Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / es.po
blob324121d36f16f75cc83dae0228d2ec6121d8169b
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 15:08+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Número de página:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
38 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
39 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
42 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
43 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2818
44 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
46 msgid "Search"
47 msgstr "Buscar"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
50 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:554 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
54 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
69 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2110
70 #: server_privileges.php:2150 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1074
73 #: tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
76 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Continuar"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nombre de la clave"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Descripción"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Use este valor"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "No fue posible grabar el archivo al disco."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:55
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "La base de datos %1$s se creó."
117 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
118 #: server_databases.php:305
119 msgid "Check Privileges"
120 msgstr "Revisar los privilegios"
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Comentario de la base de datos: "
126 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Comentarios de la tabla"
132 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 #, fuzzy
142 #| msgid "Column names"
143 msgid "Column"
144 msgstr "Nombre de las columnas"
146 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2163
154 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Tipo"
161 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Nulo"
172 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Predeterminado"
182 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Enlaces a"
190 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
192 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Comentarios"
201 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
209 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
210 #: server_privileges.php:1981 server_privileges.php:1986
211 #: server_privileges.php:2280 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "No"
216 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
228 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
229 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1981
230 #: server_privileges.php:1984 server_privileges.php:2280 sql.php:259
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Sí"
236 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Imprimir"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
245 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Seleccionar todo"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Deseleccionar todo"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
261 #: db_operations.php:239
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "La base de datos %s ha sido cambiada de nombre a %s"
266 #: db_operations.php:243
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
271 #: db_operations.php:365
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
275 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
276 msgid "Command"
277 msgstr "Comando"
279 #: db_operations.php:397
280 #, fuzzy
281 #| msgid "Rename database to"
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
285 #: db_operations.php:409
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
290 #: db_operations.php:414
291 #, fuzzy
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "No hay bases de datos"
295 #: db_operations.php:442
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Copiar la base de datos a"
299 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Únicamente la estructura "
303 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Estructura y datos"
307 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Solamente datos"
311 #: db_operations.php:459
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
315 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
316 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Añada %s"
322 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
323 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
327 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Añadir restricciones"
331 #: db_operations.php:483
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
335 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
336 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
338 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
339 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
340 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Cotejamiento"
344 #: db_operations.php:516
345 #, fuzzy, php-format
346 #| msgid ""
347 #| "The additional features for working with linked tables have been "
348 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
349 msgid ""
350 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
351 "click %shere%s."
352 msgstr ""
353 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
354 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
356 #: db_operations.php:549
357 #, fuzzy
358 #| msgid "Relational schema"
359 msgid "Edit or export relational schema"
360 msgstr "Esquema relacionado"
362 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
363 #: libraries/config/messages.inc.php:485 libraries/db_structure.lib.php:37
364 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1757
366 #: server_privileges.php:1813 server_privileges.php:2077
367 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
368 #: test/theme.php:74
369 msgid "Table"
370 msgstr "Tabla"
372 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
373 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
374 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
375 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
376 #: tbl_structure.php:867
377 msgid "Rows"
378 msgstr "Filas"
380 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
381 msgid "Size"
382 msgstr "Tamaño"
384 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
385 #: libraries/export/sql.php:947
386 msgid "in use"
387 msgstr "en uso"
389 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
390 #: libraries/export/sql.php:562
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
392 #: tbl_structure.php:899
393 msgid "Creation"
394 msgstr "Creación"
396 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
397 #: libraries/export/sql.php:567
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
399 #: tbl_structure.php:907
400 msgid "Last update"
401 msgstr "Última actualización"
403 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
404 #: libraries/export/sql.php:572
405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
406 #: tbl_structure.php:915
407 msgid "Last check"
408 msgstr "Última revisión"
410 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
411 #, fuzzy, php-format
412 #| msgid "%s table(s)"
413 msgid "%s table"
414 msgid_plural "%s tables"
415 msgstr[0] "%s tabla(s)"
416 msgstr[1] "%s tabla(s)"
418 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
419 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
420 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
421 #: view_operations.php:60
422 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
423 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
425 #: db_qbe.php:38
426 msgid "You have to choose at least one column to display"
427 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
429 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
431 msgid "Sort"
432 msgstr "Ordenar"
434 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
436 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
437 #: tbl_select.php:310
438 msgid "Ascending"
439 msgstr "Ascendente"
441 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
442 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
443 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
444 #: tbl_select.php:311
445 msgid "Descending"
446 msgstr "Descendente"
448 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
449 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
450 msgid "Show"
451 msgstr "Mostrar"
453 #: db_qbe.php:296
454 msgid "Criteria"
455 msgstr "Criterio"
457 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
458 msgid "Ins"
459 msgstr "Insertar"
461 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
462 msgid "And"
463 msgstr "y luego"
465 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
466 msgid "Del"
467 msgstr "Borrar"
469 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
471 #: tbl_change.php:929 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
472 msgid "Or"
473 msgstr "O"
475 #: db_qbe.php:503
476 msgid "Modify"
477 msgstr "Modificar"
479 #: db_qbe.php:580
480 #, fuzzy
481 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
482 msgid "Add/Delete criteria rows"
483 msgstr "Añadir/borrar fila de criterio"
485 #: db_qbe.php:592
486 #, fuzzy
487 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
488 msgid "Add/Delete columns"
489 msgstr "Añadir/borrar columna de criterio"
491 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
492 msgid "Update Query"
493 msgstr "Modificar la consulta"
495 #: db_qbe.php:613
496 msgid "Use Tables"
497 msgstr "Usar tablas"
499 #: db_qbe.php:636
500 #, php-format
501 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
502 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
504 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
505 msgid "Submit Query"
506 msgstr "Ejecutar la consulta"
508 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
509 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
510 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
511 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
512 msgid "Access denied"
513 msgstr "Acceso denegado "
515 #: db_search.php:65 db_search.php:308
516 msgid "at least one of the words"
517 msgstr "al menos una de estas palabras"
519 #: db_search.php:66 db_search.php:309
520 msgid "all words"
521 msgstr "Todas las palabras"
523 #: db_search.php:67 db_search.php:310
524 msgid "the exact phrase"
525 msgstr "La frase exacta"
527 #: db_search.php:68 db_search.php:311
528 msgid "as regular expression"
529 msgstr "como expresión regular"
531 #: db_search.php:230
532 #, php-format
533 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
534 msgstr "Resultados de la búsqueda por \"<i>%s</i>\" %s:"
536 #: db_search.php:248
537 #, fuzzy, php-format
538 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
539 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
540 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
541 msgstr[0] "%s resultado(s) en la tabla <i>%s</i>"
542 msgstr[1] "%s resultado(s) en la tabla <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
545 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
546 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2820
547 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
548 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
549 #: tbl_structure.php:556
550 msgid "Browse"
551 msgstr "Examinar"
553 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
554 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
560 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
561 #: tbl_row_action.php:62
562 msgid "Delete"
563 msgstr "Borrar"
565 #: db_search.php:273
566 #, fuzzy, php-format
567 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
568 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
569 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
570 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
571 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
573 #: db_search.php:296
574 msgid "Search in database"
575 msgstr "Buscar en la base de datos"
577 #: db_search.php:299
578 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
579 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
581 #: db_search.php:304
582 msgid "Find:"
583 msgstr "Encontrado:"
585 #: db_search.php:308 db_search.php:309
586 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
587 msgstr "Palabras separadas por un espacio (\" \")."
589 #: db_search.php:322
590 msgid "Inside table(s):"
591 msgstr "En la(s) tabla(s):"
593 #: db_search.php:352
594 #, fuzzy
595 #| msgid "Inside field:"
596 msgid "Inside column:"
597 msgstr "Dentro del campo:"
599 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
600 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
601 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/sql_query_form.lib.php:314
602 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
603 #: tbl_create.php:311
604 msgid "Insert"
605 msgstr "Insertar"
607 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
608 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
609 #: libraries/config/setup.forms.php:289 libraries/config/setup.forms.php:326
610 #: libraries/config/setup.forms.php:360
611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
613 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
614 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
615 #: libraries/import.lib.php:1148 libraries/tbl_links.inc.php:54
616 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
617 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
618 msgid "Structure"
619 msgstr "Estructura"
621 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
622 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
623 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 db_tracking.php:103
624 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1638
625 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
626 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
627 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
628 msgid "Drop"
629 msgstr "Eliminar"
631 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
632 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
633 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/common.lib.php:1637
634 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
635 msgid "Empty"
636 msgstr "Vaciar"
638 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
639 #, php-format
640 msgid "Table %s has been emptied"
641 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
643 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
644 #, php-format
645 msgid "View %s has been dropped"
646 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
648 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
649 #, php-format
650 msgid "Table %s has been dropped"
651 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
653 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
654 msgid "Tracking is active."
655 msgstr ""
657 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
658 msgid "Tracking is not active."
659 msgstr ""
661 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
662 #, php-format
663 msgid ""
664 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
665 "%s."
666 msgstr ""
667 "Esta vista tiene al menos este número de filas.  Por favor, refiérase a la "
668 "%sdocumentation%s."
670 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
671 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
672 msgid "View"
673 msgstr "Visualizar"
675 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
676 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
677 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
678 msgid "Replication"
679 msgstr "Replicación"
681 #: db_structure.php:473
682 msgid "Sum"
683 msgstr "Número de filas"
685 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
686 #, php-format
687 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
688 msgstr ""
689 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
691 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
694 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
695 #: tbl_structure.php:553
696 msgid "With selected:"
697 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
699 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
700 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
701 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
702 msgid "Check All"
703 msgstr "Marcar todos/as"
705 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
706 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
707 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
708 msgid "Uncheck All"
709 msgstr "Desmarcar todos"
711 #: db_structure.php:520
712 msgid "Check tables having overhead"
713 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
715 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528
716 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
717 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
718 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
719 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
720 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
721 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
722 msgid "Export"
723 msgstr "Exportar"
725 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_structure.php:586
726 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
727 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
728 msgid "Print view"
729 msgstr "Vista de impresión"
731 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:41
732 #: tbl_operations.php:578
733 msgid "Check table"
734 msgstr "Revisar la tabla"
736 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:46
737 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
738 msgid "Optimize table"
739 msgstr "Optimizar la tabla"
741 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542 libraries/mult_submits.inc.php:51
742 #: tbl_operations.php:608
743 msgid "Repair table"
744 msgstr "Reparar la tabla"
746 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/mult_submits.inc.php:56
747 #: tbl_operations.php:598
748 msgid "Analyze table"
749 msgstr "Analizar la tabla"
751 #: db_structure.php:593 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
752 msgid "Data Dictionary"
753 msgstr "Diccionario de datos"
755 #: db_tracking.php:78
756 #, fuzzy
757 msgid "Tracked tables"
758 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
760 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:479
761 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
762 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
763 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
764 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
765 #: server_privileges.php:1752 server_privileges.php:1813
766 #: server_privileges.php:2071 server_processlist.php:55
767 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
768 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
769 msgid "Database"
770 msgstr "Base de datos"
772 #: db_tracking.php:85
773 #, fuzzy
774 msgid "Last version"
775 msgstr "Crear relación"
777 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
778 #, fuzzy
779 msgid "Created"
780 msgstr "Crear"
782 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
783 msgid "Updated"
784 msgstr ""
786 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
787 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
788 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
789 msgid "Status"
790 msgstr "Estado actual"
792 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
793 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
794 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1817
795 #: server_privileges.php:2166 tbl_structure.php:207
796 msgid "Action"
797 msgstr "Acción"
799 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
800 msgid "Delete tracking data for this table"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
804 #: tbl_tracking.php:607
805 msgid "active"
806 msgstr ""
808 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
809 #: tbl_tracking.php:604
810 msgid "not active"
811 msgstr ""
813 #: db_tracking.php:133
814 #, fuzzy
815 msgid "Versions"
816 msgstr "Persa"
818 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
819 msgid "Tracking report"
820 msgstr ""
822 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
823 #, fuzzy
824 msgid "Structure snapshot"
825 msgstr "Únicamente la estructura "
827 #: db_tracking.php:164
828 #, fuzzy
829 msgid "Untracked tables"
830 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
832 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
833 #: tbl_structure.php:619
834 #, fuzzy
835 msgid "Track table"
836 msgstr "Revisar la tabla"
838 #: db_tracking.php:212
839 #, fuzzy
840 msgid "Database Log"
841 msgstr "Base de datos"
843 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
844 #, php-format
845 msgid "Values for the column \"%s\""
846 msgstr ""
848 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:799
849 msgid "Enter each value in a separate field."
850 msgstr ""
852 #: export.php:73
853 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
854 msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!"
856 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
857 #, php-format
858 msgid "Insufficient space to save the file %s."
859 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
861 #: export.php:307
862 #, php-format
863 msgid ""
864 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
865 msgstr ""
866 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
867 "revise la opción de sobreescritura."
869 #: export.php:311 export.php:315
870 #, php-format
871 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
872 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
874 #: export.php:664
875 #, php-format
876 msgid "Dump has been saved to file %s."
877 msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s."
879 #: import.php:58
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
883 "%s for ways to workaround this limit."
884 msgstr ""
885 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande.  Por favor, "
886 "refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante."
888 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
889 #: libraries/File.class.php:676
890 msgid "File could not be read"
891 msgstr "No fue posible leer el archivo"
893 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
894 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
895 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
896 #, php-format
897 msgid ""
898 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
899 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
900 msgstr ""
901 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
902 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
903 "habilitado en su archivo de configuración."
905 #: import.php:335
906 msgid ""
907 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
908 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
909 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
910 msgstr ""
911 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o "
912 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
913 "Por favor, lea el FAQ 1.16."
915 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
916 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
917 msgstr ""
918 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
919 "instalación"
921 #: import.php:395
922 msgid "The bookmark has been deleted."
923 msgstr "El favorito ha sido borrado."
925 #: import.php:399
926 msgid "Showing bookmark"
927 msgstr "Mostrando el favorito"
929 #: import.php:401 sql.php:804
930 #, php-format
931 msgid "Bookmark %s created"
932 msgstr "El favorito %s fue creado"
934 #: import.php:407 import.php:413
935 #, php-format
936 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
937 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
939 #: import.php:422
940 msgid ""
941 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
942 "file and import will resume."
943 msgstr ""
944 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
945 "importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
947 #: import.php:424
948 msgid ""
949 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
950 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
951 msgstr ""
952 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
953 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
954 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
956 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
957 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:124
958 msgid "Back"
959 msgstr "Volver"
961 #: index.php:183
962 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
963 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
965 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
966 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
967 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
968 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
969 msgid "Click to select"
970 msgstr ""
972 #: js/messages.php:26
973 msgid "Click to unselect"
974 msgstr ""
976 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
977 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
978 msgstr "Los enunciados \\\"DROP DATABASE\\\" están deshabilitados."
980 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
981 msgid "Do you really want to "
982 msgstr "Realmente desea "
984 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
985 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
986 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
988 #: js/messages.php:32
989 msgid "Dropping Event"
990 msgstr ""
992 #: js/messages.php:33
993 #, fuzzy
994 #| msgid "Procedures"
995 msgid "Dropping Procedure"
996 msgstr "Procedimientos"
998 #: js/messages.php:35
999 #, fuzzy
1000 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1001 msgid "Deleting tracking data"
1002 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
1004 #: js/messages.php:36
1005 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1006 msgstr ""
1008 #: js/messages.php:37
1009 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1010 msgstr "Esta operación podría tomar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
1012 #: js/messages.php:40
1013 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1014 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio BLOB!"
1016 #: js/messages.php:41
1017 #, php-format
1018 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1019 msgstr ""
1020 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
1021 "de datos %s?"
1023 #: js/messages.php:44
1024 msgid "Missing value in the form!"
1025 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
1027 #: js/messages.php:45
1028 msgid "This is not a number!"
1029 msgstr "¡Ésto no es un número!"
1031 #: js/messages.php:48
1032 msgid "The host name is empty!"
1033 msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!"
1035 #: js/messages.php:49
1036 msgid "The user name is empty!"
1037 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
1039 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1040 msgid "The password is empty!"
1041 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
1043 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1044 msgid "The passwords aren't the same!"
1045 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1047 #: js/messages.php:52
1048 #, fuzzy
1049 #| msgid "Add a new User"
1050 msgid "Add a New User"
1051 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
1053 #: js/messages.php:53
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Create User"
1056 msgstr "Crear relación"
1058 #: js/messages.php:54
1059 #, fuzzy
1060 #| msgid "Reload privileges"
1061 msgid "Reloading Privileges"
1062 msgstr "Cargar los privilegios nuevamente"
1064 #: js/messages.php:55
1065 #, fuzzy
1066 #| msgid "Remove selected users"
1067 msgid "Removing Selected Users"
1068 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
1070 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1071 msgid "Close"
1072 msgstr ""
1074 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1075 msgid "Cancel"
1076 msgstr "Cancelar"
1078 #: js/messages.php:63
1079 #, fuzzy
1080 #| msgid "Load"
1081 msgid "Loading"
1082 msgstr "Cargar"
1084 #: js/messages.php:64
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "Processes"
1087 msgid "Processing Request"
1088 msgstr "Procesos"
1090 #: js/messages.php:65
1091 msgid "Error in Processing Request"
1092 msgstr ""
1094 #: js/messages.php:66
1095 msgid "Dropping Column"
1096 msgstr ""
1098 #: js/messages.php:67
1099 msgid "Adding Primary Key"
1100 msgstr ""
1102 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1103 msgid "OK"
1104 msgstr "OK"
1106 #: js/messages.php:71
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Rename database to"
1109 msgid "Renaming Databases"
1110 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
1112 #: js/messages.php:72
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Rename database to"
1115 msgid "Reload Database"
1116 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
1118 #: js/messages.php:73
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Copy database to"
1121 msgid "Copying Database"
1122 msgstr "Copiar la base de datos a"
1124 #: js/messages.php:74
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Charset"
1127 msgid "Changing Charset"
1128 msgstr "Juego de caracteres"
1130 #: js/messages.php:75
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Table must have at least one field."
1133 msgid "Table must have at least one column"
1134 msgstr "La tabla debe tener al menos un campo."
1136 #: js/messages.php:76
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "Create table"
1139 msgid "Create Table"
1140 msgstr "Crear tabla"
1142 #: js/messages.php:81
1143 #, fuzzy
1144 #| msgid "Search"
1145 msgid "Searching"
1146 msgstr "Buscar"
1148 #: js/messages.php:84
1149 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1150 msgstr ""
1152 #: js/messages.php:85
1153 #, fuzzy
1154 #| msgid "Engines"
1155 msgid "Inline Edit"
1156 msgstr "Motores"
1158 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1159 #: tbl_indexes.php:223
1160 msgid "Ignore"
1161 msgstr "Ignorar"
1163 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1164 msgid "Modifications have been saved"
1165 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
1167 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1168 msgid "Relation deleted"
1169 msgstr "La relación fue eliminada"
1171 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1172 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1173 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
1175 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1176 msgid "Internal relation added"
1177 msgstr "Se añadió la relación interna"
1179 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1180 msgid "Error: Relation not added."
1181 msgstr "Error: no se añadió la relación."
1183 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1184 msgid "Error: relation already exists."
1185 msgstr "Error: la relación ya existe."
1187 #: js/messages.php:97
1188 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1189 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
1191 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1192 #: libraries/relation.lib.php:101
1193 msgid "General relation features"
1194 msgstr "Opciones de relación general"
1196 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1197 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1198 msgid "Disabled"
1199 msgstr "Deshabilitado"
1201 #: js/messages.php:99
1202 msgid "Select referenced key"
1203 msgstr "Seleccione la llave de referencia"
1205 #: js/messages.php:100
1206 msgid "Select Foreign Key"
1207 msgstr "Seleccione la llave extranjera (foreign key)"
1209 #: js/messages.php:101
1210 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1211 msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única"
1213 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1214 #, fuzzy
1215 #| msgid "Choose field to display"
1216 msgid "Choose column to display"
1217 msgstr "Elegir el campo a mostrar"
1219 #: js/messages.php:105
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "Generate Password"
1222 msgid "Generate password"
1223 msgstr "Generar la contraseña"
1225 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1226 msgid "Generate"
1227 msgstr "Generar"
1229 #: js/messages.php:107
1230 #, fuzzy
1231 #| msgid "Change password"
1232 msgid "Change Password"
1233 msgstr "Cambio de contraseña"
1235 #: js/messages.php:110
1236 #, fuzzy
1237 #| msgid "Mon"
1238 msgid "More"
1239 msgstr "Lun"
1241 #. l10n: Display text for calendar close link
1242 #: js/messages.php:120
1243 #, fuzzy
1244 #| msgid "Donate"
1245 msgid "Done"
1246 msgstr "Donación"
1248 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1249 #: js/messages.php:122
1250 #, fuzzy
1251 #| msgid "Previous"
1252 msgid "Prev"
1253 msgstr "Previo"
1255 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1256 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2335
1257 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1258 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1259 #: tbl_structure.php:891
1260 msgid "Next"
1261 msgstr "Próxima"
1263 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1264 #: js/messages.php:126
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "Total"
1267 msgid "Today"
1268 msgstr "Total"
1270 #: js/messages.php:129
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Binary"
1273 msgid "January"
1274 msgstr " Binario "
1276 #: js/messages.php:130
1277 msgid "February"
1278 msgstr ""
1280 #: js/messages.php:131
1281 #, fuzzy
1282 #| msgid "Mar"
1283 msgid "March"
1284 msgstr "Mar"
1286 #: js/messages.php:132
1287 #, fuzzy
1288 #| msgid "Apr"
1289 msgid "April"
1290 msgstr "Abr"
1292 #: js/messages.php:133
1293 msgid "May"
1294 msgstr "May"
1296 #: js/messages.php:134
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Jun"
1299 msgid "June"
1300 msgstr "Jun"
1302 #: js/messages.php:135
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "Jul"
1305 msgid "July"
1306 msgstr "Jul"
1308 #: js/messages.php:136
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "Aug"
1311 msgid "August"
1312 msgstr "Ago"
1314 #: js/messages.php:137
1315 msgid "September"
1316 msgstr ""
1318 #: js/messages.php:138
1319 #, fuzzy
1320 #| msgid "Oct"
1321 msgid "October"
1322 msgstr "Oct"
1324 #: js/messages.php:139
1325 msgid "November"
1326 msgstr ""
1328 #: js/messages.php:140
1329 msgid "December"
1330 msgstr ""
1332 #. l10n: Short month name
1333 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1540
1334 msgid "Jan"
1335 msgstr "Ene"
1337 #. l10n: Short month name
1338 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1542
1339 msgid "Feb"
1340 msgstr "Feb"
1342 #. l10n: Short month name
1343 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1544
1344 msgid "Mar"
1345 msgstr "Mar"
1347 #. l10n: Short month name
1348 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1546
1349 msgid "Apr"
1350 msgstr "Abr"
1352 #. l10n: Short month name
1353 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1548
1354 #, fuzzy
1355 #| msgid "May"
1356 msgctxt "Short month name"
1357 msgid "May"
1358 msgstr "May"
1360 #. l10n: Short month name
1361 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1550
1362 msgid "Jun"
1363 msgstr "Jun"
1365 #. l10n: Short month name
1366 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1552
1367 msgid "Jul"
1368 msgstr "Jul"
1370 #. l10n: Short month name
1371 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1554
1372 msgid "Aug"
1373 msgstr "Ago"
1375 #. l10n: Short month name
1376 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1556
1377 msgid "Sep"
1378 msgstr "Sep"
1380 #. l10n: Short month name
1381 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1558
1382 msgid "Oct"
1383 msgstr "Oct"
1385 #. l10n: Short month name
1386 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1560
1387 msgid "Nov"
1388 msgstr "Nov"
1390 #. l10n: Short month name
1391 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1562
1392 msgid "Dec"
1393 msgstr "Dic"
1395 #: js/messages.php:169
1396 #, fuzzy
1397 #| msgid "Sun"
1398 msgid "Sunday"
1399 msgstr "Dom"
1401 #: js/messages.php:170
1402 #, fuzzy
1403 #| msgid "Mon"
1404 msgid "Monday"
1405 msgstr "Lun"
1407 #: js/messages.php:171
1408 #, fuzzy
1409 #| msgid "Tue"
1410 msgid "Tuesday"
1411 msgstr "Mar"
1413 #: js/messages.php:172
1414 msgid "Wednesday"
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:173
1418 msgid "Thursday"
1419 msgstr ""
1421 #: js/messages.php:174
1422 #, fuzzy
1423 #| msgid "Fri"
1424 msgid "Friday"
1425 msgstr "Vie"
1427 #: js/messages.php:175
1428 msgid "Saturday"
1429 msgstr ""
1431 #. l10n: Short week day name
1432 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1565
1433 msgid "Sun"
1434 msgstr "Dom"
1436 #. l10n: Short week day name
1437 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1567
1438 msgid "Mon"
1439 msgstr "Lun"
1441 #. l10n: Short week day name
1442 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1569
1443 msgid "Tue"
1444 msgstr "Mar"
1446 #. l10n: Short week day name
1447 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1571
1448 msgid "Wed"
1449 msgstr "Mie"
1451 #. l10n: Short week day name
1452 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1573
1453 msgid "Thu"
1454 msgstr "Jue"
1456 #. l10n: Short week day name
1457 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1575
1458 msgid "Fri"
1459 msgstr "Vie"
1461 #. l10n: Short week day name
1462 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1577
1463 msgid "Sat"
1464 msgstr "Sab"
1466 #. l10n: Minimal week day name
1467 #: js/messages.php:195
1468 #, fuzzy
1469 #| msgid "Sun"
1470 msgid "Su"
1471 msgstr "Dom"
1473 #. l10n: Minimal week day name
1474 #: js/messages.php:197
1475 #, fuzzy
1476 #| msgid "Mon"
1477 msgid "Mo"
1478 msgstr "Lun"
1480 #. l10n: Minimal week day name
1481 #: js/messages.php:199
1482 #, fuzzy
1483 #| msgid "Tue"
1484 msgid "Tu"
1485 msgstr "Mar"
1487 #. l10n: Minimal week day name
1488 #: js/messages.php:201
1489 #, fuzzy
1490 #| msgid "Wed"
1491 msgid "We"
1492 msgstr "Mie"
1494 #. l10n: Minimal week day name
1495 #: js/messages.php:203
1496 #, fuzzy
1497 #| msgid "Thu"
1498 msgid "Th"
1499 msgstr "Jue"
1501 #. l10n: Minimal week day name
1502 #: js/messages.php:205
1503 #, fuzzy
1504 #| msgid "Fri"
1505 msgid "Fr"
1506 msgstr "Vie"
1508 #. l10n: Minimal week day name
1509 #: js/messages.php:207
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "Sat"
1512 msgid "Sa"
1513 msgstr "Sab"
1515 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1516 #: js/messages.php:209
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "Wiki"
1519 msgid "Wk"
1520 msgstr "Wiki"
1522 #: js/messages.php:211
1523 msgid "Hour"
1524 msgstr ""
1526 #: js/messages.php:212
1527 #, fuzzy
1528 #| msgid "in use"
1529 msgid "Minute"
1530 msgstr "en uso"
1532 #: js/messages.php:213
1533 #, fuzzy
1534 #| msgid "per second"
1535 msgid "Second"
1536 msgstr "por segundo"
1538 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1539 msgid "Font size"
1540 msgstr "Tamaño del font"
1542 #: libraries/File.class.php:315
1543 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1544 msgstr ""
1545 "El archivo que intentó cargar excede la directiva upload_max_filesize en php."
