
7494 msgstr "Промени привилегије"
7496 #: server_privileges.php:1368
7497 msgid "Revoke"
7498 msgstr "Забрани"
7500 #: server_privileges.php:1400
7501 msgid "User overview"
7502 msgstr "Преглед корисника"
7504 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7505 #: server_privileges.php:2068
7506 msgid "Grant"
7507 msgstr "Омогући"
7509 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7510 msgid "Any"
7511 msgstr "Било који"
7513 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7514 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7515 msgid "Add a new User"
7516 msgstr "Додај новог корисника"
7518 #: server_privileges.php:1610
7519 msgid "Remove selected users"
7520 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7522 #: server_privileges.php:1613
7523 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7524 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7526 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7527 #: server_privileges.php:1616
7528 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7529 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7531 #: server_privileges.php:1632
7532 #, php-format
7533 msgid ""
7534 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7535 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7536 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7537 "%sreload the privileges%s before you continue."
7538 msgstr ""
7539 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7540 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7541 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7542 "привилегије%s пре него што наставите."
7544 #: server_privileges.php:1680
7545 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7546 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7548 #: server_privileges.php:1720
7549 msgid "Column-specific privileges"
7550 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7552 #: server_privileges.php:1921
7553 msgid "Add privileges on the following database"
7554 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7556 #: server_privileges.php:1939
7557 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7558 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7560 #: server_privileges.php:1942
7561 msgid "Add privileges on the following table"
7562 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7564 #: server_privileges.php:1999
7565 msgid "Change Login Information / Copy User"
7566 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7568 #: server_privileges.php:2002
7569 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7570 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7572 #: server_privileges.php:2004
7573 msgid "... keep the old one."
7574 msgstr "... сачувај старе."
7576 #: server_privileges.php:2005
7577 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7578 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7580 #: server_privileges.php:2006
7581 msgid ""
7582 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7583 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7585 #: server_privileges.php:2007
7586 msgid ""
7587 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7588 "afterwards."
7589 msgstr ""
7590 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7592 #: server_privileges.php:2029
7593 msgid "Database for user"
7594 msgstr "База за корисника"
7596 #: server_privileges.php:2033
7597 #, fuzzy
7598 #| msgid "None"
7599 msgctxt "Create none database for user"
7600 msgid "None"
7601 msgstr "нема"
7603 #: server_privileges.php:2034
7604 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7605 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
7607 #: server_privileges.php:2035
7608 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7609 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
7611 #: server_privileges.php:2038
7612 #, fuzzy, php-format
7613 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7614 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7616 #: server_privileges.php:2061
7617 #, php-format
7618 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7619 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
7621 #: server_privileges.php:2169
7622 msgid "global"
7623 msgstr "глобално"
7625 #: server_privileges.php:2171
7626 msgid "database-specific"
7627 msgstr "Специфично за базу"
7629 #: server_privileges.php:2173
7630 msgid "wildcard"
7631 msgstr "џокер"
7633 #: server_processlist.php:21
7634 #, php-format
7635 msgid "Thread %s was successfully killed."
7636 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
7638 #: server_processlist.php:23
7639 #, php-format
7640 msgid ""
7641 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7642 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
7644 #: server_processlist.php:52
7645 msgid "ID"
7646 msgstr "ID"
7648 #: server_replication.php:49
7649 msgid "Unknown error"
7650 msgstr ""
7652 #: server_replication.php:56
7653 #, php-format
7654 msgid "Unable to connect to master %s."
7655 msgstr ""
7657 #: server_replication.php:63
7658 msgid ""
7659 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7660 msgstr ""
7662 #: server_replication.php:69
7663 msgid "Unable to change master"
7664 msgstr ""
7666 #: server_replication.php:72
7667 #, php-format
7668 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7669 msgstr ""
7671 #: server_replication.php:180
7672 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7673 msgstr ""
7675 #: server_replication.php:182 server_status.php:391
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Show master status"
7678 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7680 #: server_replication.php:185
7681 msgid "Show connected slaves"
7682 msgstr ""
7684 #: server_replication.php:208
7685 #, php-format
7686 msgid ""
7687 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7688 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7689 msgstr ""
7691 #: server_replication.php:215
7692 msgid "Master configuration"
7693 msgstr ""
7695 #: server_replication.php:216
7696 msgid ""
7697 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7698 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7699 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7700 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7701 "replicated. Please select the mode:"
7702 msgstr ""
7704 #: server_replication.php:219
7705 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7706 msgstr ""
7708 #: server_replication.php:220
7709 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7710 msgstr ""
7712 #: server_replication.php:223
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Please select databases:"
7715 msgstr "Изаберите базу"
7717 #: server_replication.php:226
7718 msgid ""
7719 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7720 "and please restart the MySQL server afterwards."
7721 msgstr ""
7723 #: server_replication.php:228
7724 msgid ""
7725 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7726 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7727 "master"
7728 msgstr ""
7730 #: server_replication.php:291
7731 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7732 msgstr ""
7734 #: server_replication.php:294
7735 msgid "Slave IO Thread not running!"
7736 msgstr ""
7738 #: server_replication.php:303
7739 msgid ""
7740 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7741 msgstr ""
7743 #: server_replication.php:306
7744 msgid "See slave status table"
7745 msgstr ""
7747 #: server_replication.php:309
7748 msgid "Synchronize databases with master"
7749 msgstr ""
7751 #: server_replication.php:320
7752 msgid "Control slave:"
7753 msgstr ""
7755 #: server_replication.php:323
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Full start"
7758 msgstr "Текст кључ"
7760 #: server_replication.php:323
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Full stop"
7763 msgstr "Текст кључ"
7765 #: server_replication.php:324
7766 msgid "Reset slave"
7767 msgstr ""
7769 #: server_replication.php:325
7770 #, php-format
7771 msgid "SQL Thread %s only"
7772 msgstr ""
7774 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Start"
7777 msgstr "Суб"
7779 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7780 msgid "Stop"
7781 msgstr ""
7783 #: server_replication.php:326
7784 #, php-format
7785 msgid "IO Thread %s only"
7786 msgstr ""
7788 #: server_replication.php:330
7789 msgid "Error management:"
7790 msgstr ""
7792 #: server_replication.php:332
7793 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7794 msgstr ""
7796 #: server_replication.php:334
7797 msgid "Skip current error"
7798 msgstr ""
7800 #: server_replication.php:335
7801 msgid "Skip next"
7802 msgstr ""
7804 #: server_replication.php:338
7805 msgid "errors."
7806 msgstr ""
7808 #: server_replication.php:353
7809 #, php-format
7810 msgid ""
7811 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7812 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7813 msgstr ""
7815 #: server_status.php:39
7816 msgid ""
7817 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7818 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7819 "statements from the transaction."
7820 msgstr ""
7821 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
7822 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
7823 "сместе изразе из трансакције."
7825 #: server_status.php:40
7826 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7827 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
7829 #: server_status.php:41
7830 msgid ""
7831 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7832 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7833 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7834 "based instead of disk-based."
7835 msgstr ""
7836 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
7837 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
7838 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
7839 "базиране у меморији уместо на диску."
7841 #: server_status.php:42
7842 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7843 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
7845 #: server_status.php:43
7846 msgid ""
7847 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7848 "while executing statements."
7849 msgstr ""
7850 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
7851 "извршавао изразе."
7853 #: server_status.php:44
7854 msgid ""
7855 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7856 "(probably duplicate key)."
7857 msgstr ""
7858 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
7859 "(вероватно дуплирани кључ)."
7861 #: server_status.php:45
7862 msgid ""
7863 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7864 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7865 msgstr ""
7866 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
7867 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
7869 #: server_status.php:46
7870 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7871 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
7873 #: server_status.php:47
7874 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7875 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
7877 #: server_status.php:48
7878 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7879 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
7881 #: server_status.php:49
7882 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7883 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
7885 #: server_status.php:50
7886 msgid ""
7887 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7888 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7889 "indicates the number of time tables have been discovered."
7890 msgstr ""
7891 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
7892 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
7893 "означава број пута када је откривена табела."
7895 #: server_status.php:51
7896 msgid ""
7897 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7898 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7899 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7900 msgstr ""
7901 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
7902 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
7903 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
7905 #: server_status.php:52
7906 msgid ""
7907 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7908 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7909 msgstr ""
7910 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
7911 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
7913 #: server_status.php:53
7914 msgid ""
7915 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7916 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7917 "if you are doing an index scan."
7918 msgstr ""
7919 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
7920 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
7921 "скенирање индекса."
7923 #: server_status.php:54
7924 msgid ""
7925 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7926 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7927 msgstr ""
7928 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
7929 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
7931 #: server_status.php:55
7932 msgid ""
7933 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7934 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7935 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7936 "you have joins that don't use keys properly."
7937 msgstr ""
7938 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
7939 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
7940 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
7941 "који не користе кључеве прописно."
7943 #: server_status.php:56
7944 msgid ""
7945 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7946 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7947 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7948 "advantage of the indexes you have."
7949 msgstr ""
7950 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
7951 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
7952 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
7953 "постојеће индексе."
7955 #: server_status.php:57
7956 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7957 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
7959 #: server_status.php:58
7960 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7961 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
7963 #: server_status.php:59
7964 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7965 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
7967 #: server_status.php:60
7968 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7969 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
7971 #: server_status.php:61
7972 msgid "The number of pages currently dirty."
7973 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
7975 #: server_status.php:62
7976 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7977 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
7979 #: server_status.php:63
7980 msgid "The number of free pages."
7981 msgstr "Број слободних страна."
7983 #: server_status.php:64
7984 msgid ""
7985 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7986 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7987 "reason."
7988 msgstr ""
7989 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
7990 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
7991 "нити уклоњене."
7993 #: server_status.php:65
7994 msgid ""
7995 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7996 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7997 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7998 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7999 msgstr ""
8000 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8001 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8002 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8003 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8005 #: server_status.php:66
8006 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8007 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8009 #: server_status.php:67
8010 msgid ""
8011 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8012 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8013 msgstr ""
8014 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8015 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8017 #: server_status.php:68
8018 msgid ""
8019 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8020 "InnoDB does a sequential full table scan."
8021 msgstr ""
8022 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8023 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8025 #: server_status.php:69
8026 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8027 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8029 #: server_status.php:70
8030 msgid ""
8031 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8032 "and had to do a single-page read."
8033 msgstr ""
8034 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8035 "је морао да ради читање појединачне стране."
8037 #: server_status.php:71
8038 msgid ""
8039 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8040 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8041 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8042 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8043 "properly, this value should be small."
8044 msgstr ""
8045 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8046 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8047 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8048 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8049 "ова вредност ви требало да је ниска."
8051 #: server_status.php:72
8052 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8053 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8055 #: server_status.php:73
8056 msgid "The number of fsync() operations so far."
8057 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8059 #: server_status.php:74
8060 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8061 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8063 #: server_status.php:75
8064 msgid "The current number of pending reads."
8065 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8067 #: server_status.php:76
8068 msgid "The current number of pending writes."
8069 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8071 #: server_status.php:77
8072 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8073 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8075 #: server_status.php:78
8076 msgid "The total number of data reads."
8077 msgstr "Укупан број читања података."
8079 #: server_status.php:79
8080 msgid "The total number of data writes."
8081 msgstr "Укупан број уписа података."
8083 #: server_status.php:80
8084 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8085 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8087 #: server_status.php:81
8088 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8089 msgstr ""
8090 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8091 "у ову сврху."
8093 #: server_status.php:82
8094 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8095 msgstr ""
8096 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8097 "у ову сврху."
8099 #: server_status.php:83
8100 msgid ""
8101 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8102 "wait for it to be flushed before continuing."
8103 msgstr ""
8104 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8105 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8107 #: server_status.php:84
8108 msgid "The number of log write requests."
8109 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8111 #: server_status.php:85
8112 msgid "The number of physical writes to the log file."
8113 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8115 #: server_status.php:86
8116 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8117 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8119 #: server_status.php:87
8120 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8121 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8123 #: server_status.php:88
8124 msgid "Pending log file writes."
8125 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8127 #: server_status.php:89
8128 msgid "The number of bytes written to the log file."
8129 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8131 #: server_status.php:90
8132 msgid "The number of pages created."
8133 msgstr "Број направљених страна."
8135 #: server_status.php:91
8136 msgid ""
8137 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8138 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8139 msgstr ""
8140 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8141 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8142 "конвертују у бајтове."
8144 #: server_status.php:92
8145 msgid "The number of pages read."
8146 msgstr "Број прочитаних страна."
8148 #: server_status.php:93
8149 msgid "The number of pages written."
8150 msgstr "Број записаних страна."
8152 #: server_status.php:94
8153 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8154 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8156 #: server_status.php:95
8157 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8158 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8160 #: server_status.php:96
8161 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8162 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8164 #: server_status.php:97
8165 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8166 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8168 #: server_status.php:98
8169 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8170 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8172 #: server_status.php:99
8173 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8174 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8176 #: server_status.php:100
8177 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8178 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8180 #: server_status.php:101
8181 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8182 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8184 #: server_status.php:102
8185 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8186 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8188 #: server_status.php:103
8189 msgid ""
8190 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8191 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8192 msgstr ""
8193 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8194 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8196 #: server_status.php:104
8197 msgid ""
8198 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8199 "determine how much of the key cache is in use."