1546 "ini."
1548 #: libraries/File.class.php:318
1549 msgid ""
1550 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1551 "the HTML form."
1552 msgstr ""
1553 "El archivo que intentó cargar excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1554 "en el formulario HTML."
1556 #: libraries/File.class.php:321
1557 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1558 msgstr "El archivo que intentó cargar no alcanzó el 100%."
1560 #: libraries/File.class.php:324
1561 msgid "Missing a temporary folder."
1562 msgstr "No existe una carpeta temporal."
1564 #: libraries/File.class.php:327
1565 msgid "Failed to write file to disk."
1566 msgstr "No fue posible grabar el archivo al disco."
1568 #: libraries/File.class.php:330
1569 msgid "File upload stopped by extension."
1570 msgstr "La carga del archivo fue detenida por extensión."
1572 #: libraries/File.class.php:333
1573 msgid "Unknown error in file upload."
1574 msgstr "Error desconocido durante la carga del archivo."
1576 #: libraries/File.class.php:624
1577 msgid ""
1578 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1579 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1580 msgstr "Se detectó un error al trasladar el archivo cargado, ver FAQ 1.11"
1582 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1583 msgid "No index defined!"
1584 msgstr "¡No se ha definido el índice!"
1586 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1587 msgid "Indexes"
1588 msgstr "Índices"
1590 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1591 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1592 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1593 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1594 msgid "Unique"
1595 msgstr "Único"
1597 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1598 msgid "Packed"
1599 msgstr "Empacado"
1601 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1602 msgid "Cardinality"
1603 msgstr "Cardinalidad"
1605 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1606 msgid "Comment"
1607 msgstr "Comentario"
1609 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1610 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:459
1611 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1131
1612 #: libraries/import.lib.php:1155 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1613 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1614 msgid "Edit"
1615 msgstr "Editar"
1617 #: libraries/Index.class.php:471
1618 msgid "The primary key has been dropped"
1619 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1621 #: libraries/Index.class.php:475
1622 #, php-format
1623 msgid "Index %s has been dropped"
1624 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1626 #: libraries/Index.class.php:576
1627 #, php-format
1628 msgid ""
1629 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1630 "removed."
1631 msgstr ""
1632 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede remover "
1633 "uno."
1635 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1636 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1637 #: server_privileges.php:1752 test/theme.php:92
1638 msgid "Databases"
1639 msgstr "Bases de datos"
1641 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1642 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1643 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:925
1644 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1645 msgid "Error"
1646 msgstr "Error"
1648 #: libraries/Message.class.php:281
1649 #, fuzzy, php-format
1650 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1651 msgid "%1$d row affected."
1652 msgid_plural "%1$d rows affected."
1653 msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
1654 msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
1656 #: libraries/Message.class.php:300
1657 #, fuzzy, php-format
1658 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1659 msgid "%1$d row deleted."
1660 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1661 msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
1662 msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
1664 #: libraries/Message.class.php:319
1665 #, fuzzy, php-format
1666 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1667 msgid "%1$d row inserted."
1668 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1669 msgstr[0] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
1670 msgstr[1] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
1672 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1673 msgid ""
1674 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1675 msgstr ""
1676 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1677 "encuentra este motor de almacenamiento."
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1680 #, php-format
1681 msgid "%s is available on this MySQL server."
1682 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1684 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1685 #, php-format
1686 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1687 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1689 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1690 #, php-format
1691 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1692 msgstr ""
1693 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1695 #: libraries/Table.class.php:1017
1696 msgid "Invalid database"
1697 msgstr "La base de datos no es válida"
1699 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1700 msgid "Invalid table name"
1701 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1703 #: libraries/Table.class.php:1046
1704 #, php-format
1705 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1706 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1708 #: libraries/Table.class.php:1129
1709 #, php-format
1710 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1711 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1713 #: libraries/Theme.class.php:160
1714 #, php-format
1715 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1716 msgstr ""
1717 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1719 #: libraries/Theme.class.php:380
1720 msgid "No preview available."
1721 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1723 #: libraries/Theme.class.php:383
1724 msgid "take it"
1725 msgstr "tómelo"
1727 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1728 #, php-format
1729 msgid "Default theme %s not found!"
1730 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1732 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1733 #, php-format
1734 msgid "Theme %s not found!"
1735 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1737 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1738 #, php-format
1739 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1740 msgstr ""
1741 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla "
1742 "%s!"
1744 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1745 #: themes.php:40
1746 msgid "Theme / Style"
1747 msgstr "Tema / Estilo"
1749 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1750 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1751 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1753 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1754 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1755 #: test/theme.php:151
1756 #, php-format
1757 msgid "Welcome to %s"
1758 msgstr "Bienvenido a %s"
1760 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1761 #, php-format
1762 msgid ""
1763 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1764 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1765 msgstr ""
1766 "La razón más probable es que usted no creó un archivo de configuración. "
1767 "Utilice %1$ssetup script%2$s para crear una."
1769 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1770 msgid ""
1771 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1772 "connection. You should check the host, username and password in your "
1773 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1774 "the administrator of the MySQL server."
1775 msgstr ""
1776 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1777 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1778 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1779 "el administrador del servidor MySQL."
1781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1782 msgid "Log in"
1783 msgstr "Iniciar sesión"
1785 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1786 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1787 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1788 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1789 msgid "phpMyAdmin documentation"
1790 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1792 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1794 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1795 msgstr ""
1796 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1797 "puerto, separado por un espacio."
1799 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1800 msgid "Server:"
1801 msgstr "Servidor"
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1804 msgid "Username:"
1805 msgstr "Usuario:"
1807 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1808 msgid "Password:"
1809 msgstr "Contraseña:"
1811 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1812 msgid "Server Choice"
1813 msgstr "Elección del servidor"
1815 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1816 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1817 msgstr "Las \"cookies\" deben estar habilitadas."
1819 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1820 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1821 msgid ""
1822 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1823 msgstr ""
1825 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1826 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1827 #, php-format
1828 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1829 msgstr ""
1830 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1831 "sitio"
1833 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1834 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1835 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1836 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1837 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1839 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1840 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1841 msgstr ""
1842 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1844 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1845 #, php-format
1846 msgid "File %s does not contain any key id"
1847 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
1849 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1850 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1851 msgid "Hardware authentication failed"
1852 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1854 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1855 msgid "No valid authentication key plugged"
1856 msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida"
1858 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1859 msgid "Authenticating..."
1860 msgstr "Autenticando..."
1862 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1863 msgid "PBMS error"
1864 msgstr ""
1866 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "MySQL connection collation"
1869 msgid "PBMS connection failed:"
1870 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1873 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1874 msgstr ""
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1877 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1878 msgstr ""
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1881 msgid "View image"
1882 msgstr "Ver imagen"
1884 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1885 msgid "Play audio"
1886 msgstr "Tocar audio"
1888 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1889 msgid "View video"
1890 msgstr "Ver vídeo"
1892 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1893 msgid "Download file"
1894 msgstr "Descargar archivo"
1896 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1897 #, php-format
1898 msgid "Could not open file: %s"
1899 msgstr ""
1901 #: libraries/chart.lib.php:40
1902 #, fuzzy
1903 #| msgid "Show statistics"
1904 msgid "Query statistics"
1905 msgstr "Mostrar estadísticas"
1907 #: libraries/chart.lib.php:63
1908 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1909 msgstr ""
1911 #: libraries/chart.lib.php:83
1912 #, fuzzy
1913 #| msgid "Query results operations"
1914 msgid "Query results"
1915 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
1917 #: libraries/chart.lib.php:109
1918 msgid "No data found for the chart."
1919 msgstr ""
1921 #: libraries/chart.lib.php:249
1922 msgid "GD extension is needed for charts."
1923 msgstr ""
1925 #: libraries/chart.lib.php:252
1926 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1927 msgstr ""
1929 #: libraries/common.inc.php:571
1930 msgid ""
1931 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1932 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1933 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1934 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1935 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1936 "is fine."
1937 msgstr ""
1938 "¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!<br />Esto puede "
1939 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1940 "encontrar el fichero.<br />Intente acceder al fichero de configuración "
1941 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1942 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1943 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1945 #: libraries/common.inc.php:582
1946 #, fuzzy, php-format
1947 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1948 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1949 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
1951 #: libraries/common.inc.php:587
1952 msgid ""
1953 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1954 "configuration file!"
1955 msgstr ""
1956 "El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ¡DEBE constar en config.inc."
1957 "php!"
1959 #: libraries/common.inc.php:617
1960 #, fuzzy, php-format
1961 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1962 msgid "Invalid server index: %s"
1963 msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
1965 #: libraries/common.inc.php:624
1966 #, php-format
1967 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1968 msgstr ""
1969 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su "
1970 "configuración."
1972 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:483
1973 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1974 msgid "Server"
1975 msgstr "Servidor"
1977 #: libraries/common.inc.php:810
1978 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1979 msgstr "El método de autenticación no es válido en la configuración actual:"
1981 #: libraries/common.inc.php:912
1982 #, php-format
1983 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1984 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1986 #: libraries/common.lib.php:145
1987 #, php-format
1988 msgid "Max: %s%s"
1989 msgstr "Tamaño máximo: %s%s"
1991 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1992 #: libraries/common.lib.php:407
1993 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1994 msgid "en"
1995 msgstr "en"
1997 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1998 #: libraries/common.lib.php:411
1999 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2000 msgid "en"
2001 msgstr "es"
2003 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2004 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2005 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2006 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2007 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2008 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2009 #: main.php:210
2010 msgid "Documentation"
2011 msgstr "Documentación"
2013 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2014 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2015 msgid "SQL query"
2016 msgstr "consulta SQL"
2018 #: libraries/common.lib.php:628
2019 msgid "MySQL said: "
2020 msgstr "MySQL ha dicho: "
2022 #: libraries/common.lib.php:1078
2023 #, fuzzy
2024 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2025 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2026 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
2028 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:460
2029 msgid "Explain SQL"
2030 msgstr "Explicar el SQL"
2032 #: libraries/common.lib.php:1122
2033 msgid "Skip Explain SQL"
2034 msgstr "Salir de la explicación del SQL"
2036 #: libraries/common.lib.php:1156
2037 msgid "Without PHP Code"
2038 msgstr "Sin código PHP"
2040 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:462
2041 msgid "Create PHP Code"
2042 msgstr "Crear código PHP"
2044 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:461
2045 #: server_status.php:458
2046 msgid "Refresh"
2047 msgstr "Actualizar"
2049 #: libraries/common.lib.php:1186
2050 msgid "Skip Validate SQL"
2051 msgstr "Salir de la validación del SQL"
2053 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:464
2054 msgid "Validate SQL"
2055 msgstr "Validar el SQL"
2057 #: libraries/common.lib.php:1240
2058 msgid "Inline edit of this query"
2059 msgstr ""
2061 #: libraries/common.lib.php:1242
2062 #, fuzzy
2063 #| msgid "Engines"
2064 msgid "Inline"
2065 msgstr "Motores"
2067 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
2068 msgid "Profiling"
2069 msgstr "Perfil/Perfilamiento"
2071 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2072 #: server_processlist.php:57
2073 msgid "Time"
2074 msgstr "Tiempo"
2076 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2077 #: libraries/common.lib.php:1364
2078 msgid "B"
2079 msgstr "Bytes"
2081 #: libraries/common.lib.php:1364
2082 msgid "KiB"
2083 msgstr "KB"
2085 #: libraries/common.lib.php:1364
2086 msgid "MiB"
2087 msgstr "MB"
2089 #: libraries/common.lib.php:1364
2090 msgid "GiB"
2091 msgstr "GB"
2093 #: libraries/common.lib.php:1364
2094 msgid "TiB"
2095 msgstr "TB"
2097 #: libraries/common.lib.php:1364
2098 msgid "PiB"
2099 msgstr "PB"
2101 #: libraries/common.lib.php:1364
2102 msgid "EiB"
2103 msgstr "EB"
2105 #. l10n: Thousands separator
2106 #: libraries/common.lib.php:1402
2107 msgid ","
2108 msgstr ","
2110 #. l10n: Decimal separator
2111 #: libraries/common.lib.php:1404
2112 msgid "."
2113 msgstr "."
2115 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2116 #: libraries/common.lib.php:1581
2117 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2118 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2119 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
2121 #: libraries/common.lib.php:1891
2122 #, php-format
2123 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2124 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
2126 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2127 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2128 msgid "Begin"
2129 msgstr "Empezar"
2131 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
2132 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2133 #: server_binlog.php:156
2134 msgid "Previous"
2135 msgstr "Previo"
2137 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2138 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2139 msgid "End"
2140 msgstr "Fin"
2142 #: libraries/common.lib.php:2411
2143 #, php-format
2144 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2145 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
2147 #: libraries/common.lib.php:2430
2148 #, php-format
2149 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2150 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
2152 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2153 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2154 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2155 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2156 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2157 msgid "SQL"
2158 msgstr "SQL"
2160 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2161 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2162 #: view_operations.php:87
2163 msgid "Operations"
2164 msgstr "Operaciones"
2166 #: libraries/common.lib.php:2952
2167 msgid "Browse your computer:"
2168 msgstr ""
2170 #: libraries/common.lib.php:2965
2171 #, fuzzy, php-format
2172 #| msgid "web server upload directory"
2173 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2174 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
2176 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2177 #: tbl_change.php:926
2178 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2179 msgstr ""
2180 "No está disponible el directorio que usted habilitó para subir las tareas"
2182 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2183 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2184 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2185 #: libraries/import.lib.php:1153
2186 #, fuzzy
2187 msgid "structure"
2188 msgstr "Estructura"
2190 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2191 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2192 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2193 msgid "data"
2194 msgstr ""
2196 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2197 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2198 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2199 #, fuzzy
2200 #| msgid "Structure and data"
2201 msgid "structure and data"
2202 msgstr "Estructura y datos"
2204 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2205 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2206 msgstr ""
2208 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2209 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2210 msgstr ""
2212 #: libraries/config.values.php:101
2213 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2214 msgstr ""
2216 #: libraries/config.values.php:119
2217 #, fuzzy
2218 #| msgid "Complete inserts"
2219 msgid "complete inserts"
2220 msgstr "Completar los INSERTS"
2222 #: libraries/config.values.php:120
2223 #, fuzzy
2224 #| msgid "Extended inserts"
2225 msgid "extended inserts"
2226 msgstr "INSERTs extendidos"
2228 #: libraries/config.values.php:121
2229 msgid "both of the above"
2230 msgstr ""
2232 #: libraries/config.values.php:122
2233 msgid "neither of the above"
2234 msgstr ""
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2237 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2238 msgid "Not a positive number"
2239 msgstr "No es un número positivo"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2242 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2243 msgid "Not a non-negative number"
2244 msgstr "No es un número no negativo"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2247 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2248 msgid "Not a valid port number"
2249 msgstr "No es un número de puerto válido"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2253 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2254 msgid "Incorrect value"
2255 msgstr "Valor incorrecto"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2258 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2259 #, php-format
2260 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2261 msgstr ""
2263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2264 #, php-format
2265 msgid "Missing data for %s"
2266 msgstr "Faltan datos para %s"
2268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2270 #, fuzzy
2271 #| msgid "Variable"
2272 msgid "unavailable"
2273 msgstr "Variable"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2277 #, php-format
2278 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2279 msgstr ""
2281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2282 #, php-format
2283 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2284 msgstr ""
2286 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2287 #, php-format
2288 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2289 msgstr ""
2291 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2292 msgid "SQL Validator is disabled"
2293 msgstr ""
2295 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2296 #, fuzzy
2297 #| msgid "PHP extension to use"
2298 msgid "SOAP extension not found"
2299 msgstr "extensión PHP para usar"
2301 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2302 #, fuzzy, php-format
2303 #| msgid "Maximum tables"
2304 msgid "maximum %s"
2305 msgstr "Número máximo de tablas"
2307 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2308 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2309 msgstr ""
2311 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2312 #, php-format
2313 msgid "Set value: %s"
2314 msgstr "Fijar el valor: %s"
2316 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:348
2318 msgid "Restore default value"
2319 msgstr "Restaurar los valores predeterminados"
2321 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2322 msgid "Allow users to customize this value"
2323 msgstr ""
2325 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2327 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2328 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2329 #: tbl_relation.php:563
2330 msgid "Save"
2331 msgstr "Grabar"
2333 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:138
2335 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2336 msgid "Reset"
2337 msgstr "Reiniciar"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2340 msgid ""
2341 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2345 msgid "Allow login to any MySQL server"
2346 msgstr "Permitir el login a cualquier servidor MySQL"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2349 msgid ""
2350 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2351 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2352 "cross-frame scripting attacks"
2353 msgstr ""
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2356 msgid "Allow third party framing"
2357 msgstr ""
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2360 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2361 msgstr ""
2362 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2365 msgid ""
2366 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2367 "authentication"
2368 msgstr ""
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2371 msgid "Blowfish secret"
2372 msgstr "Secreto Blowfish"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2375 msgid "Highlight selected rows"
2376 msgstr ""
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2379 msgid "Row marker"
2380 msgstr ""
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2383 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2384 msgstr ""
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2387 msgid "Highlight pointer"
2388 msgstr ""
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2391 msgid ""
2392 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2393 "import and export operations"
2394 msgstr ""
2395 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2396 "las operaciones de importación y exportación"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2399 msgid "Bzip2"
2400 msgstr "Bzip2"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2403 #, fuzzy
2404 #| msgid ""
2405 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2406 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2407 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2408 msgid ""
2409 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2410 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2411 "kbd] - allows newlines in columns"
2412 msgstr ""
2413 "Define cuál tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
2414 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud de input, [kbd]"
2415 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2418 #, fuzzy
2419 #| msgid "CHAR fields editing"
2420 msgid "CHAR columns editing"
2421 msgstr "Edición de campos CHAR"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2424 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2425 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2428 msgid "CHAR textarea columns"
2429 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2432 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2433 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2436 msgid "CHAR textarea rows"
2437 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2440 msgid "Check config file permissions"
2441 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2444 msgid ""
2445 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2446 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2447 msgstr ""
2448 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
2449 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2  "
2450 "deshabilite esta opción"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2453 msgid "Compress on the fly"
2454 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2457 #: setup/frames/index.inc.php:153
2458 msgid "Configuration file"
2459 msgstr "Archivo de configuración"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2462 msgid ""
2463 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2464 "when you're about to lose data"
2465 msgstr ""
2466 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
2467 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2470 msgid "Confirm DROP queries"
2471 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2474 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2475 msgstr ""
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2478 msgid "Debug SQL"
2479 msgstr ""
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2482 #, fuzzy
2483 #| msgid "Databases display options"
2484 msgid "Default display direction"
2485 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2488 msgid ""
2489 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2490 "maximum number for which vertical model is used"
2491 msgstr ""
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2494 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2495 msgstr ""
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2498 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2499 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2502 msgid "Default database tab"
2503 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2506 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2507 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2510 msgid "Default server tab"
2511 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2514 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2515 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2518 msgid "Default table tab"
2519 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2522 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2526 msgid "Show binary contents as HEX"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2532 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2535 msgid "Display databases as a list"
2536 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2539 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2540 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2543 msgid "Display servers as a list"
2544 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2547 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2548 msgstr ""
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2551 #, fuzzy
2552 #| msgid "Edit next row"
2553 msgid "Edit in window"
2554 msgstr "Editar la siguiente fila"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2557 #, fuzzy
2558 #| msgid "Display Features"
2559 msgid "Display errors"
2560 msgstr "Mostrar las opciones"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2563 #, fuzzy
2564 #| msgid "Ignore errors"
2565 msgid "Gather errors"
2566 msgstr "Ignorar los errores"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2569 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2570 msgstr ""
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2573 #, fuzzy
2574 #| msgid "Ignore errors"
2575 msgid "Iconic errors"
2576 msgstr "Ignorar los errores"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2579 msgid ""
2580 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2581 "limit)"
2582 msgstr ""
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2585 msgid "Maximum execution time"
2586 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2589 msgid "Save as file"
2590 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2593 msgid "Character set of the file"
2594 msgstr "Juego de caracteres del archivo"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2597 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2598 msgid "Format"
2599 msgstr "Formato"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2602 msgid "Compression"
2603 msgstr "Compresión"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2610 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2611 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2612 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2613 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2614 #, fuzzy
2615 #| msgid "Put fields names in the first row"
2616 msgid "Put columns names in the first row"
2617 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2621 #: libraries/import/ldi.php:41
2622 #, fuzzy
2623 #| msgid "Fields enclosed by"
2624 msgid "Columns enclosed by"
2625 msgstr "Campos encerrados por"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2629 #: libraries/import/ldi.php:42
2630 #, fuzzy
2631 #| msgid "Fields escaped by"
2632 msgid "Columns escaped by"
2633 msgstr "Caracter de escape"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2640 msgid "Replace NULL by"
2641 msgstr "Reemplazar NULL con"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2644 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2645 msgstr ""
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2649 #: libraries/import/ldi.php:40
2650 #, fuzzy
2651 #| msgid "Lines terminated by"
2652 msgid "Columns terminated by"
2653 msgstr "Líneas terminadas en"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2656 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2657 msgid "Lines terminated by"
2658 msgstr "Líneas terminadas en"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2661 #, fuzzy
2662 #| msgid "Excel edition"
2663 msgid "Excel edition"
2664 msgstr "Edición Excel"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2667 msgid "Database name template"
2668 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2671 msgid "Server name template"
2672 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2675 msgid "Table name template"
2676 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2681 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2682 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2683 #, fuzzy
2684 #| msgid "%s table(s)"
2685 msgid "Dump table"
2686 msgstr "%s tabla(s)"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2689 msgid "Include table caption"
2690 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2693 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2694 msgid "Table caption"
2695 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2698 msgid "Continued table caption"
2699 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2702 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2703 msgid "Label key"
2704 msgstr "Clave de la etiqueta"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2708 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2709 msgid "MIME type"
2710 msgstr "MIME-type"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2714 msgid "Relations"
2715 msgstr "Relaciones"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2718 #, fuzzy
2719 #| msgid "Export type"
2720 msgid "Export method"
2721 msgstr "Tipo de exportación"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2724 msgid "Save on server"
2725 msgstr "Guardar en el servidor"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2728 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2729 msgid "Overwrite existing file(s)"
2730 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2733 msgid "Remember file name template"
2734 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2737 #, fuzzy
2738 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2739 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2740 msgstr "Usar \"backquotes\" con tablas y nombres de campo"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2743 #: libraries/display_export.lib.php:351
2744 msgid "SQL compatibility mode"
2745 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2748 msgid "Syntax to use when inserting data"
2749 msgstr ""
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2752 msgid "Creation/Update/Check dates"
2753 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2756 msgid "Use delayed inserts"
2757 msgstr "Usar \"inserts\" con retraso"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2760 msgid "Disable foreign key checks"
2761 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2764 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2765 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2768 msgid "Use ignore inserts"
2769 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2772 msgid "Maximal length of created query"
2773 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Export type"
2778 msgstr "Tipo de exportación"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2781 msgid "Enclose export in a transaction"
2782 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Export time in UTC"
2787 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2790 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2791 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2794 msgid "Force SSL connection"
2795 msgstr "Forzar la conexión SSL"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2798 msgid ""
2799 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2800 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2801 msgstr ""
2802 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves "
2803 "extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
2804 "valor clave"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2807 msgid "Foreign key dropdown order"
2808 msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2811 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2812 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2815 msgid "Foreign key limit"
2816 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2819 msgid "Browse mode"
2820 msgstr "Modalidad de navegación"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2823 msgid "Customize browse mode"
2824 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2830 #, fuzzy
2831 #| msgid "Customize default export options"
2832 msgid "Customize default options"
2833 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:230
2836 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2837 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2838 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2839 #: libraries/import/csv.php:21
2840 msgid "CSV"
2841 msgstr "CSV"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2844 msgid "Developer"
2845 msgstr ""
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2848 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2849 msgstr ""
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2852 msgid "Edit mode"
2853 msgstr "Modalidad de edición"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2856 msgid "Customize edit mode"
2857 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2860 msgid "Export defaults"
2861 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2864 msgid "Customize default export options"
2865 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2868 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2869 msgid "Features"
2870 msgstr "Hallazgos"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2873 #, fuzzy
2874 #| msgid "Generate"
2875 msgid "General"
2876 msgstr "Generar"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2879 msgid "Set some commonly used options"
2880 msgstr ""
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2883 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2884 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2885 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2886 msgid "Import"
2887 msgstr "Importar"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2890 msgid "Import defaults"
2891 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2894 msgid "Customize default common import options"
2895 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2898 msgid "Import / export"
2899 msgstr "Importar / exportar"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2902 msgid "Set import and export directories and compression options"
2903 msgstr ""
2904 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
2905 "compresión"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2908 msgid "LaTeX"
2909 msgstr "LaTeX"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2912 msgid "Databases display options"
2913 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2916 msgid "Navigation frame"
2917 msgstr "Página con los elementos de navegación"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2920 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2921 msgstr ""
2922 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
2923 "navegación"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2926 #: setup/frames/index.inc.php:98
2927 msgid "Servers"
2928 msgstr "Servidores"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2931 msgid "Servers display options"
2932 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2935 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2936 msgid "Tables"
2937 msgstr "Tablas"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2940 msgid "Tables display options"
2941 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2944 msgid "Main frame"
2945 msgstr "Página principal"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2948 #, fuzzy
2949 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2950 msgid "Microsoft Office"
2951 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2954 #, fuzzy
2955 #| msgid "Open Document Text"
2956 msgid "Open Document"
2957 msgstr "Texto Open Document"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2960 msgid "Other core settings"
2961 msgstr "Otros parámetros cruciales"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2964 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2965 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2968 #, fuzzy
2969 #| msgid "Page number:"
2970 msgid "Page titles"
2971 msgstr "Número de página:"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2974 msgid ""
2975 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2976 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2977 "get special values."