8200 msgstr ""
8201 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8202 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8204 #: server_status.php:105
8205 msgid ""
8206 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8207 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8208 "one time."
8209 msgstr ""
8210 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8211 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8212 "исто време."
8214 #: server_status.php:106
8215 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8216 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8218 #: server_status.php:107
8219 msgid ""
8220 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8221 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8222 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8223 msgstr ""
8224 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8225 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8226 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8228 #: server_status.php:108
8229 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8230 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8232 #: server_status.php:109
8233 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8234 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8236 #: server_status.php:110
8237 msgid ""
8238 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8239 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8240 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8241 msgstr ""
8242 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8243 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8244 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8246 #: server_status.php:111
8247 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8248 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8250 #: server_status.php:112
8251 msgid ""
8252 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8253 "table cache value is probably too small."
8254 msgstr ""
8255 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8256 "вероватно премали."
8258 #: server_status.php:113
8259 msgid "The number of files that are open."
8260 msgstr "Број отворених датотека."
8262 #: server_status.php:114
8263 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8264 msgstr ""
8265 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8267 #: server_status.php:115
8268 msgid "The number of tables that are open."
8269 msgstr "Број отворених табела."
8271 #: server_status.php:116
8272 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8273 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8275 #: server_status.php:117
8276 msgid "The amount of free memory for query cache."
8277 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8279 #: server_status.php:118
8280 msgid "The number of cache hits."
8281 msgstr "Број погодака из кеша."
8283 #: server_status.php:119
8284 msgid "The number of queries added to the cache."
8285 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8287 #: server_status.php:120
8288 msgid ""
8289 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8290 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8291 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8292 "decide which queries to remove from the cache."
8293 msgstr ""
8294 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8295 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8296 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8297 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8299 #: server_status.php:121
8300 msgid ""
8301 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8302 "query_cache_type setting)."
8303 msgstr ""
8304 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8305 "подешавања query_cache_type)."
8307 #: server_status.php:122
8308 msgid "The number of queries registered in the cache."
8309 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8311 #: server_status.php:123
8312 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8313 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8315 #: server_status.php:124
8316 msgctxt "$strShowStatusReset"
8317 msgid "Reset"
8318 msgstr "Ресет"
8320 #: server_status.php:125
8321 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8322 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8324 #: server_status.php:126
8325 msgid ""
8326 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8327 "should carefully check the indexes of your tables."
8328 msgstr ""
8329 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8330 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8332 #: server_status.php:127
8333 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8334 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8336 #: server_status.php:128
8337 msgid ""
8338 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8339 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8340 msgstr ""
8341 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8342 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8344 #: server_status.php:129
8345 msgid ""
8346 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8347 "critical even if this is big.)"
8348 msgstr ""
8349 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8350 "чак ни када је ово велико)"
8352 #: server_status.php:130
8353 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8354 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8356 #: server_status.php:131
8357 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8358 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8360 #: server_status.php:132
8361 msgid ""
8362 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8363 "retried transactions."
8364 msgstr ""
8365 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8366 "покушала трансакције."
8368 #: server_status.php:133
8369 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8370 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8372 #: server_status.php:134
8373 msgid ""
8374 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8375 "create."
8376 msgstr ""
8377 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8378 "покренуте."
8380 #: server_status.php:135
8381 msgid ""
8382 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8383 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8385 #: server_status.php:136
8386 msgid ""
8387 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8388 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8389 "system variable."
8390 msgstr ""
8391 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8392 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8393 "системске променљиве sort_buffer_size."
8395 #: server_status.php:137
8396 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8397 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8399 #: server_status.php:138
8400 msgid "The number of sorted rows."
8401 msgstr "Број сортираних редова."
8403 #: server_status.php:139
8404 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8405 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8407 #: server_status.php:140
8408 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8409 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8411 #: server_status.php:141
8412 msgid ""
8413 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8414 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8415 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8416 "tables or use replication."
8417 msgstr ""
8418 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8419 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8420 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8421 "табеле или да користите репликацију."
8423 #: server_status.php:142
8424 msgid ""
8425 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8426 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8427 "raise your thread_cache_size."
8428 msgstr ""
8429 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8430 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8431 "ваш thread_cache_size."
8433 #: server_status.php:143
8434 msgid "The number of currently open connections."
8435 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8437 #: server_status.php:144
8438 msgid ""
8439 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8440 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8441 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8442 "implementation.)"
8443 msgstr ""
8444 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8445 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8446 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8447 "перформансама.)"
8449 #: server_status.php:145
8450 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8451 msgstr "Број нити које нису успаване."
8453 #: server_status.php:156
8454 msgid "Runtime Information"
8455 msgstr "Информације о току рада"
8457 #: server_status.php:360
8458 msgid "Handler"
8459 msgstr "Руковалац"
8461 #: server_status.php:361
8462 msgid "Query cache"
8463 msgstr "Кеш упита"
8465 #: server_status.php:362
8466 msgid "Threads"
8467 msgstr "Нити"
8469 #: server_status.php:364
8470 msgid "Temporary data"
8471 msgstr "Привремени подаци"
8473 #: server_status.php:365
8474 msgid "Delayed inserts"
8475 msgstr "Одложена уметања"
8477 #: server_status.php:366
8478 msgid "Key cache"
8479 msgstr "Кеш кључева"
8481 #: server_status.php:367
8482 msgid "Joins"
8483 msgstr "Спојеви"
8485 #: server_status.php:369
8486 msgid "Sorting"
8487 msgstr "Сортирање"
8489 #: server_status.php:371
8490 msgid "Transaction coordinator"
8491 msgstr "Координатор трансакција"
8493 #: server_status.php:381
8494 msgid "Flush (close) all tables"
8495 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8497 #: server_status.php:383
8498 msgid "Show open tables"
8499 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8501 #: server_status.php:388
8502 msgid "Show slave hosts"
8503 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8505 #: server_status.php:394
8506 msgid "Show slave status"
8507 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8509 #: server_status.php:399
8510 msgid "Flush query cache"
8511 msgstr "Очисти кеш упита"
8513 #: server_status.php:404
8514 msgid "Show processes"
8515 msgstr "Прикажи листу процеса"
8517 #: server_status.php:454
8518 #, fuzzy
8519 #| msgid "Reset"
8520 msgctxt "for Show status"
8521 msgid "Reset"
8522 msgstr "Поништи"
8524 #: server_status.php:460
8525 #, php-format
8526 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8527 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8529 #: server_status.php:470
8530 msgid ""
8531 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8532 "b> process."