2978 msgstr ""
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2981 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2982 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2983 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2984 msgid "Query window"
2985 msgstr "Ventana de consulta"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2988 msgid "Customize query window options"
2989 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2992 msgid "Security"
2993 msgstr "Seguridad"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2996 msgid ""
2997 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2998 "limit MySQL"
2999 msgstr ""
3000 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
3001 "opciones no limitan a MySQL"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3004 msgid "Basic settings"
3005 msgstr "Ajustes básicos"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3008 #, fuzzy
3009 #| msgid "Authentication type"
3010 msgid "Authentication"
3011 msgstr "Tipo de autenticación"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3014 #, fuzzy
3015 #| msgid "Authentication type"
3016 msgid "Authentication settings"
3017 msgstr "Tipo de autenticación"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3020 msgid "Server configuration"
3021 msgstr "Configuración del servidor"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3024 msgid ""
3025 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3026 "what they are for"
3027 msgstr ""
3028 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
3029 "usted conozca como funcionan"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3032 msgid "Enter server connection parameters"
3033 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3036 #, fuzzy
3037 #| msgid "Configuration file"
3038 msgid "Configuration storage"
3039 msgstr "Archivo de configuración"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3042 #, fuzzy
3043 #| msgid ""
3044 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3045 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3046 #| "in documentation"
3047 msgid ""
3048 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3049 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3050 "storage[/a] in documentation"
3051 msgstr ""
3052 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para ganar acceso a funciones "
3053 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
3054 "infrastructure[/a] en la documentación"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3057 msgid "Changes tracking"
3058 msgstr ""
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3061 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3062 msgstr ""
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3065 msgid "Customize export options"
3066 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3069 msgid "Customize import defaults"
3070 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3073 msgid "Customize navigation frame"
3074 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3077 msgid "Customize main frame"
3078 msgstr "Personalizar el marco principal"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
3081 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3082 msgid "SQL queries"
3083 msgstr "Consultas SQL"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3086 msgid "SQL Query box"
3087 msgstr "Ventana de consultas SQL"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3090 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3091 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3094 #, fuzzy
3095 #| msgid "SQL queries"
3096 msgid "SQL queries settings"
3097 msgstr "Consultas SQL"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3100 #, fuzzy
3101 #| msgid "SQL history"
3102 msgid "SQL Validator"
3103 msgstr "Historial-SQL"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3106 msgid ""
3107 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3108 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3109 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3110 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3111 msgstr ""
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3114 msgid "Startup"
3115 msgstr "Inicio"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3118 msgid "Customize startup page"
3119 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3122 msgid "Tabs"
3123 msgstr "Tabulaciones"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3126 msgid "Choose how you want tabs to work"
3127 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3130 #, fuzzy
3131 #| msgid "Use text field"
3132 msgid "Text fields"
3133 msgstr "Use el campo de texto"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3136 #, fuzzy
3137 #| msgid "Customize export options"
3138 msgid "Customize text input fields"
3139 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
3142 msgid "Texy! text"
3143 msgstr "Texto Texy!"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3146 #, fuzzy
3147 #| msgid "Warning"
3148 msgid "Warnings"
3149 msgstr "Advertencia"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3152 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3156 msgid ""
3157 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3158 "and export operations"
3159 msgstr ""
3160 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
3161 "las operaciones de importación y exportación"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3164 msgid "GZip"
3165 msgstr "GZip"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3168 msgid "Extra parameters for iconv"
3169 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3172 msgid ""
3173 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3174 "if one of the queries failed"
3175 msgstr ""
3176 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
3177 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3180 msgid "Ignore multiple statement errors"
3181 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3184 msgid ""
3185 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3186 "This might be good way to import large files, however it can break "
3187 "transactions."
3188 msgstr ""
3189 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
3190 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
3191 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3194 msgid "Partial import: allow interrupt"
3195 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3198 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3199 msgid "Ignore duplicate rows"
3200 msgstr "Ignore las filas duplicadas"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3203 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3204 msgid "Replace table data with file"
3205 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3208 msgid ""
3209 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3210 "table) and only SQL is always available"
3211 msgstr ""
3212 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
3213 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3216 msgid "Format of imported file"
3217 msgstr "Formato del archivo importado"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3220 msgid "Use LOCAL keyword"
3221 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3225 #, fuzzy
3226 #| msgid "Put fields names in the first row"
3227 msgid "Column names in first row"
3228 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3231 msgid "Do not import empty rows"
3232 msgstr ""
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3235 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3236 msgstr ""
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3239 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3240 msgstr ""
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3243 #, fuzzy
3244 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3245 msgid "Number of queries to skip from start"
3246 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3249 msgid "Partial import: skip queries"
3250 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3253 #, fuzzy
3254 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3255 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3256 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3259 msgid "Initial state for sliders"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3263 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3264 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una sola"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3267 msgid "Number of inserted rows"
3268 msgstr "Número de filas insertadas"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3271 msgid "Target for quick access icon"
3272 msgstr ""
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3275 msgid "Show logo in left frame"
3276 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3279 msgid "Display logo"
3280 msgstr "Mostrar el logo"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3283 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3284 msgstr ""
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3287 msgid "Display servers selection"
3288 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3291 #, fuzzy
3292 #| msgid "Display databases in a tree"
3293 msgid "Display table filter"
3294 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3297 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Database tree separator"
3303 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3306 msgid ""
3307 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3308 "defined below)"
3309 msgstr ""
3310 "Solamente la versión clara; mostrar las bases de datos en un árbol "
3311 "(determinado por el separador definido abajo)"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3314 msgid "Display databases in a tree"
3315 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3318 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3319 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3322 msgid "Use light version"
3323 msgstr "Use la versión clara"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3326 msgid "Maximum table tree depth"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3330 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Table tree separator"
3336 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3339 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3340 msgstr ""
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3343 msgid "Logo link URL"
3344 msgstr "Logo enlace URL"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3347 msgid ""
3348 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3349 "([kbd]new[/kbd])"
3350 msgstr ""
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3353 msgid "Logo link target"
3354 msgstr "Logo enlace objetivo"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3357 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3358 msgstr ""
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3361 msgid "Enable highlighting"
3362 msgstr "Permitir destacar"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3365 msgid "Use less graphically intense tabs"
3366 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3369 msgid "Light tabs"
3370 msgstr "Cejas claras"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3373 msgid ""
3374 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3378 msgid "Limit column characters"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3382 msgid ""
3383 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3384 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3385 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3386 msgstr ""
3387 "Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; "
3388 "cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual.  "
3389 "Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out de "
3390 "otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores."
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3393 msgid "Delete all cookies on logout"
3394 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3397 msgid ""
3398 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3399 "authentication mode"
3400 msgstr ""
3401 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
3402 "autenticación mediante cookie"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3405 msgid "Recall user name"
3406 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3409 msgid ""
3410 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3411 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3412 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3413 "recommended for non-trusted environments."
3414 msgstr ""
3415 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
3416 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
3417 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
3418 "para entornos no confiables."
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3421 msgid "Login cookie store"
3422 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3425 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3426 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3429 msgid "Login cookie validity"
3430 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3433 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3437 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3441 msgid "Use icons on main page"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3445 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3449 msgid "Maximum displayed SQL length"
3450 msgstr ""
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:301 libraries/config/messages.inc.php:306
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3454 msgid "Users cannot set a higher value"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3458 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3459 msgstr ""
3460 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
3461 "listado de bases de datos"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3464 msgid "Maximum databases"
3465 msgstr "Número máximo de bases de datos"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3468 msgid ""
3469 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3470 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3471 "shown."
3472 msgstr ""
3473 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
3474 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
3475 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3478 msgid "Maximum number of rows to display"
3479 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3482 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3483 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3486 msgid "Maximum tables"
3487 msgstr "Número máximo de tablas"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3490 msgid ""
3491 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3492 "cookie authentication"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3496 msgid "mcrypt warning"
3497 msgstr ""
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3500 msgid ""
3501 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3502 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3506 msgid "Memory limit"
3507 msgstr "Límite de la memoria"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3510 #, fuzzy
3511 #| msgid "Show/Hide left menu"
3512 msgid "Show left delete link"
3513 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3516 msgid "Show right delete link"
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3520 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3524 #, fuzzy
3525 #| msgid "Alter table order by"
3526 msgid "Natural order"
3527 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:317 libraries/config/messages.inc.php:327
3530 msgid "Use only icons, only text or both"
3531 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3534 msgid "Iconic navigation bar"
3535 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3538 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3542 msgid "GZip output buffering"
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3546 msgid ""
3547 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3548 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3549 msgstr ""
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3552 msgid "Default sorting order"
3553 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3556 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3557 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3560 msgid "Persistent connections"
3561 msgstr "Conexiones persistentes"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3564 msgid ""
3565 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3566 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3567 "configuration storage could not be found"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3571 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3575 msgid "Iconic table operations"
3576 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3579 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3583 #, fuzzy
3584 #| msgid "Protect binary fields"
3585 msgid "Protect binary columns"
3586 msgstr "Proteger los campos binarios"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3589 msgid ""
3590 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3591 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3592 "(lost by window close)."
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3596 msgid "Permanent query history"
3597 msgstr "Bitácora permanente de consultas"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3600 msgid "How many queries are kept in history"
3601 msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3604 msgid "Query history length"
3605 msgstr "Longitud de la bitácora de consultas"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3608 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3609 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3612 msgid "Default query window tab"
3613 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3616 msgid "Query window height (in pixels)"
3617 msgstr ""
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3620 #, fuzzy
3621 #| msgid "Query window"
3622 msgid "Query window height"
3623 msgstr "Ventana de consulta"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3626 #, fuzzy
3627 #| msgid "Query window"
3628 msgid "Query window width (in pixels)"
3629 msgstr "Ventana de consulta"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3632 #, fuzzy
3633 #| msgid "Query window"
3634 msgid "Query window width"
3635 msgstr "Ventana de consulta"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3638 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3639 msgstr ""
3640 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de "
3641 "caracteres"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3644 msgid "Recoding engine"
3645 msgstr "Motor de recodificación"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3648 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3652 #, fuzzy
3653 #| msgid "Repair threads"
3654 msgid "Repeat headers"
3655 msgstr "Reparar los procesos"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3658 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3659 msgstr ""
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3662 msgid "Show help button"
3663 msgstr ""
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3666 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3667 msgstr ""
3668 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3671 msgid "Save directory"
3672 msgstr "Directorio de almacenamiento"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3675 msgid "Leave blank if not used"
3676 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3679 #, fuzzy
3680 #| msgid "Host authentication order"
3681 msgid "Host authorization order"
3682 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3685 msgid "Leave blank for defaults"
3686 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3689 #, fuzzy
3690 #| msgid "Host authentication rules"
3691 msgid "Host authorization rules"
3692 msgstr "Reglas de autenticación del Host"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3695 msgid "Allow logins without a password"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3699 msgid "Allow root login"
3700 msgstr "Permitir el login como root"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3703 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3707 msgid "HTTP Realm"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3711 msgid ""
3712 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3713 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3714 "swekey.conf)"
3715 msgstr ""
3716 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
3717 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: /"
3718 "etc/swekey.conf)"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3721 msgid "SweKey config file"
3722 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3725 msgid "Authentication method to use"
3726 msgstr "Método de autenticación a usar"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:362 setup/frames/index.inc.php:114
3729 msgid "Authentication type"
3730 msgstr "Tipo de autenticación"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3733 msgid ""
3734 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3735 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3736 msgstr ""
3737 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
3738 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3741 msgid "Bookmark table"
3742 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3745 msgid ""
3746 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3747 "pma_column_info[/kbd]"
3748 msgstr ""
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3751 msgid "Column information table"
3752 msgstr "Tabla con información de la columna"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3755 msgid "Compress connection to MySQL server"
3756 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3759 msgid "Compress connection"
3760 msgstr "Conexión de compresión"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3763 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3764 msgstr ""
3765 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3768 msgid "Connection type"
3769 msgstr "Tipo de conexión"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3772 msgid "Control user password"
3773 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3776 msgid ""
3777 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3778 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3779 msgstr ""
3780 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
3781 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3784 msgid "Control user"
3785 msgstr "Controlar al usuario"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3788 msgid "Count tables when showing database list"
3789 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3792 msgid "Count tables"
3793 msgstr "Contar las tablas"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3796 msgid ""
3797 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3798 "kbd]"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3802 msgid "Designer table"
3803 msgstr "Tabla del diseñador"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3806 msgid ""
3807 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3808 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3809 msgstr ""
3810 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3811 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3814 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3815 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3818 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3819 msgstr ""
3820 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3823 msgid "PHP extension to use"
3824 msgstr "extensión PHP para usar"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3827 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3828 msgstr ""
3829 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
3830 "regulares (PCRE)"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3833 msgid "Hide databases"
3834 msgstr "Ocultar las bases de datos"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3837 msgid ""
3838 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3839 "kbd]"
3840 msgstr ""
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3843 msgid "SQL query history table"
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3847 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3848 msgstr "Descripción del servidor"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3851 msgid "Server hostname"
3852 msgstr "Nombre del servidor"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3855 msgid "Logout URL"
3856 msgstr "URL de logout"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3859 msgid "Try to connect without password"
3860 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3863 msgid "Connect without password"
3864 msgstr "Conecte sin contraseña"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3867 #, fuzzy
3868 #| msgid ""
3869 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3870 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3871 msgid ""
3872 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3873 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3874 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3875 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3876 "alphabetical order."
3877 msgstr ""
3878 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
3879 "escape si desea usar sus instancias literales, i.e. use 'my\\_db' y no "
3880 "'my_db'"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3883 msgid "Show only listed databases"
3884 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:430
3887 msgid "Leave empty if not using config auth"
3888 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3891 msgid "Password for config auth"
3892 msgstr "Contraseña para config auth"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3895 msgid ""
3896 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3900 msgid "PDF schema: pages table"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3904 msgid ""
3905 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3906 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3907 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3908 msgstr ""
3909 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
3910 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
3911 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
3912 "phpmyadmin[/kbd]"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3915 #, fuzzy
3916 #| msgid "database name"
3917 msgid "Database name"
3918 msgstr "nombre de la base de datos"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3921 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3922 msgstr ""
3923 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
3924 "el predeterminado"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3927 msgid "Server port"
3928 msgstr "Puerto del servidor"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3931 msgid ""
3932 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3933 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3934 msgstr ""
3935 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3936 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3939 msgid "Relation table"
3940 msgstr "Tabla de relaciones"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3943 msgid "SQL command to fetch available databases"
3944 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3947 msgid "SHOW DATABASES command"
3948 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3951 msgid ""
3952 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3953 "[/a] for an example"
3954 msgstr ""
3955 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
3956 "a] para conocer un ejemplo"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3959 msgid "Signon session name"
3960 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3963 msgid "Signon URL"
3964 msgstr "URL de signon"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3967 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3968 msgstr ""
3969 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
3970 "predeterminados"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3973 msgid "Server socket"
3974 msgstr "Puerto del servidor"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3979 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3982 msgid "Use SSL"
3983 msgstr "Use SSL"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3986 msgid ""
3987 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3991 msgid "PDF schema: table coordinates"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3995 #, fuzzy
3996 #| msgid ""
3997 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3998 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3999 msgid ""
4000 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4001 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4002 msgstr ""
4003 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
4004 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4007 #, fuzzy
4008 #| msgid "Display fields table"
4009 msgid "Display columns table"
4010 msgstr "Mostrar la tabla con los campos"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4013 msgid ""
4014 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4015 "the log when creating a database."
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4019 msgid "Add DROP DATABASE"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4023 msgid ""
4024 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4025 "log when creating a table."
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4029 msgid "Add DROP TABLE"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4033 msgid ""
4034 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4035 "log when creating a view."
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4039 msgid "Add DROP VIEW"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4043 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4047 #, fuzzy
4048 #| msgid "Statements"
4049 msgid "Statements to track"
4050 msgstr "Enunciado"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4053 #, fuzzy
4054 #| msgid ""
4055 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4056 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4057 msgid ""
4058 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4059 "kbd]"
4060 msgstr ""
4061 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
4062 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4065 msgid "SQL query tracking table"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4069 msgid ""
4070 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4071 "automatically."
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4075 #, fuzzy
4076 #| msgid "Automatic recovery mode"
4077 msgid "Automatically create versions"
4078 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4081 #, fuzzy
4082 #| msgid ""
4083 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4084 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4085 msgid ""
4086 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4087 "pma_config[/kbd]"
4088 msgstr ""
4089 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
4090 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4093 msgid "User preferences storage table"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4097 msgid "User for config auth"
4098 msgstr "Usuario para config auth"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4101 msgid ""
4102 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4103 "compatibility checks and thereby increases performance"
4104 msgstr ""
4105 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
4106 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4109 msgid "Verbose check"
4110 msgstr "Revisión detallada"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4113 msgid ""
4114 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4115 "hostname instead."
4116 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4119 msgid "Verbose name of this server"
4120 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4123 #, fuzzy
4124 #| msgid ""
4125 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4126 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4127 msgstr ""
4128 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot;"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4131 msgid "Allow to display all the rows"
4132 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4135 msgid ""
4136 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4137 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4138 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4142 msgid "Show password change form"
4143 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4146 msgid "Show create database form"
4147 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4150 msgid ""
4151 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4152 "insert mode"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4156 #, fuzzy
4157 #| msgid "Show open tables"
4158 msgid "Show field types"
4159 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4162 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4166 msgid "Show function fields"
4167 msgstr "Mostrar los campos de elección"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4170 msgid ""
4171 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4172 "output"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4176 msgid "Show phpinfo() link"
4177 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4180 msgid "Show detailed MySQL server information"
4181 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4184 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4185 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4188 msgid "Show SQL queries"
4189 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4192 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4196 msgid "Show statistics"
4197 msgstr "Mostrar estadísticas"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4200 msgid ""
4201 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4202 "comment and the real name"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Display database comment instead of its name"
4208 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4211 msgid ""
4212 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4213 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4214 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4215 "alias, the table name itself stays unchanged"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4219 msgid "Display table comment instead of its name"
4220 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4223 msgid "Display table comments in tooltips"
4224 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4227 msgid ""
4228 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4232 msgid "Skip locked tables"
4233 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4236 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4240 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4241 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4242 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4243 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4244 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4245 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4246 msgid "Password"
4247 msgstr "Contraseña"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4250 msgid ""
4251 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4252 "installed"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4256 msgid "Enable SQL Validator"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4260 msgid ""
4261 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4262 "kbd])"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:469 tbl_tracking.php:405
4266 #: tbl_tracking.php:456
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Username"
4269 msgstr "Usuario:"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4272 msgid ""
4273 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4274 "possible) or keep the text field empty"
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4278 msgid "Suggest new database name"
4279 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4282 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4286 msgid "Suhosin warning"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4290 msgid ""
4291 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4292 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4296 #, fuzzy
4297 #| msgid "CHAR textarea columns"
4298 msgid "Textarea columns"
4299 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4302 msgid ""
4303 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4304 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4308 #, fuzzy
4309 #| msgid "CHAR textarea rows"
4310 msgid "Textarea rows"
4311 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4314 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4318 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4322 #, fuzzy
4323 #| msgid "Default table tab"
4324 msgid "Default title"
4325 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4328 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4332 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4336 msgid ""
4337 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4338 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4339 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4340 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4344 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4345 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4348 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4349 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4352 msgid "Upload directory"
4353 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4356 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4357 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4360 msgid "Use database search"
4361 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4364 msgid ""
4365 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4366 "checkbox on the right"
4367 msgstr ""
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4370 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4374 msgid ""
4375 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4376 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4377 "contain."
4378 msgstr ""
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4381 msgid "Verbose multiple statements"
4382 msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:496 setup/frames/index.inc.php:229
4385 msgid "Check for latest version"
4386 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4389 msgid ""
4390 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4391 "for import and export operations"
4392 msgstr ""
4393 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4394 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4397 msgid "ZIP"
4398 msgstr "ZIP"
4400 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4401 #, fuzzy
4402 #| msgid "Host authentication order"
4403 msgid "Config authentication"
4404 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4406 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4407 #, fuzzy
4408 #| msgid "Host authentication order"
4409 msgid "Cookie authentication"
4410 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4412 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4413 #, fuzzy
4414 #| msgid "Host authentication order"
4415 msgid "HTTP authentication"
4416 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4418 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4419 #, fuzzy
4420 #| msgid "Host authentication order"
4421 msgid "Signon authentication"
4422 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4424 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4426 msgid "CSV using LOAD DATA"
4427 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4429 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4430 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4432 #: libraries/import/xls.php:20
4433 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4437 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4439 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4440 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4444 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4445 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4446 #: libraries/import/ods.php:22
4447 msgid "Open Document Spreadsheet"
4448 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
4450 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4451 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4452 msgid "Quick"
4453 msgstr ""
4455 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4456 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4457 #, fuzzy
4458 #| msgid "Custom color"
4459 msgid "Custom"
4460 msgstr "Cambiar el color"
4462 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4463 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4464 msgid "Database export options"
4465 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
4467 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4468 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4469 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
4470 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
4471 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
4472 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
4473 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4474 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4475 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4476 msgid "Data"
4477 msgstr "Datos"
4479 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4480 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4481 #: libraries/export/excel.php:17
4482 msgid "CSV for MS Excel"
4483 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
4485 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4486 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4487 #: libraries/export/htmlword.php:17
4488 msgid "Microsoft Word 2000"
4489 msgstr "Microsoft Word 2000"
4491 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4492 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4493 msgid "Open Document Text"
4494 msgstr "Texto Open Document"
4496 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4497 msgid "Could not connect to MySQL server"
4498 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
4500 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4501 msgid "Empty username while using config authentication method"
4502 msgstr ""
4503 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
4504 "config"
4506 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4507 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4508 msgstr ""
4509 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4510 "autenticación signon"
4512 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4513 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4514 msgstr ""
4515 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4516 "autenticación signon"
4518 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4519 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4520 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
4522 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4523 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4524 msgstr ""
4525 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
4527 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4528 #, php-format
4529 msgid "Incorrect IP address: %s"
4530 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
4532 #: libraries/core.lib.php:265
4533 #, php-format
4534 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4535 msgstr ""
4537 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4538 #: libraries/export/sql.php:463
4539 msgid "Events"
4540 msgstr "Eventos"
4542 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4543 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4544 #: setup/frames/index.inc.php:113
4545 msgid "Name"
4546 msgstr "Nombre"
4548 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4549 #: libraries/db_links.inc.php:44
4550 msgid "Database seems to be empty!"