8533 msgstr ""
8535 #: server_status.php:472
8536 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8537 msgstr ""
8539 #: server_status.php:474
8540 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8541 msgstr ""
8543 #: server_status.php:476
8544 msgid ""
8545 "For further information about replication status on the server, please visit "
8546 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8547 msgstr ""
8549 #: server_status.php:493
8550 msgid ""
8551 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8552 "this MySQL server since its startup."
8553 msgstr ""
8554 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8555 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8557 #: server_status.php:498
8558 msgid "Traffic"
8559 msgstr "Саобраћај"
8561 #: server_status.php:498
8562 msgid ""
8563 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8564 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8565 msgstr ""
8566 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8567 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8569 #: server_status.php:499 server_status.php:544 server_status.php:607
8570 #: server_status.php:665
8571 msgid "per hour"
8572 msgstr "на сат"
8574 #: server_status.php:504
8575 msgid "Received"
8576 msgstr "Примљено"
8578 #: server_status.php:514
8579 msgid "Sent"
8580 msgstr "Послато"
8582 #: server_status.php:543
8583 msgid "Connections"
8584 msgstr "Конекције"
8586 #: server_status.php:550
8587 msgid "max. concurrent connections"
8588 msgstr "макс. истовремених веза"
8590 #: server_status.php:557
8591 msgid "Failed attempts"
8592 msgstr "Неуспелих покушаја"
8594 #: server_status.php:571
8595 msgid "Aborted"
8596 msgstr "Прекинуто"
8598 #: server_status.php:600
8599 #, php-format
8600 msgid ""
8601 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8602 "server."
8603 msgstr ""
8604 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
8606 #: server_status.php:608
8607 msgid "per minute"
8608 msgstr "у минуту"
8610 #: server_status.php:609
8611 msgid "per second"
8612 msgstr "у секунди"
8614 #: server_status.php:664
8615 msgid "Query type"
8616 msgstr "Врста упита"
8618 #: server_status.php:831
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Replication status"
8621 msgstr "Репликација"
8623 #: server_synchronize.php:92
8624 msgid "Could not connect to the source"
8625 msgstr ""
8627 #: server_synchronize.php:95
8628 msgid "Could not connect to the target"
8629 msgstr ""
8631 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8632 #: tbl_get_field.php:19
8633 #, php-format
8634 msgid "'%s' database does not exist."
8635 msgstr ""
8637 #: server_synchronize.php:263
8638 msgid "Structure Synchronization"
8639 msgstr ""
8641 #: server_synchronize.php:270
8642 msgid "Data Synchronization"
8643 msgstr ""
8645 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8646 msgid "not present"
8647 msgstr ""
8649 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Structure Difference"
8652 msgstr "Структура за поглед (view)"
8654 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Data Difference"
8657 msgstr "Структура за поглед (view)"
8659 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8660 msgid "Add column(s)"
8661 msgstr ""
8663 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8664 msgid "Remove column(s)"
8665 msgstr ""
8667 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8668 msgid "Alter column(s)"
8669 msgstr ""
8671 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8672 msgid "Remove index(s)"
8673 msgstr ""
8675 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8676 msgid "Apply index(s)"
8677 msgstr ""
8679 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8680 msgid "Update row(s)"
8681 msgstr ""
8683 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8684 msgid "Insert row(s)"
8685 msgstr ""
8687 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8688 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8689 msgstr ""
8691 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8692 msgid "Apply Selected Changes"
8693 msgstr ""
8695 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8696 msgid "Synchronize Databases"
8697 msgstr ""
8699 #: server_synchronize.php:462
8700 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8701 msgstr ""
8703 #: server_synchronize.php:940
8704 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8705 msgstr ""
8707 #: server_synchronize.php:1001
8708 msgid "The following queries have been executed:"
8709 msgstr ""
8711 #: server_synchronize.php:1120
8712 msgid "Enter manually"
8713 msgstr ""
8715 #: server_synchronize.php:1121
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "max. concurrent connections"
8718 msgid "Current connection"
8719 msgstr "макс. истовремених веза"
8721 #: server_synchronize.php:1150
8722 #, php-format
8723 msgid "Configuration: %s"
8724 msgstr ""
8726 #: server_synchronize.php:1165
8727 msgid "Socket"
8728 msgstr ""
8730 #: server_synchronize.php:1211
8731 msgid ""
8732 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8733 "database will remain unchanged."
8734 msgstr ""
8736 #: server_variables.php:34
8737 msgid "Server variables and settings"
8738 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
8740 #: server_variables.php:54
8741 msgid "Session value"
8742 msgstr "Вредност сесије"
8744 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8745 msgid "Global value"
8746 msgstr "Глобална вредност"
8748 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8749 msgid "Download"
8750 msgstr ""
8752 #: setup/frames/index.inc.php:49
8753 msgid "Cannot load or save configuration"
8754 msgstr ""
8756 #: setup/frames/index.inc.php:50
8757 msgid ""
8758 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8759 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8760 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8761 msgstr ""
8763 #: setup/frames/index.inc.php:57
8764 msgid ""
8765 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8766 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8767 msgstr ""
8769 #: setup/frames/index.inc.php:60
8770 #, php-format
8771 msgid ""
8772 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8773 "link[/a] to use a secure connection."
8774 msgstr ""
8776 #: setup/frames/index.inc.php:64
8777 msgid "Insecure connection"
8778 msgstr ""
8780 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8781 msgid "Overview"
8782 msgstr ""
8784 #: setup/frames/index.inc.php:96
8785 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8786 msgstr ""
8788 #: setup/frames/index.inc.php:136
8789 msgid "There are no configured servers"
8790 msgstr ""
8792 #: setup/frames/index.inc.php:144
8793 msgid "New server"
8794 msgstr ""
8796 #: setup/frames/index.inc.php:173
8797 msgid "Default language"
8798 msgstr ""
8800 #: setup/frames/index.inc.php:183
8801 msgid "let the user choose"
8802 msgstr ""
8804 #: setup/frames/index.inc.php:194
8805 msgid "- none -"
8806 msgstr ""
8808 #: setup/frames/index.inc.php:197
8809 msgid "Default server"
8810 msgstr ""
8812 #: setup/frames/index.inc.php:207
8813 msgid "End of line"
8814 msgstr ""
8816 #: setup/frames/index.inc.php:212
8817 msgid "Display"
8818 msgstr ""
8820 #: setup/frames/index.inc.php:216
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Load"
8823 msgstr "Локални"
8825 #: setup/frames/index.inc.php:227
8826 #, fuzzy
8827 msgid "phpMyAdmin homepage"
8828 msgstr "phpMyAdmin документација"
8830 #: setup/frames/index.inc.php:228
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Donate"
8833 msgstr "Подаци"
8835 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8836 msgid "Edit server"
8837 msgstr ""
8839 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Add a new server"
8842 msgstr "Додај новог корисника"
8844 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8845 msgid "Warning"
8846 msgstr ""
8848 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8849 msgid "Submitted form contains errors"
8850 msgstr ""
8852 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8853 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8854 msgstr ""
8856 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8857 msgid "Ignore errors"
8858 msgstr ""
8860 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Show form"
8863 msgstr "Прикажи боју"
8865 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8866 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8867 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8868 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8869 msgid "Version check"
8870 msgstr ""
8872 #: setup/lib/index.lib.php:119
8873 msgid ""
8874 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8875 msgstr ""
8877 #: setup/lib/index.lib.php:126
8878 msgid ""
8879 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8880 "not respond."