4551 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
4553 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4554 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4555 msgid "Tracking"
4556 msgstr ""
4558 #: libraries/db_links.inc.php:71
4559 msgid "Query"
4560 msgstr "Generar una consulta"
4562 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4563 msgid "Designer"
4564 msgstr "Diseñador"
4566 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4567 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1814
4568 #: server_privileges.php:2164 test/theme.php:116
4569 msgid "Privileges"
4570 msgstr "Privilegios"
4572 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4573 msgid "Routines"
4574 msgstr "Rutinas"
4576 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4577 msgid "Return type"
4578 msgstr "Muestre el tipo"
4580 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4581 msgid ""
4582 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4583 "3.11[/a]"
4584 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
4586 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4587 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4588 msgid "Overhead"
4589 msgstr "Residuo a depurar"
4591 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4592 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4593 msgstr ""
4594 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
4595 "fracasó."
4597 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4598 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4599 msgid "The server is not responding"
4600 msgstr "El servidor no está respondiendo"
4602 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4603 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4604 msgstr ""
4605 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
4607 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4608 msgid "Details..."
4609 msgstr "Detalles..."
4611 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4612 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4613 msgid "Change password"
4614 msgstr "Cambio de contraseña"
4616 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4617 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4618 msgid "No Password"
4619 msgstr "Sin contraseña"
4621 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4622 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4623 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4624 msgid "Re-type"
4625 msgstr "Debe volver a escribir"
4627 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4628 msgid "Password Hashing"
4629 msgstr "Hashing de la contraseña"
4631 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4632 #, fuzzy
4633 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4634 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4635 msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
4637 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4638 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4639 msgid "Create new database"
4640 msgstr "Crear nueva base de datos"
4642 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4643 msgid "Create"
4644 msgstr "Crear"
4646 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4647 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4648 msgid "No Privileges"
4649 msgstr "Sin privilegios"
4651 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4652 #, php-format
4653 msgid "Create table on database %s"
4654 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4656 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4657 #, fuzzy
4658 #| msgid "Number of fields"
4659 msgid "Number of columns"
4660 msgstr "Número de campos"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:35
4663 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4664 msgstr ""
4665 "No se cargaron los plugins de exportación.  Por favor, ¡revise su "
4666 "instalación!"
4668 #: libraries/display_export.lib.php:87
4669 #, fuzzy
4670 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4671 msgid "Exporting databases in the current server"
4672 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
4674 #: libraries/display_export.lib.php:89
4675 #, fuzzy, php-format
4676 #| msgid "Create table on database %s"
4677 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4678 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4680 #: libraries/display_export.lib.php:91
4681 #, fuzzy, php-format
4682 #| msgid "Create table on database %s"
4683 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4684 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:97
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "Export type"
4689 msgid "Export Method:"
4690 msgstr "Tipo de exportación"
4692 #: libraries/display_export.lib.php:137
4693 #, fuzzy
4694 #| msgid "Databases"
4695 msgid "Database(s):"
4696 msgstr "Bases de datos"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:139
4699 #, fuzzy
4700 #| msgid "Tables"
4701 msgid "Table(s):"
4702 msgstr "Tablas"
4704 #: libraries/display_export.lib.php:149
4705 #, fuzzy
4706 #| msgid "Rows"
4707 msgid "Rows:"
4708 msgstr "Filas"
4710 #: libraries/display_export.lib.php:157
4711 msgid "Dump some row(s)"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/display_export.lib.php:159
4715 #, fuzzy
4716 #| msgid "Number of fields"
4717 msgid "Number of rows:"
4718 msgstr "Número de campos"
4720 #: libraries/display_export.lib.php:162
4721 msgid "Row to begin at:"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/display_export.lib.php:173
4725 msgid "Dump all rows"
4726 msgstr ""
4728 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4729 msgid "Output:"
4730 msgstr ""
4732 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4733 #, fuzzy, php-format
4734 #| msgid "Save on server in %s directory"
4735 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4736 msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s "
4738 #: libraries/display_export.lib.php:206
4739 #, fuzzy
4740 #| msgid "Save as file"
4741 msgid "Save output to a file"
4742 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4744 #: libraries/display_export.lib.php:227
4745 #, fuzzy
4746 #| msgid "File name template"
4747 msgid "File name template:"
4748 msgstr "Plantilla del nombre del archivo"
4750 #: libraries/display_export.lib.php:229
4751 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4752 msgstr ""
4754 #: libraries/display_export.lib.php:231
4755 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/display_export.lib.php:233
4759 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/display_export.lib.php:237
4763 #, fuzzy, php-format
4764 #| msgid ""
4765 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4766 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4767 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4768 msgid ""
4769 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4770 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4771 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4772 msgstr ""
4773 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar "
4774 "cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, "
4775 "sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se "
4776 "mantendrá como está."
4778 #: libraries/display_export.lib.php:275
4779 msgid "use this for future exports"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4783 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4784 msgid "Character set of the file:"
4785 msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
4787 #: libraries/display_export.lib.php:309
4788 #, fuzzy
4789 #| msgid "Compression"
4790 msgid "Compression:"
4791 msgstr "Compresión"
4793 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4794 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4795 #: server_privileges.php:1967 server_processlist.php:74
4796 msgid "None"
4797 msgstr "Ninguna"
4799 #: libraries/display_export.lib.php:313
4800 #, fuzzy
4801 #| msgid "\"zipped\""
4802 msgid "zipped"
4803 msgstr "\"comprimido con zip\""
4805 #: libraries/display_export.lib.php:315
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid "\"gzipped\""
4808 msgid "gzipped"
4809 msgstr "\"Comprimido con gzip\""
4811 #: libraries/display_export.lib.php:317
4812 #, fuzzy
4813 #| msgid "\"bzipped\""
4814 msgid "bzipped"
4815 msgstr "\"Comprimido con bzip\""
4817 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4818 #: libraries/export/codegen.php:37
4819 #, fuzzy
4820 #| msgid "Format"
4821 msgid "Format:"
4822 msgstr "Formato"
4824 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4825 msgid "Format-Specific Options:"
4826 msgstr ""
4828 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4829 #, fuzzy
4830 #| msgid "Recoding engine"
4831 msgid "Encoding Conversion:"
4832 msgstr "Motor de recodificación"
4834 #: libraries/display_import.lib.php:66
4835 msgid ""
4836 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4837 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4838 "browsers."
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/display_import.lib.php:76
4842 msgid "The file is being processed, please be patient."
4843 msgstr ""
4845 #: libraries/display_import.lib.php:98
4846 msgid ""
4847 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4848 "not available."
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/display_import.lib.php:129
4852 #, fuzzy
4853 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4854 msgid "Importing into the current server"
4855 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
4857 #: libraries/display_import.lib.php:131
4858 #, fuzzy, php-format
4859 msgid "Importing into the database \"%s\""
4860 msgstr "No hay bases de datos"
4862 #: libraries/display_import.lib.php:133
4863 #, fuzzy, php-format
4864 msgid "Importing into the table \"%s\""
4865 msgstr "No hay bases de datos"
4867 #: libraries/display_import.lib.php:139
4868 #, fuzzy
4869 #| msgid "File to import"
4870 msgid "File to Import:"
4871 msgstr "Archivo a importar"
4873 #: libraries/display_import.lib.php:156
4874 #, php-format
4875 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/display_import.lib.php:158
4879 msgid ""
4880 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4881 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4882 msgstr ""
4884 #: libraries/display_import.lib.php:178
4885 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4886 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
4888 #: libraries/display_import.lib.php:208
4889 #, fuzzy
4890 #| msgid "Partial import"
4891 msgid "Partial Import:"
4892 msgstr "Importación parcial"
4894 #: libraries/display_import.lib.php:214
4895 #, php-format
4896 msgid ""
4897 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4898 msgstr ""
4899 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
4900 "continuará desde la posición %d."
4902 #: libraries/display_import.lib.php:221
4903 #, fuzzy
4904 #| msgid ""
4905 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4906 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4907 #| "files, however it can break transactions."
4908 msgid ""
4909 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4910 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4911 "however it can break transactions.)</i>"
4912 msgstr ""
4913 "Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script "
4914 "detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen "
4915 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
4916 "transacciones."
4918 #: libraries/display_import.lib.php:228
4919 #, fuzzy
4920 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4921 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4922 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
4924 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4925 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4926 msgid "Language"
4927 msgstr "Idioma"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4930 #, php-format
4931 msgid "%d is not valid row number."
4932 msgstr "%d no es un número de fila válido."
4934 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4935 #, fuzzy
4936 #| msgid "row(s) starting from record #"
4937 msgid "row(s) starting from row #"
4938 msgstr "filas empezando de"
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4941 msgid "horizontal"
4942 msgstr "horizontal"
4944 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4945 msgid "horizontal (rotated headers)"
4946 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
4948 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4949 msgid "vertical"
4950 msgstr "vertical"
4952 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4953 #, php-format
4954 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4955 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
4957 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4958 msgid "Sort by key"
4959 msgstr "Organizar según la clave"
4961 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4962 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4963 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4964 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4965 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4966 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4967 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4968 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4969 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4970 #: libraries/import.lib.php:1126 libraries/import.lib.php:1148
4971 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4972 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4973 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4974 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4975 #: tbl_structure.php:843
4976 msgid "Options"
4977 msgstr "Opciones"
4979 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4980 msgid "Partial Texts"
4981 msgstr "Textos parciales"
4983 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4984 msgid "Full Texts"
4985 msgstr "Textos completos"
4987 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4988 msgid "Relational key"
4989 msgstr "Llave relacional"
4991 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4992 #, fuzzy
4993 #| msgid "Relational display field"
4994 msgid "Relational display column"
4995 msgstr "Campo que muestra las relaciones"
4997 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4998 msgid "Show binary contents"
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
5002 msgid "Show BLOB contents"
5003 msgstr ""
5005 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
5006 #: tbl_change.php:314
5007 msgid "Hide"
5008 msgstr "Ocultar"
5010 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
5011 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5012 msgid "Browser transformation"
5013 msgstr "Transformación del navegador"
5015 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
5016 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
5017 msgid "Execute bookmarked query"
5018 msgstr "Ejecute la consulta marcada previamente"
5020 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
5021 msgid "The row has been deleted"
5022 msgstr "La fila se ha borrado"
5024 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
5025 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5026 msgid "Kill"
5027 msgstr "Matar el proceso"
5029 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
5030 msgid "in query"
5031 msgstr "en la consulta"
5033 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
5034 msgid "Showing rows"
5035 msgstr "Mostrando registros "
5037 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
5038 msgid "total"
5039 msgstr "total"
5041 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
5042 #, php-format
5043 msgid "Query took %01.4f sec"
5044 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
5046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
5047 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5048 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
5049 msgid "Change"
5050 msgstr "Cambiar"
5052 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
5053 msgid "Query results operations"
5054 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
5056 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
5057 msgid "Print view (with full texts)"
5058 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
5060 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:81
5061 #, fuzzy
5062 #| msgid "Display PDF schema"
5063 msgid "Display chart"
5064 msgstr "Mostrar esquema PDF"
5066 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
5067 msgid "Link not found"
5068 msgstr "No se encontró el enlace"
5070 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
5071 msgid "Version information"
5072 msgstr "Acerca de esta versión"
5074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5075 msgid "Data home directory"
5076 msgstr "Directorio raíz de los datos"
5078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5079 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5080 msgstr ""
5081 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
5082 "datos InnoDB."
5084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5085 msgid "Data files"
5086 msgstr "Archivos de datos"
5088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5089 msgid "Autoextend increment"
5090 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
5092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5093 msgid ""
5094 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5095 "when it becomes full."
5096 msgstr ""
5097 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
5098 "autoextenderse cuando se llena."
5100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5101 msgid "Buffer pool size"
5102 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
5104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5105 msgid ""
5106 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5107 "tables."
5108 msgstr ""
5109 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
5110 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
5112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5113 msgid "Buffer Pool"
5114 msgstr "Total de memoria del búfer"
5116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5117 msgid "InnoDB Status"
5118 msgstr "Estado del InnoDB"
5120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5121 msgid "Buffer Pool Usage"
5122 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
5124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
5125 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
5126 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
5127 msgid "Total"
5128 msgstr "Total"
5130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5131 msgid "pages"
5132 msgstr "páginas"
5134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5135 msgid "Free pages"
5136 msgstr "Páginas libres"
5138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5139 msgid "Dirty pages"
5140 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
5142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5143 msgid "Pages containing data"
5144 msgstr "Páginas que contienen datos"
5146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5147 msgid "Pages to be flushed"
5148 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
5150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5151 msgid "Busy pages"
5152 msgstr "Páginas activas"
5154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5155 msgid "Latched pages"
5156 msgstr "Páginas vinculadas"
5158 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5159 msgid "Buffer Pool Activity"
5160 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
5162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5163 msgid "Read requests"
5164 msgstr "Lea las solicitudes"
5166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5167 msgid "Write requests"
5168 msgstr "Escribir las solicitudes"
5170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5171 msgid "Read misses"
5172 msgstr "Leer los fallos"
5174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5175 msgid "Write waits"
5176 msgstr "Escribir las esperas"
5178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5179 msgid "Read misses in %"
5180 msgstr "Leer los fallos en %"
5182 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5183 msgid "Write waits in %"
5184 msgstr "Escribir las esperas en %"
5186 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5187 msgid "Data pointer size"
5188 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
5190 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5191 msgid ""
5192 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5193 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5194 msgstr ""
5195 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
5196 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
5197 "MAX_ROWS."
5199 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5200 msgid "Automatic recovery mode"
5201 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
5203 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5204 msgid ""
5205 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5206 "myisam-recover server startup option."
5207 msgstr ""
5208 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
5209 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
5210 "servidor --myisam-recover."
5212 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5213 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5214 msgstr ""
5215 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
5217 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5218 msgid ""
5219 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5220 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5221 "INFILE)."
5222 msgstr ""
5223 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
5224 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
5225 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
5227 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5228 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5229 msgstr ""
5230 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
5232 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5233 msgid ""
5234 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5235 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5236 "method."
5237 msgstr ""
5238 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
5239 "fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, "
5240 "preferir el método key cache."
5242 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5243 msgid "Repair threads"
5244 msgstr "Reparar los procesos"
5246 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5247 msgid ""
5248 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5249 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5250 msgstr ""
5251 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
5252 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso \\"
5253 "\"Reparar mediante organización\\\"."
5255 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5256 msgid "Sort buffer size"
5257 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
5259 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5260 msgid ""
5261 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5262 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5263 msgstr ""
5264 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
5265 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
5266 "INDEX o ALTER TABLE."
5268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5269 #, fuzzy
5270 #| msgid "Garbage threshold"
5271 msgid "Garbage Threshold"
5272 msgstr "Umbral de chatarra"
5274 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5275 #, fuzzy
5276 #| msgid ""
5277 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5278 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5279 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5280 msgstr ""
5281 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5282 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5285 #: server_synchronize.php:1161
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Port"
5288 msgstr "Ordenar"
5290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5291 msgid ""
5292 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5293 "will disable HTTP communication with the daemon."
5294 msgstr ""
5296 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5297 msgid "Repository Threshold"
5298 msgstr ""
5300 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5301 msgid ""
5302 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5303 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5304 "specified."
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5308 msgid "Temp Blob Timeout"
5309 msgstr ""
5311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5312 msgid ""
5313 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5314 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5318 #, fuzzy
5319 #| msgid "Log file threshold"
5320 msgid "Temp Log Threshold"
5321 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5323 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5324 msgid ""
5325 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5326 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5327 "specified."
5328 msgstr ""
5330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5331 msgid "Max Keep Alive"
5332 msgstr ""
5334 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5335 msgid ""
5336 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5337 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5341 msgid "Metadata Headers"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5345 msgid ""
5346 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5347 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5351 msgid "Index cache size"
5352 msgstr "Tamaño del caché del índice"
5354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5355 msgid ""
5356 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5357 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5358 msgstr ""
5359 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
5360 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
5361 "caché de las páginas índice."
5363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5364 msgid "Record cache size"
5365 msgstr "Tamaño del caché del registro"
5367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5368 msgid ""
5369 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5370 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5371 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5372 msgstr ""
5373 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
5374 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
5375 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
5376 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
5378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5379 msgid "Log cache size"
5380 msgstr "Tamaño del caché de la bitácora"
5382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5383 msgid ""
5384 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5385 "transaction log data. The default is 16MB."
5386 msgstr ""
5387 "La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones "
5388 "utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. "
5389 "El valor predeterminado es 16MB."
5391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5392 msgid "Log file threshold"
5393 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5396 msgid ""
5397 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5398 "default value is 16MB."
5399 msgstr ""
5400 "El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una "
5401 "nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB."
5403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5404 msgid "Transaction buffer size"
5405 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
5407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5408 msgid ""
5409 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5410 "buffers of this size). The default is 1MB."
5411 msgstr ""
5412 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
5413 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
5415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5416 msgid "Checkpoint frequency"
5417 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
5419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5420 msgid ""
5421 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5422 "performed. The default value is 24MB."
5423 msgstr ""
5424 "La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer "
5425 "un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
5427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5428 msgid "Data log threshold"
5429 msgstr "Umbral de la bitácora de datos"
5431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5432 msgid ""
5433 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5434 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5435 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5436 "that can be stored in the database."
5437 msgstr ""
5438 "El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es "
5439 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son "
5440 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
5441 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
5442 "almacenar en la base de datos."
5444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5445 msgid "Garbage threshold"
5446 msgstr "Umbral de chatarra"
5448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5449 msgid ""
5450 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5451 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5452 msgstr ""
5453 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5454 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5457 msgid "Log buffer size"
5458 msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer"
5460 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5461 msgid ""
5462 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5463 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5464 "required to write a data log."
5465 msgstr ""
5466 "El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de "
5467 "datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, "
5468 "pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de "
5469 "datos."
5471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5472 msgid "Data file grow size"
5473 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
5475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5476 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5477 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
5479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5480 msgid "Row file grow size"
5481 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
5483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5484 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5485 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
5487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5488 msgid "Log file count"
5489 msgstr "Contaje de archivos bitácora"
5491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5492 msgid ""
5493 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5494 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5495 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5496 "number."
5497 msgstr ""
5498 "Este es el número de bitácoras de archivos de transacción (pbxt/system/xlog*."
5499 "xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras excede este valor, "
5500 "entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo su nombre cambia y "
5501 "reciben el siguiente número más alto."
5503 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5504 #, fuzzy
5505 #| msgid "Lines terminated by"
5506 msgid "Columns separated with:"
5507 msgstr "Líneas terminadas en"
5509 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5510 #, fuzzy
5511 #| msgid "Fields enclosed by"
5512 msgid "Columns enclosed with:"
5513 msgstr "Campos encerrados por"
5515 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5516 #, fuzzy
5517 #| msgid "Fields escaped by"
5518 msgid "Columns escaped with:"
5519 msgstr "Caracter de escape"
5521 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5522 #, fuzzy
5523 #| msgid "Lines terminated by"
5524 msgid "Lines terminated with:"
5525 msgstr "Líneas terminadas en"
5527 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5528 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5529 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5530 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5531 #, fuzzy
5532 #| msgid "Replace NULL by"
5533 msgid "Replace NULL with:"
5534 msgstr "Reemplazar NULL con"
5536 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5537 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/export/excel.php:32
5541 #, fuzzy
5542 #| msgid "Excel edition"
5543 msgid "Excel edition:"
5544 msgstr "Edición Excel"
5546 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5547 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5548 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5549 #, fuzzy
5550 #| msgid "Databases display options"
5551 msgid "Data dump options"
5552 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
5554 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5555 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5556 msgid "Dumping data for table"
5557 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
5559 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5560 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5561 msgid "Table structure for table"
5562 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
5564 #: libraries/export/latex.php:13
5565 #, fuzzy
5566 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5567 msgid "Content of table @TABLE@"
5568 msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__"
5570 #: libraries/export/latex.php:14
5571 msgid "(continued)"
5572 msgstr "(continúa)"
5574 #: libraries/export/latex.php:15
5575 #, fuzzy
5576 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5577 msgid "Structure of table @TABLE@"
5578 msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__"
5580 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5581 #: libraries/export/sql.php:87
5582 #, fuzzy
5583 #| msgid "Transformation options"
5584 msgid "Object creation options"
5585 msgstr "Opciones de transformación"
5587 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5588 #, fuzzy
5589 #| msgid "Table caption"
5590 msgid "Table caption (continued)"
5591 msgstr "Subtitulado de la tabla"
5593 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5594 #: libraries/export/sql.php:40
5595 #, fuzzy
5596 #| msgid "Disable foreign key checks"
5597 msgid "Display foreign key relationships"
5598 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
5600 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5601 #, fuzzy
5602 #| msgid "Displaying Column Comments"
5603 msgid "Display comments"
5604 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
5606 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5607 #: libraries/export/sql.php:44
5608 #, fuzzy
5609 #| msgid "Available MIME types"
5610 msgid "Display MIME types"
5611 msgstr "MIME-types disponibles"
5613 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5614 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5615 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5616 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5617 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5618 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5619 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2162
5620 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5621 msgid "Host"
5622 msgstr "Servidor"
5624 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5625 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5626 msgid "Generation Time"
5627 msgstr "Tiempo de generación"
5629 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5630 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5631 msgid "Server version"
5632 msgstr "Versión del servidor"
5634 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5635 #: libraries/export/xml.php:112
5636 msgid "PHP Version"
5637 msgstr "Versión de PHP"
5639 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5640 msgid "MediaWiki Table"
5641 msgstr ""
5643 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
5644 msgid "PDF"
5645 msgstr "PDF"
5647 #: libraries/export/pdf.php:23
5648 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5649 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
5651 #: libraries/export/pdf.php:24
5652 #, fuzzy
5653 #| msgid "Report title"
5654 msgid "Report title:"
5655 msgstr "Título del reporte"
5657 #: libraries/export/php_array.php:16
5658 msgid "PHP array"
5659 msgstr ""
5661 #: libraries/export/sql.php:33
5662 msgid ""
5663 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5664 "and server version)</i>"
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/export/sql.php:35
5668 #, fuzzy
5669 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5670 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5671 msgstr ""
5672 "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
5674 #: libraries/export/sql.php:37
5675 msgid ""
5676 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5677 "checked"
5678 msgstr ""
5680 #: libraries/export/sql.php:65
5681 msgid ""
5682 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5683 msgstr ""
5685 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5686 #: libraries/export/sql.php:107
5687 #, fuzzy, php-format
5688 #| msgid "Statements"
5689 msgid "Add %s statement"
5690 msgstr "Enunciado"
5692 #: libraries/export/sql.php:91
5693 #, fuzzy
5694 #| msgid "Statements"
5695 msgid "Add statements:"
5696 msgstr "Enunciado"
5698 #: libraries/export/sql.php:111
5699 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5700 msgstr ""
5702 #: libraries/export/sql.php:123
5703 msgid ""
5704 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5705 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5706 msgstr ""
5708 #: libraries/export/sql.php:136
5709 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5710 msgstr ""
5712 #: libraries/export/sql.php:138
5713 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/export/sql.php:140
5717 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5718 msgstr ""
5720 #: libraries/export/sql.php:147
5721 msgid "Function to use when dumping data:"
5722 msgstr ""
5724 #: libraries/export/sql.php:151
5725 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/export/sql.php:154
5729 msgid ""
5730 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5731 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5732 "(1,2,3)</code>"
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/export/sql.php:155
5736 msgid ""
5737 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5738 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5739 "(7,8,9)</code>"
5740 msgstr ""
5742 #: libraries/export/sql.php:156
5743 msgid ""
5744 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5745 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5746 msgstr ""
5748 #: libraries/export/sql.php:157
5749 msgid ""
5750 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5751 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/export/sql.php:167
5755 msgid ""
5756 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5757 "0x616263)</i>"
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/export/sql.php:171
5761 msgid ""
5762 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5763 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5767 msgid "Procedures"
5768 msgstr "Procedimientos"
5770 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5771 msgid "Functions"
5772 msgstr "Funciones"
5774 #: libraries/export/sql.php:666
5775 msgid "Constraints for dumped tables"
5776 msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)"
5778 #: libraries/export/sql.php:675
5779 msgid "Constraints for table"
5780 msgstr "Filtros para la tabla"
5782 #: libraries/export/sql.php:775
5783 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5784 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
5786 #: libraries/export/sql.php:787
5787 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5788 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
5790 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5791 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5792 msgid "Triggers"
5793 msgstr "(Evento) desencadenante"
5795 #: libraries/export/sql.php:856
5796 msgid "Structure for view"
5797 msgstr "Estructura para la vista"
5799 #: libraries/export/sql.php:865
5800 msgid "Stand-in structure for view"
5801 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
5803 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5804 msgid "XML"
5805 msgstr "XML"
5807 #: libraries/export/xml.php:30
5808 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5809 msgstr ""
5811 #: libraries/export/xml.php:40
5812 #, fuzzy
5813 #| msgid "View"
5814 msgid "Views"
5815 msgstr "Visualizar"
5817 #: libraries/export/xml.php:47
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Export contents"
5820 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
5822 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5823 #: libraries/footer.inc.php:192
5824 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5825 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
5827 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5828 msgid "SQL result"
5829 msgstr "Resultado SQL"
5831 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5832 msgid "Generated by"
5833 msgstr "Generado por"
5835 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5836 #: tbl_get_field.php:34
5837 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5838 msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)."
5840 #: libraries/import.lib.php:1122
5841 msgid ""
5842 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5843 msgstr ""
5845 #: libraries/import.lib.php:1123
5846 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5847 msgstr ""
5849 #: libraries/import.lib.php:1124
5850 msgid ""
5851 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/import.lib.php:1125
5855 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5856 msgstr ""
5858 #: libraries/import.lib.php:1128
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Go to database"
5861 msgstr "No hay bases de datos"
5863 #: libraries/import.lib.php:1131 libraries/import.lib.php:1155
5864 msgid "settings"
5865 msgstr ""
5867 #: libraries/import.lib.php:1150
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Go to table"
5870 msgstr "No hay bases de datos"
5872 #: libraries/import.lib.php:1159
5873 msgid "Go to view"
5874 msgstr ""
5876 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5877 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5878 msgid ""
5879 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5880 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5881 msgstr ""
5883 #: libraries/import/csv.php:39
5884 msgid ""
5885 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5886 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5887 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5888 msgstr ""
5890 #: libraries/import/csv.php:41
5891 #, fuzzy
5892 #| msgid "Column names"
5893 msgid "Column names: "
5894 msgstr "Nombre de las columnas"
5896 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5897 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5898 #, php-format
5899 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5900 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
5902 #: libraries/import/csv.php:121
5903 #, php-format
5904 msgid ""
5905 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5906 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5910 #, php-format
5911 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5912 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5914 #: libraries/import/csv.php:314
5915 #, fuzzy, php-format
5916 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5917 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5918 msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5920 #: libraries/import/docsql.php:27
5921 msgid "DocSQL"
5922 msgstr "DocSQL"
5924 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5925 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5926 msgid "Table name"
5927 msgstr "Nombre de la tabla"
5929 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5930 #: view_create.php:147
5931 msgid "Column names"
5932 msgstr "Nombre de las columnas"
5934 #: libraries/import/ldi.php:56
5935 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5936 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
5938 #: libraries/import/ods.php:28
5939 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5940 msgstr ""
5942 #: libraries/import/ods.php:29
5943 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5944 msgstr ""
5946 #: libraries/import/sql.php:32
5947 #, fuzzy
5948 #| msgid "SQL compatibility mode"
5949 msgid "SQL compatibility mode:"
5950 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
5952 #: libraries/import/sql.php:42
5953 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5954 msgstr ""
5956 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5957 msgid ""
5958 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5959 "the issue and try again."
5960 msgstr ""
5962 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5963 #, fuzzy
5964 #| msgid "None"
5965 msgctxt "None encoding conversion"
5966 msgid "None"
5967 msgstr "Ninguna"
5969 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5970 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5971 msgid "Convert to Kana"
5972 msgstr ""
5974 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5975 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5976 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
5977 msgid "Primary"
5978 msgstr "Primaria"
5980 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5981 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5982 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5983 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
5984 #: tbl_structure.php:763
5985 msgid "Index"
5986 msgstr "Índice"
5988 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5989 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5990 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
5991 msgid "Fulltext"
5992 msgstr "Texto completo"
5994 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5995 msgid "No change"
5996 msgstr "Sin cambios"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5999 msgid "Charset"
6000 msgstr "Juego de caracteres"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6003 #: tbl_change.php:511
6004 msgid "Binary"
6005 msgstr " Binario "
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6008 msgid "Bulgarian"
6009 msgstr "Búlgaro"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6012 msgid "Simplified Chinese"
6013 msgstr "Chino simplificado"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6016 msgid "Traditional Chinese"
6017 msgstr "Chino tradicional"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6020 msgid "case-insensitive"
6021 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6024 msgid "case-sensitive"
6025 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6028 msgid "Croatian"
6029 msgstr "Croata"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6032 msgid "Czech"
6033 msgstr "Checo"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6036 msgid "Danish"
6037 msgstr "Danés"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6040 msgid "English"
6041 msgstr "Inglés"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6044 msgid "Esperanto"
6045 msgstr "Esperanto"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6048 msgid "Estonian"
6049 msgstr "Estonio"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6052 msgid "German"
6053 msgstr "Alemán"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6056 msgid "dictionary"
6057 msgstr "diccionario"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6060 msgid "phone book"
6061 msgstr "directorio telefónico"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6064 msgid "Hungarian"
6065 msgstr "Húngaro"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6068 msgid "Icelandic"
6069 msgstr "Islandés"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6072 msgid "Japanese"
6073 msgstr "Japonés"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6076 msgid "Latvian"
6077 msgstr "Letón"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6080 msgid "Lithuanian"
6081 msgstr "Lituano"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6084 msgid "Korean"
6085 msgstr "Coreano"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6088 msgid "Persian"
6089 msgstr "Persa"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6092 msgid "Polish"
6093 msgstr "Polaco"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6096 msgid "West European"
6097 msgstr "Europea occidental"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6100 msgid "Romanian"
6101 msgstr "Rumano"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6104 msgid "Slovak"
6105 msgstr "Eslovaco"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6108 msgid "Slovenian"
6109 msgstr "Esloveno"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6112 msgid "Spanish"
6113 msgstr "Español"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6116 msgid "Traditional Spanish"
6117 msgstr "Español tradicional"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6120 msgid "Swedish"
6121 msgstr "Sueco"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6124 msgid "Thai"
6125 msgstr "Tailandés"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6128 msgid "Turkish"
6129 msgstr "Turco"
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6132 msgid "Ukrainian"
6133 msgstr "Ucraniano"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6136 msgid "Unicode"
6137 msgstr "Unicode"
6139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6142 msgid "multilingual"
6143 msgstr "multilingüe"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6146 msgid "Central European"
6147 msgstr "Europeo central"
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6150 msgid "Russian"
6151 msgstr "Ruso"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6154 msgid "Baltic"
6155 msgstr "Báltico"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6158 msgid "Armenian"
6159 msgstr "Armenio"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6162 msgid "Cyrillic"
6163 msgstr "Cirílico"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6166 msgid "Arabic"
6167 msgstr "Árabe"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6170 msgid "Hebrew"
6171 msgstr "Hebreo"
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6174 msgid "Georgian"
6175 msgstr "Georgiano"
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6178 msgid "Greek"
6179 msgstr "Griego"
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6182 msgid "Czech-Slovak"
6183 msgstr "Checo-Eslovaco"
6185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6186 msgid "unknown"
6187 msgstr "desconocido"
6189 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6190 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6191 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6192 msgid "Home"
6193 msgstr "Página de inicio"
6195 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6196 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6197 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6198 msgid "Log out"
6199 msgstr "Salir"
6201 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6202 #, fuzzy
6203 #| msgid "This format has no options"
6204 msgid "This format has no options"
6205 msgstr "Este formato no tiene opciones"
6207 #: libraries/relation.lib.php:77
6208 msgid "not OK"
6209 msgstr "no recibió el OK"
6211 #: libraries/relation.lib.php:82
6212 msgid "Enabled"
6213 msgstr "Habilitado"
6215 #: libraries/relation.lib.php:105
6216 msgid "Display Features"
6217 msgstr "Mostrar las opciones"
6219 #: libraries/relation.lib.php:111
6220 msgid "Creation of PDFs"
6221 msgstr "Creación de los PDF"
6223 #: libraries/relation.lib.php:115
6224 msgid "Displaying Column Comments"
6225 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
6227 #: libraries/relation.lib.php:120
6228 msgid ""
6229 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6230 msgstr ""
6231 "Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor "
6232 "revise la documentación"
6234 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6235 msgid "Bookmarked SQL query"
6236 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
6238 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6239 msgid "SQL history"
6240 msgstr "Historial-SQL"
6242 #: libraries/relation.lib.php:141
6243 msgid "User preferences"
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/relation.lib.php:145
6247 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/relation.lib.php:147
6251 msgid ""
6252 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/relation.lib.php:148
6256 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6257 msgstr ""
6259 #: libraries/relation.lib.php:149
6260 msgid ""
6261 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6262 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6263 msgstr ""
6265 #: libraries/relation.lib.php:150
6266 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6267 msgstr ""
6269 #: libraries/relation.lib.php:1164
6270 msgid "no description"
6271 msgstr "Sin descripción"
6273 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Slave configuration"
6276 msgstr "Configuración del servidor"
6278 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6279 msgid "Change or reconfigure master server"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6283 msgid ""
6284 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6285 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6286 msgstr ""
6288 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6289 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6290 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6291 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6292 #: server_synchronize.php:1169
6293 msgid "User name"
6294 msgstr "Nombre de usuario"
6296 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Master status"
6299 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6301 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Slave status"
6304 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6306 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6307 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6308 msgid "Variable"
6309 msgstr "Variable"
6311 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6312 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6313 #: tbl_structure.php:819
6314 msgid "Value"
6315 msgstr "Valor"
6317 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6318 msgid "Server ID"
6319 msgstr "ID del servidor"
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6322 msgid ""
6323 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6324 "this list."
6325 msgstr ""
6327 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6328 msgid "Add slave replication user"
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6332 msgid "Any user"
6333 msgstr "Cualquier usuario"
6335 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6336 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6337 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6338 #: server_privileges.php:2020 server_privileges.php:2050
6339 msgid "Use text field"
6340 msgstr "Use el campo de texto"
6342 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6343 msgid "Any host"
6344 msgstr "Cualquier servidor"
6346 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6347 msgid "Local"
6348 msgstr "Local"
6350 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6351 msgid "This Host"
6352 msgstr "Este Host"
6354 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6355 msgid "Use Host Table"
6356 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
6358 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6359 msgid ""
6360 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6361 "table are used instead."
6362 msgstr ""
6364 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6365 msgid "Generate Password"
6366 msgstr "Generar la contraseña"
6368 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6369 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6370 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6371 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6372 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6373 #, fuzzy, php-format
6374 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6375 msgid "The %s table doesn't exist!"
6376 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
6378 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6379 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6381 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6382 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6383 #, php-format
6384 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6385 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
6387 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6389 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6390 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6391 #, fuzzy, php-format
6392 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6393 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6394 msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
6396 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6397 msgid "No tables"
6398 msgstr "No existen tablas"
6400 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6401 msgid "SCHEMA ERROR: "
6402 msgstr ""
6404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6406 msgid "Relational schema"
6407 msgstr "Esquema relacionado"
6409 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6410 msgid "Table of contents"
6411 msgstr "Tabla de contenidos"
6413 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6414 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6415 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6416 #: tbl_structure.php:200
6417 msgid "Attributes"
6418 msgstr "Atributos"
6420 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6421 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6422 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6423 msgid "Extra"
6424 msgstr "Extra"
6426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6427 msgid "Create a page"
6428 msgstr "Crear una nueva página"
6430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6431 #, fuzzy
6432 #| msgid "Page number:"
6433 msgid "Page name"
6434 msgstr "Número de página:"
6436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6437 #, fuzzy
6438 #| msgid "Automatic layout"
6439 msgid "Automatic layout based on"
6440 msgstr "Diseño automático"
6442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6443 msgid "Internal relations"
6444 msgstr "Relaciones internas"
6446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6447 msgid "FOREIGN KEY"
6448 msgstr ""
6450 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6451 msgid "Please choose a page to edit"
6452 msgstr "Elegir la página a editar"
6454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6455 #, fuzzy
6456 #| msgid "Select All"
6457 msgid "Select page"
6458 msgstr "Seleccionar todo"
6460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6461 msgid "Select Tables"
6462 msgstr "Seleccionar tablas"
6464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6465 #, fuzzy
6466 #| msgid "Relational schema"
6467 msgid "Display relational schema"
6468 msgstr "Esquema relacionado"
6470 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6471 #, fuzzy
6472 #| msgid "CSV"
6473 msgid "SVG"
6474 msgstr "CSV"
6476 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6477 msgid "DIA"
6478 msgstr ""
6480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6481 msgid "VISIO"
6482 msgstr ""
6484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6485 msgid "EPS"
6486 msgstr ""
6488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6489 msgid "Select Export Relational Type"
6490 msgstr ""
6492 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6493 msgid "Show grid"
6494 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
6496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6497 msgid "Show color"
6498 msgstr "Mostrar color"
6500 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6501 msgid "Show dimension of tables"
6502 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
6504 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6505 msgid "Display all tables with the same width"
6506 msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?"
6508 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6509 msgid "Only show keys"
6510 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
6512 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6513 msgid "Landscape"
6514 msgstr "Orientación horizontal"
6516 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6517 msgid "Portrait"
6518 msgstr "Orientación vertical"
6520 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6521 #, fuzzy
6522 #| msgid "Creation"
6523 msgid "Orientation"
6524 msgstr "Creación"
6526 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6527 msgid "Paper size"
6528 msgstr "Tamaño del papel"
6530 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6531 msgid ""
6532 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6533 "like to delete those references?"
6534 msgstr ""
6535 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen.  ¿Desea "
6536 "eliminar esas referencias?"
6538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6539 msgid "Toggle scratchboard"
6540 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
6542 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6543 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6544 msgid "ltr"
6545 msgstr "ltr"
6547 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6548 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6549 #, php-format
6550 msgid "Unknown language: %1$s."
6551 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
6553 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6554 #, fuzzy
6555 #| msgid "Server"
6556 msgid "Current Server"
6557 msgstr "Servidor"
6559 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6560 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6561 msgid "Binary log"
6562 msgstr "Log binario"
6564 #: libraries/server_links.inc.php:59
6565 msgid "Processes"
6566 msgstr "Procesos"
6568 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6569 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6570 msgid "Variables"
6571 msgstr "Variables"
6573 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6574 msgid "Charsets"
6575 msgstr "Juegos de caracteres"
6577 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6578 msgid "Engines"
6579 msgstr "Motores"
6581 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6582 #: server_synchronize.php:1098
6583 msgid "Synchronize"
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/server_links.inc.php:99
6587 #, fuzzy
6588 #| msgid "General relation features"
6589 msgid "Settings"
6590 msgstr "Opciones de relación general"
6592 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Source database"
6595 msgstr "Buscar en la base de datos"
6597 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6598 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6599 msgid "Current server"
6600 msgstr ""
6602 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6603 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Remote server"
6606 msgstr "Nuevo servidor"
6608 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6609 msgid "Difference"
6610 msgstr ""
6612 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Target database"
6615 msgstr "Buscar en la base de datos"
6617 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6618 #, php-format
6619 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6620 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
6622 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6623 #, php-format
6624 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6625 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
6627 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6628 #, fuzzy
6629 #| msgid "Column names"
6630 msgid "Columns"
6631 msgstr "Nombre de las columnas"
6633 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6634 msgid "Bookmark this SQL query"
6635 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
6637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6638 msgid "Let every user access this bookmark"
6639 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
6641 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6642 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6643 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
6645 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6646 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6647 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
6649 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6650 msgid "Delimiter"
6651 msgstr "Delimitador"
6653 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6654 msgid " Show this query here again "
6655 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
6657 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6658 msgid "Submit"
6659 msgstr "Enviar"
6661 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6662 msgid "View only"
6663 msgstr "Solamente ver"
6665 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6666 msgid "Location of the text file"
6667 msgstr "Localización del archivo de texto"
6669 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:929
6670 msgid "web server upload directory"
6671 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
6673 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6674 msgid ""
6675 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6676 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6677 msgstr ""
6678 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
6679 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
6680 "diagnosticar el problema."
6682 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6683 msgid ""
6684 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6685 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6686 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6687 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6688 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6689 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6690 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6691 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6692 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6693 msgstr ""
6694 "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
6695 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
6696 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
6697 "del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por fuera "
6698 "del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de comandos "
6699 "de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, aparece "
6700 "abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
6701 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
6702 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
6703 "que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena de datos "
6704 "en la sección de CORTE indicada abajo:"
6706 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6707 msgid "BEGIN CUT"
6708 msgstr "INICIO DEL CORTE"
6710 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6711 msgid "END CUT"
6712 msgstr "FIN DEL CORTE"
6714 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6715 msgid "BEGIN RAW"
6716 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
6718 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6719 msgid "END RAW"
6720 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
6722 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6723 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6724 msgstr ""
6726 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6727 msgid "Unclosed quote"
6728 msgstr "Comillas sin cerrar"
6730 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6731 msgid "Invalid Identifer"
6732 msgstr "El identificador no es válido"
6734 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6735 msgid "Unknown Punctuation String"
6736 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
6738 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6739 #, php-format
6740 msgid ""
6741 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6742 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6743 msgstr ""
6744 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
6745 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
6747 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6748 msgid "Table seems to be empty!"
6749 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
6751 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6752 #, php-format
6753 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6754 msgstr ""
6756 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6757 msgid "Length/Values"
6758 msgstr "Longitud/Valores*"
6760 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6761 #, fuzzy
6762 #| msgid ""
6763 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6764 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6765 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6766 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6767 msgid ""
6768 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6769 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6770 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6771 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6772 msgstr ""
6773 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", por favor ingrese los valores "
6774 "usando este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una "
6775 "barra invertida(\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, "
6776 "siempre ponga una barra invertida. (Por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6779 msgid ""
6780 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6781 "escaping or quotes, using this format: a"
6782 msgstr ""
6783 "Para valores predeterminados, por favor ingrese solamente un valor, sin "
6784 "caracteres de escape \\\"\\\\\" ni comillas, usando este formato: a"
6786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6787 #, php-format
6788 msgid ""
6789 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6790 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6791 msgstr ""
6792 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
6793 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
6794 "descriptions%s"
6796 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6797 msgid "Transformation options"
6798 msgstr "Opciones de transformación"
6800 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6801 msgid ""
6802 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6803 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6804 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6805 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6806 msgstr ""
6807 "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
6808 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
6809 "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
6810 "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6813 msgid "ENUM or SET data too long?"
6814 msgstr ""
6816 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6817 msgid "Get more editing space"
6818 msgstr ""
6820 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6821 #, fuzzy
6822 #| msgid "None"
6823 msgctxt "for default"
6824 msgid "None"
6825 msgstr "Ninguna"
6827 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6828 msgid "As defined:"
6829 msgstr "Como fuera definido:"
6831 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6832 #, php-format
6833 msgid ""
6834 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6835 "author what %s does."
6836 msgstr ""
6837 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
6838 "pregunte al autor lo que %s hace."
6840 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6841 #: tbl_operations.php:352
6842 msgid "Storage Engine"
6843 msgstr "Motor de almacenamiento"
6845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6846 msgid "PARTITION definition"
6847 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
6849 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6850 #, fuzzy, php-format
6851 #| msgid "Add %s field(s)"
6852 msgid "Add %s column(s)"
6853 msgstr "Añadir %s campo(s)"
6855 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid "You have to add at least one field."
6858 msgid "You have to add at least one column."
6859 msgstr "Debe añadir al menos un campo."
6861 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6862 msgid "Event"
6863 msgstr "Evento"
6865 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6866 #, fuzzy
6867 #| msgid ""
6868 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6869 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6870 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6871 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6872 msgid ""
6873 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6874 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6875 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6876 "need to set the first option to the empty string."
6877 msgstr ""
6878 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera "
6879 "opción es el nombre del archivo binario.  La segunda opción es un nombre de "
6880 "campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si "
6881 "usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera "
6882 "opción a una cadena de caracteres vacía"
6884 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6885 msgid ""
6886 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6887 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6888 msgstr ""
6889 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
6890 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
6891 "1 byte de manera predeterminada)."
6893 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6894 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6895 msgid ""
6896 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6897 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6898 msgstr ""
6899 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
6900 "height en píxeles (mantiene la proporción original)"
6902 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6903 msgid "Displays a link to download this image."
6904 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
6906 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid ""
6909 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6910 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6911 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6912 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6913 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6914 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6915 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6916 #| "done using gmdate() function."
6917 msgid ""
6918 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6919 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6920 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6921 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6922 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6923 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6924 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6925 "gmdate() function."
6926 msgstr ""
6927 "Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de "
6928 "fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al "
6929 "timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente "
6930 "de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La "
6931 "tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use "
6932 "strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha "
6933 "tendrá un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la "
6934 "función strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
6936 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid ""
6939 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6940 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6941 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6942 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6943 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6944 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6945 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6946 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6947 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6948 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6949 msgid ""
6950 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6951 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6952 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6953 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6954 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6955 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6956 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6957 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6958 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6959 "(Default 1)."
6960 msgstr ""
6961 "LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata "
6962 "mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El "
6963 "predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la "
6964 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
6965 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las "
6966 "herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del "
6967 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
6968 "programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando "
6969 "htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 "
6970 "pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre "
6971 "sin reformatear (Predeterminado 1)"
6973 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6974 #, fuzzy
6975 #| msgid ""
6976 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6977 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6978 msgid ""
6979 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6980 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6981 msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape."
6983 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6984 #, fuzzy
6985 #| msgid ""
6986 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6987 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6988 #| "third options are the width and the height in pixels."
6989 msgid ""
6990 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6991 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6992 "third options are the width and the height in pixels."
6993 msgstr ""
6994 "Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la "
6995 "primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción "
6996 "es el ancho en píxeles, el tercero es el alto."
6998 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6999 #, fuzzy
7000 #| msgid ""
7001 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7002 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7003 #| "for the link."
7004 msgid ""
7005 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7006 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7007 "the link."
7008 msgstr ""
7009 "Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera "
7010 "opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un "
7011 "título para el enlace."
7013 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7014 msgid ""
7015 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7016 "standard dotted format."
7017 msgstr ""
7019 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7020 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7021 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
7023 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7024 msgid ""
7025 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7026 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7027 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7028 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7029 "(Default: \"...\")."
7030 msgstr ""
7031 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
7032 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
7033 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
7034 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
7035 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
7036 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
7038 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7039 #, fuzzy
7040 #| msgid "Other core settings"
7041 msgid "Manage your settings"
7042 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7044 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7045 #, fuzzy
7046 #| msgid "Modifications have been saved"
7047 msgid "Configuration has been saved"
7048 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7050 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7051 #, php-format
7052 msgid ""
7053 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7054 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7055 msgstr ""
7057 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7058 #, fuzzy
7059 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7060 msgid "Could not save configuration"
7061 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
7063 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7064 msgid ""
7065 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7066 "import it for current session?"
7067 msgstr ""
7069 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7070 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7071 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
7073 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7074 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7075 msgid "Error in ZIP archive:"
7076 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
7078 #: main.php:67
7079 #, fuzzy
7080 #| msgid "General relation features"
7081 msgid "General Settings"
7082 msgstr "Opciones de relación general"
7084 #: main.php:98
7085 msgid "MySQL connection collation"
7086 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
7088 #: main.php:113
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "Other core settings"
7091 msgid "Appearance Settings"
7092 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7094 #: main.php:133
7095 msgid "Background color"
7096 msgstr ""
7098 #: main.php:134
7099 msgid "Choose..."
7100 msgstr ""
7102 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
7103 #, fuzzy
7104 #| msgid "Other core settings"
7105 msgid "More settings"
7106 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7108 #: main.php:168
7109 msgid "Protocol version"
7110 msgstr "Versión del protocolo"
7112 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
7113 #: server_privileges.php:1742 server_privileges.php:2161
7114 #: server_processlist.php:53
7115 msgid "User"
7116 msgstr "Usuario"
7118 #: main.php:174
7119 msgid "MySQL charset"
7120 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
7122 #: main.php:186
7123 msgid "Web server"
7124 msgstr "Servidor web"
7126 #: main.php:192
7127 msgid "MySQL client version"
7128 msgstr "Versión del cliente"
7130 #: main.php:194
7131 msgid "PHP extension"
7132 msgstr "extensión PHP"
7134 #: main.php:200
7135 msgid "Show PHP information"
7136 msgstr "Mostrar la información de PHP"
7138 #: main.php:211
7139 msgid "Wiki"
7140 msgstr "Wiki"
7142 #: main.php:214
7143 msgid "Official Homepage"
7144 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
7146 #: main.php:221
7147 msgid "Mailing lists"
7148 msgstr ""
7150 #: main.php:247
7151 msgid ""
7152 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7153 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7154 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7155 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7156 msgstr ""
7157 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
7158 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
7159 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad.  "
7160 "Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad.  Por ejemplo, desde la "
7161 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
7162 "contraseña a root@localhost.  Deberá escribir la misma contraseña en config."
7163 "inc.php de phpMyAdmin"
7165 #: main.php:255
7166 msgid ""
7167 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7168 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7169 "corrupted!"
7170 msgstr ""
7171 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
7172 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
7173 "datos!"
7175 #: main.php:263
7176 msgid ""
7177 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7178 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7179 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7180 msgstr ""
7181 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
7182 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
7183 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
7185 #: main.php:271
7186 msgid ""
7187 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7188 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7189 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7190 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7191 msgstr ""
7193 #: main.php:279
7194 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7195 msgstr ""
7196 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
7197 "(blowfish_secret)."
7199 #: main.php:287
7200 msgid ""
7201 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7202 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7203 "has been configured."
7204 msgstr ""
7206 #: main.php:296
7207 #, php-format
7208 msgid ""
7209 "The additional features for working with linked tables have been "
7210 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7211 msgstr ""
7212 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
7213 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
7215 #: main.php:311
7216 msgid ""
7217 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7218 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7219 "automatically."
7220 msgstr ""
7222 #: main.php:326
7223 #, php-format
7224 msgid ""
7225 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7226 "This may cause unpredictable behavior."