8881 msgstr ""
8883 #: setup/lib/index.lib.php:143
8884 msgid "Got invalid version string from server"
8885 msgstr ""
8887 #: setup/lib/index.lib.php:150
8888 msgid "Unparsable version string"
8889 msgstr ""
8891 #: setup/lib/index.lib.php:158
8892 #, php-format
8893 msgid ""
8894 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8895 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8896 msgstr ""
8898 #: setup/lib/index.lib.php:162
8899 #, php-format
8900 msgid ""
8901 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8902 "version is %s, released on %s."
8903 msgstr ""
8905 #: setup/lib/index.lib.php:165
8906 msgid "No newer stable version is available"
8907 msgstr ""
8909 #: setup/lib/index.lib.php:250
8910 msgid ""
8911 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8912 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
8913 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
8914 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
8915 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8916 "of users, including you, are connected to."
8917 msgstr ""
8919 #: setup/lib/index.lib.php:251
8920 msgid ""
8921 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8922 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8923 "you don't need to remember it."
8924 msgstr ""
8926 #: setup/lib/index.lib.php:252
8927 #, php-format
8928 msgid ""
8929 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
8930 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8931 "system."
8932 msgstr ""
8934 #: setup/lib/index.lib.php:253
8935 msgid ""
8936 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8937 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8938 msgstr ""
8940 #: setup/lib/index.lib.php:254
8941 msgid ""
8942 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8943 "enabled if your web server supports it"
8944 msgstr ""
8946 #: setup/lib/index.lib.php:255
8947 #, php-format
8948 msgid ""
8949 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8950 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8951 "system."
8952 msgstr ""
8954 #: setup/lib/index.lib.php:256
8955 msgid ""
8956 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
8957 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
8958 "pose a security risk such as impersonation."
8959 msgstr ""
8961 #: setup/lib/index.lib.php:257
8962 #, php-format
8963 msgid ""
8964 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
8965 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
8966 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
8967 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
8968 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
8969 "to."
8970 msgstr ""
8972 #: setup/lib/index.lib.php:258
8973 #, php-format
8974 msgid ""
8975 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8976 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8977 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8978 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
8979 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
8980 msgstr ""
8982 #: setup/lib/index.lib.php:259
8983 #, php-format
8984 msgid ""
8985 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8986 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8987 msgstr ""
8989 #: setup/lib/index.lib.php:260
8990 #, php-format
8991 msgid ""
8992 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8993 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8994 msgstr ""
8996 #: setup/lib/index.lib.php:283
8997 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8998 msgstr ""
9000 #: setup/lib/index.lib.php:293
9001 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9002 msgstr ""
9004 #: setup/lib/index.lib.php:318
9005 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9006 msgstr ""
9008 #: setup/lib/index.lib.php:338
9009 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9010 msgstr ""
9012 #: setup/lib/index.lib.php:345
9013 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9014 msgstr ""
9016 #: sql.php:492 tbl_replace.php:380
9017 #, php-format
9018 msgid "Inserted row id: %1$d"
9019 msgstr ""
9021 #: sql.php:509
9022 msgid "Showing as PHP code"
9023 msgstr "Приказ као PHP код"
9025 #: sql.php:512 tbl_replace.php:354
9026 msgid "Showing SQL query"
9027 msgstr "Приказ као SQL упит"
9029 #: sql.php:514
9030 #, fuzzy
9031 #| msgid "Validate SQL"
9032 msgid "Validated SQL"
9033 msgstr "Провери SQL"
9035 #: sql.php:634
9036 #, php-format
9037 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9038 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9040 #: sql.php:666
9041 msgid "Label"
9042 msgstr "Назив"
9044 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9045 #, fuzzy, php-format
9046 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9047 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9049 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9050 #: tbl_select.php:32
9051 msgid "Browse foreign values"
9052 msgstr "Прегледај стране вредности"
9054 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
9055 msgid "Function"
9056 msgstr "Функција"
9058 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
9059 msgid "Ignore"
9060 msgstr "Игнориши"
9062 #: tbl_change.php:720
9063 #, fuzzy
9064 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9065 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9066 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9068 #: tbl_change.php:835
9069 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9070 msgstr ""
9072 #: tbl_change.php:841
9073 msgid "Binary - do not edit"
9074 msgstr "Бинарни - не мењај"
9076 #: tbl_change.php:889
9077 msgid "Upload to BLOB repository"
9078 msgstr ""
9080 #: tbl_change.php:1026
9081 msgid "Insert as new row"
9082 msgstr "Унеси као нови ред"
9084 #: tbl_change.php:1027
9085 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9086 msgstr ""
9088 #: tbl_change.php:1028
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Show insert query"
9091 msgstr "Приказ као SQL упит"
9093 #: tbl_change.php:1043
9094 msgid "Go back to previous page"
9095 msgstr "Назад на претходну страну"
9097 #: tbl_change.php:1044
9098 msgid "Insert another new row"
9099 msgstr "Додај још један нови ред"
9101 #: tbl_change.php:1048
9102 msgid "Go back to this page"
9103 msgstr "Врати се на ову страну"
9105 #: tbl_change.php:1056
9106 msgid "Edit next row"
9107 msgstr "Уреди следећи ред"
9109 #: tbl_change.php:1067
9110 msgid ""
9111 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9112 msgstr ""
9113 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9114 "слободно померање"
9116 #: tbl_change.php:1105
9117 #, php-format
9118 msgid "Restart insertion with %s rows"
9119 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9121 #: tbl_create.php:55
9122 #, php-format
9123 msgid "Table %s already exists!"
9124 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9126 #: tbl_create.php:241
9127 #, fuzzy, php-format
9128 msgid "Table %1$s has been created."
9129 msgstr "Табела %s је одбачена"
9131 #: tbl_export.php:24
9132 msgid "View dump (schema) of table"
9133 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9135 #: tbl_indexes.php:66
9136 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9137 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9139 #: tbl_indexes.php:74
9140 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9141 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9143 #: tbl_indexes.php:90
9144 msgid "No index parts defined!"
9145 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9147 #: tbl_indexes.php:158
9148 msgid "Create a new index"
9149 msgstr "Направи нови кључ"
9151 #: tbl_indexes.php:160
9152 msgid "Modify an index"
9153 msgstr "Измени кључ"
9155 #: tbl_indexes.php:166
9156 msgid "Index name:"
9157 msgstr "Име кључа :"
9159 #: tbl_indexes.php:172
9160 msgid "Index type:"
9161 msgstr "Тип кључа :"
9163 #: tbl_indexes.php:182
9164 msgid ""
9165 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9166 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9168 #: tbl_indexes.php:249
9169 #, php-format
9170 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9171 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9173 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9174 msgid "Column count has to be larger than zero."
9175 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9177 #: tbl_move_copy.php:44
9178 msgid "Can't move table to same one!"
9179 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9181 #: tbl_move_copy.php:46
9182 msgid "Can't copy table to same one!"
9183 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9185 #: tbl_move_copy.php:54
9186 #, php-format
9187 msgid "Table %s has been moved to %s."
9188 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9190 #: tbl_move_copy.php:56
9191 #, php-format
9192 msgid "Table %s has been copied to %s."
9193 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9195 #: tbl_move_copy.php:80
9196 msgid "The table name is empty!"
9197 msgstr "Има табеле је празно!"
9199 #: tbl_operations.php:246
9200 msgid "Alter table order by"
9201 msgstr "Промени редослед у табели"
9203 #: tbl_operations.php:255
9204 msgid "(singly)"
9205 msgstr "(по једном пољу)"
9207 #: tbl_operations.php:275
9208 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9209 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9211 #: tbl_operations.php:333
9212 msgid "Table options"
9213 msgstr "Опције табеле"
9215 #: tbl_operations.php:337
9216 msgid "Rename table to"
9217 msgstr "Промени име табеле у "
9219 #: tbl_operations.php:508
9220 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9221 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9223 #: tbl_operations.php:555
9224 msgid "Switch to copied table"
9225 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9227 #: tbl_operations.php:567
9228 msgid "Table maintenance"
9229 msgstr "Радње на табели"
9231 #: tbl_operations.php:588
9232 msgid "Defragment table"
9233 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9235 #: tbl_operations.php:627
9236 #, php-format
9237 msgid "Table %s has been flushed"
9238 msgstr "Табела %s је освежена"
9240 #: tbl_operations.php:633
9241 #, fuzzy
9242 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9243 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9244 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9246 #: tbl_operations.php:642
9247 #, fuzzy
9248 #| msgid "Dumping data for table"
9249 msgid "Delete data or table"
9250 msgstr "Приказ података табеле"
9252 #: tbl_operations.php:657
9253 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9254 msgstr ""
9256 #: tbl_operations.php:677
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Delete the table (DROP)"
9259 msgstr "База не постоји"
9261 #: tbl_operations.php:698
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Partition maintenance"
9264 msgstr "Радње на табели"
9266 #: tbl_operations.php:706
9267 #, php-format
9268 msgid "Partition %s"
9269 msgstr ""
9271 #: tbl_operations.php:709
9272 msgid "Analyze"
9273 msgstr ""
9275 #: tbl_operations.php:710
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Check"
9278 msgstr "Чешки"
9280 #: tbl_operations.php:711
9281 msgid "Optimize"
9282 msgstr ""
9284 #: tbl_operations.php:712
9285 msgid "Rebuild"
9286 msgstr ""
9288 #: tbl_operations.php:713
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Repair"
9291 msgstr "Поправи табелу"
9293 #: tbl_operations.php:725
9294 msgid "Remove partitioning"
9295 msgstr ""
9297 #: tbl_operations.php:751
9298 msgid "Check referential integrity:"
9299 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9301 #: tbl_printview.php:72
9302 msgid "Show tables"
9303 msgstr "Прикажи табеле"
9305 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9306 msgid "Space usage"
9307 msgstr "Заузеће"
9309 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9310 msgid "Usage"
9311 msgstr "Заузеће"
9313 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9314 msgid "Effective"
9315 msgstr "Ефективне"
9317 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9318 msgid "Row Statistics"
9319 msgstr "Статистике реда"
9321 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9322 msgid "Statements"
9323 msgstr "Име"
9325 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9326 msgid "static"
9327 msgstr ""
9329 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9330 msgid "dynamic"
9331 msgstr "динамички"
9333 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9334 msgid "Row length"
9335 msgstr "Дужина реда"
9337 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9338 msgid " Row size "
9339 msgstr "Величина реда"
9341 #: tbl_relation.php:276
9342 #, php-format
9343 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9344 msgstr ""
9346 #: tbl_relation.php:402
9347 #, fuzzy
9348 #| msgid "Internal relations"
9349 msgid "Internal relation"
9350 msgstr "Унутрашње релације"
9352 #: tbl_relation.php:404
9353 msgid ""
9354 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9355 "relation exists."
9356 msgstr ""
9358 #: tbl_relation.php:410
9359 msgid "Foreign key constraint"
9360 msgstr ""
9362 #: tbl_row_action.php:28
9363 msgid "No rows selected"
9364 msgstr "Нема одабраних редова"
9366 #: tbl_select.php:129
9367 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9368 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9370 #: tbl_select.php:135
9371 msgid "Operator"
9372 msgstr "Оператор"
9374 #: tbl_select.php:266
9375 #, fuzzy
9376 #| msgid "Select fields (at least one):"
9377 msgid "Select columns (at least one):"
9378 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9380 #: tbl_select.php:284
9381 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9382 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9384 #: tbl_select.php:291
9385 msgid "Number of rows per page"
9386 msgstr "Број редова по страни"
9388 #: tbl_select.php:297
9389 msgid "Display order:"
9390 msgstr "Редослед приказа:"
9392 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9393 msgid "Browse distinct values"
9394 msgstr "Прегледај различите вредности"
9396 #: tbl_structure.php:382
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "None"
9399 msgctxt "None for default"
9400 msgid "None"
9401 msgstr "нема"
9403 #: tbl_structure.php:395
9404 #, fuzzy, php-format
9405 #| msgid "Table %s has been dropped"
9406 msgid "Column %s has been dropped"
9407 msgstr "Табела %s је одбачена"
9409 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9410 #, php-format
9411 msgid "A primary key has been added on %s"
9412 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9414 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9415 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9416 #, php-format
9417 msgid "An index has been added on %s"
9418 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9420 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9421 msgid "Relation view"
9422 msgstr "Релациони поглед"
9424 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9425 msgid "Propose table structure"
9426 msgstr "Предложи структуру табеле"
9428 #: tbl_structure.php:631
9429 #, fuzzy
9430 #| msgid "Add %s field(s)"
9431 msgid "Add column"
9432 msgstr "Додај %s поља"
9434 #: tbl_structure.php:645
9435 msgid "At End of Table"
9436 msgstr "На крају табеле"
9438 #: tbl_structure.php:646
9439 msgid "At Beginning of Table"
9440 msgstr "На почетку табеле"
9442 #: tbl_structure.php:647
9443 #, php-format
9444 msgid "After %s"
9445 msgstr "После %s"
9447 #: tbl_structure.php:686
9448 #, fuzzy, php-format
9449 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9450 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9451 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9453 #: tbl_structure.php:848
9454 msgid "partitioned"
9455 msgstr ""
9457 #: tbl_tracking.php:109
9458 #, php-format
9459 msgid "Tracking report for table `%s`"
9460 msgstr ""
9462 #: tbl_tracking.php:182
9463 #, php-format
9464 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9465 msgstr ""
9467 #: tbl_tracking.php:190
9468 #, php-format
9469 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9470 msgstr ""
9472 #: tbl_tracking.php:198
9473 #, php-format
9474 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9475 msgstr ""
9477 #: tbl_tracking.php:208
9478 msgid "SQL statements executed."