7227 msgstr ""
7228 "Su versión de librería PHP MySQL  %s es distinta de aquella de su versión de "
7229 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
7231 #: main.php:338
7232 #, php-format
7233 msgid ""
7234 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7235 "issues."
7236 msgstr ""
7237 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation"
7238 "%s para posibles ajustes."
7240 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Reload navigation frame"
7243 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
7245 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7246 msgid "No databases"
7247 msgstr "No hay bases de datos"
7249 #: navigation.php:292
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Filter"
7252 msgstr "Archivos"
7254 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7255 msgid "Clear"
7256 msgstr "Limpiar"
7258 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "Create table"
7261 msgctxt "short form"
7262 msgid "Create table"
7263 msgstr "Crear tabla"
7265 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7266 msgid "Please select a database"
7267 msgstr "Seleccionar una base de datos"
7269 #: pmd_general.php:63
7270 msgid "Show/Hide left menu"
7271 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
7273 #: pmd_general.php:67
7274 msgid "Save position"
7275 msgstr "Guardar posición"
7277 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7278 msgid "Create table"
7279 msgstr "Crear tabla"
7281 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7282 msgid "Create relation"
7283 msgstr "Crear relación"
7285 #: pmd_general.php:79
7286 msgid "Reload"
7287 msgstr "Cargar nuevamente"
7289 #: pmd_general.php:82
7290 msgid "Help"
7291 msgstr "Ayuda"
7293 #: pmd_general.php:86
7294 msgid "Angular links"
7295 msgstr "Enlaces angulares"
7297 #: pmd_general.php:86
7298 msgid "Direct links"
7299 msgstr "Enlaces directos"
7301 #: pmd_general.php:90
7302 msgid "Snap to grid"
7303 msgstr "Cuadrícula magnética"
7305 #: pmd_general.php:94
7306 msgid "Small/Big All"
7307 msgstr "Pequeño/grande todos"
7309 #: pmd_general.php:98
7310 msgid "Toggle small/big"
7311 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
7313 #: pmd_general.php:103
7314 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7315 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
7317 #: pmd_general.php:107
7318 msgid "Move Menu"
7319 msgstr "Mover el Menú"
7321 #: pmd_general.php:119
7322 msgid "Hide/Show all"
7323 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
7325 #: pmd_general.php:123
7326 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7327 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
7329 #: pmd_general.php:163
7330 msgid "Number of tables"
7331 msgstr "Número de tablas"
7333 #: pmd_general.php:371
7334 msgid "Delete relation"
7335 msgstr "Eliminar la relación"
7337 #: pmd_help.php:26
7338 msgid "To select relation, click :"
7339 msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:"
7341 #: pmd_help.php:28
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid ""
7344 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7345 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7346 #| "appropriate field name."
7347 msgid ""
7348 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7349 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7350 "appropriate column name."
7351 msgstr ""
7352 "El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un "
7353 "campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a "
7354 "mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo."
7356 #: pmd_pdf.php:60
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Page has been created"
7359 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
7361 #: pmd_pdf.php:62
7362 msgid "Page creation failed"
7363 msgstr ""
7365 #: pmd_pdf.php:82
7366 msgid "Export/Import to scale"
7367 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7369 #: pmd_pdf.php:86
7370 msgid "recommended"
7371 msgstr "recomendado"
7373 #: pmd_pdf.php:91
7374 msgid "to/from page"
7375 msgstr "página de/a la"
7377 #: prefs_forms.php:78
7378 #, fuzzy
7379 #| msgid "Submitted form contains errors"
7380 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7381 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
7383 #: prefs_manage.php:80
7384 #, fuzzy
7385 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7386 msgid "Could not import configuration"
7387 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
7389 #: prefs_manage.php:112
7390 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7391 msgstr ""
7393 #: prefs_manage.php:128
7394 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7395 msgstr ""
7397 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7398 msgid "Saved on: @DATE@"
7399 msgstr ""
7401 #: prefs_manage.php:239
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Import files"
7404 msgid "Import from file"
7405 msgstr "Importar archivos"
7407 #: prefs_manage.php:245
7408 msgid "Import from browser's storage"
7409 msgstr ""
7411 #: prefs_manage.php:248
7412 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7413 msgstr ""
7415 #: prefs_manage.php:254
7416 #, fuzzy
7417 #| msgid "Other core settings"
7418 msgid "You have no saved settings!"
7419 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7421 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7422 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7423 msgstr ""
7425 #: prefs_manage.php:263
7426 #, fuzzy
7427 #| msgid "Server configuration"
7428 msgid "Merge with current configuration"
7429 msgstr "Configuración del servidor"
7431 #: prefs_manage.php:277
7432 #, php-format
7433 msgid ""
7434 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7435 "script%s."
7436 msgstr ""
7438 #: prefs_manage.php:302
7439 msgid "Save to browser's storage"
7440 msgstr ""
7442 #: prefs_manage.php:306
7443 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7444 msgstr ""
7446 #: prefs_manage.php:308
7447 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7448 msgstr ""
7450 #: prefs_manage.php:323
7451 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7452 msgstr ""
7454 #: querywindow.php:93
7455 msgid "Import files"
7456 msgstr "Importar archivos"
7458 #: querywindow.php:104
7459 msgid "All"
7460 msgstr "Todos/as"
7462 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7463 #, php-format
7464 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7465 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
7467 #: schema_export.php:45
7468 #, fuzzy
7469 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7470 msgid "File doesn't exist"
7471 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
7473 #: server_binlog.php:106
7474 msgid "Select binary log to view"
7475 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
7477 #: server_binlog.php:122
7478 msgid "Files"
7479 msgstr "Archivos"
7481 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7482 #: server_processlist.php:50
7483 msgid "Truncate Shown Queries"
7484 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
7486 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7487 #: server_processlist.php:50
7488 msgid "Show Full Queries"
7489 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
7491 #: server_binlog.php:201
7492 msgid "Log name"
7493 msgstr "Nombre con el cual se registró"
7495 #: server_binlog.php:202
7496 msgid "Position"
7497 msgstr "Posición"
7499 #: server_binlog.php:203
7500 msgid "Event type"
7501 msgstr "Tipo de evento"
7503 #: server_binlog.php:205
7504 msgid "Original position"
7505 msgstr "Posición original"
7507 #: server_binlog.php:206
7508 msgid "Information"
7509 msgstr "Información"
7511 #: server_collations.php:39
7512 msgid "Character Sets and Collations"
7513 msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos"
7515 #: server_databases.php:63
7516 msgid "No databases selected."
7517 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
7519 #: server_databases.php:74
7520 #, php-format
7521 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7522 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
7524 #: server_databases.php:99
7525 msgid "Databases statistics"
7526 msgstr "Estadísticas de la base"
7528 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7529 #: server_replication.php:207
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Master replication"
7532 msgstr "Configuración del servidor"
7534 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Slave replication"
7537 msgstr "Configuración del servidor"
7539 #: server_databases.php:241
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Jump to database"
7542 msgstr "No hay bases de datos"
7544 #: server_databases.php:278
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Not replicated"
7547 msgstr "Configuración del servidor"
7549 #: server_databases.php:284
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Replication"
7552 msgid "Replicated"
7553 msgstr "Replicación"
7555 #: server_databases.php:300
7556 #, php-format
7557 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7558 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
7560 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7561 msgid "Enable Statistics"
7562 msgstr "Activar las estadísticas"
7564 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7565 msgid "Disable Statistics"
7566 msgstr "Desactivar las estadísticas"
7568 #: server_databases.php:377
7569 msgid ""
7570 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7571 "between the web server and the MySQL server."
7572 msgstr ""
7573 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
7574 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
7576 #: server_engines.php:47
7577 msgid "Storage Engines"
7578 msgstr "Motores de almacenamiento"
7580 #: server_export.php:20
7581 msgid "View dump (schema) of databases"
7582 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
7584 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7585 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7586 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
7588 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7589 #: server_privileges.php:517
7590 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7591 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
7593 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7594 #: server_privileges.php:523
7595 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7596 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
7598 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7599 #: server_privileges.php:516
7600 msgid "Allows creating new databases and tables."
7601 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
7603 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7604 #: server_privileges.php:522
7605 msgid "Allows creating stored routines."
7606 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
7608 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7609 msgid "Allows creating new tables."
7610 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
7612 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7613 #: server_privileges.php:520
7614 msgid "Allows creating temporary tables."
7615 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
7617 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7618 #: server_privileges.php:556
7619 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7620 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
7622 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7623 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7624 #: server_privileges.php:532
7625 msgid "Allows creating new views."
7626 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
7628 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7629 #: server_privileges.php:508
7630 msgid "Allows deleting data."
7631 msgstr "Permite borrar datos."
7633 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7634 #: server_privileges.php:519
7635 msgid "Allows dropping databases and tables."
7636 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
7638 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7639 msgid "Allows dropping tables."
7640 msgstr "Permite eliminar tablas."
7642 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7643 #: server_privileges.php:536
7644 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7645 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
7647 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7648 #: server_privileges.php:524
7649 msgid "Allows executing stored routines."
7650 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
7652 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7653 #: server_privileges.php:511
7654 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7655 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
7657 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7658 msgid ""
7659 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7660 msgstr ""
7661 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
7662 "de privilegios."
7664 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7665 #: server_privileges.php:518
7666 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7667 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
7669 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7670 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7671 msgid "Allows inserting and replacing data."
7672 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
7674 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7675 #: server_privileges.php:551
7676 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7677 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
7679 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7680 #: server_privileges.php:650
7681 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7682 msgstr ""
7683 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
7685 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7686 #: server_privileges.php:638
7687 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7688 msgstr ""
7689 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
7690 "hora."
7692 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7693 #: server_privileges.php:644
7694 msgid ""
7695 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7696 "execute per hour."
7697 msgstr ""
7698 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
7699 "el usuario puede ejecutar por hora."
7701 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7702 #: server_privileges.php:656
7703 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7704 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
7706 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7707 #: server_privileges.php:546
7708 msgid "Allows viewing processes of all users"
7709 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
7711 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7712 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7713 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7714 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
7716 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7717 #: server_privileges.php:547
7718 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7719 msgstr ""
7720 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
7721 "servidor."
7723 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7724 #: server_privileges.php:554
7725 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7726 msgstr ""
7727 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
7728 "\"."
7730 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7731 #: server_privileges.php:555
7732 msgid "Needed for the replication slaves."
7733 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
7735 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7736 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7737 msgid "Allows reading data."
7738 msgstr "Permite leer los datos."
7740 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7741 #: server_privileges.php:549
7742 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7743 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
7745 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7746 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7747 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7748 msgstr ""
7749 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
7751 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7752 #: server_privileges.php:548
7753 msgid "Allows shutting down the server."
7754 msgstr "Permite desconectar el servidor."
7756 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7757 #: server_privileges.php:545
7758 msgid ""
7759 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7760 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7761 "killing threads of other users."
7762 msgstr ""
7763 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
7764 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
7765 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
7766 "usuarios."
7768 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7769 #: server_privileges.php:537
7770 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7771 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
7773 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7774 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7775 msgid "Allows changing data."
7776 msgstr "Permite cambiar los datos."
7778 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7779 msgid "No privileges."
7780 msgstr "Sin privilegios."
7782 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "None"
7785 msgctxt "None privileges"
7786 msgid "None"
7787 msgstr "Ninguna"
7789 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7790 #: server_privileges.php:1810 server_privileges.php:1816
7791 msgid "Table-specific privileges"
7792 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
7794 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7795 #: server_privileges.php:1622
7796 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7797 msgstr ""
7798 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
7800 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7801 msgid "Global privileges"
7802 msgstr "Privilegios globales"
7804 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1810
7805 msgid "Database-specific privileges"
7806 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
7808 #: server_privileges.php:612
7809 msgid "Administration"
7810 msgstr "Administración"
7812 #: server_privileges.php:632
7813 msgid "Resource limits"
7814 msgstr "Límites de recursos"
7816 #: server_privileges.php:633
7817 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7818 msgstr ""
7819 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
7820 "límite."
7822 #: server_privileges.php:710
7823 msgid "Login Information"
7824 msgstr "Información de la cuenta"
7826 #: server_privileges.php:804
7827 msgid "Do not change the password"
7828 msgstr "No cambiar la contraseña"
7830 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2298
7831 #, fuzzy
7832 #| msgid "No user(s) found."
7833 msgid "No user found."
7834 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
7836 #: server_privileges.php:881
7837 #, php-format
7838 msgid "The user %s already exists!"
7839 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
7841 #: server_privileges.php:964
7842 msgid "You have added a new user."
7843 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
7845 #: server_privileges.php:1194
7846 #, php-format
7847 msgid "You have updated the privileges for %s."
7848 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
7850 #: server_privileges.php:1218
7851 #, php-format
7852 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7853 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
7855 #: server_privileges.php:1254
7856 #, php-format
7857 msgid "The password for %s was changed successfully."
7858 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
7860 #: server_privileges.php:1274
7861 #, php-format
7862 msgid "Deleting %s"
7863 msgstr "Borrando %s"
7865 #: server_privileges.php:1288
7866 msgid "No users selected for deleting!"
7867 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
7869 #: server_privileges.php:1291
7870 msgid "Reloading the privileges"
7871 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
7873 #: server_privileges.php:1309
7874 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7875 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
7877 #: server_privileges.php:1344
7878 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7879 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
7881 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1741
7882 msgid "Edit Privileges"
7883 msgstr "Editar los privilegios"
7885 #: server_privileges.php:1364
7886 msgid "Revoke"
7887 msgstr "Revocar"
7889 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7890 #: server_privileges.php:2255
7891 msgid "Any"
7892 msgstr "cualquiera"
7894 #: server_privileges.php:1482
7895 msgid "User overview"
7896 msgstr "Vista global de usuarios"
7898 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1815
7899 #: server_privileges.php:2165
7900 msgid "Grant"
7901 msgstr "Conceder"
7903 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7904 #: server_privileges.php:2120 server_privileges.php:2309
7905 msgid "Add a new User"
7906 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
7908 #: server_privileges.php:1696
7909 msgid "Remove selected users"
7910 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
7912 #: server_privileges.php:1699
7913 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7914 msgstr ""
7915 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
7917 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7918 #: server_privileges.php:1702
7919 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7920 msgstr ""
7921 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
7923 #: server_privileges.php:1723
7924 #, php-format
7925 msgid ""
7926 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7927 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7928 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7929 "%sreload the privileges%s before you continue."
7930 msgstr ""
7931 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
7932 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
7933 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
7934 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
7935 "privilegios%s antes de continuar."
7937 #: server_privileges.php:1776
7938 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7939 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
7941 #: server_privileges.php:1816
7942 msgid "Column-specific privileges"
7943 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
7945 #: server_privileges.php:2017
7946 msgid "Add privileges on the following database"
7947 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
7949 #: server_privileges.php:2035
7950 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7951 msgstr ""
7952 "Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal"
7954 #: server_privileges.php:2038
7955 msgid "Add privileges on the following table"
7956 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
7958 #: server_privileges.php:2095
7959 msgid "Change Login Information / Copy User"
7960 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
7962 #: server_privileges.php:2098
7963 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7964 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
7966 #: server_privileges.php:2100
7967 msgid "... keep the old one."
7968 msgstr "...mantener el anterior."
7970 #: server_privileges.php:2101
7971 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7972 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
7974 #: server_privileges.php:2102
7975 msgid ""
7976 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7977 msgstr ""
7978 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
7980 #: server_privileges.php:2103
7981 msgid ""
7982 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7983 "afterwards."
7984 msgstr ""
7985 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
7986 "privilegios."
7988 #: server_privileges.php:2126
7989 msgid "Database for user"
7990 msgstr "Base de datos para el usuario"
7992 #: server_privileges.php:2130
7993 #, fuzzy
7994 #| msgid "None"
7995 msgctxt "Create none database for user"
7996 msgid "None"
7997 msgstr "Ninguna"
7999 #: server_privileges.php:2131
8000 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8001 msgstr ""
8002 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios"
8004 #: server_privileges.php:2132
8005 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8006 msgstr ""
8007 "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
8009 #: server_privileges.php:2135
8010 #, fuzzy, php-format
8011 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8012 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
8014 #: server_privileges.php:2158
8015 #, php-format
8016 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8017 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
8019 #: server_privileges.php:2266
8020 msgid "global"
8021 msgstr "global"
8023 #: server_privileges.php:2268
8024 msgid "database-specific"
8025 msgstr "específico para la base de datos"
8027 #: server_privileges.php:2270
8028 msgid "wildcard"
8029 msgstr "comodín"
8031 #: server_processlist.php:21
8032 #, php-format
8033 msgid "Thread %s was successfully killed."
8034 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
8036 #: server_processlist.php:23
8037 #, php-format
8038 msgid ""
8039 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8040 msgstr ""
8041 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
8042 "cerrado."
8044 #: server_processlist.php:52
8045 msgid "ID"
8046 msgstr "Identificación"
8048 #: server_replication.php:49
8049 msgid "Unknown error"
8050 msgstr ""
8052 #: server_replication.php:56
8053 #, php-format
8054 msgid "Unable to connect to master %s."
8055 msgstr ""
8057 #: server_replication.php:63
8058 msgid ""
8059 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8060 msgstr ""
8062 #: server_replication.php:69
8063 msgid "Unable to change master"
8064 msgstr ""
8066 #: server_replication.php:72
8067 #, php-format
8068 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8069 msgstr ""
8071 #: server_replication.php:180
8072 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8073 msgstr ""
8075 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Show master status"
8078 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8080 #: server_replication.php:185
8081 msgid "Show connected slaves"
8082 msgstr ""
8084 #: server_replication.php:208
8085 #, php-format
8086 msgid ""
8087 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8088 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8089 msgstr ""
8091 #: server_replication.php:215
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Master configuration"
8094 msgstr "Configuración del servidor"
8096 #: server_replication.php:216
8097 msgid ""
8098 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8099 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8100 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8101 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8102 "replicated. Please select the mode:"
8103 msgstr ""
8105 #: server_replication.php:219
8106 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8107 msgstr ""
8109 #: server_replication.php:220
8110 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8111 msgstr ""
8113 #: server_replication.php:223
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Please select databases:"
8116 msgstr "Seleccionar una base de datos"
8118 #: server_replication.php:226
8119 msgid ""
8120 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8121 "and please restart the MySQL server afterwards."
8122 msgstr ""
8124 #: server_replication.php:228
8125 msgid ""
8126 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8127 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8128 "master"
8129 msgstr ""
8131 #: server_replication.php:291
8132 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8133 msgstr ""
8135 #: server_replication.php:294
8136 msgid "Slave IO Thread not running!"
8137 msgstr ""
8139 #: server_replication.php:303
8140 msgid ""
8141 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8142 msgstr ""
8144 #: server_replication.php:306
8145 msgid "See slave status table"
8146 msgstr ""
8148 #: server_replication.php:309
8149 msgid "Synchronize databases with master"
8150 msgstr ""
8152 #: server_replication.php:320
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Control slave:"
8155 msgstr "Controlar al usuario"
8157 #: server_replication.php:323
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Full start"
8160 msgstr "Texto completo"
8162 #: server_replication.php:323
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Full stop"
8165 msgstr "Texto completo"
8167 #: server_replication.php:324
8168 msgid "Reset slave"
8169 msgstr ""
8171 #: server_replication.php:325
8172 #, php-format
8173 msgid "SQL Thread %s only"
8174 msgstr ""
8176 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Start"
8179 msgstr "Inicio"
8181 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8182 msgid "Stop"
8183 msgstr ""
8185 #: server_replication.php:326
8186 #, php-format
8187 msgid "IO Thread %s only"
8188 msgstr ""
8190 #: server_replication.php:330
8191 msgid "Error management:"
8192 msgstr ""
8194 #: server_replication.php:332
8195 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8196 msgstr ""
8198 #: server_replication.php:334
8199 msgid "Skip current error"
8200 msgstr ""
8202 #: server_replication.php:335
8203 msgid "Skip next"
8204 msgstr ""
8206 #: server_replication.php:338
8207 msgid "errors."
8208 msgstr ""
8210 #: server_replication.php:353
8211 #, php-format
8212 msgid ""
8213 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8214 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8215 msgstr ""
8217 #: server_status.php:46
8218 msgid ""
8219 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8220 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8221 "statements from the transaction."
8222 msgstr ""
8223 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
8224 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
8225 "para almacenar los enunciados de la transacción."
8227 #: server_status.php:47
8228 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8229 msgstr ""
8230 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
8232 #: server_status.php:48
8233 msgid ""
8234 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8235 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8236 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8237 "based instead of disk-based."
8238 msgstr ""
8239 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
8240 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
8241 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
8242 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
8243 "lugar de basarse en disco."
8245 #: server_status.php:49
8246 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8247 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
8249 #: server_status.php:50
8250 msgid ""
8251 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8252 "while executing statements."
8253 msgstr ""
8254 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
8255 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
8257 #: server_status.php:51
8258 msgid ""
8259 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8260 "(probably duplicate key)."
8261 msgstr ""
8262 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
8263 "error (probablemente una llave duplicada)."
8265 #: server_status.php:52
8266 msgid ""
8267 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8268 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8269 msgstr ""
8270 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
8271 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
8273 #: server_status.php:53
8274 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8275 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
8277 #: server_status.php:54
8278 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8279 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
8281 #: server_status.php:55
8282 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8283 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
8285 #: server_status.php:56
8286 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8287 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
8289 #: server_status.php:57
8290 msgid ""
8291 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8292 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8293 "indicates the number of time tables have been discovered."
8294 msgstr ""
8295 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
8296 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
8297 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
8298 "descubiertas."
8300 #: server_status.php:58
8301 msgid ""
8302 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8303 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8304 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8305 msgstr ""
8306 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
8307 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
8308 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
8309 "asumiendo que col1 está indizado."
8311 #: server_status.php:59
8312 msgid ""
8313 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8314 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8315 msgstr ""
8316 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
8317 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
8318 "están indizadas apropiadamente."
8320 #: server_status.php:60
8321 msgid ""
8322 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8323 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8324 "if you are doing an index scan."
8325 msgstr ""
8326 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
8327 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
8328 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
8330 #: server_status.php:61
8331 msgid ""
8332 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8333 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8334 msgstr ""
8335 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
8336 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
8337 "DESC."
8339 #: server_status.php:62
8340 msgid ""
8341 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8342 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8343 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8344 "you have joins that don't use keys properly."
8345 msgstr ""
8346 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
8347 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
8348 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
8349 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
8350 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
8352 #: server_status.php:63
8353 msgid ""
8354 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8355 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8356 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8357 "advantage of the indexes you have."
8358 msgstr ""
8359 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
8360 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
8361 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
8362 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
8363 "tiene."
8365 #: server_status.php:64
8366 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8367 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
8369 #: server_status.php:65
8370 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8371 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
8373 #: server_status.php:66
8374 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8375 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
8377 #: server_status.php:67
8378 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8379 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
8381 #: server_status.php:68
8382 msgid "The number of pages currently dirty."
8383 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
8385 #: server_status.php:69
8386 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8387 msgstr ""
8388 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
8389 "solicitado sean vaciadas."
8391 #: server_status.php:70
8392 msgid "The number of free pages."
8393 msgstr "El número de páginas libres."
8395 #: server_status.php:71
8396 msgid ""
8397 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8398 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8399 "reason."
8400 msgstr ""
8401 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
8402 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
8403 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
8405 #: server_status.php:72
8406 msgid ""
8407 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8408 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8409 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8410 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8411 msgstr ""
8412 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
8413 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
8414 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8415 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8417 #: server_status.php:73
8418 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8419 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
8421 #: server_status.php:74
8422 msgid ""
8423 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8424 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8425 msgstr ""
8426 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
8427 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
8428 "aleatorio."
8430 #: server_status.php:75
8431 msgid ""
8432 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8433 "InnoDB does a sequential full table scan."
8434 msgstr ""
8435 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
8436 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
8438 #: server_status.php:76
8439 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8440 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
8442 #: server_status.php:77
8443 msgid ""
8444 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8445 "and had to do a single-page read."
8446 msgstr ""
8447 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
8448 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
8449 "sencilla."
8451 #: server_status.php:78
8452 msgid ""
8453 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8454 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8455 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8456 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8457 "properly, this value should be small."
8458 msgstr ""
8459 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
8460 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
8461 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
8462 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
8463 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
8464 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
8466 #: server_status.php:79
8467 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8468 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
8470 #: server_status.php:80
8471 msgid "The number of fsync() operations so far."
8472 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
8474 #: server_status.php:81
8475 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8476 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
8478 #: server_status.php:82
8479 msgid "The current number of pending reads."
8480 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
8482 #: server_status.php:83
8483 msgid "The current number of pending writes."
8484 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
8486 #: server_status.php:84
8487 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8488 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
8490 #: server_status.php:85
8491 msgid "The total number of data reads."
8492 msgstr "El número total de lectura de datos."
8494 #: server_status.php:86
8495 msgid "The total number of data writes."
8496 msgstr "El número total de escritura de datos."
8498 #: server_status.php:87
8499 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8500 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
8502 #: server_status.php:88
8503 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8504 msgstr ""
8505 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8506 "páginas escritas con este propósito."
8508 #: server_status.php:89
8509 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8510 msgstr ""
8511 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8512 "páginas escritas con este propósito."