9479 msgstr ""
9481 #: tbl_tracking.php:215
9482 msgid ""
9483 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9484 "ensure that you have the privileges to do so."
9485 msgstr ""
9487 #: tbl_tracking.php:216
9488 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9489 msgstr ""
9491 #: tbl_tracking.php:225
9492 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9493 msgstr ""
9495 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9496 msgid "Close"
9497 msgstr ""
9499 #: tbl_tracking.php:256
9500 #, php-format
9501 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9502 msgstr ""
9504 #: tbl_tracking.php:375
9505 msgid "Tracking statements"
9506 msgstr ""
9508 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9509 #, php-format
9510 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9511 msgstr ""
9513 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Date"
9516 msgstr "Подаци"
9518 #: tbl_tracking.php:406
9519 msgid "Data definition statement"
9520 msgstr ""
9522 #: tbl_tracking.php:457
9523 msgid "Data manipulation statement"
9524 msgstr ""
9526 #: tbl_tracking.php:501
9527 msgid "SQL dump (file download)"
9528 msgstr ""
9530 #: tbl_tracking.php:502
9531 msgid "SQL dump"
9532 msgstr ""
9534 #: tbl_tracking.php:503
9535 msgid "This option will replace your table and contained data."
9536 msgstr ""
9538 #: tbl_tracking.php:503
9539 msgid "SQL execution"
9540 msgstr ""
9542 #: tbl_tracking.php:515
9543 #, fuzzy, php-format
9544 msgid "Export as %s"
9545 msgstr "Тип извоза"
9547 #: tbl_tracking.php:555
9548 msgid "Show versions"
9549 msgstr ""
9551 #: tbl_tracking.php:587
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Version"
9554 msgstr "Персијски"
9556 #: tbl_tracking.php:634
9557 #, php-format
9558 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9559 msgstr ""
9561 #: tbl_tracking.php:636
9562 msgid "Deactivate now"
9563 msgstr ""
9565 #: tbl_tracking.php:647
9566 #, php-format
9567 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9568 msgstr ""
9570 #: tbl_tracking.php:649
9571 msgid "Activate now"
9572 msgstr ""
9574 #: tbl_tracking.php:662
9575 #, php-format
9576 msgid "Create version %s of %s.%s"
9577 msgstr ""
9579 #: tbl_tracking.php:666
9580 msgid "Track these data definition statements:"
9581 msgstr ""
9583 #: tbl_tracking.php:674
9584 msgid "Track these data manipulation statements:"
9585 msgstr ""
9587 #: tbl_tracking.php:682
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Create version"
9590 msgstr "Направи релацију"
9592 #: themes.php:31
9593 #, php-format
9594 msgid ""
9595 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9596 "directory %s."
9597 msgstr ""
9598 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
9599 "директоријуму %s."
9601 #: themes.php:41
9602 msgid "Get more themes!"
9603 msgstr ""
9605 #: transformation_overview.php:24
9606 msgid "Available MIME types"
9607 msgstr "Доступни MIME-типови"
9609 #: transformation_overview.php:37
9610 msgid ""
9611 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9612 msgstr ""
9613 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
9615 #: transformation_overview.php:42
9616 msgid "Available transformations"
9617 msgstr "Доступне трансформације"
9619 #: transformation_overview.php:47
9620 #, fuzzy
9621 #| msgid "Description"
9622 msgctxt "for MIME transformation"
9623 msgid "Description"
9624 msgstr "Опис"
9626 #: user_password.php:49
9627 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9628 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9630 #: user_password.php:107
9631 msgid "The profile has been updated."
9632 msgstr "Профил је промењен."
9634 #: view_create.php:141
9635 msgid "VIEW name"
9636 msgstr "назив за VIEW"
9638 #: view_operations.php:91
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Rename view to"
9641 msgstr "Промени име табеле у "
9643 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9644 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
9646 #~ msgid "Display PDF schema"
9647 #~ msgstr "Прикажи PDF схему"
9649 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9650 #~ msgstr "Формат речника података"
9652 #, fuzzy
9653 #~ msgid "PMA database"
9654 #~ msgstr "База не постоји"
9656 #, fuzzy
9657 #~ msgid "yes"
9658 #~ msgstr "Да"
9660 #, fuzzy
9661 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9662 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
9663 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
9665 #, fuzzy
9666 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
9667 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
9668 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
9670 #~ msgid "remember template"
9671 #~ msgstr "запамти шаблон"
9673 #~ msgid "\"zipped\""
9674 #~ msgstr "\"зиповано\""
9676 #~ msgid "\"gzipped\""
9677 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
9679 #~ msgid "\"bzipped\""
9680 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
9682 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
9683 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
9685 #~ msgid "Add into comments"
9686 #~ msgstr "Додај у коментаре"
9688 #, fuzzy
9689 #~ msgid "Export triggers"
9690 #~ msgstr "Тип извоза"
9692 #, fuzzy
9693 #~ msgid "Export views"
9694 #~ msgstr "Тип извоза"
9696 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
9697 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
9699 #, fuzzy
9700 #~ msgid "Actions"
9701 #~ msgstr "Акција"
9703 #, fuzzy
9704 #~| msgid "Table name"
9705 #~ msgid "Table removal"
9706 #~ msgstr "Назив табеле"
9708 #, fuzzy
9709 #~| msgid "Enabled"
9710 #~ msgctxt "BLOB repository"
9711 #~ msgid "Enabled"
9712 #~ msgstr "Омогућено"
9714 #, fuzzy
9715 #~ msgid "Disable"
9716 #~ msgstr "Онемогућено"
9718 #, fuzzy
9719 #~ msgctxt "BLOB repository"
9720 #~ msgid "Repair"
9721 #~ msgstr "Поправи табелу"
9723 #, fuzzy
9724 #~| msgid "Disabled"
9725 #~ msgctxt "BLOB repository"
9726 #~ msgid "Disabled"
9727 #~ msgstr "Онемогућено"
9729 #, fuzzy
9730 #~ msgid "Enable"
9731 #~ msgstr "Омогућено"
9733 #~ msgid ""
9734 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
9735 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
9736 #~ msgstr ""
9737 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
9739 #~ msgid ""
9740 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
9741 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
9742 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
9743 #~ msgstr ""
9744 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
9745 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
9746 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
9748 #~ msgid ""
9749 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
9750 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
9751 #~ "configuration."
9752 #~ msgstr ""
9753 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
9754 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
9756 #, fuzzy
9757 #~| msgid "Add new field"
9758 #~ msgid "Add field"
9759 #~ msgstr "Додај ново поље"
9761 #~ msgid "Field"
9762 #~ msgstr "Поље"
9764 #~ msgid "Records"
9765 #~ msgstr "Записи"
9767 #~ msgid "Fields terminated by"
9768 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
9770 #~ msgid "Fields"
9771 #~ msgstr "Поља"
9773 #~ msgid "Field %s has been dropped"
9774 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
9776 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
9777 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
9779 #, fuzzy
9780 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
9781 #~ msgid ""
9782 #~ "Add custom comment into header (\n"
9783 #~ " splits lines)"
9784 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
9786 #, fuzzy
9787 #~ msgid "and"
9788 #~ msgstr "и"
9790 #, fuzzy
9791 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
9792 #~ msgid "Disabled"
9793 #~ msgstr "Онемогућено"
9795 #, fuzzy
9796 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
9797 #~ msgid "Enabled"
9798 #~ msgstr "Омогућено"
9800 #, fuzzy
9801 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
9802 #~ msgid "Repair"
9803 #~ msgstr "Поправи табелу"
9805 #~ msgid "Calendar"
9806 #~ msgstr "Календар"
9808 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
9809 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
9811 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9812 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9814 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9815 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9817 #, fuzzy
9818 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
9819 #~ msgid "Create table"
9820 #~ msgstr "Направи табелу"
9822 #, fuzzy
9823 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
9824 #~ msgid "None"
9825 #~ msgstr "нема"
9827 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9828 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9830 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
9831 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
9833 #~ msgctxt "$strMIME_description"
9834 #~ msgid "Description"
9835 #~ msgstr "Опис"
9837 #, fuzzy
9838 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
9839 #~ msgid "None"
9840 #~ msgstr "нема"
9842 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
9843 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
9845 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9846 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9848 #~ msgid "running on %s"
9849 #~ msgstr "на серверу %s"
9851 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
9852 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
9854 #~ msgid ""
9855 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
9856 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
9857 #~ "properly."
9858 #~ msgstr ""
9859 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
9860 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
9862 #, fuzzy
9863 #~| msgid ""
9864 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
9865 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
9866 #~| "time limits."
9867 #~ msgid ""
9868 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
9869 #~ "phpMyAdmin won"
9870 #~ msgstr ""
9871 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
9872 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
9873 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
9875 #, fuzzy
9876 #~| msgid "None"
9877 #~ msgctxt "None action"
9878 #~ msgid "None"
9879 #~ msgstr "нема"
9881 #, fuzzy
9882 #~| msgid "None"
9883 #~ msgctxt ""
9884 #~ msgid "None"
9885 #~ msgstr "нема"
9887 #, fuzzy
9888 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9889 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
9890 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9892 #, fuzzy
9893 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9894 #~ msgid "The %s table doesn"
9895 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9897 #, fuzzy
9898 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
9899 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
9900 #~ msgstr ""
9901 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
9903 #, fuzzy
9904 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
9905 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
9906 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
9908 #, fuzzy
9909 #~| msgid ""
9910 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
9911 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
9912 #~ msgid ""
9913 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
9914 #~ "Please check your PHP configuration."
9915 #~ msgstr ""
9916 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
9918 #, fuzzy
9919 #~ msgid "(or the local MySQL server"
9920 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
9922 #, fuzzy
9923 #~| msgid ""
9924 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
9925 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
9926 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
9927 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
9928 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
9929 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
9930 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
9931 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
9932 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
9933 #~| "data chunk in the CUT section below:"
9934 #~ msgid ""
9935 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
9936 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
9937 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
9938 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
9939 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
9940 #~ "be . "
9941 #~ msgstr ""
9942 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
9943 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
9944 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
9945 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
9946 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
9947 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
9948 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
9949 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
9950 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
9952 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
9953 #~ msgid "CSV"
9954 #~ msgstr "CSV формат"
9956 #~ msgid "Copy"
9957 #~ msgstr "Копирај"
9959 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
9960 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
9962 #~ msgid ""
9963 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
9964 #~ msgstr ""
9965 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
9966 #~ "потраје."
9968 #~ msgid "has been altered."
9969 #~ msgstr "је промењен(а)."
9971 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
9972 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
9974 #~ msgid ""
9975 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
9976 #~ "usual until the privileges are reloaded."
9977 #~ msgstr ""
9978 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
9979 #~ "привилегије не буду поново учитане."
9981 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
9982 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
9984 #~ msgid ""
9985 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
9986 #~ msgstr ""
9987 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
9988 #~ "a."
9990 #~ msgid "Process list"
9991 #~ msgstr "Листа процеса"
9993 #~ msgid "Reload privileges"
9994 #~ msgstr "Поново учитај привилегије"
9996 #~ msgid ""
9997 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
9998 #~ "reloaded."
9999 #~ msgstr ""
10000 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10001 #~ "учитају."
10003 #~ msgid "Native MS Excel format"
10004 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10006 #, fuzzy
10007 #~| msgid "Select All"
10008 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10009 #~ msgid "Select"
10010 #~ msgstr "Изабери све"
10012 #, fuzzy
10013 #~| msgid "Insert"
10014 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10015 #~ msgid "Insert"
10016 #~ msgstr "Нови запис"
10018 #, fuzzy
10019 #~| msgid "Update Query"
10020 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10021 #~ msgid "Update"
10022 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10024 #, fuzzy
10025 #~| msgid "Delete"
10026 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10027 #~ msgid "Delete"
10028 #~ msgstr "Обриши"
10030 #~ msgid "utf-8"
10031 #~ msgstr "utf-8"
10033 #~ msgid "Jan0"
10034 #~ msgstr "јан0"
10036 #~ msgid "Jan1"
10037 #~ msgstr "јан1"
10039 #~ msgid "Jan2"
10040 #~ msgstr "јан2"