8514 #: server_status.php:90
8515 msgid ""
8516 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8517 "wait for it to be flushed before continuing."
8518 msgstr ""
8519 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
8520 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
8522 #: server_status.php:91
8523 msgid "The number of log write requests."
8524 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
8526 #: server_status.php:92
8527 msgid "The number of physical writes to the log file."
8528 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
8530 #: server_status.php:93
8531 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8532 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
8534 #: server_status.php:94
8535 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8536 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
8538 #: server_status.php:95
8539 msgid "Pending log file writes."
8540 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
8542 #: server_status.php:96
8543 msgid "The number of bytes written to the log file."
8544 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
8546 #: server_status.php:97
8547 msgid "The number of pages created."
8548 msgstr "El número de páginas creadas."
8550 #: server_status.php:98
8551 msgid ""
8552 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8553 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8554 msgstr ""
8555 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
8556 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
8557 "convertirse fácilmente a bytes."
8559 #: server_status.php:99
8560 msgid "The number of pages read."
8561 msgstr "El número de páginas leídas."
8563 #: server_status.php:100
8564 msgid "The number of pages written."
8565 msgstr "El número de páginas escritas."
8567 #: server_status.php:101
8568 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8569 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
8571 #: server_status.php:102
8572 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8573 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
8575 #: server_status.php:103
8576 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8577 msgstr ""
8578 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
8580 #: server_status.php:104
8581 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8582 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
8584 #: server_status.php:105
8585 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8586 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
8588 #: server_status.php:106
8589 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8590 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
8592 #: server_status.php:107
8593 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8594 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
8596 #: server_status.php:108
8597 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8598 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
8600 #: server_status.php:109
8601 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8602 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
8604 #: server_status.php:110
8605 msgid ""
8606 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8607 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8608 msgstr ""
8609 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
8610 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
8612 #: server_status.php:111
8613 msgid ""
8614 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8615 "determine how much of the key cache is in use."
8616 msgstr ""
8617 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
8618 "determinar cuánto del key cache está en uso."
8620 #: server_status.php:112
8621 msgid ""
8622 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8623 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8624 "one time."
8625 msgstr ""
8626 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
8627 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
8628 "llegaron a usar."
8630 #: server_status.php:113
8631 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8632 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
8634 #: server_status.php:114
8635 msgid ""
8636 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8637 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8638 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8639 msgstr ""
8640 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
8641 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
8642 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
8643 "Key_read_requests."
8645 #: server_status.php:115
8646 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8647 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
8649 #: server_status.php:116
8650 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8651 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
8653 #: server_status.php:117
8654 msgid ""
8655 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8656 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8657 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8658 msgstr ""
8659 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
8660 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
8661 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
8662 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
8664 #: server_status.php:118
8665 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8666 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
8668 #: server_status.php:119
8669 msgid ""
8670 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8671 "table cache value is probably too small."
8672 msgstr ""
8673 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
8674 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
8676 #: server_status.php:120
8677 msgid "The number of files that are open."
8678 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
8680 #: server_status.php:121
8681 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8682 msgstr ""
8683 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
8684 "alimentar a los logs)."
8686 #: server_status.php:122
8687 msgid "The number of tables that are open."
8688 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
8690 #: server_status.php:123
8691 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8692 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
8694 #: server_status.php:124
8695 msgid "The amount of free memory for query cache."
8696 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
8698 #: server_status.php:125
8699 msgid "The number of cache hits."
8700 msgstr "El número de hits al cache."
8702 #: server_status.php:126
8703 msgid "The number of queries added to the cache."
8704 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
8706 #: server_status.php:127
8707 msgid ""
8708 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8709 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8710 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8711 "decide which queries to remove from the cache."
8712 msgstr ""
8713 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
8714 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
8715 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
8716 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
8717 "ser removidas del cache."
8719 #: server_status.php:128
8720 msgid ""
8721 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8722 "query_cache_type setting)."
8723 msgstr ""
8724 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
8725 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
8727 #: server_status.php:129
8728 msgid "The number of queries registered in the cache."
8729 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
8731 #: server_status.php:130
8732 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8733 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
8735 #: server_status.php:131
8736 msgctxt "$strShowStatusReset"
8737 msgid "Reset"
8738 msgstr "Resetear"
8740 #: server_status.php:132
8741 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8742 msgstr ""
8743 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
8745 #: server_status.php:133
8746 msgid ""
8747 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8748 "should carefully check the indexes of your tables."
8749 msgstr ""
8750 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
8751 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
8753 #: server_status.php:134
8754 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8755 msgstr ""
8756 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
8757 "referencias."
8759 #: server_status.php:135
8760 msgid ""
8761 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8762 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8763 msgstr ""
8764 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
8765 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
8766 "cuidadosamente.)"
8768 #: server_status.php:136
8769 msgid ""
8770 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8771 "critical even if this is big.)"
8772 msgstr ""
8773 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
8774 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
8776 #: server_status.php:137
8777 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8778 msgstr ""
8779 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
8780 "tabla."
8782 #: server_status.php:138
8783 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8784 msgstr ""
8785 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
8786 "esclavo."
8788 #: server_status.php:139
8789 msgid ""
8790 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8791 "retried transactions."
8792 msgstr ""
8793 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
8794 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
8796 #: server_status.php:140
8797 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8798 msgstr ""
8799 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
8801 #: server_status.php:141
8802 msgid ""
8803 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8804 "create."
8805 msgstr ""
8806 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
8807 "slow_launch_time para crear."
8809 #: server_status.php:142
8810 msgid ""
8811 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8812 msgstr ""
8813 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
8814 "long_query_time."
8816 #: server_status.php:143
8817 msgid ""
8818 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8819 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8820 "system variable."
8821 msgstr ""
8822 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
8823 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
8824 "varible de sistema sort_buffer_size."
8826 #: server_status.php:144
8827 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8828 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
8830 #: server_status.php:145
8831 msgid "The number of sorted rows."
8832 msgstr "El número de filas sorted."
8834 #: server_status.php:146
8835 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8836 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
8838 #: server_status.php:147
8839 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8840 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
8842 #: server_status.php:148
8843 msgid ""
8844 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8845 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8846 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8847 "tables or use replication."
8848 msgstr ""
8849 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
8850 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
8851 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
8852 "usar replicación."
8854 #: server_status.php:149
8855 msgid ""
8856 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8857 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8858 "raise your thread_cache_size."
8859 msgstr ""
8860 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
8861 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
8862 "debe incrementar su thread_cache_size."
8864 #: server_status.php:150
8865 msgid "The number of currently open connections."
8866 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
8868 #: server_status.php:151
8869 msgid ""
8870 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8871 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8872 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8873 "implementation.)"
8874 msgstr ""
8875 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
8876 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
8877 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
8878 "tiene una buena implementación de procesos.)"
8880 #: server_status.php:152
8881 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8882 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
8884 #: server_status.php:163
8885 msgid "Runtime Information"
8886 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
8888 #: server_status.php:367
8889 msgid "Handler"
8890 msgstr "Gestor"
8892 #: server_status.php:368
8893 msgid "Query cache"
8894 msgstr "Cache de consultas"
8896 #: server_status.php:369
8897 msgid "Threads"
8898 msgstr "Procesos"
8900 #: server_status.php:371
8901 msgid "Temporary data"
8902 msgstr "Datos temporales"
8904 #: server_status.php:372
8905 msgid "Delayed inserts"
8906 msgstr "Delayed inserts"
8908 #: server_status.php:373
8909 msgid "Key cache"
8910 msgstr "Cache principal"
8912 #: server_status.php:374
8913 msgid "Joins"
8914 msgstr "Vínculos (Joins)"
8916 #: server_status.php:376
8917 msgid "Sorting"
8918 msgstr "Organizando (sorting)"
8920 #: server_status.php:378
8921 msgid "Transaction coordinator"
8922 msgstr "Coordinador de transacción"
8924 #: server_status.php:388
8925 msgid "Flush (close) all tables"
8926 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
8928 #: server_status.php:390
8929 msgid "Show open tables"
8930 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
8932 #: server_status.php:395
8933 msgid "Show slave hosts"
8934 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
8936 #: server_status.php:401
8937 msgid "Show slave status"
8938 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8940 #: server_status.php:406
8941 msgid "Flush query cache"
8942 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
8944 #: server_status.php:411
8945 msgid "Show processes"
8946 msgstr "Mostrar procesos"
8948 #: server_status.php:461
8949 #, fuzzy
8950 #| msgid "Reset"
8951 msgctxt "for Show status"
8952 msgid "Reset"
8953 msgstr "Reiniciar"
8955 #: server_status.php:467
8956 #, php-format
8957 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8958 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
8960 #: server_status.php:477
8961 msgid ""
8962 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8963 "b> process."
8964 msgstr ""
8966 #: server_status.php:479
8967 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8968 msgstr ""
8970 #: server_status.php:481
8971 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8972 msgstr ""
8974 #: server_status.php:483
8975 msgid ""
8976 "For further information about replication status on the server, please visit "
8977 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8978 msgstr ""
8980 #: server_status.php:500
8981 msgid ""
8982 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8983 "this MySQL server since its startup."
8984 msgstr ""
8985 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
8986 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
8988 #: server_status.php:505
8989 msgid "Traffic"
8990 msgstr "Tráfico"
8992 #: server_status.php:505
8993 msgid ""
8994 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8995 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8996 msgstr ""
8997 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
8998 "pueden excederse.  Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
8999 "MySQL pueden estar incorrectas."
9001 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
9002 #: server_status.php:672
9003 msgid "per hour"
9004 msgstr "por hora"
9006 #: server_status.php:511
9007 msgid "Received"
9008 msgstr "Recibido"
9010 #: server_status.php:521
9011 msgid "Sent"
9012 msgstr "Enviado"
9014 #: server_status.php:550
9015 msgid "Connections"
9016 msgstr "Conexiones"
9018 #: server_status.php:557
9019 msgid "max. concurrent connections"
9020 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
9022 #: server_status.php:564
9023 msgid "Failed attempts"
9024 msgstr "Intentos fallidos"
9026 #: server_status.php:578
9027 msgid "Aborted"
9028 msgstr "Abortado"
9030 #: server_status.php:607
9031 #, php-format
9032 msgid ""
9033 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9034 "server."
9035 msgstr ""
9036 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
9037 "enviadas al servidor."
9039 #: server_status.php:615
9040 msgid "per minute"
9041 msgstr "por minuto"
9043 #: server_status.php:616
9044 msgid "per second"
9045 msgstr "por segundo"
9047 #: server_status.php:671
9048 msgid "Query type"
9049 msgstr "Tipo de consulta"
9051 #: server_status.php:845
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Replication status"
9054 msgstr "Replicación"
9056 #: server_synchronize.php:92
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Could not connect to the source"
9059 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9061 #: server_synchronize.php:95
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Could not connect to the target"
9064 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9066 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
9067 #: tbl_get_field.php:19
9068 #, php-format
9069 msgid "'%s' database does not exist."
9070 msgstr ""
9072 #: server_synchronize.php:263
9073 msgid "Structure Synchronization"
9074 msgstr ""
9076 #: server_synchronize.php:270
9077 msgid "Data Synchronization"
9078 msgstr ""
9080 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9081 msgid "not present"
9082 msgstr ""
9084 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Structure Difference"
9087 msgstr "Estructura para la vista"
9089 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Data Difference"
9092 msgstr "Estructura para la vista"
9094 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9095 msgid "Add column(s)"
9096 msgstr ""
9098 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9099 msgid "Remove column(s)"
9100 msgstr ""
9102 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9103 msgid "Alter column(s)"
9104 msgstr ""
9106 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9107 msgid "Remove index(s)"
9108 msgstr ""
9110 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9111 msgid "Apply index(s)"
9112 msgstr ""
9114 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9115 msgid "Update row(s)"
9116 msgstr ""
9118 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9119 msgid "Insert row(s)"
9120 msgstr ""
9122 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9123 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9124 msgstr ""
9126 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9127 msgid "Apply Selected Changes"
9128 msgstr ""
9130 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9131 msgid "Synchronize Databases"
9132 msgstr ""
9134 #: server_synchronize.php:462
9135 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9136 msgstr ""
9138 #: server_synchronize.php:940
9139 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9140 msgstr ""
9142 #: server_synchronize.php:1001
9143 msgid "The following queries have been executed:"
9144 msgstr ""
9146 #: server_synchronize.php:1120
9147 msgid "Enter manually"
9148 msgstr ""
9150 #: server_synchronize.php:1121
9151 #, fuzzy
9152 #| msgid "Insecure connection"
9153 msgid "Current connection"
9154 msgstr "Conexión insegura"
9156 #: server_synchronize.php:1150
9157 #, fuzzy, php-format
9158 #| msgid "Configuration file"
9159 msgid "Configuration: %s"
9160 msgstr "Archivo de configuración"
9162 #: server_synchronize.php:1165
9163 msgid "Socket"
9164 msgstr ""
9166 #: server_synchronize.php:1211
9167 msgid ""
9168 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9169 "database will remain unchanged."
9170 msgstr ""
9172 #: server_variables.php:34
9173 msgid "Server variables and settings"
9174 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
9176 #: server_variables.php:54
9177 msgid "Session value"
9178 msgstr "Valor de la sesión"
9180 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9181 msgid "Global value"
9182 msgstr "Valor global"
9184 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9185 msgid "Download"
9186 msgstr "Descargar"
9188 #: setup/frames/index.inc.php:49
9189 msgid "Cannot load or save configuration"
9190 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
9192 #: setup/frames/index.inc.php:50
9193 #, fuzzy
9194 #| msgid ""
9195 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9196 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9197 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9198 #| "it."
9199 msgid ""
9200 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9201 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9202 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9203 msgstr ""
9204 "Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] "
9205 "en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en [a@../"
9206 "Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, "
9207 "solamente podrá descargarlo o mostrarlo."
9209 #: setup/frames/index.inc.php:57
9210 msgid ""
9211 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9212 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9213 msgstr ""
9214 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
9215 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
9216 "sin encriptar!"
9218 #: setup/frames/index.inc.php:60
9219 #, php-format
9220 msgid ""
9221 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9222 "link[/a] to use a secure connection."
9223 msgstr ""
9224 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
9225 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
9227 #: setup/frames/index.inc.php:64
9228 msgid "Insecure connection"
9229 msgstr "Conexión insegura"
9231 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9232 msgid "Overview"
9233 msgstr "Vista general"
9235 #: setup/frames/index.inc.php:96
9236 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9237 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
9239 #: setup/frames/index.inc.php:136
9240 msgid "There are no configured servers"
9241 msgstr "No existen servidores configurados"
9243 #: setup/frames/index.inc.php:144
9244 msgid "New server"
9245 msgstr "Nuevo servidor"
9247 #: setup/frames/index.inc.php:173
9248 msgid "Default language"
9249 msgstr "Idioma predeterminado"
9251 #: setup/frames/index.inc.php:183
9252 msgid "let the user choose"
9253 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
9255 #: setup/frames/index.inc.php:194
9256 msgid "- none -"
9257 msgstr "- ninguno -"
9259 #: setup/frames/index.inc.php:197
9260 msgid "Default server"
9261 msgstr "Servidor predeterminado"
9263 #: setup/frames/index.inc.php:207
9264 msgid "End of line"
9265 msgstr "Final de la línea"
9267 #: setup/frames/index.inc.php:212
9268 msgid "Display"
9269 msgstr "Mostrar"
9271 #: setup/frames/index.inc.php:216
9272 msgid "Load"
9273 msgstr "Cargar"
9275 #: setup/frames/index.inc.php:227
9276 msgid "phpMyAdmin homepage"
9277 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
9279 #: setup/frames/index.inc.php:228
9280 msgid "Donate"
9281 msgstr "Donación"
9283 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9284 msgid "Edit server"
9285 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
9287 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9288 msgid "Add a new server"
9289 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
9291 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9292 msgid "Warning"
9293 msgstr "Advertencia"
9295 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9296 msgid "Submitted form contains errors"
9297 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
9299 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9300 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9301 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
9303 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9304 msgid "Ignore errors"
9305 msgstr "Ignorar los errores"
9307 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9308 msgid "Show form"
9309 msgstr "Mostrar el formulario"
9311 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9312 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9313 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9314 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9315 msgid "Version check"
9316 msgstr "Revise la versión"
9318 #: setup/lib/index.lib.php:119
9319 msgid ""
9320 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9321 msgstr ""
9322 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
9324 #: setup/lib/index.lib.php:126
9325 msgid ""
9326 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9327 "not respond."
9328 msgstr ""
9329 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
9330 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
9332 #: setup/lib/index.lib.php:143
9333 msgid "Got invalid version string from server"
9334 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
9336 #: setup/lib/index.lib.php:150
9337 msgid "Unparsable version string"
9338 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
9340 #: setup/lib/index.lib.php:158
9341 #, php-format
9342 msgid ""
9343 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9344 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9345 msgstr ""
9346 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
9347 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
9349 #: setup/lib/index.lib.php:162
9350 #, fuzzy, php-format
9351 #| msgid ""
9352 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9353 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9354 msgid ""
9355 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9356 "version is %s, released on %s."
9357 msgstr ""
9358 "Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]"
9359 "La versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
9361 #: setup/lib/index.lib.php:165
9362 msgid "No newer stable version is available"
9363 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
9365 #: setup/lib/index.lib.php:250
9366 msgid ""
9367 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9368 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9369 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9370 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9371 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9372 "of users, including you, are connected to."
9373 msgstr ""
9374 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
9375 "desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza "
9376 "bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use "
9377 "un [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de proxies de "
9378 "confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser "
9379 "confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo "
9380 "usted se encuentran conectados."
9382 #: setup/lib/index.lib.php:251
9383 msgid ""
9384 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9385 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9386 "you don't need to remember it."
9387 msgstr ""
9388 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
9389 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
9390 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
9392 #: setup/lib/index.lib.php:252
9393 #, php-format
9394 msgid ""
9395 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9396 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9397 "system."
9398 msgstr ""
9399 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9400 "descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9401 "este sistema."
9403 #: setup/lib/index.lib.php:253
9404 msgid ""
9405 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9406 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9407 msgstr ""
9408 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
9409 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
9410 "en su servidor."
9412 #: setup/lib/index.lib.php:254
9413 msgid ""
9414 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9415 "enabled if your web server supports it"
9416 msgstr ""
9417 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
9418 "permitir si su servidor la tiene"
9420 #: setup/lib/index.lib.php:255
9421 #, php-format
9422 msgid ""
9423 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9424 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9425 "system."
9426 msgstr ""
9427 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9428 "descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9429 "este sistema."
9431 #: setup/lib/index.lib.php:256
9432 msgid ""
9433 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9434 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9435 "pose a security risk such as impersonation."
9436 msgstr ""
9437 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del Login[/"
9438 "a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores mayores a "
9439 "1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la suplantación."
9441 #: setup/lib/index.lib.php:257
9442 #, php-format
9443 msgid ""
9444 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9445 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9446 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9447 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9448 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9449 "to."
9450 msgstr ""
9451 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9452 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9453 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de "
9454 "proxies de confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría "
9455 "fallar si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted "
9456 "se encuentran conectados."
9458 #: setup/lib/index.lib.php:258
9459 #, php-format
9460 msgid ""
9461 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9462 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9463 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9464 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9465 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9466 msgstr ""
9467 "Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y "
9468 "contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer "
9469 "pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio "
9470 "al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede "
9471 "llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al [a@?"
9472 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]tipo de autenticación[/a] "
9473 "a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
9475 #: setup/lib/index.lib.php:259
9476 #, php-format
9477 msgid ""
9478 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9479 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9480 msgstr ""
9481 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] "
9482 "requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9484 #: setup/lib/index.lib.php:260
9485 #, php-format
9486 msgid ""
9487 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9488 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9489 msgstr ""
9490 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la descompresión Zip[/"
9491 "a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9493 #: setup/lib/index.lib.php:283
9494 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9495 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9497 #: setup/lib/index.lib.php:293
9498 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9499 msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento"
9501 #: setup/lib/index.lib.php:318
9502 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9503 msgstr ""
9505 #: setup/lib/index.lib.php:338
9506 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9507 msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres"
9509 #: setup/lib/index.lib.php:345
9510 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9511 msgstr ""
9512 "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales"
9514 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9515 #, php-format
9516 msgid "Inserted row id: %1$d"
9517 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
9519 #: sql.php:586
9520 msgid "Showing as PHP code"
9521 msgstr "Mostrar como código PHP"
9523 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9524 msgid "Showing SQL query"
9525 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9527 #: sql.php:591
9528 #, fuzzy
9529 #| msgid "Validate SQL"
9530 msgid "Validated SQL"
9531 msgstr "Validar el SQL"
9533 #: sql.php:817
9534 #, php-format
9535 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9536 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
9538 #: sql.php:849
9539 msgid "Label"
9540 msgstr "Etiqueta"
9542 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9543 #, php-format
9544 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9545 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
9547 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9548 #: tbl_select.php:32
9549 msgid "Browse foreign values"
9550 msgstr "Mostrar los valores extranjeros"
9552 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9553 msgid "Function"
9554 msgstr "Función"
9556 #: tbl_change.php:724
9557 #, fuzzy
9558 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9559 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9560 msgstr " Debido a su longitud,<br /> este campo podría no ser editable "
9562 #: tbl_change.php:839
9563 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9564 msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB"
9566 #: tbl_change.php:845
9567 msgid "Binary - do not edit"
9568 msgstr " Binario - ¡no editar! "
9570 #: tbl_change.php:893
9571 msgid "Upload to BLOB repository"
9572 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
9574 #: tbl_change.php:1030
9575 msgid "Insert as new row"
9576 msgstr "Insertar como una nueva fila"
9578 #: tbl_change.php:1031
9579 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9580 msgstr ""
9582 #: tbl_change.php:1032
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Show insert query"
9585 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9587 #: tbl_change.php:1043
9588 msgid "and then"
9589 msgstr "y luego"
9591 #: tbl_change.php:1047
9592 msgid "Go back to previous page"
9593 msgstr "Volver"
9595 #: tbl_change.php:1048
9596 msgid "Insert another new row"
9597 msgstr "Insertar un nuevo registro"
9599 #: tbl_change.php:1052
9600 msgid "Go back to this page"
9601 msgstr "Volver a esta página"
9603 #: tbl_change.php:1060
9604 msgid "Edit next row"
9605 msgstr "Editar la siguiente fila"
9607 #: tbl_change.php:1071
9608 msgid ""
9609 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9610 msgstr ""
9611 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
9612 "a cualquier parte"
9614 #: tbl_change.php:1109
9615 #, fuzzy, php-format
9616 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9617 msgid "Continue insertion with %s rows"
9618 msgstr "Reinicie la inserción con %s filas"
9620 #: tbl_chart.php:56
9621 #, fuzzy
9622 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9623 msgid "Chart generated successfully."
9624 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
9626 #: tbl_chart.php:59
9627 #, fuzzy
9628 #| msgid ""
9629 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9630 #| "3.11[/a]"
9631 msgid ""
9632 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9633 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9634 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
9636 #: tbl_chart.php:90
9637 msgid "Width"
9638 msgstr ""
9640 #: tbl_chart.php:94
9641 msgid "Height"
9642 msgstr ""
9644 #: tbl_chart.php:98
9645 msgid "Title"
9646 msgstr ""
9648 #: tbl_chart.php:103
9649 msgid "X Axis label"
9650 msgstr ""
9652 #: tbl_chart.php:107
9653 msgid "Y Axis label"
9654 msgstr ""
9656 #: tbl_chart.php:112
9657 msgid "Area margins"
9658 msgstr ""
9660 #: tbl_chart.php:122
9661 msgid "Legend margins"
9662 msgstr ""
9664 #: tbl_chart.php:134
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid "Mar"
9667 msgid "Bar"
9668 msgstr "Mar"
9670 #: tbl_chart.php:135
9671 msgid "Line"
9672 msgstr ""
9674 #: tbl_chart.php:136
9675 msgid "Radar"
9676 msgstr ""
9678 #: tbl_chart.php:138
9679 #, fuzzy
9680 #| msgid "PiB"
9681 msgid "Pie"
9682 msgstr "PB"
9684 #: tbl_chart.php:144
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "Query type"
9687 msgid "Bar type"
9688 msgstr "Tipo de consulta"
9690 #: tbl_chart.php:146
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "Packed"
9693 msgid "Stacked"
9694 msgstr "Empacado"
9696 #: tbl_chart.php:147
9697 msgid "Multi"
9698 msgstr ""
9700 #: tbl_chart.php:152
9701 msgid "Continuous image"
9702 msgstr ""
9704 #: tbl_chart.php:155
9705 msgid ""
9706 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9707 "this to draw the whole chart in one image."
9708 msgstr ""
9710 #: tbl_chart.php:166
9711 msgid ""
9712 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9713 msgstr ""
9715 #: tbl_chart.php:173
9716 msgid ""
9717 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9718 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9719 msgstr ""
9721 #: tbl_chart.php:181
9722 msgid "Redraw"
9723 msgstr ""
9725 #: tbl_create.php:55
9726 #, php-format
9727 msgid "Table %s already exists!"
9728 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
9730 #: tbl_create.php:241
9731 #, php-format
9732 msgid "Table %1$s has been created."
9733 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
9735 #: tbl_export.php:24
9736 msgid "View dump (schema) of table"
9737 msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla"
9739 #: tbl_indexes.php:66
9740 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9741 msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\""
9743 #: tbl_indexes.php:74
9744 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9745 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
9747 #: tbl_indexes.php:90
9748 msgid "No index parts defined!"
9749 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
9751 #: tbl_indexes.php:158
9752 msgid "Create a new index"
9753 msgstr "Crear un nuevo índice"
9755 #: tbl_indexes.php:160
9756 msgid "Modify an index"
9757 msgstr "Modificar un índice"
9759 #: tbl_indexes.php:166
9760 msgid "Index name:"
9761 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
9763 #: tbl_indexes.php:172
9764 msgid "Index type:"
9765 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
9767 #: tbl_indexes.php:182
9768 msgid ""
9769 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9770 msgstr ""
9771 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
9772 "primaria!)"
9774 #: tbl_indexes.php:249
9775 #, php-format
9776 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9777 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9779 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9780 msgid "Column count has to be larger than zero."
9781 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
9783 #: tbl_move_copy.php:44
9784 msgid "Can't move table to same one!"
9785 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
9787 #: tbl_move_copy.php:46
9788 msgid "Can't copy table to same one!"
9789 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
9791 #: tbl_move_copy.php:54
9792 #, php-format
9793 msgid "Table %s has been moved to %s."
9794 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
9796 #: tbl_move_copy.php:56
9797 #, php-format
9798 msgid "Table %s has been copied to %s."
9799 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
9801 #: tbl_move_copy.php:80
9802 msgid "The table name is empty!"
9803 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
9805 #: tbl_operations.php:246
9806 msgid "Alter table order by"
9807 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
9809 #: tbl_operations.php:255
9810 msgid "(singly)"
9811 msgstr "(solamente)"
9813 #: tbl_operations.php:275
9814 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9815 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
9817 #: tbl_operations.php:333
9818 msgid "Table options"
9819 msgstr "Opciones de la tabla"
9821 #: tbl_operations.php:337
9822 msgid "Rename table to"
9823 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
9825 #: tbl_operations.php:508
9826 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9827 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
9829 #: tbl_operations.php:555
9830 msgid "Switch to copied table"
9831 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
9833 #: tbl_operations.php:567
9834 msgid "Table maintenance"
9835 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
9837 #: tbl_operations.php:588
9838 msgid "Defragment table"
9839 msgstr "Defragmentar la tabla"
9841 #: tbl_operations.php:627
9842 #, php-format
9843 msgid "Table %s has been flushed"
9844 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
9846 #: tbl_operations.php:633
9847 #, fuzzy
9848 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9849 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9850 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
9852 #: tbl_operations.php:642
9853 #, fuzzy
9854 #| msgid "Dumping data for table"
9855 msgid "Delete data or table"
9856 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
9858 #: tbl_operations.php:657
9859 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9860 msgstr ""
9862 #: tbl_operations.php:677
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Delete the table (DROP)"
9865 msgstr "No hay bases de datos"
9867 #: tbl_operations.php:698
9868 msgid "Partition maintenance"
9869 msgstr "Mantenimiento de la partición"
9871 #: tbl_operations.php:706
9872 #, php-format
9873 msgid "Partition %s"
9874 msgstr "Partición %s"
9876 #: tbl_operations.php:709
9877 msgid "Analyze"
9878 msgstr "Analice"
9880 #: tbl_operations.php:710
9881 msgid "Check"
9882 msgstr "Revise"
9884 #: tbl_operations.php:711
9885 msgid "Optimize"
9886 msgstr "Optimice"
9888 #: tbl_operations.php:712
9889 msgid "Rebuild"
9890 msgstr "Reconstruya"
9892 #: tbl_operations.php:713
9893 msgid "Repair"
9894 msgstr "Repare"
9896 #: tbl_operations.php:725
9897 msgid "Remove partitioning"
9898 msgstr "Remueva la partición"
9900 #: tbl_operations.php:751
9901 msgid "Check referential integrity:"
9902 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
9904 #: tbl_printview.php:72
9905 msgid "Show tables"
9906 msgstr "Mostrar las tablas"
9908 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9909 msgid "Space usage"
9910 msgstr "Espacio utilizado"
9912 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9913 msgid "Usage"
9914 msgstr "Uso"
9916 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9917 msgid "Effective"
9918 msgstr "Efectivo/a"
9920 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9921 msgid "Row Statistics"
9922 msgstr "Estadísticas de la fila"
9924 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9925 msgid "Statements"
9926 msgstr "Enunciado"
9928 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9929 msgid "static"
9930 msgstr ""
9932 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9933 msgid "dynamic"
9934 msgstr "dinámico/a"
9936 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9937 msgid "Row length"
9938 msgstr "Longitud de la fila"
9940 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9941 msgid " Row size "
9942 msgstr " Tamaño de la fila "
9944 #: tbl_relation.php:276
9945 #, php-format
9946 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9947 msgstr ""
9948 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
9950 #: tbl_relation.php:402
9951 #, fuzzy
9952 #| msgid "Internal relations"
9953 msgid "Internal relation"
9954 msgstr "Relaciones internas"
9956 #: tbl_relation.php:404
9957 msgid ""
9958 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9959 "relation exists."
9960 msgstr ""
9961 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación LLAVE "
9962 "EXTRANJERA correspondiente."
9964 #: tbl_relation.php:410
9965 #, fuzzy
9966 #| msgid "Foreign key limit"
9967 msgid "Foreign key constraint"
9968 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
9970 #: tbl_row_action.php:28
9971 msgid "No rows selected"
9972 msgstr "No se seleccionaron filas"
9974 #: tbl_select.php:129
9975 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9976 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
9978 #: tbl_select.php:135
9979 msgid "Operator"
9980 msgstr "Operador"
9982 #: tbl_select.php:266
9983 #, fuzzy
9984 #| msgid "Select fields (at least one):"
9985 msgid "Select columns (at least one):"
9986 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
9988 #: tbl_select.php:284
9989 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9990 msgstr ""
9991 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
9993 #: tbl_select.php:291
9994 msgid "Number of rows per page"
9995 msgstr "registros por página"
9997 #: tbl_select.php:297
9998 msgid "Display order:"
9999 msgstr "Mostrar en este orden:"
10001 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10002 msgid "Browse distinct values"
10003 msgstr "Navegar los valores distintivos"
10005 #: tbl_structure.php:383
10006 #, fuzzy
10007 #| msgid "None"
10008 msgctxt "None for default"
10009 msgid "None"
10010 msgstr "Ninguna"
10012 #: tbl_structure.php:396
10013 #, fuzzy, php-format
10014 #| msgid "Table %s has been dropped"
10015 msgid "Column %s has been dropped"
10016 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
10018 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
10019 #, php-format
10020 msgid "A primary key has been added on %s"
10021 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
10023 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
10024 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
10025 #, php-format
10026 msgid "An index has been added on %s"
10027 msgstr "Se añadió un índice en %s"
10029 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
10030 msgid "Relation view"
10031 msgstr "Vista de relaciones"
10033 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
10034 msgid "Propose table structure"
10035 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
10037 #: tbl_structure.php:629
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid "Add %s field(s)"
10040 msgid "Add column"
10041 msgstr "Añadir %s campo(s)"
10043 #: tbl_structure.php:643
10044 msgid "At End of Table"
10045 msgstr "Al final de la tabla"
10047 #: tbl_structure.php:644
10048 msgid "At Beginning of Table"
10049 msgstr "Al comienzo de la tabla"
10051 #: tbl_structure.php:645
10052 #, php-format
10053 msgid "After %s"
10054 msgstr "Después de %s"
10056 #: tbl_structure.php:684
10057 #, fuzzy, php-format
10058 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10059 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10060 msgstr "Crear un índice en&nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10062 #: tbl_structure.php:846
10063 msgid "partitioned"
10064 msgstr "particionado"
10066 #: tbl_tracking.php:109
10067 #, php-format
10068 msgid "Tracking report for table `%s`"
10069 msgstr ""
10071 #: tbl_tracking.php:182
10072 #, php-format
10073 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10074 msgstr ""
10076 #: tbl_tracking.php:190
10077 #, php-format
10078 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10079 msgstr ""
10081 #: tbl_tracking.php:198
10082 #, php-format
10083 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10084 msgstr ""
10086 #: tbl_tracking.php:208
10087 msgid "SQL statements executed."
10088 msgstr ""
10090 #: tbl_tracking.php:215
10091 msgid ""
10092 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10093 "ensure that you have the privileges to do so."
10094 msgstr ""
10096 #: tbl_tracking.php:216
10097 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10098 msgstr ""
10100 #: tbl_tracking.php:225
10101 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10102 msgstr ""
10104 #: tbl_tracking.php:256
10105 #, php-format
10106 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10107 msgstr ""
10109 #: tbl_tracking.php:375
10110 msgid "Tracking statements"
10111 msgstr ""
10113 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10114 #, php-format
10115 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10116 msgstr ""
10118 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Date"
10121 msgstr "Datos"
10123 #: tbl_tracking.php:406
10124 msgid "Data definition statement"
10125 msgstr ""
10127 #: tbl_tracking.php:457
10128 msgid "Data manipulation statement"
10129 msgstr ""
10131 #: tbl_tracking.php:501
10132 msgid "SQL dump (file download)"
10133 msgstr ""
10135 #: tbl_tracking.php:502
10136 msgid "SQL dump"
10137 msgstr ""
10139 #: tbl_tracking.php:503
10140 msgid "This option will replace your table and contained data."
10141 msgstr ""
10143 #: tbl_tracking.php:503
10144 msgid "SQL execution"
10145 msgstr ""
10147 #: tbl_tracking.php:515
10148 #, fuzzy, php-format
10149 msgid "Export as %s"
10150 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
10152 #: tbl_tracking.php:555
10153 msgid "Show versions"
10154 msgstr ""
10156 #: tbl_tracking.php:587
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Version"
10159 msgstr "Persa"
10161 #: tbl_tracking.php:634
10162 #, php-format
10163 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10164 msgstr ""
10166 #: tbl_tracking.php:636
10167 msgid "Deactivate now"
10168 msgstr ""
10170 #: tbl_tracking.php:647
10171 #, php-format
10172 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10173 msgstr ""
10175 #: tbl_tracking.php:649
10176 msgid "Activate now"
10177 msgstr ""
10179 #: tbl_tracking.php:662
10180 #, php-format
10181 msgid "Create version %s of %s.%s"
10182 msgstr ""
10184 #: tbl_tracking.php:666
10185 msgid "Track these data definition statements:"
10186 msgstr ""
10188 #: tbl_tracking.php:674
10189 msgid "Track these data manipulation statements:"
10190 msgstr ""
10192 #: tbl_tracking.php:682
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Create version"
10195 msgstr "Crear relación"
10197 #: themes.php:31
10198 #, php-format
10199 msgid ""
10200 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10201 "directory %s."
10202 msgstr ""
10203 "No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su "
10204 "configuración y/o sus temas en el directorio %s."
10206 #: themes.php:41
10207 msgid "Get more themes!"
10208 msgstr ""
10210 #: transformation_overview.php:24
10211 msgid "Available MIME types"
10212 msgstr "MIME-types disponibles"
10214 #: transformation_overview.php:37
10215 msgid ""
10216 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10217 msgstr ""
10218 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
10219 "adicional"
10221 #: transformation_overview.php:42
10222 msgid "Available transformations"
10223 msgstr "Transformaciones disponibles"
10225 #: transformation_overview.php:47
10226 #, fuzzy
10227 #| msgid "Description"
10228 msgctxt "for MIME transformation"
10229 msgid "Description"
10230 msgstr "Descripción"
10232 #: user_password.php:49
10233 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10234 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
10236 #: user_password.php:111
10237 msgid "The profile has been updated."
10238 msgstr "Se actualizó el perfil."
10240 #: view_create.php:141
10241 msgid "VIEW name"
10242 msgstr "(VIEW) VER nombre"
10244 #: view_operations.php:91
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Rename view to"
10247 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
10249 #, fuzzy
10250 #~| msgid ""
10251 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10252 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10253 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10254 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10255 #~ msgid ""
10256 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10257 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10258 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10259 #~ "\\'b')."
10260 #~ msgstr ""
10261 #~ "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
10262 #~ "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
10263 #~ "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
10264 #~ "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
10266 #, fuzzy
10267 #~| msgid ""
10268 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10269 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10270 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10271 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10272 #~ msgid ""
10273 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10274 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10275 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10276 #~ msgstr ""
10277 #~ "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
10278 #~ "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
10279 #~ "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
10280 #~ "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
10282 #, fuzzy
10283 #~ msgid "New table"
10284 #~ msgstr "No existen tablas"
10286 #~ msgid "server name"
10287 #~ msgstr "nombre del servidor"
10289 #~ msgid "database name"
10290 #~ msgstr "nombre de la base de datos"
10292 #~ msgid "table name"
10293 #~ msgstr "nombre de la tabla"
10295 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10296 #~ msgstr "Editar las páginas PDF"
10298 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10299 #~ msgstr "Formato del Diccionario de Datos"
10301 #~ msgid "no"
10302 #~ msgstr "no"
10304 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
10305 #~ msgstr ""
10306 #~ "Seleccione las opciones antes de ingresar el nombre y contraseña para la "
10307 #~ "autenticación"
10309 #~ msgid "Signon login options"
10310 #~ msgstr "Opciones previo al ingreso de nombre y contraseña"
10312 #~ msgid "PMA database"
10313 #~ msgstr "Base de datos PMA"
10315 #~ msgid "Customization"
10316 #~ msgstr "Cambiar los valores predeterminados"
10318 #~ msgid ""
10319 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
10320 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
10321 #~ msgstr ""
10322 #~ "Parámetros de las consultas SQL, para las opciones de la caja de "
10323 #~ "consultas SQL ver los parámetros del [a@?page=form&amp;"
10324 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]marco de navegación[/a]"
10326 #~ msgid "yes"
10327 #~ msgstr "sí"
10329 #, fuzzy
10330 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10331 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10332 #~ msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
10334 #, fuzzy
10335 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10336 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10337 #~ msgstr "Volcar %s filas empezando por la fila %s."
10339 #~ msgid "remember template"
10340 #~ msgstr "recordar la plantilla"
10342 #~ msgid "\"zipped\""
10343 #~ msgstr "\"comprimido con zip\""
10345 #~ msgid "\"gzipped\""
10346 #~ msgstr "\"Comprimido con gzip\""
10348 #~ msgid "\"bzipped\""
10349 #~ msgstr "\"Comprimido con bzip\""
10351 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10352 #~ msgstr ""
10353 #~ "La compresión escogida para el archivo a importar se detectará "
10354 #~ "automáticamente de: %s"
10356 #~ msgid "Add into comments"
10357 #~ msgstr "Añadir en los comentarios"
10359 #, fuzzy
10360 #~ msgid "Export functions"
10361 #~ msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
10363 #, fuzzy
10364 #~ msgid "Export triggers"
10365 #~ msgstr "Tipo de exportación"
10367 #, fuzzy
10368 #~ msgid "Export views"
10369 #~ msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
10371 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10372 #~ msgstr "¡Las columnas especificadas (%s) no son válidas!"
10374 #~ msgid "Actions"
10375 #~ msgstr "Accciones"
10377 #~ msgid "Interface"
10378 #~ msgstr "Interfaz"
10380 #, fuzzy
10381 #~| msgid "Table name"
10382 #~ msgid "Table removal"
10383 #~ msgstr "Nombre de la tabla"
10385 #~ msgid "BLOB Repository"
10386 #~ msgstr "Repositorio BLOB"
10388 #, fuzzy
10389 #~| msgid "Enabled"
10390 #~ msgctxt "BLOB repository"
10391 #~ msgid "Enabled"
10392 #~ msgstr "Habilitado"
10394 #~ msgid "Disable"
10395 #~ msgstr "Deshabilite"
10397 #~ msgid "Damaged"
10398 #~ msgstr "Dañado"
10400 #, fuzzy
10401 #~| msgid "Repair"
10402 #~ msgctxt "BLOB repository"
10403 #~ msgid "Repair"
10404 #~ msgstr "Repare"
10406 #, fuzzy
10407 #~| msgid "Disabled"
10408 #~ msgctxt "BLOB repository"
10409 #~ msgid "Disabled"
10410 #~ msgstr "Deshabilitado"
10412 #~ msgid "Enable"
10413 #~ msgstr "Habilite"
10415 #~ msgid ""
10416 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10417 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10418 #~ msgstr ""
10419 #~ "no se pudo cargar la extensión %s,<br />por favor revise su configuración "
10420 #~ "de PHP."
10422 #~ msgid ""
10423 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10424 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10425 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10426 #~ msgstr ""
10427 #~ "No se puede cargar iconv o recodificar una extensión necesaria para la "
10428 #~ "conversión de juegos de caracteres, configure php para permitir el uso de "
10429 #~ "estas extensiones o desactive la conversión de juegos de caracteres en "
10430 #~ "phpMyAdmin."
10432 #~ msgid ""
10433 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10434 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10435 #~ "configuration."
10436 #~ msgstr ""
10437 #~ "No se puede utilizar iconv ni libiconv ni la función recode_string "
10438 #~ "mientras se carga la extensión de informes. Comprueba la configuración de "
10439 #~ "php."
10441 #~ msgid "Allow character set conversion"
10442 #~ msgstr ""
10443 #~ "Permitir cambios y conversión en los formatos de los caracteres "
10444 #~ "(character set conversion)"
10446 #~ msgid "Default character set used for conversions"
10447 #~ msgstr "Juego de caracteres predeterminado usado para conversiones"
10449 #~ msgid "Default character set"
10450 #~ msgstr "Juego de caracteres predeterminado"
10452 #, fuzzy
10453 #~| msgid "Add new field"
10454 #~ msgid "Add field"
10455 #~ msgstr "Insertar nuevo campo"
10457 #~ msgid "Field"
10458 #~ msgstr "Campo"
10460 #~ msgid "Records"
10461 #~ msgstr "Registros"
10463 #~ msgid "Fields terminated by"
10464 #~ msgstr "Campos terminados en"
10466 #~ msgid "Fields"
10467 #~ msgstr "Campos"
10469 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10470 #~ msgstr "Se eliminó el campo %s"
10472 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10473 #~ msgstr "Ver imagen/jpeg: inline"
10475 #, fuzzy
10476 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10477 #~ msgid ""
10478 #~ "Add custom comment into header (\n"
10479 #~ " splits lines)"
10480 #~ msgstr ""
10481 #~ "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
10483 #, fuzzy
10484 #~ msgid "and"
10485 #~ msgstr "y luego"
10487 #, fuzzy
10488 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10489 #~ msgid "Disabled"
10490 #~ msgstr "Deshabilitado"
10492 #, fuzzy
10493 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10494 #~ msgid "Enabled"
10495 #~ msgstr "Habilitado"
10497 #, fuzzy
10498 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10499 #~ msgid "Repair"
10500 #~ msgstr "Repare"
10502 #~ msgid "Calendar"
10503 #~ msgstr "Calendario"
10505 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10506 #~ msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
10508 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10509 #~ msgstr ""
10510 #~ "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
10512 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10513 #~ msgstr "Crear un índice en&nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10515 #, fuzzy
10516 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10517 #~ msgid "Create table"
10518 #~ msgstr "Crear tabla"
10520 #, fuzzy
10521 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10522 #~ msgid "None"
10523 #~ msgstr "Ninguna"
10525 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10526 #~ msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
10528 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10529 #~ msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
10531 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10532 #~ msgid "Description"
10533 #~ msgstr "Descripción"
10535 #, fuzzy
10536 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10537 #~ msgid "None"
10538 #~ msgstr "Ninguna"
10540 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10541 #~ msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
10543 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10544 #~ msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
10546 #~ msgid "running on %s"
10547 #~ msgstr "ejecutándose en %s"
10549 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10550 #~ msgstr ""
10551 #~ "El factor de la escala es demasiado pequeño para poner el esquema en una "
10552 #~ "página"
10554 #~ msgid ""
10555 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10556 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10557 #~ "properly."
10558 #~ msgstr ""
10559 #~ "Hubo errores al iniciar la sesión.  Por favor, revise los errores en la "
10560 #~ "bitácora de su PHP y/o servidor web y configure correctamente su "
10561 #~ "instalación PHP."
10563 #, fuzzy
10564 #~| msgid ""
10565 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10566 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10567 #~| "time limits."
10568 #~ msgid ""
10569 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10570 #~ "phpMyAdmin won"
10571 #~ msgstr ""
10572 #~ "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
10573 #~ "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
10574 #~ "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
10576 #, fuzzy
10577 #~| msgid "None"
10578 #~ msgctxt "None action"
10579 #~ msgid "None"
10580 #~ msgstr "Ninguna"
10582 #, fuzzy
10583 #~| msgid "None"
10584 #~ msgctxt ""
10585 #~ msgid "None"
10586 #~ msgstr "Ninguna"
10588 #, fuzzy
10589 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10590 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10591 #~ msgstr ""
10592 #~ "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_"
10593 #~ "%)"
10595 #, fuzzy
10596 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10597 #~ msgid "The %s table doesn"
10598 #~ msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
10600 #, fuzzy
10601 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10602 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10603 #~ msgstr ""
10604 #~ "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise "
10605 #~ "su configuración."
10607 #, fuzzy
10608 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10609 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10610 #~ msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
10612 #, fuzzy
10613 #~| msgid ""
10614 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10615 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10616 #~ msgid ""
10617 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10618 #~ "Please check your PHP configuration."
10619 #~ msgstr ""
10620 #~ "no se pudo cargar la extensión %s,<br />por favor revise su configuración "
10621 #~ "de PHP."
10623 #, fuzzy
10624 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
10625 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10626 #~ msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
10628 #, fuzzy
10629 #~| msgid ""
10630 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10631 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10632 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10633 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10634 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10635 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10636 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10637 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10638 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10639 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10640 #~ msgid ""
10641 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10642 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10643 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10644 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10645 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10646 #~ "be . "
10647 #~ msgstr ""
10648 #~ "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete "
10649 #~ "de SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
10650 #~ "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible "
10651 #~ "causa del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios "
10652 #~ "por fuera del área de texto delimitado. Intente su consulta en la "
10653 #~ "interfaz de comandos de MySQL. La salida generada por el servidor de "
10654 #~ "MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
10655 #~ "diagnosticar el problema. Si aún tiene problemas o el intérprete falla en "
10656 #~ "tanto que en la interfaz de comandos funciona, por favor reduzca la "
10657 #~ "salida de su consulta de SQL a la consulta que genera el problema, y "
10658 #~ "envíe un reporte de error con la cadena de datos en la sección de CORTE "
10659 #~ "indicada abajo:"
10661 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10662 #~ msgid "CSV"
10663 #~ msgstr "Datos CSV "
10665 #~ msgid "Copy"
10666 #~ msgstr "Copiar"
10668 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10669 #~ msgstr "Borrar a los usuarios y luego volver a cargar los privilegios."
10671 #~ msgid ""
10672 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10673 #~ msgstr ""
10674 #~ "Este es el modo más limpio, pero volver a cargar los privilegios puede "
10675 #~ "tomar tiempo."
10677 #~ msgid "has been altered."
10678 #~ msgstr "fue modificada."
10680 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10681 #~ msgstr "Internet Explorer no reconoce esa función."
10683 #~ msgid ""
10684 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10685 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10686 #~ msgstr ""
10687 #~ "Los usuarios &quot;borrados&quot; aún podrán acceder al servidor de "
10688 #~ "manera usual hasta que los privilegios se hayan vuelto a cargar."
10690 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10691 #~ msgstr "Solamente borrar a los usuarios de la tabla de privilegios."
10693 #~ msgid ""
10694 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10695 #~ msgstr ""
10696 #~ "Permite ejecutar procedimientos guardados; no tiene efecto en esta "
10697 #~ "versión de MySQL."
10699 #~ msgid "Process list"
10700 #~ msgstr "Lista de procesos"
10702 #~ msgid ""
10703 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10704 #~ "reloaded."
10705 #~ msgstr ""
10706 #~ "Los usuarios aún tendrán el privilegio \"USAGE\" hasta que los "
10707 #~ "privilegios se hayan vuelto a cargar."
10709 #~ msgid "Native MS Excel format"
10710 #~ msgstr "Datos de MS Excel en formato nativo"
10712 #, fuzzy
10713 #~| msgid "Select All"
10714 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10715 #~ msgid "Select"
10716 #~ msgstr "Seleccionar todo"
10718 #, fuzzy
10719 #~| msgid "Insert"
10720 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10721 #~ msgid "Insert"
10722 #~ msgstr "Insertar"
10724 #, fuzzy
10725 #~| msgid "Update Query"
10726 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10727 #~ msgid "Update"
10728 #~ msgstr "Modificar la consulta"
10730 #, fuzzy
10731 #~| msgid "Delete"
10732 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10733 #~ msgid "Delete"
10734 #~ msgstr "Borrar"
10736 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10737 #~ msgstr "%1$d fila(s) fueron afectadas."
10739 #~ msgid "utf-8"
10740 #~ msgstr "utf-8"
10742 #~ msgid "Jan0"
10743 #~ msgstr "Ene0"
10745 #~ msgid "Jan1"
10746 #~ msgstr "Ene1"
10748 #~ msgid "Jan2"
10749 #~ msgstr "Ene2"